diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-01-13 00:52:38 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-01-13 01:07:00 +0100 |
commit | 3b2b4114cc4585399aa5db74ce702b0382bc01d8 (patch) | |
tree | 6c4f75b0f65eaa04f5971a05d47df8f33ddd8d8d /source/am | |
parent | 3e76f6b637c8034330436568b26302c4472c1a0f (diff) |
update translations for 5.1.0 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I24437fdaa13a74a85f58314771245375fec94108
Diffstat (limited to 'source/am')
54 files changed, 2911 insertions, 2656 deletions
diff --git a/source/am/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/am/basctl/uiconfig/basicide/ui.po index fea8c1df23c..3106d467405 100644 --- a/source/am/basctl/uiconfig/basicide/ui.po +++ b/source/am/basctl/uiconfig/basicide/ui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-02 23:22+0000\n" -"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-28 20:16+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1430608925.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451333813.000000\n" #: basicmacrodialog.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." -msgstr "" +msgstr "ቋንቋ ይምረጡ ለ ነባር ተጠቃሚ ገጽታ ቋንቋ ለ መግለጽ: ሁሉም አሁን ያሉ ሀረጎች ይመደባሉ ለ ተመረጠው ቋንቋ ምንጫች" #: defaultlanguage.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ ቋንቋዎች የሚጨመሩ: ለነዚህ ቋንቋዎች ምንጮች ይፈጠራሉ በ መጽሀፍት ቤት ውስጥ: የ አሁኑ ነባር ተጠቃሚ ገጽታ ቋንቋ ኮፒ ይደረጋል ወደ እነዚህ ምንጫች በ ነባር" #: defaultlanguage.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted." -msgstr "" +msgstr "ምንጮቹን ሊያጠፉ ነው ለተመረጠው ቋንቋ(ዎች) የ ሁሉም ተጠቃሚዎች መስሪያ የተመረጠው የ ቋንቋ(ዎች) ምንጮች ይጠፋሉ" #: dialogpage.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages." -msgstr "" +msgstr "ነባር ቋንቋ ይጠቀማል ምንም ትርጉም ካልተገኘ: በተጨማሪ ሁሉም ሀረጎች ከ ነባር ቋንቋ ኮፒ ይደረጋል ወደ ምንጩ አዲስ ቋንቋ ሲጨመር" #: managelanguages.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/chart2/uiconfig/ui.po b/source/am/chart2/uiconfig/ui.po index 44e05e4a160..cd19531ea42 100644 --- a/source/am/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/chart2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-11 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-05 22:27+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447259838.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452032848.000000\n" #: 3dviewdialog.ui msgctxt "" @@ -2614,7 +2614,6 @@ msgid "Show _legend key" msgstr "_መግለጫ ቁልፍ ማሳያ" #: tp_DataLabel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tp_DataLabel.ui\n" "CB_WRAP_TEXT\n" diff --git a/source/am/cui/uiconfig/ui.po b/source/am/cui/uiconfig/ui.po index 9e1073d3a96..3411ecc669a 100644 --- a/source/am/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-01 01:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:24+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1448931655.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451845468.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -179,12 +179,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for msgstr "%PRODUCTNAME ዘመናዊ ፡ በጣም-ቀላል-ለመጠቀም , open source productivity suite ለቃላት ማቀናበሪያ ፡ ለሰንጠረዥ ፡ ለማቅረቢያ እና ሌሎችም" #: aboutdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "aboutdialog.ui\n" "copyright\n" "label\n" "string.text" -msgid "Copyright © 2000 - 2015 LibreOffice contributors." +msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors." msgstr "Copyright © 2000 - 2015 LibreOffice contributors." #: aboutdialog.ui @@ -2537,7 +2538,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "_ቋንቋ:" +msgstr "ቋንቋ:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2555,7 +2556,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "_ዘዴ:" +msgstr "ዘዴ:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2672,7 +2673,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "_ዘዴ:" +msgstr "ዘዴ:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2690,7 +2691,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "_ቋንቋ:" +msgstr "ቋንቋ:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -4130,7 +4131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Measure _below object" -msgstr "_ከ እቃው ስር _መለኪያ" +msgstr "ከ እቃው ስር _መለኪያ" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4175,7 +4176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Parallel to line" -msgstr "ከ መስመሩ አጓዳኝ" +msgstr "ከ መስመሩ _አጓዳኝ" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4950,7 +4951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Light source:" -msgstr "የ _ ብርሃን ምንጭ:" +msgstr "የ _ብርሃን ምንጭ:" #: embossdialog.ui #, fuzzy @@ -5996,7 +5997,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace b_y character" -msgstr "በ~ ባህሪ መቀየሪያ" +msgstr "በ_ ባህሪ መቀየሪያ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -6059,7 +6060,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New..." -msgstr "_አዲስ..." +msgstr "አዲስ..." #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -13859,7 +13860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Righ_t/Bottom" -msgstr "በ ቅኝ/ከ ታች በኩል" +msgstr "በ ቀ_ኝ/ከ ታች በኩል" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -15248,7 +15249,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Recommend password protection on sa_ving" -msgstr "የመግቢያ ቃልን ለመጠበቅ በሚያስቀምጡ ጊዜ የሚመከሩት" +msgstr "የ መግቢያ ቃል ይጠቀሙ በሚ_ያስቀምጡ ጊዜ" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/am/dbaccess/source/ui/browser.po index 01cf6a2191e..4d3d8fe195b 100644 --- a/source/am/dbaccess/source/ui/browser.po +++ b/source/am/dbaccess/source/ui/browser.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-07 19:23+0000\n" -"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:08+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417980208.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451844512.000000\n" #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "ID_BROWSER_COLATTRSET\n" "menuitem.text" msgid "Column ~Format..." -msgstr "የአምድ አቀራረብ..." +msgstr "የ አምድ ~አቀራረብ..." #: sbagrid.src msgctxt "" diff --git a/source/am/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/am/dbaccess/uiconfig/ui.po index efea45b1fd7..bf4fab9845a 100644 --- a/source/am/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-21 23:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-30 22:14+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442877731.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451513682.000000\n" #: admindialog.ui msgctxt "" @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use catalog for file-based databases" -msgstr "" +msgstr "ፋይል-መሰረት ያደረገ የ ዳታቤዝ መዝገብ ይጠቀሙ" #: odbcpage.ui msgctxt "" @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Supports primary keys" -msgstr "" +msgstr "ቀዳሚ ቁልፍ ይደግፋል" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po b/source/am/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po index 2a71015427b..18bcaf2b930 100644 --- a/source/am/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po +++ b/source/am/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-27 19:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:08+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1445973522.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451844536.000000\n" #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Author(s)" -msgstr "ደራሲ(ዎች)" +msgstr "_ደራሲ(ዎች)" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ge(s)" -msgstr "ገጽ(ጾች)" +msgstr "ገ_ጽ(ጾች)" #: mappingdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po index be2f60afecf..62043505ecd 100644 --- a/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-20 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-05 22:05+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1448041044.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452031508.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1483,7 +1483,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "square" -msgstr "" +msgstr "ስኴር" #. ▪ (U+025AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1492,7 +1492,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SMALL_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "small square2" -msgstr "" +msgstr "ትንሽ ስኴር2" #. ▫ (U+025AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1501,7 +1501,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SMALL_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "small square" -msgstr "" +msgstr "ትንሽ ስኴር" #. ▬ (U+025AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1609,7 +1609,7 @@ msgctxt "" "WHITE_MEDIUM_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "medium square" -msgstr "" +msgstr "መካከለኛ ስኴር" #. ◼ (U+025FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1618,7 +1618,7 @@ msgctxt "" "BLACK_MEDIUM_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "medium square2" -msgstr "" +msgstr "መካከለኛ ስኴር2" #. ◽ (U+025FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1951,7 +1951,7 @@ msgctxt "" "STAR_AND_CRESCENT\n" "LngText.text" msgid "star and crescent" -msgstr "" +msgstr "ኮከብ እና ጨረቃ" #. ☫ (U+0262B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3364,7 +3364,7 @@ msgctxt "" "BLACK_LARGE_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "large square2" -msgstr "" +msgstr "ትልቅ ስኴር2" #. ⬜ (U+02B1C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3373,7 +3373,7 @@ msgctxt "" "WHITE_LARGE_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "large square" -msgstr "" +msgstr "ትልቅ ስኴር" #. ⬟ (U+02B1F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3436,7 +3436,7 @@ msgctxt "" "WHITE_MEDIUM_STAR\n" "LngText.text" msgid "medium star" -msgstr "" +msgstr "መካከለኛ ኮከብ" #. ⭑ (U+02B51), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3445,7 +3445,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SMALL_STAR\n" "LngText.text" msgid "small star2" -msgstr "" +msgstr "ትንሽ ኮከብ2" #. ⭒ (U+02B52), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3454,7 +3454,7 @@ msgctxt "" "WHITE_SMALL_STAR\n" "LngText.text" msgid "small star" -msgstr "" +msgstr "ትንሽ ኮከብ" #. ff (U+0FB00), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3463,7 +3463,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SMALL_LIGATURE_FF\n" "LngText.text" msgid "ff" -msgstr "" +msgstr "ff" #. fi (U+0FB01), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3472,7 +3472,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SMALL_LIGATURE_FI\n" "LngText.text" msgid "fi" -msgstr "" +msgstr "fi" #. fl (U+0FB02), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3481,7 +3481,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SMALL_LIGATURE_FL\n" "LngText.text" msgid "fl" -msgstr "" +msgstr "fl" #. ffi (U+0FB03), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3490,7 +3490,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SMALL_LIGATURE_FFI\n" "LngText.text" msgid "ffi" -msgstr "" +msgstr "ffi" #. ffl (U+0FB04), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3499,7 +3499,7 @@ msgctxt "" "LATIN_SMALL_LIGATURE_FFL\n" "LngText.text" msgid "ffl" -msgstr "" +msgstr "ffl" #. 𝄞 (U+1D11E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3683,13 +3683,12 @@ msgstr "" #. 🌁 (U+1F301), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FOGGY\n" "LngText.text" msgid "fog" -msgstr "እንቁራሪት" +msgstr "ጭጋግ" #. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -3711,13 +3710,12 @@ msgstr "ማታ" #. 🌄 (U+1F304), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUNRISE_OVER_MOUNTAINS\n" "LngText.text" msgid "sunrise2" -msgstr "ፀሐይ መውጫ" +msgstr "ፀሐይ መውጫ2" #. 🌅 (U+1F305), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4230,7 +4228,7 @@ msgctxt "" "PINEAPPLE\n" "LngText.text" msgid "pineapple" -msgstr "" +msgstr "አናናስ" #. 🍎 (U+1F34E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4252,13 +4250,12 @@ msgstr "አረንጓዴ ፖም" #. 🍐 (U+1F350), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PEAR\n" "LngText.text" msgid "pear" -msgstr "ጆሮ" +msgstr "" #. 🍑 (U+1F351), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4402,7 +4399,7 @@ msgctxt "" "ROASTED_SWEET_POTATO\n" "LngText.text" msgid "sweet potato" -msgstr "" +msgstr "ድንች ስኳር" #. 🍡 (U+1F361), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4595,13 +4592,12 @@ msgstr "ሻይ" #. 🍶 (U+1F376), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SAKE_BOTTLE_AND_CUP\n" "LngText.text" msgid "sake" -msgstr "እባብ" +msgstr "" #. 🍷 (U+1F377), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5091,13 +5087,12 @@ msgstr "ቫዮሊን" #. 🎼 (U+1F3BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MUSICAL_SCORE\n" "LngText.text" msgid "score" -msgstr "ሱቅ" +msgstr "ውጤት" #. 🎽 (U+1F3BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5380,13 +5375,12 @@ msgstr "" #. 🐁 (U+1F401), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MOUSE\n" "LngText.text" msgid "mouse" -msgstr "አይጥ2" +msgstr "አይጥ" #. 🐂 (U+1F402), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -5579,13 +5573,12 @@ msgstr "አሳማ" #. 🐗 (U+1F417), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BOAR\n" "LngText.text" msgid "boar" -msgstr "ድብ" +msgstr "" #. 🐘 (U+1F418), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6021,13 +6014,12 @@ msgstr "በ ቀኝ2" #. 👊 (U+1F44A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FISTED_HAND_SIGN\n" "LngText.text" msgid "fist2" -msgstr "አሣ2" +msgstr "" #. 👋 (U+1F44B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6085,13 +6077,12 @@ msgstr "የተከፈቱ እጆች" #. 👑 (U+1F451), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CROWN\n" "LngText.text" msgid "crown" -msgstr "አኩራፊ" +msgstr "ዘውድ" #. 👒 (U+1F452), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6239,13 +6230,12 @@ msgstr "" #. 👢 (U+1F462), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WOMANS_BOOTS\n" "LngText.text" msgid "boot" -msgstr "መጽሀፍ" +msgstr "" #. 👣 (U+1F463), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6366,13 +6356,12 @@ msgstr "የ ጥንቸል ጆሮ" #. 👰 (U+1F470), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BRIDE_WITH_VEIL\n" "LngText.text" msgid "bride" -msgstr "ድልድይ" +msgstr "ሙሽራ" #. 👱 (U+1F471), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6385,13 +6374,12 @@ msgstr "" #. 👲 (U+1F472), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MAN_WITH_GUA_PI_MAO\n" "LngText.text" msgid "hat2" -msgstr "ባርኔጣ" +msgstr "ባርኔጣ2" #. 👳 (U+1F473), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6445,7 +6433,7 @@ msgctxt "" "PRINCESS\n" "LngText.text" msgid "princess" -msgstr "" +msgstr "ልዕልት" #. 👹 (U+1F479), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6589,7 +6577,7 @@ msgctxt "" "BARBER_POLE\n" "LngText.text" msgid "barber" -msgstr "" +msgstr "ፀጉር ቆራጭ" #. 💉 (U+1F489), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6782,13 +6770,12 @@ msgstr "አምፖል" #. 💢 (U+1F4A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGER_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "anger" -msgstr "መልአክ" +msgstr "ንዴት" #. 💣 (U+1F4A3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6810,13 +6797,12 @@ msgstr "zzz" #. 💥 (U+1F4A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "COLLISION_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "boom" -msgstr "መጽሀፍ" +msgstr "" #. 💦 (U+1F4A6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -6825,7 +6811,7 @@ msgctxt "" "SPLASHING_SWEAT_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "sweat drops" -msgstr "" +msgstr "ላብ" #. 💧 (U+1F4A7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7342,13 +7328,12 @@ msgstr "ድምፅ ማጉያ" #. 📣 (U+1F4E3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CHEERING_MEGAPHONE\n" "LngText.text" msgid "mega" -msgstr "ኦሜጋ" +msgstr "" #. 📤 (U+1F4E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7357,7 +7342,7 @@ msgctxt "" "OUTBOX_TRAY\n" "LngText.text" msgid "tray" -msgstr "" +msgstr "ትሪ" #. 📥 (U+1F4E5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7366,7 +7351,7 @@ msgctxt "" "INBOX_TRAY\n" "LngText.text" msgid "tray2" -msgstr "" +msgstr "ትሪ2" #. 📦 (U+1F4E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -7658,23 +7643,21 @@ msgstr "" #. 🔏 (U+1F50F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOCK_WITH_INK_PEN\n" "LngText.text" msgid "lock2" -msgstr "መቆለፊያ" +msgstr "መቆለፊያ2" #. 🔐 (U+1F510), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "CLOSED_LOCK_WITH_KEY\n" "LngText.text" msgid "lock3" -msgstr "መቆለፊያ" +msgstr "መቆለፊያ3" #. 🔑 (U+1F511), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8124,7 +8107,7 @@ msgctxt "" "TOKYO_TOWER\n" "LngText.text" msgid "tower" -msgstr "" +msgstr "ምሶሶ" #. 🗽 (U+1F5FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8205,7 +8188,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_COLD_SWEAT\n" "LngText.text" msgid "sweat smile" -msgstr "" +msgstr "ሳቂታ" #. 😆 (U+1F606), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8214,7 +8197,7 @@ msgctxt "" "SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY-CLOSED_EYES\n" "LngText.text" msgid "laughing" -msgstr "" +msgstr "ሳቅ" #. 😇 (U+1F607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -8885,13 +8868,12 @@ msgstr "ዝናብ2" #. 🚅 (U+1F685), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "HIGH-SPEED_TRAIN_WITH_BULLET_NOSE\n" "LngText.text" msgid "train3" -msgstr "ባቡር" +msgstr "ባቡር3" #. 🚆 (U+1F686), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9068,23 +9050,21 @@ msgstr "ድመት2" #. 🚙 (U+1F699), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RECREATIONAL_VEHICLE\n" "LngText.text" msgid "car3" -msgstr "ከሰል" +msgstr "መኪና3" #. 🚚 (U+1F69A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DELIVERY_TRUCK\n" "LngText.text" msgid "truck2" -msgstr "የ ጭነት መኪና" +msgstr "የ ጭነት መኪና2" #. 🚛 (U+1F69B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9385,13 +9365,12 @@ msgstr "" #. 🚼 (U+1F6BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BABY_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "baby2" -msgstr "ህፃን" +msgstr "ህፃን2" #. 🚽 (U+1F6BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/am/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/am/filter/source/config/fragments/filters.po index cd8fab79b0c..c3acd1d6a9a 100644 --- a/source/am/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/am/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-11 16:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-28 20:25+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447260012.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451334347.000000\n" #: AbiWord.xcu msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Legacy Mac Bitmap" #: MWAW_Database.xcu msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Database" -msgstr "" +msgstr "Legacy Mac Database" #: MWAW_Drawing.xcu msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Drawing" -msgstr "" +msgstr "Legacy Mac Drawing" #: MWAW_Presentation.xcu msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Presentation" -msgstr "" +msgstr "Legacy Mac Presentation" #: MWAW_Spreadsheet.xcu msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Legacy Mac Spreadsheet" #: MWAW_Text_Document.xcu msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Text Document" -msgstr "" +msgstr "Legacy Mac Text Document" #: MacWrite.xcu msgctxt "" @@ -710,14 +710,13 @@ msgid "PalmDoc eBook" msgstr "PalmDoc eBook" #: Palm_Text_Document.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Palm_Text_Document.xcu\n" "Palm_Text_Document\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Palm Text Document" -msgstr "ODF የጽሁፍ ሰነድ" +msgstr "Palm Text Document" #: Plucker_eBook.xcu msgctxt "" diff --git a/source/am/filter/uiconfig/ui.po b/source/am/filter/uiconfig/ui.po index 7197aa1a04f..1105600341c 100644 --- a/source/am/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-27 01:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:09+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443317634.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451844580.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -396,7 +396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow duplicate field _names" -msgstr "የተባዙ ሜዳ ስሞችን መፍቀጃ" +msgstr "የተባዙ ሜዳ _ስሞችን መፍቀጃ" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -792,7 +792,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Commenting, filling in form fields" -msgstr "አስተያየት መስጫ: የፎርም ሜዳዎችን በመሙላት ላይ" +msgstr "_አስተያየት መስጫ: የ ፎርም ሜዳዎችን በመሙላት ላይ" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/formula/source/core/resource.po b/source/am/formula/source/core/resource.po index 73253c2ebc3..cb57198ac67 100644 --- a/source/am/formula/source/core/resource.po +++ b/source/am/formula/source/core/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-24 04:38-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-13 00:12+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -3131,6 +3131,15 @@ msgstr "ISOWEEKNUM" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n" +"string.text" +msgid "WEEKNUM_OOO" +msgstr "የ ሳምንት ቁጥር_OOO" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY\n" "string.text" msgid "EASTERSUNDAY" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 0e5d303357b..90b86c55ac3 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-25 01:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-01 19:35+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435195075.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451676909.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Global Function for Loading Dialogs" -msgstr "" +msgstr "አለም አቀፍ ተግባር ንግግሮችን ለ መጫን" #: sample_code.xhp msgctxt "" @@ -832,7 +832,7 @@ msgctxt "" "par_id8366649\n" "help.text" msgid "Select another language in the Current Language listbox." -msgstr "" +msgstr "ሌላ ቋንቋ ይምረጡ በ አሁኑ ቋንቋ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ" #: translation.xhp msgctxt "" @@ -848,7 +848,7 @@ msgctxt "" "par_id2655720\n" "help.text" msgid "Repeat for all languages that you added." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ለጨመሩት ቋንቋዎች በሙሉ ይህን ይድገሙ" #: translation.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 41874eee6cc..307244ace87 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-13 17:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 17:34+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447436723.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452274441.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "The most common usage of URLs is on the internet when specifying web pages. Example for protocols are <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph>, or <emph>file</emph>. The <emph>file</emph> protocol specifier is used when referring to a file on the local file system." -msgstr "" +msgstr "በጣም የተለመደው አጠቃቀም ለ URLs በ ኢንተርኔት ነው ድህረ ገጾችን ለ መግለጽ: ለምሳሌ አሰራሩ ለ <emph>http</emph>, <emph>ftp</emph>, ወይንም <emph>ፋይል</emph>. የ <emph>ፋይል</emph> አሰራር መወሰኛ ይጠቀማል ለ ማመሳከር ፋይል በ አካባቢ የ ፋይል ስርአት ውስጥ" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -10992,7 +10992,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "CurDir Function [Runtime]" -msgstr "Green Function [Runtime]" +msgstr "CurDir Function [Runtime]" #: 03020403.xhp #, fuzzy @@ -12623,22 +12623,20 @@ msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler" msgstr "" #: 03020415.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020415.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "FileExists Function [Runtime]" -msgstr "FileExists Function [Runtime]" +msgstr "ፋይል ነበር ተግባር [Runtime]" #: 03020415.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03020415.xhp\n" "bm_id3148946\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FileExists function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>FileExists function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ፋይል ነበር ተግባር</bookmark_value>" #: 03020415.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 7070688443b..e25f896162c 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-12 18:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-12 18:48+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449945604.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452624534.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_idN10600\n" "help.text" -msgid "The functions whose names end with _ADD return the same results as the corresponding Microsoft Excel functions. Use the functions without _ADD to get results based on international standards. For example, the WEEKNUM function calculates the week number of a given date based on international standard ISO 8601, while WEEKNUM_ADD returns the same week number as Microsoft Excel." +msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards." msgstr "" #: 04060102.xhp @@ -54209,7 +54209,7 @@ msgctxt "" "par_id3159100\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">ምልክት</alt></image>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -55451,7 +55451,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"Trace Error\">Trace Error</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06030600.xhp\" name=\"Trace Error\">ስህተት ፈልጎ ማግኛ</link>" #: 06030600.xhp msgctxt "" @@ -65202,6 +65202,105 @@ msgctxt "" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(2)</item><br/>returns -2.18503986326152 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" msgstr "" +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "ISOWEEKNUM" +msgstr "" + +#: func_isoweeknum.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"bm_id3159161\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>ISOWEEKNUM function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM function</bookmark_value>" + +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"hd_id3159161\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>" + +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_id3149770\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>" +msgstr "" + +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th." +msgstr "" + +#: func_isoweeknum.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"hd_id3153055\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "አገባብ" + +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_id3147236\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "ISOWEEKNUM(Number)" +msgstr "" + +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_id3147511\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number." +msgstr "" + +#: func_isoweeknum.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"hd_id3146948\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "ምሳሌዎች" + +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_id3149792\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." +msgstr "" + +#: func_isoweeknum.xhp +msgctxt "" +"func_isoweeknum.xhp\n" +"par_id3149794\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." +msgstr "" + #: func_minute.xhp msgctxt "" "func_minute.xhp\n" @@ -65904,12 +66003,13 @@ msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or msgstr "" #: func_sumifs.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id36952767622741\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66619,15 +66719,31 @@ msgctxt "" "par_id3149770\n" "55\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications.</ahelp>" msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_idN105E4\n" +"par_id3147220\n" "help.text" -msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th." +msgid "Supported are two week numbering systems:" +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3147221\n" +"help.text" +msgid "System 1: The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1." +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3147222\n" +"help.text" +msgid "System 2: The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday." msgstr "" #: func_weeknum.xhp @@ -66645,7 +66761,7 @@ msgctxt "" "par_id3147236\n" "57\n" "help.text" -msgid "WEEKNUM(Number; Mode)" +msgid "WEEKNUM(Number [; Mode])" msgstr "" #: func_weeknum.xhp @@ -66663,7 +66779,7 @@ msgctxt "" "par_id3154269\n" "59\n" "help.text" -msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type." +msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1." msgstr "" #: func_weeknum.xhp @@ -66672,7 +66788,7 @@ msgctxt "" "par_id3148930\n" "60\n" "help.text" -msgid "1 = Sunday" +msgid "1 = Sunday, system 1" msgstr "" #: func_weeknum.xhp @@ -66681,7 +66797,88 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "61\n" "help.text" -msgid "2 = Monday" +msgid "2 = Monday, system 1" +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154281\n" +"71\n" +"help.text" +msgid "11 = Monday, system 1" +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154282\n" +"72\n" +"help.text" +msgid "12 = Tuesday, system 1" +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154283\n" +"73\n" +"help.text" +msgid "13 = Wednesday, system 1" +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154284\n" +"74\n" +"help.text" +msgid "14 = Thursday, system 1" +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154285\n" +"75\n" +"help.text" +msgid "15 = Friday, system 1" +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154286\n" +"76\n" +"help.text" +msgid "16 = Saturday, system 1" +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154287\n" +"77\n" +"help.text" +msgid "17 = Sunday, system 1" +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154288\n" +"81\n" +"help.text" +msgid "21 = Monday, system 2 (ISO 8601)" +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3154289\n" +"110\n" +"help.text" +msgid "150 = Monday, system 2 (ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)" msgstr "" #: func_weeknum.xhp @@ -66699,7 +66896,7 @@ msgctxt "" "par_id3150704\n" "65\n" "help.text" -msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";1) returns 1" +msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1" msgstr "" #: func_weeknum.xhp @@ -66708,7 +66905,160 @@ msgctxt "" "par_id3149792\n" "64\n" "help.text" -msgid "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year." +msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year." +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3149793\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." +msgstr "" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id3149794\n" +"67\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." +msgstr "" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_OOO" +msgstr "" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"bm_id3159161\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_OOO function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"hd_id3159161\n" +"54\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3149770\n" +"55\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>" +msgstr "" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_idN105E4\n" +"help.text" +msgid "This function exists for interoperability with LibreOffice releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead." +msgstr "" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"hd_id3153055\n" +"56\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "አገባብ" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3147236\n" +"57\n" +"help.text" +msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)" +msgstr "" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3147511\n" +"58\n" +"help.text" +msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number." +msgstr "" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3154269\n" +"59\n" +"help.text" +msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type." +msgstr "" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3148930\n" +"60\n" +"help.text" +msgid "1 = Sunday" +msgstr "" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3154280\n" +"61\n" +"help.text" +msgid "2 = Monday (ISO 8601)" +msgstr "" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3154281\n" +"66\n" +"help.text" +msgid "any other value = Monday (ISO 8601)" +msgstr "" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"hd_id3146948\n" +"62\n" +"help.text" +msgid "Examples" +msgstr "ምሳሌዎች" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3150704\n" +"65\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1" +msgstr "" + +#: func_weeknum_ooo.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum_ooo.xhp\n" +"par_id3149792\n" +"64\n" +"help.text" +msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." msgstr "" #: func_weeknumadd.xhp @@ -66716,25 +67066,27 @@ msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "WEEKNUM_ADD" +msgid "WEEKNUM_EXCEL2003" msgstr "" #: func_weeknumadd.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "bm_id3166443\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD function</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_EXCEL2003 function</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_EXCEL2003 function</bookmark_value>" #: func_weeknumadd.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "hd_id3166443\n" "222\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">የ ሳምንት ቁጥር_መጨመሪያ</link></variable>" +msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_EXCEL2003</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_EXCEL2003</link></variable>" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -66750,7 +67102,7 @@ msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "par_idN105DD\n" "help.text" -msgid "The WEEKNUM_ADD function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel does. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function, or format your date cells using the WW formatting code, when you need ISO 8601 week numbers." +msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD." msgstr "" #: func_weeknumadd.xhp @@ -66768,7 +67120,7 @@ msgctxt "" "par_id3153685\n" "225\n" "help.text" -msgid "WEEKNUM_ADD(Date; ReturnType)" +msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)" msgstr "" #: func_weeknumadd.xhp @@ -66804,7 +67156,7 @@ msgctxt "" "par_id3149973\n" "229\n" "help.text" -msgid "In which week number does 12.24.2001 fall?" +msgid "In which week number does 12/24/2001 fall?" msgstr "" #: func_weeknumadd.xhp @@ -66813,7 +67165,7 @@ msgctxt "" "par_id3149914\n" "230\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_ADD(24.12.2001;1)</item> returns 52." +msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1)</item> returns 52." msgstr "" #: func_workday.xhp diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 779ca348e1f..29df1b5029a 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-19 21:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-01 20:12+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442698461.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451679143.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -596,7 +596,7 @@ msgctxt "" "par_id6407055\n" "help.text" msgid "Displays or hides the formulas instead of the values in all cells." -msgstr "" +msgstr "ማሳያ ወይንም መደበቂያ የ formulas ዋጋዎችን ከ ክፍሎች በስተቀር" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/am/helpcontent2/source/text/schart.po index 3efb73c5f3b..c2c25ccbd05 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-20 13:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-06 17:25+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1448027709.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452101102.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -233,7 +233,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200912061033\n" "help.text" msgid "In chart edit mode, you see the <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Formatting Bar</link> for charts near the upper border of the document. The Drawing Bar for charts appears near the lower border of the document. The Drawing Bar shows a subset of the icons from the <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Drawing</link> toolbar of Draw and Impress." -msgstr "" +msgstr "በ chart ማረሚያ ዘዴ ውስጥ: ለ እርስዎ ይታያል የ <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">አቀራረብ መደርደሪያ</link> ለ charts በ ሰነዱ ውስጥ ከ ላይ በኩል ይታያል : የ መሳያ መደርደሪያ ለ charts በ ሰነዱ ውስጥ ከ ታች በኩል ይታያል: የ መሳያ መደርደሪያ የሚያሳየው ንዑስ ስብስብ ምልክት ነው ለ <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">መሳያ</link> እቃ መደርደሪያ ለ መሳያ እና ማስደነቂያ" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200902080452\n" "help.text" msgid "You can right-click an element of a chart to open the context menu. The context menu offers many commands to format the selected element." -msgstr "" +msgstr "ሁለት-ጊዜ ይጫኑ በ chart አካል ላይ: ወይንም ይጫኑ አካሉን እና ይክፈቱ የ አገባብ ዝርዝር: የ አገባብ ዝርዝር ለሚመረጠው አካል አቀራረብ በርካታ ትእዛዞችን ይዟል" #: main0000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw.po index f2629bd5981..dd0ffae47bb 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-14 16:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-06 16:39+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447517579.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452098376.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -783,7 +783,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E1\n" "help.text" msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "በመጎተት አራት ማእዘን ሳጥን መሳያ በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: አራት ማእዘኑ እንዲጀምር የሚፈልጉበት ቦታ ይጫኑ እና ይጎትቱ የሚፈልጉት መጠን ላይ እስኪደርስ ድረስ: ስኴር ለ መሳል በ ሚጎትቱ ጊዜ ተጭነው ይያዙ Shift ቁልፍ" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FE\n" "help.text" msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "በመጎተት oval መሳያ በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: oval እንዲጀምር የሚፈልጉበት ቦታ ይጫኑ እና ይጎትቱ የሚፈልጉት መጠን ላይ እስኪደርስ ድረስ: ክብ ለ መሳል በ ሚጎትቱ ጊዜ ተጭነው ይያዙ Shift ቁልፍ" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061B\n" "help.text" msgid "Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ በ መጫን ወይንም በ መጎተት የ ጽሁፍ ሳጥን መሳያ: ይጫኑ በ ሰነዱ ውስጥ በማንኛውም ቦታ እና ከዛ ይጻፉ ወይንም የሚፈልጉትን ጽሁፍ ይለጥፉ" #: main0210.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 5d707e757cc..cb56bc95568 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-23 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 17:15+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1445624334.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452273339.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Enter a numeric value in the boxes next to the color components. The new color appears in the preview box directly above the color model box." -msgstr "" +msgstr "የ ቁጥር ዋጋ ያስገቡ በ ሳጥኑ ውስጥ ከ ቀለም አካላቶች ውስጥ: አዲሱ ቀለም በ ቀጥታ ከ ላይ በ ቀለም ዘዴ ሳጥን ውስጥ በ ቅድመ እይታ ሳጥን ውስጥ ይታያል" #: color_define.xhp msgctxt "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Combined drawing objects act as grouped objects, except that you cannot enter the group to edit the individual objects." -msgstr "" +msgstr "የተቀላቀሉ የ ማሳያ እቃዎች የሚሰሩት እንደ ቡድን እቃዎች ነው: ነገር ግን እርስዎ ማስገባት አይችሉም እያንዳንዱን የ ቡድን እቃዎች ማረም" #: combine_etc.xhp msgctxt "" @@ -789,7 +789,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Enter a value to specify the number of objects between the start and end of the cross-fade in the <emph>Increments</emph> box." -msgstr "" +msgstr "ያስገቡ የ ዋጋ መወሰኛ ለ እቃዎች ቁጥር በ መጀመሪያ እና በ መጨረሻ መስቀልኛ-ማደብዘዣ መካከል ውስጥ በ<emph>መጨመሪያ</emph> ሳጥን ውስጥ" #: cross_fading.xhp msgctxt "" @@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "A group containing the two original objects and the specified number (increments) of cross-faded objects is displayed." -msgstr "" +msgstr "በ ዋናው ሁለት እቃዎች የያዘ ቡድን እና የተወሰነ ቁጥር (መጨመሪያ) መስቀልኛ-ማደብዘዣ እቃዎች ይታያሉ" #: cross_fading.xhp msgctxt "" @@ -991,7 +991,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "You can create duplicate or multiple copies of an object. The copies can be identical or can differ in size, color, orientation and location." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መፍጠር እና ማባዛት ወይንም በርካታ የ እቃዎች ኮፒ መፍጠር ይችላሉ: ኮፒዎቹ ተመሳሳይ ወይንም በ መጠን: በ ቀለም: በ አቅጣጫ እና በ አካባቢ የተለያዩ ሊሆኑ ይችላሉ" #: duplicate_object.xhp msgctxt "" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "If you want to replace another color while the dialog is open, select the check box in front of <emph>Source color</emph> in the next row and repeat steps 3 to 5." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ቀለሙን መቀየር ከ ፈለጉ ንግግሩ ክፍት እንደሆነ: ይምረጡ ምልክት ማድረጊያው ፊት ለ ፊት ያለውን የ <emph>ቀለም ምንጭ</emph> በ ጽሁፍ ረድፍ ውስጥ እና ይድገሙ ደረጃ 3 እስከ 5." #: eyedropper.xhp msgctxt "" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "par_id6535843\n" "help.text" msgid "The name appears at the end of the gradient list and is selected for editing." -msgstr "" +msgstr "ስሙ ይታያል በ መጋጠሚያ ዝርዝር መጨረሻ በኩል እና ለ ማረም ይመረጣል" #: gradient.xhp msgctxt "" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "After you insert a linked image, do not change the name of the source image or move the source image to another directory." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የ ምስል አገናኝ ካስገቡ በኋላ: የ ምስሉን ምንጭ ስም አይቀይሩ: ወይንም የ ምስሉን ምንጭ ወደ ሌላ ዳይሬክቶሪ አያንቀሳቅሱ" #: graphic_insert.xhp msgctxt "" @@ -1811,7 +1811,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. Both objects are now part of the same group. If you want, you can edit the individual objects or change their position within the group." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ <emph>ማረሚያ - መለጠፊያ</emph>. ሁለቱም እቃዎች አሁን ተመሳሳይ ቡድን ናቸው: እርስዎ ከ ፈለጉ: እያንዳንዱን እቃዎች ማረም ይችላሉ: ወይንም በ ቡድኑ ውስጥ ቦታዎችን መቀየር ይችላሉ" #: join_objects3d.xhp msgctxt "" @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "You can use the arrow keys to position the object where you want. To choose a command from the context menu for the object, press <item type=\"keycode\">Shift+F10</item>." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የ ቀስት ቁልፎችን በ መጠቀም እቃዎችን በሚፈልጉት ቦታ ማድረግ ይችላሉ: ለ እቃዎች ትእዛዝ ለ መምረጥ ከ አገባብ ዝርዝር ውስጥ: ይጫኑ <item type=\"keycode\">Shift+F10</item>." #: keyboard.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po index a5c95f1b449..5ad766e345b 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-20 16:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-06 16:28+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1448037289.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452097693.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">Specifies that you can move objects only between grid points.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:GridUse\">እርስዎ እቃዎችን ለ ማንቀሳቀስ ይችላሉ በ መጋጠሚያ ነጥቦች ላይ ብቻ</ahelp>" #: main0226.xhp msgctxt "" @@ -1613,7 +1613,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "If you wish to create a corner point you must first insert either a smooth or a symmetrical point which is then converted to a corner point by using <emph>Corner Point</emph>." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መፍጠር ከ ፈለጉ የ ጠርዝ ነጥብ መጀመሪያ ማስገባት አለብዎት ከ ሁለቱ አንዱን ለስላሳ ወይንም ተመሳሳይ ነጥብ እና ከዛ ይቀየራል ወደ ጠርዝ ነጥብ በ መጠቀም <emph>የ ጠርዝ ነጥብ</emph>." #: main0227.xhp msgctxt "" @@ -2050,7 +2050,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "For more information on $[officename] Basic, select \"$[officename] Basic\" in the list box." -msgstr "" +msgstr "በበለጠ ለ መረዳት በ $[officename] Basic, ይምረጡ \"$[officename] Basic\" ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ" #: main0650.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po index e814fd00be9..5f3bf82e341 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-13 17:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 00:09+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447436913.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452211788.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"wahr\">ስህተት ከ ተፈጠረ: ተግባሩ logical or የ ቁጥር ዋጋ ይመልሳል</variable>" #: 00000001.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po index a7cab08ded9..7f2e846566f 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 20:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-12 19:10+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447705131.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452625812.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt "" "115\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Creates a new $[officename] document. Click the arrow to select the document type.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">መፍጠሪያ አዲስ $[officename] ሰነድ ይጫኑ ቀስቱን የሰነዱን አይነት ለመምረጥ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">መፍጠሪያ አዲስ $[officename] ሰነድ: የ ሰነዱን አይነት ለመምረጥ ቀስቱን ይጫኑ</ahelp>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Text Document" -msgstr "የጽሁፍ ሰነድ" +msgstr "የ ጽሁፍ ሰነድ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Creates a new text document ($[officename] Writer)." -msgstr "አዲስ የጽሁፍ ሰነድ መፍጠሪያ ($[officename] መጻፊያ)." +msgstr "አዲስ የ ጽሁፍ ሰነድ መፍጠሪያ ($[officename] መጻፊያ)." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -367,7 +367,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "Business Cards" -msgstr "የንግድ ካርድ" +msgstr "የ ንግድ ካርድ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer)." -msgstr "መክፈቻ የ <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">ንግድ ካርዶች</link> ንግግር የንግድ ካርዶች የሚፈጥሩበት እና የ ጽሁፍ ሰነዶች የሚያሰናዱበት($[officename] መጻፊያ)" +msgstr "መክፈቻ የ <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">ንግድ ካርዶች</link> ንግግር የ ንግድ ካርዶች የሚፈጥሩበት እና የ ጽሁፍ ሰነዶች የሚያሰናዱበት($[officename] መጻፊያ)" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt "" "par_idN109E7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new text document ($[officename] Writer).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">አዲስ የጽሁፍ ሰነድ መፍጠሪያ ($[officename] መጻፊያ).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">አዲስ የ ጽሁፍ ሰነድ መፍጠሪያ ($[officename] መጻፊያ).</ahelp>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt "" "par_idN109FE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">አዲስ የሰንጠረዥ ሰነድ መፍጠሪያ($[officename] ሰንጠረዥ).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">አዲስ የ ሰንጠረዥ ሰነድ መፍጠሪያ($[officename] ሰንጠረዥ).</ahelp>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new presentation document ($[officename] Impress). If activated, the Presentation Wizard dialog appears.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">አዲስ የማቅረቢያ ሰነድ መፍጠሪያ ($[officename] ማስደነቂያ). ካስነሱት የማቅረቢያ አዋቂ ንግግር ይታያል</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">አዲስ የ ማቅረቢያ ሰነድ መፍጠሪያ ($[officename] ማስደነቂያ). ካስነሱት የማቅረቢያ አዋቂ ንግግር ይታያል</ahelp>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -442,7 +442,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A2C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new drawing document ($[officename] Draw).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">አዲስ የማቅረቢያ ሰነድ መፍጠሪያ ($[officename] ማስደነቂያ). ካስነሱት፡ የማቅረቢያ አዋቂ ንግግር ይታያል</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">አዲስ የ ማቅረቢያ ሰነድ መፍጠሪያ ($[officename] ማስደነቂያ). ካስነሱት፡ የ ማቅረቢያ አዋቂ ንግግር ይታያል</ahelp>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A88\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new master document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">አዲስ የዋናውን ሰነድ መፍጠሪያ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">አዲስ የ ዋናውን ሰነድ መፍጠሪያ</ahelp>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "Document Properties" -msgstr "የሰነድ ባህሪዎች" +msgstr "የ ሰነድ ባህሪዎች" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt "" "par_id3149379\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"File properties\">File properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"File properties\">የፋይል ባህሪዎች</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"File properties\">የ ፋይል ባህሪዎች</link>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -857,7 +857,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Allows you to create labels. Labels are created in a text document.</ahelp> You can print labels using a pre-defined or a custom paper format. </variable>" -msgstr "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">ምልክቶች መፍጠር ያስችሎታል: ምልክቶች መፍጠር የሚቻለው በ ጽሁፍ ሰነድ ነው: </ahelp> ምልክቶችን ማተም ይችላሉ በ ቅድሚያ-በ ተወሰኑ ወይንም custom ወረቀት አቀራረብ </variable>" +msgstr "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">ምልክቶች መፍጠር ያስችሎታል: ምልክቶች መፍጠር የሚቻለው በ ጽሁፍ ሰነድ ነው: </ahelp> ምልክቶችን ማተም ይችላሉ በ ቅድሚያ-በ ተወሰኑ ወይንም ወረቀት አቀራረብ ማሻሻያ</variable>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -945,7 +945,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Label text" -msgstr "የጽሁፍ ምልክት" +msgstr "የ ጽሁፍ ምልክት" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/LabelFormatPage\">Set paper formatting options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/LabelFormatPage\">የወረቀት አቀራረብ ምርጫዎችን ማሰናጃ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/LabelFormatPage\">የ ወረቀት አቀራረብ ምርጫዎችን ማሰናጃ</ahelp>" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Left margin" -msgstr "የግራ መስመር" +msgstr "የ ግራ መስመር" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Upper margin" -msgstr "የላይኛው መስመር" +msgstr "የ ላይኛው መስመር" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Save Label Format" -msgstr "የምልክት አቀራረብ ማስቀመጫ" +msgstr "የ ምልክት አቀራረብ ማስቀመጫ" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Entire Page" -msgstr "ጠቅላላ ገጹን" +msgstr "በ ጠቅላላ ገጹ" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/singlelabel\" visibility=\"visible\">Prints a single label or business card on a page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/singlelabel\" visibility=\"visible\">ነጠላ ምልክት ወይንም የንግድ ካርዶች በ ገጹ ላዩ ማተሚያ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/singlelabel\" visibility=\"visible\">ነጠላ ምልክት ወይንም የ ንግድ ካርዶች በ ገጹ ላዩ ማተሚያ</ahelp>" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "The <emph>Synchronize labels </emph>button only appears in your document if you selected the <emph>Synchronize contents </emph>on the<emph> Options tab </emph>when you created the labels or business cards." -msgstr "የ <emph>ምልክት ማስማሚያ </emph>ቁልፍ ብቻ ይታያል በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ እርስዎ ከ መረጡ የ <emph>ይዞታዎች ማስማሚያ </emph>በ<emph> ምርጫ tab </emph>እርስዎ በሚፈጥሩ ጊዜ ምልክቶች ወይንም የ ንግድ ካርዶች" +msgstr "የ <emph>ምልክት ማስማሚያ </emph>ቁልፍ ብቻ ይታያል በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ እርስዎ ከ መረጡ የ <emph>ይዞታዎች ማስማሚያ </emph>በ<emph> ምርጫ tab </emph>እርስዎ ምልክቶች ወይንም የ ንግድ ካርዶች በሚፈጥሩ ጊዜ" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Business cards" -msgstr "የንግድ ካርዶች" +msgstr "የ ንግድ ካርዶች" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1581,7 +1581,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business cards\">Business cards</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business cards\">የንግድ ካርዶች</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business cards\">የ ንግድ ካርዶች</link>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Business Cards\">የንግድ ካርድ</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Business Cards\">የ ንግድ ካርድ</link>" #: 01010302.xhp msgctxt "" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Private data" -msgstr "የግል ዳታ" +msgstr "የ ግል ዳታ" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1848,7 +1848,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "First name 2" -msgstr "የመጀመሪያ ስም 2" +msgstr "የ መጀመሪያ ስም 2" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1866,7 +1866,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Last name 2" -msgstr "የአባት ስም 2" +msgstr "የ አባት ስም 2" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/phone\">Enter your home telephone number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/phone\">የቤት ስልክ ቁጥርዎን ያስገቡ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/phone\">የ ቤት ስልክ ቁጥርዎን ያስገቡ</ahelp>" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/mobile\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/mobile\">የተንቀሳቃሽ ስልክ ቁጥርዎን ያስገቡ.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/mobile\">የ ተንቀሳቃሽ ስልክ ቁጥርዎን ያስገቡ.</ahelp>" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1974,7 +1974,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Homepage" -msgstr "የቤት ገጽ" +msgstr "የ ቤት ገጽ" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/url\">Enter the address of your internet homepage.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/url\">የድህረ ገጽ አድራሻዎን ያስገቡ ለኢንተርኔት</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/url\">የ ድህረ ገጽ አድራሻዎን ያስገቡ ለኢንተርኔት</ahelp>" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Business data" -msgstr "የንግድ ዳታ" +msgstr "የ ንግድ ዳታ" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/company2\">Enter additional company details.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/company2\">ተጨማሪ የድርጅት ዝርዝር ማስገቢያ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/company2\">ተጨማሪ የ ድርጅት ዝርዝር ማስገቢያ</ahelp>" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2072,7 +2072,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/slogan\">Enter the slogan of your company.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/slogan\">የድርጅቱን መፈክር ያስገቡ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/slogan\">የ ድርጅቱን መፈክር ያስገቡ</ahelp>" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/mobile\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/mobile\">የተንቀሳቃሽ ስልክ ቁጥር ያስገቡ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/mobile\">የ ተንቀሳቃሽ ስልክ ቁጥር ያስገቡ</ahelp>" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2135,7 +2135,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Homepage" -msgstr "የቤት ገጽ" +msgstr "የ ቤት ገጽ" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/url\">Enter the address of your company's internet homepage.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/url\">የድርጅቱን የድህረ ገጽ አድራሻ ያስገቡ ለኢንተርኔት</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/url\">የ ድርጅቱን የ ድህረ ገጽ አድራሻ ያስገቡ ለ ኢንተርኔት</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2322,7 +2322,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "File name" -msgstr "የፋይል ስም" +msgstr "የ ፋይል ስም" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2349,7 +2349,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>For example, to list all of the text files in a folder, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click<emph> Open</emph>. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>For example, to list all of the text files in a folder, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click<emph> Open</emph>. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2367,7 +2367,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open.</ahelp> You can save and organize multiple versions of a document by choosing <emph>File - Versions</emph>. The versions of a document are opened in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">የተመረጠው ፋይል አይነት በርካታ ፋይሎች ካሉ: ይምረጡ እርስዎ መክፈት የሚፈልጉትን እትም አይነት</ahelp> እርስዎ ማስቀመጥ እና በርካታ ሰነዶች ማደራጀትይችላሉ በ መምረጥ <emph>ፋይል - እትም</emph>. የ ሰነዱ እትም ይከፈታል ለ ንባብ-ብቻ ዘዴ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2376,7 +2376,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "File type" -msgstr "የፋይሉ አይነት" +msgstr "የ ፋይሉ አይነት" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Read-only" -msgstr "ለንባብ-ብቻ" +msgstr "ለ ንባብ-ብቻ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt "" "par_id7375713\n" "help.text" msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Template - Save</item> to save a template, the template will be stored in your user template folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as decribed below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"." -msgstr "" +msgstr "When you use <item type=\"menuitem\">File - Template - Save</item> to save a template, the template will be stored in your user template folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as decribed below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgctxt "" "par_id6930143\n" "help.text" msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Save As</item> and select a template filter to save a template at any other folder that is not in the list, then the documents based on that template will not be checked." -msgstr "" +msgstr "When you use <item type=\"menuitem\">File - Save As</item> and select a template filter to save a template at any other folder that is not in the list, then the documents based on that template will not be checked." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2527,7 +2527,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as defined above), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document." -msgstr "" +msgstr "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as defined above), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2554,7 +2554,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "If a document was created using a template that cannot be found a dialog is shown that asks you how to proceed next time the document is opened." -msgstr "" +msgstr "ሰነድ ከ ተፈጠረ ቴምፕሌትን በ መጠቀም በ ንግግር ውስጥ ያልተገኘ እርስዎን ይጠይቃል እንዴት እንደሚቀጥል በሚቀጥለው ጊዜ ሰነዱ ሲከፈት" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2605,7 +2605,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Sets file paths." -msgstr "የፋይል መንገዶች ማሰናጃ" +msgstr "የ ፋይል መንገዶች ማሰናጃ" #: 01020101.xhp msgctxt "" @@ -2657,7 +2657,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Filter Selection" -msgstr "የማጣሪያ ምርጫዎች" +msgstr "የ ማጣሪያ ምርጫዎች" #: 01020103.xhp msgctxt "" @@ -2666,7 +2666,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Filter Selection" -msgstr "የማጣሪያ ምርጫዎች" +msgstr "የ ማጣሪያ ምርጫዎች" #: 01020103.xhp msgctxt "" @@ -2684,7 +2684,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Filter list" -msgstr "የማጣሪያ ዝርዝር" +msgstr "የ ማጣሪያ ዝርዝር" #: 01020103.xhp msgctxt "" @@ -2745,7 +2745,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154545\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>documents; closing</bookmark_value><bookmark_value>closing;documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ሰነዶች; መዝጊያclosing</bookmark_value><bookmark_value>መዝጊያ;ሰነዶች</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ሰነዶች; መዝጊያ</bookmark_value><bookmark_value>መዝጊያ;ሰነዶች</bookmark_value>" #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -2790,7 +2790,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "When you close the last open document window, you see the <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link>." -msgstr "" +msgstr "When you close the last open document window, you see the <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link>" #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -2911,7 +2911,7 @@ msgctxt "" "par_id3153820\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can set up connection to various types of servers, including WebDAV, FTP, SSH, Windows Share and CMIS.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can set up connection to various types of servers, including WebDAV, FTP, SSH, Windows Share and CMIS.</ahelp>" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3008,7 +3008,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "File type" -msgstr "የፋይሉ አይነት" +msgstr "የ ፋይሉ አይነት" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3080,7 +3080,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Edit filter settings" -msgstr "የማጣሪያ ማሰናጃዎች ማረሚያ" +msgstr "የ ማጣሪያ ማሰናጃዎች ማረሚያ" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3203,7 +3203,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "File Name" -msgstr "የፋይሉ ስም" +msgstr "የ ፋይሉ ስም" #: 01070001.xhp msgctxt "" @@ -3212,7 +3212,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "File Type" -msgstr "የፋይሉ አይነት" +msgstr "የ ፋይሉ አይነት" #: 01070001.xhp msgctxt "" @@ -3229,7 +3229,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Document Properties" -msgstr "የሰነድ ባህሪዎች" +msgstr "የ ሰነድ ባህሪዎች" #: 01100000.xhp msgctxt "" @@ -3345,7 +3345,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons.</ahelp>" #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3564,7 +3564,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Revision number:" -msgstr "የክለሳ ቁጥር:" +msgstr "የ ክለሳ ቁጥር:" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3600,7 +3600,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Apply User Data" -msgstr "የተጠቃሚ ዳታ መፈጸሚያ" +msgstr "የ ተጠቃሚ ዳታ መፈጸሚያ" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Custom Properties\">Custom Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Custom Properties\">Custom ባህሪዎች</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Custom Properties\">ባህሪዎች ማስተካከያ</link>" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3689,7 +3689,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statistic values can be used as <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variables in formulas</link>. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statistic values can be used as <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variables in formulas</link>. </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -4102,7 +4102,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Address Book Source" -msgstr "የአድራሻ ደብተር ምንጭ" +msgstr "የ አድራሻ ደብተር ምንጭ" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4120,7 +4120,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Data Source" -msgstr "የዳታ ምንጭ" +msgstr "የ ዳታ ምንጭ" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4192,7 +4192,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "(Field name)" -msgstr "(የሜዳ ስም)" +msgstr "(የ ሜዳ ስም)" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4395,7 +4395,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document.</ahelp></variable> The printing options can vary according to the printer and the operating system that you use." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document.</ahelp></variable> The printing options can vary according to the printer and the operating system that you use." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4403,7 +4403,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912284853\n" "help.text" msgid "The Print dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, several tab pages with control elements specific to the current document type, and the Print, Cancel, and Help buttons." -msgstr "" +msgstr "The Print dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, several tab pages with control elements specific to the current document type, and the Print, Cancel, and Help buttons." #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4419,7 +4419,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912531416\n" "help.text" msgid "<emph>Printing text documents:</emph>" -msgstr "<emph>የጽሁፍ ሰነዶች በማተም ላይ:</emph>" +msgstr "<emph>የ ጽሁፍ ሰነዶች በማተም ላይ:</emph>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4845,7 +4845,7 @@ msgctxt "" "par_id60\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of rows.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የረድፎች ቁጥር ይምረጡ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ ረድፎች ቁጥር ይምረጡ</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4853,7 +4853,7 @@ msgctxt "" "par_id62\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of columns.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የአምዶች ቁጥር ይምረጡ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ አምዶች ቁጥር ይምረጡ</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgctxt "" "hd_id0818200912285112\n" "help.text" msgid "Page Layout" -msgstr "የገጽ እቅድ" +msgstr "የ ገጽ እቅድ" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5021,7 +5021,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200904102987\n" "help.text" msgid "For some document types, you can choose to print a brochure." -msgstr "" +msgstr "ለ አንዳንድ የ ሰነድ አይነቶች: እርስዎ መምረጥ ይችላሉ እንደ brochure ለማተም" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5187,7 +5187,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Location </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">ቦታ </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">አካባቢ </caseinline></switchinline>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5529,7 +5529,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "File type" -msgstr "የፋይሉ አይነት" +msgstr "የ ፋይሉ አይነት" #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -5677,7 +5677,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Set the options for saving a new version of the document." -msgstr "" +msgstr "የ ሰነዱም አዲስ እትም ማስቀመጫ ምርጫ ማሰናጃ" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5748,7 +5748,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Existing versions" -msgstr "የነበሩት እትሞች" +msgstr "የ ነበሩት እትሞች" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5775,7 +5775,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/open\">Opens the selected version in a read-only window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/open\">መክፈቻ የተመረጠውን ፋይል ለንባብ-ብቻ ዘዴ መስኮት</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/open\">መክፈቻ የተመረጠውን ፋይል ለ ንባብ-ብቻ ዘዴ መስኮት</ahelp>" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Recent Documents" -msgstr "የቅርብ ጊዜ ሰነዶች" +msgstr "የ ቅርብ ጊዜ ሰነዶች" #: 01990000.xhp msgctxt "" @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<variable id=\"picktitle\"><link href=\"text/shared/01/01990000.xhp\" name=\"Recent Documents\">Recent Documents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"picktitle\"><link href=\"text/shared/01/01990000.xhp\" name=\"Recent Documents\">የቅርብ ጊዜ ሰነዶች</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"picktitle\"><link href=\"text/shared/01/01990000.xhp\" name=\"Recent Documents\">የ ቅርብ ጊዜ ሰነዶች</link></variable>" #: 01990000.xhp msgctxt "" @@ -5942,7 +5942,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "When you are working with database tables, you can only undo the last command." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ በ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ በሚሰሩ ጊዜ: እርስዎ መተው የሚችሉት የ መጨረሻውን ትእዛዝ ነው" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -6345,7 +6345,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing date and time values. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">የቀን እና የሰአት ዋጋዎችን የያዙ ክፍሎች ማስገቢያ </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">የ ቀን እና የ ሰአት ዋጋዎችን የያዙ ክፍሎች ማስገቢያ </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6615,7 +6615,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link> is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link> is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole. </caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6670,7 +6670,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6688,7 +6688,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">እርስዎ ከ ቁራጭ ሰሌዳ ውስጥ ክፍሎች ሲያስገቡ የታለመው ክፍል ወደ ታች ይቀየራል </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02090000.xhp msgctxt "" @@ -6933,7 +6933,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">መለያ የ ላይኛው ጉዳይ እና የ ታችኛው ጉዳይ ባህሪዎች መካከል.</ahelp></variable>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6950,7 +6950,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Current selection only" -msgstr "የአሁኑን ምርጫ ብቻ" +msgstr "የ አሁኑን ምርጫ ብቻ" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6967,7 +6967,7 @@ msgctxt "" "par_id8876918\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Search for list. To specify a replacement style, select a style from the Replace with list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Search for list. To specify a replacement style, select a style from the Replace with list.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6985,7 +6985,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Search for </emph>list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace with</emph> list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Search for </emph>list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace with</emph> list.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7387,7 +7387,7 @@ msgctxt "" "196\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search in all sheets</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">በሁሉም ወረቀቶች ውስጥ መፈለጊያ</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">በ ሁሉም ወረቀቶች ውስጥ መፈለጊያ</caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7404,7 +7404,7 @@ msgctxt "" "par_id4089175\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በ አሁኑ ሰንጠረዥ ፋይል ውስጥ በሁሉም ወረቀቶች ውስጥ መፈለጊያ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በ አሁኑ ሰንጠረዥ ፋይል ውስጥ በ ሁሉም ወረቀቶች ውስጥ መፈለጊያ</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7413,7 +7413,7 @@ msgctxt "" "188\n" "help.text" msgid "After you close the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F." -msgstr "ከ ዘጉ በኋላ የ <emph>መፈለጊያ & መቀየሪያ</emph> ንግግር, እርስዎ መፈለግ ይችላሉ በ መጨረሻው የ መፈለጊያ መመዘኛ ባስገቡት በ መጫን Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F." +msgstr "ከ ዘጉ በኋላ የ <emph>መፈለጊያ & መቀየሪያ</emph> ንግግር: እርስዎ መፈለግ ይችላሉ በ መጨረሻው የ መፈለጊያ መመዘኛ ባስገቡት በ መጫን Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7472,7 +7472,7 @@ msgctxt "" "par_id9824518.00000001\n" "help.text" msgid "Represents the given character unless otherwise specified." -msgstr "" +msgstr "የሚወክለው የተሰጠውን ነው ሌላ እስካልተሰጠ ድረስ" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8563,7 +8563,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "በላዩ ላይ መሰረዣ" +msgstr "በ ላዩ ላይ መሰረዣ" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8683,13 +8683,14 @@ msgid "Finds the <emph>Register-true</emph> attribute." msgstr "መፈለጊያ የ <emph>Register-true </emph> ባህሪ" #: 02100200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02100200.xhp\n" "hd_id3159196\n" "64\n" "help.text" msgid "Relief" -msgstr "" +msgstr "ክፍተት" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8761,7 +8762,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Font Color" -msgstr "የፊደል ቀለም" +msgstr "የ ፊደል ቀለም" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8779,7 +8780,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Font Size" -msgstr "የፊደል መጠን" +msgstr "የ ፊደል መጠን" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8797,7 +8798,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Font Weight" -msgstr "የፊደል ክብደት" +msgstr "የ ፊደል ክብደት" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8815,7 +8816,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Font Posture" -msgstr "የፊደል ቅርጽ" +msgstr "የ ፊደል ቅርጽ" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8851,7 +8852,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Page Style" -msgstr "የገጽ ዘዴ" +msgstr "የ ገጽ ዘዴ" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8923,7 +8924,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Tab Stops" -msgstr "" +msgstr "Tab ማስቆሚያ" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8941,7 +8942,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Underline" -msgstr "ከስሩ ማስመሪያ" +msgstr "ከ ስሩ ማስመሪያ" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8959,7 +8960,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Vertical text alignment" -msgstr "በቁመት ጽሁፍ ማሰለፊያ" +msgstr "በ ቁመት ጽሁፍ ማሰለፊያ" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8995,7 +8996,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Character background" -msgstr "የባህሪ መደብ" +msgstr "የ ባህሪ መደብ" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -9013,7 +9014,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "የመስመር ክፍተት" +msgstr "የ መስመር ክፍተት" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -9030,7 +9031,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Format (Search)" -msgstr "የጽሁፍ አቀራረብ (መፈለጊያ)" +msgstr "የ ጽሁፍ አቀራረብ (መፈለጊያ)" #: 02100300.xhp msgctxt "" @@ -9039,7 +9040,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "Text Format (Search)" -msgstr "የጽሁፍ አቀራረብ (መፈለጊያ)" +msgstr "የ ጽሁፍ አቀራረብ (መፈለጊያ)" #: 02100300.xhp msgctxt "" @@ -9303,7 +9304,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">Updates all links.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">ሁሉንም አገናኞች ማሻሻያ all links.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">ሁሉንም አገናኞች ማሻሻያ</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -10364,7 +10365,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ImageMap Editor" -msgstr "የምስል ካርታ ማረሚያ" +msgstr "የ ምስል ካርታ ማረሚያ" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10372,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150502\n" "help.text" msgid "ImageMap Editor" -msgstr "የምስል ካርታ ማረሚያ" +msgstr "የ ምስል ካርታ ማረሚያ" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10412,7 +10413,7 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\"><alt id=\"alt_id3147275\">ምልክት</alt></image>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10444,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "par_id3149795\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\"><alt id=\"alt_id3155503\">ምልክት</alt></image>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10476,7 +10477,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\"><alt id=\"alt_id3154923\">ምልክት</alt></image>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10508,7 +10509,7 @@ msgctxt "" "par_id3156214\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\"><alt id=\"alt_id3153192\">ምልክት</alt></image>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10540,7 +10541,7 @@ msgctxt "" "par_id3150769\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\"><alt id=\"alt_id3154297\">ምልክት</alt></image>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10573,7 +10574,7 @@ msgctxt "" "par_id3155308\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\"><alt id=\"alt_id3154011\">ምልክት</alt></image>" #: 02220000.xhp #, fuzzy @@ -10607,7 +10608,7 @@ msgctxt "" "par_id3148577\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\"><alt id=\"alt_id3156005\">ምልክት</alt></image>" #: 02220000.xhp #, fuzzy @@ -10640,7 +10641,7 @@ msgctxt "" "par_id3153877\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\"><alt id=\"alt_id3148386\">ምልክት</alt></image>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10672,7 +10673,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\"><alt id=\"alt_id3150113\">ምልክት</alt></image>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10704,7 +10705,7 @@ msgctxt "" "par_id3146971\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\"><alt id=\"alt_id3148570\">ምልክት</alt></image>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10736,7 +10737,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\"><alt id=\"alt_id3146793\">ምልክት</alt></image>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10768,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "par_id3149021\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\"><alt id=\"alt_id3154508\">ምልክት</alt></image>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10800,7 +10801,7 @@ msgctxt "" "par_id3155901\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\"><alt id=\"alt_id3145232\">ምልክት</alt></image>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10832,7 +10833,7 @@ msgctxt "" "par_id3145769\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\"><alt id=\"alt_id3153922\">ምልክት</alt></image>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10864,7 +10865,7 @@ msgctxt "" "par_id3159104\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\"><alt id=\"alt_id3149735\">ምልክት</alt></image>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10943,7 +10944,7 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150382\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots.</ahelp>" msgstr "" #: 02220000.xhp @@ -11076,7 +11077,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/nameentry\">Enter a name for the image.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/nameentry\">ለምስሉ ስም ያስገቡ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/nameentry\">ለ ምስሉ ስም ያስገቡ</ahelp>" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -11092,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "par_id5057222\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description for the hotspot.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">መግለጫ ያስገቡ ለ hotspot.</ahelp>" #: 02230000.xhp msgctxt "" @@ -11100,7 +11101,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "ለውጦች መከታተያ" #: 02230000.xhp msgctxt "" @@ -11247,7 +11248,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Insert sheets, ranges" -msgstr "የወረቀት መጠን ማስገቢያ" +msgstr "የ ወረቀት መጠን ማስገቢያ" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -11699,7 +11700,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Selection field" -msgstr "የምርጫዎች ሳጥን" +msgstr "የ ምርጫዎች ሳጥን" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12041,7 +12042,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Document Position" -msgstr "የሰነዱ ቦታ" +msgstr "የ ሰነዱ ቦታ" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12190,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/dotdotdot\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/dotdotdot\">Sእንደ ማጣሪያ መጠቀም የሚፈልጉትን የ ክፍሎች መጠን ይምረጡ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/dotdotdot\">እንደ ማጣሪያ መጠቀም የሚፈልጉትን የ ክፍሎች መጠን ይምረጡ</ahelp>" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12546,7 +12547,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ይጠቀሙ የ <emph>መደበኛ ማጣሪያ</emph> እንደገና ለማጣርት እና ለ መቀላቀል <emph>በራሱ መሙያ </emph>መፈለጊያ ምርጫ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ይጠቀሙ የ <emph>መደበኛ ማጣሪያ</emph> እንደገና ለማጣራት እና ለ መቀላቀል <emph>በራሱ መሙያ </emph>መፈለጊያ ምርጫ</ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12582,7 +12583,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Changing the data source" -msgstr "የዳታ ምንጩን መቀየሪያ" +msgstr "የ ዳታ ምንጩን መቀየሪያ" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12591,7 +12592,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Data Source" -msgstr "የዳታ ምንጭ" +msgstr "የ ዳታ ምንጭ" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12636,7 +12637,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current record.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የአሁኑን መዝገብ ማጥፊያ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ አሁኑን መዝገብ ማጥፊያ</ahelp>" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12654,7 +12655,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new record into the current table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Iወደ አሁኑ ሰንጠረዥ አዲስ መዝገብ ማስገቢያ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ወደ አሁኑ ሰንጠረዥ አዲስ መዝገብ ማስገቢያ</ahelp>" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12774,7 +12775,7 @@ msgctxt "" "par_id3147353\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the document at its actual size.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ሰነዱን በ ዋናው መጠን ማሳያ</ahelp>" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12912,7 +12913,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Input Method Status" -msgstr "የማስገቢያ ዘዴ ሁኔታዎች" +msgstr "የ ማስገቢያ ዘዴ ሁኔታዎች" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -12986,7 +12987,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Status Bar" -msgstr "የሁኔታዎች መደርደሪያ" +msgstr "የ ሁኔታዎች መደርደሪያ" #: 03060000.xhp msgctxt "" @@ -13347,7 +13348,7 @@ msgctxt "" "par_id6718649\n" "help.text" msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - User Data</item> to enter your name so that it can show up as the comment author." -msgstr "በተለያዩ ደራሲዎች የተጻፉ አስተያየቶች የተለያየ ቀለም ይኖራቸዋል: ይምረጡ <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - የተጠቃሚ ዳታ</item> የ እርስዎን ስም ለማስገባት እንደ አስተያየት ደራሲ" +msgstr "በተለያዩ ደራሲዎች የተጻፉ አስተያየቶች የተለያየ ቀለም ይኖራቸዋል: ይምረጡ <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - የ ተጠቃሚ ዳታ</item> የ እርስዎን ስም ለማስገባት እንደ አስተያየት ደራሲ" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13379,7 +13380,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809383431\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete the current comment.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የአሁኑን አስተያየት ማጥፊያ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ አሁኑን አስተያየት ማጥፊያ</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13576,7 +13577,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">Inserts a scanned image into your document.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">ወደ እርስዎ ሰነድ ውስጥ የታሰሱ ምስሎች ማስገቢያ</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">ወደ እርስዎ ሰነድ ውስጥ የ ታሰሱ ምስሎች ማስገቢያ</ahelp></variable>" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -13735,7 +13736,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Character Table" -msgstr "የባህሪ ሰንጠረዥ" +msgstr "የ ባህሪ ሰንጠረዥ" #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -13779,7 +13780,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Pictures\">Inserting Pictures</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Pictures\">ስእሎች በማስገባት ላይ</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Pictures\">ስእሎች በ ማስገባት ላይ</link>" #: 04140000.xhp msgctxt "" @@ -14009,7 +14010,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Object type" -msgstr "የእቃው አይነት" +msgstr "የ እቃው አይነት" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14347,7 +14348,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data Sources" -msgstr "የዳታ ምንጮች" +msgstr "የ ዳታ ምንጮች" #: 04180100.xhp msgctxt "" @@ -14886,7 +14887,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "The following capitalization effects are available:" -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥለው አይነት አቢይ ተፅእኖ ዝግጁ ነው" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -14904,7 +14905,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters" -msgstr "" +msgstr "አቢይ - የተመረጠውን ዝቅተኛ ጉዳይ ባህሪዎች ወደ ከፍተኛ ጉዳይ ባህሪዎች ይቀይራል" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -14913,7 +14914,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "Lowercase - changes the selected uppercase characters to lower characters" -msgstr "" +msgstr "ዝቅተኛ ጉዳይ - የተመረጠውን ከፍተኛ ጉዳይ ባህሪዎች ወደ ዝቅተኛ ጉዳይ ባህሪዎች ይቀይራል" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -14922,7 +14923,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Title font - changes the first character of each selected word to an uppercase character" -msgstr "" +msgstr "የ አርእስት ፊደል - የተመረጠውን የ መጀመሪያ ባህሪ ወደ ከፍተኛ ጉዳይ ባህሪዎች ይቀይራል" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -14931,7 +14932,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Small capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size" -msgstr "" +msgstr "ትንሽ አቢይ - የተመረጠውን ዝቅተኛ ጉዳይ ባህሪዎች ወደ ከፍተኛ ጉዳይ ባህሪዎች ይቀይራል እና መጠኑን ይቀንሳል" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -14940,7 +14941,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "Relief" -msgstr "" +msgstr "ክፍተት" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15201,7 +15202,7 @@ msgctxt "" "par_id3151053\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] color tables\">$[officename] color tables</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] color tables\">$[officename] የሰንጠረዥ ቀለም</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] color tables\">$[officename] የ ሰንጠረዥ ቀለም</link>" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15209,7 +15210,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Numbers / Format" -msgstr "የቁጥሮች / አቀራረብ" +msgstr "የ ቁጥሮች / አቀራረብ" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15226,7 +15227,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Numbers / Format" -msgstr "የቁጥሮች / አቀራረብ" +msgstr "የ ቁጥሮች / አቀራረብ" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15343,7 +15344,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "Source format" -msgstr "የምንጭ አቀራረብ" +msgstr "የ ምንጭ አቀራረብ" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15379,7 +15380,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Decimal places" -msgstr "የዴሲማል ቦታዎች" +msgstr "የ ዴሲማል ቦታዎች" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15582,7 +15583,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153514\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>format codes; numbers</bookmark_value><bookmark_value>conditions; in number formats</bookmark_value><bookmark_value>number formats; codes</bookmark_value><bookmark_value>currency formats</bookmark_value><bookmark_value>formats;of currencies/date/time</bookmark_value><bookmark_value>numbers; date, time and currency formats</bookmark_value><bookmark_value>Euro; currency formats</bookmark_value><bookmark_value>date formats</bookmark_value><bookmark_value>times, formats</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>አቀራረብ codes; ቁጥሮች</bookmark_value><bookmark_value>ሁኔታዎች; በ ቁጥር ውስጥ አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>ቁጥር አቀራረብ; codes</bookmark_value><bookmark_value>ገንዘብ አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>አቀራረብ;የ ገንዘቦች/ቀን/ሰአት</bookmark_value><bookmark_value>ቁጥሮች; ቀን, ሰአት እና ገንዘብ አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>ኢዩሮ; ገንዘብ አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>ቀን አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>ሰአት, አቀራረብ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>አቀራረብ codes; ቁጥሮች</bookmark_value><bookmark_value>ሁኔታዎች; በ ቁጥር ውስጥ አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>ቁጥር አቀራረብ; codes</bookmark_value><bookmark_value>ገንዘብ አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>አቀራረብ;የ ገንዘቦች/ቀን/ሰአት</bookmark_value><bookmark_value>ቁጥሮች; ቀን: ሰአት እና ገንዘብ አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>ኢዩሮ; ገንዘብ አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>ቀን አቀራረብ</bookmark_value><bookmark_value>ሰአት: አቀራረብ</bookmark_value>" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15734,7 +15735,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Number Format" -msgstr "የቁጥር አቀራረብ" +msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15860,7 +15861,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Number Format" -msgstr "የቁጥር አቀራረብ" +msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15914,7 +15915,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "Including Text in Number Format Codes" -msgstr "" +msgstr "ጽሁፍ በ ቁጥር አቀራረብ ኮዶች ማካተቻ" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16076,7 +16077,7 @@ msgctxt "" "235\n" "help.text" msgid "Conditional Brackets" -msgstr "" +msgstr "እንደ ሁኔታው ቅንፎች" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16094,7 +16095,7 @@ msgctxt "" "115\n" "help.text" msgid "You can use any combination of numbers and the <, <=, >, >=, = and <> operators." -msgstr "" +msgstr "You can use any combination of numbers and the <, <=, >, >=, = and <> operators." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16148,7 +16149,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"null\" 0" -msgstr "" +msgstr "\"መደመር\" 0;\"መቀነስ\" 0;\"ባዶ\" 0" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16202,7 +16203,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "Number Format Codes of Currency Formats" -msgstr "" +msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ ኮዶች ለ ገንዘብ አቀራረብ" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16238,7 +16239,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Date Formats" -msgstr "የቀን አቀራረብ" +msgstr "የ ቀን አቀራረብ" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16291,7 +16292,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "M" -msgstr "M" +msgstr "ወ" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16318,7 +16319,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Month as Jan-Dec" -msgstr "" +msgstr "ወር እንደ መስከረም-ነሐሴ" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16336,7 +16337,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Month as January-December" -msgstr "" +msgstr "ወር እንደ መስከረም-ነሐሴ" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16345,7 +16346,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "MMMM" -msgstr "MMMM" +msgstr "ወወወወ" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16363,7 +16364,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "MMMMM" -msgstr "MMMM" +msgstr "ወወወወ" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16381,7 +16382,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "ቀ" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16444,7 +16445,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Day followed by comma, as in \"Sunday,\"" -msgstr "" +msgstr "ቀን ተከትሎ ኮማ, እንደ \"እሁድ,\"" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16471,7 +16472,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "YY" -msgstr "" +msgstr "አአ" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16489,7 +16490,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "YYYY" -msgstr "" +msgstr "አአአአ" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16498,7 +16499,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "Calendar week" -msgstr "" +msgstr "የ ሳምንት ቀን መቁጠሪያ" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16507,7 +16508,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "WW" -msgstr "" +msgstr "ሳሳ" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16525,7 +16526,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "Q" -msgstr "" +msgstr "ሩ" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16543,7 +16544,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "QQ" -msgstr "" +msgstr "ሩሩ" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16747,7 +16748,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563352\n" "help.text" msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "አ" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16755,7 +16756,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563396\n" "help.text" msgid "M" -msgstr "" +msgstr "ወ" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16763,7 +16764,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563385\n" "help.text" msgid "D" -msgstr "" +msgstr "ቀ" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16771,7 +16772,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563472\n" "help.text" msgid "H" -msgstr "" +msgstr "ሰ" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17502,7 +17503,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "h" -msgstr "" +msgstr "ሰ" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17538,7 +17539,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "m" -msgstr "" +msgstr "ደ" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17610,7 +17611,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "If a time is entered in the form 02:03.45 or 01:02:03.45 or 25:01:02, the following formats are assigned if no other time format has been specified: MM:SS.00 or [HH]:MM:SS.00 or [HH]:MM:SS" -msgstr "ስሰአት በዚህ ፎርም ከገባ 02:03.45 ወይንም 01:02:03.45 ወይንም 25:01:02, የሚቀጥለውው አቀራረብ ይመደባል ሌላ የ ሰአት አቀራረብ ካልተመደበ: MM:SS.00 ወይንም [HH]:MM:SS.00 ወይንም [HH]:MM:SS" +msgstr "ሰአት በዚህ ፎርም ከገባ 02:03.45 ወይንም 01:02:03.45 ወይንም 25:01:02, የሚቀጥለውው አቀራረብ ይመደባል ሌላ የ ሰአት አቀራረብ ካልተመደበ: MM:SS.00 ወይንም [HH]:MM:SS.00 ወይንም [HH]:MM:SS" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18209,7 +18210,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Name of Frame" -msgstr "የክፈፉ ስም" +msgstr "የ ክፈፉ ስም" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18317,7 +18318,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Character Styles" -msgstr "የባህሪ ዘዴዎች" +msgstr "የ ባህሪ ዘዴዎች" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18851,7 +18852,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Initial character" -msgstr "የመነሻ ባህሪ" +msgstr "የ መነሻ ባህሪ" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -18869,7 +18870,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Final character" -msgstr "የመጨረሻው ባህሪ" +msgstr "የ መጨረሻው ባህሪ" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -19124,7 +19125,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "After text" -msgstr "ከጽሁፉ በኋላ" +msgstr "ከ ጽሁፉ በኋላ" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19142,7 +19143,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "First line" -msgstr "የመጀመሪያ መስመር" +msgstr "የ መጀመሪያ መስመር" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19196,7 +19197,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Above paragraph" -msgstr "ከአንቀጹ በላይ" +msgstr "ከ አንቀጹ በላይ" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19250,7 +19251,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Line spacing" -msgstr "የመስመር ክፍተት" +msgstr "የ መስመር ክፍተት" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19376,7 +19377,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Sets the height of the vertical space that is inserted between two lines." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ በ መስመሮች መካከል ላስገቡት ክፍተት የ ቁመት ክፍተት እርዝመት ማሰናጃ" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19439,7 +19440,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the <emph>Register-true </emph>option for the current page style. To do this, choose <emph>Format - Page</emph>, click on the <emph>Page </emph>tab, and then select the<emph> Register-true</emph> box in the<emph> Layout settings</emph> area.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the <emph>Register-true </emph>option for the current page style. To do this, choose <emph>Format - Page</emph>, click on the <emph>Page </emph>tab, and then select the<emph> Register-true</emph> box in the<emph> Layout settings</emph> area.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19455,7 +19456,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabs" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19481,7 +19482,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ParagraphTabsPage\">Set the position of a tab stop in a paragraph.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ParagraphTabsPage\">የ tab ማስቆሚያ በ አንቀጽ ውስጥ ማሰናጃ</ahelp>" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19490,7 +19491,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "If you want, you can also use the ruler to set the tab positions." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከፈለጉ ማስመሪያ ለ tab ቦታዎች ማሰናጃ መጠቀም ይችላሉ" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19526,7 +19527,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Select the type of tab stop that you want to modify." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ማሻሻል የሚፈልጉትን የ tab ማስቆሚያ አይነት ይምረጡ" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19535,7 +19536,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Left" -msgstr "በግራ" +msgstr "በ ግራ" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19562,7 +19563,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "በቀኝ" +msgstr "በ ቀኝ" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19912,7 +19913,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Left" -msgstr "በግራ" +msgstr "በ ግራ" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -19930,7 +19931,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "በቀኝ" +msgstr "በ ቀኝ" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20010,7 +20011,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Shadow style" -msgstr "የጥላ ዘዴ" +msgstr "የ ጥላ ዘዴ" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20217,7 +20218,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Color Background" -msgstr "የመደብ ቀለም" +msgstr "የ መደብ ቀለም" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20311,7 +20312,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153526\n" "help.text" msgid "Preview field" -msgstr "የሜዳ ቅድመ እይታ" +msgstr "የ ሜዳ ቅድመ እይታ" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20560,7 +20561,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Left" -msgstr "በግራ" +msgstr "በ ግራ" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20578,7 +20579,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "በቀኝ" +msgstr "በ ቀኝ" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20632,7 +20633,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Last Line </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">የመጨረሻ መስመር </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">የ መጨረሻ መስመር </caseinline></switchinline>" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20686,7 +20687,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Text-to-text - Alignment" -msgstr "ከጽሁፍ-ወደ-ጽሁፍ - ማሰለፊያ" +msgstr "ከ ጽሁፍ-ወደ-ጽሁፍ - ማሰለፊያ" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20713,7 +20714,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Text direction" -msgstr "የጽሁፍ አቅጣጫ" +msgstr "የ ጽሁፍ አቅጣጫ" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20801,7 +20802,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Keep image size" -msgstr "የምስሉን መጠን መጠበቂያ" +msgstr "የ ምስሉን መጠን መጠበቂያ" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -20819,7 +20820,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Left" -msgstr "በግራ" +msgstr "በ ግራ" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -20837,7 +20838,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "በቀኝ" +msgstr "በ ቀኝ" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21234,7 +21235,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Paper format" -msgstr "የወረቀት አቀራረብ" +msgstr "የ ወረቀት አቀራረብ" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21324,7 +21325,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Landscape" -msgstr "በመሬት አቀማመጥ" +msgstr "በ መሬት አቀማመጥ" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21342,7 +21343,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "Text direction" -msgstr "የጽሁፍ አቅጣጫ" +msgstr "የ ጽሁፍ አቅጣጫ" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21360,7 +21361,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Paper tray" -msgstr "የወረቀት ትሪ" +msgstr "የ ወረቀት ትሪ" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21910,7 +21911,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Left margin" -msgstr "የግራ መስመር" +msgstr "የ ግራ መስመር" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -21928,7 +21929,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Right margin" -msgstr "የቀኝ መስመር" +msgstr "የ ቀኝ መስመር" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22228,7 +22229,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Left margin" -msgstr "የግራ መስመር" +msgstr "የ ግራ መስመር" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22246,7 +22247,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Right margin" -msgstr "የቀኝ መስመር" +msgstr "የ ቀኝ መስመር" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22318,7 +22319,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "AutoFit height" -msgstr "በራሱ በእርዝመቱ ልክ" +msgstr "በራሱ በ እርዝመቱ ልክ" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22362,7 +22363,7 @@ msgctxt "" "par_id0609200910255518\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add or edit footer text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የግርጌ ጽሁፍ መጨመሪያ ወይንም ማረሚያ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ ግርጌ ጽሁፍ መጨመሪያ ወይንም ማረሚያ</ahelp>" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22371,7 +22372,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit footer text.\">Add or edit footer text.</link></caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit footer text.\">የግርጌ ጽሁፍ መጨመሪያ ወይንም ማረሚያ</link></caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit footer text.\">የ ግርጌ ጽሁፍ መጨመሪያ ወይንም ማረሚያ</link></caseinline></switchinline></ahelp>" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22438,7 +22439,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Sentence case" -msgstr "የአረፍተ ነገር ጉዳይ" +msgstr "የ አረፍተ ነገር ጉዳይ" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -22724,7 +22725,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/positionlb\">Select where you want to place the ruby text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/positionlb\">ለ Ruby ጽሁፍ ማስቀመጫ ቦታ ይምረጡ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/positionlb\">የ Ruby ጽሁፍ የሚቀመጥበትን ቦታ ይምረጡ</ahelp>" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -22733,7 +22734,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Character Style for ruby text" -msgstr "" +msgstr "የ ባህሪ ዘዴ ለ ruby ጽሁፍ" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -22794,7 +22795,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns selected objects with respect to one another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Aligns selected objects with respect to one another.</ahelp>" #: 05070000.xhp msgctxt "" @@ -22819,7 +22820,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Align Left" -msgstr "በግራ ማሰለፊያ" +msgstr "በ ግራ ማሰለፊያ" #: 05070100.xhp msgctxt "" @@ -22863,7 +22864,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Center Horizontal" -msgstr "በአግድም መሀከል" +msgstr "በ አግድም መሀከል" #: 05070200.xhp msgctxt "" @@ -22872,7 +22873,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Center Horizontal\">Center Horizontal</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Center Horizontal\">በአግድም መሀከል</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Center Horizontal\">በ አግድም መሀከል</link>" #: 05070200.xhp msgctxt "" @@ -22898,7 +22899,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Align Right" -msgstr "በቀኝ ማሰለፊያ" +msgstr "በ ቀኝ ማሰለፊያ" #: 05070300.xhp msgctxt "" @@ -22907,7 +22908,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"Align Right\">በቀኝ ማሰለፊያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"Align Right\">በ ቀኝ ማሰለፊያ</link>" #: 05070300.xhp msgctxt "" @@ -22994,7 +22995,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "ከታች ማሰለፊያ" +msgstr "ከ ታች ማሰለፊያ" #: 05070600.xhp msgctxt "" @@ -23003,7 +23004,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"Align Bottom\">Align Bottom</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"Align Bottom\">ከታች ማሰለፊያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"Align Bottom\">ከ ታች ማሰለፊያ</link>" #: 05070600.xhp msgctxt "" @@ -23063,7 +23064,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Left" -msgstr "በግራ" +msgstr "በ ግራ" #: 05080100.xhp msgctxt "" @@ -23089,7 +23090,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "በቀኝ" +msgstr "በ ቀኝ" #: 05080200.xhp msgctxt "" @@ -23394,7 +23395,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Horizontally" -msgstr "በአግድም" +msgstr "በ አግድም" #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -23430,7 +23431,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Vertically" -msgstr "በቁመት" +msgstr "በ ቁመት" #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -23465,7 +23466,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">Aligns the contents of the cell to the top edge of the cell.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">የ ክፍሉን ይዞታዎች ከ ክፍሉ በላይ ጠርዝ በኩል ማሰለፊያ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">የ ክፍሉን ይዞታዎች ከ ክፍሉ ከ ላይ ጠርዝ በኩል ማሰለፊያ</ahelp>" #: 05100500.xhp msgctxt "" @@ -23482,7 +23483,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Center (vertical)" -msgstr "መሀከል (በቁመት)" +msgstr "መሀከል (በ ቁመት)" #: 05100600.xhp msgctxt "" @@ -23491,7 +23492,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Center (vertical)\">Center (vertical)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Center (vertical)\">መሀከል (በቁመት)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Center (vertical)\">መሀከል (በ ቁመት)</link>" #: 05100600.xhp msgctxt "" @@ -23526,7 +23527,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Bottom\">Bottom</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Bottom\">ታች</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Bottom\">ከ ታች</link>" #: 05100700.xhp msgctxt "" @@ -23535,7 +23536,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">Aligns the contents of the cell to the bottom edge of the cell.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">የ ክፍሉን ይዞታዎች ከ ክፍሉ በታች ጠርዝ በኩል ማሰለፊያ </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">የ ክፍሉን ይዞታዎች ከ ክፍሉ ከ ታች ጠርዝ በኩል ማሰለፊያ </ahelp>" #: 05100700.xhp msgctxt "" @@ -23681,7 +23682,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Underline" -msgstr "ከስሩ ማስመሪያ" +msgstr "ከ ስሩ ማስመሪያ" #: 05110300.xhp msgctxt "" @@ -23689,7 +23690,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150756\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>characters;underlining</bookmark_value><bookmark_value>underlining;characters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ባህሪዎች;ከስሩ ማስመሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ከስሩ ማስመሪያ;ባህሪዎች</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ባህሪዎች;ከስሩ ማስመሪያ</bookmark_value><bookmark_value>ከ ስሩ ማስመሪያ;ባህሪዎች</bookmark_value>" #: 05110300.xhp msgctxt "" @@ -23698,7 +23699,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Underline\">Underline</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Underline\">ከስሩ ማስመሪያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Underline\">ከ ስሩ ማስመሪያ</link>" #: 05110300.xhp msgctxt "" @@ -23914,7 +23915,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "የመስመር ክፍተት" +msgstr "የ መስመር ክፍተት" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -25047,7 +25048,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_SAVE\">Saves the current list of arrow styles, so that you can load it later.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_SAVE\">የ አሁኑን የ ቀስት ዝርዝር ማስቀመጫ: እርስዎ በሚፈልጉ ጊዜ መጫን እንዲችሉ</ahelp>" #: 05210000.xhp msgctxt "" @@ -25179,7 +25180,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "To add a color to the list, choose <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Area</emph></link>, click the<emph> Colors</emph> tab, and then click <emph>Edit</emph>." -msgstr "ወደ ዝርዝር ውስጥ ቀለም ለመጨመር ይምረጡ <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>አቀራረብ - ቦታ</emph></link>, ይጫኑ የ<emph> ቀለሞች</emph> tab, እና ከዛ ይጫኑ <emph>ማረሚያ</emph>." +msgstr "ወደ ዝርዝር ውስጥ ቀለም ለ መጨመር ይምረጡ <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>አቀራረብ - ቦታ</emph></link> ይጫኑ የ<emph> ቀለሞች</emph> tab, እና ከዛ ይጫኑ <emph>ማረሚያ</emph>." #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25484,7 +25485,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "AutoFit" -msgstr "በ ራሱ ልክ" +msgstr "በራሱ ልክ" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25583,7 +25584,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Background color" -msgstr "የመደቡ ቀለም" +msgstr "የ መደቡ ቀለም" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25601,7 +25602,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "List of colors" -msgstr "የቀለሞች ዝርዝር" +msgstr "የ ቀለሞች ዝርዝር" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25787,7 +25788,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -25814,7 +25815,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>To </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">የ ቀለም ጥልቀት ያስገቡ <emph>ለ </emph>ሳጥን ውስጥ: 0% ተመሳሳይ ለ ጥቁር እና 100 % ለ ተመረጠው ቀለም</ahelp>" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -25832,7 +25833,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradientslb\">Select the type of gradient that you want to apply or create.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradientslb\">መፈጸም ወይንም መፍጠር የሚፈልጉትን ከፍታ ይምረጡ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradientslb\">እርስዎ መፈጸም ወይንም መፍጠር የሚፈጉትን የ ከፍታ አይነት ይምረጡ</ahelp>" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -25877,7 +25878,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Load Gradients List" -msgstr "የከፍታዎችን ዝርዝር መጫኛ" +msgstr "የ ከፍታዎችን ዝርዝር መጫኛ" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -25886,7 +25887,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/load\">Load a different list of gradients.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/load\">የተለያዩ የ ከፍታዎች ዝርዝር መጫኛ</ahelp>" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -25904,7 +25905,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/save\">Saves the current list of gradients, so that you can load it later.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/save\">የ አሁኑን ከፍታዎችን ዝርዝር ማስቀመጫ: እርስዎ በሚፈልጉ ጊዜ መጫን እንዲችሉ</ahelp>" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -25920,7 +25921,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149962\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>hatching</bookmark_value><bookmark_value>areas; hatched/dotted</bookmark_value><bookmark_value>dotted areas</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>hatching</bookmark_value><bookmark_value>areas; hatched/dotted</bookmark_value><bookmark_value>dotted areas</bookmark_value>" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -25956,7 +25957,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Define or modify a hatching pattern." -msgstr "" +msgstr "የ hatching ምሳሌ መግለጫ ወይንም ማሻሻያ" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -25974,7 +25975,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/distancemtr\">Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/distancemtr\">Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines.</ahelp>" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -25992,7 +25993,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/anglemtr\">Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/anglemtr\">Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid.</ahelp>" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26001,7 +26002,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Angle grid" -msgstr "የአንግል መጋጠሚያ" +msgstr "የ አንግል መጋጠሚያ" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26019,7 +26020,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Line type" -msgstr "የመስመር አይነት" +msgstr "የ መስመር አይነት" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26136,7 +26137,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/load\">Loads a different list of hatching patterns.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/load\">የተለያዩ የ hatching ዝርዝር መጫኛ</ahelp>" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26154,7 +26155,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/save\">Saves the current list of hatching patterns, so that you can load it later.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/save\">Sየ አሁኑን የተለያዩ የ hatching ዝርዝር ማስቀመጫ: እርስዎ በሚፈልጉ ጊዜ መጫን እንዲችሉ</ahelp>" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26233,7 +26234,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Foreground color" -msgstr "የፊት ለፊት ቀለም" +msgstr "የ ፊት ለ ፊት ቀለም" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26251,7 +26252,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Background color" -msgstr "የመደቡ ቀለም" +msgstr "የ መደቡ ቀለም" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26368,7 +26369,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_SAVE\">Saves the current list of bitmaps, so that you can load it later.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_SAVE\">የ አሁኑን bitmaps ዝርዝር ማስቀመጫ: እርስዎ በሚፈልጉ ጊዜ መጫን እንዲችሉ</ahelp>" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -26588,7 +26589,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Transparency mode" -msgstr "" +msgstr "የ ግልጽነት ዘዴ" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26606,7 +26607,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "No transparency" -msgstr "" +msgstr "ግልጽነት የለም" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26642,7 +26643,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Transparency spin button" -msgstr "" +msgstr "የ ግልጽነት ማሽከርከሪያ ቁልፍ" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26874,7 +26875,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Fit width to text" -msgstr "በጽሁፉ ስፋት ልክ" +msgstr "በ ጽሁፉ ስፋት ልክ" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -26892,7 +26893,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Fit height to text" -msgstr "በጽሁፉ እርዝመት ልክ" +msgstr "በ ጽሁፉ እርዝመት ልክ" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -26910,7 +26911,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Fit to frame" -msgstr "በክፈፉ ልክ" +msgstr "በ ክፈፉ ልክ" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -26928,7 +26929,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Adjust to contour" -msgstr "በቅርጹ ልክ ማስተካከያ" +msgstr "በ ቅርጹ ልክ ማስተካከያ" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -26945,7 +26946,7 @@ msgctxt "" "par_idN10705\n" "help.text" msgid "Word wrap text in shape" -msgstr "በቅርጹ ውስጥ የ ጽሁፍ ቃላቶችን መጠቅለያ" +msgstr "በ ቅርጹ ውስጥ የ ጽሁፍ ቃላቶችን መጠቅለያ" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -26996,7 +26997,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Left" -msgstr "በግራ" +msgstr "በ ግራ" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27014,7 +27015,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "በቀኝ" +msgstr "በ ቀኝ" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27068,7 +27069,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Text anchor" -msgstr "ጽሁፍ ማቆሚያ" +msgstr "ጽሁፍ ማስቆሚያ" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27077,7 +27078,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Set the anchor type and the anchor position." -msgstr "" +msgstr "የ ማስቆሚያ አይነት ማሰናጃ እና የ ማስቆሚያ ቦታ" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27155,7 +27156,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154350\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>positioning;draw objects and controls</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;positioning and resizing</bookmark_value><bookmark_value>controls; positions and sizes</bookmark_value><bookmark_value>sizes;draw objects</bookmark_value><bookmark_value>anchors;types/positions for draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; anchoring</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ቦታ;እቃዎች መሳያ እና መቆጣጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>እቃዎች መሳያ;ቦታ እና እንደገና መመጠኛ</bookmark_value><bookmark_value>መቆጣጠሪያ; ቦታ እና መጠን</bookmark_value><bookmark_value>መጠን;እቃዎች መሳያ</bookmark_value><bookmark_value>ማስቆሚያ;አይነቶች/ቦታ እቃዎች ለ መሳያ</bookmark_value><bookmark_value>እቃዎች መሳያ; ማስቆሚያ</bookmark_value>" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27406,7 +27407,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Fit width to text" -msgstr "በጽሁፉ ስፋት ልክ" +msgstr "በ ጽሁፉ ስፋት ልክ" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27423,7 +27424,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Fit height to text" -msgstr "በጽሁፉ እርዝመት ልክ" +msgstr "በ ጽሁፉ እርዝመት ልክ" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27555,7 +27556,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Rotation angle" -msgstr "የማዞሪያ አንግል" +msgstr "የ ማዞሪያ አንግል" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27673,13 +27674,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_RADIUS\">Enter the radius msgstr "" #: 05230400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05230400.xhp\n" "hd_id3145090\n" "7\n" "help.text" msgid "Slant" -msgstr "" +msgstr "ማዝመሚያ" #: 05230400.xhp msgctxt "" @@ -27748,7 +27750,7 @@ msgctxt "" "par_id368358\n" "help.text" msgid "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbar <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> where you can select the shape." -msgstr "" +msgstr "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbar <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> where you can select the shape." #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -27757,7 +27759,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Callout Styles" -msgstr "የመጥሪያ ዘዴዎች" +msgstr "የ መጥሪያ ዘዴዎች" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -27889,7 +27891,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Vertically" -msgstr "በቁመት" +msgstr "በ ቁመት" #: 05240100.xhp msgctxt "" @@ -27915,7 +27917,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Horizontally" -msgstr "በአግድም" +msgstr "በ አግድም" #: 05240200.xhp msgctxt "" @@ -27924,7 +27926,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"Horizontally\">Horizontally</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"Horizontally\">በአግድም</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"Horizontally\">በ አግድም</link>" #: 05240200.xhp msgctxt "" @@ -27949,7 +27951,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152427\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>arranging; objects</bookmark_value><bookmark_value>borders; arranging</bookmark_value><bookmark_value>pictures; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>controls; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>charts; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>layer arrangement</bookmark_value><bookmark_value>levels; depth stagger</bookmark_value><bookmark_value>depth stagger</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>እቃዎች; በ መከመር ማዘጋጃ</bookmark_value><bookmark_value>arranging; እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>ድንበሮች; ማዘጋጃ</bookmark_value><bookmark_value>ስእሎች; በ መከመር ማዘጋጃ</bookmark_value><bookmark_value>መሳያ እቃዎች; በ መከመር ማዘጋጃ</bookmark_value><bookmark_value>መቆጣጠሪያ; በ መከመር ማዘጋጃ </bookmark_value><bookmark_value>OLE እቃዎች; በ መከመር ማዘጋጃ</bookmark_value><bookmark_value>charts; በ መከመር ማዘጋጃ</bookmark_value><bookmark_value>ደረጃ ማዘጋጃ</bookmark_value><bookmark_value>ደረጃ; ጥልቀት ማዘጋጃ</bookmark_value><bookmark_value>ጥልቀት ማዘጋጃ</bookmark_value>" #: 05250000.xhp msgctxt "" @@ -27967,7 +27969,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectPosition\">Changes the stacking order of the selected object(s).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectPosition\">የተመረጠውን እቃ(ዎች) ክምር ደንብ መቀየሪያ</ahelp>" #: 05250000.xhp msgctxt "" @@ -27993,7 +27995,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Bring to Front" -msgstr "" +msgstr "ወደ ፊት ማምጫ" #: 05250100.xhp msgctxt "" @@ -28203,7 +28205,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Anchor" -msgstr "ማቆሚያ" +msgstr "ማስቆሚያ" #: 05260000.xhp msgctxt "" @@ -28212,7 +28214,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">Anchor</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">ማቆሚያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">ማስቆሚያ</link>" #: 05260000.xhp msgctxt "" @@ -28221,7 +28223,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the anchoring options for the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ ተመረጠው እቃ የ ማስቆሚያ ምርጫ ማሰናጃ</ahelp>" #: 05260000.xhp msgctxt "" @@ -28256,7 +28258,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Anchors the selected item to the current page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">የ ተመረጠውን እቃ ወደ አሁኑ አንቀጽ ውስጥ ማስቆሚያ</ahelp>" #: 05260100.xhp msgctxt "" @@ -28300,7 +28302,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the current paragraph.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">የ ተመረጠውን እቃ ወደ አሁኑ አንቀጽ ውስጥ ማስቆሚያ</ahelp>" #: 05260200.xhp msgctxt "" @@ -28344,7 +28346,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The anchor is displayed in front of the character." -msgstr "" +msgstr "ማስቆሚያው ከ ባህሪው ፊት ለ ፊት ይታያል" #: 05260300.xhp msgctxt "" @@ -28353,7 +28355,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Image</emph>. Click the <emph>Type</emph> tab, and in the <emph>Position</emph> area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes." -msgstr "" +msgstr "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Image</emph>. Click the <emph>Type</emph> tab, and in the <emph>Position</emph> area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes." #: 05260400.xhp msgctxt "" @@ -28379,7 +28381,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to a cell.</ahelp> The anchor icon is displayed in the upper left corner of the cell." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to a cell.</ahelp> The anchor icon is displayed in the upper left corner of the cell" #: 05260500.xhp msgctxt "" @@ -28405,7 +28407,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the surrounding frame.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the surrounding frame.</ahelp>" #: 05260600.xhp msgctxt "" @@ -28431,7 +28433,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased.</ahelp>" #: 05270000.xhp msgctxt "" @@ -28474,7 +28476,7 @@ msgctxt "" "par_id3093440\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">Edit Points Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">የነጥቦች መደረድሪያ ማረሚያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">የ ነጥቦች መደርደሪያ ማረሚያ</link>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28482,7 +28484,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fontwork" -msgstr "የፊደል ስራ" +msgstr "የ ፊደል ስራ" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28527,7 +28529,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Alignment icons" -msgstr "የማሰለፊያ ምልክቶች" +msgstr "የ ማሰለፊያ ምልክቶች" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28667,7 +28669,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "Slant Horizontal" -msgstr "በአግድም ማዘንበያ" +msgstr "በ አግድም ማዘንበያ" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28693,7 +28695,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Slant Vertical" -msgstr "በቁመት ማዘንበያ" +msgstr "በ ቁመት ማዘንበያ" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28745,7 +28747,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Align Left" -msgstr "በግራ ማሰለፊያ" +msgstr "በ ግራ ማሰለፊያ" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28797,7 +28799,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Align Right" -msgstr "በቀኝ ማሰለፊያ" +msgstr "በ ቀኝ ማሰለፊያ" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28927,7 +28929,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Text Contour" -msgstr "የጽሁፍ ቅርጽ" +msgstr "የ ጽሁፍ ቅርጽ" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28979,7 +28981,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Vertical" -msgstr "በቁመት" +msgstr "በ ቁመት" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29005,7 +29007,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Slant" -msgstr "" +msgstr "ማዝመሚያ" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29014,7 +29016,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Horizontal Distance" -msgstr "የአግድም እርቀት" +msgstr "የ አግድም እርቀት" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29049,7 +29051,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Vertical Distance" -msgstr "" +msgstr "የ ቁመት እርቀት" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29084,7 +29086,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Shadow Color" -msgstr "የጥላ ቀለም" +msgstr "የ ጥላ ቀለም" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29093,7 +29095,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/color\">Select a color for the text shadow.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/color\">Select a color for the text shadow.</ahelp>" #: 05290000.xhp msgctxt "" @@ -29119,7 +29121,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Groups keep together selected objects, so that they can be moved or formatted as a single object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Groups keep together selected objects, so that they can be moved or formatted as a single object.</ahelp>" #: 05290000.xhp msgctxt "" @@ -29137,7 +29139,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "To edit the individual objects of a group, select the group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "To edit the individual objects of a group, select the group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>" #: 05290000.xhp msgctxt "" @@ -29164,7 +29166,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "To exit a group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Exit Group</emph></defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "To exit a group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Exit Group</emph></defaultinline></switchinline>" #: 05290000.xhp msgctxt "" @@ -29182,7 +29184,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Remove\">Ungroup</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">መበተን</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">መለያያ</link>" #: 05290000.xhp msgctxt "" @@ -29305,7 +29307,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To select an individual object in a group, hold down <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>, and then click the object." -msgstr "ከ ቡድን ውስጥ እያንዳንዱ እቃ ለመምረጥ ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>, እና ከዛ እቅውን ይጫኑ" +msgstr "ከ ቡድን ውስጥ እያንዳንዱ እቃ ለመምረጥ ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>, እና ከዛ እቃውን ይጫኑ" #: 05290300.xhp msgctxt "" @@ -29321,7 +29323,7 @@ msgctxt "" "par_id3148548\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">ከቡድን መውጫ</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">ከ ቡድን መውጫ</link>" #: 05290400.xhp msgctxt "" @@ -29329,7 +29331,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Exit Group" -msgstr "ከቡድን መውጫ" +msgstr "ከ ቡድን መውጫ" #: 05290400.xhp msgctxt "" @@ -29338,7 +29340,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">ከቡድን መውጫ</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">ከ ቡድን መውጫ</link>" #: 05290400.xhp msgctxt "" @@ -29380,7 +29382,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Text Animation\">የጽሁፍ እንቅስቃሴ</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Text Animation\">የ ጽሁፍ እንቅስቃሴ</link>" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29398,7 +29400,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Text animation effects" -msgstr "የጽሁፍ እንቅስቃሴ ውጤቶች" +msgstr "የ ጽሁፍ እንቅስቃሴ ተጽዕኖው" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29460,7 +29462,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Left arrow" -msgstr "የግራ ቀስት" +msgstr "የ ግራ ቀስት" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29495,7 +29497,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Right arrow" -msgstr "የቀኝ ቀስት" +msgstr "የ ቀኝ ቀስት" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29601,7 +29603,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Text visible when exiting" -msgstr "" +msgstr "በሚወጡ ጊዜ የሚታየው ጽሁፍ" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29619,7 +29621,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Animation effects" -msgstr "የእንቅስቃሴ ውጤቶች" +msgstr "የ እንቅስቃሴ ውጤቶች" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29780,7 +29782,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Row Height" -msgstr "የረድፍ እርዝመት" +msgstr "የ ረድፍ እርዝመት" #: 05340100.xhp msgctxt "" @@ -29789,7 +29791,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Row Height" -msgstr "የረድፍ እርዝመት" +msgstr "የ ረድፍ እርዝመት" #: 05340100.xhp msgctxt "" @@ -29851,7 +29853,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Column width" -msgstr "የአምድ ስፋት" +msgstr "የ አምድ ስፋት" #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -29860,7 +29862,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Column width" -msgstr "የአምድ ስፋት" +msgstr "የ አምድ ስፋት" #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -29957,7 +29959,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Horizontal" -msgstr "በአግድም" +msgstr "በ አግድም" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30002,7 +30004,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Left" -msgstr "በግራ" +msgstr "በ ግራ" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30020,7 +30022,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "በቀኝ" +msgstr "በ ቀኝ" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30124,7 +30126,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Vertical" -msgstr "በቁመት" +msgstr "በ ቁመት" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30196,7 +30198,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "መሀከል" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30246,7 +30248,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Text orientation" -msgstr "የጽሁፍ አቅጣጫ" +msgstr "የ ጽሁፍ አቅጣጫ" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30273,7 +30275,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Degrees" -msgstr "ዲግሪስ" +msgstr "ዲግሪዎች" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30335,7 +30337,7 @@ msgctxt "" "par_idN109F4\n" "help.text" msgid "Vertically stacked" -msgstr "በቁመት የተደረደረ" +msgstr "በ ቁመት የተደረደረ" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30423,7 +30425,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AD3\n" "help.text" msgid "Shrink to fit cell size" -msgstr "በክፍሉ ልክ መጠን ማሳነሻ" +msgstr "በ ክፍሉ ልክ መጠን ማሳነሻ" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30439,7 +30441,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data Sources" -msgstr "የዳታ ምንጮች" +msgstr "የ ዳታ ምንጮች" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30456,7 +30458,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Data Sources\">Data Sources</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Data Sources\">የዳታ ምንጮች</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Data Sources\">የ ዳታ ምንጮች</link>" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30483,7 +30485,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Data source browser" -msgstr "የዳታ ምንጭ መቃኛ" +msgstr "የ ዳታ ምንጭ መቃኛ" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30563,7 +30565,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Click the row header" -msgstr "የረድፍ ራስጌ ይጫኑ" +msgstr "የ ረድፍ ራስጌ ይጫኑ" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30599,7 +30601,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Click the column header" -msgstr "የአምድ ራስጌ ይጫኑ" +msgstr "የ አምድ ራስጌ ይጫኑ" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30608,7 +30610,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Data field" -msgstr "የዳታ ሜዳ" +msgstr "የ ዳታ ሜዳ" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30617,7 +30619,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Click in the data field" -msgstr "የዳታ ሜዳ ይጫኑ" +msgstr "የ ዳታ ሜዳ ይጫኑ" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30724,7 +30726,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "First record" -msgstr "የመጀመሪያው መዝገብ" +msgstr "የ መጀመሪያው መዝገብ" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30820,7 +30822,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Last record" -msgstr "የመጨረሻው መዝገብ" +msgstr "የ መጨረሻው መዝገብ" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30863,7 +30865,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table." -msgstr "<ahelp hid=\".\">ወደ አሁኑ ሰንጠረዥ አዲስ መዝገብ ማስገቢያ</ahelp> መዝገብ ለ መፍጠር: ይጫኑ ኮከብ (*) ቁልፍ ከ ሰንጠረዡ በ ታች በኩል የሚታየውን: ባዶ ረድፍ ይጨመራል ከ ሰንጠረዡ በ ታች በኩል" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ወደ አሁኑ ሰንጠረዥ አዲስ መዝገብ ማስገቢያ</ahelp> መዝገብ ለ መፍጠር: ይጫኑ ኮከብ (*) ቁልፍ ከ ሰንጠረዡ ከ ታች በኩል የሚታየውን: ባዶ ረድፍ ይጨመራል ከ ሰንጠረዡ በ ታች በኩል" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30872,7 +30874,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Number of records" -msgstr "የመዝገቦች ቁጥር" +msgstr "የ መዝገቦች ቁጥር" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30908,7 +30910,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340402.xhp\" name=\"Table Format\">Table Format</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340402.xhp\" name=\"Table Format\">የሰንጠረዥ አቀራረብ</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340402.xhp\" name=\"Table Format\">የ ሰንጠረዥ አቀራረብ</link>" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30917,7 +30919,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row Height\">Row Height</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row Height\">የረድፍ እርዝመት</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row Height\">የ ረድፍ እርዝመት</link>" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30926,7 +30928,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Column Format\">Column Format</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Column Format\">የአምድ አቀራረብ</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Column Format\">የ አምድ አቀራረብ</link>" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30935,7 +30937,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column Width\">Column Width</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column Width\">የአምድ ስፋት</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column Width\">የ አምድ ስፋት</link>" #: 05340402.xhp msgctxt "" @@ -30943,7 +30945,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table format" -msgstr "የሰንጠረዥ አቀራረብ" +msgstr "የ ሰንጠረዥ አቀራረብ" #: 05340402.xhp msgctxt "" @@ -30952,7 +30954,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Table format" -msgstr "የሰንጠረዥ አቀራረብ" +msgstr "የ ሰንጠረዥ አቀራረብ" #: 05340402.xhp msgctxt "" @@ -31004,7 +31006,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Column format" -msgstr "የአምድ አቀራረብ" +msgstr "የ አምድ አቀራረብ" #: 05340405.xhp msgctxt "" @@ -31013,7 +31015,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Column format" -msgstr "የአምድ አቀራረብ" +msgstr "የ አምድ አቀራረብ" #: 05340405.xhp msgctxt "" @@ -31198,7 +31200,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Rotation angle" -msgstr "የማዞሪያ አንግል" +msgstr "የ ማዞሪያ አንግል" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31252,7 +31254,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Horizontal" -msgstr "በአግድም" +msgstr "በ አግድም" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31270,7 +31272,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Vertical" -msgstr "በቁመት" +msgstr "በ ቁመት" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31481,7 +31483,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Double-Sided" -msgstr "በሁለቱም-ጎን በኩል" +msgstr "በ ሁለቱም-ጎን በኩል" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31507,7 +31509,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Double-Sided" -msgstr "በሁለቱም-ጎን በኩል" +msgstr "በ ሁለቱም-ጎን በኩል" #: 05350300.xhp msgctxt "" @@ -31658,7 +31660,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/distance\">Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/distance\">Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object.</ahelp>" #: 05350300.xhp msgctxt "" @@ -31676,7 +31678,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/focal\">Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/focal\">Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens.</ahelp>" #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -31702,7 +31704,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light\">Define the light source for the selected 3D object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light\">Define the light source for the selected 3D object.</ahelp>" #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -31729,7 +31731,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Light source" -msgstr "የብርሀን ምንጭ" +msgstr "የ ብርሀን ምንጭ" #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -31738,7 +31740,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light8\">Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the <emph>Ambient light</emph> box.</ahelp> You can also press the Spacebar to turn the light source on or off." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light8\">Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the <emph>Ambient light</emph> box.</ahelp> You can also press the Spacebar to turn the light source on or off" #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -31781,7 +31783,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Color Selection" -msgstr "የቀለም ምርጫዎች" +msgstr "የ ቀለም ምርጫዎች" #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -31790,7 +31792,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/lightcolor1\">Select a color for the current light source.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/lightcolor1\">ለ አሁኑ የ ብርሀን ምንጭ ቀለም ይምረጡ</ahelp>" #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -31817,7 +31819,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Color Selection" -msgstr "የቀለም ምርጫዎች" +msgstr "የ ቀለም ምርጫዎች" #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -31826,7 +31828,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/ambientcolor\">Select a color for the ambient light.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/ambientcolor\">Select a color for the ambient light.</ahelp>" #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -31835,7 +31837,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">ቀለም ይምረጡ በ ቀለም ንግግር</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">ቀለም ይምረጡ በ ቀለም ንግግር ውስጥ</link>" #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -31879,7 +31881,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -31933,7 +31935,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/textype\">Converts the texture to black and white.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/textype\">Converts the texture to black and white.</ahelp>" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -31968,7 +31970,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcolor\">Converts the texture to color.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcolor\">Converts the texture to color.</ahelp>" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32021,7 +32023,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texreplace\">Applies the texture without shading.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texreplace\">Applies the texture without shading.</ahelp>" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32109,7 +32111,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjx\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjx\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32144,7 +32146,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallelx\">Applies the texture parallel to the horizontal axis.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallelx\">Applies the texture parallel to the horizontal axis.</ahelp>" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32179,7 +32181,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcirclex\">Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcirclex\">Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32232,7 +32234,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjy\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjy\">ራሱ በራሱ የ እቃውን ገጽታ መሰረት ባደረገ መጠን እና ቅርጽ ማስተካከያ</ahelp>" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32267,7 +32269,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallely\">Applies the texture parallel to the vertical axis.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallely\">Applies the texture parallel to the vertical axis.</ahelp>" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32302,7 +32304,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcircley\">Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcircley\">Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32337,7 +32339,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Filters out some of the 'noise' that can occur when you apply a texture to a 3D object." -msgstr "" +msgstr "Filters out some of the 'noise' that can occur when you apply a texture to a 3D object." #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32355,7 +32357,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texfilter\">Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texfilter\">Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles.</ahelp>" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32398,7 +32400,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/material\">Changes the coloring of the selected 3D object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/material\">Changes the coloring of the selected 3D object.</ahelp>" #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -32434,7 +32436,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/favorites\">Select a predefined color scheme, or select <emph>User-defined</emph> to define a custom color scheme.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/favorites\">Select a predefined color scheme, or select <emph>User-defined</emph> to define a custom color scheme.</ahelp>" #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -32443,7 +32445,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Object color" -msgstr "የእቃው ቀለም" +msgstr "የ እቃው ቀለም" #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -32452,7 +32454,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objcolor\">Select the color that you want to apply to the object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objcolor\">Select the color that you want to apply to the object.</ahelp>" #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -32479,7 +32481,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/illumcolor\">Select the color to illuminate the object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/illumcolor\">Select the color to illuminate the object.</ahelp>" #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -32524,7 +32526,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/speccolor\">Select the color that you want the object to reflect.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/speccolor\">Select the color that you want the object to reflect.</ahelp>" #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -32551,7 +32553,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/intensity\">Enter the intensity of the specular effect.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/intensity\">Enter the intensity of the specular effect.</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32577,7 +32579,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Distributes three or more selected objects evenly along the horizontal axis or the vertical axis. You can also evenly distribute the spacing between objects.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Distributes three or more selected objects evenly along the horizontal axis or the vertical axis. You can also evenly distribute the spacing between objects.</ahelp></variable>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32586,7 +32588,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Objects are distributed with respect to the outermost objects in the selection." -msgstr "" +msgstr "Objects are distributed with respect to the outermost objects in the selection" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32595,7 +32597,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Horizontally" -msgstr "በአግድም" +msgstr "በ አግድም" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32604,7 +32606,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Specify the horizontal distribution for the selected objects." -msgstr "" +msgstr "ለ ተመረጠው እቃ የ አግድም ስርጭት ይወስኑ" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32622,7 +32624,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hornone\">Does not distribute the objects horizontally.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hornone\">Does not distribute the objects horizontally.</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32631,7 +32633,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Left" -msgstr "በግራ" +msgstr "በ ግራ" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32640,7 +32642,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horleft\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horleft\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32658,7 +32660,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horcenter\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horcenter\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32676,7 +32678,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hordistance\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hordistance\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32685,7 +32687,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "በቀኝ" +msgstr "በ ቀኝ" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32694,7 +32696,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horright\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horright\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32703,7 +32705,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Vertically" -msgstr "በቁመት" +msgstr "በ ቁመት" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32712,7 +32714,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Specify the vertical distribution for the selected objects." -msgstr "" +msgstr "ለ ተመረጠው እቃ የ ቁመት ስርጭት ይወስኑ" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32730,7 +32732,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vernone\">Does not distribute the objects vertically.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vernone\">Does not distribute the objects vertically.</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32748,7 +32750,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vertop\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vertop\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32766,7 +32768,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vercenter\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vercenter\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32784,7 +32786,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verdistance\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verdistance\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32802,7 +32804,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verbottom\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verbottom\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" #: 05990000.xhp msgctxt "" @@ -32828,7 +32830,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp></variable>" #: 05990000.xhp msgctxt "" @@ -32837,7 +32839,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "This command is only available for drawing objects that can contain text, for example for rectangles, but not for lines." -msgstr "" +msgstr "This command is only available for drawing objects that can contain text, for example for rectangles, but not for lines" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32871,7 +32873,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".uno:Spelling\">Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".uno:Spelling\">Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors.</ahelp></variable>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32879,7 +32881,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064B\n" "help.text" msgid "The spellcheck starts at the current cursor position and advances to the end of the document or selection. You can then choose to continue the spellcheck from the beginning of the document." -msgstr "" +msgstr "The spellcheck starts at the current cursor position and advances to the end of the document or selection. You can then choose to continue the spellcheck from the beginning of the document." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32888,7 +32890,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Spellcheck looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the <emph>Spellcheck</emph> dialog opens." -msgstr "" +msgstr "Spellcheck looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the <emph>Spellcheck</emph> dialog opens" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32896,7 +32898,7 @@ msgctxt "" "par_id1022200801300654\n" "help.text" msgid "If a grammar checking extension is installed, this dialog is called <emph>Spelling and Grammar</emph>. Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then all grammar errors." -msgstr "" +msgstr "If a grammar checking extension is installed, this dialog is called <emph>Spelling and Grammar</emph>. Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then all grammar errors" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32904,7 +32906,7 @@ msgctxt "" "par_id1022200801354366\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable <emph>Check grammar</emph> to work first on all spellcheck errors, then on all grammar errors.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Enable <emph>Check grammar</emph> to work first on all spellcheck errors, then on all grammar errors.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32922,7 +32924,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32940,7 +32942,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Correct</emph> or <emph>Correct All</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Correct</emph> or <emph>Correct All</emph>.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32958,7 +32960,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32976,7 +32978,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32994,7 +32996,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33012,7 +33014,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33030,7 +33032,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33038,7 +33040,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CB\n" "help.text" msgid "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spellcheck dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>." -msgstr "" +msgstr "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spellcheck dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>." #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33046,7 +33048,7 @@ msgctxt "" "par_id1024200804091149\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33064,7 +33066,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33073,7 +33075,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Correct" -msgstr "" +msgstr "ማረሚያ" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33082,7 +33084,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33091,7 +33093,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Correct All" -msgstr "" +msgstr "ሁሉንም ማረሚያ" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33100,7 +33102,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33116,7 +33118,7 @@ msgctxt "" "par_idN10854\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33132,7 +33134,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Writing aids" -msgstr "የመጻፊያ እርዳታዎች" +msgstr "የ መጻፊያ እርዳታዎች" #: 06010101.xhp msgctxt "" @@ -33141,7 +33143,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Writing aids" -msgstr "የመጻፊያ እርዳታዎች" +msgstr "የ መጻፊያ እርዳታዎች" #: 06010101.xhp msgctxt "" @@ -33174,7 +33176,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose language specific commands.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose language specific commands.</ahelp>" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -33190,7 +33192,7 @@ msgctxt "" "par_id1507309\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the selected text. <br/>Choose None to exclude the selected text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the selected text. <br/>Choose None to exclude the selected text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -33206,7 +33208,7 @@ msgctxt "" "par_id3928952\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the current paragraph from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the current paragraph from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -33222,7 +33224,7 @@ msgctxt "" "par_id5735953\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for all text. <br/>Choose None to exclude all text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for all text. <br/>Choose None to exclude all text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -33230,7 +33232,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "Hyphenation" +msgstr "ጭረት" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -33246,7 +33248,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D0\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "Hyphenation" +msgstr "ጭረት" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -33254,7 +33256,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D4\n" "help.text" msgid "Turns hyphenation on and off." -msgstr "" +msgstr "ጭረት ማብሪያ እና ማጥፊያ" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -33262,7 +33264,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E7\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "Hyphenation" +msgstr "ጭረት" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -33270,7 +33272,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EB\n" "help.text" msgid "Turns hyphenation on and off." -msgstr "" +msgstr "ጭረት ማብሪያ እና ማጥፊያ" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -33286,7 +33288,7 @@ msgctxt "" "par_id0805200811534630\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default browser on the dictionaries extension page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens the default browser on the dictionaries extension page.</ahelp>" #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -33302,7 +33304,7 @@ msgctxt "" "bm_id49745\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Chinese writing systems</bookmark_value><bookmark_value>simplified Chinese;conversion to traditional Chinese</bookmark_value><bookmark_value>traditional Chinese;conversion to simplified Chinese</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Chinese writing systems</bookmark_value><bookmark_value>simplified Chinese;conversion to traditional Chinese</bookmark_value><bookmark_value>traditional Chinese;conversion to simplified Chinese</bookmark_value>" #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -33310,7 +33312,7 @@ msgctxt "" "par_idN10547\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese Conversion</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese Conversion</link>" #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -33318,7 +33320,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted.</ahelp> You can only use this command if you enable Asian language support in <emph>Tools - Options - Language Settings - Languages</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted.</ahelp> You can only use this command if you enable Asian language support in <emph>Tools - Options - Language Settings - Languages</emph>." #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -33326,7 +33328,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Conversion direction" -msgstr "የመቀየሪያ አቅጣጫ" +msgstr "የ መቀየሪያ አቅጣጫ" #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -33334,7 +33336,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the conversion direction.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">የመቀየሪያ አቅጣጫ ይምረጡ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ መቀየሪያ አቅጣጫ ይምረጡ</ahelp>" #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -33390,7 +33392,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "Convert Common Terms" -msgstr "" +msgstr "መደበኛ ደንቦች መቀየሪያ" #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -33398,7 +33400,7 @@ msgctxt "" "par_idN10599\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character.</ahelp>" #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -33406,7 +33408,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059C\n" "help.text" msgid "Edit terms" -msgstr "" +msgstr "ደንብ ማረሚያ" #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -33414,7 +33416,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A0\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">Edit Dictionary</link> dialog where you can edit the list of conversion terms.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">Edit Dictionary</link> dialog where you can edit the list of conversion terms.</ahelp>" #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -33454,7 +33456,7 @@ msgctxt "" "par_idN10566\n" "help.text" msgid "You can use this dialog to edit, to add, or to delete entries from the conversion dictionary. The file path name for the conversion dictionary is user/wordbook/commonterms.ctd. You cannot delete the default entries in this file." -msgstr "" +msgstr "You can use this dialog to edit, to add, or to delete entries from the conversion dictionary. The file path name for the conversion dictionary is user/wordbook/commonterms.ctd. You cannot delete the default entries in this file." #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -33502,7 +33504,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter.</ahelp>" #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -33518,7 +33520,7 @@ msgctxt "" "par_idN10582\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace with the Mapping term.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace with the Mapping term.</ahelp>" #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -33534,7 +33536,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace the Term with.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace the Term with.</ahelp>" #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -33550,7 +33552,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the class of the selected term.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Defines the class of the selected term.</ahelp>" #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -33566,7 +33568,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence.</ahelp>" #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -33582,7 +33584,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the modified entry to the database file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Saves the modified entry to the database file.</ahelp>" #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -33598,7 +33600,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected user-defined entry from the dictionary.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Removes the selected user-defined entry from the dictionary.</ahelp>" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -33624,7 +33626,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"thesaurustxt\"><ahelp hid=\".uno:Thesaurus\">Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"thesaurustxt\"><ahelp hid=\".uno:Thesaurus\">Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term.</ahelp></variable>" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -33633,7 +33635,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Thesaurus support is not available for all languages." -msgstr "" +msgstr "Thesaurus support is not available for all languages." #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -33642,7 +33644,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Current word" -msgstr "የአሁኑ ቃል" +msgstr "የ አሁኑ ቃል" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -34724,7 +34726,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To enable the replacement table, choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>, click the<emph> Options</emph> tab, and then select<emph> Use replacement table</emph>. To use the replacement table while you type, choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To enable the replacement table, choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>, click the<emph> Options</emph> tab, and then select<emph> Use replacement table</emph>. To use the replacement table while you type, choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>. </caseinline></switchinline>" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -34742,7 +34744,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the <emph>Replace </emph>and <emph>With </emph>boxes, and then click <emph>New</emph>. To edit an entry, select it, change the text in the <emph>With</emph> box, and then click <emph>Replace</emph>. To delete an entry, select it, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/tabview\">Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the <emph>Replace </emph>and <emph>With </emph>boxes, and then click <emph>New</emph>. To edit an entry, select it, change the text in the <emph>With</emph> box, and then click <emph>Replace</emph>. To delete an entry, select it, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -34751,7 +34753,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format to a word, abbreviation or a word part. Select the formatted text in your document, open this dialog, clear the <emph>Text only</emph> box, and then enter the text that you want to replace in the<emph> Replace</emph> box." -msgstr "" +msgstr "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format to a word, abbreviation or a word part. Select the formatted text in your document, open this dialog, clear the <emph>Text only</emph> box, and then enter the text that you want to replace in the<emph> Replace</emph> box" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -34760,7 +34762,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored <emph>as characters</emph> in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the <emph>Replace </emph>box, and then click <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored <emph>as characters</emph> in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the <emph>Replace </emph>box, and then click <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -34778,7 +34780,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" finds and replaces \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" finds and replaces three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\").</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" finds and replaces \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" finds and replaces three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\").</ahelp>" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -34786,7 +34788,7 @@ msgctxt "" "par_id3147590\n" "help.text" msgid "To replace word parts or characters within words, you can use starting and terminating wildcard character sequences in the same pattern. For example, entering time values can be faster using only numerical keys, and double decimal separators as colons in the following way: set the pattern \".*...*\" or \".*,,.*\" (double dots or commas within words) and the replacement text \":\", and entering \"10..30\" or \"10,,30\" results \"10:30\" automatically." -msgstr "" +msgstr "To replace word parts or characters within words, you can use starting and terminating wildcard character sequences in the same pattern. For example, entering time values can be faster using only numerical keys, and double decimal separators as colons in the following way: set the pattern \".*...*\" or \".*,,.*\" (double dots or commas within words) and the replacement text \":\", and entering \"10..30\" or \"10,,30\" results \"10:30\" automatically." #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -34804,7 +34806,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/newtext\">Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the<emph> Replace</emph> box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/newtext\">Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the<emph> Replace</emph> box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here.</ahelp>" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -34822,7 +34824,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/textonly\">Saves the entry in the <emph>With</emph> box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/textonly\">Saves the entry in the <emph>With</emph> box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text.</ahelp>" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -34999,7 +35001,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153899\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>quotes; custom</bookmark_value><bookmark_value>custom quotes</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; quotes</bookmark_value><bookmark_value>replacing;ordinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>ordinal numbers;replacing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ጥቅሶች; ማሻሻያ</bookmark_value><bookmark_value>ማሻሻያ ጥቅሶች</bookmark_value><bookmark_value>በራሱ አራሚ ተግባር; ጥቅሶች</bookmark_value><bookmark_value>መቀየሪያ;መደበኛ ቁጥሮች</bookmark_value><bookmark_value>መደበኛ ቁጥሮች;መቀየሪያ</bookmark_value>" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35115,7 +35117,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Start quote" -msgstr "የጥቅስ መጀመሪያ" +msgstr "የ ጥቅስ መጀመሪያ" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35124,7 +35126,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/startsingle\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/startsingle\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35133,7 +35135,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "End quote" -msgstr "የጥቅስ መጨረሻ" +msgstr "የ ጥቅስ መጨረሻ" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35142,7 +35144,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/enddouble\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/enddouble\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35160,7 +35162,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/defaultsingle\">Resets the quotation marks to the default symbols.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/defaultsingle\">Resets the quotation marks to the default symbols.</ahelp>" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -35168,7 +35170,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect context menu" -msgstr "" +msgstr "በራሱ አራሚ የ አገባብ ዝርዝር" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -35176,7 +35178,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152823\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; context menu</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; context menus</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>በራሱ አራሚ ተግባር; የ አገባብ ዝርዝር</bookmark_value><bookmark_value>ፊደል ማረሚያ; የ አገባብ ዝርዝር</bookmark_value>" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -35185,7 +35187,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "AutoCorrect context menu" -msgstr "" +msgstr "በራሱ አራሚ ተግባር የ አገባብ ዝርዝር" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -35194,7 +35196,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, choose <emph>Tools - Automatic Spell Checking</emph>." -msgstr "" +msgstr "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, choose <emph>Tools - Automatic Spell Checking</emph>." #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -35212,7 +35214,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Click the word to replace the highlighted word. Use the AutoCorrect submenu for permanent replacement.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Click the word to replace the highlighted word. Use the AutoCorrect submenu for permanent replacement.</ahelp>" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -35248,7 +35250,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">Adds the highlighted word to a user-defined dictionary.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">Adds the highlighted word to a user-defined dictionary.</ahelp>" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -35266,7 +35268,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">Ignores all instances of the highlighted word in the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">Ignores all instances of the highlighted word in the current document.</ahelp>" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -35284,7 +35286,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect Options - Replace.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect Options - Replace.</ahelp>" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -35302,7 +35304,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">Changes the language settings for the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">Changes the language settings for the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -35320,7 +35322,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\">Changes the language setting for the paragraph that contains the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\">Changes the language setting for the paragraph that contains the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35346,7 +35348,7 @@ msgctxt "" "93\n" "help.text" msgid "Set the options for completing frequently occurring words while you type." -msgstr "" +msgstr "Set the options for completing frequently occurring words while you type." #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35355,7 +35357,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "Enable word completion" -msgstr "" +msgstr "ቃል መጨረሻ ማስቻያ" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35364,7 +35366,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/enablewordcomplete\">Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/enablewordcomplete\">Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word.</ahelp>" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35373,7 +35375,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "Append space" -msgstr "" +msgstr "ክፍተት መጨመሪያ" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35382,7 +35384,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/appendspace\">If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space.</ahelp> The space is added as soon as you begin typing the next word." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/appendspace\">If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space.</ahelp> The space is added as soon as you begin typing the next word." #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35400,7 +35402,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/showastip\">Displays the completed word as a Help Tip.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/showastip\">Displays the completed word as a Help Tip.</ahelp>" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35418,7 +35420,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/collectwords\">Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click<emph> Delete Entry</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/collectwords\">Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click<emph> Delete Entry</emph>.</ahelp>" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35436,7 +35438,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/whenclosing\">When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/whenclosing\">When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35445,7 +35447,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "Accept with" -msgstr "" +msgstr "እቀበላለሁ ከ" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35454,7 +35456,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/acceptwith\">Select the key that you want to use to accept the automatic word completion.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/acceptwith\">Select the key that you want to use to accept the automatic word completion.</ahelp>" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35462,7 +35464,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F8\n" "help.text" msgid "Press Esc to decline the word completion." -msgstr "" +msgstr "የ ቃል መጨረሻውን መቀበል ካልፈለጉ Esc ይጫኑ" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35471,7 +35473,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "Min. word length" -msgstr "አነስተኛ የቃላት እርዝመት" +msgstr "አነስተኛ የ ቃል እርዝመት" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35507,7 +35509,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "Word Completion list" -msgstr "የ ቃላት አጨራረስ ዝርዝር" +msgstr "የ ቃል አጨራረስ ዝርዝር" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35631,7 +35633,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -35649,7 +35651,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".uno:BulletsAndNumberingDial\">Adds numbering or bullets to the current paragraph, and lets you edit format of the numbering or bullets.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".uno:BulletsAndNumberingDial\">Adds numbering or bullets to the current paragraph, and lets you edit format of the numbering or bullets.</ahelp></variable>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -35658,7 +35660,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The <emph>Bullets and Numbering</emph> dialog has the following tabs:" -msgstr "" +msgstr "The <emph>Bullets and Numbering</emph> dialog has the following tabs:" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -35676,7 +35678,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Removes the numbering or bullets from the current paragraph or from the selected paragraphs.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Removes the numbering or bullets from the current paragraph or from the selected paragraphs.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 06050100.xhp msgctxt "" @@ -35760,7 +35762,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Numbering Style" -msgstr "የቁጥር አስጣጥ ዘዴ" +msgstr "የ ቁጥር አስጣጥ ዘዴ" #: 06050200.xhp msgctxt "" @@ -36023,7 +36025,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Numbering" -msgstr "ቍጥር አሰጣጥ" +msgstr "ቁጥር መስጫ" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36032,7 +36034,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/numfmtlb\">Select a numbering style for the selected levels.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/numfmtlb\">የ ቁጥር መስጫ ዘዴ ይምረጡ ለ ተመረጡት ደረጃዎች</ahelp>" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36104,7 +36106,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Lowercase letters" -msgstr "" +msgstr "ዝቅተኛ ጉዳይ ፊደሎች" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36122,7 +36124,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "Roman numerals (uppercase)" -msgstr "" +msgstr "የ ሮማውያን ቁጥር (በ ላይኛው ጉዳይ)" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36140,7 +36142,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Roman numerals (lowercase)" -msgstr "" +msgstr "የ ሮማውያን ቁጥር (በ ታችኛው ጉዳይ)" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36194,7 +36196,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "Adds a bullet to the beginning of a line. Select this option, and then click the <emph>Character</emph> button to choose a bullet style." -msgstr "" +msgstr "Adds a bullet to the beginning of a line. Select this option, and then click the <emph>Character</emph> button to choose a bullet style." #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36203,7 +36205,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullets are resized to fit the current line height. If you want, you can define a Character Style that uses a different font size for bullets. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullets are resized to fit the current line height. If you want, you can define a Character Style that uses a different font size for bullets. </caseinline></switchinline>" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36257,7 +36259,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "Does not apply a numbering style." -msgstr "" +msgstr "የ ቁጥር መስጫ ዘዴ አይፈጽምም" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36266,7 +36268,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "The availability of the following fields depends on the style that you select in the <emph>Numbering </emph>box." -msgstr "" +msgstr "The availability of the following fields depends on the style that you select in the <emph>Numbering </emph>box." #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36284,7 +36286,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/prefix\">Enter a character or the text to display in front of the number in the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/prefix\">Enter a character or the text to display in front of the number in the list.</ahelp>" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36302,7 +36304,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36320,7 +36322,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">Select the Character Style that you want to use in the numbered list.</ahelp> To create or edit a <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>, open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">Select the Character Style that you want to use in the numbered list.</ahelp> To create or edit a <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>, open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36338,7 +36340,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/sublevels\">Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/sublevels\">Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\".</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36356,7 +36358,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/startat\">Enter a new starting number for the current level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/startat\">Enter a new starting number for the current level.</ahelp>" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36374,7 +36376,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/color\">Select a color for the current numbering style.</ahelp></defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/color\">Select a color for the current numbering style.</ahelp></defaultinline></switchinline>" #: 06050500.xhp #, fuzzy @@ -36393,7 +36395,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/relsize\">Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph.</ahelp></defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/relsize\">Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph.</ahelp></defaultinline></switchinline>" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36411,7 +36413,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bullet\">Opens the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link> dialog, where you can select a bullet symbol.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bullet\">Opens the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link> dialog, where you can select a bullet symbol.</ahelp>" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36438,7 +36440,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bitmap\">Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bitmap\">Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet.</ahelp>" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36492,7 +36494,7 @@ msgctxt "" "93\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/keepratio\">Maintains the size proportions of the graphic.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/keepratio\">Maintains the size proportions of the graphic.</ahelp>" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36546,7 +36548,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/allsame\">Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/allsame\">Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36572,7 +36574,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Sets the indent, spacing, and alignment options for the numbered or bulleted list." -msgstr "" +msgstr "Sets the indent, spacing, and alignment options for the numbered or bulleted list" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36580,7 +36582,7 @@ msgctxt "" "par_id5004119\n" "help.text" msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space between numbering and text\", and \"Numbering alignment\"." -msgstr "" +msgstr "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space between numbering and text\", and \"Numbering alignment\"." #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36598,7 +36600,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Select the level(s) that you want to modify.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Select the level(s) that you want to modify.</ahelp>" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36606,7 +36608,7 @@ msgctxt "" "hd_id6561784\n" "help.text" msgid "Numbering followed by" -msgstr "" +msgstr "ቁጥር መስጫን ተከትሎ በ" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36614,7 +36616,7 @@ msgctxt "" "par_id423291\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element that will follow the numbering: a tab stop, a space, or nothing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Select the element that will follow the numbering: a tab stop, a space, or nothing.</ahelp>" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36630,7 +36632,7 @@ msgctxt "" "par_id8177434\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position.</ahelp>" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36648,7 +36650,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position.</ahelp>" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36657,7 +36659,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "The <emph>Numbering alignment</emph> option does not set the alignment of the paragraph." -msgstr "" +msgstr "The <emph>Numbering alignment</emph> option does not set the alignment of the paragraph" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36673,7 +36675,7 @@ msgctxt "" "par_id1015655\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned.</ahelp>" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36689,7 +36691,7 @@ msgctxt "" "par_id6081728\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line.</ahelp>" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36707,7 +36709,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering symbol. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering symbol. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent.</ahelp>" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36725,7 +36727,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy.</ahelp>" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36743,7 +36745,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp>" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36761,7 +36763,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the minimum amount of space to leave between the right edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the minimum amount of space to leave between the right edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36813,7 +36815,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">Opens a dialog to organize macros.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">macros ለማደራጃ ንግግር መክፈቻ</ahelp></variable>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -36822,7 +36824,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Macro name" -msgstr "" +msgstr "የ Macro ስም" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -36831,7 +36833,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -36840,7 +36842,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the macros that are contained in the module selected in the <emph>Macro from </emph>list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the macros that are contained in the module selected in the <emph>Macro from </emph>list.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -36858,7 +36860,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">የ መጻህፍት ቤት እና ክፍሎች ዝርዝር የ እርስዎን macros መክፈት እና ማስቀመጥ የሚችሉበት፡ macro ለማስቀመጥ በ ተወሰነ ሰነድ ውስጥ፡ ሰነዱን ይክፈቱ እና ከዛ ይህን ንግግር ይክፈቱ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">የ መጻህፍት ቤት እና ክፍሎች ዝርዝር የ እርስዎን macros መክፈት እና ማስቀመጥ የሚችሉበት፡ macro ለማስቀመጥ በ ተወሰነ ሰነድ ውስጥ: ሰነዱን ይክፈቱ እና ከዛ ይህን ንግግር ይክፈቱ</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -36876,7 +36878,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Runs or saves the current macro.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">የአሁኑን macro ያስኬዳል ወይንም ያስቀምጣል</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">የ አሁኑን macro ያስኬዳል ወይንም ያስቀምጣል</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -36894,7 +36896,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link> dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link> dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -36912,7 +36914,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -36939,7 +36941,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>." -msgstr "" +msgstr "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -36948,7 +36950,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>." -msgstr "" +msgstr "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -36966,7 +36968,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newlibrary\">Saves the recorded macro in a new library.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newlibrary\">Saves the recorded macro in a new library.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -36975,7 +36977,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "New Module" -msgstr "" +msgstr "አዲስ ክፍል" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -36984,7 +36986,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newmodule\">Saves the recorded macro in a new module.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/newmodule\">በ አዲስ ክፍል ውስጥ የተመዘገበውን macro ማስቀመጫ</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37002,7 +37004,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37011,7 +37013,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Module/Dialog tab page" -msgstr "" +msgstr "የ ክፍል/ንግግር tab ገጽ" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37020,7 +37022,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37074,7 +37076,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Opens the editor and creates a new module.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Opens the editor and creates a new module.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37092,7 +37094,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/newdialog\">Opens the editor and creates a new dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/newdialog\">Opens the editor and creates a new dialog.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37101,7 +37103,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Libraries tab page" -msgstr "" +msgstr "Libraries tab page" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37110,7 +37112,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/delete\">Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/delete\">Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37128,7 +37130,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37146,7 +37148,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37173,7 +37175,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Password" -msgstr "የመግቢያ ቃል" +msgstr "የ መግቢያ ቃል" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37182,7 +37184,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37218,7 +37220,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the new library or module.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">ስም ያስገቡ ለ አዲስ መጻህፍት ቤት ወይንም ክፍል</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37236,7 +37238,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37244,7 +37246,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A39\n" "help.text" msgid "<variable id=\"script\">Scripts </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"script\">Scripts </variable>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37252,7 +37254,7 @@ msgctxt "" "par_idN109BB\n" "help.text" msgid "To open the BeanShell Macros dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell. To open the JavaScript dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript." -msgstr "" +msgstr "To open the BeanShell Macros dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell. To open the JavaScript dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37268,7 +37270,7 @@ msgctxt "" "par_id8968169\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to export the selected library either as an extension or as a Basic library.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to export the selected library either as an extension or as a Basic library.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37284,7 +37286,7 @@ msgctxt "" "par_idN109C2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37300,7 +37302,7 @@ msgctxt "" "par_idN109D1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"1241731587\">To run a script, select a script in the list, and then click Run.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"1241731587\">To run a script, select a script in the list, and then click Run.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37316,7 +37318,7 @@ msgctxt "" "par_idN109EC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"1241731589\">Creates a new script.</ahelp> The default script editor opens after you enter a name for the script." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"1241731589\">Creates a new script.</ahelp> The default script editor opens after you enter a name for the script." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37324,7 +37326,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A04\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the script.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the script.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37340,7 +37342,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"1241731590\">Opens the default script editor for your operating system.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"1241731590\">Opens the default script editor for your operating system.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37356,7 +37358,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A4F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"1241731591\">Opens a dialog where you can change the name of the selected script.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"1241731591\">Opens a dialog where you can change the name of the selected script.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37372,7 +37374,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A6A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"1241731592\">Prompts you to delete the selected script.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"1241731592\">Prompts you to delete the selected script.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37380,7 +37382,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AE5\n" "help.text" msgid "The Macro Selector dialog contains two list boxes, namely the Library list box and the Macro name list box." -msgstr "" +msgstr "The Macro Selector dialog contains two list boxes, namely the Library list box and the Macro name list box." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37396,7 +37398,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B00\n" "help.text" msgid "Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the contents of a library, double-click an entry in the list." -msgstr "" +msgstr "Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the contents of a library, double-click an entry in the list" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37404,7 +37406,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B17\n" "help.text" msgid "Macro name" -msgstr "" +msgstr "የ Macro ስም" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37412,7 +37414,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B1B\n" "help.text" msgid "Click a script, and then click a command button." -msgstr "" +msgstr "Click a script, and then click a command button" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37420,7 +37422,7 @@ msgctxt "" "par_id3153138\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Macro programming in $[officename]\">Macro programming in $[officename]</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Macro programming in $[officename]\">Macro programming in $[officename]</link>" #: 06130001.xhp msgctxt "" @@ -37446,7 +37448,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Lets you record or organize and edit macros." -msgstr "" +msgstr "Lets you record or organize and edit macros" #: 06130001.xhp msgctxt "" @@ -37462,7 +37464,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can start a macro.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can start a macro.</ahelp>" #: 06130001.xhp msgctxt "" @@ -37478,7 +37480,7 @@ msgctxt "" "par_idN10618\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your macros. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your macros. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>" #: 06130001.xhp msgctxt "" @@ -37494,7 +37496,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Dialogs tab page of the Macro Organizer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens the Dialogs tab page of the Macro Organizer.</ahelp>" #: 06130010.xhp msgctxt "" @@ -37502,7 +37504,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Record Macro" -msgstr "" +msgstr "Macro መመዝገቢያ" #: 06130010.xhp msgctxt "" @@ -37511,7 +37513,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Record Macro\">Record Macro</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Record Macro\">Record Macro</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Record Macro\">Macro መመዝገቢያ</link>" #: 06130010.xhp msgctxt "" @@ -37520,7 +37522,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>." #: 06130010.xhp msgctxt "" @@ -37529,7 +37531,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Stop Recording" -msgstr "" +msgstr "መመዝገቡን ማስቆሚያ" #: 06130010.xhp msgctxt "" @@ -37538,7 +37540,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:StopRecording\">Stops recording a macro.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StopRecording\">macro መመዝገቡን ማስቆሚያ</ahelp>" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -37546,7 +37548,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Change Password" -msgstr "የመግቢያ ቃል መቀየሪያ" +msgstr "የ መግቢያ ቃል መቀየሪያ" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -37555,7 +37557,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Change Password" -msgstr "የመግቢያ ቃል መቀየሪያ" +msgstr "የ መግቢያ ቃል መቀየሪያ" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -37564,7 +37566,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password." -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">የተመረጠውን መጻህፍት ቤት በመግቢያ ቃል ይጠብቃል </ahelp> አዲስ የመግቢያ ቃል ማስገባት ይችላሉ ወይንም የአሁኑን የመግቢያ ቃል መቀየር ይችላሉ" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">የተመረጠውን መጻህፍት ቤት በመግቢያ ቃል ይጠብቃል </ahelp> አዲስ የ መግቢያ ቃል ማስገባት ይችላሉ ወይንም የ አሁኑን የ መግቢያ ቃል መቀየር ይችላሉ" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -37573,7 +37575,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Old password" -msgstr "አሮጌው የመግቢያ ቃል" +msgstr "አሮጌው የ መግቢያ ቃል" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -37582,7 +37584,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Password" -msgstr "የመግቢያ ቃል" +msgstr "የ መግቢያ ቃል" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -37591,7 +37593,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">ለተመረጠው መጻህፍት ቤት የአሁኑን የመግቢያ ቃል ያስገቡ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">ለተመረጠው መጻህፍት ቤት የ አሁኑን የ መግቢያ ቃል ያስገቡ</ahelp>" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -37600,7 +37602,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "New password" -msgstr "አዲስ የመግቢያ ቃል" +msgstr "አዲስ የ መግቢያ ቃል" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -37609,7 +37611,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Password" -msgstr "የመግቢያ ቃል" +msgstr "የ መግቢያ ቃል" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -37618,7 +37620,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">ለተመረጠው መጻህፍት ቤት አዲስ የመግቢያ ቃል ያስገቡ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">ለተመረጠው መጻህፍት ቤት አዲስ የ መግቢያ ቃል ያስገቡ</ahelp>" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -37636,7 +37638,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">Reenter the new password for the selected library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">ለተመረጠው መጻህፍት ቤት የመግቢያ ቃል እንደ ገና ያስገቡ </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">ለተመረጠው መጻህፍት ቤት የ መግቢያ ቃል እንደገና ያስገቡ </ahelp>" #: 06130200.xhp msgctxt "" @@ -37644,15 +37646,16 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Organize Macros" -msgstr "" +msgstr "Macros ማደራጃ" #: 06130200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06130200.xhp\n" "bm_id3237403\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>macros;organizing</bookmark_value><bookmark_value>organizing;macros and scripts</bookmark_value><bookmark_value>script organization</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>macros;ማደራጃ</bookmark_value><bookmark_value>ማደራጃ;macros እና scripts</bookmark_value><bookmark_value>script ማደራጃ</bookmark_value>" #: 06130200.xhp msgctxt "" @@ -37660,7 +37663,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054B\n" "help.text" msgid "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">Organize Macros</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">Macros ማደራጃ</link></variable>" #: 06130200.xhp msgctxt "" @@ -37668,7 +37671,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with links to dialogs where you can organize macros and scripts.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with links to dialogs where you can organize macros and scripts.</ahelp>" #: 06130200.xhp msgctxt "" @@ -37676,7 +37679,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057F\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME መሰረት</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>" #: 06130200.xhp msgctxt "" @@ -37684,7 +37687,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize %PRODUCTNAME Basic macros.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize %PRODUCTNAME Basic macros.</ahelp>" #: 06130200.xhp msgctxt "" @@ -37700,7 +37703,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BA\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>" #: 06130200.xhp msgctxt "" @@ -37716,7 +37719,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>" #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -37742,7 +37745,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>" #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -37751,7 +37754,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "File name:" -msgstr "የፋይል ስም:" +msgstr "የ ፋይል ስም:" #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -37760,7 +37763,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list.</ahelp>" #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -37778,7 +37781,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Insert as reference (read-only)" -msgstr "ማመሳከሪያ ማስገቢያ (ለማንበብ-ብቻ)" +msgstr "ማመሳከሪያ ማስገቢያ (ለ ንባብ-ብቻ)" #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -37787,7 +37790,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">የተመረጠውን መጻህፍት ቤት እንደ ለንባብ-ብቻ ፋይል ይጨምራል ፡ መጻህፍት ቤቱ ሁል ጊዜ ሲጀምሩ ይጫናል <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">የተመረጠውን መጻህፍት ቤት እንደ ለ ንባብ-ብቻ ፋይል ይጨምራል ፡ መጻህፍት ቤቱ ሁል ጊዜ ሲጀምሩ ይጫናል <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -37813,7 +37816,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "ማስተካከያ" #: 06140000.xhp msgctxt "" @@ -37822,7 +37825,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "ማስተካከያ" #: 06140000.xhp msgctxt "" @@ -37831,7 +37834,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Customizes $[officename] menus, shortcut keys, toolbars, and macro assignments to events.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">ማስተካከያ $[officename] ዝርዝር: አቋራጭ ቁልፍ: እቃ መደርደሪያ: እና macro ስራ ለ ሁኔታዎች</ahelp></variable>" #: 06140000.xhp msgctxt "" @@ -37840,7 +37843,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "You can customize shortcut keys and macro assignments for the current application, or for all $[officename] applications." -msgstr "" +msgstr "You can customize shortcut keys and macro assignments for the current application, or for all $[officename] applications." #: 06140000.xhp msgctxt "" @@ -37849,7 +37852,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "You can also save and load individual menu, shortcut key, and toolbar custom settings." -msgstr "" +msgstr "You can also save and load individual menu, shortcut key, and toolbar custom settings." #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -37883,7 +37886,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -37892,7 +37895,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the menu items." -msgstr "" +msgstr "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the menu items" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -37908,7 +37911,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevellist\">Select the menu and submenu that you want to edit.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevellist\">Select the menu and submenu that you want to edit.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -37924,7 +37927,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevelbutton\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">New Menu</link> dialog where you can enter the name of a new menu as well as select the location for the menu.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevelbutton\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">New Menu</link> dialog where you can enter the name of a new menu as well as select the location for the menu.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -37956,7 +37959,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C2\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/06140102.xhp\">Move Menu</link> dialog where you can specify the location of the selected menu." -msgstr "" +msgstr "Opens the <link href=\"text/shared/01/06140102.xhp\">Move Menu</link> dialog where you can specify the location of the selected menu" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -37972,7 +37975,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C9\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected menu." -msgstr "" +msgstr "Opens a dialog where you can change the name of the selected menu" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -37988,7 +37991,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071F\n" "help.text" msgid "Enter the new name for the selected menu." -msgstr "" +msgstr "ለ ተመረጠው ዝርዝር አዲስ ስም ያስገቡ" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -37996,7 +37999,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CC\n" "help.text" msgid "To specify the keyboard accelerator for a menu" -msgstr "" +msgstr "To specify the keyboard accelerator for a menu" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38004,7 +38007,7 @@ msgctxt "" "par_idN108C6\n" "help.text" msgid "A keyboard accelerator allows you to select a menu command when you press Alt+ an underlined letter in a menu command. For example, to select the <emph>Save All</emph> command by pressing Alt+V, enter Sa~ve All." -msgstr "" +msgstr "A keyboard accelerator allows you to select a menu command when you press Alt+ an underlined letter in a menu command. For example, to select the <emph>Save All</emph> command by pressing Alt+V, enter Sa~ve All" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38012,7 +38015,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D0\n" "help.text" msgid "Select a menu or menu entry." -msgstr "" +msgstr "ዝርዝር ይምረጡ ወይንም ዝርዝር ማስገቢያ" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38020,7 +38023,7 @@ msgctxt "" "par_idN108DC\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Menu</emph> button and select <emph>Rename</emph>." -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ የ <emph>ዝርዝር</emph> ቁልፍ እና ይምረጡ <emph>እንደገና መሰየሚያ</emph>." #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38028,7 +38031,7 @@ msgctxt "" "par_idN108E8\n" "help.text" msgid "Add a tilde (~) in front of the letter that you want to use as an accelerator." -msgstr "" +msgstr "Add a tilde (~) in front of the letter that you want to use as an accelerator" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38044,7 +38047,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FD\n" "help.text" msgid "Deletes the selected menu or menu entry." -msgstr "" +msgstr "የተመረጠውን ዝርዝር ወይንም ዝርዝር ማስገቢያ ማጥፊያ" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38052,7 +38055,7 @@ msgctxt "" "par_idN10910\n" "help.text" msgid "You can only delete custom menus and custom menu entries." -msgstr "" +msgstr "You can only delete custom menus and custom menu entries" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38070,7 +38073,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/entries\">Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/entries\">Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38079,7 +38082,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "To rearrange the order of menu entries, select an entry, and then click the up or down arrow button." -msgstr "" +msgstr "To rearrange the order of menu entries, select an entry, and then click the up or down arrow button" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38097,7 +38100,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/up\">Moves the selected item up one position.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/up\">Moves the selected item up one position.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38132,7 +38135,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/down\">Moves the selected item down one position.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/down\">Moves the selected item down one position.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38165,7 +38168,7 @@ msgctxt "" "par_idN107EE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38173,7 +38176,7 @@ msgctxt "" "par_idN40723\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38205,7 +38208,7 @@ msgctxt "" "par_idN10804\n" "help.text" msgid "Opens the Add Submenu dialog, where you enter the name of a submenu." -msgstr "" +msgstr "Opens the Add Submenu dialog, where you enter the name of a submenu" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38213,7 +38216,7 @@ msgctxt "" "par_idN10807\n" "help.text" msgid "Add Separator" -msgstr "" +msgstr "መለያያ መጨመሪያ" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38221,7 +38224,7 @@ msgctxt "" "par_idN1080B\n" "help.text" msgid "Inserts a separator line under the current menu entry." -msgstr "" +msgstr "Inserts a separator line under the current menu entry." #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38237,7 +38240,7 @@ msgctxt "" "par_idN10812\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the selected command." -msgstr "" +msgstr "Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the selected command." #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38253,7 +38256,7 @@ msgctxt "" "par_idN108CD\n" "help.text" msgid "Enter the new name for the selected command." -msgstr "" +msgstr "ለ ተመረጠው ትእዛዝ አዲስ ስም ያስገቡ" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38285,7 +38288,7 @@ msgctxt "" "par_idN1091C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/savein\">Select the application or open document where you want to add the menu.</ahelp> A separate menu configuration is saved for the item that you select." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/savein\">Select the application or open document where you want to add the menu.</ahelp> A separate menu configuration is saved for the item that you select" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38293,7 +38296,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AFB\n" "help.text" msgid "To edit a menu configuration that is associated with an item in the list, select the item, make the changes that you want, and then click the <emph>OK</emph> button." -msgstr "" +msgstr "To edit a menu configuration that is associated with an item in the list, select the item, make the changes that you want, and then click the <emph>OK</emph> button." #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38301,7 +38304,7 @@ msgctxt "" "par_idN10922\n" "help.text" msgid "You cannot load a menu configuration from one location and save the configuration to another location." -msgstr "" +msgstr "You cannot load a menu configuration from one location and save the configuration to another location." #: 06140101.xhp msgctxt "" @@ -38333,7 +38336,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter.</ahelp>" #: 06140101.xhp msgctxt "" @@ -38349,7 +38352,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click the arrow buttons." -msgstr "" +msgstr "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click the arrow buttons" #: 06140102.xhp msgctxt "" @@ -38381,7 +38384,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button.</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38406,7 +38409,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"Keyboard\">Keyboard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"Keyboard\">የፊደል ገበታ</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"Keyboard\">የ ፊደል ገበታ</link>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38415,7 +38418,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros.</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38424,7 +38427,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "You can assign or edit shortcut keys for the current application or for all $[officename] applications." -msgstr "" +msgstr "You can assign or edit shortcut keys for the current application or for all $[officename] applications" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38433,7 +38436,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Avoid assigning shortcut keys that are currently used by your operating system." -msgstr "" +msgstr "Avoid assigning shortcut keys that are currently used by your operating system." #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38451,7 +38454,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/office\">Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/office\">Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications.</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38469,7 +38472,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/module\">Displays shortcut keys for the current $[officename] application.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/module\">Displays shortcut keys for the current $[officename] application.</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38487,7 +38490,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the <emph>Function</emph> list, click a shortcut in this list, and then click <emph>Modify</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the <emph>Function</emph> list, click a shortcut in this list, and then click <emph>Modify</emph>.</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38505,7 +38508,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Lists the function categories and the $[officename] functions that you can assign shortcut keys to." -msgstr "" +msgstr "Lists the function categories and the $[officename] functions that you can assign shortcut keys to" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38523,7 +38526,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38541,7 +38544,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the <emph>Shortcut keys</emph> list, and then click <emph>Modify</emph>. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the <emph>Shortcut keys</emph> list, and then click <emph>Modify</emph>. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list.</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38559,7 +38562,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/keys\">Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/keys\">Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function.</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38577,7 +38580,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\">Assigns the key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\">Assigns the key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38585,7 +38588,7 @@ msgctxt "" "par_id7730033\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38603,7 +38606,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/load\">Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/load\">Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved.</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38621,7 +38624,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/save\">Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/save\">Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later.</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38638,7 +38641,7 @@ msgctxt "" "par_id756248\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -38664,7 +38667,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Lets you customize $[officename] toolbars." -msgstr "" +msgstr "ማስተካከል ያስችሎታል $[officename] እቃ መደርደሪያ" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -38680,7 +38683,7 @@ msgctxt "" "par_idN10604\n" "help.text" msgid "Select the toolbar you want to edit." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ማረም የሚፈልጉትን የ እቃ መደርደሪያ ይምረጡ" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -38696,7 +38699,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar.</ahelp> Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar.</ahelp> Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar." #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -38712,7 +38715,7 @@ msgctxt "" "par_idN106012\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the location of the new toolbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ለአዲሱ እቃ መደርደሪያ ቦታ ያስገቡ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ለ አዲሱ እቃ መደርደሪያ ቦታ ያስገቡ</ahelp>" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -38728,7 +38731,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Toolbar button opens a submenu</ahelp> with the following commands:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">The Toolbar button opens a submenu</ahelp> with the following commands:" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -38744,7 +38747,7 @@ msgctxt "" "par_idN10624\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Name</emph> dialog, where you enter a new name for the selected toolbar." -msgstr "" +msgstr "Opens the <emph>Name</emph> dialog, where you enter a new name for the selected toolbar." #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -38760,7 +38763,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062E\n" "help.text" msgid "Enter the new name for the selected toolbar." -msgstr "" +msgstr "ለ ተመረጠው የ እቃ መደርደሪያ አዲስ ስም ያስገቡ" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -38776,7 +38779,7 @@ msgctxt "" "par_idN10634\n" "help.text" msgid "Deletes the selected toolbar after you agree to the question. You can only delete custom toolbars, not the built-in toolbars." -msgstr "" +msgstr "Deletes the selected toolbar after you agree to the question. You can only delete custom toolbars, not the built-in toolbars" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -38872,7 +38875,7 @@ msgctxt "" "par_idN10664\n" "help.text" msgid "Displays a list of commands for the selected toolbar of the current application or document." -msgstr "" +msgstr "Displays a list of commands for the selected toolbar of the current application or document" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -38888,7 +38891,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog.</ahelp>" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -38904,7 +38907,7 @@ msgctxt "" "par_idN10678\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Modify button opens a submenu</ahelp> with the following commands:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">The Modify button opens a submenu</ahelp> with the following commands:" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -38920,7 +38923,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067E\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the selected command." -msgstr "" +msgstr "Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the selected command." #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -38936,7 +38939,7 @@ msgctxt "" "par_idN10688\n" "help.text" msgid "Enter the new name for the selected command." -msgstr "" +msgstr "ለ ተመረጠው ትእዛዝ አዲስ ስም ያስገቡ" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -38952,7 +38955,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068E\n" "help.text" msgid "Deletes the selected command after you agree to the question." -msgstr "" +msgstr "Deletes the selected command after you agree to the question" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -38984,7 +38987,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AC\n" "help.text" msgid "Inserts a separator line under the current toolbar entry." -msgstr "" +msgstr "Inserts a separator line under the current toolbar entry" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -39000,7 +39003,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B2\n" "help.text" msgid "Opens the Change Icon dialog, where you can assign a different icon to the current command." -msgstr "" +msgstr "Opens the Change Icon dialog, where you can assign a different icon to the current command." #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -39208,13 +39211,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_ASSIGN\">Opens the <link msgstr "" #: 06140500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06140500.xhp\n" "hd_id3154046\n" "24\n" "help.text" msgid "Remove Macro" -msgstr "" +msgstr "Macro መመዝገቢያ" #: 06140500.xhp msgctxt "" @@ -41156,12 +41160,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</l msgstr "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">የዲጂታል ፊርማዎች</link>" #: digitalsignatures.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "digitalsignatures.xhp\n" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your macros. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>" #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" @@ -41917,12 +41922,13 @@ msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines. To ov msgstr "" #: grid.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "grid.xhp\n" "par_idN105C9\n" "help.text" msgid "Grid to Front" -msgstr "" +msgstr "ወደ ፊት ማምጫ" #: grid.xhp msgctxt "" @@ -45163,12 +45169,13 @@ msgid "Add" msgstr "መጨመሪያ" #: xformsdata.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "xformsdata.xhp\n" "par_idN1064D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can add a new instance.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can start a macro.</ahelp>" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -45371,12 +45378,13 @@ msgid "Settings" msgstr "ማሰናጃዎች" #: xformsdataadd.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "xformsdataadd.xhp\n" "par_idN1057F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected item.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Defines the class of the selected term.</ahelp>" #: xformsdataadd.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index fedb43aa762..7e27c106ef2 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-12 18:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 00:37+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449945620.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452213425.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Open a text document (or a spreadsheet document if you prefer the specific printing functions of this type of document)." -msgstr "" +msgstr "የ ጽሁፍ ሰነድ መክፈቻ (ወይንም የ ሰንጠረዥ ሰነድ እርስዎ ከ ፈለጉ የተወሰነ የ ማተሚያ ተግባሮች ለዚህ አይነት ሰነድ መወሰን ይችላሉ)" #: 02000000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 8ee6c51f4b8..0f665c33f30 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-12 18:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-06 19:13+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449944367.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452107625.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Zooming of on-screen user interface for menus, icons, and documents" -msgstr "" +msgstr "በ-መመልከቻው ላይ ማሳያ የ ተጠቃሚ ገጽታ ለ ዝርዝሮች: ምልክቶች: እና ሰነዶች" #: accessibility.xhp msgctxt "" @@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<emph>Extended tips</emph> provide a brief description of the function of a particular icon, text box or menu command when you rest your cursor on that item." -msgstr "" +msgstr "<emph>የተስፋፉ ምክሮች</emph> የሚያቀርበው ለ ተግባሮች ሰፊ መግለጫ ነው: ለ ተወሰነ ምልክት ተግባር የ ጽሁፍ ሳጥን ወይንም ትእዛዝ እርስዎ መጠቆሚያውን በላዩ ላይ በሚያሳርፉበት ጊዜ" #: active_help_on_off.xhp msgctxt "" @@ -575,7 +575,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "$[officename] provides the ability to use alternative input devices for access to all functions of $[officename]." -msgstr "" +msgstr "$[officename] ይህ እርስዎን የሚያስችለው አማራጭ ማስገቢያ አካሎች መጠቀም እንዲችሉ ነው ተግባሮች ጋር ለመድረስ በ $[officename]." #: assistive.xhp msgctxt "" @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgctxt "" "par_id31594132\n" "help.text" msgid "If you select more than one row or column, you can change the middle lines between rows or columns. Select the middle markers in the <emph>User-defined</emph> area." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከ አንድ በላይ ረድፍ ወይንም አምድ ከ መረጡ: እርስዎ መቀየር ይችላሉ በ ረድፍ ወይንም በ አምድ መካከል ያሉትን መስመሮች: ይምረጡ መሀከል ምልክት ማድረጊያ በ<emph>ተጠቃሚ-የሚገለጽ</emph> ቦታ ውስጥ" #: border_table.xhp msgctxt "" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "To edit the axes of a chart that you have inserted:" -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ያስገቡትን የ chart axes ለማረም:" #: chart_axis.xhp msgctxt "" @@ -1496,7 +1496,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart." -msgstr "" +msgstr "ግራጫ ድንበር ይታያል በ chart እና በ ዝርዝር መደርደሪያ ላይ ትእዛዞችን የያዘ እቃዎችን ለ ማረም በ chart ላይ" #: chart_axis.xhp msgctxt "" @@ -1667,7 +1667,7 @@ msgctxt "" "par_id2356944\n" "help.text" msgid "Insert a chart with a default data set, and then use the Data Table dialog to enter your own data for that chart." -msgstr "" +msgstr "chart ማስገቢያ በ ነባር ዳታ ማሰናጃ: እና ከዛ ይጠቀሙ የ ዳታ ሰንጠረዥ ንግግር ለ ማስገባት የ እርስዎን ዳታ በ chart ውስጥ" #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Click inside the cell range that you want to present in your chart." -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ በ ክፍሉ መጠን ውስጥ እርስዎ ማቅረብ በሚፈልጉት chart ላይ" #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -1757,7 +1757,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "In a Writer document, you can insert a chart based on the values in a Writer table." -msgstr "" +msgstr "በ መጻፊያ ሰነድ ውስጥ እርስዎ ማስገባት ይችላሉ Chart መሰረት ያደረጉ ዋጋዎች በ መጻፊያ ሰንጠረዥ ውስጥ" #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "hd_id6436658\n" "help.text" msgid "Chart based on values of its own" -msgstr "" +msgstr "Chart መሰረት ያደረጉ ዋጋዎች በራሱ" #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart." -msgstr "" +msgstr "ግራጫ ድንበር ይታያል በ chart እና በ ዝርዝር መደርደሪያ ላይ ትእዛዞችን የያዘ እቃዎችን ለ ማረም በ chart ላይ" #: chart_legend.xhp msgctxt "" @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart." -msgstr "" +msgstr "ግራጫ ድንበር ይታያል በ chart እና በ ዝርዝር መደርደሪያ ላይ ትእዛዞችን የያዘ እቃዎችን ለ ማረም በ chart ላይ" #: chart_title.xhp msgctxt "" @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "par_id9590136\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Share Document dialog where you can enable or disable collaborative sharing of the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">መክፈቻ የ ሰነድ ማካፈያ ንግግር እርስዎ የሚያስችሉበት ወይንም የሚያሰናክሉበት ሰነዱን ለ ትብብር ማካፈያ</ahelp>" #: collab.xhp msgctxt "" @@ -2485,7 +2485,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "The toolbars may be freely configured." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የ እቃ መደርደሪያን እንደፈለጉ ማዋቀር ይችላሉ" #: configure_overview.xhp msgctxt "" @@ -2835,7 +2835,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Languages Using Complex Text Layout" -msgstr "" +msgstr "ውስብስብ የ ጽሁፍ እቅድ የሚጠቀሙ ቋንቋዎች" #: ctl.xhp msgctxt "" @@ -2843,7 +2843,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153662\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CTL;complex text layout languages</bookmark_value><bookmark_value>languages;complex text layout</bookmark_value><bookmark_value>text;CTL languages</bookmark_value><bookmark_value>text layout for special languages</bookmark_value><bookmark_value>right-to-left text</bookmark_value><bookmark_value>entering text from right to left</bookmark_value><bookmark_value>bi-directional writing</bookmark_value><bookmark_value>Hindi;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Hebrew;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Arabic;entering text</bookmark_value><bookmark_value>Thai;entering text</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>CTL;ውስብስብ የ ጽሁፍ እቅድ ቋንቋዎች</bookmark_value><bookmark_value>ቋንቋዎች;ውስብስብ የ ጽሁፍ እቅድ</bookmark_value><bookmark_value>ጽሁፍ;ውስብስብ የ ጽሁፍ ቋንቋዎች</bookmark_value><bookmark_value>የ ጽሁፍ እቅድ ለ ተለዩ ቋንቋዎች</bookmark_value><bookmark_value>ከ ቀኝ-ወደ-ግራ ጽሁፍ</bookmark_value><bookmark_value>ማስገቢያ ጽሁፍ ከ ቀኝ ወደ ግራ</bookmark_value><bookmark_value>በ-ሁለት አቅጣጫ መጻፊያ</bookmark_value><bookmark_value>Hindi;ጽሁፍ ማስገቢያ</bookmark_value><bookmark_value>Hebrew;ጽሁፍ ማስገቢያ </bookmark_value><bookmark_value>Arabic;ጽሁፍ ማስገቢያ</bookmark_value><bookmark_value>Thai;ጽሁፍ ማስገቢያ</bookmark_value>" #: ctl.xhp msgctxt "" @@ -2852,7 +2852,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"Languages Using Complex Text Layout\">Languages Using Complex Text Layout</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ctl\"><link href=\"text/shared/guide/ctl.xhp\" name=\"Languages Using Complex Text Layout\">ውስብስብ የ ጽሁፍ እቅድ የሚጠቀሙ ቋንቋዎች</link></variable>" #: ctl.xhp msgctxt "" @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Registering An Existing Address Book Manually" -msgstr "" +msgstr "የ ነበረውን የ አድራሻ ደብተር በ እጅ መመዝገቢያ" #: data_addressbook.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index e9cba235c0f..92ad10b08b4 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-13 22:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-05 16:21+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447452583.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452010877.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -953,7 +953,7 @@ msgctxt "" "hd_id2659077\n" "help.text" msgid "ODF format version" -msgstr "" +msgstr "የ ODF አቀራረብ አትም" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id8892483\n" "help.text" msgid "When you save a document, you can select whether to save the document in the format ODF 1.2, ODF 1.2 (Extended), or in the prior format ODF 1.0/1.1." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ በሚያስቀምጡ ጊዜ: መምረጥ ይችላሉ ሰነዱን ለማስቀመጥ በ አቀራረብ በ ODF 1.2, ODF 1.2 (የተስፋፋ), ወይንም በቅድሚያ አቀራረብ በ ODF 1.0/1.1." #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -1722,7 +1722,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ignore\">The <emph>IgnoreAllList (All) </emph>includes all words that have been marked with <emph>Ignore</emph> during spellcheck. This list is valid only for the current spellcheck. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ignore\">የ <emph>ሁሉንም ዝርዝር መተው (ሁሉንም) </emph>ሁሉንም ቃሎች ያካትታል ምልክት የተደረገባቸውን በ <emph>መተው</emph> ፊደል በሚታረንም ጊዜ: ይህ ዝርዝር ዋጋ የሚኖረው ለ አሁኑ ፊደል ማረሚያ ብቻ ነው </variable>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the marked word from the current custom dictionary.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ምልክት የተደረገባቸውን ቃላቶች ከ አሁኑ መዝገበ ቃላት ማስተካከያ ውስጥ ማስወገጃ</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgctxt "" "93\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የተመረጠውን መዝገበ ቃላት ማረጋገጫ ከ ተጠየቀ በኋላ ማጥፊያ: እንደ መጻፍ-የተከለከለ ካልቀረበ</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1847,7 +1847,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">Defines the options for the spellcheck and hyphenation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">ለ ፊደል ማረሚያ እና ጭረት ምርጫ መግለጫ</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1865,7 +1865,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptionsedit\">If you want to change a value, select the entry and then click <emph>Edit</emph>.</ahelp> You will see a dialog for entering a new value." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptionsedit\">እርስዎ ዋጋውን መቀየር ከፈለጉ: ማስገቢያውን ይምረጡ እና ከዛ ይጫኑ <emph>ማረሚያ</emph>.</ahelp> ለ እርስዎ አዲሱን ዋጋ ማስገቢያ ንግግር ይታያል" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Minimal number of characters for hyphenation" -msgstr "" +msgstr "አነስተኛ ቁጥር ለ ጭረት ባህሪዎች" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -2036,7 +2036,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Hyphenate special regions" -msgstr "" +msgstr "ጭረት በተለየ አካባቢ" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -2151,7 +2151,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "For all language selection fields in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, the following applies:" -msgstr "" +msgstr "ለ ሁሉም ቋንቋ ምርጫ ሜዳ በ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> የሚቀጥለው ይፈጸማል:" #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2160,7 +2160,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sprachenfeld\">A language entry has a check mark in front of it if the spellcheck is activated for this language.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sprachenfeld\">የ ቋንቋ ማስገቢያ ምልክት ማድረጊያ አለው ከ ፊት ለ ፊት ፊደል ማረሚያው ከተመረጠ</variable>" #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2178,7 +2178,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">Increases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">በ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ የ ክፍሉን ቅድሚያ በ አንድ ደረጃ መጨመሪያ</ahelp>" #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2196,7 +2196,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">Decreases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">በ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ የ ክፍሉን ቅድሚያ በ አንድ ደረጃ መቀነሻ</ahelp>" #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Click here to undo the current changes in the list box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">እዚህ ይጫኑ የ አሁኑን ለውጥ ለ መተው ከ ዝርዝር ሳጥን ውስጥ</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2248,7 +2248,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/ColorPage\">Allows you to select a color from a color table, edit an existing color, or define new colors.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/ColorPage\">እርስዎን ቀለም መምረጥ ያስችሎታል ከ ቀለም ሰንጠረዥ ውስጥ: ቀለም ማረም ወይንም አዲስ ቀለም መግለጽ ያስችሎታል</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2275,7 +2275,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/name\">Specifies the name of a selected color. You can also type a name in this field when defining a new color.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/name\">የተመረጠውን ቀለም መግለጽ ያስችሎታል: እርስዎ እዚህ ሜዳ ውስጥ ስም መጻፍ ይችላሉ አዲስ ቀለም ሲገልጹ</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2293,7 +2293,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/colorlb\">Contains a list of available colors. To select a color, choose one from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/colorlb\">ዝግጁ የሆኑ ቀለሞች: ቀለም ለ መምረጥ: ከ ዝርዝር ውስጥ አንዱን ይምረጡ</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/load\">Accesses the <emph>Open</emph> dialog, which allows you to select a color palette</ahelp>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/load\">መድረሻ ወደ <emph>መክፈቻ</emph> ንግግር: እርስዎን የ ቀለም ማቅለሚያ መምረጥ ያስችሎታል</ahelp>." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2632,7 +2632,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Click the corner of the field in which you want to change the color." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ቀለሙን መቀየር የሚፈልጉትን ሜዳ ጠርዙ ላይ ይጫኑ" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2650,7 +2650,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Apply the color selected on the right to the small field that is marked in the left color window by clicking the <emph><--</emph> button." -msgstr "" +msgstr "የተመረጠውን ቀለም መፈጸሚያ በ ቀኝ በኩል ባለው ትንሽ ሜዳ ውስጥ ምልክት በተደረገበት የ ግራ ቀለም መስኮት ውስጥ በ መጫን የ <emph><--</emph> ቁልፍ" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2712,7 +2712,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Cyan" -msgstr "" +msgstr "አረንጓዴ ሰማያዊ" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2730,7 +2730,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Magenta" -msgstr "" +msgstr "ቀይ የ ወይን ጠጅ" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2793,7 +2793,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\">Sets the Red color value in the RGB color model.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_RED\">የ ቀይ ቀለም ዋጋ ማሰናጃ በ ቀአሰ ቀለም ዘዴ ውስጥ</ahelp>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2811,7 +2811,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_GREEN\">Sets the Green color value in the RGB color model.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_GREEN\">የ አረንጓዴ ቀለም ዋጋ ማሰናጃ በ ቀአሰ ቀለም ዘዴ ውስጥ</ahelp>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2829,7 +2829,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_BLUE\">Sets the Blue color value in the RGB color model.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_BLUE\">የ ሰማያዊ ቀለም ዋጋ ማሰናጃ በ ቀአሰ ቀለም ዘዴ ውስጥ</ahelp>" #: 01010501.xhp msgctxt "" @@ -2944,7 +2944,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Specifies the behavior of the installed help." -msgstr "" +msgstr "የተገጠመውን እርዳታ ባህሪ መወሰኛ" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "The $[officename] dialogs for <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"opening\">opening</link> and <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"saving\">saving</link> documents are described in $[officename] Help." -msgstr "" +msgstr "ይህ $[officename] ንግግር ለ <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"opening\">መክፈቻ</link> እና <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"saving\">ማስቀመጫ</link> ነው ለ ሰነዶች ለ ተገለጹት በ $[officename] እርዳታ ውስጥ" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Printing sets \"document modified\" status" -msgstr "" +msgstr "ማተሚያ ማሰናጃ \"ሰነድ ማሻሻያ\" ሁኔታ" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -3106,7 +3106,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150715\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>HTML;fonts for source display</bookmark_value><bookmark_value>Basic; fonts for source display</bookmark_value><bookmark_value>fonts;for HTML and Basic</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>HTML;ፊደሎች ለ ምንጭ ማሳያ</bookmark_value><bookmark_value>Basic; ፊደሎች ለ ምንጭ ማሳያ</bookmark_value><bookmark_value>ፊደሎች;ለ HTML እና Basic</bookmark_value>" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3186,7 +3186,7 @@ msgctxt "" "par_id052020080402332\n" "help.text" msgid "Always checkbox" -msgstr "" +msgstr "ሁልጊዜ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3194,7 +3194,7 @@ msgctxt "" "par_id0520200804023432\n" "help.text" msgid "Screen only checkbox" -msgstr "" +msgstr "መመልከቻ ብቻ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3210,7 +3210,7 @@ msgctxt "" "par_id0520200804023418\n" "help.text" msgid "checked" -msgstr "" +msgstr "ምልክት ተደርጓል" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3234,7 +3234,7 @@ msgctxt "" "par_id0520200804023438\n" "help.text" msgid "checked" -msgstr "" +msgstr "ምልክት ተደርጓል" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3242,7 +3242,7 @@ msgctxt "" "par_id0520200804023482\n" "help.text" msgid "checked" -msgstr "" +msgstr "ምልክት ተደርጓል" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3266,7 +3266,7 @@ msgctxt "" "par_id0520200804023410\n" "help.text" msgid "checked" -msgstr "" +msgstr "ምልክት ተደርጓል" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3449,7 +3449,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Non-proportional fonts only" -msgstr "" +msgstr "ምንም-ተመጣጣኝ ላልሆኑ ፊደሎች ብቻ" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3510,7 +3510,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies view options." -msgstr "" +msgstr "የ መመልከቻ ምርጫ መወሰኛ" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3797,7 +3797,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">Defines the function of the middle mouse button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">የ አይጥ ቁልፍ መሀከል ተግባር መግለጫ</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -4002,7 +4002,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Reduce transparency" -msgstr "" +msgstr "ግልጽነቱን መቀነሻ" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -4065,7 +4065,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "Reduce bitmaps" -msgstr "" +msgstr "bitmaps መቀነሻ" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -4101,7 +4101,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "ሪዞሊሽን" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -4119,7 +4119,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Include transparent objects" -msgstr "" +msgstr "ግልጽ እቃዎችን ማካተቻ" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -4173,7 +4173,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Intermediate color" -msgstr "" +msgstr "መካከለኛ ቀለም" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -4288,7 +4288,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153881\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>undoing; number of steps</bookmark_value><bookmark_value>graphics; cache</bookmark_value><bookmark_value>cache for graphics</bookmark_value><bookmark_value>Quickstarter</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>መተው; የ ደረጃ ቁጥር</bookmark_value><bookmark_value>ንድፎች; cache</bookmark_value><bookmark_value>cache ለ ንድፎች</bookmark_value><bookmark_value>በፍጥነት ማስጀመሪያ</bookmark_value>" #: 01011000.xhp msgctxt "" @@ -4351,7 +4351,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Graphics cache" -msgstr "" +msgstr "የ ንድፎች cache" #: 01011000.xhp msgctxt "" @@ -4511,7 +4511,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Color scheme" -msgstr "" +msgstr "የ ቀለም ገጽታ" #: 01012000.xhp msgctxt "" @@ -4565,7 +4565,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Name of color scheme" -msgstr "" +msgstr "የ ቀለም ገጽታ ስም" #: 01012000.xhp msgctxt "" @@ -4663,7 +4663,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "መድረሻ" #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -4671,7 +4671,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159411\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>disabled persons</bookmark_value><bookmark_value>text colors for better accessibility</bookmark_value><bookmark_value>animations; accessibility options</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; hiding</bookmark_value><bookmark_value>high contrast mode</bookmark_value><bookmark_value>accessibility; options</bookmark_value><bookmark_value>options; accessibility</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ለ አካለ ስንኩል ሰው</bookmark_value><bookmark_value>የ ጽሁፍ ቀለሞች ለ በለጠ መድረሻ</bookmark_value><bookmark_value>እንቅስቃሴ; መድረሻ ምርጫ</bookmark_value><bookmark_value>የ እርዳታ ምክሮች; መደበቂያ</bookmark_value><bookmark_value>ከፍተኛ ማነፃፃሪያ ዘዴ</bookmark_value><bookmark_value>መድረሻ; ምርጫ</bookmark_value><bookmark_value>ምርጫ; መድረሻ</bookmark_value>" #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -4743,7 +4743,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">Displays cursor in read-only documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">መጠቆሚያ ለ ንባብ-ብቻ ሰነዶች ማሳያ</ahelp>" #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -4904,7 +4904,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Network Identity" -msgstr "" +msgstr "የ ኔትዎርክ መለያ" #: 01014000.xhp msgctxt "" @@ -4912,7 +4912,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153681\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>network identity options</bookmark_value><bookmark_value>options; network identity</bookmark_value><bookmark_value>single sign on options</bookmark_value><bookmark_value>LDAP server; sign on options</bookmark_value><bookmark_value>remote configurations</bookmark_value><bookmark_value>Configuration Manager</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>የ ኔትዎርክ መለያ ምርጫ</bookmark_value><bookmark_value>ምርጫ; የ ኔትዎርክ ምርጫ</bookmark_value><bookmark_value>ነጠላ ምልክት በ ምርጫ ላይ</bookmark_value><bookmark_value>የ LDAP ሰርቨር; ምልክት በ ምርጫ ላይ</bookmark_value><bookmark_value>በርቀት ማዋቀሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ማዋቀሪያ አስተዳዳሪ</bookmark_value>" #: 01014000.xhp msgctxt "" @@ -4921,7 +4921,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01014000.xhp\" name=\"Network Identity\">Network Identity</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01014000.xhp\" name=\"Network Identity\">የ ኔትዎርክ መለያ</link>" #: 01014000.xhp msgctxt "" @@ -5098,7 +5098,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Defines the settings for the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"proxy server\">proxy server</link>." -msgstr "" +msgstr "መግለጫ ለ ማሰናጃ በ <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#proxy\" name=\"proxy server\">ወኪል ሰርቨር</link>." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -5509,7 +5509,7 @@ msgctxt "" "hd_id1972106\n" "help.text" msgid "Ctrl-click required to follow hyperlinks" -msgstr "" +msgstr "Ctrl-መጫን ያስፈልጋል hyperlinks ለ መከተል" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5565,7 +5565,7 @@ msgctxt "" "par_id4571977\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Enter Master Password dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ዋናውን የ መግቢያ ቃል ንግግር መክፈቻ</ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5573,7 +5573,7 @@ msgctxt "" "par_id5216223\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">Enter the master password.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">ዋናውን የ መግቢያ ቃል ያስገቡ</ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5581,7 +5581,7 @@ msgctxt "" "par_id7067171\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">Enter the master password again.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">ዋናውን የ መግቢያ ቃል እንደገና ያስገቡ</ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068E0\n" "help.text" msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "የ ምስክር ወረቀት" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5701,7 +5701,7 @@ msgctxt "" "par_idN106920\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Certificate Path</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "መክፈቻ የ <emph>ምስክር ወረቀት መንገድ</emph> ንግግር" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5709,7 +5709,7 @@ msgctxt "" "par_idN106871\n" "help.text" msgid "TSAs" -msgstr "" +msgstr "TSAs" #: 01030300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po index 0f05f350ef8..6de13bdc393 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-14 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-06 18:02+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447517716.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452103326.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150112257941\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of a slide master's background to be used as the background of the current slide." -msgstr "" +msgstr "የ ዋናውን ተንሸራታች መደብ መመልከቻ መቀያየሪያ ለ አሁኑ ተንሸራትች ሊጠቀሙበት እንዲችሉ" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150112256473\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of a slide master's objects to appear on the current slide." -msgstr "" +msgstr "የ ዋናውን ተንሸራታች እቃ መመልከቻ መቀያየሪያ ለ አሁኑ ተንሸራትች ሊጠቀሙበት እንዲችሉ" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -780,7 +780,7 @@ msgctxt "" "par_id0908201507482661\n" "help.text" msgid "This menu provides slide management and navigation commands." -msgstr "" +msgstr "ይህ ዝርዝር የ ያዛቸው የ ተንሸራታች ማስተዳደሪያ እና መቃኛ ትእዛዞችን ነው" #: main0200.xhp msgctxt "" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "When you select an object, its dimensions are displayed on the rulers as gray double lines. To precisely resize the object, drag one of the double lines to a new location on the ruler." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ እቃ ሲመርጡ: የ እቃው አቅጣጫ በ ማስመሪያው ላይ በ ድርብ መስመር ይታያል: በትክክል እቃውን ለ መመጠን: ድርብ መስመሩን ይዘው ይጎትቱ ወደ አዲስ አካባቢ በ ማስመሪያው ላይ" #: main0209.xhp msgctxt "" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "When you select a text object on a slide, indents and tabs are displayed on the horizontal ruler. To change the indent or tab settings for the text object, drag an indent or a tab marker to a new location on the ruler." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ በሚመርጡ ጊዜ የ ጽሁፍ እቃ በ ተንሸራታች ውስጥ: ማስረጊያ እና tabs ይታያሉ በ አግድም ማሰመሪያ ላይ: ማስረጊያውን ለ መቀየር ወይንም tabs ማሰናጃዎች ለ ጽሁፍ እቃ: ይጎቱ ማስረጊያውን ወይንም tab መስሪያን እርስዎ ወደሚፈልጉት አዲስ ቦታ በ ማስመሪያው ላይ" #: main0209.xhp msgctxt "" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "You can also drag a <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"snap line\">snap line</link> from a ruler to help you align objects on your slide. To insert a snap line using a ruler, drag the edge of a ruler into the slide." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መጎተት ይችላሉ በ <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"snap line\">መስመር መቁረጫ</link> በ ማስመሪያው ላይ እቃዎችን ለማሰለፍ በ እርስዎ ተንሸራታች ላይ: የ መስመር መቁረጫ ለማስገባት ማስመሪያ በ መጠቀም: ይጎትቱ የ ማስመሪያውን ጠርዝ ወደ ተንሸራታቹ" #: main0209.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index b10abb22898..1749159b5eb 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-14 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 17:20+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447521795.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452273625.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">ቅርጾች መፍጠሪያ እና እኩል ማሰራጫ በ ተመሳሳይ መጨመሪያ በ ሁለት እቃዎች መካከል</ahelp></variable>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt "" "par_id9628894\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the background of the slide master.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በሚያስችሉ ጊዜ የ አሁኑ ተንሸራታች የ ዋናውን ተንሸራታች መደብ ያሳያል</ahelp>" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt "" "par_id7587206\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the objects of the slide master.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በሚያስችሉ ጊዜ የ አሁኑ ተንሸራታች የ ዋናውን ተንሸራታች እቃዎች ያሳያል</ahelp>" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Outline View" -msgstr "" +msgstr "የ ረቂቅ መመልከቻ" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "par_id3154492\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Displays miniature versions of the slides so they can easily be rearranged.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">በ አነስተኛ መጠን ተንሸራታች ማስያ እርስዎ በ ቀላሉ ቦታቸውን እንደገና እንዲያዘጋጁ</ahelp>" #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Notes View" -msgstr "" +msgstr "ማስታወሻዎች መመልከቻ" #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "par_id110120150547279702\n" "help.text" msgid "To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Layouts</emph> task pane and double-click a layout." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ በ ገጽ ላይ ሊያትሙ የሚችሉትን ተንሸራታች ቁጥር ለማሻሻል: ይክፈቱ የ <emph>እቅድ</emph> በ ስራ ክፍል እና ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ እቅድ ላይ" #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -1761,7 +1761,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "You can specify settings for running a slide show in <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show - Slide Show Settings\"><emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "ለ ተንሸራታች ማሳያ ማስኬጃ ማሰናጃ ለ መወሰን በ <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show - Slide Show Settings\"><emph>ተንሸራታች ማሳያ - ተንሸራታች ማሳያ ማሰናጃዎች</emph></link>." #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -1888,7 +1888,7 @@ msgctxt "" "par_id4941557\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new slide master into the document. Double-click the new slide master on the Slides pane to apply it to all slides.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ወደ ሰነዱ ውስጥ አዲስ ዋናውን ተንሸራታች ማስገቢያ: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ አዲሱን ዋናውን ተንሸራታች በ ተንሸራታች ክፍል ውስጥ ለ ሁሉም ተንሸራታቾች ለመፈጸም</ahelp>" #: 03150100.xhp msgctxt "" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgctxt "" "par_id3154491\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the notes master, where you can set the default formatting for notes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ዋናውን ማስታወሻ ማሳያ: እርስዎ ነባር የ ማስታወሻውን አቀራረብ የሚያሰናዱበት</ahelp>" #: 03151000.xhp msgctxt "" @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog\">Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and slide masters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog\">ጽሁፍ በ ቦታ ያዢዎች ውስጥ መጨመሪያ ወይንም መቀነሻ በ ተንሸራታች ከ ላይ ወይንም ከ ታች በኩል እና በ ዋናው ተንሸራታች ውስጥ</ahelp>" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069D\n" "help.text" msgid "<emph>Slide</emph> tab page where you can specify options for the current slide or for all slides." -msgstr "" +msgstr "<emph>ተንሸራታች</emph> tab ገጽ እርስዎ ምርጫ የሚወስኑበት ለ አሁኑ ተንሸራታች ወይንም ለሁሉም ተንሸራታቾች" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2152,7 +2152,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A5\n" "help.text" msgid "<emph>Notes and Handouts</emph> tab page where you can specify options for the notes pages and the handout pages." -msgstr "" +msgstr "<emph>ማስታወሻዎች እና በ እጅ የሚሰጥ</emph> tab ገጽ እርስዎ ምርጫ የሚወስኑበት ለ ማስታወሻ ገጾች እና ለ በ እጅ የሚሰጡ ገጾች" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2328,7 +2328,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/not_on_title\">Does not display your specified information on the first slide of your presentation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/not_on_title\">የ እርስዎን የተወሰነ መረጃ በ መጀመሪያው ተንሸራታች ላይ አያሳይም በ እርስዎ ማቅረቢያ ላይ</ahelp>" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2344,7 +2344,7 @@ msgctxt "" "par_idN107DC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply_all\">Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding slide masters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply_all\">በ እርስዎ ማቅረቢያ ላይ ለ ሁሉም ተንሸራታቾች ማሰናጃውን መፈጸሚያ: እንዲሁም ወደ ተመሳሳይ ዋናው ተንሸራታቾች </ahelp>" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2412,7 +2412,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in color.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ተንሸራታች በ ቀለም ማሳያ</ahelp>" #: 03180000.xhp msgctxt "" @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in shades of black and white.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ተንሸራታች በ ጥቁር እና ነጭ ጥላዎች ማሳያ</ahelp>" #: 03180000.xhp msgctxt "" @@ -2448,7 +2448,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in pure black or white without shading.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ተንሸራታች በ ንጹህ ጥቁር እና ነጭ ያለ ጥላዎች ማሳያ</ahelp>" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -2535,7 +2535,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace." -msgstr "" +msgstr "ደረጃ ለ መምረጥ ይጫኑ ተመሳሳዩን tab ከ ታች በኩል ከ ስራ ቦታ ውስጥ" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2659,7 +2659,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects.</ahelp></variable> Snap points and snap lines do not appear in printed output." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">የ መቁረጫ ነጥብ ወይንም የ መቁረጫ መስመር ማስገቢያ (እንዲሁም መምሪያ ይባላል) እርስዎ በፍጥነት እቃዎችን ለማሰለፍ የሚጠቀሙበት</ahelp></variable> የ መቁረጫ ነጥብ ወይንም የ መቁረጫ መስመር በ ህትመቱ ውጤት ላይ አይታይም" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2668,7 +2668,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "You can drag a snap line from the rulers and drop them on the page. To delete a snap line, drag it back to the ruler." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መጎተት ይችላሉ የ መቁረጫ መስመር ከ ማስመሪያ ላይ እና በ ገጹ ላይ መጣል ይችላሉ: የ መቁረጫ መስመር ለማጥፋት: ወደ ማስመሪያው ይጎትቱት" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2677,7 +2677,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Draw or move an object near a snap point or snap line to snap it in place." -msgstr "" +msgstr "መሳያ ወይንም ማንቀሳቀሻ በ መቁረጫ ነጥብ ወይንም የ መቁረጫ መስመር ላይ ለ መቁረጥ ወደ አዲሱ ቦታ" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2731,7 +2731,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/x\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/x\">በ መቁረጫ ነጥብ ወይንም በ መስመር ላይ እና በ ግራ ጠርዝ በኩል በ ገጹ ላይ እንዲኖር የሚፈልጉትን ክፍተት ዋጋ ያስገቡ</ahelp>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2749,7 +2749,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/y\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/y\">በ መቁረጫ ነጥብ ወይንም በ መስመር እና ከ ላይ ጠርዝ በኩል በ ገጽ ላይ እንዲኖር የሚፈልጉትን ክፍተት ዋጋ ያስገቡ</ahelp>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -3738,7 +3738,7 @@ msgctxt "" "par_id3154253\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3156382\">ምልክት</alt></image>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3770,7 +3770,7 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\"><alt id=\"alt_id3150370\">ምልክት</alt></image>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3802,7 +3802,7 @@ msgctxt "" "par_id3156020\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153246\">ምልክት</alt></image>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3834,7 +3834,7 @@ msgctxt "" "par_id3147297\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3151390\">ምልክት</alt></image>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "par_id3149888\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3146878\">ምልክት</alt></image>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -6074,7 +6074,7 @@ msgctxt "" "par_idN107FA\n" "help.text" msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately." -msgstr "" +msgstr "<emph>ቀደም ያለው</emph> - እንቅስቃሴው ወዲያውኑ ይጫወታል" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -6082,7 +6082,7 @@ msgctxt "" "par_idN10801\n" "help.text" msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends." -msgstr "" +msgstr "<emph>ቀደም ያለው በኋላ</emph> - እንቅስቃሴው ወዲያውኑ ቀደም ያለው እንቅስቃሴ እንደጨረሰ ይጫወታል" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -6473,7 +6473,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Play audio" -msgstr "" +msgstr "ድምፅ ማጫወቻ" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6482,7 +6482,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "Plays an audio file." -msgstr "" +msgstr "የ ድምፅ ፋይል ማጫወቻ" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6491,7 +6491,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "ድምፅ" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6509,7 +6509,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "ድምፅ" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/manualslides\">Slides never change automatically when this box is selected.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/manualslides\">ተንሸራታች ራሱ በራሱ በፍጹም አይቀይርም ይህን ሳጥን ሲመረጡ</ahelp>" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -7016,7 +7016,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/pointeraspen\">የ አይጥ መጠቆሚያውን ወደ ብዕር መቀየሪያ: የ ተንሸራታች ትርኢት በሚያሳዩ ጊዜ በ ተንሸራታቹ ላይ መጻፍ ይችላሉ እንዲሁም የመጻፊያውንም ቀለም መቀያየር ይችላሉ</ahelp>" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -7189,7 +7189,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/customshowlist\">Lists the custom slide shows that are available.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/customshowlist\">ዝግጁ የሆኑ የ ተንሸራታች ማሳያ ዝርዝር ማስተካከያ</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -7270,7 +7270,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/edit\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Add, remove or reorder\">Add, remove or reorder</link> slides as well as change the name of the selected custom slide show.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/edit\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Add, remove or reorder\">መጨመሪያ: ማስወገጃ: ወይንም እንደገና ማዘጋጃ</link>የ ተመረጠውን ተንሸራታች ስም መቀየሪያ</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -7332,7 +7332,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Creates a custom slide show.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">የ ተንሸራታች ማሳያ መፍጠሪያ ማስተካከያ</ahelp></variable>" #: 06100100.xhp msgctxt "" @@ -7395,7 +7395,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/pages\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/pages\" visibility=\"visible\">በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ያሉትን ተንሸራታቾች ዝርዝር በሙሉ እንደ ቅደም ተከተላቸው ማሳያ</ahelp>" #: 06100100.xhp msgctxt "" @@ -7413,7 +7413,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/custompages\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/custompages\" visibility=\"visible\">በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ያሉትን ተንሸራታቾች ዝርዝር በሙሉ እንደ ቅደም ተከተላቸው ማሳያ: እርስዎ ከ ፈለጉ: የ ተንሸራታች ቅደም ተከተሉን መቀየር ይችላሉ ወደ ላይ ወይንም ወደ ታች በ መጎተት</ahelp>" #: 13050000.xhp msgctxt "" @@ -7465,7 +7465,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">Converts the selected object to a Bézier curve.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeBezier\">የተመረጠውን እቃ ወደ Bézier curve አቃ መቀየሪያ</ahelp>" #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7527,7 +7527,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Set the conversion options for the image." -msgstr "" +msgstr "ለ ምስል የ መቀየሪያ ምርጫ ማሰናጃ" #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7608,7 +7608,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Source image:" -msgstr "" +msgstr "የ ምስል ምንጭ:" #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7626,7 +7626,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Vectorized image:" -msgstr "" +msgstr "Vectorized ምስል:" #: 13050200.xhp msgctxt "" @@ -7715,7 +7715,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify</emph> - <emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>. Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify – Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format – Group – Exit Group</emph></defaultinline></switchinline> when you are finished." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከ መረጡ ሁለት ወይንም ከዚያ በላይ እቃዎች እና ከ ቀየሩት ወደ 3ዲ: ውጤቱ የ 3ዲ ቡድን እንደ አንድ እቃ ይሆናል: እርስዎ እያንዳንዱን እቃዎች ማረም ይችላሉ በ መምረጥ ከ ቡድን ውስጥ: <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>ማሻሻያ</emph> - <emph>ቡድን ውስጥ መግቢያ</emph></caseinline><defaultinline><emph>አቀራረብ - ቡድን - ውስጥ መግቢያ</emph></defaultinline></switchinline>. ይምረጡ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph> ማሻሻያ – መውጫ ከ ቡድን</emph></caseinline><defaultinline><emph> አቀራረብ – ቡድን – ከ ቡድን መውጫ</emph></defaultinline></switchinline> እርስዎ በሚጨረሱ ጊዜ" #: 13050300.xhp msgctxt "" @@ -7760,7 +7760,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "If you want, you can also apply a <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effect\">3D Effect</link> to the converted object." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከ ፈለጉ መፈጸም ይችላሉ የ <link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effect\">3ዲ ውጤቶች</link> እቃውን ለ መቀየር" #: 13050400.xhp msgctxt "" @@ -7890,7 +7890,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select MetaFile from the list." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የተመረጠውን እቃ ኮፒ ማድረግ ይችላሉ እና ከዛ ይምረጡ <emph>ማረሚያ - የተለየ መለጠፊያ </emph>እና ከዛ ይምረጡ MetaFile ከ ዝርዝር ውስጥ" #: 13050700.xhp msgctxt "" @@ -7984,7 +7984,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150439\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>combining; undoing</bookmark_value><bookmark_value>splitting; combinations</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>መቀላቀያ; መተው</bookmark_value><bookmark_value>መክፈያ; መቀላቀያ</bookmark_value>" #: 13150000.xhp msgctxt "" @@ -8176,7 +8176,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Any spaces between the objects are preserved." -msgstr "" +msgstr "ማንኛውም ክፍተት በ እቃዎች መካከል እንዳለ ይጠበቃል" #: 13180300.xhp msgctxt "" @@ -8298,7 +8298,7 @@ msgctxt "" "par_idN10586\n" "help.text" msgid "Motion Paths" -msgstr "" +msgstr "የ እንቅስቃሴ መንገድ" #: animationeffect.xhp msgctxt "" @@ -8306,7 +8306,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "Select a motion path from the motion path categories." -msgstr "" +msgstr "የ እንቅስቃሴ መንገድ ከ እንቅስቃሴ መንገድ ምድቦች ውስጥ ይምረጡ" #: animationeffect.xhp msgctxt "" @@ -8322,7 +8322,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationcreatetab/effect_speed_list\">Specifies the speed or duration of the selected animation effect.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationcreatetab/effect_speed_list\">የተመረጠውን የ እንቅስቃሴ ውጤት ፍጥነት ወይንም የሚቆይበትን ጊዜ መወሰኛ</ahelp>" #: animationeffect.xhp msgctxt "" @@ -8338,7 +8338,7 @@ msgctxt "" "par_idN10598\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationcreatetab/auto_preview\">Select to preview new or edited effects on the slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationcreatetab/auto_preview\">የተመረጠውን አዲስ የታረመ ውጤት በ ተንሸራታች ላይ በ ቅድመ እይታ ለማየት ይምረጡ</ahelp>" #: effectoptions.xhp msgctxt "" @@ -8362,7 +8362,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional properties for the selected element in the <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animations</link> pane.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ ተመረጠው አካል ተጨማሪ ባህሪዎች መወሰኛ <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">እንቅስቃሴ ማስተካከያ</link> ክፍል</ahelp>" #: effectoptions.xhp msgctxt "" @@ -8370,7 +8370,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BB\n" "help.text" msgid "Assign an effect to an object, then click the <emph>...</emph> button to open the Effect Options dialog." -msgstr "" +msgstr "ለ እቃ ውጤቶች መመደቢያ: እና ከዛ ይጫኑ የ <emph>...</emph> ቁልፍ ለ መክፈት የ ውጤት ምርጫ ንግግር" #: effectoptions.xhp msgctxt "" @@ -8418,7 +8418,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B5\n" "help.text" msgid "For some effects, the settings can be specified on the <emph>Effect</emph> tab page." -msgstr "" +msgstr "ለ አንሳንድ ውጤቶች: ማሰናጃውን መወሰን ይችላሉ በ <emph>ውጤት</emph> tab ገጽ ውስጥ" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -8482,7 +8482,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070B\n" "help.text" msgid "Specifies the enhancements for the current effect." -msgstr "" +msgstr "ለ አሁኑ ውጤት መጨመሪያ መግለጫ" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -8498,7 +8498,7 @@ msgctxt "" "par_idN10712\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"878824971\">Select a sound from the Gallery or select one of the special entries.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"878824971\">ይምረጡ ድምፅ ከ አዳራሽ ውስጥ ወይንም ይምረጡ አንድ የተለየ ማስገቢያ </ahelp>" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -8514,7 +8514,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071F\n" "help.text" msgid "<emph>Stop previous sound</emph> - the sound of the previous effect is stopped as soon as the current effect runs." -msgstr "" +msgstr "<emph>ቀደም ያለውን ድምፅ ማስቆሚያ</emph> - ቀደም ያለውን ድምፅ ውጤት ማስቆሚያ ወዲያውኑ የ አሁኑ ውጤት ሲጀምር" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -8562,7 +8562,7 @@ msgctxt "" "par_idN10752\n" "help.text" msgid "<emph>Dim with color</emph> - after the animation a dim color fills the shape." -msgstr "" +msgstr "<emph>በ ቀለም ማደብዘዣ</emph> - ከ እንቅስቃሴው በኋላ በ ቀለም ማደብዘዣ ቅርጹ ይሞላል" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -8570,7 +8570,7 @@ msgctxt "" "par_idN1073D\n" "help.text" msgid "<emph>Don't dim</emph> - no after-effect runs." -msgstr "" +msgstr "<emph>አታደብዝዝ</emph> - ከ ውጤት-በኋላ አታስኪድ" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -8618,7 +8618,7 @@ msgctxt "" "par_idN1075C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"878824977\">Select the animation mode for the text of the current shape</ahelp>:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"878824977\">ይምረጡ የ እንቅስቃሴ ዘዴ ለ ጽሁፍ ለ አሁኑ ቅርጽ</ahelp>:" #: effectoptionseffect.xhp msgctxt "" @@ -8658,7 +8658,7 @@ msgctxt "" "par_idN1077A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"878828050\">Specifies the percentage of delay between animations of words or letters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"878828050\">የተመረጠውን የ እንቅስቃሴ ውጤት ማዘግያ በ ፐርሰንቴጅ የሚቆይበትን ጊዜ በ ቃሎች ወይንም ፊደሎች መካከል መወሰኛ</ahelp>" #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" @@ -8682,7 +8682,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CC\n" "help.text" msgid "Specifies the text animation settings for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog." -msgstr "" +msgstr "ለ አሁኑ ውጤት የ ጽሁፍ እንቅስቃሴ ማሰናጃ መወሰኛ በ<link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">ውጤት ምርጫ</link> ንግግር ውስጥ" #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" @@ -8698,7 +8698,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"878857730\">Specifies how multiple paragraphs are animated</ahelp>:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"878857730\">በርካታ አንቀጾች እንዴት እንደሚንቀሳቀሱ መወሰኛ</ahelp>:" #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" @@ -8714,7 +8714,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EE\n" "help.text" msgid "<emph>All paragraphs at once</emph> - all paragraphs are animated at once, but can have different effects." -msgstr "" +msgstr "<emph>ሁሉንም አንቀጾች በ አንድ ጊዜ</emph> - ሁሉንም አንቀጾች ማንቀሳቀሻ በ አንድ ጊዜ: ነገር ግን የተለያየ ውጤት ሊኖረቸው ይችላል" #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" @@ -8722,7 +8722,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F5\n" "help.text" msgid "<emph>By 1st level paragraphs</emph> - the first level paragraphs, including sub-level paragraphs, are animated one after another." -msgstr "" +msgstr "<emph>በ 1ኛ ደረጃ አንቀጾች</emph> - የ መጀመሪያ ደረጃ አንቀጾች: እንዲሁም ንዑስ-ደረጃ አንቀጾችን ጨምሮ: አንዱ ሌላውን ተከትሎ ይንቀሳቀሳሉ" #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" @@ -8738,7 +8738,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FF\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"878855171\">If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"878855171\">የ \"ቡድን ጽሁፍ - በ 1ኛ ደረጃ አንቀጾች\" ከተመረጠ: አንቀጾች ይንቀሳቀሳሉ አንዱ ሌላውን ተከትሎ</ahelp>" #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" @@ -8746,7 +8746,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"878860804\">Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"878860804\">ተጨማሪ ማዘግያ በ ሰከንዶች ያስገቡ ለ ማንቀሳቀስ ከ አንቀጹ በኋላ</ahelp>" #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" @@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt "" "par_idN10606\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"878855173\">Deselect this box to animate only the text, not the shape.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"878855173\">ይህን ሳጥን አይምረጡ ለ ማንቀሳቀስ ጽሁፉን ብቻ: ቅርጹን አይጨምርም</ahelp>" #: effectoptionstext.xhp msgctxt "" @@ -8778,7 +8778,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"878855174\">Animates the paragraphs in reverse order.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"878855174\">አንቀጽ ማንቀሳቀሻ በ ግልባጭ ደንብ</ahelp>" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8802,7 +8802,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "Specifies the timing for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog." -msgstr "" +msgstr "ለ አሁኑ ውጤት ሰአት መወሰኛ በ <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">ውጤት ምርጫ</link> ንግግር ውስጥ" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8818,7 +8818,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"878841346\">Displays the start property of the selected animation effect.</ahelp> The following start properties are available:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"878841346\">የተመረጠውን እንቅስቃሴ ውጤት ባህሪ ማስጀመሪያ ማሳያ </ahelp> የሚቀጥሉት ባህሪዎች ማስጀመሪያ ዝግጁ ናቸው:" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8826,7 +8826,7 @@ msgctxt "" "par_idN10675\n" "help.text" msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click." -msgstr "" +msgstr "<emph>በሚጫኑ ጊዜ</emph> - እንቅስቃሴው ውጤቱን ያስቆማል እንደገና በ አይጥ እስከሚጫኑ ድረሰ" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067C\n" "help.text" msgid "<emph>With previous</emph> - the animation runs immediately." -msgstr "" +msgstr "<emph>ቀደም ያለው</emph> - እንቅስቃሴው ወዲያውኑ ይጫወታል" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8842,7 +8842,7 @@ msgctxt "" "par_idN10683\n" "help.text" msgid "<emph>After previous</emph> - the animation runs as soon as the previous animation ends." -msgstr "" +msgstr "<emph>ቀደም ያለው በኋላ</emph> - እንቅስቃሴው ወዲያውኑ ቀደም ያለው እንቅስቃሴ እንደጨረሰ ይጫወታል" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8858,7 +8858,7 @@ msgctxt "" "par_idN10693\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"878844420\">Specifies an additional delay of n seconds until the effect starts.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"878844420\">ተጨማሪ ማዘግያ በ ሰከንዶች መወሰኛ የሚቀጥለው ውጠት እስከሚጀምር</ahelp>" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8914,7 +8914,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C1\n" "help.text" msgid "<emph>Until end of slide</emph> - the animation repeats as long as the slide is displayed." -msgstr "" +msgstr "<emph>ተንሸራታቹ እስከሚጨርስ ድረስ</emph> - እንቅስቃሴው ይደጋገማል ተንሸራታቹ እስከሚታይ ድረስ" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -8938,7 +8938,7 @@ msgctxt "" "par_idN10593\n" "help.text" msgid "Animate as part of click sequence" -msgstr "" +msgstr "ማንቀሳቀሻ እንደሚጫነው መጠን ይቀጥላል" #: effectoptionstiming.xhp msgctxt "" @@ -9002,7 +9002,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "You can use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline> Pane to add, to rename, to delete, and to arrange slides or pages in Impress and Draw." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">ገጽ </caseinline><defaultinline>ተንሸራታች </defaultinline></switchinline> ክፍል ለ መጨመር: እንደገና ለ መሰየም: ለ ማጥፋት: እና እንደገና ለማዘጋጀት ተንሸራታች ገጾች በ ማስደነቂያ እና መሳያ" #: taskpanel.xhp msgctxt "" @@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt "" "par_idN10652\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Master Pages tab page, where you apply a master page (background) to all slides (left-click) or to the selected slides (right-click).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">መክፈቻ የ ዋናውን ገጾች tab ገጽ: እርስዎ መፈጸም ይችላሉ በ ዋናው ገጽ (መደብ) ለ ሁሉም ተንሸራታቾች (በ ግራ-ይጫኑ) ወይንም ለ ተመረጠው ተንሸራታቾች (በ ቀኝ-ይጫኑ)</ahelp>" #: taskpanel.xhp msgctxt "" @@ -9114,7 +9114,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Layouts tab page, where you apply a slide design to the selected slide or slides.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">መክፈቻ የ እቅድ tab ገጽ: እርስዎ መፈጸም ይችላሉ የ ተንሸራታች ወይንም ተንሸራታቾች ንድፍ</ahelp>" #: taskpanel.xhp msgctxt "" @@ -9130,7 +9130,7 @@ msgctxt "" "par_idN1080E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation tab page, where you apply effects to the selected objects on a slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">መክፈቻ የ እንቅስቃሴ ማስተካከያ tab ገጽ: እርስዎ መፈጸም ይችላሉ የ ተንሸራታች ወይንም ተንሸራታቾች ንድፍ</ahelp>" #: taskpanel.xhp msgctxt "" @@ -9138,7 +9138,7 @@ msgctxt "" "par_idN10839\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Slide Transition tab page, where you apply transition effects to the selected slides.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">መክፈቻ የ ተንሸራታች መሸጋገሪያ tab ገጽ: እርስዎ መፈጸም ይችላሉ የ መሸጋገሪያ ውጤት ወደተመረጠው ተንሸራታቾች </ahelp>" #: taskpanel.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index d1671cd03f6..82ebd354ecc 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-25 17:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 22:17+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1445795397.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452291430.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Rotates or skews the selected 2D object(s) around a pivot point. Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it. To skew an object, drag a center handle in the direction you want to skew it." -msgstr "" +msgstr "የተመረጠውን 2ዲ እቃ(ዎች) ማዞሪያ ወይንም ማዘንበያ በ መከከል ነጥብ ዙሪያ: የ እቃውን ጠርዝ ይዘው ይጎትቱ እርስዎ እንዲዞር በሚፈልጉት አቅጣጫ: እቃውን ለማዘንበል: ይጎትቱ እርስዎ እንዲያዘነብል በሚፈልጉት አቅጣጫ" #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -1608,7 +1608,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Text\">Draws a text box where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text\">እርስዎ በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ በ መጫን ወይንም በ መጎተት የ ጽሁፍ ሳጥን መሳያ: ይጫኑ በ ሰነዱ ውስጥ በማንኛውም ቦታ እና ከዛ ይጻፉ ወይንም የሚፈልጉትን ጽሁፍ ይለጥፉ</ahelp>" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">Draws a text box where you click or drag in the current document. The text that you enter is automatically resized to fit the dimensions of the text box.</ahelp> Click anywhere in the document, and then type or paste your text." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TextFitToSizeTool\">እርስዎ በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ በ መጫን ወይንም በ መጎተት የ ጽሁፍ ሳጥን መሳያ: እርስዎ ያስገቡት ጽሁፍ ራሱ በራሱ እንደገና ይመጠናል በ ጽሁፉ ሳጥን ልክ: </ahelp> ይጫኑ በ ማንኛውም ቦታ በ ሰነዱ ውስጥ: እና ከዛ የ እርስዎን ጽሁፍ ይጻፉ ወይንም ይለጥፉ" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -2610,7 +2610,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">The Curve icon on the Drawing bar opens the <emph>Lines</emph> toolbar, where you can add lines and shapes to the current slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:LineToolbox\">የ ክብ ምልክት በ መሳያ ላይ እቃ መደርደሪያ ነው: ለ መክፈቻ የ <emph>መስመሮች</emph> እቃ መደርደሪያ ነው: እርስዎ መስመሮች እና ቅርጾች ወደ አሁኑ ተንሸራታች የሚጨምሩበት</ahelp>" #: 10080000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 5d5e97a966d..73f51dd615c 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-29 15:41+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1166,11 +1166,12 @@ msgid "Move cursor to end of paragraph. Next keystroke move cursor to end of nex msgstr "" #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii7405011\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+ቀስት ወደ ታች" #: 01020000.xhp diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 8fe28c4b37e..d6b07ac8197 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-20 15:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-08 21:08+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1445355002.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452287294.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "A 3D rotation object is created by rotating the selected object around its vertical axis." -msgstr "" +msgstr "የ 3ዲ እቃ ማሽከርከሪያ የሚፈጠረው በ ማሽከርከር ነው: የተመረጠውን እቃ በ ቁመት axis ላይ" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "To edit the properties of the 3D object, use the Line and Filling toolbar and the 3D Settings toolbar." -msgstr "" +msgstr "የ 3ዲ እቃ ባህሪዎችን ለማረም: የ መስመር እና መሙያ እቃ መደርደሪያ እና የ 3ዲ ማሰናጃዎች እቃ መደርደሪያን ይጠቀሙ" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "You can rotate the 2D object before converting it to create a more complex shape." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ማዞር ይችላሉ የ 2ዲ እቃዎች ወደ በርካታ ውስብስብ ቅርጽ ከ መቀየሩ በፊት" #: animated_gif_create.xhp msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Enter the number of seconds you want the frame to display in the <emph>Duration </emph>box (middle box)." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የሚፈልጉትን ሰከንዶች ቁጥር ያስገቡ ለ ክፈፉ ማሳያ በ <emph>የሚፈጀውን ጊዜ በ </emph>ሳጥን ውስጥ (መካከለኛ ሳጥን)" #: animated_gif_create.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 875a05992b4..c25a9f65cf3 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-20 18:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-06 02:29+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1448044999.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452047372.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -424,7 +424,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150342\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>unary operators</bookmark_value><bookmark_value>binary operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; unary and binary</bookmark_value><bookmark_value>plus signs</bookmark_value><bookmark_value>plus/minus signs</bookmark_value><bookmark_value>minus/plus signs</bookmark_value><bookmark_value>multiplication signs</bookmark_value><bookmark_value>NOT operator</bookmark_value><bookmark_value>AND operator</bookmark_value><bookmark_value>logical operators</bookmark_value><bookmark_value>Boolean operators</bookmark_value><bookmark_value>OR operator</bookmark_value><bookmark_value>concatenating math symbols</bookmark_value><bookmark_value>addition signs</bookmark_value><bookmark_value>subtraction signs</bookmark_value><bookmark_value>minus signs</bookmark_value><bookmark_value>slash division sign</bookmark_value><bookmark_value>backslash division sign</bookmark_value><bookmark_value>indexes; adding to formulas</bookmark_value><bookmark_value>powers</bookmark_value><bookmark_value>division signs</bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators;unary and binary</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>unary operators</bookmark_value><bookmark_value>binary operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; unary and binary</bookmark_value><bookmark_value>መደመሪያ ምልክት</bookmark_value><bookmark_value>መደመሪያ/መቀነሻ ምልክት</bookmark_value><bookmark_value>መቀነሻ/ መደመሪያ ምልክት</bookmark_value><bookmark_value>ማባዣ ምልክት</bookmark_value><bookmark_value>NOT operator</bookmark_value><bookmark_value>AND operator</bookmark_value><bookmark_value>logical operators</bookmark_value><bookmark_value>Boolean operators</bookmark_value><bookmark_value>OR operator</bookmark_value><bookmark_value>concatenating math symbols</bookmark_value><bookmark_value> መደመሪያ ምልክት</bookmark_value><bookmark_value> መቀነሻ ምልክት</bookmark_value><bookmark_value> መቀነሻ ምልክት</bookmark_value><bookmark_value>slash division ምልክት</bookmark_value><bookmark_value>backslash division ምልክት</bookmark_value><bookmark_value>ማውጫ; መጨመሪያ ወደ formulas</bookmark_value><bookmark_value>powers</bookmark_value><bookmark_value>ማካፈያ ምልክት</bookmark_value><bookmark_value>በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ operators;unary and binary</bookmark_value>" #: 03090100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po index a6b0d2af173..adc5e4b1a06 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-14 22:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-06 15:55+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447540221.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452095709.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854012820\n" "help.text" msgid "View documents with the white space found at the end and beginning of pages hidden." -msgstr "" +msgstr "በ ተደበቀ ገጽ መጀመሪያ እና መጨረሻ ላይ ነጭ ክፍተት ያላቸው ሰነዶች መመልከቻ" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -316,7 +316,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CA\n" "help.text" msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders. The boundaries are only visible on screen and are not printed." -msgstr "" +msgstr "ማሳያ ወይንም መደበቂያ ድንበሮችን በ ሰንጠረዥ ክፍሎች ዙሪያ: ድንበሮቹ የሚታዩት በመመልከቻው ላይ ብቻ ነው: በሚታተም ጊዜ አይታይም" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854013292\n" "help.text" msgid "Show or hide graphical objects like images and charts within a document." -msgstr "" +msgstr "የ ንድፍ እቃዎች እንደ ምስሎች እና charts ያሉ በ ሰነዱ ውስጥ ማሳያ ወይንም መደበቂያ" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854014989\n" "help.text" msgid "Show or hide a document's annotations and replies to the written remarks." -msgstr "" +msgstr "የ ሰነድ ማብራሪያ እና መመለሻ ምልክት የተደረገበት ጽሁፍ ማሳያ ወይንም መደበቂያ" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to set, create, edit, update, load, and manage styles in a text document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">በ ጽሁፍ ሰነዶች ውስጥ ለ ማሰናጃ: ለ መፍጠሪያ: ለ ማረሚያ: ለ ዘዴዎች መፈጸሚያ እና ማስተዳደሪያ ትእዛዞችን ይዟል</ahelp>" #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id090320150719290\n" "help.text" msgid "Set the current paragraph or selected paragraphs to the default style." -msgstr "" +msgstr "የ አሁኑን አንቀጽ ወይንም የተመረጠውን አንቀጽ ወደ ነባር ዘዴ ማሰናጃ" #: main0200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index cd856889ba1..571152f9049 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-12 18:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-12 21:38+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449945451.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452634703.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_id2649311\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">Page View Object Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">የገጽ መመልከቻ እቃ መደርደሪያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">የ ገጽ መመልከቻ እቃ መደርደሪያ</link>" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt "" "par_id8186895\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a database and table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይምረጡ የዳታቤዝ እና ሰንጠረዥ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይምረጡ የ ዳታቤዝ እና ሰንጠረዥ</ahelp>" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "par_id3101901\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to create one big document containing all data records.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ሁሉንም የዳታ መዝገቦች የያዘ አንድ ትልቅ ሰነድ ለመፍጠር ይጫኑ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ሁሉንም የ ዳታ መዝገቦች የያዘ አንድ ትልቅ ሰነድ ለመፍጠር ይጫኑ</ahelp>" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -153,7 +153,7 @@ msgctxt "" "par_id8992889\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the file format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይምረጡ የፋይል አቀራረብ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይምረጡ የ ፋይል አቀራረብ</ahelp>" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -297,7 +297,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/printer\">Prints the form letters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/printer\">የፎርም ደብዳቤዎች ማተሚያ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/printer\">የ ፎርም ደብዳቤዎች ማተሚያ</ahelp>" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -315,7 +315,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/file\">Saves the form letters in files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/file\">የደብዳቤ ፎርሞች በፋይል ውስጥ ማስቀመጫ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/file\">የ ደብዳቤ ፎርሞች በ ፋይል ውስጥ ማስቀመጫ</ahelp>" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Single print jobs" -msgstr "ነጠላ የህትመት ስራ" +msgstr "ነጠላ የ ህትመት ስራ" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\">Specifies the path to store the form letters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\">የደብዳቤ ፎርም የሚቀመጥበትን መንገድ ይወስኑ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/path\">የ ደብዳቤ ፎርም የሚቀመጥበትን መንገድ ይወስኑ</ahelp>" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -378,7 +378,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Generate file name from" -msgstr "የፋይል ስም ማመንጫ ከ" +msgstr "የ ፋይል ስም ማመንጫ ከ" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -387,7 +387,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Specifies how the file name is generated." -msgstr "የፋይል ስም እንዴት እንደሚመነጭ መወሰኛ" +msgstr "የ ፋይል ስም እንዴት እንደሚመነጭ መወሰኛ" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -396,7 +396,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Database field" -msgstr "የዳታቤዝ ሜዳ" +msgstr "የ ዳታቤዝ ሜዳ" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -431,7 +431,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Outline to Presentation" -msgstr "ለማቅረቢያ ረቂቅ" +msgstr "ለ ማቅረቢያ ረቂቅ" #: 01160100.xhp msgctxt "" @@ -440,7 +440,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Outline to Presentation\">Outline to Presentation</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Outline to Presentation\">ለማቅረቢያ ረቂቅ</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Outline to Presentation\">ለ ማቅረቢያ ረቂቅ</link>" #: 01160100.xhp msgctxt "" @@ -449,7 +449,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpres\">Sends the outline of the active document to a new presentation document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpres\">የ ንቁውን ሰነድ እቅድ መላኪያ ወደ አዲስ የማቅረቢያ ሰነድ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpres\">የ ንቁውን ሰነድ እቅድ መላኪያ ወደ አዲስ የ ማቅረቢያ ሰነድ</ahelp>" #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -475,7 +475,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Sends the outline of a document to the clipboard in Rich Text Format (RTF).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">እቅድ ሰነድ ወደ ቁራጭ ሰሌዳ መላኪያ በሀብታም ጽሁፍ አቀራረብ (RTF).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">እቅድ ሰነድ ወደ ቁራጭ ሰሌዳ መላኪያ በ ሀብታም ጽሁፍ አቀራረብ (RTF).</ahelp>" #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Included Outline Levels" -msgstr "የረቂቅ ደረጃዎችን ተካተዋል" +msgstr "የ ረቂቅ ደረጃዎች ተካተዋል" #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document.</ahelp> For example, if you choose 4 levels, all paragraphs formatted with Heading 1 to Heading 4 are included, along with the number of subsequent paragraphs specified in <emph>Subpoints per Level</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document.</ahelp> For example, if you choose 4 levels, all paragraphs formatted with Heading 1 to Heading 4 are included, along with the number of subsequent paragraphs specified in <emph>Subpoints per Level</emph>." #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading.</ahelp> All of the paragraphs up to the maximum defined are included until the next paragraph with a Heading Style is reached." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/paras\">Specify the maximum number of consecutive paragraphs to be included in the AutoAbstract document after each heading.</ahelp> All of the paragraphs up to the maximum defined are included until the next paragraph with a Heading Style is reached." #: 01160400.xhp msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Included Outline Levels" -msgstr "የረቂቅ ደረጃዎችን ተካተዋል" +msgstr "የ ረቂቅ ደረጃዎችን ተካተዋል" #: 01160400.xhp msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Enter the number of outline levels to include in the new presentation. For example, if you choose one level, only the paragraphs that follow the \"Heading 1\" paragraph style are included." -msgstr "" +msgstr "በ ማቅረቢያ ውስጥ የሚካተቱትን የ ረቂቅ ደረጃዎች ቁጥር ያስገቡ: ለምሳሌ: እርስዎ አንድ ደረጃ ከ መረጡ: የሚከተለው አንቀጽ ብቻ የ \"ራስጌ 1\" በ አንቀጽ ዘዴ ይካተታል" #: 01160400.xhp msgctxt "" @@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".uno:NewHtmlDoc\">Saves the file as an HTML document, so that you can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a heading style that you specify is encountered in the document.</ahelp> If you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are generated is also created. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"htmltext\"><ahelp hid=\".uno:NewHtmlDoc\">Saves the file as an HTML document, so that you can view it in a web browser. You can choose to create a separate page when a heading style that you specify is encountered in the document.</ahelp> If you choose this option, a separate page of links to all of the pages that are generated is also created. </variable>" #: 01160500.xhp msgctxt "" @@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Consecutive numbers are added to the file name if more than one HTML document is created. The titles of the HTML pages are created from the topmost chapter heading." -msgstr "" +msgstr "ተከታታይ ቁጥሮች ይጨመራሉ ወደ ፋይል ስም ከ አንድ በላይ የ HTML ሰነድ ከ ተፈጠረ: አርእስቶች ለ HTML ገጾች የሚፈጠረው ከ ከፍተኛው የ ምእራፍ ራስጌ ነው" #: 01160500.xhp msgctxt "" @@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "File name" -msgstr "የፋይል ስም" +msgstr "የ ፋይል ስም" #: 01160500.xhp msgctxt "" @@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Current Style" -msgstr "የአሁኑ ዘዴ" +msgstr "የ አሁኑ ዘዴ" #: 01160500.xhp msgctxt "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SEND_HTML_CTRL_LISTBOX_TEMPLATE\">Select the heading paragraph style that you want to use to indicate a new HTML page.</ahelp> To use this option, apply one of the heading paragraph styles to the paragraphs where you want to start a new page in the document." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEND_HTML_CTRL_LISTBOX_TEMPLATE\">Select the heading paragraph style that you want to use to indicate a new HTML page.</ahelp> To use this option, apply one of the heading paragraph styles to the paragraphs where you want to start a new page in the document." #: 01160500.xhp msgctxt "" @@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "File type" -msgstr "የፋይሉ አይነት" +msgstr "የ ፋይሉ አይነት" #: 01160500.xhp msgctxt "" @@ -714,7 +714,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.</ahelp> To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Navigator window, where you can quickly jump to different parts of your document. Navigator is also available as a deck of the Sidebar. You can also use the Navigator to insert elements from the current document or other open documents, and to organize master documents.</ahelp> To edit an item in the Navigator, right-click the item, and then choose a command from the context menu. If you want, you can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator at the edge of your workspace." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -732,7 +732,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "Click the plus sign (+) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Click the plus sign (+) next to a category in the Navigator to view the items in the category. To view the number of items in a category, rest your mouse pointer over the category in the Navigator. To jump to an item in the document, double-click the item in the Navigator." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and displays the text \"hidden\" when you rest the mouse pointer over it. The same applies to header and footer contents of Page Styles that are not used in a document, and hidden contents in tables, text frames, graphics, OLE objects, and indexes." -msgstr "" +msgstr "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and displays the text \"hidden\" when you rest the mouse pointer over it. The same applies to header and footer contents of Page Styles that are not used in a document, and hidden contents in tables, text frames, graphics, OLE objects, and indexes." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -768,7 +768,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches between master view and normal view if a master document is open.</ahelp> Switches between <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\">master view</link> and normal view if a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link> is open." -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በዋናው መመልከቻ እና በመደበኛ መመልከቻ መሀከል መቀያየሪያ ዋናው ሰነድ ከተከፈተ</ahelp> መቀያየሪያ በ <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\">ዋናው መመልከቻ</link> እና በመደበኛ መመልከቻ <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">ዋናው ሰነድ </link> ከተከፈተ" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በዋናው መመልከቻ እና በ መደበኛ መመልከቻ መሀከል መቀያየሪያ ዋናው ሰነድ ከተከፈተ</ahelp> መቀያየሪያ በ <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"master view\">ዋናው መመልከቻ</link> እና በመደበኛ መመልከቻ ውስጥ<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">ዋናው ሰነድ </link> ከተከፈተ" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -908,7 +908,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "Page number" -msgstr "የገጽ ቁጥር" +msgstr "የ ገጽ ቁጥር" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -917,7 +917,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX16\">Type the number of the page number that you want to jump to, and then press Enter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX16\">መዝለል እና መሄድ የሚፋልጉትን የገጽ ቁጥር ያስገቡ እና ማስገቢያውን ይጫኑ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX16\">መዝለል እና መሄድ የሚፋልጉበትን የ ገጽ ቁጥር ያስገቡ እና ማስገቢያውን ይጫኑ</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "To quickly move the cursor to another page while you are in a document, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, type the number of the page that you want to jump to, and then wait a few moments." -msgstr "በፍጥነት መጠቆሚያውን ወደ ለላ ገጽ ለማንቀሳቀስ በሰነድ ላይ እንዳሉ ይጫኑ Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, መዝለል ወደ ሚፈልጉበት ገጽ ይጻፉ እና ይጠብቁ" +msgstr "በፍጥነት መጠቆሚያውን ወደ ሌላ ገጽ ለማንቀሳቀስ በ ሰነዱ ላይ እንዳሉ ይጫኑ Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, መዝለል ወደ ሚፈልጉበት ገጽ ይጻፉ እና ይጠብቁ" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX10\">Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX10\">መጠቆሚያውን ወደ ራስጌ ወይንም ከ ራስጌ ወደ ሰነዱ የጽሁፍ ቦታ ማንቀሳቀሻ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX10\">መጠቆሚያውን ወደ ራስጌ ወይንም ከ ራስጌ ወደ ሰነዱ የ ጽሁፍ ቦታ ማንቀሳቀሻ</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX11\">Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX11\">መጠቆሚያውን ወደ ግርጌ ወይንም ከ ግርጌ ወደ ሰነዱ የጽሁፍ ቦታ ማንቀሳቀሻ.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX11\">መጠቆሚያውን ወደ ግርጌ ወይንም ከ ግርጌ ወደ ሰነዱ የ ጽሁፍ ቦታ ማንቀሳቀሻ.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Anchor <-> Text" -msgstr "ጽሁፍ <-> ማቆሚያ" +msgstr "ጽሁፍ <-> ማስቆሚያ" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX12\">Jumps between the footnote text and the footnote anchor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX12\">በ ግርጌ ማስታወሻ ጽሁፍ እና በ ግርጌ ማስታወሻ ማቆሚያ መካከል መዝለያ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX12\">በ ግርጌ ማስታወሻ ጽሁፍ እና በ ግርጌ ማስታወሻ ማስቆሚያ መካከል መዝለያ</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Anchor <-> Text" -msgstr "ጽሁፍ <-> ማቆሚያ" +msgstr "ጽሁፍ <-> ማስቆሚያ" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">Creates a hyperlink when you drag and drop an item into the current document. Click the hyperlink in the document to jump to the item that the hyperlink points to.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">መፍጠሪያ hyperlink እቃዎችን በ መጎተቻ እና መጣያ ወደ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: ይጫኑ የ hyperlink በ ሰነዱ ውስጥ ለመዝለል ወደ የ hyperlink ወደሚያመልክተው ነጥብ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_HYP\">መፍጠሪያ hyperlink እቃዎችን በ መጎተቻ እና መጣያ ወደ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: ይጫኑ የ hyperlink በ ሰነዱ ውስጥ ለ መዝለል ወደ የ hyperlink ወደሚያመልክተው ነጥብ</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Inserts the selected item as a link where you drag and drop in the current document. Text is inserted as protected sections. The contents of the link are automatically updated when the source is changed. To manually update the links in a document, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>. You cannot create links for graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Inserts the selected item as a link where you drag and drop in the current document. Text is inserted as protected sections. The contents of the link are automatically updated when the source is changed. To manually update the links in a document, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>. You cannot create links for graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Outline Level" -msgstr "የረቂቅ ደረጃ" +msgstr "የ ረቂቅ ደረጃ" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Outline level" -msgstr "የእቅድ ደረጃ" +msgstr "የ እቅድ ደረጃ" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX5\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX5\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1334,13 +1334,14 @@ msgid "Chapter Down" msgstr "ምእራፍ ወደ ታች" #: 02110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154440\n" "52\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX6\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX5\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1375,7 +1376,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX14\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX14\">ለ ተመረጠው ራስጌ የ ረቂቅ ደረጃ መጨመሪያ: እና ከ ራስጌው በ ታች በኩል በሚፈጠረው ራስጌ: በ አንድ ደረጃ: ለ ተመረጠው ራስጌ የ ረቂቅ ደረጃ ለ መጨመር: ተጭነው ይያዙ Ctrl, እና ከዛ ይጫኑ ይህን ምልክት</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1410,7 +1411,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX15\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX15\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1454,7 +1455,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "You can also right-click an item in the Navigator, choose <emph>Display</emph>, and then click the document that you want to view." -msgstr "እንዲሂም ይችላሉ በቀኝ-ይጫኑ እቃውን በ መቃኛ ውስጥ እና ይምረጡ <emph>ማሳያ</emph>, እና ከዛ ይጫኑ ሰነዱን ማየት የሚፈልጉትን" +msgstr "እንዲሁም ይችላሉ በ ቀኝ-ይጫኑ እቃውን በ መቃኛ ውስጥ እና ይምረጡ <emph>ማሳያ</emph>, እና ከዛ ይጫኑ ሰነዱን ማየት የሚፈልጉትን" #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1534,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Working With the Navigation Toolbar" -msgstr "በመቃኛ የእቃ መደርደሪያ እንዴት እንደሚሰሩ" +msgstr "በ መቃኛ የእቃ መደርደሪያ እንዴት እንደሚሰሩ" #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1543,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Open the <emph>Navigation</emph> toolbar by clicking on its icon located in the vertical scrollbar. You can break the toolbar away from its place by dragging and arrange it on the screen." -msgstr "መክፈቻ የ <emph>መቃኛ</emph> እቃ መደርደሪያ በ መጫን በ ምልክቱ ላይ በ ቁመት መሸብለያ ላይ: የ እቅ መደርደሪያውን መለያየት ይችላሉ ከ ነበረበት ቦታ በ መጎተት እና በማዘጋጀት በ መመልከቻው ላይ" +msgstr "መክፈቻ የ <emph>መቃኛ</emph> እቃ መደርደሪያ በ መጫን በ ምልክቱ ላይ በ ቁመት መሸብለያ ላይ: የ እቃ መደርደሪያውን መለያየት ይችላሉ ከ ነበረበት ቦታ በ መጎተት እና በማዘጋጀት በ መመልከቻው ላይ" #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1595,7 +1596,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DD\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through bookmarks.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ ከምልክት ማድረጊያው ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ ከ ምልክት ማድረጊያው ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>" #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1603,7 +1604,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through control fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በመቆጣጠሪያ ሜዳዎች ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በ መቆጣጠሪያ ሜዳዎች ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>" #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1611,7 +1612,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through drawing objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በመሳያ እቃዎች ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በመሳያ እቃዎች ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>" #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1619,7 +1620,7 @@ msgctxt "" "par_idN10722\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through text frames.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በጽሁፍ ክፈፎች ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በጽሁፍ ክፈፎች ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>" #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1627,7 +1628,7 @@ msgctxt "" "par_idN10739\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through footnotes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በግርጌ ማስታወሻ ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በግርጌ ማስታወሻ ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>" #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1635,7 +1636,7 @@ msgctxt "" "par_idN10750\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through graphics.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በንድፎች ውስጥ ለመቃኘት.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በ ንድፎች ውስጥ ለ መቃኘት.</ahelp>" #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1643,7 +1644,7 @@ msgctxt "" "par_idN10767\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through index entries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በማውጫ ማስገቢያ ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በ ማውጫ ማስገቢያ ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>" #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1651,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_idN1077E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through reminders.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በአስታዋሽ ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በ አስታዋሽ ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>" #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1667,7 +1668,7 @@ msgctxt "" "par_idN107AF\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through OLE objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በ OLE objects ውስጥ ለመቃኘት </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በ OLE objects ውስጥ ለ መቃኘት </ahelp>" #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1675,7 +1676,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through headings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በራስጌዎች ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በ ራስጌዎች ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>" #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1683,7 +1684,7 @@ msgctxt "" "par_idN107DD\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በገጾች ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በ ገጾች ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>" #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1691,7 +1692,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through comments.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በአስተያየቶች ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በ አስተያየቶች ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>" #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1707,7 +1708,7 @@ msgctxt "" "par_idN10829\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through sections.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በክፍሎች ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በ ክፍሎች ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>" #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1715,7 +1716,7 @@ msgctxt "" "par_idN10840\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through selections.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በምርጫዎች ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በ ምርጫዎች ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>" #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1723,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_idN10857\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through search results.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በፍለጋው ውጤቶች ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በፍለጋው ውጤቶች ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>" #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1731,7 +1732,7 @@ msgctxt "" "par_idN1086E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through table formulas.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በሰንጠረዥ formulas ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በ ሰንጠረዥ formulas ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>" #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1739,7 +1740,7 @@ msgctxt "" "par_idN10885\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through wrong table formulas.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በተሳሳተ የሰንጠረዥ formulas ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በ ተሳሳተ የ ሰንጠረዥ formulas ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>" #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1747,7 +1748,7 @@ msgctxt "" "par_idN1089C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select this icon to browse through tables.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በሰንጠረዥ ውስጥ ለመቃኘት</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምልክት ይምረጡ በ ሰንጠረዥ ውስጥ ለ መቃኘት</ahelp>" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1845,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/name\">Lists the name of the currently selected AutoText entry. If you have selected text in the document, type the name of the new AutoText entry, click the <emph>AutoText </emph>button, and then choose <emph>New</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/name\">አሁን የተመረጠውን በራሱ ጽሁፍ ማስገቢያ ስም ዝርዝር ማሳያ: በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ ጽሁፍ ከ መረጡ: ይጻፉ የ አዲሱን በራሱ ጽሁፍ ማስገቢያ ስም: እና ከዛ ይጫኑ የ <emph>በራሱ ጽሁፍ </emph>ቁልፍ: እና ከዛ ይምረጡ <emph>አዲስ</emph>.</ahelp>" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1908,7 +1909,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Inserts the selected AutoText into the current document." -msgstr "የ ተመረጠውን የ በራሱ ጽሁፍ ወደ አሁኑ ሰነድ ማስገቢያ" +msgstr "የተመረጠውን የ በራሱ ጽሁፍ ወደ አሁኑ ሰነድ ማስገቢያ" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1917,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "If you insert an unformatted AutoText entry into a paragraph, the entry is formatted with the current paragraph style." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ በትክክል ያልቀረበ ጽሁፍ ካስገቡ በራሱ ጽሁፍ ማስገቢያ ወደ አንቀጽ ውስጥ: ያስገቡት ጽሁፍ በ ነበረው በ አሁኑ የ አንቀጽ ዘዴ ይሰናዳል" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -2088,7 +2089,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">Opens a dialog where you can select the MS 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/import\">መክፈቻ ንግግር እርስዎ የሚመርጡበት የ MS 97/2000/XP ቃላት ሰነድ ወይንም ቴምፕሌት እርስዎ ማምጣት የሚፈልጉትን የ በራሱ ጽሁፍ ማስገቢያ የያዘ</ahelp>" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -2205,7 +2206,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "Selection list" -msgstr "የምርጫዎች ዝርዝር" +msgstr "የ ምርጫዎች ዝርዝር" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -2259,7 +2260,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Use this area to set the way $[officename] inserts links to the AutoText directory." -msgstr "" +msgstr "ይህን ቦታ ይጠቀሙ ለማሰናጃ የ $[officename] ማስገቢያ አገናኝ ወደ በራሱ ጽሁፍ ዳይሬክቶሪ ውስጥ" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -2268,7 +2269,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "File system" -msgstr "የፋይል ስርአት" +msgstr "የ ፋይል ስርአት" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -2339,7 +2340,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibility=\"visible\">Displays the current name of the selected AutoText item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibility=\"visible\">የተመረጠውን በራሱ ጽሁፍ እቃ የአሁኑን ስም ማሳያ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibility=\"visible\">የተመረጠውን በራሱ ጽሁፍ እቃ የ አሁኑን ስም ማሳያ</ahelp>" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -2399,7 +2400,7 @@ msgctxt "" "par_id3145253\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bibliography_entry_text\"><variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\">Edits the selected bibliography entry.</ahelp></variable></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bibliography_entry_text\"><variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\">ለ ተመረጠው የ Bibliography ማስገቢያ ማረሚያ</ahelp></variable></variable>" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -2423,7 +2424,7 @@ msgctxt "" "par_id3154657\n" "help.text" msgid "Displays the abbreviation for the bibliography entry." -msgstr "" +msgstr "አህፃሮተ ቃል ለ bibliography ማስገቢያ ማሳያ" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -2487,7 +2488,7 @@ msgctxt "" "par_id3151389\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new entry." -msgstr "መክፈቻ የ <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> ንግግር አዲስ ማስገቢያ የሚፈጥሩበት" +msgstr "መክፈቻ የ <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">የ Bibliography ማስገቢያ መግለጫ</link> ንግግር: አዲስ ማስገቢያ የሚፈጥሩበት" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -2511,7 +2512,7 @@ msgctxt "" "par_id3154560\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">Tips for working with bibliography entries</link>." -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">በ bibliography entries እንዴት እንደሚሰሩ ጠቃሚ ምክር</link>." +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Tips for working with bibliography entries\">በ bibliography ማስሀቢያ እንዴት እንደሚሰሩ ጠቃሚ ምክር</link>." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2567,7 +2568,7 @@ msgctxt "" "par_id3149036\n" "help.text" msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fields</item>, the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>User data</emph></link> dialog opens." -msgstr "ከ ፊት ለፊት ከ ተጫኑ ከ \"ላኪው\" አይነት ሜዳ እና ከዛ ይምረጡ <item type=\"menuitem\">ማረሚያ - ሜዳዎች</item>, የ <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>የ ተጠቃሚ ዳታ</emph></link> ንግግር ይከፈታል" +msgstr "ከ ፊት ለ ፊት ከ ተጫኑ ከ \"ላኪው\" አይነት ሜዳ እና ከዛ ይምረጡ <item type=\"menuitem\">ማረሚያ - ሜዳዎች</item>, የ <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>የ ተጠቃሚ ዳታ</emph></link> ንግግር ይከፈታል" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2591,7 +2592,7 @@ msgctxt "" "par_id3151371\n" "help.text" msgid "The following dialog elements are only visible when the corresponding field type is selected." -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥሉት ንግግር አካሎች ዝግጁ ሆነው የሚታዩት ተመሳሳይ የ ሜዳ አይነት ሲመረጥ ነው" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2623,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "par_id3147409\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Select the format for the contents of the field. For date, time, and user-defined fields, you can also click \"Additional formats\" in the list, and then choose a different format.</ahelp> The formats that are available depend on the type of field that you are editing." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">ይምረጡ አቀራረብ ለ ሜዳ ይዞታ: ለ ቀን: ሰአት: እና በ ተጠቃሚ-የሚወሰኑ ሜዳዎች: እንዲሁም እርስዎ መምረጥ ይችላሉ \"ተጨማሪ አቀራረብ\" በ ዝርዝር ውስጥ: እና ከዛ ይምረጡ የተለየ አቀራረብ</ahelp> እርስዎ እንደሚያርሙት አይነት ሜዳ ዝግጁ የሆኑ አቀራረቦች ይለያያሉ" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2639,7 +2640,7 @@ msgctxt "" "par_id3145256\n" "help.text" msgid "Displays the offset for the selected field type, for example, for \"Next Page,\" \"Page Numbers\" or \"Previous Page\". You can enter a new offset value which will be added to the displayed page number." -msgstr "" +msgstr "ለተመረጠው የ ሜዳ አይነት ማካካሻ ማሳያ: ለምሳሌ: ለ \"የሚቀጥለው ገጽ\" \"የ ገጽ ቁጥሮች\" ወይንም \"ቀደም ያለው ገጽ\". እርስዎ እንዲሁም ማስገባት ይችላሉ: አዲስ ማካካሻ ዋጋ ወደ ገጽ ቁጥር ማሳያ ይጨመራል" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2679,7 +2680,7 @@ msgctxt "" "par_id3149834\n" "help.text" msgid "Displays the name of a field variable. If you want, you can enter a new name." -msgstr "" +msgstr "የ ሜዳ ተለዋዋጭ ስም ማሳያ: እርስዎ ከ ፈለጉ አዲስ ስም ማስገባት ይችላሉ" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2695,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "par_id3148857\n" "help.text" msgid "Displays the current value of the field variable. If you want, you can enter a new value." -msgstr "" +msgstr "የ ሜዳ ተለዋዋጭ የ አሁኑን ዋጋ ማሳያ: እርስዎ ከ ፈለጉ አዲስ ዋጋ ማስገባት ይችላሉ" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2711,7 +2712,7 @@ msgctxt "" "par_id3156124\n" "help.text" msgid "Displays the condition that must be met for the field to be activated. If you want, you can enter a new <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link>." -msgstr "" +msgstr "ሜዳውን ለ ማስጀመር መሟላት ያለበትን ሁኔታ ማሳያ: እርስዎ ከፈለጉ: ማስገባት ይችላሉ አዲስ <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">ሁኔታ</link>." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2719,7 +2720,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156103\n" "help.text" msgid "Then, Else" -msgstr "ከዚያ: ተጨማሪ" +msgstr "ከዛ: ያለ በለዚያ" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2727,7 +2728,7 @@ msgctxt "" "par_id3155073\n" "help.text" msgid "Change the field contents that are displayed depending on whether the field condition is met or not." -msgstr "" +msgstr "የሚታየውን የ ሜዳ ይዞታ መቀየሪያ: እንደ ሁኔታው ይለያያል የ ሜዳው ሁኔታ ሲሟላ እና ሳይሟላ" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2823,7 +2824,7 @@ msgctxt "" "par_id3150671\n" "help.text" msgid "Select a registered database that you want to insert the selected field from. You can also change the table or query that the selected field refers to." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ የ ተመዘገበ ዳታቤዝ እርስዎ ማስገባት የሚፈልጉትን ሜዳ ከ: እንዲሁም እርስዎ ሰንጠረዥ ወይንም ጥያቄ መቀየር ይችላሉ የ ተመረጠውን ሜዳ የሚያመሳክረውን ወደ" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2839,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "par_id3154039\n" "help.text" msgid "Displays the database record number that is inserted when the condition specified for the \"Any record\" field type is met." -msgstr "" +msgstr "የ ዳታቤዝ መዝገብ ቁጥር ማሳያ የተወሰነው ሁኔታ ሲሟላ የገባውን ለ \"ማንኛውም መዝገብ\" ሜዳ አይነት በሚሟላ ጊዜ" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2863,7 +2864,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3155348\">ምልክት</alt></image>" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2895,7 +2896,7 @@ msgctxt "" "par_id3145117\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3149575\">ምልክት</alt></image>" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2911,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Footnote or Endnote" -msgstr "" +msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ ወይንም የ መጨረሻ ማስታወሻ ማረሚያ" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -3007,7 +3008,7 @@ msgctxt "" "par_id3153308\n" "help.text" msgid "Select the type of note to insert, that is, footnote or endnote. A footnote is placed at the bottom of the current page, whereas an endnote is placed at the end of the document." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ ማስገባት የሚፈልጉትን የ ማስታወሻ አይነት: እንደ የ ግርጌ ማስታወሻ: ወይንም የ መጨረሻ ማስታወሻ: የ ግርጌ ማስታወሻ በ አሁኑ ገጽ ውስጥ ከ ላይ በኩል ይሆናል: በ ተቃራኒው የ መጨረሻ ማስታወሻ በ አሁኑ ገጽ ውስጥ ከ ታች በኩል ይሆናል" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -3063,7 +3064,7 @@ msgctxt "" "par_id3150023\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3150030\">ምልክት</alt></image>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -3095,7 +3096,7 @@ msgctxt "" "par_id3154029\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3154044\">ምልክት</alt></image>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -3119,7 +3120,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Index Entry" -msgstr "የማውጫ ማስገቢያ ማረሚያ" +msgstr "የ ማውጫ ማስገቢያ ማረሚያ" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3135,7 +3136,7 @@ msgctxt "" "par_id3151314\n" "help.text" msgid "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>" -msgstr "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">የ ተመረጠውን የ ማውጫ ማስገቢያ ማረሚያ: ይጭኑ ከ ማውጫ ማስገቢያው ፊት ለፊት ወይንም በ ማውጫ ማስገቢያው ላይ: እና ከዛ ይምረጡ ይህን ትእዛዝ</ahelp> </variable></variable>" +msgstr "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">የ ተመረጠውን የ ማውጫ ማስገቢያ ማረሚያ: ይጭኑ ከ ማውጫ ማስገቢያው ፊት ለ ፊት ወይንም በ ማውጫ ማስገቢያው ላይ: እና ከዛ ይምረጡ ይህን ትእዛዝ</ahelp> </variable></variable>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3143,7 +3144,7 @@ msgctxt "" "par_id3155896\n" "help.text" msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\"><item type=\"menuitem\">Insert - </item><item type=\"menuitem\">Table of Contents and </item><item type=\"menuitem\">Index - </item><item type=\"menuitem\">Index </item><item type=\"menuitem\">Entry</item></link>." -msgstr "" +msgstr "ማውጫ ለማስገባት: ይምረጡ ቃል በ ሰነዱ ውስጥ: እና ከዛ ይምረጡይ <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\"><item type=\"menuitem\">ማስገቢያ - </item><item type=\"menuitem\">የ ሰንጠረዥ ማውጫ እና </item><item type=\"menuitem\">ማውጫ - </item><item type=\"menuitem\">ማውጫ </item><item type=\"menuitem\">ማስገቢያ</item></link>." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3207,7 +3208,7 @@ msgctxt "" "par_id3153631\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">To create a multilevel index, type the name of the first level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">በርካታ ደረጃ ማውጫ መፍጠሪያ: ስም ይጻፉ: ወይንም ይምረጡ ስም ከ ዝርዝር ውስጥ: የ አሁኑ ማውጫ ማስገቢያ ስም ከዚህ ስም ከ ታች በኩል ይጨመራል</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3223,7 +3224,7 @@ msgctxt "" "par_id3145758\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Type the name of the second level index entry, or select a name from the list. The current index entry is added below this name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">የ ሁለተኛ ደረጃ ማውጫ ማስገቢያ ስም ይጻፉ: ወይንም ይምረጡ ስም ከ ዝርዝር ውስጥ: የ አሁኑ ማውጫ ማስገቢያ ስም ከዚህ ስም በታች በኩል ይጨመራል</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3279,7 +3280,7 @@ msgctxt "" "par_id3147420\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">ምልክት</alt></image>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3311,7 +3312,7 @@ msgctxt "" "par_id3153298\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">ምልክት</alt></image>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3343,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "par_id3148785\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">ምልክት</alt></image>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3375,7 +3376,7 @@ msgctxt "" "par_id3150677\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">ምልክት</alt></image>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3417,7 +3418,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Changes the properties of sections defined in your document.</ahelp> To insert a section, select text or click in your document, and then choose <emph>Insert - Section</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ የ ተገለጸውን ክፍል ባህሪዎች መቀየሪያ </ahelp> ክፍል ለ ማስገባት: ይምረጡ ጽሁፍ ወይንም በ እርስዎ ሰነድ ላይ ይጫኑ : እና ከዛ ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ክፍል</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ የ ተገለጸውን ክፍል ባህሪዎች መቀየሪያ </ahelp> ክፍል ለ ማስገባት: ይምረጡ ጽሁፍ ወይንም በ እርስዎ ሰነድ ላይ ይጫኑ: እና ከዛ ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ክፍል</emph>.</variable>" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -3453,7 +3454,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "The current write protection status of a section is indicated by the lock symbol in front of the section name in the list. An open lock is unprotected and a closed lock is protected. Similarly, visible sections are indicated by a glasses symbol." -msgstr "" +msgstr "የ አሁኑ መጻፊያ መጠበቂያ ሁኔታ በ ክፍሉ ላይ በ የተቆለፍ ቁልፍ ምልክት ይታያል: ከ ክፍሉ ስም ፊት ለ ፊት ዝርዝር ውስጥ: የ ተቀፈት ቁልፍ ምልክት አይጠበቅም ማለት ነው: እና የ ተቆለፍ ቁልፍ ምልክት ይጠበቃል ማለት ነው: በ ተመሳሳይ የሚታዩ ክፍሎች በ መስታዎት ምልክት ይታያሉ" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -3513,7 +3514,7 @@ msgctxt "" "par_id3147514\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Contains a submenu for showing or hiding the horizontal and vertical rulers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ንዑስ ዝርዝር ይዟል ለማሳየት ወይንም ለ መደበቅ የ አግድም እና የ ቁመት ማስመሪያዎች ለማሳየት</ahelp>" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -3529,7 +3530,7 @@ msgctxt "" "par_id3147517\n" "help.text" msgid "Show or hide the horizontal ruler and if activate, the vertical ruler. The horizontal ruler can be used to adjust page horizontal margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page." -msgstr "" +msgstr "የ አግድም ማስመሪያ ማሳያ ወይንም መደበቂያ: እና ንቁ ከሆነ: የ ቁመት ማስመሪያ: የ አግድም ማስመሪያ የ ገጽ አግድም ጠርዝ ለማስተካከል ይጠቅማል: tab ማስቆሚያ: ማስረጊያዎች: ድንበሮች: የ ሰንጠረዥ ክፍሎች: እና እቃዎች ለማዘጋጀት በ ገጽ ውስጥ" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -3537,7 +3538,7 @@ msgctxt "" "hd_id110120150347244029\n" "help.text" msgid "Vertical Ruler" -msgstr "" +msgstr "የ ቁመት ማስመሪያ" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -3545,7 +3546,7 @@ msgctxt "" "par_id110120150347249577\n" "help.text" msgid "Show or hide the vertical ruler. The vertical ruler can be used to adjust page vertical margins, table cells, and object heights on the page." -msgstr "" +msgstr "የ ቁመት ማስመሪያ ማሳያ ወይንም መደበቂያ: የ ቁመት ማስመሪያ የ ገጽ ቁመት ጠርዝ ለማስተካከል ይጠቅማል: የ ሰንጠረዥ ክፍሎች: እና የ እቃዎች እርዝመት በ ገጽ ውስጥ" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -3553,7 +3554,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Boundaries" -msgstr "የጽሁፍ ድንበሮች" +msgstr "የ ጽሁፍ ድንበሮች" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -3577,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Field Shadings" -msgstr "የሜዳ ጥላዎች" +msgstr "የ ሜዳ ጥላዎች" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -3625,7 +3626,7 @@ msgctxt "" "par_id3147171\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Switches between showing fields as field names or field values.</ahelp> When enabled the field names are displayed, and when disabled the field values displayed. Some field contents cannot be displayed." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ሜዳዎችን እንደ ሜዳ ስሞች ወይንም የ ሜዳ ዋጋዎች ማሳያ መቀያየሪያ</ahelp> እርስዎ በሚያስችሉበት ጊዜ የ ሜዳ ስሞች ይታያሉ: እና በሚያሰናከሉበት ጊዜ የ ሜዳ ዋጋዎች ይታያሉ: አንዳንድ ሜዳዎች ላይታዩ ይችላሉ" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -3673,7 +3674,7 @@ msgctxt "" "par_id3154646\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows hidden formatting symbols in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">በ እርስዎ የ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ የተደበቁ የ ምልክቶች አቀራረብ ማሳያ: እንደ የ አንቀጽ ምልክት ያሉ: የ መስመር መጨረሻ: tab ማስቆሚያ: እና ክፍተቶች</ahelp>" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -3681,7 +3682,7 @@ msgctxt "" "par_id3145410\n" "help.text" msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on the formatting of the paragraph that the cursor is in." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የ አንቀጽ ምልክት በሚያጠፉ ጊዜ: የተዋሀደው አንቀጽ መጠቆሚያው ያለበትን አንቀጽ አቀራረብ ይወስዳል" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -3697,7 +3698,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Web Layout" -msgstr "የዌብ እቅድ" +msgstr "የ ዌብ እቅድ" #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -3713,7 +3714,7 @@ msgctxt "" "par_id3154646\n" "help.text" msgid "<variable id=\"web_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays the document as it would be viewed in a Web browser.</ahelp> This is useful when you create HTML documents.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"web_layout_text\"><ahelp hid=\".\">ሰነዱን በ ዌብ መቃኛ እንደሚታይ ያሳያል: </ahelp> ይህ ጠቃሚ ነው እርስዎ በሚፈጥሩ ጊዜ የ HTML ሰነዶች</variable>" #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -3721,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Normal Layout" -msgstr "" +msgstr "መደበኛ እቅድ" #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -3737,7 +3738,7 @@ msgctxt "" "par_id3145249\n" "help.text" msgid "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">ሰነዱ በሚታተምበት ጊዜ ምን እንደሚመስል ማሳያ</ahelp></variable>" #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -3761,7 +3762,7 @@ msgctxt "" "par_id3150251\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ተደበቁ አንቀጾች ማሳያ ወይንም መደበቂያ:</ahelp> ይህ ምርጫ ተፅእኖ የሚፈጥረው በ ተደበቁ አንቀጾች መመልከቻ ማሳያ ላይ ነው: እና በ ተደበቁ አንቀጾች ማተሚያ ላይ አይደለም" #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -3785,7 +3786,7 @@ msgctxt "" "par_id3083451\n" "help.text" msgid "When you hide a paragraph, footnotes and frames that are anchored to characters in the paragraph are also hidden." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ አንቀጽ በሚደብቁ ጊዜ: የ ግርጌ ማስታወሻ እና ክፈፍ ለ ባህሪ ማስቆሚያ በ አንቀጽ ውስጥ ይደበቃሉ" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3838,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Line Break" -msgstr "የመስመር መጨረሻ" +msgstr "የ መስመር መጨረሻ" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3865,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Column Break" -msgstr "የአምድ መጨረሻ" +msgstr "የ አምድ መጨረሻ" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3874,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/columnrb\">Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">column</link>. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/columnrb\">በ እጅ የ አምድ መጨረሻ ማስገቢያ (በ በርካታ አምድ እቅድ ውስጥ) እና ማንቀሳቀሻ የተገኘውን ጽሁፍ ወደ መጠቆሚያው ቀኝ በኩል ወደሚቀጥለው ጽሁፍ መጀመሪያ <link href=\"text/swriter/01/05040500.xhp\" name=\"column\">አምድ</link>. የ አምድ መጨረሻ የሚታየው በ ምንም በማይታተሙ ድንበር በ አዲስ አምድ ላይ ከ ላይ በኩል ነው</ahelp>" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3883,7 +3884,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Page Break" -msgstr "የገጽ መጨረሻ" +msgstr "የ ገጽ መጨረሻ" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3892,7 +3893,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagerb\">Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagerb\">በ እጅ የ አምድ መጨረሻ ማስገቢያ እና ማንቀሳቀሻ የተገኘውን ጽሁፍ ወደ መጠቆሚያው ቀኝ በኩል ወደሚቀጥለው ጽሁፍ መጀመሪያ ወደሚቀጥለው ገጽ: ያስገቡት የ ገጽ መጨረሻ የሚታየው በ ምንም በማይታተሙ ድንበር በ አዲስ ገጽ ላይ ከ ላይ በኩል ነው</ahelp>" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3928,7 +3929,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Change page number" -msgstr "የገጽ ቁጥር መቀየሪያ" +msgstr "የ ገጽ ቁጥር መቀየሪያ" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3946,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Page number" -msgstr "የገጽ ቁጥር" +msgstr "የ ገጽ ቁጥር" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3964,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "To display manual breaks, choose <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><emph>View - Nonprinting Characters</emph></link>." -msgstr "ለ ማሳየት በ እጅ መጨረሻ ይምረጡ<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><emph>መመልከቻ - ሊታተሙ የማይችሉ ባህሪዎ</emph></link>." +msgstr "ለ ማሳየት በ እጅ መጨረሻ ይምረጡ<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><emph>መመልከቻ - ሊታተሙ የማይችሉ ባህሪዎች</emph></link>." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -3999,7 +4000,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "You can insert an entire document in a section, or a named section from another. You can also insert a section as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ጠቅላላ ሰነድ ማስገባት ይችላሉ በ ክፍል ውስጥ: ወይንም ከ ሌላ የ ተሰየመ ክፍል: እርስዎ ክፍል ማስገባት ይችላሉ እንደ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> አገናኝ" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -4035,7 +4036,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Inserts the section that you defined at the current cursor position in the document." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የገለጹትን ክፍል ማስገቢያ በ ሰነዱ ውስጥ መጠቆሚያው አሁን ባለበት ቦታ" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4059,8 +4060,8 @@ msgctxt "" "hd_id3157557\n" "37\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">ክፍል</link>" +msgid "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">ክፍል</link></ahelp>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4069,7 +4070,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Sets the properties of the section." -msgstr "የክፍሉን ባህሪዎች ማሰናጃ" +msgstr "የ ክፍሉን ባህሪዎች ማሰናጃ" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4087,7 +4088,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Type a name for the new section.</ahelp> By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ አዲሱ ክፍል ስም ይጻፉ</ahelp> በ ነባር: $[officename] ራሱ በራሱ ስም ይሰይማል \"ክፍል X\" ለ አዲስ ክፍሎች: X ተከታታይ ቁጥር ነው" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4168,7 +4169,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the browse button (<emph>...</emph>) to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">እርስዎ ማስገባት ለሚፈልጉት ፋይል አና የ ፋይል ስም እና መንገድ ያስገቡ: ወይንም ይጫኑ የ መቃኛውን ቁልፍ (<emph>...</emph>) ፋይሉን ፈልጎ ለማግኘት</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">በ <emph>DDE </emph>ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ከተመረጠ: ያስገቡ የ DDE ትእዛዝ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን</caseinline></switchinline>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4213,7 +4214,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "When you open a document that contains linked sections, you are prompted to update the links." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ በሚከፍቱ ጊዜ የ አገናኝ ክፍሎች የያዘ ሰነድ: እርስዎ ወዲያውኑ ይጠየቃሉ አገናኙን ማሻሻል ይፈልጉ እንደሆን" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4231,7 +4232,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Protected" -msgstr "የተጠበቀ" +msgstr "የሚጠበቀ" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4303,7 +4304,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Hides and prevents the selected section from being printed.</ahelp> The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የተመረጠውን ክፍል ከ መታተም መደበቂያ እና መከልከያ:</ahelp> የተደበቁት ክፍሎች አካላት በ መቃኛ ውስጥ በ ግራጫ ቀለም ይታያሉ: እርስዎ የ አይጥ መጠቆሚያውን በ ተደበቁ አካላቶች ላይ በ መቃኛው ውስጥ ሲያደርጉ: የ እርዳታ ምክር \"የተደበቀ\" ይታያል" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4312,7 +4313,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "You cannot hide a section if it is the only content on a page, or in a header, footer, footnote, frame, or table cell." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ክፍሉን መደበቅ አይችሉም: በ ገጹ ላይ ያለው ይዞታ ብቻውን ካለ: ወይንም በ ራስጌ: ግርጌ: የ ግርጌ ማስታወሻ: ክፈፍ ወይንም የ ሰንጠረዥ ክፍል ብቻ ከሆነ" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4321,7 +4322,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "With condition" -msgstr "ከሁኔታዎች ጋር" +msgstr "ከ ሁኔታዎች ጋር" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4330,7 +4331,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">mail merge</link> form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">እርስዎ ያስገቡ የሚሟላውን ሁኔታ ክፍሉን ለ መደበቅ</ahelp> ሁኔታው <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". ለምሳሌ: እርስዎ ከተጠቀሙ የ <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">ደብዳቤ ማዋሀጃ</link> ፎርም ደብዳቤ ገጽታ ለ መግለጽ የ ዳታቤዝ ሜዳ \"Salutation\" that contains \"አቶ.\", \"ወ/ት.\", ወይንም \"አቶ ወይንም ወ/ሮ\", እርስዎ መወሰን ይችላሉ የሚታተመውን ሰላምታ ክፍል ለ \"አቶ.\"." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4339,7 +4340,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Another example would be to create the field variable \"x\" and set its value to 1. Then specify a condition based on this variable for hiding a section, such as: \"x eq 1\". If you want to display the section, set the value of the variable \"x\" to \"0\"." -msgstr "" +msgstr "ሌላ ለምሳሌ ተለዋዋጭ ሜዳ መፍጠሪያ \"x\" እና ዋጋውን ያሰናዱ ወደ 1. እና ከዛ ዋጋውን ይወስኑ ተለዋዋጭ ክፍሉን ለ መደበቅ እንደ : \"x eq 1\". ክፍሉን ማሳየት ከፈለጉ: የ ተለዋዋጭ ዋጋውን ያሰናዱ \"x\" ወደ \"0\"." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4363,7 +4364,7 @@ msgctxt "" "par_idN108E6\n" "help.text" msgid "Editable in read-only document" -msgstr "ሊታረም የሚችል ሰነድ በንባብ-ዘዴ ብቻ" +msgstr "ሊታረም የሚችል ሰነድ በ ንባብ-ዘዴ ብቻ" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4371,7 +4372,7 @@ msgctxt "" "par_idN108EA\n" "help.text" msgid "Select to allow editing of the section's contents even if the document is opened in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ የ ክፍሉን ይዞታ ማረም ለ ማስቻል ሰነዱ ለ ንባብ-ዘዴ ብቻ እንኳን ቢሆንም" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4380,7 +4381,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">የሜዳ ትእዛዞች</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">የ ሜዳ ትእዛዞች</link>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4424,7 +4425,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Before section" -msgstr "ከክፍሉ በፊት" +msgstr "ከ ክፍሉ በፊት" #: 04020200.xhp msgctxt "" @@ -4442,7 +4443,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "After section" -msgstr "ከክፍሉ በኋላ" +msgstr "ከ ክፍሉ በኋላ" #: 04020200.xhp msgctxt "" @@ -4460,7 +4461,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">Field commands</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">የሜዳ ትእዛዞች</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field commands\">የ ሜዳ ትእዛዞች</link>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4468,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Footnote/Endnote" -msgstr "የግርጌ ማስታወሻ/የመጨረሻ ማስታወሻ" +msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ/የ መጨረሻ ማስታወሻ" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4477,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">Footnote/Endnote</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">የግርጌ ማስታወሻ/የመጨረሻ ማስታወሻ</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Footnote\">የ ግርጌ ማስታወሻ/የ መጨረሻ ማስታወሻ</link>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4558,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Choose this option to define a character or symbol for the current footnote.</ahelp> This can be either a letter or number. To assign a special character, click the button at the bottom. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">ይህን ምርጫ ይምረጡ ባህሪ ለ መግለጽ: ወይንም ምልክት ለ አሁኑ ግርጌ ማስታወሻ</ahelp> ይህ ፊደል ወይንም ቁጥር ሊሆን ይችላል: የ ተለየ ባህሪ ለ መመደብ: ይጫኑ ከ ታች ያለውን ቁልፍ</variable>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4594,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Select whether to insert a footnote or an endnote. Endnote numbering is separate from the footnote numbering." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ ማስገባት የሚፈልጉትን የ ግርጌ ማስታወሻ ወይንም የ መጨረሻ ማስታወሻ: የ መጨረሻ ማስታወሻ ቁጥር መስጫ የተለየ ነው ከ ግርጌ ማስታወሻ ቁጥር መስጫ ጋር" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4603,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Footnote" -msgstr "የግርጌ ማስታወሻ" +msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4621,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Endnote" -msgstr "የመጨረሻ ማስታወሻ" +msgstr "የ መጨረሻ ማስታወሻ" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4639,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Tips for working with footnotes\">Tips for working with footnotes</link>." -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Tips for working with footnotes\">በግርጌ ማስታወሻ እንዴት እንደሚሰሩ ምክር</link>." +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Tips for working with footnotes\">በ ግርጌ ማስታወሻ እንዴት እንደሚሰሩ ጠቃሚ ምክር</link>." #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -4673,7 +4674,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">መጠቆሚያው ባለበት ቦታ ምልክት ማድረጊያ ማስገቢያ: እርስዎ ከዛ መቃኛውን መጠቀም ይችላሉ በፍጥነት ለ መዝለል ምልክት ከ ተደረገባቸው አካባቢ ወደ በኋላ ጊዜ:</ahelp> በ HTML ሰነድ ውስጥ: ምልክት ማድረጊያ ይቀየራል ወደ ማስቆሚያ እርስዎ መዝለል የሚችሉበት ወደ hyperlink. </variable>" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -4709,7 +4710,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Type the name of the bookmark that you want to create. The lower list contains all of the bookmarks in the current document. To delete a bookmark, select it in the list, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">እርስዎ መፍጠር የሚፈልጉትን የ ምልክት ማድረጊያ ስም ይጻፉ: የ ታችኛው ዝርዝር የያዘው ሁሉንም ምልክት ማድረጊያዎች ነው በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: ምልክት ማድረጊያውን ለ ማጥፋት: ይምረጡ ከ ዝርዝር ውስጥ እና ከዛ ይጫኑ <emph>ማጥፊያ</emph>.</ahelp>" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -4744,7 +4745,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Caption" -msgstr "የመግለጫ ጽሁፍ" +msgstr "የ መግለጫ ጽሁፍ" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -4762,7 +4763,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">Adds a numbered caption to a selected graphic, table, frame, text frame, or drawing object.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">ለ ተመረጠው ንድፍ ቁጥር መስጫ መግለጫ መጨመሪያ: ሰንጠረዥ: ክፈፍ: የ ጽሁፍ ክፈፍ: ወይንም እቃዎች መሳያ:</ahelp> እርስዎ እዚህ ትእዛዝ ጋር ለ መድረስ ይችላሉ: በ ቀኝ-ይጫኑ እቃውን እርስዎ ወደ መግለጫ መጨመር የሚፈልጉትን ወደ </variable>" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -4798,7 +4799,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name. </ahelp> For example, the \"Illustration\" caption category is formatted with the \"Illustration\" paragraph style." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">የ መግለጫ ምድብ ይምረጡ: ወይንም አዲስ ምድብ ለ መፍጠር ስም ይጻፉ: የ ምድብ ጽሁፍ ይታያል ከ መግለጫ ቁጥር በፊት: በ መግለጫ ምልክት ውስጥ: እያንዳንዱ በቅድሚያ የተገለጸ የ መግለጫ ምድብ የሚቀርበው በ አንቀጽ ዘዴዎች ነው በ ተመሳሳይ ስም: </ahelp> ለምሳሌ: የ \"ማብራሪያ\" መግለጫ ምድብ የሚቀርበው በ \"ማብራሪያ\" አንቀጽ ዘዴ ነው" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -4807,7 +4808,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Numbering" -msgstr "ቍጥር አሰጣጥ" +msgstr "ቁጥር መስጫ" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -4816,7 +4817,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Select the type of numbering that you want to use in the caption.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">ይምረጡ የቁጥር መስጫ አይነት ለመግለጫው መጠቀም የሚፈልጉትን</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">ይምረጡ የ ቁጥር መስጫ አይነት ለ መግለጫው መጠቀም የሚፈልጉትን</ahelp>" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -4825,7 +4826,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Caption" -msgstr "የመግለጫ ጽሁፍ" +msgstr "የ መግለጫ ጽሁፍ" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -4919,7 +4920,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Adds the chapter number to the caption label. To use this feature, you must first assign an <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">outline level</link> to a paragraph style, and then apply the style to the chapter headings in your document.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">ለ መግለጫ ምልክት የ ምእራፍ ቁጥር መጨመሪያ: ይህን ገጽታ ለ መጠቀም: እርስዎ መጀመሪያ መመደብ አለብዎት <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">የ ረቂቅ ደረጃ</link> ወደ አንቀጽ ዘዴ ውስጥ: እና ከዛ በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ የ ምእራፍ ራስጌ ዘዴ ይፈጽሙ</ahelp></variable>" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -4928,7 +4929,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Numbering by chapter" -msgstr "በምእራፍ ቁጥር መስጫ" +msgstr "በ ምእራፍ ቁጥር መስጫ" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -4937,7 +4938,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "When you add chapter numbers to caption labels, the caption numbering is reset when a chapter heading is encountered. For example, if the last figure in chapter 1 is \"Figure 1.12\", the first figure in the next chapter would be \"Figure 2.1\"." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የ ምእራፍ ቁጥር ሲጨምሩ ለ መግለጫ ምልክቶች: የ መግለጫ ቁጥር መስጫ እንደ ነበር ይመለሳል የ ምእራፍ ራስጌ በሚያጋጥመው ጊዜ: ለምሳሌ: የ መጨረሻው አካል በ ምእራፍ ውስጥ 1 ከሆነ \"አካል 1.12\", የ መጀመሪያው አካል በ ጽሁፍ ምእራፍ ውስጥ ይሆናል \"አካል 2.1\"." #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -4981,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "par_idN10633\n" "help.text" msgid "Category and frame format" -msgstr "ምድብ እና የክፈፍ አቀራረብ" +msgstr "ምድብ እና የ ክፈፍ አቀራረብ" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -4989,7 +4990,7 @@ msgctxt "" "par_idN10639\n" "help.text" msgid "Character style" -msgstr "የባህሪ ዘዴ" +msgstr "የ ባህሪ ዘዴ" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -4997,7 +4998,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the character style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">የባህሪ ዘዴ መግለጫ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ባህሪ ዘዴ መግለጫ</ahelp>" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -5049,7 +5050,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Creates an envelope.</ahelp> On three tab pages, you can specify the addressee and sender, the position and format for both addresses, the size of the envelope, and the envelope orientation.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">ፖስታ መፍጠሪያ</ahelp> በ ሶስት tab ገጾች ላይ: እርስዎ መወሰን ይችላሉ ተቀባይ እና ላኪውን: ለ ሁለቱ አድራሻዎች አቀራረብ እና ቦታ: የ ፖስታውን መጠን: እና የ ፖስታውን አቅጣጫ</variable>" #: 04070000.xhp msgctxt "" @@ -5141,7 +5142,7 @@ msgctxt "" "par_id1777092\n" "help.text" msgid "Delete the frames for sender and recipient. Click the border of each frame and press the Del key." -msgstr "የ ላኪውን እና የ ተቀባዩን ክፈፎች ማጥፊያ፡ ይጫኑ እያንዳንዱን ክፈፍ እና ይጫኑ ማጥፊያ ቁልፍን" +msgstr "የ ላኪውን እና የ ተቀባዩን ክፈፎች ማጥፊያ፡ ይጫኑ እያንዳንዱን ክፈፍ እና ከዛ ይጫኑ ማጥፊያ ቁልፍን" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5167,7 +5168,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/EnvAddressPage\" visibility=\"visible\">Enter the delivery and return addresses for the envelope. You can also insert address fields from a database, for example from the Addresses database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/EnvAddressPage\" visibility=\"visible\">የ መላኪያ እና የ መመለሻ አድራሻ ለ ፖስታው ያስገቡ: እርስዎ እንዲሁም ማስገባት ይችላሉ የ አድራሻ ሜዳ ከ ዳታቤዝ ውስጥ: ለምሳሌ: ከ አድራሻዎች ዳታቤዝ ውስጥ</ahelp>" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5185,7 +5186,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">Enter the delivery address.</ahelp> You can also click in this box, and select a database, a table, and field, and then click the arrow button to insert the field in the address. If you want, you can apply formatting, such as bold and underline, to the address text." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/addredit\" visibility=\"visible\">የ መላኪያ አድራሻ ያስገቡ</ahelp> እርስዎ እንዲሁም እዚህ ሳጥን ውስጥ ይጫኑ እና ዳታቤዝ ይምረጡ: ሰንጠረዥ እና ሜዳ: እና ከዛ ይጫኑ የ ቀስት ቁልፍ ከ ሜዳ ውስጥ አድራሻ ለማስገባት: እርስዎ ከ ፈለጉ: አቀራረብ መፈጸም ይችላሉ እንደ ማድመቂያ እና ከ ስሩ ማስመሪያ ለ አድራሻ ጽሁፍ" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5203,7 +5204,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Includes a return address on the envelope. Select the <emph>Sender </emph>check box, and then enter the return address.</ahelp> $[officename] automatically inserts your user data in the <emph>Sender </emph>box, but you can also enter the data that you want." -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">በ ፖስታው ላይ መመለሻ አድራሻ ማካተቻ: ይምረጡ የ <emph>ላኪው </emph>ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ መመለሻ አድራሻ ያስገቡ</ahelp> $[officename] ራሱ በራሱ የ እርስዎን የ ተጠቃሚ ዳታ ያስገባል በ <emph>ላኪው </emph>ሳጥን ውስጥ: ነገር ግን እርስዎ ከ ፈለጉ የሚፈልጉትን ዳታ ማስገባት ይችላሉ" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5248,7 +5249,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Database field" -msgstr "የዳታቤዝ ሜዳ" +msgstr "የ ዳታቤዝ ሜዳ" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -5257,7 +5258,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/insert\" visibility=\"visible\">Select the database field containing the address data that you want to insert, and then click the left arrow button. The data is added to the address box containing the cursor.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/insert\" visibility=\"visible\">የ ዳታቤዝ ሜዳ የ አድራሻ ዳታ የያዘውን ይምረጡ: እርስዎ ማስገባት የሚፈልጉትን: እና ከዛ ይጫኑ የ ግራ ቀስት ቁልፍ: ዳታው ወደ አድራሻ ሳጥን ውስጥ ይጨመራል መጠቆሚያው ባለበት ውስጥ</ahelp>" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5445,7 +5446,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Sets the position of the sender's address on the envelope." -msgstr "የላኪውን አድራሻ ቦታ በ ፖስታው ላይ ማሰናጃ" +msgstr "የ ላኪውን አድራሻ ቦታ በ ፖስታው ላይ ማሰናጃ" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -5633,7 +5634,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/EnvPrinterPage\">Set the print options for the envelope.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/EnvPrinterPage\">ለፖስታ ማተሚያ ምርጫ ማሰናጃ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/EnvPrinterPage\">ለ ፖስታ ማተሚያ ምርጫ ማሰናጃ</ahelp>" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5651,7 +5652,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Horizontal left" -msgstr "አግድም በግራ" +msgstr "አግድም በ ግራ" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5660,7 +5661,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horileft\">Feeds the envelope horizontally from the left edge of the printer tray.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horileft\">ፖስታውን በአግድም ማቀበያ ከ ማተሚያ ትሪ በግራ ጠርዝ በኩል</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horileft\">ፖስታውን በ አግድም ማቀበያ ከ ማተሚያ ትሪ በ ግራ ጠርዝ በኩል</ahelp>" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5678,7 +5679,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horicenter\">Feeds the envelope horizontally from the center of the printer tray.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horicenter\">ፖስታውን በአግድም ማቀበያ ከ ማተሚያ ትሪ መሀከል በኩል</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horicenter\">ፖስታውን በ አግድም ማቀበያ ከ ማተሚያ ትሪ መሀከል በኩል</ahelp>" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5687,7 +5688,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Horizontal right" -msgstr "አግድም በቀኝ" +msgstr "አግድም በ ቀኝ" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5696,7 +5697,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horiright\">Feeds the envelope horizontally from the right edge of the printer tray.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horiright\">ፖስታውን በአግድም ማቀበያ ከ ማተሚያ ትሪ በቀኝ ጠርዝ በኩል</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/horiright\">ፖስታውን በ አግድም ማቀበያ ከ ማተሚያ ትሪ በ ቀኝ ጠርዝ በኩል</ahelp>" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5705,7 +5706,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Vertical left" -msgstr "በግራ በቁመት" +msgstr "በ ግራ በ ቁመት" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5714,7 +5715,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertleft\">Feeds the envelope vertically from the left edge of the printer tray.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertleft\">ፖስታውን በቁመት ማቀበያ ከ ማተሚያ ትሪ በግራ ጠርዝ በኩል</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertleft\">ፖስታውን በ ቁመት ማቀበያ ከ ማተሚያ ትሪ በ ግራ ጠርዝ በኩል</ahelp>" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5723,7 +5724,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Vertical center" -msgstr "በቁመት መሀከል ላይ" +msgstr "በ ቁመት መሀከል ላይ" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5732,7 +5733,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertcenter\">Feeds the envelope vertically from the center of the printer tray.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertcenter\">ፖስታውን በቁመት ማቀበያ ከ ማተሚያ ትሪ መሀከል በኩል.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertcenter\">ፖስታውን በ ቁመት ማቀበያ ከ ማተሚያ ትሪ መሀከል በኩል.</ahelp>" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5741,7 +5742,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Vertical right" -msgstr "በቁመት በቀኝ በኩል" +msgstr "በ ቁመት በ ቀኝ በኩል" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5750,7 +5751,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertright\">Feeds the envelope vertically from the right edge of the printer tray.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertright\">ፖስታውን በቁመት ማቀበያ ከ ማተሚያ ትሪ በቀኝ ጠርዝ በኩል</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envprinterpage/vertright\">ፖስታውን በ ቁመት ማቀበያ ከ ማተሚያ ትሪ በ ቀኝ ጠርዝ በኩል</ahelp>" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5777,7 +5778,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Print from bottom" -msgstr "ከታች ማተሚያ" +msgstr "ከ ታች ማተሚያ" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5831,7 +5832,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Current printer" -msgstr "የአሁኑ ማተሚያ" +msgstr "የ አሁኑ ማተሚያ" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5840,7 +5841,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Displays the name of the current printer." -msgstr "የአሁኑን ማተሚያ ስም ማሳያ" +msgstr "የ አሁኑን ማተሚያ ስም ማሳያ" #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -5999,7 +6000,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Inserts the name of the current user." -msgstr "የአሁኑን ተጠቃሚ ስም ማስገቢያ" +msgstr "የ አሁኑን ተጠቃሚ ስም ማስገቢያ" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6017,7 +6018,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Inserts the chapter number and/or the chapter name." -msgstr "የ ምእራፍ ቁጥር እና ወይንም የምእራፍ ስም ማስገቢያ" +msgstr "የ ምእራፍ ቁጥር እና ወይንም የ ምእራፍ ስም ማስገቢያ" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6044,7 +6045,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "File name" -msgstr "የፋይል ስም" +msgstr "የ ፋይል ስም" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6053,7 +6054,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Inserts the filename and/or the directory path of the current document, as well as the filename without extension." -msgstr "" +msgstr "የ ፋይል ስም እና/ወይንም የ ዳይሬክቶሪ መንገድ ማስገቢያ ለ አሁኑ ሰነድ: እንዲሁም የ ፋይል ስም ያለ ተጨማሪ" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6089,7 +6090,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\">$[officename] - User Data</link></emph>." -msgstr "የ ተጠቃሚ ዳታ ማስገቢያ ሜዳዎች፡ መቀየር ይችላሉ የተጠቃሚ-ዳታ የሚታየውን በመምረጥ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\">$[officename] - የተጠቃሚ ዳታ</link></emph>." +msgstr "የ ተጠቃሚ ዳታ ማስገቢያ ሜዳዎች መቀየር ይችላሉ: የ ተጠቃሚ-ዳታ የሚታየውን በመምረጥ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\">$[officename] - የ ተጠቃሚ ዳታ</link></emph>." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6098,7 +6099,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Statistics" -msgstr "ስታትስቲክስ" +msgstr "Statistics" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6107,7 +6108,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. To view the statistics of a document, choose <emph>File - Properties</emph>, and then click the <emph>Statistics</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "የ ሰነድ statistics ማስገቢያ: እንደ ገጽ እና ቃል መቁጠሪያ: እንደ ሜዳ: ያሉ ለ መመልከት የ ሰነድ statistics, ይምረጡ <emph>ፋይል - ባህሪዎች</emph> እና ከዛ ይጫኑ የ <emph>Statistics</emph> tab." #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6125,7 +6126,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Inserts the filename, the path, or the filename without the file extension of the current template. You can also insert the names of the \"Category\" and the \"Style\" formats used in the current template." -msgstr "" +msgstr "የ ፋይል ስም: መንገድ: ወይንም የ ፋይል ስም ያለ ፋይል ተጨማሪ ለ አሁኑ ቴምፕሌት ያስገባል: እርስዎ እንዲሁም ማስገባት ይችላሉ ስሞች ከ \"ምድበ\" እና ከ \"ዘዴ\" አቀራረብ በ አሁኑ ቴምፕሌት ውስጥ የተጠቀሙበትን" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6152,7 +6153,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "The following fields can only be inserted if the corresponding field type is selected in the <emph>Type </emph>list." -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥለውን ሜዳ ማስገባት የሚችሉት ተመሳሳይ የ ሜዳ አይነት ከ መረጡ ነው ከ <emph>አይነት </emph>ዝርዝር ውስጥ" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6242,7 +6243,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Page Number" -msgstr "የገጽ ቁጥር" +msgstr "የ ገጽ ቁጥር" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6251,7 +6252,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Inserts the current page number." -msgstr "የአሁኑን ገጽ ቁጥር ማስገቢያ" +msgstr "የ አሁኑን ገጽ ቁጥር ማስገቢያ" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6260,7 +6261,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "In the <emph>Format</emph>, click the numbering format that you want to use." -msgstr "በ <emph>አቀራረብ</emph>, ላይ ይጫኑ መጠቀም የሚፈልጉትን የቁጥር መስጫ አይነት" +msgstr "በ <emph>አቀራረብ</emph>, ላይ ይጫኑ መጠቀም የሚፈልጉትን የ ቁጥር መስጫ አይነት" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6269,7 +6270,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "If you want, you can enter an <emph>Offset </emph>for the displayed page number. With an <emph>Offset</emph> value of 1, the field will display a number that is 1 more than the current page number, but only if a page with that number exists. On the last page of the document, this same field will be empty." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከ ፈለጉ: ማስገባት ይችላሉ በ <emph>ማካካሻ </emph>የ ገጽ ቁጥር ለማሳየት: በ <emph>ማካካሻ</emph> ዋጋ በ 1, ሜዳው ቁጥር ያሳያል 1 ተጨማሪ ከ አሁኑ ገጽ ቁጥር: ነገር ግን ቁጥር ያለው ገጽ ከ ነበረ ነው: በ ሰነዱ መጨረሻ ገጽ ላይ: ይህ ተመሳሳይ ሜዳ ባዶ ይሆናል" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6287,7 +6288,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">በገጽ ቁጥር ሜዳ ላይ መፈጸም የሚፈልጉትን የማካካሻ ዋጋ ያስገቡ ለምሳሌ \"+1\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/value\">በ ገጽ ቁጥር ሜዳ ላይ መፈጸም የሚፈልጉትን የ ማካካሻ ዋጋ ያስገቡ ለምሳሌ \"+1\".</ahelp>" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6296,7 +6297,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "If you want to change the actual page number and not the displayed number, do not use the <emph>Offset</emph> value. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide." -msgstr "መቀየር ከፈለጉ ትክክለኛውን የ ገጽ ቁጥር እና የሚታየውን ቁጥር ሳይሆን አይጠቀሙ የ <emph>ማካካሻ</emph> ዋጋ፡ የ ገጽቁጥሮች ለ መቀየር ያንብቡ የ <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>ገጽ ቁጥሮች</emph></link> መምሪያ" +msgstr "መቀየር ከፈለጉ ትክክለኛውን የ ገጽ ቁጥር እና የሚታየውን ቁጥር ሳይሆን አይጠቀሙ የ <emph>ማካካሻ</emph> ዋጋ፡ የ ገጽ ቁጥሮች ለ መቀየር ያንብቡ የ <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>ገጽ ቁጥሮች</emph></link> መምሪያ" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6323,7 +6324,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">When you click \"Additional formats\", the <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>Number Format</emph></link> dialog opens, where you can define a custom format. </variable>" -msgstr "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">በሚጫኑ ጊዜ \"ተጨማሪ አቀራረብ\" የ <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>ቁጥር አቀራረብ</emph></link> ንግግር ይከፈታል እዚያ የ custom አቀራረብ መግለጽ ይችላሉ </variable>" +msgstr "<variable id=\"datumuhrzeitformat\">በሚጫኑ ጊዜ \"ተጨማሪ አቀራረብ\" የ <link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Number Format\"><emph>ቁጥር አቀራረብ</emph></link> ንግግር ይከፈታል: እርስዎ የ አቀራረብ ማስተካከያ መግለጽ ይችላሉ </variable>" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6332,7 +6333,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Outline numbering\"><emph>Tools - Outline numbering</emph></link> are not displayed." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከ መረጡ \"Chapter number without separator\" ለ ምእራፍ ሜዳ: መለያያዎች በ ምእራፍ ቁጥር የ ተገለጹት በ <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Outline numbering\"><emph>መሳሪያዎች - የ ቁጥር መስጫ ረቂቅ</emph></link> አይታይም" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6341,7 +6342,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "If you choose \"chapter number\" as the <emph>format</emph> for reference fields, only the number of the chapter heading containing the referenced object is displayed in the field. If the paragraph style for the chapter heading is not numbered, the field is left blank." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከ መረጡ \"የ ምእራፍ ቁጥር\" እንደ <emph>አቀራረብ</emph> ለ ማመሳከሪያ ሜዳዎች: የ ምእራፍ ራስጌ ቁጥር የያዘው የሚመሳከረው እቃ በ ሜዳ ውስጥ ይታያል: የ አንቀጽ ዘዴ ለ ምእራፍ ራስጌ ቁጥር ካልተሰጠው ሜዳው ባዶ ይሆናል" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6350,7 +6351,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "The following number range formats are for paragraphs formatted with numbered or bulleted lists:" -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥለው ቁጥር መጠን አቀራረብ ለ አንቀጾች ቁጥር ለተሰጣቸው ወይንም ነጥብ ለተሰጣቸው ዝርዝሮች አቀራረብ ነው" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6368,7 +6369,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "The format contains everything between the beginning of the paragraph and directly after the number-range field" -msgstr "" +msgstr "አቀራረቡ የያዘው ሁሉንም ነገር ነው ከ አንቀጽ መጀመሪያ እና ከ ቁጥር-መጠን ሜዳ በኋላ መካከል" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6377,7 +6378,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Caption text" -msgstr "የመግለጫ ጽሁፍ" +msgstr "የ መግለጫ ጽሁፍ" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6386,7 +6387,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "The format contains the text following the number-range field up to the end of the paragraph" -msgstr "" +msgstr "አቀራረቡ የያዘው ጽሁፍ የሚከተለው የ ቁጥር-መጠን ሜዳ እስከ አንቀጹ መጨረሻ ድረስ ነው" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6395,7 +6396,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Number" -msgstr "ቍጥር" +msgstr "ቁጥር" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6404,7 +6405,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "The format only contains the reference number" -msgstr "አቀራረቡ የ ያዘው የማመሳከሪያ ቁጥር ነው" +msgstr "አቀራረቡ የ ያዘው የ ማመሳከሪያ ቁጥር ነው" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6412,7 +6413,7 @@ msgctxt "" "par_id0902200804313432\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ሜዳ እንደ ቋሚ ይዞታ ማስገቢያ: ይህ ማለት ሜዳውን ማሻሻል አይቻልም</ahelp>" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6430,7 +6431,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">Select the chapter heading level that you want to include in the selected field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/level\">የ ምእራፍ ራስጌ ደረጃ ይምረጡ: እርስዎ በ ተመረጠው ሜዳ ውስጥ ማካተት የሚፈልጉትን</ahelp>" #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -6492,7 +6493,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">This is where you insert the references or referenced fields into the current document. References are referenced fields within the same document or within sub-documents of a master document.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"reftext\"><ahelp hid=\".\">እርስዎ እዚህ ነው ማመሳከሪያ ማስገባት የሚችሉት: ወይንም ሜዳዎችን ማመሳከር የሚችሉት በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: ማመሳከሪያ የተመሳከሩ ሜዳዎች ናቸው: በ ተመሳሳይ ሰነድ ውስጥ: ወይንም በ ንዑስ-ሰነዶች ውስጥ ከ ዋናው ሰነድ ውስጥ</ahelp></variable>" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6501,7 +6502,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "The advantage of entering a cross-reference as a field is that you do not have to adjust the references manually every time you change the document. Just update the fields with F9 and the references in the document are updated too." -msgstr "" +msgstr "ዋናው ጥቅም መስቀልኛ-ማመሳከሪያ እንደ ሜዳ ማስገባት እርስዎ ሁልጊዜ ማመሳከሪያ በ እጅ ማስተካከል የለብዎትም ሰነድ በሚቀይሩ ጊዜ: እርስዎ ሜዳዎችን በ F9 ያሻሽሉ እና ማመሳከሪያዎቹ በሙሉ በ ሰነዱ ውስጥ ይሻሻላሉ" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6553,7 +6554,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Set target for a referenced field. Under <emph>Name</emph>, enter a name for the reference. When inserting the reference, the name will then appear as an identification in the list box <emph>Selection</emph>." -msgstr "" +msgstr "ለ ተመሳከረው ሜዳ ኢላማ ማሰናጃ: በ <emph>ስም</emph>, ለ ማመሳከሪያ ስም ያስገቡ: ማመሳከሪያ በሚያስገቡ ጊዜ: ስም ይታያል እንደ መለያ በ ዝርዝር ሳጥን <emph>ምርጫ ውስጥ</emph>." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6562,7 +6563,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For the target in HTML documents, you have to <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"insert a bookmark\">insert a bookmark</link>." -msgstr "" +msgstr "በ HTML ሰነድ ውስጥ: ማመሳከሪያ ሜዳዎች በዚህ ዘዴ የሚገቡት ይተዋሉ: ለታለመው የ HTML ሰነዶች: እርስዎ የ <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"insert a bookmark\">ምልክት ማድረጊያ ማስገባት አለብዎት</link>." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6580,7 +6581,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Inserting a reference to another position in the document. The corresponding text position has to be defined with \"Set Reference\" first. Otherwise, inserting a reference by choosing a field name under <emph>Selection</emph> is not possible." -msgstr "" +msgstr "በ ሰነድ ውስጥ ማመሳከሪያ ወደ ሌላ ቦታ ማስገቢያ: የ ተመሳሳዩ ጽሁፍ ቦታ መገለጽ አለበት: በ \"ማመሳከሪያ ማሰናጃ\" በመጀመሪያ: ያለበለዚያ: የ ሜዳ ስም በ መምረጥ ማመሳከሪያ ማስገቢያ ከ <emph>ምርጫ</emph> ውስጥ አይቻልም" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6589,7 +6590,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "In master documents, you can also reference from one sub-document to another. Note that the reference name will not appear in the selection field and has to be entered \"by hand\"." -msgstr "" +msgstr "በ ዋናው ሰነዶች ውስጥ: እርስዎ ማመሳከር ይችላሉ ከ ንዑስ-ሰነድ ወደ ሌላ ሰነድ: ያስታውሱ የ ማመሳከሪያ ስም አይታይም በ ሜዳ ምርጫዎች ውስጥ እና ማስገባት ያለብዎት \"በ እጅ ነው\"." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6598,7 +6599,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For referenced fields in HTML documents, you have to <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"insert a hyperlink\">insert a hyperlink</link>." -msgstr "" +msgstr "በ HTML ሰነድ ውስጥ: ማመሳከሪያ ሜዳዎች በዚህ ዘዴ የሚገቡት ይተዋሉ: ለተመሳከረው ሜዳዎች የ HTML ሰነዶች: እርስዎ የ <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"insert a hyperlink\">hyperlink ማስገባት አለብዎት</link>." #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6614,7 +6615,7 @@ msgctxt "" "par_id9988402\n" "help.text" msgid "The Selection box shows a list of all headings in the order of their appearance in the document." -msgstr "" +msgstr "የ ምርጫው ሳጥን የሚያሳየው ዝርዝር ሁሉንም ራስጌዎች እንደ ቅደም ተከተላቸው በ ሰነዱ ላይ እንደቀረበው ነው" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6630,7 +6631,7 @@ msgctxt "" "par_id5841242\n" "help.text" msgid "The Selection box shows a list of all numbered headings and numbered paragraphs in the order of their appearance in the document." -msgstr "" +msgstr "የ ምርጫው ሳጥን የሚያሳየው ዝርዝር ሁሉንም ቁጥር የተሰጣቸውን ራስጌዎች እና ቁጥር የተሰጣቸውን አንቀጾች እንደ ቅደም ተከተላቸው በ ሰነዱ ላይ እንደቀረበው ነው" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6647,7 +6648,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "After inserting a bookmark in the document with <emph>Insert - Bookmark</emph>, the bookmarks entry on the <emph>References</emph> tab becomes usable. Bookmarks are used to mark certain text passages in a document. In a text document, you can use the bookmarks, for example, to jump from one passage in the document to another." -msgstr "" +msgstr "በ ሰነድ ውስጥ ምልክት ማድረጊያ ካስገቡ በኋላ: በ <emph>ማስገቢያ - ምልክት ማድረጊያ</emph>, የ ምልክት ማድረጊያ ማስገቢያ በ <emph>ማመሳከሪያ</emph> tab ሊጠቀሙ ይችላሉ: ምልክት ማድረጊያ የሚጠቅመው የ ተወሰነ ጽሁፍ አካል በ ሰነድ ውስጥ ምልክት ለ ማድረግ ነው: በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ: እርስዎ ምልክት ማድረጊያ መጠቀም ይችላሉ: ለምሳሌ: እርስዎ በ ሰነዱ ውስጥ መዝለል ይችላሉ ከ አንድ ክፍል ወደ ሌላ" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6656,7 +6657,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "In an HTML document, these bookmarks become anchors <A name>, which determine the target of hyperlinks for example." -msgstr "" +msgstr "በ HTML ሰነድ ውስጥ: እነዚህ ምልክት ማድረጊያዎች ማስቆሚያ ይሆናሉ <A name>, የ hyperlinks ኢላማ ይወስናሉ ለምሳሌ" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6664,7 +6665,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200811011072\n" "help.text" msgid "Footnotes" -msgstr "የግርጌ ማስታወሻዎች" +msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻዎች" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6672,7 +6673,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200811011049\n" "help.text" msgid "If your documents contains a footnote, you can select the Footnotes entry. A reference to a footnote returns the footnote number." -msgstr "" +msgstr "የ እርስዎ ሰነድ የ ግርጌ ማስታወሻ ከያዘ: እርስዎ መምረጥ ይችላሉ የ ግርጌ ማስታወሻ ማስገቢያ: የ ግርጌ ማስታወሻ ማመሳከሪያ የ ግርጌ ማስታወሻ ቁጥር ይመልሳል" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6688,7 +6689,7 @@ msgctxt "" "par_id7096774\n" "help.text" msgid "You can set references to objects that have captions applied. For example, insert a picture, right-click the picture, choose Caption. Now the object shows up as a numbered \"Illustration\" in the list." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ማመሳከሪያ ማሰናዳት ይችላሉ ለ እቃዎች መግለጫ ለ ተፈጸመባቸው: ለምሳሌ: ስእል ያስገቡ: በ ቀኝ-ይጫኑ ስእሉ ላይ: መግለጫ ይምረጡ: አሁን እቃው ቁጥር እንደ ተሰጠው ይታያል \"ማብራሪያ\" በ ዝርዝር ውስጥ" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6697,7 +6698,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "References are fields. To remove a reference, delete the field. If you set a longer text as a reference and you do not want to reenter it after deleting the reference, select the text and copy it to the clipboard. You can then reinsert it as \"unformatted text\" at the same position using the command <emph>Edit - Paste special</emph>. The text remains intact while the reference is deleted." -msgstr "" +msgstr "ማመሳከሪያዎች ሜዳዎች ናቸው: ማመሳከሪያ ለማስወገድ: ሜዳውን ያጥፉ: እርስዎ ረጅም ጽሁፍ እንደ ማመሳከሪያ አስገብተው ከ ነበረ እና ማመሳከሪያውን ካጠፉ በኋላ እንደገና ማስገባት ከፈለጉ: ጽሁፉን ይምረጡ እና ኮፒ ያድርጉት ወደ ቁራጭ ሰሌዳ: እና ከዛ እርስዎ እንደገና ሊያስገቡት ይችላሉ እንደ \"unformatted text\" በ ተመሳሳይ ቦታ ትእዛዝ በ መጠቀም <emph>ማረሚያ - የተለየ መለጠፊያ</emph>. ጽሁፉ እንደ ነበር ይቀራል ማመሳከሪያው ግን ይጠፋል" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6729,7 +6730,7 @@ msgctxt "" "par_id2171086\n" "help.text" msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, click the format that you want to use." -msgstr "ከ <emph>ማመሳከሪያ ማስገቢያ ወደ</emph> ዝርዝር, ይጫኑ መጠቀም የሚፈልጉትን አቀራረብ" +msgstr "ከ <emph>ማመሳከሪያ ማስገቢያ ወደ</emph> ዝርዝር: ይጫኑ መጠቀም የሚፈልጉትን አቀራረብ" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6799,7 +6800,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Inserts the complete reference target text. For footnotes the footnote number is inserted." -msgstr "" +msgstr "ሙሉ ማመሳከሪያ ኢላማ ጽሁፍ ማስገቢያ: ለ ግርጌ ማስታወሻ የ ግርጌ ማስታወሻ ቁጥር መስጫ ይገባል" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6808,7 +6809,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Above/Below" -msgstr "ከ ላይ /ከ ታች" +msgstr "ከ ላይ/ከ ታች" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6817,7 +6818,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Inserts \"above\" or \"below\", depending on the location of the reference target relative to the position of the reference field." -msgstr "" +msgstr "ማስገቢያ \"ከ ላይ\" ወይንም \"ከ ታች\", እንደ አካባቢው ይለያያል የ ማመሳከሪያ ኢላማ ዝምድና ለ ማመሳከሪያ ሜዳ ቦታ" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6843,7 +6844,7 @@ msgctxt "" "par_id5699942\n" "help.text" msgid "Number" -msgstr "ቍጥር" +msgstr "ቁጥር" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6919,7 +6920,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Inserts the category (caption type) and the number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption." -msgstr "" +msgstr "ምድብ ማስገቢያ (መግለጫ አይነት) እና የ ማመሳከሪያ ኢላማ ቁጥር: ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው የ ማመሳከሪያ ኢላማ እቃ ከ መግለጫ ጋር ሲሆን ነው" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6928,7 +6929,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Caption Text" -msgstr "የመግለጫ ጽሁፍ" +msgstr "የ መግለጫ ጽሁፍ" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6937,7 +6938,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Inserts the caption label of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption." -msgstr "" +msgstr "የ መግለጫ ምልክት ለ ማመሳከሪያ ኢላማ ማስገቢያ: ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው የ ማመሳከሪያ ኢላማ እቃ ከ መግለጫ ጋር ሲሆን ነው" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6946,7 +6947,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Numbering" -msgstr "ቍጥር አሰጣጥ" +msgstr "ቁጥር መስጫ" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6955,7 +6956,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Inserts the caption number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption." -msgstr "" +msgstr "የ መግለጫ ቁጥር ለ ማመሳከሪያ ኢላማ ማስገቢያ: ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው የ ማመሳከሪያ ኢላማ እቃ ከ መግለጫ ጋር ሲሆን ነው" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6971,7 +6972,7 @@ msgctxt "" "par_id5189062\n" "help.text" msgid "For example, when you are in a chapter 1, subchapter 2, subpart 5, this may be numbered as 1.2.5. When you insert here a reference to text in the previous subpart \"1.2.4\" and you apply the \"Number\" format, then the reference will be shown as \"4\". If in this example the numbering is set to show more sublevels, the same reference will be shown as \"2.4\" or \"1.2.4\", depending on the setting. If you use the \"Number (full context)\" format, you will always see \"1.2.4\", no matter how the numbered paragraph is formatted." -msgstr "" +msgstr "ለምሳሌ: እርስዎ በ ምእራፍ 1, ላይ እንዳሉ: ንዑስ ምእራፍ 2, ንዑስ አካል 5, ቁጥሩ እንደዚህ ይሆናል እንደ 1.2.5. እዚህ ማመሳከሪያ ሲያስገቡ ለ ጽሁፍ ቀደም ባለው ንዑስ አካል \"1.2.4\" ውስጥ እና እርስዎ ሲፈጽሙ የ \"ቁጥር\" አቀራረብ: ማመሳከሪያው እንደዚህ ይታያል እንደ \"4\". በዚህ ምሳሌ ውስጥ ቁጥር መስጫ ንዑስ ደረጃዎች እንዲያሳይ ከ ተሰናዳ: ተመሳሳይ ማመሳከሪያ ይታያል እንደ \"2.4\" ወይንም \"1.2.4\", እርስዎ እንዳሰናዱት አይነት ይለያያል: እርስዎ ከ ተጠቀሙ የ \"ቁጥር (ሙሉ አገባብ)\" አቀራረብ: ይህ ለ እርስዎ ሁልጊዜ ይታያል \"1.2.4\", ምንም አይነት ቁጥር የተሰጣቸው አንቀጾች አቀራረብ ቢፈጸም" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6989,7 +6990,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">Type the name of the user-defined field that you want to create.</ahelp> To set a target, click \"Set Reference\" in the <emph>Type</emph> list, type a name in this box, and then click <emph>Insert</emph>. To reference the new target, click the target name in the <emph>Selection</emph> list." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldrefpage/name\">ይጻፉ ስም በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ ሜዳ እርስዎ መፍጠር የሚፈልጉትን:</ahelp> ኢላማ ለ ማሰናዳት: ይጫኑ \"ማመሳከሪያ ማሰናጃ\" በ <emph>አይነት</emph> ዝርዝር ውስጥ: በዚህ ሳጥን ውስጥ ስም ይጻፉ: እና ከዛ ይጫኑ <emph>ማስገቢያ</emph>. ለ ማመሳከር አዲሱን ኢላማ: ይጫኑ የ ኢላማውን ስም ከ <emph>ምርጫ</emph> ዝርዝር ውስጥ" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6998,7 +6999,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "In a master document, targets that are in different sub-documents are not displayed in the<emph> Selection</emph> list. If you want to insert a reference to the target, you must type the path and the name in the <emph>Name </emph>box." -msgstr "" +msgstr "በ ዋናው ሰነድ ውስጥ: ኢላማዎች የተለዩ ንዑስ-ሰነዶች አይታዩም በ<emph> ምርጫ</emph> ዝርዝር ውስጥ: እርስዎ ማስገባት ከ ፈለጉ ማመሳከሪያ ወደ ኢላማው: እርስዎ መጻፍ አለብዎት ስም እና መንገድ በ <emph>ስም </emph>ሳጥን ውስጥ" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7015,7 +7016,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "If you select text in the document, and then insert a reference, the selected text becomes the contents of the field that you insert." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ጽሁፍ ከ መረጡ በ ሰነድ ውስጥ: እና ከዛ ማመሳከሪያ ካስገቡ: እርስዎ ያስገቡት የተመረጠው ጽሁፍ የ ሜዳው ይዞታ ይሆናል" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -7093,7 +7094,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Conditional text" -msgstr "Conditional ጽሁፍ" +msgstr "እንደ ሁኔታው ጽሁፍ" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7102,7 +7103,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Inserts text if a certain <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">condition</link> is met. For example, enter \"sun eq 1\" in the <emph>Condition</emph> box, and then the text that you want to insert when the variable \"sun\" equals \"1\" in the <emph>Then </emph>box. If you want, you can also enter the text that you want to display when this condition is not met in the <emph>Else</emph> box. To define the variable \"sun\", click the <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>Variables</emph></link> tab, select \"Set variable\", type \"sun\" in the<emph> Name</emph> box, and its value in the<emph> Value</emph> box." -msgstr "" +msgstr "ጽሁፍ ማስገቢያ የሚፈለገው <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"condition\">ሁኔታ</link> ሲሟላ ነው: ለምሳሌ: ያስገቡ \"sun eq 1\" በ <emph>ሁኔታ</emph> ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ እርስዎ ማስገባት የሚፈልጉት ጽሁፍ ተለዋዋጭ \"sun\" እኩል ይሆናል \"1\" በ <emph>ከዛ </emph>ሳጥን ውስጥ:እርስዎ ከ ፈለጉ: እርስዎ ጽሁፍ ማስገባት ይችላሉ እንዲታይ ይህ ሁኔታ በማይሟላ ጊዜ: በ <emph>ያለ በለዚያ</emph> ሳጥን ውስጥ: ተለዋዋጭ ለ መግለጽ \"sun\", ይጫኑ የ <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\" name=\"Variables\"><emph>ተለዋዋጭ</emph></link> tab, ይምረጡ \"ተለዋዋጭ ማሰናጃ\", አይነት \"sun\" በ<emph> Name</emph> ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ ዋጋውን በ<emph> ዋጋ</emph> ሳጥን ውስጥ:" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7120,7 +7121,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Inserts a text field that displays one item from a list. You can add, edit, and remove items, and change their order in the list. Click an <emph>Input list</emph> field in your document or press Ctrl+Shift+F9 to display the <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"><emph>Choose Item</emph></link> dialog." -msgstr "" +msgstr "የ ጽሁፍ ሜዳ ማስገቢያ አንድ እቃ ከ ዝርዝር ውስጥ ለማሳየት: እርስዎ እቃዎች መጨመር: ማረም እና ማስወገድ ይችላሉ: እና ከዛ ቅደም ተከተላቸውን መቀየር ይችላሉ ከ ዝርዝር ውስጥ: ይጫኑ የ <emph>ዝርዝር ማስገቢያ</emph> ሜዳ በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ ወይንም ይጫኑ Ctrl+Shift+F9 ለማሳየት የ <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\" name=\"Choose Item\"><emph>እቃ መምረጫ</emph></link> ንግግር" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7174,7 +7175,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder field in the document, for example, for graphics. When you click a placeholder field in the document, you are prompted to insert the item that is missing." -msgstr "" +msgstr "በ ሰነድ ውስጥ ባታ ያዢ ማስገቢያ: ለምሳሌ: ለ ንድፎች: እርስዎ ባታ ያዢ ሜዳ ውስጥ በሚጫኑ ጊዜ በ ሰነድ ውስጥ:ወዲያውኑ የ ጎደለውን እቃ እንዲያስገቡ ይጠየቃሉ" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7183,7 +7184,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Hidden text" -msgstr "የተደበቀ ጽሁፍ" +msgstr "የ ተደበቀ ጽሁፍ" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7201,7 +7202,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Hidden Paragraph" -msgstr "የተደበቀ አንቀጽ" +msgstr "የ ተደበቀ አንቀጽ" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7228,7 +7229,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Combines up to 6 characters, so that they behave as a single character. This feature is only available when Asian fonts are supported." -msgstr "" +msgstr "መቀላቀያ እስከ 6 ባህሪዎች: እንደ ነጠላ ባህሪ እንዲሆን: ይህ ገጽታ ዝግጁ የሚሆነው የ Asian ፊደሎች ከ ተደገፉ ነው" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7245,7 +7246,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "For function fields, the format field is only used for fields of the type placeholder. Here, the format determines the object for which the placeholder stands." -msgstr "" +msgstr "ለ ተግባሮች ሜዳ: የ ሜዳ አቀራረብ የሚጠቅመው ለ ቦታ ያዢ አይነት ሜዳዎች ነው: እዚህ አቀራረብ የሚወስነው እቃዎች የ ቦታ ያዢ የቆመለትን ነው" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7272,7 +7273,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Then, Else" -msgstr "ከዚያ ፡ ተጨማሪ" +msgstr "ከዛ: ያለበለዚያ" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7299,7 +7300,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "If the table or the field name does not exist in a database, nothing is inserted." -msgstr "" +msgstr "ሰንጠረዡ ወይንም የ ሜዳው ስም ዳታቤዝ ውስጥ ከሌለ: ምንም አይጨመርም" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7308,7 +7309,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "If you include the quotes in \"databasename.tablename.fieldname\", the expression is inserted as text." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ጥቅሱን ካካተቱ በ \"databasename.tablename.fieldname\", አገላለጹ እንደ ጽሁፍ ይገባል" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7344,7 +7345,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Select the macro that you want to run when the field is clicked." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ macro እርስዎ ማስኬድ የሚፈልጉትን: ሜዳውን በሚጫኑ ጊዜ" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7389,7 +7390,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Hidden text" -msgstr "የተደበቀ ጽሁፍ" +msgstr "የ ተደበቀ ጽሁፍ" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7416,7 +7417,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Enter the characters that you want to combine. You can combine a maximum of 6 characters. This option is only available for the <emph>Combine characters</emph> field type." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መቀላልቀል የሚፈልጉትን ባህሪዎች ያስገቡ: እርስዎ እስከ 6 ባህሪዎች ከፍተኛው መቀላቀል ይችላሉ: ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው ለ <emph>ባህሪዎች መቀላቀያ</emph> ሜዳ አይነት ብቻ ነው" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7515,7 +7516,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listitems\">Lists the items. The topmost item is shown in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldfuncpage/listitems\">የ እቃዎች ዝርዝር: ከፍተኛው እቃ በ ሰነዱ ውስጥ ይታያል</ahelp>" #: 04090003.xhp msgctxt "" @@ -7658,7 +7659,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DocInformation" -msgstr "የሰነድ መረጃ" +msgstr "የ ሰነድ መረጃ" #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7667,7 +7668,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"DocInformation\">DocInformation</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"DocInformation\">የሰነድ መረጃ</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090004.xhp\" name=\"DocInformation\">የ ሰነድ መረጃ</link>" #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7676,7 +7677,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "DocInformation fields contain information about the properties of a document, such as the date a document was created. To view the properties of a document, choose <emph>File - Properties</emph>." -msgstr "" +msgstr "የ ሰነድ መረጃ ሜዳዎች የያዙት መረጃ ስለ ሰነዱ ባህሪ ነው: እንደ ሰነዱ መቼ እንደ ተፈጠረ: የ ሰነዱን ባህሪዎች መመልከቻ አይነት: ይምረጡ <emph>ፋይል - ባህሪዎች</emph>." #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7774,7 +7775,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Document number" -msgstr "የሰነዱ ቁጥር" +msgstr "የ ሰነዱ ቁጥር" #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7908,7 +7909,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "For the \"Created\", \"Modified\", and \"Last printed\" field types, you can include the author, date, and time of the corresponding operation." -msgstr "" +msgstr "ለ \"የተፈጠረው\", \"የተሻሻለው\", እና \"መጨረሻ ለታተመው\" ሜዳ አይነቶች: እርስዎ ደረሲውን ማካተት ይችላሉ: ቀን: እና ሰአት ለ ተመሳሳይ ተግባር" #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7934,7 +7935,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocinfopage/fixed\">Inserts the field as static content, that is, the field cannot be updated.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocinfopage/fixed\">ሜዳ እንደ ቋሚ ይዞታ ማስገቢያ: ይህ ማለት ሜዳውን ማሻሻል አይቻልም</ahelp>" #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7977,7 +7978,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Variable fields let you add dynamic content to your document. For example, you can use a variable to reset the page numbering." -msgstr "" +msgstr "ተለዋዋጭ ሜዳዎች እርስዎን የሚያስችለው ሀይለኛ ይዞታዎችን መጨመር ማስቻል ነው: ለምሳሌ: እርስዎ ተለዋዋጭ መጠቀም ይችላሉ የ ገጽ ቁጥር መስጫን እንደ ነበር ለ መመለስ" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8030,7 +8031,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Defines a variable and its value. You can change the value of a variable by clicking in front of the variable field, and then choosing <emph>Edit - Field</emph>." -msgstr "" +msgstr "ተለዋዋጭ እና ዋጋ መግለጫ: እርስዎ የ ተለዋዋጭ ዋጋ መቀየር ይችላሉ: ከ ተለዋዋጩ ሜዳ ፊት ለ ፊት በ መጫን እና ከዛ ይምረጡ <emph>ማረሚያ - ሜዳ</emph>." #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8048,7 +8049,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Inserts the current value of the variable that you click in the <emph>Selection </emph>list." -msgstr "" +msgstr "የ ተለዋዋጩን የ አሁኑን ዋጋ ማስገቢያ እርስዎ የ ተጫኑትን ከ <emph>ምርጫ </emph>ዝርዝር ውስጥ" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8066,7 +8067,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Inserts a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link into the document, that you can update as often as you want through the assigned name." -msgstr "" +msgstr "ማስገቢያ የ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> አገናኝ ወደ ሰነድ ውስጥ: እርስዎ በ ተመደበው ስም ማሻሻል የሚችሉት በሚፈልጉበት ጊዜ" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8102,7 +8103,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Inserts a new value for a variable or a User Field." -msgstr "" +msgstr "ለ ተለዋዋጩ አዲስ ዋጋ ማስገቢያ ወይንም የ ተጠቃሚ ሜዳ" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8120,7 +8121,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "The variables are displayed in the <emph>Selection</emph> field. When you click the <emph>Insert</emph> button, the dialog<link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Input Field\"><emph>Input Field</emph></link> appears, where you can enter the new value or additional text as a remark." -msgstr "" +msgstr "ይህ ተለዋዋጭ ይታያል በ <emph>ምርጫ</emph> ሜዳ ውስጥ: እርስዎ ይጫኑ የ <emph>ማስገቢያ</emph> ቁልፍ: ይህ ንግግር<link href=\"text/swriter/01/04090100.xhp\" name=\"Input Field\"><emph>ሜዳ ማስገቢያ</emph></link> ይታያል: እርስዎ አዲስ ዋጋ ማስገባት የሚችሉበት ወይንም ተጨማሪ ጽሁፍ እንደ አስተያየት" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8129,7 +8130,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Number range" -msgstr "የቁጥር መጠን" +msgstr "የ ቁጥር መጠን" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8138,7 +8139,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Inserts automatic numbering for tables, graphics, or text frames." -msgstr "ራሱ በራሱ ቁጥር ማስገቢያ ለ ሰንጠረዦች፡ ንድፎች ወይንም ለጽሁፍ ክፈፎች" +msgstr "ራሱ በራሱ ቁጥር ማስገቢያ ለ ሰንጠረዦች፡ ንድፎች ወይንም ለ ጽሁፍ ክፈፎች" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8156,7 +8157,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Inserts a reference point in the document, after which the page count restarts. Select \"on\" to enable the reference point, and \"off\" to disable it. You can also enter an offset to start the page count at a different number." -msgstr "" +msgstr "በ ሰነድ ውስጥ ማመሳከሪያ ነጥብ ማስገቢያ: በኋላ የ ገጽ መቁጠሪያ እንደገና ይጀምራል: ይምረጡ \"በ\" ለማስቻል የ ማመስከሪያ ነጥብ እና \"ማጥፊያ\" ለማሰናከል: እርስዎ እንዲሁም ማስገባት ይችላሉ ማካካሻ የ ገጽ መቁጠሪያ በተለየ ቁጥር ለማስጀመር" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8174,7 +8175,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Displays the number of pages from the \"Set page variable\" reference point to this field." -msgstr "" +msgstr "የ ገጾች ቁጥር ማሳያ ከ \"ተለዋዋጭ ገጽ ማሰናጃ\" ማመሳከሪያ ነጥብ ለዚህ ሜዳ" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8209,7 +8210,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "For user-defined fields, click the format that you want to apply in the <emph>Format </emph>list, or click \"Additional formats\" to define a custom format." -msgstr "" +msgstr "በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ ሜዳ: ይጫኑ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን አቀራረብ ለ መፈጸም: በ <emph>አቀራረብ </emph>ዝርዝር ውስጥ: ወይንም ይጫኑ \"ተጨማሪ አቀራረብ\" አቀራረብ ለ መግለጽ" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8276,7 +8277,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "If you double-click an entry while holding the Ctrl key or select the desired variable and press the spacebar, it is immediately inserted into your document." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ማስገቢያው ላይ ተጭነው ይዘው Ctrl ቁልፍ ወይንም ይምረጡ የሚፈልጉትን ተለዋዋጭ እና ይጫኑ የ ክፍተት ቁልፍ: ወዲያውኑ በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ ይገባል" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8294,7 +8295,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "This option is only available if the \"Insert formula\" field type is selected." -msgstr "" +msgstr "ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው የ \"formula ማስገቢያ\" ሜዳ አይነት ከ ተመረጠ ነው" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8312,7 +8313,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">በ ሰነድ ውስጥ የ ሜዳ ይዞታዎችን መደበቂያ</ahelp> ሜዳው የሚገባው እንደ ቀጭን ግራጫ ምልክት ነው በ ሰነድ ውስጥ: ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው ለ \" ተለዋዋጭ\" እና \"በ ተጠቃሚ ሜዳ\" ሜዳ አይነቶች ውስጥ ነው" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8321,7 +8322,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Chapter numbering" -msgstr "የምእራፍ ቁጥር መስጫ" +msgstr "የ ምእራፍ ቁጥር መስጫ" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8330,7 +8331,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Sets the options for resetting chapter numbers." -msgstr "" +msgstr "የ ምእራፍ ቁጥር መስጫ እንደገና ማሰናጃ ምርጫ ማሰናጃ" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8348,7 +8349,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">Choose the heading or chapter level at which to restart numbering in the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/level\">ይምረጡ የ ራስጌ ወይንም ምእራፍ ደረጃ የ ቁጥር መስጫ እንደገና ለ ማስጀመር በ ሰነድ ውስጥ</ahelp>" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8366,7 +8367,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">Type the character that you want to use as a separator between the heading or chapter levels.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/separator\">እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ባህሪ ይጻፉ ለ መለያየት በ ራስጌ ወይንም ምእራፍ ደረጃ መካከል</ahelp>" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8402,7 +8403,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">Removes the user-defined field from the selection list. You can only remove fields that are not used in the current document.</ahelp> To remove a field that is used in the current document from the list, first delete all instances of the field in the document, and then remove it from the list." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/delete\">በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ ሜዳ ማስወገጃ ከ ምርጫ ዝርዝር ውስጥ: እርስዎ ማስወገድ የሚችሉት በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ የማይጠቀሙበትን ሜዳ ነው:</ahelp> ሜዳ ለ ማስወገድ በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ የሚጠቀሙበትን ከ ዝርዝር ውስጥ: መጀመሪያ ሁሉንም ሁኔታዎች ከ ሰነዱ ውስጥ ያጥፉ: እና ከዛ ከ ዝርዝር ውስጥ ያስወግዱ" #: 04090005.xhp msgctxt "" @@ -8445,7 +8446,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "You can insert fields from any database, for example, address fields, into your document." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ሜዳዎች ማስገባት ይችላሉ ከ ማንኛውም ዳታቤዝ ውስጥ: ለምሳሌ: የ አድራሻ ሜዳዎች: ወደ እርስዎ ሰነድ ውስጥ" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8462,7 +8463,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Field type" -msgstr "የሜዳው አይነት" +msgstr "የ ሜዳው አይነት" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8507,7 +8508,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Database Name" -msgstr "የዳታቤዝ ስም" +msgstr "የ ዳታቤዝ ስም" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8516,7 +8517,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Inserts the name of the database table selected in the <emph>Database selection </emph>box. The \"Database Name\" field is a global field, that is, if you insert a different database name in your document, the contents of all previously inserted \"Database Name\" fields are updated." -msgstr "" +msgstr "የተመረጠውን ዳታቤዝ ስም ማስገቢያ በ <emph>ዳታቤዝ ምርጫ </emph>ሳጥን ውስጥ: የ \"ዳታቤዝ ስም\" ሜዳ አለም አቀፍ ሜዳ ነው: እርስዎ የተለየ የ ዳታቤዝ ስም ካስገቡ በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ: ሁሉም ቀደም ብለው የገቡ ይዞታዎች በሙሉ \"ዳታቤዝ ስም\" ሜዳዎች በሙሉ ይሻሻላሉ" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8525,7 +8526,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Mail merge field" -msgstr "የደብዳቤ ማዋሀጃ ሜዳ" +msgstr "የ ደብዳቤ ማዋሀጃ ሜዳ" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8552,7 +8553,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of the next mail merge field in your document, if the condition that you define is met. The records that you want to include must be selected in the data source view." -msgstr "" +msgstr "በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ የሚቀጥለውን የ ደብዳቤ ማዋሀጃ ማስገቢያ: እርስዎ የወሰኑት ሁኔታ ሲሟላ: እርስዎ ማካተት የሚፈልጉት መዝገቦች መመረጥ አለባቸው ከ ዳታ ምንጭ መመልከቻ ውስጥ" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8561,7 +8562,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "You can use the \"Next record\" field to insert the contents of consecutive records between the mail merge fields in a document." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ \"የሚቀጥለው መዝገብ\" ሜዳ የ ተከታታይ መዝገቦችን ይዞታ ለማስገባት በ ደብዳቤ ማዋሀጃ ሜዳዎች በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8579,7 +8580,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Inserts the number of the selected database record." -msgstr "ለተመረጠው የዳታቤዝ መዝገብ ቁጥር ማስገቢያ" +msgstr "ለተመረጠው የ ዳታቤዝ መዝገብ ቁጥር ማስገቢያ" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8588,7 +8589,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Database Selection" -msgstr "የዳታቤዝ ምርጫ" +msgstr "የ ዳታቤዝ ምርጫ" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8605,7 +8606,7 @@ msgctxt "" "par_id0902200804391084\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For fields linked to a condition, enter the criteria here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ከ ሁኔታው ጋር ለ ተገናኙ ሜዳዎች: መመዘኛ ባህሪ እዚህ ያስገቡ</ahelp>" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8614,7 +8615,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "If you want, you can assign a condition that must be met before the contents of the \"Any Record\" and \"Next Record\" fields are inserted. The default condition is \"True\", that is, the condition is always true if you do not change the condition text." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከ ፈለጉ: ሁኔታዎችን መመደብ ይችላሉ መሟላት ያለበትን ከ ይዞታው በፊት በ \"ማንኛውም መዝገብ\" እና \"የሚቀጥለው መዝገብ\" ሜዳዎች ይገባሉ: ይህ ነው ነባሩ ሁኔታ \"እውነት\", ይህ ማለት: ሁኔታው ሁልጊዜ እውነት ነው እርስዎ የ ሁኔታውን ጽሁፍ ካልቀየሩ በስተቀር" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8659,7 +8660,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of the field that you want to insert. This option is available for numerical, boolean, date and time fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">እርስዎ ማስገባት የሚፈልጉትን የ ሜዳ አቀራረብ ይምረጡ: ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው ለ ቁጥር: boolean: ቀን እና ሰአት ሜዳ ነው</ahelp>" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8693,7 +8694,7 @@ msgctxt "" "par_idN10772\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">Opens a file open dialog where you can select a database file (*.odb). The selected file is added to the Databases Selection list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/browse\">ፋይል መክፈቻ ንግግር መክፈቻ እርስዎ መምረጥ የሚችሉበት የ ዳታቤዝ ፋይል (*.odb). የ ተመረጠው ፋይል ወደ ዳታቤዝ ክፍሎች ዝርዝር ውስጥ ይጨመራል</ahelp>" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8702,7 +8703,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "User defined" -msgstr "ተጠቃሚው -የተወሰነ" +msgstr "በ ተጠቃሚው -የሚገለጽ" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8711,7 +8712,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/userdefinedcb\">Applies the format that you select in the <emph>List of user-defined formats</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/userdefinedcb\">እርስዎ የ መረጡትን አቀራረብ መፈጸሚያ በ <emph>በ ተጠቃሚው-የሚወሰነ አቀራረብ ዝርዝር ውስጥ</emph>.</ahelp>" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8720,7 +8721,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "List of user-defined formats" -msgstr "በተጠቃሚው-የተወሰነ አቀራረብ ዝርዝር" +msgstr "በተጠቃሚው-የሚገለጽ አቀራረብ ዝርዝር" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8729,7 +8730,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/format\">Lists the available user-defined formats.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/format\">ዝግጁ በተጠቃሚው-የሚወሰነ አቀራረብ ዝርዝር</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddbpage/format\">ዝግጁ በተጠቃሚው-የሚገለጽ አቀራረብ ዝርዝር</ahelp>" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8737,7 +8738,7 @@ msgctxt "" "par_idN107FF\n" "help.text" msgid "Printing a form letter" -msgstr "የፎርም ደብዳቤዎች ማተሚያ" +msgstr "የ ፎርም ደብዳቤዎች ማተሚያ" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8745,7 +8746,7 @@ msgctxt "" "par_idN10803\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">When you print a document that contains database fields, a dialog asks you if you want to print a form letter. If you answer Yes, the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog opens where you can select the database records to print.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">እርስዎ ሰነድ በሚያትሙበት ጊዜ የ ዳታቤዝ ሜዳዎች የያዘ: ወዲያውኑ ንግግር ተከፍቶ ይጠይቆታል የ ፎርም ደብዳቤ ማተም ይፈልጉ እንደሆን: እርስዎ ከ መለሱ አዎ: የ <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">ደብዳቤ ማዋሀጃ</link> ንግግር ይከፈታል እርስዎ የ ዳታቤዝ መዝገቦች ለማተም የሚመርጡበት</ahelp>" #: 04090006.xhp msgctxt "" @@ -8761,7 +8762,7 @@ msgctxt "" "par_idN10816\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Suppresses this dialog from now on. There is no easy way to get it back!</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ከ አሁን በኋላ ይህን ንግግር መከልከያ: እንደገን በ ቀላሉ ማግኘት አይቻልም!</ahelp>" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -8769,7 +8770,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Special Tags" -msgstr "" +msgstr "የተለየ ቁራጭ" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -8777,7 +8778,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154106\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tags; in $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Writer; special HTML tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML;special tags for fields</bookmark_value><bookmark_value>fields;HTML import and export</bookmark_value><bookmark_value>time fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>date fields;HTML</bookmark_value><bookmark_value>DocInformation fields</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tags; በ $[officename] መጻፊያ</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] መጻፊያ; የተለየ HTML tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML;የተለየ tags ለ ሜዳዎች</bookmark_value><bookmark_value>ሜዳዎች;HTML ማምጫ እና መላኪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ሰአት ሜዳዎች;HTML</bookmark_value><bookmark_value>የ ቀን ሜዳዎች;HTML</bookmark_value><bookmark_value>የ ሰነድ መረጃ ሜዳዎች</bookmark_value>" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -8813,7 +8814,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Date and Time Fields" -msgstr "የቀን እና ሰአት ሜዳዎች" +msgstr "የ ቀን እና ሰአት ሜዳዎች" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -8840,7 +8841,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Examples of date and time special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:" -msgstr "" +msgstr "ለምሳሌ የ ቀን እና ሰአት የተለዩ በ HTML tags የሚታወቁ በ $[officename] እንደ ሜዳዎች በሚቀጥለው ሰንጠረዥ ውስጥ ይታያሉ:" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -8858,7 +8859,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "$[officename] Tag" -msgstr "" +msgstr "$[officename] Tag" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -8939,7 +8940,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "DocInformation Fields" -msgstr "የሰነድ መረጃ ሜዳዎች" +msgstr "የ ሰነድ መረጃ ሜዳዎች" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -8966,7 +8967,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Examples of DocInformation special HTML tags that are recognized by $[officename] as fields are shown in the following table:" -msgstr "" +msgstr "ለምሳሌ የ ሰነድ መረጃ የተለዩ በ HTML tags የሚታወቁ በ $[officename] እንደ ሜዳዎች በሚቀጥለው ሰንጠረዥ ውስጥ ይታያሉ:" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -8978,13 +8979,14 @@ msgid "Fields" msgstr "ሜዳዎች" #: 04090007.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04090007.xhp\n" "par_id3146334\n" "28\n" "help.text" msgid "$[officename] Tag" -msgstr "" +msgstr "$[officename] Tag" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9082,7 +9084,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/InputFieldDialog\">Inserts a text field that you can open and edit by clicking it in the document.</ahelp> You can use input fields for text, or to assign a new value to a variable." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/InputFieldDialog\">የ ጽሁፍ ሜዳ ማስገቢያ እርስዎ መክፈት እና ማረም የሚችሉበት በ መጫን በ ሰነድ ላይ</ahelp> እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ ሜዳዎች ማስገቢያ ለ ጽሁፍ: ወይንም አዲስ ዋጋ ለ ተለዋዋጭ መመደብ ይችላሉ" #: 04090100.xhp msgctxt "" @@ -9091,7 +9093,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "To change the content of an Input Field in a document, click the field, and then edit the text in the lower box of the dialog." -msgstr "" +msgstr "በ ሰነድ ውስጥ የ ማስገቢያ ይዞታ መቀየሪያ: ሜዳ ላይ ይጫኑ: እና ከዛ ጽሁፉን ያርሙ ከ ንግግሩ በ ታች በኩል ባለው ሳጥን ውስጥ" #: 04090100.xhp msgctxt "" @@ -9109,7 +9111,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">The upper box displays the name that you entered in the <emph>Reference</emph> box of the Input Field on the <emph>Functions </emph>tab of the <emph>Fields</emph> dialog. The lower box displays the contents of the field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/text\">የ ላይኛው ሳጥን የሚያሳየው ስም እርስዎ ያስገቡትን ነው በ <emph>ማመሳከሪያ</emph> ሳጥን ውስጥ: የ ማስገቢያ ሜዳ በ <emph>ተግባሮች </emph>tab የ <emph>ሜዳዎች</emph> ንግግር ነው: የ ታችኛው ሳጥን የሚያሳየው ይዞታ ሜዳ ነው</ahelp>" #: 04090100.xhp msgctxt "" @@ -9127,7 +9129,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/next\">Jumps to the next input field in the document.</ahelp> This button is only available when you position the cursor directly before an input field, and then press Shift+Ctrl+F9." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputfielddialog/next\">በ ሰነዱ ውስጥ ወደሚቀጥለው ማስገቢያ ሜዳ መዝለያ</ahelp> ይህቁልፍ ዝግጁ የሚሆነው እርስዎ መጠቆሚያውን ከ ማስገቢያ ሜዳው ፊት ለ ፊት ሲያደርጉ ነው: እና ከዛ ይጫኑ Shift+Ctrl+F9." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9143,7 +9145,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145828\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>logical expressions</bookmark_value> <bookmark_value>formulating conditions</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in fields and sections</bookmark_value> <bookmark_value>fields;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>sections;defining conditions</bookmark_value> <bookmark_value>variables; in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user data;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>databases;in conditions</bookmark_value> <bookmark_value>hiding; database fields</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>logical expressions</bookmark_value> <bookmark_value>formulating conditions</bookmark_value> <bookmark_value>ሁኔታዎች; በ ሜዳዎች እና ክፍሎች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ሜዳዎች;ሁኔታዎች መግለጫ</bookmark_value> <bookmark_value>ክፍሎች;ሁኔታዎች መግለጫ</bookmark_value> <bookmark_value>ተለዋዋጭ;በ ሁኔታዎች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>የ ተጠቃሚ ዳታ ;በ ሁኔታዎች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ዳታቤዝ;በ ሁኔታዎች ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>መደበቂያ;የ ዳታቤዝ ሜዳዎች</bookmark_value>" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9161,7 +9163,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Conditions are logical expressions that you can use to control the display of <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">fields</link> and <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">sections</link> in your document. Although the following examples apply to fields, they also apply to sections." -msgstr "" +msgstr "ሁኔታዎች የ logical አገላለጽ ናቸው እርስዎ የሚጠቀሙበትን መመልከቻ ለ መቆጣጠር ለ <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\">ሜዳዎች</link> እና <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\">ክፍሎች</link> በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ: የሚቀጥሉት ምሳሌዎች ለ ሜዳዎች መፈጸሚያ ቢሆኑም ለ ክፍሎችም መፈጸም ይችላሉ" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9170,7 +9172,7 @@ msgctxt "" "93\n" "help.text" msgid "You can define conditions for the following field types:" -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ሁኔታዎች መግለጽ ይችላሉ ለ ሚቀጥሉት የ ሜዳ አይነቶች:" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9179,7 +9181,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Conditional text: displays text A if the condition is true, or text B if the condition is false." -msgstr "" +msgstr "እንደ ሁኔታው ጽሁፍ: የሚያሳየው ጽሁፍ A ሁኔታው እውነት ከሆነ: ወይንም ጽሁፍ B ሁኔታው ሀሰት ከሆነ" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9188,7 +9190,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Hidden text: hides the contents of the field if the condition is true." -msgstr "" +msgstr "የተደበቀ ጽሁፍ: የ ሜዳ ይዞታዎችን ይደብቃል ሁኔታው እውነት ከሆነ" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9197,7 +9199,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Hidden paragraph: hides the paragraph if the condition is true." -msgstr "" +msgstr "የተደበቀ አንቀጽ: የ አንቀጽ ይዞታዎችን ይደብቃል ሁኔታው እውነት ከሆነ" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9215,7 +9217,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "The simplest way to define a condition is to type the logical expression directly in a <emph>Condition </emph>box using the following values:" -msgstr "" +msgstr "ቀላሉ መንገድ ሁኔታዎችን ለ መግለጽ logical መግለጫ በቀጥታ ይጻፉ በ <emph>ሁኔታዎች </emph>ሳጥን ውስጥ የሚቀጥሉትን ዋጋዎች በ መጠቀም:" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9251,7 +9253,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "The condition is not met. You can also enter the value 0." -msgstr "" +msgstr "ሁኔታው አልተሟላም: እርስዎ ማስገባት ይችላሉ ዋጋውን እንደ 0" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9260,7 +9262,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "If you leave the <emph>Condition </emph>box empty, the condition is interpreted as not being met." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከተዉት የ <emph>ሁኔታውን </emph>ሳጥን ባዶ: ሁኔታው የሚተረጎመው እንዳልተሟላ ነው" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9287,7 +9289,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Predefined <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">$[officename] variables</link> that use statistics on document properties" -msgstr "" +msgstr "በቅድሚያ የተገለጸ <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">$[officename] ተለዋዋጭ</link> statistics የሚጠቀም በ ሰነድ ባህሪዎች ውስጥ" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9296,7 +9298,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Custom variables, that are a created with the \"Set variable\" field" -msgstr "" +msgstr "ተለዋዋጭ ማስተካከያ: የተፈጠረ በ \"ተለዋዋጭ ማሰናጃ\" ሜዳ" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9305,7 +9307,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "Variables based on user data" -msgstr "" +msgstr "የ ተጠቃሚን ዳታ መሰረት ያደረገ ተለዋዋጭ" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9314,7 +9316,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Variables based on the contents of database fields" -msgstr "" +msgstr "የ ዳታቤዝ ሜዳዎችን ይዞታ መሰረት ያደረገ ተለዋዋጭ" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9323,7 +9325,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "You cannot use internal variables, such as page and chapter numbers, in condition expression." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የ ውስጥ ተለዋዋጭን መጠቀም አይችሉም: እንደ ገጽ እና የ ምእራፍ ቁጥር በ ሁኔታ መግለጫ ላይ" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9332,7 +9334,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Conditions and Variables" -msgstr "" +msgstr "ሁኔታዎች እና ተለዋዋጮች" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9341,7 +9343,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "The following examples use a variable called \"x\":" -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥለው ለምሳሌ የሚጠቀመው ተለዋዋጭ \"x\":" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9359,7 +9361,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "The condition is true if \"x\" is equal to 1." -msgstr "" +msgstr "ሁኔታው እውነት ነው ከሆነ \"x\" እኩል ከሆነ ከ 1." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9377,7 +9379,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "The condition is true if \"x\" does not equal 1." -msgstr "" +msgstr "ሁኔታው እውነት ነው ከሆነ \"x\" እኩል አይደለም 1." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9395,7 +9397,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "The condition is true if \"x\" is a multiple of pi." -msgstr "" +msgstr "ሁኔታው እውነት ነው ከሆነ \"x\" is a multiple of pi." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9458,7 +9460,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Checks if the variable \"x\" contains an empty string." -msgstr "" +msgstr "ይመርምሩ ተለዋዋጩ \"x\" የያዘው ባዶ ሀረግ እንደሆነ" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9485,7 +9487,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User data</emph>. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የ ተጠቃሚ ዳታ ማካተት ይችላሉ ሁኔታዎችን በሚገልጹ ጊዘ: የ ተጠቃሚ ዳታ ለ መቀየር ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - $[officename] - የ ተጠቃሚ ዳታ</emph>. የ ተጠቃሚ ዳታ መግባት ያለበት በ ሀረግ ዘዴ ነው: እርስዎ መጠየቅ ይችላሉ የ ተጠቃሚ ዳታ በ \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), ወይንም \"!\"(NOT)." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9530,7 +9532,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "First name" -msgstr "የመጀመሪያ ስም" +msgstr "የ መጀመሪያ ስም" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9539,7 +9541,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "user_lastname" -msgstr "የተጠቃሚ_የአባት ስም" +msgstr "የተጠቃሚ_የ አባት ስም" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9701,7 +9703,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "user_tel_work" -msgstr "የተጠቃሚ_የስራ_ስልክ" +msgstr "የተጠቃሚ_የ ስራ_ስልክ" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9710,7 +9712,7 @@ msgctxt "" "119\n" "help.text" msgid "Business telephone number" -msgstr "የንግድ ስልክ ቁጥር" +msgstr "የ ንግድ ስልክ ቁጥር" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9719,7 +9721,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "user_tel_home" -msgstr "የተጠቃሚው_የቤት_ስልክ" +msgstr "የተጠቃሚው_የ ቤት_ስልክ" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9728,7 +9730,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "Home telephone number" -msgstr "የቤት ስልክ ቁጥር" +msgstr "የ ቤት ስልክ ቁጥር" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9746,7 +9748,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "Fax number" -msgstr "የፋክስ ቁጥር" +msgstr "የ ፋክስ ቁጥር" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9800,7 +9802,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Conditions and Database Fields" -msgstr "" +msgstr "ሁኔታዎች እና የ ዳታቤዝ ሜዳዎች" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9836,7 +9838,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Database.Table.Company" -msgstr "" +msgstr "ዳታቤዝ.ሰንጠረዥ.ድርጅት" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9845,7 +9847,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "Database.Table.Company NEQ \"\"" -msgstr "" +msgstr "ዳታቤዝ.ሰንጠረዥ.ድርጅት NEQ \"\"" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9854,7 +9856,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "Database.Table.Company != \"\"" -msgstr "" +msgstr "ዳታቤዝ.ሰንጠረዥ.ድርጅት != \"\"" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9863,7 +9865,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "The condition is true if the COMPANY field is not empty. (In the first example, no operator is required.)" -msgstr "" +msgstr "ሁኔታው እውነት ነው የ ድርጅቱ ሜዳ ባዶ ካልሆነ: (በ መጀመሪያው ምሳሌ: ምንም አንቀሳቃሽ አያስፈልግም)" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9872,7 +9874,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "!Database.Table.Company" -msgstr "" +msgstr "!ዳታቤዝ.ሰንጠረዥ.ድርጅት" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9881,7 +9883,7 @@ msgctxt "" "129\n" "help.text" msgid "NOT Database.Table.Company" -msgstr "" +msgstr "NOT ዳታቤዝ.ሰንጠረዥ.ድርጅት" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9890,7 +9892,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Database.Table.Company EQ \"\"" -msgstr "" +msgstr "ዳታቤዝ.ሰንጠረዥ.ድርጅት EQ \"\"" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9899,7 +9901,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Database.Table.Company ==\"\"" -msgstr "" +msgstr "ዳታቤዝ.ሰንጠረዥ.ድርጅት ==\"\"" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9908,7 +9910,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Returns TRUE if the COMPANY field is empty." -msgstr "" +msgstr "እውነት ይመልሳል የ ድርጅቱ ሜዳ ባዶ ከሆነ" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9917,7 +9919,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Database.Table.Company !=\"Sun\"" -msgstr "" +msgstr "ዳታቤዝ.ሰንጠረዥ.ድርጅት !=\"Sun\"" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9926,7 +9928,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "Database.Table.Company NEQ \"Sun\"" -msgstr "" +msgstr "ዳታቤዝ.ሰንጠረዥ.ድርጅት NEQ \"Sun\"" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9944,7 +9946,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Database.Table.Firstname AND Database.Table.Name" -msgstr "" +msgstr "ዳታቤዝ.ሰንጠረዥ.መጀመሪያ ስም AND ዳታቤዝ.ሰንጠረዥ.ስም" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9980,7 +9982,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Example: Hiding an Empty Database Field" -msgstr "" +msgstr "ለምሳሌ: የ ዳታቤዝ ሜዳ መደበቂያ" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9989,7 +9991,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "You may want to create a condition that hides an empty field, for example, if the COMPANY field is empty for some of the data records." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መፍጠር ያስፈልጎት ይሆናል የ ባዶ ሜዳ ሁኔታ የሚደብቅ: ለምሳሌ: የ ድርጅት ሜዳ ባዶ ከሆነ ለ አንዳንድ የ ዳታ መዝገቦች" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -9998,7 +10000,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Select the <emph>Hidden Paragraph</emph> list entry, and type the following condition: Addressbook.Addresses.Company EQ \"\"" -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ የ the <emph>ተደበቀ አንቀጽ</emph> ዝርዝር ማስገቢያ: እና ይጻፉ የሚቀጥሉትን ሁኔታዎች: አድራሻ ደብተር.አድራሻ ደብተር.ድርጅት EQ \"\"" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10016,7 +10018,7 @@ msgctxt "" "151\n" "help.text" msgid "NOT Addressbook.Addresses.Company" -msgstr "" +msgstr "NOT አድራሻ ደብተር.አድራሻ ደብተር.ድርጅት" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10025,7 +10027,7 @@ msgctxt "" "152\n" "help.text" msgid "If the COMPANY database field is empty, the condition is true and the paragraph is hidden." -msgstr "" +msgstr "የ ድርጅቱ ዳታቤዝ ሜዳ ባዶ ከሆነ: ሁኔታው እውነት ነው እና አንቀጹ ይደበቃል" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10034,7 +10036,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "To display hidden paragraphs on the screen, you can choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and clear the <emph>Fields: Hidden paragraphs</emph> check box." -msgstr "" +msgstr "የተደበቁ አንቀጾች ለማሳየት በ መመልከቻው ላይ: እርስዎ መምረጥ ይችላሉ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME መጻፊያ - የ አቀራረብ እርዳታ</emph>, እና ከዛ ያጽዱ የ <emph>ሜዳዎች: የተደበቁ አንቀጾች</emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10043,7 +10045,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Examples of Conditions in Fields" -msgstr "" +msgstr "ምሳሌዎች ሁኔታዎች በ ሜዳዎች ውስጥ" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10052,7 +10054,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "The following examples use the Conditional text field, although they can be applied to any fields that can be linked to a condition. The syntax used for conditions is also used for the Hidden text, Hidden paragraph, Any record or Next record fields." -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥለው ምሳሌ የሚጠቀመው ለ እንደ ሁኔታው ጽሁፍ ሜዳ ነው: ምንም እንኳን ወደ ማንኛውም ሜዳዎች መፈጸም ቢቻልም ከ ሁኔታው ጋር የተገናኘ አገናኝ: ለ ሁኔታው የተጠቀሙበትን ሁኔታዎች መጠቀም ይችላሉ ለ ተደበቀ ጽሁፍ: ለ ተደበቀ አንቀጽ: ለማንኛውም መዝገብ ወይንም ለሚቀጥለው የ መዝገብ ሜዳዎች" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10061,7 +10063,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "To display conditional text based on the number of pages:" -msgstr "" +msgstr "እንደ ሁኔታው ጽሁፍ ለማሳየት የ ገጾች ቁጥር መሰረት ያደረገ:" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10124,7 +10126,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable" -msgstr "" +msgstr "እንደ ሁኔታው ጽሁፍ ለማሳየት በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ ተለዋዋጭ መሰረት ያደረገ" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10178,7 +10180,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list." -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ የ <emph>ተግባሮች</emph> tab, እና ከዛ ይጫኑ \"እንደ ሁኔታው ጽሁፍ\" በ <emph>አይነት</emph> ዝርዝር ውስጥ" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10223,7 +10225,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "To edit the contents of the \"Profit\" variable, double-click the variable field." -msgstr "" +msgstr "ይዞታውን ለማረም የ \"ትርፍ\" ተለዋዋጭ: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ ተለዋዋጭ ሜዳ ላይ" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10232,7 +10234,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "To display conditional text based on the contents of a database field:" -msgstr "" +msgstr "ለማሳየት እንደ ሁኔታው ጽሁፍ ይዞታውን መሰረት ያደረገ ከ ዳታቤዝ ሜዳ ውስጥ:" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10241,7 +10243,7 @@ msgctxt "" "144\n" "help.text" msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" and \"Last Name\" fields in a document, and the second part inserts text based on the contents of a field. This example requires that an address data source is registered with $[officename]." -msgstr "" +msgstr "የዚህ ምሳሌ መጀመሪያ ክፍል ክፍተት ያስገባል በ \"ስም\" እና \"የ አባት ስም\" ሜዳዎች መካከል በ ሰነድ ውስጥ: እና ሁለተኛው ክፍል ጽሁፍ መሰረት ያደረገ ይዞታ ሜዳ ያስገባል: ይህ ምሳሌ የ አድራሻ ዳታ ምንጭ መመዝገብ ያስፈልጋል $[officename]." #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10277,7 +10279,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "In the document, place the cursor between the two fields, press Space, and then return to the <emph>Fields </emph>dialog:" -msgstr "" +msgstr "በ ሰነድ ውስጥ ይጫኑ: መጠቆሚያውን በ ሁለቱ ሜዳዎች መካከል ያድርጉ: እና ከዛ ይጫኑ ክፍተት ማስገቢያ: እና ከዛ ማስገቢያውን ይጫኑ የ <emph>ሜዳዎች </emph>ንግግር ይታያል:" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10286,7 +10288,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Functions</emph> tab, and then click \"Conditional text\" in the <emph>Type</emph> list." -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ የ <emph>ተግባሮች</emph> tab, እና ከዛ ይጫኑ \"እንደ ሁኔታው ጽሁፍ\" በ <emph>አይነት</emph> ዝርዝር ውስጥ" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10304,7 +10306,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "In the <emph>Then </emph>box, type a space and leave the <emph>Or </emph>box blank." -msgstr "" +msgstr "በ <emph>ከዛ </emph>ሳጥን ውስጥ: ይጻፉ ክፍተት እና ይተውት <emph>ወይንም </emph>ሳጥኑን ባዶ ይተውት" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10313,7 +10315,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "You can now use a condition to insert text based on the contents of the First Name field." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ሁኔታውን መጠቀም ይችላሉ ጽሁፍ መሰረት ያደረገ ይዞታ ማስገባት ለ መጀመሪያ ስም ሜዳ" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10392,7 +10394,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AC\n" "help.text" msgid "Opens a menu to insert index entries and to insert indexes and tables." -msgstr "" +msgstr "ዝርዝር መክፈቻ ለማስገባት የ ማውጫ ማስገቢያ እና ለማስገባት ማውጫ እና ሰንጠረዥ" #: 04120000.xhp msgctxt "" @@ -10454,7 +10456,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">Marks the selected text as index or table of contents entry.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"eintrag\"><ahelp hid=\".uno:InsertIndexesEntry\">የ ተመረጠውን ጽሁፍ እንደ ማውጫ ምልክት ማድረጊያ ወይንም የ ሰንጠረዥ ይዞታዎች ማስገቢያ</ahelp></variable>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10463,7 +10465,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "To edit an index entry, place the cursor in front of the index field, and then choose <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Index Entry\"><emph>Edit - Index Entry</emph></link>" -msgstr "" +msgstr "የ ማውጫ ማስገቢያ ለማረም: መጠቆሚያውን ከ ማውጫ ማስገቢያ ፊት ለ ፊት ያድርጉ: እና ከዛ ይምረጡ <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Index Entry\"><emph>ማረሚያ - ማውጫ ማስገቢያ</emph></link>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10472,7 +10474,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "You can leave the <emph>Insert Index Entry</emph> dialog open while you select and insert entries." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መተው ይችላሉ የ <emph>ማስገቢያ ማውጫ ማስገቢያ</emph> ንግግር እንደተከፈተ: እርስዎ ሲመርጡ እና ማስገቢያዎች ሲያስገቡ" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10499,7 +10501,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Select the index that you want to add the entry to.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">ይምረጡ ማውጫ እርስዎ መጨመር የሚፈልጉትን ማስገቢያ ወደ</ahelp>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10517,7 +10519,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Displays the text that is selected in the document. If you want, you can enter a different word for the index entry. The selected text in the document is not changed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">በ ሰነድ ውስጥ የተመረጠውን ጽሁፍ ማሳያ: እርስዎ ከ ፈለጉ የተለያየ ቃል ለ ማውጫ ማስገቢያ ማስገባት ይችላሉ: በ ሰነድ ውስጥ የተመረጠው ጽሁፍ አይቀየርም</ahelp>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10535,7 +10537,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">Makes the current selection a subentry of the word that you enter here. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key, the index entry is \"weather, cold\".</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key1cb\">የ አሁኑን ምርጫ ንዑስ ማስገቢያ ያደርገዋል እርስዎ አዚህ ለሚያስገቡት ቃል: ለምሳሌ: እርስዎ ከ መረጡ \"ብርድ\", እና ያስገቡ \"የ አየር ንብረት\" እንደ 1ኛ ቁልፍ: የ ማውጫ ማስገቢያ \"የ አየር ንብረት, ብርድ\".</ahelp>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10553,7 +10555,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the index entry is \"weather, winter, cold\".</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">የ አሁኑን ምርጫ ንዑስ ማስገቢያ 1ኛ ቁልፍ: ለምሳሌ: እርስዎ ከ መረጡ \"ብርድ\", እና ማስገቢያ \"የ አየር ንብረት\" እንደ 1ኛ ቁልፍ እና \"ክረምት\" እንደ 2ኛ ቁልፍ: የ ማውጫ ማስገቢያ \"የ አየር ንብረት: ክረምት: ብርድ\".</ahelp>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10616,7 +10618,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "This option is available only for table of contents and user-defined index entries." -msgstr "" +msgstr "ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው ለ ሰንጠረዥ ማውጫ እና በ ተጠቃሚ-የሚወሰን ማውጫ ማስገቢያ ነው" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10634,7 +10636,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Automatically marks all other occurrences of the selected text in the document. Text in headers, footers, frames, and captions is not included.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">ራሱ በራሱ ሁሉንም ሁኔታዎች ምልክት ማድረጊያ ለ ተመረጠው ጽሁፍ በ ሰነድ ውስጥ: ጽሁፍ በ ራስጌ: ግርጌ: ክፈፎች: እና መግለጫ ውስጥ አይካተትም</ahelp>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10643,7 +10645,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "You cannot use the function for an <emph>Entry </emph>that you entered manually in this dialog." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ተግባር መጠቀም አይችሉም ለ <emph>ማስገቢያ </emph>እርስዎ በዚህ ንግግር ውስጥ በ እጅ ላስገቡት" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10688,7 +10690,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">Marks an index entry in your text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/insert\">በ እርስዎ ጽሁፍ ውስጥ የ ማውጫ ማስገቢያ ምልክት ማድረጊያ</ahelp>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10715,7 +10717,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "New user-defined index" -msgstr "በ አዲስ ተጠቃሚ-የሚወሰነ ማውጫ" +msgstr "በ አዲስ ተጠቃሚ-የሚወሰን ማውጫ" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10724,7 +10726,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">Opens the <emph>Create New User-defined Index</emph> dialog where you can create a custom index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/new\">መክፈቻ <emph>በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ ማውጫ መፍጠሪያ</emph> ንግግር እርስዎ የ ማውጫ ማስተካከያ የሚፈጥሩበት</ahelp>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10742,7 +10744,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">Enter a name for the new user-defined index. The new index is added to the list of available indexes and tables.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/newuserindexdialog/NewUserIndexDialog\">ስም ያስገቡ በ ተጠቃሚ-ለሚገለጽ ማውጫ: አዲሱ ማውጫ ይጨመራል ዝግጁ ወደሆኑ የ ማውጫ ዝርዝር እና ሰንጠረዦች ውስጥ</ahelp>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -10751,7 +10753,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">የሰንጠረዥ ይዞታዎች እና ማውጫዎች መጠቀሚያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">የ ሰንጠረዥ ይዞታዎች እና ማውጫዎች መጠቀሚያ</link>" #: 04120200.xhp msgctxt "" @@ -10813,7 +10815,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">የሰንጠረዥ ይዞታዎች እና ማውጫዎች መጠቀሚያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">የ ሰንጠረዥ ይዞታዎች እና ማውጫዎች መጠቀሚያ</link>" #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -10866,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/levels\">Select the index level that you change the formatting of.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/levels\">ይምረጡ አቀራረቡን መቀየር የሚፈልጉትን የ ማውጫ ደረጃ በ</ahelp>" #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -10875,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "የአንቀጽ ዘዴዎች" +msgstr "የ አንቀጽ ዘዴዎች" #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -10884,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/styles\">Select the paragraph style that you want to apply to the selected index level, and then click the Assign (<emph><) </emph>button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/styles\">ይምረጡ የ አንቀጽ ዘዴዎች እርስዎ መፈጸም የሚፈልጉትን ለ ተመረጠው የ ማውጫ ደረጃ: እና ከዛ ይጫኑ መመደቢያ (<emph><) </emph>ቁልፍ</ahelp>" #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -10902,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/assign\">Formats the selected index level with the selected paragraph style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/assign\">በ ተመረጠው የ አንቀጽ ዘዴ የ ተመረጠውን የ ማውጫ ደረጃ ማቅረቢያ</ahelp>" #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -10920,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/default\">እንደ ነበር መመለሻ አቀራረቡን የ ተመረጠውን ደረጃ ወደ \"ነባር\" የ አንቀጽ ዘዴ</ahelp>" #: 04120201.xhp msgctxt "" @@ -10964,7 +10966,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Use this tab to specify and define the type of <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"index\">index</link> that you want to insert. You can also create custom indexes." -msgstr "" +msgstr "ይጠቀሙ ይህን tab ለ መግለጽ እና ለ መወሰን አይነቱን ለ <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"index\">index</link> ማስገባት የሚፈልጉትን: እርስዎ እንዲሁም መፍጠር ይችላሉ ማውጫዎች ማስተካከያ" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -10973,7 +10975,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Depending on the type of index that you select, this tab contains the following options." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ እንደ መረጡት ማውጫ አይነት: ይህ tab የሚከተለውን ምርጫዎች ይዟል" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -11009,7 +11011,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index of Tables\">Index of Tables</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index of Tables\">የማውጫ ሰንጠረዦች</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index of Tables\">የ ማውጫ ሰንጠረዦች</link>" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -11027,7 +11029,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Table of Objects\">Table of Objects</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Table of Objects\">የሰንጠረዥ እቃዎች</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Table of Objects\">የ ሰንጠረዥ እቃዎች</link>" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -11045,7 +11047,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">Using Tables of Content and Indexes</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">የሰንጠረዥ ይዞታዎች እና ማውጫዎች መጠቀሚያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content and Indexes\">የ ሰንጠረዥ ይዞታዎች እና ማውጫዎች መጠቀሚያ</link>" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -11098,7 +11100,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Specify the type and title of the index." -msgstr "" +msgstr "ይወስኑ አይነት እና አርእስት ለ ማውጫ" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11143,7 +11145,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Protected against manual changes" -msgstr "በእጅ እንዳይቀየር የሚጠበቅ" +msgstr "በ እጅ እንዳይቀየር መጠበቂያ" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11152,7 +11154,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Cursor in protected areas - Enabled </emph>check box." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">የ ማውጫ ይዞታ እንዳይቀየር መከልከያ</ahelp> እርስዎ በ ማውጫው ላይ በ እጅ የ ቀየሩት ይጠፋል ማውጫው በሚነቃቃ ጊዜ: እርስዎ መጠቆሚያው እንዲሸበለል ከፈለጉ በሚጠበቁ ቦታዎች በሙሉ: ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME መጻፊያ - የ አቀራረብ እርዳታ</emph>, እና ከዛ ይምረጡ የ <emph>መጠቆሚያ በሚጠበቁ ቦታዎች - ተችሏል </emph>ሳጥን ውስጥ ምልክት ያድርጉ" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11170,7 +11172,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/scope\">Select whether to create the index for the document or for the current chapter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/scope\">ይምረጡ ማውጫ የሚፈጠረው ለ ሰነዱ ነው ወይንስ ለ አሁኑ ምእራፍ </ahelp>" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11179,7 +11181,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Evaluation level" -msgstr "" +msgstr "መገምገሚያ ደረጃ" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11188,7 +11190,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">Enter the number of heading levels to include in the index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/level\">ያስገቡ የ ራስጌ ደረጃ በ ማውጫ ውስጥ የሚካተተውን</ahelp>" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11206,7 +11208,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Use this area to specify which information to include in an index." -msgstr "" +msgstr "ይህን ቦታ ይጠቀሙ ለ መወሰን የትኛው መረጃ በ ማውጫ ውስጥ እንደሚካተት" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11232,7 +11234,7 @@ msgctxt "" "par_id1209200804373840\n" "help.text" msgid "You can also assign the outline levels in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & Numbering</link> tab page of the Format - Paragraph dialog." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ እንዲሁም መመደብ ይችላሉ በ <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">ረቂቅ & ቁጥር መስጫ</link> tab ገጽ አቀራረብ - የ አንቀጽ ንግግር ውስጥ" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11250,7 +11252,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Includes the paragraph styles that you specify in the <emph>Assign Styles</emph> dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the <emph>Assign Styles (...</emph>) button to the right of this box.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">እርስዎ የገለጹት የ አንቀጽ ዘዴ የሚካተትበት በ <emph>ዘዴዎች መመደቢያ</emph> ንግግር በ ማውጫ ማስገቢያ: ለ መምረጥ የ አንቀጽ ዘዴ እርስዎ እንዲካተት የሚፈልጉት በ ማውጫ ውስጥ: ይጫኑ የ <emph>ዘዴዎች መመደቢያ (...</emph>) ቁልፍ ከዚህ ሳጥን በስተ ቀኝ በኩል</ahelp></variable>" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11268,7 +11270,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">Opens the <emph>Assign Styles</emph> dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/styles\">መክፈቻ የ <emph>ዘዴዎች መመደቢያ</emph> ንግግር: እርስዎ የሚመርጡበት የ አንቀጽ ዘዴ ማውጫ የሚካተትበት</ahelp>" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11277,7 +11279,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Index marks" -msgstr "የማውጫ ምልክቶች" +msgstr "የ ማውጫ ምልክቶች" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11286,7 +11288,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Includes the index entries that you inserted by choosing <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> in the index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">የ ማውጫ ማስገቢያ ማካተቻ እርስዎ የሚያስገቡት በ ምርጫ <emph>ማስገቢያ - ማውጫ እና ሰንጠረዥ - ማስገቢያ</emph> በ ማውጫ ውስጥ</ahelp>" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11312,7 +11314,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Alphabetical Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>" -msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">የሚቀጥለው ምርጫ ዝግጁ የሚሆነ ሲመርጡ ነው <emph>በፊደል ቅደም ተከተል ማውጫ </emph>እንደ የ <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">ማውጫ</link> አይነት </variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">የሚቀጥለው ምርጫ ዝግጁ የሚሆነ ሲመርጡ ነው <emph>በ ፊደል ቅደም ተከተል ማውጫ </emph>እንደ የ <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">ማውጫ</link> አይነት </variable>" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11339,7 +11341,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\".</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">ተመሳሳይ ማውጫ ማስገቢያ መቀየሪያ በ ነጠላ ማስገቢያ የ ገጽ ቁጥር ዝርዝር የያዘ ማስገቢያ የሚፈጸመው በ ሰነዱ ላይ ነው: ለምሳሌ: ማስገቢያ \"መመልከቻ 10, መመልከቻ 43\" ይቀላቀላሉ እንደ\" መመልከቻ 10, 43\".</ahelp>" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11348,7 +11350,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Combine identical entries with p or pp" -msgstr "" +msgstr "መቀላቀያ ተመሳሳይ ማስገቢያዎችን በ p ወይንም pp" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11410,7 +11412,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "AutoCapitalize entries" -msgstr "በራሱ በትልልቅ ፊደል ማስገቢያ" +msgstr "በራሱ በ ትልልቅ ፊደል ማስገቢያ" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11419,7 +11421,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/initcaps\">Automatically capitalizes the first letter of an index entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/initcaps\">ራሱ በራሱ በ ትልልቅ ፊደል የ መጀመሪያውን ማውጫ ማስገቢያ</ahelp>" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11455,7 +11457,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Concordance file" -msgstr "ፋይል በቃላት ቅደም ተከተል" +msgstr "ፋይል በ ቃላት ቅደም ተከተል" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11464,7 +11466,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromfile\">Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromfile\">ራሱ በራሱ የ ማውጫ ማስገቢያ ምልክት ማድረጊያ በ ፊደል ቅደም ተከተል ፋይል - የ ቃላቶች ዝርዝር በ ማውጫ ውስጥ የሚካተተውን</ahelp>" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11500,7 +11502,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Sets the options for sorting the index entries." -msgstr "" +msgstr "ለ ማውጫ ማስገቢያ መለያ ምርጫ ማሰናጃ" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11527,7 +11529,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Key type" -msgstr "የቁልፍ አይነት" +msgstr "የ ቁልፍ አይነት" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11580,7 +11582,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Specify the information to be combined to form an index." -msgstr "" +msgstr "ማውጫ ለ መፍጠር አብሮ የሚቀላቀለውን መረጃ ይወስኑ" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11589,7 +11591,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Captions" -msgstr "የመግለጫ ጽሁፍ" +msgstr "የ መግለጫ ጽሁፍ" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11616,7 +11618,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/category\">Select the caption category that you want to use for the index entries.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/category\">ይምረጡ የ መግለጫ ምድብ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ለ ማውጫ ማስገቢያ</ahelp>" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11643,7 +11645,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Selections in the Display list box" -msgstr "የማሳያ ሳጥን ዝርዝር ምርጫዎች" +msgstr "የ ማሳያ ሳጥን ዝርዝር ምርጫዎች" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11697,7 +11699,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Caption" -msgstr "የመግለጫ ጽሁፍ" +msgstr "የ መግለጫ ጽሁፍ" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11724,7 +11726,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Object names" -msgstr "የእቃው ስሞች" +msgstr "የ እቃው ስሞች" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -11733,7 +11735,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objnames\">Creates index entries from object names.</ahelp> You can view object names in the Navigator, for example, and change them in the context menu." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objnames\">የ ማውጫ ማስገቢያ ከ እቃ ስም መፍጠሪያ</ahelp> እርስዎ የ እቃ ስም በ መቃኛ ማየት ይችላሉ: ለምሳሌ: እና በ አገባብ ዝርዝር ውስጥ መቀየር ይችላሉ" #: 04120214.xhp msgctxt "" @@ -11857,7 +11859,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Text frames" -msgstr "የጽሁፍ ክፈፎች" +msgstr "የ ጽሁፍ ክፈፎች" #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -11866,7 +11868,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">Includes text frames in the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">በ ማውጫ ውስጥ የጽሁፍ ክፈፍ ማካተቻ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromframes\">በ ማውጫ ውስጥ የ ጽሁፍ ክፈፍ ማካተቻ</ahelp>" #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -11902,7 +11904,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">Indents table, graphic, text frame, and OLE object index entries according their place in the chapter heading hierarchy.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/uselevel\">ማስረጊያ ሰንጠረዥ: ንድፎች: የ ጽሁፍ ክፈፍ: እና የ OLE እቃ ማውጫ ማስገቢያ በ ምእራፍ ራስጌ እንደ ቦታቸው ቅደም ተከተል ደንብ </ahelp>" #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -11911,7 +11913,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Defining an index entry\">Defining an index entry</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Defining an index entry\">የማውጫ ማስገቢያ መግለጫ</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Defining an index entry\">የ ማውጫ ማስገቢያ መግለጫ</link>" #: 04120216.xhp msgctxt "" @@ -11955,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objects\">Select the object types that you want to include in a table of objects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/objects\">ይምረጡ የ እቃዎች አይነት እርስዎ በ ሰንጠረዥ እቃዎች ውስጥ ማካተት የሚፈልጉትን</ahelp>" #: 04120217.xhp msgctxt "" @@ -11990,7 +11992,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Formatting of the entries" -msgstr "የማስገቢያዎች አቀራረብ" +msgstr "የ ማስገቢያ አቀራረብ" #: 04120217.xhp msgctxt "" @@ -12008,7 +12010,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/numberentries\">Automatically numbers the bibliography entries.</ahelp> To set the sorting options for the numbering, click the <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries\">Entries</link> tab." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/numberentries\">ራሱ በራሱ ለ bliography ማስገቢያ ቁጥር መስጫ</ahelp> ለ ቁጥር መስጫ መለያ ምርጫ ለ ማስገቢያ: ይጫኑ የ <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\" name=\"Entries\">ማስገቢያ</link> tab." #: 04120217.xhp msgctxt "" @@ -12026,7 +12028,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/brackets\">Select the brackets that you want to enclose bibliography entries.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/brackets\">መጠቀም የሚፈልጉትን ቅንፍ ይምረጡ ለ bibliography ማስገቢያዎች</ahelp>" #: 04120219.xhp msgctxt "" @@ -12052,7 +12054,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/AssignStylesDialog\" visibility=\"visible\">Creates index entries from specific paragraph styles.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/AssignStylesDialog\" visibility=\"visible\">የ ማውጫ ማስገቢያ መፍጠሪያ ከ ተወሰነ የ አንቀጽ ዘዴዎች ውስጥ</ahelp>" #: 04120219.xhp msgctxt "" @@ -12070,7 +12072,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The list contains the paragraph styles that you can assign to index levels." -msgstr "" +msgstr "ይህ ዝርዝር የያዛቸውን የ አንቀጽ ዘዴዎች እርስዎ ለ ማውጫ ደረጃዎች መመደብ ይችላሉ" #: 04120219.xhp msgctxt "" @@ -12079,7 +12081,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To create an index entry from a paragraph style, click the style in the<emph> Styles</emph> list, and then click the <emph>>> </emph>button to move the style to the index level that you want." -msgstr "" +msgstr "የ ማውጫ ማስገቢያ ለ መፍጠር ከ ተወሰነ የ አንቀጽ ዘዴዎች ውስጥ: ይጫኑ ዘዴ በ<emph> ዘዴዎች</emph> ዝርዝር ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ የ <emph>>> </emph>እርስዎ ወደሚፈልጉት ወደ ማውጫ ደረጃ ቁልፍ ዘዴን ለ ማንቀሳቀስ" #: 04120219.xhp msgctxt "" @@ -12097,7 +12099,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/left\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/left\" visibility=\"visible\">የተመረጠውን የ አንቀጽ ዘዴ አንድ ደረጃ ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ በ ማውጫ ደረጃ ውስጥ</ahelp>" #: 04120219.xhp msgctxt "" @@ -12115,7 +12117,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/right\" visibility=\"visible\">Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/assignstylesdialog/right\" visibility=\"visible\">የተመረጠውን የ አንቀጽ ዘዴ አንድ ደረጃ ወደ ታች ማንቀሳቀሻ በ ማውጫ ደረጃ ውስጥ</ahelp>" #: 04120220.xhp msgctxt "" @@ -12150,7 +12152,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Table of Contents\">Table of Contents</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Table of Contents\">የሰንጠረዥ ይዞታዎች</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Table of Contents\">የ ሰንጠረዥ ይዞታዎች</link>" #: 04120220.xhp msgctxt "" @@ -12159,7 +12161,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">Alphabetical Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">በፊደል ቅደም ተከተል ማውጫ</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Alphabetical Index\">በ ፊደል ቅደም ተከተል ማውጫ</link>" #: 04120220.xhp msgctxt "" @@ -12221,7 +12223,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entries (table of contents)\">Entries (table of contents)</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entries (table of contents)\">ማስገቢያ (የሰንጠረዥ ማውጫዎች)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120221.xhp\" name=\"Entries (table of contents)\">ማስገቢያ (የ ሰንጠረዥ ማውጫዎች)</link>" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12275,7 +12277,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays the remainder of the <emph>Structure </emph>line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ማሳያ ቀሪውን የ <emph>አካል </emph>መስመር</ahelp>" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12284,7 +12286,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "To delete a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then press the <item type=\"keycode\">Delete</item> key." -msgstr "" +msgstr "code ለ ማጥፋት ከ <emph>አካል </emph>መስመር ላይ: ይጫኑ በ code ላይ: እና ከዛ ይጫኑ የ <item type=\"keycode\">ማጥፊያ</item> ቁልፍ" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12293,7 +12295,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "To replace a code from the <emph>Structure </emph>line, click the code, and then click a code button." -msgstr "" +msgstr "code ለ መቀየር ከ <emph>አካል </emph>መስመር ላይ: ይጫኑ በ code ላይ: እና ከዛ ይጫኑ በ code ቁልፍ ላይ" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12302,7 +12304,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "To add a code to the <emph>Structure </emph>line, click in an empty box, and then click a code button." -msgstr "" +msgstr "code ለ መጨመር ወደ <emph>አካል </emph>መስመር ላይ: ይጫኑ በ ባዶ ሳጥን ላይ: እና ከዛ ይጫኑ በ code ቁልፍ ላይ" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12311,7 +12313,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Chapter number (E#)" -msgstr "የምእራፍ ቁጥር (E#)" +msgstr "የ ምእራፍ ቁጥር (E#)" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12320,7 +12322,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose<emph> Tools - Outline Numbering</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">የ ምእራፍ ቁጥር ማስገቢያ: የ ምእራፍ ቁጥር መስጫ ለ መመደብ በ ራስጌ ዘዴ ውስጥ: ይምረጡ<emph> መሳሪያዎች - የ ቁጥር መስጫ ረቂቅ</emph>.</ahelp>" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12347,7 +12349,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Tab stop (T)" -msgstr "" +msgstr "ማስረጊያ ማስቆሚያ (T)" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12365,7 +12367,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Page number (#)" -msgstr "የገጽ ቁጥር (#)" +msgstr "የ ገጽ ቁጥር (#)" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12374,7 +12376,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/pageno\">Inserts the page number of the entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/pageno\">የገጽ ቁጥር ማስገቢያ መጨመሪያ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/pageno\">የ ገጽ ቁጥር ማስገቢያ መጨመሪያ</ahelp>" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12410,7 +12412,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/all\">Applies the current settings without closing the dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/all\">የአሁኑን ማሰናጃ ንግግሩን ሳይዘጋ መፈጸሚያ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/all\">የ አሁኑን ማሰናጃ ንግግሩን ሳይዘጋ መፈጸሚያ</ahelp>" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12419,7 +12421,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Character Style" -msgstr "የባህሪ ዘዴ" +msgstr "የ ባህሪ ዘዴ" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12428,7 +12430,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\">Specify the formatting style for the selected part on the <emph>Structure line</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/charstyle\">የ አቀራረብ ዘዴ ይወስኑ ለ ተመረጠው አካል በ <emph>አካል መስመር ላይ</emph>.</ahelp>" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12446,7 +12448,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/edit\">Opens a dialog where you can edit the selected character style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/edit\">የተመረጠውን የባህሪ ዘዴ ማረሚያ ንግግር መክፈቻ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/edit\">የተመረጠውን የ ባህሪ ዘዴ ማረሚያ ንግግር መክፈቻ</ahelp>" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12464,7 +12466,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/fillchar\">Select the tab leader that you want use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/fillchar\">ይምረጡ የ tab ቀዳሚ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን</ahelp>" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12473,7 +12475,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Tab stop position" -msgstr "የማስረጊያ ማቆሚያ ቦታ" +msgstr "የ ማስረጊያ ማስቆሚያ ቦታ" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12482,7 +12484,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstoppos\">Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstoppos\">ከ ግራ ገጽ መስመር እና በ tab ማስቆሚያ መካከል እንዲኖር የሚፈልጉትን ክፍተት ያስገቡ</ahelp>" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12491,7 +12493,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Align right" -msgstr "በቀኝ ማሰለፊያ" +msgstr "በ ቀኝ ማሰለፊያ" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12500,7 +12502,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alignright\">Aligns the tab stop to the right page margin.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/alignright\">የ tab ማስቆሚያ ከ ቀኝ ገጽ መስመር ጋር ማሰለፊያ</ahelp>" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12517,7 +12519,7 @@ msgctxt "" "par_id6499221\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Only visible when you click the E# button in the Structure line. Select to show the chapter number with or without separator.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ይህ የሚታየው በሚጫኑ ጊዜ ነው የ E# ቁልፍ በ አካል መስመር ውስጥ: ይምረጡ የ ምእራፍ ቁጥር ለማሳየት ከ መለያያ ወይንም ያለ መለያያ ጋር</ahelp>" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12543,7 +12545,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Entries (alphabetical index)" -msgstr "" +msgstr "ማስገቢያ (በ ፊደል ቅደም ተከተል ማውጫ)" #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12552,7 +12554,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Entries (alphabetical index)\">Entries (alphabetical index)</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Entries (alphabetical index)\">ማስገቢያ (በፊደል ቅደም ተከተል ማውጫ)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120222.xhp\" name=\"Entries (alphabetical index)\">ማስገቢያ (በ ፊደል ቅደም ተከተል ማውጫ)</link>" #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12588,7 +12590,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">Inserts chapter information, such as the chapter heading and number. Select the information that you want to display in the <emph>Chapter entry </emph>box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterinfo\">የ ምእራፍ መረጃ ማስገቢያ: እንደ ምእራፍ ራስጌ እና ቁጥር የመሳሰሉ: እርስዎ ማሳየት የሚፈልጉትን መረጃ ይምረጡ በ <emph>ምእራፍ ማስገቢያ </emph>ሳጥን ውስጥ</ahelp>" #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12606,7 +12608,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">Select the chapter information that you want to include in the index entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterentry\">እርስዎ የ ምእራፍ መረጃ ይምረጡ በ ማውጫ ማስገቢያ ውስጥ ማካተት የሚፈልጉትን</ahelp>" #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12631,7 +12633,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Character Style for main entries" -msgstr "የባህሪ ዘዴ ለዋናው ማስገቢያዎች" +msgstr "የ ባህሪ ዘዴ ለ ዋናው ማስገቢያዎች" #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12649,7 +12651,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Alphabetical delimiter" -msgstr "በፊደላት ቅደም ተከተል መሰረት" +msgstr "በ ፊደል ቅደም ተከተል መሰረት" #: 04120222.xhp msgctxt "" @@ -12719,7 +12721,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Entries (index of tables)" -msgstr "ማስገቢያዎች (የማውጫ ሰንጠረዦች)" +msgstr "ማስገቢያዎች (የ ማውጫ ሰንጠረዦች)" #: 04120224.xhp msgctxt "" @@ -12728,7 +12730,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Entries (index of tables)\">Entries (index of tables)</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Entries (index of tables)\">ማስገቢያዎች (የማውጫ ሰንጠረዦች)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120224.xhp\" name=\"Entries (index of tables)\">ማስገቢያዎች (የ ማውጫ ሰንጠረዦች)</link>" #: 04120224.xhp msgctxt "" @@ -12789,7 +12791,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Entries (table of objects)" -msgstr "ማስገቢያዎች (የሰንጠረዥ እቃዎች)" +msgstr "ማስገቢያዎች (የ ሰንጠረዥ እቃዎች)" #: 04120226.xhp msgctxt "" @@ -12798,7 +12800,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Entries (table of objects)\">Entries (table of objects)</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Entries (table of objects)\">ማስገቢያዎች (የሰንጠረዥ እቃዎች)</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120226.xhp\" name=\"Entries (table of objects)\">ማስገቢያዎች (የ ሰንጠረዥ እቃዎች)</link>" #: 04120226.xhp msgctxt "" @@ -12913,7 +12915,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">Removes the selected reference code from the Structure line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/remove\">የተመረጠውን ማመሳከሪያ code ከ አካሉ መስመር ላይ ማስወገጃ</ahelp>" #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -12931,7 +12933,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Specify the sorting options for the bibliography entries." -msgstr "" +msgstr "የ መለያ ምርጫዎች ይወስኑ ለ bibliography ማስገቢያዎች" #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -12940,7 +12942,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Document position" -msgstr "የሰነዱ ቦታ" +msgstr "የ ሰነዱ ቦታ" #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -13012,7 +13014,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/up3cb\">Sorts the bibliography entries in ascending alphanumerical order.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/up3cb\">መለያ የ bibliography ማስገቢያዎች በ እየጨመረ በሚሄድ ፊደል እና ቁጥር ቅልቅል ደንብ</ahelp>" #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -13030,7 +13032,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">መለያ የ bibliography ማስገቢያዎች በ እየቀነሰ በሚሄድ ፊደል እና ቁጥር ቅልቅል ደንብ</ahelp>" #: 04120229.xhp msgctxt "" @@ -13074,7 +13076,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Enter a short name and select the appropriate source type. You can now enter data into the other fields belonging for the entry." -msgstr "" +msgstr "አጭር ስም ያስገቡ እና ይምረጡ ተገቢውን የ ምንጭ አይነት: እርስዎ አሁን ዳታ ማስገባት ይችላሉ ወደ ሌላ ሜዳዎች ወደ ማስገቢያ የሚገባውን" #: 04120229.xhp msgctxt "" @@ -13092,7 +13094,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\">Displays the short name for the bibliography entry. You can only enter a name here if you are creating a new bibliography entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\">አጭር ስም ማሳያ ለ bibliography ማስገቢያ: እርስዎ እዚህ ስም ማስገባት ይችላሉ አዲስ የ bibliography ማስገቢያ ሲፈጥሩ</ahelp>" #: 04120229.xhp msgctxt "" @@ -13101,7 +13103,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_CUSTOM4\">This is where you select the desired entry data for your bibliography.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_CUSTOM4\">እዚህ ነው እርስዎ መምረጥ የሚችሉት የሚፈለገውን የ ዳታ ማስገቢያ ለ እርስዎ bibliography.</ahelp>" #: 04120229.xhp msgctxt "" @@ -13119,7 +13121,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\">Select the source for the bibliography entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\">ለ bibliography ማስገቢያ ምንጭ ይምረጡ</ahelp>" #: 04120229.xhp msgctxt "" @@ -13136,7 +13138,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Concordance File" -msgstr "የቃላት ዝርዝር ፋይል ማረሚያ" +msgstr "የ ቃላት ዝርዝር ፋይል ማረሚያ" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13144,7 +13146,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148768\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>editing; concordance files</bookmark_value><bookmark_value>concordance files; definition</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ማረሚያ; በፋይሎች ቅደም ተከተል</bookmark_value><bookmark_value>በፋይሎች ቅደም ተከተል; መግለጫ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ማረሚያ; በ ፋይሎች ቅደም ተከተል</bookmark_value><bookmark_value>በ ፋይሎች ቅደም ተከተል; መግለጫ</bookmark_value>" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13153,7 +13155,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Edit Concordance File" -msgstr "የቃላት ዝርዝር ፋይል ማረሚያ" +msgstr "የ ቃላት ዝርዝር ፋይል ማረሚያ" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13197,7 +13199,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "In the <emph>Type </emph>box, select \"Alphabetical Index\"." -msgstr "ከ <emph>አይነት </emph>ሳጥን ውስጥ ይምረጡ \"በፊደል ቅደም ተከተል ማውጫ\"." +msgstr "ከ <emph>አይነት </emph>ሳጥን ውስጥ ይምረጡ \"በ ፊደል ቅደም ተከተል ማውጫ\"." #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13233,7 +13235,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document." -msgstr "" +msgstr "\"መፈለጊያ ደንብ\" ለ ማውጫ ማስገቢያ ማመሳከሪያ እርስዎ በ ሰነድ ውስጥ ምልክት ማድረግ የሚፈልጉትን" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13251,7 +13253,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "The 1st and 2nd Keys are parent index entries. The \"Search term\" or the \"Alternative entry\" appears as a subentry under the 1st and 2nd Keys." -msgstr "" +msgstr "የ 1ኛ እና 2ኛ ቁልፎች የ ማውጫ ማስገቢያ ወላጅ ነው: የ \"መፈለጊያ ደንብ\" ወይንም የ \"አማራጭ ማስገቢያ \" ይታያል እንደ ንዑስ ማስገቢያ በ 1ኛ እና 2ኛ ቁልፎች" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13260,7 +13262,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered." -msgstr "" +msgstr "\"ጉዳይ ማመሳሰያ\" ማለት ለ አቢይ ፊደል እና ለ ትንንሽ ፊደል ለ ሁለቱም ይፈቀዳል" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13278,7 +13280,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "To enable the \"Match case\" or \"Word only\" options, click in the corresponding cell, and then select the check box." -msgstr "" +msgstr "ለማስቻል የ \"ጉዳይ ማመሳሰያ\" ወይንም \"ቃል ብቻ\" ምርጫ: ይጫኑ ተመሳሳይ ክፍል: እና ከዛ ይምረጡ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13332,7 +13334,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Search term;Alternative entry;1st key;2nd key;Match case;Word only" -msgstr "" +msgstr "የ መፈለጊያ ደንብ: አማራጭ ማስገቢያ:1ኛ ቁልፍ: 2ኛ ቁልፍ: ጉዳይ ማመሳሰያ: ቃል ብቻ" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13341,7 +13343,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "The entries \"Match case\" and \"Word only\" are interpreted as \"No\" or FALSE if they are empty or zero (0). All other contents are interpreted as \"Yes\" or TRUE." -msgstr "" +msgstr "ይህ ማስገቢያ \"ጉዳይ ማመሳሰያ\" እና \"ቃል ብቻ\" የሚተረጎመው እንደ \"አይ\" ወይንም ሀሰት ነው: ባዶ ከሆነ ወይንም ዜሮ (0). ሌሎች ይዞታዎች እንደ \"አዎ\" ወይንም እውነት ነው" #: 04120250.xhp msgctxt "" @@ -13493,7 +13495,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">Select the short name of the bibliography record that you want to insert.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/entrylb\">አጭር ስም ይምረጡ ለ bibliography መዝገብ እርስዎ ማስገባት የሚፈልጉትን</ahelp>" #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -13511,7 +13513,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "If available, the author and the full title of the selected short name are displayed in this area." -msgstr "" +msgstr "ዝግጁ ከሆነ: ደራሲው እና ሙሉ አርእስት ለ ተመረጠው አጭር ስም የሚታየው በዚህ ቦታ ነው" #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -13565,7 +13567,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">መክፈቻ የ <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">የ Bibliography ማስገቢያ መግለጫ</link> ንግግር: እርስዎ አዲስ የ bibliography መዝገብ የሚፈጥሩበት: ይህ መዝገብ የሚቀመጠው በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ነው: መዝገብ ለ መጨመር በ bibliography ዳታቤዝ ውስጥ: ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - የ Bibliography ዳታቤዝ</emph>.</ahelp>" #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -13583,7 +13585,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog where you can edit the selected bibliography record.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">መክፈቻ የ <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">የ Bibliography ማስገቢያ መግለጫ</link> ንግግር እርስዎ የተመረጠውን bibliography መዝገብ የሚያርሙበት</ahelp>" #: 04120300.xhp msgctxt "" @@ -13627,7 +13629,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "To edit a frame, click the border to select it, and then choose <emph>Format - Frame/Object</emph>. You can also resize or move a selected frame using special <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>." -msgstr "" +msgstr "ክፈፍ ለ ማረም: ይጫኑ ድንበሩ ላይ ለ መምረጥ: እና ከዛ ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ክፈፍ/እቃ</emph>. እርስዎ የተመረጠውን ክፈፍ እንደገና መመጠን ወይንም ማንቀሳቀስ ይችላሉ በ መጠቀም የተለየ <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">አቋራጭ ቁልፍ</link>." #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -13636,7 +13638,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "To delete a frame, click the border of the frame, and then press Delete." -msgstr "ክፈፍ ለማጥፋት የክፈፉን ድንበር ይጫኑ እና ማጥፊያን ይጫኑ" +msgstr "ክፈፍ ለማጥፋት የ ክፈፉን ድንበር ይጫኑ እና ማጥፊያን ይጫኑ" #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -13645,7 +13647,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "If you see small red arrows at the beginning and the end of text in frame, use the arrow keys to scroll through the remaining text." -msgstr "" +msgstr "ለ እርስዎ ከታየዎት ትንሽ ቀይ ቀስት በ መጀመሪያ እና በ መጨረሻ የ ጽሁፍ ክፈፍ ውስጥ: የ ቀስት ቁልፎችን ይጠቀሙ ለ መሸብለል እና ቀሪውን ጽሁፍ ለ መመልከት" #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -13681,7 +13683,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Draws a frame where you drag in the document. Click the arrow next to the icon to select the number of columns for the frame.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"syrahmentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">እርስዎ በ ሰነድ ውስጥ በሚጎትቱበት ጊዜ ክፈፍ ይስላል: ይጫኑ ከ ምልክቱ አጠገብ ያለውን ቀስት የ አምዶች ቁጥር ለ ክፈፉ ለ መምረጥ</ahelp></variable>" #: 04130100.xhp msgctxt "" @@ -13689,7 +13691,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard" -msgstr "" +msgstr "እንደገና መመጠኛ እና ክፈፎች ማንቀሳቀሻ: እቃዎችን በ ፊደል ገበታ" #: 04130100.xhp msgctxt "" @@ -13697,7 +13699,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154506\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>moving;objects and frames</bookmark_value><bookmark_value>objects;moving and resizing with keyboard</bookmark_value><bookmark_value>resizing;objects and frames, by keyboard</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ማንቀሳቀሻ;እቃዎችን እና ክፈፎች</bookmark_value><bookmark_value>እቃዎችን;ማንቀሳቀሻ እና እንደገና መመጠኛ በ ፊደል ገበታ</bookmark_value><bookmark_value>እንደገና መመጠኛ;እቃዎችን እና ክፈፎች: በ ፊደል ገበታ</bookmark_value>" #: 04130100.xhp msgctxt "" @@ -13706,7 +13708,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Resizing and Moving Frames, Objects With the Keyboard" -msgstr "" +msgstr "እንደገና መመጠኛ እና ክፈፎች ማንቀሳቀሻ: እቃዎችን በ ፊደል ገበታ" #: 04130100.xhp msgctxt "" @@ -13715,7 +13717,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "You can resize and move selected frames and objects with the keyboard." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ እንደገና መመጠን እና ማንቀሳቀስ ይችላሉ ክፈፎችን እና እቃዎችን: በ ፊደል ገበታ" #: 04130100.xhp msgctxt "" @@ -13777,7 +13779,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To insert a table from another document, copy the table, and then paste the table into the current document." -msgstr "" +msgstr "ከ ሌላ ሰነድ ውስጥ ሰንጠረዥ ለማስገባት: ሰንጠረዡን ኮፒ ያድርሁ: እና ከዛ ሰንጠረዡን ይለጥፉ ወደ አሁኑ ሰነድ ውስጥ" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13786,7 +13788,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "To convert text into a table, select the text, and then choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph>." -msgstr "" +msgstr "ጽሁፍ ወደ ሰንጠረዥ ለ መቀየር: ጽሁፍ ይምረጡ: እና ከዛ ይምረጡ <emph>ሰንጠረዥ - መቀየሪያ - ጽሁፍ ወደ ሰንጠረዥ</emph>." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13794,7 +13796,7 @@ msgctxt "" "par_idN10642\n" "help.text" msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose <emph>Table - Insert - Table</emph>." -msgstr "" +msgstr "ሰንጠረዥ ወደ ሰንጠረዥ ለማስገባት: ይጫኑ በ ክፍሉ ላይ በ ክፍሉ ውስጥ በ ሰንጠረዡ ላይ እና ይምረጡ <emph>ሰንጠረዥ - ማስገቢያ - ሰንጠረዥ</emph>." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13803,7 +13805,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area." -msgstr "" +msgstr "$[officename] ራሱ በራሱ ቁጥር አቀራረብ እርስዎ ለሚያስገቡት በ ሰንጠረዥ ክፍል ውስጥ: ፤እምሳሌ: ቀኖች: እና ሰአቶች ይህን ገጽታ ለማስጀመር: ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME መጻፊያ - ሰንጠረዥ</emph> እና ይጫኑ የ<emph> ቁጥር መለያ </emph>ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ በ <emph>ሰንጠረዥ ማስገቢያ </emph> ቦታ ውስጥ" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13821,7 +13823,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">Enter a name for the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">ለሰንጠረዡ ስም ያስገቡ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/nameedit\">ለ ሰንጠረዡ ስም ያስገቡ</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13830,7 +13832,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Table size" -msgstr "የሰንጠረዥ መጠን" +msgstr "የ ሰንጠረዥ መጠን" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13839,7 +13841,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Specify the number of columns and rows in the new table." -msgstr "" +msgstr "በ ሰንጠረዥ ውስጥ የሚፈልጉትን ረድፎች እና አምዶች ቁጥር ይወስኑ" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13875,7 +13877,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Enter the number of rows that you want in the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">በሰንጠረዥ ውስጥ የሚፈልጉትን ረድፎች ቁጥር ያስገቡ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">በ ሰንጠረዥ ውስጥ የሚፈልጉትን ረድፎች ቁጥር ያስገቡ</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13911,7 +13913,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">Includes a heading row in the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">የራስጌ ረድፍ በ ሰንጠረዥ ውስጥ ማካተቻ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/headercb\">የ ራስጌ ረድፍ በ ሰንጠረዥ ውስጥ ማካተቻ</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13937,7 +13939,7 @@ msgctxt "" "par_idN10754\n" "help.text" msgid "The first ... rows" -msgstr "የመጀመሪያው ... አምድ" +msgstr "የ መጀመሪያው ... አምድ" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13945,7 +13947,7 @@ msgctxt "" "par_idN10758\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">Select the number of rows that you want to use for the heading.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">ለ ራስጌው መጠቀም የሚፈልጉትን የረድፎች ቁጥር ያስገቡ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/repeatheaderspin\">ለ ራስጌው መጠቀም የሚፈልጉትን የ ረድፎች ቁጥር ያስገቡ</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13963,7 +13965,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">ሰንጠረዥ ከ አንድ ገጽ በላይ እንዳይሆን መከልከያ</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13999,7 +14001,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/autoformat\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autoformattext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/autoformat\">መክፈቻ የ <emph>በራሱ አቀራረብ</emph> ንግግር: እርስዎ በቅድሚያ የተወሰነ እቅድ ለ ሰንጠረዥ የሚመርጡበት</ahelp></variable>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14139,7 +14141,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DF\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">ፋይል መክፈቻ ንግግር መክፈቻ እርስዎ መምረጥ የሚችሉበት የ ዳታቤዝ ፋይል (*.odb). የ ተመረጠው ፋይል ወደ ዝግጁ ዳታቤዝ ዝርዝር ውስጥ ይጨመራል</ahelp>" #: 04180400.xhp msgctxt "" @@ -14179,7 +14181,7 @@ msgctxt "" "par_id3148386\n" "help.text" msgid "Click in the document that you want to change the data source for." -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ በ ሰነዱ ላይ እርስዎ መቀየር በሚፈልጉት የ ዳታ ምንጭ ለ" #: 04180400.xhp msgctxt "" @@ -14187,7 +14189,7 @@ msgctxt "" "par_id3150564\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Exchange Database</item>." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ <item type=\"menuitem\">ማረሚያ - ዳታቤዝ መቀያየሪያ</item>." #: 04180400.xhp msgctxt "" @@ -14195,7 +14197,7 @@ msgctxt "" "par_id3153925\n" "help.text" msgid "In the <emph>Databases in Use</emph> list, select the database table that you want to replace." -msgstr "" +msgstr "ከ <emph>ዳታቤዝ በ ስራ ላይ</emph> ዝርዝር ውስጥ: ይምረጡ የ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ እርስዎ መቀየር የሚፈልጉትን" #: 04180400.xhp msgctxt "" @@ -14203,7 +14205,7 @@ msgctxt "" "par_id3147169\n" "help.text" msgid "In the <emph>Available Databases</emph> list, select the replacement database table." -msgstr "" +msgstr "ከ <emph>ዝግጁ ዳታቤዝ</emph> ዝርዝር ውስጥ: ይምረጡ የ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ መቀየሪያ" #: 04180400.xhp msgctxt "" @@ -14237,7 +14239,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">Inserts a text file at the current cursor position.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">መጠቆሚያው አሁን ባለበት ቦታ የጽሁፍ ፋይል ማስገቢያ</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">መጠቆሚያው አሁን ባለበት ቦታ የ ጽሁፍ ፋይል ማስገቢያ</ahelp></variable>" #: 04190000.xhp msgctxt "" @@ -14280,7 +14282,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">View</link></emph>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ያስገቡት script የሚታየው በ አረንጓደ አራት ማእዘን ነው: ለ እርስዎ አራት ማእዘን ካልታየ: ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME መጻፊያ/ዌብ - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">መመልከቻ</link></emph>, እና ይምረጡ የ <emph>አስተያየቶች</emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ውስጥ: script ለማረም: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ አረንጓደ አራት ማእዘን ላይ" #: 04200000.xhp msgctxt "" @@ -14323,7 +14325,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Script Type" -msgstr "የጽሁፉ አይነት" +msgstr "የ ጽሁፉ አይነት" #: 04200000.xhp msgctxt "" @@ -14447,7 +14449,7 @@ msgctxt "" "par_id2326425\n" "help.text" msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Normal</emph>)." -msgstr "" +msgstr "ራስጌዎቹ የሚታዩት እርስዎ ሰነዱን በ ህተመት እቅድ ሲያዩ ብቻ ነው (ማስቻያ <emph>መመልከቻ - መደበኛ</emph>)." #: 04220000.xhp msgctxt "" @@ -14456,7 +14458,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have headers." -msgstr "" +msgstr "ከ ገጹ ዘዴ ፊት ለ ፊት ራስጌ ላላቸው ምልክት ማድረጊያ ይታያል" #: 04220000.xhp msgctxt "" @@ -14465,7 +14467,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - Header</emph>, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style." -msgstr "" +msgstr "ራስጌ ለማስወገድ: ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ራስጌ</emph>, እና ከዛ ይምረጡ የ ገጽ ዘዴ ግርጌ የያዘ: ግርጌ ይወገዳል ከ ሁሉም ገጾች በዚህ ገጽ ላይ የተጠቀሙትን" #: 04220000.xhp msgctxt "" @@ -14535,7 +14537,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style." -msgstr "" +msgstr "ግርጌ ለማስወገድ: ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ግርጌ</emph>, እና ከዛ ይምረጡ የ ገጽ ዘዴ ግርጌ የያዘ: ግርጌ ይወገዳል ከ ሁሉም ገጾች በዚህ ገጽ ላይ የተጠቀሙትን" #: 04230000.xhp msgctxt "" @@ -14596,7 +14598,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Flow" -msgstr "የጽሁፍ ፍሰት" +msgstr "የ ጽሁፍ ፍሰት" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14613,7 +14615,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">የጽሁፍ ፍሰት</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">የ ጽሁፍ ፍሰት</link>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14640,7 +14642,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"hyphenation\">hyphenation</link> options for text documents." -msgstr "" +msgstr "ይወስኑ የ <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\" name=\"hyphenation\">ጭረት</link> ምርጫ ለ ጽሁፍ ሰነድ" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14658,7 +14660,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkAuto\">ራሱ በራሱ ጭረት ማስገቢያ በ አንቀጽ ውስጥ በሚያስፈልግበት ቦታ</ahelp>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14667,7 +14669,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Characters at line end" -msgstr "ባህሪዎች በመስመር መጨረሻ" +msgstr "ባህሪዎች በ መስመር መጨረሻ" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14676,7 +14678,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineEnd\">Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineEnd\">አነስተኛ የ ባህሪ ቁጥር ያስገቡ ከ መስመሩ መጨረሻ በፊት የሚተወው ጭረት ከ መግባቱ በፊት</ahelp>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14694,7 +14696,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinLineBegin\">አነስተኛ የ ባህሪ ቁጥር ያስገቡ ከ መስመሩ መጀመሪያ በፊት የሚተወው ጭረት ከ ገባ በኋላ</ahelp>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14703,7 +14705,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Maximum no. of consecutive hyphens" -msgstr "" +msgstr "ከፍተኛው ቁጥር: ለ ተከታታይ ጭረቶች" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14748,7 +14750,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkInsert\">Select this check box, and then select the break type that you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkInsert\">ይህን ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ይምረጡ: እና ከዛ የ መጨረሻ አይነት ይምረጡ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን</ahelp>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14766,7 +14768,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakType\">Select the break type that you want to insert.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakType\">የ መጨረሻ አይነት ይምረጡ እርስዎ ማስገባት የሚፈልጉትን አይነት</ahelp>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14784,7 +14786,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakPosition\">Select where you want to insert the break.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboBreakPosition\">ይምረጡ መጨረሻውን ማስገባት የሚፈልጉበትን</ahelp>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14793,7 +14795,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "With Page Style" -msgstr "ከገጽ ዘዴ ጋር" +msgstr "ከ ገጽ ዘዴ ጋር" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14802,7 +14804,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkPageStyle\">Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkPageStyle\">ይህን ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ይምረጡ: እና ከዛ የ ገጽ ዘዴ ይምረጡ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ለ መጀመሪያው ገጽ ከ መጨረሻው በኋላ</ahelp>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14811,7 +14813,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Page Style" -msgstr "የገጽ ዘዴ" +msgstr "የ ገጽ ዘዴ" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14820,7 +14822,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboPageStyle\">Select the formatting style to use for the first page after the break.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/comboPageStyle\">ይምረጡ የ አቀራረብ ዘዴ እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን ለ መጀመሪያው ገጽ ከ መጨረሻው በኋላ</ahelp>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14829,7 +14831,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Page number" -msgstr "የገጽ ቁጥር" +msgstr "የ ገጽ ቁጥር" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14838,7 +14840,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Enter the page number that you want to appear on the first page after the break. If you want to use the current page numbering, select \"0\".</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">እርስዎ እንዲታይ የሚፈልጉትን ቁጥር ያስገቡ በ መጀመሪያው ገጽ ላይ ከ መጨረሻው በኋላ: እርስዎ መጠቀም ከፈለጉ የ አሁኑን የ ገጽ ቁጥር መስጫ: ይምረጡ \"0\".</ahelp>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14856,7 +14858,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Specify the text flow options for paragraphs that appear before and after a page break." -msgstr "" +msgstr "ለ አንቀጾች ከ ገጽ መጨረሻ በፊት እና በኋላ የ ጽሁፍ ፍሰት ምርጫ ይወስኑ" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14874,7 +14876,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkSplitPara\">Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkSplitPara\">ጠቅላላ አንቀጹን ወደሚቀጥለው ገጽ መቀየሪያ ወይንም አምድ ከ ገጽ መጨረሻ በኋላ ማስገቢያ</ahelp>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14892,7 +14894,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/checkKeepPara\">የ አሁኑን አንቀጽ እና የሚቀጥለውን አንቀጽ አብሮ ማድረጊያ: መጨረሻ ወይንም የ አምድ መጨረሻ በሚያስገቡ ጊዜ</ahelp>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14901,7 +14903,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Orphan control" -msgstr "" +msgstr "ብቸኛ መቆጣጠሪያ" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14910,7 +14912,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the end of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the paragraph is shifted to the next page." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinOrphan\">በ አንቀጽ ውስጥ ከ ገጽ መጨረሻ በፊት የሚኖረውን የ መስመሮች ቁጥር መወሰኛ: ይህን ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ይምረጡ: እና ከዛ ቁጥር ያስገቡ በ <emph>መስመሮች</emph>ሳጥን</ahelp> ውስጥ: በ ገጹ መጨረሻ ላይ የ መስመሮች ቁጥር ከ ተወሰነው በታች ከሆነ በ <emph>መስመሮች </emph>ሳጥን ውስጥ: አንቀጹ ወደሚቀጥለው ገጽ ይቀየራል" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14928,7 +14930,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the <emph>Lines </emph>box.</ahelp> If the number of lines at the top of the page is less than the amount specified in the <emph>Lines </emph>box, the position of the break is adjusted." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinWidow\">በ አንቀጽ ውስጥ ከ ገጽ መጨረሻ በኋላ የሚኖረውን የ መስመሮች ቁጥር መወሰኛ በ መጀመሪያው ገጽ ላይ: ይህን ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ይምረጡ: እና ከዛ ቁጥር ያስገቡ በ <emph>መስመሮች </emph>ሳጥን</ahelp> ውስጥ: በ ገጹ መጀመሪያ ላይ የ መስመሮች ቁጥር ከ ላይ ከ ተወሰነው በታች ከሆነ በ <emph> መስመሮች </emph>ሳጥን ውስጥ: የ መጨረሻው ቦታ ይስተካከላል" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14937,7 +14939,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Orphans\">Orphans</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\" name=\"Orphans\">ብቸኛ</link>." #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -14945,7 +14947,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Drop Caps" -msgstr "የመጀመሪያ ፊደል በትልቁ መጻፊያ" +msgstr "የ መጀመሪያ ፊደል በትልቁ መጻፊያ" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -14953,7 +14955,7 @@ msgctxt "" "bm_id7635731\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>first letters as large capital letters</bookmark_value><bookmark_value>capital letters;starting paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>drop caps insertion</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>የ መጀመሪያ ቃሎች በ አቢይ ፊደል </bookmark_value><bookmark_value>በ አቢይ ፊደል;አንቀጽ መጀመሪያ</bookmark_value><bookmark_value>drop caps ማስገቢያ</bookmark_value>" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -14971,7 +14973,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/DropCapPage\">Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/DropCapPage\">በ አንቀጽ ውስጥ የ መጀመሪያውን በ ትልቅ በ አቢይ ፊደል ማቅረቢያ: ወደ ታች በርካታ መስመሮች ይወስዳል: አንቀጹ በርካታ መስመሮች መሆን አለበት እርስዎ በ መስመሮች ሳጥን ውስጥ እንደሚወስኑት</ahelp>" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -14989,7 +14991,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Show Drop Caps" -msgstr "የመጀመሪያ ፊደል በትልቁ መጻፊያ ማሳያ" +msgstr "የ መጀመሪያ ፊደል በትልቁ መጻፊያ ማሳያ" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -14998,7 +15000,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_SWITCH\">Applies the drop cap settings to the selected paragraph.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_SWITCH\">ለ ተመረጠው አንቀጽ ፊደል በትልቁ መጻፊያ ማሰናጃ መፈጸሚያ</ahelp>" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15007,7 +15009,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Whole word" -msgstr "ጠቅላላ ቃሉ" +msgstr "ጠቅላላ ቃሉን" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15016,7 +15018,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_WORD\">Displays the first letter of the first word in the paragraph as a drop cap, and the remaining letters of the word as large type.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/checkCB_WORD\">በ አንቀጽ ውስጥ የ መጀመሪያውን ፊደል በ ትልቅ በ አቢይ ፊደል ማሳያ: እና ቀሪውን ቃላቶች በ ትልቅ አይነት መጻፊያ</ahelp>" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15025,7 +15027,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Number of characters" -msgstr "የባህሪዎች ቁጥር" +msgstr "የ ባህሪዎች ቁጥር" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15034,7 +15036,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DROPCAPS\">Enter the number of characters to convert to drop caps. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DROPCAPS\">የ ባህሪ ቁጥር ያስገቡ ለ መቀየር ለ ፊደል በትልቁ መጻፊያ ማሰናጃ </ahelp>" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15052,7 +15054,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_LINES\">Enter the number of lines that you want the drop cap to extend downward from the first line of the paragraph. Shorter paragraphs will not get drop caps.</ahelp> The selection is limited to 2-9 lines." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_LINES\">ለ ፊደል በትልቁ መጻፊያ ወደ ታች የ መስመር ቁጥር ያስገቡ ከ አንቀጹ ወደ ታች የሚወርደውን: ፊደል በትልቁ መጻፊያ ከ አንቀጹ መጀመሪያ መስመር ነው የሚጀምረው: አጭር አንቀጾች ፊደል በትልቁ መጻፊያ ወደ ታች አይኖራቸውም</ahelp> ምርጫው የተወሰነ ነው ከ 2-9 መስመሮች" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15061,7 +15063,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Distance from text" -msgstr "እርቀት ከጽሁፉ" +msgstr "እርቀት ከ ጽሁፉ" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15070,7 +15072,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DISTANCE\">Enter the amount of space to leave between the drop caps and the rest of the text in the paragraph.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DISTANCE\">በ አንቀጽ ውስጥ ለ ፊደል በትልቁ መጻፊያ ወደ ታች መካከል እና ቀሪው ጽሁፍ መካከል እንዲኖር የሚፈልጉትን ክፍተት ያስገቡ</ahelp>" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15097,7 +15099,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/entryEDT_TEXT\">Enter the text that you want to display as drop caps instead of the first letters of the paragraph.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/entryEDT_TEXT\">እርስዎ ማሳየት የሚፈልጉትን ጽሁፍ ያስገቡ እንደ ፊደል በትልቁ መጻፊያ ወደ ታች ከ አንቀጹ መጀመሪያ ፊደል ይልቅ</ahelp>" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15106,7 +15108,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Character Style" -msgstr "የባህሪ ዘዴ" +msgstr "የ ባህሪ ዘዴ" #: 05030400.xhp msgctxt "" @@ -15150,7 +15152,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <emph>Format - Styles and </emph>Formatting, and then click the <emph>Paragraph Styles </emph>icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "የ አንቀጾች ቁጥር መስጫ ለ መቀየር ተመሳሳይ የ አንቀጽ ዘዴ የሚጠቀሙ: ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ዘዴዎች እና </emph>አቀራረብ: እና ከዛ ይጫኑ የ <emph>አንቀጽ ዘዴዎች </emph>ምልክት: በ ቀኝ-ይጫኑ ዘዴ ከ ዝርዝር ውስጥ: ይምረጡ <emph>ማሻሻያ</emph>, እና ከዛ ይጫኑ የ <emph> ረቂቅ & ቁጥር መስጫ</emph> tab." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15159,7 +15161,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose <emph>Format -</emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "የ ቁጥር መስጫ ምርጫ ለ መቀየር ለ ተመረጠው አንቀጽ: ይምረጡ <emph> አቀራረብ -</emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>አንቀጽ</emph></link>, እና ከዛ ይጫኑ የ<emph> ረቂቅ & ቁጥር መስጫ</emph> tab." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15167,7 +15169,7 @@ msgctxt "" "hd_id1209200804371034\n" "help.text" msgid "Outline level" -msgstr "የእቅድ ደረጃ" +msgstr "የ እቅድ ደረጃ" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15184,7 +15186,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Numbering" -msgstr "ቍጥር አሰጣጥ" +msgstr "ቁጥር መስጫ" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15193,7 +15195,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Numbering Style" -msgstr "የቁጥር አስጣጥ ዘዴ" +msgstr "የ ቁጥር አስጣጥ ዘዴ" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15202,7 +15204,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUMPARA:LB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link> window if you click the <emph>Numbering Style</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_NUMPARA:LB_NUMBER_STYLE\">ይምረጡ የ <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">ቁጥር መስጫ ዘዴ</link> እርስዎ መፈጸም የሚፈልጉትን ወደ አንቀጽ</ahelp> እነዚህ ዘዴዎች ተዘርዝረዋል በ <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">ዘዴዎች እና አቀራረብ</link> መስኮት ውስጥ እርስዎ ከ ተጫኑ የ <emph>ቁጥር መስጫ ዘዴ</emph> ምልክት" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15274,7 +15276,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Line numbering" -msgstr "መስመር ቁጥር አስጣጥ" +msgstr "መስመር ቁጥር መስጫ" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15292,7 +15294,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Include this paragraph in line numbering" -msgstr "ይህን አንቀጽ በመስመር ቁጥር መስጫ ውስጥ መጨመሪያ" +msgstr "ይህን አንቀጽ በ መስመር ቁጥር መስጫ ውስጥ መጨመሪያ" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15301,7 +15303,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_COUNT_PARA\">Includes the current paragraph in the line numbering.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_COUNT_PARA\">Iየአሁኑንአንቀጽ በመስመር ቁጥር መስጫ ውስጥ መጨመሪያ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_COUNT_PARA\">የ አሁኑን አንቀጽ በ መስመር ቁጥር መስጫ ውስጥ መጨመሪያ</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15337,7 +15339,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_RESTART_PARA\">Enter the number at which to restart the line numbering</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_RESTART_PARA\">ቁጥር ያስገቡ የመስመር ቁጥር መስጫው የሚጀምርበትን</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:NUMERICFIELD:TP_NUMPARA:NF_RESTART_PARA\">ቁጥር ያስገቡ የ መስመር ቁጥር መስጫው የሚጀምርበትን</ahelp>" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -15345,7 +15347,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page Style" -msgstr "የገጽ ዘዴ" +msgstr "የ ገጽ ዘዴ" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -15354,7 +15356,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Page Style" -msgstr "የገጽ ዘዴ" +msgstr "የ ገጽ ዘዴ" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -15488,7 +15490,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "(Column number)" -msgstr "(የአምድ ቁጥር)" +msgstr "(የ አምድ ቁጥር)" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15506,7 +15508,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Left Arrow" -msgstr "የግራ ቀስት" +msgstr "የ ግራ ቀስት" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15532,7 +15534,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Left Arrow" -msgstr "የግራ ቀስት" +msgstr "የ ግራ ቀስት" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15541,7 +15543,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Right Arrow" -msgstr "የቀኝ ቀስት" +msgstr "የ ቀኝ ቀስት" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15567,7 +15569,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Right Arrow" -msgstr "የቀኝ ቀስት" +msgstr "የ ቀኝ ቀስት" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15603,7 +15605,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">Enter the amount of space that you want to leave between the columns.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/spacing2mf\">በ አምዶች መካከል እንዲኖር የሚፈልጉትን ክፍተት ያስገቡ</ahelp>" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15666,7 +15668,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">Select the formatting style for the column separator line. If you do not want a separator line, choose \"None\".</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/linestylelb\">ለ አምድ መለያያ መስመር የ አቀራረብ ዘዴ ይምረጡ: እርስዎ የ መለያያ መስመር መጠቀም ካልፈለጉ: ይምረጡ \"ምንም\".</ahelp>" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15746,7 +15748,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specifies the number of columns and the column layout for the section." -msgstr "" +msgstr "የ አምዶች ቁጥር እና የ አምዶች እቅድ ለ ክፍል መወሰኛ" #: 05040501.xhp msgctxt "" @@ -15781,7 +15783,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Footnote" -msgstr "የግርጌ ማስታወሻ" +msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15790,7 +15792,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\">የግርጌ ማስታወሻ</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\">የ ግርጌ ማስታወሻ</link>" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15808,7 +15810,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Footnote area" -msgstr "የግርጌ ማስታወሻ ቦታ" +msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ ቦታ" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15817,7 +15819,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Set the height of the footnote area." -msgstr "የግርጌ ማስታወሻ ቦታ እርዝመት ማሰናጃ" +msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ ቦታ እርዝመት ማሰናጃ" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15826,7 +15828,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Not larger than page area" -msgstr "ከገጹ ስፋት በላይ እንዳይበልጥ" +msgstr "ከ ገጹ ስፋት በላይ እንዳይበልጥ" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15844,7 +15846,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Maximum Footnote Height" -msgstr "ከፍተኛው የግርጌ ማስታወሻ እርዝመት" +msgstr "ከፍተኛው የ ግርጌ ማስታወሻ እርዝመት" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15853,7 +15855,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets a maximum height for the footnote area. Enable this option, then enter the height.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ከፍተኛው እርዝመት ለ ግርጌ ማስታወሻ ቦታ ማሰናጃ: ይህን ምርጫ ያስችሉ: እና ከዛ እርዝመቱን ያስገቡ</ahelp>" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15871,7 +15873,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Distance from text" -msgstr "እርቀት ከጽሁፉ" +msgstr "እርቀት ከ ጽሁፉ" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15880,7 +15882,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_DIST\">Enter the amount of space to leave between the bottom page margin and the first line of text in the footnote area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_DIST\">የ ክፍተት መጠን ያስገቡ በ መለያያ መስመር እና በ መጀመሪያ መስመር የ ግርጌ ማስታወሻ ቦታ መካከል እንዲኖር የሚፈልጉትን</ahelp>" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15934,7 +15936,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEWIDTH\">Enter the length of the separator line as a percentage of the page width area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEWIDTH\">የ መለያያ መስመር እርዝመት ያስገቡ በ ፐርሰንቴጅ ለ ገጹ ስፋት ቦታ</ahelp>" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15952,7 +15954,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINETYPE\">Select the formatting style for the separator line. If you do not want a separator line, choose \"0.0 pt\".</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINETYPE\">የ አቀራረብ ዘዴ ይምረጡ ለ መለያያ መስመር: እርስዎ የ መለያያ መስመር መጠቀም ካልፈለጉ: ይምረጡ \"0.0 ነጥብ\".</ahelp>" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15970,7 +15972,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEDIST\">Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:METRICFIELD:TP_FOOTNOTE_PAGE:ED_LINEDIST\">የ ክፍተት መጠን ያስገቡ በ መለያያ መስመር እና በ መጀመሪያ መስመር የ ግርጌ ማስታወሻ ቦታ መካከል እንዲኖር የሚፈልጉትን</ahelp>" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15987,7 +15989,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "የግርጌ ማስታወሻ/የመጨረሻ ማስታወሻ" +msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ/የ መጨረሻ ማስታወሻ" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -15996,7 +15998,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">Footnotes/Endnotes</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">የግርጌ ማስታወሻ/የመጨረሻ ማስታወሻ</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">የ ግርጌ ማስታወሻ/የ መጨረሻ ማስታወሻ</link>" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16005,7 +16007,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">የ ግርጌ ማስታወሻ እና የ መጨረሻ ማስታወሻ እንዲሁም የ ቁጥር አቀራረብ ማሳያ እና መወሰኛ</ahelp>" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16014,7 +16016,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Footnotes" -msgstr "የግርጌ ማስታወሻዎች" +msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻዎች" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16023,7 +16025,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Collect at end of text" -msgstr "ከጽሁፉ መጨረሻ መሰብሰቢያ" +msgstr "ከ ጽሁፉ መጨረሻ መሰብሰቢያ" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16050,7 +16052,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnum\" visibility=\"visible\">Restarts the footnote numbering at the number that you specify.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnum\" visibility=\"visible\">የ ግርጌ ማስታወሻ ቁጥር መስጫ እንደገና ማስጀመሪያ እርስዎ በሚወስኑት ቁጥር</ahelp>" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16077,7 +16079,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Custom format" -msgstr "Custom አቀራረብ" +msgstr "አቀራረብ ማስተካከያ" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16086,7 +16088,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnumfmt\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for footnotes.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnntnumfmt\" visibility=\"visible\">ለ ቁጥር መስጫ አቀራረብ ለ ግርጌ ማስታወሻ ማስተካከያ</ahelp> ይህ ምልክት ማድረጊያ ዝግጁ የሚሆነው የ <emph>ቁጥር መስጫ እንደገና ማስጀመሪያ </emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ከ ተመረጠ ነው" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16149,7 +16151,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Endnotes" -msgstr "የመጨረሻ ማስታወሻዎች" +msgstr "የ መጨረሻ ማስታወሻዎች" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16158,7 +16160,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Collect at end of section" -msgstr "ከክፍሉ መጨረሻ መሰብሰቢያ" +msgstr "ከ ክፍሉ መጨረሻ መሰብሰቢያ" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16167,7 +16169,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntattextend\" visibility=\"visible\">Adds endnotes at the end of the section.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntattextend\" visibility=\"visible\">የመጨረሻ ማስታወሻ በ ክፍሉ መጨረሻ መጨመሪያ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntattextend\" visibility=\"visible\">የ መጨረሻ ማስታወሻ በ ክፍሉ መጨረሻ መጨመሪያ</ahelp>" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16185,7 +16187,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnum\" visibility=\"visible\">Restarts the endnote numbering at the number that you specify.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnum\" visibility=\"visible\">የ መጨረሻ ማስታወሻ ቁጥር መስጫ እንደገና ማስጀመሪያ እርስዎ በሚወስኑት ቁጥር</ahelp>" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16203,7 +16205,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endoffset\" visibility=\"visible\">Enter the number that you want to assign the endnote.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endoffset\" visibility=\"visible\">ለመጨረሻ ማስታወሻ መመደብ የሚፈልጉትን ቁጥር ያስገቡ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endoffset\" visibility=\"visible\">ለ መጨረሻ ማስታወሻ መመደብ የሚፈልጉትን ቁጥር ያስገቡ</ahelp>" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16212,7 +16214,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Custom format" -msgstr "Custom አቀራረብ" +msgstr "አቀራረብ ማስተካከያ" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16221,7 +16223,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\" visibility=\"visible\">Specifies a custom numbering format for endnotes.</ahelp> This check box is only available if you the <emph>Restart numbering</emph> check box is selected." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endntnumfmt\" visibility=\"visible\">ለ ግርጌ ማስታወሻ የ ቁጥር መስጫ አቀራረብ ማስተካከያ</ahelp> ይህ ምልክት ማድረጊያ ዝግጁ የሚሆነው የ <emph>ቁጥር መስጫ እንደገና ማስጀመሪያ </emph> ምልክት ማድረጊያ ሳጥን ከ ተመረጠ ነው" #: 05040700.xhp msgctxt "" @@ -16283,7 +16285,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Grid" -msgstr "የጽሁፍ መጋጠሚያ" +msgstr "የ ጽሁፍ መጋጠሚያ" #: 05040800.xhp msgctxt "" @@ -16300,7 +16302,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">Text Grid</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">የጽሁፍ መጋጠሚያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Text Grid\">የ ጽሁፍ መጋጠሚያ</link>" #: 05040800.xhp msgctxt "" @@ -16327,7 +16329,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/radioRB_CHARSGRID\">መጨመሪያ ወይንም ማስወገጃ ለ ጽሁፍ መጋጠሚያ መስመሮች ወይንም ባህሪ ለ አሁኑ ገጽ ዘዴ</ahelp>" #: 05040800.xhp msgctxt "" @@ -16336,7 +16338,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Grid layout" -msgstr "የመጋጠሚያ ረቂቅ" +msgstr "የ መጋጠሚያ ረቂቅ" #: 05040800.xhp msgctxt "" @@ -16354,7 +16356,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">Enter the maximum number of lines that you want on a page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_LINESPERPAGE\">እርስዎ በ ገጽ ላይ እንዲኖር የሚፈልጉትን ከፍተኛ ቁጥር መስመሮች ያስገቡ</ahelp>" #: 05040800.xhp msgctxt "" @@ -16372,7 +16374,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">Enter the maximum number of characters that you want on a line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinNF_CHARSPERLINE\">እርስዎ በ ገጽ ላይ እንዲኖር የሚፈልጉትን ከፍተኛ ቁጥር ባህሪዎች በ መስመር ላይ ያስገቡ</ahelp>" #: 05040800.xhp msgctxt "" @@ -16381,7 +16383,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Max. base text size" -msgstr "" +msgstr "ከፍተኛ. መሰረታዊ የ ጽሁፍ መጠን" #: 05040800.xhp msgctxt "" @@ -16390,7 +16392,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">Enter the maximum base text size. A large value results in less characters per line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_TEXTSIZE\">እርስዎ በ መስመር ላይ እንዲኖር የሚፈልጉትን ከፍተኛ መሰረታዊ የ ጽሁፍ መጠን ያስገቡ: ትልቅ ዋጋ ውጤቱ ትንሽ ባህሪ በ መስመር ላይ ይሆናል</ahelp>" #: 05040800.xhp msgctxt "" @@ -16399,7 +16401,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Max. Ruby text size" -msgstr "" +msgstr "ከፍተኛ. Ruby የ ጽሁፍ መጠን" #: 05040800.xhp msgctxt "" @@ -16408,7 +16410,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">Enter the font size for the Ruby text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/spinMF_RUBYSIZE\">የ ፊደል መጠን ለ Ruby ጽሁፍ ያስገቡ</ahelp>" #: 05040800.xhp msgctxt "" @@ -16417,7 +16419,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Ruby text below/left from base text" -msgstr "" +msgstr "Ruby ጽሁፍ ከ ታች/በ ግራ ከ base ጽሁፍ በኩል" #: 05040800.xhp msgctxt "" @@ -16426,7 +16428,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">Displays Ruby text to the left of or below the base text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/checkCB_RUBYBELOW\">Ruby ጽሁፍ በ ግራ ወይንም ከ base ጽሁፍ ከ ታች በኩል </ahelp>" #: 05040800.xhp msgctxt "" @@ -16444,7 +16446,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">Specifies the printing and color options of the text grid.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/textgridpage/listLB_COLOR\">ለ ጽሁፍ መጋጠሚያ የ ማተሚያ እና ቀለም ምርጫ መወሰኛ</ahelp>" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -16452,7 +16454,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ምስል" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -16461,7 +16463,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ምስል" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -16470,7 +16472,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">Formats the size, position, and other properties of the selected image.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:GraphicDialog\">ለ ተመረጠው ምስል የ መጠን: ቦታ: እና ሌሎች ባህሪዎች አቀራረብ</ahelp></variable>" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -16479,7 +16481,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "You can also change some of the properties of the selected image with <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ እንዲሁም የተመረጠውን ምስል አንዳንድ ባህሪዎች መቀየር ይችላሉ በ <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">አቋራጭ ቁልፎች</link>." #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -16531,7 +16533,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/FrmTypePage\">Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/FrmTypePage\">ለተመረጠው እቃ ወይንም ክፈፍ በ ገጹ ላይ መጠን እና ቦታ መወሰኛ</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16592,7 +16594,7 @@ msgctxt "" "par_id3145414\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidthrelation\">Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidthrelation\">መወሰኛ 100% ስፋት ማለት: ከ ሁለቱ አንዱን የ ጽሁፍ ቦታ (መስመር አያካትትም) ወይንም ጠቅላላ ገጹን ( መስመር ያካትታል).</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16644,7 +16646,7 @@ msgctxt "" "par_id3145415\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheightrelation\">Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheightrelation\">መወሰኛ 100% እርዝመት ማለት: ከ ሁለቱ አንዱን የ ጽሁፍ ቦታ (መስመር አያካትትም) ወይንም ጠቅላላ ገጹን ( መስመር ያካትታል).</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16689,7 +16691,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "This option is not available for frames." -msgstr "ይህ ምርጫ ለክፈፎች ዝግጁ አይደለም" +msgstr "ይህ ምርጫ ለ ክፈፎች ዝግጁ አይደለም" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16725,7 +16727,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Anchor" -msgstr "ማቆሚያ" +msgstr "ማስቆሚያ" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16824,7 +16826,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Specify the location of the selected object on the current page." -msgstr "" +msgstr "በ ገጹ ላይ ለ ተመረጠውን እቃ ቦታ ይወስኑ" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16833,7 +16835,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Horizontal" -msgstr "አግድም" +msgstr "በ አግድም" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16878,7 +16880,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/horianchor\">Select the reference point for the selected horizontal alignment option.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/horianchor\">ለ እቃው ማመሳከሪያ ነጥብ የ ቁመት ማሰለፊያ ምርጫ ይምረጡ</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16887,7 +16889,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "You can see the result of the alignments options that you select in the Preview box." -msgstr "" +msgstr "ለ እርስዎ ይታያል የ ውጤት ማሰለፊያ ምርጫ እርስዎ በ መረጡት በ ቅድሚያ እይታ ሳጥን ውስጥ" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16905,7 +16907,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/mirror\">Reverses the current horizontal alignment settings on even pages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/mirror\">እንደ ነበር መመለሻ የ አሁኑን የ አግድም ማሰለፊያ ማሰናጃ በ ሙሉ ቁጥር ገጾች ላይ</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16914,7 +16916,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Image\"><emph>Image</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Image\"><emph>ምስል</emph></link> መገልበጫ ምርጫ ለ ማስተካከል የ እቃዎች እቅድ በ ሙሉ እና ጎዶሎ ገጾች ላይ" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16923,7 +16925,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Vertical" -msgstr "በቁመት" +msgstr "በ ቁመት" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16932,7 +16934,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/vertpos\">Select the vertical alignment option for the object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/vertpos\">ለ እቃው የ ቁመት ማሰለፊያ ምርጫ ይምረጡ</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16977,7 +16979,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/vertanchor\">Select the reference point for the selected vertical alignment option.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/vertanchor\">ለ እቃው ማመሳከሪያ ነጥብ የ ቁመት ማሰለፊያ ምርጫ ይምረጡ</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16985,7 +16987,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A8E\n" "help.text" msgid "Follow text flow" -msgstr "የጽሁፉን ፍሰት መከተያ" +msgstr "የ ጽሁፉን ፍሰት መከተያ" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17063,7 +17065,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "To wrap text around a table, place the table in a frame, and then wrap the text around the frame." -msgstr "" +msgstr "ጽሁፍ በ ሰንጠረዥ ዙሪያ ለ መጠቅለል: ሰንጠረዡን በ ክፈፍ ውስጥ ያድርጉ: እና ከዛ ጽሁፉን በ ክፈፉ ዙሪያ ይጠቅልሉ" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17090,7 +17092,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/none\">Places the object on a separate line in the document. The Text in the document appears above and below the object, but not on the sides of the object.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"keinumlauftext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/none\">እቃውን በ ተለየ መስመር ላይ ያደርጋል በ ሰነድ ውስጥ: ጽሁፉ በ ሰነዱ ውስጥ ከ እቃው ከ ላይ እና ከ ታች በኩል ይታያል: ነገር ግን ከ እቃው ጎን በኩል አይደለም</ahelp></variable>" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17265,7 +17267,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".uno:WrapIdeal\">Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped. </ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".uno:WrapIdeal\">ራሱ በራሱ ጽሁፍ በ ግራ እና በ ቀኝ በኩል መጠቅለያ: ወይንም በሁሉም አራት ማእዘኖች በ እቃው ድንበር ክፈፍ ውስጥ: በ እቃዎች እና በ ገጽ መስመር መካከል ያለው እርቀት ከ 2 ሴሚ በታች ከሆነ: ጽሁፉ አይጠቀለልም:</ahelp></variable>" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17309,7 +17311,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "First Paragraph" -msgstr "የመጀመሪያው አንቀጽ" +msgstr "የ መጀመሪያው አንቀጽ" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17318,7 +17320,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">አዲስ አንቀጽ ማስጀመሪያ ከ እቃው በታች በኩል እርስዎ ሲጫኑ ማስገቢያውን</ahelp> ክፍተቱ በ አንቀጽ ውስጥ የሚወሰነው በ እቃው መጠን ነው </variable>" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17327,7 +17329,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "In Background" -msgstr "በመደቡ ውስጥ" +msgstr "በ መደቡ ውስጥ" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17336,7 +17338,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the<emph> Through</emph> wrap type.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">የተመረጠውን እቃ ወደ መደብ ማንቀሳቀሻ: ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው እርስዎ ከ መረጡ ነው <emph> በሙሉ</emph> መጠቅለያ አይነት</ahelp></variable>" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17354,7 +17356,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edit Contour</emph></link>. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">ጽሁፍ መጠቅለያ በ እቃው ቅርጽ ዙሪያ: ይህ ምርጫ ዝግጁ አይሆንም ለ<emph>በሙሉ</emph> መጠቅለያ አይነት: ወይንም ለ ክፈፎች</ahelp> የ እቃውን ቅርጽ ለ መቀየር: ይምረጡ እቃውን እና ከዛ ይምረጡ <emph> አቀራረብ – መጠቅለያ - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>ቅርጽ ማረሚያ</emph></link>. </variable>" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17372,7 +17374,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/outside\">Wraps text only around the contour of the object, but not in open areas within the object shape.</ahelp> This option is not available for frames." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/wrappage/outside\">ጽሁፍ መጠቅለያ በ እቃው ቅርጽ ዙሪያ: ነገር ግን በ ተከፈተ የ እቃው ቅርጽ ቦታ ዙሪያ አይደለም:</ahelp> ይህ ምርጫ ለ ክፈፎች ዝግጁ አይደለም" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17390,7 +17392,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Specify the amount of space to leave between the selected object and the text." -msgstr "" +msgstr "በ ተመረጡት እቃዎች እና ጽሁፎች መካከል መተው የሚፈልጉትን ክፍተት መወሰኛ" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17435,7 +17437,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Top" -msgstr "ላይ" +msgstr "ከ ላይ" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17453,7 +17455,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Bottom" -msgstr "ታች" +msgstr "ከ ታች" #: 05060200.xhp msgctxt "" @@ -17488,7 +17490,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Changes the contour of the selected object. $[officename] uses the contour when determining the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"text wrap\">text wrap</link> options for the object.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">የተመረጠውን እቃ ቅርጽ መቀየሪያ $[officename] ቅርጹን ይጠቀማል በሚወስን ጊዜ የ <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"text wrap\">ጽሁፍ መጠቅለያ</link> ምርጫ ለ እቃ</ahelp></variable>" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -17541,7 +17543,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Workspace" -msgstr "" +msgstr "የ ስራ ቦታ" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -17550,7 +17552,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_WORKPLACE\">Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_WORKPLACE\">የ ቅርጽ ማስተካከያ ማጥፊያ: ይጫኑ እዚህ እና ከዛ ይጫኑ በ ቅድመ እይታ ቦታ ላይ</ahelp>" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -17567,7 +17569,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Workspace" -msgstr "" +msgstr "የ ስራ ቦታ" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -17585,7 +17587,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_SELECT\">Changes to selection mode, so that you can select the contour.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_SELECT\">የ መምረጫ ዘዴ መቀየሪያ: እርስዎ ቅርጹን መምረጥ እንዲችሉ</ahelp>" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -17620,7 +17622,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_RECT\">Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_RECT\">አራት ማእዘን ሳጥን መሳያ በመጎተት በ እቃው ቅድመ እይታ መመልከቻ: ስኴር ለ መሳል በ ሚጎትቱ ጊዜ ተጭነው ይያዙ Shift ቁልፍ</ahelp>" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -17655,7 +17657,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_CIRCLE\">Draws an oval contour where you drag in the object preview.</ahelp> To draw a circle, hold down shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_CIRCLE\">oval መሳያ በመጎተት በ እቃው ቅድመ እይታ መመልከቻ: ክብ ለ መሳል በ ሚጎትቱ ጊዜ ተጭነው ይያዙ Shift ቁልፍ</ahelp>" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -17935,7 +17937,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo </emph>command.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_REDO\">መጨረሻ የ ሰሩትን እንደ ነበር መመለሻ <emph>መተው </emph>ትእዛዝ</ahelp>" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -18013,7 +18015,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ምስል" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18049,7 +18051,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Vertically" -msgstr "በቁመት" +msgstr "በ ቁመት" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18067,7 +18069,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Horizontally" -msgstr "በአግድም" +msgstr "በ አግድም" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18103,7 +18105,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "On left pages" -msgstr "በግራ ገጾች ላይ" +msgstr "በ ግራ ገጾች ላይ" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18121,7 +18123,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "On right pages" -msgstr "በቀኝ ገጾች ላይ" +msgstr "በ ቀኝ ገጾች ላይ" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18157,7 +18159,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "File name" -msgstr "የፋይል ስም" +msgstr "የ ፋይል ስም" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18381,7 +18383,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Mouse over object" -msgstr "አይጥ በእቃዎች ላይ" +msgstr "አይጥ በ እቃዎች ላይ" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18390,7 +18392,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "mouse pointer moves over the object" -msgstr "" +msgstr "የ አይጥ መጠቆሚያውን ከ እቃው በላይ ማንቀሳቀሻ" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18507,7 +18509,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "mouse pointer moves off the object" -msgstr "" +msgstr "የ አይጥ መጠቆሚያውን ከ እቃው በታች ማንቀሳቀሻ" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18651,7 +18653,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "text is inputted" -msgstr "" +msgstr "ጽሁፍ ገብቷል" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18678,7 +18680,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Nonprinting characters, such as tabs and line breaks, are entered" -msgstr "" +msgstr "ምንም የማይታተሙ ባህሪዎች: እንደ tabs እና የ መስመር መጨረሻ ይገባሉ" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18885,7 +18887,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_ASSIGN\">Assigns the selected macro to the selected event.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_ASSIGN\">የ ተመረጠውን macro ለ ተመረጠው ሁኔታ መመደቢያ</ahelp>" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18903,7 +18905,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_DELETE\">Removes the macro assignment from the selected entry.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"aufheb\"><ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:RID_SFX_SMALLTP_MACROASSIGN:PB_DELETE\">የ macro assignment ማጥፊያ ከ ተመረጠው ማስገቢያ.</ahelp></variable>" #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -18937,7 +18939,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/FrmURLPage\">Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/FrmURLPage\">ለ hyperlink ባህሪዎች መወሰኛ: ለ ተመረጠው ንድፍ: ክፈፍ ወይንም OLE እቃ</ahelp>" #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -18955,7 +18957,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Set the link properties." -msgstr "የአገናኝ ባህሪዎች ማሰናጃ" +msgstr "የ አገናኝ ባህሪዎች ማሰናጃ" #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -18973,7 +18975,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/url\">Enter the complete path to the file that you want to open.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/url\">እርስዎ መክፈት የሚፈልጉትን ፋይል ሙሉ መንገድ ያስገቡ</ahelp>" #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -19036,7 +19038,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Image Map" -msgstr "የምስል ካርታ" +msgstr "የ ምስል ካርታ" #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -19045,7 +19047,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Select the type of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link> that you want to use. The ImageMap settings override the hyperlink settings that you enter on this page." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ አይነቱን የ <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#imagemap\" name=\"ImageMap\">ምስል ካርታ</link> እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን: የ ምስል ካርታ ማሰናጃ ደርቦ ይጽፍበታል በ hyperlink ማሰናጃዎች ላይ እርስዎ በዚህ ገጽ ላይ በሚያስገቡት" #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -19054,7 +19056,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Server-side image map" -msgstr "" +msgstr "የ ሰርቨር-በኩል የ ምስል ካርታ" #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -19063,7 +19065,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/server\">Uses a server-side image map.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/server\">የ ሰርቨር-በኩል የ ምስል ካርታ ይጠቀማል</ahelp>" #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -19072,7 +19074,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Client-side image map" -msgstr "በደንበኛ-በኩል የምስል ካርታ" +msgstr "በ ደንበኛ-በኩል የ ምስል ካርታ" #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -19081,7 +19083,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/client\">Uses the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"image map\">image map</link> that you created for the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/client\">ይጠቀሙ የ<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"image map\">ምስል ካርታ</link> እርስዎ የፈጠሩትን ለ ተመረጠው እቃ</ahelp>" #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -19116,7 +19118,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrmAddPage\">Specifies properties for the selected object, graphic or frame.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrmAddPage\">ለ ተመረጠው እቃ ባህሪዎች መወሰኛ ለ ንድፍ: ወይንም ክፈፍ</ahelp>" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19134,7 +19136,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Specifies the name of the selected item, and associated links." -msgstr "" +msgstr "ለ ተመረጠው እቃ ስም መወሰኛ እና ለ ተዛመዱት አገናኞች" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19170,7 +19172,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Alternative text (floating frames, graphics, and objects only)" -msgstr "" +msgstr "አማራጭ ጽሁፍ (ተንሳፋፊ ክፈፎች: ንድፎች: እና እቃዎች ብቻ)" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19233,7 +19235,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Specifies protection options for the selected item." -msgstr "" +msgstr "ለ ተመረጠው እቃ መጠበቂያ ምርጫ መወሰኛ" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19260,7 +19262,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "You can still copy the contents of the selected item." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የተመረጠውን እቃ ይዞታ ኮፒ ማድረግ ይችላሉ" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19278,7 +19280,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectframe\">Locks the position of the selected item in the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectframe\">የተመረጠውን እቃ ቦታ መቆለፊያ በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ</ahelp>" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19314,7 +19316,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Specifies print and text options for the selected item." -msgstr "" +msgstr "ለ ተመረጠው እቃ የ ማተሚያ እና የ ጽሁፍ ምርጫ መወሰኛ" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19323,7 +19325,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Editable in read-only document (frames only)" -msgstr "" +msgstr "ሊታረም የሚችል ለ ንባብ-ዘዴ ብቻ ሰነድ (ክፈፎች ብቻ)" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19350,7 +19352,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/printframe\">Includes the selected item when you print the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/printframe\">የተመረጠውን እቃ ማካተቻ ሰነድ በሚያትሙ ጊዜ</ahelp>" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19359,7 +19361,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Text flow" -msgstr "የጽሁፍ ፍሰት" +msgstr "የ ጽሁፍ ፍሰት" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19377,7 +19379,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Content vertical alignment" -msgstr "" +msgstr "ይዞታ በ ቁመት ማሰለፊያ" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19395,7 +19397,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Text direction\">Text direction</link>." -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Text direction\">የጽሁፍ ፍሰት</link>." +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Text direction\">የ ጽሁፍ ፍሰት</link>." #: 05080000.xhp msgctxt "" @@ -19438,7 +19440,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Format" -msgstr "የሰንጠረዥ አቀራረብ" +msgstr "የ ሰንጠረዥ አቀራረብ" #: 05090000.xhp msgctxt "" @@ -19447,7 +19449,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Table Format" -msgstr "የሰንጠረዥ አቀራረብ" +msgstr "የ ሰንጠረዥ አቀራረብ" #: 05090000.xhp msgctxt "" @@ -19490,7 +19492,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/FormatTablePage\">Specify the size, position, spacing, and alignment options for the selected table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/FormatTablePage\">ለተመረጠው ሰንጠረዥ መጠን: ቦታ: ክፍተት: እና ማሰለፊያ ምርጫ መወሰኛ</ahelp>" #: 05090100.xhp msgctxt "" @@ -19535,7 +19537,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/widthmf\">Enter the width of the table.</ahelp> This check box is only available if the <emph>Automatic</emph> option in the <emph>Alignment</emph> area is not selected." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/widthmf\">ለ ሰንጠረዥ ስፋት ያስገቡ</ahelp> ይህ ምልክት ማድረጊያ ዝግጁ የሚሆነው ለ <emph>ራሱ በራሱ</emph> ምርጫ ነው የ <emph>ማሰለፊያ</emph> ቦታ ዝግጁ ካልሆነ" #: 05090100.xhp msgctxt "" @@ -19616,7 +19618,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Left margin" -msgstr "የግራ መስመር" +msgstr "የ ግራ መስመር" #: 05090100.xhp msgctxt "" @@ -19625,7 +19627,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/fromleft\">Aligns the left edge of the table to the indent that you enter in the <emph>Left </emph>box in the <emph>Spacing </emph>area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/fromleft\">በ ሰንጠረዥ የ ግራ ጠርዝ ማሰለፊያ እርስዎ በሚያስገቡት ማስረጊያ በ <emph>ግራ </emph>ሳጥን ውስጥ በ <emph>ክፍተት </emph>ቦታ ውስጥ</ahelp>" #: 05090100.xhp msgctxt "" @@ -19679,7 +19681,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/free\">Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the <emph>Left</emph> and <emph>Right</emph> boxes in the<emph> Spacing</emph> area.</ahelp> $[officename] automatically calculates the table width. Select this option if you want to specify the individual <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"column widths\">column widths</link>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/free\">በ አግድም ማሰለፊያ ሰንጠረዥ መሰረት ያደረጉ ዋጋዎች ማስገቢያ በ እርስዎ የ <emph>ግራ</emph> እና<emph>ቀኝ</emph> ሳጥን ውስጥ በ <emph> ክፍተት</emph> ቦታ</ahelp> $[officename] ራሱ በራሱ የ ሰንጠረዥ ስፋት ማስሊያ: ይህን ምርጫ ይምረጡ እርስዎ መወሰን ከ ፈለጉ እያንዳንዱን <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"column widths\">የ አምድ ስፋት</link>." #: 05090100.xhp msgctxt "" @@ -19706,7 +19708,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/leftmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the left page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Left</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/leftmf\">ክፍተት ያስገቡ እርስዎ መተው የሚፈልጉትን በ ግራ ገጽ መስመር እና በ ሰንጠረዥ ጠርዝ መካከል: </ahelp> ይህ ምርጫ ዝግጁ አይሆንም ለ <emph>ራሱ በራሱ </emph>ወይንም በ <emph>ግራ</emph> ምርጫ ከ ተመረጠ በ <emph>ማሰለፊያ</emph> ቦታ ውስጥ" #: 05090100.xhp msgctxt "" @@ -19724,7 +19726,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/rightmf\">Enter the amount of space that you want to leave between the right page margin and the edge of the table.</ahelp> This option is not available if the <emph>Automatic </emph>or the <emph>Right</emph> option is selected in the <emph>Alignment</emph> area." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/rightmf\">ክፍተት ያስገቡ እርስዎ መተው የሚፈልጉትን በ ቀኝ ገጽ መስመር እና በ ሰንጠረዥ ጠርዝ መካከል: </ahelp> ይህ ምርጫ ዝግጁ አይሆንም ለ <emph>ራሱ በራሱ </emph>ወይንም በ <emph>ቀኝ</emph> ምርጫ ከ ተመረጠ በ <emph>ማሰለፊያ</emph> ቦታ ውስጥ" #: 05090100.xhp msgctxt "" @@ -19733,7 +19735,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Above" -msgstr "ከላይ" +msgstr "ከ ላይ" #: 05090100.xhp msgctxt "" @@ -19751,7 +19753,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Below" -msgstr "ከታች" +msgstr "ከ ታች" #: 05090100.xhp msgctxt "" @@ -19795,7 +19797,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specify the column width properties." -msgstr "የአምድ ስፋት ባህሪዎች መወሰኛ" +msgstr "የ አምድ ስፋት ባህሪዎች መወሰኛ" #: 05090200.xhp msgctxt "" @@ -19822,7 +19824,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Adjust columns proportionally" -msgstr "የአምዶችን ተመጣጣኝነት ማስተካከያ" +msgstr "የ አምዶችን ተመጣጣኝነት ማስተካከያ" #: 05090200.xhp msgctxt "" @@ -19858,7 +19860,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Column width" -msgstr "የአምድ ስፋት" +msgstr "የ አምድ ስፋት" #: 05090200.xhp msgctxt "" @@ -19867,7 +19869,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Specify the column widths for the table." -msgstr "ለ ሰንጠረዡ የአምድ ስፋት መወሰኛ" +msgstr "ለ ሰንጠረዡ የ አምድ ስፋት መወሰኛ" #: 05090200.xhp msgctxt "" @@ -19876,7 +19878,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Column widths" -msgstr "የአምድ ስፋት" +msgstr "የ አምድ ስፋት" #: 05090200.xhp msgctxt "" @@ -19894,7 +19896,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Left Arrow" -msgstr "የግራ ቀስት" +msgstr "የ ግራ ቀስት" #: 05090200.xhp msgctxt "" @@ -19903,7 +19905,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/back\">Displays the table columns found to the left of the current column.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/back\">ከ አሁኑ አምድ በ ግራ በኩል የሚገኘውን የ ሰንጠረዥ አምድ ማሳያ</ahelp>" #: 05090200.xhp msgctxt "" @@ -19912,7 +19914,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Right Arrow" -msgstr "የቀኝ ቀስት" +msgstr "የ ቀኝ ቀስት" #: 05090200.xhp msgctxt "" @@ -19921,7 +19923,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/next\">Displays the table columns found to the right of the current column.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/next\">ከ አሁኑ አምድ በ ቀኝ በኩል የሚገኘውን የ ሰንጠረዥ አምድ ማሳያ</ahelp>" #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -19955,7 +19957,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "You can resize and delete table columns with the keyboard." -msgstr "የ ሰንጠረዥ አምዶችን እንደገና መመጠን እና ማጥፋት ይችላሉ የፊደል ገበታ በመጠቀም" +msgstr "የ ሰንጠረዥ አምዶችን እንደገና መመጠን እና ማጥፋት ይችላሉ የ ፊደል ገበታ በመጠቀም" #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -19991,7 +19993,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "To resize a row, place the cursor in the row, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the up or the down arrows." -msgstr "ረድፍ እንደገና ለመመጠን መጠቆሚያውን በረድፉ ውስጥ ያድርጉ እና ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, እና ከዛ የታች ወይንም የላይ ቀስትን ይጫኑ" +msgstr "ረድፍ እንደገና ለመመጠን መጠቆሚያውን በ ረድፉ ውስጥ ያድርጉ እና ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>, እና ከዛ የ ታች ወይንም የ ላይ ቀስትን ይጫኑ" #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -20000,7 +20002,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "To move the table downwards on the page, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the down arrow." -msgstr "በገጹ ላይ ሰንጠረዡን ወደ ታች ለማንቀሳቀስ ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, እና ከዛ የታች ቀስትን ይጫኑ" +msgstr "በ ገጹ ላይ ሰንጠረዡን ወደ ታች ለማንቀሳቀስ ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, እና ከዛ የ ታች ቀስትን ይጫኑ" #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -20018,7 +20020,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "To insert a column, place the cursor in a table cell, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and press Insert, release, and then press the left or the right arrow." -msgstr "አምድ ለመጨመር መጠቆሚያውን በሰንጠረዡ ውስጥ ያድርጉ እና ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> እና ከዛ ማስገቢያውን ይጫኑ እና ይልቀቁ እና ከዛ የቀኝ ወይንም የግራ ቀስትን ይጫኑ" +msgstr "አምድ ለመጨመር መጠቆሚያውን በሰንጠረዡ ውስጥ ያድርጉ እና ተጭነው ይያዙ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> እና ከዛ ማስገቢያውን ይጫኑ እና ይልቀቁ እና ከዛ የ ቀኝ ወይንም የ ግራ ቀስትን ይጫኑ" #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -20054,7 +20056,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link></emph>." -msgstr "" +msgstr "በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ የ ሰንጠረዥ ባህሪ መቀየር ከ ፈለጉ: ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME መጻፊያ - ሰንጠረዥ</link></emph>." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -20071,7 +20073,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Flow" -msgstr "የጽሁፍ ፍሰት" +msgstr "የ ጽሁፍ ፍሰት" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20079,7 +20081,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154558\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables;text flow around text tables</bookmark_value><bookmark_value>text flow;around text tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>row breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; allowing page breaks</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; tables</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables;row breaks</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዥ;የ ጽሁፍ ፍሰት በ ጽሁፍ ሰንጠረዥ ዙሪያ</bookmark_value><bookmark_value>የ ጽሁፍ ፍሰት;በ ጽሁፍ ሰንጠረዥ ዙሪያ</bookmark_value><bookmark_value>አምዶች; መጨረሻ በ ጽሁፍ ሰንጠረዥ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ረድፍ መጨረሻ በ ጽሁፍ ሰንጠረዥ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ሰንጠረዥ; የ ገጽ መጨረሻ መፍቀጃ</bookmark_value><bookmark_value>የ ገጽ መጨረሻ; ሰንጠረዥ</bookmark_value><bookmark_value>ሰንጠረዥ መክፈያ;ረድፍ መጨረሻ</bookmark_value>" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20088,7 +20090,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\">የጽሁፍ ፍሰት</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Text Flow\">የ ጽሁፍ ፍሰት</link>" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20097,7 +20099,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">Set the text flow options for the text before and after the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">ከ ሰንጠረዥ በ ፊት እና በ ኋላ የ ጽሁፍ ፍሰት ምርጫ ማሰናጃ</ahelp>" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20106,7 +20108,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Text flow" -msgstr "የጽሁፍ ፍሰት" +msgstr "የ ጽሁፍ ፍሰት" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20124,7 +20126,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/break\">Select this check box, and then select the type of break that you want to associate with the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/break\">ይምረጡ ይህን ምልክት ማድረጊያ ሳጥን: እና ከዛ ይምረጡ ከ ሰንጠረዡ ጋር ማዛመድ የሚፈልጉትን አይነት መጨረሻ ይምረጡ</ahelp>" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20142,7 +20144,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/page\">Inserts a page break before or after the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/page\">ከ ሰንጠረዥ በ ፊት እና በ ኋላ የ ገጽ መጨረሻ ማስገቢያ</ahelp>" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20160,7 +20162,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/column\">Inserts a column break before or after the table on a multi-column page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/column\">የ አምድ መጨረሻ ማስገቢያ ከ በርካት-አምድ ገጽ በ ፊት እና በ ኋላ</ahelp>" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20178,7 +20180,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/before\">Inserts a page or column break before the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/before\">ከ ሰንጠረዥ በ ፊት ገጽ ወይንም የ አምድ መጨረሻ ማስገቢያ</ahelp>" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20196,7 +20198,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/after\">Inserts a page or column break after the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/after\">ከ ሰንጠረዥ በ ኋላ ገጽ ወይንም የ አምድ መጨረሻ ማስገቢያ</ahelp>" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20205,7 +20207,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "With Page Style" -msgstr "ከገጽ ዘዴ ጋር" +msgstr "ከ ገጽ ዘዴ ጋር" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20214,7 +20216,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestyle\">Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestyle\">የ ገጽ ዘዴ መፈጸሚያ እርስዎ በ ሚወስኑት በ መጀመሪያው ገጽ ላይ የ ገጽ መጨረሻን ተከትሎ</ahelp>" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20223,7 +20225,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Page Style" -msgstr "የገጽ ዘዴ" +msgstr "የ ገጽ ዘዴ" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20232,7 +20234,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestylelb\">Select the page style that you want to apply to the first page that follows the break.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagestylelb\">ይምረጡ የ ገጽ ዘዴ እርስዎ መፈጸም በሚፈልጉት በ መጀመሪያው ገጽ ላይ የ ገጽ መጨረሻን ተከትሎ</ahelp>" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20241,7 +20243,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Page number" -msgstr "የገጽ ቁጥር" +msgstr "የ ገጽ ቁጥር" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20250,7 +20252,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">Enter the page number for the first page that follows the break.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/pagenonf\">የ ገጽ ቁጥር ያስገቡ በ መጀመሪያው ገጽ ላይ የ ገጽ መጨረሻን ተከትሎ</ahelp>" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20259,7 +20261,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Allow table to split across pages and columns" -msgstr "ሰንጠረዦች በገጾች እና አምዶች ባሻገር እንዲከፈሉ መፍቀጃ" +msgstr "ሰንጠረዦች በ ገጾች እና አምዶች ባሻገር እንዲከፈሉ መፍቀጃ" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20268,7 +20270,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/split\">Allows a page break or column break between the rows of a table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/split\">የ ገጽ መጨረሻ ወይንም የ አምድ መጨረሻ ማስቻያ በ ረድፎች እና በ ሰንጠረዥ መካከል</ahelp>" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20284,7 +20286,7 @@ msgctxt "" "par_idN108DA\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/splitrow\">Allows a page break or column break inside a row of the table.</ahelp> This option is not applied to the first row in a table if the <emph>Repeat Heading</emph> option is selected." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/splitrow\">የ ገጽ መጨረሻ ወይንም የ አምድ መጨረሻ በ ረድፍ ሰንጠረዥ ውስጥ ማስቻያ: </ahelp> ይህ ምርጫ ለ መጀመሪያው ረድፍ አይፈጸምም በ ሰንጠረዥ ውስጥ<emph>ራስጌ መድገሚያ</emph> ምርጫ ከ ተመረጠ" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20302,7 +20304,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/keep\">Keeps the table and the following paragraph together when you insert the break.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/keep\">ሰንጠረዥ እና የሚቀጥለውን አንቀጽ አብሮ ማድረጊያ: እርስዎ መጨረሻ በሚያስገቡ ጊዜ</ahelp>" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20320,7 +20322,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/headline\">Repeats the table heading on a new page when the table spans more than one page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/headline\">የ ሰንጠረዥ ራስጌ መድገሚያ በ አዲስ ገጽ ላይ ሰንጠረዡ ከ አንድ ገጽ በላይ በሚሆን ጊዜ</ahelp>" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20328,7 +20330,7 @@ msgctxt "" "par_idN1091C\n" "help.text" msgid "The first ... rows" -msgstr "የመጀመሪያው ... አምድ" +msgstr "የ መጀመሪያው ... አምድ" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20336,7 +20338,7 @@ msgctxt "" "par_idN10920\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadernf\">Enter the number of rows to include in the heading.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadernf\">በ ራስጌ ውስጥ የሚካተተውን የ ረድፎች ቁጥር ያስገቡ</ahelp>" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20344,7 +20346,7 @@ msgctxt "" "par_idN10940\n" "help.text" msgid "Text orientation" -msgstr "የጽሁፍ አቅጣጫ" +msgstr "የ ጽሁፍ አቅጣጫ" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20352,7 +20354,7 @@ msgctxt "" "par_idN10944\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textdirection\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textdirection\">በ ክፍሉ ውስጥ የ ጽሁፍ አቅጣጫ ይምረጡ</ahelp> እርስዎ የሚቀጥለውን አቀራረብ ምርጫ መጠቀም ይችላሉ ለ መወሰን የ ጽሁፍ አቅጣጫ በ ክፍሉ ውስጥ" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20360,7 +20362,7 @@ msgctxt "" "par_idN10964\n" "help.text" msgid "Horizontal" -msgstr "አግድም" +msgstr "በ አግድም" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20368,7 +20370,7 @@ msgctxt "" "par_idN10968\n" "help.text" msgid "Vertical" -msgstr "በቁመት" +msgstr "በ ቁመት" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20376,7 +20378,7 @@ msgctxt "" "par_idN1097T\n" "help.text" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "ከፍተኛውን የእቃ ማሰናጃ መጠቀሚያ" +msgstr "ከፍተኛውን የ እቃ ማሰናጃ መጠቀሚያ" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20385,7 +20387,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Vertical alignment" -msgstr "በቁመት ማሰለፊያ" +msgstr "በ ቁመት ማሰለፊያ" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20394,7 +20396,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/vertorient\">Specify the vertical text alignment for the cells in the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/vertorient\">በ ሰንጠረዥ ክፍል ውስጥ ጽሁፍ በ ቁመት ማሰለፊያ መወሰኛ</ahelp>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -20420,7 +20422,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This command is only available if you have selected a table in your document, or if the cursor is in a table cell." -msgstr "" +msgstr "በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ ይህ ትእዛዝ ዝግጁ የሚሆነው መጠቆሚያው በ ሰንጠረዡ ክፍል ውስጥ ሲሆን ብቻ ነው" #: 05100300.xhp msgctxt "" @@ -20446,7 +20448,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Prevents the contents of the selected cells from being modified.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">የተመረጠውን ክፍል ይዞታ እንዳይሻሻል መከልከያ</ahelp>" #: 05100300.xhp msgctxt "" @@ -20455,7 +20457,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "When the cursor is in a read-only cell, a note appears on the <emph>Status Bar</emph>." -msgstr "" +msgstr "መጠቆሚያው በ ንባብ-ብቻ ክፍል ውስጥ ሲሆነ: ማስታወሻ ይታያል በ <emph>ሁኔታ መደርደሪያ ላይ</emph>." #: 05100300.xhp msgctxt "" @@ -20464,7 +20466,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "To remove cell protection, select the cell(s), right-click, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Cell - Unprotect\"><emph>Cell - Unprotect</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "ክፍል መጠበቂያውን ለማስወገድ: ይምረጡ የ ክፍል(ሎች): እና በ ቀኝ-ይጫኑ እና ከዛ ይምረጡ <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Cell - Unprotect\"><emph>ክፍል - አትጠብቅ</emph></link>." #: 05100400.xhp msgctxt "" @@ -20490,7 +20492,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">Removes the cell protection for all selected cells in the current table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnsetCellsReadOnly\">በ አሁኑ ሰንጠረዥ ውስጥ የተመረጡትን ክፍሎች በ ሙሉ መጠበቂያውን ማስወገጃ</ahelp>" #: 05100400.xhp msgctxt "" @@ -20499,7 +20501,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To remove the protection from several tables at once, select the tables, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T. To remove the protection from all of the tables in a document, click anywhere in the document, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T." -msgstr "" +msgstr "ከ በርካታ ሰንጠረዦች ላይ በ አንድ ጊዜ መጠበቂያውን ለማስወገድ: ሰንጠረዥ ይምረጡ እና ከዛ ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T. መጠበቂያውን ለማስወገድ ከ ሰንጠረዦቹ ላይ በሙሉ: ይጫኑ በ ሰነዱ ላይ በማንኛውም ቦታ: እና ከዛ ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> ትእዛዝ </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+T." #: 05100400.xhp msgctxt "" @@ -20508,7 +20510,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "You can also remove cell protection from a table in the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከ ሰንጠረዥ ላይ መጠበቂያውን ማስወገድ ይችላሉ በ <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">መቃኛ</link>." #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -20534,7 +20536,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Set the height of rows, or select, insert, and delete rows." -msgstr "የረድፎች እርዝመት ማሰናጃ ወይንም ይምረጡ ረድፎች ማስገቢያ እና ማጥፊያ" +msgstr "የ ረድፎች እርዝመት ማሰናጃ ወይንም ይምረጡ ረድፎች ማስገቢያ እና ማጥፊያ" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -20569,7 +20571,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Row Height" -msgstr "የረድፍ እርዝመት" +msgstr "የ ረድፍ እርዝመት" #: 05110100.xhp msgctxt "" @@ -20578,7 +20580,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Row Height" -msgstr "የረድፍ እርዝመት" +msgstr "የ ረድፍ እርዝመት" #: 05110100.xhp msgctxt "" @@ -20614,7 +20616,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Fit to size" -msgstr "በመጠኑ ልክ" +msgstr "በ መጠኑ ልክ" #: 05110100.xhp msgctxt "" @@ -20623,7 +20625,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/fit\">Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/rowheight/fit\">ራሱ በራሱ የ ረድፍ እርዝመት ማስተካከያ ለ ክፍሎቹ ይዞታ እንዲስማማ</ahelp>" #: 05110100.xhp msgctxt "" @@ -20658,7 +20660,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts row heights to match the contents of the cells.</ahelp> This is the default setting for new tables.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalRowHeight\" visibility=\"visible\">ራሱ በራሱ የ ረድፍ እርዝመት ማስተካከያ ለ ክፍሎቹ ይዞታ እንዲስማማ</ahelp> ይህ ነባር ማሰናጃ ነው ለ አዲስ ሰንጠረዥ</variable>" #: 05110200.xhp msgctxt "" @@ -20667,7 +20669,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "This option is only available if the table contains a row with a fixed height." -msgstr "" +msgstr "ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው ሰንጠረዡ የ ተወሰነ የ ረድፍ እርዝመት ይዞታ ሲኖረው ነው" #: 05110300.xhp msgctxt "" @@ -20693,7 +20695,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">Selects the row that contains the cursor.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireRow\" visibility=\"visible\">መጠቆሚያው ያለበትን ረድፍ መምረጫ</ahelp>" #: 05110300.xhp msgctxt "" @@ -20728,7 +20730,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">ከሰንጠረዥ ውስጥ የተመረጠውን ረድፍ(ፎች) ማጥፊያ</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">ከ ሰንጠረዥ ውስጥ የተመረጠውን ረድፍ(ፎች) ማጥፊያ</ahelp></variable>" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -20789,7 +20791,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Column Width" -msgstr "የአምድ ስፋት" +msgstr "የ አምድ ስፋት" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -20798,7 +20800,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Column Width" -msgstr "የአምድ ስፋት" +msgstr "የ አምድ ስፋት" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -20834,7 +20836,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">Enter the column number of the column you want to change the width of.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">ስፋቱን መቀየር የሚፈልጉትን የአምድ ቁጥር ያስገቡ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnwidth/column\">ስፋቱን መቀየር የሚፈልጉትን የ አምድ ቁጥር ያስገቡ</ahelp>" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -20878,7 +20880,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">Automatically adjusts column widths to match the contents of the cells.</ahelp> Changing the width of a column does not affect the width of the other columns in the table. The width of the table cannot exceed the page width.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"spaltenbreitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetOptimalColumnWidth\">ራሱ በራሱ የ አምድ ስፋት ማስተካከያ ለ ክፍሎቹ ይዞታ እንዲስማማ</ahelp> የ አምድ ስፋት መቀየር በ ሌሎች አምዶች ክፍል ላይ ተጽእኖ አይፈጥርም: የ ሰንጠረዥ ስፋት ከ ገጽ ስፋት መብለጥ የለበትም</variable>" #: 05120200.xhp msgctxt "" @@ -20886,7 +20888,7 @@ msgctxt "" "par_id5611743\n" "help.text" msgid "The change affects only selected cells. You can adjust multiple cells next to each other if you select the cells together." -msgstr "" +msgstr "ለውጡ ተጽእኖ የሚፈጥረው በ ተመረጡት ክፍሎች ላይ ብቻ ነው: እርስዎ ማስተካከል ይችላሉ በርካታ ክፍሎች አጠገብ ለ አጠገብ ያሉ እርስዎ ከ መረጡ ክፍሎቹን በ አንድ ላይ" #: 05120300.xhp msgctxt "" @@ -21113,7 +21115,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Style Category" -msgstr "የዘዴ ምድብ" +msgstr "የ ዘዴ ምድብ" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21149,7 +21151,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Character Styles" -msgstr "የባህሪ ዘዴዎች" +msgstr "የ ባህሪ ዘዴዎች" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21167,7 +21169,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "የአንቀጽ ዘዴዎች" +msgstr "የ አንቀጽ ዘዴዎች" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21185,7 +21187,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Frame Styles" -msgstr "የክፈፍ ዘዴዎች" +msgstr "የ ክፈፍ ዘዴዎች" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21203,7 +21205,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Page Styles" -msgstr "የገጽ ዘዴዎች" +msgstr "የ ገጽ ዘዴዎች" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21221,7 +21223,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Numbering Styles" -msgstr "የቁጥር መስጫ ዘዴዎች" +msgstr "የ ቁጥር መስጫ ዘዴዎች" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21239,7 +21241,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Style Groups" -msgstr "የዘዴ ቡድኖች" +msgstr "የ ዘዴ ቡድኖች" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21329,7 +21331,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "ዘዴዎች ማስተካከያ" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21347,7 +21349,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Character Styles" -msgstr "የባህሪ ዘዴዎች" +msgstr "የ ባህሪ ዘዴዎች" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21356,7 +21358,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for text." -msgstr "የጽሁፍ ዘዴዎች አቀራረብ ማሳያ" +msgstr "የ ጽሁፍ ዘዴዎች አቀራረብ ማሳያ" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21365,7 +21367,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Chapter Styles" -msgstr "የምእራፍ ዘዴዎች" +msgstr "የ ምእራፍ ዘዴዎች" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21374,7 +21376,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for headings." -msgstr "የራስጌ ዘዴዎች አቀራረብ ማሳያ" +msgstr "የ ራስጌ ዘዴዎች አቀራረብ ማሳያ" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21392,7 +21394,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for numbered or bulleted lists." -msgstr "የቁጥር መስጫ ወይንም የነጥብ ዝርዝር ዘዴዎች አቀራረብ ማሳያ" +msgstr "የ ቁጥር መስጫ ወይንም የ ነጥብ ዝርዝር ዘዴዎች አቀራረብ ማሳያ" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21401,7 +21403,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Index Styles" -msgstr "የማውጫ ዘዴዎች" +msgstr "የ ማውጫ ዘዴዎች" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21410,7 +21412,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for indexes." -msgstr "የማውጫ ዘዴዎች አቀራረብ ማሳያ" +msgstr "የ ማውጫ ዘዴዎች አቀራረብ ማሳያ" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21428,7 +21430,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for headers, footers, footnotes, endnotes, tables, and captions." -msgstr "የ አቀራረብ ዘዴዎች ማሳያ ለራስጌ ፡ ለግርጌ ፡ ለግርጌ ማስታወሻ ፡ ለመጨረሻ ማስታወሻ ፡ ለሰንጠረዥ እና መግለጫዎች" +msgstr "የ አቀራረብ ዘዴዎች ማሳያ ለራስጌ ፡ ለግርጌ ፡ ለግርጌ ማስታወሻ ፡ ለመጨረሻ ማስታወሻ ፡ ለ ሰንጠረዥ እና መግለጫዎች" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21455,7 +21457,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Conditional Styles" -msgstr "Conditional Styles" +msgstr "እንደ ሁኔታው ዘዴዎች" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21473,7 +21475,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Hierarchical" -msgstr "ባለስልጣን" +msgstr "ደረጃው" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21490,7 +21492,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Character Style" -msgstr "የባህሪ ዘዴ" +msgstr "የ ባህሪ ዘዴ" #: 05130002.xhp msgctxt "" @@ -21499,7 +21501,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">የባህሪ ዘዴ</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">የ ባህሪ ዘዴ</link>" #: 05130002.xhp msgctxt "" @@ -21508,7 +21510,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Here, you can create a font style." -msgstr "እዚህ የፊደል ዘዴ መፍጠር ይችላሉ" +msgstr "እዚህ የ ፊደል ዘዴ መፍጠር ይችላሉ" #: 05130004.xhp msgctxt "" @@ -21516,7 +21518,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Numbering Style" -msgstr "የቁጥር አስጣጥ ዘዴ" +msgstr "የ ቁጥር መስጫ ዘዴ" #: 05130004.xhp msgctxt "" @@ -21525,7 +21527,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">የቁጥር መስጫ ዘዴ</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">የ ቁጥር መስጫ ዘዴ</link>" #: 05130004.xhp msgctxt "" @@ -21685,7 +21687,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Conditional style" -msgstr "Conditional ዘዴዎች" +msgstr "እንደ ሁኔታው ዘዴዎች" #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21721,7 +21723,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Applied Style" -msgstr "የተፈጸሙ ዘዴዎች" +msgstr "የ ተፈጸሙ ዘዴዎች" #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21888,7 +21890,7 @@ msgctxt "" "par_id3147506\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\"><alt id=\"alt_id3147512\">ምልክት</alt></image>" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -21912,7 +21914,7 @@ msgctxt "" "par_id3151319\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\"><alt id=\"alt_id3152955\">ምልክት</alt></image>" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -21936,7 +21938,7 @@ msgctxt "" "par_id3159194\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">ምልክት</alt></image>" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -21960,7 +21962,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">ምልክት</alt></image>" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -21984,7 +21986,7 @@ msgctxt "" "par_id3152766\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">ምልክት</alt></image>" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22008,7 +22010,7 @@ msgctxt "" "par_id3150576\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3150590\">ምልክት</alt></image>" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22032,7 +22034,7 @@ msgctxt "" "par_id3150114\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3150122\">ምልክት</alt></image>" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22056,7 +22058,7 @@ msgctxt "" "par_idN109DA\n" "help.text" msgid "New style from selection" -msgstr "አዲስ ዘዴ ከምርጫው ውስጥ" +msgstr "አዲስ ዘዴ ከ ምርጫው ውስጥ" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22072,7 +22074,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A04\n" "help.text" msgid "Update style" -msgstr "የማሻሻያ ዘዴ" +msgstr "የ ማሻሻያ ዘዴ" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22096,7 +22098,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles dialog to import styles from another document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">የመጫኛ ዘዴዎች ንግግር መከፈቻ ፡ ዘዴዎች ከሌላ ሰነድ ለማምጫ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ መጫኛ ዘዴዎች ንግግር መከፈቻ ፡ ዘዴዎች ከሌላ ሰነድ ለማምጫ</ahelp>" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22128,7 +22130,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153925\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;text documents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>በራሱ አራሚ ተግባር;የ ጽሁፍ ሰነዶች</bookmark_value>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -22330,7 +22332,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">Adds a new table style to the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">አዲስ የሰንጠረዥ ዘዴ ወደ ዝርዝሩ መጨመሪያ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/add\">አዲስ የ ሰንጠረዥ ዘዴ ወደ ዝርዝሩ መጨመሪያ</ahelp>" #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -22339,7 +22341,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Format a table in your document." -msgstr "በሰነድ ውስጥ የሰንጠረዥ አቀራረብ" +msgstr "በ ሰነድ ውስጥ የ ሰንጠረዥ አቀራረብ" #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -22384,7 +22386,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">Deletes the selected table style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">የተመረጠውን የሰንጠርዥ ዘዴ ማጥፊያ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/remove\">የተመረጠውን የ ሰንጠርዥ ዘዴ ማጥፊያ</ahelp>" #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -22411,7 +22413,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Number format" -msgstr "የቁጥር አቀራረብ" +msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ" #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -22561,7 +22563,7 @@ msgctxt "" "bm_id5028839\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>automatic heading formatting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ራሱ በራሱ የራስጌ አቀራረብ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ራሱ በራሱ የ ራስጌ አቀራረብ</bookmark_value>" #: 05150200.xhp msgctxt "" @@ -22864,7 +22866,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Templates" -msgstr "ቴምፕሌትስ" +msgstr "ቴምፕሌቶች" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -22936,7 +22938,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Numbering" -msgstr "ቍጥር አሰጣጥ" +msgstr "ቁጥር መስጫ" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23167,7 +23169,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Custom heading (apply style)" -msgstr "" +msgstr "ራስጌ ማስተካከያ (ዘዴ መፈጸሚያ)" #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -23185,7 +23187,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Custom heading" -msgstr "" +msgstr "ራስጌ ማስተካከያ" #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -23451,7 +23453,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Left / Right Arrow" -msgstr "የግራ / የቀኝ ቀስት" +msgstr "የ ግራ / የ ቀኝ ቀስት" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -23554,7 +23556,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Outline Numbering" -msgstr "የቁጥር አሰጣጥ ረቂቅ" +msgstr "የ ቁጥር መስጫ ረቂቅ" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -23563,7 +23565,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Outline Numbering" -msgstr "የቁጥር አሰጣጥ ረቂቅ" +msgstr "የ ቁጥር መስጫ ረቂቅ" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -23687,7 +23689,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Numbering" -msgstr "ቍጥር አሰጣጥ" +msgstr "ቁጥር አሰጣጥ" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -23696,7 +23698,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Numbering\">Numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Numbering\">ቍጥር አሰጣጥ</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060100.xhp\" name=\"Numbering\">ቁጥር መስጫ</link>" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -23732,7 +23734,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Numbering" -msgstr "ቍጥር አሰጣጥ" +msgstr "ቁጥር መስጫ" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -23750,7 +23752,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Paragraph Style" -msgstr "የአንቀጽ ዘዴ" +msgstr "የ አንቀጽ ዘዴ" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -23768,7 +23770,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Number" -msgstr "ቍጥር" +msgstr "ቁጥር" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -23813,7 +23815,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Capital letters" -msgstr "" +msgstr "አቢይ ፊደል" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -23948,7 +23950,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Character Style" -msgstr "የባህሪ ዘዴ" +msgstr "የ ባህሪ ዘዴ" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -23984,7 +23986,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Separator Before" -msgstr "መለያያበፊት" +msgstr "መለያያ በፊት" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -24037,7 +24039,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Footnotes/Endnotes Settings" -msgstr "የግርጌ ማስታወሻ/የመጨረሻ ማስታወሻ ማሰናጃዎች" +msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ/የ መጨረሻ ማስታወሻ ማሰናጃዎች" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -24046,7 +24048,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnote options\">Footnotes/Endnotes Settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnote options\">የግርጌ ማስታወሻ/የመጨረሻ ማስታወሻ ማሰናጃዎች</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Footnote options\">የ ግርጌ ማስታወሻ/የ መጨረሻ ማስታወሻ ማሰናጃዎች</link>" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -24063,7 +24065,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Footnotes" -msgstr "የግርጌ ማስታወሻዎች" +msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻዎች" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24108,7 +24110,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Numbering" -msgstr "ቍጥር አሰጣጥ" +msgstr "ቁጥር መስጫ" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24431,7 +24433,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "End of page" -msgstr "የገጽ መጨረሻ" +msgstr "የ ገጽ መጨረሻ" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24449,7 +24451,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "End of document" -msgstr "የሰነዱ መጨረሻ" +msgstr "የ ሰነዱ መጨረሻ" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24530,7 +24532,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Character Styles" -msgstr "የባህሪ ዘዴዎች" +msgstr "የ ባህሪ ዘዴዎች" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24548,7 +24550,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Text area" -msgstr "የጽሁፍ ቦታ" +msgstr "የ ጽሁፍ ቦታ" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24566,7 +24568,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Footnote area" -msgstr "የግርጌ ማስታወሻ ቦታ" +msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ ቦታ" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24593,7 +24595,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "End of Footnote" -msgstr "የግርጌ ማስታወሻ መጨረሻ" +msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ መጨረሻ" #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -24628,7 +24630,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Endnotes" -msgstr "የመጨረሻ ማስታወሻዎች" +msgstr "የ መጨረሻ ማስታወሻዎች" #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -24637,7 +24639,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">Endnotes</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">የመጨረሻ ማስታወሻዎች</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06080200.xhp\" name=\"Endnotes\">የ መጨረሻ ማስታወሻዎች</link>" #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -24772,7 +24774,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Character Styles" -msgstr "የባህሪ ዘዴዎች" +msgstr "የ ባህሪ ዘዴዎች" #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -24790,7 +24792,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Text area" -msgstr "የጽሁፍ ቦታ" +msgstr "የ ጽሁፍ ቦታ" #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -24808,7 +24810,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Endnote area" -msgstr "የመጨረሻ ማስታወሻ ቦታ" +msgstr "የ መጨረሻ ማስታወሻ ቦታ" #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -24959,7 +24961,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Text box" -msgstr "የጽሁፍ ሳጥን" +msgstr "የ ጽሁፍ ሳጥን" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -25004,7 +25006,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>AutoFormat</emph> dialog, where you can select a predefined layout for table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">መክፈቻ <emph>በራሱ አቀራረብ</emph> ንግግር ለ ሰንጠረዥ በቅድሚያ የተገለጸ እቅድ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">መክፈቻ <emph>በራሱ አቀራረብ</emph> ንግግር ለ ሰንጠረዥ በ ቅድሚያ የተገለጸ እቅድ</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -25057,7 +25059,7 @@ msgctxt "" "hd_id5971251\n" "help.text" msgid "The first ... rows" -msgstr "የመጀመሪያው ... አምድ" +msgstr "የ መጀመሪያው ... አምድ" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -25117,7 +25119,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149353\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables;sorting rows</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs/table rows</bookmark_value> <bookmark_value>text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; sorting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>sorting;paragraphs in special languages</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;sorting paragraphs/table rows</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዥ;መለያ ረድፎች</bookmark_value> <bookmark_value>መለያ;አንቀጽ/የሰንጠረዥ ረድፍ</bookmark_value> <bookmark_value>ጽሁፍ; መለያ አንቀጽ</bookmark_value> <bookmark_value>መስመሮች የጽሁፍ; መለያ አንቀጾች </bookmark_value> <bookmark_value>መለያ;አንቀጾች በተለዩ ቋንቋዎች</bookmark_value> <bookmark_value>Asian ቋንቋዎች;መለያ አንቀጾች/ሰንጠረዥ ረድፎች</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ሰንጠረዥ;መለያ ረድፎች</bookmark_value> <bookmark_value>መለያ;አንቀጽ/የ ሰንጠረዥ ረድፍ</bookmark_value> <bookmark_value>ጽሁፍ; መለያ አንቀጽ</bookmark_value> <bookmark_value>መስመሮች የ ጽሁፍ; መለያ አንቀጾች </bookmark_value> <bookmark_value>መለያ;አንቀጾች በተለዩ ቋንቋዎች</bookmark_value> <bookmark_value>Asian ቋንቋዎች;መለያ አንቀጾች/ሰንጠረዥ ረድፎች</bookmark_value>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -25171,7 +25173,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Column 1 to 3" -msgstr "ከአምድ 1 እስከ 3" +msgstr "ከ አምድ 1 እስከ 3" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -25189,7 +25191,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Key type 1 to 3" -msgstr "የቁልፍ አይነት ከ 1 እስከ 3" +msgstr "የ ቁልፍ አይነት ከ 1 እስከ 3" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -25224,7 +25226,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">መለያ እየጨመረ በሚሄድ ደንብ (ለምሳሌ 1, 2, 3 or a, b, c).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/up3\">መለያ እየጨመረ በሚሄድ ደንብ (ለምሳሌ 1, 2, 3 ወይንም a, b, c).</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -25233,7 +25235,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Descending" -msgstr "እየቀነሰ የሚሄድ" +msgstr "እየቀነሰ በሚሄድ" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -25437,7 +25439,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page Formatting" -msgstr "የገጽ አቀራረብ" +msgstr "የ ገጽ አቀራረብ" #: 06120000.xhp msgctxt "" @@ -25446,7 +25448,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Page Formatting\">Page Formatting</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Page Formatting\">የገጽ አቀራረብ</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06120000.xhp\" name=\"Page Formatting\">የ ገጽ አቀራረብ</link>" #: 06120000.xhp msgctxt "" @@ -25472,7 +25474,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Current Index" -msgstr "የአሁኑ ማውጫ" +msgstr "የ አሁኑ ማውጫ" #: 06160000.xhp msgctxt "" @@ -25481,7 +25483,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Current Index\">Current Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Current Index\">የአሁኑ ማውጫ</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06160000.xhp\" name=\"Current Index\">የ አሁኑ ማውጫ</link>" #: 06160000.xhp msgctxt "" @@ -25535,7 +25537,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">Deletes the current index or table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">የአሁኑን ማውጫ ወይንም ሰንጠርዥ ማጥፊያ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveTableOf\" visibility=\"visible\">የ አሁኑን ማውጫ ወይንም ሰንጠርዥ ማጥፊያ</ahelp>" #: 06170000.xhp msgctxt "" @@ -25613,7 +25615,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">Adds line numbers to the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">ለ አሁኑ ሰነድ የመስመር ቁጥር መስጫ መጨመሪያ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/shownumbering\">ለ አሁኑ ሰነድ የ መስመር ቁጥር መስጫ መጨመሪያ</ahelp>" #: 06180000.xhp msgctxt "" @@ -25640,7 +25642,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Character Style" -msgstr "የባህሪ ዘዴ" +msgstr "የ ባህሪ ዘዴ" #: 06180000.xhp msgctxt "" @@ -25649,7 +25651,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">Select the formatting style that you want to use for the line numbers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">ለመስመር ቁጥር መስጫ መጠቀም የሚፈልጉትን የአቀራረብ ዘዴ ይምረጡ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/styledropdown\">ለ መስመር ቁጥር መስጫ መጠቀም የሚፈልጉትን የ አቀራረብ ዘዴ ይምረጡ</ahelp>" #: 06180000.xhp msgctxt "" @@ -25667,7 +25669,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Select the numbering style that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">ለመስመር ቁጥር መስጫ መጠቀም የሚፈልጉትን ዘዴ ይምረጡ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">ለ መስመር ቁጥር መስጫ መጠቀም የሚፈልጉትን ዘዴ ይምረጡ</ahelp>" #: 06180000.xhp msgctxt "" @@ -25703,7 +25705,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">Enter the amount of space that you want to leave between the line numbers and the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/spacingspin\">በ አምዶች መካከል እንዲኖር የሚፈልጉትን ክፍተት ያስገቡ</ahelp>" #: 06180000.xhp msgctxt "" @@ -25829,7 +25831,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Lines in text frames" -msgstr "መስመሮች በጽሁፍ ክፈፍ ውስጥ" +msgstr "መስመሮች በ ጽሁፍ ክፈፍ ውስጥ" #: 06180000.xhp msgctxt "" @@ -25942,7 +25944,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "All Charts" -msgstr "ሁሉንም ካርታዎች" +msgstr "ሁሉንም Charts" #: 06220000.xhp msgctxt "" @@ -25976,7 +25978,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154704\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>updating; text documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>በማሻሻል ላይ; የጽሁፍ ሰነዶችን</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>በማሻሻል ላይ; የ ጽሁፍ ሰነዶችን</bookmark_value>" #: 06990000.xhp msgctxt "" @@ -26042,7 +26044,7 @@ msgctxt "" "par_id9466841\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">Fontwork</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">የፊደል ስራ</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\">የ ፊደል ስራ</link>" #: format_object.xhp msgctxt "" @@ -26058,7 +26060,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ" +msgstr "የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ" #: mailmerge00.xhp msgctxt "" @@ -26066,7 +26068,7 @@ msgctxt "" "par_idN10549\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ</link>" #: mailmerge00.xhp msgctxt "" @@ -26082,7 +26084,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CC\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Starting document\">Mail Merge Wizard - Starting document</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Starting document\">የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ሰነድ ማስጀመሪያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Starting document\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ሰነድ ማስጀመሪያ</link>" #: mailmerge00.xhp msgctxt "" @@ -26098,7 +26100,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Starting Document" -msgstr "" +msgstr "የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ሰነድ ማስጀመሪያ" #: mailmerge01.xhp msgctxt "" @@ -26106,7 +26108,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Mail Merge Wizard - Starting Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ሰነድ ማስጀመሪያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ሰነድ ማስጀመሪያ</link>" #: mailmerge01.xhp msgctxt "" @@ -26122,7 +26124,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Use the current document" -msgstr "የአሁኑን ሰነድ መጠቀሚያ" +msgstr "የ አሁኑን ሰነድ መጠቀሚያ" #: mailmerge01.xhp msgctxt "" @@ -26186,7 +26188,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Start from a template" -msgstr "ከቴምፕሌት መጀመሪያ" +msgstr "ከ ቴምፕሌት መጀመሪያ" #: mailmerge01.xhp msgctxt "" @@ -26250,7 +26252,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Document Type" -msgstr "የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - የሰነድ አይነት" +msgstr "የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - የ ሰነድ አይነት" #: mailmerge02.xhp msgctxt "" @@ -26258,7 +26260,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Mail Merge Wizard - Document Type</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - የሰነድ አይነት</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - የ ሰነድ አይነት</link>" #: mailmerge02.xhp msgctxt "" @@ -26290,7 +26292,7 @@ msgctxt "" "hd_id6954863\n" "help.text" msgid "E-mail message" -msgstr "የኢ-ሜይል መልእክት" +msgstr "የ ኢ-ሜይል መልእክት" #: mailmerge02.xhp msgctxt "" @@ -26306,7 +26308,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Addresses\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Addresses\">የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - አድራሻ</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Addresses\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - አድራሻ</link>" #: mailmerge03.xhp msgctxt "" @@ -26314,7 +26316,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Addresses" -msgstr "የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - አድራሻዎች" +msgstr "የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - አድራሻዎች" #: mailmerge03.xhp msgctxt "" @@ -26322,7 +26324,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - አድራሻዎች</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - አድራሻዎች</link>" #: mailmerge03.xhp msgctxt "" @@ -26354,7 +26356,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Select address list" -msgstr "የአድራሻ ዝርዝር ይምረጡ" +msgstr "የ አድራሻ ዝርዝር ይምረጡ" #: mailmerge03.xhp msgctxt "" @@ -26386,7 +26388,7 @@ msgctxt "" "par_idN10581\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds an address block to the mail merge document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ ደብዳቤ ማዋሀጃ ሰነድ የአድራሻ መከልከያ መጨመሪያ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ ደብዳቤ ማዋሀጃ ሰነድ የ አድራሻ መከልከያ መጨመሪያ</ahelp>" #: mailmerge03.xhp msgctxt "" @@ -26394,7 +26396,7 @@ msgctxt "" "par_idN10584\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the address block layout that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ለአድራሻ መከልከያ እቅድ መጠቀም የሚፈልጉትን ይምረጡ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ አድራሻ መከልከያ እቅድ መጠቀም የሚፈልጉትን ይምረጡ</ahelp>" #: mailmerge03.xhp msgctxt "" @@ -26466,7 +26468,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Create a salutation\">Mail Merge Wizard - Create a salutation</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Create a salutation\">የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ሰላምታ መፍጠሪያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Create a salutation\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ሰላምታ መፍጠሪያ</link>" #: mailmerge04.xhp msgctxt "" @@ -26474,7 +26476,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Greeting Line" -msgstr "የደብዳቤ ማዋሀጃአዋቂ - ሰላምታ መስመር" +msgstr "የ ደብዳቤ ማዋሀጃአዋቂ - ሰላምታ መስመር" #: mailmerge04.xhp msgctxt "" @@ -26482,7 +26484,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Mail Merge Wizard - Create a Salutation</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">የደብዳቤ ማዋሀጃአዋቂ - ሰላምታ መፍጠሪያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃአዋቂ - ሰላምታ መፍጠሪያ</link>" #: mailmerge04.xhp msgctxt "" @@ -26514,7 +26516,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "የግል ሰላምታ ማስገቢያ" +msgstr "የ ግል ሰላምታ ማስገቢያ" #: mailmerge04.xhp msgctxt "" @@ -26594,7 +26596,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059C\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "የሜዳው ስም" +msgstr "የ ሜዳው ስም" #: mailmerge04.xhp msgctxt "" @@ -26610,7 +26612,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A3\n" "help.text" msgid "Field value" -msgstr "የሜዳው ዋጋ" +msgstr "የ ሜዳው ዋጋ" #: mailmerge04.xhp msgctxt "" @@ -26698,7 +26700,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Layout" -msgstr "የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - እቅድ" +msgstr "የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - እቅድ" #: mailmerge05.xhp msgctxt "" @@ -26706,7 +26708,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Mail Merge Wizard - Adjust Layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - እቅድ ማስተካከያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - እቅድ ማስተካከያ</link>" #: mailmerge05.xhp msgctxt "" @@ -26770,7 +26772,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "Up" -msgstr "ላይ" +msgstr "ከ ላይ" #: mailmerge05.xhp msgctxt "" @@ -26786,7 +26788,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Down" -msgstr "ታች" +msgstr "ከ ታች" #: mailmerge05.xhp msgctxt "" @@ -26834,7 +26836,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Prepare Merge" -msgstr "የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ማዋሀጃ ማሰናጃ" +msgstr "የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ማዋሀጃ ማሰናጃ" #: mailmerge06.xhp msgctxt "" @@ -26842,7 +26844,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">Mail Merge Wizard - Edit Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ሰነድ ማረሚያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ሰነድ ማረሚያ</link>" #: mailmerge06.xhp msgctxt "" @@ -26922,7 +26924,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Personalize" -msgstr "" +msgstr "የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - የ ግል ማድረጊያ" #: mailmerge07.xhp msgctxt "" @@ -26930,7 +26932,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">Mail Merge Wizard - Personalize Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ሰነድ የግል ማድረጊያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ሰነድ የ ግል ማድረጊያ</link>" #: mailmerge07.xhp msgctxt "" @@ -27050,7 +27052,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Save print send\">Mail Merge Wizard - Save, print or send</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Save print send\">የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ማስቀመጫ ማተሚያ ወይንም መላኪያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Save print send\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ማስቀመጫ ማተሚያ ወይንም መላኪያ</link>" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27058,7 +27060,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Save, Print & Send" -msgstr "የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ማስቀመጫ ማተሚያ & መላኪያ" +msgstr "የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ - ማስቀመጫ ማተሚያ & መላኪያ" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27066,7 +27068,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">Mail Merge Wizard - Save, Print or Send</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">የደብዳቤ ማዋሀጃ አውቂ - ማስቀመጫ : ማተሚያ : ወይንም መላኪያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አውቂ - ማስቀመጫ : ማተሚያ : ወይንም መላኪያ</link>" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27114,7 +27116,7 @@ msgctxt "" "par_idN10583\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">የአሁኑን ሰነድ ማስቀመጫ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ አሁኑን ሰነድ ማስቀመጫ</ahelp>" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27122,7 +27124,7 @@ msgctxt "" "par_idN10586\n" "help.text" msgid "Save merged document" -msgstr "የተዋሀደውን ሰነድ ማስቀመጫ" +msgstr "የ ተዋሀደውን ሰነድ ማስቀመጫ" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27130,7 +27132,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">የተዋሀደውን ሰነድ ማስቀመጫ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ተዋሀደውን ሰነድ ማስቀመጫ</ahelp>" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27274,7 +27276,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the printer properties.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">የማተሚያ ባህሪዎች መቀየሪያ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ማተሚያ ባህሪዎች መቀየሪያ</ahelp>" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27306,7 +27308,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Prints the mail merge documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">የደብዳቤ ማዋሀጃ ሰነዶችን ማተሚያ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃ ሰነዶችን ማተሚያ</ahelp>" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27314,7 +27316,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E1\n" "help.text" msgid "Send merged document as e-mail" -msgstr "የተዋሀዱ ሰነዶችን እንደ ኢ-ሜይል መላኪያ" +msgstr "የ ተዋሀዱ ሰነዶችን እንደ ኢ-ሜይል መላኪያ" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27466,7 +27468,7 @@ msgctxt "" "par_idN10649\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard\">Mail Merge Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard\">የደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard\">የ ደብዳቤ ማዋሀጃ አዋቂ</link>" #: mm_copyto.xhp msgctxt "" @@ -27530,7 +27532,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "New Address Block" -msgstr "አዲስ የአድራሻ መከልከያ" +msgstr "አዲስ የ አድራሻ መከልከያ" #: mm_cusaddfie.xhp msgctxt "" @@ -27538,7 +27540,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "New Address Block" -msgstr "አዲስ የአድራሻ መከልከያ" +msgstr "አዲስ የ አድራሻ መከልከያ" #: mm_cusaddfie.xhp msgctxt "" @@ -27554,7 +27556,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Address Elements" -msgstr "የአድራሻ አካሎች" +msgstr "የ አድራሻ አካሎች" #: mm_cusaddfie.xhp msgctxt "" @@ -27610,7 +27612,7 @@ msgctxt "" "par_idN10582\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ሜዳዎችን በመጎተት-እና-በመጣል ማዘጋጃ ወይንም የቀስት ቁልፎችን ይጠቀሙ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ሜዳዎችን በመጎተት-እና-በመጣል ማዘጋጃ ወይንም የ ቀስት ቁልፎችን ይጠቀሙ</ahelp>" #: mm_cusaddfie.xhp msgctxt "" @@ -27634,7 +27636,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "(Arrow Buttons)" -msgstr "(የቀስት ቁልፎች)" +msgstr "(የ ቀስት ቁልፎች)" #: mm_cusaddfie.xhp msgctxt "" @@ -27650,7 +27652,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Customize Address List" -msgstr "" +msgstr "የ አድራሻ ዝርዝር ማስተካከያ" #: mm_cusaddlis.xhp msgctxt "" @@ -27658,7 +27660,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053C\n" "help.text" msgid "Customize Address List" -msgstr "" +msgstr "የ አድራሻ ዝርዝር ማስተካከያ" #: mm_cusaddlis.xhp msgctxt "" @@ -27674,7 +27676,7 @@ msgctxt "" "par_idN10551\n" "help.text" msgid "Address list elements" -msgstr "የአድራሻ ዝርዝር አካላቶች" +msgstr "የ አድራሻ ዝርዝር አካላቶች" #: mm_cusaddlis.xhp msgctxt "" @@ -27698,7 +27700,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new text field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">አዲስ የጽሁፍ ሜዳ ማስገቢያ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">አዲስ የ ጽሁፍ ሜዳ ማስገቢያ</ahelp>" #: mm_cusaddlis.xhp msgctxt "" @@ -27730,7 +27732,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected text field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">የተመረጠውን የጽሁፍ ሜዳ እንደገና መሰየሚያ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የተመረጠውን የ ጽሁፍ ሜዳ እንደገና መሰየሚያ</ahelp>" #: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" @@ -27738,7 +27740,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Custom Salutation" -msgstr "" +msgstr "ሰላምታ ማስተካከያ" #: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" @@ -27746,7 +27748,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053C\n" "help.text" msgid "Custom Salutation" -msgstr "" +msgstr "ሰላምታ ማስተካከያ" #: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" @@ -27754,7 +27756,7 @@ msgctxt "" "par_idN10540\n" "help.text" msgid "Specify the salutation layout for <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">mail merge</link> or <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">e-mail merge</link> documents. The name of this dialog is different for female recipients and male recipients." -msgstr "የሰላምታ እቅድ መወሰኛ ለ <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">ደብዳቤ ማዋሀጃ</link> ወይንም <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">ኢ-ሜይል ማዋሀጃ</link> ሰንዶች ፡ የዚህ ንግግር ስም የተለየ ነው ለሴት ተቀባዮች እና ለወንድ ተቀባዮች" +msgstr "የሰላምታ እቅድ መወሰኛ ለ <link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">ደብዳቤ ማዋሀጃ</link> ወይንም <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">ኢ-ሜይል ማዋሀጃ</link> ሰንዶች ፡ የዚህ ንግግር ስም የተለየ ነው ለ ሴት ተቀባዮች እና ለ ወንድ ተቀባዮች" #: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" @@ -27762,7 +27764,7 @@ msgctxt "" "par_idN10551\n" "help.text" msgid "Salutation elements" -msgstr "የሰላምታ አካላቶች" +msgstr "የ ሰላምታ አካላቶች" #: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" @@ -27810,7 +27812,7 @@ msgctxt "" "par_idN10566\n" "help.text" msgid "Drag salutation elements into the box below" -msgstr "የሰላምታ አካላትን እታች ወዳለው ሳጥን ይጎትቱ" +msgstr "የ ሰላምታ አካላትን እታች ወዳለው ሳጥን ይጎትቱ" #: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" @@ -27818,7 +27820,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Arrange the fields by drag-and-drop or use the arrow buttons.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ሜዳዎችን ማዘጋጃ በ መጎተት-እና-በመጣል ወይንም የቀስት ቁልፎችን በመጠቀም</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ሜዳዎችን ማዘጋጃ በ መጎተት-እና-በመጣል ወይንም የ ቀስት ቁልፎችን በመጠቀም</ahelp>" #: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" @@ -27826,7 +27828,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056D\n" "help.text" msgid "Customize salutation" -msgstr "" +msgstr "ሰላምታ ማስተካከያ" #: mm_cusgrelin.xhp msgctxt "" @@ -27874,7 +27876,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "E-Mail Message" -msgstr "የኢ-ሜይል መልእክት" +msgstr "የ ኢ-ሜይል መልእክት" #: mm_emabod.xhp msgctxt "" @@ -27882,7 +27884,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053C\n" "help.text" msgid "E-Mail Message" -msgstr "የኢ-ሜይል መልእክት" +msgstr "የ ኢ-ሜይል መልእክት" #: mm_emabod.xhp msgctxt "" @@ -27914,7 +27916,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055B\n" "help.text" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "የግል ሰላምታ ማስገቢያ" +msgstr "የ ግል ሰላምታ ማስገቢያ" #: mm_emabod.xhp msgctxt "" @@ -27994,7 +27996,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "Field name" -msgstr "የሜዳው ስም" +msgstr "የ ሜዳው ስም" #: mm_emabod.xhp msgctxt "" @@ -28010,7 +28012,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A1\n" "help.text" msgid "Field value" -msgstr "የሜዳው ዋጋ" +msgstr "የ ሜዳው ዋጋ" #: mm_emabod.xhp msgctxt "" @@ -28194,7 +28196,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "New Address Block" -msgstr "አዲስ የአድራሻ መከልከያ" +msgstr "አዲስ የ አድራሻ መከልከያ" #: mm_newaddblo.xhp msgctxt "" @@ -28202,7 +28204,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "New Address Block" -msgstr "አዲስ የአድራሻ መከልከያ" +msgstr "አዲስ የ አድራሻ መከልከያ" #: mm_newaddblo.xhp msgctxt "" @@ -28218,7 +28220,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Address Elements" -msgstr "የአድራሻ አካሎች" +msgstr "የ አድራሻ አካሎች" #: mm_newaddblo.xhp msgctxt "" @@ -28298,7 +28300,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "(Arrow Buttons)" -msgstr "(የቀስት ቁልፎች)" +msgstr "(የ ቀስት ቁልፎች)" #: mm_newaddblo.xhp msgctxt "" @@ -28314,7 +28316,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "New Address List" -msgstr "አዲስ የአድራሻ ዝርዝር" +msgstr "አዲስ የ አድራሻ ዝርዝር" #: mm_newaddlis.xhp msgctxt "" @@ -28322,7 +28324,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "New Address List" -msgstr "አዲስ የአድራሻ ዝርዝር" +msgstr "አዲስ የ አድራሻ ዝርዝር" #: mm_newaddlis.xhp msgctxt "" @@ -28338,7 +28340,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "Address Information" -msgstr "የአድራሻ መረጃ" +msgstr "የ አድራሻ መረጃ" #: mm_newaddlis.xhp msgctxt "" @@ -28418,7 +28420,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "ማስተካከያ" #: mm_newaddlis.xhp msgctxt "" @@ -28434,7 +28436,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select Address Block" -msgstr "የአድራሻ መከልከያ ይምረጡ" +msgstr "የ አድራሻ መከልከያ ይምረጡ" #: mm_seladdblo.xhp msgctxt "" @@ -28442,7 +28444,7 @@ msgctxt "" "par_idN10539\n" "help.text" msgid "Select Address Block" -msgstr "የአድራሻ መከልከያ ይምረጡ" +msgstr "የ አድራሻ መከልከያ ይምረጡ" #: mm_seladdblo.xhp msgctxt "" @@ -28578,7 +28580,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select Address List" -msgstr "የአድራሻ ዝርዝር ይምረጡ" +msgstr "የ አድራሻ ዝርዝር ይምረጡ" #: mm_seladdlis.xhp msgctxt "" @@ -28586,7 +28588,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "Select Address List" -msgstr "የአድራሻ ዝርዝር ይምረጡ" +msgstr "የ አድራሻ ዝርዝር ይምረጡ" #: mm_seladdlis.xhp msgctxt "" @@ -28714,7 +28716,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Mail Merge Recipients</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">መክፈቻ የ <emph>የደብዳቤ ማዋሀጃ ተቀባዮች</emph> ንግግር</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">መክፈቻ የ <emph>የ ደብዳቤ ማዋሀጃ ተቀባዮች</emph> ንግግር</ahelp>" #: selection_mode.xhp msgctxt "" @@ -28722,7 +28724,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Selection Mode" -msgstr "የመምረጫ ዘዴ" +msgstr "የ መምረጫ ዘዴ" #: selection_mode.xhp msgctxt "" @@ -28730,7 +28732,7 @@ msgctxt "" "hd_id4177678\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">Selection Mode</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">የመምረጫ ዘዴ</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/selection_mode.xhp\">የ መምረጫ ዘዴ</link>" #: selection_mode.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 8dcdcfafd06..8ebc6566452 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-13 20:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-05 22:59+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447445188.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452034775.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3665,7 +3665,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "ምስሎች እና Charts" #: 18120000.xhp msgctxt "" @@ -3705,7 +3705,7 @@ msgctxt "" "par_id3154107\n" "help.text" msgid "Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "ምስሎች እና Charts" #: 18130000.xhp msgctxt "" @@ -3765,7 +3765,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The direct cursor allows you to click in any blank area of a page to place text, images, tables, frames, and other objects." -msgstr "" +msgstr "በ ቀጥታ መጠቆሚያ የሚያስችለው እርስዎን በ ገጹ ላይ በ ባዶ ቦታዎች ጽሁፍ: ምስሎች: ሰንጠርዦች: ክፈፎች እና ሌሎች እቃዎችን ማስቀመጥ ማስቻል ነው" #: 18130000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 628f29ed357..26894b16542 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-25 15:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-05 22:45+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443195464.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452033939.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1250,11 +1250,12 @@ msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph" msgstr "ጠቋሚውን ቀደም ወዳለው የ አንቀጽ መጀመሪያ ማንቀሳቀሻ" #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id778527\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Up" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+ቀስት ወደ ላይ" #: 01020000.xhp @@ -1318,11 +1319,12 @@ msgid "Move cursor to end of paragraph." msgstr "ጠቋሚውን ወደ አንቀጹ መጨረሻ ማንቀሳቀሻ" #: 01020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id7405011\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+Arrow Down" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down" msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ምርጫ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+ቀስት ወደ ታች" #: 01020000.xhp @@ -1751,7 +1753,7 @@ msgctxt "" "290\n" "help.text" msgid "Use this combination to quickly dock or undock the Navigator, Styles and Formatting window, or other windows" -msgstr "" +msgstr "ይህን መቀላቀያ ይጠቀሙ በ ፍጥነት ላማሳረፍ እና ለማስነሳት መቃኛውን: ዘዴዎች እና የ መስኮት አቀራረብ: ወይንም ሌሎች መስኮቶች" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2142,7 +2144,7 @@ msgctxt "" "272\n" "help.text" msgid "If no whole cell is selected, the text from the cursor to the end of the current sentence is deleted. If the cursor is at the end of a cell, and no whole cell is selected, the contents of the next cell are deleted." -msgstr "" +msgstr "ሁሉም ክፍል ካልተመረጠ: መጠቆሚያው ካለበት ቦታ ጀምሮ ያለው ጽሁፍ እስከ አረፍተ ነገሩ መጨረሻ ድረስ ያለው ይጠፋል: መጠቆሚያው ከ ክፍሉ መጨረሻ ከሆነ: እና ሁሉም ክፍል ካልተመረጠ: የሚቀጥለው ክፍል ይዞታ በሙሉ ይጠፋል" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2150,7 +2152,7 @@ msgctxt "" "par_id8539384\n" "help.text" msgid "If no whole cell is selected and the cursor is at the end of the table, the paragraph following the table will be deleted, unless it is the last paragraph in the document." -msgstr "" +msgstr "ሁሉም ክፍል ካልተመረጠ: መጠቆሚያው ከ ክፍሉ መጨረሻ ከሆነ: ሰንጠረዡብ የሚከተለው አንቀጽ ይጠፋል: በ ሰነዱ ውስጥ የ መጨረሻው አንቀጽ ካልሆነ በስተቀር" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 930dba00471..4e6839d1bab 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-15 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-01 19:01+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450194531.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451674871.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -1888,7 +1888,7 @@ msgctxt "" "par_id1053498\n" "help.text" msgid "Line arrangement area" -msgstr "የ መስመር ቦታ አዘገጃጀት " +msgstr "የ መስመር ቦታ አዘገጃጀት" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -2160,7 +2160,7 @@ msgctxt "" "par_id9474166\n" "help.text" msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position." -msgstr "" +msgstr "ግራጫ መስመር ይታያል: ተመሳሳይ መስመር ለ ክፍሉ ሲመረጥ አይቀየርም: በዚህ ቦታ ላይ ምንም መስመር አይሰናዳም ወይንም አይወገድም" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Enter numbers into some of the cells of the large table." -msgstr "ቁጥር ያስገቡ ወደ አንዱ ትልቅ ክፍል ሰንጠረዥ ውስጥ " +msgstr "ቁጥር ያስገቡ ወደ አንዱ ትልቅ ክፍል ሰንጠረዥ ውስጥ" #: calculate_intext2.xhp msgctxt "" @@ -3081,7 +3081,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Type the text that you want in the header. Position the cursor into the main text area outside of the header." -msgstr "ጽሁፍ ይጻፉ እንደ ራስጌ እንዲታይ የሚፈልጉትን: መጠቆሚያውን በ ዋናው ጽሁፍ ቦታ ያድርጉ ከ ራስጌ ውጪ " +msgstr "ጽሁፍ ይጻፉ እንደ ራስጌ እንዲታይ የሚፈልጉትን: መጠቆሚያውን በ ዋናው ጽሁፍ ቦታ ያድርጉ ከ ራስጌ ውጪ" #: change_header.xhp msgctxt "" @@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to move or copy." -msgstr "ይምረጡ ማንቀሳቀስ ወይንም ኮፒ ማድረግ የሚፈልጉትን ጽሁፍ " +msgstr "ይምረጡ ማንቀሳቀስ ወይንም ኮፒ ማድረግ የሚፈልጉትን ጽሁፍ" #: dragdroptext.xhp msgctxt "" @@ -4044,7 +4044,7 @@ msgctxt "" "181\n" "help.text" msgid "Most field types in a document, including database fields, store and display variable values." -msgstr "በ ሰነድ ውስጥ በርካታ የ ሜዳ አይነቶች: የ ዳታቤዝ ሜዳዎችን አካትቶ ተለዋዋጭ ዋጋዎችን ያስቀምጣል እና ያሳያል " +msgstr "በ ሰነድ ውስጥ በርካታ የ ሜዳ አይነቶች: የ ዳታቤዝ ሜዳዎችን አካትቶ ተለዋዋጭ ዋጋዎችን ያስቀምጣል እና ያሳያል" #: fields.xhp msgctxt "" @@ -5024,7 +5024,7 @@ msgctxt "" "par_id8087405\n" "help.text" msgid "You want to find all text in your document to which a certain direct character formatting is assigned." -msgstr "በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ በ ቀጥታ አቀራረብ የተመደቡ ጽሁፍ ፈልገው ማግኘት ከፈለጉ " +msgstr "በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ በ ቀጥታ አቀራረብ የተመደቡ ጽሁፍ ፈልገው ማግኘት ከፈለጉ" #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5573,7 +5573,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "If you want to increase the spacing between footnote or endnote texts, you can add a top and bottom border to the corresponding paragraph style." -msgstr "እርስዎ ክፍተቱን መጨመር ከፈለጉ በ ግርጌ ማስታወሻ ወይንም በ መጨረሻ ማስታወሻ ጽሁፎች መካከል: እርስዎ ከ ላይ እና ከ ታች ድንበር መጨመር ይችላሉ ለ ተመሳሳይ አንቀጽ ዘዴዎች " +msgstr "እርስዎ ክፍተቱን መጨመር ከፈለጉ በ ግርጌ ማስታወሻ ወይንም በ መጨረሻ ማስታወሻ ጽሁፎች መካከል: እርስዎ ከ ላይ እና ከ ታች ድንበር መጨመር ይችላሉ ለ ተመሳሳይ አንቀጽ ዘዴዎች" #: footnote_with_line.xhp msgctxt "" @@ -6063,7 +6063,7 @@ msgctxt "" "par_id8550981\n" "help.text" msgid "To insert some text between subdocuments, choose <emph>Text</emph>. Then type the text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator." -msgstr "በ ንዑስ ሰነዶች መካከል ጽሁፍ ለማስገባት: ይምረጡ <emph>ጽሁፍ</emph> እና ከዛ ጽሁፉን ይጻፉ: እርስዎ ጽሁፍ ማስገባት ይችላሉ ከ ነበረው ጽሁፍ ማድገቢያ አጠገብ በ መቃኛ ውስጥ " +msgstr "በ ንዑስ ሰነዶች መካከል ጽሁፍ ለማስገባት: ይምረጡ <emph>ጽሁፍ</emph> እና ከዛ ጽሁፉን ይጻፉ: እርስዎ ጽሁፍ ማስገባት ይችላሉ ከ ነበረው ጽሁፍ ማድገቢያ አጠገብ በ መቃኛ ውስጥ" #: globaldoc_howtos.xhp msgctxt "" @@ -6761,7 +6761,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "You can apply direct formatting to the text in a header or footer. You can also adjust the spacing of the text relative to the header or footer frame or apply a border to the header or footer." -msgstr "እርስዎ በ ቀጥታ አቀራረብ መፈጸም ይችላሉ በ ራስጌ ወይንም ግርጌ ጽሁፍ ውስጥ: እንዲሁም ክፍተቱን ማስተካከል ይችላሉ የ ጽሁፉን ተዛማጅ ለ ራስጌ ወይንም ግርጌ ክፈፍ ወይንም ድንበር ለ ራስጌ ወይንም ግርጌ መፈጸም ይችላሉ: " +msgstr "እርስዎ በ ቀጥታ አቀራረብ መፈጸም ይችላሉ በ ራስጌ ወይንም ግርጌ ጽሁፍ ውስጥ: እንዲሁም ክፍተቱን ማስተካከል ይችላሉ የ ጽሁፉን ተዛማጅ ለ ራስጌ ወይንም ግርጌ ክፈፍ ወይንም ድንበር ለ ራስጌ ወይንም ግርጌ መፈጸም ይችላሉ:" #: header_with_line.xhp msgctxt "" @@ -7434,7 +7434,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200910572128\n" "help.text" msgid "Once the special character is inserted, you might disable CTL again. Support of CTL was only necessary to insert the special character." -msgstr "" +msgstr "አንድ ጊዜ የተለየ ባህሪ ካስገቡ በኋላ: እርስዎ የ ውስብስብ ጽሁፍ ማስገቢያን ማሰናከል አለብዎት: የ ውስብስብ ጽሁፍ ማስገቢያ የሚያስፈልገው የተለየ ባህሪ ለማስገብት ብቻ ነው" #: hyphen_prevent.xhp msgctxt "" @@ -8869,7 +8869,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Open the spreadsheet containing the chart that you want to copy." -msgstr "የ ሰንጠረዥ ሰነድ መክፈቻ እርስዎ የሚፈልጉትን chart ኮፒ ለማድረግ " +msgstr "የ ሰንጠረዥ ሰነድ መክፈቻ እርስዎ የሚፈልጉትን chart ኮፒ ለማድረግ" #: insert_graphic_fromchart.xhp msgctxt "" @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "You can also create a paragraph style that includes line numbering, and apply it to the paragraphs that you want to add line numbers to." -msgstr "እርስዎ እንዲሁም መፍጠር ይችላሉ የ አንቀጽ ዘዴ የ መስመር ቁጥር የሚያካትት: እና ለ አንቀጹ መስመር ቁጥር መስጫ መጨመር ይችላሉ " +msgstr "እርስዎ እንዲሁም መፍጠር ይችላሉ የ አንቀጽ ዘዴ የ መስመር ቁጥር የሚያካትት: እና ለ አንቀጹ መስመር ቁጥር መስጫ መጨመር ይችላሉ" #: numbering_lines.xhp msgctxt "" @@ -11694,7 +11694,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070E\n" "help.text" msgid "In the properties dialog for your printer, set the paper orientation to landscape." -msgstr "በ እርስዎ የ ማተሚያ ባህሪዎች ውስጥ: የ ወረቀት አቅጣጫ ማሰናጃ ውስጥ ወደ መሬት አቀማመጥ ይቀይሩ " +msgstr "በ እርስዎ የ ማተሚያ ባህሪዎች ውስጥ: የ ወረቀት አቅጣጫ ማሰናጃ ውስጥ ወደ መሬት አቀማመጥ ይቀይሩ" #: print_brochure.xhp msgctxt "" @@ -11933,7 +11933,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Use page styles to specify different paper sources for different pages in your document." -msgstr "እርስዎ የ ገጽ ዘዴዎች ይጠቀሙ ለ መወሰን የ ተለያዩ የ ወረቀት ምንጮች ለ ተለያዩ ገጾች በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ " +msgstr "እርስዎ የ ገጽ ዘዴዎች ይጠቀሙ ለ መወሰን የ ተለያዩ የ ወረቀት ምንጮች ለ ተለያዩ ገጾች በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ" #: printer_tray.xhp msgctxt "" @@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Before you can insert a cross-reference, you must first specify the targets in your text." -msgstr "መስቀልኛ-ማመሳከሪያ መጀመሪያ ከ ማስገባትዎት በፊት: በ እርስዎ ጽሁፍ ውስጥ መጀመሪያ ኢላማውን መወሰን አለብዎት " +msgstr "መስቀልኛ-ማመሳከሪያ መጀመሪያ ከ ማስገባትዎት በፊት: በ እርስዎ ጽሁፍ ውስጥ መጀመሪያ ኢላማውን መወሰን አለብዎት" #: references.xhp msgctxt "" @@ -12681,7 +12681,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Click in front of the cross-reference that you want to modify." -msgstr "ይጫኑ ከ መስቀልኛ-ማመሳከሪያ ፊት ለፊት እርስዎ ማሻሻል የሚፈልጉትን " +msgstr "ይጫኑ ከ መስቀልኛ-ማመሳከሪያ ፊት ለፊት እርስዎ ማሻሻል የሚፈልጉትን" #: references_modify.xhp msgctxt "" @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "par_idN1065E\n" "help.text" msgid "To Set a Document to Register-True Printing" -msgstr "" +msgstr "ሰነድ ለ ማሰናዳት ለ Register-True ማተሚያ" #: registertrue.xhp msgctxt "" @@ -12960,7 +12960,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "You can quickly exit manual formatting by pressing Ctrl+Shift+X. For example, if you have pressed Ctrl+B to apply the bold typeface to the text that you type, press Ctrl+Shift+X to return to the default character format of the paragraph." -msgstr "እርስዎ በፍጥነት መውጣት ይችላሉ ከ አቀራረብ ውስጥ በ እጅ በ መጫን Ctrl+Shift+X. ለምሳሌ: እርስዎ ከተጫኑ Ctrl+B ማድመቂያ ለ መፈጸም እርስዎ በሚጽፉበት ጊዜ: ይጫኑ Ctrl+Shift+X ለ መመለስ ወደ አንቀጽ የ ነባር ባህሪ አቀራረብ " +msgstr "እርስዎ በፍጥነት መውጣት ይችላሉ ከ አቀራረብ ውስጥ በ እጅ በ መጫን Ctrl+Shift+X. ለምሳሌ: እርስዎ ከተጫኑ Ctrl+B ማድመቂያ ለ መፈጸም እርስዎ በሚጽፉበት ጊዜ: ይጫኑ Ctrl+Shift+X ለ መመለስ ወደ አንቀጽ የ ነባር ባህሪ አቀራረብ" #: reset_format.xhp msgctxt "" @@ -13653,7 +13653,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "A section contains at least one paragraph. When you select a text and create a section, a paragraph break is automatically inserted at the end of the text." -msgstr "ክፍል ቢያንስ አንድ አንቀጽ ይይዛል: እርስዎ ጽሁፍ በሚመርጡበት እና ክፍል በሚፈጥሩበት ጊዜ: የ አንቀጽ መጨረሻ ራሱ በራሱ ይገባል ከ ጽሁፉ መጨረሻ በኩል " +msgstr "ክፍል ቢያንስ አንድ አንቀጽ ይይዛል: እርስዎ ጽሁፍ በሚመርጡበት እና ክፍል በሚፈጥሩበት ጊዜ: የ አንቀጽ መጨረሻ ራሱ በራሱ ይገባል ከ ጽሁፉ መጨረሻ በኩል" #: sections.xhp msgctxt "" @@ -13827,7 +13827,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to format." -msgstr "ጽሁፍ ይምረጡ አቀራረቡን መቀየር የሚፈልጉትን " +msgstr "ጽሁፍ ይምረጡ አቀራረቡን መቀየር የሚፈልጉትን" #: shortcut_writing.xhp msgctxt "" @@ -14407,7 +14407,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Drag the character or object to the Styles and Formatting window and release." -msgstr "ይጎትቱ ባህሪውን ወይንም እቃውን ወደ ዘዴዎች እና አቀራረብ መስኮት እና ይልቀቁ " +msgstr "ይጎትቱ ባህሪውን ወይንም እቃውን ወደ ዘዴዎች እና አቀራረብ መስኮት እና ይልቀቁ" #: stylist_fromselect.xhp msgctxt "" @@ -14968,7 +14968,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you want to insert." -msgstr "መክፈቻ የ $[officename] ሂሳብ ሰንጠረዥ እርስዎ ማስገባት የሚፈልጉትን የ ክፍል መጠን የያዘውን " +msgstr "መክፈቻ የ $[officename] ሂሳብ ሰንጠረዥ እርስዎ ማስገባት የሚፈልጉትን የ ክፍል መጠን የያዘውን" #: table_insert.xhp msgctxt "" @@ -15360,7 +15360,7 @@ msgctxt "" "par_id3153140\n" "help.text" msgid "You can resize the width of table cells and columns, as well as change the height of table rows." -msgstr "እርስዎ እንደገና መመጠን ይችላሉ የ ሰንጠረዥ ክፍሎችን እና አምዶችን ስፋት: እንዲሁም እንደገና መመጠን ይችላሉ የ ረድፎችን እርዝመት " +msgstr "እርስዎ እንደገና መመጠን ይችላሉ የ ሰንጠረዥ ክፍሎችን እና አምዶችን ስፋት: እንዲሁም እንደገና መመጠን ይችላሉ የ ረድፎችን እርዝመት" #: table_sizing.xhp msgctxt "" @@ -15851,7 +15851,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "A template is a document that contains specific formatting styles, graphics, tables, objects, and other information. A template is used as the basis for creating other documents. For example, you can define paragraph and character styles in a document, save the document as a template, and then use the template to create a new document with the same styles." -msgstr "ቴምፕሌት ሰነድ ነው የ ተወሰነ አቀራረብ እና ዘዴዎች የያዘ: ንድፎች: ሰንጠረዦች: እቃዎች: እና ሌሎች መረጃዎችን የያዘ: ቴምፕሌት የሚጠቅመው መሰረታዊ ሰነዶች ለ መፍጠር ነው ለምሳሌ: እርስዎ መግለጽ ይችላሉ አንቀጽ እና የ ዘዴ ባህሪዎች በ ሰነድ ውስጥ: ሰነዱን እንደ ቴምፕሌት ማስቀመጥ ይችላሉ: እና ከዛ አዲስ ሰነድ ተመሳሳይ ዘዴዎች የያዘ መፍጠር ይችላሉ " +msgstr "ቴምፕሌት ሰነድ ነው የ ተወሰነ አቀራረብ እና ዘዴዎች የያዘ: ንድፎች: ሰንጠረዦች: እቃዎች: እና ሌሎች መረጃዎችን የያዘ: ቴምፕሌት የሚጠቅመው መሰረታዊ ሰነዶች ለ መፍጠር ነው ለምሳሌ: እርስዎ መግለጽ ይችላሉ አንቀጽ እና የ ዘዴ ባህሪዎች በ ሰነድ ውስጥ: ሰነዱን እንደ ቴምፕሌት ማስቀመጥ ይችላሉ: እና ከዛ አዲስ ሰነድ ተመሳሳይ ዘዴዎች የያዘ መፍጠር ይችላሉ" #: templates_styles.xhp msgctxt "" @@ -16582,7 +16582,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "When you select a linked frame, a line is displayed that connects the linked frames." -msgstr "የተገናኘ ክፈፍ በሚመርጡ ጊዜ: መስመር ይታያል: ክፈፎቹን የሚያገናኝ መስመር ይታያል " +msgstr "የተገናኘ ክፈፍ በሚመርጡ ጊዜ: መስመር ይታያል: ክፈፎቹን የሚያገናኝ መስመር ይታያል" #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -17067,7 +17067,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "The contents of the text document are embedded into the current document and are not updated if the source file is changed. If you want the contents to automatically update when you change the source document, insert the file as a link." -msgstr "" +msgstr "የ ጽሁፍ ሰነድ ይዞታዎች በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ ተጣብቀዋል: እና የ ፋይሉ ምንጭ ቢቀየር አይሻሻሉም: እርስዎ የ ፋይሉ ምንጭ ሲቀየር ይዞታው ራሱ በራሱ እንዲሻሻል ከ ፈለጉ: ፋይሉን እንደ አገናኝ ያስገቡት" #: textdoc_inframe.xhp msgctxt "" @@ -17571,7 +17571,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "To Format a Numbered List" -msgstr "ቁጥር የተሰጣቸው ዝርዝር አቀራረብ " +msgstr "ቁጥር የተሰጣቸው ዝርዝር አቀራረብ" #: using_numbered_lists2.xhp msgctxt "" @@ -17980,7 +17980,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fine-Tuning the Word Completion for Text Documents" -msgstr "በትንሹ-ማስተካከያ የ ቃላት መጨረሻ ለ ጽሁፍ ሰነድ " +msgstr "በትንሹ-ማስተካከያ የ ቃላት መጨረሻ ለ ጽሁፍ ሰነድ" #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18108,7 +18108,7 @@ msgctxt "" "par_id2634968\n" "help.text" msgid "If you want the word list to exist longer than the current %PRODUCTNAME session, save it as a document, as described in the following section." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የ ቃላት ዝርዝሩን ለ ረጅም ጊዜ ማቆየት ከ ፈለጉ ከ አሁኑ %PRODUCTNAME ክፍለ ጊዜ በላይ: እንደ ሰነድ ያስቀምጡት: በሚቀጥለው ክፍል እንደሚገለጸው" #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18172,7 +18172,7 @@ msgctxt "" "par_idN10BC6\n" "help.text" msgid "Later you can open the reference list and automatically collect the words, so that the word completion feature starts with a defined set of words." -msgstr "እርስዎ በኋላ መክፈት ይችላሉ ማመሳከሪያ ዝርዝር እና ራሱ በራሱ ቃላቶች መሰብሰቢያ: ስለዚህ የ ቃላት መጨረሻ ገጽታ በ ተወሰኑ ቃላቶች ማሰናጃ ይጀምራል " +msgstr "እርስዎ በኋላ መክፈት ይችላሉ ማመሳከሪያ ዝርዝር እና ራሱ በራሱ ቃላቶች መሰብሰቢያ: ስለዚህ የ ቃላት መጨረሻ ገጽታ በ ተወሰኑ ቃላቶች ማሰናጃ ይጀምራል" #: word_completion_adjust.xhp msgctxt "" @@ -18470,4 +18470,4 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "In the <emph>With Condition</emph> box, type <emph>user_lastname == \"Doe\"</emph>, where \"Doe\" is the last name of the user that you want to hide the text from.msgstr " -msgstr "በ <emph>ከ ሁኔታዎች</emph> ሳጥን ውስጥ: ይጻፉ <emph>user_lastname == \"Doe\"</emph>, where \"Doe\" የ አባት ስም ነው እርስዎ መደበቅ የሚፈልጉት በ ጽሁፉ ውስጥ" +msgstr "በ <emph>ከ ሁኔታዎች</emph> ሳጥን ውስጥ: ይጻፉ <emph>user_lastname == \"Doe\"</emph>, where \"Doe\" የ አባት ስም ነው እርስዎ መደበቅ የሚፈልጉት በ ጽሁፉ ውስጥ " diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 22c38d8a33b..736314f3eeb 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-04 23:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-06 19:41+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438730837.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452109262.000000\n" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_320\n" "help.text" msgid "Click on the icon “Home” to reset the position and settings of the turtle." -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ በ ምልክቱ ላይ “ቤት” እንደ ነበር ለ መመለስ ቦታ እና ማሰናጃዎች በ turtle ላይ" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "par_340\n" "help.text" msgid "Click on the icon “Clear screen” to remove the drawing objects of the document." -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ በ ምልክቱ ላይ “መመልከቻውን ማጽጃ” ለ ማስወገድ የ መሳያ እቃዎችን በ ሰነድ ውስጥ" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/am/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index c23007323be..7edb05b5a60 100644 --- a/source/am/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/am/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-06 17:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:10+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1446830941.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451844629.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -2598,7 +2598,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_270\n" "LngText.text" msgid "&Microsoft Word Documents" -msgstr "የ Microsoft የቃላት ሰነድ" +msgstr "የ &Microsoft ቃላት ሰነድ" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_271\n" "LngText.text" msgid "Microsoft &Excel Spreadsheets" -msgstr "የ Microsoft Excel ሰንጠረዥ" +msgstr "የ Microsoft &Excel ሰንጠረዥ" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_272\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Po&werPoint Presentations" -msgstr "የ Microsoft PowerPoint ማቅረቢያ" +msgstr "የ Microsoft Po&werPoint ማቅረቢያ" #: Control.ulf msgctxt "" diff --git a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 18f025869c5..60c8766682f 100644 --- a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-12 17:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:12+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447350611.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451427173.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Start Logo program (text or selected text of the documents) or an example (in empty documents)" -msgstr "" +msgstr "የ ምልክት ፕሮግራም ማስጀመሪያ (ጽሁፍ ወይንም የተመረጠውን ጽሁፍ በ ሰነድ ውስጥ) ወይንም ለምሳሌ (ባዶ ሰነድ)" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Set editing layout, format program or translate it into the language of the document" -msgstr "" +msgstr "የ ማረሚያ እቅድ ማሰናጃ: ፕሮግራም አቀራረብ ወይንም ወደ ሰነዱ ቋንቋ መተርጎሚያ" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "STR_JPEG_COMPRESSION\n" "value.text" msgid "~JPEG compression" -msgstr "" +msgstr "~JPEG ማመቂያ" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" diff --git a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 38206f23ece..3b77c102183 100644 --- a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-12 17:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:12+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447350649.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451844736.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1506,7 +1506,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Regression..." -msgstr "" +msgstr "~ዝቅ ማድረጊያ..." #: CalcCommands.xcu #, fuzzy @@ -3195,7 +3195,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~hare Spreadsheet..." -msgstr "ሰንጠረዥ ማካፈያ..." +msgstr "ሰንጠረዥ ማ~ካፈያ..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3207,7 +3207,6 @@ msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet" msgstr "ለአሁኑ ወረቀት የመገናኛ መስመሮች ማያያዣ" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleSheetGrid\n" @@ -3512,7 +3511,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export as image" -msgstr "" +msgstr "እንደ ምስል መላኪያ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -5918,6 +5917,26 @@ msgid "S~lide" msgstr "ተ~ንሸራታች" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideNavigateMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Navigate" +msgstr "መቃኛ" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Move" +msgstr "ዘዴ" + +#: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n" @@ -6332,13 +6351,14 @@ msgid "Pre~view" msgstr "ቅድመ~እይታ" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Custom Animation..." -msgstr "እንቅስቃሴ ማስተካከያ..." +msgid "Custom Animation" +msgstr "እንቅስቃሴ ማስተካከያ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6350,13 +6370,14 @@ msgid "Animation Schemes..." msgstr "የእንቅስቃሴ እቅድ..." #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Slide Transition..." -msgstr "የተንሸራታች መሸጋገሪያ..." +msgid "Slide Transition" +msgstr "የ ተንሸራታች መሸጋገሪያ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6944,12 +6965,13 @@ msgid "~Insert Snap Point/Line..." msgstr "መቁረጫ ነጥብ/መስመር ~ማስገቢያ..." #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Ruler" +msgid "~Rulers" msgstr "~ማስመሪያ" #: DrawImpressCommands.xcu @@ -6962,13 +6984,14 @@ msgid "~Layer..." msgstr "~ደረጃ..." #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Slide ~Layout..." -msgstr "የተንሸራታች ~ረቂቅ..." +msgid "Slide ~Layout" +msgstr "የተንሸራታች ረቂቅ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7121,15 +7144,25 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Display Mode" -msgstr "" +msgstr "ማሳያ ዘዴ" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Toggle Tab bar visibility" +msgid "Toggle Tab Bar Visibility" +msgstr "Toggle Tab bar visibility" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Modes Tab Bar" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu @@ -7736,13 +7769,14 @@ msgid "Double-click to edit Text" msgstr "ጽሁፉን ለማረም ሁለት ጊዜ-ይጫኑ" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Save Images..." -msgstr "ምስሎች ~ማስቀመጫ..." +msgid "~Save..." +msgstr "ማስቀመጫ..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7754,42 +7788,42 @@ msgid "~Original Size" msgstr "~ዋናው መጠን" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Replace Image..." -msgstr "ምስል ~መቀየሪያ..." +msgid "~Replace..." +msgstr "~መቀየሪያ..." #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Co~mpress Image..." -msgstr "ምስል ማመ~ቂያ..." +msgid "Co~mpress..." +msgstr "ማመ~ቂያ..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectBackground\n" "Label\n" "value.text" msgid "Set Background Image..." -msgstr "የ መደብ ምስል..." +msgstr "የ መደብ ምስል ማሰናጃ..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBackground\n" "Label\n" "value.text" msgid "Save Background Image..." -msgstr "የ መደብ ምስል..." +msgstr "የ መደብ ምስል ማስቀመጫ..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7797,8 +7831,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterBackground\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Display Background of Master" -msgstr "የ ዋናውን መደብ ማሳያ" +msgid "Display Master Background" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7806,8 +7840,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DisplayMasterObjects\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Display Objects from Master" -msgstr "እቃዎችን ከ ዋናው ውስጥ ማሳያ" +msgid "Display Master Objects" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7969,7 +8003,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom & Pan (CTRL to Zoom Out, SHIFT to Pan)" -msgstr "" +msgstr "ማሳያ & ማንቀሳቀሻ (CTRL በርቀት ለማሳየት: SHIFT ለ ማንቀሳቀሻ)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8508,8 +8542,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "First Page" -msgstr "መጀመሪያው ገጽ" +msgid "Go to First Page/Slide" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8517,8 +8551,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Go to the first page" -msgstr "ወደ መጀመሪያው ገጽ መሄጃ" +msgid "To First Page/Slide" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8526,8 +8560,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Previous Page" -msgstr "ቀደም ያለው ገጽ" +msgid "Go to Previous Page/Slide" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8535,8 +8569,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Go to the previous page" -msgstr "ቀደም ወዳለው ገጽ መሄጃ" +msgid "To Previous Page/Slide" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8544,8 +8578,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Next Page" -msgstr "የሚቀጥለው ገጽ" +msgid "Go to Next Page/Slide" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8553,8 +8587,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Go to the next page" -msgstr "ወደ ሚቀጥለው ገጽ መሄጃ" +msgid "To Next Page/Slide" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8562,17 +8596,18 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Last Page" -msgstr "መጨረሻው ገጽ" +msgid "Go to Last Page" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Go to the last page" -msgstr "ወደ መጨረሻው ገጽ መሄጃ" +msgid "To Last Page/Slide" +msgstr "ገጽ/ተንሸራታች አቀራረብ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8580,8 +8615,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Move Page First" -msgstr "ወደ መጀመሪያው ገጽ ማንቀሳቀሻ" +msgid "Move Page/Slide to Start" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8589,8 +8624,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageFirst\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Move the selected pages to the first position" -msgstr "ወደ ተመረጡት ገጾች ማንቀሳቀሻ ወደ መጀመሪያው ቦታ" +msgid "Page/Slide to Start" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8598,8 +8633,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Move Page Up" -msgstr "ገጽ ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ" +msgid "Move Page/Slide Up" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8607,8 +8642,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Move the selected pages up" -msgstr "የተመረጠውን ገጽ ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ" +msgid "Page/Slide Up" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8616,8 +8651,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Move Page Down" -msgstr "ገጽ ወደ ታች ማንቀሳቀሻ" +msgid "Move Page/Slide Down" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8625,8 +8660,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Move the selected pages down" -msgstr "የተመረጠውን ገጽ ወደ ታች ማንቀሳቀሻ" +msgid "Page/Slide Down" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8634,8 +8669,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Move Page Last" -msgstr "ገጽ ወደ ታች ማንቀሳቀሻ" +msgid "Move Page/Slide to End" +msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8643,8 +8678,8 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageLast\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Move the selected pages to the last position" -msgstr "የተመረጠውን ገጽ ወደ ታች ማንቀሳቀሻ ወደ መጨረሻው ቦታ" +msgid "Page/Slide to End" +msgstr "" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -8764,13 +8799,14 @@ msgid "Connectors" msgstr "አገናኞች" #: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Circles and Ovals" -msgstr "" +msgstr "Legacy Circles and Ovals" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -8890,13 +8926,14 @@ msgid "Position" msgstr "ቦታ" #: DrawWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Rectangles" -msgstr "" +msgstr "Legacy Rectangles" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -11384,7 +11421,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "Subtle" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -11400,7 +11436,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Venetian" -msgstr "" +msgstr "ቬኒሺያን" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11409,10 +11445,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "3D Venetian" -msgstr "" +msgstr "3ዲ ቬኒሽያን" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -11422,13 +11457,14 @@ msgid "Box" msgstr "ሳጥን" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.checkerboard\n" "Label\n" "value.text" msgid "Checkers" -msgstr "" +msgstr "Checkers" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11437,17 +11473,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Comb" -msgstr "" +msgstr "ማበጠሪያ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cover\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cover" -msgstr "Clover" +msgstr "መሸፈኛ" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11456,10 +11491,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Uncover" -msgstr "" +msgstr "መግለጫ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -11469,17 +11503,15 @@ msgid "Wipe" msgstr "መጥረጊያ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wedge" -msgstr "Wedge" +msgstr "ሽብልቅ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -11495,10 +11527,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Push" -msgstr "" +msgstr "መግፊያ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" @@ -11514,30 +11545,27 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fade" -msgstr "" +msgstr "ማፍዘዣ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.random-bars\n" "Label\n" "value.text" msgid "Random Bars" -msgstr "Random Bars" +msgstr "በደፈናው መደርደሪያ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.shape\n" "Label\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "~ቅርጽ" +msgstr "ቅርጽ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.split\n" @@ -11553,7 +11581,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diagonal" -msgstr "" +msgstr "በሰያፍ" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11565,7 +11593,6 @@ msgid "Random" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -11575,7 +11602,6 @@ msgid "Dissolve" msgstr "ሟሟሚያ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.finedissolve\n" @@ -11585,14 +11611,13 @@ msgid "Fine Dissolve" msgstr "በጥቃቅን ማሟሚያ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.newsflash\n" "Label\n" "value.text" msgid "Newsflash" -msgstr "የዜና ማብራሪያ" +msgstr "የ ዜና ማብራሪያ" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11601,20 +11626,18 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tiles" -msgstr "" +msgstr "ሸክላ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cube" -msgstr "Cube" +msgstr "ሳጥን" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.revolving-circles\n" @@ -11624,16 +11647,16 @@ msgid "Circles" msgstr "ክብ" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turning-helix\n" "Label\n" "value.text" msgid "Helix" -msgstr "" +msgstr "Helix" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.fall\n" @@ -11643,17 +11666,15 @@ msgid "Fall" msgstr "የሚወድቅ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-around\n" "Label\n" "value.text" msgid "Turn Around" -msgstr "የሚዞር" +msgstr "ዙሪያውን የሚዞር" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -11663,14 +11684,13 @@ msgid "Turn Down" msgstr "ወደ ታች ማዞሪያ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.iris\n" "Label\n" "value.text" msgid "Iris" -msgstr "Iris" +msgstr "አይን" #: Effects.xcu #, fuzzy @@ -11693,13 +11713,14 @@ msgid "Static" msgstr "Static" #: Effects.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.vortex\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vortex" -msgstr "" +msgstr "Vortex" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11708,7 +11729,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ripple" -msgstr "" +msgstr "ማእበል" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11717,7 +11738,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Glitter" -msgstr "" +msgstr "አንጸባራቂ" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11726,7 +11747,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Honeycomb" -msgstr "" +msgstr "የ ንብ እንጀራ" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11735,10 +11756,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Plain" -msgstr "" +msgstr "ባዶ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.smoothly\n" @@ -11748,24 +11768,22 @@ msgid "Smoothly" msgstr "ለስላሳ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.through-black\n" "Label\n" "value.text" msgid "Through Black" -msgstr "በጥቁር ውስጥ መቁረጫ" +msgstr "በ ጥቁር ውስጥ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left-right\n" "Label\n" "value.text" msgid "Left to Right" -msgstr "ከ ግራ-ወደ-ቀኝ" +msgstr "ከ ግራ ወደ ቀኝ" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11774,7 +11792,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Top Left to Bottom Right" -msgstr "" +msgstr "ከ ላይ ግራ ወደ ታች ቀኝ" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11783,7 +11801,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Top to Bottom" -msgstr "" +msgstr "ከ ላይ ወደ ታች" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11792,17 +11810,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Top Right to Bottom Left" -msgstr "" +msgstr "ከ ላይ ቀኝ ወደ ታች ግራ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right-left\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right to Left" -msgstr "ከ ቀኝ-ወደ-ግራ" +msgstr "ከ ቀኝ ወደ ግራ" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11811,7 +11828,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom Right to Top Left" -msgstr "" +msgstr "ከ ታች ቀኝ ወደ ላይ ግራ" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11820,7 +11837,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom to Top" -msgstr "" +msgstr "ከ ታች ወደ ላይ" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11829,30 +11846,27 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom Left to Top Right" -msgstr "" +msgstr "ከ ታች ግራ ወደ ላይ ቀኝ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical" -msgstr "በቁመት" +msgstr "በ ቁመት" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal" -msgstr "በአግድም" +msgstr "በ አግድም" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -11862,7 +11876,6 @@ msgid "In" msgstr "ውስጥ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -11872,7 +11885,6 @@ msgid "Out" msgstr "ውጪ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -11882,37 +11894,33 @@ msgid "Across" msgstr "ባሻገር" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" "Label\n" "value.text" msgid "Down" -msgstr "ወደ ታች" +msgstr "ከ ታች" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" "Label\n" "value.text" msgid "Up" -msgstr "ላይ" +msgstr "ከ ላይ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" "Label\n" "value.text" msgid "Right" -msgstr "ቀኝ" +msgstr "በ ቀኝ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" @@ -11922,7 +11930,6 @@ msgid "Left" msgstr "በ ግራ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" @@ -11932,7 +11939,6 @@ msgid "Circle" msgstr "ክብ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -11942,7 +11948,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "አልማዝ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -11952,44 +11957,40 @@ msgid "Plus" msgstr "ተጨማሪ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-in\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal In" -msgstr "በአግድም ውስጥ" +msgstr "በ አግድም ውስጥ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal-out\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Out" -msgstr "ከአግድም ውጪ" +msgstr "ከ አግድም ውጪ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-in\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical In" -msgstr "በቁመት ውስጥ" +msgstr "በ ቁመት ውስጥ" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical-out\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Out" -msgstr "ከቁመት ውጪ" +msgstr "ከ ቁመት ውጪ" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11998,7 +11999,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clockwise 1 Spoke" -msgstr "" +msgstr "ከ ግራ ወደ ቀኝ 1 ሽቦ" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12007,7 +12008,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clockwise 2 Spokes" -msgstr "" +msgstr "ከ ግራ ወደ ቀኝ 2 ሽቦ" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12016,7 +12017,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clockwise 3 Spokes" -msgstr "" +msgstr "ከ ግራ ወደ ቀኝ 3 ሽቦ" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12025,7 +12026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clockwise 4 Spokes" -msgstr "" +msgstr "ከ ግራ ወደ ቀኝ 4 ሽቦ" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12034,7 +12035,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clockwise 8 Spokes" -msgstr "" +msgstr "ከ ግራ ወደ ቀኝ 8 ሽቦ" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12043,7 +12044,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Counterclockwise 1 Spoke" -msgstr "" +msgstr "ከ ቀኝ ወደ ግራ 1 ሽቦ" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12052,7 +12053,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Counterclockwise 2 Spokes" -msgstr "" +msgstr "ከ ቀኝ ወደ ግራ 2 ሽቦ" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12061,7 +12062,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Counterclockwise 3 Spokes" -msgstr "" +msgstr "ከ ቀኝ ወደ ግራ 3 ሽቦ" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12070,7 +12071,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Counterclockwise 4 Spokes" -msgstr "" +msgstr "ከ ቀኝ ወደ ግራ 4 ሽቦ" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12079,7 +12080,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Counterclockwise 8 Spokes" -msgstr "" +msgstr "ከ ቀኝ ወደ ግራ 8 ሽቦ" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12088,7 +12089,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Inside" -msgstr "" +msgstr "ውስጥ" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12097,7 +12098,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outside" -msgstr "" +msgstr "ውጪ" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12478,6 +12479,16 @@ msgid "Controls" msgstr "መቆጣጠሪያ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fo~rm Control" +msgstr "መቆጣጠሪያ መፍ~ጠሪያ" + +#: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WebHtml\n" @@ -12496,13 +12507,14 @@ msgid "New Presentation" msgstr "አዲስ ማቅረቢያ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UnicodeNotationToggle\n" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Unicode Notation" -msgstr "" +msgstr "Toggle Unicode Notation" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14761,17 +14773,16 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "መከርከሚያ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" "Label\n" "value.text" msgid "Replace Image" -msgstr "ምስል ~መቀየሪያ..." +msgstr "ምስል መቀየሪያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14780,17 +14791,16 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Replace..." -msgstr "" +msgstr "~መቀየሪያ..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n" "Label\n" "value.text" msgid "Compress Image" -msgstr "ምስል ማመ~ቂያ..." +msgstr "ምስል ማመቂያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14799,17 +14809,16 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Co~mpress..." -msgstr "" +msgstr "ማመ~ቂያ..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n" "Label\n" "value.text" msgid "Save Image" -msgstr "ምስል ማስቀመጫ..." +msgstr "ምስል ማስቀመጫ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14818,7 +14827,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Save..." -msgstr "" +msgstr "ማስቀመጫ..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14827,17 +14836,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gr~id and Helplines" -msgstr "" +msgstr "መጋጠ~ሚያ እና የ እርዳታ መስመር" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsFormsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Forms" -msgstr "መፍጠሪያዎች" +msgstr "~ፎርሞች" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14876,34 +14884,31 @@ msgid "~Open..." msgstr "~መክፈቻ..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n" "Label\n" "value.text" msgid "Open Remote ~File..." -msgstr "የ ሩቅ ፋይል ~መክፈቻ" +msgstr "የ ሩቅ ~ፋይል መክፈቻ..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" "Label\n" "value.text" msgid "Save to Remote Ser~ver" -msgstr "ወደ ሩቅ ፋይል ~ማስቀመጫ" +msgstr "ወደ ሩቅ ሰር~ቨር ማስቀመጫ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsRemote\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Save Remote File..." -msgstr "የ ሩቅ ፋይል ~መክፈቻ" +msgstr "የ ሩቅ ፋይል ማስቀመጫ..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15049,7 +15054,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print Directly" -msgstr "" +msgstr "በቀጥታ ማተሚያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15061,7 +15066,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "ለስላሳ መሸጋገሪያ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -15071,7 +15075,6 @@ msgid "Edit Points" msgstr "ነጥቦች ማረሚያ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -15717,7 +15720,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~New Style..." -msgstr "" +msgstr "~አዲስ ዘዴ..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15738,14 +15741,13 @@ msgid "Numeric Field" msgstr "የቁጥር ሜዳ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Update Style" -msgstr "የማሻሻያ ዘዴ" +msgstr "~ማሻሻያ ዘዴ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15964,7 +15966,6 @@ msgid "Background Color" msgstr "የመደቡ ቀለም" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n" @@ -16385,7 +16386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Footnote and En~dnote" -msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ እና የ መጨረሻ ማስታወሻ" +msgstr "የ ግርጌ ማስታወሻ እና የ መጨ~ረሻ ማስታወሻ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16399,11 +16400,21 @@ msgstr "~ምስል" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatObjectMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Object and Shape" +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Filters" -msgstr "~ማጣሪያዎች" +msgid "~Filter" +msgstr "~ማጣሪያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16451,24 +16462,22 @@ msgid "~Styles" msgstr "~ዘዴዎች" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFrameMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Frame and Ob~ject" -msgstr "ክፈፍ እና የ OLE እቃ~ዎች" +msgstr "ክፈፍ እና እቃ~ዎች" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFormMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Form" -msgstr "Form" +msgstr "~ፎርም" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16486,7 +16495,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoFormat Table Styles" -msgstr "" +msgstr "በራሱ አቀራረብ የ ሰንጠረዥ ዘዴ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16495,7 +16504,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Auto~Format Styles..." -msgstr "" +msgstr "በራሱ ~አቀራረብ ዘዴ..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16570,37 +16579,33 @@ msgid "~Shape" msgstr "~ቅርጽ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesLineMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Line" -msgstr "መስመር" +msgstr "~መስመር" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesBasicMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Basic" -msgstr "መሰረታዊ" +msgstr "~መሰረታዊ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesSymbolMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Symbol" -msgstr "~ምልክቶች…" +msgstr "~ምልክት" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RulerMenu\n" @@ -16619,14 +16624,13 @@ msgid "~Scrollbars" msgstr "~መሸብለያ መደርደሪያ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SidebarMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Sidebar" -msgstr "የጎን መደርደሪያ" +msgstr "የ ~ጎን መደርደሪያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16980,14 +16984,13 @@ msgid "Undo" msgstr "መተው" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n" "Label\n" "value.text" msgid "Clone Formatting" -msgstr "አቀራረቡን ማሳያ" +msgstr "አቀራረቡን መድገሚያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16996,7 +16999,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "አቀራረቡን መድገሚያ (ሁለት ጊዜ ይጫኑ ለ በርካታ-ምርጫዎች)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18142,17 +18145,15 @@ msgid "~Customize..." msgstr "~ማስተካከያ..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" "Label\n" "value.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "መላኪያ እንደ P~DF..." +msgstr "መላኪያ እንደ PDF" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n" @@ -18573,7 +18574,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Con~trol Properties..." -msgstr "" +msgstr "ባህሪዎች መቆጣ~ጠሪያ..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18582,7 +18583,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "For~m Properties..." -msgstr "" +msgstr "ባህሪዎች መፍጠ~ሪያ..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18708,7 +18709,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Design Mode" -msgstr "" +msgstr "የ ንድፍ ዘዴ መቀያየሪያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18717,7 +18718,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Design Mode" -msgstr "" +msgstr "የ ንድፍ ዘዴ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19680,7 +19681,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Synony~ms" -msgstr "" +msgstr "ተመሳ~ሳይ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19842,7 +19843,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "R~eference" -msgstr "" +msgstr "ማ~መሳከሪያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19980,14 +19981,13 @@ msgid "A~nchor" msgstr "ማ~ቆሚያ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AVMediaPlayer\n" "Label\n" "value.text" msgid "Me~dia Player" -msgstr "Media Pla~yer" +msgstr "መገ~ናኛ ማጫወቻ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20032,7 +20032,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~oft hyphen" -msgstr "" +msgstr "ለ~ስላሳ ጭረት" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20287,13 +20287,14 @@ msgid "Full Screen" msgstr "በሙሉ መመልከቻው" #: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Circles and Ovals" -msgstr "" +msgstr "Legacy Circles and Ovals" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -20476,13 +20477,14 @@ msgid "Options" msgstr "ምርጫዎች" #: ImpressWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Rectangles" -msgstr "" +msgstr "Legacy Rectangles" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -20725,7 +20727,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Import MathML from Clipboard" -msgstr "" +msgstr "MathML ከ ቁራጭ ሰሌዳ ማምጫ" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -21049,7 +21051,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Subreport in New Window..." -msgstr "ንዑስ መግለጫ በአዲስ መስኮት..." +msgstr "~ንዑስ መግለጫ በ አዲስ መስኮት ውስጥ..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -21475,17 +21477,15 @@ msgid "Gallery" msgstr "አዳራሽ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SdMasterPagesDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Master Pages" -msgstr "ዋናው ገጾች" +msgstr "ዋናው ገጽ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SdCustomAnimationDeck\n" @@ -21495,14 +21495,13 @@ msgid "Custom Animation" msgstr "እንቅስቃሴ ማስተካከያ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SdSlideTransitionDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Slide Transition" -msgstr "የተንሸራታች መሸጋገሪያ" +msgstr "የ ተንሸራታች መሸጋገሪያ" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -21523,7 +21522,6 @@ msgid "Styles and Formatting" msgstr "ዘዴዎች እና አቀራረብ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -21533,17 +21531,15 @@ msgid "Functions" msgstr "ተግባሮች" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwManageChangesDeck\n" "Title\n" "value.text" msgid "Manage Changes" -msgstr "ለውጦች ማስተዳደሪያ" +msgstr "ለውጦች አስተዳዳሪ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -21553,7 +21549,6 @@ msgid "Design" msgstr "ንድፍ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -21644,7 +21639,6 @@ msgid "Graphic" msgstr "ንድፍ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -21654,7 +21648,6 @@ msgid "Layouts" msgstr "እቅዶች" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdUsedMasterPagesPanel\n" @@ -21664,7 +21657,6 @@ msgid "Used in This Presentation" msgstr "በዚህ ማቅረቢያ ውስጥ የተጠቀሙት" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdRecentMasterPagesPanel\n" @@ -21674,7 +21666,6 @@ msgid "Recently Used" msgstr "በቅርብ ጊዜ የተጠቀሙት" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdAllMasterPagesPanel\n" @@ -21684,7 +21675,6 @@ msgid "Available for Use" msgstr "ለመጠቀም ዝግጁ የሆኑ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdCustomAnimationPanel\n" @@ -21694,24 +21684,22 @@ msgid "Custom Animation" msgstr "እንቅስቃሴ ማስተካከያ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdSlideTransitionPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Slide Transition" -msgstr "የተንሸራታች መሸጋገሪያ" +msgstr "የ ተንሸራታች መሸጋገሪያ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdTableDesignPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Table Design" -msgstr "የሰንጠረዥ ንድፍ" +msgstr "የ ሰንጠረዥ ንድፍ" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -21723,7 +21711,6 @@ msgid "Empty" msgstr "ባዶ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScAlignmentPropertyPanel\n" @@ -21733,7 +21720,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "ማሰለፊያ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScCellAppearancePropertyPanel\n" @@ -21743,7 +21729,6 @@ msgid "Cell Appearance" msgstr "የ ክፍል አቀራረብ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScNumberFormatPropertyPanel\n" @@ -21762,7 +21747,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "አንቀጽ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SwWrapPropertyPanel\n" @@ -21817,7 +21801,6 @@ msgid "Styles and Formatting" msgstr "ዘዴዎች እና አቀራረብ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -21827,17 +21810,15 @@ msgid "Functions" msgstr "ተግባሮች" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SwStylePresetsPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Style Presets" -msgstr "ዘዴዎች በቅድሚያ ማሰናጃ" +msgstr "ዘዴ በቅድሚያ ማሰናጃ" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SwThemePanel\n" @@ -22270,24 +22251,13 @@ msgid "Page Number" msgstr "የ ገጽ ቁጥር" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Fo~rm Control" -msgstr "መቆጣጠሪያ መፍጠሪያ" - -#: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeaderFooterMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "He~ader and Footer" -msgstr "~ራስጌ እና ግርጌ..." +msgstr "ራስ~ጌ እና ግርጌ..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22359,7 +22329,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Table of Contents, Index or Bibliography" -msgstr "" +msgstr "ማውጫ እና የ ሰንጠረዥ ማውጫ ወይንም Bibliography ማስገቢያ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22368,7 +22338,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Table of Contents, ~Index or Bibliography..." -msgstr "" +msgstr "ማውጫ እና የ ሰንጠረዥ ~ማውጫ ወይንም Bibliography..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22386,7 +22356,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Direct Cursor Mode" -msgstr "" +msgstr "በቀጥታ መጠቆሚያ ዘዴ መቀያየሪያ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22395,7 +22365,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Direct Cursor Mode" -msgstr "" +msgstr "በቀጥታ መጠቆሚያ ዘዴ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22677,14 +22647,13 @@ msgid "Caption..." msgstr "መግለጫ..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnoteDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "F~ootnote or Endnote..." -msgstr "የ ግ~ርጌ ማስታወሻ እና የመጨረሻ ማስታወሻ..." +msgstr "የ ግ~ርጌ ማስታወሻ እና የ መጨረሻ ማስታወሻ..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22777,7 +22746,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -22787,7 +22755,6 @@ msgid "Insert Frame" msgstr "ክፈፍ ማስገቢያ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -22965,7 +22932,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Text Box and Shape" -msgstr "" +msgstr "የ ~ጽሁፍ ሳጥን እና ቅርጽ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23427,14 +23394,13 @@ msgid "Number Format..." msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Load Styles..." -msgstr "የመጫኛ ዘዴዎች..." +msgstr "የ ~መጫኛ ዘዴዎች..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23554,27 +23520,24 @@ msgid "Drop Caps" msgstr "ፊደል በትልቁ መጻፊያ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Frame or Object Properties" -msgstr "የመሳያ እቃ ባህሪዎች" +msgstr "ክፈፍ ወይንም የ እቃ ባህሪዎች" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Properties..." -msgstr "ባህሪዎች..." +msgstr "~ባህሪዎች..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" @@ -23584,14 +23547,13 @@ msgid "Image Properties" msgstr "የ ምስል ባህሪዎች..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Properties..." -msgstr "ባህሪዎች..." +msgstr "~ባህሪዎች..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23603,14 +23565,13 @@ msgid "Ta~ble Properties..." msgstr "የሰ~ንጠረዥ ባህሪዎች" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Properties..." -msgstr "ባህሪዎች..." +msgstr "~ባህሪዎች..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23736,7 +23697,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Top to Anchor" -msgstr "" +msgstr "ከ ላይ በ ማስቆሚያው ላይ ማሰለፊያ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23745,7 +23706,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Bottom to Anchor" -msgstr "" +msgstr "ከ ታች በ ማስቆሚያው ላይ ማሰለፊያ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23754,7 +23715,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Middle to Anchor" -msgstr "" +msgstr "መሀከል በ ማስቆሚያው ላይ ማሰለፊያ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23928,14 +23889,13 @@ msgid "Insert Columns Right" msgstr "አምዶች በ ቀኝ ማስገቢያ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns R~ight" -msgstr "አምዶች በ ~ቀኝ" +msgstr "አምዶች በ ቀ~ኝ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24043,7 +24003,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimize Size" -msgstr "" +msgstr "አጥጋቢ መጠን" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24064,14 +24024,13 @@ msgid "To Character Left" msgstr "ወደ ግራ ባህሪ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Index Entry..." -msgstr "ማውጫ ~ማስገቢያ..." +msgstr "~ማውጫ ማስገቢያ..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24101,17 +24060,15 @@ msgid "~Row" msgstr "~ረድፍ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Cell" -msgstr "ሁሉንም መምረጫ" +msgstr "ክፍል ይምረጡ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n" @@ -24247,14 +24204,13 @@ msgid "Calculate Table" msgstr "ሰንጠረዥ ማስሊያ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnsetCellsReadOnly\n" "Label\n" "value.text" msgid "Unprotect Cells" -msgstr "ክፍሎችን አለመጠበቅ" +msgstr "ክፍሎች አትጠብቅ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24668,7 +24624,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Jump To Specific Page" -msgstr "" +msgstr "ወደ ተወሰነ ገጽ መዝለያ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24707,14 +24663,13 @@ msgid "Extended Selection On" msgstr "የተስፋፋ ምርጫ በ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditFootnote\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Footnote or Endnote..." -msgstr "~የግርጌ ማስታወሻ እና የመጨረሻ ማስታወሻ..." +msgstr "የ ~ግርጌ ማስታወሻ ወይንም የ መጨረሻ ማስታወሻ..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25263,7 +25218,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Break Across Pages" -msgstr "" +msgstr "ከ ገጾች ባሻገር ~መጨረሻ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25446,7 +25401,6 @@ msgid "Select Text" msgstr "ጽሁፍ ይምረጡ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Ruler\n" @@ -25465,17 +25419,15 @@ msgid "~Line Numbering..." msgstr "~ለመስመር ቁጥር መስጫ..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowGraphics\n" "Label\n" "value.text" msgid "View Images and Charts" -msgstr "~ምስሎች እና Charts" +msgstr "ምስሎች እና Charts መመልከቻ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowGraphics\n" @@ -25512,7 +25464,6 @@ msgid "~Thesaurus..." msgstr "~Thesaurus..." #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n" @@ -25576,14 +25527,13 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "ያልታወቁ ቃላቶችን መጨመሪያ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Scroll Bar" -msgstr "የአግድም መሸብለያ ባር" +msgstr "የ አግድም መሸብለያ መደርደሪያ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25610,7 +25560,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hide Whitespac~e" -msgstr "" +msgstr "ነጭ ቦ~ታ መደበቂያ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25757,14 +25707,13 @@ msgid "~Select" msgstr "~መምረጫ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableAutoFitMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Si~ze" -msgstr "መጠን" +msgstr "መጠ~ን" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25944,7 +25893,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default ~Paragraph" -msgstr "" +msgstr "ነባር ~አንቀጽ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25956,14 +25905,13 @@ msgid "~Title" msgstr "~አርእስት" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Subtitle&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Su~btitle" -msgstr "~ንዑስ አርእስት" +msgstr "ንዑ~ስ አርእስት" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26026,7 +25974,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Quotations" -msgstr "" +msgstr "~ጥቅሶች" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26035,17 +25983,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pre~formatted Text" -msgstr "" +msgstr "በቅድሚያ ~የቀረበ ጽሁፍ" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Text body&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Text Body" -msgstr "የጽሁፍ ሳጥን" +msgstr "የ ጽሁፍ አካል" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26054,7 +26001,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default ~Character" -msgstr "" +msgstr "ነባር ~ባህሪ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26063,7 +26010,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~mphasis" -msgstr "" +msgstr "ማ~ጋነኛ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26072,7 +26019,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Strong Emphasis" -msgstr "" +msgstr "~ጠንካራ ማጋነኛ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26081,7 +26028,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Qu~otation" -msgstr "" +msgstr "ጥቅ~ስ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26090,7 +26037,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sou~rce Text" -msgstr "" +msgstr "የ ጽሁፍ ምን~ጭ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26099,7 +26046,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "የ አንቀጽ ዘዴ መፈጸሚያ" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27758,14 +27705,13 @@ msgid "Logo" msgstr "አርማ" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Track Changes" -msgstr "ለውጦ~ችን መከታተያ" +msgstr "ለውጦችን መከታተያ" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/am/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/am/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po index ac7522d7f4c..9f3200da2fd 100644 --- a/source/am/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po +++ b/source/am/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-03 15:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:13+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435938865.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451844808.000000\n" #: backgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top of Page (Header)" -msgstr "ከ ገጹ በላይ በኩል (ራስጌ)" +msgstr "ከ ገጹ ከ _ላይ በኩል (ራስጌ)" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom of Page (Footer)" -msgstr "ከ ገጹ በታች በኩል (ግርጌ)" +msgstr "ከ ገጹ ከ _ታች በኩል (ግርጌ)" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/sc/source/ui/formdlg.po b/source/am/sc/source/ui/formdlg.po index c3ab4f37351..8cf3a73b623 100644 --- a/source/am/sc/source/ui/formdlg.po +++ b/source/am/sc/source/ui/formdlg.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-01 17:37+0000\n" -"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:13+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1396373829.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451844822.000000\n" #: dwfunctr.src msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "Date&Time\n" "stringlist.text" msgid "Date&Time" -msgstr "ቀን & ሰአት" +msgstr "ቀን&ሰአት" #: dwfunctr.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sc/source/ui/src.po b/source/am/sc/source/ui/src.po index 2544c9c15da..744fd99725a 100644 --- a/source/am/sc/source/ui/src.po +++ b/source/am/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-18 18:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-04 16:03+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447872964.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451923408.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -5706,14 +5706,13 @@ msgid "P~aste Special..." msgstr "የተለየ መ~ለጠፊያ..." #: hdrcont.src -#, fuzzy msgctxt "" "hdrcont.src\n" "RID_POPUP_ROWHEADER\n" "FID_INS_ROWS_BEFORE\n" "menuitem.text" msgid "~Insert Rows Above" -msgstr "ረድፎች ከ ላ~ይ ማስገቢያ" +msgstr "~ማስገቢያ ረድፎች ከ ላይ" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -7878,7 +7877,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "" +msgstr "በ ምርጫ የ ሰራ ቀኖችን ቁጥር ይመልሳል (0) እና የ ሳምንቱን መጨረሻ (ምንም-ዜሮ) ያልሆነ ቀኖች: በሚተው ጊዜ: የ ሳምንቱን መጨረሻ ቅዳሜ እና እሑድ ነው" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7941,7 +7940,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "" +msgstr "በ ምርጫ ቁጥር ወይንም ሀረግ የሚያሳየው የ ሳምንቱን መጨረሻ መቼ እንደሚሆን ነው: በሚተው ጊዜ: የ ሳምንቱን መጨረሻ ቅዳሜ እና እሑድ ነው" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7968,7 +7967,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays." -msgstr "" +msgstr "የ ሰራ ቀኖችን ቁጥር ይመልሳል በ ሰራ ቀኖች በፊት እና በኋላ መሀከል ክርክሮችን በ መጠቀም ለማሳየት የ ሳምንቱን መጨረሻ እና የ አመት በአሎችን " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8022,7 +8021,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "" +msgstr "በ ምርጫ ቁጥር ወይንም ሀረግ የሚያሳየው የ ሳምንቱን መጨረሻ መቼ እንደሚሆን ነው: በሚተው ጊዜ: የ ሳምንቱን መጨረሻ ቅዳሜ እና እሑድ ነው" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10785,7 +10784,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)." -msgstr "" +msgstr "ይመልሳል የ ዳታ አይነት ዋጋ (1 = ቁጥር: 2 = ጽሁፍ: 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = የ ስህተት ዋጋ: 64 = array)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13146,14 +13145,13 @@ msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "ቁጥሩ ያለ ቀሪ አካፋይ ዋጋ የሚጠጋጋው" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_PRECISE\n" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "ቁጥር ወደ ታች ማጠጋጊያ ወደ ቅርቡ አስፈላጊ ያለ ቀሪ አካፋይ" +msgstr "ቁጥር ወደ ላይ ማጠጋጊያ ወደ ቅርቡ አስፈላጊ ያለ ቀሪ አካፋይ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13192,14 +13190,13 @@ msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "ቁጥሩ ያለ ቀሪ አካፋይ ዋጋ የሚጠጋጋው" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_ISO\n" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "ቁጥር ወደ ታች ማጠጋጊያ ወደ ቅርቡ አስፈላጊ ያለ ቀሪ አካፋይ" +msgstr "ቁጥር ወደ ላይ ማጠጋጊያ ወደ ቅርቡ አስፈላጊ ያለ ቀሪ አካፋይ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -25529,7 +25526,7 @@ msgctxt "" "~Suppress output of empty pages\n" "itemlist.text" msgid "~Suppress output of empty pages" -msgstr "የ ባዶ ገጽ ውጤቶችን _ማገጃ" +msgstr "የ ባዶ ገጽ ውጤቶችን ~ማገጃ" #: scstring.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 23e780f4ada..f05052c6d70 100644 --- a/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-11 15:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:15+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447254808.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451844917.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Running total in" -msgstr "" +msgstr "ጠቅላላ ማስኬጃ በ" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Outline layout with subtotals at the top" -msgstr "" +msgstr "የ ረቂቅ እቅድ በ ንዑስ ድምር ከ ላይ" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" -msgstr "" +msgstr "የ ረቂቅ እቅድ በ ንዑስ ድምር ከ ታች" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Convert only if unambiguous" -msgstr "" +msgstr "የማያሻማ ብቻ መቀየሪያ" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3201,7 +3201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply those settings to current document only" -msgstr "" +msgstr "ይህን ማሰናጃ ለ አሁኑ ሰነድ ብቻ መፈጸሚያ" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Internal, software interpreter" -msgstr "" +msgstr "የውስጥ: ሳፍትዌር: ተርጓሚ" #: formulacalculationoptions.ui #, fuzzy @@ -3958,7 +3958,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" -msgstr "የክፍል fo~rmulas ማስቀመጫ በተሰሉ ዋጋዎች ፋንታ" +msgstr "የ ክፍል fo_rmulas ማስቀመጫ በተሰሉ ዋጋዎች ፋንታ" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -5057,7 +5057,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Recalculation on File Load" -msgstr "" +msgstr "የ ፋይል መጫኛ እንደገና በ ማስላት ላይ" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -6057,7 +6057,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Identify categories" -msgstr "" +msgstr "ምድቦች መለያ" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6462,7 +6462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable rounding" -msgstr "" +msgstr "ማጠጋጊያ ማስቻያ" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6489,7 +6489,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Uniform" -msgstr "" +msgstr "ተመሳሳይ" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6570,7 +6570,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Regression" -msgstr "" +msgstr "ዝቅ ማድረጊያ" #: regressiondialog.ui msgctxt "" @@ -6579,7 +6579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable 1 range:" -msgstr "" +msgstr "ተለዋዋጭ 1 መጠን:" #: regressiondialog.ui msgctxt "" @@ -6588,10 +6588,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable 2 range:" -msgstr "" +msgstr "ተለዋዋጭ 2 መጠን:" #: regressiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "regressiondialog.ui\n" "output-range-label\n" @@ -6601,7 +6600,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "ውጤቶች ወደ:" #: regressiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "regressiondialog.ui\n" "label1\n" @@ -6611,7 +6609,6 @@ msgid "Data" msgstr "ዳታ" #: regressiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "regressiondialog.ui\n" "groupedby-columns-radio\n" @@ -6621,7 +6618,6 @@ msgid "Columns" msgstr "አምዶች" #: regressiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "regressiondialog.ui\n" "groupedby-rows-radio\n" @@ -6631,14 +6627,13 @@ msgid "Rows" msgstr "ረድፎች" #: regressiondialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "regressiondialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "የተቀመጡት በቡድን" +msgstr "በ ቡድን የተቀመጡ" #: regressiondialog.ui msgctxt "" @@ -7196,7 +7191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" -msgstr "" +msgstr "በ ላዩ ላይ ደርቦ መጻፊያ _ማስጠንቀቂያ ማሳያ ዳታ በሚለጠፍ ጊዜ" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7223,7 +7218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update references when sorting range of cells" -msgstr "" +msgstr "ማመሳከሪያዎችን ማሻሻያ የ ክፍሎች መጠን በሚለይ ጊዜ" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7970,7 +7965,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" -msgstr "" +msgstr "የ ጽሁፍ ተቀጥያዎች ከ ዝቅተኛው ክፍል ድንበር" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7979,7 +7974,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" -msgstr "" +msgstr "የ ጽሁፍ ተቀጥያዎች ከ ከፍተኛው ክፍል ድንበር" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7988,10 +7983,9 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text Extension Inside Cell" -msgstr "" +msgstr "የ ጽሁፍ ተቀጥያዎች በ ክፍል ውስጥ" #: sidebaralignment.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "stacked\n" @@ -9528,7 +9522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "መጠኑ የ አምድ ምልክቶች ይዟል" +msgstr "መጠኑ የ አምድ ምልክቶች ይ_ዟል" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9708,7 +9702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use function:" -msgstr "" +msgstr "ተግባር ይጠቀሙ:" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -10432,7 +10426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ynchronize sheets" -msgstr "" +msgstr "ወረቀቶች ማ_ስማሚያ" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10450,7 +10444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable 1 range:" -msgstr "" +msgstr "ተለዋዋጭ 1 መጠን:" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10459,7 +10453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable 2 range:" -msgstr "" +msgstr "ተለዋዋጭ 2 መጠን:" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10900,7 +10894,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable 1 range:" -msgstr "" +msgstr "ተለዋዋጭ 1 መጠን:" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10909,7 +10903,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable 2 range:" -msgstr "" +msgstr "ተለዋዋጭ 2 መጠን:" #: ztestdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/scaddins/source/analysis.po b/source/am/scaddins/source/analysis.po index 9c122de9bc4..950968ea778 100644 --- a/source/am/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/am/scaddins/source/analysis.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-15 04:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-17 03:21+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1400129604.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450322514.000000\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -226,14 +226,13 @@ msgid "Return type" msgstr "የመልሱ አይነት" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Weeknum\n" "5\n" "string.text" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, 2 = Monday)" -msgstr "የሳምንቱን መጀመሪያ ቀን ያሳያል (1 = እሑድ, ሌሎች ዋጋዎች = ሰኞ)" +msgstr "የ ሳምንቱን መጀመሪያ ቀን ያሳያል (1 = እሑድ, 2 = ሰኞ)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -409,7 +408,6 @@ msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" msgstr "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Multinomial\n" @@ -682,7 +680,6 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Gcd\n" @@ -712,7 +709,6 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.src -#, fuzzy msgctxt "" "analysis.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Lcm\n" diff --git a/source/am/sd/source/ui/app.po b/source/am/sd/source/ui/app.po index b73ab5344b4..38fdd17b526 100644 --- a/source/am/sd/source/ui/app.po +++ b/source/am/sd/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-11 15:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-17 04:17+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447255958.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450325832.000000\n" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -1873,7 +1873,6 @@ msgid "Close Polygon" msgstr "Polygon መዝጊያ" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_SLIDE_SORTER_MODE\n" @@ -1882,7 +1881,6 @@ msgid "Slide Sorter" msgstr "ተንሸራታች መለያ" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_NORMAL_MODE\n" @@ -1891,13 +1889,12 @@ msgid "Normal" msgstr "መደበኛ" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_SLIDE_MASTER_MODE\n" "string.text" msgid "Slide Master" -msgstr "ተንሸራታች መለያ" +msgstr "ዋናው ተንሸራታች" #: strings.src msgctxt "" @@ -1921,16 +1918,15 @@ msgctxt "" "STR_NOTES_MASTER_MODE\n" "string.text" msgid "Notes Master" -msgstr "" +msgstr "ዋናው ማስታወሻ" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_HANDOUT_MASTER_MODE\n" "string.text" msgid "Handout" -msgstr "ምፅዋት" +msgstr "በ እጅ የሚሰጥ" #: strings.src msgctxt "" @@ -2122,16 +2118,15 @@ msgctxt "" "STR_DISPLAYMODE_EDITMODES\n" "string.text" msgid "Edit Modes" -msgstr "" +msgstr "ዘዴ ማረሚያ" #: strings.src -#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES\n" "string.text" msgid "Master Modes" -msgstr "ዋናው ገጾች" +msgstr "ዋናው ዘዴዎች" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/am/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 05e5aad5cd8..514d65bffdb 100644 --- a/source/am/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/am/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-11 15:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:18+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447256054.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451845093.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Du_ration of pause:" -msgstr "የማስቆሚያው ጊዜ:" +msgstr "የማስቆሚያው ጊ_ዜ:" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "D_uration of page:" -msgstr "የማስቆሚያው ጊዜ:" +msgstr "የማስቆሚያው ጊዜ_:" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "What is _the subject of your presentation?" -msgstr "እርስዎ የሚያቀርቡት ጉዳይ ስለምንድነው?" +msgstr "እርስዎ _የ ሚያቀርቡት ጉዳይ ስለምንድነው?" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL for listeners:" -msgstr "~URL ለ አድማጮች:" +msgstr "_URL ለ አድማጮች:" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Export sounds when slide advances" -msgstr "ተንሸራታቹ ሲጀምር ድምጾችን ~መላኪያ" +msgstr "ተንሸራታቹ ሲጀምር ድምጾችን _መላኪያ" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap Lines when moving" -msgstr "_ መቁረጫ መስመር በሚንቀሳቀስ ጊዜ" +msgstr "_መቁረጫ መስመር በሚንቀሳቀስ ጊዜ" #: sdviewpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/am/sfx2/uiconfig/ui.po index 6bb1b9fa24f..3381793b649 100644 --- a/source/am/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-21 23:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-10 18:49+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442878624.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452451757.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save preview image with this document" -msgstr "" +msgstr "የ ቅድመ እይታ ምስል በዚህ ሰነድ ውስጥ ማስቀመጫ" #: documentinfopage.ui msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Record Macro" -msgstr "" +msgstr "Macro መመዝገቢያ" #: floatingrecord.ui msgctxt "" @@ -758,10 +758,10 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000, 2015 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." -msgstr "%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.Copyright © 2000, 2015 LibreOffice contributors. All rights reserved.This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." +msgstr "" #: linkeditdialog.ui msgctxt "" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remote _Files" -msgstr "" +msgstr "የ ሩቅ _ፋይሎች" #: startcenter.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/starmath/source.po b/source/am/starmath/source.po index 77a848c7049..788fc216e73 100644 --- a/source/am/starmath/source.po +++ b/source/am/starmath/source.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 16:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-16 23:15+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439312202.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450307715.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -121,7 +121,6 @@ msgid "Division (Fraction)" msgstr "ማካፈያ (ክፍልፋይ)" #: commands.src -#, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_XOTIMESY_HELP\n" @@ -762,7 +761,6 @@ msgid "Integral" msgstr "Integral" #: commands.src -#, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_INT_FROMX_HELP\n" @@ -771,7 +769,6 @@ msgid "Integral Subscript Bottom" msgstr "Integral Subscript Bottom" #: commands.src -#, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_INT_TOX_HELP\n" @@ -780,7 +777,6 @@ msgid "Integral Superscript Top" msgstr "Integral Superscript Top" #: commands.src -#, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_INT_FROMTOX_HELP\n" @@ -797,7 +793,6 @@ msgid "Double Integral" msgstr "Double Integral" #: commands.src -#, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_IINT_FROMX_HELP\n" @@ -806,7 +801,6 @@ msgid "Double Integral Subscript Bottom" msgstr "Double Integral Subscript Bottom" #: commands.src -#, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_IINT_TOX_HELP\n" @@ -815,7 +809,6 @@ msgid "Double Integral Superscript Top" msgstr "Double Integral Superscript Top" #: commands.src -#, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_IINT_FROMTOX_HELP\n" @@ -832,7 +825,6 @@ msgid "Triple Integral" msgstr "Triple Integral" #: commands.src -#, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_IIINT_FROMX_HELP\n" @@ -841,7 +833,6 @@ msgid "Triple Integral Subscript Bottom" msgstr "Triple Integral Subscript Bottom" #: commands.src -#, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_IIINT_TOX_HELP\n" @@ -850,7 +841,6 @@ msgid "Triple Integral Superscript Top" msgstr "Triple Integral Superscript Top" #: commands.src -#, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_IIINT_FROMTOX_HELP\n" @@ -867,7 +857,6 @@ msgid "Curve Integral" msgstr "Curve Integral" #: commands.src -#, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_LINT_FROMX_HELP\n" @@ -876,7 +865,6 @@ msgid "Curve Integral Subscript Bottom" msgstr "Curve Integral Subscript Bottom" #: commands.src -#, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_LINT_TOX_HELP\n" @@ -885,7 +873,6 @@ msgid "Curve Integral Superscript Top" msgstr "Double Integral Superscript Top" #: commands.src -#, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_LINT_FROMTOX_HELP\n" @@ -902,31 +889,28 @@ msgid "Double Curve Integral" msgstr "Double Curve Integral" #: commands.src -#, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_LLINT_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Curve Integral Subscript Bottom" -msgstr "Double Integral Subscript Bottom" +msgstr "Double Curve Integral Subscript Bottom" #: commands.src -#, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_LLINT_TOX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Curve Integral Superscript Top" -msgstr "Double Integral Superscript Top" +msgstr "Double Curve Integral Superscript Top" #: commands.src -#, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_LLINT_FROMTOX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Curve Integral Sup/Sub script" -msgstr "Double Integral Sup/Sub script" +msgstr "Double Curve Integral Sup/Sub script" #: commands.src msgctxt "" @@ -937,31 +921,28 @@ msgid "Triple Curve Integral" msgstr "Triple Curve Integral" #: commands.src -#, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_LLLINT_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Triple Curve Integral Subscript Bottom" -msgstr "Triple Integral Subscript Bottom" +msgstr "Triple Curve Integral Subscript Bottom" #: commands.src -#, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_LLLINT_TOX_HELP\n" "string.text" msgid "Triple Curve Integral Superscript Top" -msgstr "Triple Integral Superscript Top" +msgstr "Triple Curve Integral Superscript Top" #: commands.src -#, fuzzy msgctxt "" "commands.src\n" "RID_LLLINT_FROMTOX_HELP\n" "string.text" msgid "Triple Curve Integral Sup/Sub script" -msgstr "Triple Integral Sup/Sub script" +msgstr "Triple Curve Integral Sup/Sub script" #: commands.src msgctxt "" @@ -1161,7 +1142,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_CYAN_HELP\n" "string.text" msgid "Color Cyan" -msgstr "" +msgstr "ቀለም አረንጓዴ ሰማያዊ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1169,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_MAGENTA_HELP\n" "string.text" msgid "Color Magenta" -msgstr "" +msgstr "ቀለም ቀይ የ ወይን ጠጅ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1177,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_AQUA_HELP\n" "string.text" msgid "Color Aqua" -msgstr "" +msgstr "ቀለም ውሀ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1185,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_FUCHSIA_HELP\n" "string.text" msgid "Color Fuchsia" -msgstr "" +msgstr "ቀለም ቀይ ወይን ጠጅ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1193,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_GRAY_HELP\n" "string.text" msgid "Color Gray" -msgstr "" +msgstr "ቀለም ግራጫ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1201,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_LIME_HELP\n" "string.text" msgid "Color Lime" -msgstr "" +msgstr "ቀለም ሎሚ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1209,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_MAROON_HELP\n" "string.text" msgid "Color Maroon" -msgstr "" +msgstr "ቀለም የ ሸክላ ቀለም" #: commands.src msgctxt "" @@ -1217,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_NAVY_HELP\n" "string.text" msgid "Color Navy" -msgstr "" +msgstr "ቀለም ሰማያዊ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1225,7 +1206,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_OLIVE_HELP\n" "string.text" msgid "Color Olive" -msgstr "" +msgstr "ቀለም ወይራ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1233,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_PURPLE_HELP\n" "string.text" msgid "Color Purple" -msgstr "" +msgstr "ቀለም ወይን ጠጅ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1241,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_SILVER_HELP\n" "string.text" msgid "Color Silver" -msgstr "" +msgstr "ቀለም ብር" #: commands.src msgctxt "" @@ -1249,7 +1230,7 @@ msgctxt "" "RID_COLORX_TEAL_HELP\n" "string.text" msgid "Color Teal" -msgstr "" +msgstr "ቀለም አረንጓዴ ሰማያዊ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1313,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "RID_LRCEILX_HELP\n" "string.text" msgid "Upper Ceil" -msgstr "" +msgstr "ከፍተኛው ጣራ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1393,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRCEILX_HELP\n" "string.text" msgid "Ceiling (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "ጣራው (ሊመጠን የሚችል)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1401,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRFLOORX_HELP\n" "string.text" msgid "Floor (Scalable)" -msgstr "" +msgstr "ወለል (ሊመጠን የሚችል)" #: commands.src msgctxt "" @@ -2246,7 +2227,7 @@ msgctxt "" "STR_CYAN\n" "string.text" msgid "cyan" -msgstr "" +msgstr "አረንጓዴ ሰማያዊ" #: smres.src msgctxt "" @@ -2254,7 +2235,7 @@ msgctxt "" "STR_MAGENTA\n" "string.text" msgid "magenta" -msgstr "" +msgstr "ቀይ የ ወይን ጠጅ" #: smres.src msgctxt "" @@ -2262,7 +2243,7 @@ msgctxt "" "STR_AQUA\n" "string.text" msgid "aqua" -msgstr "" +msgstr "ውሀ" #: smres.src msgctxt "" @@ -2270,7 +2251,7 @@ msgctxt "" "STR_FUCHSIA\n" "string.text" msgid "fuchsia" -msgstr "" +msgstr "ቀለም ቀይ ወይን ጠጅ" #: smres.src msgctxt "" @@ -2278,7 +2259,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAY\n" "string.text" msgid "gray" -msgstr "" +msgstr "ግራጫ" #: smres.src msgctxt "" @@ -2286,7 +2267,7 @@ msgctxt "" "STR_LIME\n" "string.text" msgid "lime" -msgstr "" +msgstr "ሎሚ" #: smres.src msgctxt "" @@ -2294,7 +2275,7 @@ msgctxt "" "STR_MAROON\n" "string.text" msgid "maroon" -msgstr "" +msgstr "የ ሸክላ ቀለም" #: smres.src msgctxt "" @@ -2302,7 +2283,7 @@ msgctxt "" "STR_NAVY\n" "string.text" msgid "navy" -msgstr "" +msgstr "ሰማያዊ" #: smres.src msgctxt "" @@ -2310,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "STR_OLIVE\n" "string.text" msgid "olive" -msgstr "" +msgstr "ወይራ" #: smres.src msgctxt "" @@ -2318,7 +2299,7 @@ msgctxt "" "STR_PURPLE\n" "string.text" msgid "purple" -msgstr "" +msgstr "ወይን ጠጅ" #: smres.src msgctxt "" @@ -2326,7 +2307,7 @@ msgctxt "" "STR_SILVER\n" "string.text" msgid "silver" -msgstr "" +msgstr "ብር" #: smres.src msgctxt "" @@ -2334,7 +2315,7 @@ msgctxt "" "STR_TEAL\n" "string.text" msgid "teal" -msgstr "" +msgstr "አረንጓዴ ሰማያዊ" #: smres.src msgctxt "" @@ -4744,14 +4725,13 @@ msgid "Gap" msgstr "ክፍተት" #: toolbox.src -#, fuzzy msgctxt "" "toolbox.src\n" "TOOLBOX_CAT_I\n" "RID_INFINITY\n" "toolboxitem.text" msgid "Infinite" -msgstr "Infinity" +msgstr "Infinite" #: toolbox.src msgctxt "" diff --git a/source/am/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/am/starmath/uiconfig/smath/ui.po index 7738a1a5b4c..581cabaadfb 100644 --- a/source/am/starmath/uiconfig/smath/ui.po +++ b/source/am/starmath/uiconfig/smath/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-15 05:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-16 23:30+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450156708.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1450308643.000000\n" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "አካሎች" #: fontdialog.ui msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Embed only used symbols (smaller file size)" -msgstr "" +msgstr "የተጠቀሙበትን ምልክቶች ብቻ ማጣበቂያ (ትንሹን የ ፋይል መጠን)" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto close brackets, parentheses and braces" -msgstr "" +msgstr "በራሱ ቅንፎች መዝጊያ: ቅንፎች እና braces" #: smathsettings.ui msgctxt "" @@ -701,13 +701,14 @@ msgid "_Line spacing:" msgstr "የ _መስመር ክፍተት:" #: spacingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "spacingdialog.ui\n" "1label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Root spacing:" -msgstr "" +msgstr "_Root spacing:" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -887,7 +888,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Matrix" -msgstr "" +msgstr "መነሻ" #: spacingdialog.ui msgctxt "" @@ -1049,7 +1050,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Matrices" -msgstr "" +msgstr "መነሻዎች" #: spacingdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/svx/source/tbxctrls.po b/source/am/svx/source/tbxctrls.po index 8fa3a57f60e..3f4c0c15486 100644 --- a/source/am/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/am/svx/source/tbxctrls.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-30 19:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-30 18:29+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443641640.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451500154.000000\n" #: colrctrl.src msgctxt "" @@ -568,7 +568,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EXTRAS_CHARBACKGROUND\n" "string.text" msgid "Highlight Color" -msgstr "" +msgstr "ማድመቂያ ቀለም" #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -683,9 +683,10 @@ msgid "Match Case" msgstr "ጉዳይ ማመሳሰያ" #: tbunosearchcontrollers.src +#, fuzzy msgctxt "" "tbunosearchcontrollers.src\n" "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED\n" "string.text" msgid "Search Formatted Display String" -msgstr "" +msgstr "Search Formatted Display String" diff --git a/source/am/svx/uiconfig/ui.po b/source/am/svx/uiconfig/ui.po index ca5f8a35d1a..1d34ecb5a8e 100644 --- a/source/am/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-29 00:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:18+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1446078369.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451845129.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Read-_only" -msgstr "ለ ንባብ-_ ብቻ" +msgstr "ለ ንባብ-_ብቻ" #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -872,24 +872,22 @@ msgid "Compress Image" msgstr "ምስል ማመቂያ" #: compressgraphicdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" "radio-lossless\n" "label\n" "string.text" msgid "Lossless compression" -msgstr "Lossless Compression" +msgstr "ያልላላ ማመቂያ" #: compressgraphicdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" "checkbox-reduce-resolution\n" "label\n" "string.text" msgid "Reduce image resolution" -msgstr "Reduce Image Resolution" +msgstr "የ ምስል ሪዞሊሽን መቀነሻ" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -910,14 +908,13 @@ msgid "Height:" msgstr "እርዝመት :" #: compressgraphicdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" "radio-jpeg\n" "label\n" "string.text" msgid "JPEG compression" -msgstr "JPEG Compression" +msgstr "JPEG ማመቂያ" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1367,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Invert Normals" -msgstr "" +msgstr "መደበኛ መገልበጫ" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1376,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Double-Sided Illumination" -msgstr "" +msgstr "በ ድርብ-በኩል የ ብርሀን ምንጭ" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1412,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Convert to Rotation Object" -msgstr "" +msgstr "ወደ ማዞሪያ እቃ መቀየሪያ" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -2821,7 +2818,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search formatted display string" -msgstr "" +msgstr "የ ሀረግ አቀራረብ ማሳያ መፈለጊያ" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -3189,7 +3186,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "ImageMap Editor" -msgstr "" +msgstr "የ ምስል ካርታ ማረሚያ" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -3380,7 +3377,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Confirm Linked Graphic" -msgstr "" +msgstr "የ ተገናኘ ንድፍ ማረጋገጫ" #: linkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -4811,7 +4808,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color _mode:" -msgstr "የቀለም ዘዴ:" +msgstr "የ ቀለም _ዘዴ:" #: sidebargraphic.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/sw/source/ui/app.po b/source/am/sw/source/ui/app.po index c0f3f486f3c..20cdfdacb32 100644 --- a/source/am/sw/source/ui/app.po +++ b/source/am/sw/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-18 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:19+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447871707.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451845151.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -1565,7 +1565,7 @@ msgctxt "" "FN_REMOVE_CUR_TOX\n" "menuitem.text" msgid "Delete Index or Table of Contents" -msgstr "~ማጥፊያ ማውጫ ወይንም የ ሰንጠረዥ ይዞታዎች" +msgstr "ማውጫ ወይንም የ ሰንጠረዥ ይዞታዎች ማጥፊያ" #: mn.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sw/source/uibase/lingu.po b/source/am/sw/source/uibase/lingu.po index a44cb30f1b1..c00d837bd16 100644 --- a/source/am/sw/source/uibase/lingu.po +++ b/source/am/sw/source/uibase/lingu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-18 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:19+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447871726.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451845164.000000\n" #: olmenu.src msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "MN_IGNORE_WORD\n" "menuitem.text" msgid "I~gnore All" -msgstr "ሁሉንም መ_ተው" +msgstr "ሁሉንም መ~ተው" #: olmenu.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sw/source/uibase/utlui.po b/source/am/sw/source/uibase/utlui.po index f59ff903db7..5af85ad339b 100644 --- a/source/am/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/am/sw/source/uibase/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-18 18:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-05 22:24+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447871953.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452032695.000000\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -1139,13 +1139,12 @@ msgid "Dissertation" msgstr "Dissertation" #: initui.src -#, fuzzy msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "Conference proceedings" +msgstr "ስብሰባ በ ሂደት ላይ" #: initui.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 1008823e40e..cda37376860 100644 --- a/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-18 18:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:32+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447872551.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1451845944.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1. Drag address elements here" -msgstr "1. የ አድራሻ _አካሎች ወደ እዚህ ይጎትቱ" +msgstr "1. የ አድራሻ አካሎች ወደ እዚህ ይጎትቱ" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns:" -msgstr "_አምዶች:" +msgstr "አምዶች:" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -4878,7 +4878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Restart numbering" -msgstr "ቁጥር መስጫ እንደገና ማስጀመሪያ" +msgstr "ቁጥር መስጫ _እንደገና ማስጀመሪያ" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4887,7 +4887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start at:" -msgstr "መጀመሪያ በ:" +msgstr "_መጀመሪያ በ:" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -5391,7 +5391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text direction:" -msgstr "_የጽሁፍ _አቅጣጫ:" +msgstr "የ _ጽሁፍ አቅጣጫ:" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -7353,7 +7353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single print jobs" -msgstr "ነጠላ የህትመት ስራ" +msgstr "_ነጠላ የህትመት ስራ" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7641,7 +7641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select A_ddress List..." -msgstr "የ አድራሻ ዝርዝር ይምረጡ..." +msgstr "የ አ_ድራሻ ዝርዝር ይምረጡ..." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -8745,7 +8745,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use the current _document" -msgstr "የ አሁኑን ሰነድ መጠቀሚያ" +msgstr "የ አሁኑን _ሰነድ መጠቀሚያ" #: mmselectpage.ui msgctxt "" @@ -9429,7 +9429,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply border and shadow" -msgstr "ድንበር እና ጥላ _መፈጸሚያ" +msgstr "ድንበር እና ጥላ መፈጸሚያ" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9640,7 +9640,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Consider wrapping style when positioning objects" -msgstr "" +msgstr "እቃዎችን ቦታ ሲሰጡ የ መጠቅለያ ዘዴ አብረው ያስቡ" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -10054,7 +10054,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use square page mode for text grid" -msgstr "ለ ጽሁፍ መጋጠሚያ የ square ገጽ ዘዴ ይጠቀሙ" +msgstr "ለ ጽሁፍ መጋጠሚያ የ square ገጽ ዘዴ _ይጠቀሙ" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10450,7 +10450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_umber format recognition" -msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ ማስታወሻ" +msgstr "የ _ቁጥር አቀራረብ ማስታወሻ" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" +msgstr "ይህ ምልክት ቀደም ሲል ነበር \"%1\" እና አይነት \"%2\". መቀየር በ ይዞታው ላይ ደርቦ ይጽፍበታል" #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays." -msgstr "" +msgstr "በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: ለውጦች እየተመዘገቡ ነው ነገር ግን አይታዩም: በ ትልልቅ ሰነዶች ውስጥ መዘግየት ሊፈጠር ይችላል: ሰነድ በሚታረምበት ጊዜ: ለውጦቹን ማሳየት የማዘግያ ጊዜውን ይቀንሰዋል" #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format." -msgstr "" +msgstr "የ ኮዱ ምንጭ የሚታየው ሰነዱ በ HTML አቀራረብ ሲቀመጥ ብቻ ነው" #: savelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ever include the country/region" -msgstr "አገር/አካባቢ በ_ ፍጹም አታካትት" +msgstr "አገር/አካባቢ በ_ፍጹም አታካትት" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Edit the trimmed area of the image" -msgstr "" +msgstr "የ ተከረከመውን የ ምስል ቦታ ማረሚያ" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Edit the trimmed area of the image" -msgstr "" +msgstr "የ ተከረከመውን የ ምስል ቦታ ማረሚያ" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" -msgstr "" +msgstr "በ ጽሁፉ እና በ ምስል ዙሪያ እንዲኖር የሚፈልጉትን ክፍተት ማሰናጃ" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" -msgstr "" +msgstr "በ ጽሁፉ እና በ ምስል ዙሪያ እንዲኖር የሚፈልጉትን ክፍተት ማሰናጃ" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -14162,7 +14162,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ደብዳቤ ወደ ውጪ መላኪያ ሰርቨር ጋር መገናኘት አልተቻለም: የ እርስዎን ስርአት ማሰናጃ ይመርምሩ እና ማሰናጃ በ %PRODUCTNAME. የ ሰርቨር ስም ይመርምሩ: port እና አስተማማኝ ግንኙነት ማሰናጃን ይመርምሩ" #: testmailsettings.ui msgctxt "" @@ -14621,7 +14621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Structure:" -msgstr "" +msgstr "_አካል:" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -14822,14 +14822,13 @@ msgid "H_yperlink" msgstr "H_yperlink" #: tocentriespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Structure and Formatting" -msgstr "Structure and Formatting" +msgstr "አካል እና አቀራረብ" #: tocentriespage.ui msgctxt "" |