diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-03-30 18:31:40 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-03-30 18:40:10 +0200 |
commit | 7b43a13473ab1c692d33577af1ec191179e9079a (patch) | |
tree | 56ede03f882794ba911a3733e2f4b165693f59a2 /source/an/sc/messages.po | |
parent | 943a62baf90a015aac8846f3b8d88c8a49787fe7 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I84eb112a5f299d0c0ec33a280ab490cf22ae6d46
Diffstat (limited to 'source/an/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/an/sc/messages.po | 5096 |
1 files changed, 2548 insertions, 2548 deletions
diff --git a/source/an/sc/messages.po b/source/an/sc/messages.po index 522cca3212d..61d047fdd78 100644 --- a/source/an/sc/messages.po +++ b/source/an/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-08 14:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-16 04:41+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/an/>\n" @@ -17,69 +17,69 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1542022406.000000\n" #. kBovX -#: sc/inc/compiler.hrc:27 +#: sc/inc/compiler.hrc:26 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "Base de datos" #. eDPDn -#: sc/inc/compiler.hrc:28 +#: sc/inc/compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Date&Time" msgstr "Calendata y hora" #. BbnPT -#: sc/inc/compiler.hrc:29 +#: sc/inc/compiler.hrc:28 #, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Financial" msgstr "Finanzas" #. HVWFu -#: sc/inc/compiler.hrc:30 +#: sc/inc/compiler.hrc:29 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "Información" #. 7bP4A -#: sc/inc/compiler.hrc:31 +#: sc/inc/compiler.hrc:30 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Logical" msgstr "Lochica" #. XBcXD -#: sc/inc/compiler.hrc:32 +#: sc/inc/compiler.hrc:31 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Mathematical" msgstr "Matematicas" #. iLDXL -#: sc/inc/compiler.hrc:33 +#: sc/inc/compiler.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Array" msgstr "matriz " #. GzHHA -#: sc/inc/compiler.hrc:34 +#: sc/inc/compiler.hrc:33 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Statistical" msgstr "Estatistica" #. vYqjB -#: sc/inc/compiler.hrc:35 +#: sc/inc/compiler.hrc:34 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "Fuella de calculo" #. ZUnEM -#: sc/inc/compiler.hrc:36 +#: sc/inc/compiler.hrc:35 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "Texto" #. vwFjH -#: sc/inc/compiler.hrc:37 +#: sc/inc/compiler.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" @@ -3537,190 +3537,190 @@ msgid "Indent: " msgstr "" #. dB8cp -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:27 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:26 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Sum" msgstr "Suma" #. LCLEs -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:27 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Count" msgstr "Cuenta" #. T46iU -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:29 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:28 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Average" msgstr "Promeyo" #. 7VaLh -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:30 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:29 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Median" msgstr "" #. h7Nr4 -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:31 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:30 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Max" msgstr "Max" #. GMhuR -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:32 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:31 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Min" msgstr "Min" #. Feqkk -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:33 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:32 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Product" msgstr "Producto" #. D7AtV -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:34 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:33 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Count (Numbers only)" msgstr "Cuenta (Nomás os numeros)" #. q5wsn -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:35 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:34 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (Muestra)" #. Jj49u -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:36 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:35 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (Población)" #. QdEEX -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:37 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:36 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (Muestra)" #. yazAP -#: sc/inc/pvfundlg.hrc:38 +#: sc/inc/pvfundlg.hrc:37 msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (Población)" #. X2yJh #. ERRORS ----------------------------------------------------- -#: sc/inc/scerrors.hrc:31 +#: sc/inc/scerrors.hrc:30 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Impossible to connect to the file." msgstr "No s'ha puesto connectar con o fichero." #. FNkxg -#: sc/inc/scerrors.hrc:33 +#: sc/inc/scerrors.hrc:32 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File could not be opened." msgstr "No s'ha puesto ubrir o fichero." #. NPhvg -#: sc/inc/scerrors.hrc:35 +#: sc/inc/scerrors.hrc:34 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "An unknown error has occurred." msgstr "S'ha produciu una error desconoixida." #. EbDz9 -#: sc/inc/scerrors.hrc:37 +#: sc/inc/scerrors.hrc:36 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not enough memory while importing." msgstr "S'ha produciu una error de memoria insuficient en importar." #. GdkKn -#: sc/inc/scerrors.hrc:39 +#: sc/inc/scerrors.hrc:38 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." msgstr "Formato de fichero Lotus1-2-3 desconoixiu." #. psxcQ -#: sc/inc/scerrors.hrc:41 +#: sc/inc/scerrors.hrc:40 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Error in file structure while importing." msgstr "S'ha produciu una error d'estructura de fichero en importar." #. NmXtC -#: sc/inc/scerrors.hrc:43 +#: sc/inc/scerrors.hrc:42 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "There is no filter available for this file type." msgstr "No i hai garra filtro disponible ta iste tipo de fichero." #. CZABZ -#: sc/inc/scerrors.hrc:45 +#: sc/inc/scerrors.hrc:44 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Unknown or unsupported Excel file format." msgstr "Formato de fichero Excel desconoixido o incompatible." #. SyADN -#: sc/inc/scerrors.hrc:47 +#: sc/inc/scerrors.hrc:46 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Excel file format not yet implemented." msgstr "Formato de fichero Excel encara no implementau." #. vhTKu -#: sc/inc/scerrors.hrc:49 +#: sc/inc/scerrors.hrc:48 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "This file is password-protected." msgstr "Iste fichero ye protechiu con una clau." #. Ksstd -#: sc/inc/scerrors.hrc:51 +#: sc/inc/scerrors.hrc:50 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Internal import error." msgstr "S'ha produciu una error interna d'importación." #. LAD3q -#: sc/inc/scerrors.hrc:53 +#: sc/inc/scerrors.hrc:52 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." msgstr "O fichero no se puede leyer porque contiene datos dillá d'a ringlera 8192." #. sRW9a -#: sc/inc/scerrors.hrc:55 sc/inc/scerrors.hrc:103 +#: sc/inc/scerrors.hrc:54 sc/inc/scerrors.hrc:102 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "S'ha descubierto una error de formato en o subdocumento $(ARG1) d'o fichero, en a posición $(ARG2)(ringlera,columna)." #. NzaA9 -#: sc/inc/scerrors.hrc:57 +#: sc/inc/scerrors.hrc:56 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "S'ha trobau una error de formato de fichero en $(ARG1)(ringlera,columna)." #. gYKQj #. Export ---------------------------------------------------- -#: sc/inc/scerrors.hrc:61 +#: sc/inc/scerrors.hrc:60 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Connection to the file could not be established." msgstr "No s'ha puesto establir a connexión con o fichero." #. BeyFY -#: sc/inc/scerrors.hrc:63 +#: sc/inc/scerrors.hrc:62 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Data could not be written." msgstr "No s'han puesto escribir os datos." #. tWYYs -#: sc/inc/scerrors.hrc:65 +#: sc/inc/scerrors.hrc:64 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" #. amBdN -#: sc/inc/scerrors.hrc:67 +#: sc/inc/scerrors.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." msgstr "A celda $(ARG1) contiene caracters que no se pueden representar con a codificación de caracters de destín seleccionada \"$(ARG2)\"." #. 9r2od -#: sc/inc/scerrors.hrc:69 +#: sc/inc/scerrors.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." @@ -3728,31 +3728,31 @@ msgstr "A celda $(ARG1) contiene una cadena que ye mas larga en a codificación #. rseoe #. WARNINGS --------------------------------------------------- -#: sc/inc/scerrors.hrc:73 +#: sc/inc/scerrors.hrc:72 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Only the active sheet was saved." msgstr "Nomás s'ha alzau a fuella activa." #. uCJvz -#: sc/inc/scerrors.hrc:75 +#: sc/inc/scerrors.hrc:74 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" msgstr "S'ha excedido a cantidat maxima de ringleras. As ringleras sobrants no s'han importau." #. nvQMF -#: sc/inc/scerrors.hrc:77 +#: sc/inc/scerrors.hrc:76 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." msgstr "No s'han puesto cargar os datos completament porque s'ha excediu o numero maximo de ringleras por fuella." #. gCUj2 -#: sc/inc/scerrors.hrc:79 +#: sc/inc/scerrors.hrc:78 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." msgstr "No s'han puesto cargar os datos completament porque s'ha excediu o numero maximo de columnas por fuella." #. GcFDP -#: sc/inc/scerrors.hrc:81 +#: sc/inc/scerrors.hrc:80 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "" "Not all sheets have been loaded because the maximum number of sheets was exceeded.\n" @@ -3764,31 +3764,31 @@ msgstr "" "Pare cuenta que si torna a alzar iste documento, todas as fuellas que no s'haigan cargau s'eliminarán ta cutio!" #. rEAFX -#: sc/inc/scerrors.hrc:83 +#: sc/inc/scerrors.hrc:82 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." msgstr "No s'ha puesto cargar os datos completament porque s'ha excediu o numero maximo de caracters por celda." #. He2Ho -#: sc/inc/scerrors.hrc:85 +#: sc/inc/scerrors.hrc:84 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." msgstr "No s'ha puesto ubrir o fichero FM3 correspondient." #. CfYgQ -#: sc/inc/scerrors.hrc:87 +#: sc/inc/scerrors.hrc:86 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." msgstr "S'ha produciu una error en a estructura d'o fichero FM3 correspondient." #. AoqGL -#: sc/inc/scerrors.hrc:89 +#: sc/inc/scerrors.hrc:88 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." msgstr "O documento ye masiau complexo ta calculos automaticos. Prete F9 ta tornar a calcular." #. ZkvB7 -#: sc/inc/scerrors.hrc:91 +#: sc/inc/scerrors.hrc:90 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "" "The document contains more rows than supported in the selected format.\n" @@ -3798,7 +3798,7 @@ msgstr "" "No s'han alzau as ringleras adicionals." #. aPEqu -#: sc/inc/scerrors.hrc:93 +#: sc/inc/scerrors.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "" @@ -3809,7 +3809,7 @@ msgstr "" "No s'ha alzau as columnas adicionals." #. xzMQY -#: sc/inc/scerrors.hrc:95 +#: sc/inc/scerrors.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "" @@ -3820,7 +3820,7 @@ msgstr "" "No s'ha alzau as fuellas adicionals." #. UbTaD -#: sc/inc/scerrors.hrc:97 +#: sc/inc/scerrors.hrc:96 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "" "The document contains information not recognized by this program version.\n" @@ -3830,13 +3830,13 @@ msgstr "" "Si alza o documento, ista información se eliminará!" #. Bxz6s -#: sc/inc/scerrors.hrc:99 +#: sc/inc/scerrors.hrc:98 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." msgstr "No s'ha puesto alzar tot o conteniu d'as celdas en o formato especificau." #. BzPnQ -#: sc/inc/scerrors.hrc:101 +#: sc/inc/scerrors.hrc:100 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "" "The following characters could not be converted to the selected character set\n" @@ -3850,1130 +3850,1130 @@ msgstr "" "$(ARG1)" #. h2693 -#: sc/inc/scerrors.hrc:105 +#: sc/inc/scerrors.hrc:104 msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not all attributes could be read." msgstr "" #. tCBGH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:37 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:36 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "Cuenta as celdas d'un intervalo de datos que o suyo conteniu coincida con os criterios de busca." #. aTVmu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:38 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:37 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Database" msgstr "Base de datos" #. vXEcE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:39 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:38 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Intervalo de celdas que contienen os datos." #. uA67X -#: sc/inc/scfuncs.hrc:40 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:39 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Database field" msgstr "Campo d'a base de datos" #. Wt9jj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:41 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:40 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica qué campo d'a base de datos (columna) s'ha d'emplegar t'os criterios de busca." #. 8Ervr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:42 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:41 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Search criteria" msgstr "Criterios de busca" #. wPWY7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:43 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:42 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Define l'intervalo d'as celdas que contienen os criterios de busca." #. DFDyC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:49 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:48 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria." msgstr "Conta todas as celdas d'un intervalo de datos que no sigan en blanco y que o suyo conteniu compla os criterios de busca." #. Mcdmw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:50 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:49 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Database" msgstr "Base de datos" #. Y4aFY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:51 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:50 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Intervalo de celdas que contienen os datos." #. tSCCy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:52 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:51 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Database field" msgstr "Campo d'a base de datos" #. tSaFS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:53 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:52 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica qué campo d'a base de datos (columna) s'ha d'emplegar t'os criterios de busca." #. dVD5s -#: sc/inc/scfuncs.hrc:54 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:53 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Search criteria" msgstr "Criterios de busca" #. fnGyQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:55 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:54 msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Define l'intervalo d'as celdas que contienen os criterios de busca." #. qk8Wr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:61 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:60 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "Calcula a valura meya d'os contenius de todas as celdas d'un intervalo de datos que complan os criterios de busca." #. GnTLE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:62 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:61 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Database" msgstr "Base de datos" #. f4VD9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:63 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:62 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Intervalo d'as celdas que contienen os datos." #. YYexB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:64 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:63 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Database field" msgstr "Campo d'a base de datos" #. CVsjy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:65 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:64 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica qué campo d'a base de datos (columna) s'ha d'utilizar t'os criterios de busca." #. P5Y5u -#: sc/inc/scfuncs.hrc:66 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:65 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Search criteria" msgstr "Criterios de busca" #. Z66TT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:67 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:66 msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Define l'intervalo d'as celdas que contienen os criterios de busca." #. GTs4S -#: sc/inc/scfuncs.hrc:73 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:72 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." msgstr "Define o conteniu d'a celda d'un intervalo de datos que coincida con os criterios de busca." #. 5mxLQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:74 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:73 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Database" msgstr "Base de datos" #. bgtKB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:75 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:74 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Intrevalo d'as celdas que contienen os datos." #. TiuQb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:76 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:75 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Database field" msgstr "Campo d'a base de datos" #. GGESr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:77 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:76 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica qué campo d'a base de datos (columna) s'ha d'emplegar y'os criterios de busca." #. 4myua -#: sc/inc/scfuncs.hrc:78 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:77 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Search criteria" msgstr "Criterios de busca" #. sdZvW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:79 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:78 msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Define l'intervalo d'as celdas que contienen os criterios de busca." #. fQPHB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:85 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:84 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." msgstr "Calcula a valura maxima d'os contenius de todas as celdas d'un intervalo de datos que complan os criterios de busca." #. bQKFQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:86 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:85 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Database" msgstr "Base de datos" #. LHxtZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:87 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:86 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Intervalo d'as celdas que contienen os datos." #. bpaoh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:88 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:87 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Database field" msgstr "Campo d'a base de datos" #. rWDqj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:89 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:88 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica qué campo d'a base de datos (columna) s'ha d'emplegar t'os criterios de busca." #. S46CC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:90 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:89 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Search criteria" msgstr "Criterios de busca" #. ih9zC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:91 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:90 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Define l'intervalo de celdas que contienen os criterios de busca." #. e9z3D -#: sc/inc/scfuncs.hrc:97 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:96 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." msgstr "Calcula a valor minima d'os contenius de todas as celdas d'un intervalo de datos que complan os criterios de busca." #. 4P9kg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:98 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:97 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Database" msgstr "Base de datos" #. jnVP7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:99 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:98 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Intervalo d'as celdas que contienen os datos." #. EFANN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:100 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:99 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Database field" msgstr "Campo d'a base de datos" #. fXhtr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:101 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:100 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica qué campo d'a base de datos (columna) s'ha d'emplegar t'os criterios de busca." #. s3ERe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:102 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:101 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Search criteria" msgstr "Criterios de busca" #. De53J -#: sc/inc/scfuncs.hrc:103 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:102 msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Define l'intervalo de celdas que contienen os criterios de busca." #. 8hsR2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:109 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:108 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." msgstr "Multiplica as valuras d'os contenius de todas as celdas d'un intervalo de datos que complan os criterios de busca." #. jDDb8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:110 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:109 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Database" msgstr "Base de datos" #. SGWXS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:111 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:110 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Intervalo d'as celdas que contienen os datos." #. X2HYT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:112 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:111 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Database field" msgstr "Campo d'a base de datos" #. FBAfq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:113 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:112 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica qué campo d'a base de datos (columna) s'ha d'emplegar t'os criterios de busca." #. FF26s -#: sc/inc/scfuncs.hrc:114 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:113 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Search criteria" msgstr "Criterios de busca" #. Jd4Du -#: sc/inc/scfuncs.hrc:115 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:114 msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Define l'intervalo d'as celdas que contienen os criterios de busca." #. Gee8U -#: sc/inc/scfuncs.hrc:121 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:120 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." msgstr "Calcula la desviación estandard d'os contenius de todas as celdas d'un intervalo de datos que complan os criterios de busca." #. abeZd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:122 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:121 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Database" msgstr "Base de datos" #. UofeG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:123 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:122 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Intervalo d'as celdas que contienen os datos." #. heAy5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:124 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:123 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Database field" msgstr "Campo d'a base de datos" #. dRSCB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:125 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:124 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica qué campo d'a base de datos (columna) s'ha d'emplegar t'os criterios de busca." #. dD6gG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:126 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:125 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Search criteria" msgstr "Criterios de busca" #. rLi2s -#: sc/inc/scfuncs.hrc:127 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:126 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Define l'intervalo d'as celdas que contienen os criterios de busca." #. UUJKA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:133 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:132 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." msgstr "Calcula a desviación estandard, quanto a la población, de todas as celdas d'un intervalo de datos que complan os criterios de busca." #. pEAMu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:134 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:133 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Database" msgstr "Base de datos" #. tz4DV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:135 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:134 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Intervalo d'as celdas que contienen os datos." #. NwZA9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:136 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:135 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Database field" msgstr "Campo d'a base de datos" #. pBQCf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:137 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:136 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica qué campo d'a base de datos (columna) s'ha d'emplegar t'os criterios de busca." #. AsSFP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:138 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:137 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Search criteria" msgstr "Criterios de busca" #. HpKAQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:139 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:138 msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Define l'intervalo d'as celdas que contienen os criterios de busca." #. rFsPm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:145 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:144 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria." msgstr "Adhibe todas as celdas d'un intervalo de datos que complan os criterios de busca." #. gCXg5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:146 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:145 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Database" msgstr "Base de datos" #. dZVHm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:147 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:146 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Intervalo d'as celdas que contienen os datos." #. 3rKRS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:148 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:147 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Database field" msgstr "Campo d'a base de datos" #. u5jpX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:149 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:148 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica qué campo d'a base de datos (columna) s'ha d'emplegar t'os criterios de busca." #. mFJzB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:150 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:149 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Search criteria" msgstr "Criterios de busca" #. PS4U2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:151 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:150 msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Define l'intervalo d'as celdas que contienen os criterios de busca." #. ucdoS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:157 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:156 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." msgstr "Calcula a varianza d'os contenius de todas as celdas d'un intervalo de datos que complan os criterios de busca." #. ktEWn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:158 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:157 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Database" msgstr "Base de datos" #. wC9cr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:159 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:158 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Intervalo d'as celdas que contienen os datos." #. D4jW9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:160 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:159 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Database field" msgstr "Campo d'a base de datos" #. UqEio -#: sc/inc/scfuncs.hrc:161 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:160 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica qué campo d'a base de datos (columna) s'ha d'emplegar t'os criterios de busca." #. yQknz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:162 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:161 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Search criteria" msgstr "Criterios de busca" #. xUdEG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:163 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:162 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Define l'intervalo d'as celdas que contienen os criterios de busca." #. m7qTy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:169 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:168 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." msgstr "Calcula la varianza d'una población basada en os contenius de todas as celdas d'un intervalo de datos que complan os criterios de busca." #. ZiVej -#: sc/inc/scfuncs.hrc:170 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:169 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Database" msgstr "Base de datos" #. UDMqU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:171 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:170 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Intervalo d'as celdas que contienen os datos." #. cekAy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:172 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:171 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Database field" msgstr "Campo d'a base de datos" #. ytNLt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:173 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:172 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica qué campo d'a base de datos (columna) s'ha d'emplegar t'os criterios de busca." #. nqjUR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:174 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:173 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Search criteria" msgstr "Criterios de busca" #. MgJYB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:175 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:174 msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Define l'intervalo d'as celdas que contienen os criterios de busca." #. AhrEw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:181 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:180 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "Torna un numero interno ta una calendata indicada." #. R4DSx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:182 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "anyo" #. 6BwEu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:183 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:182 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." msgstr "Entero entre 1583 y 9956, u 0 y 99 (19xx u 20xx seguntes a opción definida)." #. Zxc2E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:184 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "mes" #. DymKU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:185 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:184 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "Entero entre 1 y 12 que representa o mes." #. PmsNF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:186 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "Días" #. McM2X -#: sc/inc/scfuncs.hrc:187 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:186 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." msgstr "Entero entre 1 y 31 que representa o día d'o mes." #. RCsfH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:193 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:192 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Torna un numero interno ta un texto que tienga un formato de calendata posible." #. 5Dfoq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:194 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:193 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "texto" #. yTX6f -#: sc/inc/scfuncs.hrc:195 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:194 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format." msgstr "Un texto entre cometas que será tornau en un formato de calendata de %PRODUCTNAME." #. enYun -#: sc/inc/scfuncs.hrc:201 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:200 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value." msgstr "Torna a calendata seqüencial d'o mes como un entero (1-31) en relación a la valura d'a calendata." #. mCQeQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:202 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:201 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" msgid "Number" msgstr "Numero" #. Jcj9b -#: sc/inc/scfuncs.hrc:203 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:202 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" msgid "The internal number for the date." msgstr "Numero interno ta la calendata." #. F2GNE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:209 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:208 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "Calcula o numero de días entre dos calendatas considerando un anyo de 360 días." #. ZUUYG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:210 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:209 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 1" msgstr "Calendata" #. isAbX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:211 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:210 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "Calendata d'inicio ta calcular a diferencia en días." #. wWHWp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:212 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 2" msgstr "Calendata" #. 9DEEN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:213 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:212 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "Calendata final ta calcular a diferencia en días." #. snNiF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:214 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:213 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Type" msgstr "Tipo" #. E6rUB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:215 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:214 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method." msgstr "Quanto a o metodo emplegau ta calcular as diferencia: tipo = 0 indica o metodo americano (NASD) y tipo = 1 indica o metodo europeu." #. WxBru -#: sc/inc/scfuncs.hrc:221 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:220 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays." msgstr "" #. KVDGH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:222 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:221 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "" #. EE6Eh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:223 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:222 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date for calculation." msgstr "" #. DmzPz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:224 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:223 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "" #. 6BzAF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:225 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:224 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date for calculation." msgstr "" #. M27k9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:226 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:225 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "List of dates" msgstr "" #. 2Br3z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:227 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:226 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "" #. hBdDy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:228 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" msgstr "matriz " #. 73dG6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:229 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:228 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." msgstr "" #. fmBGW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:235 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:234 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays." msgstr "" #. URPkP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:236 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:235 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "" #. wKgJr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:237 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:236 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date for calculation." msgstr "" #. xomvo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:238 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:237 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "" #. ora8B -#: sc/inc/scfuncs.hrc:239 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:238 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date for calculation." msgstr "" #. DDyfy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:240 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:239 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Number or string" msgstr "" #. 7Sxtc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:241 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:240 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." msgstr "" #. 9k2cU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:242 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" msgstr "matriz " #. Sk8Tf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:243 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:242 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "" #. 5iAyC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:249 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:248 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays." msgstr "" #. EUpDi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:250 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:249 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "" #. 6LCTC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:251 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:250 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date for calculation." msgstr "" #. 8hcDG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:252 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:251 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Days" msgstr "Días" #. ANEEJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:253 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:252 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "The number of workdays before or after start date." msgstr "" #. GB8gh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:254 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:253 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Number or string" msgstr "" #. jwRnD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:255 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:254 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." msgstr "" #. FiXLp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:256 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" msgstr "matriz " #. UhRAn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:257 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:256 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "" #. VC8Lk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:263 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:262 msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value." msgstr "Determina o numero seqüencial d'a hora d'o día (0 - 23) t'a valura d'a hora." #. 9EWGn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:264 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:263 msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" msgid "Number" msgstr "Numero" #. wKdxd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:265 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:264 msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" msgid "Internal time value" msgstr "Valura interna d'a hora" #. sVCpp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:271 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:270 msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value." msgstr "Determina o numero seqüencial d'o menuto d'a hora (0 - 59) t'a valura d'a hora." #. DF6zG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:272 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:271 msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" msgid "Number" msgstr "Numero" #. 3CDne -#: sc/inc/scfuncs.hrc:273 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:272 msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" msgid "Internal time value." msgstr "Valura interna d'a hora" #. xnEn2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:279 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:278 msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value." msgstr "Determina o numero seqüencial d'o mes d'o anyo (1 - 12) t'a valura d'a caldendata." #. VAaar -#: sc/inc/scfuncs.hrc:280 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:279 msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" msgid "Number" msgstr "Numero" #. wSC7p -#: sc/inc/scfuncs.hrc:281 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:280 msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" msgid "The internal number of the date." msgstr "Numero interno d'a calendata." #. orccZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:287 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:286 msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_TIME" msgid "Determines the current time of the computer." msgstr "Determina la hora actual de l'ordinador." #. YDEUs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:293 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:292 msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value." msgstr "Determina o numero seqüencial d'o segundo d'un menuto (0 - 59) t'a valura d'a hora." #. fdSoC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:294 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:293 msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" msgid "Number" msgstr "Numero" #. BRfEW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:295 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:294 msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" msgid "The internal time value." msgstr "Valura interna d'a hora" #. vncGX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:301 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:300 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "Determina una valura d'hora a partir d'os detalles d'hora, menuto y segundo" #. yACyr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:302 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:301 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" msgstr "Horas" #. AGPC5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:303 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:302 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "The integer for the hour." msgstr "Entero t'a hora." #. KyzQW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:304 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:303 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" msgstr "Menutos" #. oeChi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:305 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:304 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "The integer for the minute." msgstr "Entero t'o menuto." #. XEuAN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:306 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:305 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" msgstr "Segundos" #. iTyzy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:307 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:306 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "The integer for the second." msgstr "Entero t'o segundo." #. BSYE2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:313 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:312 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." msgstr "Torna un numero seqüencial ta un texto amostrau en un formato de dentrada d'hora posible." #. GKRRm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:314 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:313 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "texto" #. efjBJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:315 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:314 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format." msgstr "Un texto entre cometas que torna una hora en un d'os formatos horarios de %PRODUCTNAME." #. tGJaZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:321 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:320 msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_DATE" msgid "Determines the current date of the computer." msgstr "Determina la calendata actual de l'ordinador." #. dz6Z6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:327 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:326 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer." msgstr "Torna o día d'a semana t'a valura d'a calendata como entero (1 - 7)." #. mkqTM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:328 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:327 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Number" msgstr "Numero" #. PPLKU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:329 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:328 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "The internal number for the date." msgstr "Numero interno t'a calendata." #. d6CQC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:330 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:329 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Type" msgstr "Tipo" #. HdEwa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:331 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:330 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." msgstr "Fixa l'inicio d'a semana y o tipo de calculo que s'emplegará." #. 54GgL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:337 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:336 msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" msgid "Returns the year of a date value as an integer." msgstr "Torna l'anyo d'una valura de calendata como entero." #. HpEkw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:338 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:337 msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" msgid "Number" msgstr "Numero" #. jBwJk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:339 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:338 msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" msgid "Internal number of the date." msgstr "Numero interno d'a calendata" #. BjW3K -#: sc/inc/scfuncs.hrc:345 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:344 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "Calcula o numero de días entre dos calendatas." #. bGFGP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:346 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:345 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 2" msgstr "Calendata" #. u2ebL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:347 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:346 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "Calendata final ta calcular a diferencia en días." #. mAuEW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:348 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:347 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 1" msgstr "Calendata" #. hPAVA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:349 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:348 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "Calendata d'inicio ta calcular a diferencia en días." #. FiEhB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:355 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:354 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." msgstr "" #. NrRAv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:356 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:355 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "Start date" msgstr "" #. K3Aik -#: sc/inc/scfuncs.hrc:357 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:356 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "The start date." msgstr "" #. L2fRC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:358 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:357 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "End date" msgstr "" #. ygB8c -#: sc/inc/scfuncs.hrc:359 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:358 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "The end date." msgstr "" #. jFhKf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:360 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:359 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "Interval" msgstr "~Entrevalos" #. BqQrQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:361 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:360 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." msgstr "" #. v6aoY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:367 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:366 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." msgstr "Calcula la semana correspondient a la calendata indicada." #. wSYNs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:368 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:367 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Number" msgstr "Numero" #. B7EuC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:369 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:368 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "The internal number of the date." msgstr "Numero interna d'a calendata." #. de9xA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:370 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:369 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" msgstr "Modo" #. g8e5w -#: sc/inc/scfuncs.hrc:371 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:370 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts." msgstr "" #. DXa5y -#: sc/inc/scfuncs.hrc:377 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:376 msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." msgstr "" #. Rx8bG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:378 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:377 msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "Number" msgstr "Numero" #. egCHH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:379 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:378 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "Numero interno d'a calendata." #. HVtZ8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:384 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:383 msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "" "Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n" @@ -4981,3412 +4981,3412 @@ msgid "" msgstr "" #. CquiW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:385 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:384 msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Number" msgstr "Numero" #. D5VMW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:386 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:385 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "Numero interno d'a calendata." #. VWEz5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:387 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:386 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" msgstr "Modo" #. hwgEb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:388 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:387 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." msgstr "Indica o primer día d'a semana (1 = Domingo, atras valuras = Luns)." #. qMwEN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:394 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:393 msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Calcula la calendata d'a Pasqua de Resurreción d'un anyo determinau." #. BFtNz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:395 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:394 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "anyo" #. oBcHn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:396 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:395 msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)." msgstr "Entero entre 1583 y 9956, u entre 0 y 99 (19xx u 20xx seguntes a opción definida)." #. kmFgp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:402 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:401 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." msgstr "Valura actual. Calcula a valura actual d'una inversión." #. 9D92F -#: sc/inc/scfuncs.hrc:403 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:402 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Rate" msgstr "Taxa" #. q3iQz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:404 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:403 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "The rate of interest for the period given." msgstr "Taxa d'intrés t'o periodo determinau." #. FrWSE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:405 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:404 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. 9pXAB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:406 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:405 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." msgstr "Periodo de pago. Numero total de periodos on que se bosa l'anyada." #. NUecK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:407 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:406 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "PMT" msgstr "PMT" #. zL2Zo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:408 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:407 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period." msgstr "ye o pago que s'efectúa en cada periodo y que no cambea entre a vida de l'anyada." #. BazeD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:409 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:408 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "FV" msgstr "vf" #. R2jiN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:410 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:409 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." msgstr "ye a valor futura u o saldo en efectivo que deseya aconseguir dimpués d'efectuar o zaguer pago." #. regEY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:411 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:410 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Type" msgstr "tipo" #. RXXux -#: sc/inc/scfuncs.hrc:412 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:411 msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tipo = 1 indica vencimiento a o comienzo d'o periodo, = 0 indica a la fin." #. JWMSe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:418 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:417 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "Devuelve a valor futura d'una inversión basar en pagos periodicos constants y en una taxa d'intrés constant." #. NdU3B -#: sc/inc/scfuncs.hrc:419 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:418 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Rate" msgstr "Taxa" #. G5BK8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:420 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:419 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "The rate of interest per period." msgstr "ye a taxa d'intrés por periodo." #. 2RFVA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:421 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:420 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. 4qF8W -#: sc/inc/scfuncs.hrc:422 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:421 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Periodo de pago. O numero total de periodos en os quals se paga anyalment (pensión)." #. LWkAe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:423 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:422 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "PMT" msgstr "PMT" #. ejKWM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:424 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:423 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Pagos regulars. L'anyada constant a estar pagadada cada periodo." #. RHEUR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:425 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:424 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "PV" msgstr "va" #. GcZVp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:426 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:425 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Valor present. A valor actual d'una serie de pagos." #. eC5FU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:427 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:426 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Type" msgstr "Tipo" #. 7qWZT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:428 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:427 msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tipo = 1 indica vencimiento a o comienzo d'o periodo, = 0 indica a la fin." #. c6Y23 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:434 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:433 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "Devuelve o numero de pagos d'una inversión basar en os pagos periodicos constants y en a taxa d'intrés constant." #. GgGha -#: sc/inc/scfuncs.hrc:435 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:434 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Rate" msgstr "Taxa" #. pKSEE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:436 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:435 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "The rate of interest per period." msgstr "ye a taxa d'intrés por periodo." #. muaGG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:437 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:436 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "PMT" msgstr "PMT" #. HG72G -#: sc/inc/scfuncs.hrc:438 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:437 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Pagos regulars. L'anyada constant a estar pagadada cada periodo." #. UHQkU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:439 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:438 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "PV" msgstr "va" #. w7dJS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:440 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:439 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Valor present. A valor actual d'una serie de pagos." #. FSFEQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:441 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:440 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "FV" msgstr "vf" #. ELxmu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:442 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:441 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Valor futura. A valor (final) que s'obtendrá despues d'o pago final." #. yFiVM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:443 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:442 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Type" msgstr "Tipo" #. ADNoC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:444 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:443 msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tipo = 1 indica vencimiento a o comienzo d'o periodo, = 0 indica a la fin." #. zkuDn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:450 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:449 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate." msgstr "Devuelve o pago periodico d'una anyada basar en una taxa d'intrés constant." #. FBNre -#: sc/inc/scfuncs.hrc:451 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:450 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Rate" msgstr "Taxa" #. 3hDjt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:452 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:451 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "The rate of interest per period." msgstr "ye a taxa d'intrés por periodo." #. 9xiKf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:453 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:452 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. D7fDk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:454 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:453 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Periodo de pago. O numero total de periodos en os quals se paga anyalment (pensión)." #. BfoBd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:455 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:454 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "PV" msgstr "va" #. 4CkcJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:456 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:455 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Valor present. A valor actual d'una serie de pagos." #. wLxeH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:457 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:456 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "FV" msgstr "vf" #. XspLk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:458 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:457 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Valor futura. A valor (final) que s'obtendrá despues d'o pago final." #. XctnR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:459 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:458 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Type" msgstr "Tipo" #. RGFhE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:460 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:459 msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tipo = 1 indica vencimiento a o comienzo d'o periodo, = 0 indica a la fin." #. e8CMw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:466 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:465 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments." msgstr "Devuelve a taxa d'intrés por periodo d'una anyada." #. MeabD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:467 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:466 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. fzWTA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:468 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:467 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Periodo de pago. O numero total de periodos en os quals se paga anyalment (pensión)." #. TPtCR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:469 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:468 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "PMT" msgstr "PMT" #. zNa65 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:470 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:469 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Pagos regulars. L'anyada constant a estar pagadada cada periodo." #. CfjNt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:471 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:470 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "PV" msgstr "va" #. AFyTZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:472 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:471 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Valor present. A valor actual d'una serie de pagos." #. XLtt7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:473 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:472 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "FV" msgstr "vf" #. D2vEu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:474 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:473 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Valor futura. A valor (final) que s'obtendrá despues d'o pago final." #. prU5x -#: sc/inc/scfuncs.hrc:475 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:474 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Type" msgstr "Tipo" #. 9hNfn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:476 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:475 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tipo = 1 indica vencimiento a o comienzo d'o periodo, = 0 indica a la fin." #. B6jVk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:477 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:476 msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Guess" msgstr "estimar" #. HWAzL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:478 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:477 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method." msgstr "ye a suya estimación d'a taxa d'intrés." #. hd9mD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:484 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:483 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period." msgstr "Devuelve l'intrés pagau en un periodo especifico ta una inversión con pagos regulars y una taxa d'intrés constant." #. NeBtb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:485 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:484 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Rate" msgstr "Taxa" #. Jz3cj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:486 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:485 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "The rate of interest per period." msgstr "ye a taxa d'intrés por periodo." #. KFWZb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:487 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:486 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Period" msgstr "Periodo" #. 7k2BJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:488 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:487 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." msgstr "ye o periodo ta o qual se deseya calcular l'intrés, y habrá d'estar entre 1 y l'argumento nper." #. 2JYMa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:489 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:488 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. T6Dnp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:490 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:489 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Periodo de pago. O numero total de periodos en os quals se paga anyalment (pensión)." #. BwNPC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:491 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:490 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "va" #. z26Wm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:492 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:491 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Valor present. A valor actual d'una serie de pagos." #. YBHug -#: sc/inc/scfuncs.hrc:493 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:492 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "FV" msgstr "vf" #. esEXY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:494 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:493 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Valor futura. A valor (final) que s'obtendrá despues d'o pago final." #. eDepL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:495 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:494 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Type" msgstr "Tipo" #. ZCCRB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:496 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:495 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tipo = 1 indica vencimiento a o comienzo d'o periodo, = 0 indica a la fin." #. Z65oQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:502 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:501 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant." msgstr "Devuelve l'amortización en un periodo contable determinau basar en pagos periodicos y constants, y en una taxa d'intrés constant." #. pNF3b -#: sc/inc/scfuncs.hrc:503 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:502 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Rate" msgstr "Taxa" #. ozXtG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:504 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:503 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "The interest rate per period." msgstr "Ye a taxa d'intrés por periodo." #. HvuAN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:505 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:504 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Period" msgstr "Periodo" #. V2ZLc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:506 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:505 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" msgstr "Especifica o periodo ta o qual se calcula l'amortización. 1 indica o primer periodo, nper o zaguer." #. dasVa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:507 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:506 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. Rhzii -#: sc/inc/scfuncs.hrc:508 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:507 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Ye o numero total de periodos de pago en una anyada." #. eKjez -#: sc/inc/scfuncs.hrc:509 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:508 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "PV" msgstr "va" #. BKYVD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:510 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:509 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "A valor actual. A valor actual u amonto a o que equivale actualment l'anyada." #. MgtBv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:511 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:510 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "FV" msgstr "vf" #. PLTpz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:512 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:511 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made." msgstr "Ye a valor futura u o saldo en efectivo que deseya obtener dimpués d'efectuar o zaguer pago." #. 7vmFL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:513 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:512 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Type" msgstr "Tipo" #. EDqck -#: sc/inc/scfuncs.hrc:514 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:513 msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tipo = 1 indica vencimiento a o comienzo d'o periodo, = 0 indica a la fin." #. pgK5D -#: sc/inc/scfuncs.hrc:520 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:519 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." msgstr "Devuelve l'intrés acumulau pagau sobre un préstamo entre os argumentos per_inicial y per_final" #. yY5uB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:521 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:520 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Rate" msgstr "Taxa" #. gEMGN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:522 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:521 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "The rate of interest per period." msgstr "ye a taxa d'intrés por periodo." #. UCaLA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:523 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:522 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. gUNCC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:524 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:523 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Periodo de pago. O numero total de periodos en os quals se paga anyalment (pensión)." #. ALmpB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:525 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:524 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "PV" msgstr "va" #. SraT8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:526 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:525 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "A valor actual. A valor actual u amonto a o que equivale actualment l'anyada." #. MBKJZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:527 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:526 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "periodo_inicial" #. AsSot -#: sc/inc/scfuncs.hrc:528 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:527 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." msgstr "" #. cyCEm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:529 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:528 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "E" msgstr "" #. 3AMAi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:530 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:529 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "End period. The last period to be taken into account." msgstr "Ye o zaguer periodo en o calculo." #. G7UqU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:531 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:530 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Type" msgstr "Tipo" #. mA9uk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:532 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:531 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tipo = 1 indica vencimiento a o comienzo d'o periodo, = 0 indica a la fin." #. xc89X -#: sc/inc/scfuncs.hrc:538 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:537 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate." msgstr "Devuelve l'intrés acumulau pagau sobre un préstamo entre os argumentos per_inicial y per_final" #. nNUsr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:539 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:538 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Rate" msgstr "Taxa" #. XFyVW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:540 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:539 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "The rate of interest per period." msgstr "ye a taxa d'intrés por periodo." #. baFJs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:541 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:540 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. 73ZYA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:542 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:541 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Periodo de pago. O numero total de periodos en os quals se paga anyalment (pensión)." #. trvAE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:543 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:542 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "va" #. c4i6Z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:544 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:543 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "A valor actual. A valor actual u amonto a o que equivale actualment l'anyada." #. 4NC9T -#: sc/inc/scfuncs.hrc:545 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:544 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "S" msgstr "" #. ySdbV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:546 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:545 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." msgstr "" #. kbzPo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:547 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:546 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "E" msgstr "" #. 33EVk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:548 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:547 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "The end period. The last period to be taken into account." msgstr "Ye o periodo final d'o calculo." #. 5v5oC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:549 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:548 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Type" msgstr "Tipo" #. 9jvEd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:550 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:549 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tipo = 1 indica vencimiento a o comienzo d'o periodo, = 0 indica a la fin." #. mfMoZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:556 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:555 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period." msgstr "Calcula a valor d'amortización aritmetico d'una inversión (depreciación) entre o periodo especificau." #. omwrF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:557 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:556 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Cost" msgstr "coste" #. EYzJR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:558 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:557 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "Ye o coste inicial d'o bien." #. KrdVt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:559 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:558 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Salvage" msgstr "valor_residual" #. uBpZg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:560 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:559 msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Valor residual. Ye a valor a la fin de l'amortización." #. qMZUE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:561 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:560 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Life" msgstr "vida" #. EShNS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:562 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:561 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "ye o numero de periodos entre os quals ocurre l'amortización d'o bien (tamién conoixiu como vida util d'o bien)." #. shx5j -#: sc/inc/scfuncs.hrc:563 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:562 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Period" msgstr "Periodo" #. 3NBRL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:564 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:563 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life." msgstr "ye o periodo y s'han d'utilizar as mesmas unidatz que en l'argumento vida." #. vhWFe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:570 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:569 msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Calculates the linear depreciation per period." msgstr "Devuelve l'amortización lineal por periodo." #. tm58T -#: sc/inc/scfuncs.hrc:571 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:570 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Cost" msgstr "coste" #. gfSPc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:572 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:571 msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." msgstr "Ye o coste inicial d'o bien." #. CrHAF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:573 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:572 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Salvage" msgstr "valor_residual" #. UUGWj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:574 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:573 msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Valor residual. Ye a valor a la fin de l'amortización." #. rMQPS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:575 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:574 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Life" msgstr "vida" #. S4CdQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:576 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:575 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "ye o numero de periodos entre os quals ocurre l'amortización d'o bien (tamién conoixiu como vida util d'o bien)." #. bAXP7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:582 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:581 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor." msgstr "Devuelve l'amortización d'un bien en un periodo especifico usando o metodo d'amortización por doble disminución de saldo u unatro metodo que s'especifique" #. ECRmm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:583 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:582 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Cost" msgstr "coste" #. BYjeB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:584 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:583 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "Ye o coste inicial d'o bien." #. Vkj3N -#: sc/inc/scfuncs.hrc:585 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:584 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Salvage" msgstr "valor_residual" #. aNBXv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:586 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:585 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Valor residual. Ye a valor a la fin de l'amortización." #. GV6bk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:587 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:586 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Life" msgstr "vida" #. Pddd2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:588 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:587 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "ye o numero de periodos entre os quals ocurre l'amortización d'o bien (tamién conoixiu como vida util d'o bien)." #. bHPSG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:589 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:588 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Period" msgstr "Periodo" #. 7xUey -#: sc/inc/scfuncs.hrc:590 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:589 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry." msgstr "Ye o periodo ta o qual se deseya calcular l'amortización." #. ZNCzZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:591 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:590 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Factor" msgstr "factor" #. AApLf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:592 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:591 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" msgstr "Ye a taxa de declinación d'o saldo." #. PAWDA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:598 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:597 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." msgstr "Devuelve l'amortización d'un bien entre un periodo especifico usando o metodo d'amortización de saldo fixo" #. w3E7K -#: sc/inc/scfuncs.hrc:599 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:598 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Cost" msgstr "coste" #. 6vicC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:600 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:599 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." msgstr "Ye a valor inicial d'o bien." #. jsYeb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:601 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:600 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Salvage" msgstr "valor_residual" #. J2fyR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:602 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:601 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Valor residual. Ye a valor a la fin de l'amortización." #. ycHNJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:603 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:602 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Life" msgstr "vida" #. TfXDA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:604 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:603 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "ye o numero de periodos entre os quals ocurre l'amortización d'o bien (tamién conoixiu como vida util d'o bien)." #. Et7Hg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:605 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:604 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Period" msgstr "Periodo" #. dskVE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:606 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:605 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." msgstr "Ye o periodo ta o qual se deseya calcular l'amortización." #. vz9CU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:607 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:606 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "mes" #. k74Wp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:608 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:607 msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." msgstr "Ye o numero de meses d'o primer anyo; si s'omite, s'asume que ye 12." #. srZj2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:614 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:613 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period." msgstr "Devuelve l'amortización d'un bien, usando o metodo d'amortización por doble disminución d'o saldo, entre un periodo especificau" #. 6B2pr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:615 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:614 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Cost" msgstr "coste" #. DEgvG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:616 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:615 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Cost. The initial cost of the asset." msgstr "ye o coste inicial d'o bien." #. W2GXE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:617 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:616 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Salvage" msgstr "valor_residual" #. HALLL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:618 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:617 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." msgstr "Valor residual. Ye a valor a la fin de l'amortización." #. 8UMes -#: sc/inc/scfuncs.hrc:619 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:618 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Life" msgstr "vida" #. ppWNR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:620 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:619 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "ye o numero de periodos entre os quals ocurre l'amortización d'o bien (tamién conoixiu como vida util d'o bien)." #. 2ETCS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:621 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:620 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "limite inferior" #. J9NcQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:622 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:621 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." msgstr "ye o periodo inicial ta o qual deseya calcular l'amortización." #. 5YyiZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:623 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:622 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "limite superior" #. QoA9A -#: sc/inc/scfuncs.hrc:624 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:623 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life." msgstr "ye o periodo final ta o qual deseya calcular l'amortización." #. RMiCB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:625 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:624 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Factor" msgstr "factor" #. FSmh9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:626 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:625 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation." msgstr "" #. KbsBR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:627 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:626 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch" msgstr "" #. BWZ6F -#: sc/inc/scfuncs.hrc:628 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:627 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not switch." msgstr "" #. 7A9Cf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:634 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:633 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." msgstr "Devuelve a taxa efectiva d'intrés anyal conoixendo a taxa d'intrés anyal nominal." #. BcSMW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:635 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:634 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "NOM" msgstr "Int_nominal" #. GGDNk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:636 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:635 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Nominal interest" msgstr "taxa d'intrés nominal" #. EZJye -#: sc/inc/scfuncs.hrc:637 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:636 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "" #. oG7XH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:638 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:637 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Periods. The number of interest payments per year." msgstr "ye o numero de pagos d'intrés por anyo." #. yCgjr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:644 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:643 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." msgstr "Devuelve a taxa d'intrés nominal anyal ta una taxa efectiva." #. N93Eg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:645 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:644 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "" #. nruwX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:646 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:645 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "The effective interest rate" msgstr "ye a taxa d'intrés efectiva" #. rBAgM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:647 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:646 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. XQD9K -#: sc/inc/scfuncs.hrc:648 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:647 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Periods. The number of interest payment per year." msgstr "ye o numero de pagos d'intrés por anyo." #. 4pCL3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:654 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:653 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate." msgstr "Devuelve a valor neta present d'una inversión a partir de fluxos de caixa que no han d'estar constants." #. bGMWF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:655 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:654 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "Taxa" #. EdCXc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:656 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:655 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "The rate of discount for one period." msgstr "ye a taxa d'esconto entre un periodo." #. cGmzv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:657 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:656 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value " msgstr "Valors" #. HKDEV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:658 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:657 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income." msgstr "" #. zwY4W -#: sc/inc/scfuncs.hrc:664 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:663 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits." msgstr "Devuelve a taxa interna de retorno d'una inversión, sin costes de financiación u as ganancias por reinversión." #. TLAzY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:665 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:664 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "Values" msgstr "Valors" #. rpbBe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:666 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:665 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Matriz u referencia de celda a celdas que o suyo conteniu corresponde a os pagos." #. ZA6d7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:667 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:666 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "Guess" msgstr "estimar" #. uxdTD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:668 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:667 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation." msgstr "Ye un numero que l'usuario estima que s'aproximará a o resultau de TIR." #. 9kYck -#: sc/inc/scfuncs.hrc:674 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:673 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments." msgstr "Calcula o tipo d'intrés d'una serie d'inversions." #. pCnP9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:675 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:674 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Values" msgstr "Valors" #. D6tGr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:676 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:675 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Matriz u referencia de celda a celdas que o suyo conteniu corresponde a os pagos." #. yhrru -#: sc/inc/scfuncs.hrc:677 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:676 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "" #. Mp4Sr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:678 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:677 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." msgstr "Tipo d'intrés d'as inversions (as valors negativas d'a matriz)." #. zhJmQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:679 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:678 msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Reinvest rate" msgstr "" #. p87Mu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:680 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:679 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." msgstr "Tipo d'intrés d'as inversions (as valors negativas d'a matriz)." #. xeEfA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:686 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:685 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Calcula os intréses en una amortización constant." #. QDFA5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:687 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:686 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "Taxa" #. Q35Lv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:688 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:687 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Interest rate for a single amortization rate." msgstr "Tipo d'intrés ta una taxa d'amortización." #. tUhDa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:689 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:688 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Period" msgstr "Periodo" #. CqKcE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:690 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:689 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." msgstr "Cantidat de periodos d'amortización ta o calculo d'intréses." #. g4ATk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:691 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:690 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Total periods" msgstr "" #. iYD4K -#: sc/inc/scfuncs.hrc:692 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:691 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Cantidat total de periodos d'amortización." #. iwDL3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:693 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:692 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "" #. wry9z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:694 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:693 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Amount of the investment." msgstr "Cantidat d'a inversión." #. 566bB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:700 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:699 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." msgstr "" #. 5AqDU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:701 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:700 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "Taxa" #. 48B25 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:702 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:701 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The constant rate of interest." msgstr "Ye a taxa d'intrés constant" #. ZWepN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:703 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:702 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "va" #. zJDGh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:704 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:703 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "Valor. A valor present d'a inversión." #. ADZAS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:705 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:704 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "vf" #. xAsCF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:706 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:705 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "Valor futura d'a inversión." #. fCHvr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:712 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:711 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment." msgstr "Intrés. Devuelve a taxa d'intrés d'o rendimiento d'una inversión." #. STJ7L -#: sc/inc/scfuncs.hrc:713 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:712 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Periods" msgstr "Periodo" #. DwcDi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:714 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:713 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "ye o numero de periodos ta o calculo" #. ioZ9Y -#: sc/inc/scfuncs.hrc:715 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:714 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "va" #. NH8RT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:716 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:715 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Present value. The current value of the investment." msgstr "Valor. A valor present d'a inversión." #. 83egL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:717 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:716 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "FV" msgstr "vf" #. GXH2D -#: sc/inc/scfuncs.hrc:718 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:717 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "The future value of the investment." msgstr "Valor futura d'a inversión." #. XPjdG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:724 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:723 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "Devuelve VERDADERO si a valor ye una referencia." #. kC284 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:725 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:724 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "Valors" #. HaNny -#: sc/inc/scfuncs.hrc:726 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:725 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "The value to be tested." msgstr "Ye a valor que deseya prebar." #. Ajcxx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:732 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:731 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "Devuelve VERDADERO si a valor ye qualsiquier valor d'error distinta de #N/D." #. 6Gdng -#: sc/inc/scfuncs.hrc:733 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:732 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "Valors" #. hapC3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:734 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:733 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "The value to be tested." msgstr "Ye a valor que deseya prebar." #. D4RCC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:740 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:739 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "Devuelve VERDADERO si a valor ye una valor d'error." #. FfG9z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:741 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:740 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "Valors" #. G8ADa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:742 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:741 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "The value to be tested." msgstr "Ye a valor que deseya prebar." #. yFuFE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:748 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:747 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "Devuelve VERDADERO si a valor ye una celda vacía." #. jzqbu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:749 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:748 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "Valors" #. 8G57D -#: sc/inc/scfuncs.hrc:750 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:749 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "The value to be tested." msgstr "Ye a valor que deseya prebar." #. KopZh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:756 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:755 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "Devuelve VERDADERO si a valor ye una valor lochica." #. JGeuo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:757 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:756 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "Valors" #. SJxHe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:758 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:757 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "The value to be tested." msgstr "Ye a valor que deseya prebar." #. YSyGh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:764 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:763 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "Devuelve VERDADERO si a valor ye a valor d'error #N/D." #. A2CUm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:765 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:764 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "Valors" #. afSHE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:766 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:765 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "The value to be tested." msgstr "Ye a valor que deseya prebar." #. N7VEW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:772 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:771 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "Devuelve VERDADERO si a valor ye una valor que no sía texto." #. CTqPF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:773 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:772 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "Valors" #. Ggazf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:774 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:773 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "The value to be tested." msgstr "Ye a valor que deseya prebar." #. 2j93h -#: sc/inc/scfuncs.hrc:780 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:779 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "Devuelve VERDADERO si a valor ye texto." #. gJ2mQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:781 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:780 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "Valors" #. v9uiA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:782 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:781 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "The value to be tested." msgstr "Ye a valor que deseya prebar." #. GNhGh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:788 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:787 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "Devuelve VERDADERO si a valor ye un numero." #. nnqdi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:789 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:788 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "Valors" #. wvRcF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:790 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:789 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "The value to be tested." msgstr "Ye a valor que deseya prebar." #. FYhn6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:796 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:795 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Devuelve VERDADERO si a celda ye una celda de formula." #. PnGFr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:797 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:796 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "Referencia" #. 8ZsKf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:798 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:797 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "The cell to be tested." msgstr "Ye a valor que deseya prebar." #. 7dDn8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:804 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:803 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" msgid "Returns the formula of a formula cell." msgstr "Devuelve a formula d'una celda de formula." #. 8ZmRa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:805 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:804 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "Referencia" #. bJjWf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:806 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:805 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" msgid "The formula cell." msgstr "A celda de formula." #. yKm8E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:812 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:811 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Converts a value to a number." msgstr "Convierte una valor en un numero." #. DzaRv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:813 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:812 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "Valors" #. EDBJx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:814 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:813 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "The value to be interpreted as a number." msgstr "ye a valor que deseya convertir." #. AEGQL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:820 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:819 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NO_VALUE" msgid "Not available. Returns the error value #N/A." msgstr "No disponible. Devuelve a valor d'error #N/D que significa que a valor no ye disponible." #. Q7UfD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:826 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:825 msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)." msgstr "" #. NSwsV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:827 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:826 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "Valors" #. yKxJG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:828 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:827 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "The value for which the data type is to be determined." msgstr "ye una valor que o suyo tipo de dato se deseya determinar." #. VP7rD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:834 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:833 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." msgstr "Determina a información sobre adreza, formateo u conteniu d'una celda." #. G9SiV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:835 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:834 msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Info type" msgstr "" #. fUHwm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:836 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:835 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "String that specifies the type of information." msgstr "Cadena de caracters que determina o tipo d'información." #. XYdFV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:837 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:836 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Reference" msgstr "Referencia" #. eBw5E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:838 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:837 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "The position of the cell you want to examine." msgstr "A posición d'a celda que deseye examinar." #. Dyn4C -#: sc/inc/scfuncs.hrc:844 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:843 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT" msgid "Calculates the current value of the formula at the present location." msgstr "" #. yQMAM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:850 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:849 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FALSE" msgid "Defines the logical value as FALSE." msgstr "Devuelve a valor lochica FALSA." #. gBTKc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:856 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:855 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOT" msgid "Reverses the value of the argument." msgstr "Invierte a valor lochica de l'argumento." #. RFgjB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:857 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:856 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOT" msgid "Logical value" msgstr "valor_lochica" #. AjEum -#: sc/inc/scfuncs.hrc:858 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:857 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOT" msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." msgstr "ye una valor u expresión que se puede evaluar como VERDADERO u FALSO." #. LzbKn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:864 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:863 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUE" msgid "Returns the logical value TRUE." msgstr "Devuelve a valor lochica VERDADERA." #. v3TGN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:870 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:869 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Specifies a logical test to be performed." msgstr "Especifica una preba lochica que se deseya efectuar." #. MYB24 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:871 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:870 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Test" msgstr "Preba_lochica" #. CTh7g -#: sc/inc/scfuncs.hrc:872 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:871 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Ye qualsiquier valor u expresión que pueda evaluarse como VERDADERO u FALSO." #. 7GF68 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:873 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:872 msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Then value" msgstr "" #. 6D8BZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:874 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:873 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." msgstr "Ye a valor que se devolverá si preba_lochica ye VERDADERO." #. 6nEAt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:875 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:874 msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Otherwise value" msgstr "" #. eEZDV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:876 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:875 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." msgstr "Ye a valor que se devolverá si preba_lochica ye FALSO." #. edvgD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:882 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:881 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "" #. NLF3b -#: sc/inc/scfuncs.hrc:883 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:882 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "Valors" #. a9eFD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:884 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:883 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "The value to be calculated." msgstr "A valor a convertir." #. vGUD4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:885 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:884 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Alternative value" msgstr "" #. aigz7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:886 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:885 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "The alternative to be returned, should value be an error value." msgstr "" #. AEkuH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:892 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:891 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "" #. vUvwA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:893 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:892 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "Valors" #. GRMGK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:894 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:893 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "The value to be calculated." msgstr "A valor a convertir." #. LcnBF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:895 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:894 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Alternative value" msgstr "" #. dFWuU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:896 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:895 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error." msgstr "" #. xUnPu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:902 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:901 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." msgstr "Devuelve VERDADERO si belún d'os argumentos ye VERDADERO." #. kHpqi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:903 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:902 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Logical value " msgstr "valor_lochica " #. 8XBdG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:904 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:903 msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." msgstr "" #. oWP6A -#: sc/inc/scfuncs.hrc:910 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:909 msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "" #. k66Hq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:911 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:910 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value " msgstr "valor_lochica " #. sX2H9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:912 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:911 msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." msgstr "" #. DrctE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:918 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:917 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." msgstr "Devuelve VERDADERO si totz os argumentos son VERDADERS." #. xY9uD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:919 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:918 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Logical value " msgstr "Valor_lochica " #. f9SWZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:920 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:919 msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." msgstr "" #. EXiAr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:926 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:925 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ABS" msgid "Absolute value of a number." msgstr "Valor absoluta d'un numero." #. 9NoUK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:927 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:926 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ABS" msgid "Number" msgstr "numero" #. FzBD9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:928 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:927 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ABS" msgid "The number whose absolute value is to be returned." msgstr "numero real que o suyo valor absoluta se deseya obtener." #. c2x4N -#: sc/inc/scfuncs.hrc:934 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:933 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." msgstr "Torna a2^b, elevau a la potencia de l'exponente b." #. 3FCiX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:935 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:934 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "Base" msgstr "numero" #. WAWLC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:936 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:935 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "The base a of the power a^b." msgstr "La base a a la potencia d'a2^b." #. iUBVy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:937 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:936 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "Exponent" msgstr "Exponencial" #. baWUA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:938 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:937 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "The exponent b of the power a^b." msgstr "L'exponente b a la potencia a2^b." #. 8fGhf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:944 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:943 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "Conta o numero de celdas vacías dentro d'un aria." #. bCPHA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:945 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:944 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "Aria" #. p3U4L -#: sc/inc/scfuncs.hrc:946 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:945 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "The range in which empty cells are to be counted." msgstr "aria en o qual se contarán as celdas vacías." #. NRYYy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:952 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:951 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PI" msgid "Returns the value of the number Pi." msgstr "Devuelve a valor d'o numero Pi." #. oGC5R -#: sc/inc/scfuncs.hrc:958 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:957 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Devuelve a suma d'os argumentos." #. zRWmY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:959 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:958 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "numero " #. a5m6D -#: sc/inc/scfuncs.hrc:960 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:959 msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated." msgstr "" #. G3hS7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:966 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:965 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Devuelve a suma d'os quadraus d'os argumentos." #. BwCAS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:967 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:966 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "numero " #. RqFJB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:968 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:967 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated." msgstr "" #. CAYq3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:974 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:973 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Multiplies the arguments." msgstr "Multiplica os argumentos." #. nh4bQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:975 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:974 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Number " msgstr "numero " #. RffwE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:976 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:975 msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned." msgstr "" #. FATwX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:982 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:981 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "Suma os argumentos que coinciden con l'argumento criterio." #. NCqD7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:983 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:982 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "Aria" #. je6F2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:984 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:983 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "aria de celdas que deseya evaluar." #. miDfc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:985 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:984 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" msgstr "" #. GBGyP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:986 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:985 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "" #. tj6UM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:987 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:986 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Sum range" msgstr "" #. TE6jW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:988 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:987 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "son as celdas que se deseyan sumar." #. 6CEv7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:994 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:993 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "Suma os argumentos que coinciden con l'argumento criterio." #. kkYzh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:995 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:994 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "Aria" #. i6C6r -#: sc/inc/scfuncs.hrc:996 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:995 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "aria de celdas que deseya evaluar." #. aV2bj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:997 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:996 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" msgstr "" #. mHjDY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:998 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:997 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "" #. SisUL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:999 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:998 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Average range" msgstr "" #. dRAB6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1000 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:999 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "son as celdas que se deseyan sumar." #. RqVYL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1005 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1004 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "" #. 4M6MT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1006 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1005 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Sum range" msgstr "" #. qS2sr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1007 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1006 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "son as celdas que se deseyan sumar." #. wcHBn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1008 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1007 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range " msgstr "Aria" #. 9qDvh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1009 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1008 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "" #. YCewT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1010 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1009 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Criteria " msgstr "" #. 4QoCb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1011 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1010 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "" #. AoDCe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1017 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1016 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "" #. QERne -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1018 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1017 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Average range" msgstr "" #. o52rT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1019 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1018 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "son as celdas que se deseyan sumar." #. a99iD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1020 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1019 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range " msgstr "Aria" #. wvbDq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1021 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1020 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "" #. SDUKW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1022 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1021 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Criteria " msgstr "" #. RTV4C -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1023 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1022 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "" #. 8NmPC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1029 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1028 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "" #. BDv5j -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1030 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1029 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range " msgstr "Aria" #. 8GRAv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1031 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1030 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "" #. dK3Bn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1032 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1031 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Criteria " msgstr "" #. CBZSu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1033 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1032 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "" #. wKWDz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1039 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1038 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "Conta os argumentos que cumplen con as condicions dadas." #. wqHJk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1040 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1039 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "Aria" #. KXd5A -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1041 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1040 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "aria de celdas que deseya evaluar." #. pGUfg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1042 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1041 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" msgstr "" #. Dv9PK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1043 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1042 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "" #. hUVL8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1049 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1048 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Returns the square root of a number." msgstr "Devuelve a radiz quadrada d'un numero." #. Cr4oc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1050 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1049 msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" msgstr "Numero" #. c7XVK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1051 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1050 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." msgstr "ye o numero que a suya radiz quadrada deseya obtener." #. KJ7e9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1057 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1056 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM" msgid "Returns a random number between 0 and 1." msgstr "Devuelve un numero aleatorio entre 0 y 1." #. QugqG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1063 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1062 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "Devuelve VERDADERO si a valor ye un numero par." #. aEG3g -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1064 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1063 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "Valors" #. m8q4f -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1065 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1064 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "The value to be tested." msgstr "Ye a valor que se deseya prebar." #. M8AAF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1071 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1070 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "Devuelve VERDADERO si a valor ye un numero impar." #. 4scb6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1072 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1071 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "Valors" #. YvE5M -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1073 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1072 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "The value to be tested." msgstr "Ye a valor que se deseya prebar." #. ACNEb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1079 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1078 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "Devuelve o numero de combinacions ta un numero determinau d'obchectos." #. xQEvM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1080 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1079 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 1" msgstr "numero " #. ACGaC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1081 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1080 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "The total number of elements." msgstr "A cantidat total d'elementos." #. WJTxU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1082 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1081 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 2" msgstr "numero " #. JKD75 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1083 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1082 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "The number of elements selected." msgstr "Ye o numero d'obchectos en cada combinación." #. ct5pJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1089 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1088 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "Devuelve o numero de combinacions ta un numero determinau d'obchectos." #. YEVJh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1090 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1089 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 1" msgstr "numero " #. smqPP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1091 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1090 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "The total number of elements." msgstr "A cantidat total d'elementos." #. vCGLG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1092 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1091 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 2" msgstr "numero " #. F9A6f -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1093 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1092 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "The number of elements selected." msgstr "Ye o numero d'obchectos en cada combinación." #. QPAG9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1099 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1098 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" msgid "Returns the arccosine of a number." msgstr "Devuelve l'arcocoseno d'un numero." #. HRPpD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1100 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1099 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" msgid "Number" msgstr "numero" #. 3DWTM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1101 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1100 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." msgstr "valor entre -1 y 1, que o suyo arcocoseno se deseya calcular." #. tAK2r -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1107 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1106 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" msgid "Returns the arcsine of a number." msgstr "Devuelve l'arco sino d'un numero." #. hEinR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1108 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1107 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" msgid "Number" msgstr "numero" #. qLmmB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1109 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1108 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." msgstr "ye a valor entre -1 y 1, que o suyo arco sino se deseya calcular." #. zEn7k -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1115 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1114 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." msgstr "Devuelve o cosino hiperbolico inverso d'un numero." #. jMBBc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1116 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1115 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" msgid "Number" msgstr "numero" #. XXCab -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1117 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1116 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "ye a valor menor que -1 u mayor que 1, que as suyas cotangentes hiperbolicas inversas se deseya calcular." #. 6Soyt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1123 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1122 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." msgstr "Devuelve o sino hiperbolico inverso d'un numero." #. C6BAQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1124 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1123 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" msgid "Number" msgstr "numero" #. g538f -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1125 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1124 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." msgstr "ye a valor que o suyo sino hiperbolico inverso se deseya calcular." #. XB4s8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1131 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1130 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" msgid "Returns the inverse cotangent of a number." msgstr "Devuelve l'arco cotangente d'un numero." #. gufZ7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1132 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1131 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" msgid "Number" msgstr "numero" #. DMjNA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1133 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1132 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." msgstr "ye a valor que o suyo arco cotangente se deseya calcular." #. EmMe7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1139 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1138 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" msgid "Returns the arctangent of a number." msgstr "Devuelve l'arco tangente d'un numero." #. FauoY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1140 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1139 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" msgid "Number" msgstr "numero" #. CShfM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1141 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1140 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" msgid "The value for which the arctangent is to be returned." msgstr "ye a valor que o suyo arco tangente se deseya calcular." #. Fak4u -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1147 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1146 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." msgstr "Devuelve a cotangente hiperbolica inversa d'un numero." #. xw5qx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1148 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1147 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" msgid "Number" msgstr "numero" #. DoCMo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1149 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1148 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "ye a valor menor que -1 u mayor que 1, que as suyas cotangentes hiperbolicas inversas se deseya calcular." #. rHP2u -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1155 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1154 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." msgstr "Devuelve a tangente d'aria (tangente hiperbolica inversa) d'un numero." #. yVfL2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1156 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1155 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" msgid "Number" msgstr "numero" #. aJFAn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1157 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1156 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned." msgstr "ye a valor entre -1 y 1, que a suya tangente hiperbolica inversa se deseya calcular." #. Vj2jZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1163 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1162 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COS" msgid "Returns the cosine of a number." msgstr "Devuelve o cosino d'un numero." #. UTGDD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1164 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1163 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COS" msgid "Number" msgstr "numero" #. jghqr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1165 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1164 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COS" msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." msgstr "ye l'anglo en radianes que o suyo cosino deseya obtener." #. sqQxE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1171 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1170 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Returns the sine of a number." msgstr "Devuelve o sino d'un anglo determinau." #. LmuFR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1172 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1171 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" msgstr "Numero" #. oEkWa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1173 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1172 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." msgstr "ye l'anglo en radianes que o suyo sino se deseya calcular." #. kSc7G -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1179 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1178 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COT" msgid "Returns the cotangent of a number." msgstr "Devuelve a cotangente d'un numero." #. M6YP7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1180 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1179 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COT" msgid "Number" msgstr "numero" #. PpPgM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1181 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1180 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COT" msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." msgstr "ye l'anglo en radianes que a suya cotangente se deseya calcular." #. LRJoG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1187 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1186 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "Devuelve a tangente d'un numero dau." #. uGiGY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1188 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1187 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" msgstr "Numero" #. DsPvx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1189 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1188 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." msgstr "ye l'anglo en radianes que a suya tangente se deseya obtener." #. 6mhty -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1195 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1194 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." msgstr "Devuelve o cosino hiperbolico d'un numero." #. fyReM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1196 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1195 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" msgid "Number" msgstr "numero" #. anyG2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1197 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1196 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "ye a valor que o suyo cosino hiperbolico se deseya calcular." #. oGJMo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1203 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1202 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "Devuelve o sino hiperbolico d'un numero." #. FTRnh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1204 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1203 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" msgstr "Numero" #. gBB9w -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1205 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1204 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." msgstr "ye a valor que o suyo sino hiperbolico se deseya calcular." #. 9j9Hg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1211 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1210 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." msgstr "Devuelve a cotangente hiperbolica d'un numero." #. UKBBG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1212 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1211 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" msgid "Number" msgstr "numero" #. ermmU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1213 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1212 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "Ye a valor diferent de 0 que a suya cotangente hiperbolica se deseya calcular." #. epvJu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1219 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1218 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "Devuelve a tangente hiperbolica d'un numero." #. V8rZi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1220 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1219 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" msgstr "Numero" #. pG8mV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1221 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1220 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." msgstr "ye o numero real que a suya tangente hiperbolica se deseya calcular." #. 8U6yM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1227 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1226 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "Devuelve l'arco tangente d'as coordenadas especificadas." #. dYtW9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1228 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1227 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number X" msgstr "numero " #. WsSq4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1229 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1228 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the X coordinate." msgstr "" #. PWbXR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1230 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1229 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number Y" msgstr "numero " #. TRECx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1231 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1230 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the Y coordinate." msgstr "" #. ZFTPM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1237 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1236 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" msgstr "" #. FQv4p -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1238 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1237 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" msgid "Angle" msgstr "" #. qstEs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1239 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1238 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." msgstr "ye l'anglo en radianes que o suyo sino se deseya calcular." #. hw7ij -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1245 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1244 msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" msgstr "" #. scavM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1246 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1245 msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" msgid "Angle" msgstr "" #. TxD7C -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1247 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1246 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." msgstr "ye l'anglo en radianes que o suyo sino se deseya calcular." #. yRkbY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1253 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1252 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" msgstr "" #. qeU9p -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1254 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1253 msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" msgid "Angle" msgstr "" #. cu47J -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1255 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1254 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." msgstr "ye l'anglo en radianes que o suyo sino se deseya calcular." #. P8KDD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1261 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1260 msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" msgstr "" #. 7PJUN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1262 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1261 msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" msgid "Angle" msgstr "" #. roiJn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1263 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1262 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated." msgstr "ye l'anglo en radianes que o suyo sino se deseya calcular." #. dnE9t -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1269 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1268 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEG" msgid "Converts a radian to degrees" msgstr "Convierte radianes en graus." #. nsDD4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1270 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1269 msgctxt "SC_OPCODE_DEG" msgid "Number" msgstr "Numero" #. GoxCo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1271 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1270 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEG" msgid "The angle in a radian" msgstr "ye l'anglo en radianes." #. RGeKe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1277 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1276 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RAD" msgid "Converts degrees to radians" msgstr "Covierte graus en radianes." #. n5GJL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1278 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1277 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RAD" msgid "Number" msgstr "graus" #. ZB9Je -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1279 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1278 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RAD" msgid "The angle in degrees." msgstr "ye l'anglo en graus que se deseya convertir." #. VpCaP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1285 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1284 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP" msgid "Calculates the exponent for basis e." msgstr "Devuelve 'y' elevada a la potencia de l'argumento numero." #. Q2Dz8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1286 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1285 msgctxt "SC_OPCODE_EXP" msgid "Number" msgstr "Numero" #. gA6nM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1287 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1286 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP" msgid "The exponent applied to base e." msgstr "Ye l'exponente aplicau a la base 'y'." #. mFmKs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1293 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1292 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "Calculates the logarithm to any specified base." msgstr "Devuelve o logaritmo d'un numero en la base especificada." #. QAiC6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1294 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1293 msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "Number" msgstr "Numero" #. T62dc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1295 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1294 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "Ye o numero real positivo que o suyo logaritmo deseya obtener." #. otWNB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1296 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1295 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "Base" msgstr "Base" #. kojFq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1297 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1296 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." msgstr "La base d'o logaritmo. Si s'omite, la base se considera como 10." #. iqpsE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1303 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1302 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LN" msgid "Calculates the natural logarithm of a number." msgstr "Devuelve o logaritmo natural d'un numero." #. K2PSj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1304 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1303 msgctxt "SC_OPCODE_LN" msgid "Number" msgstr "Numero" #. 2bhWj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1305 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1304 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LN" msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." msgstr "Ye o numero real mayor que 0 que o suyo logaritmo natural deseya obtener." #. r8TBm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1311 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1310 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." msgstr "Devuelve o logaritmo en base 10 d'un numero." #. EAwMz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1312 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1311 msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" msgid "Number" msgstr "Numero" #. 4V33B -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1313 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1312 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "Una valor mayor que 0 que o suyo logaritmo deseya obtener." #. kBynB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1319 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1318 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FACT" msgid "Calculates the factorial of a number." msgstr "Calcula o factorial d'un numero." #. TX9Jb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1320 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1319 msgctxt "SC_OPCODE_FACT" msgid "Number" msgstr "Numero" #. 9mxUk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1321 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1320 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FACT" msgid "The number for which the factorial is to be calculated." msgstr "Ye o numero que o suyo factorial se deseya obtener." #. DAGMD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1327 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1326 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "Calculates the remainder of a division." msgstr "Devuelve o residuo u resta d'una división." #. WZ3zS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1328 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1327 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "Dividend" msgstr "Dividendo" #. XG8Ef -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1329 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1328 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "The number to be divided." msgstr "ye o numero que deseya dividir y ta o qual deseya trobar o residuo." #. ETV6E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1330 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1329 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "Divisor" msgstr "Divisor" #. 6GDF3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1331 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1330 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "The number by which the dividend is divided." msgstr "ye o numero por o qual deseya dividir o numero." #. DrEgm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1337 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1336 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" msgid "Returns the algebraic sign of a number." msgstr "Devuelve o signo d'un numero." #. V9Zjk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1338 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1337 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" msgid "Number" msgstr "numero" #. nrwRF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1339 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1338 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." msgstr "ye un numero real que o suyo signo deseya saber." #. fektj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1345 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1344 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Devuelve un subtotal en una fuella de calculo." #. CcwkE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1346 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1345 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "núm_función" #. xvBnz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1347 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1346 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "ye un numero que indica qué función debe estar utilizada." #. BxfCA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1348 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1347 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "Aria" #. QkjWV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1349 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1348 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "The cells of the range which are to be taken into account." msgstr "aria u referencia que as suyas celdas se tendrán en cuenta." #. us3F9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1355 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1354 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet." msgstr "" #. jBsfF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1356 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1355 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Function" msgstr "núm_función" #. tfQUS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1357 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1356 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "ye un numero que indica qué función debe estar utilizada." #. 2FmK3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1358 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1357 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "Opcions" #. hGncF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1359 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1358 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options." msgstr "" #. XTTuA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1360 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1359 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Reference 1 or array" msgstr "" #. Zv6Z4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1361 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1360 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." msgstr "aria u referencia que as suyas celdas se tendrán en cuenta." #. rXSSg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1362 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1361 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Reference 2..n or k " msgstr "" #. WRZtk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1363 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1362 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions." msgstr "" #. qUPdR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1369 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1368 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INT" msgid "Rounds a number down to the nearest integer." msgstr "Redondea un numero dica l'entero inferior mas proximo." #. BqQd7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1370 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1369 msgctxt "SC_OPCODE_INT" msgid "Number" msgstr "Numero" #. 2fNKB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1371 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1370 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INT" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Ye o numero que deseya redondear a o menor." #. ZBDWW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1377 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1376 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "Trunca un numero a un entero." #. Toi22 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1378 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1377 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" msgstr "Numero" #. GwSqA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1379 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1378 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "The number to be truncated." msgstr "ye o numero a o que se le eliminan os decimals." #. VvxmT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1380 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1379 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "Cantidat" #. SQUuq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1381 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1380 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated." msgstr "o numero de decimals que no se debe truncar." #. E6J66 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1387 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1386 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "Redondea un numero a o numero de decimals especificau." #. n2CZ2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1388 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1387 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" msgstr "Numero" #. iT8aD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1389 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1388 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "The number to be rounded." msgstr "ye o numero que se deseya redondear." #. GYB4x -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1390 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1389 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "Cantidat" #. sYkZY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1391 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1390 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "especifica o numero de decimals a o que se deseya redondear." #. iBJsA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1397 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1396 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "Redondea un numero a una zifra predeterminada. " #. mafon -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1398 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1397 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" msgstr "Numero" #. DsW3B -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1399 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1398 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "The number to be rounded up." msgstr "O numero a redondear a o mayor." #. ncCfH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1400 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1399 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "Cantidat" #. S8Kef -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1401 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1400 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "ye o numero de decimals a o como se deseya redondear o numero." #. B3zfB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1407 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1406 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "Redondea un numero enta baixo, en adreza enta zero." #. Qbo3S -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1408 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1407 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" msgstr "Numero" #. PBMH2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1409 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1408 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "The number to be rounded down." msgstr "ye qualsiquier numero real que deseya redondear." #. qEWKs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1410 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1409 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "Cantidat" #. mYjqF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1411 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1410 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." msgstr "ye o numero de decimals a o como deseya redondear o numero." #. HA6AT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1417 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1416 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer." msgstr "Redondea un numero positivo enta alto y un numero negativo enta baixo dica l'entero par mas proximo." #. r7k5d -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1418 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1417 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" msgid "Number" msgstr "numero" #. C6Pao -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1419 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1418 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Ye a valor que deseya redondear." #. ViufC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1425 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1424 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ODD" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer." msgstr "Redondea un numero positivo enta alto y un numero negativo enta baixo dica l'entero impar mas proximo." #. 4J3AU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1426 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1425 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ODD" msgid "Number" msgstr "numero" #. gzuwc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1427 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1426 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ODD" msgid "The number to be rounded up." msgstr "ye a valor que deseya redondear." #. Ab3DG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1433 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1432 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "" "Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n" @@ -8394,242 +8394,242 @@ msgid "" msgstr "" #. mUd2c -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1434 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1433 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "Number" msgstr "Numero" #. 4rgZq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1435 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1434 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "The number to be rounded up." msgstr "O numero a redondear a o mayor." #. EZCfu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1436 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1435 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "Significance" msgstr "zifra_significativa" #. 9KDXm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1437 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1436 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "ye o múltiplo a o que deseya redondear." #. 5vQRv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1443 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1442 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." msgstr "" #. vKknK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1444 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1443 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "Number" msgstr "Numero" #. bdQc9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1445 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1444 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "The number to be rounded up." msgstr "O numero a redondear a o mayor." #. q4Ruw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1446 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1445 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "zifra_significativa" #. MaoHR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1447 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1446 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "ye o múltiplo a o que deseya redondear." #. edDBP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1453 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1452 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." msgstr "" #. NG3Y9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1454 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1453 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "Number" msgstr "Numero" #. TjC5H -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1455 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1454 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "The number to be rounded up." msgstr "O numero a redondear a o mayor." #. gAmRk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1456 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1455 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "Significance" msgstr "zifra_significativa" #. uZqnP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1457 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1456 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "ye o múltiplo a o que deseya redondear." #. SMSMv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1463 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1462 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." msgstr "Redondea un numero a o proximo múltiplo de l'argumento zifra_significativa, en adreza contraria a zero." #. so3Cd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1464 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1463 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "Number" msgstr "numero" #. kuRc4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1465 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1464 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "The number to be rounded up." msgstr "ye a valor que se deseya redondear." #. cNoTN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1466 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1465 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "Significance" msgstr "zifra_significativa" #. tp6SD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1467 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1466 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number." msgstr "" #. tBvNu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1468 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1467 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "Mode" msgstr "Modo" #. tNjRg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1469 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1468 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." msgstr "Si o modo no ye definiu como zero, un numero negativo con significau negativo se redondeará dica aconseguir una valor absoluta." #. 6M8Fz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1475 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1474 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." msgstr "Redondea un numero a o proximo múltiplo de l'argumento zifra_significativa, en adreza contraria a zero." #. aZfnw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1476 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1475 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Number" msgstr "Numero" #. FgFpW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1477 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1476 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "The number to be rounded up." msgstr "O numero a redondear a o mayor." #. d8QkM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1478 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1477 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Significance" msgstr "zifra_significativa" #. 3RoYe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1479 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1478 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1." msgstr "" #. K3ya2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1480 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1479 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Mode" msgstr "Modo" #. xT75H -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1481 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1480 msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero." msgstr "" #. zGxYF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1487 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1486 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." msgstr "Redondea un numero a o proximo múltiplo de l'argumento zifra_significativa, en adreza enta zero." #. rEBiB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1488 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1487 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "Number" msgstr "Numero" #. RBzNk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1489 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1488 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Ye a valor numerica que se deseya redondear." #. vZ2tB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1490 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1489 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "Significance" msgstr "zifra_significativa" #. gV64T -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1491 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1490 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Ye o múltiplo a o que deseya redondear." #. CAUCc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1492 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1491 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "Mode" msgstr "Modo" #. QQWo6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1493 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1492 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance." msgstr "Si o modo no ye definiu como zero, un numero negativo con un significau negativo se redondea dica aconseguir una valor absoluta." #. 2oGdX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1499 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1498 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "" "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" @@ -8637,9527 +8637,9527 @@ msgid "" msgstr "" #. F27ze -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1500 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1499 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "Number" msgstr "Numero" #. P986N -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1501 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1500 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Ye o numero que deseya redondear a o menor." #. w4Xsk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1502 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1501 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "Significance" msgstr "zifra_significativa" #. ougtr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1503 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1502 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Ye o múltiplo a o que deseya redondear." #. uT8wa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1509 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1508 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." msgstr "" #. U6Tyw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1510 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1509 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Number" msgstr "Numero" #. sHVCJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1511 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1510 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Ye o numero que deseya redondear a o menor." #. AK8Fp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1512 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1511 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "zifra_significativa" #. FYVCb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1513 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1512 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Ye o múltiplo a o que deseya redondear." #. yTCb8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1514 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1513 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Mode" msgstr "Modo" #. xD3A4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1515 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1514 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero." msgstr "" #. GHb43 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1521 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1520 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance." msgstr "Redondea un numero a o proximo múltiplo de l'argumento zifra_significativa, en adreza enta zero." #. h593W -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1522 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1521 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Number" msgstr "Numero" #. yUt4j -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1523 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1522 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Ye o numero que deseya redondear a o menor." #. E7YQj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1524 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1523 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "zifra_significativa" #. Az63G -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1525 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1524 msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning." msgstr "" #. 3WD9m -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1531 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1530 msgctxt "SC_OPCODE_GCD" msgid "Greatest Common Divisor" msgstr "Maximo común divisor." #. fD5Bm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1532 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1531 msgctxt "SC_OPCODE_GCD" msgid "Integer " msgstr "Numero " #. QMVyz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1533 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1532 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GCD" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." msgstr "Numero 1. numero 2, ... numeros enters, que o suyo maximo común divisor se deseya calcular." #. 8Bp3W -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1539 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1538 msgctxt "SC_OPCODE_LCM" msgid "Lowest common multiple" msgstr "Minimo común múltiplo." #. bDNix -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1540 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1539 msgctxt "SC_OPCODE_LCM" msgid "Integer " msgstr "Numero " #. cbExQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1541 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1540 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LCM" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." msgstr "Numero 1; numero 2.... son numeros enters que o suyo minimo común múltiplo se deseya calcular." #. DHxNC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1547 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1546 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "Transposición d'a matriz. Intercambea as ringleras y columnas d'una matriz." #. aHw86 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1548 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1547 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" msgstr "matriz " #. RpAQz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1549 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1548 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." msgstr "ye a matriz que as suyas ringleras y columnas deseya transponer." #. jc4zS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1555 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1554 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "Devuelve a matriz producto de dos matrices." #. FhD6y -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1556 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1555 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 1" msgstr "matriz " #. FdTzG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1557 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1556 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "The first array for the array product." msgstr "Ye a primera matriz ta o producto de matrices." #. Ebs87 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1558 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1557 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 2" msgstr "matriz " #. 3xEDC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1559 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1558 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns." msgstr "Ye a segunda matriz con o mesmo numero de ringleras y columnas que a primera." #. FEfgL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1565 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1564 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Returns the array determinant." msgstr "Devuelve a matriz determinant." #. DFRHS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1566 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1565 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" msgstr "matriz " #. Aa8fB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1567 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1566 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "The array for which the determinant is to be determined." msgstr "Ye una matriz numerica con o mesmo numero de ringleras y columnas." #. QkN5Q -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1573 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1572 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "Devuelve a inversa d'una matriz." #. Wwjsu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1574 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1573 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" msgstr "matriz " #. TWy2P -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1575 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1574 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "The array to be inverted." msgstr "A matriz que será invertida." #. 6FfMG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1581 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1580 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" msgid "Returns the unitary square array of a certain size." msgstr "Devuelve a matriz unitaria (con o mesmo numero de ringleras y columnas) d'una grandaria determinada." #. LjQFC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1582 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1581 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" msgid "Dimensions" msgstr "Dimensión" #. 4teei -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1583 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1582 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" msgid "The size of the unitary array." msgstr "Ye a grandaria d'a matriz unitaria." #. dg4DZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1589 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1588 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." msgstr "Devuelve a suma d'os productos d'os argumentos d'as matrices suministradas." #. pZTDb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1590 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1589 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "Array " msgstr "matriz " #. WCRTE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1591 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1590 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "Array 1, array 2, ... are arrays whose arguments are to be multiplied." msgstr "" #. uPVf6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1597 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1596 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "Devuelve a sumatoria d'a diferencia de quadraus de dos matrices." #. AUFNs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1598 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1597 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array X" msgstr "matriz " #. 9vSGo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1599 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1598 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "ye a primera matriz u aria de valors." #. YSPPg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1600 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1599 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array Y" msgstr "matriz " #. 9T4Rr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1601 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1600 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." msgstr "ye a segunda matriz u aria de valors." #. hMGY3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1607 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1606 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "Devuelve a sumatoria d'a suma d'os quadraus de dos matrices." #. FrwhU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1608 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1607 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array X" msgstr "matriz " #. H8mTf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1609 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1608 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "ye a primera matriz u aria de valors." #. Vtggo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1610 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1609 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array Y" msgstr "matriz " #. reqfP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1611 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1610 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." msgstr "ye a segunda matriz u aria de valors." #. 2Z63V -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1617 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1616 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "Devuelve a sumatoria d'o quadrau d'a diferencia entre dos matrices." #. ZMxo6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1618 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1617 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array X" msgstr "matriz " #. 53FNi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1619 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1618 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "First array for forming argument differences." msgstr "ye a primera matriz u aria de valors." #. BKfnC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1620 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1619 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array Y" msgstr "matriz " #. 2mWCE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1621 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1620 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Second array for forming the argument differences." msgstr "ye a segunda matriz u aria de valors." #. DQZg5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1627 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1626 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Devuelve una distribución de freqüencia como una matriz vertical." #. iHT4A -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1628 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1627 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "Datos" #. 8EzEW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1629 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1628 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "The array of the data." msgstr "ye una matriz de, u una referencia a2, un conchunto de valors que as suyas freqüencias deseya contar." #. Pe6wN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1630 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1629 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Classes" msgstr "" #. mtdmt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1631 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1630 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "The array for forming classes." msgstr "ye una matriz de, u una referencia a2, intervalos dentro d'os quals se deseya agrupar as valors de l'argumento datos." #. BDaQC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1637 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1636 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." msgstr "Devuelve a recta que millor s'achusta a os suyos datos y devuelve una matriz que describe dita recta." #. kziZ4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1638 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1637 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Data Y" msgstr "" #. fyrtU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1639 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1638 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "The Y data array." msgstr "ye o conchunto de valors de y que se conoixen en a relación y = mx+b." #. 53VYE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1640 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1639 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Data X" msgstr "" #. aKFRR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1641 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1640 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "The X data array." msgstr "ye una matriz u aria de puntos de datos." #. mdXQk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1642 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1641 msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Linear type" msgstr "" #. P3b7m -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1643 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1642 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "Si o tipo = 0 as linias rectas se calcularán por meyo d'o punto zero, sino como linias de regresión." #. GrdVq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1644 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1643 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Stats" msgstr "Estau" #. GeEDo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1645 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1644 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "Si parametro = 0, solament se calculará o coeficient de regresión, d'unatro modo se calcularán tamién atras valors." #. TjhxE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1651 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1650 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." msgstr "Devuelve os parametros d'una curva de tendencia exponencial." #. HfsMq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1652 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1651 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Data Y" msgstr "" #. qwCCT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1653 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1652 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "The Y data array." msgstr "ye o conchunto de valors de y que se conoixen en a relación y = mx+b." #. ThcLS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1654 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1653 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Data X" msgstr "" #. kMYqN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1655 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1654 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "The X data array." msgstr "ye una matriz u aria de puntos de datos." #. DNNRH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1656 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1655 msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Function type" msgstr "" #. ksiif -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1657 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1656 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "ye una valor lochica que especifica si a constant b debe estar igual a 1." #. RxXC4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1658 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1657 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Stats" msgstr "Estau" #. Epsjr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1659 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1658 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "Si parametro = 0, solament se calculará o coeficient de regresión, d'unatro modo se calcularán tamién atras valors." #. FABFr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1665 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1664 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Calculates points along a regression line." msgstr "Devuelve valors que resultan d'una tendencia lineal." #. Jh8vp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1666 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1665 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Data Y" msgstr "" #. XBTHe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1667 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1666 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "The Y data array." msgstr "ye o conchunto de valors de y que se conoixen en a relación y = mx+b." #. gfEwT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1668 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1667 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Data X" msgstr "" #. LhqAb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1669 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1668 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "ye un conchunto opcional de valors x en a relación y = mx+b." #. rVGjP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1670 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1669 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "New data X" msgstr "" #. JedWB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1671 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1670 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "son nuevas valors de x ta os quals se deseya que TENDENCIA devuelva as valors de y correspondients." #. s3wFj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1672 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1671 msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Linear type" msgstr "" #. PzJhE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1673 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1672 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "Si o tipo = 0 as linias rectas se calcularán por meyo d'o punto zero, sino como linias de regresión." #. Qadzq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1679 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1678 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Calculates points on the exponential regression function." msgstr "Devuelve as valors a lo largo d'una curva exponencial." #. M8VyE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1680 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1679 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Data Y" msgstr "" #. 4kBWF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1681 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1680 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "The Y data array." msgstr "ye o conchunto de valors y conoixius en a relación y=b*m^x." #. f6ix4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1682 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1681 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Data X" msgstr "" #. iGU4n -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1683 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1682 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "ye un conchunto opcional de valors x en a relación y=b*m^x." #. L8Rx3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1684 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1683 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "New data X" msgstr "" #. kFxgD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1685 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1684 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "son nuevas valors de x nuevos ta os quals se deseya que CREIXIMIENTO devuelva as valors de y correspondients." #. brbfA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1686 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1685 msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Function type" msgstr "" #. JCsCQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1687 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1686 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "ye una valor lochica que especifica si a constant b debe estar igual a 1." #. kgGDC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1693 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1692 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "Conta os numeros que i hai en a lista d'argumentos." #. iDFDE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1694 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1693 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value " msgstr "Valors" #. 54dLB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1695 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1694 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments containing different data types but where only numbers are counted." msgstr "" #. NoX9E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1701 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1700 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "Conta as valors que i hai en a lista d'argumentos." #. iqtKK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1702 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1701 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value " msgstr "Valors" #. sDGzy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1703 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1702 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted." msgstr "" #. qEEma -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1709 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1708 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Devuelve a valor maxima d'una lista d'argumentos." #. Tt9Hk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1710 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1709 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "numero " #. XowNY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1711 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1710 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined." msgstr "" #. vAvc6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1717 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1716 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." msgstr "Devuelve a valor maxima d'una lista d'argumentos. O texto se valorará como zero." #. 6ZyXF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1718 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1717 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value " msgstr "Valors" #. 5XaxK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1719 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1718 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined." msgstr "" #. KCSbZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1725 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1724 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Devuelve a valor minima d'una lista d'argumentos." #. gGyEx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1726 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1725 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "numero " #. JkEom -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1727 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1726 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined." msgstr "" #. DYsAS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1733 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1732 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero." msgstr "Devuelve a valor minima d'una lista d'argumentos. O texto se valorará como zero." #. hWgKX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1734 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1733 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value " msgstr "Valors" #. vUbLY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1735 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1734 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined." msgstr "" #. wGyMr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1741 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1740 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Calcula a varianza sobre una muestra." #. AQnAB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1742 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1741 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "numero " #. dGfyD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1743 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1742 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "Numero 1; numero 2; ... son entre 1 y 30 argumentos numericos que represientan una muestra." #. nWiPN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1749 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1748 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Calcula a varianza sobre una muestra." #. PEFGm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1750 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1749 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "numero " #. DQp4X -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1751 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1750 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "Numero 1; numero 2; ... son entre 1 y 30 argumentos numericos que represientan una muestra." #. RLBWa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1757 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1756 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Calcula a varianza a partir d'una muestra. O texto se valorará como zero." #. Q4kGy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1758 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1757 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value " msgstr "Valors" #. QDDDd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1759 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1758 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "" #. gB6db -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1765 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1764 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Calcula a varianza d'a población total." #. JQYec -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1766 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1765 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "numero " #. QL7dC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1767 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1766 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." msgstr "Numero 1; numero 2; ... son entre 1 y 30 argumentos numericos que represientan una muestra." #. AFynp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1773 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1772 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Calcula a varianza d'a población total." #. YH9GD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1774 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1773 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "numero " #. JZjgr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1775 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1774 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population." msgstr "Numero 1; numero 2; ... son entre 1 y 30 argumentos numericos que represientan una muestra." #. 7BF8p -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1781 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1780 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero." msgstr "Calcula a varianza a partir d'a población total. O texto se valorará como zero." #. eRVBj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1782 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1781 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value " msgstr "Valors" #. yZFuZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1783 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1782 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population." msgstr "" #. krvZ6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1789 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1788 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Calcula a desviación predeterminada d'una muestra." #. 6ANXx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1790 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1789 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "numero " #. LD8Xt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1791 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1790 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "Numero 1; numero 2; ... son entre 1 y 30 argumentos numericos que represientan una muestra." #. hkvjB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1797 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1796 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Calcula a desviación predeterminada d'una muestra." #. cGxRb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1798 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1797 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "numero " #. kDrFN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1799 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1798 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "Numero 1; numero 2; ... son entre 1 y 30 argumentos numericos que represientan una muestra." #. BV6Gb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1805 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1804 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Calcula a desviación predeterminada a partir d'una muestra. O texto se valorará como zero." #. Smbhk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1806 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1805 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value " msgstr "Valors" #. pXYdc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1807 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1806 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "" #. 4gTUB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1813 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1812 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Calcula a desviación predeterminada d'a población total determinada por os argumentos." #. h6Evi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1814 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1813 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "numero " #. RkhC2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1815 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1814 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." msgstr "Numero 1; numero 2; ... son entre 1 y 30 argumentos numericos que represientan una muestra." #. MH6d3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1821 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1820 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Calcula a desviación predeterminada d'a población total determinada por os argumentos." #. 4JaDC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1822 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1821 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "numero " #. Cp8hZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1823 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1822 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." msgstr "Numero 1; numero 2; ... son entre 1 y 30 argumentos numericos que represientan una muestra." #. mLDRD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1829 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1828 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." msgstr "Calcula a desviación predeterminada a partir d'a población total. O texto se valorará como zero." #. XaMUA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1830 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1829 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " msgstr "Valors" #. GGkKW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1831 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1830 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population." msgstr "" #. GGXRy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1837 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1836 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Devuelve o promeyo d'os argumentos." #. mPAXh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1838 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1837 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "numero " #. yFo3s -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1839 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1838 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample." msgstr "" #. UZBe5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1845 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1844 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Calcula a meya d'una muestra. O texto se valorará como zero." #. eCCGY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1846 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1845 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value " msgstr "Valors" #. NxVLD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1847 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1846 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value 1; value 2; ... are arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "" #. H6DCB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1853 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1852 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Devuelve a suma d'os quadraus d'as desviacions entre a meya y a muestra." #. FMeFc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1854 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1853 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "numero " #. 9t9WZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1855 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1854 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." msgstr "Numero 1; numero 2; ... son entre 1 y 30 argumentos numericos que represientan una muestra." #. zhbqF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1861 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1860 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." msgstr "Devuelve o promeyo d'as desviacions absolutas d'a meya d'os puntos de datos." #. GBAFj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1862 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1861 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "numero " #. AhF2a -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1863 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1862 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample." msgstr "Numero 1; numero 2; ... son entre 1 y 30 argumentos numericos que represientan una muestra." #. d8XUA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1869 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1868 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Devuelve l'asimetría d'una distribución." #. JPi88 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1870 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1869 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "numero " #. iCXiA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1871 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1870 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution." msgstr "" #. wCDBj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1877 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1876 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable." msgstr "" #. GoBeA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1878 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1877 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "numero " #. U3E53 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1879 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1878 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population." msgstr "Numero 1; numero 2; ... son entre 1 y 30 argumentos numericos que represientan una muestra." #. wwgFL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1885 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1884 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Devuelve a curtosis d'un conchunto de datos." #. VHfwE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1886 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1885 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "numero " #. 3Qsuk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1887 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1886 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution." msgstr "" #. KkCFM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1893 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1892 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Devuelve a meya cheometrica d'una matriz u aria de datos positivos." #. 9KVR7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1894 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1893 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "numero " #. 2yJ7U -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1895 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1894 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." msgstr "Numero 1; numero 2; ... son entre 1 y 30 argumentos numericos que represientan una muestra." #. X8KCZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1901 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1900 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Devuelve a meya harmonica d'un conchunto de datos." #. Yz89m -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1902 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1901 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "numero " #. 2SFZ5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1903 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1902 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." msgstr "Numero 1; numero 2; ... son entre 1 y 30 argumentos numericos que represientan una muestra." #. RpbdF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1909 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1908 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Devuelve a valor que se repite con mas freqüencia en una matriz u aria de datos." #. TyDim -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1910 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1909 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "numero " #. Y4bDG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1911 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1910 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." msgstr "Numero 1; numero 2; ... son entre 1 y 30 argumentos numericos que represientan una muestra." #. P78Ym -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1917 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1916 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Devuelve a valor que se repite con mas freqüencia en una matriz u aria de datos." #. BH4Gt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1918 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1917 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "numero " #. eE4FY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1919 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1918 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." msgstr "Numero 1; numero 2; ... son entre 1 y 30 argumentos numericos que represientan una muestra." #. CkE7G -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1925 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1924 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Devuelve a valor que se repite con mas freqüencia en una matriz u aria de datos." #. gXx2e -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1926 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1925 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "numero " #. h2KJC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1927 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1926 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Numero 1; numero 2; ... son entre 1 y 30 argumentos numericos que represientan una muestra." #. WohRf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1933 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1932 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Devuelve a meyana d'os numeros." #. izbAC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1934 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1933 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "numero " #. QjvgB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1935 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1934 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." msgstr "Numero 1; numero 2; ... son entre 1 y 30 argumentos numericos que represientan una muestra." #. zLWCs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1941 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1940 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "" #. KruQH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1942 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1941 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "Datos" #. QzeFE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1943 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1942 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Os arreglos d'os datos en a muestra." #. ojZCE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1944 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1943 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. unE9E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1945 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1944 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "The percentile value between 0 and 1, inclusive." msgstr "" #. pEFyv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1951 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1950 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Devuelve o k-ésimo percentil d'as valors d'un aria." #. nvEkV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1952 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1951 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Datos" #. eF3iC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1953 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1952 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Os arreglos d'os datos en a muestra." #. 2Xss9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1954 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1953 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. b82AQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1955 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1954 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive." msgstr "" #. fdiei -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1961 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1960 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Devuelve o k-ésimo percentil d'as valors d'un aria." #. hgpLA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1962 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1961 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Datos" #. f5Hig -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1963 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1962 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Os arreglos d'os datos en a muestra." #. KCoTn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1964 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1963 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. 8cdtc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1965 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1964 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive." msgstr "" #. TDZ7r -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1971 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1970 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Devuelve o cuartil d'un conchunto de datos." #. 5ACij -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1972 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1971 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "Datos" #. VT77G -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1973 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1972 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "ye a matriz u aria de celdas de valors numericas que o suyo cuartil deseya obtener." #. FTjuA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1974 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1973 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Type" msgstr "Tipo" #. zTQEz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1975 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1974 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." msgstr "" #. URenM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1981 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1980 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Devuelve o cuartil d'un conchunto de datos." #. UDBkP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1982 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1981 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Datos" #. GVYTe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1983 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1982 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Os arreglos d'os datos en a muestra." #. awisv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1984 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1983 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Type" msgstr "Tipo" #. LAZDu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1985 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1984 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." msgstr "" #. 47cAT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1991 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1990 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Devuelve o cuartil d'un conchunto de datos." #. sQjLg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1992 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1991 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Datos" #. FbmTA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1993 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1992 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Os arreglos d'os datos en a muestra." #. mhCBG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1994 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1993 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Type" msgstr "Tipo" #. SytHE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:1995 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:1994 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." msgstr "" #. DraGu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2001 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2000 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Devuelve o k-ésimo mayor valor d'un conchunto de datos." #. tyCQN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2002 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2001 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "Datos" #. aCZTT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2003 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2002 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "ye a matriz u aria de datos que o suyo k-ésimo mayor valor deseya determinar." #. PjGgh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2004 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2003 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Rank c" msgstr "" #. wE8Uv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2005 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2004 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "The ranking of the value." msgstr "represienta a posición d'o dato a devolver, determinada a partir d'o mayor d'as valors." #. HCszB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2011 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2010 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Devuelve o k-ésimo menor valor d'un conchunto de datos." #. jFtou -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2012 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2011 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "Datos" #. 2JKnR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2013 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2012 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "ye una matriz u aria de datos numericos que o suyo k-ésimo menor valor deseya determinar." #. ceVdB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2014 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2013 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Rank c" msgstr "" #. Qd8EW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2015 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2014 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "The ranking of the value." msgstr "represienta dentro d'a matriz u aria de datos, a posición d'o dato a devolver, determinada a partir d'o menor d'as valors." #. tfvUj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2021 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2020 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Devuelve l'aria de percentil d'una valor en un conchunto de datos." #. rLBSp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2022 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2021 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "Datos" #. 6pfJB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2023 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2022 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "ye a matriz u aria de datos con valors numericas que define a posición relativa." #. wDy3T -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2024 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2023 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "Valors" #. Qavnz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2025 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2024 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ye a valor que o suyo aria percentil deseya conoixer." #. gTAAs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2026 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2025 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "zifra_significativa" #. w9GhY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2027 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2026 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." msgstr "" #. DyyD5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2033 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2032 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #. xnpWg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2034 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2033 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "Datos" #. 5FeiY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2035 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2034 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Os arreglos d'os datos en a muestra." #. DUeLX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2036 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2035 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "Valors" #. D94FR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2037 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2036 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ye a valor que o suyo aria percentil deseya conoixer." #. FzDnP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2038 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2037 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "zifra_significativa" #. fvDSA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2039 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2038 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." msgstr "" #. 8F33F -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2045 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2044 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #. XYEDP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2046 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2045 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "Datos" #. 6Rsi4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2047 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2046 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Os arreglos d'os datos en a muestra." #. CDS3K -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2048 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2047 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "Valors" #. DTLoG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2049 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2048 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ye a valor que o suyo aria percentil deseya conoixer." #. zTXLN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2050 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2049 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "zifra_significativa" #. FSg7m -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2051 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2050 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." msgstr "" #. whrMs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2057 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2056 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Devuelve l'aria d'una valor en una muestra." #. p2juz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2058 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2057 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "Valors" #. q36PR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2059 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2058 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "The value for which the rank is to be determined." msgstr "ye o numero que a suya hierarquía deseya conoixer." #. e3CY7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2060 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2059 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Data" msgstr "Datos" #. EqDZB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2061 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2060 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "ye una matriz de, u una referencia a2, una lista de numeros." #. YmafZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2062 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2061 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Type" msgstr "Tipo" #. EAmuG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2063 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2062 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Orden d'a seqüencia: 0 u omitiu significa descendent; qualsiquier atra valor que no sía 0 significa ascendent." #. 5sAFj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2069 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2068 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned." msgstr "" #. GuZrj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2070 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2069 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "Valors" #. XDE5Z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2071 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2070 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "The value for which the rank is to be determined." msgstr "ye o numero que a suya hierarquía deseya conoixer." #. UyjWf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2072 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2071 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Data" msgstr "Datos" #. Q9hFR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2073 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2072 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Os arreglos d'os datos en a muestra." #. aFChD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2074 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2073 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Type" msgstr "Tipo" #. sDqC4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2075 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2074 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Orden d'a seqüencia: 0 u omitiu significa descendent; qualsiquier atra valor que no sía 0 significa ascendent." #. 6VJyB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2081 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2080 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned." msgstr "" #. wYAYF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2082 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2081 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "Valors" #. jfRiZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2083 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2082 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "The value for which the rank is to be determined." msgstr "ye o numero que a suya hierarquía deseya conoixer." #. FPuzE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2084 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2083 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Data" msgstr "Datos" #. B57dE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2085 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2084 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Os arreglos d'os datos en a muestra." #. 5e2Co -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2086 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2085 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Type" msgstr "Tipo" #. AEDS8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2087 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2086 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Orden d'a seqüencia: 0 u omitiu significa descendent; qualsiquier atra valor que no sía 0 significa ascendent." #. i5gm7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2093 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2092 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Devuelve a meya de l'interior d'o conchunto de datos." #. jDGLq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2094 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2093 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "Datos" #. qdPdp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2095 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2094 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "ye a matriz u aria de valors que deseya acotar y d'os quals se calculará a meya." #. cHNxJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2096 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2095 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. pBS9z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2097 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2096 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." msgstr "ye o numero fraccionario d'obserbacions que s'excluyen d'o calculo." #. PMiis -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2103 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2102 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Devuelve a prebabilidat que as valors d'un aria se troben entre dos limites." #. xkp9u -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2104 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2103 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "Datos" #. G9hSp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2105 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2104 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The sample data array." msgstr "ye l'aria de valors numericas de x con que s'asocian as prebabilidatz." #. XF3fT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2106 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2105 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "Prebabilidat" #. uRCZ2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2107 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2106 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The array of the associated probabilities." msgstr "ye un conchunto de prebabilidatz asociau con valors en intervalo_x." #. bryLB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2108 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2107 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Start" msgstr "limite inferior" #. EAFpQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2109 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2108 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." msgstr "ye o limite inferior d'a valor ta o qual deseya una prebabilidat." #. jsUwC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2110 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2109 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "End" msgstr "limite superior" #. HFi7t -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2111 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2110 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." msgstr "ye o limite superior opcional d'a valor ta o qual deseya una prebabilidat." #. K7rEA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2117 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2116 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat d'un resultau de preba usando a distribución binomial" #. DuCGC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2118 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2117 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Trials" msgstr "" #. HmRqv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2119 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2118 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "The number of trials." msgstr "ye o numero d'os asayos" #. 6exAv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2120 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2119 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "SP" msgstr "prob_exito" #. NXjwx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2121 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2120 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "The individual probability of a trial result." msgstr "cada prebabilidat d'un resultau d'asayo" #. AJBDG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2122 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2121 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 1" msgstr "" #. iJngC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2123 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2122 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Lower limit for the number of trials." msgstr "ye o limite inferior d'a cantidat d'asayos." #. BQyFp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2124 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2123 msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T 2" msgstr "" #. eoDC3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2125 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2124 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Upper limit for the number of trials." msgstr "ye o limite superior d'a cantidat d'asayos." #. Zidgx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2131 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2130 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "Devuelve as valors d'a función de distribución ta una distribución normal predeterminada" #. VB2eA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2132 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2131 msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" msgstr "Numero" #. C8K6z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2133 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2132 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "represienta a valor ta o qual se deseya obtener a distribución normal predeterminada." #. WsS4w -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2139 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2138 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "Devuelve a valor d'a integral d'a distribución normal predeterminada." #. cCAae -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2140 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2139 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" msgid "Number" msgstr "z" #. CBFMv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2141 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2140 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "ye a valor ta o qual se deseya calcular a valor d'a integral d'a distribución normal predeterminada" #. kv48J -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2147 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2146 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" msgid "Returns the Fisher transformation." msgstr "Devuelve a transformación Fisher u coeficient Z" #. v2tPB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2148 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2147 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" msgid "Number" msgstr "x" #. D9FC4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2149 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2148 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." msgstr "ye a valor numerica ta o qual se deseya calcular a transformación." #. Jk2Wx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2155 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2154 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." msgstr "devuelve a función inversa d'a transformación Fisher" #. Mw3ET -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2156 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2155 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" msgid "Number" msgstr "y" #. 348vV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2157 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2156 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" msgid "The value that is to be transformed back." msgstr "ye a valor a o que se le realizará a transformación inversa." #. T4nhz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2163 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2162 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Values of the binomial distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat d'una variable aleatoria discreta seguindo una distribución binomial." #. 35XRK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2164 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2163 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "X" msgstr "X" #. aNu4Z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2165 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2164 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "ye o numero d'exitos en os asayos." #. vf3AU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2166 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2165 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Trials" msgstr "" #. tByhD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2167 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2166 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "The total number of trials." msgstr "ye o numero d'asayos independients." #. ywzAU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2168 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2167 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "SP" msgstr "prob_exito" #. HvfHc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2169 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2168 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "The success probability of a trial." msgstr "ye a prebabilidat d'exito en cada preba." #. gVKYD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2170 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2169 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "C" msgstr "C" #. ZLkQt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2171 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2170 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "ye una valor lochica que determina a forma d'a función. 1 devuelve a densidat de prebabilidat, 0 devuelve a función acumulada." #. yqqv9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2177 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2176 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Values of the binomial distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat d'una variable aleatoria discreta seguindo una distribución binomial." #. BrSwp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2178 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2177 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "X" msgstr "" #. mMqrV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2179 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2178 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "ye o numero d'exitos en os asayos." #. GiV9n -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2180 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2179 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Trials" msgstr "" #. ASbAp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2181 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2180 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "The total number of trials." msgstr "ye o numero d'asayos independients." #. xJQhw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2182 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2181 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "SP" msgstr "prob_exito" #. hRieg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2183 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2182 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "The success probability of a trial." msgstr "ye a prebabilidat d'exito en cada preba." #. wRN5v -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2184 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2183 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "C" msgstr "" #. DvwzR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2185 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2184 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "ye una valor lochica que determina a forma d'a función. 1 devuelve a densidat de prebabilidat, 0 devuelve a función acumulada." #. zGzDq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2191 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2190 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "Values of the negative binomial distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat d'una variable aleatoria discreta seguindo una distribución binomial negativa." #. tUTgu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2192 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2191 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "X" msgstr "núm_fracasos" #. iGgRs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2193 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2192 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "The number of failures in the trial range." msgstr "ye o numero de fracasos." #. 57RuM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2194 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2193 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "R" msgstr "núm_exitos" #. 5YiDW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2195 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2194 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "The number of successes in the trial sequence." msgstr "ye o numero d'exitos." #. STXEv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2196 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2195 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "SP" msgstr "prob_exito" #. jnRhm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2197 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2196 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "The success probability of a trial." msgstr "ye a prebabilidat d'obtener un exito." #. bZRUF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2203 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2202 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "Values of the negative binomial distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat d'una variable aleatoria discreta seguindo una distribución binomial negativa." #. kcgW7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2204 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2203 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "X" msgstr "" #. vDsaA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2205 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2204 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "The number of failures in the trial range." msgstr "ye o numero de fracasos." #. DFAjY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2206 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2205 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "R" msgstr "" #. krw9Y -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2207 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2206 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "The number of successes in the trial sequence." msgstr "ye o numero d'exitos." #. SUGek -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2208 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2207 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "SP" msgstr "prob_exito" #. 8TieV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2209 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2208 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "The success probability of a trial." msgstr "ye a prebabilidat d'exito en cada preba." #. wG4JU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2210 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2209 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Acumulau" #. 892xF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2211 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2210 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 u FALSO calcula a prebabilidat d'a función de densidat. Qualsiquier atra valor u VERDADERO u si s'omite se calcula a función de distribución acumulada." #. ehpkD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2217 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2216 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." msgstr "" #. RNvff -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2218 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2217 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Trials" msgstr "" #. PEFmL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2219 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2218 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "The total number of trials." msgstr "ye o numero d'asayos independients." #. qoaNX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2220 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2219 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "SP" msgstr "prob_exito" #. 4QEtN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2221 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2220 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "The success probability of a trial." msgstr "ye a prebabilidat d'exito en cada preba." #. Sz8Ft -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2222 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2221 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. x9QPt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2223 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2222 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "The border probability that is attained or exceeded." msgstr "" #. uHvfK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2229 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2228 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." msgstr "" #. 5HwPz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2230 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2229 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Trials" msgstr "" #. nx8DH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2231 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2230 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "The total number of trials." msgstr "ye o numero d'asayos independients." #. KZN2c -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2232 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2231 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "SP" msgstr "prob_exito" #. 2Mrbj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2233 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2232 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "The success probability of a trial." msgstr "ye a prebabilidat d'exito en cada preba." #. yuiBr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2234 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2233 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. STnLG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2235 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2234 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "The border probability that is attained or exceeded." msgstr "" #. qpmzB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2241 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2240 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat d'una variable aleatoria seguindo a distribución de Poisson" #. SzTsq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2242 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2241 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Number" msgstr "x" #. LUCHn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2243 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2242 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "ye o numero de sucesos." #. mYHfJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2244 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2243 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "meya" #. JGFGC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2245 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2244 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "ye a valor numerica asperada." #. KThWA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2246 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2245 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Acumulau" #. RJaxg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2247 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2246 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 u FALSO calcula a prebabilidat d'a función de densidat. Qualsiquier atra valor u VERDADERO u si s'omite se calcula a función de distribución acumulada." #. XEzR8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2253 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2252 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat d'una variable aleatoria seguindo a distribución de Poisson" #. 97a86 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2254 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2253 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Numero" #. jXN5x -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2255 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2254 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "ye o numero de sucesos." #. jEvi7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2256 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2255 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "meya" #. D3EP7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2257 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2256 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "ye a valor numerica asperada." #. kfFbC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2258 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2257 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Acumulau" #. YQypg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2259 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2258 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 u FALSO calcula a prebabilidat d'a función de densidat. Qualsiquier atra valor u VERDADERO u si s'omite se calcula a función de distribución acumulada." #. m4pDe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2265 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2264 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "Values of the normal distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat d'una variable aleatoria contina seguindo una distribución acumulativa normal" #. RPzKS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2266 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2265 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "Number" msgstr "x" #. jg6Vw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2267 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2266 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." msgstr "ye a valor que a suya distribución deseya obtener." #. fXJBs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2268 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2267 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "meya" #. NPCBC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2269 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2268 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "ye a meya aritmetica d'a distribución." #. F8RCc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2270 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2269 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "STDEV" msgstr "BDDESVEST" #. Di2pF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2271 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2270 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "ye a desviación predeterminada d'a distribución." #. qMewn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2272 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2271 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "C" msgstr "acum" #. X8LU5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2273 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2272 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 u FALSO calcula a prebabilidat d'una función de densidat. Qualsiquier atra valor u VERDADERO u si ye omitiu calcula a distribución d'a función acumulada." #. rGWSr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2279 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2278 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "Values of the normal distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat d'una variable aleatoria contina seguindo una distribución acumulativa normal" #. SkS5e -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2280 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2279 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Numero" #. 3dHdW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2281 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2280 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." msgstr "ye a valor que a suya distribución deseya obtener." #. dESaP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2282 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2281 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "meya" #. EV9Ro -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2283 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2282 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "ye a meya aritmetica d'a distribución." #. n48EF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2284 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2283 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "STDEV" msgstr "DESVEST" #. jh4jc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2285 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2284 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "ye a desviación predeterminada d'a distribución." #. CqHN6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2286 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2285 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "C" msgstr "" #. b8GNG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2287 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2286 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 u FALSO calcula a prebabilidat d'a función de densidat. Qualsiquier atra valor u VERDADERO u si s'omite se calcula a función de distribución acumulada." #. 66pXD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2293 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2292 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución acumulativa normal" #. uNoei -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2294 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2293 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "Numero" #. FhwYp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2295 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2294 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "ye una prebabilidat asociada a la distribución normal." #. C8XB9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2296 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2295 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "meya" #. FTSYV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2297 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2296 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "ye a meya aritmetica d'a distribución." #. AdBuo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2298 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2297 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "STDEV" msgstr "desv_predeterminada" #. QKHxf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2299 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2298 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "ye a desviación predeterminada d'a distribución." #. wodEb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2305 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2304 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución acumulativa normal" #. 4Nbw3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2306 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2305 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Numero" #. VifTr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2307 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2306 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "ye una prebabilidat asociada a la distribución normal." #. LEy4H -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2308 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2307 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "meya" #. Fu34P -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2309 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2308 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "ye a meya aritmetica d'a distribución." #. pRhBy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2310 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2309 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "STDEV" msgstr "DESVEST" #. 6vPvh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2311 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2310 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "ye a desviación predeterminada d'a distribución." #. yX9mS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2317 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2316 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "Valors d'una distribución normal predeterminada acumulativa" #. KAfpq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2318 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2317 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" msgid "Number" msgstr "z" #. 6A537 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2319 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2318 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "ye a valor que a suya distribución deseya obtener." #. zuSQk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2325 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2324 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "The values of the standard normal distribution." msgstr "Valors d'una distribución normal predeterminada acumulativa" #. NH6EA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2326 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2325 msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Numero" #. BjLDt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2327 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2326 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Ye a valor d'o que rechistra a distribución normal que se debe calcular." #. FEB7N -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2328 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2327 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Acumulau" #. Zitt9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2329 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2328 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 u FALSO calcula a prebabilidat d'a función de densidat. Qualsiquier atra valor u VERDADERO u si s'omite se calcula a función de distribución acumulada." #. NzGrF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2335 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2334 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución normal predeterminada acumulativa" #. N2AAw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2336 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2335 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "Numero" #. AGkzA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2337 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2336 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "A valor de prebabilidat sobre o qual se debe calcular a inversa d'a distribución normal estandar." #. Cd7DU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2343 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2342 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución normal predeterminada acumulativa" #. TKxL4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2344 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2343 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Numero" #. noaRM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2345 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2344 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "A valor de prebabilidat sobre o qual se debe calcular a inversa d'a distribución normal estandar." #. iDXnR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2351 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2350 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Values of the log normal distribution." msgstr "Valors d'o log de distrubución normal." #. Ki8Dr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2352 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2351 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Number" msgstr "Numero" #. mwMAz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2353 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2352 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Ye a valor d'o que rechistra a distribución normal que se debe calcular." #. kXpBc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2354 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2353 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "meya" #. ekGoh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2355 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2354 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." msgstr "A valor meya d'o rechistro normal de distribución. Iste s'estableix si o 0 s'omite." #. aJf8v -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2356 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2355 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "STDEV" msgstr "BDDESVEST" #. JvuRB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2357 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2356 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." msgstr "A desviación estandar ye o rechistro de distribución normal. Iste s'estableix si l'1 ye omitiu." #. VsLsD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2358 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2357 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Acumulau" #. 7bRWW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2359 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2358 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 u FALSO calcula a prebabilidat d'una función de densidat. Qualsiquier atra valor u VERDADERO u si ye omitiu calcula a distribución d'a función acumulada." #. ZgdzP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2365 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2364 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Values of the log normal distribution." msgstr "Valors d'o log de distrubución normal." #. tG5vo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2366 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2365 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Numero" #. 88B3n -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2367 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2366 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Ye a valor d'o que rechistra a distribución normal que se debe calcular." #. FHmKU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2368 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2367 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "meya" #. qNMyM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2369 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2368 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "The mean value of the log normal distribution." msgstr "Valor meya. Ye a valor d'o rechistro de distribución normal." #. HSDAn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2370 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2369 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "STDEV" msgstr "DESVEST" #. DkbJX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2371 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2370 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "Valor meya. Ye a valor d'o rechistro de distribución normal." #. JeiQB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2372 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2371 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Acumulau" #. WcV7z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2373 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2372 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 u FALSO calcula a prebabilidat d'a función de densidat. Qualsiquier atra valor u VERDADERO u si s'omite se calcula a función de distribución acumulada." #. vGkMb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2379 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2378 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Devuelve a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución logaritmico-normal de x" #. sUwE4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2380 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2379 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" msgstr "Numero" #. mLwp6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2381 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2380 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "ye una prebabilidat asociada con a distribución logaritmico-normal." #. DcZBh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2382 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2381 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "meya" #. PMBtZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2383 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2382 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." msgstr "Valor meya. Ye a valor d'o rechistro de distribución normal." #. aMDvP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2384 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2383 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "STDEV" msgstr "BDDESVEST" #. 2GWhL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2385 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2384 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "Desviación estandar. Ye a desviación estandar d'o rechistro normal de distribución." #. T4N5D -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2391 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2390 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Devuelve a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución logaritmico-normal de x" #. CX2EQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2392 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2391 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Numero" #. 3dBqA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2393 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2392 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "ye una prebabilidat asociada con a distribución logaritmico-normal." #. BgAcE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2394 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2393 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "meya" #. mhYEa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2395 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2394 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." msgstr "Valor meya. Ye a valor d'o rechistro de distribución normal." #. rzAiX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2396 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2395 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "STDEV" msgstr "DESVEST" #. ae6FC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2397 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2396 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "ye a desviación predeterminada d'a distribución." #. 8wWP2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2403 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2402 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Values of the exponential distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat d'una variable aleatoria contina seguindo una distribución exponencial" #. FU5Fy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2404 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2403 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Number" msgstr "x" #. rADTw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2405 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2404 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "ye a valor d'a función." #. VTtEt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2406 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2405 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Lambda" msgstr "" #. i7v6W -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2407 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2406 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "The parameters of the exponential distribution." msgstr "ye a valor d'o parametro^d'a distribución exponencial." #. DaEE7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2408 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2407 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "C" msgstr "acum" #. HUSCi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2409 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2408 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "Cumulativo. C = 0 calcula a función de densidat, C = 1 a distribución." #. 7i2aN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2415 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2414 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Values of the exponential distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat d'una variable aleatoria contina seguindo una distribución exponencial" #. E3Fwz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2416 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2415 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Numero" #. 5U9h6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2417 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2416 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "ye a valor d'a función." #. U2dx6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2418 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2417 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Lambda" msgstr "" #. wPVU9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2419 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2418 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "The parameters of the exponential distribution." msgstr "ye a valor d'o parametro^d'a distribución exponencial." #. KJ8Eo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2420 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2419 msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "C" msgstr "" #. CHL5y -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2421 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2420 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "Cumulativo. C = 0 calcula a función de densidat, C = 1 a distribución." #. QJrVu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2427 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2426 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "Devuelve a valor d'a prebabilidat d'a función de densidat u a función de distribución acumulada ta la distribución Gamma." #. D32pE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2428 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2427 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Number" msgstr "x" #. wYfwF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2429 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2428 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "ye a valor a o que deseya evaluar a distribución." #. ptWdK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2430 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2429 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. DuXbh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2431 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2430 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "ye un parametro d'a distribución." #. LUBxW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2432 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2431 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Beta" msgstr "" #. Ci6xi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2433 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2432 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "ye un parametro d'a distribución." #. MsyLG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2434 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2433 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Acumulau" #. 4uBHp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2435 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2434 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 u FALSO calcula a funcion de prebabilidat destino. Qualsiquier atra valor u VERDADERO u calculo omitiu a funcion distribuida acumulada." #. 5PpFd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2441 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2440 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "Devuelve a valor d'a prebabilidat d'a función de densidat u a función de distribución acumulada ta la distribución Gamma." #. 5Vm8n -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2442 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2441 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Numero" #. Rm9aD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2443 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2442 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "ye a valor a o que deseya evaluar a distribución." #. VHMzm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2444 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2443 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. BEt2Z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2445 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2444 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "ye un parametro d'a distribución." #. 2XRcY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2446 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2445 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "" #. K96HW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2447 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2446 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "ye un parametro d'a distribución." #. KbAwa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2448 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2447 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Acumulau" #. K6yj5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2449 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2448 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 u FALSO calcula a prebabilidat d'a función de densidat. Qualsiquier atra valor u VERDADERO u si s'omite se calcula a función de distribución acumulada." #. EADC9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2455 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2454 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Values of the inverse gamma distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor inversa d'a variable aleatoria seguindo una distribución gamma acumulativa" #. JKWZq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2456 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2455 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Number" msgstr "Núm_de_serie" #. WByv9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2457 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2456 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "ye a prebabilidat asociada con a distribución gamma." #. EuDN4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2458 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2457 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. zKEYZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2459 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2458 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "O parametro Alfa (forma) d'a distribución Gamma." #. B9wai -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2460 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2459 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Beta" msgstr "" #. YsdCG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2461 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2460 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." msgstr "O parametro Beta (escala) d'a distribución Gamma." #. k5hjT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2467 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2466 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Values of the inverse gamma distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor inversa d'a variable aleatoria seguindo una distribución gamma acumulativa" #. EiRMA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2468 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2467 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Numero" #. YfEHF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2469 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2468 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "ye a prebabilidat asociada con a distribución gamma." #. hs5zh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2470 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2469 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. BDjGU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2471 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2470 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "O parametro Alfa (forma) d'a distribución Gamma." #. tWzGv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2472 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2471 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "" #. CAMha -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2473 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2472 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." msgstr "O parametro Beta (escala) d'a distribución Gamma." #. iwMRE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2479 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2478 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." msgstr "Devuelve o logaritmo natural d'a función gamma" #. TAHfb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2480 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2479 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" msgid "Number" msgstr "x" #. pi8GA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2481 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2480 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "ye a valor que a suya función GAMMA.LN deseya calcular." #. XekJH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2487 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2486 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." msgstr "Devuelve o logaritmo natural d'a función gamma" #. YErpk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2488 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2487 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "Number" msgstr "Numero" #. 7mRCZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2489 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2488 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "ye a valor que a suya función GAMMA.LN deseya calcular." #. TBAms -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2496 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2495 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" msgid "Returns the value of the Gamma function." msgstr "Devuelve a valor d'a función Gamma." #. 49Yj3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2497 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2496 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" msgid "Number" msgstr "Núm_de_serie" #. fnb4d -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2498 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2497 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." msgstr "A valor ta o qual se calculará a función Gamma." #. 23rEs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2505 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2504 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat ta una variable aleatoria contina seguindo una función de densidat de prebabilidat beta acumulativa" #. eGoe3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2506 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2505 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" msgstr "Numero" #. xFPt8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2507 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2506 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "ye a valor dentro de l'intervalo [A2, B] con o qual s'evalúa a función." #. puCdD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2508 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2507 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. WzYZp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2509 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2508 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "ye un parametro d'a distribución." #. kBL9m -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2510 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2509 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Beta" msgstr "" #. CCVAM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2511 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2510 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "ye un parametro d'a distribución." #. DawE4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2512 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2511 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Start" msgstr "Comienzo" #. JGoXx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2513 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2512 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "ye un limite inferior opcional de l'intervalo de x." #. zTPsU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2514 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2513 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "End" msgstr "Fin" #. Muuss -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2515 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2514 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "ye un limite superior opcional de l'intervalo de x." #. EKtCA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2516 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2515 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Acumulau" #. pD7cA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2517 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2516 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "0 u Falso ta la prebabilidat d'a función de densidat, qualsiquier atra valor u VERDADERO u omitiu ta la función distribuida acumulada" #. nonyN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2523 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2522 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución beta." #. JJCZU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2524 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2523 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" msgstr "Numero" #. xCRFD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2525 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2524 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "ye una prebabilidat asociada con a distribución beta." #. vD8cE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2526 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2525 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. AX75A -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2527 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2526 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "ye un parametro d'a distribución." #. G6NjF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2528 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2527 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Beta" msgstr "" #. 3GR8e -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2529 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2528 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "ye un parametro d'a distribución." #. KzjDM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2530 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2529 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Start" msgstr "Comienzo" #. tBHKE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2531 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2530 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "ye un limite inferior opcional de l'intervalo de x." #. tQNGz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2532 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2531 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "End" msgstr "Fin" #. CaC33 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2533 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2532 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "ye un limite superior opcional de l'intervalo de x." #. 6aRHE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2539 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2538 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat ta una variable aleatoria contina seguindo una función de densidat de prebabilidat beta acumulativa" #. 9pCkx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2540 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2539 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Numero" #. bDE2Q -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2541 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2540 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "ye a valor dentro de l'intervalo [A2, B] con o qual s'evalúa a función." #. 83MBs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2542 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2541 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. WCEz5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2543 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2542 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "ye un parametro d'a distribución." #. t6Hud -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2544 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2543 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Beta" msgstr "" #. n7EVd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2545 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2544 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "ye un parametro d'a distribución." #. AkpZ2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2546 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2545 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Acumulau" #. FXBJe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2547 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2546 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "0 u Falso ta la prebabilidat d'a función de densidat, qualsiquier atra valor u VERDADERO u omitiu ta la función distribuida acumulada" #. UBfep -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2548 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2547 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Start" msgstr "limite inferior" #. GGvQZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2549 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2548 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "ye un limite inferior opcional de l'intervalo de x." #. UmfwG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2550 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2549 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "End" msgstr "limite superior" #. yYqWp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2551 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2550 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "ye un limite superior opcional de l'intervalo de x." #. 5kAK6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2557 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2556 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución beta." #. iXRBL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2558 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2557 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Numero" #. dT87p -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2559 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2558 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "ye una prebabilidat asociada con a distribución beta." #. EKDBU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2560 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2559 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. y7SDy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2561 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2560 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "ye un parametro d'a distribución." #. LbnDc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2562 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2561 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Beta" msgstr "" #. nbDz3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2563 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2562 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "ye un parametro d'a distribución." #. jBtqf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2564 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2563 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Start" msgstr "limite inferior" #. rvfGx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2565 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2564 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "ye un limite inferior opcional de l'intervalo de x." #. GWDpp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2566 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2565 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "End" msgstr "limite superior" #. PVFJN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2567 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2566 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "ye un limite superior opcional de l'intervalo de x." #. BT53q -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2573 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2572 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat d'una variable aleatoria seguindo una distribución de Weibull" #. hy9dU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2574 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2573 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Number" msgstr "x" #. fMG7J -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2575 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2574 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." msgstr "ye a valor a o que deseya evaluar a función." #. GEeYu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2576 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2575 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Alpha" msgstr "alfa" #. JREDG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2577 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2576 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "ye un parametro d'a distribución." #. D5SKk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2578 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2577 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Beta" msgstr "" #. k8PNM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2579 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2578 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." msgstr "ye un parametro d'a distribución." #. tQHbF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2580 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2579 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "C" msgstr "acumulau" #. o2XuL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2581 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2580 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "ye a valor lochica que determina a forma d'a función. Si ye 0 calcula a función acumulada, si ye 1 a distribución." #. 3cKfF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2587 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2586 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat d'una variable aleatoria seguindo una distribución de Weibull" #. Dx7qt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2588 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2587 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Number" msgstr "Numero" #. 3udwk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2589 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2588 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." msgstr "ye a valor a o que deseya evaluar a función." #. np6gD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2590 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2589 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. DFebd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2591 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2590 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "ye un parametro d'a distribución." #. EEVBC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2592 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2591 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Beta" msgstr "" #. TDzms -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2593 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2592 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." msgstr "ye un parametro d'a distribución." #. zsBgB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2594 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2593 msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "C" msgstr "" #. tQDCB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2595 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2594 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "Cumulativo. C = 0 calcula a función de densidat, C = 1 a distribución." #. X6EvS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2601 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2600 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Values of the hypergeometric distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat ta una variable aleatoria discreta seguindo una distribución hipergeométrica" #. Mpxny -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2602 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2601 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "X" msgstr "núm_exito" #. AAgVE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2603 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2602 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "The number of successes in the sample." msgstr "O numero d'exitos en a muestra." #. 3jPV7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2604 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2603 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N sample" msgstr "" #. 8zaJ8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2605 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2604 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "The size of the sample." msgstr "ye a grandaria d'a muestra." #. idG5B -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2606 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2605 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Successes" msgstr "" #. MUkyB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2607 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2606 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "The number of successes in the population." msgstr "ye o numero d'exitos en a población." #. NfZY9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2608 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2607 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N population" msgstr "" #. YbCGU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2609 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2608 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "The population size." msgstr "ye a grandaria d'a población." #. JFfow -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2610 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2609 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Acumulau" #. 5WYBD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2611 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2610 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." msgstr "" #. Ljr28 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2617 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2616 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Values of the hypergeometric distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat ta una variable aleatoria discreta seguindo una distribución hipergeométrica" #. EujFt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2618 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2617 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "X" msgstr "" #. yH8n4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2619 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2618 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "The number of successes in the sample." msgstr "O numero d'exitos en a muestra." #. tssd5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2620 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2619 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N sample" msgstr "" #. kPFzD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2621 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2620 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "The size of the sample." msgstr "ye a grandaria d'a muestra." #. 54WRs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2622 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2621 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Successes" msgstr "" #. WGQ3f -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2623 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2622 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "The number of successes in the population." msgstr "ye o numero d'exitos en a población." #. FYyCB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2624 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2623 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "N population" msgstr "" #. gbH2X -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2625 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2624 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "The population size." msgstr "ye a grandaria d'a población." #. RxQZ8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2626 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2625 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Acumulau" #. XojAK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2627 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2626 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." msgstr "" #. 39jmN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2633 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2632 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Returns the t-distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat d'una variable aleatoria seguindo una distribución t de Student" #. uGqDD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2634 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2633 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Number" msgstr "x" #. zjM5M -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2635 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2634 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "ye a valor numerica a o que s'ha d'evaluar a distribución." #. FAbRc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2636 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2635 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Degrees freedom" msgstr "Graus de Libertat" #. shGjB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2637 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2636 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "ye un entero que indica o numero de graus de libertat." #. jJ9k2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2638 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2637 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" msgstr "Modo" #. gvAFA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2639 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2638 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." msgstr "Modo = 1 calcula a preba d'una coda, 2 = distribución de dos codas." #. RssQW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2645 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2644 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Returns the two-tailed t-distribution." msgstr "" #. DmQVU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2646 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2645 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Number" msgstr "Numero" #. nuCaK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2647 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2646 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "ye a valor numerica a o que s'ha d'evaluar a distribución." #. 7jWjn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2648 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2647 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Degrees freedom" msgstr "Graus de Libertat" #. Vukti -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2649 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2648 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "ye un entero que indica o numero de graus de libertat." #. 8Sznm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2655 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2654 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Returns the t-distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat d'una variable aleatoria seguindo una distribución t de Student" #. j8Fn8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2656 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2655 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Numero" #. kABq7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2657 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2656 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "ye a valor numerica a o que s'ha d'evaluar a distribución." #. fSAAC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2658 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2657 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "Graus de Libertat" #. VtM7A -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2659 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2658 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "ye un entero que indica o numero de graus de libertat." #. PGwSD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2660 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2659 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Acumulau" #. wDjRi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2661 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2660 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function." msgstr "" #. JkdGt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2667 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2666 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Returns the right-tailed t-distribution." msgstr "" #. ao7MQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2668 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2667 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Number" msgstr "Numero" #. ED72k -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2669 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2668 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "ye a valor numerica a o que s'ha d'evaluar a distribución." #. pArVD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2670 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2669 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Degrees freedom" msgstr "Graus de Libertat" #. gvc5Z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2671 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2670 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "ye un entero que indica o numero de graus de libertat." #. P4JED -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2677 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2676 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución t inversa de Student" #. Gs2p4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2678 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2677 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" msgstr "Numero" #. oCJ6r -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2679 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2678 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "ye a prebabilidat asociada con a distribución t de Student dos codas." #. Gd98u -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2680 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2679 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Degrees freedom" msgstr "Graus de Libertat" #. TKfSC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2681 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2680 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "ye o numero de graus de libertat ta diferenciar a distribución." #. xbXUk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2687 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2686 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución t inversa de Student" #. evddj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2688 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2687 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Numero" #. ztQgd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2689 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2688 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "ye a prebabilidat asociada con a distribución t de Student dos codas." #. qSp6G -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2690 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2689 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "Graus de Libertat" #. DnZLA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2691 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2690 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "ye un entero que indica o numero de graus de libertat." #. sjJCx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2697 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2696 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución t inversa de Student" #. B9uvE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2698 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2697 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" msgstr "Numero" #. erEYR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2699 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2698 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "ye a prebabilidat asociada con a distribución t de Student dos codas." #. Nj3Wi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2700 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2699 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Degrees freedom" msgstr "Graus de Libertat" #. DoFYb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2701 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2700 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "ye un entero que indica o numero de graus de libertat." #. 29d9Q -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2707 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2706 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Values of the F probability distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat d'una variable aleatoria seguindo una distribución de prebabilidat F" #. B2Ytr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2708 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2707 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Number" msgstr "x" #. kxECY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2709 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2708 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "ye a valor a o que deseya evaluar a función." #. usscA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2710 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2709 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 1" msgstr "Graus de Libertat" #. KYyaV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2711 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2710 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "ye o numero de graus de libertat d'o numerador." #. TyDai -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2712 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2711 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Degrees freedom 2" msgstr "Graus de Libertat" #. 9uERz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2713 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2712 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "ye o numero de graus de libertat d'o denominador." #. ZB7wi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2719 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2718 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Values of the left tail F probability distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat d'una variable aleatoria seguindo una distribución de prebabilidat F" #. GwxtM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2720 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2719 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Number" msgstr "Numero" #. HGZbw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2721 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2720 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "ye a valor a o que deseya evaluar a función." #. 9kzwT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2722 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2721 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 1" msgstr "Graus de Libertat" #. oMuVC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2723 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2722 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "ye o numero de graus de libertat d'o numerador." #. CnoyJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2724 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2723 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Degrees freedom 2" msgstr "Graus de Libertat" #. NKz4T -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2725 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2724 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "ye o numero de graus de libertat d'o denominador." #. xKDTG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2726 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2725 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "Acumulau" #. 7KJJv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2727 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2726 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)." msgstr "" #. ketyL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2733 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2732 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Values of the right tail F probability distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat d'una variable aleatoria seguindo una distribución de prebabilidat F" #. oLHty -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2734 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2733 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Number" msgstr "Numero" #. wtiPo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2735 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2734 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "ye a valor a o que deseya evaluar a función." #. Bmgkr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2736 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2735 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 1" msgstr "Graus de Libertat" #. rGfRz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2737 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2736 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "ye o numero de graus de libertat d'o numerador." #. AoMi2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2738 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2737 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Degrees freedom 2" msgstr "Graus de Libertat" #. XkzrA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2739 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2738 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "ye o numero de graus de libertat d'o denominador." #. YvZEM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2745 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2744 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "Devuelve a inversa d'a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución de prebabilidat F" #. enGxV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2746 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2745 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" msgstr "Numero" #. wzbhN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2747 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2746 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "ye una prebabilidat asociada con a función de distribución acumulativa F." #. BPFpF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2748 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2747 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 1" msgstr "Graus de Libertat" #. cddNQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2749 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2748 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "ye o numero de graus de libertat d'o numerador." #. AMSnq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2750 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2749 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Degrees freedom 2" msgstr "Graus de Libertat" #. YnBhQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2751 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2750 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "ye o numero de graus de libertat d'o denominador." #. ZUjMG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2757 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2756 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución beta." #. ak9PS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2758 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2757 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" msgstr "Numero" #. Ur3ES -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2759 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2758 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "ye una prebabilidat asociada con a función de distribución acumulativa F." #. RBD7F -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2760 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2759 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 1" msgstr "Graus de Libertat" #. bAmiD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2761 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2760 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "ye o numero de graus de libertat d'o numerador." #. 6DY5e -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2762 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2761 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Degrees freedom 2" msgstr "Graus de Libertat" #. GvYvE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2763 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2762 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "ye o numero de graus de libertat d'o denominador." #. Ab33s -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2769 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2768 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución beta." #. CFTP5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2770 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2769 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" msgstr "Numero" #. AB6gZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2771 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2770 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "ye una prebabilidat asociada con a función de distribución acumulativa F." #. PCwAD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2772 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2771 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 1" msgstr "Graus de Libertat" #. W5XD8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2773 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2772 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "ye o numero de graus de libertat d'o numerador." #. 8E9Co -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2774 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2773 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Degrees freedom 2" msgstr "Graus de Libertat" #. pHY8v -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2775 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2774 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "ye o numero de graus de libertat d'o denominador." #. EPpFa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2781 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2780 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat d'a distribución chi-quadrau." #. sASJa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2782 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2781 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Number" msgstr "x" #. aLsFJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2783 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2782 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "ye a valor a o que deseya evaluar a distribución." #. Z3q7j -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2784 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2783 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Degrees freedom" msgstr "Graus de Libertat" #. fp4Bb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2785 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2784 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "ye o numero de graus de libertat." #. DhUAr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2791 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2790 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat d'a distribución chi-quadrau." #. DnW2U -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2792 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2791 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Numero" #. pocbP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2793 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2792 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "ye a valor a o que deseya evaluar a distribución." #. PNzLq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2794 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2793 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "Graus de Libertat" #. HkQSM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2795 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2794 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "ye o numero de graus de libertat." #. 6tL8y -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2802 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2801 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat d'a coda-cucha d'una función de distribución acumulada u as valors d'una prebabilidat de función de densidat d'una distribución chi-quadrau." #. 9GsxA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2803 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2802 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Number" msgstr "Núm_de_serie" #. wjQVM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2804 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2803 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "Ye a valor sobre o qual se calculará a prebabilidat d'una función de densidat u función acumulada." #. h4QjX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2805 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2804 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "Graus de Libertat" #. LGdRH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2806 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2805 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "Os graus de libertat d'a distribución chi-quadrau." #. LnN7o -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2807 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2806 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Acumulau" #. 8vo6m -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2808 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2807 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 u FALSO calcula a prebabilidat d'una función de densidat. Qualsiquier atra valor u VERDADERO u si ye omitiu calcula a distribución d'a función acumulada." #. reAtC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2815 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2814 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat d'a coda-cucha d'una función de distribución acumulada u as valors d'una prebabilidat de función de densidat d'una distribución chi-quadrau." #. DrvkR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2816 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2815 msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Numero" #. VizLc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2817 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2816 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "Ye a valor sobre o qual se calculará a prebabilidat d'una función de densidat u función acumulada." #. D4xte -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2818 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2817 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "Graus de Libertat" #. GDZpd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2819 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2818 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "Os graus de libertat d'a distribución chi-quadrau." #. fgBPQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2820 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2819 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Acumulau" #. hwNnE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2821 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2820 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 u FALSO calcula a prebabilidat d'a función de densidat. Qualsiquier atra valor u VERDADERO u si s'omite se calcula a función de distribución acumulada." #. zGN5H -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2828 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2827 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Valors d'a inversa de DISTR.JI(x; GradosDeLibertad)." #. bWMJ2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2829 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2828 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" msgstr "Numero" #. QWfxh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2830 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2829 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "ye una prebabilidat asociada con a distribución ji quadrau." #. iGVea -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2831 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2830 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Degrees freedom" msgstr "Graus de Libertat" #. jdv4f -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2832 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2831 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "ye o numero de graus de libertat." #. AqhLE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2839 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2838 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Valors d'a inversa de DISTR.JI(x; GradosDeLibertad)." #. xcDGa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2840 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2839 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Numero" #. fv25C -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2841 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2840 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "ye una prebabilidat asociada con a distribución ji quadrau." #. KvM8C -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2842 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2841 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Degrees freedom" msgstr "Graus de Libertat" #. TBGPq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2843 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2842 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "ye o numero de graus de libertat." #. vA5pq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2850 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2849 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." msgstr "Valors d'a inversa de CHISQDIST(x;GradosDeLibertad;VERDADERO())." #. ZKhAF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2851 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2850 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "Probability" msgstr "Prebabilidat" #. x8dMV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2852 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2851 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "A valor d'a prebabilidat por o qual a inversa d'a distribución chi-quadrau se calcula." #. AebLU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2853 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2852 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "Graus de Libertat" #. 5nK9R -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2854 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2853 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "ye o numero de graus de libertat." #. M8PMA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2861 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2860 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." msgstr "Valors d'a inversa de CHISQDIST(x;GradosDeLibertad;VERDADERO())." #. 4TDNd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2862 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2861 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "Probability" msgstr "Prebabilidat" #. Ux2Ly -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2863 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2862 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "A valor d'a prebabilidat por o qual a inversa d'a distribución chi-quadrau se calcula." #. jEF5F -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2864 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2863 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "Graus de Libertat" #. NXEiP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2865 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2864 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "ye o numero de graus de libertat." #. ycGVn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2872 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2871 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Converts a random variable to a normalized value." msgstr "Devuelve una valor normalizada." #. FXUuo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2873 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2872 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Number" msgstr "x" #. 8yf6s -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2874 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2873 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "The value to be standardized." msgstr "ye a valor que deseya normalizar." #. Zo6gA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2875 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2874 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "meya" #. Bh7dX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2876 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2875 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "The mean value used for moving." msgstr "ye o promeyo utilizau ta o desplazamiento" #. HvYmB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2877 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2876 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "STDEV" msgstr "desv_predeterminada" #. dqC4E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2878 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2877 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "The standard deviation used for scaling." msgstr "ye a desviación predeterminada d'a distribución." #. bDxG9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2884 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2883 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition." msgstr "Devuelve o numero de permutacions ta un numero determinau d'obchectos." #. TfGG2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2885 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2884 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 1" msgstr "Cantidat_1" #. Mhy9M -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2886 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2885 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "The total number of elements." msgstr "A cantidat total d'elementos." #. udtEr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2887 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2886 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count 2" msgstr "Cantidat_2" #. B6kTa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2888 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2887 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "ye un numero entero que corresponde a o numero d'obchectos contenius en cada permutación." #. Gd89a -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2894 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2893 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." msgstr "Devuelve a cantidat de permutacions ta un numero determinau d'elementos con repeticions." #. vANKr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2895 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2894 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 1" msgstr "Cantidat_1" #. fddDy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2896 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2895 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "The total number of elements." msgstr "A cantidat total d'elementos." #. YGbM2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2897 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2896 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count 2" msgstr "Cantidat_2" #. TRZcL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2898 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2897 msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "ye un numero entero que corresponde a o numero d'obchectos contenius en cada permutación." #. mC7Bc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2904 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2903 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Devuelve l'intervalo de confianza ta la meya d'una población." #. CHTCY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2905 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2904 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. Szx4d -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2906 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2905 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "The level of the confidence interval." msgstr "ye o ran de significación emplegau ta calcular o ran de confianza." #. ChCsC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2907 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2906 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "STDEV" msgstr "desv_predeterminada" #. NZFsb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2908 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2907 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "The standard deviation of the population." msgstr "ye a desviación predeterminada d'a población" #. SfSN7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2909 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2908 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "" #. jsKiq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2910 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2909 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "The size of the population." msgstr "ye a grandaria d'a muestra." #. hdBGE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2916 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2915 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Devuelve l'intervalo de confianza ta la meya d'una población." #. YSHEH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2917 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2916 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. iFajV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2918 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2917 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "The level of the confidence interval." msgstr "ye o ran de significación emplegau ta calcular o ran de confianza." #. YJwYV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2919 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2918 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "STDEV" msgstr "DESVEST" #. yFes5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2920 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2919 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "The standard deviation of the population." msgstr "ye a desviación predeterminada d'a población" #. 5y2Nz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2921 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2920 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "" #. 6dDs8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2922 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2921 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "The size of the population." msgstr "ye a grandaria d'a muestra." #. zAcVE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2928 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2927 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Devuelve l'intervalo de confianza ta la meya d'una población." #. YguyE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2929 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2928 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. yBpFn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2930 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2929 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "The level of the confidence interval." msgstr "ye o ran de significación emplegau ta calcular o ran de confianza." #. YGBES -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2931 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2930 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "STDEV" msgstr "DESVEST" #. 5xFoF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2932 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2931 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "The standard deviation of the population." msgstr "ye a desviación predeterminada d'a población" #. KrmhU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2933 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2932 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "" #. czDyb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2934 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2933 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "The size of the population." msgstr "ye a grandaria d'a muestra." #. cFdps -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2940 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2939 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "Calcula a prebabilidat d'observar una estatistica z mayor que una computada basada en una muestra." #. Tu5tk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2941 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2940 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "Datos" #. pbALa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2942 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2941 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." msgstr "A muestra dada, dibuixa d'una población distribuida normalment." #. j6cxd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2943 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2942 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "mu" msgstr "mu" #. fgaDX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2944 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2943 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "The known mean of the population." msgstr "A meya conoixida d'una población" #. ZngJE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2945 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2944 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "sigma" msgstr "sigma" #. wFiKZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2946 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2945 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "A desviación estandar d'una población conoixida. Si ye omitida, a desviación estandar d'a muestra dada s'usada." #. wxJ43 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2952 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2951 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "Calcula a prebabilidat d'observar una estatistica z mayor que una computada basada en una muestra." #. FZJKN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2953 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2952 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "Datos" #. qG2z4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2954 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2953 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." msgstr "A muestra dada, dibuixa d'una población distribuida normalment." #. Bj2P8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2955 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2954 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "mu" msgstr "mu" #. sXzNL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2956 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2955 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known mean of the population." msgstr "A meya conoixida d'una población" #. Bxo8Y -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2957 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2956 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "sigma" msgstr "sigma" #. XGeXM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2958 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2957 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "A desviación estandar d'una población conoixida. Si ye omitida, a desviación estandar d'a muestra dada s'usada." #. msJXN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2964 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2963 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "Devuelve a preba d'independencia." #. ryBne -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2965 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2964 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data B" msgstr "" #. 9ECN3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2966 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2965 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "The observed data array." msgstr "ye l'aria de datos que contiene obserbacions ta prebar frent a valors asperadas." #. MAJEC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2967 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2966 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data E" msgstr "" #. E4yRB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2968 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2967 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "The expected data array." msgstr " ye l'aria de datos que contiene as valors asperadas." #. 34jxF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2974 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2973 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "Devuelve a preba d'independencia." #. yNywg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2975 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2974 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data B" msgstr "" #. zmUWQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2976 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2975 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "The observed data array." msgstr "ye l'aria de datos que contiene obserbacions ta prebar frent a valors asperadas." #. Ncp5A -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2977 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2976 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data E" msgstr "" #. NwGZE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2978 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2977 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "The expected data array." msgstr " ye l'aria de datos que contiene as valors asperadas." #. CfCjB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2984 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2983 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Calculates the F test." msgstr "Devuelve o resultau d'una preba F." #. EeFFo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2985 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2984 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 1" msgstr "" #. YfKrA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2986 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2985 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "The first record array." msgstr "Ye a primera matriz." #. HcSHD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2987 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2986 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Data 2" msgstr "" #. DdRTF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2988 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2987 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "The second record array." msgstr "Ye a segunda matriz." #. xAyB8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2994 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2993 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Calculates the F test." msgstr "Devuelve o resultau d'una preba F." #. K37cV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2995 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2994 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 1" msgstr "" #. tEFdd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2996 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2995 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "The first record array." msgstr "Ye a primera matriz." #. 45maL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2997 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2996 msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Data 2" msgstr "" #. NcENT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:2998 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:2997 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "The second record array." msgstr "Ye a segunda matriz." #. TZSAL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3004 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3003 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Calculates the T test." msgstr "Devuelve a prebabilidat asociada con la preba t de Student." #. vU5V2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3005 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3004 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 1" msgstr "" #. E6YmJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3006 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3005 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "The first record array." msgstr "ye o primer conchunto de datos." #. YWjTr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3007 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3006 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Data 2" msgstr "" #. 2scEP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3008 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3007 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "The second record array." msgstr "ye o segundo conchunto de datos." #. hWPAL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3009 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3008 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" msgstr "Modo" #. EGLPL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3010 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3009 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "" #. fYNDT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3011 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3010 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Type" msgstr "tipo" #. cKsJd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3012 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3011 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "The type of the T test." msgstr "ye o tipo de preba t que se realiza." #. 692Pk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3018 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3017 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Calculates the T test." msgstr "Devuelve a prebabilidat asociada con la preba t de Student." #. 5fHC3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3019 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3018 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 1" msgstr "" #. F5qSy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3020 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3019 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "The first record array." msgstr "Ye a primera matriz." #. QdUAu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3021 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3020 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Data 2" msgstr "" #. D6yiE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3022 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3021 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "The second record array." msgstr "Ye a segunda matriz." #. 7UpjE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3023 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3022 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" msgstr "Modo" #. DYSDQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3024 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3023 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1 = one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "" #. 5Sqnp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3025 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3024 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Type" msgstr "Tipo" #. iJaCD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3026 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3025 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "The type of the T test." msgstr "ye o tipo de preba t que se realiza." #. GLrcB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3032 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3031 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "Devuelve a valor R quadrau ta una linia de regresión lineal creyada con os datos d'os argumentos matriz_x y matriz_y." #. 5CDWG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3033 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3032 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Data Y" msgstr "" #. cDSEe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3034 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3033 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "The Y data array." msgstr "ye una matriz u aria de puntos de datos." #. kARX2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3035 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3034 msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "Data X" msgstr "" #. hcEaB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3036 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3035 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "The X data array." msgstr "ye una matriz u aria de puntos de datos." #. EeGGQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3042 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3041 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." msgstr "Devuelve a intersección de l'eixe d'ordenadas con a recta de regresión lineal." #. Hb98a -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3043 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3042 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Data Y" msgstr "" #. WXipw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3044 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3043 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "The Y data array." msgstr "represienta a serie dependient d'obserbacions u de datos." #. TdM7y -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3045 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3044 msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Data X" msgstr "" #. T4PDz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3046 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3045 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "The X data array." msgstr "represienta a serie independient d'obserbacions u de datos." #. DCeGA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3052 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3051 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Returns the slope of the linear regression line." msgstr "Devuelve a pendient d'una linia de regresión lineal." #. FiZJT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3053 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3052 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Data Y" msgstr "" #. uaECq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3054 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3053 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "The Y data array." msgstr "A matriz d'os datos Y." #. rknKp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3055 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3054 msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Data X" msgstr "" #. xFSqB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3056 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3055 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "The X data array." msgstr "ye o conchunto d'obserbacions independients." #. xfNoa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3062 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3061 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Returns the standard error of the linear regression." msgstr "Devuelve a error tipica d'a valor a la regresión lineal." #. aG6Lb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3063 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3062 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Data Y" msgstr "" #. iURZt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3064 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3063 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "The Y data array." msgstr "ye una matriz u aria de puntos de datos dependients." #. QEGMx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3065 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3064 msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Data X" msgstr "" #. o5k38 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3066 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3065 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "The X data array." msgstr "ye una matriz u aria de puntos de datos independients." #. pamGW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3072 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3071 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "Devuelve o coeficient de correlación producto u momento r de Pearson.." #. ZhepS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3073 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3072 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 1" msgstr "" #. RAEvh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3074 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3073 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "The first record array." msgstr "ye un conchunto de valors independients." #. wbKnK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3075 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3074 msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data 2" msgstr "" #. EEAuv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3076 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3075 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "The second record array." msgstr "ye un conchunto de valors dependients." #. WDcKB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3082 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3081 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Returns the correlation coefficient." msgstr "Devuelve o coeficient de correlación entre dos conchuntos de datos." #. ojEas -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3083 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3082 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 1" msgstr "" #. 7VtBm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3084 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3083 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "The first record array." msgstr "primer aria de celdas de valors." #. hqTcz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3085 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3084 msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data 2" msgstr "" #. aNhvr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3086 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3085 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "The second record array." msgstr "segunda aria de celdas de valors." #. QR42t -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3092 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3091 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Calculates the population covariance." msgstr "" #. MBP4T -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3093 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3092 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 1" msgstr "" #. skBUc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3094 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3093 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "The first record array." msgstr "primer aria de celdas de numeros enters." #. 2Da2J -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3095 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3094 msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data 2" msgstr "" #. 2KRqV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3096 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3095 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "The second record array." msgstr "segunda aria de celdas de numeros enters." #. fbobA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3102 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3101 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Calculates the population covariance." msgstr "" #. GRFHF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3103 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3102 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 1" msgstr "" #. AQzmF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3104 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3103 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "The first record array." msgstr "Ye a primera matriz." #. FKuFq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3105 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3104 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data 2" msgstr "" #. 7Bt3T -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3106 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3105 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "The second record array." msgstr "Ye a segunda matriz." #. 3L3ku -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3112 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3111 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Calculates the sample covariance." msgstr "" #. eSQnz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3113 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3112 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 1" msgstr "" #. VZuaM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3114 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3113 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "The first record array." msgstr "Ye a primera matriz." #. pYdps -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3115 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3114 msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data 2" msgstr "" #. QPWqm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3116 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3115 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "The second record array." msgstr "Ye a segunda matriz." #. BiBeC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3122 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3121 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Devuelve una valor basar en una regresión lineal." #. AjPiD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3123 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3122 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "Valors" #. vQ4CY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3124 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3123 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "ye o dato que o suyo valor deseya predicir." #. bxLgC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3125 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3124 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Data Y" msgstr "" #. 5dSvW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3126 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3125 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "The Y data array." msgstr "matriz u aria de datos dependients." #. RvAhN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3127 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3126 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Data X" msgstr "" #. 2EEKK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3128 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3127 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "The X data array." msgstr "matriz u aria de datos independient." #. XHpHo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3134 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3133 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." msgstr "" #. QfKPX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3135 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3134 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "" #. j3uBB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3136 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3135 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #. WTRGs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3137 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3136 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "Valors" #. NxuDU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3138 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3137 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #. ALBwX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3139 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3138 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Timeline" msgstr "" #. 9FNwQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3140 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3139 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #. xzZDH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3141 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3140 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Period length" msgstr "" #. GFGx6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3142 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3141 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "" #. CeFpD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3143 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3142 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Data completion" msgstr "" #. yxmfo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3144 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3143 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "" #. caE4W -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3145 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3144 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Aggregation" msgstr "" #. BSPXj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3146 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3145 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "" #. ZE4ec -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3152 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3151 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." msgstr "" #. HsmXq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3153 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3152 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "" #. u9yCC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3154 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3153 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #. fooqd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3155 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3154 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "Valors" #. wz4Wi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3156 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3155 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #. HVuEv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3157 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3156 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Timeline" msgstr "" #. LK8MK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3158 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3157 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #. 8h8MX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3159 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3158 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Period length" msgstr "" #. tuV9p -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3160 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3159 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "" #. CJQvE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3161 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3160 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Data completion" msgstr "" #. 8j9pp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3162 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3161 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "" #. KGFjz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3163 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3162 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Aggregation" msgstr "" #. DLNXz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3164 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3163 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "" #. JNrxu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3170 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3169 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method" msgstr "" #. uUAEn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3171 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3170 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "" #. 5N352 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3172 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3171 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #. 2gGRa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3173 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3172 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "Valors" #. AB8YT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3174 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3173 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #. sX9wy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3175 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3174 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Timeline" msgstr "" #. egeiz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3176 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3175 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #. D2CaS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3177 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3176 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Confidence level" msgstr "" #. AnyEk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3178 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3177 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." msgstr "" #. CME3w -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3179 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3178 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Period length" msgstr "" #. gdQkL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3180 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3179 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "" #. QDeRA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3181 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3180 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Data completion" msgstr "" #. WSnES -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3182 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3181 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "" #. 6HNiD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3183 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3182 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Aggregation" msgstr "" #. DHDcQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3184 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3183 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "" #. bFPyC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3190 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3189 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method" msgstr "" #. nHJY4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3191 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3190 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "" #. EpyMY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3192 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3191 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #. FMQnR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3193 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3192 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "Valors" #. TWBVi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3194 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3193 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #. qZ7k6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3195 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3194 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Timeline" msgstr "" #. r2iNX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3196 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3195 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #. 7XXpN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3197 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3196 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Confidence level" msgstr "" #. CuGJw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3198 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3197 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval." msgstr "" #. pvqRr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3199 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3198 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Period length" msgstr "" #. v4qC7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3200 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3199 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "" #. hfcKX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3201 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3200 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Data completion" msgstr "" #. cEkQY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3202 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3201 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "" #. QiqQb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3203 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3202 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Aggregation" msgstr "" #. zUo5Q -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3204 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3203 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "" #. SN7GC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3210 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3209 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm." msgstr "" #. pFMRX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3211 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3210 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "Valors" #. EwPnV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3212 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3211 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #. gXDNU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3213 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3212 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Timeline" msgstr "" #. FhYX9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3214 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3213 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #. wCmnG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3215 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3214 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Data completion" msgstr "" #. EFtF8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3216 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3215 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "" #. jtDC9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3217 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3216 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Aggregation" msgstr "" #. DBEmf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3218 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3217 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "" #. c2bd2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3224 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3223 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." msgstr "" #. WpFjx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3225 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3224 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "Valors" #. TDZmA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3226 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3225 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #. XAEUE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3227 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3226 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Timeline" msgstr "" #. bEes4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3228 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3227 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #. 8KpGB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3229 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3228 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Statistic type" msgstr "" #. F7YmU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3230 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3229 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" msgstr "" #. BYRRT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3231 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3230 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Period length" msgstr "" #. DCr83 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3232 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3231 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "" #. WsEaF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3233 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3232 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Data completion" msgstr "" #. AAdQ3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3234 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3233 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "" #. CggwD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3235 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3234 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Aggregation" msgstr "" #. 3d8ES -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3236 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3235 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "" #. deJuC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3242 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3241 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm." msgstr "" #. d4RLA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3243 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3242 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "Valors" #. AwcpJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3244 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3243 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #. dC4fq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3245 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3244 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Timeline" msgstr "" #. wUiFY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3246 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3245 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #. GGM8p -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3247 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3246 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Statistic type" msgstr "" #. FAGyf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3248 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3247 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast" msgstr "" #. o2X3W -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3249 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3248 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Period length" msgstr "" #. a469L -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3250 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3249 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Number of samples in period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "" #. FJCgu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3251 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3250 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Data completion" msgstr "" #. 8WfE5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3252 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3251 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates." msgstr "" #. AA6Db -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3253 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3252 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Aggregation" msgstr "" #. FQxVS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3254 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3253 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values." msgstr "" #. KdhBr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3260 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3259 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Devuelve una valor basar en una regresión lineal." #. LHLj6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3261 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3260 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "Valors" #. 2SBHF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3262 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3261 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "ye o dato que o suyo valor deseya predicir." #. gZDa7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3263 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3262 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data Y" msgstr "" #. peRhT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3264 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3263 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "ye o conchunto de valors de y que se conoixen en a relación y = mx+b." #. JXRbB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3265 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3264 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Data X" msgstr "" #. mBkBN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3266 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3265 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "ye una matriz u aria de puntos de datos." #. 5KaAD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3272 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3271 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Devuelve una referencia de celda con formato de texto." #. Z8wTF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3273 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3272 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Ringlera" #. txqX5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3274 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3273 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The row number of the cell." msgstr "Numero de ringlera d'a celda." #. Af6ZC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3275 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3274 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "Columna" #. aSeXE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3276 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3275 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The column number of the cell." msgstr "Numero de columna d'a celda." #. AC8DD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3277 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3276 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "ABS" msgstr "ABS" #. EqYrn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3278 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3277 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." msgstr "Especifica si a referencia usada ye absoluta u relativa." #. Cs9py -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3279 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3278 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "A1" msgstr "A21" #. 7tpgu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3280 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3279 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." msgstr "O estilo de referencia: meyos 0 u FALSO estilo R1C1, qualsiquier atra valor u meyos omitius a o estilo A21." #. a8TPH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3281 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3280 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "Fuella" #. 4Wrvi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3282 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3281 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The spreadsheet name of the cell reference." msgstr "O nombre d'a fuella de calculo d'a referencia de celda." #. iBFLd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3288 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3287 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." msgstr "Devuelve o numero d'arias que perteneixen a un aria de celdas (multiple)." #. wbBgs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3289 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3288 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "Referencia" #. KWXav -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3290 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3289 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "ye a referencia a un aria multiple." #. HDBnC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3296 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3295 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." msgstr "Triga una valor d'una lista de dica 30 argumentos." #. G4rK9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3297 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3296 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Index" msgstr "Indiz" #. GUMqQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3298 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3297 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "especifica l'argumento de valor que se selecciona." #. SAWhP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3299 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3298 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value " msgstr "Valors" #. 3cXEF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3300 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3299 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." msgstr "Valor 1: Valor 2; ... ye a lista d'argumentos d'a quala se deseya trigar una valor." #. BqwDQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3306 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3305 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Devuelve o numero interno de columna d'una referencia dada." #. bHG3P -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3307 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3306 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "Referencia" #. RkpSJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3308 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3307 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "A referencia a una celda u rango." #. Nn2dh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3314 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3313 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Devuelve o numero de ringlera d'una referencia." #. 4jGH3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3315 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3314 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "Referencia" #. qeWp3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3316 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3315 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "ye a celda u aria de celdas d'os quals se deseya conoixer o numero de ringlera." #. njgey -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3322 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3321 msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Estableix o numero interno de fuella d'una referencia u d'una cadena de caracters." #. 9CRKd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3323 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3322 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "Referencia" #. GJdEA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3324 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3323 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." msgstr "A referencia a una celda, a un aria u a cadena de caracters d'un nombre de fuella." #. MXaHK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3330 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3329 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "Determina o numero de columnas d'una referencia u una matriz." #. YDiv5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3331 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3330 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" msgstr "matriz " #. CuyRx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3332 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3331 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." msgstr "ye a matriz (a referencia), que o suyo numero de columnas se deseya determinar." #. DtZRC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3338 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3337 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "Devuelve o numero de ringleras d'una referencia u matriz." #. gqr54 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3339 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3338 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" msgstr "matriz " #. CULSp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3340 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3339 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." msgstr "ye una matriz, formula matricial u referencia a un aria de celdas d'a quala se deseya saber o numero de ringleras." #. PJXet -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3346 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3345 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." msgstr "Determina a cantidat de fuellas d'una referencia. Si no existe parametros, a cantidat de fuellas d'un documento será devuelta." #. pfFdg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3347 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3346 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "Referencia" #. TCiaZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3348 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3347 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "A referencia a una celda u rango." #. eCUid -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3354 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3353 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Busca por ringleras y devuelve a valor d'a celda indicada." #. 7X7gX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3355 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3354 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "Criterio de busqueda" #. ZAJVk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3356 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3355 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "The value to be found in the first row." msgstr "ye a valor que se busca en a primera ringlera de matriz_buscar_en." #. C2C5B -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3357 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3356 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "matriz " #. 5hKGB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3358 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3357 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "The array or the range for the reference." msgstr "ye una tabla d'información en a quala se buscan os datos." #. PZDud -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3359 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3358 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Index" msgstr "Indiz" #. QVoEL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3360 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3359 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "The row index in the array." msgstr "ye o numero de ringlera en matriz_buscar_en dende o qual s'habrá de devolver a valor coincident." #. vFGhz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3361 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3360 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Sorted range lookup" msgstr "" #. R7eTu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3362 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3361 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order." msgstr "" #. Qid6E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3368 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3367 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Vertical search and reference to indicated cells." msgstr "Busca una valor especifica en a primera columna y se desplaza a traviés d'a ringlera y devuelve a valor d'a celda indicada." #. K5MyL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3369 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3368 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "Criterio de busqueda" #. uJXUC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3370 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3369 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "The value to be found in the first column." msgstr "ye a valor que se busca en a primera columna d'a matriz." #. ZYwFZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3371 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3370 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" msgstr "matriz " #. F33tJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3372 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3371 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "The array or range for referencing." msgstr "ye o conchunto de datos an se buscan a valor." #. jzXj7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3373 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3372 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Index" msgstr "Indiz" #. xpSFz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3374 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3373 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Column index number in the array." msgstr "ye o numero de columna de matriz_buscar_en dende a quala debe devolverse a valor coincident." #. caFNm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3375 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3374 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sorted range lookup" msgstr "" #. uepSw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3376 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3375 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array represents a series of ranges, and must be sorted in ascending order." msgstr "" #. KZapz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3382 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3381 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Devuelve una referencia a una celda u a quantas celdas determinada dentro de l'argumento ref." #. XJ2BZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3383 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3382 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "Referencia" #. GyDXz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3384 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3383 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "ye una referencia a una u mas arias de referencia (puede estar una selección multiple)." #. tAtjo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3385 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3384 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Ringlera" #. EgnSK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3386 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3385 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The row in the range." msgstr "ye o numero de ringlera en l'argumento ref dende o qual se devolverá una referencia." #. VJqwH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3387 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3386 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "Columna" #. bt7AW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3388 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3387 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The column in the range." msgstr "ye o numero d'a columna en l'argumento ref dende o qual se devolverá una referencia." #. CGKLe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3389 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3388 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "Aria" #. U4YBB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3390 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3389 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." msgstr "Selecciona un aria en l'argumento ref dende o qual se devolverá a intersección entre ringlera y columna dadas." #. AAABU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3396 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3395 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Devuelve una referencia especificada por una valor de texto." #. ng7BT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3397 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3396 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "Referencia" #. 4qVBB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3398 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3397 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." msgstr "ye una referencia a una celda, que o suyo conteniu se deseya comprebar y que contiene una referencia en forma de texto (por eix. \"A21\")." #. SVXmp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3399 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3398 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "A1" msgstr "A21" #. S9xs6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3400 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3399 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." msgstr "O estilo de referencia: meyos 0 u FALSO d'o estilo R1C1, qualsiquier atra valor u meyos omitius d'o estilo A21." #. 269jg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3406 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3405 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." msgstr "Busca valors en un vector ta comparar-lo con as valors en unatro vector." #. yMPMz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3407 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3406 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "Criterio de busca" #. pPzq4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3408 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3407 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "ye una valor que BUSCAR busca en a matriz." #. TXZS5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3409 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3408 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Search vector" msgstr "vector_comparanza" #. DCfYa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3410 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3409 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "The vector (row or column) in which to search." msgstr "ye un aria que solament contiene una columna u una ringlera." #. UECRK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3411 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3410 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Result vector" msgstr "" #. zEJE2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3412 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3411 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "ye un aria que solament contiene una columna u una ringlera." #. 4qd5a -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3418 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3417 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in an array after comparing values." msgstr "Devuelve a posición relativa d'un elemento en una matriz que coincida con una valor especificada." #. AGtj9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3419 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3418 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Search criterion" msgstr "valor_buscada" #. MPAAm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3420 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3419 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "ye a valor que s'usa ta trobar a valor deseyada en a tabla." #. svVHi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3421 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3420 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Lookup array" msgstr "" #. cdkps -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3422 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3421 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "The array (range) in which the search is made." msgstr "ye un aria multiple de celdas que contienen posibles valors a buscar." #. WuncN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3423 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3422 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type" msgstr "tipo_de_coincidencia" #. dgPj5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3424 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3423 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1 (first column array ascending), 0 (exact match or wildcard or regular expression match) or -1 (first column array descending) and determines the criteria to be used for comparison purposes." msgstr "" #. XJ4FS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3430 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3429 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." msgstr "Devuelve una referencia especificada y la esvarra respective a unatra referencia." #. Kt5Hn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3431 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3430 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "Referencia" #. CdqxU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3432 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3431 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "ye a referencia a la celda dende a quala se determina a desviación." #. ZSZKE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3433 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3432 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "Ringlera" #. ZjvPt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3434 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3433 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "ye o numero de ringleras en que s'esvarra l'aria. Si s'omite, s'utilizará zero." #. GSFDq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3435 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3434 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" msgstr "Columna" #. D2DEc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3436 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3435 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "ye o numero de columnas en que s'esvarra l'aria. Si s'omite, s'utilizará zero." #. Gkwct -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3437 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3436 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "Alto" #. EsLfR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3438 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3437 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "ye l'altura, en ringleras, d'a referencia esvarrada." #. Y5Gux -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3439 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3438 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "Amplo" #. RBhpn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3440 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3439 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The number of columns in the moved reference." msgstr "ye l'amplo, en columnas, d'a referencia esvarrada." #. 94GDy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3446 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3445 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Devuelve un numero que corresponde a un tipo d'error." #. uj4LG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3447 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3446 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "Referencia" #. xeYrB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3448 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3447 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "The reference (cell) in which the error occurred." msgstr "ye a referencia (a celda) en a quala a error ha ocurriu." #. RdoaE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3454 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3453 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists" msgstr "" #. jWN8r -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3455 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3454 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "Expression" msgstr "" #. VAzuw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3456 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3455 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test." msgstr "" #. AAEbG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3462 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3461 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "Asigna a la celda un formato predeterminau." #. NQuDE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3463 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3462 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style" msgstr "Estilo2" #. BoEep -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3464 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3463 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The name of the Style to be applied." msgstr "Nombre d'o estilo que se deseya aplicar." #. CW5zj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3465 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3464 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Time" msgstr "tiempo" #. ckZAj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3466 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3465 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "Tiempo de validez (en seg.) d'o estilo." #. kcP6b -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3467 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3466 msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style 2" msgstr "" #. HBrCD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3468 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3467 msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The style to be applied after time expires." msgstr "" #. Ri4A7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3474 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3473 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Result of a DDE link." msgstr "Resultau d'un vinclo DDE." #. 9RBWt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3475 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3474 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Server" msgstr "" #. 2UcAR -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3476 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3475 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The name of the server application." msgstr "nombre de l'aplicación d'o servidor." #. bGw5b -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3477 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3476 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Topic/file" msgstr "" #. MBoe6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3478 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3477 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The topic or name of the file." msgstr "" #. utkfp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3479 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3478 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Item/range" msgstr "" #. cYaTf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3480 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3479 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "" #. u5Tb2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3481 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3480 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" msgstr "Modo" #. BimmW -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3482 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3481 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Defines how data is to be converted to numbers." msgstr "Define cómo os datos se convierten en numeros." #. DEgFE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3488 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3487 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Construct a Hyperlink." msgstr "" #. UAXBE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3489 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3488 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "URL" msgstr "URL" #. XFwBY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3490 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3489 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "The clickable URL." msgstr "" #. AufAt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3491 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3490 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Cell text" msgstr "" #. mgaK8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3492 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3491 msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "The cell text to be displayed." msgstr "" #. Cw6S6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3498 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3497 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "Extraye l'u as valors dende una tabla dinamica." #. qJtyj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3499 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3498 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "Campo de datos" #. 3E4Np -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3500 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3499 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "O nombre d'o campo d'a tabla dinamica que s'extrayerá." #. svGFq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3501 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3500 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Pivot table" msgstr "Tabla dinamica" #. KfcMr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3502 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3501 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." msgstr "Una referencia de celda u rango dentro d'a tabla dinamica." #. gcYNf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3503 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3502 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Field name / item" msgstr "" #. qABDN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3504 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3503 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Field name/value pair to filter the target data." msgstr "Nombre u valor d'o campo combinau ta filtrar os datos finals." #. zeAFh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3510 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3509 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" msgid "Converts a number to text (Baht)." msgstr "Convierte un numero en texto (Baht)." #. UQFFX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3511 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3510 msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" msgid "Number" msgstr "Numero" #. vD2j6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3512 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3511 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" msgid "The number to convert." msgstr "O numero que convertir." #. s6pLd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3518 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3517 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Convierte ASCII y caracters de katakana de meya amplaria a amplo completo." #. 4DpED -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3519 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3518 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "texto" #. EUW4G -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3520 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3519 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "The text to convert." msgstr "O texto que convertir." #. naFaB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3526 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3525 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Convierte ASCII y caracters katakana a la metat de l'amplo normal." #. FKMAj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3527 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3526 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "texto" #. s8JfK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3528 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3527 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "The text to convert." msgstr "O texto que convertir." #. 7pcC8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3534 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3533 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Devuelve o numero de codigo d'o primer caracter d'o texto." #. GJzcS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3535 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3534 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "texto" #. S4kqK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3536 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3535 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "ye o texto ta o qual se deseya obtener o codigo d'o primer caracter." #. gFQXL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3542 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3541 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Convierte un numero en texto usando un formato monetario" #. nmWhB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3543 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3542 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "Valors" #. 5JqhV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3544 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3543 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." msgstr "ye un numero, una referencia a una celda que contiene un numero u una formula que evalúa un numero." #. oCD4X -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3545 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3544 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Decimals" #. h5DFB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3546 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3545 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." msgstr "ye o numero de dichitos a la dreita d'o separador decimal." #. f5PPE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3552 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3551 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "Transforma un codigo numero en un caracter." #. aRCFD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3553 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3552 msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" msgstr "Numero" #. 4Gwiw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3554 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3553 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "The code value for the character." msgstr "ye un numero entre 1 y 255 que especifica o caracter deseyau" #. 3fTcT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3560 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3559 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Elimina d'o texto caracters no imprimibles." #. hAtdo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3561 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3560 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "texto" #. EArbN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3562 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3561 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." msgstr "Ye o texto d'o que s'eliminan os caracters no imprimibles." #. fFLsv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3568 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3567 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Combines several text items into one." msgstr "Agrupa quantos textos en un solament." #. eokBK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3569 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3568 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "texto" #. ESNqo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3570 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3569 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text for the concatenation." msgstr "" #. TPahA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3576 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3575 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #. qtkhM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3577 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3576 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "texto" #. 3E2rY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3578 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3577 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." msgstr "" #. oQaCv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3584 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3583 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items." msgstr "" #. f3X3Z -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3585 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3584 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Delimiter" msgstr "" #. HYbBc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3586 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3585 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text string to be used as delimiter." msgstr "" #. 85ros -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3587 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3586 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Skip empty cells" msgstr "" #. 2aqLM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3588 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3587 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #. R8bUT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3589 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3588 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "texto" #. 6g4cg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3590 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3589 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." msgstr "" #. WEmdC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3596 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3595 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition." msgstr "" #. Zjofa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3597 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3596 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Preba_lochica" #. z6EqU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3598 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3597 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Ye qualsiquier valor u expresión que pueda evaluarse como VERDADERO u FALSO." #. 9BALa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3599 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3598 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Resultau" #. xSQQd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3600 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3599 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "The result of the function if test is TRUE." msgstr "" #. g8sc4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3606 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3605 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Compares expression against list of value/result pairs, and returns result for first value that matches the expression. If expression does not match any value, a default result is returned, if it is placed as final item in parameter list without a value." msgstr "" #. PneN8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3607 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3606 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Expression" msgstr "" #. sQBMJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3608 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3607 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value to be compared against value1…valueN (N ≤ 127)" msgstr "" #. 9wcvj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3609 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3608 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "Valors" #. 6jTEq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3610 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3609 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value to compare against expression. If no result is given, then value is returned as default result." msgstr "" #. dsARv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3611 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3610 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Resultau" #. pG9tD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3612 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3611 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression." msgstr "" #. m2wBA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3617 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3616 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "" #. huc4D -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3618 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3617 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Min range" msgstr "" #. keXHq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3619 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3618 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "" #. Z77m6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3620 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3619 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range " msgstr "Aria" #. Aw78A -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3621 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3620 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "" #. iFbtC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3622 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3621 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria " msgstr "" #. QzXV7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3623 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3622 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "" #. YRBAn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3628 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3627 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "" #. qmsEN -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3629 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3628 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Max range" msgstr "" #. 7qcLT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3630 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3629 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "" #. Ldwfn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3631 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3630 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range " msgstr "Aria" #. 76BDz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3632 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3631 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "" #. bGTqo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3633 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3632 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria " msgstr "" #. CAisw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3634 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3633 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "" #. e5Dg2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3640 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3639 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Specifies whether two texts are identical." msgstr "Compara si dos textos son identicos" #. Mypx3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3641 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3640 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Text 1" msgstr "" #. d9DGd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3642 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3641 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "The first text to be used for comparing texts." msgstr "ye a primera cadena de texto, entre comillas." #. 2s4vu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3643 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3642 msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Text 2" msgstr "" #. yVwcJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3644 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3643 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "The second text for comparing texts." msgstr "ye a segunda cadena de texto, entre comillas." #. 8sCqL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3650 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3649 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" msgstr "Busca una valor de texto dentro d'unatro tomando en cuenta as mayusclas y minusclas." #. 2CUai -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3651 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3650 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Find text" msgstr "" #. CCsnG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3652 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3651 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "The text to be found." msgstr "ye o texto que se deseya trobar." #. oJDy4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3653 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3652 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "texto" #. 9qGoG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3654 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3653 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ye o texto que a la suya vegada contiene o texto que se deseya trobar." #. JE2wB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3655 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3654 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" msgstr "Posición" #. 3MHVV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3656 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3655 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "especifica o caracter a partir d'o que prencipiará a busca" #. XLB5s -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3662 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3661 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." msgstr "Busca una valor de texto dentro d'unatro sin reconoixer mayusclas u minusclas." #. q9HgD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3663 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3662 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Find text" msgstr "" #. wdv9o -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3664 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3663 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "The text to be found." msgstr "ye o texto que se deseya trobar." #. 4DXDD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3665 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3664 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "texto" #. wKr3q -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3666 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3665 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ye o texto en o qual se deseya trobar texto_buscau." #. bvtj5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3667 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3666 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" msgstr "Posición" #. kK7Aw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3668 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3667 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "The position in the text where the search is started." msgstr "ye, contando dende a cucha, o numero de caracter en dentro_d'o_texto en an se deseya encetar a busca" #. EszaV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3674 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3673 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Elimina os espacios d'o texto, fueras d'o espacio normal que se deixa entre parolas." #. suQD3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3675 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3674 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "texto" #. nPCDu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3676 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3675 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." msgstr "ye o texto d'o que deseya sacar espacios adicionals.." #. NBR7q -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3682 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3681 msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Convierte en mayuscla a primera letra de cada parola d'una valor de texto." #. MT7Gu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3683 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3682 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "texto" #. tyvcU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3684 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3683 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." msgstr "ye o texto entre comillas, una formula que devuelve texto u una referencia a una celda que contiene o texto a o que se deseya adhibir mayusclas inicials." #. qhYws -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3690 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3689 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Convierte o texto en mayusclas." #. semL2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3691 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3690 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "texto" #. PFrYF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3692 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3691 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." msgstr "ye o texto que se deseya convertir en mayusclas." #. CqaAp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3698 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3697 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Convierte todas as mayusclas d'una cadena de texto en minusclas." #. 3pTMV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3699 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3698 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "texto" #. BQTkH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3700 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3699 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." msgstr "ye o texto que deseya convertir en minusclas." #. tCABh -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3706 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3705 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Converts text to a number." msgstr "Convierte un texto en un numero." #. TC6y4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3707 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3706 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "texto" #. AND3E -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3708 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3707 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "O texto a convertir en un numero." #. P9VnF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3714 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3713 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "Convierte un numero en texto seguntes un formato especificau." #. PU92J -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3715 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3714 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" msgstr "Numero" #. XxmBF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3716 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3715 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "The numeric value to be converted." msgstr "A valor numerica a convertir." #. GngCA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3717 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3716 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Format" msgstr "formato" #. iuGqF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3718 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3717 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "The text that describes the format." msgstr "ye un numero de formato entre comillas d'o quadro de dialogo Numero." #. cHLs3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3724 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3723 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "Devuelve una valor si ye texto, sino una cadena vacía." #. DF5ny -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3725 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3724 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "Valors" #. DFJqa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3726 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3725 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "The value to be checked and returned if it is text." msgstr "A valor que se verificará y devolverá si ye texto." #. Rsf53 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3732 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3731 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." msgstr "Reemplaza caracters dentro d'una cadena de texto por una cadena de texto diferent." #. JdCW5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3733 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3732 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Text" msgstr "texto" #. mhLYu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3734 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3733 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "ye o texto en o qual deseya reemplazar o numero especifico de caracters." #. U8cnB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3735 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3734 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" msgstr "Posición" #. MJQDD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3736 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3735 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "ye a posición d'o caracter en l'argumento texto_orichinal en a quala debe prencipiar o reemplazo con l'argumento texto_nuevo." #. Z6YXv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3737 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3736 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "" #. vNtRY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3738 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3737 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "O numero de caracters que se debe reemplazar." #. m5UY4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3739 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3738 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "New text" msgstr "" #. AzPGB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3740 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3739 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "The text to be inserted." msgstr "ye o texto con o qual reemplazará os caracters en l'argumento texto_orichinal." #. KRme8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3746 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3745 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." msgstr "Da formato de texto a un numero con una cantidat determinada de decimals." #. KZCZj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3747 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3746 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" msgstr "Numero" #. grjKy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3748 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3747 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "The number to be formatted." msgstr "ye o numero que deseya redondear y convertir en texto." #. ysgvz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3749 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3748 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Decimals" msgstr "Decimals" #. ACFqC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3750 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3749 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." msgstr "ye o numero de dichitos a la dreita d'o separador decimal." #. fdn6N -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3751 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3750 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "No thousands separators" msgstr "No deseparar milars" #. ShGvi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3752 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3751 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed." msgstr "" #. nxnkq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3758 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3757 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Devuelve a longaria d'una cadena de texto." #. F7TeC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3759 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3758 msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "Texto" #. BYoYq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3760 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3759 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "The text in which the length is to be determined." msgstr "ye o texto que a suya longaria deseya conoixer." #. Ec5G6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3766 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3765 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Devuelve o primer caracter u os primers caracters d'un texto." #. JE2BB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3767 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3766 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "texto" #. yDAgS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3768 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3767 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "ye a cadena de texto que contiene os caracters que deseya extrayer." #. imDD9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3769 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3768 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" msgstr "Numero" #. NK7tc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3770 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3769 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "The number of characters for the start text." msgstr "especifica quántos caracters se deseya extrayer." #. FkF2R -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3776 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3775 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Devuelve o zaguer caracter u os zaguers caracters d'un texto." #. XLYbU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3777 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3776 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "texto" #. Q5J4W -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3778 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3777 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "ye a cadena de texto que contiene os caracters que deseya extrayer." #. VEGE6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3779 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3778 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" msgstr "Numero" #. RCSNC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3780 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3779 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "The number of characters for the end text." msgstr "especifica o numero de caracters que se deseya extrayer." #. eDWjF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3786 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3785 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Devuelve un numero especifico de caracters d'una cadena de texto, prencipiando en a posición que especifique." #. KSF9r -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3787 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3786 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "texto" #. YHAni -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3788 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3787 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "ye a cadena de texto que contiene os caracters que deseya extrayer." #. MHwEm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3789 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3788 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "limite inferior" #. EfK2h -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3790 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3789 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "ye a posición d'o primer caracter que deseya extrayer de l'argumento texto." #. bXTZq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3791 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3790 msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" msgstr "Numero" #. A6Bii -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3792 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3791 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "The number of characters for the text." msgstr "especifica o numero de caracters de texto que s'han de devolver." #. vAoTX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3798 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3797 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Repite o texto un numero de vegadas determinau." #. hE3Cj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3799 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3798 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "texto" #. b4GkF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3800 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3799 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "The text to be repeated." msgstr "ye o texto que deseya repetir." #. Y4xtd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3801 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3800 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" msgstr "Numero" #. GTWVn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3802 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3801 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "The number of times the text is to be repeated." msgstr "ye un numero positivo que especifica o numero de vegadas que s'habrá de repetir o texto." #. 5ehoB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3808 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3807 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Reemplaza caracters dentro d'o texto." #. jWzEv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3809 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3808 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "texto" #. ZxnGj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3810 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3809 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "The text in which partial words are to be replaced." msgstr "ye o texto u a referencia a una celda que contiene texto en o qual se deseya cambiar caracters." #. 37CGa -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3811 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3810 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Search text" msgstr "" #. cARfL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3812 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3811 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." msgstr "ye o texto que se deseya substituir." #. ug4pT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3813 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3812 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "New text" msgstr "" #. x5fUC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3814 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3813 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "The text which is to replace the text string." msgstr "ye o texto con o qual se reemplaza o texto_orichinal." #. nVEAo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3815 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3814 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Occurrence" msgstr "" #. aPaJf -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3816 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3815 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." msgstr "Indica quál ocurrencia d'o texto orichinal debe reemplazar." #. Axp3k -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3822 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3821 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Matches and extracts or optionally replaces text using regular expressions." msgstr "" #. BADTk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3823 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3822 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Text" msgstr "" #. TSEDn -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3824 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3823 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "The text to be operated on." msgstr "" #. sFDzy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3825 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3824 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Expression" msgstr "" #. XHHf2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3826 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3825 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "The regular expression pattern to be matched." msgstr "" #. 8BFUZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3827 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3826 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Replacement" msgstr "" #. Q22oF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3828 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3827 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "The replacement text and references to capture groups." msgstr "" #. dt3dZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3829 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3828 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Flags or Occurrence" msgstr "" #. cCGmp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3830 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3829 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Text specifying option flags, \"g\" for global replacement. Or number of occurrence to match or replace." msgstr "" #. Gp7Ph -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3836 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3835 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." msgstr "Convierte un numero entero positivo en un texto d'un sistema numerico ta la base dada." #. ZW9L6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3837 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3836 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" msgstr "Numero" #. YYaET -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3838 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3837 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "The number to be converted." msgstr "Numero que convertir." #. XVzag -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3839 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3838 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Radix" msgstr "" #. 8SADQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3840 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3839 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "La base numerica ta la conversión debe estar entre 2 y 36." #. CoREj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3841 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3840 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Minimum length" msgstr "Longaria minima" #. yHJT7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3842 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3841 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." msgstr "Si o texto ye mas corto, se replenará a la cucha con zeros." #. xDzRi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3848 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3847 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." msgstr "Convierte un texto d'un sistema numerico en un numero entero positivo ta la base dada." #. gVET7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3849 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3848 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "texto" #. wiCrE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3850 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3849 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "The text to be converted." msgstr "O texto a convertir." #. CsGvH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3851 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3850 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Radix" msgstr "" #. hmGja -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3852 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3851 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "La base numerica d'a quala se convertirá debe estar entre 2 - 36." #. 75E55 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3858 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3857 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)." msgstr "" #. ExknB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3859 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3858 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "Valors" #. XdUKB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3860 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3859 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "A valor a convertir." #. Y3Wp3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3861 sc/inc/scfuncs.hrc:3863 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3860 sc/inc/scfuncs.hrc:3862 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "texto" #. EnmzM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3862 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3861 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." msgstr "" #. FhCnE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3864 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3863 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." msgstr "" #. G7AAp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3870 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3869 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Converts a number to a Roman numeral." msgstr "Convierte un numero en un numero romano." #. jADZM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3871 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3870 msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Number" msgstr "Numero" #. SL9qD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3872 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3871 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." msgstr "O numero a convertir en numero romano debe estar un entre 0 y 3999." #. XQ9Lu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3873 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3872 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Mode" msgstr "Modo" #. cAnMH -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3874 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3873 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." msgstr "Quanto mayor sía ista valor, mas simpla será o numero romano. A valor debe estar entre 0 y 4." #. R6BAC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3880 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3879 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "Calculates the value of a Roman numeral." msgstr "Calcula a valor d'un numero romano." #. QqUFE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3881 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3880 msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "Text" msgstr "Texto" #. SY8fF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3882 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3881 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "The text that represents a Roman numeral." msgstr "O texto que represienta un numero romano." #. QJEo4 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3887 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3886 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INFO" msgid "Returns information about the environment." msgstr "Proporciona información relativa a l'entorno." #. KsCBG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3888 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3887 msgctxt "SC_OPCODE_INFO" msgid "Text" msgstr "Texto" #. X9hTy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3889 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3888 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INFO" msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." msgstr "Puede estar \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\" y \"recalc\"." #. JqVEK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3894 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3893 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." msgstr "Convertir o numero de codigo por o primer caracter Unicode d'una cadena de texto." #. NFb28 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3895 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3894 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "texto" #. cyj3B -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3896 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3895 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "ye o texto ta o qual se deseya obtener o codigo d'o primer caracter." #. FAACL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3901 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3900 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Convertir un numero de codigo en un caracter Unicode u letra." #. HEQch -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3902 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3901 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" msgstr "Numero" #. oCEUs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3903 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3902 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "The code value for the character." msgstr "ye un numero entre 1 y 255 que especifica o caracter deseyau" #. wEFTA -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3908 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3907 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "Convierte una valor d'un a unatra moneda d'Euro." #. cFiFr -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3909 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3908 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "Valors" #. K7fzs -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3910 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3909 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "The value to be converted." msgstr "A valor a convertir." #. 5Zncc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3911 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3910 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "From currency" msgstr "" #. QyJhX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3912 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3911 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted." msgstr "" #. PkXsU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3913 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3912 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "To currency" msgstr "" #. CUkEB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3914 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3913 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted." msgstr "" #. uKtXL -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3915 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3914 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Full precision" msgstr "" #. mhDDF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3916 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3915 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_currency. Else the result is not rounded." msgstr "" #. g9PkE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3917 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3916 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Triangulation precision" msgstr "" #. FgSJd #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3919 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3918 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." msgstr "Si se le da y >=3, o resultau intermeyo d'una conversión triangular se redondea a la precisión. Si s'omite, o resultau no ye redondeado." #. upY2X -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3924 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3923 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Convierte texto en un numero, d'una traza local_independient" #. cyLMe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3925 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3924 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "texto" #. CLoEY -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3926 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3925 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "O texto a convertir en un numero." #. ZaRfp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3927 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3926 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Decimal separator" msgstr "" #. rd4GM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3928 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3927 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Defines the character used as the decimal separator." msgstr "Definir o caracter usau como o punto decimal." #. WKBLe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3929 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3928 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Group separator" msgstr "" #. 7x9UQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3930 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3929 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Defines the character(s) used as the group separator." msgstr "Definir o caracter usau como o punto decimal." #. 8TCwg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3936 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3935 msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." msgstr "" #. 62Ya7 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3937 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3936 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Number1" msgstr "Numero" #. bhj6F -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3938 sc/inc/scfuncs.hrc:3940 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3937 sc/inc/scfuncs.hrc:3939 msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "" #. R8Dcy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3939 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3938 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Number2" msgstr "Numero" #. 8thnw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3945 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3944 msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." msgstr "" #. ousqm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3946 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3945 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Number1" msgstr "Numero" #. QxFXD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3947 sc/inc/scfuncs.hrc:3949 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3946 sc/inc/scfuncs.hrc:3948 msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "" #. hwDoB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3948 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3947 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Number2" msgstr "Numero" #. vH6JS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3954 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3953 msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." msgstr "" #. FdvzV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3955 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3954 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Number1" msgstr "Numero" #. jmyaz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3956 sc/inc/scfuncs.hrc:3958 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3955 sc/inc/scfuncs.hrc:3957 msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "" #. EfA3L -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3957 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3956 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Number2" msgstr "Numero" #. MAnys -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3963 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3962 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Bitwise right shift of an integer value." msgstr "" #. WTgDZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3964 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3963 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Number" msgstr "Numero" #. Q5EAQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3965 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3964 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #. xyokD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3966 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3965 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "" #. 3THcX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3967 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3966 msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "" #. YTSPV -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3972 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3971 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Bitwise left shift of an integer value." msgstr "" #. F9ECb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3973 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3972 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Number" msgstr "Numero" #. BHCyp -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3974 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3973 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #. NW7rb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3975 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3974 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "" #. GNqMu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3976 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3975 msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "" #. NAqhC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3981 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3980 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "Devuelve a longaria d'una cadena de texto." #. sCCbq -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3982 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3981 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "texto" #. jDBmj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3983 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3982 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "The text in which the length is to be determined." msgstr "ye o texto que a suya longaria deseya conoixer." #. KQzBT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3988 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3987 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Devuelve o zaguer caracter u os zaguers caracters d'un texto." #. 3uMzB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3989 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3988 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "texto" #. PXhin -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3990 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3989 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "ye a cadena de texto que contiene os caracters que deseya extrayer." #. zBCsZ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3991 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3990 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" msgstr "Numero" #. sWFUo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3992 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3991 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "The number of characters for the end text." msgstr "especifica o numero de caracters que se deseya extrayer." #. smAs2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3997 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3996 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Devuelve o primer caracter u os primers caracters d'un texto." #. 9fVd5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3998 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3997 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "texto" #. gWnk6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:3999 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3998 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "ye a cadena de texto que contiene os caracters que deseya extrayer." #. BGuzF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4000 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:3999 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" msgstr "Numero" #. DMhmF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4001 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4000 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "The number of characters for the start text." msgstr "especifica quántos caracters se deseya extrayer." #. KUfM8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4006 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4005 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "Devuelve un numero especifico de caracters d'una cadena de texto, prencipiando en a posición que especifique." #. uCFzD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4007 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4006 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "texto" #. obJfT -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4008 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4007 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "ye a cadena de texto que contiene os caracters que deseya extrayer." #. CCVjd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4009 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4008 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "limite inferior" #. NV2pS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4010 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4009 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "ye a posición d'o primer caracter que deseya extrayer de l'argumento texto." #. EgBa8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4011 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4010 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" msgstr "Numero" #. QR8KJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4012 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4011 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "The number of characters for the text." msgstr "especifica o numero de caracters de texto que s'han de devolver." #. j9GPX -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4017 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4016 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "Apply an XPath expression to an XML document" msgstr "" #. fAgAE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4018 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4017 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "XML Document" msgstr "Documento HTML" #. 8we7P -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4019 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4018 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "String containing a valid XML stream" msgstr "" #. cdrrb -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4020 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4019 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "XPath expression" msgstr "" #. cDPzP -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4021 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4020 msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "String containing a valid XPath expression" msgstr "" #. ifSEQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4026 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4025 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "" #. gdGoc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4027 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4026 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "Royo" #. QFxEU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4028 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4027 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of red" msgstr "" #. QpRNe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4029 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4028 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "Verde" #. YCyrx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4030 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4029 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of green" msgstr "" #. G6oQC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4031 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4030 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" msgstr "Azul" #. vvWR3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4032 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4031 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of blue" msgstr "" #. FCkUe -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4033 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4032 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. fpC7x -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4034 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4033 msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of alpha" msgstr "" #. AxEEv -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4039 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4038 msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "Get some web-content from a URI." msgstr "" #. isBQw -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4040 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4039 msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "URI" msgstr "" #. 4eGFE -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4041 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4040 msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "URI of the webservice" msgstr "" #. gnEH3 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4046 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4045 msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "Return a URL-encoded string." msgstr "" #. tbG7X -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4047 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4046 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "Text" msgstr "texto" #. yihFU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4048 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4047 msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "A string to be URL-encoded" msgstr "" #. gWVmB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4053 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4052 msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Returns the error function." msgstr "" #. FKDK8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4054 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4053 msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "" #. 3NeRG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4055 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4054 msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "" #. RdZKS -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4060 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4059 msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Returns the complementary error function." msgstr "" #. 5BFGy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4061 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4060 msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "" #. sDHJj -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4062 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4061 msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "" #. wWF3g -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4067 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4066 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors." msgstr "" #. Pzjf6 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4068 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4067 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Minuend" msgstr "" #. oUk9p -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4069 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4068 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Number from which following arguments are subtracted." msgstr "" #. 4uYyC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4070 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4069 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Subtrahend " msgstr "" #. qTgL8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4071 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4070 msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend." msgstr "" #. BW9By -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4077 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4076 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #. CGPiz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4078 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4077 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "Valors" #. xHybD -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4079 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4078 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "ye o numero que se deseya redondear." #. eryqB -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4080 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4079 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Digits" msgstr "" #. A5WFJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4081 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4080 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "" #. AWhZF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4086 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4085 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." msgstr "Reemplaza caracters dentro d'una cadena de texto por una cadena de texto diferent." #. yFLRy -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4087 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4086 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "texto" #. d3CaG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4088 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4087 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "ye o texto en o qual deseya reemplazar o numero especifico de caracters." #. yYEJC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4089 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4088 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" msgstr "Posición" #. WeXGi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4090 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4089 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "ye a posición d'o caracter en l'argumento texto_orichinal en a quala debe prencipiar o reemplazo con l'argumento texto_nuevo." #. TqBzQ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4091 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4090 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "" #. zC4Sk -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4092 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4091 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "O numero de caracters que se debe reemplazar." #. gXNBK -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4093 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4092 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "New text" msgstr "" #. 7YKde -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4094 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4093 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "ye o texto con o qual reemplazará os caracters en l'argumento texto_orichinal." #. TuGn8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4100 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4099 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive), using byte positions." msgstr "" #. pARfz -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4101 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4100 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Find text" msgstr "" #. 9vBpm -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4102 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4101 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "ye o texto que se deseya trobar." #. gRPS2 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4103 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4102 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "texto" #. dWAai -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4104 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4103 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ye o texto que a la suya vegada contiene o texto que se deseya trobar." #. Hojgu -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4105 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4104 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" msgstr "Posición" #. oALsJ -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4106 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4105 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "especifica o caracter a partir d'o que prencipiará a busca" #. VS3cd -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4112 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4111 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Looks for a string of text within another (not case sensitive), using byte positions." msgstr "" #. ZDK7h -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4113 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4112 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Find text" msgstr "" #. qg24F -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4114 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4113 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "ye o texto que se deseya trobar." #. wtFyg -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4115 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4114 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "texto" #. CzDKi -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4116 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4115 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ye o texto que a la suya vegada contiene o texto que se deseya trobar." #. Tp5a8 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4117 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4116 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" msgstr "Posición" #. sSr43 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4118 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4117 #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "especifica o caracter a partir d'o que prencipiará a busca" #. iLpAt -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4124 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4123 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Computes the Discrete Fourier Transform (DFT) of an array" msgstr "" #. ey2C9 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4125 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4124 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Array" msgstr "" #. s7m3H -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4126 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4125 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "The array whose DFT needs to be computed. The dimensions of this array can be Nx1 or Nx2 or 1xN or 2xN." msgstr "" #. M7L6L -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4127 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4126 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "GroupedByColumns" msgstr "" #. Bcd2k -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4128 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4127 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Flag to indicate whether the array is grouped by columns or not (default TRUE)." msgstr "" #. aS9wx -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4129 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4128 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Inverse" msgstr "" #. XGpNc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4130 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4129 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Flag to indicate whether an inverse DFT is to be computed (default FALSE)." msgstr "" #. g6qnG -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4131 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4130 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Polar" msgstr "" #. CnGM5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4132 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4131 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "Flag to indicate whether to return the results in polar form (default FALSE)." msgstr "" #. 2DMDC -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4133 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4132 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "MinimumMagnitude" msgstr "" #. EMHEM -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4134 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4133 msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER" msgid "In case of Polar=TRUE, the frequency components below this magnitude are clipped out (default 0.0)." msgstr "" #. dUUdc -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4140 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4139 msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM_NV" msgid "Returns a random number between 0 and 1, non-volatile." msgstr "" #. op2W5 -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4146 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4145 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "Returns a random integer between the numbers you specify, non-volatile." msgstr "" #. o3i8h -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4147 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4146 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "Bottom" msgstr "" #. HdKGo -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4148 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4147 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "The smallest integer returned." msgstr "" #. 8s6nU -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4149 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4148 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "Top" msgstr "" #. x9uuF -#: sc/inc/scfuncs.hrc:4150 +#: sc/inc/scfuncs.hrc:4149 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "The largest integer returned." msgstr "" #. pDDme -#: sc/inc/scstyles.hrc:29 +#: sc/inc/scstyles.hrc:28 #, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Estilos de celda" #. fRpve -#: sc/inc/scstyles.hrc:30 +#: sc/inc/scstyles.hrc:29 msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "" #. PgB96 -#: sc/inc/scstyles.hrc:31 +#: sc/inc/scstyles.hrc:30 #, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Estilos aplicaus" #. gHBtK -#: sc/inc/scstyles.hrc:32 +#: sc/inc/scstyles.hrc:31 #, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Estilos personalizaus" #. ADhCx -#: sc/inc/scstyles.hrc:38 +#: sc/inc/scstyles.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Estilos de celda" #. kGzjB -#: sc/inc/scstyles.hrc:39 +#: sc/inc/scstyles.hrc:38 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "" #. jQvqy -#: sc/inc/scstyles.hrc:40 +#: sc/inc/scstyles.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" @@ -18165,71 +18165,71 @@ msgstr "Estilos personalizaus" #. GzpwA #. Strings for interface names ------------------------------------------- -#: sc/inc/strings.hrc:28 +#: sc/inc/strings.hrc:27 msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet format (calc6)" msgstr "" #. cZ6cB -#: sc/inc/strings.hrc:29 +#: sc/inc/strings.hrc:28 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" msgstr "Fuella de calculo de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. QDNgJ -#: sc/inc/strings.hrc:30 +#: sc/inc/strings.hrc:29 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNDEFINED" msgid "- undefined -" msgstr "- no definiu -" #. ZaHNM -#: sc/inc/strings.hrc:31 +#: sc/inc/strings.hrc:30 msgctxt "SCSTR_NONE" msgid "- none -" msgstr "- garra -" #. A6eTv -#: sc/inc/strings.hrc:32 +#: sc/inc/strings.hrc:31 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_ALL" msgid "- all -" msgstr "- tot -" #. QxhRo -#: sc/inc/strings.hrc:33 +#: sc/inc/strings.hrc:32 msgctxt "SCSTR_MULTIPLE" msgid "- multiple -" msgstr "" #. BfWxR -#: sc/inc/strings.hrc:34 +#: sc/inc/strings.hrc:33 msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "" #. 7QCjE -#: sc/inc/strings.hrc:35 +#: sc/inc/strings.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER" msgid "Top 10" msgstr "Os 10 primers" #. FNDLK -#: sc/inc/strings.hrc:36 +#: sc/inc/strings.hrc:35 msgctxt "SCSTR_FILTER_EMPTY" msgid "Empty" msgstr "" #. EsQtb -#: sc/inc/strings.hrc:37 +#: sc/inc/strings.hrc:36 msgctxt "SCSTR_FILTER_NOTEMPTY" msgid "Not Empty" msgstr "" #. Wgy7r -#: sc/inc/strings.hrc:38 +#: sc/inc/strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_NONAME" msgid "unnamed" @@ -18237,80 +18237,80 @@ msgstr "Sin nombre" #. cZNeR #. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'" -#: sc/inc/strings.hrc:40 +#: sc/inc/strings.hrc:39 msgctxt "SCSTR_COLUMN" msgid "Column %1" msgstr "" #. NXxyc #. "%1 is replaced to row number, such as 'Row 1'" -#: sc/inc/strings.hrc:42 +#: sc/inc/strings.hrc:41 msgctxt "SCSTR_ROW" msgid "Row %1" msgstr "" #. 7p8BN -#: sc/inc/strings.hrc:43 +#: sc/inc/strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_TABLE" msgid "Sheet" msgstr "Fuella" #. ArnTD -#: sc/inc/strings.hrc:44 +#: sc/inc/strings.hrc:43 msgctxt "SCSTR_NAME" msgid "Name" msgstr "Nombre" #. BxrBH -#: sc/inc/strings.hrc:45 +#: sc/inc/strings.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_APDTABLE" msgid "Append Sheet" msgstr "Adchuntar fuella" #. sba4F -#: sc/inc/strings.hrc:46 +#: sc/inc/strings.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_RENAMETAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "Cambiar nombre de fuella" #. EEcgV -#: sc/inc/strings.hrc:47 +#: sc/inc/strings.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR" msgid "Tab Color" msgstr "Color d'a pestanya" #. sTank -#: sc/inc/strings.hrc:48 +#: sc/inc/strings.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR" msgid "Default" msgstr "Predeterminau" #. yEEuF -#: sc/inc/strings.hrc:49 +#: sc/inc/strings.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_RENAMEOBJECT" msgid "Name Object" msgstr "Nombre d'obchecto" #. 3FHKw -#: sc/inc/strings.hrc:50 +#: sc/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "" #. VhbD7 -#: sc/inc/strings.hrc:51 +#: sc/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_QUERYROTATION" msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" msgstr "" #. bKv77 -#: sc/inc/strings.hrc:52 +#: sc/inc/strings.hrc:51 msgctxt "SCSTR_TOTAL" msgid "One result found" msgid_plural "%1 results found" @@ -18318,113 +18318,113 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. 7GkKi -#: sc/inc/strings.hrc:53 +#: sc/inc/strings.hrc:52 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" msgid "(only %1 are listed)" msgstr "" #. YxFpr #. Attribute -#: sc/inc/strings.hrc:55 +#: sc/inc/strings.hrc:54 msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC" msgid "Protect Spreadsheet Structure" msgstr "" #. SQCpD -#: sc/inc/strings.hrc:56 +#: sc/inc/strings.hrc:55 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC" msgid "Unprotect Spreadsheet Structure" msgstr "" #. rAV3G -#: sc/inc/strings.hrc:57 +#: sc/inc/strings.hrc:56 msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB" msgid "Unprotect Sheet" msgstr "" #. K7w3B -#: sc/inc/strings.hrc:58 +#: sc/inc/strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT" msgid "Protect Records" msgstr "Protecher grabación" #. DLDBg -#: sc/inc/strings.hrc:59 +#: sc/inc/strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_CHG_UNPROTECT" msgid "Unprotect Records" msgstr "Desactivar protección d'a grabación" #. rFdAS -#: sc/inc/strings.hrc:60 +#: sc/inc/strings.hrc:59 msgctxt "SCSTR_PASSWORD" msgid "Password:" msgstr "Clau:" #. dd2wC -#: sc/inc/strings.hrc:61 +#: sc/inc/strings.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT" msgid "Password (optional):" msgstr "Clau (opcional):" #. dTBug -#: sc/inc/strings.hrc:62 +#: sc/inc/strings.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD" msgid "Incorrect Password" msgstr "Clau incorrecta" #. bkGuJ -#: sc/inc/strings.hrc:63 +#: sc/inc/strings.hrc:62 msgctxt "SCSTR_END" msgid "~End" msgstr "Fin" #. XNnTf -#: sc/inc/strings.hrc:64 +#: sc/inc/strings.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "Desconoixiu" #. NoEfk -#: sc/inc/strings.hrc:65 +#: sc/inc/strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_VALID_MINIMUM" msgid "~Minimum" msgstr "Minimo" #. gKahz -#: sc/inc/strings.hrc:66 +#: sc/inc/strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_VALID_MAXIMUM" msgid "~Maximum" msgstr "Maximo" #. nmeHF -#: sc/inc/strings.hrc:67 +#: sc/inc/strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_VALID_VALUE" msgid "~Value" msgstr "Valor" #. g8Cow -#: sc/inc/strings.hrc:68 +#: sc/inc/strings.hrc:67 msgctxt "SCSTR_VALID_FORMULA" msgid "~Formula" msgstr "" #. 6YEEk -#: sc/inc/strings.hrc:69 +#: sc/inc/strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE" msgid "~Source" msgstr "Orichen" #. FA84s -#: sc/inc/strings.hrc:70 +#: sc/inc/strings.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_VALID_LIST" msgid "~Entries" @@ -18432,34 +18432,34 @@ msgstr "Dentradas" #. vhcaA #. for dialogues: -#: sc/inc/strings.hrc:72 +#: sc/inc/strings.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER" msgid "System" msgstr "Sistema" #. 2tobg -#: sc/inc/strings.hrc:73 +#: sc/inc/strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER" msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" msgstr "Predeterminau;Texto;Calendata (DMA);Calendata (MDA);Calendata (AMD);Inglés (US);Amagar" #. px75F -#: sc/inc/strings.hrc:74 +#: sc/inc/strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB" msgid "Tab" msgstr "Tabuladors" #. ZGpGp -#: sc/inc/strings.hrc:75 +#: sc/inc/strings.hrc:74 msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE" msgid "space" msgstr "" #. xiSEb -#: sc/inc/strings.hrc:76 +#: sc/inc/strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION" msgid "" @@ -18472,20 +18472,20 @@ msgstr "" "\n" #. C8dAj -#: sc/inc/strings.hrc:77 +#: sc/inc/strings.hrc:76 msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image Filter" msgstr "" #. CfBRk -#: sc/inc/strings.hrc:78 +#: sc/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" #. X6bVC #. Select tables dialog title -#: sc/inc/strings.hrc:80 +#: sc/inc/strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE" msgid "Select Sheets" @@ -18493,863 +18493,863 @@ msgstr "Seleccionar fuellas" #. SEDS2 #. Select tables dialog listbox -#: sc/inc/strings.hrc:82 +#: sc/inc/strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME" msgid "~Selected sheets" msgstr "Fuellas seleccionadas" #. SfEhE -#: sc/inc/strings.hrc:83 +#: sc/inc/strings.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME" msgid "Ruler" msgstr "Regle" #. 3VwsT -#: sc/inc/strings.hrc:84 +#: sc/inc/strings.hrc:83 #, fuzzy msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR" msgid "This ruler manages objects at fixed positions." msgstr "Iste regle administra os obchectos en posicions fixas. " #. 7Ream -#: sc/inc/strings.hrc:85 +#: sc/inc/strings.hrc:84 #, fuzzy msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME" msgid "Preview" msgstr "Previsualización" #. uSKyF -#: sc/inc/strings.hrc:86 +#: sc/inc/strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR" msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." msgstr "Ista fuella amuestra a disposición d'os datos en o documento. " #. MwTAm -#: sc/inc/strings.hrc:87 +#: sc/inc/strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "Visualización d'o documento" #. NFaas -#: sc/inc/strings.hrc:88 +#: sc/inc/strings.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME" msgid "Sheet %1" msgstr "Fuella %1" #. 2qRJG -#: sc/inc/strings.hrc:89 +#: sc/inc/strings.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME" msgid "Cell %1" msgstr "Celda %1" #. KD4PA -#: sc/inc/strings.hrc:90 +#: sc/inc/strings.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME" msgid "Left area" msgstr "Aria cucha" #. 56AkM -#: sc/inc/strings.hrc:91 +#: sc/inc/strings.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME" msgid "Page preview" msgstr "Vista preliminar" #. RA4AS -#: sc/inc/strings.hrc:92 +#: sc/inc/strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME" msgid "Center area" msgstr "Aria central" #. 2hpwq -#: sc/inc/strings.hrc:93 +#: sc/inc/strings.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME" msgid "Right area" msgstr "Aria dreita" #. FrXgq -#: sc/inc/strings.hrc:94 +#: sc/inc/strings.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME" msgid "Header of page %1" msgstr "Encabezamiento d'a pachina %1" #. BwF8D -#: sc/inc/strings.hrc:95 +#: sc/inc/strings.hrc:94 #, fuzzy msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME" msgid "Footer of page %1" msgstr "Piet de pachina d'a pachina %1" #. 9T4c8 -#: sc/inc/strings.hrc:96 +#: sc/inc/strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME" msgid "Input line" msgstr "Linia d'edición" #. ejFak -#: sc/inc/strings.hrc:97 +#: sc/inc/strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR" msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." msgstr "Aquí se puede introducir y editar texto, numeros y formulas. " #. XX585 -#: sc/inc/strings.hrc:98 +#: sc/inc/strings.hrc:97 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL" msgid "Media Playback" msgstr "Reproducción de meyos" #. SuAaA -#: sc/inc/strings.hrc:99 +#: sc/inc/strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK" msgid "Mouse button pressed" msgstr "Botón d'o rato presionado" #. 4prfv -#: sc/inc/strings.hrc:100 +#: sc/inc/strings.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Barra de ferramientas de formula" #. nAcNZ -#: sc/inc/strings.hrc:101 +#: sc/inc/strings.hrc:100 #, fuzzy msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "Fuellas de calculo de %PRODUCTNAME" #. 8UMap -#: sc/inc/strings.hrc:102 +#: sc/inc/strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(solament ta lectura)" #. fDxgL -#: sc/inc/strings.hrc:103 +#: sc/inc/strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "(Modo de vista preliminar)" #. ZwiH6 -#: sc/inc/strings.hrc:104 +#: sc/inc/strings.hrc:103 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages:" msgstr "" #. FYjDY -#: sc/inc/strings.hrc:105 +#: sc/inc/strings.hrc:104 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" msgid "~Suppress output of empty pages" msgstr "" #. GQNVf -#: sc/inc/strings.hrc:106 +#: sc/inc/strings.hrc:105 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" msgid "Print All Sheets" msgstr "" #. xcKcm -#: sc/inc/strings.hrc:107 +#: sc/inc/strings.hrc:106 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "Print Selected Sheets" msgstr "" #. e7kTj -#: sc/inc/strings.hrc:108 +#: sc/inc/strings.hrc:107 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Print Selected Cells" msgstr "" #. z4DB6 -#: sc/inc/strings.hrc:109 +#: sc/inc/strings.hrc:108 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which:" msgstr "" #. v5EK2 -#: sc/inc/strings.hrc:110 +#: sc/inc/strings.hrc:109 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES" msgid "All ~Pages" msgstr "" #. cvNuW -#: sc/inc/strings.hrc:111 +#: sc/inc/strings.hrc:110 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" msgstr "" #. XKjab -#: sc/inc/strings.hrc:112 +#: sc/inc/strings.hrc:111 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTEVENPAGES" msgid "~Even pages" msgstr "" #. qGPgk -#: sc/inc/strings.hrc:113 +#: sc/inc/strings.hrc:112 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTODDPAGES" msgid "~Odd pages" msgstr "" #. Pw9Pu -#: sc/inc/strings.hrc:114 +#: sc/inc/strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #. 4BEKq -#: sc/inc/strings.hrc:115 +#: sc/inc/strings.hrc:114 msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED" msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." msgstr "" #. kGmko -#: sc/inc/strings.hrc:116 +#: sc/inc/strings.hrc:115 msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." msgstr "" #. BvtFc -#: sc/inc/strings.hrc:117 +#: sc/inc/strings.hrc:116 msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS" msgid "Updating external links." msgstr "" #. MACSv -#: sc/inc/strings.hrc:118 +#: sc/inc/strings.hrc:117 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1" msgid "Calc A1" msgstr "Calc A1" #. xEQCB -#: sc/inc/strings.hrc:119 +#: sc/inc/strings.hrc:118 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1" msgid "Excel A1" msgstr "Excel A1" #. KLkBH -#: sc/inc/strings.hrc:120 +#: sc/inc/strings.hrc:119 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1" msgid "Excel R1C1" msgstr "Excel R1C1" #. pr4wW -#: sc/inc/strings.hrc:121 +#: sc/inc/strings.hrc:120 msgctxt "SCSTR_COL_LABEL" msgid "Range contains column la~bels" msgstr "L'intervalo contiene etiquetas de columnas" #. mJyFP -#: sc/inc/strings.hrc:122 +#: sc/inc/strings.hrc:121 msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL" msgid "Range contains ~row labels" msgstr "L'intervalo contiene etiquetas de ringleras" #. ujjcx -#: sc/inc/strings.hrc:123 +#: sc/inc/strings.hrc:122 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_VALERR" msgid "Invalid value" msgstr "Valor no valida." #. SoLXN -#: sc/inc/strings.hrc:124 +#: sc/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED" msgid "No formula specified." msgstr "" #. YFnCS -#: sc/inc/strings.hrc:125 +#: sc/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_NOCOLROW" msgid "Neither row or column specified." msgstr "" #. 6YQh2 -#: sc/inc/strings.hrc:126 +#: sc/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_WRONGFORMULA" msgid "Undefined name or range." msgstr "" #. 4aHCG -#: sc/inc/strings.hrc:127 +#: sc/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_WRONGROWCOL" msgid "Undefined name or wrong cell reference." msgstr "" #. G8KPr -#: sc/inc/strings.hrc:128 +#: sc/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_NOCOLFORMULA" msgid "Formulas don't form a column." msgstr "" #. uSxCb -#: sc/inc/strings.hrc:129 +#: sc/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_NOROWFORMULA" msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #. PknB5 -#: sc/inc/strings.hrc:130 +#: sc/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Adhibir una formatación automatica" #. 7KuSQ -#: sc/inc/strings.hrc:131 +#: sc/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Cambiar o nombre d'a formatación automatica" #. hqtgD -#: sc/inc/strings.hrc:132 +#: sc/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Nombre" #. L9jQU -#: sc/inc/strings.hrc:133 +#: sc/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Eliminar a formatación automatica" #. KCDoJ -#: sc/inc/strings.hrc:134 +#: sc/inc/strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" msgstr "Deseya realment eliminar a dentrada #?" #. GDdL3 -#: sc/inc/strings.hrc:135 +#: sc/inc/strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "Zarrar" #. DAuNm -#: sc/inc/strings.hrc:136 +#: sc/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "Chin." #. WWzNg -#: sc/inc/strings.hrc:137 +#: sc/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Feb." #. CCC3U -#: sc/inc/strings.hrc:138 +#: sc/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "Mar." #. cr7Jq -#: sc/inc/strings.hrc:139 +#: sc/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Norte" #. wHYPw -#: sc/inc/strings.hrc:140 +#: sc/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Centro" #. sxDHC -#: sc/inc/strings.hrc:141 +#: sc/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Sud" #. CWcdp -#: sc/inc/strings.hrc:142 +#: sc/inc/strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "STR_SUM" msgid "Total" msgstr "Total" #. MMCxb -#: sc/inc/strings.hrc:143 +#: sc/inc/strings.hrc:142 msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" msgid "Page Anchor" msgstr "" #. fFFQ8 -#: sc/inc/strings.hrc:144 +#: sc/inc/strings.hrc:143 msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR" msgid "Cell Anchor" msgstr "" #. rTGKc -#: sc/inc/strings.hrc:145 +#: sc/inc/strings.hrc:144 msgctxt "SCSTR_CONDITION" msgid "Condition " msgstr "" #. 56Wmj #. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj -#: sc/inc/strings.hrc:148 +#: sc/inc/strings.hrc:147 msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT" msgid "Contents" msgstr "Contenius" #. wLN3J -#: sc/inc/strings.hrc:149 +#: sc/inc/strings.hrc:148 msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE" msgid "Sheets" msgstr "Fuellas" #. 3ZhJn -#: sc/inc/strings.hrc:150 +#: sc/inc/strings.hrc:149 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME" msgid "Range names" msgstr "Nombres d'os entrevalos" #. jjQeD -#: sc/inc/strings.hrc:151 +#: sc/inc/strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA" msgid "Database ranges" msgstr "Entrevalos d'a base de datos" #. kbHfD -#: sc/inc/strings.hrc:152 +#: sc/inc/strings.hrc:151 msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "Imachens" #. 3imVs -#: sc/inc/strings.hrc:153 +#: sc/inc/strings.hrc:152 msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT" msgid "OLE objects" msgstr "Obchectos OLE" #. T28Cj -#: sc/inc/strings.hrc:154 +#: sc/inc/strings.hrc:153 msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE" msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #. 5UcFo -#: sc/inc/strings.hrc:155 +#: sc/inc/strings.hrc:154 msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK" msgid "Linked areas" msgstr "Arias enlazadas" #. HzVgF -#: sc/inc/strings.hrc:156 +#: sc/inc/strings.hrc:155 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING" msgid "Drawing objects" msgstr "Obchectos de dibuixo" #. sCafb -#: sc/inc/strings.hrc:157 +#: sc/inc/strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "activo" #. q6EmB -#: sc/inc/strings.hrc:158 +#: sc/inc/strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" msgid "inactive" msgstr "inactivo" #. Gr6xn -#: sc/inc/strings.hrc:159 +#: sc/inc/strings.hrc:158 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "amagau" #. vnwQr -#: sc/inc/strings.hrc:160 +#: sc/inc/strings.hrc:159 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" msgid "Active Window" msgstr "Finestra activa" #. yo3cD -#: sc/inc/strings.hrc:161 +#: sc/inc/strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX" msgid "Scenario Name" msgstr "Nombre d'o escenario" #. oWz3B -#: sc/inc/strings.hrc:162 +#: sc/inc/strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "Comentarios" #. tNLKD -#: sc/inc/strings.hrc:164 +#: sc/inc/strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Orden ascendent" #. S6kbN -#: sc/inc/strings.hrc:165 +#: sc/inc/strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Orden descendent" #. BDYHo -#: sc/inc/strings.hrc:166 +#: sc/inc/strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" msgid "Custom Sort" msgstr "Orden personalizau" #. bpBbA -#: sc/inc/strings.hrc:168 +#: sc/inc/strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND" msgid "Name Box" msgstr "Quadro de nombre" #. GeNTF -#: sc/inc/strings.hrc:169 +#: sc/inc/strings.hrc:168 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND" msgid "Input line" msgstr "Linia de dentrada" #. E6mnF -#: sc/inc/strings.hrc:170 +#: sc/inc/strings.hrc:169 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC" msgid "Function Wizard" msgstr "Asistent: Funcions" #. rU6xA -#: sc/inc/strings.hrc:171 +#: sc/inc/strings.hrc:170 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK" msgid "Accept" msgstr "Aplicar" #. NC6DB -#: sc/inc/strings.hrc:172 +#: sc/inc/strings.hrc:171 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. 9JUCF -#: sc/inc/strings.hrc:173 +#: sc/inc/strings.hrc:172 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" msgid "Select Function" msgstr "" #. kFqE4 -#: sc/inc/strings.hrc:174 +#: sc/inc/strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "Formulas" #. dPqKq -#: sc/inc/strings.hrc:175 +#: sc/inc/strings.hrc:174 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" msgid "Expand Formula Bar" msgstr "" #. ENx2Q -#: sc/inc/strings.hrc:176 +#: sc/inc/strings.hrc:175 msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "" #. Bqfa8 -#: sc/inc/strings.hrc:178 +#: sc/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Autor" #. Brp6j -#: sc/inc/strings.hrc:179 +#: sc/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_TITLE_DATE" msgid "Date" msgstr "Calendata" #. nSD8r -#: sc/inc/strings.hrc:180 +#: sc/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT" msgid "Unknown User" msgstr "Usuario desconoixiu" #. HDiei -#: sc/inc/strings.hrc:182 +#: sc/inc/strings.hrc:181 #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS" msgid "Column inserted" msgstr "S'ha ficau una columna" #. brecA -#: sc/inc/strings.hrc:183 +#: sc/inc/strings.hrc:182 #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS" msgid "Row inserted " msgstr "S'ha ficau una ringlera " #. nBf8B -#: sc/inc/strings.hrc:184 +#: sc/inc/strings.hrc:183 #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS" msgid "Sheet inserted " msgstr "S'ha ficau una fuella " #. Td8iF -#: sc/inc/strings.hrc:185 +#: sc/inc/strings.hrc:184 #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS" msgid "Column deleted" msgstr "S'ha eliminau una columna" #. 8Kopo -#: sc/inc/strings.hrc:186 +#: sc/inc/strings.hrc:185 #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS" msgid "Row deleted" msgstr "S'ha eliminau una ringlera" #. DynWz -#: sc/inc/strings.hrc:187 +#: sc/inc/strings.hrc:186 #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS" msgid "Sheet deleted" msgstr "S'ha eliminau una fuella" #. 6f9S9 -#: sc/inc/strings.hrc:188 +#: sc/inc/strings.hrc:187 #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_MOVE" msgid "Range moved" msgstr "S'ha moviu un entrevalo" #. UpHkf -#: sc/inc/strings.hrc:189 +#: sc/inc/strings.hrc:188 #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_CONTENT" msgid "Changed contents" msgstr "O conteniu s'ha modificau" #. cefNw -#: sc/inc/strings.hrc:190 +#: sc/inc/strings.hrc:189 #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD" msgid "Changed contents" msgstr "O conteniu s'ha modificau" #. DcsSq -#: sc/inc/strings.hrc:191 +#: sc/inc/strings.hrc:190 #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT" msgid "Changed to " msgstr "S'ha modificau a " #. naPuN -#: sc/inc/strings.hrc:192 +#: sc/inc/strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT" msgid "Original" msgstr "Orichinal" #. cbtSw -#: sc/inc/strings.hrc:193 +#: sc/inc/strings.hrc:192 #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_REJECT" msgid "Changes rejected" msgstr "As modificacions s'han refusau" #. rGkvk -#: sc/inc/strings.hrc:194 +#: sc/inc/strings.hrc:193 #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED" msgid "Accepted" msgstr "Acceptadas" #. FRREF -#: sc/inc/strings.hrc:195 +#: sc/inc/strings.hrc:194 #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_REJECTED" msgid "Rejected" msgstr "Refusadas" #. bG7Pb -#: sc/inc/strings.hrc:196 +#: sc/inc/strings.hrc:195 #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY" msgid "No Entry" msgstr "Garra dentrada" #. i2doZ -#: sc/inc/strings.hrc:197 +#: sc/inc/strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "<empty>" msgstr "<vuedo>" #. dAt5Q -#: sc/inc/strings.hrc:199 +#: sc/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_NOT_PROTECTED" msgid "Not protected" msgstr "No protechiu" #. 3TDDs -#: sc/inc/strings.hrc:200 +#: sc/inc/strings.hrc:199 msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED" msgid "Not password-protected" msgstr "No protechiu por una clau" #. qBe6G -#: sc/inc/strings.hrc:201 +#: sc/inc/strings.hrc:200 msgctxt "STR_HASH_BAD" msgid "Hash incompatible" msgstr "O hash ye incompatible" #. XoAEE -#: sc/inc/strings.hrc:202 +#: sc/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_HASH_GOOD" msgid "Hash compatible" msgstr "O hash ye compatible" #. MHDYB -#: sc/inc/strings.hrc:203 +#: sc/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_RETYPE" msgid "Re-type" msgstr "Torne a escribir-la" #. bFjd9 #. MovingAverageDialog -#: sc/inc/strings.hrc:206 +#: sc/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "" #. ZUkPQ #. ExponentialSmoothingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:208 +#: sc/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "" #. LAfqT #. AnalysisOfVarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:210 +#: sc/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Analysis of Variance" msgstr "" #. 8v4W5 -#: sc/inc/strings.hrc:211 +#: sc/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_LABEL_ANOVA" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" msgstr "" #. NY8WD -#: sc/inc/strings.hrc:212 +#: sc/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Single Factor" msgstr "" #. AFnEZ -#: sc/inc/strings.hrc:213 +#: sc/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "" #. hBPGD -#: sc/inc/strings.hrc:214 +#: sc/inc/strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "Agrupar" #. DiUWy -#: sc/inc/strings.hrc:215 +#: sc/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" msgid "Between Groups" msgstr "" #. fBh3S -#: sc/inc/strings.hrc:216 +#: sc/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS" msgid "Within Groups" msgstr "" #. DFcw4 -#: sc/inc/strings.hrc:217 +#: sc/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION" msgid "Source of Variation" msgstr "" #. KYbb8 -#: sc/inc/strings.hrc:218 +#: sc/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS" msgid "SS" msgstr "" #. j7j6E -#: sc/inc/strings.hrc:219 +#: sc/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF" msgid "df" msgstr "" #. 6QJED -#: sc/inc/strings.hrc:220 +#: sc/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" msgid "MS" msgstr "" #. JcWo9 -#: sc/inc/strings.hrc:221 +#: sc/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F" msgid "F" msgstr "" #. a43mP -#: sc/inc/strings.hrc:222 +#: sc/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F" msgid "Significance F" msgstr "" #. MMmsS -#: sc/inc/strings.hrc:223 +#: sc/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" msgid "P-value" msgstr "" #. UoaCS -#: sc/inc/strings.hrc:224 +#: sc/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL" msgid "F critical" msgstr "" #. oJD9H -#: sc/inc/strings.hrc:225 +#: sc/inc/strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" @@ -19357,901 +19357,901 @@ msgstr "Total" #. kvSFC #. CorrelationDialog -#: sc/inc/strings.hrc:227 +#: sc/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "" #. WC4SJ -#: sc/inc/strings.hrc:228 +#: sc/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL" msgid "Correlations" msgstr "" #. AAb7T #. CovarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:230 +#: sc/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "" #. VyxUL -#: sc/inc/strings.hrc:231 +#: sc/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL" msgid "Covariances" msgstr "" #. 8gmqu #. DescriptiveStatisticsDialog -#: sc/inc/strings.hrc:233 +#: sc/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #. FGXC5 -#: sc/inc/strings.hrc:234 +#: sc/inc/strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "meya" #. 2sHVR -#: sc/inc/strings.hrc:235 +#: sc/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "" #. KrDBB -#: sc/inc/strings.hrc:236 +#: sc/inc/strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "Modo" #. AAbEo -#: sc/inc/strings.hrc:237 +#: sc/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "" #. h2HaP -#: sc/inc/strings.hrc:238 +#: sc/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "" #. 3uYMC -#: sc/inc/strings.hrc:239 +#: sc/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "" #. JTx7f -#: sc/inc/strings.hrc:240 +#: sc/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS" msgid "Kurtosis" msgstr "" #. EXJJt -#: sc/inc/strings.hrc:241 +#: sc/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS" msgid "Skewness" msgstr "" #. HkRYo -#: sc/inc/strings.hrc:242 +#: sc/inc/strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "Aria" #. LHk8p -#: sc/inc/strings.hrc:243 +#: sc/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "Minimo" #. LtMJs -#: sc/inc/strings.hrc:244 +#: sc/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "Maximo" #. Q5r5c -#: sc/inc/strings.hrc:245 +#: sc/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "Suma" #. s8K23 -#: sc/inc/strings.hrc:246 +#: sc/inc/strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "Cantidat" #. pU8QG -#: sc/inc/strings.hrc:247 +#: sc/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" msgid "First Quartile" msgstr "" #. PGXzY -#: sc/inc/strings.hrc:248 +#: sc/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE" msgid "Third Quartile" msgstr "" #. gABRP #. RandomNumberGeneratorDialog -#: sc/inc/strings.hrc:250 +#: sc/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "" #. A8Rc9 -#: sc/inc/strings.hrc:251 +#: sc/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "" #. 9ke8L -#: sc/inc/strings.hrc:252 +#: sc/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "" #. GC2LH -#: sc/inc/strings.hrc:253 +#: sc/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Normal" #. XjQ2x -#: sc/inc/strings.hrc:254 +#: sc/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "" #. G5CqB -#: sc/inc/strings.hrc:255 +#: sc/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "" #. GpJUB -#: sc/inc/strings.hrc:256 +#: sc/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "" #. 6yJKm -#: sc/inc/strings.hrc:257 +#: sc/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "" #. zzpmN -#: sc/inc/strings.hrc:258 +#: sc/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "" #. NGBzX -#: sc/inc/strings.hrc:259 +#: sc/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "" #. BNZPE -#: sc/inc/strings.hrc:260 +#: sc/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "Minimo" #. EThhi -#: sc/inc/strings.hrc:261 +#: sc/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "Maximo" #. RPYEG -#: sc/inc/strings.hrc:262 +#: sc/inc/strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "meya" #. VeqrX -#: sc/inc/strings.hrc:263 +#: sc/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "" #. ChwWE -#: sc/inc/strings.hrc:264 +#: sc/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "" #. SzgEb -#: sc/inc/strings.hrc:265 +#: sc/inc/strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" msgstr "sigma" #. 94TBK -#: sc/inc/strings.hrc:266 +#: sc/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" msgid "p Value" msgstr "" #. AfUsB -#: sc/inc/strings.hrc:267 +#: sc/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS" msgid "Number of Trials" msgstr "" #. DdfR6 -#: sc/inc/strings.hrc:268 +#: sc/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE" msgid "nu Value" msgstr "" #. gygpC #. SamplingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:270 +#: sc/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "" #. zLuBp #. Names of dialogs -#: sc/inc/strings.hrc:272 +#: sc/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STR_FTEST" msgid "F-test" msgstr "" #. bQEfv -#: sc/inc/strings.hrc:273 +#: sc/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME" msgid "F-test" msgstr "" #. UdsVZ -#: sc/inc/strings.hrc:274 +#: sc/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_TTEST" msgid "Paired t-test" msgstr "" #. A7xTa -#: sc/inc/strings.hrc:275 +#: sc/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "Paired t-test" msgstr "" #. dWPSe -#: sc/inc/strings.hrc:276 +#: sc/inc/strings.hrc:275 msgctxt "STR_ZTEST" msgid "z-test" msgstr "" #. QvZ7V -#: sc/inc/strings.hrc:277 +#: sc/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME" msgid "z-test" msgstr "" #. D6AqL -#: sc/inc/strings.hrc:278 +#: sc/inc/strings.hrc:277 msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "" #. PvFSb -#: sc/inc/strings.hrc:279 +#: sc/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" msgid "Regression" msgstr "" #. NXrYh -#: sc/inc/strings.hrc:280 +#: sc/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_REGRESSION" msgid "Regression" msgstr "" #. AM5WV -#: sc/inc/strings.hrc:281 +#: sc/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME" msgid "Fourier Analysis" msgstr "" #. hd6yJ -#: sc/inc/strings.hrc:282 +#: sc/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS" msgid "Fourier Analysis" msgstr "" #. KNJ5s #. Common -#: sc/inc/strings.hrc:284 +#: sc/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE" msgid "Column %NUMBER%" msgstr "" #. aTAGd -#: sc/inc/strings.hrc:285 +#: sc/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE" msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #. nAbaC -#: sc/inc/strings.hrc:286 +#: sc/inc/strings.hrc:285 #, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #. FZZCu -#: sc/inc/strings.hrc:287 +#: sc/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" msgid "Variable 1" msgstr "" #. pnyaa -#: sc/inc/strings.hrc:288 +#: sc/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" msgid "Variable 2" msgstr "" #. LU4CC -#: sc/inc/strings.hrc:289 +#: sc/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "" #. sCNt9 -#: sc/inc/strings.hrc:290 +#: sc/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" msgid "Observations" msgstr "" #. arX5v -#: sc/inc/strings.hrc:291 +#: sc/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Observed Mean Difference" msgstr "" #. dr3Gt -#: sc/inc/strings.hrc:292 +#: sc/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" msgid "R^2" msgstr "" #. pnhCA -#: sc/inc/strings.hrc:293 +#: sc/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED" msgid "Adjusted R^2" msgstr "" #. ACsNA -#: sc/inc/strings.hrc:294 +#: sc/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT" msgid "Count of X variables" msgstr "" #. kEPsb -#: sc/inc/strings.hrc:295 +#: sc/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" msgid "df" msgstr "" #. FYUYT -#: sc/inc/strings.hrc:296 +#: sc/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL" msgid "P-value" msgstr "" #. S3BHc -#: sc/inc/strings.hrc:297 +#: sc/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL" msgid "Critical Value" msgstr "" #. wgpT3 -#: sc/inc/strings.hrc:298 +#: sc/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL" msgid "Test Statistic" msgstr "" #. kTwBX -#: sc/inc/strings.hrc:299 +#: sc/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_LABEL_LOWER" msgid "Lower" msgstr "" #. GgFPs -#: sc/inc/strings.hrc:300 +#: sc/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_LABEL_Upper" msgid "Upper" msgstr "" #. hkXzo -#: sc/inc/strings.hrc:301 +#: sc/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE" msgid "Input range is invalid." msgstr "" #. rTFFF -#: sc/inc/strings.hrc:302 +#: sc/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR" msgid "Output address is not valid." msgstr "L'adreza de salida no ye valida." #. rtSox #. RegressionDialog -#: sc/inc/strings.hrc:304 +#: sc/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "" #. kVG6g -#: sc/inc/strings.hrc:305 +#: sc/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "" #. wmyFW -#: sc/inc/strings.hrc:306 +#: sc/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "" #. GabFM -#: sc/inc/strings.hrc:307 +#: sc/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE" msgid "Independent variable(s) range is not valid." msgstr "" #. 8x8DM -#: sc/inc/strings.hrc:308 +#: sc/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE" msgid "Dependent variable(s) range is not valid." msgstr "" #. E7BD2 -#: sc/inc/strings.hrc:309 +#: sc/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)." msgstr "" #. ZdyQs -#: sc/inc/strings.hrc:310 +#: sc/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN" msgid "Y variable range cannot have more than 1 column." msgstr "" #. UpZqC -#: sc/inc/strings.hrc:311 +#: sc/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW" msgid "Y variable range cannot have more than 1 row." msgstr "" #. DrsBe -#: sc/inc/strings.hrc:312 +#: sc/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match." msgstr "" #. KuttF -#: sc/inc/strings.hrc:313 +#: sc/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match." msgstr "" #. 6Cghz -#: sc/inc/strings.hrc:314 +#: sc/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" msgid "Regression Model" msgstr "" #. bmR5w -#: sc/inc/strings.hrc:315 +#: sc/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS" msgid "Regression Statistics" msgstr "" #. RNHCx -#: sc/inc/strings.hrc:316 +#: sc/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL" msgid "Residual" msgstr "" #. 4DANj -#: sc/inc/strings.hrc:317 +#: sc/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL" msgid "Confidence level" msgstr "" #. 9LhbX -#: sc/inc/strings.hrc:318 +#: sc/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS" msgid "Coefficients" msgstr "" #. nyH7s -#: sc/inc/strings.hrc:319 +#: sc/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC" msgid "t-Statistic" msgstr "" #. PGno2 -#: sc/inc/strings.hrc:320 +#: sc/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" msgid "Intercept" msgstr "" #. oa4Cm -#: sc/inc/strings.hrc:321 +#: sc/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY" msgid "Predicted Y" msgstr "" #. QFEjs -#: sc/inc/strings.hrc:322 +#: sc/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE" msgid "LINEST raw output" msgstr "" #. bk7FH #. F Test -#: sc/inc/strings.hrc:324 +#: sc/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL" msgid "P (F<=f) right-tail" msgstr "" #. CkHJw -#: sc/inc/strings.hrc:325 +#: sc/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL" msgid "F Critical right-tail" msgstr "" #. J7yMZ -#: sc/inc/strings.hrc:326 +#: sc/inc/strings.hrc:325 msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL" msgid "P (F<=f) left-tail" msgstr "" #. R3BNC -#: sc/inc/strings.hrc:327 +#: sc/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL" msgid "F Critical left-tail" msgstr "" #. Bve5D -#: sc/inc/strings.hrc:328 +#: sc/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P two-tail" msgstr "" #. 4YZrT -#: sc/inc/strings.hrc:329 +#: sc/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "F Critical two-tail" msgstr "" #. qaf4N #. t Test -#: sc/inc/strings.hrc:331 +#: sc/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION" msgid "Pearson Correlation" msgstr "" #. C6BU8 -#: sc/inc/strings.hrc:332 +#: sc/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES" msgid "Variance of the Differences" msgstr "" #. j8NuP -#: sc/inc/strings.hrc:333 +#: sc/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_TTEST_T_STAT" msgid "t Stat" msgstr "" #. bKoeX -#: sc/inc/strings.hrc:334 +#: sc/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (T<=t) one-tail" msgstr "" #. dub8R -#: sc/inc/strings.hrc:335 +#: sc/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "t Critical one-tail" msgstr "" #. FrDDz -#: sc/inc/strings.hrc:336 +#: sc/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (T<=t) two-tail" msgstr "" #. RQqAd -#: sc/inc/strings.hrc:337 +#: sc/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "t Critical two-tail" msgstr "" #. kDCsZ #. Z Test -#: sc/inc/strings.hrc:339 +#: sc/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE" msgid "z" msgstr "" #. CF8D5 -#: sc/inc/strings.hrc:340 +#: sc/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE" msgid "Known Variance" msgstr "" #. cYWDr -#: sc/inc/strings.hrc:341 +#: sc/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (Z<=z) one-tail" msgstr "" #. DmEVf -#: sc/inc/strings.hrc:342 +#: sc/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "z Critical one-tail" msgstr "" #. G8PeP -#: sc/inc/strings.hrc:343 +#: sc/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (Z<=z) two-tail" msgstr "" #. rGBfK -#: sc/inc/strings.hrc:344 +#: sc/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #. mCsCB #. Fourier Analysis -#: sc/inc/strings.hrc:346 +#: sc/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Fourier Transform" msgstr "" #. sc3hp -#: sc/inc/strings.hrc:347 +#: sc/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM" msgid "Inverse Fourier Transform" msgstr "" #. AtC94 -#: sc/inc/strings.hrc:348 +#: sc/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_REAL_PART" msgid "Real" msgstr "" #. SoyPr -#: sc/inc/strings.hrc:349 +#: sc/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_IMAGINARY_PART" msgid "Imaginary" msgstr "" #. ymnyT -#: sc/inc/strings.hrc:350 +#: sc/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART" msgid "Magnitude" msgstr "" #. NGmmD -#: sc/inc/strings.hrc:351 +#: sc/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_PHASE_PART" msgid "Phase" msgstr "" #. E7Eez -#: sc/inc/strings.hrc:352 +#: sc/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS" msgid "More than two columns selected in grouped by column mode." msgstr "" #. wF2RV -#: sc/inc/strings.hrc:353 +#: sc/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS" msgid "More than two rows selected in grouped by row mode." msgstr "" #. DRbrH -#: sc/inc/strings.hrc:354 +#: sc/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE" msgid "No data in input range." msgstr "" #. gjC2w -#: sc/inc/strings.hrc:355 +#: sc/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG" msgid "Output is too long to write into the sheet." msgstr "" #. SnGyL -#: sc/inc/strings.hrc:356 +#: sc/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE" msgid "Input data range" msgstr "" #. EaQGL #. infobar for allowing links to update or not -#: sc/inc/strings.hrc:358 +#: sc/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT" msgid "Allow updating" msgstr "" #. w5Gd7 #. Insert image dialog -#: sc/inc/strings.hrc:360 +#: sc/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL" msgid "To cell" msgstr "" #. itvXY -#: sc/inc/strings.hrc:361 +#: sc/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE" msgid "To cell (resize with cell)" msgstr "" #. P8vG7 -#: sc/inc/strings.hrc:362 +#: sc/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE" msgid "To page" msgstr "" #. SSc6B -#: sc/inc/strings.hrc:364 +#: sc/inc/strings.hrc:363 msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" msgid "No user data available." msgstr "" #. FFnfu -#: sc/inc/strings.hrc:365 +#: sc/inc/strings.hrc:364 msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive" msgid "(exclusive access)" msgstr "" #. hitQA -#: sc/inc/strings.hrc:366 +#: sc/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE" msgid "No named ranges available in the selected document" msgstr "" #. Et4zM -#: sc/inc/subtotals.hrc:27 +#: sc/inc/subtotals.hrc:26 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "Suma" #. GHd78 -#: sc/inc/subtotals.hrc:28 +#: sc/inc/subtotals.hrc:27 #, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" msgstr "Cantidat" #. HJFGn -#: sc/inc/subtotals.hrc:29 +#: sc/inc/subtotals.hrc:28 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "Promeyo" #. AfJCg -#: sc/inc/subtotals.hrc:30 +#: sc/inc/subtotals.hrc:29 #, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "Máx" #. iidBk -#: sc/inc/subtotals.hrc:31 +#: sc/inc/subtotals.hrc:30 #, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" msgstr "Mín" #. VqvEW -#: sc/inc/subtotals.hrc:32 +#: sc/inc/subtotals.hrc:31 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "Producto" #. DPV7o -#: sc/inc/subtotals.hrc:33 +#: sc/inc/subtotals.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count (numbers only)" msgstr "Cuenta (Nomás os numeros)" #. xR4Fo -#: sc/inc/subtotals.hrc:34 +#: sc/inc/subtotals.hrc:33 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (Muestra)" #. RGUzn -#: sc/inc/subtotals.hrc:35 +#: sc/inc/subtotals.hrc:34 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (Población)" #. hZGGB -#: sc/inc/subtotals.hrc:36 +#: sc/inc/subtotals.hrc:35 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (Muestra)" #. bcyAy -#: sc/inc/subtotals.hrc:37 +#: sc/inc/subtotals.hrc:36 msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (Población)" #. uNEJE -#: sc/inc/units.hrc:31 +#: sc/inc/units.hrc:30 msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "Milimetros" #. aXv3t -#: sc/inc/units.hrc:32 +#: sc/inc/units.hrc:31 msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "Centimetros" #. jDQ63 -#: sc/inc/units.hrc:33 +#: sc/inc/units.hrc:32 msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "Metros" #. eGGuc -#: sc/inc/units.hrc:34 +#: sc/inc/units.hrc:33 msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "Kilometros" #. cF6mB -#: sc/inc/units.hrc:35 +#: sc/inc/units.hrc:34 msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "Pulzadas" #. 9cmpi -#: sc/inc/units.hrc:36 +#: sc/inc/units.hrc:35 msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Foot" msgstr "Pietz" #. H5KNf -#: sc/inc/units.hrc:37 +#: sc/inc/units.hrc:36 msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "Millas" #. xpgDS -#: sc/inc/units.hrc:38 +#: sc/inc/units.hrc:37 msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "Picas" #. uEBed -#: sc/inc/units.hrc:39 +#: sc/inc/units.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Point" |