diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-12 08:24:58 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-12 08:24:58 +0100 |
commit | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (patch) | |
tree | 2fdf8b8705677bd35ec686f056215dfe8faf38db /source/an/sc/messages.po | |
parent | b85b85920affd876a1246f26569a0ed2664e5ce2 (diff) |
resurrect some translated strings via compendium
Change-Id: Id82cede546542d3baba7fba0a89cd5932eeb00b4
Diffstat (limited to 'source/an/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/an/sc/messages.po | 2199 |
1 files changed, 1466 insertions, 733 deletions
diff --git a/source/an/sc/messages.po b/source/an/sc/messages.po index 299eb132ec3..c4662598054 100644 --- a/source/an/sc/messages.po +++ b/source/an/sc/messages.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Base de datos" #: compiler.hrc:28 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -44,24 +45,28 @@ msgid "Mathematical" msgstr "" #: compiler.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "matriz " #: compiler.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Statistical" -msgstr "" +msgstr "Estatistica" #: compiler.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Fuella de calculo" #: compiler.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: compiler.hrc:37 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -529,9 +534,10 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "Protecher fuella" #: globstr.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" -msgstr "" +msgstr "Desproteger fuella" #: globstr.hrc:111 #, fuzzy @@ -540,9 +546,10 @@ msgid "Protect document" msgstr "Protecher documento" #: globstr.hrc:112 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" -msgstr "" +msgstr "Desproteger documento" #: globstr.hrc:113 #, fuzzy @@ -741,9 +748,10 @@ msgid "OR" msgstr "U" #: globstr.hrc:145 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Fuella" #: globstr.hrc:146 #, fuzzy @@ -795,9 +803,10 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "L'aria fuent contiene resultaus parcials que pueden falsificar os resultaus. Deseya usar-lo de todas formas?" #: globstr.hrc:154 +#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #: globstr.hrc:155 #, fuzzy @@ -952,9 +961,10 @@ msgstr "Tabla dinamica" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 +#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suma" #: globstr.hrc:182 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT" @@ -1444,9 +1454,10 @@ msgid "Dif Import" msgstr "Importar Dif" #: globstr.hrc:272 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Predeterminau" #: globstr.hrc:273 #, fuzzy @@ -1521,9 +1532,10 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "Eliminar fuella" #: globstr.hrc:284 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" -msgstr "" +msgstr "Cambiar nombre de fuella" #: globstr.hrc:285 #, fuzzy @@ -2421,9 +2433,10 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "Chestión de nombres" #: globstr.hrc:425 +#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: globstr.hrc:426 msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR" @@ -2872,9 +2885,10 @@ msgid "General" msgstr "" #: globstr.hrc:509 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: globstr.hrc:510 msgctxt "STR_PERCENT" @@ -2887,14 +2901,16 @@ msgid "Currency" msgstr "" #: globstr.hrc:512 +#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Calendata" #: globstr.hrc:513 +#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "tiempo" #: globstr.hrc:514 msgctxt "STR_SCIENTIFIC" @@ -2902,9 +2918,10 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: globstr.hrc:515 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "núm_función" #: globstr.hrc:516 msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" @@ -2912,9 +2929,10 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: globstr.hrc:517 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: globstr.hrc:518 msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" @@ -3640,9 +3658,10 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Torna un numero interno ta un texto que tienga un formato de calendata posible." #: scfuncs.hrc:194 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: scfuncs.hrc:195 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" @@ -3735,9 +3754,10 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "" #: scfuncs.hrc:228 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "matriz " #: scfuncs.hrc:229 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3780,9 +3800,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "" #: scfuncs.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "matriz " #: scfuncs.hrc:243 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3825,9 +3846,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "" #: scfuncs.hrc:256 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "matriz " #: scfuncs.hrc:257 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3940,9 +3962,10 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "Torna un numero seqüencial ta un texto amostrau en un formato de dentrada d'hora posible." #: scfuncs.hrc:314 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: scfuncs.hrc:315 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" @@ -4072,9 +4095,10 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Numero interna d'a calendata." #: scfuncs.hrc:370 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo" #: scfuncs.hrc:371 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" @@ -4118,9 +4142,10 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Numero interno d'a calendata." #: scfuncs.hrc:387 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo" #: scfuncs.hrc:388 #, fuzzy @@ -4481,9 +4506,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Periodo de pago. O numero total de periodos en os quals se paga anyalment (pensión)." #: scfuncs.hrc:491 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "va" #: scfuncs.hrc:492 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" @@ -4583,9 +4609,10 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tipo = 1 indica vencimiento a o comienzo d'o periodo, = 0 indica a la fin." #: scfuncs.hrc:520 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." -msgstr "" +msgstr "Devuelve l'intrés acumulau pagau sobre un préstamo entre os argumentos per_inicial y per_final" #: scfuncs.hrc:521 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" @@ -4678,9 +4705,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Periodo de pago. O numero total de periodos en os quals se paga anyalment (pensión)." #: scfuncs.hrc:543 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "va" #: scfuncs.hrc:544 #, fuzzy @@ -4978,9 +5006,10 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "ye o numero de periodos entre os quals ocurre l'amortización d'o bien (tamién conoixiu como vida util d'o bien)." #: scfuncs.hrc:621 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "limite inferior" #: scfuncs.hrc:622 #, fuzzy @@ -4989,9 +5018,10 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "ye o periodo inicial ta o qual deseya calcular l'amortización." #: scfuncs.hrc:623 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "limite superior" #: scfuncs.hrc:624 #, fuzzy @@ -5041,9 +5071,10 @@ msgid "P" msgstr "" #: scfuncs.hrc:638 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Periods. The number of interest payments per year." -msgstr "" +msgstr "ye o numero de pagos d'intrés por anyo." #: scfuncs.hrc:644 #, fuzzy @@ -5063,9 +5094,10 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "ye a taxa d'intrés efectiva" #: scfuncs.hrc:647 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" -msgstr "" +msgstr "NPER" #: scfuncs.hrc:648 #, fuzzy @@ -5080,9 +5112,10 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "Devuelve a valor neta present d'una inversión a partir de fluxos de caixa que no han d'estar constants." #: scfuncs.hrc:655 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Taxa" #: scfuncs.hrc:656 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" @@ -5090,9 +5123,10 @@ msgid "The rate of discount for one period." msgstr "ye a taxa d'esconto entre un periodo." #: scfuncs.hrc:657 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:658 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" @@ -5112,9 +5146,10 @@ msgid "Values" msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:666 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." -msgstr "" +msgstr "Matriz u referencia de celda a celdas que o suyo conteniu corresponde a os pagos." #: scfuncs.hrc:667 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" @@ -5162,9 +5197,10 @@ msgid "Reinvest rate" msgstr "" #: scfuncs.hrc:680 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." -msgstr "" +msgstr "Tipo d'intrés d'as inversions (as valors negativas d'a matriz)." #: scfuncs.hrc:686 #, fuzzy @@ -5173,9 +5209,10 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Calcula os intréses en una amortización constant." #: scfuncs.hrc:687 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Taxa" #: scfuncs.hrc:688 #, fuzzy @@ -5223,9 +5260,10 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Taxa" #: scfuncs.hrc:702 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" @@ -5233,24 +5271,28 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "va" #: scfuncs.hrc:704 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The present value. The current value of the investment." -msgstr "" +msgstr "Valor. A valor present d'a inversión." #: scfuncs.hrc:705 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" -msgstr "" +msgstr "vf" #: scfuncs.hrc:706 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." -msgstr "" +msgstr "Valor futura d'a inversión." #: scfuncs.hrc:712 #, fuzzy @@ -5259,9 +5301,10 @@ msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of retur msgstr "Intrés. Devuelve a taxa d'intrés d'o rendimiento d'una inversión." #: scfuncs.hrc:713 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Periods" -msgstr "" +msgstr "Periodo" #: scfuncs.hrc:714 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -5269,9 +5312,10 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "ye o numero de periodos ta o calculo" #: scfuncs.hrc:715 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "va" #: scfuncs.hrc:716 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -5295,9 +5339,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "Devuelve VERDADERO si a valor ye una referencia." #: scfuncs.hrc:725 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:726 #, fuzzy @@ -5312,9 +5357,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "Devuelve VERDADERO si a valor ye qualsiquier valor d'error distinta de #N/D." #: scfuncs.hrc:733 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:734 #, fuzzy @@ -5329,9 +5375,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "Devuelve VERDADERO si a valor ye una valor d'error." #: scfuncs.hrc:741 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:742 #, fuzzy @@ -5346,9 +5393,10 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "Devuelve VERDADERO si a valor ye una celda vacía." #: scfuncs.hrc:749 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:750 #, fuzzy @@ -5363,9 +5411,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "Devuelve VERDADERO si a valor ye una valor lochica." #: scfuncs.hrc:757 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:758 #, fuzzy @@ -5380,9 +5429,10 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "Devuelve VERDADERO si a valor ye a valor d'error #N/D." #: scfuncs.hrc:765 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:766 #, fuzzy @@ -5397,9 +5447,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "Devuelve VERDADERO si a valor ye una valor que no sía texto." #: scfuncs.hrc:773 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:774 #, fuzzy @@ -5414,9 +5465,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "Devuelve VERDADERO si a valor ye texto." #: scfuncs.hrc:781 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:782 #, fuzzy @@ -5431,9 +5483,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "Devuelve VERDADERO si a valor ye un numero." #: scfuncs.hrc:789 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:790 #, fuzzy @@ -5448,14 +5501,16 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Devuelve VERDADERO si a celda ye una celda de formula." #: scfuncs.hrc:797 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia" #: scfuncs.hrc:798 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "The cell to be tested." -msgstr "" +msgstr "Ye a valor que deseya prebar." #: scfuncs.hrc:804 #, fuzzy @@ -5482,9 +5537,10 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "Convierte una valor en un numero." #: scfuncs.hrc:813 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:814 #, fuzzy @@ -5504,9 +5560,10 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:828 #, fuzzy @@ -5624,9 +5681,10 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:883 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:884 #, fuzzy @@ -5650,9 +5708,10 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:893 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:894 #, fuzzy @@ -5775,9 +5834,10 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "Conta o numero de celdas vacías dentro d'un aria." #: scfuncs.hrc:945 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Aria" #: scfuncs.hrc:946 #, fuzzy @@ -5798,9 +5858,10 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Devuelve a suma d'os argumentos." #: scfuncs.hrc:959 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "numero " #: scfuncs.hrc:960 msgctxt "SC_OPCODE_SUM" @@ -5814,9 +5875,10 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Devuelve a suma d'os quadraus d'os argumentos." #: scfuncs.hrc:967 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "numero " #: scfuncs.hrc:968 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" @@ -5841,14 +5903,16 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result retur msgstr "" #: scfuncs.hrc:982 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Totals the arguments that meet the condition." -msgstr "" +msgstr "Suma os argumentos que coinciden con l'argumento criterio." #: scfuncs.hrc:983 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Aria" #: scfuncs.hrc:984 #, fuzzy @@ -5884,9 +5948,10 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "Suma os argumentos que coinciden con l'argumento criterio." #: scfuncs.hrc:995 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Aria" #: scfuncs.hrc:996 #, fuzzy @@ -5932,9 +5997,10 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "son as celdas que se deseyan sumar." #: scfuncs.hrc:1008 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "Aria" #: scfuncs.hrc:1009 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5968,9 +6034,10 @@ msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "son as celdas que se deseyan sumar." #: scfuncs.hrc:1020 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "Aria" #: scfuncs.hrc:1021 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5993,9 +6060,10 @@ msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1030 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "Aria" #: scfuncs.hrc:1031 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -6019,9 +6087,10 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "Conta os argumentos que cumplen con as condicions dadas." #: scfuncs.hrc:1040 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Aria" #: scfuncs.hrc:1041 #, fuzzy @@ -6046,9 +6115,10 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "Devuelve a radiz quadrada d'un numero." #: scfuncs.hrc:1050 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: scfuncs.hrc:1051 #, fuzzy @@ -6069,9 +6139,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "Devuelve VERDADERO si a valor ye un numero par." #: scfuncs.hrc:1064 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:1065 #, fuzzy @@ -6086,9 +6157,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "Devuelve VERDADERO si a valor ye un numero impar." #: scfuncs.hrc:1072 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:1073 #, fuzzy @@ -6102,9 +6174,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "Devuelve o numero de combinacions ta un numero determinau d'obchectos." #: scfuncs.hrc:1080 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 1" -msgstr "" +msgstr "numero " #: scfuncs.hrc:1081 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -6112,9 +6185,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "A cantidat total d'elementos." #: scfuncs.hrc:1082 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 2" -msgstr "" +msgstr "numero " #: scfuncs.hrc:1083 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -6128,9 +6202,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "Devuelve o numero de combinacions ta un numero determinau d'obchectos." #: scfuncs.hrc:1090 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 1" -msgstr "" +msgstr "numero " #: scfuncs.hrc:1091 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -6138,9 +6213,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "A cantidat total d'elementos." #: scfuncs.hrc:1092 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 2" -msgstr "" +msgstr "numero " #: scfuncs.hrc:1093 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -6316,9 +6392,10 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "Devuelve o sino d'un anglo determinau." #: scfuncs.hrc:1172 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: scfuncs.hrc:1173 #, fuzzy @@ -6351,9 +6428,10 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "Devuelve a tangente d'un numero dau." #: scfuncs.hrc:1188 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: scfuncs.hrc:1189 #, fuzzy @@ -6386,9 +6464,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "Devuelve o sino hiperbolico d'un numero." #: scfuncs.hrc:1204 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: scfuncs.hrc:1205 #, fuzzy @@ -6421,9 +6500,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "Devuelve a tangente hiperbolica d'un numero." #: scfuncs.hrc:1220 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: scfuncs.hrc:1221 #, fuzzy @@ -6438,9 +6518,10 @@ msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "Devuelve l'arco tangente d'as coordenadas especificadas." #: scfuncs.hrc:1228 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number X" -msgstr "" +msgstr "numero " #: scfuncs.hrc:1229 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" @@ -6448,9 +6529,10 @@ msgid "The value for the X coordinate." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1230 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number Y" -msgstr "" +msgstr "numero " #: scfuncs.hrc:1231 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" @@ -6714,9 +6796,10 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Devuelve un subtotal en una fuella de calculo." #: scfuncs.hrc:1346 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "núm_función" #: scfuncs.hrc:1347 #, fuzzy @@ -6725,9 +6808,10 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "ye un numero que indica qué función debe estar utilizada." #: scfuncs.hrc:1348 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Aria" #: scfuncs.hrc:1349 #, fuzzy @@ -6808,9 +6892,10 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "Trunca un numero a un entero." #: scfuncs.hrc:1378 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: scfuncs.hrc:1379 #, fuzzy @@ -6819,9 +6904,10 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "ye o numero a o que se le eliminan os decimals." #: scfuncs.hrc:1380 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Cantidat" #: scfuncs.hrc:1381 #, fuzzy @@ -6836,9 +6922,10 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "Redondea un numero a o numero de decimals especificau." #: scfuncs.hrc:1388 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: scfuncs.hrc:1389 #, fuzzy @@ -6847,9 +6934,10 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "ye o numero que se deseya redondear." #: scfuncs.hrc:1390 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Cantidat" #: scfuncs.hrc:1391 #, fuzzy @@ -6864,9 +6952,10 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "Redondea un numero a una zifra predeterminada. " #: scfuncs.hrc:1398 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: scfuncs.hrc:1399 #, fuzzy @@ -6875,9 +6964,10 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "O numero a redondear a o mayor." #: scfuncs.hrc:1400 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Cantidat" #: scfuncs.hrc:1401 #, fuzzy @@ -6892,9 +6982,10 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "Redondea un numero enta baixo, en adreza enta zero." #: scfuncs.hrc:1408 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: scfuncs.hrc:1409 #, fuzzy @@ -6903,9 +6994,10 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "ye qualsiquier numero real que deseya redondear." #: scfuncs.hrc:1410 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Cantidat" #: scfuncs.hrc:1411 #, fuzzy @@ -7295,9 +7387,10 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "Transposición d'a matriz. Intercambea as ringleras y columnas d'una matriz." #: scfuncs.hrc:1548 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "matriz " #: scfuncs.hrc:1549 #, fuzzy @@ -7312,9 +7405,10 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "Devuelve a matriz producto de dos matrices." #: scfuncs.hrc:1556 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 1" -msgstr "" +msgstr "matriz " #: scfuncs.hrc:1557 #, fuzzy @@ -7323,9 +7417,10 @@ msgid "The first array for the array product." msgstr "Ye a primera matriz ta o producto de matrices." #: scfuncs.hrc:1558 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 2" -msgstr "" +msgstr "matriz " #: scfuncs.hrc:1559 #, fuzzy @@ -7340,9 +7435,10 @@ msgid "Returns the array determinant." msgstr "Devuelve a matriz determinant." #: scfuncs.hrc:1566 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "matriz " #: scfuncs.hrc:1567 #, fuzzy @@ -7357,9 +7453,10 @@ msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "Devuelve a inversa d'una matriz." #: scfuncs.hrc:1574 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "matriz " #: scfuncs.hrc:1575 #, fuzzy @@ -7409,9 +7506,10 @@ msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "Devuelve a sumatoria d'a diferencia de quadraus de dos matrices." #: scfuncs.hrc:1598 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "matriz " #: scfuncs.hrc:1599 #, fuzzy @@ -7420,9 +7518,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "ye a primera matriz u aria de valors." #: scfuncs.hrc:1600 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "matriz " #: scfuncs.hrc:1601 #, fuzzy @@ -7437,9 +7536,10 @@ msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "Devuelve a sumatoria d'a suma d'os quadraus de dos matrices." #: scfuncs.hrc:1608 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "matriz " #: scfuncs.hrc:1609 #, fuzzy @@ -7448,9 +7548,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "ye a primera matriz u aria de valors." #: scfuncs.hrc:1610 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "matriz " #: scfuncs.hrc:1611 #, fuzzy @@ -7465,9 +7566,10 @@ msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "Devuelve a sumatoria d'o quadrau d'a diferencia entre dos matrices." #: scfuncs.hrc:1618 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "matriz " #: scfuncs.hrc:1619 #, fuzzy @@ -7476,9 +7578,10 @@ msgid "First array for forming argument differences." msgstr "ye a primera matriz u aria de valors." #: scfuncs.hrc:1620 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "matriz " #: scfuncs.hrc:1621 #, fuzzy @@ -7493,9 +7596,10 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Devuelve una distribución de freqüencia como una matriz vertical." #: scfuncs.hrc:1628 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: scfuncs.hrc:1629 #, fuzzy @@ -7720,9 +7824,10 @@ msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "Conta os numeros que i hai en a lista d'argumentos." #: scfuncs.hrc:1694 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:1695 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" @@ -7736,9 +7841,10 @@ msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "Conta as valors que i hai en a lista d'argumentos." #: scfuncs.hrc:1702 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:1703 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" @@ -7752,9 +7858,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Devuelve a valor maxima d'una lista d'argumentos." #: scfuncs.hrc:1710 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "numero " #: scfuncs.hrc:1711 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" @@ -7768,9 +7875,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Ze msgstr "Devuelve a valor maxima d'una lista d'argumentos. O texto se valorará como zero." #: scfuncs.hrc:1718 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:1719 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" @@ -7784,9 +7892,10 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Devuelve a valor minima d'una lista d'argumentos." #: scfuncs.hrc:1726 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "numero " #: scfuncs.hrc:1727 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" @@ -7800,9 +7909,10 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z msgstr "Devuelve a valor minima d'una lista d'argumentos. O texto se valorará como zero." #: scfuncs.hrc:1734 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:1735 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" @@ -7816,9 +7926,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Calcula a varianza sobre una muestra." #: scfuncs.hrc:1742 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "numero " #: scfuncs.hrc:1743 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" @@ -7832,9 +7943,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Calcula a varianza sobre una muestra." #: scfuncs.hrc:1750 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "numero " #: scfuncs.hrc:1751 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" @@ -7848,9 +7960,10 @@ msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Calcula a varianza a partir d'una muestra. O texto se valorará como zero." #: scfuncs.hrc:1758 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:1759 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" @@ -7864,9 +7977,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Calcula a varianza d'a población total." #: scfuncs.hrc:1766 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "numero " #: scfuncs.hrc:1767 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" @@ -7880,9 +7994,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Calcula a varianza d'a población total." #: scfuncs.hrc:1774 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "numero " #: scfuncs.hrc:1775 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" @@ -7896,9 +8011,10 @@ msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as msgstr "Calcula a varianza a partir d'a población total. O texto se valorará como zero." #: scfuncs.hrc:1782 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:1783 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" @@ -7912,9 +8028,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Calcula a desviación predeterminada d'una muestra." #: scfuncs.hrc:1790 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "numero " #: scfuncs.hrc:1791 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" @@ -7928,9 +8045,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Calcula a desviación predeterminada d'una muestra." #: scfuncs.hrc:1798 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "numero " #: scfuncs.hrc:1799 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" @@ -7944,9 +8062,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as ze msgstr "Calcula a desviación predeterminada a partir d'una muestra. O texto se valorará como zero." #: scfuncs.hrc:1806 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:1807 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" @@ -7960,14 +8079,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Calcula a desviación predeterminada d'a población total determinada por os argumentos." #: scfuncs.hrc:1814 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "numero " #: scfuncs.hrc:1815 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "Numero 1; numero 2; ... son entre 1 y 30 argumentos numericos que represientan una muestra." #: scfuncs.hrc:1821 #, fuzzy @@ -7976,14 +8097,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Calcula a desviación predeterminada d'a población total determinada por os argumentos." #: scfuncs.hrc:1822 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "numero " #: scfuncs.hrc:1823 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "Numero 1; numero 2; ... son entre 1 y 30 argumentos numericos que represientan una muestra." #: scfuncs.hrc:1829 #, fuzzy @@ -7992,9 +8115,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev msgstr "Calcula a desviación predeterminada a partir d'a población total. O texto se valorará como zero." #: scfuncs.hrc:1830 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:1831 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -8008,9 +8132,10 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Devuelve o promeyo d'os argumentos." #: scfuncs.hrc:1838 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "numero " #: scfuncs.hrc:1839 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" @@ -8024,9 +8149,10 @@ msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Calcula a meya d'una muestra. O texto se valorará como zero." #: scfuncs.hrc:1846 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:1847 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" @@ -8040,14 +8166,16 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Devuelve a suma d'os quadraus d'as desviacions entre a meya y a muestra." #: scfuncs.hrc:1854 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "numero " #: scfuncs.hrc:1855 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Numero 1; numero 2; ... son entre 1 y 30 argumentos numericos que represientan una muestra." #: scfuncs.hrc:1861 #, fuzzy @@ -8056,9 +8184,10 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Devuelve o promeyo d'as desviacions absolutas d'a meya d'os puntos de datos." #: scfuncs.hrc:1862 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "numero " #: scfuncs.hrc:1863 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -8071,9 +8200,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Devuelve l'asimetría d'una distribución." #: scfuncs.hrc:1870 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "numero " #: scfuncs.hrc:1871 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" @@ -8086,9 +8216,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "numero " #: scfuncs.hrc:1879 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" @@ -8102,9 +8233,10 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Devuelve a curtosis d'un conchunto de datos." #: scfuncs.hrc:1886 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "numero " #: scfuncs.hrc:1887 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" @@ -8118,14 +8250,16 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Devuelve a meya cheometrica d'una matriz u aria de datos positivos." #: scfuncs.hrc:1894 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "numero " #: scfuncs.hrc:1895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Numero 1; numero 2; ... son entre 1 y 30 argumentos numericos que represientan una muestra." #: scfuncs.hrc:1901 #, fuzzy @@ -8134,14 +8268,16 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Devuelve a meya harmonica d'un conchunto de datos." #: scfuncs.hrc:1902 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "numero " #: scfuncs.hrc:1903 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Numero 1; numero 2; ... son entre 1 y 30 argumentos numericos que represientan una muestra." #: scfuncs.hrc:1909 #, fuzzy @@ -8150,14 +8286,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Devuelve a valor que se repite con mas freqüencia en una matriz u aria de datos." #: scfuncs.hrc:1910 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "numero " #: scfuncs.hrc:1911 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Numero 1; numero 2; ... son entre 1 y 30 argumentos numericos que represientan una muestra." #: scfuncs.hrc:1917 #, fuzzy @@ -8166,14 +8304,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Devuelve a valor que se repite con mas freqüencia en una matriz u aria de datos." #: scfuncs.hrc:1918 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "numero " #: scfuncs.hrc:1919 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Numero 1; numero 2; ... son entre 1 y 30 argumentos numericos que represientan una muestra." #: scfuncs.hrc:1925 #, fuzzy @@ -8182,9 +8322,10 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Devuelve a valor que se repite con mas freqüencia en una matriz u aria de datos." #: scfuncs.hrc:1926 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "numero " #: scfuncs.hrc:1927 #, fuzzy @@ -8199,14 +8340,16 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Devuelve a meyana d'os numeros." #: scfuncs.hrc:1934 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "numero " #: scfuncs.hrc:1935 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Numero 1; numero 2; ... son entre 1 y 30 argumentos numericos que represientan una muestra." #: scfuncs.hrc:1941 #, fuzzy @@ -8215,9 +8358,10 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Devuelve o k-ésimo percentil d'as valors d'un aria." #: scfuncs.hrc:1942 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: scfuncs.hrc:1943 #, fuzzy @@ -8244,9 +8388,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Devuelve o k-ésimo percentil d'as valors d'un aria." #: scfuncs.hrc:1952 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: scfuncs.hrc:1953 #, fuzzy @@ -8272,9 +8417,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Devuelve o k-ésimo percentil d'as valors d'un aria." #: scfuncs.hrc:1962 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: scfuncs.hrc:1963 #, fuzzy @@ -8300,9 +8446,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Devuelve o cuartil d'un conchunto de datos." #: scfuncs.hrc:1972 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: scfuncs.hrc:1973 #, fuzzy @@ -8328,9 +8475,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Devuelve o cuartil d'un conchunto de datos." #: scfuncs.hrc:1982 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: scfuncs.hrc:1983 #, fuzzy @@ -8355,9 +8503,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Devuelve o cuartil d'un conchunto de datos." #: scfuncs.hrc:1992 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: scfuncs.hrc:1993 #, fuzzy @@ -8382,9 +8531,10 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Devuelve o k-ésimo mayor valor d'un conchunto de datos." #: scfuncs.hrc:2002 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: scfuncs.hrc:2003 #, fuzzy @@ -8410,9 +8560,10 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Devuelve o k-ésimo menor valor d'un conchunto de datos." #: scfuncs.hrc:2012 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: scfuncs.hrc:2013 #, fuzzy @@ -8438,9 +8589,10 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Devuelve l'aria de percentil d'una valor en un conchunto de datos." #: scfuncs.hrc:2022 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: scfuncs.hrc:2023 #, fuzzy @@ -8449,9 +8601,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "ye a matriz u aria de datos con valors numericas que define a posición relativa." #: scfuncs.hrc:2024 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:2025 #, fuzzy @@ -8460,9 +8613,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ye a valor que o suyo aria percentil deseya conoixer." #: scfuncs.hrc:2026 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "zifra_significativa" #: scfuncs.hrc:2027 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -8475,9 +8629,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: scfuncs.hrc:2035 #, fuzzy @@ -8486,9 +8641,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Os arreglos d'os datos en a muestra." #: scfuncs.hrc:2036 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:2037 #, fuzzy @@ -8497,9 +8653,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ye a valor que o suyo aria percentil deseya conoixer." #: scfuncs.hrc:2038 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "zifra_significativa" #: scfuncs.hrc:2039 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -8512,9 +8669,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: scfuncs.hrc:2047 #, fuzzy @@ -8523,9 +8681,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Os arreglos d'os datos en a muestra." #: scfuncs.hrc:2048 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:2049 #, fuzzy @@ -8534,9 +8693,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ye a valor que o suyo aria percentil deseya conoixer." #: scfuncs.hrc:2050 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "zifra_significativa" #: scfuncs.hrc:2051 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -8550,9 +8710,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Devuelve l'aria d'una valor en una muestra." #: scfuncs.hrc:2058 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:2059 #, fuzzy @@ -8590,9 +8751,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:2071 #, fuzzy @@ -8629,9 +8791,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:2083 #, fuzzy @@ -8669,9 +8832,10 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Devuelve a meya de l'interior d'o conchunto de datos." #: scfuncs.hrc:2094 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: scfuncs.hrc:2095 #, fuzzy @@ -8698,9 +8862,10 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Devuelve a prebabilidat que as valors d'un aria se troben entre dos limites." #: scfuncs.hrc:2104 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: scfuncs.hrc:2105 #, fuzzy @@ -8709,9 +8874,10 @@ msgid "The sample data array." msgstr "ye l'aria de valors numericas de x con que s'asocian as prebabilidatz." #: scfuncs.hrc:2106 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" -msgstr "" +msgstr "Prebabilidat" #: scfuncs.hrc:2107 #, fuzzy @@ -8801,9 +8967,10 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "Devuelve as valors d'a función de distribución ta una distribución normal predeterminada" #: scfuncs.hrc:2132 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: scfuncs.hrc:2133 #, fuzzy @@ -9092,9 +9259,10 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "ye a prebabilidat d'exito en cada preba." #: scfuncs.hrc:2222 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2223 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" @@ -9130,9 +9298,10 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "ye a prebabilidat d'exito en cada preba." #: scfuncs.hrc:2234 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2235 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" @@ -9158,9 +9327,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "ye o numero de sucesos." #: scfuncs.hrc:2244 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "meya" #: scfuncs.hrc:2245 #, fuzzy @@ -9198,9 +9368,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "ye o numero de sucesos." #: scfuncs.hrc:2256 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "meya" #: scfuncs.hrc:2257 #, fuzzy @@ -9333,9 +9504,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución acumulativa normal" #: scfuncs.hrc:2294 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: scfuncs.hrc:2295 #, fuzzy @@ -9344,9 +9516,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "ye una prebabilidat asociada a la distribución normal." #: scfuncs.hrc:2296 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "meya" #: scfuncs.hrc:2297 #, fuzzy @@ -9373,9 +9546,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución acumulativa normal" #: scfuncs.hrc:2306 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: scfuncs.hrc:2307 #, fuzzy @@ -9384,9 +9558,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "ye una prebabilidat asociada a la distribución normal." #: scfuncs.hrc:2308 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "meya" #: scfuncs.hrc:2309 #, fuzzy @@ -9460,9 +9635,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución normal predeterminada acumulativa" #: scfuncs.hrc:2336 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: scfuncs.hrc:2337 #, fuzzy @@ -9477,9 +9653,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución normal predeterminada acumulativa" #: scfuncs.hrc:2344 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: scfuncs.hrc:2345 #, fuzzy @@ -9506,9 +9683,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Ye a valor d'o que rechistra a distribución normal que se debe calcular." #: scfuncs.hrc:2354 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "meya" #: scfuncs.hrc:2355 #, fuzzy @@ -9558,9 +9736,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Ye a valor d'o que rechistra a distribución normal que se debe calcular." #: scfuncs.hrc:2368 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "meya" #: scfuncs.hrc:2369 #, fuzzy @@ -9599,9 +9778,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Devuelve a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución logaritmico-normal de x" #: scfuncs.hrc:2380 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: scfuncs.hrc:2381 #, fuzzy @@ -9610,9 +9790,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "ye una prebabilidat asociada con a distribución logaritmico-normal." #: scfuncs.hrc:2382 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "meya" #: scfuncs.hrc:2383 #, fuzzy @@ -9639,9 +9820,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Devuelve a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución logaritmico-normal de x" #: scfuncs.hrc:2392 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: scfuncs.hrc:2393 #, fuzzy @@ -9650,9 +9832,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "ye una prebabilidat asociada con a distribución logaritmico-normal." #: scfuncs.hrc:2394 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "meya" #: scfuncs.hrc:2395 #, fuzzy @@ -9771,9 +9954,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "ye a valor a o que deseya evaluar a distribución." #: scfuncs.hrc:2430 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2431 #, fuzzy @@ -9822,9 +10006,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "ye a valor a o que deseya evaluar a distribución." #: scfuncs.hrc:2444 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2445 #, fuzzy @@ -9874,9 +10059,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "ye a prebabilidat asociada con a distribución gamma." #: scfuncs.hrc:2458 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2459 #, fuzzy @@ -9913,9 +10099,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "ye a prebabilidat asociada con a distribución gamma." #: scfuncs.hrc:2470 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2471 #, fuzzy @@ -9994,9 +10181,10 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat ta una variable aleatoria contina seguindo una función de densidat de prebabilidat beta acumulativa" #: scfuncs.hrc:2506 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: scfuncs.hrc:2507 #, fuzzy @@ -10005,9 +10193,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "ye a valor dentro de l'intervalo [A2, B] con o qual s'evalúa a función." #: scfuncs.hrc:2508 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2509 #, fuzzy @@ -10069,9 +10258,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución beta." #: scfuncs.hrc:2524 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: scfuncs.hrc:2525 #, fuzzy @@ -10080,9 +10270,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "ye una prebabilidat asociada con a distribución beta." #: scfuncs.hrc:2526 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2527 #, fuzzy @@ -10132,9 +10323,10 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat ta una variable aleatoria contina seguindo una función de densidat de prebabilidat beta acumulativa" #: scfuncs.hrc:2540 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: scfuncs.hrc:2541 #, fuzzy @@ -10143,9 +10335,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "ye a valor dentro de l'intervalo [A2, B] con o qual s'evalúa a función." #: scfuncs.hrc:2542 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2543 #, fuzzy @@ -10207,9 +10400,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución beta." #: scfuncs.hrc:2558 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: scfuncs.hrc:2559 #, fuzzy @@ -10218,9 +10412,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "ye una prebabilidat asociada con a distribución beta." #: scfuncs.hrc:2560 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2561 #, fuzzy @@ -10419,9 +10614,10 @@ msgid "The population size." msgstr "ye a grandaria d'a población." #: scfuncs.hrc:2610 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Acumulau" #: scfuncs.hrc:2611 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -10508,9 +10704,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "ye a valor numerica a o que s'ha d'evaluar a distribución." #: scfuncs.hrc:2636 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Graus de Libertat" #: scfuncs.hrc:2637 #, fuzzy @@ -10519,9 +10716,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "ye un entero que indica o numero de graus de libertat." #: scfuncs.hrc:2638 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo" #: scfuncs.hrc:2639 #, fuzzy @@ -10546,9 +10744,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "ye a valor numerica a o que s'ha d'evaluar a distribución." #: scfuncs.hrc:2648 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Graus de Libertat" #: scfuncs.hrc:2649 #, fuzzy @@ -10574,9 +10773,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "ye a valor numerica a o que s'ha d'evaluar a distribución." #: scfuncs.hrc:2658 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Graus de Libertat" #: scfuncs.hrc:2659 #, fuzzy @@ -10585,9 +10785,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "ye un entero que indica o numero de graus de libertat." #: scfuncs.hrc:2660 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Acumulau" #: scfuncs.hrc:2661 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" @@ -10611,9 +10812,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "ye a valor numerica a o que s'ha d'evaluar a distribución." #: scfuncs.hrc:2670 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Graus de Libertat" #: scfuncs.hrc:2671 #, fuzzy @@ -10628,9 +10830,10 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución t inversa de Student" #: scfuncs.hrc:2678 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: scfuncs.hrc:2679 #, fuzzy @@ -10639,9 +10842,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "ye a prebabilidat asociada con a distribución t de Student dos codas." #: scfuncs.hrc:2680 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Graus de Libertat" #: scfuncs.hrc:2681 #, fuzzy @@ -10656,9 +10860,10 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución t inversa de Student" #: scfuncs.hrc:2688 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: scfuncs.hrc:2689 #, fuzzy @@ -10667,9 +10872,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "ye a prebabilidat asociada con a distribución t de Student dos codas." #: scfuncs.hrc:2690 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Graus de Libertat" #: scfuncs.hrc:2691 #, fuzzy @@ -10684,9 +10890,10 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución t inversa de Student" #: scfuncs.hrc:2698 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: scfuncs.hrc:2699 #, fuzzy @@ -10695,9 +10902,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "ye a prebabilidat asociada con a distribución t de Student dos codas." #: scfuncs.hrc:2700 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Graus de Libertat" #: scfuncs.hrc:2701 #, fuzzy @@ -10785,9 +10993,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "ye o numero de graus de libertat d'o denominador." #: scfuncs.hrc:2726 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Acumulau" #: scfuncs.hrc:2727 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -10840,9 +11049,10 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "Devuelve a inversa d'a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución de prebabilidat F" #: scfuncs.hrc:2746 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: scfuncs.hrc:2747 #, fuzzy @@ -10879,9 +11089,10 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución beta." #: scfuncs.hrc:2758 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: scfuncs.hrc:2759 #, fuzzy @@ -10918,9 +11129,10 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución beta." #: scfuncs.hrc:2770 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: scfuncs.hrc:2771 #, fuzzy @@ -10969,9 +11181,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "ye a valor a o que deseya evaluar a distribución." #: scfuncs.hrc:2784 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Graus de Libertat" #: scfuncs.hrc:2785 #, fuzzy @@ -10997,9 +11210,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "ye a valor a o que deseya evaluar a distribución." #: scfuncs.hrc:2794 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Graus de Libertat" #: scfuncs.hrc:2795 #, fuzzy @@ -11097,9 +11311,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Valors d'a inversa de DISTR.JI(x; GradosDeLibertad)." #: scfuncs.hrc:2829 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: scfuncs.hrc:2830 #, fuzzy @@ -11108,9 +11323,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "ye una prebabilidat asociada con a distribución ji quadrau." #: scfuncs.hrc:2831 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Graus de Libertat" #: scfuncs.hrc:2832 #, fuzzy @@ -11125,9 +11341,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Valors d'a inversa de DISTR.JI(x; GradosDeLibertad)." #: scfuncs.hrc:2840 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: scfuncs.hrc:2841 #, fuzzy @@ -11136,9 +11353,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "ye una prebabilidat asociada con a distribución ji quadrau." #: scfuncs.hrc:2842 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Graus de Libertat" #: scfuncs.hrc:2843 #, fuzzy @@ -11225,9 +11443,10 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "ye a valor que deseya normalizar." #: scfuncs.hrc:2875 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "meya" #: scfuncs.hrc:2876 #, fuzzy @@ -11306,9 +11525,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Devuelve l'intervalo de confianza ta la meya d'una población." #: scfuncs.hrc:2905 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2906 #, fuzzy @@ -11346,9 +11566,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Devuelve l'intervalo de confianza ta la meya d'una población." #: scfuncs.hrc:2917 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2918 #, fuzzy @@ -11386,9 +11607,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Devuelve l'intervalo de confianza ta la meya d'una población." #: scfuncs.hrc:2929 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.hrc:2930 #, fuzzy @@ -11426,9 +11648,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Calcula a prebabilidat d'observar una estatistica z mayor que una computada basada en una muestra." #: scfuncs.hrc:2941 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: scfuncs.hrc:2942 #, fuzzy @@ -11467,9 +11690,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Calcula a prebabilidat d'observar una estatistica z mayor que una computada basada en una muestra." #: scfuncs.hrc:2953 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: scfuncs.hrc:2954 #, fuzzy @@ -11642,9 +11866,10 @@ msgid "The second record array." msgstr "ye o segundo conchunto de datos." #: scfuncs.hrc:3009 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo" #: scfuncs.hrc:3010 #, fuzzy @@ -11693,9 +11918,10 @@ msgid "The second record array." msgstr "Ye a segunda matriz." #: scfuncs.hrc:3023 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo" #: scfuncs.hrc:3024 #, fuzzy @@ -11970,9 +12196,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Devuelve una valor basar en una regresión lineal." #: scfuncs.hrc:3123 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:3124 #, fuzzy @@ -12018,9 +12245,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:3138 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -12083,9 +12311,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:3156 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -12148,9 +12377,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:3174 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -12224,9 +12454,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:3194 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -12290,9 +12521,10 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:3212 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -12335,9 +12567,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:3226 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -12400,9 +12633,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:3244 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -12466,9 +12700,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Devuelve una valor basar en una regresión lineal." #: scfuncs.hrc:3261 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:3262 #, fuzzy @@ -12505,9 +12740,10 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Devuelve una referencia de celda con formato de texto." #: scfuncs.hrc:3273 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Ringlera" #: scfuncs.hrc:3274 #, fuzzy @@ -12516,9 +12752,10 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "Numero de ringlera d'a celda." #: scfuncs.hrc:3275 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Columna" #: scfuncs.hrc:3276 #, fuzzy @@ -12551,9 +12788,10 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "O estilo de referencia: meyos 0 u FALSO estilo R1C1, qualsiquier atra valor u meyos omitius a o estilo A21." #: scfuncs.hrc:3281 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Fuella" #: scfuncs.hrc:3282 #, fuzzy @@ -12568,9 +12806,10 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "Devuelve o numero d'arias que perteneixen a un aria de celdas (multiple)." #: scfuncs.hrc:3289 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia" #: scfuncs.hrc:3290 #, fuzzy @@ -12595,9 +12834,10 @@ msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "especifica l'argumento de valor que se selecciona." #: scfuncs.hrc:3299 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:3300 #, fuzzy @@ -12612,9 +12852,10 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Devuelve o numero interno de columna d'una referencia dada." #: scfuncs.hrc:3307 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia" #: scfuncs.hrc:3308 #, fuzzy @@ -12629,9 +12870,10 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Devuelve o numero de ringlera d'una referencia." #: scfuncs.hrc:3315 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia" #: scfuncs.hrc:3316 #, fuzzy @@ -12645,9 +12887,10 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Estableix o numero interno de fuella d'una referencia u d'una cadena de caracters." #: scfuncs.hrc:3323 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia" #: scfuncs.hrc:3324 #, fuzzy @@ -12662,9 +12905,10 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "Determina o numero de columnas d'una referencia u una matriz." #: scfuncs.hrc:3331 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "matriz " #: scfuncs.hrc:3332 #, fuzzy @@ -12679,9 +12923,10 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "Devuelve o numero de ringleras d'una referencia u matriz." #: scfuncs.hrc:3339 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "matriz " #: scfuncs.hrc:3340 #, fuzzy @@ -12696,9 +12941,10 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "Determina a cantidat de fuellas d'una referencia. Si no existe parametros, a cantidat de fuellas d'un documento será devuelta." #: scfuncs.hrc:3347 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia" #: scfuncs.hrc:3348 #, fuzzy @@ -12713,9 +12959,10 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Busca por ringleras y devuelve a valor d'a celda indicada." #: scfuncs.hrc:3355 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "" +msgstr "Criterio de busqueda" #: scfuncs.hrc:3356 #, fuzzy @@ -12724,9 +12971,10 @@ msgid "The value to be found in the first row." msgstr "ye a valor que se busca en a primera ringlera de matriz_buscar_en." #: scfuncs.hrc:3357 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "matriz " #: scfuncs.hrc:3358 #, fuzzy @@ -12776,9 +13024,10 @@ msgid "The value to be found in the first column." msgstr "ye a valor que se busca en a primera columna d'a matriz." #: scfuncs.hrc:3371 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "matriz " #: scfuncs.hrc:3372 #, fuzzy @@ -12816,9 +13065,10 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Devuelve una referencia a una celda u a quantas celdas determinada dentro de l'argumento ref." #: scfuncs.hrc:3383 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia" #: scfuncs.hrc:3384 #, fuzzy @@ -12827,9 +13077,10 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "ye una referencia a una u mas arias de referencia (puede estar una selección multiple)." #: scfuncs.hrc:3385 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Ringlera" #: scfuncs.hrc:3386 #, fuzzy @@ -12838,9 +13089,10 @@ msgid "The row in the range." msgstr "ye o numero de ringlera en l'argumento ref dende o qual se devolverá una referencia." #: scfuncs.hrc:3387 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Columna" #: scfuncs.hrc:3388 #, fuzzy @@ -12849,9 +13101,10 @@ msgid "The column in the range." msgstr "ye o numero d'a columna en l'argumento ref dende o qual se devolverá una referencia." #: scfuncs.hrc:3389 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Aria" #: scfuncs.hrc:3390 #, fuzzy @@ -12866,9 +13119,10 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Devuelve una referencia especificada por una valor de texto." #: scfuncs.hrc:3397 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia" #: scfuncs.hrc:3398 #, fuzzy @@ -12930,9 +13184,10 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "ye un aria que solament contiene una columna u una ringlera." #: scfuncs.hrc:3418 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in an array after comparing values." -msgstr "" +msgstr "Devuelve a posición relativa d'un elemento en una matriz que coincida con una valor especificada." #: scfuncs.hrc:3419 #, fuzzy @@ -12964,9 +13219,10 @@ msgid "Type" msgstr "tipo_de_coincidencia" #: scfuncs.hrc:3424 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes." -msgstr "" +msgstr "ye o número -1, 0 u 1." #: scfuncs.hrc:3430 #, fuzzy @@ -12975,9 +13231,10 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "Devuelve una referencia especificada y la esvarra respective a unatra referencia." #: scfuncs.hrc:3431 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia" #: scfuncs.hrc:3432 #, fuzzy @@ -12986,9 +13243,10 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "ye a referencia a la celda dende a quala se determina a desviación." #: scfuncs.hrc:3433 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Ringlera" #: scfuncs.hrc:3434 #, fuzzy @@ -12997,9 +13255,10 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "ye o numero de ringleras en que s'esvarra l'aria. Si s'omite, s'utilizará zero." #: scfuncs.hrc:3435 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Columna" #: scfuncs.hrc:3436 #, fuzzy @@ -13008,9 +13267,10 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "ye o numero de columnas en que s'esvarra l'aria. Si s'omite, s'utilizará zero." #: scfuncs.hrc:3437 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Alto" #: scfuncs.hrc:3438 #, fuzzy @@ -13019,9 +13279,10 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "ye l'altura, en ringleras, d'a referencia esvarrada." #: scfuncs.hrc:3439 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Amplo" #: scfuncs.hrc:3440 #, fuzzy @@ -13036,9 +13297,10 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Devuelve un numero que corresponde a un tipo d'error." #: scfuncs.hrc:3447 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia" #: scfuncs.hrc:3448 #, fuzzy @@ -13139,9 +13401,10 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3481 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo" #: scfuncs.hrc:3482 #, fuzzy @@ -13182,9 +13445,10 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "Extraye l'u as valors dende una tabla dinamica." #: scfuncs.hrc:3499 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" -msgstr "" +msgstr "Campo de datos" #: scfuncs.hrc:3500 #, fuzzy @@ -13193,9 +13457,10 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "O nombre d'o campo d'a tabla dinamica que s'extrayerá." #: scfuncs.hrc:3501 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Pivot table" -msgstr "" +msgstr "Tabla dinamica" #: scfuncs.hrc:3502 #, fuzzy @@ -13239,9 +13504,10 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Convierte ASCII y caracters de katakana de meya amplaria a amplo completo." #: scfuncs.hrc:3519 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: scfuncs.hrc:3520 #, fuzzy @@ -13256,9 +13522,10 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Convierte ASCII y caracters katakana a la metat de l'amplo normal." #: scfuncs.hrc:3527 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: scfuncs.hrc:3528 #, fuzzy @@ -13273,9 +13540,10 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Devuelve o numero de codigo d'o primer caracter d'o texto." #: scfuncs.hrc:3535 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: scfuncs.hrc:3536 #, fuzzy @@ -13290,9 +13558,10 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Convierte un numero en texto usando un formato monetario" #: scfuncs.hrc:3543 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:3544 #, fuzzy @@ -13301,9 +13570,10 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "ye un numero, una referencia a una celda que contiene un numero u una formula que evalúa un numero." #: scfuncs.hrc:3545 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" -msgstr "" +msgstr "Decimals" #: scfuncs.hrc:3546 #, fuzzy @@ -13318,9 +13588,10 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "Transforma un codigo numero en un caracter." #: scfuncs.hrc:3553 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: scfuncs.hrc:3554 #, fuzzy @@ -13335,9 +13606,10 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Elimina d'o texto caracters no imprimibles." #: scfuncs.hrc:3561 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: scfuncs.hrc:3562 #, fuzzy @@ -13352,9 +13624,10 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Agrupa quantos textos en un solament." #: scfuncs.hrc:3569 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: scfuncs.hrc:3570 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" @@ -13367,9 +13640,10 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: scfuncs.hrc:3578 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" @@ -13402,9 +13676,10 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: scfuncs.hrc:3590 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -13417,9 +13692,10 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Preba_lochica" #: scfuncs.hrc:3598 #, fuzzy @@ -13428,9 +13704,10 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Ye qualsiquier valor u expresión que pueda evaluarse como VERDADERO u FALSO." #: scfuncs.hrc:3599 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Resultau" #: scfuncs.hrc:3600 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" @@ -13453,9 +13730,10 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:3610 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -13463,9 +13741,10 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Resultau" #: scfuncs.hrc:3612 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -13488,9 +13767,10 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3620 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "Aria" #: scfuncs.hrc:3621 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -13523,9 +13803,10 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3631 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "Aria" #: scfuncs.hrc:3632 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" @@ -13588,9 +13869,10 @@ msgid "The text to be found." msgstr "ye o texto que se deseya trobar." #: scfuncs.hrc:3653 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: scfuncs.hrc:3654 #, fuzzy @@ -13627,9 +13909,10 @@ msgid "The text to be found." msgstr "ye o texto que se deseya trobar." #: scfuncs.hrc:3665 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: scfuncs.hrc:3666 #, fuzzy @@ -13655,9 +13938,10 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Elimina os espacios d'o texto, fueras d'o espacio normal que se deixa entre parolas." #: scfuncs.hrc:3675 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: scfuncs.hrc:3676 #, fuzzy @@ -13671,9 +13955,10 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Convierte en mayuscla a primera letra de cada parola d'una valor de texto." #: scfuncs.hrc:3683 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: scfuncs.hrc:3684 #, fuzzy @@ -13688,9 +13973,10 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Convierte o texto en mayusclas." #: scfuncs.hrc:3691 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: scfuncs.hrc:3692 #, fuzzy @@ -13705,9 +13991,10 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Convierte todas as mayusclas d'una cadena de texto en minusclas." #: scfuncs.hrc:3699 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: scfuncs.hrc:3700 #, fuzzy @@ -13722,9 +14009,10 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "Convierte un texto en un numero." #: scfuncs.hrc:3707 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: scfuncs.hrc:3708 #, fuzzy @@ -13739,9 +14027,10 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "Convierte un numero en texto seguntes un formato especificau." #: scfuncs.hrc:3715 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: scfuncs.hrc:3716 #, fuzzy @@ -13768,9 +14057,10 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "Devuelve una valor si ye texto, sino una cadena vacía." #: scfuncs.hrc:3725 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:3726 #, fuzzy @@ -13836,9 +14126,10 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "Da formato de texto a un numero con una cantidat determinada de decimals." #: scfuncs.hrc:3747 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: scfuncs.hrc:3748 #, fuzzy @@ -13876,9 +14167,10 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Devuelve a longaria d'una cadena de texto." #: scfuncs.hrc:3759 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: scfuncs.hrc:3760 #, fuzzy @@ -13893,9 +14185,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Devuelve o primer caracter u os primers caracters d'un texto." #: scfuncs.hrc:3767 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: scfuncs.hrc:3768 #, fuzzy @@ -13904,9 +14197,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "ye a cadena de texto que contiene os caracters que deseya extrayer." #: scfuncs.hrc:3769 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: scfuncs.hrc:3770 #, fuzzy @@ -13921,9 +14215,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Devuelve o zaguer caracter u os zaguers caracters d'un texto." #: scfuncs.hrc:3777 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: scfuncs.hrc:3778 #, fuzzy @@ -13932,9 +14227,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "ye a cadena de texto que contiene os caracters que deseya extrayer." #: scfuncs.hrc:3779 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: scfuncs.hrc:3780 #, fuzzy @@ -13949,9 +14245,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Devuelve un numero especifico de caracters d'una cadena de texto, prencipiando en a posición que especifique." #: scfuncs.hrc:3787 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: scfuncs.hrc:3788 #, fuzzy @@ -13960,9 +14257,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "ye a cadena de texto que contiene os caracters que deseya extrayer." #: scfuncs.hrc:3789 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "limite inferior" #: scfuncs.hrc:3790 #, fuzzy @@ -13971,9 +14269,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "ye a posición d'o primer caracter que deseya extrayer de l'argumento texto." #: scfuncs.hrc:3791 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: scfuncs.hrc:3792 #, fuzzy @@ -13988,9 +14287,10 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Repite o texto un numero de vegadas determinau." #: scfuncs.hrc:3799 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: scfuncs.hrc:3800 #, fuzzy @@ -13999,9 +14299,10 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "ye o texto que deseya repetir." #: scfuncs.hrc:3801 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: scfuncs.hrc:3802 #, fuzzy @@ -14016,9 +14317,10 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Reemplaza caracters dentro d'o texto." #: scfuncs.hrc:3809 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: scfuncs.hrc:3810 #, fuzzy @@ -14066,9 +14368,10 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "Convierte un numero entero positivo en un texto d'un sistema numerico ta la base dada." #: scfuncs.hrc:3823 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: scfuncs.hrc:3824 #, fuzzy @@ -14106,9 +14409,10 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "Convierte un texto d'un sistema numerico en un numero entero positivo ta la base dada." #: scfuncs.hrc:3835 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: scfuncs.hrc:3836 #, fuzzy @@ -14133,19 +14437,22 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:3846 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." -msgstr "" +msgstr "A valor a convertir." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: scfuncs.hrc:3848 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" @@ -14230,9 +14537,10 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "Convertir o numero de codigo por o primer caracter Unicode d'una cadena de texto." #: scfuncs.hrc:3881 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: scfuncs.hrc:3882 #, fuzzy @@ -14247,9 +14555,10 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Convertir un numero de codigo en un caracter Unicode u letra." #: scfuncs.hrc:3888 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: scfuncs.hrc:3889 #, fuzzy @@ -14264,9 +14573,10 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "Convierte una valor d'un a unatra moneda d'Euro." #: scfuncs.hrc:3895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:3896 #, fuzzy @@ -14325,9 +14635,10 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Convierte texto en un numero, d'una traza local_independient" #: scfuncs.hrc:3911 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: scfuncs.hrc:3912 #, fuzzy @@ -14480,9 +14791,10 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "Devuelve a longaria d'una cadena de texto." #: scfuncs.hrc:3968 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: scfuncs.hrc:3969 #, fuzzy @@ -14497,9 +14809,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Devuelve o zaguer caracter u os zaguers caracters d'un texto." #: scfuncs.hrc:3975 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: scfuncs.hrc:3976 #, fuzzy @@ -14508,9 +14821,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "ye a cadena de texto que contiene os caracters que deseya extrayer." #: scfuncs.hrc:3977 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: scfuncs.hrc:3978 #, fuzzy @@ -14525,9 +14839,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Devuelve o primer caracter u os primers caracters d'un texto." #: scfuncs.hrc:3984 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: scfuncs.hrc:3985 #, fuzzy @@ -14536,9 +14851,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "ye a cadena de texto que contiene os caracters que deseya extrayer." #: scfuncs.hrc:3986 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: scfuncs.hrc:3987 #, fuzzy @@ -14553,9 +14869,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "Devuelve un numero especifico de caracters d'una cadena de texto, prencipiando en a posición que especifique." #: scfuncs.hrc:3993 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: scfuncs.hrc:3994 #, fuzzy @@ -14564,9 +14881,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "ye a cadena de texto que contiene os caracters que deseya extrayer." #: scfuncs.hrc:3995 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "limite inferior" #: scfuncs.hrc:3996 #, fuzzy @@ -14575,9 +14893,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "ye a posición d'o primer caracter que deseya extrayer de l'argumento texto." #: scfuncs.hrc:3997 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: scfuncs.hrc:3998 #, fuzzy @@ -14748,14 +15067,16 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: scfuncs.hrc:4065 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." -msgstr "" +msgstr "ye o numero que se deseya redondear." #: scfuncs.hrc:4066 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" @@ -14768,19 +15089,22 @@ msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4072 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." -msgstr "" +msgstr "Reemplaza caracters dentro d'una cadena de texto por una cadena de texto diferent." #: scfuncs.hrc:4073 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: scfuncs.hrc:4074 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." -msgstr "" +msgstr "ye o texto en o qual deseya reemplazar o numero especifico de caracters." #: scfuncs.hrc:4075 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -14788,9 +15112,10 @@ msgid "Position" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4076 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." -msgstr "" +msgstr "ye a posición d'o caracter en l'argumento texto_orichinal en a quala debe prencipiar o reemplazo con l'argumento texto_nuevo." #: scfuncs.hrc:4077 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -14798,9 +15123,10 @@ msgid "Length" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4078 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." -msgstr "" +msgstr "O numero de caracters que se debe reemplazar." #: scfuncs.hrc:4079 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -14808,9 +15134,10 @@ msgid "New text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4080 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." -msgstr "" +msgstr "ye o texto con o qual reemplazará os caracters en l'argumento texto_orichinal." #: scfuncs.hrc:4086 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" @@ -14823,19 +15150,22 @@ msgid "Find text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4088 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "ye o texto que se deseya trobar." #: scfuncs.hrc:4089 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: scfuncs.hrc:4090 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "ye o texto que a la suya vegada contiene o texto que se deseya trobar." #: scfuncs.hrc:4091 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" @@ -14843,9 +15173,10 @@ msgid "Position" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4092 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "" +msgstr "especifica o caracter a partir d'o que prencipiará a busca" #: scfuncs.hrc:4098 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" @@ -14858,19 +15189,22 @@ msgid "Find text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4100 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "ye o texto que se deseya trobar." #: scfuncs.hrc:4101 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: scfuncs.hrc:4102 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "ye o texto que a la suya vegada contiene o texto que se deseya trobar." #: scfuncs.hrc:4103 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" @@ -14878,14 +15212,16 @@ msgid "Position" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4104 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "" +msgstr "especifica o caracter a partir d'o que prencipiará a busca" #: scstyles.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Estilos de celda" #: scstyles.hrc:30 msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" @@ -14903,9 +15239,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: scstyles.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "Estilos de celda" #: scstyles.hrc:39 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -15337,9 +15674,10 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "(Modo de vista preliminar)" #: strings.hrc:102 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Pachinas" #: strings.hrc:103 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" @@ -15357,9 +15695,10 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: strings.hrc:106 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" -msgstr "" +msgstr "Fuellas seleccionadas" #: strings.hrc:107 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" @@ -15377,14 +15716,16 @@ msgid "All ~pages" msgstr "" #: strings.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_" msgid "Pa~ges" -msgstr "" +msgstr "Pachinas" #: strings.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: strings.hrc:112 #, fuzzy @@ -15549,9 +15890,10 @@ msgid "Cell" msgstr "Celdas" #: strings.hrc:143 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Contenius" #: strings.hrc:144 msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" @@ -15652,9 +15994,10 @@ msgid "Scenario Name" msgstr "" #: strings.hrc:165 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentarios" #: strings.hrc:167 msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" @@ -15727,9 +16070,10 @@ msgid "Sum" msgstr "Suma" #: strings.hrc:181 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formulas" #: strings.hrc:182 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" @@ -15911,9 +16255,10 @@ msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Agrupar" #: strings.hrc:222 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" @@ -15961,9 +16306,10 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #. CorrelationDialog #: strings.hrc:233 @@ -15994,9 +16340,10 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "meya" #: strings.hrc:241 msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" @@ -16004,9 +16351,10 @@ msgid "Standard Error" msgstr "" #: strings.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo" #: strings.hrc:243 msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" @@ -16034,29 +16382,34 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Aria" #: strings.hrc:249 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimo" #: strings.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maximo" #: strings.hrc:251 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suma" #: strings.hrc:252 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Cantidat" #: strings.hrc:253 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" @@ -16120,19 +16473,22 @@ msgid "Geometric" msgstr "" #: strings.hrc:266 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimo" #: strings.hrc:267 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maximo" #: strings.hrc:268 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "meya" #: strings.hrc:269 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" @@ -16145,9 +16501,10 @@ msgid "Median" msgstr "" #: strings.hrc:271 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "sigma" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" @@ -16228,9 +16585,10 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" @@ -16304,9 +16662,10 @@ msgid "R^2" msgstr "" #: strings.hrc:306 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_SLOPE" msgid "Slope" -msgstr "" +msgstr "Ambito" #: strings.hrc:307 msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" @@ -16473,9 +16832,10 @@ msgid "_Case sensitive" msgstr "" #: advancedfilterdialog.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "L'intervalo contiene etiquetas de columnas" #: advancedfilterdialog.ui:224 msgctxt "advancedfilterdialog|regexp" @@ -16563,9 +16923,10 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: analysisofvariancedialog.ui:224 msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-single-factor" @@ -16578,19 +16939,22 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #: analysisofvariancedialog.ui:297 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Columna" #: analysisofvariancedialog.ui:314 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Ringlera" #: analysisofvariancedialog.ui:337 msgctxt "analysisofvariancedialog|label2" @@ -16598,9 +16962,10 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label" msgid "Alpha:" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: analysisofvariancedialog.ui:389 msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" @@ -16618,9 +16983,10 @@ msgid "Parameters" msgstr "" #: autoformattable.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Autoformateo" #: autoformattable.ui:94 msgctxt "autoformattable|rename" @@ -16628,9 +16994,10 @@ msgid "Rename" msgstr "" #: autoformattable.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "formato" #: autoformattable.ui:219 msgctxt "autoformattable|numformatcb" @@ -16691,9 +17058,10 @@ msgid "" msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" msgid "Protection" -msgstr "" +msgstr "Protección" #: cellprotectionpage.ui:154 msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting" @@ -16706,9 +17074,10 @@ msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Imprentar" #: changesourcedialog.ui:8 msgctxt "changesourcedialog|ChangeSourceDialog" @@ -16726,9 +17095,10 @@ msgid "First _row as label" msgstr "" #: changesourcedialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "changesourcedialog|label1" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta" #: chardialog.ui:8 msgctxt "chardialog|CharDialog" @@ -16766,14 +17136,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: chisquaretestdialog.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: chisquaretestdialog.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "Columna" #: chisquaretestdialog.ui:233 msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio" @@ -16791,9 +17163,10 @@ msgid "Copy List" msgstr "" #: colorrowdialog.ui:93 +#, fuzzy msgctxt "colorrowdialog|columns" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "Columna" #: colorrowdialog.ui:111 msgctxt "colorrowdialog|rows" @@ -16806,14 +17179,16 @@ msgid "List From" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Amplo de columna" #: colwidthdialog.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Amplo" #: colwidthdialog.ui:112 msgctxt "colwidthdialog|default" @@ -16851,14 +17226,16 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: conditionalentry.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" -msgstr "" +msgstr "A valura d'a celda ye" #: conditionalentry.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" -msgstr "" +msgstr "A formula ye" #: conditionalentry.ui:61 msgctxt "conditionalentry|type" @@ -16886,19 +17263,22 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatico" #: conditionalentry.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Mín" #: conditionalentry.ui:177 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Máx" #: conditionalentry.ui:178 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" @@ -16906,9 +17286,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: conditionalentry.ui:180 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" @@ -16916,24 +17297,28 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formulas" #: conditionalentry.ui:193 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatico" #: conditionalentry.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Mín" #: conditionalentry.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Máx" #: conditionalentry.ui:196 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" @@ -16941,9 +17326,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: conditionalentry.ui:198 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" @@ -16951,24 +17337,28 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formulas" #: conditionalentry.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatico" #: conditionalentry.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Mín" #: conditionalentry.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Máx" #: conditionalentry.ui:214 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" @@ -16976,9 +17366,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: conditionalentry.ui:216 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" @@ -16986,9 +17377,10 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formulas" #: conditionalentry.ui:228 msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" @@ -17026,14 +17418,16 @@ msgid "not equal to" msgstr "" #: conditionalentry.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "dentre" #: conditionalentry.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "difuera de l'intervalo dentre" #: conditionalentry.ui:259 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -17096,19 +17490,22 @@ msgid "No Error" msgstr "" #: conditionalentry.ui:271 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Prencipia con" #: conditionalentry.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Remata con" #: conditionalentry.ui:273 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Contiene" #: conditionalentry.ui:274 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -17321,9 +17718,10 @@ msgid "Conditions" msgstr "" #: conditionalformatdialog.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Aria" #: conditionalformatdialog.ui:268 msgctxt "conditionalformatdialog|label2" @@ -17336,9 +17734,10 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: conditionaliconset.ui:44 msgctxt "conditionaliconset|listbox" @@ -17351,9 +17750,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionaliconset.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formulas" #: conflictsdialog.ui:8 msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog" @@ -17386,14 +17786,16 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" -msgstr "" +msgstr "Consolidar" #: consolidatedialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label1" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "núm_función" #: consolidatedialog.ui:108 msgctxt "consolidatedialog|label2" @@ -17401,59 +17803,70 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suma" #: consolidatedialog.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Cantidat" #: consolidatedialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Promeyo" #: consolidatedialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Máx" #: consolidatedialog.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Mín" #: consolidatedialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Producto" #: consolidatedialog.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "Cuenta (Nomás os numeros)" #: consolidatedialog.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "StDev (sample)" -msgstr "" +msgstr "StDev (Muestra)" #: consolidatedialog.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "StDevP (population)" -msgstr "" +msgstr "StDevP (Población)" #: consolidatedialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Var (sample)" -msgstr "" +msgstr "Var (Muestra)" #: consolidatedialog.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "VarP (population)" -msgstr "" +msgstr "VarP (Población)" #: consolidatedialog.ui:344 msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea" @@ -17476,9 +17889,10 @@ msgid "C_olumn labels" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:459 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label3" msgid "Consolidate by" -msgstr "" +msgstr "Consolidar" #: consolidatedialog.ui:491 msgctxt "consolidatedialog|refs" @@ -17511,19 +17925,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: correlationdialog.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|label4" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: correlationdialog.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Columna" #: correlationdialog.ui:231 +#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Ringlera" #: correlationdialog.ui:252 msgctxt "correlationdialog|label2" @@ -17546,19 +17963,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: covariancedialog.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: covariancedialog.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Columna" #: covariancedialog.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Ringlera" #: covariancedialog.ui:253 msgctxt "covariancedialog|label2" @@ -17611,9 +18031,10 @@ msgid "So_urce" msgstr "" #: dapiservicedialog.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label4" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: dapiservicedialog.ui:156 msgctxt "dapiservicedialog|label5" @@ -17621,9 +18042,10 @@ msgid "Us_er" msgstr "" #: dapiservicedialog.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label6" msgid "_Password" -msgstr "" +msgstr "Clau:" #: dapiservicedialog.ui:259 msgctxt "dapiservicedialog|label1" @@ -17636,29 +18058,34 @@ msgid "Data Bar" msgstr "" #: databaroptions.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label4" msgid "Minimum:" -msgstr "" +msgstr "Minimo" #: databaroptions.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label5" msgid "Maximum:" -msgstr "" +msgstr "Maximo" #: databaroptions.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatico" #: databaroptions.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimo" #: databaroptions.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maximo" #: databaroptions.ui:121 msgctxt "databaroptions|min" @@ -17666,9 +18093,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: databaroptions.ui:123 msgctxt "databaroptions|min" @@ -17676,24 +18104,28 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: databaroptions.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formulas" #: databaroptions.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatico" #: databaroptions.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimo" #: databaroptions.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maximo" #: databaroptions.ui:141 msgctxt "databaroptions|max" @@ -17701,9 +18133,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: databaroptions.ui:143 msgctxt "databaroptions|max" @@ -17711,9 +18144,10 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: databaroptions.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formulas" #: databaroptions.ui:182 msgctxt "databaroptions|label1" @@ -17731,9 +18165,10 @@ msgid "Negative:" msgstr "" #: databaroptions.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label10" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "Replenar" #: databaroptions.ui:282 msgctxt "databaroptions|fill_type" @@ -17761,9 +18196,10 @@ msgid "Color of vertical axis:" msgstr "" #: databaroptions.ui:366 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatico" #: databaroptions.ui:367 msgctxt "databaroptions|axis_pos" @@ -17771,9 +18207,10 @@ msgid "Middle" msgstr "" #: databaroptions.ui:368 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "garra" #: databaroptions.ui:395 msgctxt "databaroptions|label3" @@ -17823,9 +18260,10 @@ msgid "Show it_ems without data" msgstr "" #: datafielddialog.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label2" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: datafielddialog.ui:215 msgctxt "datafielddialog|label4" @@ -17883,9 +18321,10 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 +#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Indiz" #: datafielddialog.ui:291 msgctxt "datafielddialog|baseitem" @@ -17918,9 +18357,10 @@ msgid "_Descending" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual" msgid "_Manual" -msgstr "" +msgstr "Manual" #: datafieldoptionsdialog.ui:181 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" @@ -18023,9 +18463,10 @@ msgid "_New" msgstr "" #: dataform.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "dataform|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Eliminar" #: dataform.ui:65 msgctxt "dataform|restore" @@ -18043,9 +18484,10 @@ msgid "Ne_xt Record" msgstr "" #: dataform.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "dataform|close" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "Zarrar" #: dataprovider.ui:9 msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" @@ -18053,9 +18495,10 @@ msgid "Live Data Streams" msgstr "" #: dataprovider.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL" #: dataprovider.ui:120 msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" @@ -18068,9 +18511,10 @@ msgid "_Browse..." msgstr "" #: dataprovider.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label_db" msgid "Database Range:" -msgstr "" +msgstr "Entrevalos d'a base de datos" #: dataprovider.ui:199 msgctxt "dataprovider|label_provider" @@ -18088,9 +18532,10 @@ msgid "Source Stream" msgstr "" #: dataproviderentry.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL" #: dataproviderentry.ui:57 msgctxt "dataproviderentry|id" @@ -18108,9 +18553,10 @@ msgid "Live Data Streams" msgstr "" #: datastreams.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "datastreams|label6" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL" #: datastreams.ui:63 msgctxt "datastreams|url|tooltip_text" @@ -18183,19 +18629,22 @@ msgid "Maximal Amount of Rows" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog" msgid "Define Database Range" -msgstr "" +msgstr "Modificar aria de base de datos" #: definedatabaserangedialog.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: definedatabaserangedialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Aria" #: definedatabaserangedialog.ui:160 msgctxt "definedatabaserangedialog|modify" @@ -18238,9 +18687,10 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" -msgstr "" +msgstr "Referencia no valida" #: definedatabaserangedialog.ui:338 msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" @@ -18253,9 +18703,10 @@ msgid "Define Name" msgstr "" #: definename.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "definename|label2" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: definename.ui:103 msgctxt "definename|label3" @@ -18263,9 +18714,10 @@ msgid "Range or formula expression:" msgstr "" #: definename.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "definename|label4" msgid "Scope:" -msgstr "" +msgstr "Ambito" #: definename.ui:190 msgctxt "definename|label" @@ -18273,14 +18725,16 @@ msgid "Define the name and range or formula expression." msgstr "" #: definename.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "definename|printarea" msgid "_Print range" -msgstr "" +msgstr "Arias d'impresión" #: definename.ui:235 +#, fuzzy msgctxt "definename|filter" msgid "_Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtrar" #: definename.ui:250 msgctxt "definename|colheader" @@ -18328,9 +18782,10 @@ msgid "Selection" msgstr "" #: deletecontents.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|DeleteContentsDialog" msgid "Delete Contents" -msgstr "" +msgstr "Eliminar contenius" #: deletecontents.ui:93 msgctxt "deletecontents|deleteall" @@ -18338,14 +18793,16 @@ msgid "Delete _all" msgstr "" #: deletecontents.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|text" msgid "_Text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: deletecontents.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|numbers" msgid "_Numbers" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: deletecontents.ui:146 msgctxt "deletecontents|datetime" @@ -18353,19 +18810,22 @@ msgid "_Date & time" msgstr "" #: deletecontents.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|formulas" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "Formulas" #: deletecontents.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|comments" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentarios" #: deletecontents.ui:191 +#, fuzzy msgctxt "deletecontents|formats" msgid "For_mats" -msgstr "" +msgstr "formato" #: deletecontents.ui:206 msgctxt "deletecontents|objects" @@ -18393,14 +18853,16 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: descriptivestatisticsdialog.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: descriptivestatisticsdialog.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "Columna" #: descriptivestatisticsdialog.ui:233 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio" @@ -18423,9 +18885,10 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "" #: dropmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "dropmenu|link" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "Ficar vinclo" #: dropmenu.ui:28 msgctxt "dropmenu|copy" @@ -18478,9 +18941,10 @@ msgid "Macro" msgstr "" #: erroralerttabpage.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Contenius" #: exponentialsmoothingdialog.ui:15 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog" @@ -18498,19 +18962,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: exponentialsmoothingdialog.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Columna" #: exponentialsmoothingdialog.ui:239 +#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Ringlera" #: exponentialsmoothingdialog.ui:261 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2" @@ -18603,9 +19070,10 @@ msgid "_Growth" msgstr "" #: filldlg.ui:246 +#, fuzzy msgctxt "filldlg|date" msgid "Da_te" -msgstr "" +msgstr "Calendata" #: filldlg.ui:263 msgctxt "filldlg|autofill" @@ -18743,9 +19211,10 @@ msgid "_More Options..." msgstr "" #: footerdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "footerdialog|FooterDialog" msgid "Footers" -msgstr "" +msgstr "Piet de pachina" #: footerdialog.ui:106 msgctxt "footerdialog|footerright" @@ -18763,9 +19232,10 @@ msgid "Format Cells" msgstr "" #: formatcellsdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|numbers" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: formatcellsdialog.ui:128 msgctxt "formatcellsdialog|font" @@ -18873,9 +19343,10 @@ msgid "All" msgstr "" #: functionpanel.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Base de datos" #: functionpanel.ui:62 msgctxt "functionpanel|category" @@ -18903,24 +19374,28 @@ msgid "Mathematical" msgstr "" #: functionpanel.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "matriz " #: functionpanel.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Statistical" -msgstr "" +msgstr "Estatistica" #: functionpanel.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Fuella de calculo" #: functionpanel.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: functionpanel.ui:71 msgctxt "functionpanel|category" @@ -18928,9 +19403,10 @@ msgid "Add-in" msgstr "" #: functionpanel.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|funcdesc" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta" #: goalseekdlg.ui:9 msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog" @@ -18973,9 +19449,10 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "limite inferior" #: groupbydate.ui:188 msgctxt "groupbydate|auto_end" @@ -18988,9 +19465,10 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "limite superior" #: groupbydate.ui:277 msgctxt "groupbydate|days" @@ -19023,9 +19501,10 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "limite inferior" #: groupbynumber.ui:190 msgctxt "groupbynumber|auto_end" @@ -19038,9 +19517,10 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "limite superior" #: groupbynumber.ui:283 msgctxt "groupbynumber|label3" @@ -19048,9 +19528,10 @@ msgid "Group by" msgstr "" #: groupdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Agrupar" #: groupdialog.ui:98 msgctxt "groupdialog|rows" @@ -19058,9 +19539,10 @@ msgid "_Rows" msgstr "" #: groupdialog.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "groupdialog|cols" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "Columna" #: groupdialog.ui:141 msgctxt "groupdialog|includeLabel" @@ -19068,9 +19550,10 @@ msgid "Include" msgstr "" #: headerdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "headerdialog|HeaderDialog" msgid "Headers" -msgstr "" +msgstr "Encabezamiento" #: headerdialog.ui:106 msgctxt "headerdialog|headerright" @@ -19083,29 +19566,34 @@ msgid "Header (left)" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT" msgid "_Left area" -msgstr "" +msgstr "Aria cucha" #: headerfootercontent.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelFT_CENTER" msgid "_Center area" -msgstr "" +msgstr "Aria central" #: headerfootercontent.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT" msgid "R_ight area" -msgstr "" +msgstr "Aria dreita" #: headerfootercontent.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED" msgid "_Header" -msgstr "" +msgstr "Encabezamiento" #: headerfootercontent.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED" msgid "_Footer" -msgstr "" +msgstr "Piet de pachina" #: headerfootercontent.ui:164 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM" @@ -19118,9 +19606,10 @@ msgid "Custom footer" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributos de texto" #: headerfootercontent.ui:218 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" @@ -19145,14 +19634,16 @@ msgid "Pages" msgstr "Pachinas" #: headerfootercontent.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Calendata" #: headerfootercontent.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "tiempo" #: headerfootercontent.ui:349 msgctxt "headerfootercontent|label2" @@ -19160,9 +19651,10 @@ msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, msgstr "" #: headerfootercontent.ui:358 +#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|label1" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "garra" #: headerfootercontent.ui:379 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" @@ -19221,14 +19713,16 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|header" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Encabezamiento" #: headerfooterdialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|footer" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Piet de pachina" #: imoptdialog.ui:9 msgctxt "imoptdialog|ImOptDialog" @@ -19316,9 +19810,10 @@ msgid "_Paste All" msgstr "" #: insertsheet.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" msgid "Insert Sheet" -msgstr "" +msgstr "Ficar fuella" #: insertsheet.ui:105 msgctxt "insertsheet|before" @@ -19376,9 +19871,10 @@ msgid "Lin_k" msgstr "" #: insertsheet.ui:455 +#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label2" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Fuella" #: integerdialog.ui:14 msgctxt "integerdialog|IntegerDialog" @@ -19406,9 +19902,10 @@ msgid "Header (left)" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog" msgid "Manage Names" -msgstr "" +msgstr "Chestión de nombres" #: managenamesdialog.ui:115 msgctxt "managenamesdialog|info" @@ -19416,14 +19913,16 @@ msgid "Select cells in the document to update the range." msgstr "" #: managenamesdialog.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|label2" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: managenamesdialog.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|label4" msgid "Scope:" -msgstr "" +msgstr "Ambito" #: managenamesdialog.ui:213 msgctxt "managenamesdialog|label3" @@ -19431,14 +19930,16 @@ msgid "Range or formula expression:" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|printrange" msgid "_Print range" -msgstr "" +msgstr "Arias d'impresión" #: managenamesdialog.ui:276 +#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|filter" msgid "_Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtrar" #: managenamesdialog.ui:291 msgctxt "managenamesdialog|colheader" @@ -19492,14 +19993,16 @@ msgid "Move/Copy Sheet" msgstr "" #: movecopysheet.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|move" msgid "_Move" -msgstr "" +msgstr "Desplazar" #: movecopysheet.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|copy" msgid "C_opy" -msgstr "" +msgstr "Copiar" #: movecopysheet.ui:134 msgctxt "movecopysheet|label1" @@ -19567,19 +20070,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label3" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: movingaveragedialog.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Columna" #: movingaveragedialog.ui:239 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Ringlera" #: movingaveragedialog.ui:260 msgctxt "movingaveragedialog|label2" @@ -19587,9 +20093,10 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui:298 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|interval-label" msgid "Interval:" -msgstr "" +msgstr "~Entrevalos" #: movingaveragedialog.ui:328 msgctxt "movingaveragedialog|label1" @@ -19597,14 +20104,16 @@ msgid "Parameters" msgstr "" #: multipleoperationsdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" -msgstr "" +msgstr "Operación multiple" #: multipleoperationsdialog.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|formulasft" msgid "_Formulas:" -msgstr "" +msgstr "Formulas" #: multipleoperationsdialog.ui:56 msgctxt "multipleoperationsdialog|rowft" @@ -19642,29 +20151,34 @@ msgid "For _data range" msgstr "" #: namerangesdialog.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|label1" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Aria" #: navigatorpanel.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|label1" msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "Columna" #: navigatorpanel.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|label2" msgid "Row:" -msgstr "" +msgstr "Ringlera" #: navigatorpanel.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Columna" #: navigatorpanel.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Ringlera" #: navigatorpanel.ui:86 msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" @@ -19672,19 +20186,22 @@ msgid "Data Range" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "limite inferior" #: navigatorpanel.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "limite superior" #: navigatorpanel.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Contenius" #: navigatorpanel.ui:138 msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" @@ -19692,9 +20209,10 @@ msgid "Toggle" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" msgid "Scenarios" -msgstr "" +msgstr "Escenario" #: navigatorpanel.ui:164 msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" @@ -19753,14 +20271,16 @@ msgid "Indent" msgstr "" #: notebookbar.ui:1123 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Aumentar sangría" #: notebookbar.ui:1139 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Reducir sangría" #: notebookbar.ui:1677 msgctxt "notebookbar|CalcLabel" @@ -19778,9 +20298,10 @@ msgid "Symbol" msgstr "" #: notebookbar.ui:2022 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Ficar" #: notebookbar.ui:2090 msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid" @@ -19793,9 +20314,10 @@ msgid "Page Layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:2726 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: notebookbar.ui:2756 msgctxt "notebookbar|SpellOnline" @@ -19823,9 +20345,10 @@ msgid "Image" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Predeterminau" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" @@ -19843,14 +20366,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "" +msgstr "Encabezamiento" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "" +msgstr "Encabezamiento" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" @@ -19883,14 +20408,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "garra" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "fichero" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" @@ -19913,9 +20440,10 @@ msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" @@ -19928,14 +20456,16 @@ msgid "_Cells" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Ficar" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" @@ -19963,9 +20493,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Quadricula" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" @@ -19978,9 +20509,10 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentarios" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" @@ -20008,14 +20540,16 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Quadricula" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Agrupar" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -20033,9 +20567,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Quadricula" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" @@ -20048,9 +20583,10 @@ msgid "_Styles" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "formato" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" @@ -20078,9 +20614,10 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Predeterminau" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" @@ -20098,14 +20635,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "" +msgstr "Encabezamiento" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3849 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "" +msgstr "Encabezamiento" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" @@ -20138,14 +20677,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "garra" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "fichero" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" @@ -20163,9 +20704,10 @@ msgid "F_ont" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" msgid "_Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" @@ -20178,14 +20720,16 @@ msgid "_Cells" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Ficar" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6317 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" @@ -20213,9 +20757,10 @@ msgid "C_olor" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Quadricula" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" @@ -20228,9 +20773,10 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentarios" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" @@ -20263,9 +20809,10 @@ msgid "_View" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Agrupar" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -20288,9 +20835,10 @@ msgid "_View" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Ficar" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -20308,9 +20856,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Quadricula" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" @@ -20358,9 +20907,10 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Predeterminau" #: notebookbar_groups.ui:167 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1" @@ -20378,14 +20928,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "Encabezado1" #: notebookbar_groups.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "Encabezado" #: notebookbar_groups.ui:224 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg" @@ -20413,9 +20965,10 @@ msgid "Error" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "garra" #: notebookbar_groups.ui:284 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" @@ -20423,14 +20976,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "garra" #: notebookbar_groups.ui:304 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Predeterminau" #: notebookbar_groups.ui:312 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" @@ -20453,9 +21008,10 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "fichero" #: notebookbar_groups.ui:683 msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" @@ -20463,9 +21019,10 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:729 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo2" #: notebookbar_groups.ui:971 msgctxt "notebookbar_groups|growb" @@ -20493,19 +21050,22 @@ msgid "Right" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1275 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: notebookbar_groups.ui:1376 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "Unir" #: notebookbar_groups.ui:1394 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "Dividir" #: notebookbar_groups.ui:1457 msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb" @@ -20528,9 +21088,10 @@ msgid "Bottom" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1663 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Fuella de calculo" #: notebookbar_groups.ui:1740 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" @@ -20543,14 +21104,16 @@ msgid "Links" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1864 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Ficar" #: notebookbar_groups.ui:1900 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo2" #: notebookbar_groups.ui:1940 msgctxt "notebookbar_groups|resetb" @@ -20573,9 +21136,10 @@ msgid "Image" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2099 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "garra" #: notebookbar_groups.ui:2108 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" @@ -20728,9 +21292,10 @@ msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" #: optcalculatepage.ui:430 +#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Calendata" #: optchangespage.ui:38 msgctxt "optchangespage|label2" @@ -20763,9 +21328,10 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw msgstr "" #: optcompatibilitypage.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Predeterminau" #: optcompatibilitypage.ui:63 msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" @@ -20814,9 +21380,10 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" -msgstr "" +msgstr "Fuellas" #: optformula.ui:30 msgctxt "optformula|englishfuncname" @@ -20899,9 +21466,10 @@ msgid "Detailed Calculation Settings" msgstr "" #: optformula.ui:318 +#, fuzzy msgctxt "optformula|label6" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "núm_función" #: optformula.ui:332 msgctxt "optformula|label7" @@ -20924,9 +21492,10 @@ msgid "Separators" msgstr "" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Amplo de columna optimo" #: optimalcolwidthdialog.ui:88 msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1" @@ -20939,9 +21508,10 @@ msgid "_Default value" msgstr "" #: optimalrowheightdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Altura optima de ringlera" #: optimalrowheightdialog.ui:88 msgctxt "optimalrowheightdialog|label1" @@ -20954,9 +21524,10 @@ msgid "_Default value" msgstr "" #: optsortlists.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "Copiar" #: optsortlists.ui:45 msgctxt "optsortlists|copyfromlabel" @@ -20969,9 +21540,10 @@ msgid "_Lists" msgstr "" #: optsortlists.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|entrieslabel" msgid "_Entries" -msgstr "" +msgstr "Dentradas" #: optsortlists.ui:166 msgctxt "optsortlists|new" @@ -20994,14 +21566,16 @@ msgid "Modif_y" msgstr "" #: optsortlists.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Eliminar" #: pagetemplatedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo de fuella" #: pagetemplatedialog.ui:106 msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" @@ -21025,19 +21599,22 @@ msgid "Background" msgstr "" #: pagetemplatedialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|header" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Encabezamiento" #: pagetemplatedialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|footer" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Piet de pachina" #: pagetemplatedialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Fuella" #: paradialog.ui:8 msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" @@ -21060,14 +21637,16 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "" #: paradialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabuladors" #: paratemplatedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog" msgid "Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Estilos de celda" #: paratemplatedialog.ui:81 msgctxt "paratemplatedialog|standard" @@ -21080,9 +21659,10 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: paratemplatedialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|numbers" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: paratemplatedialog.ui:165 msgctxt "paratemplatedialog|font" @@ -21145,14 +21725,16 @@ msgid "_Paste all" msgstr "" #: pastespecial.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|text" msgid "Te_xt" -msgstr "" +msgstr "texto" #: pastespecial.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|numbers" msgid "_Numbers" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: pastespecial.ui:221 msgctxt "pastespecial|datetime" @@ -21160,19 +21742,22 @@ msgid "_Date & time" msgstr "" #: pastespecial.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|formulas" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "Formulas" #: pastespecial.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|comments" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentarios" #: pastespecial.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|formats" msgid "For_mats" -msgstr "" +msgstr "formato" #: pastespecial.ui:285 msgctxt "pastespecial|objects" @@ -21185,9 +21770,10 @@ msgid "Selection" msgstr "" #: pastespecial.ui:341 +#, fuzzy msgctxt "pastespecial|none" msgid "Non_e" -msgstr "" +msgstr "garra" #: pastespecial.ui:359 msgctxt "pastespecial|add" @@ -21255,9 +21841,10 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" -msgstr "" +msgstr "Campo de datos" #: pivotfielddialog.ui:69 msgctxt "pivotfielddialog|options" @@ -21265,14 +21852,16 @@ msgid "_Options..." msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|none" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "garra" #: pivotfielddialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|auto" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatico" #: pivotfielddialog.ui:160 msgctxt "pivotfielddialog|user" @@ -21280,9 +21869,10 @@ msgid "_User-defined" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "Subtotales" #: pivotfielddialog.ui:219 msgctxt "pivotfielddialog|showall" @@ -21290,34 +21880,40 @@ msgid "Show it_ems without data" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:244 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label2" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: pivotfilterdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtrar" #: pivotfilterdialog.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "Y" #: pivotfilterdialog.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "U" #: pivotfilterdialog.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "Y" #: pivotfilterdialog.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "U" #: pivotfilterdialog.ui:134 msgctxt "pivotfilterdialog|label2" @@ -21335,9 +21931,10 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: pivotfilterdialog.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label5" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: pivotfilterdialog.ui:347 msgctxt "pivotfilterdialog|label1" @@ -21375,9 +21972,10 @@ msgid "Op_tions" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout" msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "" +msgstr "Valor d'a tabla dinamica" #: pivottablelayoutdialog.ui:110 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3" @@ -21385,9 +21983,10 @@ msgid "Column Fields:" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5" msgid "Data Fields:" -msgstr "" +msgstr "Campo de datos" #: pivottablelayoutdialog.ui:214 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4" @@ -21475,9 +22074,10 @@ msgid "Named range" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:738 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Orichen" #: pivottablelayoutdialog.ui:756 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7" @@ -21490,9 +22090,10 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: printareasdialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- garra -" #: printareasdialog.ui:135 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" @@ -21500,9 +22101,10 @@ msgid "- entire sheet -" msgstr "" #: printareasdialog.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- no definiu -" #: printareasdialog.ui:137 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" @@ -21510,19 +22112,22 @@ msgid "- selection -" msgstr "" #: printareasdialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|label1" msgid "Print Range" -msgstr "" +msgstr "Arias d'impresión" #: printareasdialog.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- garra -" #: printareasdialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- no definiu -" #: printareasdialog.ui:236 msgctxt "printareasdialog|label2" @@ -21530,14 +22135,16 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- garra -" #: printareasdialog.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- no definiu -" #: printareasdialog.ui:319 msgctxt "printareasdialog|label3" @@ -21555,9 +22162,10 @@ msgid "Pages" msgstr "Pachinas" #: protectsheetdlg.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|ProtectSheetDialog" msgid "Protect Sheet" -msgstr "" +msgstr "Protecher fuella" #: protectsheetdlg.ui:90 msgctxt "protectsheetdlg|protect" @@ -21565,9 +22173,10 @@ msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" msgstr "" #: protectsheetdlg.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "protectsheetdlg|label1" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "Clau:" #: protectsheetdlg.ui:131 msgctxt "protectsheetdlg|label2" @@ -21670,9 +22279,10 @@ msgid "Cell range:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:225 +#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: randomnumbergenerator.ui:263 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label" @@ -21740,19 +22350,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: regressiondialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: regressiondialog.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Columna" #: regressiondialog.ui:271 +#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Ringlera" #: regressiondialog.ui:293 msgctxt "regressiondialog|label2" @@ -21795,9 +22408,10 @@ msgid "Status unknown" msgstr "" #: retypepassdialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton" msgid "_Re-type" -msgstr "" +msgstr "Torne a escribir-la" #: retypepassdialog.ui:155 msgctxt "retypepassdialog|label2" @@ -21820,9 +22434,10 @@ msgid "Re-type password" msgstr "" #: retypepassworddialog.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "retypepassworddialog|label4" msgid "Pa_ssword:" -msgstr "" +msgstr "Clau:" #: retypepassworddialog.ui:154 msgctxt "retypepassworddialog|label5" @@ -21860,14 +22475,16 @@ msgid "Header (right)" msgstr "" #: rowheightdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Altura de ringlera" #: rowheightdialog.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Altura:" #: rowheightdialog.ui:112 msgctxt "rowheightdialog|default" @@ -21890,9 +22507,10 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: samplingdialog.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label4" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: samplingdialog.ui:250 msgctxt "samplingdialog|label1" @@ -21905,14 +22523,16 @@ msgid "Random" msgstr "" #: samplingdialog.ui:278 +#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio" msgid "Periodic" -msgstr "" +msgstr "Periodo" #: samplingdialog.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label3" msgid "Period:" -msgstr "" +msgstr "Periodo" #: samplingdialog.ui:332 msgctxt "samplingdialog|label2" @@ -21920,9 +22540,10 @@ msgid "Sampling Method" msgstr "" #: scenariodialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog" msgid "Create Scenario" -msgstr "" +msgstr "Creyar escenario" #: scenariodialog.ui:111 msgctxt "scenariodialog|label1" @@ -21930,9 +22551,10 @@ msgid "Name of Scenario" msgstr "" #: scenariodialog.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|label2" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentarios" #: scenariodialog.ui:189 msgctxt "scenariodialog|copyback" @@ -21965,9 +22587,10 @@ msgid "Settings" msgstr "" #: scenariodialog.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|alttitle" msgid "Edit Scenario" -msgstr "" +msgstr "Editar escenario" #: scenariodialog.ui:319 msgctxt "scenariodialog|createdft" @@ -21975,14 +22598,16 @@ msgid "Created by" msgstr "" #: scenariodialog.ui:330 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" -msgstr "" +msgstr "en" #: scenariomenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Eliminar" #: scenariomenu.ui:20 msgctxt "scenariomenu|edit" @@ -22110,9 +22735,10 @@ msgid "Select Data Source" msgstr "" #: selectdatasource.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label2" msgid "_Database:" -msgstr "" +msgstr "Base de datos" #: selectdatasource.ui:115 msgctxt "selectdatasource|label4" @@ -22150,14 +22776,16 @@ msgid "Selection" msgstr "" #: selectrange.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" msgid "Select Database Range" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar intervalo de base de datos" #: selectrange.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "selectrange|label1" msgid "Ranges" -msgstr "" +msgstr "Aria" #: selectsource.ui:8 msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog" @@ -22205,9 +22833,10 @@ msgid "Header (left)" msgstr "" #: sharedfooterdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "sharedfooterdialog|footer" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Piet de pachina" #: sharedheaderdialog.ui:8 msgctxt "sharedheaderdialog|SharedHeaderDialog" @@ -22215,9 +22844,10 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "sharedheaderdialog|header" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Encabezamiento" #: sharedheaderdialog.ui:128 msgctxt "sharedheaderdialog|footerright" @@ -22230,9 +22860,10 @@ msgid "Footer (left)" msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|ShareDocumentDialog" msgid "Share Document" -msgstr "" +msgstr "Alzar documento" #: sharedocumentdlg.ui:90 msgctxt "sharedocumentdlg|share" @@ -22245,14 +22876,16 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:169 +#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: sharedocumentdlg.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|accessed" msgid "Accessed" -msgstr "" +msgstr "Acceptadas" #: sharedocumentdlg.ui:222 msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" @@ -22260,9 +22893,10 @@ msgid "No user data available." msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser" msgid "Unknown User" -msgstr "" +msgstr "Usuario desconoixiu" #: sharedocumentdlg.ui:246 msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive" @@ -22285,9 +22919,10 @@ msgid "_Left to right, then down" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO" msgid "First _page number:" -msgstr "" +msgstr "Primer numero de pachina" #: sheetprintpage.ui:162 msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder" @@ -22300,14 +22935,16 @@ msgid "_Column and row headers" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Quadricula" #: sheetprintpage.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentarios" #: sheetprintpage.ui:242 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS" @@ -22315,29 +22952,34 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" -msgstr "" +msgstr "Diagramas" #: sheetprintpage.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS" msgid "_Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "Obchectos de dibuixo" #: sheetprintpage.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "Formulas" #: sheetprintpage.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS" msgid "_Zero values" -msgstr "" +msgstr "Valors zero" #: sheetprintpage.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Imprentar" #: sheetprintpage.ui:368 msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode" @@ -22375,19 +23017,22 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:569 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" -msgstr "" +msgstr "Reducir/Enamplar impresión" #: sheetprintpage.ui:570 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" -msgstr "" +msgstr "Achustar intervalos d'impresión a l'amplo/alto" #: sheetprintpage.ui:571 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "" +msgstr "Achustar intervalos d'impresión en numeros de pachinas" #: sheetprintpage.ui:590 msgctxt "sheetprintpage|labelScale" @@ -22430,14 +23075,16 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "" #: showsheetdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" -msgstr "" +msgstr "Amostrar fuella" #: showsheetdialog.ui:108 +#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|label1" msgid "Hidden Sheets" -msgstr "" +msgstr "Amagar fuella" #: sidebaralignment.ui:43 msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text" @@ -22575,9 +23222,10 @@ msgid "General" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #: sidebarnumberformat.ui:43 msgctxt "sidebarnumberformat|category" @@ -22590,14 +23238,16 @@ msgid "Currency" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:45 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Date " -msgstr "" +msgstr "Calendata" #: sidebarnumberformat.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "tiempo" #: sidebarnumberformat.ui:47 msgctxt "sidebarnumberformat|category" @@ -22605,9 +23255,10 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "núm_función" #: sidebarnumberformat.ui:49 msgctxt "sidebarnumberformat|category" @@ -22615,9 +23266,10 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "texto" #: sidebarnumberformat.ui:54 msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" @@ -22680,9 +23332,10 @@ msgid "Changes the font color of negative numbers to red." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:283 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator" msgid "_Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "No_deseparar_milars" #: sidebarnumberformat.ui:289 msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text" @@ -22740,14 +23393,16 @@ msgid "_By changing cells" msgstr "" #: solverdlg.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|min" msgid "Minim_um" -msgstr "" +msgstr "Minimo" #: solverdlg.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|max" msgid "_Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maximo" #: solverdlg.ui:263 msgctxt "solverdlg|value" @@ -22805,9 +23460,10 @@ msgid "=>" msgstr "" #: solverdlg.ui:530 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Numero " #: solverdlg.ui:531 msgctxt "solverdlg|op1list" @@ -22835,9 +23491,10 @@ msgid "=>" msgstr "" #: solverdlg.ui:554 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Numero " #: solverdlg.ui:555 msgctxt "solverdlg|op2list" @@ -22865,9 +23522,10 @@ msgid "=>" msgstr "" #: solverdlg.ui:578 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Numero " #: solverdlg.ui:579 msgctxt "solverdlg|op3list" @@ -22895,9 +23553,10 @@ msgid "=>" msgstr "" #: solverdlg.ui:602 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Numero " #: solverdlg.ui:603 msgctxt "solverdlg|op4list" @@ -22910,24 +23569,28 @@ msgid "Operator" msgstr "" #: solverdlg.ui:626 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: solverdlg.ui:645 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: solverdlg.ui:664 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: solverdlg.ui:683 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: solverdlg.ui:742 msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" @@ -23005,9 +23668,10 @@ msgid "Solving successfully finished." msgstr "" #: solversuccessdialog.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "solversuccessdialog|result" msgid "Result:" -msgstr "" +msgstr "Resultau" #: solversuccessdialog.ui:72 msgctxt "solversuccessdialog|ok" @@ -23020,9 +23684,10 @@ msgid "Restore Previous" msgstr "" #: sortdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Ordenar" #: sortdialog.ui:106 msgctxt "sortdialog|criteria" @@ -23175,14 +23840,16 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "Y" #: standardfilterdialog.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "U" #: standardfilterdialog.ui:127 msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" @@ -23190,14 +23857,16 @@ msgid "Operator 1" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "Y" #: standardfilterdialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "U" #: standardfilterdialog.ui:149 msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" @@ -23205,14 +23874,16 @@ msgid "Operator 2" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "Y" #: standardfilterdialog.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "U" #: standardfilterdialog.ui:168 msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" @@ -23220,14 +23891,16 @@ msgid "Operator 3" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "Y" #: standardfilterdialog.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "U" #: standardfilterdialog.ui:187 msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" @@ -23250,9 +23923,10 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label5" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valors" #: standardfilterdialog.ui:249 msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject" @@ -23295,9 +23969,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Contiene" #: standardfilterdialog.ui:325 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" @@ -23305,9 +23980,10 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:326 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Prencipia con" #: standardfilterdialog.ui:327 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" @@ -23315,9 +23991,10 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:328 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Remata con" #: standardfilterdialog.ui:329 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" @@ -23350,9 +24027,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Contiene" #: standardfilterdialog.ui:361 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" @@ -23360,9 +24038,10 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:362 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Prencipia con" #: standardfilterdialog.ui:363 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" @@ -23370,9 +24049,10 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:364 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Remata con" #: standardfilterdialog.ui:365 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" @@ -23405,9 +24085,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:396 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Contiene" #: standardfilterdialog.ui:397 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" @@ -23415,9 +24096,10 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:398 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Prencipia con" #: standardfilterdialog.ui:399 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" @@ -23425,9 +24107,10 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:400 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Remata con" #: standardfilterdialog.ui:401 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" @@ -23460,9 +24143,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:432 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Contiene" #: standardfilterdialog.ui:433 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" @@ -23470,9 +24154,10 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:434 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Prencipia con" #: standardfilterdialog.ui:435 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" @@ -23480,9 +24165,10 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:436 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Remata con" #: standardfilterdialog.ui:437 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" @@ -23525,9 +24211,10 @@ msgid "_Case sensitive" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:609 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "L'intervalo contiene etiquetas de columnas" #: standardfilterdialog.ui:625 msgctxt "standardfilterdialog|regexp" @@ -23586,9 +24273,10 @@ msgid "Cells:" msgstr "" #: statisticsinfopage.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label2" msgid "Sheets:" -msgstr "" +msgstr "Fuella:" #: statisticsinfopage.ui:106 msgctxt "statisticsinfopage|label3" @@ -23601,9 +24289,10 @@ msgid "Document: " msgstr "" #: subtotaldialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "Subtotales" #: subtotaldialog.ui:121 msgctxt "subtotaldialog|1stgroup" @@ -23626,59 +24315,70 @@ msgid "Options" msgstr "" #: subtotalgrppage.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suma" #: subtotalgrppage.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Cantidat" #: subtotalgrppage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Promeyo" #: subtotalgrppage.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Máx" #: subtotalgrppage.ui:24 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Mín" #: subtotalgrppage.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Producto" #: subtotalgrppage.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "Cuenta (Nomás os numeros)" #: subtotalgrppage.ui:33 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" -msgstr "" +msgstr "StDev (Muestra)" #: subtotalgrppage.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" -msgstr "" +msgstr "StDevP (Población)" #: subtotalgrppage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" -msgstr "" +msgstr "Var (Muestra)" #: subtotalgrppage.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" -msgstr "" +msgstr "VarP (Población)" #: subtotalgrppage.ui:62 msgctxt "subtotalgrppage|label1" @@ -23711,9 +24411,10 @@ msgid "Pre-_sort area according to groups" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label1" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Agrupar" #: subtotaloptionspage.ui:133 msgctxt "subtotaloptionspage|ascending" @@ -23736,9 +24437,10 @@ msgid "C_ustom sort order" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Ordenar" #: textimportcsv.ui:16 msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog" @@ -23761,9 +24463,10 @@ msgid "From ro_w:" msgstr "" #: textimportcsv.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importación" #: textimportcsv.ui:231 msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth" @@ -23776,9 +24479,10 @@ msgid "_Separated by" msgstr "" #: textimportcsv.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|tab" msgid "_Tab" -msgstr "" +msgstr "Tabuladors" #: textimportcsv.ui:302 msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters" @@ -23861,9 +24565,10 @@ msgid "Custom:" msgstr "" #: textimportoptions.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|automatic" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatico" #: textimportoptions.ui:145 msgctxt "textimportoptions|label2" @@ -23881,14 +24586,16 @@ msgid "Options" msgstr "" #: tpviewpage.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|formula" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "Formulas" #: tpviewpage.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|nil" msgid "Zero val_ues" -msgstr "" +msgstr "Valors zero" #: tpviewpage.ui:71 msgctxt "tpviewpage|annot" @@ -23961,9 +24668,10 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:399 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Amostrar" #: tpviewpage.ui:400 msgctxt "tpviewpage|grid" @@ -23971,9 +24679,10 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Amagar" #: tpviewpage.ui:421 msgctxt "tpviewpage|break" @@ -23996,44 +24705,52 @@ msgid "Ob_jects/Images:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:516 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram_label" msgid "Cha_rts:" -msgstr "" +msgstr "Diagramas" #: tpviewpage.ui:532 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw_label" msgid "_Drawing objects:" -msgstr "" +msgstr "Obchectos de dibuixo" #: tpviewpage.ui:548 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Amostrar" #: tpviewpage.ui:549 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Amagar" #: tpviewpage.ui:564 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Amostrar" #: tpviewpage.ui:565 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Amagar" #: tpviewpage.ui:580 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Amostrar" #: tpviewpage.ui:581 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Amagar" #: tpviewpage.ui:599 msgctxt "tpviewpage|label2" @@ -24066,19 +24783,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ttestdialog.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: ttestdialog.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Columna" #: ttestdialog.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Ringlera" #: ttestdialog.ui:292 msgctxt "ttestdialog|label2" @@ -24086,9 +24806,10 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: ungroupdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" -msgstr "" +msgstr "Desagrupar" #: ungroupdialog.ui:98 msgctxt "ungroupdialog|rows" @@ -24096,9 +24817,10 @@ msgid "_Rows" msgstr "" #: ungroupdialog.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|cols" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "Columna" #: ungroupdialog.ui:141 msgctxt "ungroupdialog|includeLabel" @@ -24116,19 +24838,22 @@ msgid "Whole Numbers" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "Decimals" #: validationcriteriapage.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Calendata" #: validationcriteriapage.ui:31 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "tiempo" #: validationcriteriapage.ui:35 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" @@ -24176,14 +24901,16 @@ msgid "not equal" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "valid range" -msgstr "" +msgstr "Referencia no valida" #: validationcriteriapage.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "invalid range" -msgstr "" +msgstr "Referencia no valida" #: validationcriteriapage.ui:103 msgctxt "validationcriteriapage|label1" @@ -24196,9 +24923,10 @@ msgid "_Data:" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|minft" msgid "_Minimum:" -msgstr "" +msgstr "Minimo" #: validationcriteriapage.ui:235 msgctxt "validationcriteriapage|maxft" @@ -24261,9 +24989,10 @@ msgid "_Input help:" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Contenius" #: xmlsourcedialog.ui:14 msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog" @@ -24296,9 +25025,10 @@ msgid "Map to Document" msgstr "" #: xmlsourcedialog.ui:202 +#, fuzzy msgctxt "xmlsourcedialog|ok" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "Importación" #: ztestdialog.ui:40 msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label" @@ -24316,19 +25046,22 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ztestdialog.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|label1" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: ztestdialog.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Columna" #: ztestdialog.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Ringlera" #: ztestdialog.ui:292 msgctxt "ztestdialog|label2" |