diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
commit | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch) | |
tree | ffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/an/sc | |
parent | 965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/an/sc')
-rw-r--r-- | source/an/sc/source/core/src.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | source/an/sc/source/ui/cctrl.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | source/an/sc/source/ui/dbgui.po | 324 | ||||
-rw-r--r-- | source/an/sc/source/ui/docshell.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | source/an/sc/source/ui/drawfunc.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | source/an/sc/source/ui/formdlg.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | source/an/sc/source/ui/miscdlgs.po | 112 | ||||
-rw-r--r-- | source/an/sc/source/ui/navipi.po | 45 | ||||
-rw-r--r-- | source/an/sc/source/ui/optdlg.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | source/an/sc/source/ui/pagedlg.po | 79 | ||||
-rw-r--r-- | source/an/sc/source/ui/src.po | 3215 | ||||
-rw-r--r-- | source/an/sc/source/ui/styleui.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | source/an/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 154 |
13 files changed, 301 insertions, 3780 deletions
diff --git a/source/an/sc/source/core/src.po b/source/an/sc/source/core/src.po index e2d86ba3432..525d0818fb9 100644 --- a/source/an/sc/source/core/src.po +++ b/source/an/sc/source/core/src.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-28 18:47+0200\n" -"Last-Translator: Juan Pablo <jpmart@unizar.es>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-15 14:43+0000\n" +"Last-Translator: Chesús Daniel <xuxinho7@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1352990627.0\n" -#. Cm6D #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Base de datos" -#. nS@m #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Date&Time" msgstr "Calendata y Hora" -#. 9SRK #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Financial" msgstr "Finanzas" -#. L2,) #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Information" msgstr "Información" -#. @jbY #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical" msgstr "Lochica" -#. DP2n #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -75,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "Mathematical" msgstr "Matematicas" -#. JdkO #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -85,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "Array" msgstr "Matriz" -#. lq*k #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -95,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "Statistical" msgstr "Estatistica" -#. B^+2 #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -105,7 +97,6 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet" msgstr "Fuella de calculo" -#. ^JMb #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -115,7 +106,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Texto" -#. 0sq$ #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" diff --git a/source/an/sc/source/ui/cctrl.po b/source/an/sc/source/ui/cctrl.po index c405542b633..5c60b50334e 100644 --- a/source/an/sc/source/ui/cctrl.po +++ b/source/an/sc/source/ui/cctrl.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-28 23:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-15 14:43+0000\n" "Last-Translator: Chesús Daniel <xuxinho7@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: an\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1352990627.0\n" -#. ,(5R #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Ascending" msgstr "Orden ascendent" -#. dR(m #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Descending" msgstr "Orden descendent" -#. z.?# #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom Sort" msgstr "Orden personalizau" -#. P4jG #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "All" msgstr "Totz" -#. Hjy/ #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "Show only the current item." msgstr "Amostrar nomás l'item actual." -#. M;2W #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" diff --git a/source/an/sc/source/ui/dbgui.po b/source/an/sc/source/ui/dbgui.po index e5c5775ecc2..1f656f3d3ee 100644 --- a/source/an/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/an/sc/source/ui/dbgui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-26 09:17+0200\n" -"Last-Translator: Daniel <entaltoaragon@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-15 14:43+0000\n" +"Last-Translator: Chesús Daniel <xuxinho7@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1352990627.0\n" -#. RI=R #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Criteria" msgstr "Criterios" -#. AtIu #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Input Help" msgstr "Aduya de dentrada" -#. q]I3 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Error Alert" msgstr "Mensache d'error" -#. TsP= #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -54,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Validity" msgstr "Validez" -#. xK;- #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -64,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "~Allow" msgstr "~Permitir" -#. .giN #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -74,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "All values" msgstr "Todas as valuras" -#. -d?@ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -84,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Whole Numbers" msgstr "Numeros completos" -#. kh)$ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -94,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#. Yg\P #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -104,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Calendata" -#. _S^S #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -114,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "Hora" -#. CT+n #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -124,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell range" msgstr "Entrevalo de celdas" -#. !0mo #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -134,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "List" msgstr "Lista" -#. ^cR1 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -144,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Text length" msgstr "Longaria d'o texto" -#. -E#7 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -154,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "~Data" msgstr "~Datos" -#. E[sa #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -164,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "equal" msgstr "igual" -#. HlV, #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -174,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "less than" msgstr "mas chicot que" -#. ~75M #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -184,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than" msgstr "mas gran que" -#. {{/f #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -194,7 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "less than or equal" msgstr "mas chicot u igual que" -#. irjH #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -204,7 +186,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than or equal to" msgstr "mas gran u igual que" -#. ^3x\ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -214,7 +195,6 @@ msgctxt "" msgid "not equal" msgstr "diferent" -#. k(EQ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -224,7 +204,6 @@ msgctxt "" msgid "valid range" msgstr "" -#. ?j!) #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -234,7 +213,6 @@ msgctxt "" msgid "invalid range" msgstr "" -#. k\Rn #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -244,7 +222,6 @@ msgctxt "" msgid "~Minimum" msgstr "~Minimo" -#. \1(} #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -254,7 +231,6 @@ msgctxt "" msgid "Ma~ximum" msgstr "Ma~ximo" -#. %ZH$ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -264,7 +240,6 @@ msgctxt "" msgid "Allow ~blank cells" msgstr "Permitir celdas en ~blanco" -#. H-Z_ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -274,7 +249,6 @@ msgctxt "" msgid "Show selection ~list" msgstr "Amostrar a lista de seleccions" -#. @RmX #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -284,7 +258,6 @@ msgctxt "" msgid "Sor~t entries ascending" msgstr "Ordenar as dentradas en sentiu ascendent" -#. rxEg #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -294,7 +267,6 @@ msgctxt "" msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." msgstr "Una fuent valida nomás puede consistir d'una selección contigua de ringleras y columnas, u d'una formula que resulta en un aria u vector." -#. yesl #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -304,7 +276,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. KRvN #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -314,7 +285,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Achiquir" -#. :h\o #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -323,7 +293,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "Valuras" -#. Hl32 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -333,7 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show input help when cell is selected" msgstr "Amo~strar l'aduya de dentrada en seleccionar una celda" -#. OJ~G #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -343,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "Conteniu" -#. sYk, #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -353,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "~Title" msgstr "~Titol" -#. M9(K #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -363,7 +329,6 @@ msgctxt "" msgid "~Input help" msgstr "~Aduya de dentrada" -#. ;M%2 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -373,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "Conteniu" -#. Y~H| #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -383,7 +347,6 @@ msgctxt "" msgid "Show error ~message when invalid values are entered" msgstr "Amostrar un ~mensache d'error en ficar valuras no validas" -#. K1o{ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -393,7 +356,6 @@ msgctxt "" msgid "~Error message" msgstr "~Mensache d'error" -#. R$%\ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -403,7 +365,6 @@ msgctxt "" msgid "~Title" msgstr "~Titol" -#. X5j! #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -413,7 +374,6 @@ msgctxt "" msgid "~Action" msgstr "~Acción" -#. lSO! #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -423,7 +383,6 @@ msgctxt "" msgid "Stop" msgstr "Aturar" -#. \{]k #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -433,7 +392,6 @@ msgctxt "" msgid "Warning" msgstr "~Alvertencia" -#. -rvC #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -443,7 +401,6 @@ msgctxt "" msgid "Information" msgstr "Información" -#. LJ1t #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -453,7 +410,6 @@ msgctxt "" msgid "Macro" msgstr "Macro" -#. PBRg #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -463,7 +419,6 @@ msgctxt "" msgid "~Browse..." msgstr "~Navegar..." -#. 2(nL #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -472,7 +427,6 @@ msgctxt "" msgid "Error Alert" msgstr "Mensache d'error" -#. ^R;P #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -482,7 +436,6 @@ msgctxt "" msgid "~Display border" msgstr "A~mostrar borde" -#. YeAM #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -492,7 +445,6 @@ msgctxt "" msgid "Print border" msgstr "Imprentar borde" -#. TnmX #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -502,7 +454,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy ~back" msgstr "Copiar de ~tornada" -#. vY,U #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -512,7 +463,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#. qG2F #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -522,7 +472,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy values only" msgstr "Copiar solament as valors" -#. }9v= #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -532,7 +481,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy ~entire sheet" msgstr "Copiar a fuella ~completa" -#. L/=. #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -542,7 +490,6 @@ msgctxt "" msgid "~Prevent changes" msgstr "~Privar cambeos" -#. k9Wy #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -552,7 +499,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Scenario" msgstr "Editar escenario" -#. 9@aJ #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -562,7 +508,6 @@ msgctxt "" msgid "Created by" msgstr "Creyau por" -#. 8bU+ #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -572,7 +517,6 @@ msgctxt "" msgid "on" msgstr "o" -#. Bcc0 #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -582,7 +526,6 @@ msgctxt "" msgid "Display border in" msgstr "Amostrar borde en" -#. lpR! #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -592,7 +535,6 @@ msgctxt "" msgid "~Name of scenario" msgstr "~Nombre d'o escenario" -#. `9fC #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -602,7 +544,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comment" msgstr "~Comentario" -#. ,4JQ #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -612,7 +553,6 @@ msgctxt "" msgid "Settings" msgstr "Configuración" -#. NXN6 #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -621,7 +561,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Scenario" msgstr "Creyar escenario" -#. E8e\ #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -631,7 +570,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Suma" -#. NsIs #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -641,7 +579,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "Cuenta" -#. \nS/ #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -651,7 +588,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "Promeyo" -#. p!Me #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -661,7 +597,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Max" -#. .(#u #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -671,7 +606,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Min" -#. Iey` #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -681,7 +615,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "Producto" -#. IfDd #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -691,7 +624,6 @@ msgctxt "" msgid "Count (numbers only)" msgstr "Cuenta (nomás os numeros)" -#. F3-y #: consdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -702,7 +634,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev (sample)" msgstr "StDev (muestra)" -#. mu[2 #: consdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -713,7 +644,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP (population)" msgstr "StDevP (población)" -#. lV2= #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -723,7 +653,6 @@ msgctxt "" msgid "Var (sample)" msgstr "Var (muestra)" -#. Whs? #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -733,7 +662,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP (population)" msgstr "VarP (población)" -#. [I%/ #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -743,7 +671,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. B[Df #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -753,7 +680,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Achiquir" -#. *a_; #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -763,7 +689,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ;.93 #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -773,7 +698,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Achiquir" -#. Wx%) #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -783,7 +707,6 @@ msgctxt "" msgid "~Function" msgstr "~Función" -#. nQ+, #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -793,7 +716,6 @@ msgctxt "" msgid "~Consolidation ranges" msgstr "Entrevalos de ~consolidación" -#. a}Sk #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -803,7 +725,6 @@ msgctxt "" msgid "~Source data range" msgstr "Entrevalo de ~datos d'orichen" -#. ?T*7 #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -813,7 +734,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy results ~to" msgstr "Co~piar os resultaus ta" -#. N{,U #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -823,7 +743,6 @@ msgctxt "" msgid "~Row labels" msgstr "Eti~quetas de ringlera" -#. ^Rzo #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -833,7 +752,6 @@ msgctxt "" msgid "C~olumn labels" msgstr "Etiquetas de c~olumna" -#. 4v## #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -843,7 +761,6 @@ msgctxt "" msgid "Consolidate by" msgstr "Consolidar seguntes" -#. mAiT #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -853,7 +770,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opcions" -#. _+#t #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -863,7 +779,6 @@ msgctxt "" msgid "~Link to source data" msgstr "Vincu~lar con os datos d'orichen" -#. QuxA #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -873,7 +788,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "Eli~minar" -#. 2?~D #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -883,7 +797,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Adhibir" -#. cs?n #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -892,7 +805,6 @@ msgctxt "" msgid "Consolidate" msgstr "Consolidar" -#. :J~~ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -902,7 +814,6 @@ msgctxt "" msgid "Import" msgstr "Importar" -#. b)2$ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -912,7 +823,6 @@ msgctxt "" msgid "Ch~aracter set" msgstr "Importar" -#. ($yD #: asciiopt.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -923,7 +833,6 @@ msgctxt "" msgid "Language" msgstr "Idioma" -#. I$C] #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -933,7 +842,6 @@ msgctxt "" msgid "From ro~w" msgstr "Dende a ~ringlera" -#. K@Tq #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -943,7 +851,6 @@ msgctxt "" msgid "Separator options" msgstr "Opcions de separador" -#. J!$( #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -953,7 +860,6 @@ msgctxt "" msgid "~Fixed width" msgstr "Amplo ~fixo" -#. kgM3 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -963,7 +869,6 @@ msgctxt "" msgid "~Separated by" msgstr "~Separau por" -#. 8[^F #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -973,7 +878,6 @@ msgctxt "" msgid "~Tab" msgstr "~Tabulador" -#. ;-Z6 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -983,7 +887,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comma" msgstr "Co~ma" -#. 6eny #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -993,7 +896,6 @@ msgctxt "" msgid "~Other" msgstr "Atr~os" -#. .gQ^ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1003,7 +905,6 @@ msgctxt "" msgid "S~emicolon" msgstr "~Punto y minche" -#. ^cR0 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1013,7 +914,6 @@ msgctxt "" msgid "S~pace" msgstr "~Espacio" -#. ~IND #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1023,7 +923,6 @@ msgctxt "" msgid "Merge ~delimiters" msgstr "Fusionar os ~delimitadors" -#. ;`H` #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1033,7 +932,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt delimiter" msgstr "Delimitador de te~xto" -#. KpU3 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1043,7 +941,6 @@ msgctxt "" msgid "Other options" msgstr "Atras opcions" -#. e^\$ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1053,7 +950,6 @@ msgctxt "" msgid "~Quoted field as text" msgstr "Campo ~entre cometas como texto" -#. _##f #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1063,7 +959,6 @@ msgctxt "" msgid "Detect special numbers" msgstr "Detectar numeros especials" -#. J%c\ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1073,7 +968,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "Campos" -#. %7fH #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1083,7 +977,6 @@ msgctxt "" msgid "Column t~ype" msgstr "T~ipo de columna" -#. [/hG #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1093,7 +986,6 @@ msgctxt "" msgid "Text to Columns" msgstr "Texto a columnas" -#. }U^X #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1102,7 +994,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Import" msgstr "Importación de texto" -#. *l~v #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1112,7 +1003,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Selección" -#. h]cm #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1122,7 +1012,6 @@ msgctxt "" msgid "~Current selection" msgstr "Sele~cción actual" -#. 2RG* #: dapitype.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1133,7 +1022,6 @@ msgctxt "" msgid "~Named range" msgstr "Entrevalo ~nominal" -#. ju*8 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1143,7 +1031,6 @@ msgctxt "" msgid "~Data source registered in %PRODUCTNAME" msgstr "Fuent de dat~os rechistrada en %PRODUCTNAME" -#. ,F#S #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1153,7 +1040,6 @@ msgctxt "" msgid "~External source/interface" msgstr "Fuent/interficie ~externa" -#. UI5% #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1162,7 +1048,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Source" msgstr "Seleccionar a fuent" -#. #O(C #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1172,7 +1057,6 @@ msgctxt "" msgid "~Service" msgstr "~Servicio" -#. 9%Qi #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1182,7 +1066,6 @@ msgctxt "" msgid "So~urce" msgstr "F~uent" -#. L?oX #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1192,7 +1075,6 @@ msgctxt "" msgid "~Name" msgstr "~Nombre" -#. V7)~ #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1202,7 +1084,6 @@ msgctxt "" msgid "Us~er" msgstr "U~suario" -#. )+Bh #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1212,7 +1093,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "~Clau" -#. ;8;, #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1222,7 +1102,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Selección" -#. vmQO #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1231,7 +1110,6 @@ msgctxt "" msgid "External Source" msgstr "Fuent externa" -#. +gBW #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1241,7 +1119,6 @@ msgctxt "" msgid "~Database" msgstr "~Base de datos" -#. L=!P #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1251,7 +1128,6 @@ msgctxt "" msgid "Data so~urce" msgstr "~Fuent de datos" -#. \yvF #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1261,7 +1137,6 @@ msgctxt "" msgid "~Type" msgstr "~Tipo" -#. Wgih #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1271,7 +1146,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Fuella" -#. 5G09 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1281,7 +1155,6 @@ msgctxt "" msgid "Query" msgstr "Consulta" -#. 2FR1 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1291,7 +1164,6 @@ msgctxt "" msgid "Sql" msgstr "SQL" -#. LVQ4 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1301,7 +1173,6 @@ msgctxt "" msgid "Sql [Native]" msgstr "SQL [Nativo]" -#. ^+s+ #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1311,7 +1182,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Selección" -#. pj=7 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1320,7 +1190,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Data Source" msgstr "Seleccionar a fuent de datos" -#. -?UR #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1330,7 +1199,6 @@ msgctxt "" msgid "~Field delimiter" msgstr "~Delimitador de campos" -#. Bqk/ #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1340,7 +1208,6 @@ msgctxt "" msgid "~Text delimiter" msgstr "Delimitador de ~texto" -#. #f{5 #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1350,7 +1217,6 @@ msgctxt "" msgid "~Character set" msgstr "~Chuego de caracters" -#. /]5- #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1360,7 +1226,6 @@ msgctxt "" msgid "Field options" msgstr "Opcions de campo" -#. \pQD #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1370,7 +1235,6 @@ msgctxt "" msgid "Save cell content as ~shown" msgstr "Alzar os contenius d'a celda como s'amostran" -#. I_~B #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1380,7 +1244,6 @@ msgctxt "" msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values" msgstr "" -#. n5WQ #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1390,7 +1253,6 @@ msgctxt "" msgid "~Quote all text cells" msgstr "~Citar todas as celdas de texto" -#. yoz? #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1400,7 +1262,6 @@ msgctxt "" msgid "Fixed column ~width" msgstr "~Amplaria fixa de columna" -#. M{fB #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1409,66 +1270,6 @@ msgctxt "" msgid "Import File" msgstr "Importar o fichero" -#. l!rO -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"FL_CHOOSE_LANG\n" -"fixedline.text" -msgid "Select the language to use for import" -msgstr "Trigue a luenga que s'emplegará ta la importación" - -#. :/rn -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"RB_AUTOMATIC\n" -"radiobutton.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatica" - -#. ixV* -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"RB_CUSTOM\n" -"radiobutton.text" -msgid "Custom" -msgstr "Personalizada" - -#. $jrJ -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"FL_OPTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Opcions" - -#. !gKE -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"BTN_CONVERT_DATE\n" -"checkbox.text" -msgid "Detect special numbers (such as dates)." -msgstr "Detectar os numeros especials (como as calendatas)" - -#. \ZKn -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Import Options" -msgstr "Opcions d'importación" - -#. 7?dF #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1478,7 +1279,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Fields" msgstr "Campos de pachina" -#. o$Ze #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1488,7 +1288,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Fields" msgstr "Campos de columnas" -#. ~2Xl #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1502,7 +1301,6 @@ msgstr "" "Campos de\n" "ringleras" -#. xGDJ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1512,7 +1310,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Fields" msgstr "Campos de datos" -#. *.Kk #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1522,7 +1319,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection area" msgstr "Aria de selección" -#. h[o{ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1532,7 +1328,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag the fields into the desired position." msgstr "" -#. 0FG7 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1542,7 +1337,6 @@ msgctxt "" msgid "Layout" msgstr "Disenyo" -#. {y1M #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1552,7 +1346,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Borrar" -#. ].Gg #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1562,7 +1355,6 @@ msgctxt "" msgid "Options..." msgstr "Opcions..." -#. i2a[ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1572,7 +1364,6 @@ msgctxt "" msgid "Result" msgstr "Resultau" -#. =m\g #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1582,7 +1373,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection from" msgstr "Selección dende" -#. 3qup #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1592,7 +1382,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. Dg(e #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1602,7 +1391,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Achiquir" -#. FNFm #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1612,7 +1400,6 @@ msgctxt "" msgid "Results to" msgstr "Resultaus en" -#. OAxR #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1622,7 +1409,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ?mW6 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1632,7 +1418,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Achiquir" -#. WdYg #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1642,7 +1427,6 @@ msgctxt "" msgid "Ignore ~empty rows" msgstr "Ignorar as ringleras vu~edas" -#. ZkP_ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1652,7 +1436,6 @@ msgctxt "" msgid "~Identify categories" msgstr "~Identificar as categorías" -#. j:}s #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1662,7 +1445,6 @@ msgctxt "" msgid "Total columns" msgstr "Total de columas" -#. d^UI #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1672,7 +1454,6 @@ msgctxt "" msgid "~Total rows" msgstr "~Total de ringleras" -#. 5E@K #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1682,7 +1463,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add filter" msgstr "~Adhibir un filtro" -#. 5\NF #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1692,7 +1472,6 @@ msgctxt "" msgid "Ena~ble drill to details" msgstr "Activar l'analís de detalles" -#. aY2J #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1702,7 +1481,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum - " msgstr "Suma - " -#. CcCp #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1712,7 +1490,6 @@ msgctxt "" msgid "Count - " msgstr "Cuenta - " -#. \Zb6 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1722,7 +1499,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean - " msgstr "Meya - " -#. |^@h #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1732,7 +1508,6 @@ msgctxt "" msgid "Max - " msgstr "Max - " -#. SZZo #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1742,7 +1517,6 @@ msgctxt "" msgid "Min - " msgstr "Min - " -#. PbZs #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1752,7 +1526,6 @@ msgctxt "" msgid "Product - " msgstr "Producto - " -#. 6WOM #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1762,7 +1535,6 @@ msgctxt "" msgid "Count - " msgstr "Cuenta - " -#. GnRi #: pivot.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1773,7 +1545,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev - " msgstr "StDev - " -#. fX5h #: pivot.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1784,7 +1555,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP - " msgstr "StDevP - " -#. k#4g #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1794,7 +1564,6 @@ msgctxt "" msgid "Var - " msgstr "Var - " -#. aZkg #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1804,7 +1573,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP - " msgstr "VarP - " -#. \)T5 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1813,7 +1581,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table" msgstr "Tabla dinamica" -#. n*,7 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1823,7 +1590,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#. )rBW #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1833,7 +1599,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically" msgstr "~Automaticament" -#. vw$; #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1843,7 +1608,6 @@ msgctxt "" msgid "~Manually at" msgstr "~Manualment en" -#. d;ic #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1853,7 +1617,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Fin" -#. ~wh: #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1863,7 +1626,6 @@ msgctxt "" msgid "A~utomatically" msgstr "A~utomaticament" -#. wyV_ #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1873,7 +1635,6 @@ msgctxt "" msgid "Ma~nually at" msgstr "Ma~nualment en" -#. #k4~ #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1883,7 +1644,6 @@ msgctxt "" msgid "~Group by" msgstr "A~grupar por" -#. Qr_] #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1892,7 +1652,6 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "Agrupación" -#. !4pU #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1902,7 +1661,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#. (o/R #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1912,7 +1670,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically" msgstr "~Automaticament" -#. VK7H #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1922,7 +1679,6 @@ msgctxt "" msgid "~Manually at" msgstr "~Manualment en" -#. *$h2 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1932,7 +1688,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Fin" -#. {)v] #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1942,7 +1697,6 @@ msgctxt "" msgid "A~utomatically" msgstr "A~utomaticament" -#. NOc* #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1952,7 +1706,6 @@ msgctxt "" msgid "Ma~nually at" msgstr "Ma~nualment en" -#. $2D. #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1962,7 +1715,6 @@ msgctxt "" msgid "Group by" msgstr "Agrupar por" -#. e)o] #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1972,7 +1724,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of ~days" msgstr "Numero de días" -#. 0Cb8 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1982,7 +1733,6 @@ msgctxt "" msgid "~Intervals" msgstr "~Entrevalos" -#. oh.} #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1992,7 +1742,6 @@ msgctxt "" msgid "Seconds" msgstr "Segundos" -#. tBFU #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2002,7 +1751,6 @@ msgctxt "" msgid "Minutes" msgstr "Menutos" -#. 83J8 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2012,7 +1760,6 @@ msgctxt "" msgid "Hours" msgstr "Horas" -#. 0}E( #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2022,7 +1769,6 @@ msgctxt "" msgid "Days" msgstr "Días" -#. QdgZ #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2032,7 +1778,6 @@ msgctxt "" msgid "Months" msgstr "Meses" -#. py*O #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2042,7 +1787,6 @@ msgctxt "" msgid "Quarters" msgstr "Trimestres" -#. )JOn #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2052,7 +1796,6 @@ msgctxt "" msgid "Years" msgstr "Anyos" -#. b[b= #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2061,7 +1804,6 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "Agrupación" -#. p.Pr #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2071,7 +1813,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Suma" -#. MH^n #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2081,7 +1822,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "Cuenta" -#. a[X; #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2091,7 +1831,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "Promeyo" -#. M+aq #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2101,7 +1840,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Max" -#. ^]!T #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2111,7 +1849,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Min" -#. M]/R #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2121,7 +1858,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "Producto" -#. e-QA #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2131,7 +1867,6 @@ msgctxt "" msgid "Count (Numbers only)" msgstr "Cuenta (Nomás os numeros)" -#. 8Gsb #: pvfundlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2142,7 +1877,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (Muestra)" -#. IE:G #: pvfundlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2153,7 +1887,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (Población)" -#. iZ9e #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2163,7 +1896,6 @@ msgctxt "" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (Muestra)" -#. XhIm #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2173,7 +1905,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (Población)" -#. Dq]F #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2183,7 +1914,6 @@ msgctxt "" msgid "~Function" msgstr "~Función" -#. 72Ig #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2193,7 +1923,6 @@ msgctxt "" msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#. biMj #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2203,7 +1932,6 @@ msgctxt "" msgid "Displayed value" msgstr "Valura amostrada" -#. PXkJ #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2213,7 +1941,6 @@ msgctxt "" msgid "~Type" msgstr "~Tipo" -#. V$~B #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2223,7 +1950,6 @@ msgctxt "" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#. TAD% #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2233,7 +1959,6 @@ msgctxt "" msgid "Difference from" msgstr "Diferencia respective a" -#. =zg@ #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2243,7 +1968,6 @@ msgctxt "" msgid "% of" msgstr "% de" -#. LMHL #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2253,7 +1977,6 @@ msgctxt "" msgid "% difference from" msgstr "% de diferencia respective a" -#. KI`6 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2263,7 +1986,6 @@ msgctxt "" msgid "Running total in" msgstr "D'un total de" -#. RD\v #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2273,7 +1995,6 @@ msgctxt "" msgid "% of row" msgstr "% d'a ringlera" -#. A:8# #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2283,7 +2004,6 @@ msgctxt "" msgid "% of column" msgstr "% d'a columna" -#. ipLo #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2293,7 +2013,6 @@ msgctxt "" msgid "% of total" msgstr "% d'o total" -#. /hCb #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2303,7 +2022,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "Indiz" -#. {T^, #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2313,7 +2031,6 @@ msgctxt "" msgid "~Base field" msgstr "Campo ~base" -#. Bl?9 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2323,7 +2040,6 @@ msgctxt "" msgid "Ba~se item" msgstr "Elemento base" -#. F+Li #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2333,7 +2049,6 @@ msgctxt "" msgid "- previous item -" msgstr "- elemento anterior -" -#. p5T5 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2343,7 +2058,6 @@ msgctxt "" msgid "- next item -" msgstr "- elemento siguient -" -#. ec8s #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2352,7 +2066,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field" msgstr "Campo de datos" -#. edJ2 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2362,7 +2075,6 @@ msgctxt "" msgid "~None" msgstr "~Garra" -#. }#=M #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2372,7 +2084,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatic" msgstr "~Automatico" -#. 5P\* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2382,7 +2093,6 @@ msgctxt "" msgid "~User-defined" msgstr "Definiu por l'~usuario" -#. I3Uc #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2392,7 +2102,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "Subtotales" -#. o/y* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2402,7 +2111,6 @@ msgctxt "" msgid "Show it~ems without data" msgstr "Amostrar os elementos sin datos" -#. U=79 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2412,7 +2120,6 @@ msgctxt "" msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#. 2+dl #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2422,7 +2129,6 @@ msgctxt "" msgid "~Options..." msgstr "~Opcions..." -#. \PY. #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2431,7 +2137,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field" msgstr "Campo de datos" -#. EJEI #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2441,7 +2146,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort ~by" msgstr "Ordenar ~por" -#. $~)# #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2451,7 +2155,6 @@ msgctxt "" msgid "~Ascending" msgstr "~Ascendent" -#. Npn* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2461,7 +2164,6 @@ msgctxt "" msgid "~Descending" msgstr "~Descendent" -#. msYI #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2471,7 +2173,6 @@ msgctxt "" msgid "~Manual" msgstr "~Manual" -#. DdL* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2481,7 +2182,6 @@ msgctxt "" msgid "Display options" msgstr "Opcions d'a visualización" -#. B3D9 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2491,7 +2191,6 @@ msgctxt "" msgid "~Layout" msgstr "~Formato" -#. )NJ] #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2501,7 +2200,6 @@ msgctxt "" msgid "Tabular layout" msgstr "Formato tabular" -#. btNy #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2511,7 +2209,6 @@ msgctxt "" msgid "Outline layout with subtotals at the top" msgstr "Disenyo con subtotales en o cobalto" -#. -328 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2521,7 +2218,6 @@ msgctxt "" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" msgstr "Disenyo con subtotales en o cobaixo" -#. pQ`` #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2531,7 +2227,6 @@ msgctxt "" msgid "~Empty line after each item" msgstr "Linia vueda dimpués de cada ~elemento" -#. Dd,f #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2541,7 +2236,6 @@ msgctxt "" msgid "Show automatically" msgstr "Amostrar automaticament" -#. %Sp) #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2551,7 +2245,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show" msgstr "Amo~strar" -#. |lZ3 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2561,7 +2254,6 @@ msgctxt "" msgid "items" msgstr "elementos" -#. :bvE #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2571,7 +2263,6 @@ msgctxt "" msgid "~From" msgstr "~Dende" -#. V/!X #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2581,7 +2272,6 @@ msgctxt "" msgid "Top" msgstr "Cobalto" -#. Ekg1 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2591,7 +2281,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom" msgstr "Cobaixo" -#. 8.yc #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2601,7 +2290,6 @@ msgctxt "" msgid "~Using field" msgstr "~Emplegando o campo" -#. K6f; #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2611,7 +2299,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide i~tems" msgstr "Amagar os elemen~tos" -#. Yl_V #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2621,7 +2308,6 @@ msgctxt "" msgid "Hierarch~y" msgstr "~Hierarquía" -#. f`j@ #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2630,7 +2316,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field Options" msgstr "Opcions d'o campo de datos" -#. 8gdY #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2640,7 +2325,6 @@ msgctxt "" msgid "~Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "Trigue o ~campo que contiene o detalle que deseya amostrar" -#. )^I; #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" diff --git a/source/an/sc/source/ui/docshell.po b/source/an/sc/source/ui/docshell.po index 0b13b931050..b07f0fa6453 100644 --- a/source/an/sc/source/ui/docshell.po +++ b/source/an/sc/source/ui/docshell.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-28 23:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-15 14:43+0000\n" "Last-Translator: Chesús Daniel <xuxinho7@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: an\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1352990627.0\n" -#. X@j+ #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of sheets:" msgstr "Numero de fuellas:" -#. 2Ajf #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of cells:" msgstr "Numero de celdas:" -#. CwTu #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of pages:" msgstr "Numero de pachinas:" -#. ZV:C #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" diff --git a/source/an/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/an/sc/source/ui/drawfunc.po index f8626107d52..1d41dd45ae4 100644 --- a/source/an/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/an/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-01 20:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-15 14:43+0000\n" "Last-Translator: Chesús Daniel <xuxinho7@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: an\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1352990627.0\n" -#. wJV% #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Name..." msgstr "~Nombre de l'obchecto..." -#. 6SiN #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Description..." msgstr "Descripción..." -#. )hxg #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Bring ~Forward" msgstr "Trayer enta de~bant" -#. B`k@ #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Send Back~ward" msgstr "Nin~viar enta zaga" -#. ;JK! #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "~Arrange" msgstr "~Organizar" -#. kaB8 #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -75,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "To P~age" msgstr "Ta la pac~hina" -#. dRdb #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -85,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "To ~Cell" msgstr "Ta la ~celda" -#. ;qp% #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -95,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "An~chor" msgstr "An~corache" -#. bcP+ #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -105,7 +97,6 @@ msgctxt "" msgid "A~lignment" msgstr "A~liniación" -#. [[+: #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -114,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Popup menu for form objects" msgstr "Menú emerchent ta obchectos de formulario" -#. j]/A #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -124,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "Por ~defecto" -#. ;wK^ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -134,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "~Superscript" msgstr "Superindiz" -#. p7G+ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -144,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "S~ubscript" msgstr "S~ubindiz" -#. GU5e #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -154,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "~Style" msgstr "E~stilo" -#. p#0{ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -164,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left" msgstr "C~ucha" -#. 3#a8 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -174,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right" msgstr "~Dreita" -#. iE6c #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -184,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "~Centered" msgstr "~Centrau" -#. PP:! #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -194,7 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "~Justified" msgstr "C~hustificau" -#. emo~ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -204,7 +186,6 @@ msgctxt "" msgid "~Alignment" msgstr "~Aliniación" -#. 2mTd #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -214,7 +195,6 @@ msgctxt "" msgid "~Line Spacing" msgstr "Inter~liniau" -#. 3*@) #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -224,7 +204,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hyperlink..." msgstr "~Hipervinclo...." -#. kHAc #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -234,7 +213,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove Hyperlink" msgstr "Elimina~r l'hiperenlaz" -#. :*kT #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -244,7 +222,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt..." msgstr "Te~xto..." -#. ;fh2 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -254,7 +231,6 @@ msgctxt "" msgid "Assig~n Macro..." msgstr "Asig~nar una macro..." -#. HNQK #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -264,7 +240,6 @@ msgctxt "" msgid "~Original Size" msgstr "Mida ~orichinal" -#. v@-j #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -274,7 +249,6 @@ msgctxt "" msgid "Name..." msgstr "~Nombre de l'obchecto..." -#. ZhtT #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -284,7 +258,6 @@ msgctxt "" msgid "Description..." msgstr "Descripción..." -#. Xm1l #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -294,7 +267,6 @@ msgctxt "" msgid "~Vertically" msgstr "~Vertical" -#. jLlI #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -304,7 +276,6 @@ msgctxt "" msgid "~Horizontal" msgstr "~Horizontal" -#. _-;| #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -314,7 +285,6 @@ msgctxt "" msgid "~Flip" msgstr "Contorna~r" -#. v7|+ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -324,7 +294,6 @@ msgctxt "" msgid "Bring ~Forward" msgstr "Trayer enta~debant" -#. =L}Y #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -334,7 +303,6 @@ msgctxt "" msgid "Send Back~ward" msgstr "Nin~viar entazaga" -#. DPdY #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -344,7 +312,6 @@ msgctxt "" msgid "~Arrange" msgstr "~Organizar" -#. q$e6 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -354,7 +321,6 @@ msgctxt "" msgid "To P~age" msgstr "Ta la ~pachina" -#. nWCg #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -364,7 +330,6 @@ msgctxt "" msgid "To ~Cell" msgstr "Ta la ~celda" -#. HrSX #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -374,7 +339,6 @@ msgctxt "" msgid "An~chor" msgstr "An~corache" -#. *443 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -384,7 +348,6 @@ msgctxt "" msgid "A~lignment" msgstr "A~liniación" -#. 50.? #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -393,7 +356,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Object Bar" msgstr "Barra d'obchectos de dibuixo" -#. R6D$ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -402,7 +364,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Object Bar" msgstr "Barra d'obchectos de texto" -#. O-l, #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -411,7 +372,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics Object Bar" msgstr "Barra d'obchectos graficos" -#. a40H #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -420,7 +380,6 @@ msgctxt "" msgid "Pop-up menu for drawing objects" msgstr "Menú emerchent ta obchectos de dibuixo" -#. (nPc #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -430,7 +389,6 @@ msgctxt "" msgid "Export as graphic.." msgstr "" -#. 3755 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" diff --git a/source/an/sc/source/ui/formdlg.po b/source/an/sc/source/ui/formdlg.po index 0d2ade98092..e9cda12236e 100644 --- a/source/an/sc/source/ui/formdlg.po +++ b/source/an/sc/source/ui/formdlg.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-28 23:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-15 14:43+0000\n" "Last-Translator: Chesús Daniel <xuxinho7@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: an\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1352990627.0\n" -#. Sp-T #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Last Used" msgstr "Emplegadas en zagueras" -#. BH4? #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "All" msgstr "Todas" -#. X%`^ #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Base de datos" -#. 5DZ0 #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Date&Time" msgstr "Calendata y hora" -#. ;T3k #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "Financial" msgstr "Finanzas" -#. V~Jr #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -75,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "Information" msgstr "Información" -#. dEkm #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -85,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical" msgstr "Lochica" -#. @Zh6 #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -95,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "Mathematical" msgstr "Matematicas" -#. !ebt #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -105,7 +97,6 @@ msgctxt "" msgid "Array" msgstr "Matriz" -#. =osM #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -115,7 +106,6 @@ msgctxt "" msgid "Statistical" msgstr "Estatistica" -#. J/Dm #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -125,7 +115,6 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet" msgstr "Fuella de calculo" -#. VZD* #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -135,7 +124,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Texto" -#. 5x-l #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -145,7 +133,6 @@ msgctxt "" msgid "Add-in" msgstr "Complemento" -#. Wzkm #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -155,7 +142,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. g1U% #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -165,7 +151,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "Ficar a función en a fuella de calculo" -#. $s%; #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" diff --git a/source/an/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/an/sc/source/ui/miscdlgs.po index 250bcd79af7..6bec92813ed 100644 --- a/source/an/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/an/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-01 21:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-15 14:43+0000\n" "Last-Translator: Chesús Daniel <xuxinho7@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: an\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1352990627.0\n" -#. B~%I #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show changes in spreadsheet" msgstr "A~mostrar as modificacions en a fuella de calculo" -#. 92@1 #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter settings" msgstr "Opcions d'o filtro" -#. 3i,U #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Show ~accepted changes" msgstr "Amostrar as modificacions ~acceptadas" -#. D4L0 #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Show ~rejected changes" msgstr "Amostrar as modificacions ~refusadas" -#. E(#J #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. jCTG #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -75,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimize/Maximize" msgstr "Achiquir/Agrandir" -#. BN=. #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -84,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Changes" msgstr "Amostrar as modificacions" -#. GR./ #: acredlin.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -95,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Entrevalo" -#. ZKsO #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -105,7 +97,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 2I9k #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -115,7 +106,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimize/Maximize" msgstr "Achiquir/Agrandir" -#. Qj;k #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -125,7 +115,6 @@ msgctxt "" msgid "Column inserted" msgstr "S'ha ficau una columna" -#. f048 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -135,7 +124,6 @@ msgctxt "" msgid "Row inserted " msgstr "S'ha ficau una ringlera " -#. `Ch4 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -145,7 +133,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet inserted " msgstr "S'ha ficau una fuella " -#. FvMd #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -155,7 +142,6 @@ msgctxt "" msgid "Column deleted" msgstr "S'ha eliminau una columna" -#. Eq+: #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -165,7 +151,6 @@ msgctxt "" msgid "Row deleted" msgstr "S'ha eliminau una ringlera" -#. H]t5 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -175,7 +160,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet deleted" msgstr "S'ha eliminau una fuella" -#. =Mmt #: acredlin.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -186,7 +170,6 @@ msgctxt "" msgid "Range moved" msgstr "S'ha moviu un entrevalo" -#. $1Zb #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -196,7 +179,6 @@ msgctxt "" msgid "Changed contents" msgstr "O conteniu s'ha modificau" -#. s[k= #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -206,7 +188,6 @@ msgctxt "" msgid "Changed contents" msgstr "O conteniu s'ha modificau" -#. [2P/ #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -216,7 +197,6 @@ msgctxt "" msgid "Changed to " msgstr "S'ha modificau a " -#. *]5s #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -226,7 +206,6 @@ msgctxt "" msgid "Original" msgstr "Orichinal" -#. Y2ws #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -236,7 +215,6 @@ msgctxt "" msgid "Changes rejected" msgstr "As modificacions s'han refusau" -#. bP`` #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -246,7 +224,6 @@ msgctxt "" msgid "Accepted" msgstr "Acceptadas" -#. xmsr #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -256,7 +233,6 @@ msgctxt "" msgid "Rejected" msgstr "Refusadas" -#. 4Qdk #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -266,7 +242,6 @@ msgctxt "" msgid "No Entry" msgstr "Garra dentrada" -#. (:vo #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -276,7 +251,6 @@ msgctxt "" msgid "<empty>" msgstr "<vuedo>" -#. nB;, #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -285,7 +259,6 @@ msgctxt "" msgid "Accept or Reject Changes" msgstr "Acceptar u refusar as modificacions" -#. iYf} #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -295,7 +268,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Comment..." msgstr "Edita o comentario..." -#. =o;6 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -305,7 +277,6 @@ msgctxt "" msgid "Action" msgstr "Acción" -#. 7?/w #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -315,7 +286,6 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Posición" -#. znJb #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -325,7 +295,6 @@ msgctxt "" msgid "Author" msgstr "Autor" -#. :Set #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -335,7 +304,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Calendata" -#. ]=-v #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -345,7 +313,6 @@ msgctxt "" msgid "Description" msgstr "Descripción" -#. TjiQ #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -355,7 +322,6 @@ msgctxt "" msgid "Sorting" msgstr "Se ye ordenando" -#. Mx+n #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -365,7 +331,6 @@ msgctxt "" msgid "URL of ~external data source" msgstr "URL d'a fuent de datos externa" -#. ZdXs #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -375,7 +340,6 @@ msgctxt "" msgid "(Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here.)" msgstr "(Escriba l'URL d'o documento fuent d'o sistema de fichers local u d'Internet.)" -#. b1j# #: linkarea.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -386,7 +350,6 @@ msgctxt "" msgid "~Available tables/ranges" msgstr "Tablas/entrevalos ~disponibles" -#. WKAr #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -396,7 +359,6 @@ msgctxt "" msgid "~Update every" msgstr "Act~ualizar cada" -#. x7`@ #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -406,7 +368,6 @@ msgctxt "" msgid "seconds" msgstr "segundos" -#. HGWB #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -415,7 +376,6 @@ msgctxt "" msgid "External Data" msgstr "Datos externos" -#. b~,% #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -425,7 +385,6 @@ msgctxt "" msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." msgstr "O documento que ye en momentos d'exportar contiene uno o mas items protechius con una clau que no se puede exportar. Torne a escribir a suya clau ta exportar o suyo documento." -#. 2J=g #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -435,7 +394,6 @@ msgctxt "" msgid "Document protection" msgstr "Protección d'o documento" -#. cG5m #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -445,7 +403,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Estau desconoixiu" -#. X|JT #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -455,7 +412,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Torne a escribir-la" -#. 2p$~ #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -465,7 +421,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet protection" msgstr "Protección d'a fuella" -#. :6TS #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -475,7 +430,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet1 has a really long name" msgstr "A Fuella1 tiene un nombre muit largo" -#. :i!g #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -485,7 +439,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Estau desconoixiu" -#. n,(7 #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -495,7 +448,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Torne a escribir-la" -#. t4X| #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -505,7 +457,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet2" msgstr "Fuella2" -#. 2D7) #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -515,7 +466,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Estau desconoixiu" -#. Vn@j #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -525,7 +475,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Torne a escribir-la" -#. =cq\ #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -535,7 +484,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet3" msgstr "Fuella3" -#. *Y@X #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -545,7 +493,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Estau desconoixiu" -#. {6eB #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -555,7 +502,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Torne a escribir-la" -#. oc?A #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -565,7 +511,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet4" msgstr "Fuella4" -#. dgwd #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -575,7 +520,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Estau desconoixiu" -#. MgMS #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -585,7 +529,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Torne a escribir-la" -#. iY,$ #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -595,7 +538,6 @@ msgctxt "" msgid "Not protected" msgstr "No protechiu" -#. 3+4L #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -605,7 +547,6 @@ msgctxt "" msgid "Not password-protected" msgstr "No protechiu por una clau" -#. v2mx #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -615,7 +556,6 @@ msgctxt "" msgid "Hash incompatible" msgstr "O hash ye incompatible" -#. h*h1 #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -625,7 +565,6 @@ msgctxt "" msgid "Hash compatible" msgstr "O hash ye compatible" -#. ;ISm #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -635,7 +574,6 @@ msgctxt "" msgid "Hash re-generated" msgstr "S'ha tornau a chenerar o hash" -#. K5\2 #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -644,7 +582,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type Password" msgstr "Torne a escribir a clau" -#. X;hF #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -654,7 +591,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type password" msgstr "Torne a escribir a clau" -#. o$yN #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -664,7 +600,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "~Clau" -#. ]7N! #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -674,7 +609,6 @@ msgctxt "" msgid "~Confirm" msgstr "~Confirmar" -#. W+Y# #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -684,7 +618,6 @@ msgctxt "" msgid "New password must match the original password." msgstr "A nueva clau ha de coincidir con a clau orichinal." -#. uHpq #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -694,7 +627,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove password from this protected item." msgstr "Eliminar a clau d'iste elemento protechiu" -#. LN?T #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -703,7 +635,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type Password" msgstr "Torne a escribir a clau" -#. :.y8 #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -713,7 +644,6 @@ msgctxt "" msgid "Share this spreadsheet with other users" msgstr "Compartir ista fuella de calculo con atros usuarios" -#. f/Xm #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -723,7 +653,6 @@ msgctxt "" msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." msgstr "Nota: Os cambeos de formato (como o tipo de letra, os colors y os numeros) no s'alzarán y qualques funcionalidatz (como a edición de diagramas y o dibuixo de obchectos) no son disponibles en modo compartiu. Desactive o modo compartiu ta obtener l'acceso exclusivo necesario ta istos cambeos y funcionalidatz." -#. GXbb #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -733,7 +662,6 @@ msgctxt "" msgid "Users currently accessing this spreadsheet" msgstr "Usuarios que son connectaus ta ista fuella de calculo en iste inte" -#. 4+SX #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -743,7 +671,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nombre" -#. @lxB #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -753,7 +680,6 @@ msgctxt "" msgid "Accessed" msgstr "Accediu" -#. T$.2 #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -763,7 +689,6 @@ msgctxt "" msgid "No user data available." msgstr "No i hai datos d'usuario disponibles." -#. +z\z #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -773,7 +698,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "Usuario desconoixiu" -#. ,(oA #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -783,7 +707,6 @@ msgctxt "" msgid "(exclusive access)" msgstr "(acceso exclusivo)" -#. Of1f #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -792,7 +715,6 @@ msgctxt "" msgid "Share Document" msgstr "Compartir o documento" -#. Vo8! #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -802,7 +724,6 @@ msgctxt "" msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." msgstr "I hai cambeos en conflicto en ista fuella de calculo compartida. Istos conflictos s'han de resolver antes d'alzar a fuella de calculo. Puede mantener os propios cambeos u os allenos." -#. 3c`p #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -812,7 +733,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~Mine" msgstr "Mantener o ~mio" -#. Sh\B #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -822,7 +742,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~Other" msgstr "Mantener o d'~atro" -#. Sdo8 #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -832,7 +751,6 @@ msgctxt "" msgid "~Keep All Mine" msgstr "Mantener totz os mio~s" -#. 9/}Q #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -842,7 +760,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~All Others" msgstr "Mantener tot~z os d'atros" -#. {(`h #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -852,7 +769,6 @@ msgctxt "" msgid "Conflict" msgstr "Conflicto" -#. 0oon #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -862,7 +778,6 @@ msgctxt "" msgid "Author" msgstr "Autor" -#. 134j #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -872,7 +787,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Calendata" -#. 2^i\ #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -882,7 +796,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "Usuario desconoixiu" -#. p*eL #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -891,7 +804,6 @@ msgctxt "" msgid "Resolve Conflicts" msgstr "Resolver os conflictos" -#. .REz #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -901,7 +813,6 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Posición" -#. Plbg #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -911,7 +822,6 @@ msgctxt "" msgid "B~efore current sheet" msgstr "De~bant d'a fuella actual" -#. |rf4 #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -921,7 +831,6 @@ msgctxt "" msgid "~After current sheet" msgstr "~Dezaga d'a fuella actual" -#. JLr` #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -931,7 +840,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Fuella" -#. D7D? #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -941,7 +849,6 @@ msgctxt "" msgid "~New sheet" msgstr "Fuella ~nueva" -#. \m@a #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -951,7 +858,6 @@ msgctxt "" msgid "N~o. of sheets" msgstr "Numer~o de fuellas" -#. S9~A #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -961,7 +867,6 @@ msgctxt "" msgid "Na~me" msgstr "No~mbre" -#. 8Q]i #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -971,7 +876,6 @@ msgctxt "" msgid "~From file" msgstr "Dende un ~fichero" -#. stY- #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -981,7 +885,6 @@ msgctxt "" msgid "~Browse..." msgstr "~Navegar..." -#. `xk, #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -991,7 +894,6 @@ msgctxt "" msgid "Lin~k" msgstr "Enla~z" -#. yZWU #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -1000,7 +902,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Sheet" msgstr "Ficar una fuella" -#. Aw:n #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1010,7 +911,6 @@ msgctxt "" msgid "P~rotect this sheet and the contents of protected cells" msgstr "P~rotecher ista fuella y os contenius d'as celdas protechidas" -#. Pb.M #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1020,7 +920,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "~Clau" -#. zGdI #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1030,7 +929,6 @@ msgctxt "" msgid "~Confirm" msgstr "~Confirmar" -#. aNP= #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1040,7 +938,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opcions" -#. B^.d #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1050,7 +947,6 @@ msgctxt "" msgid "Allow all users of this sheet to:" msgstr "Permitir a totz os usuarios d'ista fuella:" -#. -Q-2 #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1060,7 +956,6 @@ msgctxt "" msgid "Select protected cells" msgstr "Seleccionar as celdas protechidas" -#. RnTQ #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1070,7 +965,6 @@ msgctxt "" msgid "Select unprotected cells" msgstr "Seleccionar as celdas no protechidas" -#. +!Ed #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" diff --git a/source/an/sc/source/ui/navipi.po b/source/an/sc/source/ui/navipi.po index 486558e7fb0..4cc655756a2 100644 --- a/source/an/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/an/sc/source/ui/navipi.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-26 09:17+0200\n" -"Last-Translator: Daniel <entaltoaragon@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-15 14:43+0000\n" +"Last-Translator: Chesús Daniel <xuxinho7@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1352990627.0\n" -#. Sh~X #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "Ringlera" -#. S^z0 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ]x4| #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "Ringlera" -#. yxZ[ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "Columna" -#. e/wf #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. cDgS #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -75,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "Columna" -#. 5_U0 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -85,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. aXm# #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -95,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "Document" msgstr "Documento" -#. (?]# #: navipi.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -106,7 +98,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Range" msgstr "Entrevalo de datos" -#. W,gH #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -116,7 +107,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Inicio" -#. @iEi #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -126,7 +116,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Fin" -#. aH{$ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -136,7 +125,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "Contenius" -#. G7my #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -146,7 +134,6 @@ msgctxt "" msgid "Toggle" msgstr "Commutar" -#. 4VI# #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -156,7 +143,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenarios" msgstr "Escenarios" -#. EbMM #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -166,7 +152,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag Mode" msgstr "Modo d'arrocegue" -#. t9f0 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -176,7 +161,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag Mode" msgstr "Modo d'arrocegue" -#. G/;a #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -186,7 +170,6 @@ msgctxt "" msgid "Display" msgstr "Visualizar" -#. Bkh/ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -196,7 +179,6 @@ msgctxt "" msgid "active" msgstr "activo" -#. _O9+ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -206,7 +188,6 @@ msgctxt "" msgid "inactive" msgstr "inactivo" -#. jF,q #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -216,7 +197,6 @@ msgctxt "" msgid "hidden" msgstr "amagau" -#. ^;Ln #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -226,7 +206,6 @@ msgctxt "" msgid "Active Window" msgstr "Finestra activa" -#. \YL+ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -236,7 +215,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenario Name" msgstr "Nombre d'o escenario" -#. gHrH #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -246,7 +224,6 @@ msgctxt "" msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#. oY)? #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -255,7 +232,6 @@ msgctxt "" msgid "Navigator" msgstr "Navegador" -#. Uzr[ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -264,7 +240,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "Contenius" -#. lHNk #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -273,7 +248,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheets" msgstr "Fuellas" -#. %Ib; #: navipi.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -283,7 +257,6 @@ msgctxt "" msgid "Range names" msgstr "Nombres d'os entrevalos" -#. yLyy #: navipi.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -293,7 +266,6 @@ msgctxt "" msgid "Database ranges" msgstr "Entrevalos d'a base de datos" -#. r_(S #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -302,7 +274,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics" msgstr "Graficos" -#. Sb}\ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -311,7 +282,6 @@ msgctxt "" msgid "OLE objects" msgstr "Obchectos OLE" -#. Qt,[ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -320,7 +290,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "Comentarios" -#. 2^)6 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -329,7 +298,6 @@ msgctxt "" msgid "Linked areas" msgstr "Arias enlazadas" -#. _l2W #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -338,7 +306,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing objects" msgstr "Obchectos de dibuixo" -#. xv^q #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -348,7 +315,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Ficar como enlaz" -#. qrhC #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -358,7 +324,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert as Link" msgstr "Ficar como enlaz" -#. [Sig #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -368,7 +333,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert as Copy" msgstr "Ficar como copia" -#. \1nk #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -378,7 +342,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#. p2G{ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" diff --git a/source/an/sc/source/ui/optdlg.po b/source/an/sc/source/ui/optdlg.po index f49bb7fc890..aa9059b92cd 100644 --- a/source/an/sc/source/ui/optdlg.po +++ b/source/an/sc/source/ui/optdlg.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-15 14:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-15 14:43+0000\n" "Last-Translator: Chesús Daniel <xuxinho7@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: an\n" @@ -14,9 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1352990070.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1352990627.0\n" -#. -)sx #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valura" -#. .pD{ #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -36,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference syntax for string reference" msgstr "Sintaxi de referencia ta una referencia de cadena" -#. Bx#b #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -46,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." msgstr "A sintaxi de formula que s'emplegará en procesar referencias que se troban en parametros de cadena. Ixo afecta a las funcions incorporadas, como INDIRECTO, que prene una referencia como valura de cadena." -#. q@WF #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -56,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Use formula syntax" msgstr "Usar sintaxi de formula" -#. n+hx #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -66,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "Treat empty string as zero" msgstr "" -#. [55t #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -76,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic." msgstr "" -#. F--( #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -86,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "True" msgstr "" -#. 6JC1 #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -96,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "False" msgstr "" -#. x`$` #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" diff --git a/source/an/sc/source/ui/pagedlg.po b/source/an/sc/source/ui/pagedlg.po index f95e363d82d..bde48a6c0e2 100644 --- a/source/an/sc/source/ui/pagedlg.po +++ b/source/an/sc/source/ui/pagedlg.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-01 20:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-15 14:43+0000\n" "Last-Translator: Chesús Daniel <xuxinho7@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: an\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1352990627.0\n" -#. -e0@ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Print range" msgstr "Aria d'impresión" -#. n%7X #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- garra -" -#. l\=\ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "- entire sheet -" msgstr "- toda la fuella -" -#. ABO3 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "- user defined -" msgstr "- definiu por l'usuario -" -#. 4pO2 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "- selection -" msgstr "- selección -" -#. 8lOC #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -75,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. #e:u #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -85,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Achiquir" -#. e@A; #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -95,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "Rows to repeat" msgstr "Ringleras ta re~petir" -#. AOv\ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -105,7 +97,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- garra -" -#. \2NF #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -115,7 +106,6 @@ msgctxt "" msgid "- user defined -" msgstr "- definida por l'usuario -" -#. (#Mg #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -125,7 +115,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. @)%A #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -135,7 +124,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Achiquir" -#. l1%G #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -145,7 +133,6 @@ msgctxt "" msgid "Columns to repeat" msgstr "~Columnas ta repetir" -#. dSqk #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -155,7 +142,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- garra -" -#. GvG@ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -165,7 +151,6 @@ msgctxt "" msgid "- user defined -" msgstr "- definida por l'usuario -" -#. -Vyk #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -175,7 +160,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. [d#p #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -185,7 +169,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Achiquir" -#. mk.L #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -194,7 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Print Ranges" msgstr "Editar as arias d'impresión" -#. En%u #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -204,7 +186,6 @@ msgctxt "" msgid "~Column and row headers" msgstr "Capiteros de ~columnas y ringleras" -#. #Ixq #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -214,7 +195,6 @@ msgctxt "" msgid "~Grid" msgstr "~Rella" -#. yJrZ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -224,7 +204,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comments" msgstr "~Comentarios" -#. Q6s^ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -234,7 +213,6 @@ msgctxt "" msgid "~Objects/graphics" msgstr "~Obchectos/graficos" -#. S;v8 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -244,7 +222,6 @@ msgctxt "" msgid "Ch~arts" msgstr "Dia~gramas" -#. qOVN #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -254,7 +231,6 @@ msgctxt "" msgid "~Drawing objects" msgstr "Obchectos de ~dibuixo" -#. =mrK #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -264,7 +240,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "~Formulas" -#. +rM/ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -274,7 +249,6 @@ msgctxt "" msgid "Zero ~values" msgstr "~Valuras zero" -#. cL=[ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -284,7 +258,6 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "Imprentar" -#. K9Td #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -294,7 +267,6 @@ msgctxt "" msgid "~Top to bottom, then right" msgstr "D'al~to enta baixo, dimpués enta la dreita" -#. %KE} #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -304,7 +276,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left to right, then down" msgstr "De ~cucha enta dreita, dimpués enta baixo" -#. wVsU #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -314,7 +285,6 @@ msgctxt "" msgid "First ~page number" msgstr "Numero d'a primera ~pachina" -#. mk?w #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -324,7 +294,6 @@ msgctxt "" msgid "Page order" msgstr "Orden d'as pachinas" -#. pfK} #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -334,7 +303,6 @@ msgctxt "" msgid "Scaling ~mode" msgstr "~Modo d'escala" -#. g7~v #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -344,7 +312,6 @@ msgctxt "" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Reducir/Enamplar a impresión" -#. P`.L #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -354,7 +321,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Achustar l'aria d'impresión a l'amplaria/altaria" -#. @)w] #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -364,7 +330,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Achustar l'aria d'impresión a os numeros de pachina" -#. CfYP #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -374,7 +339,6 @@ msgctxt "" msgid "~Scaling factor" msgstr "Factor d'e~scala" -#. 45sk #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -384,7 +348,6 @@ msgctxt "" msgid "~Width in pages" msgstr "~Amplaria en pachinas" -#. :E;~ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -394,7 +357,6 @@ msgctxt "" msgid "H~eight in pages" msgstr "A~ltaria en pachinas" -#. _n42 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -404,7 +366,6 @@ msgctxt "" msgid "N~umber of pages" msgstr "N~umero de pachinas" -#. ]^TU #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -414,7 +375,6 @@ msgctxt "" msgid "Scale" msgstr "Escalar" -#. WO._ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -423,7 +383,6 @@ msgctxt "" msgid "Headers/Footers" msgstr "Capitero/Piet de pachina" -#. w-oa #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -432,7 +391,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "Capitero" -#. KDN1 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -441,7 +399,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Piet de pachina" -#. $W%d #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -450,7 +407,6 @@ msgctxt "" msgid "Header (right)" msgstr "Capitero (dreita)" -#. #!z[ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -459,7 +415,6 @@ msgctxt "" msgid "Header (left)" msgstr "Capitero (cucha)" -#. Y?*, #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -468,7 +423,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer (right)" msgstr "Piet de pachina (dreita)" -#. o=Sg #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -477,7 +431,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer (left)" msgstr "Piet de pachina (cucha)" -#. fhnJ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -486,7 +439,6 @@ msgctxt "" msgid "Headers" msgstr "Capiteros" -#. nayE #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -495,7 +447,6 @@ msgctxt "" msgid "Footers" msgstr "Pietz de pachina" -#. ^l0a #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -505,7 +456,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left area" msgstr "Aria c~ucha" -#. W3U9 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -515,7 +465,6 @@ msgctxt "" msgid "~Center area" msgstr "Aria ~central" -#. 1jTg #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -525,7 +474,6 @@ msgctxt "" msgid "R~ight area" msgstr "Aria d~reita" -#. bb,, #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -535,7 +483,6 @@ msgctxt "" msgid "Hea~der" msgstr "Ca~pitero" -#. k;)P #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -545,7 +492,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom header" msgstr "Capitero personalizau" -#. ]P1M #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -555,7 +501,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 0rhX #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -565,7 +510,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Attributes" msgstr "Atributos de texto" -#. !*e# #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -575,7 +519,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ^(]U #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -585,7 +528,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "Titol" -#. BX|h #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -595,7 +537,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "Titol" -#. u5V4 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -605,7 +546,6 @@ msgctxt "" msgid "File Name" msgstr "Nombre d'o fichero" -#. hmi0 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -615,7 +555,6 @@ msgctxt "" msgid "Path/File Name" msgstr "Rota/Nombre d'o fichero" -#. x^aW #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -625,7 +564,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 5De% #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -635,7 +573,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet Name" msgstr "Nombre d'a fuella" -#. JQDc #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -645,7 +582,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 2GGC #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -655,7 +591,6 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "Pachina" -#. -5;= #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -665,7 +600,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 50Cg #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -675,7 +609,6 @@ msgctxt "" msgid "Pages" msgstr "Pachinas" -#. GVMR #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -685,7 +618,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 44;6 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -695,7 +627,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Calendata" -#. [[~* #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -705,7 +636,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. h#M^ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -715,7 +645,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "Hora" -#. NM6H #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -725,7 +654,6 @@ msgctxt "" msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." msgstr "Faiga servir os botons ta modificar o tipo de letra u ta ficar ordenes de campo como a calendata, a hora, etc." -#. p9i3 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -735,7 +663,6 @@ msgctxt "" msgid "Note" msgstr "Nota" -#. @X,- #: tphf.src msgctxt "" "tphf.src\n" diff --git a/source/an/sc/source/ui/src.po b/source/an/sc/source/ui/src.po index f63d4723b9a..ff509acb50f 100644 --- a/source/an/sc/source/ui/src.po +++ b/source/an/sc/source/ui/src.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-15 14:43+0000\n" "Last-Translator: Chesús Daniel <xuxinho7@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1352990627.0\n" -#. lWGX #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27,7 +26,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete entire ~column(s)" msgstr "Eliminar columnas completas" -#. ;(Ao #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -38,7 +36,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete entire ~row(s)" msgstr "Eliminar ringleras completas" -#. N%gG #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -49,7 +46,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~left" msgstr "Desplazar celdas a la cucha" -#. *P(P #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -60,7 +56,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~up" msgstr "Desplazar celdas enta alto" -#. U^L9 #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -71,7 +66,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Selección" -#. Q/y[ #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -81,7 +75,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Cells" msgstr "Eliminar celdas" -#. ;QYQ #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -92,7 +85,6 @@ msgctxt "" msgid "Entire ~column" msgstr "Ficar columnas completas" -#. N-`v #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -103,7 +95,6 @@ msgctxt "" msgid "Entire ro~w" msgstr "Ficar ringleras completas" -#. @0pe #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -114,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~right" msgstr "Desplazar celdas a la dreita" -#. d9t9 #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -125,7 +115,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~down" msgstr "Desplazar celdas enta a2baixo" -#. G)rB #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -136,7 +125,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Selección" -#. |KfT #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -146,7 +134,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Cells" msgstr "Ficar celdas" -#. t)k9 #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -157,7 +144,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete ~all" msgstr "Eliminar tot" -#. F?7o #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -168,7 +154,6 @@ msgctxt "" msgid "~Text" msgstr "Texto" -#. 62ac #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -179,7 +164,6 @@ msgctxt "" msgid "~Numbers" msgstr "Números" -#. P-fL #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -190,7 +174,6 @@ msgctxt "" msgid "~Date & time" msgstr "Calendata y hora" -#. [FQ9 #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -201,7 +184,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "Fórmuas" -#. 0$qm #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -212,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "For~mats" msgstr "Formatos" -#. /Njb #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -223,7 +204,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comments" msgstr "Comentarios" -#. ]f~r #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -234,7 +214,6 @@ msgctxt "" msgid "~Objects" msgstr "Obchectos" -#. Mq;. #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -245,7 +224,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Selección" -#. )bTa #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -255,7 +233,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Contents" msgstr "Eliminar contenius" -#. 4[84 #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -266,7 +243,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paste all" msgstr "Apegar tot" -#. t`RW #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -277,7 +253,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt" msgstr "Texto" -#. %ABY #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -288,7 +263,6 @@ msgctxt "" msgid "~Numbers" msgstr "Números" -#. nIV^ #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -299,7 +273,6 @@ msgctxt "" msgid "~Date & time" msgstr "Calendata y hora" -#. \D0[ #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -310,7 +283,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "Fórmuas" -#. \/yb #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -321,7 +293,6 @@ msgctxt "" msgid "For~mats" msgstr "Formatos" -#. lY_$ #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -332,7 +303,6 @@ msgctxt "" msgid "~Objects" msgstr "Obchectos" -#. iM$7 #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -343,7 +313,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comments" msgstr "Comentarios" -#. [q1E #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -354,7 +323,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Selección" -#. u0o@ #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -365,7 +333,6 @@ msgctxt "" msgid "Non~e" msgstr "Garra" -#. (b0p #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -376,7 +343,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "Sumar" -#. o%L1 #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -387,7 +353,6 @@ msgctxt "" msgid "~Subtract" msgstr "Subtrayer" -#. St1K #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -398,7 +363,6 @@ msgctxt "" msgid "Multipl~y" msgstr "Multiplicar" -#. 2paN #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -409,7 +373,6 @@ msgctxt "" msgid "Di~vide" msgstr "Dividir" -#. LJ#g #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -420,7 +383,6 @@ msgctxt "" msgid "Operations" msgstr "Operacions" -#. .J2n #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -431,7 +393,6 @@ msgctxt "" msgid "S~kip empty cells" msgstr "Ignorar celdas vacías" -#. rX8l #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -442,7 +403,6 @@ msgctxt "" msgid "~Transpose" msgstr "Transponer" -#. Cfl5 #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -453,7 +413,6 @@ msgctxt "" msgid "~Link" msgstr "Vincular" -#. lte% #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -464,7 +423,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opcions" -#. NV!K #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -475,7 +433,6 @@ msgctxt "" msgid "Don't sh~ift" msgstr "No desplazar" -#. ro=: #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -486,7 +443,6 @@ msgctxt "" msgid "Do~wn" msgstr "Enta a2baixo" -#. rP!) #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -497,7 +453,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right" msgstr "Ent'a derecha" -#. Y}mL #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -508,7 +463,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells" msgstr "Desplazar celdas" -#. -$s( #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -518,7 +472,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste Special" msgstr "Apegau especial" -#. jRk{ #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -529,7 +482,6 @@ msgctxt "" msgid "Action" msgstr "Acción" -#. lRJR #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -540,7 +492,6 @@ msgctxt "" msgid "~Move" msgstr "Desplazar" -#. sa3{ #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -551,7 +502,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "Copiar" -#. (0O! #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -562,7 +512,6 @@ msgctxt "" msgid "Location" msgstr "Ubicación" -#. J\{? #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -573,7 +522,6 @@ msgctxt "" msgid "To ~document" msgstr "Al documento" -#. #hRB #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -584,7 +532,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert before" msgstr "Ficar debant de" -#. ;`ZE #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -595,7 +542,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nombre" -#. Fw=j #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -606,7 +552,6 @@ msgctxt "" msgid "New ~name" msgstr "Nuevo nombre" -#. :$Hh #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -617,7 +562,6 @@ msgctxt "" msgid "..." msgstr "..." -#. 9oQw #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -628,7 +572,6 @@ msgctxt "" msgid "(current document)" msgstr "(documento actual)" -#. tN~0 #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -639,7 +582,6 @@ msgctxt "" msgid "- new document -" msgstr "- nuevo documento -" -#. hD!+ #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -650,7 +592,6 @@ msgctxt "" msgid "This name is already used." msgstr "Iste nombre ya ye en uso." -#. bF@Y #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -661,7 +602,6 @@ msgctxt "" msgid "Name is empty." msgstr "O nombre ye vacío." -#. $E#8 #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -672,7 +612,6 @@ msgctxt "" msgid "Name contains one or more invalid characters." msgstr "O nombre contiene un u mas caracters invalidos." -#. }9XV #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -682,7 +621,6 @@ msgctxt "" msgid "Move/Copy Sheet" msgstr "Desplazar/Copiar fuella" -#. ESn} #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -693,7 +631,6 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "Amplo" -#. 3QB\ #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -704,7 +641,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "Valor predetermin." -#. }fhF #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -714,7 +650,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Width" msgstr "Amplo de columna" -#. Fc@B #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -725,7 +660,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Adicional" -#. OPa| #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -736,7 +670,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "Valor predetermin." -#. Ew8| #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -746,7 +679,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Amplo de columna optimo" -#. b;ce #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -757,7 +689,6 @@ msgctxt "" msgid "Height" msgstr "Altura" -#. O0D# #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -768,7 +699,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "Valor predetermin." -#. $7!R #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -778,7 +708,6 @@ msgctxt "" msgid "Row Height" msgstr "Altura de ringlera" -#. kMwP #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -789,7 +718,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Adicional" -#. W+~G #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -800,7 +728,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "Valor predetermin." -#. z.^l #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -810,7 +737,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Altura optima de ringlera" -#. (.KQ #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -820,7 +746,6 @@ msgctxt "" msgid "Select" msgstr "Selección" -#. q)bA #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -831,7 +756,6 @@ msgctxt "" msgid "Hidden sheets" msgstr "Fuellas amagadas" -#. b=0@ #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -841,7 +765,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Sheet" msgstr "Amostrar fuella de calculo" -#. W(!# #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -852,7 +775,6 @@ msgctxt "" msgid "Da~y" msgstr "Día" -#. 7d,/ #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -863,7 +785,6 @@ msgctxt "" msgid "~Weekday" msgstr "Día d'a semana" -#. #5jd #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -874,7 +795,6 @@ msgctxt "" msgid "~Month" msgstr "Mes" -#. ~8H% #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -885,7 +805,6 @@ msgctxt "" msgid "Y~ear" msgstr "Anyo" -#. G)6Z #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -896,7 +815,6 @@ msgctxt "" msgid "Time unit" msgstr "Unidat de tiempo" -#. 5f$y #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -907,7 +825,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right" msgstr "Dreita" -#. u=b3 #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -918,7 +835,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left" msgstr "Cucha" -#. [@?R #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -929,7 +845,6 @@ msgctxt "" msgid "~Up" msgstr "Alto" -#. 0qzT #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -940,7 +855,6 @@ msgctxt "" msgid "~Down" msgstr "A2baixo" -#. 7P*s #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -951,7 +865,6 @@ msgctxt "" msgid "Direction" msgstr "Adreza" -#. :XsX #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -962,7 +875,6 @@ msgctxt "" msgid "Li~near" msgstr "Aritméticu" -#. 3Iq- #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -973,7 +885,6 @@ msgctxt "" msgid "~Growth" msgstr "Cheometrico" -#. W6+g #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -984,7 +895,6 @@ msgctxt "" msgid "Da~te" msgstr "Calendata" -#. sD9% #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -995,7 +905,6 @@ msgctxt "" msgid "~AutoFill" msgstr "Farciu automatico" -#. ^R|O #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1006,7 +915,6 @@ msgctxt "" msgid "Series type" msgstr "Tipo" -#. r[e( #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1017,7 +925,6 @@ msgctxt "" msgid "~Start value" msgstr "Valor inicial" -#. x!`F #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1028,7 +935,6 @@ msgctxt "" msgid "End ~value" msgstr "Valor final" -#. g6a! #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1039,7 +945,6 @@ msgctxt "" msgid "In~crement" msgstr "Incremento" -#. ?jEf #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1050,7 +955,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid value" msgstr "Valor no valida" -#. `X4: #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1060,7 +964,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill Series" msgstr "Replenar series" -#. ]h-s #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1070,7 +973,6 @@ msgctxt "" msgid "~Columns" msgstr "Columnas" -#. Ak5V #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1080,7 +982,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rows" msgstr "Ringleras" -#. Sj]3 #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1091,7 +992,6 @@ msgctxt "" msgid "Include" msgstr "Activar para" -#. s]:q #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1102,7 +1002,6 @@ msgctxt "" msgid "Deactivate for" msgstr "Desactivar para" -#. Xh|b #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1112,7 +1011,6 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "Agrupar" -#. S-@{ #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1123,7 +1021,6 @@ msgctxt "" msgid "~Top row" msgstr "Ringlera superior" -#. t:p$ #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1134,7 +1031,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left column" msgstr "Columna cucha" -#. ^?!% #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1145,7 +1041,6 @@ msgctxt "" msgid "~Bottom row" msgstr "Ringlera inferior" -#. 2s}] #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1156,7 +1051,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right column" msgstr "Columna dreita" -#. P:_g #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1167,7 +1061,6 @@ msgctxt "" msgid "Create names from" msgstr "Creyar nombres dende" -#. So,( #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1177,7 +1070,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Names" msgstr "Creyar nombre" -#. kKYW #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1188,7 +1080,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste" msgstr "A~pegar" -#. /XY! #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1199,7 +1090,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste All" msgstr "Apegar tot" -#. AcyL #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1209,7 +1099,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Zarrar" -#. 3eq. #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1218,7 +1107,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste Names" msgstr "" -#. gvxV #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1229,7 +1117,6 @@ msgctxt "" msgid "First ~column as label" msgstr "Primera columna como etiqueta" -#. Ph_G #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1240,7 +1127,6 @@ msgctxt "" msgid "First ~row as label" msgstr "Primera ringlera como etiqueta" -#. #cC7 #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1251,7 +1137,6 @@ msgctxt "" msgid "Labels" msgstr "Etiqueta" -#. ,84Z #: miscdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1261,7 +1146,6 @@ msgctxt "" msgid "Change Source Data Range" msgstr "Modificar datos fuent" -#. lS2/ #: solvrdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1272,7 +1156,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formula cell" msgstr "Celda de formula" -#. bit4 #: solvrdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1283,7 +1166,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. D++g #: solvrdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1294,7 +1176,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Reducir" -#. `HW[ #: solvrdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1305,7 +1186,6 @@ msgctxt "" msgid "Target ~value" msgstr "Valor destino" -#. (YnB #: solvrdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1316,7 +1196,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable ~cell" msgstr "Celda variable" -#. KRFP #: solvrdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1327,7 +1206,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. zeHB #: solvrdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1338,7 +1216,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Reducir" -#. sOvO #: solvrdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1349,7 +1226,6 @@ msgctxt "" msgid "Default settings" msgstr "Predeterminacions" -#. zlP4 #: solvrdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1360,7 +1236,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid target value." msgstr "Valor de destín no valido!" -#. 8C*O #: solvrdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1371,7 +1246,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name for variable cell." msgstr "Nombre no definiu como celda de variable!" -#. r[G3 #: solvrdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1382,7 +1256,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name as formula cell." msgstr "Nombre no definiu como celda de formula!" -#. aVN+ #: solvrdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1393,7 +1266,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell must contain a formula." msgstr "A celda debe contener una formula!" -#. +eT/ #: solvrdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1403,7 +1275,6 @@ msgctxt "" msgid "Goal Seek" msgstr "Buscar valor destino" -#. #%7J #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1413,7 +1284,6 @@ msgctxt "" msgid "Bar Colors" msgstr "" -#. bL\Q #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1423,7 +1293,6 @@ msgctxt "" msgid "Bar Colors" msgstr "" -#. xla* #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1433,7 +1302,6 @@ msgctxt "" msgid "Axis" msgstr "" -#. m%{u #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1444,7 +1312,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum:" msgstr "Minimo" -#. J].r #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1455,7 +1322,6 @@ msgctxt "" msgid "Maximum:" msgstr "Maximo" -#. qqD; #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1465,7 +1331,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive:" msgstr "" -#. l$*~ #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1475,7 +1340,6 @@ msgctxt "" msgid "Negative:" msgstr "" -#. qZgx #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1485,7 +1349,6 @@ msgctxt "" msgid "Position of vertical axis" msgstr "" -#. ZI-, #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1495,7 +1358,6 @@ msgctxt "" msgid "Color of vertical axis" msgstr "" -#. z6GN #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1506,7 +1368,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#. e[$} #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1517,7 +1378,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum" msgstr "Minimo" -#. d}-X #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1528,7 +1388,6 @@ msgctxt "" msgid "Maximum" msgstr "Maximo" -#. vM3! #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1538,7 +1397,6 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "" -#. d(Qs #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1548,7 +1406,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valura" -#. )dgn #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1558,7 +1415,6 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "" -#. NP^L #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1569,7 +1425,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "~Formulas" -#. =TSB #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1580,7 +1435,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#. ^FTr #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1590,7 +1444,6 @@ msgctxt "" msgid "Middle" msgstr "" -#. jtq; #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1601,7 +1454,6 @@ msgctxt "" msgid "None" msgstr "garra" -#. DqJ_ #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1611,7 +1463,6 @@ msgctxt "" msgid "Min value must be smaller than max value!" msgstr "" -#. #U5W #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1620,7 +1471,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Bar" msgstr "" -#. iY:d #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1631,7 +1481,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Ficar" -#. n1/g #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1642,7 +1491,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#. EV?D #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1653,7 +1501,6 @@ msgctxt "" msgid "Cut" msgstr "Tallar" -#. -Bud #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1664,7 +1511,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Ficar" -#. 9B9i #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1675,7 +1521,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag and Drop" msgstr "Arrocegar y colocar" -#. }7Fn #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1686,7 +1531,6 @@ msgctxt "" msgid "Move" msgstr "Desplazar" -#. QuVL #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1697,7 +1541,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#. C}G@ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1708,7 +1551,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#. Q:!P #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1719,7 +1561,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#. -/aL #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1730,7 +1571,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes/Lines" msgstr "Atributos/Linias" -#. b2T} #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1741,7 +1581,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Width" msgstr "Amplo de columna" -#. p{l@ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1752,7 +1591,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Amplo de columna optimo" -#. IBzq #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1763,7 +1601,6 @@ msgctxt "" msgid "Row height" msgstr "Altura de ringlera" -#. BHZk #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1774,7 +1611,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Altura optima de ringlera" -#. 21Wx #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1785,7 +1621,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill" msgstr "Replenar" -#. {Ujs #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1796,7 +1631,6 @@ msgctxt "" msgid "Merge" msgstr "Unir" -#. QYH6 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1807,7 +1641,6 @@ msgctxt "" msgid "Split" msgstr "Dividir" -#. lIk= #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1818,7 +1651,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoFormat" msgstr "Autoformateo" -#. M3Su #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1829,7 +1661,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" -#. 7+-E #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1840,7 +1671,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#. OtVl #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1851,7 +1681,6 @@ msgctxt "" msgid "Input" msgstr "Dentrada" -#. A66E #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1862,7 +1691,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Column Break" msgstr "Ficar blinco de columna" -#. nP7W #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1873,7 +1701,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete column break" msgstr "Eliminar blinco de columna" -#. `1/I #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1884,7 +1711,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Row Break" msgstr "Ficar blinco de ringlera" -#. :32] #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1895,7 +1721,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete row break" msgstr "Eliminar blinco de ringlera" -#. 6^d[ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1906,7 +1731,6 @@ msgctxt "" msgid "View Details" msgstr "Amostrar detalles" -#. wqq% #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1917,7 +1741,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide details" msgstr "Amagar detalles" -#. X\cV #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1928,7 +1751,6 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "Agrupar" -#. 6_f% #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1939,7 +1761,6 @@ msgctxt "" msgid "Ungroup" msgstr "Desagrupar" -#. %n(M #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1950,7 +1771,6 @@ msgctxt "" msgid "Select outline level" msgstr "Seleccionar ran d'o esquema" -#. *CZ, #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1961,7 +1781,6 @@ msgctxt "" msgid "View Details" msgstr "Amostrar detalles" -#. E!6g #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1972,7 +1791,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide details" msgstr "Amagar detalles" -#. QJjd #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1983,7 +1801,6 @@ msgctxt "" msgid "Clear Outline" msgstr "Eliminar o esquema" -#. /d2k #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1994,7 +1811,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoOutline" msgstr "Esquema automatico" -#. _Z[u #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2005,7 +1821,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "Subtotales" -#. ]0$a #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2016,7 +1831,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Ordenar" -#. ZLhb #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2027,7 +1841,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Filtrar" -#. /fK1 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2038,7 +1851,6 @@ msgctxt "" msgid "Change Database Range" msgstr "Modificar aria de base de datos" -#. GWP8 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2049,7 +1861,6 @@ msgctxt "" msgid "Importing" msgstr "Importar" -#. hJ]x #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2060,7 +1871,6 @@ msgctxt "" msgid "Refresh range" msgstr "Actualizar aria" -#. wPal #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2071,7 +1881,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit graphics" msgstr "Editar imachen" -#. ]#aM #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2082,7 +1891,6 @@ msgctxt "" msgid "List names" msgstr "Alistar nombres" -#. d,Rw #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2093,7 +1901,6 @@ msgctxt "" msgid "Create pivot table" msgstr "Creyar una tabla dinamica" -#. -pcQ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2104,7 +1911,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit pivot table" msgstr "Editar una tabla dinamica" -#. 2g)! #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2115,7 +1921,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete pivot table" msgstr "Eliminar una tabla dinamica" -#. yli_ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2126,7 +1931,6 @@ msgctxt "" msgid "Consolidate" msgstr "Consolidar" -#. Elu. #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2137,7 +1941,6 @@ msgctxt "" msgid "Use scenario" msgstr "Aplicar escenario" -#. u$@- #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2148,7 +1951,6 @@ msgctxt "" msgid "Create scenario" msgstr "Creyar escenario" -#. N+?K #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2159,7 +1961,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit scenario" msgstr "Editar escenario" -#. Hgk( #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2170,7 +1971,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply Cell Style" msgstr "Aplicar estilo de celda" -#. kS[X #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2181,7 +1981,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Cell Style" msgstr "Editar estilo de celda" -#. E-*B #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2192,7 +1991,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply Page Style" msgstr "Aplicar estilo de pachina" -#. s^H; #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2203,7 +2001,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Page Style" msgstr "Editar estilo de pachina" -#. {^S, #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2214,7 +2011,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace Precedents" msgstr "Rastriar os precedentes" -#. -lU6 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2225,7 +2021,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove Precedent" msgstr "Rastro a o precedente" -#. ]Coo #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2236,7 +2031,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace Dependents" msgstr "Rastriar os dependients" -#. L.vV #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2247,7 +2041,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove Dependent" msgstr "Eliminar rastro a o sucesor" -#. MKlI #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2258,7 +2051,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace Error" msgstr "Rastriar error" -#. rIGl #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2269,7 +2061,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove all Traces" msgstr "Eliminar totz os rastros" -#. 2y(; #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2280,7 +2071,6 @@ msgctxt "" msgid "Mark invalid data" msgstr "Marcar os datos no validos" -#. +6wr #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2291,7 +2081,6 @@ msgctxt "" msgid "Refresh Traces" msgstr "Actualizar rastros" -#. VvUs #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2302,7 +2091,6 @@ msgctxt "" msgid "Modify chart data range" msgstr "Modificar aria de datos d'o diagrama" -#. W*oy #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2313,7 +2101,6 @@ msgctxt "" msgid "Original Size" msgstr "Grandaria orichinal" -#. oex2 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2324,7 +2111,6 @@ msgctxt "" msgid "Update Link" msgstr "Actualizar vinclo" -#. QnMS #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2335,7 +2121,6 @@ msgctxt "" msgid "Unlink" msgstr "Eliminar vinclo" -#. Cg,a #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2346,7 +2131,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Link" msgstr "Ficar vinclo" -#. cn$, #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2357,7 +2141,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Array Formula" msgstr "Ficar formula matriz" -#. 4L]- #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2368,7 +2151,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Comment" msgstr "Ficar comentario" -#. P94Y #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2379,7 +2161,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Comment" msgstr "Eliminar comentario" -#. ov[) #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2390,7 +2171,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Comment" msgstr "Amostrar comentario" -#. t]m8 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2401,7 +2181,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide Comment" msgstr "Amagar comentario" -#. XHR` #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2412,7 +2191,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Comment" msgstr "Editar comentario" -#. 2diP #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2423,7 +2201,6 @@ msgctxt "" msgid "Decrease Indent" msgstr "Reducir sangría" -#. UlSo #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2434,7 +2211,6 @@ msgctxt "" msgid "Increase Indent" msgstr "Aumentar sangría" -#. myp} #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2445,7 +2221,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect sheet" msgstr "Protecher fuella" -#. Vivi #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2456,7 +2231,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Desproteger fuella" -#. 3lA= #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2467,7 +2241,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect document" msgstr "Protecher documento" -#. X5$z #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2478,7 +2251,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect document" msgstr "Desproteger documento" -#. `!IA #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2489,7 +2261,6 @@ msgctxt "" msgid "Print range" msgstr "Arias d'impresión" -#. XIo\ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2500,7 +2271,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Page Breaks" msgstr "Eliminar saltos de pachina" -#. Q.Aq #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2511,7 +2281,6 @@ msgctxt "" msgid "Change Scale" msgstr "Modificar escala" -#. Pafy #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2522,7 +2291,6 @@ msgctxt "" msgid "Move Page Break" msgstr "Desplazar blinco de pachina" -#. 4;5G #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2533,7 +2301,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit range names" msgstr "Editar nombres d'aria" -#. DBwQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2543,7 +2310,6 @@ msgctxt "" msgid "~Change Case" msgstr "" -#. .0Sp #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2554,7 +2320,6 @@ msgctxt "" msgid "Import" msgstr "Importación" -#. ga}m #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2565,7 +2330,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" -#. h,T! #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2576,7 +2340,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete data?" msgstr "Deseya eliminar os datos?" -#. ]4=* #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2587,7 +2350,6 @@ msgctxt "" msgid "Unable to insert rows" msgstr "No puede ficar ringleras" -#. =9.a #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2598,7 +2360,6 @@ msgctxt "" msgid "No operations to execute" msgstr "Garra operación por fer" -#. (6v4 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2613,7 +2374,6 @@ msgstr "" "L'aria no contiene encabezamientos de columnas.\n" "Deseya utilizar a primera linia como encabezamiento?" -#. r+}g #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2624,7 +2384,6 @@ msgctxt "" msgid "Error while importing data!" msgstr "Error en importar datos!" -#. Xk,[ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2635,7 +2394,6 @@ msgctxt "" msgid "The database '#' could not be opened." msgstr "No se podió ubrir la base de datos '#'." -#. b/7L #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2646,7 +2404,6 @@ msgctxt "" msgid "The query '#' could not be opened." msgstr "La consulta '#' no se podió ubrir." -#. 3sI2 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2657,7 +2414,6 @@ msgctxt "" msgid "Database import terminated." msgstr "A importación de la base de datos ha estau cancelada." -#. ],r5 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2668,7 +2424,6 @@ msgctxt "" msgid "# records imported..." msgstr "# rechistros importaus..." -#. -#VA #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2679,7 +2434,6 @@ msgctxt "" msgid "Grouping not possible" msgstr "No ye posible agrupar" -#. 3F-~ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2690,7 +2444,6 @@ msgctxt "" msgid "Ungrouping not possible" msgstr "No ye posible desfer l'agrupación" -#. fl\( #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2701,7 +2454,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert into multiple selection not possible" msgstr "No ye posible ficar en selección multiple" -#. YB=S #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2712,7 +2464,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" msgstr "No ye posible ficar celdas fusionadas en celdas fusionadas!" -#. }7rM #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2723,7 +2474,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" msgstr "No ye posible ficar celdas fusionadas en celdas fusionadas!" -#. P~.T #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2734,7 +2484,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserting into merged ranges not possible" msgstr "No ye posible ficar en arias fusionadas" -#. Y~-D #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2745,7 +2494,6 @@ msgctxt "" msgid "Deleting in merged ranges not possible" msgstr "No se puede eliminar en arias fusionadas" -#. s7\g #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2756,7 +2504,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell merge not possible if cells already merged" msgstr "No ye posible ficar celdas fusionadas en celdas fusionadas!" -#. 0X,! #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2767,7 +2514,6 @@ msgctxt "" msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." msgstr "Arias con celdas fusionadas solament se pueden ordenar sin formato." -#. qX=k #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2778,7 +2524,6 @@ msgctxt "" msgid "Search key not found." msgstr "No se trobó a expresión buscada." -#. EWFa #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2789,7 +2534,6 @@ msgctxt "" msgid "Goal Seek successful.\n" msgstr "A busca d'a valor pretendida ha finalizau con exito.\n" -#. HUS\ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2800,7 +2544,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert result (" msgstr "Deseya ficar o resultau (" -#. !F*/ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2811,7 +2554,6 @@ msgctxt "" msgid ") into current cell?" msgstr ") en a celda actual?" -#. uASW #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2822,7 +2564,6 @@ msgctxt "" msgid "Goal Seek not successful.\n" msgstr "No se podió trobar a valor pretendida.\n" -#. By=O #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2833,7 +2574,6 @@ msgctxt "" msgid "No exact value found. \n" msgstr "No se podió trobar garra valor exacta.\n" -#. 4AM! #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2844,7 +2584,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert closest value (" msgstr "Deseya ficar a valor mas cercana (" -#. Qfz) #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2855,7 +2594,6 @@ msgctxt "" msgid ")?" msgstr ")?" -#. $J|S #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2866,7 +2604,6 @@ msgctxt "" msgid "Grand Total" msgstr "Total" -#. !srf #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2877,7 +2614,6 @@ msgctxt "" msgid "Result" msgstr "Resultau" -#. }UvO #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2888,7 +2624,6 @@ msgctxt "" msgid "Spellcheck" msgstr "Ortografía" -#. P*Q6 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2899,7 +2634,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "Y" -#. W)!z #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2910,7 +2644,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "U" -#. k@kN #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2921,7 +2654,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Fuella" -#. C+;| #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2932,7 +2664,6 @@ msgctxt "" msgid "- move to end position -" msgstr "- desplazar a la zaguera posición -" -#. e/?Y #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2943,7 +2674,6 @@ msgctxt "" msgid "Not implemented in this build." msgstr "No implementado en ista versión" -#. cGhM #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2954,7 +2684,6 @@ msgctxt "" msgid "#REF!" msgstr "#REF!" -#. :KHp #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2965,7 +2694,6 @@ msgctxt "" msgid "The data range must contain at least one row." msgstr "L'aria de datos ha de tener a o menos una ringlera de datos." -#. E?Ja #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2976,7 +2704,6 @@ msgctxt "" msgid "The pivot table must contain at least one entry." msgstr "A tabla dinamica debe contener por lo menos un ítem." -#. !NB. #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2987,7 +2714,6 @@ msgctxt "" msgid "The data range can not be deleted." msgstr "No se puede eliminar l'aria de datos." -#. ]UPN #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2998,7 +2724,6 @@ msgctxt "" msgid "Error creating the pivot table." msgstr "Error en creyar a tabla dinamica." -#. 66;5 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3009,7 +2734,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot tables can not overlap." msgstr "As tablas dinamicas no pueden superponerse." -#. V\z+ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3020,7 +2744,6 @@ msgctxt "" msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" msgstr "L'aria destino no ye vacía. Deseya sobrescribir-lo?" -#. _9um #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3031,7 +2754,6 @@ msgctxt "" msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?" msgstr "L'aria fuent contiene resultaus parcials que pueden falsificar os resultaus. Deseya usar-lo de todas formas?" -#. wf(* #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3042,7 +2764,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Pivot Table" msgstr "Creyar una tabla dinamica" -#. [e*, #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3053,7 +2774,6 @@ msgctxt "" msgid "Total" msgstr "Total" -#. whg% #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3064,7 +2784,6 @@ msgctxt "" msgid "Data" msgstr "Datos" -#. 04dB #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3075,7 +2794,6 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "Agrupar" -#. VM3r #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3086,7 +2804,6 @@ msgctxt "" msgid "SUM" msgstr "SUMA" -#. i15M #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3097,7 +2814,6 @@ msgctxt "" msgid "COUNT" msgstr "CANTIDAT" -#. 7KgK #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3108,7 +2824,6 @@ msgctxt "" msgid "AVERAGE" msgstr "PROMEYO" -#. ZT8/ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3119,7 +2834,6 @@ msgctxt "" msgid "MAX" msgstr "MAX" -#. V-8/ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3130,7 +2844,6 @@ msgctxt "" msgid "MIN" msgstr "MIN" -#. {ZH/ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3141,7 +2854,6 @@ msgctxt "" msgid "PRODUCT" msgstr "PRODUCTO" -#. -#!! #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3152,7 +2864,6 @@ msgctxt "" msgid "COUNTA" msgstr "CONTASE" -#. 2%Xl #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3163,7 +2874,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "DESVEST" -#. Ij^B #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3174,7 +2884,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEVP" msgstr "DESVESTP" -#. ~D0# #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3185,7 +2894,6 @@ msgctxt "" msgid "VAR" msgstr "VAR" -#. 87GX #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3196,7 +2904,6 @@ msgctxt "" msgid "VARP" msgstr "VARP" -#. Zy$y #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3207,7 +2914,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Fuella" -#. p;VF #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3218,7 +2924,6 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "Columna" -#. R^ZC #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3229,7 +2934,6 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "Ringlera" -#. pV`b #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3240,7 +2944,6 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "Pachina" -#. 8r4[ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3251,7 +2954,6 @@ msgctxt "" msgid "Page %1" msgstr "Pachina %1" -#. 4Gex #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3262,7 +2964,6 @@ msgctxt "" msgid "Load document" msgstr "Cargar documento" -#. ,9DP #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3273,7 +2974,6 @@ msgctxt "" msgid "Save document" msgstr "Alzar documento" -#. j%_Y #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3284,7 +2984,6 @@ msgctxt "" msgid "<unknown table reference>" msgstr "<referencia desconocida a tabla>" -#. G4\@ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3295,7 +2994,6 @@ msgctxt "" msgid "This range has already been inserted." msgstr "Iste aria ya ha estau ficada." -#. jma1 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3306,7 +3004,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid sheet reference." msgstr "Referencia a fuella no valida." -#. _sLY #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3317,7 +3014,6 @@ msgctxt "" msgid "This range does not contain a valid query." msgstr "Iste aria no contiene garra consulta valida." -#. UNL3 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3328,7 +3024,6 @@ msgctxt "" msgid "This range does not contain imported data." msgstr "Iste aria no contiene datos importaus." -#. ^z(/ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3339,7 +3034,6 @@ msgctxt "" msgid "This function cannot be used with multiple selections." msgstr "Ista función no se puede aplicar con seleccions multiples." -#. {WTF #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3350,7 +3044,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill Row..." msgstr "Replenar serie..." -#. %}]u #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3361,7 +3054,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown filter: " msgstr "Filtro desconoixiu: " -#. %3Sh #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3372,7 +3064,6 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus" msgstr "Diccionario de sinonimos" -#. Of?z #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3383,7 +3074,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill Sheets" msgstr "Replenar fuellas" -#. 74~S #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3394,7 +3084,6 @@ msgctxt "" msgid "Add selected ranges to current scenario?" msgstr "Deseya adhibir as arias seleccionadas a o escenario actual?" -#. Mi56 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3405,7 +3094,6 @@ msgctxt "" msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." msgstr "Ta creyar un escenario cal seleccionar as arias d'escenario." -#. *0gR #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3416,7 +3104,6 @@ msgctxt "" msgid "A range has not been selected." msgstr "Garra aria seleccionada." -#. CY\f #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3427,7 +3114,6 @@ msgctxt "" msgid "This name already exists." msgstr "Iste nombre ya existe." -#. J((i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3440,7 +3126,6 @@ msgid "" "and may not contain the characters [ ] * ? : / \\" msgstr "" -#. |g\J #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3451,7 +3136,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenario" msgstr "Escenario" -#. JwS@ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3462,7 +3146,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table" msgstr "Tabla dinamica" -#. /?`P #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3473,7 +3156,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Suma" -#. [g~Q #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3484,7 +3166,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "Cantidat" -#. wl1_ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3495,7 +3176,6 @@ msgctxt "" msgid "CountA" msgstr "Cantidat2" -#. k#Y0 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3506,7 +3186,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "Promeyo" -#. /)[} #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3517,7 +3196,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Máx" -#. M]KS #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3528,7 +3206,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Mín" -#. (dH) #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3539,7 +3216,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "Producto" -#. omdf #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3550,7 +3226,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev" msgstr "DevNorm" -#. ~Tc2 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3561,7 +3236,6 @@ msgctxt "" msgid "Var" msgstr "VAR" -#. FrDZ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3572,7 +3246,6 @@ msgctxt "" msgid "No chart found at this position." msgstr "No s'ha trobau garra diagrama en ista posición." -#. CzWm #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3583,7 +3256,6 @@ msgctxt "" msgid "No pivot table found at this position." msgstr "No existe garra tabla dinamica en ista posición." -#. rn[, #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3594,7 +3266,6 @@ msgctxt "" msgid "(empty)" msgstr "(vacío)" -#. /@E/ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3605,7 +3276,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid print range" msgstr "Aria d'impresión no valida" -#. WuZa #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3616,7 +3286,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Style" msgstr "Estilo de fuella" -#. 3)Vk #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3627,7 +3296,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "Encabezamiento" -#. D.P8 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3638,7 +3306,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Piet de pachina" -#. M(*Z #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3649,7 +3316,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Attributes" msgstr "Atributos de texto" -#. e\q: #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3660,7 +3326,6 @@ msgctxt "" msgid "\\" msgstr "\\" -#. 2K4o #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3671,7 +3336,6 @@ msgctxt "" msgid "PAGE" msgstr "PACHINA" -#. +30p #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3682,7 +3346,6 @@ msgctxt "" msgid "PAGES" msgstr "PACHINAS" -#. adWU #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3693,7 +3356,6 @@ msgctxt "" msgid "DATE" msgstr "CALENDATA" -#. w.mI #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3704,7 +3366,6 @@ msgctxt "" msgid "TIME" msgstr "HORA" -#. rs:g #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3715,7 +3376,6 @@ msgctxt "" msgid "FILE" msgstr "FICHERO" -#. =XgZ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3726,7 +3386,6 @@ msgctxt "" msgid "SHEET" msgstr "FUELLA" -#. 6W-} #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3737,7 +3396,6 @@ msgctxt "" msgid "Protected cells can not be modified." msgstr "As celdas protechidas no pueden estar modificadas." -#. j6nX #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3748,7 +3406,6 @@ msgctxt "" msgid "Document opened in read-only mode." msgstr "O fichero ubierto ye solament de lectura." -#. Y^*a #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3759,7 +3416,6 @@ msgctxt "" msgid "You cannot change only part of an array." msgstr "No ye posible modificar solament una parte d'una matriz." -#. j#]N #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3770,7 +3426,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "Encabezamiento" -#. h[Wx #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3781,7 +3436,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Piet de pachina" -#. -y#[ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3792,7 +3446,6 @@ msgctxt "" msgid "Err:" msgstr "Err:" -#. /c/t #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3803,7 +3456,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Ranges do not intersect" msgstr "Error: Rangos no s'intersectan " -#. NGKd #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3814,7 +3466,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Division by zero" msgstr "Error: División por zero" -#. FH=t #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3825,7 +3476,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Wrong data type" msgstr "Error: Tipo de datos" -#. ~PF. #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3836,7 +3486,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Not a valid reference" msgstr "Error: Referencia no valida" -#. G22A #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3847,7 +3496,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid name" msgstr "Error: Nombre no valido" -#. UMF? #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3858,7 +3506,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid numeric value" msgstr "Error: Valor numerica invalida" -#. H+VX #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3869,7 +3516,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Value not available" msgstr "Error: Valor no disponible" -#. 7LMo #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3880,7 +3526,6 @@ msgctxt "" msgid "#ADDIN?" msgstr "#ADDIN?" -#. Sks| #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3891,7 +3536,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Add-in not found" msgstr "Error: no s'ha trobau Add-in" -#. K!N. #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3902,7 +3546,6 @@ msgctxt "" msgid "#MACRO?" msgstr "#MACRO?" -#. n+OI #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3913,7 +3556,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Macro not found" msgstr "Error: No s'ha trobau a macro" -#. V%JE #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3924,7 +3566,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal syntactical error" msgstr "Error interna de sintaxi" -#. E[{C #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3935,7 +3576,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid argument" msgstr "Error: Argumento no valido" -#. L+,i #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3946,7 +3586,6 @@ msgctxt "" msgid "Error in parameter list" msgstr "Error en a lista de parametros" -#. 8=3T #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3957,7 +3596,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid character" msgstr "Error: Caracter no valido" -#. 8mgI #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3968,7 +3606,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid semicolon" msgstr "Error: Punto y minche no valido" -#. E8A5 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3979,7 +3616,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: in bracketing" msgstr "Error: Error de parentesi" -#. wa0C #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -3990,7 +3626,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Operator missing" msgstr "Error: Falta un operador" -#. tH`` #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4001,7 +3636,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Variable missing" msgstr "Error: Falta una variable" -#. s/Ks #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4012,7 +3646,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Formula overflow" msgstr "Error: Formula masiau larga" -#. yXA_ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4023,7 +3656,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: String overflow" msgstr "Error: Cadena de caracters masiau larga" -#. 1/vP #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4034,7 +3666,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Internal overflow" msgstr "Error: Desbordamiento interno" -#. zjM( #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4045,7 +3676,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Circular reference" msgstr "Error: Referencia circular" -#. UiOr #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4056,7 +3686,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Calculation does not converge" msgstr "Error: O proceso de calculo no converge" -#. XeT{ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4067,7 +3696,6 @@ msgctxt "" msgid "Grid color" msgstr "Color d'a quadricula" -#. CTLf #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4078,7 +3706,6 @@ msgctxt "" msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?" msgstr "Deseya desplazar o conteniu d'as ringleras amagadas a la primera ringlera?" -#. |D]c #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4089,7 +3716,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#. LhSN #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4100,7 +3726,6 @@ msgctxt "" msgid "The target database range does not exist." msgstr "No existe l'aria de la base de datos destino." -#. 75[W #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4111,7 +3736,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid increment" msgstr "Incremento no valido" -#. OHVs #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4122,7 +3746,6 @@ msgctxt "" msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" msgstr "OPERACIÓN.MULTIPLE" -#. 4-{7 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4133,7 +3756,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiple operations" msgstr "Operación multiple" -#. r!6n #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4150,7 +3772,6 @@ msgstr "" "No se podió creyar l'autoformateo.\n" "Intente nuevament utilizando unatro nombre." -#. WQTl #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4161,7 +3782,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Aria" -#. m;OK #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4172,7 +3792,6 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "Sí" -#. ;a1T #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4183,7 +3802,6 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "No" -#. A]Ho #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4194,7 +3812,6 @@ msgctxt "" msgid "Protection" msgstr "Protección" -#. i^[) #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4205,7 +3822,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas" msgstr "Formulas" -#. Tok6 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4216,7 +3832,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Amagar" -#. C=XP #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4227,7 +3842,6 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "Imprentar" -#. ON{$ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4244,7 +3858,6 @@ msgstr "" "ye necesario seleccionar un aria\n" "de por lo menos 3x3 celdas." -#. J=qd #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4255,7 +3868,6 @@ msgctxt "" msgid "(nested)" msgstr "(en cascada)" -#. [:Ra #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4266,7 +3878,6 @@ msgctxt "" msgid "(optional)" msgstr "(opcional)" -#. W6l` #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4277,7 +3888,6 @@ msgctxt "" msgid "(required)" msgstr "(necesario)" -#. ~XIX #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4288,7 +3898,6 @@ msgctxt "" msgid "invalid" msgstr "incorrecto" -#. pW-. #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4299,7 +3908,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Function" msgstr "Editar función" -#. XmnL #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4310,7 +3918,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "Comentarios" -#. h+*\ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4321,7 +3928,6 @@ msgctxt "" msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" msgstr "Seguro que quiere eliminar a fuella u fuellas seleccionadas?" -#. sR|: #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4332,7 +3938,6 @@ msgctxt "" msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" msgstr "Ye seguro de querer eliminar o escenario seleccionau?" -#. ;K$J #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4343,7 +3948,6 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus is not available" msgstr "O diccionario de sinonimos no ye disponible" -#. 9!CE #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4354,7 +3958,6 @@ msgctxt "" msgid "Spellcheck not available" msgstr "A revisión d'ortografía no ye disponible" -#. |roE #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4365,7 +3968,6 @@ msgctxt "" msgid "Import text files" msgstr "Importar texto" -#. j`g] #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4376,7 +3978,6 @@ msgctxt "" msgid "Export Text File" msgstr "Exportar a un fichero de texto" -#. 2RY, #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4387,7 +3988,6 @@ msgctxt "" msgid "Import Lotus files" msgstr "Importación Lotus" -#. fE|V #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4398,7 +3998,6 @@ msgctxt "" msgid "Import DBase files" msgstr "Importación DBase" -#. mB4j #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4409,7 +4008,6 @@ msgctxt "" msgid "DBase export" msgstr "Exportación DBase" -#. ;L9O #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4420,7 +4018,6 @@ msgctxt "" msgid "Dif Export" msgstr "Exportar Dif" -#. $uZ8 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4431,7 +4028,6 @@ msgctxt "" msgid "Dif Import" msgstr "Importar Dif" -#. )\g2 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4442,7 +4038,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Predeterminau" -#. \]d` #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4453,7 +4048,6 @@ msgctxt "" msgid "Result" msgstr "Resultau" -#. B0gS #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4464,7 +4058,6 @@ msgctxt "" msgid "Result2" msgstr "Resultau2" -#. wy4\ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4475,7 +4068,6 @@ msgctxt "" msgid "Heading" msgstr "Encabezado" -#. njJ_ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4486,7 +4078,6 @@ msgctxt "" msgid "Heading1" msgstr "Encabezado1" -#. q,l= #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4497,7 +4088,6 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Informe" -#. hdOt #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4508,7 +4098,6 @@ msgctxt "" msgid "Report1" msgstr "Informe1" -#. vHI9 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4525,7 +4114,6 @@ msgstr "" "Revise por favor a suya instalación\n" "y instale, si ye necesario, l'idioma deseyau." -#. ;lPL #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4536,7 +4124,6 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" msgstr "Busca de sinonimos solament posible en celdas de texto!" -#. `JW3 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4547,7 +4134,6 @@ msgctxt "" msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" msgstr "Deseya que se contine a revisión ortografica a o comienzo d'a fuella?" -#. XC0X #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4564,7 +4150,6 @@ msgstr "" " Verifique por favor a suya instalación y instale en \n" "caso necesario l'idioma deseyau." -#. 5ElS #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4575,7 +4160,6 @@ msgctxt "" msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." msgstr "S'ha finalizau a revisión ortografica d'ista fuella!" -#. uAD^ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4586,7 +4170,6 @@ msgctxt "" msgid "No language set" msgstr "Garra idioma especificau" -#. m,:N #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4597,7 +4180,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Sheet" msgstr "Ficar fuella" -#. .6D} #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4608,7 +4190,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Sheets" msgstr "Eliminar fuella" -#. gk2f #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4619,7 +4200,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename Sheet" msgstr "Cambiar nombre a la fuella" -#. l6d~ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4630,7 +4210,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Tab" msgstr "Pestanya con color" -#. |ozV #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4641,7 +4220,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Tabs" msgstr "Pestanyas con color" -#. p1-* #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4652,7 +4230,6 @@ msgctxt "" msgid "Move Sheets" msgstr "Desplazar fuellas" -#. -*K^ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4663,7 +4240,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy Sheet" msgstr "Copiar fuella" -#. tm.0 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4674,7 +4250,6 @@ msgctxt "" msgid "Append sheet" msgstr "Adhibir fuella" -#. #PrE #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4685,7 +4260,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Sheet" msgstr "Amostrar fuella" -#. +_Sm #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4696,7 +4270,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide sheet" msgstr "Amagar fuella" -#. 4^1\ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4707,7 +4280,6 @@ msgctxt "" msgid "Flip sheet" msgstr "Reflejar fuella" -#. v`oQ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4718,7 +4290,6 @@ msgctxt "" msgid "Toggle the use of R1C1 notation" msgstr "Alternar l'uso de notación R1C1" -#. ^~,{ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4729,7 +4300,6 @@ msgctxt "" msgid "Main Title" msgstr "Titol prencipal" -#. C!Y4 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4740,7 +4310,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" -#. E-fL #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4751,7 +4320,6 @@ msgctxt "" msgid "X axis title" msgstr "Titol de l'eixe X" -#. EARN #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4762,7 +4330,6 @@ msgctxt "" msgid "Y axis title" msgstr "Titol de l'eixe Y" -#. k`,! #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4773,7 +4340,6 @@ msgctxt "" msgid "Z axis title" msgstr "Titol de l'eixe Z" -#. h;KQ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4784,7 +4350,6 @@ msgctxt "" msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" msgstr "A nueva tabla contiene referencias absolutas a atras tablas que posiblement no son correctas." -#. T(1f #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4795,7 +4360,6 @@ msgctxt "" msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" msgstr "A causa d'a igualdat de nombres s'ha alterau o nombre existent d'un aria d'o documento!" -#. S5Ln #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4806,7 +4370,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoFilter not possible" msgstr "L'AutoFiltro no ye posible" -#. WfCp #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4817,7 +4380,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Calc ha buscau dica o comienzo d'a fuella. Deseya continar a busca por o final?" -#. jMo, #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4828,7 +4390,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Calc ha buscau dica o final d'a fuella. Deseya continar a busca dende o comienzo?" -#. ?,\9 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4839,7 +4400,6 @@ msgctxt "" msgid "Find & Replace" msgstr "Buscar y reemplazar" -#. 0DTO #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4850,7 +4410,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Calc ha buscau dica o prencipio d'o documento.Deseya continar a busca por o final d'o documento?" -#. m#hY #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4861,7 +4420,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Calc ha buscau dica o final d'o documento. Deseya continar a busca dende o prencipio d'o documento?" -#. vrCg #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4872,7 +4430,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace existing definition of #?" msgstr "Reemplazar a present definición de #?" -#. n3nv #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4883,7 +4440,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid selection for range names" msgstr "Selección incorrecta ta nombre d'aria" -#. #:=W #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4894,7 +4450,6 @@ msgctxt "" msgid "References can not be inserted above the source data." msgstr "Referencias no pueden estar ficadas dencima d'os datos fuent." -#. ll[0 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4905,7 +4460,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenario not found" msgstr "No s'ha trobau o escenario" -#. /0Yo #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4916,7 +4470,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to delete the entry #?" msgstr "Deseya realment eliminar a dentrada #?" -#. NA9r #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4927,7 +4480,6 @@ msgctxt "" msgid "Objects/graphics" msgstr "Obchectos/Imachens" -#. [3EB #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4938,7 +4490,6 @@ msgctxt "" msgid "Charts" msgstr "Diagramas" -#. ][$H #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4949,7 +4500,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Objects" msgstr "Obchectos de dibuixo" -#. d4QO #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4960,7 +4510,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Amostrar" -#. 7~sC #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4971,7 +4520,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Amagar" -#. @)!L #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4982,7 +4530,6 @@ msgctxt "" msgid "Top to bottom" msgstr "D'alto enta baixo" -#. Hm=I #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -4993,7 +4540,6 @@ msgctxt "" msgid "Left-to-right" msgstr "De cucha a dreita" -#. 7JQB #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5004,7 +4550,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "Comentarios" -#. d=Ji #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5015,7 +4560,6 @@ msgctxt "" msgid "Grid" msgstr "Quadricula" -#. (XTh #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5026,7 +4570,6 @@ msgctxt "" msgid "Row & Column Headers" msgstr "Titols de ringleras/columnas" -#. n6|y #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5037,7 +4580,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas" msgstr "Formulas" -#. #1-+ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5048,7 +4590,6 @@ msgctxt "" msgid "Zero Values" msgstr "Valors zero" -#. T5lJ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5059,7 +4600,6 @@ msgctxt "" msgid "Print direction" msgstr "Adreza d'impresión" -#. Xf/C #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5070,7 +4610,6 @@ msgctxt "" msgid "First page number" msgstr "Primer numero de pachina" -#. ,dJP #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5081,7 +4620,6 @@ msgctxt "" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Reducir/Enamplar impresión" -#. +MIZ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5092,7 +4630,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Achustar intervalos d'impresión en numeros de pachinas" -#. mZ!b #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5103,7 +4640,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Achustar intervalos d'impresión a l'amplo/alto" -#. M.b/ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5114,7 +4650,6 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "Amplo" -#. TPsH #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5125,7 +4660,6 @@ msgctxt "" msgid "Height" msgstr "Alto" -#. */}B #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5136,7 +4670,6 @@ msgctxt "" msgid "%1 page(s)" msgstr "%1 pachina(s)" -#. 2W;3 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5147,7 +4680,6 @@ msgctxt "" msgid "automatic" msgstr "automatico" -#. oq![ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5158,7 +4690,6 @@ msgctxt "" msgid "Statistics" msgstr "Estatistica" -#. @S%l #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5169,7 +4700,6 @@ msgctxt "" msgid "The link could not be updated." msgstr "No se podió actualizar o vinclo." -#. 4C6j #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5180,7 +4710,6 @@ msgctxt "" msgid "File:" msgstr "Fichero:" -#. }1)[ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5191,7 +4720,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet:" msgstr "Fuella:" -#. Z=LL #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5202,7 +4730,6 @@ msgctxt "" msgid "Overview" msgstr "Resumen" -#. LjSQ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5213,7 +4740,6 @@ msgctxt "" msgid "Doc.Information" msgstr "Información d'o documento" -#. !6gi #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5224,7 +4750,6 @@ msgctxt "" msgid "Created" msgstr "Creyau o" -#. L3MR #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5235,7 +4760,6 @@ msgctxt "" msgid "Modified" msgstr "Modificau" -#. $;W4 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5246,7 +4770,6 @@ msgctxt "" msgid "Printed" msgstr "Impreso" -#. 78IA #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5257,7 +4780,6 @@ msgctxt "" msgid "Subject" msgstr "Tema" -#. q:!M #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5268,7 +4790,6 @@ msgctxt "" msgid "Key words" msgstr "Parolas clave" -#. ~,^I #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5279,7 +4800,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "Comentarios" -#. jF_X #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5290,7 +4810,6 @@ msgctxt "" msgid "by" msgstr "de" -#. Ao86 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5301,7 +4820,6 @@ msgctxt "" msgid "on" msgstr "en" -#. Q9Y7 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5316,7 +4834,6 @@ msgstr "" "Iste fichero ye vinculau a atros fichers.\n" "Deseya vusté actualizar-los?" -#. 6rxW #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5331,7 +4848,6 @@ msgstr "" "Iste fichero contiene consultas que os suyos resultaus no s'alzoron.\n" "Deseya repetir las consultas?" -#. C]p4 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5342,7 +4858,6 @@ msgctxt "" msgid "Too many conditions" msgstr "Masiadas condicions" -#. )aKT #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5357,7 +4872,6 @@ msgstr "" "No ye posible desplazar celdas plenas\n" "estase d'a fuella." -#. _VS` #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5368,7 +4882,6 @@ msgctxt "" msgid "The table could not be inserted." msgstr "No se podió ficar a tabla." -#. VoE2 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5379,7 +4892,6 @@ msgctxt "" msgid "The sheets could not be deleted." msgstr "No se podioron eliminar as fuellas de calculo" -#. D{UP #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5390,7 +4902,6 @@ msgctxt "" msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." msgstr "No se podió apegar o conteniu d'o portapapels." -#. QLbH #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5401,7 +4912,6 @@ msgctxt "" msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." msgstr "No se puede ficar dillá d'a pachina." -#. 75S8 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5416,7 +4926,6 @@ msgstr "" "O conteniu d'o portapapels ye mayor que l'aria seleccionada.\n" "Deseya ficar-la de todas formas?" -#. |Z?c #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5427,7 +4936,6 @@ msgctxt "" msgid "No references found." msgstr "No se troboron referencias." -#. Nq]A #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5438,7 +4946,6 @@ msgctxt "" msgid "Source and destination must not overlap." msgstr "Aria d'orichen y de destín no han de superponerse." -#. UHH* #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5449,7 +4956,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics" msgstr "Imachen" -#. ]/?: #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5460,7 +4966,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid name." msgstr "Nombre no valido." -#. $m\\ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5471,7 +4976,6 @@ msgctxt "" msgid "Selected macro not found." msgstr "A macro seleccionada no se trobó." -#. %X35 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5482,7 +4986,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid value." msgstr "Valor no valida." -#. R`Cw #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5493,7 +4996,6 @@ msgctxt "" msgid "calculating" msgstr "calcular" -#. GOq} #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5504,7 +5006,6 @@ msgctxt "" msgid "sorting" msgstr "ordenar" -#. R3yS #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5515,7 +5016,6 @@ msgctxt "" msgid "Adapt row height" msgstr "Achustar altura de ringleras" -#. F3@3 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5526,7 +5026,6 @@ msgctxt "" msgid "Compare #" msgstr "Comparar #" -#. D#!A #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5541,7 +5040,6 @@ msgstr "" "O numero maximo de celdas no validas s'ha excedido.\n" "No se marcoron todas as celdas no validas." -#. ANJg #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5552,7 +5050,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete contents" msgstr "Eliminar contenius" -#. zfr6 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5563,7 +5060,6 @@ msgctxt "" msgid "%1 R x %2 C" msgstr "%1 F x %2 C" -#. l5uf #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5574,7 +5070,6 @@ msgctxt "" msgid "More..." msgstr "Atros..." -#. h|7v #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5585,7 +5080,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid range" msgstr "Referencia no valida" -#. ]T@! #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5596,7 +5090,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Value" msgstr "Valor d'a tabla dinamica" -#. $h,. #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5607,7 +5100,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Result" msgstr "Resultau d'a tabla dinamica" -#. /Dwz #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5618,7 +5110,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Category" msgstr "Categoría d'a tabla dinamica" -#. =,]6 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5629,7 +5120,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Title" msgstr "Titol d'a tabla dinamica" -#. :#%q #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5640,7 +5130,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Field" msgstr "Campo d'a tabla dinamica" -#. fA0+ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5651,7 +5140,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Corner" msgstr "Cantonada d'a tabla dinamica" -#. +ikF #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5662,7 +5150,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#. .ICC #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5673,7 +5160,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Ordenar" -#. ft\. #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5684,7 +5170,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "Subtotales" -#. i/`9 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5695,7 +5180,6 @@ msgctxt "" msgid "None" msgstr "garra" -#. n0?U #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5706,7 +5190,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to replace the contents of #?" msgstr "Deseya reemplazar o conteniu de #?" -#. Q)%G #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5717,7 +5200,6 @@ msgctxt "" msgid "Width:" msgstr "Amplo:" -#. Tm/C #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5728,7 +5210,6 @@ msgctxt "" msgid "Height:" msgstr "Altura:" -#. nxh[ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5739,7 +5220,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Amagar" -#. FWSx #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5750,7 +5230,6 @@ msgctxt "" msgid "The object could not be inserted." msgstr "No se podió ficar l'obchecto." -#. i/8~ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5761,7 +5240,6 @@ msgctxt "" msgid "<empty>" msgstr "<vacío>" -#. F%NE #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5772,7 +5250,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" msgstr "Celda #1 cambiada de '#2' a '#3' " -#. Q,x9 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5783,7 +5260,6 @@ msgctxt "" msgid "#1 inserted" msgstr "#1 ficada" -#. %U]} #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5794,7 +5270,6 @@ msgctxt "" msgid "#1deleted" msgstr "#1 eliminada" -#. (Pv5 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5805,7 +5280,6 @@ msgctxt "" msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "Aria desplazada de #1 a #2" -#. {~fA #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5816,7 +5290,6 @@ msgctxt "" msgid "Exit Recording" msgstr "Finalizar rechistro" -#. 1_Q- #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5837,7 +5310,6 @@ msgstr "" "Deseya finalizar a grabación de cambeos?\n" "\n" -#. JTD4 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5848,7 +5320,6 @@ msgctxt "" msgid "The document can not be closed while a link is being updated." msgstr "O documento no se puede zarrar mientres se sía actualizando un vinclo." -#. QB?e #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5859,7 +5330,6 @@ msgctxt "" msgid "Adapt array area" msgstr "Fer coincidir aria de matriz" -#. +?6H #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5870,7 +5340,6 @@ msgctxt "" msgid "Array formula %1 R x %2 C" msgstr "Formula matriz %1 F x %2 C" -#. e=%X #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5885,7 +5354,6 @@ msgstr "" "O documento contiene clamadas de macro.\n" "Deseya executar-las?" -#. )W)e #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5896,7 +5364,6 @@ msgctxt "" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Conversión d'Hangul/Hanja" -#. RH`I #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5907,7 +5374,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Cell" msgstr "Seleccionar celda" -#. ^\?G #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5917,7 +5383,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Range" msgstr "" -#. s2_M #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5928,7 +5393,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Database Range" msgstr "Seleccionar intervalo de base de datos" -#. f3na #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5939,7 +5403,6 @@ msgctxt "" msgid "Go To Row" msgstr "Ir a ringlera" -#. zMuJ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5950,7 +5413,6 @@ msgctxt "" msgid "Go To Sheet" msgstr "Ir a fuella" -#. Ef!h #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5961,7 +5423,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Name for Range" msgstr "Definir nombre d'intervalo" -#. V(8# #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5972,7 +5433,6 @@ msgctxt "" msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." msgstr "A selección debe estar rectangular ta poder asignar-le un nombre." -#. Ia#\ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5983,7 +5443,6 @@ msgctxt "" msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." msgstr "Ye necesario introducir una referencia u un nombre valido ta l'intervalo seleccionau." -#. B`4! #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -5994,7 +5453,6 @@ msgctxt "" msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." msgstr "ALVERTENCIA: Ista acción puede haber chenerau cambeos no deseyaus en as referencias de celdas d'as formulas." -#. %^oK #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6005,7 +5463,6 @@ msgctxt "" msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." msgstr "ALVERTENCIA: Ista acción puede haber provocau que as referencias a l'aria eliminada no s'haigan restaurau." -#. ]Z6x #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6016,7 +5473,6 @@ msgctxt "" msgid "(none)" msgstr "(garra)" -#. /:?m #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6027,7 +5483,6 @@ msgctxt "" msgid "of" msgstr "de" -#. N]#| #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6038,7 +5493,6 @@ msgctxt "" msgid "of ?" msgstr "de ?" -#. 8-a6 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6049,7 +5503,6 @@ msgctxt "" msgid "Created by" msgstr "Creyau por" -#. 6w[( #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6060,7 +5513,6 @@ msgctxt "" msgid "Confidential" msgstr "Confidencial" -#. 2lR5 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6071,7 +5523,6 @@ msgctxt "" msgid "Customized" msgstr "Personalizau" -#. B.Mx #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6082,7 +5533,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom footer" msgstr "Piet de pachina personalizau" -#. Co}, #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6093,7 +5543,6 @@ msgctxt "" msgid "Chinese conversion" msgstr "Conversión a Chino" -#. Z0c{ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6104,7 +5553,6 @@ msgctxt "" msgid "You cannot change this part of the pivot table." msgstr "No puede modificar ista parte d'a tabla dinamica." -#. m$!r #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6115,7 +5563,6 @@ msgctxt "" msgid "Manual" msgstr "Manual" -#. rn^^ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6126,7 +5573,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#. XX4w #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6137,7 +5583,6 @@ msgctxt "" msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "No s'admiten os arreglos anidados." -#. Hsz\ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6148,7 +5593,6 @@ msgctxt "" msgid "Text to Columns" msgstr "Texto a Columnas" -#. /O#f #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6159,7 +5603,6 @@ msgctxt "" msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." msgstr "A suya fuella de calculo ha estau actualizada con cambeos alzaus por unatro usuario." -#. }4J= #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6175,7 +5618,6 @@ msgstr "" "A fuella de calculo debe estar alzada agora ta activar o modo compartiu.\n" "Deseya continar?" -#. Iapf #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6192,7 +5634,6 @@ msgstr "" "\n" "Deseya continar?" -#. ^ns- #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6209,7 +5650,6 @@ msgstr "" "\n" "Deseya continar?" -#. 5GER #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6226,7 +5666,6 @@ msgstr "" "\n" "Alzar a fuella de calculo en un fichero separau y fusionar os cambeos a la fuella de calculo compartida manualment." -#. l_T/ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6243,7 +5682,6 @@ msgstr "" "\n" "Cambeos de formato como tipos de letra, colors, y formato de numeros no se gravarán asinas como qualques funcionalidatz como a edición de graficos y obchectos de dibuixo no serán disponibles en modo compartiu. Desactive o modo compartiu ta obtener acceso exclusivo necesario ta realizar istos cambeos y funcionalidatz." -#. Iq.O #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6260,7 +5698,6 @@ msgstr "" "\n" "O modo compartiu d'un fichero bloquiau no puede estar deshabilitau. Intente-lo mas tarde." -#. -D#+ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6277,7 +5714,6 @@ msgstr "" "\n" "Intente alzar os cambeos mas tarde." -#. /{N- #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6288,7 +5724,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "Usuario desconoixiu" -#. y/?r #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6299,7 +5734,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoShape" msgstr "AutoForma" -#. fhUM #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6310,7 +5744,6 @@ msgctxt "" msgid "Rectangle" msgstr "Rectanglo" -#. xcdA #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6321,7 +5754,6 @@ msgctxt "" msgid "Line" msgstr "Linia" -#. G28[ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6332,7 +5764,6 @@ msgctxt "" msgid "Oval" msgstr "Óvalo" -#. 9fP9 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6343,7 +5774,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Box" msgstr "Caixa de texto" -#. `Sw! #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6354,7 +5784,6 @@ msgctxt "" msgid "Button" msgstr "Botón" -#. M8fo #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6365,7 +5794,6 @@ msgctxt "" msgid "Check Box" msgstr "Caixeta de verificación" -#. Fh+4 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6376,7 +5804,6 @@ msgctxt "" msgid "Option Button" msgstr "Botón d'opción" -#. hcm= #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6387,7 +5814,6 @@ msgctxt "" msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#. ?FZ+ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6398,7 +5824,6 @@ msgctxt "" msgid "List Box" msgstr "Quadro de lista" -#. y%*q #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6409,7 +5834,6 @@ msgctxt "" msgid "Group Box" msgstr "Caixeta de grupo" -#. I6cB #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6420,7 +5844,6 @@ msgctxt "" msgid "Drop Down" msgstr "Desplegable" -#. qZrg #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6431,7 +5854,6 @@ msgctxt "" msgid "Spinner" msgstr "Selector" -#. %D$, #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6442,7 +5864,6 @@ msgctxt "" msgid "Scroll Bar" msgstr "Barra de desplazamiento" -#. lzip #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6453,7 +5874,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Styles" msgstr "Estilos de celda" -#. `l5Z #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6464,7 +5884,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Styles" msgstr "Estilos de pachina" -#. ^sUY #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6475,7 +5894,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table source data is invalid." msgstr "Os datos d'orichen ta la tabla dinamica no son validos." -#. 718L #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6486,7 +5904,6 @@ msgctxt "" msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells." msgstr "Un u pero campos amaneixen vacios. Revise a primer ringlera de l'orichen de datos ta asegurar que no existan celdas vacías." -#. )C!Y #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6497,7 +5914,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh." msgstr "As tablas dinamicas amenesten por lo menos dos ringleras de datos ta estar creyadas u actualizadas." -#. `/6T #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6508,7 +5924,6 @@ msgctxt "" msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." msgstr "Os separadors de formula han estau restablius a las suyas valors predeterminadas a causa que a configuración actual d'o separador de formula dentra en conflicto con a configuración rechional." -#. d;`i #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6519,7 +5934,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Current Date" msgstr "Ficar a calendata actual" -#. a1P% #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6530,7 +5944,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Current Time" msgstr "Ficar a hora actual" -#. y1xY #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6541,7 +5954,6 @@ msgctxt "" msgid "Manage Names..." msgstr "Chestión de nombres" -#. j^[W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6551,7 +5963,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nombre" -#. ?q## #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6561,7 +5972,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Intervalo" -#. xkR( #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6572,7 +5982,6 @@ msgctxt "" msgid "Scope" msgstr "Ambito" -#. 5pF6 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6583,7 +5992,6 @@ msgctxt "" msgid "Document (Global)" msgstr "Documento (Global)" -#. VwxQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6593,7 +6001,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." msgstr "" -#. 99}9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6603,7 +6010,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." msgstr "" -#. /@ij #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6616,7 +6022,6 @@ msgid "" "Do you want to continue?" msgstr "" -#. 8U:5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6626,7 +6031,6 @@ msgctxt "" msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." msgstr "" -#. pJ7d #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6636,7 +6040,6 @@ msgctxt "" msgid "First Condition" msgstr "" -#. =[@! #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6647,7 +6050,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell value is" msgstr "A valura d'a celda ye" -#. EhAd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6657,7 +6059,6 @@ msgctxt "" msgid "ColorScale" msgstr "" -#. Sj93 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6667,7 +6068,6 @@ msgctxt "" msgid "DataBar" msgstr "" -#. gs?^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6677,7 +6077,6 @@ msgctxt "" msgid "IconSet" msgstr "" -#. 6QQ/ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6688,7 +6087,6 @@ msgctxt "" msgid "between" msgstr "dentre" -#. }ks% #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6699,7 +6097,6 @@ msgctxt "" msgid "not between" msgstr "difuera de l'intervalo dentre" -#. KdH( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6709,7 +6106,6 @@ msgctxt "" msgid "unique" msgstr "" -#. E2t] #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6719,7 +6115,6 @@ msgctxt "" msgid "duplicate" msgstr "" -#. H4SV #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6730,7 +6125,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula is" msgstr "A formula ye" -#. uQ,U #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6740,7 +6134,6 @@ msgctxt "" msgid "Top Elements" msgstr "" -#. L63* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6750,7 +6143,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom Elements" msgstr "" -#. \mS= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6760,7 +6152,6 @@ msgctxt "" msgid "Top Percent" msgstr "" -#. B*Wu #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6770,7 +6161,6 @@ msgctxt "" msgid "Date is" msgstr "" -#. =-0# #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6780,7 +6170,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom Percent" msgstr "" -#. =ee( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6790,7 +6179,6 @@ msgctxt "" msgid "Above Average" msgstr "" -#. Om0: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6800,7 +6188,6 @@ msgctxt "" msgid "Below Average" msgstr "" -#. kC]j #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6810,7 +6197,6 @@ msgctxt "" msgid "an Error code" msgstr "" -#. \w=) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6820,7 +6206,6 @@ msgctxt "" msgid "not an Error code" msgstr "" -#. 6^k| #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6831,7 +6216,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Prencipia con" -#. lIUq #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6842,7 +6226,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Remata con" -#. F=Ol #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6853,7 +6236,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Contiene" -#. $cO; #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6863,7 +6245,6 @@ msgctxt "" msgid "Not Contains" msgstr "" -#. i#*s #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6873,7 +6254,6 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!" msgstr "" -#. ?U$6 #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6883,7 +6263,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Adhibir" -#. *M5e #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6893,7 +6272,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#. wo;n #: condformatmgr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6904,7 +6282,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#. GFZ1 #: condformatmgr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6914,7 +6291,6 @@ msgctxt "" msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "Formatación condicional" -#. ^gn^ #: opredlin.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6925,7 +6301,6 @@ msgctxt "" msgid "Chan~ges" msgstr "Cambeos" -#. _3m9 #: opredlin.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6936,7 +6311,6 @@ msgctxt "" msgid "~Deletions" msgstr "Eliminacions" -#. =v=C #: opredlin.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6947,7 +6321,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insertions" msgstr "Insercions" -#. Oym= #: opredlin.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6958,7 +6331,6 @@ msgctxt "" msgid "~Moved entries" msgstr "Desplazamientos" -#. 3**w #: opredlin.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6969,7 +6341,6 @@ msgctxt "" msgid "Colors for changes" msgstr "Colors ta os cambeos" -#. xrKn #: opredlin.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6980,7 +6351,6 @@ msgctxt "" msgid "By author" msgstr "Seguntes autor" -#. ZnZd #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6990,7 +6360,6 @@ msgctxt "" msgid "F~ormat" msgstr "~Formato" -#. FY1@ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -7000,7 +6369,6 @@ msgctxt "" msgid "A~utoFit width and height" msgstr "Ach~ustar automaticament l'amplaria y l'altaria" -#. ;9[| #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -7010,7 +6378,6 @@ msgctxt "" msgid "~Borders" msgstr "~Cantos" -#. n/6B #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -7020,7 +6387,6 @@ msgctxt "" msgid "F~ont" msgstr "T~ipo de letra" -#. |Y7# #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -7030,7 +6396,6 @@ msgctxt "" msgid "~Pattern" msgstr "~Patrón" -#. x0.W #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -7040,7 +6405,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignmen~t" msgstr "A~lineación" -#. MFq: #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -7050,7 +6414,6 @@ msgctxt "" msgid "~Number format" msgstr "Formato d'os ~numeros" -#. ^#z4 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -7060,7 +6423,6 @@ msgctxt "" msgid "Formatting" msgstr "~Formatación" -#. +@f6 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -7070,7 +6432,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add..." msgstr "~Adhibir..." -#. j+F_ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -7080,7 +6441,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Eliminar" -#. ;dC] #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -7090,7 +6450,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rename" msgstr "Cambiar o ~nombre" -#. pxhV #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -7100,7 +6459,6 @@ msgctxt "" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Adhibir una formatación automatica" -#. -_x? #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -7110,7 +6468,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Cambiar o nombre d'a formatación automatica" -#. t4L/ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -7120,7 +6477,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nombre" -#. vv/q #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -7130,7 +6486,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Eliminar a formatación automatica" -#. 9{TK #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -7140,7 +6495,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" msgstr "Ye seguro que deseya eliminar a formatación automatica #?" -#. []q/ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -7150,7 +6504,6 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "~Zarrar" -#. )dBj #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -7160,7 +6513,6 @@ msgctxt "" msgid "Jan" msgstr "Chin." -#. =5Q# #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -7170,7 +6522,6 @@ msgctxt "" msgid "Feb" msgstr "Feb." -#. s`xm #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -7180,7 +6531,6 @@ msgctxt "" msgid "Mar" msgstr "Mar." -#. Yc[N #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -7190,7 +6540,6 @@ msgctxt "" msgid "North" msgstr "Norte" -#. AC!N #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -7200,7 +6549,6 @@ msgctxt "" msgid "Mid" msgstr "Centro" -#. dkn3 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -7210,7 +6558,6 @@ msgctxt "" msgid "South" msgstr "Sud" -#. $V!9 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -7220,7 +6567,6 @@ msgctxt "" msgid "Total" msgstr "Total" -#. QMr* #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -7229,7 +6575,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoFormat" msgstr "Formatación automatica" -#. 3p-0 #: subtdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7240,7 +6585,6 @@ msgctxt "" msgid "Groups" msgstr "Grupos" -#. m]E, #: subtdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7251,7 +6595,6 @@ msgctxt "" msgid "~Page break between groups" msgstr "Nueva pachina entre grupos" -#. 8-eX #: subtdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7262,7 +6605,6 @@ msgctxt "" msgid "~Case sensitive" msgstr "Mayusclas/minusclas" -#. PSW- #: subtdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7273,7 +6615,6 @@ msgctxt "" msgid "Pre-~sort area according to groups" msgstr "Ordenar primer yl aria por grupos" -#. q.T( #: subtdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7284,7 +6625,6 @@ msgctxt "" msgid "I~nclude formats" msgstr "Incluir formatos" -#. L/qb #: subtdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7295,7 +6635,6 @@ msgctxt "" msgid "C~ustom sort order" msgstr "Orden de clasificación definiu por l'usuario" -#. [qN7 #: subtdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7306,7 +6645,6 @@ msgctxt "" msgid "~Ascending" msgstr "Ascendent" -#. 6^7a #: subtdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7317,7 +6655,6 @@ msgctxt "" msgid "D~escending" msgstr "Descendent" -#. ASy$ #: subtdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7328,7 +6665,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Ordenar" -#. aog; #: subtdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7339,7 +6675,6 @@ msgctxt "" msgid "~Group by" msgstr "Agrupar por" -#. kow4 #: subtdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7350,7 +6685,6 @@ msgctxt "" msgid "~Calculate subtotals for" msgstr "Calcular subtotales para" -#. d%NR #: subtdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7361,7 +6695,6 @@ msgctxt "" msgid "Use ~function" msgstr "Usar función" -#. U+dZ #: subtdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7372,7 +6705,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Suma" -#. M+TM #: subtdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7383,7 +6715,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "Cantidat" -#. ^)6` #: subtdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7394,7 +6725,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "Promeyo" -#. y1Lg #: subtdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7405,7 +6735,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Máx." -#. r-9w #: subtdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7416,7 +6745,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Mín." -#. a2g/ #: subtdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7427,7 +6755,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "Producto" -#. 86,` #: subtdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7438,7 +6765,6 @@ msgctxt "" msgid "Count (numbers only)" msgstr "Cantidat (solament numeros)" -#. Hg6= #: subtdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7449,7 +6775,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev (Sample)" msgstr "DesvEst (Muestra)" -#. w-%n #: subtdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7460,7 +6785,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP (Population)" msgstr "DesvEstP (Población)" -#. Uu5q #: subtdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7471,7 +6795,6 @@ msgctxt "" msgid "Var (Sample)" msgstr "Varianza (Muestra)" -#. L2`z #: subtdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7482,7 +6805,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (Población)" -#. Fo~? #: subtdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7493,7 +6815,6 @@ msgctxt "" msgid "1st Group" msgstr "Grupo 1" -#. m\hP #: subtdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7504,7 +6825,6 @@ msgctxt "" msgid "2nd Group" msgstr "Grupo 2" -#. mN,d #: subtdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7515,7 +6835,6 @@ msgctxt "" msgid "3rd Group" msgstr "Grupo 3" -#. EBdj #: subtdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7526,7 +6845,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opcions" -#. ik2F #: subtdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7537,7 +6855,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "Eliminar" -#. \t{V #: subtdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7547,7 +6864,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "Subtotales" -#. (ajG #: scwarngs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7558,7 +6874,6 @@ msgctxt "" msgid "Only the active sheet could be saved." msgstr "Solament s'ha alzau a fuella actual." -#. PPa~ #: scwarngs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7569,7 +6884,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!" msgstr "S'ha excedido o numero maximo de ringleras, as ringleras adicionals no s'importoron!" -#. !i~? #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7580,7 +6894,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "Vinclo" -#. ,Q^m #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7591,7 +6904,6 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "Nombre d'o campo" -#. ~as\ #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7602,7 +6914,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "Condición" -#. r_|4 #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7613,7 +6924,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valor" -#. 4BXf #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7624,7 +6934,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "Y" -#. TUH? #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7635,7 +6944,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "U" -#. O.pF #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7646,7 +6954,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "Y" -#. %.0} #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7657,7 +6964,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "U" -#. ]+-9 #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7668,7 +6974,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "Y" -#. jV1U #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7679,7 +6984,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "U" -#. v_-/ #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7690,7 +6994,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "Y" -#. 73~l #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7701,7 +7004,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "U" -#. pneX #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7712,7 +7014,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. 0r;| #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7723,7 +7024,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. @hR{ #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7734,7 +7034,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. nl2a #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7745,7 +7044,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. _q8R #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7756,7 +7054,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. %5JJ #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7767,7 +7064,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. s3Ip #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7778,7 +7074,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "o mayor" -#. %G(I #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7789,7 +7084,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "o menor" -#. )h@% #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7800,7 +7094,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "o mayor %" -#. $V?q #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7811,7 +7104,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "o menor %" -#. e,JP #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7822,7 +7114,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Contiene" -#. FG:3 #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7833,7 +7124,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "No contiene" -#. A)b; #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7844,7 +7134,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Prencipia con" -#. k7xc #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7855,7 +7144,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "No prencipia con" -#. m)Oa #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7866,7 +7154,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Remata con" -#. !MiW #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7877,7 +7164,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "No remata con" -#. M`~j #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7888,7 +7174,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. A#M! #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7899,7 +7184,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. +JR# #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7910,7 +7194,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. x6Rf #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7921,7 +7204,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. =L.r #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7932,7 +7214,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. T`.z #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7943,7 +7224,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. %RQ* #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7954,7 +7234,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "o mayor" -#. 2};1 #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7965,7 +7244,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "o menor" -#. Hi6) #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7976,7 +7254,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "o mayor %" -#. @y5+ #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7987,7 +7264,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "o menor %" -#. =3nR #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -7998,7 +7274,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Contiene" -#. Tuj0 #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8009,7 +7284,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "No contiene" -#. +[8N #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8020,7 +7294,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Prencipia con" -#. 0;;k #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8031,7 +7304,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "No prencipia con" -#. b[GW #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8042,7 +7314,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Remata con" -#. F=q+ #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8053,7 +7324,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "No remata con" -#. 8Kel #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8063,7 +7333,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. X`00 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8073,7 +7342,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. saV/ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8083,7 +7351,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. [m(S #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8093,7 +7360,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. crD` #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8103,7 +7369,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. K4+X #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8113,7 +7378,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. HW\* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8123,7 +7387,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "o mayor" -#. Nrk, #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8133,7 +7396,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "o menor" -#. e,=* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8143,7 +7405,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "o mayor %" -#. 6u.R #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8153,7 +7414,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "o menor %" -#. )fuS #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8164,7 +7424,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Contiene" -#. 6ISf #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8175,7 +7434,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "No contiene" -#. J1GH #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8186,7 +7444,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Prencipia con" -#. @Hf/ #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8197,7 +7454,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "No prencipia con" -#. ~`Hx #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8208,7 +7464,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Remata con" -#. A31_ #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8219,7 +7474,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "No remata con" -#. {=H? #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8230,7 +7484,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. ninQ #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8241,7 +7494,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. 7qsR #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8252,7 +7504,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. 83W( #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8263,7 +7514,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. )I]y #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8274,7 +7524,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. Lc)$ #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8285,7 +7534,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. (eiT #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8296,7 +7544,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "o mayor" -#. +.]N #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8307,7 +7554,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "o menor" -#. 7_E$ #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8318,7 +7564,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "o mayor %" -#. PZNV #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8329,7 +7574,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "o menor %" -#. |#lO #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8340,7 +7584,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Contiene" -#. H*\7 #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8351,7 +7594,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "No contiene" -#. Upcp #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8362,7 +7604,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Prencipia con" -#. Fu[_ #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8373,7 +7614,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "No prencipia con" -#. 0Y!m #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8384,7 +7624,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Remata con" -#. 61e1 #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8395,7 +7634,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "No remata con " -#. 8m:s #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8406,7 +7644,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter criteria" msgstr "Criterios de filtro" -#. wRbB #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8417,7 +7654,6 @@ msgctxt "" msgid "Case ~sensitive" msgstr "Mayúsculas/minusclas" -#. 0H!b #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8428,7 +7664,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular ~expression" msgstr "Expresión corrient" -#. E%\r #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8439,7 +7674,6 @@ msgctxt "" msgid "Range contains ~column labels" msgstr "L'intervalo contiene etiquetas de columnas" -#. apQE #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8450,7 +7684,6 @@ msgctxt "" msgid "~No duplication" msgstr "Sin duplicaus" -#. dAk( #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8461,7 +7694,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy ~results to..." msgstr "Copiar resultau en..." -#. U6D@ #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8472,7 +7704,6 @@ msgctxt "" msgid "~Keep filter criteria" msgstr "Persistent" -#. !`df #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8483,7 +7714,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. [2S_ #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8494,7 +7724,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Reducir" -#. [39^ #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8505,7 +7734,6 @@ msgctxt "" msgid "dummy" msgstr "Comodín" -#. #c:m #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8516,7 +7744,6 @@ msgctxt "" msgid "Data range:" msgstr "Aria de datos:" -#. G2%F #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8526,7 +7753,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard Filter" msgstr "Filtro predeterminau" -#. ;xCc #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8537,7 +7763,6 @@ msgctxt "" msgid "Read ~filter criteria from" msgstr "Leyer criterios d'o filtro en" -#. ~`GW #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8548,7 +7773,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. tmj[ #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8559,7 +7783,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Reducir" -#. sCIP #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8570,7 +7793,6 @@ msgctxt "" msgid "~Case sensitive" msgstr "Mayúsculas/minusclas" -#. %F1V #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8581,7 +7803,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular ~expressions" msgstr "Expresión corrient" -#. o(NX #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8592,7 +7813,6 @@ msgctxt "" msgid "Range c~ontains column labels" msgstr "L'intervalo contiene etiquetas de columnas" -#. oWCi #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8603,7 +7823,6 @@ msgctxt "" msgid "~No duplication" msgstr "Sin duplicaus" -#. Bk:U #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8614,7 +7833,6 @@ msgctxt "" msgid "Co~py results to" msgstr "Escribir resultaus en..." -#. b~2^ #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8625,7 +7843,6 @@ msgctxt "" msgid "~Keep filter criteria" msgstr "Persistent" -#. WQpT #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8636,7 +7853,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ZzQo #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8647,7 +7863,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Reducir" -#. E9QN #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8658,7 +7873,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opcions" -#. +AX! #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8669,7 +7883,6 @@ msgctxt "" msgid "dummy" msgstr "Comodín" -#. _xhi #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8680,7 +7893,6 @@ msgctxt "" msgid "Data range:" msgstr "Aria de datos:" -#. Bf3j #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8690,7 +7902,6 @@ msgctxt "" msgid "Advanced Filter" msgstr "Filtro especial" -#. FTap #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8701,7 +7912,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "Vinclo" -#. Z(Is #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8712,7 +7922,6 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "Nombre d'o campo" -#. 1==3 #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8723,7 +7932,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "Condición" -#. @~jI #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8734,7 +7942,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valor" -#. ht:A #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8745,7 +7952,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "Y" -#. V]Hl #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8756,7 +7962,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "U" -#. $W;s #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8767,7 +7972,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "Y" -#. 56bP #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8778,7 +7982,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "U" -#. KGy* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8788,7 +7991,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. I@Sh #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8798,7 +8000,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. bA=g #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8808,7 +8009,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. Whp% #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8818,7 +8018,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. _:kv #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8828,7 +8027,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. Gpk~ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8838,7 +8036,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. C7)v #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8848,7 +8045,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. ]NQZ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8858,7 +8054,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. J|L[ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8868,7 +8063,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. FCzB #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8878,7 +8072,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. ,aMQ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8888,7 +8081,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. fG]I #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8898,7 +8090,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. $}-@ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8908,7 +8099,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. |,Ww #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8918,7 +8108,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. -81v #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8928,7 +8117,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. ri[w #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8938,7 +8126,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. c;#$ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8948,7 +8135,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. +oY. #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8958,7 +8144,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. GBFR #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8969,7 +8154,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter criteria" msgstr "Criterios de filtro" -#. fJRK #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8980,7 +8164,6 @@ msgctxt "" msgid "~Case sensitive" msgstr "Mayúsculas/minusclas" -#. FIaG #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8991,7 +8174,6 @@ msgctxt "" msgid "~Regular expression" msgstr "Expresión corrient" -#. ;+H4 #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9002,7 +8184,6 @@ msgctxt "" msgid "~No duplication" msgstr "Sin duplicaus" -#. 3:r{ #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9013,7 +8194,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opcions" -#. Ar]5 #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9024,7 +8204,6 @@ msgctxt "" msgid "dummy" msgstr "Comodín" -#. X.!W #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9035,7 +8214,6 @@ msgctxt "" msgid "Data range:" msgstr "Aria de datos:" -#. #}8Q #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9045,7 +8223,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#. G{5c #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9055,7 +8232,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy results to" msgstr "Copiar os resultaus a2" -#. Qm#! #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9065,7 +8241,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "Operador" -#. yiV@ #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9075,7 +8250,6 @@ msgctxt "" msgid "Field Name" msgstr "Nombre d'o campo" -#. \Mfy #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9085,7 +8259,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "Condición" -#. Rf}S #: filter.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9095,7 +8268,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valor" -#. 1$DQ #: sc.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9105,7 +8277,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" -#. :;7F #: sortdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9115,7 +8286,6 @@ msgctxt "" msgid "~Ascending" msgstr "Ascendent" -#. h7w! #: sortdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9125,7 +8295,6 @@ msgctxt "" msgid "~Descending" msgstr "Descendent" -#. J/{q #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -9134,139 +8303,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort ~key " msgstr "" -#. C]r# -#: sortdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_CASESENSITIVE\n" -"checkbox.text" -msgid "Case ~sensitive" -msgstr "Mayusclas/minusclas" - -#. -6[] -#: sortdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"STR_COL_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Range contains column la~bels" -msgstr "L'intervalo contiene etiquetas de columnas" - -#. !v(g -#: sortdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"STR_ROW_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Range contains ~row labels" -msgstr "L'intervalo contiene etiquetas de ringleras" - -#. +7gj -#: sortdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_FORMATS\n" -"checkbox.text" -msgid "Include ~formats" -msgstr "Incluir formatos" - -#. :jND -#: sortdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_NATURALSORT\n" -"checkbox.text" -msgid "Enable ~natural sort" -msgstr "Habilitar l'ordenamiento natural" - -#. *1H( -#: sortdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_COPYRESULT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Copy sort results to:" -msgstr "Copiar resultau de clasificación en" - -#. E\kH -#: sortdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_SORT_USER\n" -"checkbox.text" -msgid "Custom sort ~order" -msgstr "Orden de clasificación definida por l'usuario" - -#. ERm5 -#: sortdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"FT_LANGUAGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Language" -msgstr "Idioma" - -#. :gCs -#: sortdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"FT_ALGORITHM\n" -"fixedtext.text" -msgid "O~ptions" -msgstr "Opcions" - -#. H|Zc -#: sortdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"FL_DIRECTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Direction" -msgstr "Adreza" - -#. n]Mw -#: sortdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_TOP_DOWN\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Top to bottom (sort rows)" -msgstr "D'alto enta baixo (ordenar ringleras)" - -#. `J2Y -#: sortdlg.src -#, fuzzy -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_LEFT_RIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "L~eft to right (sort columns)" -msgstr "De cucha a dreita (ordenar columnas)" - -#. (AR/ #: sortdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9277,7 +8313,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Criteria" msgstr "Ordenar por criterios" -#. Tq=^ #: sortdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9288,7 +8323,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opcions" -#. n~6G #: sortdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9298,7 +8332,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Ordenar" -#. LW@K #: sortdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9309,7 +8342,6 @@ msgctxt "" msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" msgstr "As celdas proximas a la selección actual tamién contienen datos. Quiere extender l'orden d'o rango a %1, u ordenar o rango actualment seleccionau, %2?" -#. 6$dC #: sortdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9320,7 +8352,6 @@ msgctxt "" msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." msgstr "Consello: L'orden d'o rango puede estar detectau automaticament. Coloque o cursor en a celda y execute a ordinación. Tot o rango d'as celdas vecinas será ordenau. " -#. 9a57 #: sortdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9331,7 +8362,6 @@ msgctxt "" msgid "Extend selection" msgstr "Selección extendida" -#. ve~h #: sortdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9342,7 +8372,6 @@ msgctxt "" msgid "Current selection" msgstr "Selección Actual" -#. Vgbd #: sortdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9352,7 +8381,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Range" msgstr "Rango de l'Orden" -#. ET+2 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9362,7 +8390,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Adhibir" -#. 5j4V #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9372,7 +8399,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#. ouF{ #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9383,7 +8409,6 @@ msgctxt "" msgid "Range:" msgstr "Intervalo" -#. 6PGS #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9393,7 +8418,6 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formatting for" msgstr "Formatación condicional" -#. =iS+ #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9404,7 +8428,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition " msgstr "Condición" -#. /6cn #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9414,7 +8437,6 @@ msgctxt "" msgid "All Cells" msgstr "" -#. e*$q #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9425,7 +8447,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell value is" msgstr "A valura d'a celda ye" -#. y+A! #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9436,7 +8457,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula is" msgstr "A formula ye" -#. AWlx #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9446,7 +8466,6 @@ msgctxt "" msgid "Date is" msgstr "" -#. -YRe #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9456,7 +8475,6 @@ msgctxt "" msgid "equal to" msgstr "igual a" -#. 7\cL #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9466,7 +8484,6 @@ msgctxt "" msgid "less than" msgstr "menor que" -#. n!~P #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9476,7 +8493,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than" msgstr "mayor que" -#. =hp1 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9486,7 +8502,6 @@ msgctxt "" msgid "less than or equal to" msgstr "menor u igual que" -#. e^vL #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9496,7 +8511,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than or equal to" msgstr "mayor u igual que" -#. En:; #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9506,7 +8520,6 @@ msgctxt "" msgid "not equal to" msgstr "diferent de" -#. ZuEQ #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9517,7 +8530,6 @@ msgctxt "" msgid "between" msgstr "dentre" -#. ZH2@ #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9528,7 +8540,6 @@ msgctxt "" msgid "not between" msgstr "difuera de l'intervalo dentre" -#. 7kGr #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9538,7 +8549,6 @@ msgctxt "" msgid "duplicate" msgstr "" -#. ;$p[ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9548,7 +8558,6 @@ msgctxt "" msgid "not duplicate" msgstr "" -#. TI$^ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9558,7 +8567,6 @@ msgctxt "" msgid "top 10 elements" msgstr "" -#. wv8- #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9568,7 +8576,6 @@ msgctxt "" msgid "bottom 10 elements" msgstr "" -#. +:BV #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9578,7 +8585,6 @@ msgctxt "" msgid "top 10 percent" msgstr "" -#. z@L_ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9588,7 +8594,6 @@ msgctxt "" msgid "bottom 10 percent" msgstr "" -#. 6cr( #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9598,7 +8603,6 @@ msgctxt "" msgid "above average" msgstr "" -#. Z]-4 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9608,7 +8612,6 @@ msgctxt "" msgid "below average" msgstr "" -#. u0Q5 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9618,7 +8621,6 @@ msgctxt "" msgid "Error" msgstr "" -#. Cu]v #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9628,7 +8630,6 @@ msgctxt "" msgid "No Error" msgstr "" -#. d49G #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9639,7 +8640,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Prencipia con" -#. K?ED #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9650,7 +8650,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Remata con" -#. hB[K #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9661,7 +8660,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Contiene" -#. eVUz #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9671,7 +8669,6 @@ msgctxt "" msgid "Not Contains" msgstr "" -#. *]-a #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9681,7 +8678,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Scale (2 Entries)" msgstr "" -#. }qDN #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9691,7 +8687,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "" -#. ^/?k #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9701,7 +8696,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Bar" msgstr "" -#. 0(87 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9711,7 +8705,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply Style" msgstr "" -#. S`~9 #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9722,7 +8715,6 @@ msgctxt "" msgid "New Style..." msgstr "Estilo ~nuevo..." -#. T8Cy #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9733,7 +8725,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#. 3N3# #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9744,7 +8735,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Mín." -#. RR$% #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9755,7 +8745,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Máx." -#. bulE #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9765,7 +8754,6 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "" -#. =,BF #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9776,7 +8764,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valura" -#. 2)i* #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9786,7 +8773,6 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "" -#. ^*dL #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9797,7 +8783,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "~Formulas" -#. qv#@ #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9808,7 +8793,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#. //5T #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9819,7 +8803,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Mín." -#. H+vD #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9830,7 +8813,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Máx." -#. UmU| #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9840,7 +8822,6 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "" -#. \qRE #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9851,7 +8832,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valura" -#. BTh] #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9861,7 +8841,6 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "" -#. ^`_; #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9872,7 +8851,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "~Formulas" -#. -PoB #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9883,7 +8861,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#. LFKN #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9894,7 +8871,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Mín." -#. _J/L #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9905,7 +8881,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Máx." -#. n_fV #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9915,7 +8890,6 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "" -#. 4S`W #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9926,7 +8900,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valura" -#. s{_, #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9936,7 +8909,6 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "" -#. F\V\ #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9947,7 +8919,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "~Formulas" -#. T#ES #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9957,7 +8928,6 @@ msgctxt "" msgid "Example" msgstr "Eixemplo" -#. *P$i #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9967,7 +8937,6 @@ msgctxt "" msgid "More options ..." msgstr "" -#. nV;/ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9977,7 +8946,6 @@ msgctxt "" msgid "Today" msgstr "" -#. /0|3 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9987,7 +8955,6 @@ msgctxt "" msgid "Yesterday" msgstr "" -#. LOf^ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9997,7 +8964,6 @@ msgctxt "" msgid "Tomorrow" msgstr "" -#. JLy, #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -10007,7 +8973,6 @@ msgctxt "" msgid "Last 7 days" msgstr "" -#. {Z{[ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -10017,7 +8982,6 @@ msgctxt "" msgid "This week" msgstr "" -#. K%)5 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -10027,7 +8991,6 @@ msgctxt "" msgid "Last week" msgstr "" -#. 8Kp) #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -10037,7 +9000,6 @@ msgctxt "" msgid "Next week" msgstr "" -#. @Kf5 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -10047,7 +9009,6 @@ msgctxt "" msgid "This month" msgstr "" -#. t#EC #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -10057,7 +9018,6 @@ msgctxt "" msgid "Last month" msgstr "" -#. `{D^ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -10067,7 +9027,6 @@ msgctxt "" msgid "Next month" msgstr "" -#. \qD_ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -10077,7 +9036,6 @@ msgctxt "" msgid "This year" msgstr "" -#. 1=%C #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -10087,7 +9045,6 @@ msgctxt "" msgid "Last year" msgstr "" -#. B@7x #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -10097,7 +9054,6 @@ msgctxt "" msgid "Next year" msgstr "" -#. L$I? #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10107,7 +9063,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" msgstr "Fuella de calculo de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#. L28y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10116,7 +9071,6 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet" msgstr "Fuella de calculo" -#. 6$XG #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10126,7 +9080,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Fuella" -#. s\.U #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10136,7 +9089,6 @@ msgctxt "" msgid "Cells" msgstr "Celdas" -#. m^!q #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10146,7 +9098,6 @@ msgctxt "" msgid "Functions for Cells" msgstr "Funcions de celda" -#. z0Gc #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10156,7 +9107,6 @@ msgctxt "" msgid "Formats for Cells" msgstr "Formatos de celda" -#. NYt[ #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10166,7 +9116,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics objects" msgstr "Obchectos graficos" -#. DSls #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10176,7 +9125,6 @@ msgctxt "" msgid "Text objects" msgstr "Obchectos de texto" -#. TQtO #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10186,7 +9134,6 @@ msgctxt "" msgid "Form objects" msgstr "Obchectos de formulario" -#. 1Jb6 #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10196,7 +9143,6 @@ msgctxt "" msgid "Chart objects" msgstr "Obchectos de diagrama" -#. K\z: #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10206,7 +9152,6 @@ msgctxt "" msgid "OLE objects" msgstr "Obchectos OLE" -#. wH1y #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10216,7 +9161,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics" msgstr "Imachen" -#. tg4V #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10226,7 +9170,6 @@ msgctxt "" msgid "Pagebreak" msgstr "Blinco de pachina" -#. uS-^ #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10236,7 +9179,6 @@ msgctxt "" msgid "Text editing" msgstr "Edición de texto" -#. o]yr #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10246,7 +9188,6 @@ msgctxt "" msgid "Print Preview" msgstr "Presentación preliminar" -#. r;hh #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10256,7 +9197,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Tables" msgstr "Tablas dinamicas" -#. Nh#3 #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10266,7 +9206,6 @@ msgctxt "" msgid "Detective Fill Mode" msgstr "Modo Detective de farciu" -#. iOBG #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10276,7 +9215,6 @@ msgctxt "" msgid "Height" msgstr "Altura" -#. ,s?. #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10286,7 +9224,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Adhibir" -#. NgU7 #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10296,7 +9233,6 @@ msgctxt "" msgid "Row Height" msgstr "Altura de ringlera" -#. JyV5 #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10306,7 +9242,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Altura optima de ringlera" -#. 4p:A #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10316,7 +9251,6 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "Amplo" -#. CSsT #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10326,7 +9260,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Adhibir" -#. 44(: #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10336,7 +9269,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Width" msgstr "Amplo de columna" -#. i*Db #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10346,7 +9278,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Amplo de columna optimo" -#. mW6| #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10356,7 +9287,6 @@ msgctxt "" msgid "- undefined -" msgstr "- no definiu -" -#. A{0t #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10366,7 +9296,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- garra -" -#. mZAN #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10376,7 +9305,6 @@ msgctxt "" msgid "- new sheet -" msgstr "- nueva fuella -" -#. 1vs) #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10386,7 +9314,6 @@ msgctxt "" msgid "- all -" msgstr "- tot -" -#. w+BC #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10396,7 +9323,6 @@ msgctxt "" msgid "~Standard Filter..." msgstr "Filtro predeterminau..." -#. ce9! #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10406,7 +9332,6 @@ msgctxt "" msgid "Top 10" msgstr "Os 10 primers" -#. ^f`m #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10415,7 +9340,6 @@ msgctxt "" msgid "Empty" msgstr "" -#. 20+_ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10424,7 +9348,6 @@ msgctxt "" msgid "Not Empty" msgstr "" -#. Sb:j #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10435,7 +9358,6 @@ msgid "unnamed" msgstr "Sin nombre" #. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A' -#. =JQM #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10445,7 +9367,6 @@ msgid "Column %1" msgstr "" #. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1' -#. kJfQ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10454,7 +9375,6 @@ msgctxt "" msgid "Row %1" msgstr "" -#. qPhL #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10464,7 +9384,6 @@ msgctxt "" msgid "~New" msgstr "Nuevo" -#. Ds/# #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10474,7 +9393,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "Adhibir" -#. VYT. #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10484,7 +9402,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "Eliminar" -#. 2B9k #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10494,7 +9411,6 @@ msgctxt "" msgid "Cance~l" msgstr "Cancelar" -#. c#iw #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10504,7 +9420,6 @@ msgctxt "" msgid "Modif~y" msgstr "Modificar" -#. NV.g #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10514,7 +9429,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Sheet" msgstr "Amostrar fuella" -#. ODJ; #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10524,7 +9438,6 @@ msgctxt "" msgid "Hidden Sheets" msgstr "Fuellas amagadas" -#. _h%P #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10534,7 +9447,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Database Range" msgstr "Seleccionar aria de base de datos" -#. Y@-Q #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10544,7 +9456,6 @@ msgctxt "" msgid "Ranges" msgstr "Arias" -#. o]@V #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10554,7 +9465,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Fuella" -#. OF@h #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10564,7 +9474,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nombre" -#. FA}h #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10574,7 +9483,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Sheet" msgstr "Ficar fuella" -#. guaV #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10584,7 +9492,6 @@ msgctxt "" msgid "Append Sheet" msgstr "Adchuntar fuella" -#. gBG5 #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10594,7 +9501,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename Sheet" msgstr "Cambiar nombre de fuella" -#. D!`1 #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10604,7 +9510,6 @@ msgctxt "" msgid "Tab Color" msgstr "Color d'a pestanya" -#. 4aI3 #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10614,7 +9519,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Predeterminau" -#. [1OF #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10624,7 +9528,6 @@ msgctxt "" msgid "Name Object" msgstr "Nombre d'obchecto" -#. d.J9 #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10634,7 +9537,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Picture" msgstr "Ficar imachen" -#. Liq@ #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10644,7 +9546,6 @@ msgctxt "" msgid "Align left" msgstr "Aliniar a la cucha" -#. GWPT #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10654,7 +9555,6 @@ msgctxt "" msgid "Centered horizontally" msgstr "Centrau horizontal" -#. Yw^q #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10664,7 +9564,6 @@ msgctxt "" msgid "Align right" msgstr "Aliniar a la dreita" -#. 275W #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10674,7 +9573,6 @@ msgctxt "" msgid "Justify" msgstr "Chustificau" -#. 9F~H #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10684,7 +9582,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat alignment" msgstr "Repetir aliniación" -#. Zi?2 #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10694,7 +9591,6 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal alignment default" msgstr "Aliniación horizontal preterminada" -#. xZqy #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10704,7 +9600,6 @@ msgctxt "" msgid "Align to top" msgstr "Aliniar alto" -#. #shf #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10714,7 +9609,6 @@ msgctxt "" msgid "Centered vertically" msgstr "Centrau vertical" -#. eoSk #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10724,7 +9618,6 @@ msgctxt "" msgid "Align to bottom" msgstr "Aliniar abaixo" -#. 7:Yc #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10734,7 +9627,6 @@ msgctxt "" msgid "Vertical alignment default" msgstr "Aliniación vertical predeterminada" -#. p*Iy #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10744,7 +9636,6 @@ msgctxt "" msgid "Top to bottom" msgstr "D'alto enta baixo" -#. p\hS #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10754,7 +9645,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom to Top" msgstr "Dende abaixo enta alto" -#. Fa;F #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10764,7 +9654,6 @@ msgctxt "" msgid "Default orientation" msgstr "Orientación predeterminada" -#. _aOn #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10774,7 +9663,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect Document" msgstr "Protecher documento" -#. sIO. #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10784,7 +9672,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect document" msgstr "Desproteger documento" -#. ~aCU #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10794,7 +9681,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect Sheet" msgstr "Protecher fuella" -#. h88/ #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10804,7 +9690,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Desproteger fuella" -#. eC^F #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10814,7 +9699,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect Records" msgstr "Protecher grabación" -#. l@pG #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10824,7 +9708,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect Records" msgstr "Desactivar protección d'a grabación" -#. N9g= #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10834,7 +9717,6 @@ msgctxt "" msgid "Password:" msgstr "Clau:" -#. keJE #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10844,7 +9726,6 @@ msgctxt "" msgid "Password (optional):" msgstr "Clau (opcional):" -#. |sok #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10854,7 +9735,6 @@ msgctxt "" msgid "Incorrect Password" msgstr "Clau incorrecta" -#. _D:+ #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10864,7 +9744,6 @@ msgctxt "" msgid "~End" msgstr "Fin" -#. @beF #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10874,7 +9753,6 @@ msgctxt "" msgid "Printing..." msgstr "Imprentando..." -#. EJ~b #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10884,7 +9762,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown" msgstr "Desconoixiu" -#. 4yUd #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10894,7 +9771,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Attributes" msgstr "Atributos de caracters" -#. O6I[ #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10908,7 +9784,6 @@ msgstr "" "Ha copiau una gran cantidat de datos en o portapapels.\n" "Deseya que o conteniu d'o portapapels sía disponible ta atras aplicacions?" -#. /gE% #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10918,7 +9793,6 @@ msgctxt "" msgid "System Options" msgstr "Opcions d'o sistema" -#. 5M@h #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10928,7 +9802,6 @@ msgctxt "" msgid "Document Options" msgstr "Opcions d'o documento" -#. gyRY #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10938,7 +9811,6 @@ msgctxt "" msgid "View Options" msgstr "Opcions de visualización" -#. talb #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10948,7 +9820,6 @@ msgctxt "" msgid "Input Options" msgstr "Opcions de dentrada" -#. I~Dw #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10958,7 +9829,6 @@ msgctxt "" msgid "Spelling Options" msgstr "Opcions d'ortografía" -#. 82ac #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10968,7 +9838,6 @@ msgctxt "" msgid "Print Options" msgstr "Opcions d'impresión" -#. mFv. #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10978,7 +9847,6 @@ msgctxt "" msgid "Navigator Settings" msgstr "Configuración d'o Navegador" -#. \52P #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10988,7 +9856,6 @@ msgctxt "" msgid "~Minimum" msgstr "Minimo" -#. G`=Z #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10998,7 +9865,6 @@ msgctxt "" msgid "~Maximum" msgstr "Maximo" -#. Md%k #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11008,7 +9874,6 @@ msgctxt "" msgid "~Value" msgstr "Valor" -#. ]Ez4 #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11018,7 +9883,6 @@ msgctxt "" msgid "~Source" msgstr "Orichen" -#. `B3Y #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11028,7 +9892,6 @@ msgctxt "" msgid "~Entries" msgstr "Dentradas" -#. \*/R #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11038,7 +9901,6 @@ msgctxt "" msgid "System" msgstr "Sistema" -#. Qv:0 #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11048,7 +9910,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" msgstr "Predeterminau;Texto;Calendata (DMA);Calendata (MDA);Calendata (AMD);Inglés (US);Amagar" -#. GWMl #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11058,7 +9919,6 @@ msgctxt "" msgid ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 " msgstr ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{vacío}\t32" -#. 9u=W #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11074,7 +9934,6 @@ msgstr "" "Deseya acceptar a corrección sucherida abaixo?\n" "\n" -#. gjR4 #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11084,7 +9943,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics file can not be opened" msgstr "No ye posible ubrir o fichero grafico" -#. ;n9k #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11094,7 +9952,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics file can not be read" msgstr "No ye posible leyer o fichero grafico" -#. -+*5 #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11104,7 +9961,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown graphic format" msgstr "Formato d'imachen desconoixiu" -#. q\,M #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11114,7 +9970,6 @@ msgctxt "" msgid "This graphic file version is not supported" msgstr "No se suporta a versión d'o fichero grafico" -#. =c3d #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11124,7 +9979,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics filter not found" msgstr "No se trobó o filtro d'imachen" -#. .YKW #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11134,7 +9988,6 @@ msgctxt "" msgid "Not enough memory available to insert graphics." msgstr "No i hai suficient memoria ta ficar a imachen" -#. mA^c #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11144,7 +9997,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics Filter" msgstr "Filtro d'imachen" -#. bh?N #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11154,7 +10006,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Texto" -#. 1ZG7 #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11164,7 +10015,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Sheets" msgstr "Seleccionar fuellas" -#. kY0{ #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11174,7 +10024,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selected sheets" msgstr "Fuellas seleccionadas" -#. gf~9 #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11188,7 +10037,6 @@ msgstr "" "As celdas en as qualas quiere ficar datos ya contienen datos.\n" "Deseya sobrescribir os datos existents?" -#. GDSi #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11198,7 +10046,6 @@ msgctxt "" msgid "~All" msgstr "Tot" -#. clHE #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11208,7 +10055,6 @@ msgctxt "" msgid "Ruler" msgstr "Regle" -#. r;Ta #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11218,7 +10064,6 @@ msgctxt "" msgid "This ruler manages objects at fixed positions." msgstr "Iste regle administra os obchectos en posicions fixas. " -#. Ou0g #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11228,7 +10073,6 @@ msgctxt "" msgid "Preview" msgstr "Previsualización" -#. -Zun #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11238,7 +10082,6 @@ msgctxt "" msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." msgstr "Ista fuella amuestra a disposición d'os datos en o documento. " -#. %NTY #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11248,7 +10091,6 @@ msgctxt "" msgid "Document view" msgstr "Visualización d'o documento" -#. nNT6 #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11258,7 +10100,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet %1" msgstr "Fuella %1" -#. (\Py #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11268,7 +10109,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell %1" msgstr "Celda %1" -#. :NN\ #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11278,7 +10118,6 @@ msgctxt "" msgid "Page preview" msgstr "Vista preliminar" -#. c.[~ #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11288,7 +10127,6 @@ msgctxt "" msgid "Left area" msgstr "Aria cucha" -#. ,b|E #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11298,7 +10136,6 @@ msgctxt "" msgid "Center area" msgstr "Aria central" -#. SsJv #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11308,7 +10145,6 @@ msgctxt "" msgid "Right area" msgstr "Aria dreita" -#. =o3D #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11318,7 +10154,6 @@ msgctxt "" msgid "Header of page %1" msgstr "Encabezamiento d'a pachina %1" -#. ,4;y #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11328,7 +10163,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer of page %1" msgstr "Piet de pachina d'a pachina %1" -#. -`KY #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11338,7 +10172,6 @@ msgctxt "" msgid "Input line" msgstr "Linia d'edición" -#. G38* #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11348,7 +10181,6 @@ msgctxt "" msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." msgstr "Aquí se puede introducir y editar texto, numeros y formulas. " -#. 3IA1 #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11358,7 +10190,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell %1" msgstr "Celda %1" -#. Z!UV #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11368,7 +10199,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table." msgstr "Os campos que arrociegue aquí s'amostrarán como ringleras en a tabla dinamica final." -#. $UFE #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11378,7 +10208,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table." msgstr "Os campos que arrociegue aquí s'amostrarán como columnas en a tabla dinamica final." -#. *70J #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11388,7 +10217,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table." msgstr "Os campos que arrociegue aquí s'utilizarán ta realizar calculos en a tabla dinamica final." -#. l$Mj #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11398,7 +10226,6 @@ msgctxt "" msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas." msgstr "Lista d'os campos que se pueden levar dica una d'as atras tres arias." -#. 5ir1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -11407,7 +10234,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table." msgstr "" -#. r1]T #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11417,7 +10243,6 @@ msgctxt "" msgid "Media Playback" msgstr "Reproducción de meyos" -#. {i.N #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11427,7 +10252,6 @@ msgctxt "" msgid "Mouse button pressed" msgstr "Botón d'o rato presionado" -#. C$B3 #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11437,7 +10261,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Barra de ferramientas de formula" -#. tKS? #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11447,7 +10270,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "Fuellas de calculo de %PRODUCTNAME" -#. _AxE #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11457,7 +10279,6 @@ msgctxt "" msgid "(read-only)" msgstr "(solament ta lectura)" -#. \\#1 #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11467,7 +10288,6 @@ msgctxt "" msgid "(Preview mode)" msgstr "(Modo de vista preliminar)" -#. IS%y #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11477,7 +10297,6 @@ msgctxt "" msgid "More ~Options" msgstr "Mas Opcions" -#. )ag# #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11487,7 +10306,6 @@ msgctxt "" msgid "Fewer ~Options" msgstr "Menos Opcions" -#. _t0V #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11498,7 +10316,6 @@ msgctxt "" msgid "Pages" msgstr "Pachinas" -#. BlI5 #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11509,7 +10326,6 @@ msgctxt "" msgid "~Include output of empty pages" msgstr "Incluir as pachinas vacías en a impresión" -#. W5m9 #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11520,7 +10336,6 @@ msgctxt "" msgid "Print content" msgstr "Imprentar o conteniu" -#. rHoO #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11531,7 +10346,6 @@ msgctxt "" msgid "~All sheets" msgstr "Todas as fuellas" -#. 4dms #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11542,7 +10356,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selected sheets" msgstr "Fuellas seleccionadas" -#. G;G/ #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11553,7 +10366,6 @@ msgctxt "" msgid "Selected cells" msgstr "Celdas seleccionadas" -#. gbQK #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -11563,7 +10375,6 @@ msgctxt "" msgid "From which print" msgstr "" -#. :ZuF #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11574,7 +10385,6 @@ msgctxt "" msgid "All ~pages" msgstr "Todas as pachinas" -#. kg66 #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11585,7 +10395,6 @@ msgctxt "" msgid "Pa~ges" msgstr "Páginas" -#. jLB% #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11596,7 +10405,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#. n?VJ #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11606,7 +10414,6 @@ msgctxt "" msgid "Warn me about this in the future." msgstr " Advertir-me/Advertir'me sobre isto en o futuro." -#. 7MZ1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -11615,7 +10422,6 @@ msgctxt "" msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." msgstr "" -#. LX(h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -11624,7 +10430,6 @@ msgctxt "" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." msgstr "" -#. -oZ0 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -11633,7 +10438,6 @@ msgctxt "" msgid "Calc A1" msgstr "Calc A1" -#. p()1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -11642,7 +10446,6 @@ msgctxt "" msgid "Excel A1" msgstr "Excel A1" -#. H8,K #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -11651,7 +10454,22 @@ msgctxt "" msgid "Excel R1C1" msgstr "Excel R1C1" -#. a2jV +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_COL_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Range contains column la~bels" +msgstr "" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_ROW_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Range contains ~row labels" +msgstr "" + #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11661,7 +10479,6 @@ msgctxt "" msgid "Target cell" msgstr "Celda obchectivo" -#. ,lNX #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11671,7 +10488,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. hcbp #: optsolver.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11682,7 +10498,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Fer atapizar-se" -#. Xi`4 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11692,7 +10507,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimize result to" msgstr "Optimizar o resultau ta" -#. C+VP #: optsolver.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11703,7 +10517,6 @@ msgctxt "" msgid "Maximum" msgstr "Maximo" -#. sNLZ #: optsolver.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11714,7 +10527,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum" msgstr "Minimo" -#. .7.` #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11724,7 +10536,6 @@ msgctxt "" msgid "Value of" msgstr "Valura de" -#. Nmli #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11734,7 +10545,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. :o]L #: optsolver.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11745,7 +10555,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Fer atapizar-se" -#. HixD #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11755,7 +10564,6 @@ msgctxt "" msgid "By changing cells" msgstr "Cambiando as celdas" -#. zKue #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11765,7 +10573,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. rs/x #: optsolver.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11776,7 +10583,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Fer atapizar-se" -#. I1@^ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11786,7 +10592,6 @@ msgctxt "" msgid "Limiting conditions" msgstr "Condicions limites" -#. 7s=R #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11796,7 +10601,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell reference" msgstr "Referencia de celda" -#. ZzF= #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11806,7 +10610,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "Operador" -#. *xQ4 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11816,7 +10619,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valura" -#. lT9i #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11826,7 +10628,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. O;=l #: optsolver.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11837,7 +10638,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Fer atapizar-se" -#. @jYA #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11847,7 +10647,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. @8Am #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11857,7 +10656,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. 4_2X #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11867,7 +10665,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. ;[Lv #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11877,7 +10674,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "Entero" -#. 5V{Y #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11887,7 +10683,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "Binario" -#. Z(Kx #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11897,7 +10692,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. n)-\ #: optsolver.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11908,7 +10702,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Fer atapizar-se" -#. hTcQ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11918,7 +10711,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. zus$ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11928,7 +10720,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#. \u^T #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11938,7 +10729,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. BE1C #: optsolver.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -11949,7 +10739,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Fer atapizar-se" -#. mAo( #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11959,7 +10748,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. D!!3 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11969,7 +10757,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. W4Fd #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11979,7 +10766,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. W.\$ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11989,7 +10775,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "Entero" -#. ]ei* #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11999,7 +10784,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "Binario" -#. uONe #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -12009,7 +10793,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ccD# #: optsolver.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -12020,7 +10803,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Fer atapizar-se" -#. _#2M #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -12030,7 +10812,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. gr~c #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -12040,7 +10821,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#. 9N@] #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -12050,7 +10830,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. c\aQ #: optsolver.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -12061,7 +10840,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Fer atapizar-se" -#. 2kGO #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -12071,7 +10849,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. c-I5 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -12081,7 +10858,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. 8`p: #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -12091,7 +10867,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. sy_. #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -12101,7 +10876,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "Entero" -#. k|:p #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -12111,7 +10885,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "Binario" -#. ;$.L #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -12121,7 +10894,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. BL`R #: optsolver.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -12132,7 +10904,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Fer atapizar-se" -#. #NHd #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -12142,7 +10913,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. !9iM #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -12152,7 +10922,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#. KpsJ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -12162,7 +10931,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. X@ox #: optsolver.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -12173,7 +10941,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Fer atapizar-se" -#. e=8f #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -12183,7 +10950,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. )6^X #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -12193,7 +10959,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. r9j* #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -12203,7 +10968,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. MKw/ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -12213,7 +10977,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "Entero" -#. \ye8 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -12223,7 +10986,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "Binario" -#. %V(7 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -12233,7 +10995,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 7ZW) #: optsolver.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -12244,7 +11005,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Fer atapizar-se" -#. l.B, #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -12254,7 +11014,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 6ik! #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -12264,7 +11023,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#. kCf. #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -12274,7 +11032,6 @@ msgctxt "" msgid "Options..." msgstr "Opcions..." -#. `le1 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -12284,7 +11041,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Zarrar" -#. %W9A #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -12294,7 +11050,6 @@ msgctxt "" msgid "Solve" msgstr "Solucionar" -#. zcDV #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -12304,7 +11059,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid input." msgstr "A dentrada no ye valida." -#. CMlB #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -12314,7 +11068,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid condition." msgstr "A condición no ye valida." -#. -x~, #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -12323,7 +11076,6 @@ msgctxt "" msgid "Solver" msgstr "Solucionador" -#. N5J5 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -12333,7 +11085,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving in progress..." msgstr "Se ye calculando a solución..." -#. -p:i #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -12343,7 +11094,6 @@ msgctxt "" msgid "(time limit # seconds)" msgstr "(tiempo limite # segundos)" -#. SGLg #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -12352,7 +11102,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving..." msgstr "Se ye calculando a solución..." -#. 8076 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -12362,7 +11111,6 @@ msgctxt "" msgid "No solution was found." msgstr "No s'ha trobau garra solución." -#. NaY* #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -12371,7 +11119,6 @@ msgctxt "" msgid "No Solution" msgstr "No i hai solución" -#. jd!X #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -12381,7 +11128,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving successfully finished." msgstr "O calculo d'a solución ha rematau con exito." -#. RXj3 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -12391,7 +11137,6 @@ msgctxt "" msgid "Result:" msgstr "Resultau:" -#. 9.P1 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -12401,7 +11146,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" msgstr "Deseya conservar o resultau u prefiere restablir as valuras anteriors?" -#. FG:H #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -12411,7 +11155,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep Result" msgstr "Conservar o resultau" -#. 94q[ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -12421,7 +11164,6 @@ msgctxt "" msgid "Restore Previous" msgstr "Restablir l'anterior" -#. LHDL #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -12430,7 +11172,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving Result" msgstr "Solución" -#. ,+6_ #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -12440,7 +11181,6 @@ msgctxt "" msgid "~Format Cells..." msgstr "~Formatear as celdas..." -#. EsK2 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -12450,7 +11190,6 @@ msgctxt "" msgid "Cu~t" msgstr "Re~tallar" -#. yn[H #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -12460,7 +11199,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "~Copiar" -#. 2Ol\ #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -12470,7 +11208,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paste" msgstr "A~pegar" -#. KmF/ #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -12480,7 +11217,6 @@ msgctxt "" msgid "Row Hei~ght..." msgstr "~Altaria d'a ringlera..." -#. II.R #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -12490,7 +11226,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal ~Row Height..." msgstr "Altaria optima d'a ~ringlera..." -#. fGu3 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -12500,7 +11235,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Rows" msgstr "F~icar ringleras" -#. A(r( #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -12510,7 +11244,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete Rows" msgstr "Eliminar ringlera~s" -#. F0!m #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -12520,7 +11253,6 @@ msgctxt "" msgid "De~lete Contents..." msgstr "E~liminar os contenius..." -#. \Zab #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -12530,7 +11262,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hide" msgstr "~Amagar" -#. )wU7 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -12540,7 +11271,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show" msgstr "A~mostrar" -#. Cn34 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -12550,7 +11280,6 @@ msgctxt "" msgid "P~aste Special..." msgstr "Ape~gau especial..." -#. N[#= #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -12560,7 +11289,6 @@ msgctxt "" msgid "Col~umn Width..." msgstr "Amplaria d'a col~umna..." -#. 1a2X #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -12570,7 +11298,6 @@ msgctxt "" msgid "O~ptimal Column Width..." msgstr "Amplaria o~ptima d'a columna..." -#. cJV( #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -12580,7 +11307,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Columns" msgstr "~Ficar columnas" -#. a5X4 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -12590,7 +11316,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete Columns" msgstr "Eliminar columna~s" -#. (`.# #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -12600,7 +11325,6 @@ msgctxt "" msgid "D~elete Contents..." msgstr "E~liminar os contenius..." -#. D@ZH #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -12610,7 +11334,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hide" msgstr "~Amagar" -#. j|l| #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -12620,7 +11343,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show" msgstr "A~mostrar" -#. Q{#c #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -12630,7 +11352,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste ~Special..." msgstr "Ape~gau especial..." -#. Aa}y #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -12640,7 +11361,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell pop-up menu" msgstr "Menú emerchent ta celdas" -#. MXEl #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -12651,7 +11371,6 @@ msgctxt "" msgid "Clear ~Direct Formatting" msgstr "Borrar o formateo directo" -#. ra=W #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -12662,7 +11381,6 @@ msgctxt "" msgid "~Format Cells..." msgstr "Formatear celdas..." -#. N,I` #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -12673,7 +11391,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert..." msgstr "Insertar..." -#. 2jB# #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -12684,7 +11401,6 @@ msgctxt "" msgid "De~lete..." msgstr "Yliminar..." -#. /I.) #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -12695,7 +11411,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete C~ontents..." msgstr "Eliminar contenius..." -#. +;`) #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12705,7 +11420,15 @@ msgctxt "" msgid "~Merge Cells..." msgstr "" -#. 5qHF +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"FID_MERGE_OFF\n" +"menuitem.text" +msgid "Split Cells..." +msgstr "" + #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -12716,7 +11439,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Co~mment" msgstr "Ficar comentario" -#. 1HCT #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -12727,7 +11449,6 @@ msgctxt "" msgid "D~elete Comment" msgstr "Eliminar comentario" -#. Di4} #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -12738,7 +11459,6 @@ msgctxt "" msgid "Sho~w Comment" msgstr "Mostrar comentario" -#. \r}2 #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -12749,7 +11469,6 @@ msgctxt "" msgid "Cu~t" msgstr "Tallar" -#. eJ)z #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -12760,7 +11479,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "Copiar" -#. =s/D #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -12771,7 +11489,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paste" msgstr "Pegar" -#. R\ZI #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -12782,7 +11499,6 @@ msgctxt "" msgid "P~aste Special..." msgstr "Pegado especial..." -#. A=w8 #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -12793,7 +11509,6 @@ msgctxt "" msgid "~Text" msgstr "Texto" -#. \XpN #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -12804,7 +11519,6 @@ msgctxt "" msgid "~Number" msgstr "Números" -#. 3D9Z #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -12815,7 +11529,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formula" msgstr "~Formulas" -#. u-4h #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12825,7 +11538,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste O~nly" msgstr "" -#. 1VJu #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -12836,7 +11548,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selection List..." msgstr "Lista de selección..." -#. E*m_ #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -12846,7 +11557,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet bar pop-up menu" msgstr "Menú emerchent ta la barra de fuellas" -#. P%{U #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -12857,7 +11567,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Sheet..." msgstr "Ficar fuella..." -#. `330 #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -12868,7 +11577,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete Sheet..." msgstr "Eliminar fuella..." -#. _wA( #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -12879,7 +11587,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rename Sheet..." msgstr "Cambiar nombre a la fuella..." -#. x:r_ #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -12890,7 +11597,6 @@ msgctxt "" msgid "~Move/Copy Sheet..." msgstr "Mover/copiar fuella..." -#. ~62( #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -12901,7 +11607,6 @@ msgctxt "" msgid "~Tab Color..." msgstr "Color d'a pestanya..." -#. 7`cK #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -12912,7 +11617,6 @@ msgctxt "" msgid "~Protect Sheet..." msgstr "Protecher fuella" -#. %jLm #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -12923,7 +11627,6 @@ msgctxt "" msgid "S~heet Right-To-Left" msgstr "Fuella de dreita a izquierda" -#. ~9c; #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -12934,7 +11637,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet E~vents..." msgstr "Yventos d'a fuella..." -#. TlF% #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12944,7 +11646,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hide" msgstr "~Amagar" -#. V{%` #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12954,7 +11655,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show..." msgstr "A~mostrar..." -#. 9[lc #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -12965,7 +11665,6 @@ msgctxt "" msgid "Select All S~heets" msgstr "Seleccionar todas" -#. (hfP #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -12976,7 +11675,6 @@ msgctxt "" msgid "D~eselect All Sheets" msgstr "Deseleccionar todas as planillas" -#. 3hQC #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -12986,7 +11684,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table pop-up menu" msgstr "Menú desplegable de tablas dinamicas" -#. $eGE #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -12997,7 +11694,6 @@ msgctxt "" msgid "~Edit Layout..." msgstr "Editar o diseño..." -#. ~PW^ #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -13008,7 +11704,6 @@ msgctxt "" msgid "~Refresh" msgstr "A2ctualizar" -#. ++7( #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -13019,7 +11714,6 @@ msgctxt "" msgid "~Filter..." msgstr "Filtro..." -#. v/pd #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -13030,7 +11724,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "Eliminar" -#. Nz6p #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -13040,7 +11733,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Preview pop-up menu" msgstr "Menú ta previsualización" -#. e}eV #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -13051,7 +11743,6 @@ msgctxt "" msgid "~Previous Page" msgstr "Pachina anterior" -#. F3O+ #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -13062,7 +11753,6 @@ msgctxt "" msgid "~Next Page" msgstr "Pachina siguient" -#. ]H)` #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -13073,7 +11763,6 @@ msgctxt "" msgid "Pa~ge Layout..." msgstr "Diseño de pachina..." -#. xBB1 #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -13084,7 +11773,6 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "Zarrar" -#. ^7xA #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -13095,7 +11783,6 @@ msgctxt "" msgid "Close Pre~view" msgstr "Zarrar previsualización" -#. q8ip #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -13105,7 +11792,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Input pop-up menu" msgstr "Menú emerchent ta dentrada de texto" -#. PpjP #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -13116,7 +11802,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "Predeterminau" -#. T;$; #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -13127,7 +11812,6 @@ msgctxt "" msgid "Do~uble Underline" msgstr "Subrayau doble" -#. ]Ap( #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -13138,7 +11822,6 @@ msgctxt "" msgid "Su~perscript" msgstr "O suyoperíndice" -#. -M6) #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -13149,7 +11832,6 @@ msgctxt "" msgid "Su~bscript" msgstr "Subindiz" -#. P%TW #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -13160,7 +11842,6 @@ msgctxt "" msgid "Style" msgstr "Estilo2" -#. QU;W #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -13171,7 +11852,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Calendata" -#. KVbs #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -13181,7 +11861,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet Name" msgstr "Nombre d'a fuella" -#. ]%@U #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -13191,7 +11870,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "Titol" -#. Q56W #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -13202,7 +11880,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Fields" msgstr "Ficar celdas" -#. m.*O #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -13212,7 +11889,6 @@ msgctxt "" msgid "Detective Fill Mode pop-up menu" msgstr "Menú emerchent ta o modo Detective de farciu" -#. S+6U #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -13223,7 +11899,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace ~Precedent" msgstr "Rastriar os precedentes" -#. xNH} #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -13234,7 +11909,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove Precedent" msgstr "Eliminar rastro a precedente" -#. oTuo #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -13245,7 +11919,6 @@ msgctxt "" msgid "~Trace Dependent" msgstr "Rastriar os dependients" -#. OaCE #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -13256,7 +11929,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove Dependent" msgstr "Eliminar rastro a dependient" -#. D{/* #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -13267,7 +11939,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove ~All Traces" msgstr "Eliminar totz os rastros" -#. ^`$s #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -13278,7 +11949,6 @@ msgctxt "" msgid "Exit Fill Mode" msgstr "Salir d'o modo de farciu" -#. J-s0 #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -13288,7 +11958,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Break Preview pop-up menu" msgstr "Menú emerchent ta previsualización de saltos de pachina" -#. fcm. #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -13299,7 +11968,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "Predeterminau" -#. s;e^ #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -13310,7 +11978,6 @@ msgctxt "" msgid "~Format Cells..." msgstr "Formatear celdas..." -#. )/ul #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -13321,7 +11988,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert ~Row Break" msgstr "Ficar blinco de ringlera" -#. Und4 #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -13332,7 +11998,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert ~Column Break" msgstr "Ficar blinco de columna" -#. 2i[f #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -13343,7 +12008,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete All Manual Breaks" msgstr "Eliminar totz os saltos manuals" -#. eYkx #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -13354,7 +12018,6 @@ msgctxt "" msgid "Reset Scale" msgstr "Restablir escala" -#. IxQF #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -13365,7 +12028,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Print Range" msgstr "Definir aria d'impresión" -#. 0](Q #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -13376,7 +12038,6 @@ msgctxt "" msgid "Add Print Range" msgstr "Adhibir aria d'impresión" -#. ]I`9 #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -13387,7 +12048,6 @@ msgctxt "" msgid "Undo Print Range" msgstr "Restablir aria d'impresión" -#. ]xVd #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -13398,7 +12058,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Format..." msgstr "Formato de pachina..." -#. =8m5 #: popup.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -13409,7 +12068,6 @@ msgctxt "" msgid "Sho~w Comment" msgstr "Mostrar comentario" -#. uEw3 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13419,7 +12077,6 @@ msgctxt "" msgid "~Iterations" msgstr "~Iteracions" -#. {ON; #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13429,7 +12086,6 @@ msgctxt "" msgid "~Steps" msgstr "Trango~s" -#. mU)+ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13439,7 +12095,6 @@ msgctxt "" msgid "~Minimum Change" msgstr "Cambeo ~minimo" -#. uYPP #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13449,7 +12104,6 @@ msgctxt "" msgid "Iterative references" msgstr "Referencias iterativas" -#. 9HSM #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13459,7 +12113,6 @@ msgctxt "" msgid "12/30/1899 (defa~ult)" msgstr "30/12/1899 (po~r defecto)" -#. !`Qd #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13469,7 +12122,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "A valor 0 corresponde a o 30/12/1899" -#. [EUJ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13479,7 +12131,6 @@ msgctxt "" msgid "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)" -#. HTKh #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13489,7 +12140,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "A valor 0 corresponde a o 01/01/1900" -#. }$2M #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13499,7 +12149,6 @@ msgctxt "" msgid "~01/01/1904" msgstr "~01/01/1904" -#. !]JR #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13509,7 +12158,6 @@ msgctxt "" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "A valor 0 corresponde a o 01/01/1904" -#. fai) #: optdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -13520,7 +12168,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Calendata" -#. (e$_ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13530,7 +12177,6 @@ msgctxt "" msgid "Case se~nsitive" msgstr "Disti~nguir entre mayusclas y minusclas" -#. {m]t #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13540,7 +12186,6 @@ msgctxt "" msgid "~Precision as shown" msgstr "~Precisión como s'amostra" -#. rccJ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13550,7 +12195,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria = and <> must apply to ~whole cells" msgstr "Os criterios de busca = y <> s'han de aplicar a ~toda la celda" -#. 6e7N #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13560,7 +12204,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enable regular expressions in formulas" msgstr "Permitir as ~expresions regulars en as formulas" -#. (Ji2 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13570,7 +12213,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically find column and row labels " msgstr "Mirar ~automaticament as etiquetas de columna y ringlera " -#. K=`D #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13580,7 +12222,6 @@ msgctxt "" msgid "~Limit decimals for general number format" msgstr "~Limitar os decimals ta o formato numerico cheneral" -#. ]E%Z #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13590,7 +12231,6 @@ msgctxt "" msgid "~Decimal places" msgstr "Numero de ~decimals" -#. JyzW #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13600,7 +12240,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula options" msgstr "Opcions de formula" -#. h5e1 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13610,7 +12249,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula ~syntax" msgstr "~Sintaxi d'a formula" -#. 5sKc #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13620,7 +12258,6 @@ msgctxt "" msgid "Use English function names" msgstr "Emplegar os nombres d'as funcions en anglés" -#. 4$fY #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13630,7 +12267,6 @@ msgctxt "" msgid "Separators" msgstr "Separadors" -#. 7Z,_ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13640,7 +12276,6 @@ msgctxt "" msgid "~Function" msgstr "~Función" -#. v8_} #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13650,7 +12285,6 @@ msgctxt "" msgid "Array co~lumn" msgstr "Matriz co~lumna" -#. 76+b #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13660,7 +12294,6 @@ msgctxt "" msgid "Array ~row" msgstr "Matriz ~ringlera" -#. 9i;J #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13670,7 +12303,6 @@ msgctxt "" msgid "Rese~t" msgstr "Res~tablir" -#. D-[6 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13680,7 +12312,6 @@ msgctxt "" msgid "Detailed calculation settings" msgstr "Parametros de calculo detallaus" -#. paEQ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13690,7 +12321,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#. esIT #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13700,7 +12330,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom" msgstr "Personalizau" -#. :i^o #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13710,7 +12339,6 @@ msgctxt "" msgid "Details..." msgstr "Detalles..." -#. Mp{d #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13720,7 +12348,6 @@ msgctxt "" msgid "Key bindings" msgstr "Asignación de teclas" -#. okeM #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13730,7 +12357,6 @@ msgctxt "" msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." msgstr "Seleccionar o tipo de asignación de teclas deseyau. Cambear o tipo de asignación de teclas puede sobrescribir qualques d'os tipos existents." -#. -K\j #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13740,7 +12366,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#. .p8r #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13750,7 +12375,6 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org legacy" msgstr "Heredau d'OpenOffice.org" -#. :?^T #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13760,7 +12384,6 @@ msgctxt "" msgid "~Lists" msgstr "~Listas" -#. dnb9 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13770,7 +12393,6 @@ msgctxt "" msgid "~Entries" msgstr "~Entradas" -#. MP?\ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13780,7 +12402,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy list ~from" msgstr "Copiar a lista ~dende" -#. YF[2 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13790,7 +12411,6 @@ msgctxt "" msgid "~New" msgstr "~Nuevo" -#. 4^D+ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13800,7 +12420,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Adhibir" -#. H(?X #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13810,7 +12429,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Eliminar" -#. vcoD #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13820,7 +12438,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "~Copiar" -#. *KaU #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13830,7 +12447,6 @@ msgctxt "" msgid "~Discard" msgstr "~Descartar" -#. YwW% #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13845,7 +12461,6 @@ msgstr "" "Quiere eliminar a dentrada\n" "#?" -#. R7Mx #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13855,7 +12470,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy List" msgstr "Copiar a lista" -#. q?RH #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13865,7 +12479,6 @@ msgctxt "" msgid "List from" msgstr "Lista dende" -#. +$Ko #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13875,7 +12488,6 @@ msgctxt "" msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "No s'han teniu en cuenta as celdas sin de texto." -#. m^a_ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13885,7 +12497,6 @@ msgctxt "" msgid "Visual aids" msgstr "Aduyas visuals" -#. /D)4 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13895,7 +12506,6 @@ msgctxt "" msgid "~Grid lines" msgstr "Linias d'a ~rella" -#. 2%{o #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13905,7 +12515,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Amostrar" -#. N]?O #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13915,7 +12524,6 @@ msgctxt "" msgid "Show on colored cells" msgstr "Amostrar en as celdas de colors" -#. V4*D #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13925,7 +12533,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Amagar" -#. ?gk[ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13935,7 +12542,6 @@ msgctxt "" msgid "~Color" msgstr "~Color" -#. Ym:a #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13945,7 +12551,6 @@ msgctxt "" msgid "~Page breaks" msgstr "Brinco de ~pachina" -#. %+=X #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13955,7 +12560,6 @@ msgctxt "" msgid "Helplines ~While Moving" msgstr "Linias d'aduya ~mientres se mueve" -#. )Q^3 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13965,7 +12569,6 @@ msgctxt "" msgid "Display" msgstr "Amostrar" -#. f{?G #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13975,7 +12578,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "~Formulas" -#. n%mR #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13985,7 +12587,6 @@ msgctxt "" msgid "Zero val~ues" msgstr "~Valuras zero" -#. 3xl/ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13995,7 +12596,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comment indicator" msgstr "Indicador de ~comentarios" -#. =1[{ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14005,7 +12605,6 @@ msgctxt "" msgid "Value h~ighlighting" msgstr "~Destacar as valuras" -#. XWrh #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14015,7 +12614,6 @@ msgctxt "" msgid "~Anchor" msgstr "~Ancora" -#. V?TQ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14025,7 +12623,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt overflow" msgstr "Sobreixida de te~xto" -#. qm(e #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14035,7 +12632,6 @@ msgctxt "" msgid "Show references in color" msgstr "A~mostrar as referencias en color" -#. -:1Y #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14045,7 +12641,6 @@ msgctxt "" msgid "Objects" msgstr "Obchectos" -#. 2K3w #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14055,7 +12650,6 @@ msgctxt "" msgid "Ob~jects/Graphics" msgstr "Obchectos/Imachens" -#. 4%pn #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14065,7 +12659,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Amostrar" -#. MKPr #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14075,7 +12668,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Amagar" -#. l,j) #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14085,7 +12677,6 @@ msgctxt "" msgid "Cha~rts" msgstr "~Diagramas" -#. *g)V #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14095,7 +12686,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Amostrar" -#. c.K/ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14105,7 +12695,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Amagar" -#. gqSs #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14115,7 +12704,6 @@ msgctxt "" msgid "~Drawing objects" msgstr "Obchectos de ~dibuixo" -#. v8ei #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14125,7 +12713,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Amostrar" -#. fq5= #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14135,7 +12722,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Amagar" -#. .N^5 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14145,7 +12731,6 @@ msgctxt "" msgid "Zoom" msgstr "Escala" -#. %FXc #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14155,7 +12740,6 @@ msgctxt "" msgid "S~ynchronize sheets" msgstr "S~incronizar as fuellas" -#. U9@W #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14165,7 +12749,6 @@ msgctxt "" msgid "Window" msgstr "Finestra" -#. H9G* #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14175,7 +12758,6 @@ msgctxt "" msgid "Colu~mn/row headers" msgstr "Capiteros de columnas y ringleras" -#. !(-1 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14185,7 +12767,6 @@ msgctxt "" msgid "Hori~zontal scroll bar" msgstr "Barra de desplazamiento hori~zontal" -#. @CUi #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14195,7 +12776,6 @@ msgctxt "" msgid "~Vertical scroll bar" msgstr "Barra de desplazamiento ~vertical" -#. q_^x #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14205,7 +12785,6 @@ msgctxt "" msgid "Sh~eet tabs" msgstr "P~estanyas d'a fuella" -#. .gf~ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14215,7 +12794,6 @@ msgctxt "" msgid "~Outline symbols" msgstr "Simbolos d'esque~ma" -#. AW[# #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14225,7 +12803,6 @@ msgctxt "" msgid "Metrics" msgstr "Metrica" -#. =lR` #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14235,7 +12812,6 @@ msgctxt "" msgid "Measurement ~unit" msgstr "~Unidat de mesura" -#. /@-k #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14245,7 +12821,6 @@ msgctxt "" msgid "Millimeter" msgstr "Milimetros" -#. QG1R #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14255,7 +12830,6 @@ msgctxt "" msgid "Centimeter" msgstr "Centimetros" -#. Cf/? #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14265,7 +12839,6 @@ msgctxt "" msgid "Meter" msgstr "Metros" -#. I]_c #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14275,7 +12848,6 @@ msgctxt "" msgid "Kilometer" msgstr "Kilometros" -#. rdB- #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14285,7 +12857,6 @@ msgctxt "" msgid "Inch" msgstr "Pulzadas" -#. 9E*F #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14295,7 +12866,6 @@ msgctxt "" msgid "Foot" msgstr "Pietz" -#. o38E #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14305,7 +12875,6 @@ msgctxt "" msgid "Miles" msgstr "Millas" -#. m~%( #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14315,7 +12884,6 @@ msgctxt "" msgid "Pica" msgstr "Picas" -#. v8It #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14325,7 +12893,6 @@ msgctxt "" msgid "Point" msgstr "Puntos" -#. !\EC #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14335,7 +12902,6 @@ msgctxt "" msgid "~Tab stops" msgstr "~Tabulacions" -#. ={W? #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14345,7 +12911,6 @@ msgctxt "" msgid "Updating" msgstr "Actualización" -#. q?T$ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14355,7 +12920,6 @@ msgctxt "" msgid "Update links when opening" msgstr "Actualizar os enlaces en cargar" -#. FA~= #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14365,7 +12929,6 @@ msgctxt "" msgid "~Always" msgstr "~Siempre" -#. WMhl #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14375,7 +12938,6 @@ msgctxt "" msgid "~On request" msgstr "~Baixo demanda" -#. u+V. #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14385,7 +12947,6 @@ msgctxt "" msgid "~Never" msgstr "Nunca" -#. bV3F #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14395,7 +12956,6 @@ msgctxt "" msgid "Input settings" msgstr "Parametros de dentrada" -#. \e?N #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14405,7 +12965,6 @@ msgctxt "" msgid "Press Enter to ~move selection" msgstr "Mueve a selección en pretar a tecla de Retorno" -#. blGy #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14415,7 +12974,6 @@ msgctxt "" msgid "Down" msgstr "Enta abaixo" -#. $U`. #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14425,7 +12983,6 @@ msgctxt "" msgid "Right" msgstr "Enta la dreita" -#. 2sz5 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14435,7 +12992,6 @@ msgctxt "" msgid "Up" msgstr "Enta alto" -#. W:g* #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14445,7 +13001,6 @@ msgctxt "" msgid "Left" msgstr "Enta la cucha" -#. l67} #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14455,7 +13010,6 @@ msgctxt "" msgid "Press Enter to switch to ~edit mode" msgstr "Commuta a o modo d'~edición en pretar a tecla de Retorno" -#. ZNh+ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14465,7 +13019,6 @@ msgctxt "" msgid "Expand ~formatting" msgstr "Enamplar o ~formatiau" -#. S,M9 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14475,7 +13028,6 @@ msgctxt "" msgid "Expand ~references when new columns/rows are inserted" msgstr "Enamplar as ~referencias en ficar nuevas columnas/ringleras" -#. KkEu #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14485,7 +13037,6 @@ msgctxt "" msgid "Highlight sele~ction in column/row headers" msgstr "Realzar a sele~cción en os capiteros de columnas/ringleras" -#. )pro #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14495,7 +13046,6 @@ msgctxt "" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Emplegar os parametros d'a imprentadera t'o formatiau d'o texto" -#. =GZ5 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14505,7 +13055,6 @@ msgctxt "" msgid "Show overwrite ~warning when pasting data" msgstr "Amostrar una ~alvertencia de sobrescritura en apegar datos" -#. GWjc #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14515,7 +13064,6 @@ msgctxt "" msgid "Pages" msgstr "Pachinas" -#. 0~O) #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14525,7 +13073,6 @@ msgctxt "" msgid "~Suppress output of empty pages" msgstr "~Suprimir a salida de pachinas vuedas" -#. A$aa #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14535,7 +13082,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheets" msgstr "Fuellas" -#. (0p? #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14545,7 +13091,6 @@ msgctxt "" msgid "~Print only selected sheets" msgstr "~Imprentar nomás as fuellas seleccionadas" -#. _|Cv #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14555,7 +13100,6 @@ msgctxt "" msgid "New Spreadsheet" msgstr "Nueva fuella de calculo" -#. PGt` #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14565,7 +13109,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of worksheets in new document" msgstr "Numero de fuellas de treballo en un documento nuevo" -#. o-Fl #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -14575,7 +13118,6 @@ msgctxt "" msgid "Prefix name for new worksheet" msgstr "Prefixo d'o nombre d'una fuella de calculo nueva" -#. ,|EF #: toolbox.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -14585,7 +13127,6 @@ msgctxt "" msgid "Name Box" msgstr "Quadro de nombre" -#. i#AL #: toolbox.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -14595,7 +13136,6 @@ msgctxt "" msgid "Input line" msgstr "Linia de dentrada" -#. K8nn #: toolbox.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -14605,7 +13145,6 @@ msgctxt "" msgid "Function Wizard" msgstr "Asistent: Funcions" -#. M,gT #: toolbox.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -14615,7 +13154,6 @@ msgctxt "" msgid "Accept" msgstr "Aplicar" -#. H[n` #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -14624,7 +13162,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#. o[rO #: toolbox.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -14634,7 +13171,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Suma" -#. T*,A #: toolbox.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -14644,7 +13180,6 @@ msgctxt "" msgid "Function" msgstr "Función" -#. JDd8 #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -14653,7 +13188,6 @@ msgctxt "" msgid "Expand Formula Bar" msgstr "" -#. SA^l #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -14662,7 +13196,6 @@ msgctxt "" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "" -#. .9.R #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -14672,7 +13205,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Adhibir" -#. g#@g #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -14682,7 +13214,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Eliminar" -#. 6|e7 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -14692,7 +13223,6 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "D'alcuerdo" -#. ]u:1 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -14702,7 +13232,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#. zD(+ #: namedlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -14713,7 +13242,6 @@ msgctxt "" msgid "Scope" msgstr "Ambito" -#. @G31 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -14723,7 +13251,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Intervalo" -#. s}AK #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -14733,7 +13260,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nombre" -#. XIXe #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -14743,7 +13269,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. jK#z #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -14753,7 +13278,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Achiquir" -#. %/+j #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -14763,7 +13287,6 @@ msgctxt "" msgid "Range Options" msgstr "Opcions d'intervalo" -#. IPhO #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -14773,7 +13296,6 @@ msgctxt "" msgid "~Print range" msgstr "Intervalo d'im~prentación" -#. =zBo #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -14783,7 +13305,6 @@ msgctxt "" msgid "~Filter" msgstr "~Filtro" -#. rQe6 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -14793,7 +13314,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~row" msgstr "Repetir a ~ringlera" -#. ozPh #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -14803,7 +13323,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~column" msgstr "Repetir a ~columna" -#. CRmQ #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -14813,7 +13332,6 @@ msgctxt "" msgid "Select cells in the document to update the range." msgstr "Seleccione as celdas d'o documento ta esviellar l'intervalo." -#. ;AiP #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -14823,7 +13341,6 @@ msgctxt "" msgid "(multiple)" msgstr "(multiple)" -#. #qV1 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -14832,7 +13349,6 @@ msgctxt "" msgid "Manage Names" msgstr "Chestión de nombres" -#. PGg- #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14842,7 +13358,6 @@ msgctxt "" msgid "Impossible to connect to the file." msgstr "No s'ha puesto connectar con o fichero." -#. N@PY #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14852,7 +13367,6 @@ msgctxt "" msgid "File could not be opened." msgstr "No s'ha puesto ubrir o fichero." -#. bK;( #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14862,7 +13376,6 @@ msgctxt "" msgid "An unknown error has occurred." msgstr "S'ha produciu una error desconoixida." -#. $JlK #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14872,7 +13385,6 @@ msgctxt "" msgid "Not enough memory while importing." msgstr "S'ha produciu una error de memoria insuficient en importar." -#. Zly{ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14882,7 +13394,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." msgstr "Formato de fichero Lotus1-2-3 desconoixiu." -#. g1vt #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14892,7 +13403,6 @@ msgctxt "" msgid "Error in file structure while importing." msgstr "S'ha produciu una error d'estructura de fichero en importar." -#. 2!Yf #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14902,7 +13412,6 @@ msgctxt "" msgid "There is no filter available for this file type." msgstr "No i hai garra filtro disponible ta iste tipo de fichero." -#. dDw[ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14912,7 +13421,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown or unsupported Excel file format." msgstr "Formato de fichero Excel desconoixido o incompatible." -#. C%lT #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14922,7 +13430,6 @@ msgctxt "" msgid "Excel file format not yet implemented." msgstr "Formato de fichero Excel encara no implementau." -#. J1#{ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14932,7 +13439,6 @@ msgctxt "" msgid "This file is password-protected." msgstr "Iste fichero ye protechiu con una clau." -#. [aB: #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14942,7 +13448,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal import error." msgstr "S'ha produciu una error interna d'importación." -#. 7#2B #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14952,7 +13457,6 @@ msgctxt "" msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." msgstr "O fichero no se puede leyer porque contiene datos dillá d'a ringlera 8192." -#. Y2%H #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14962,7 +13466,6 @@ msgctxt "" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "S'ha descubierto una error de formato en o subdocumento $(ARG1) d'o fichero, en a posición $(ARG2)(ringlera,columna)." -#. GjiA #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14972,7 +13475,6 @@ msgctxt "" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "S'ha trobau una error de formato de fichero en $(ARG1)(ringlera,columna)." -#. V7Me #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14982,7 +13484,6 @@ msgctxt "" msgid "Connection to the file could not be established." msgstr "No s'ha puesto establir a connexión con o fichero." -#. ?6)] #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14992,7 +13493,6 @@ msgctxt "" msgid "Data could not be written." msgstr "No s'han puesto escribir os datos." -#. -}I= #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -15002,7 +13502,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" -#. OG), #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -15012,7 +13511,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." msgstr "A celda $(ARG1) contiene caracters que no se pueden representar con a codificación de caracters de destín seleccionada \"$(ARG2)\"." -#. xP|x #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -15022,7 +13520,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." msgstr "A celda $(ARG1) contiene una cadena que ye mas larga en a codificación de caracters de destín seleccionada \"$(ARG2)\" que l'amplaria d'o campo en questión." -#. ]?vP #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -15032,7 +13529,6 @@ msgctxt "" msgid "Only the active sheet was saved." msgstr "Nomás s'ha alzau a fuella activa." -#. b~Z8 #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -15042,7 +13538,6 @@ msgctxt "" msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" msgstr "S'ha excedido a cantidat maxima de ringleras. As ringleras sobrants no s'han importau." -#. ,h$o #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -15052,7 +13547,6 @@ msgctxt "" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." msgstr "No s'han puesto cargar os datos completament porque s'ha excediu o numero maximo de ringleras por fuella." -#. CP5/ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -15062,7 +13556,6 @@ msgctxt "" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." msgstr "No s'han puesto cargar os datos completament porque s'ha excediu o numero maximo de columnas por fuella." -#. .E\| #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -15078,7 +13571,6 @@ msgstr "" "\n" "Pare cuenta que si torna a alzar iste documento, todas as fuellas que no s'haigan cargau s'eliminarán ta cutio!" -#. bjCb #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -15088,7 +13580,6 @@ msgctxt "" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." msgstr "No s'ha puesto cargar os datos completament porque s'ha excediu o numero maximo de caracters por celda." -#. gT;3 #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -15098,7 +13589,6 @@ msgctxt "" msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." msgstr "No s'ha puesto ubrir o fichero FM3 correspondient." -#. v}DI #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -15108,7 +13598,6 @@ msgctxt "" msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." msgstr "S'ha produciu una error en a estructura d'o fichero FM3 correspondient." -#. 0oI3 #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -15118,7 +13607,6 @@ msgctxt "" msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." msgstr "O documento ye masiau complexo ta calculos automaticos. Prete F9 ta tornar a calcular." -#. qm`b #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -15132,7 +13620,6 @@ msgstr "" "O documento contiene mas ringleras que as permitidas por o formato seleccionau.\n" "No s'han alzau as ringleras adicionals." -#. z:2( #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -15146,7 +13633,6 @@ msgstr "" "O document contiene mas columnas que no as permitidas por o formato seleccionau.\n" "No s'ha alzau as columnas adicionals." -#. 8df$ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -15160,7 +13646,6 @@ msgstr "" "O document contiene mas fuellas que no as permitidas por o formato seleccionau.\n" "No s'ha alzau as fuellas adicionals." -#. J)2R #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -15174,7 +13659,6 @@ msgstr "" "O documento contiene información que ista versión d'o programa no reconoixe.\n" "Si alza o documento, ista información se eliminará!" -#. Cs)d #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -15184,7 +13668,6 @@ msgctxt "" msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." msgstr "No s'ha puesto alzar tot o conteniu d'as celdas en o formato especificau." -#. w;u* #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -15202,7 +13685,6 @@ msgstr "" "\n" "$(ARG1)" -#. R1KN #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -15212,7 +13694,6 @@ msgctxt "" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "S'ha descubierto una error de formato en o subdocumento $(ARG1) d'o fichero, en a posicióin $(ARG2)(ringlera,columna)." -#. `1#q #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -15222,7 +13703,6 @@ msgctxt "" msgid "New" msgstr "Nuevo" -#. NEQ) #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -15232,7 +13712,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#. `cW+ #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -15242,7 +13721,6 @@ msgctxt "" msgid "Restore" msgstr "Restablir" -#. Ou=T #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -15252,7 +13730,6 @@ msgctxt "" msgid "Previous Record" msgstr "Rechistro previo" -#. zV+R #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -15262,7 +13739,6 @@ msgctxt "" msgid "Next Record" msgstr "Rechistro siguient" -#. 52,: #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -15272,7 +13748,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Zarrar" -#. R#ae #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -15282,7 +13757,6 @@ msgctxt "" msgid "New Record" msgstr "Rechistro nuevo" -#. 3cU= #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -15291,7 +13765,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Form" msgstr "Formulario de datos" -#. (5+z #: solveroptions.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -15302,7 +13775,6 @@ msgctxt "" msgid "Solver engine" msgstr "Motor Solver" -#. o9Zr #: solveroptions.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -15313,7 +13785,6 @@ msgctxt "" msgid "Settings:" msgstr "Configuración" -#. iR*m #: solveroptions.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -15324,7 +13795,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#. 2PnI #: solveroptions.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -15334,7 +13804,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opcions" -#. mZq( #: solveroptions.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -15344,7 +13813,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Setting" msgstr "Editar configuración" -#. Fe^F #: solveroptions.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -15354,7 +13822,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Setting" msgstr "Editar configuración" -#. ;2ck #: crnrdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -15365,7 +13832,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Aria" -#. byal #: crnrdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -15376,7 +13842,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. O0CA #: crnrdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -15387,7 +13852,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Reducir" -#. NCQ8 #: crnrdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -15398,7 +13862,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains ~column labels" msgstr "Contiene etiquetas de columnas" -#. C#KE #: crnrdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -15409,7 +13872,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains ~row labels" msgstr "Contiene etiquetas de ringleras" -#. YGJh #: crnrdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -15420,7 +13882,6 @@ msgctxt "" msgid "For ~data range" msgstr "Ta l'aria de datos" -#. ]q], #: crnrdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -15431,7 +13892,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. `!Fr #: crnrdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -15442,7 +13902,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Reducir" -#. nU_% #: crnrdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -15453,7 +13912,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "Adhibir" -#. XCML #: crnrdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -15464,7 +13922,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "Eliminar" -#. ?hm: #: crnrdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -15474,7 +13931,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Label Range" msgstr "Definir aria d'etiqueta" -#. Z?Hz #: dbnamdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -15485,7 +13941,6 @@ msgctxt "" msgid "Na~me" msgstr "Nombre" -#. f[qO #: dbnamdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -15496,7 +13951,6 @@ msgctxt "" msgid "~Range" msgstr "Aria" -#. 6H_E #: dbnamdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -15507,7 +13961,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 98LV #: dbnamdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -15518,7 +13971,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Reducir" -#. #GRq #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -15528,7 +13980,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opcions" -#. D(]P #: dbnamdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -15539,7 +13990,6 @@ msgctxt "" msgid "Co~ntains column labels" msgstr "Contiene etiquetas de columnas" -#. ,Np~ #: dbnamdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -15550,7 +14000,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert or delete ~cells" msgstr "Ficar u eliminar celdas" -#. =S`9 #: dbnamdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -15561,7 +14010,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~formatting" msgstr "Conservar o formateo" -#. XqB1 #: dbnamdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -15572,7 +14020,6 @@ msgctxt "" msgid "Don't save ~imported data" msgstr "Nu alzar datos importaus" -#. 4k$X #: dbnamdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -15583,7 +14030,6 @@ msgctxt "" msgid "Source:" msgstr "Fuent:" -#. hwV4 #: dbnamdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -15594,7 +14040,6 @@ msgctxt "" msgid "Operations:" msgstr "Operacions:" -#. IvcB #: dbnamdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -15605,7 +14050,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "Adhibir" -#. ~=ka #: dbnamdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -15616,7 +14060,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "Eliminar" -#. yb]{ #: dbnamdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -15627,7 +14070,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "Adhibir" -#. [.A: #: dbnamdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -15638,7 +14080,6 @@ msgctxt "" msgid "M~odify" msgstr "Modificar" -#. 8Fuj #: dbnamdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -15649,7 +14090,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid range" msgstr "Aria no valida" -#. ),.M #: dbnamdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -15659,7 +14099,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Database Range" msgstr "Definir aria de base de datos" -#. }dR4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15669,7 +14108,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "Cuenta as celdas d'un intervalo de datos que o suyo conteniu coincida con os criterios de busca." -#. ;`U0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15679,7 +14117,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Base de datos" -#. .1Fq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15689,7 +14126,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Intervalo de celdas que contienen os datos." -#. tE^8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15699,7 +14135,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Campo d'a base de datos" -#. B1-u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15709,7 +14144,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica qué campo d'a base de datos (columna) s'ha d'emplegar t'os criterios de busca." -#. K6eF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15719,7 +14153,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criterios de busca" -#. ^J,\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15729,7 +14162,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Define l'intervalo d'as celdas que contienen os criterios de busca." -#. kHHN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15739,7 +14171,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria." msgstr "Conta todas as celdas d'un intervalo de datos que no sigan en blanco y que o suyo conteniu compla os criterios de busca." -#. `be/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15749,7 +14180,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Base de datos" -#. 7uA# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15759,7 +14189,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Intervalo de celdas que contienen os datos." -#. %(UH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15769,7 +14198,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Campo d'a base de datos" -#. Ups/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15779,7 +14207,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica qué campo d'a base de datos (columna) s'ha d'emplegar t'os criterios de busca." -#. ~XYy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15789,7 +14216,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criterios de busca" -#. KGJ5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15799,7 +14225,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Define l'intervalo d'as celdas que contienen os criterios de busca." -#. GT+R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15809,7 +14234,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "Calcula a valura meya d'os contenius de todas as celdas d'un intervalo de datos que complan os criterios de busca." -#. p1PY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15819,7 +14243,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Base de datos" -#. ?*no #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15829,7 +14252,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Intervalo d'as celdas que contienen os datos." -#. 9_aL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15839,7 +14261,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Campo d'a base de datos" -#. ;7;P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15849,7 +14270,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica qué campo d'a base de datos (columna) s'ha d'utilizar t'os criterios de busca." -#. ]2fh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15859,7 +14279,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criterios de busca" -#. 8\4+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15869,7 +14288,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Define l'intervalo d'as celdas que contienen os criterios de busca." -#. Tf7\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15879,7 +14297,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." msgstr "Define o conteniu d'a celda d'un intervalo de datos que coincida con os criterios de busca." -#. -)iZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15889,7 +14306,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Base de datos" -#. Q\Sc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15899,7 +14315,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Intrevalo d'as celdas que contienen os datos." -#. F?8f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15909,7 +14324,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Campo d'a base de datos" -#. lyFX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15919,7 +14333,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica qué campo d'a base de datos (columna) s'ha d'emplegar y'os criterios de busca." -#. -15! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15929,7 +14342,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criterios de busca" -#. JT=P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15939,7 +14351,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Define l'intervalo d'as celdas que contienen os criterios de busca." -#. +84? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15949,7 +14360,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." msgstr "Calcula a valura maxima d'os contenius de todas as celdas d'un intervalo de datos que complan os criterios de busca." -#. -dHU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15959,7 +14369,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Base de datos" -#. #VGq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15969,7 +14378,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Intervalo d'as celdas que contienen os datos." -#. xBI] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15979,7 +14387,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Campo d'a base de datos" -#. oTJu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15989,7 +14396,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica qué campo d'a base de datos (columna) s'ha d'emplegar t'os criterios de busca." -#. S)E; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15999,7 +14405,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criterios de busca" -#. WhUc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16009,7 +14414,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Define l'intervalo de celdas que contienen os criterios de busca." -#. -p^g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16019,7 +14423,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." msgstr "Calcula a valor minima d'os contenius de todas as celdas d'un intervalo de datos que complan os criterios de busca." -#. Y*BS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16029,7 +14432,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Base de datos" -#. dTv5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16039,7 +14441,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Intervalo d'as celdas que contienen os datos." -#. \Z.1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16049,7 +14450,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Campo d'a base de datos" -#. ]{Uo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16059,7 +14459,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica qué campo d'a base de datos (columna) s'ha d'emplegar t'os criterios de busca." -#. dT]r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16069,7 +14468,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criterios de busca" -#. ]uhk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16079,7 +14477,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Define l'intervalo de celdas que contienen os criterios de busca." -#. Wh6R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16089,7 +14486,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." msgstr "Multiplica as valuras d'os contenius de todas as celdas d'un intervalo de datos que complan os criterios de busca." -#. YeFP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16099,7 +14495,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Base de datos" -#. X*j( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16109,7 +14504,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Intervalo d'as celdas que contienen os datos." -#. VGhm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16119,7 +14513,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Campo d'a base de datos" -#. LKi| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16129,7 +14522,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica qué campo d'a base de datos (columna) s'ha d'emplegar t'os criterios de busca." -#. H,=r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16139,7 +14531,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criterios de busca" -#. 4_n, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16149,7 +14540,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Define l'intervalo d'as celdas que contienen os criterios de busca." -#. Z*p9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16159,7 +14549,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." msgstr "Calcula la desviación estandard d'os contenius de todas as celdas d'un intervalo de datos que complan os criterios de busca." -#. $0fm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16169,7 +14558,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Base de datos" -#. [[M, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16179,7 +14567,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Intervalo d'as celdas que contienen os datos." -#. yh\* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16189,7 +14576,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Campo d'a base de datos" -#. YdN$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16199,7 +14585,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica qué campo d'a base de datos (columna) s'ha d'emplegar t'os criterios de busca." -#. _dU5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16209,7 +14594,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criterios de busca" -#. R[Xf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16219,7 +14603,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Define l'intervalo d'as celdas que contienen os criterios de busca." -#. E`\C #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16229,7 +14612,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." msgstr "Calcula a desviación estandard, quanto a la población, de todas as celdas d'un intervalo de datos que complan os criterios de busca." -#. j(j8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16239,7 +14621,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Base de datos" -#. rsG0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16249,7 +14630,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Intervalo d'as celdas que contienen os datos." -#. 5q)i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16259,7 +14639,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Campo d'a base de datos" -#. BRfw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16269,7 +14648,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica qué campo d'a base de datos (columna) s'ha d'emplegar t'os criterios de busca." -#. 4bAY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16279,7 +14657,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criterios de busca" -#. -7{T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16289,7 +14666,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Define l'intervalo d'as celdas que contienen os criterios de busca." -#. bcA8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16299,7 +14675,6 @@ msgctxt "" msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria." msgstr "Adhibe todas as celdas d'un intervalo de datos que complan os criterios de busca." -#. z.Y? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16309,7 +14684,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Base de datos" -#. c~mR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16319,7 +14693,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Intervalo d'as celdas que contienen os datos." -#. +e.B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16329,7 +14702,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Campo d'a base de datos" -#. _vjo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16339,7 +14711,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica qué campo d'a base de datos (columna) s'ha d'emplegar t'os criterios de busca." -#. ETa| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16349,7 +14720,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criterios de busca" -#. \05y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16359,7 +14729,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Define l'intervalo d'as celdas que contienen os criterios de busca." -#. j//3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16369,7 +14738,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." msgstr "Calcula a varianza d'os contenius de todas as celdas d'un intervalo de datos que complan os criterios de busca." -#. r)rs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16379,7 +14747,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Base de datos" -#. Cw8Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16389,7 +14756,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Intervalo d'as celdas que contienen os datos." -#. wq:? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16399,7 +14765,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Campo d'a base de datos" -#. w:5d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16409,7 +14774,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica qué campo d'a base de datos (columna) s'ha d'emplegar t'os criterios de busca." -#. dcj+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16419,7 +14783,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criterios de busca" -#. T6NY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16429,7 +14792,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Define l'intervalo d'as celdas que contienen os criterios de busca." -#. l@KD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16439,7 +14801,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." msgstr "Calcula la varianza d'una población basada en os contenius de todas as celdas d'un intervalo de datos que complan os criterios de busca." -#. $sI+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16449,7 +14810,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Base de datos" -#. j:$f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16459,7 +14819,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "Intervalo d'as celdas que contienen os datos." -#. z?;6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16469,7 +14828,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Campo d'a base de datos" -#. ?(1) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16479,7 +14837,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica qué campo d'a base de datos (columna) s'ha d'emplegar t'os criterios de busca." -#. CDTf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16489,7 +14846,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criterios de busca" -#. ZNJ9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16499,7 +14855,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Define l'intervalo d'as celdas que contienen os criterios de busca." -#. X/%M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16509,7 +14864,6 @@ msgctxt "" msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "Torna un numero interno ta una calendata indicada." -#. 1[%7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16519,7 +14873,6 @@ msgctxt "" msgid "year" msgstr "anyo" -#. ixjQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16529,7 +14882,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." msgstr "Entero entre 1583 y 9956, u 0 y 99 (19xx u 20xx seguntes a opción definida)." -#. trLi #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16539,7 +14891,6 @@ msgctxt "" msgid "month" msgstr "mes" -#. )t)% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16549,7 +14900,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "Entero entre 1 y 12 que representa o mes." -#. @Vx# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16559,7 +14909,6 @@ msgctxt "" msgid "day" msgstr "día" -#. kBs^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16569,7 +14918,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." msgstr "Entero entre 1 y 31 que representa o día d'o mes." -#. ;#C% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16579,7 +14927,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Torna un numero interno ta un texto que tienga un formato de calendata posible." -#. -#d: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16589,7 +14936,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "texto" -#. -?St #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16599,7 +14945,6 @@ msgctxt "" msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format." msgstr "Un texto entre cometas que será tornau en un formato de calendata de %PRODUCTNAME." -#. #JN1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16609,7 +14954,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value." msgstr "Torna a calendata seqüencial d'o mes como un entero (1-31) en relación a la valura d'a calendata." -#. 4GS~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16619,7 +14963,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. ;vZ~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16629,7 +14972,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number for the date." msgstr "Numero interno ta la calendata." -#. forC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16639,7 +14981,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "Calcula o numero de días entre dos calendatas considerando un anyo de 360 días." -#. 5.km #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16649,7 +14990,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_1" msgstr "Calendata_1" -#. l]V) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16659,7 +14999,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "Calendata d'inicio ta calcular a diferencia en días." -#. 5_qq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16669,7 +15008,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_2" msgstr "Calendata_2" -#. zRDX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16679,7 +15017,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "Calendata final ta calcular a diferencia en días." -#. K;QI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16689,7 +15026,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. ;UIY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16699,7 +15035,6 @@ msgctxt "" msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method." msgstr "Quanto a o metodo emplegau ta calcular as diferencia: tipo = 0 indica o metodo americano (NASD) y tipo = 1 indica o metodo europeu." -#. `LMw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16709,7 +15044,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value." msgstr "Determina o numero seqüencial d'a hora d'o día (0 - 23) t'a valura d'a hora." -#. g\;B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16719,7 +15053,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. TR~V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16729,7 +15062,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal time value" msgstr "Valura interna d'a hora" -#. 7[G` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16739,7 +15071,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value." msgstr "Determina o numero seqüencial d'o menuto d'a hora (0 - 59) t'a valura d'a hora." -#. Q:{~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16749,7 +15080,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. *LO? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16759,7 +15089,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal time value." msgstr "Valura interna d'a hora" -#. hF`t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16769,7 +15098,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value." msgstr "Determina o numero seqüencial d'o mes d'o anyo (1 - 12) t'a valura d'a caldendata." -#. E+k; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16779,7 +15107,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. b7u) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16789,7 +15116,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number of the date." msgstr "Numero interno d'a calendata." -#. Ea#e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16799,7 +15125,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the current time of the computer." msgstr "Determina la hora actual de l'ordinador." -#. +;s( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16809,7 +15134,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value." msgstr "Determina o numero seqüencial d'o segundo d'un menuto (0 - 59) t'a valura d'a hora." -#. 9j2m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16819,7 +15143,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. e]eV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16829,7 +15152,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal time value." msgstr "Valura interna d'a hora" -#. ,$RJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16839,7 +15161,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "Determina una valura d'hora a partir d'os detalles d'hora, menuto y segundo" -#. mxTg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16849,7 +15170,6 @@ msgctxt "" msgid "hour" msgstr "hora" -#. 5(33 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16859,7 +15179,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer for the hour." msgstr "Entero t'a hora." -#. 1-u) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16869,7 +15188,6 @@ msgctxt "" msgid "minute" msgstr "menuto" -#. |Yg$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16879,7 +15197,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer for the minute." msgstr "Entero t'o menuto." -#. FRLA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16889,7 +15206,6 @@ msgctxt "" msgid "second" msgstr "segundo" -#. KQ(, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16899,7 +15215,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer for the second." msgstr "Entero t'o segundo." -#. =S#w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16909,7 +15224,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." msgstr "Torna un numero seqüencial ta un texto amostrau en un formato de dentrada d'hora posible." -#. !/R{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16919,7 +15233,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "texto" -#. {{C~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16929,7 +15242,6 @@ msgctxt "" msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format." msgstr "Un texto entre cometas que torna una hora en un d'os formatos horarios de %PRODUCTNAME." -#. /U/k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16939,7 +15251,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the current date of the computer." msgstr "Determina la calendata actual de l'ordinador." -#. zAJi #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16949,7 +15260,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." msgstr "Torna o día d'a semana t'a valura d'a calendata como entero (1 - 7)." -#. e_*z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16959,7 +15269,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. ~S:( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16969,7 +15278,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number for the date." msgstr "Numero interno t'a calendata." -#. [+vc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16979,7 +15287,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. p=i; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16989,7 +15296,6 @@ msgctxt "" msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." msgstr "Fixa l'inicio d'a semana y o tipo de calculo que s'emplegará." -#. qYrK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16999,7 +15305,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the year of a date value as an integer." msgstr "Torna l'anyo d'una valura de calendata como entero." -#. 2PmN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17009,7 +15314,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. _{b$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17019,7 +15323,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal number of the date." msgstr "Numero interno d'a calendata" -#. iaYU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17029,7 +15332,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "Calcula o numero de días entre dos calendatas." -#. #p1H #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17039,7 +15341,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_2" msgstr "Calendata_2" -#. (v?x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17049,7 +15350,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "Calendata final ta calcular a diferencia en días." -#. @45L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17059,7 +15359,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_1" msgstr "Calendata_1" -#. Bka* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17069,7 +15368,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "Calendata d'inicio ta calcular a diferencia en días." -#. X%(\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17079,7 +15377,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." msgstr "" -#. heA# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17089,7 +15386,6 @@ msgctxt "" msgid "Start date" msgstr "" -#. Zg[@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17099,7 +15395,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date." msgstr "" -#. o`^( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17109,7 +15404,6 @@ msgctxt "" msgid "End date" msgstr "" -#. soIX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17119,7 +15413,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date." msgstr "" -#. 8B\* #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17130,7 +15423,6 @@ msgctxt "" msgid "Interval" msgstr "~Entrevalos" -#. o@Az #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17140,7 +15432,6 @@ msgctxt "" msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." msgstr "" -#. sHGI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17150,7 +15441,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." msgstr "Calcula la semana correspondient a la calendata indicada." -#. X^iW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17160,7 +15450,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. q,Ee #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17170,7 +15459,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number of the date." msgstr "Numero interna d'a calendata." -#. _aV? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17180,7 +15468,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "modo" -#. Yx\l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17190,7 +15477,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." msgstr "Indica o primer día d'a semana (1 = Domingo, atras valuras = Luns)." -#. jEfk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17200,7 +15486,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Calcula la calendata d'a Pasqua de Resurreción d'un anyo determinau." -#. Nip| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17210,7 +15495,6 @@ msgctxt "" msgid "year" msgstr "anyo" -#. )-R5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17220,7 +15504,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)." msgstr "Entero entre 1583 y 9956, u entre 0 y 99 (19xx u 20xx seguntes a opción definida)." -#. ?L$q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17230,7 +15513,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." msgstr "Valura actual. Calcula a valura actual d'una inversión." -#. ]ERA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17240,7 +15522,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Taxa" -#. gCjM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17250,7 +15531,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest for the period given." msgstr "Taxa d'intrés t'o periodo determinau." -#. PpkQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17260,7 +15540,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. qEP2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17270,7 +15549,6 @@ msgctxt "" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." msgstr "Periodo de pago. Numero total de periodos on que se bosa l'anyada." -#. _M}G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17280,7 +15558,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "PMT" -#. pf?k #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17291,7 +15568,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period." msgstr "ye o pago que s'efectúa en cada periodo y que no cambea entre a vida de l'anyada." -#. ,e;d #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17302,7 +15578,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "vf" -#. pdK= #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17313,7 +15588,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." msgstr "ye a valor futura u o saldo en efectivo que deseya aconseguir dimpués d'efectuar o zaguer pago." -#. 3Rr= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17323,7 +15597,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "tipo" -#. UWZC #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17334,7 +15607,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Tipo = 1 indica vencimiento a o comienzo d'o periodo, = 0 indica a la fin." -#. enbg #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17345,7 +15617,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "Devuelve a valor futura d'una inversión basar en pagos periodicos constants y en una taxa d'intrés constant." -#. KyW} #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17356,7 +15627,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "taxa" -#. QHh2 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17367,7 +15637,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "ye a taxa d'intrés por periodo." -#. qRP| #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17378,7 +15647,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "nper" -#. #g4$ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17389,7 +15657,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Periodo de pago. O numero total de periodos en os quals se paga anyalment (pensión)." -#. (s$a #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17400,7 +15667,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "PAGO" -#. o?10 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17411,7 +15677,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Pagos regulars. L'anyada constant a estar pagadada cada periodo." -#. ?Sp! #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17422,7 +15687,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "va" -#. Ka09 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17433,7 +15697,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Valor present. A valor actual d'una serie de pagos." -#. $7#C #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17444,7 +15707,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "tipo" -#. mCk_ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17455,7 +15717,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "ye o vencimiento d'os pagos, 1 ye a o comienzo d'o periodo, 0 a la fin." -#. $lkP #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17466,7 +15727,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "Devuelve o numero de pagos d'una inversión basar en os pagos periodicos constants y en a taxa d'intrés constant." -#. 21Pk #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17477,7 +15737,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "taxa" -#. -]HA #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17488,7 +15747,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "ye a taxa d'intrés por periodo." -#. uYGY #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17499,7 +15757,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "PAGO" -#. -3CH #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17510,7 +15767,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "ye o pago efectuau en cada periodo; debe remanir constant entre a vida de l'anyada." -#. 4zFQ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17521,7 +15777,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "va" -#. lw,N #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17532,7 +15787,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "ye a valor actual u a suma total d'una serie de futuros pagos." -#. +!_N #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17543,7 +15797,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "vf" -#. GflK #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17554,7 +15807,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Valor futura. A valor (final) que s'obtendrá despues d'o pago final." -#. @(z# #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17565,7 +15817,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "tipo" -#. l1Dg #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17576,7 +15827,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "ye o vencimiento d'os pagos, 1 ye a o comienzo d'o periodo, 0 a la fin." -#. m$5i #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17587,7 +15837,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate." msgstr "Devuelve o pago periodico d'una anyada basar en una taxa d'intrés constant." -#. RL1# #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17598,7 +15847,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "taxa" -#. _adr #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17609,7 +15857,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "ye a taxa d'intrés por periodo." -#. }11{ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17620,7 +15867,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "nper" -#. h?gh #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17631,7 +15877,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "ye o numero total de periodos de pago en una anyada." -#. rvb/ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17642,7 +15887,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "va" -#. t7BM #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17653,7 +15897,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "ye a valor actual u a cantidat total d'una serie de pagos futuros." -#. +()n #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17664,7 +15907,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "vf" -#. +-n8 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17675,7 +15917,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "ye a valor futura u saldo en efectivo que deseya aconseguir dimpués d'efectuar o zaguer pago." -#. BF\% #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17686,7 +15927,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "tipo" -#. .~g= #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17697,7 +15937,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "ye o vencimiento d'os pagos, 1 ye a o comienzo d'un periodo, 0 a la fin." -#. jmAO #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17708,7 +15947,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments." msgstr "Devuelve a taxa d'intrés por periodo d'una anyada." -#. Uv8^ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17719,7 +15957,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "nper" -#. %F;Q #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17730,7 +15967,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "ye o numero total de periodos de pago en una anyada." -#. p6p| #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17741,7 +15977,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "PAGO" -#. .c=+ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17752,7 +15987,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "ye o pago que s'efectúa en cada periodo y que no puede cambiar entre a vida de l'anyada." -#. s2|Q #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17763,7 +15997,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "va" -#. R9(K #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17774,7 +16007,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "ye a valor actual d'a cantidat total d'una serie de pagos futuros." -#. (p/B #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17785,7 +16017,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "vf" -#. tVR^ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17796,7 +16027,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "ye a valor futura u un saldo en efectivo que deseya aconseguir dimpués d'efectuar o zaguer pago." -#. #JYG #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17807,7 +16037,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "tipo" -#. a(xN #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17818,7 +16047,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "ye o vencimiento d'os pagos, 1 ye a o comienzo d'o periodo, 0 a la fin." -#. +:qr #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17829,7 +16057,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess" msgstr "estimar" -#. |Xc6 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17840,7 +16067,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method." msgstr "ye a suya estimación d'a taxa d'intrés." -#. A}#5 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17851,7 +16077,6 @@ msgctxt "" msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period." msgstr "Devuelve l'intrés pagau en un periodo especifico ta una inversión con pagos regulars y una taxa d'intrés constant." -#. F+v/ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17862,7 +16087,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "taxa" -#. .GoY #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17873,7 +16097,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "ye a taxa d'intrés por periodo." -#. #z;y #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17884,7 +16107,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Periodo" -#. PLLm #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17895,7 +16117,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." msgstr "ye o periodo ta o qual se deseya calcular l'intrés, y habrá d'estar entre 1 y l'argumento nper." -#. XOR| #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17906,7 +16127,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "nper" -#. [CA} #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17917,7 +16137,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "ye o numero total de periodos de pago en una anyada." -#. =38M #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17928,7 +16147,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "vp" -#. |)m_ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17939,7 +16157,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "ye a valor actual d'a suma total d'una serie de pagos futuros." -#. LaIa #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17950,7 +16167,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "vf" -#. Wndj #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17961,7 +16177,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "ye a valor futura u saldo en efectivo que deseya obtener dimpués d'efectuar o zaguer pago." -#. gnJb #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17972,7 +16187,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "tipo" -#. 1qkN #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17983,7 +16197,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "ye o vencimiento d'os pagos, 1 ye a o comienzo d'o periodo, 0 a la fin." -#. 00_A #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -17994,7 +16207,6 @@ msgctxt "" msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant." msgstr "Devuelve l'amortización en un periodo contable determinau basar en pagos periodicos y constants, y en una taxa d'intrés constant." -#. QC47 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18005,7 +16217,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Taxa" -#. `v*[ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18016,7 +16227,6 @@ msgctxt "" msgid "The interest rate per period." msgstr "Ye a taxa d'intrés por periodo." -#. +-?S #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18027,7 +16237,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Periodo" -#. Rt{$ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18038,7 +16247,6 @@ msgctxt "" msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" msgstr "Especifica o periodo ta o qual se calcula l'amortización. 1 indica o primer periodo, nper o zaguer." -#. USr) #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18049,7 +16257,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "Nper" -#. N|w9 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18060,7 +16267,6 @@ msgctxt "" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Ye o numero total de periodos de pago en una anyada." -#. FwC# #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18071,7 +16277,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "Va" -#. 9-(n #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18082,7 +16287,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "A valor actual. A valor actual u amonto a o que equivale actualment l'anyada." -#. 6!~6 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18093,7 +16297,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "Vf" -#. $2F@ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18104,7 +16307,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made." msgstr "Ye a valor futura u o saldo en efectivo que deseya obtener dimpués d'efectuar o zaguer pago." -#. zz0a #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18115,7 +16317,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. A`r% #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18126,7 +16327,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Ye o vencimiento d'os pagos, 1 ye a o comienzo d'o periodo y 0 a la fin." -#. Z2.y #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18137,7 +16337,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." msgstr "Capital acumulau. Devuelve a cantidat acumulada de capital pagau sobre un préstamo en un periodo de tiempo ta una inversión con tipo constant d'intrés." -#. Fz(E #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18148,7 +16347,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Taxa" -#. %Oy+ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18159,7 +16357,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Ye a taxa d'intrés." -#. 9S(m #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18170,7 +16367,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "Nper" -#. d~ye #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18181,7 +16377,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Ye o numero total de periodos de pago." -#. =#6d #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18192,7 +16387,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "Va" -#. *ocH #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18203,7 +16397,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "Ye a valor actual d'a inversión." -#. NNLc #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18214,7 +16407,6 @@ msgctxt "" msgid "S" msgstr "Per_inicial" -#. D#SK #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18225,7 +16417,6 @@ msgctxt "" msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." msgstr "Ye o primer periodo en o calculo. 1 represienta o primer periodo." -#. M,W\ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18236,7 +16427,6 @@ msgctxt "" msgid "E" msgstr "Per_final" -#. [0e/ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18247,7 +16437,6 @@ msgctxt "" msgid "End period. The last period to be taken into account." msgstr "Ye o zaguer periodo en o calculo." -#. 9B@T #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18258,7 +16447,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. IOIZ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18269,7 +16457,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Ye o vencimiento d'os pagos d'intréses. 1 ye a o comienzo d'o periodo, 0 a la fin." -#. 6;mn #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18280,7 +16467,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate." msgstr "Devuelve l'intrés acumulau pagau sobre un préstamo entre os argumentos per_inicial y per_final" -#. [S.S #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18291,7 +16477,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Taxa" -#. $8q# #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18302,7 +16487,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Ye a taxa d'intrés por periodo." -#. !hE? #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18313,7 +16497,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "Nper" -#. %tqb #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18324,7 +16507,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Ye o numero total de periodos de pago en una anyada." -#. gZ+; #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18335,7 +16517,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "Va" -#. `!f7 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18346,7 +16527,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "Ye a valor actual d'a inversión." -#. E`aG #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18357,7 +16537,6 @@ msgctxt "" msgid "S" msgstr "Per_inicial" -#. U/;5 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18368,7 +16547,6 @@ msgctxt "" msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." msgstr "Ye o periodo inicial ta o calculo." -#. 8XsL #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18379,7 +16557,6 @@ msgctxt "" msgid "E" msgstr "Per_final" -#. {pa? #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18390,7 +16567,6 @@ msgctxt "" msgid "The end period. The last period to be taken into account." msgstr "Ye o periodo final d'o calculo." -#. {lii #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18401,7 +16577,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. b5Pm #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18412,7 +16587,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Ye o vencimiento d'os pagos. 1 indica a o prencipio d'o periodo, 0 a la fin." -#. (.Ph #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18423,7 +16597,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period." msgstr "Calcula a valor d'amortización aritmetico d'una inversión (depreciación) entre o periodo especificau." -#. 9Uld #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18434,7 +16607,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Coste" -#. MYC5 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18445,7 +16617,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "Ye o coste inicial d'o bien." -#. hUCl #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18456,7 +16627,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Valor_residual" -#. xMSC #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18467,7 +16637,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Valor residual. Ye a valor a la fin de l'amortización." -#. L)rr #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18478,7 +16647,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "Vida" -#. sH)E #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18489,7 +16657,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Vida util. A cantidat de periodos en a vida util de l'activo." -#. V]4I #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18500,7 +16667,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Periodo" -#. nB4o #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18511,7 +16677,6 @@ msgctxt "" msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life." msgstr "ye o periodo y s'han d'utilizar as mesmas unidatz que en l'argumento vida." -#. fI;x #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18522,7 +16687,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the linear depreciation per period." msgstr "Devuelve l'amortización lineal por periodo." -#. .N$A #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18533,7 +16697,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Coste" -#. Jk4Z #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18544,7 +16707,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." msgstr "Ye o coste inicial d'o bien." -#. p7Ha #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18555,7 +16717,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Valor_residual" -#. e@0T #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18566,7 +16727,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Valor residual. Ye a valor a la fin de l'amortización." -#. {0}4 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18577,7 +16737,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "Vida" -#. jDX7 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18588,7 +16747,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Ye o numero de periodos entre os quals ocurre l'amortización d'o bien." -#. ymW$ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18599,7 +16757,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor." msgstr "Devuelve l'amortización d'un bien en un periodo especifico usando o metodo d'amortización por doble disminución de saldo u unatro metodo que s'especifique" -#. $0-g #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18610,7 +16767,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Coste" -#. g^wm #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18621,7 +16777,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "Ye a valor inicial d'o bien." -#. /[rR #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18632,7 +16787,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Valor_residual" -#. ^I}j #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18643,7 +16797,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Valor residual. Ye a valor a la fin de l'amortización (a vegadas clamau valor residual d'o bien)." -#. cN^N #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18654,7 +16807,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "Vida" -#. ^,L, #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18665,7 +16817,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Ye o numero de periodos entre os quals se deprecia o bien (a vegadas anomenar vida util d'o bien)." -#. ASet #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18676,7 +16827,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Periodo" -#. kY%y #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18687,7 +16837,6 @@ msgctxt "" msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry." msgstr "Ye o periodo ta o qual se deseya calcular l'amortización." -#. m0bk #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18698,7 +16847,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor" msgstr "Factor" -#. -2@_ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18709,7 +16857,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" msgstr "Ye a taxa de declinación d'o saldo." -#. !gVp #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18720,7 +16867,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." msgstr "Devuelve l'amortización d'un bien entre un periodo especifico usando o metodo d'amortización de saldo fixo" -#. /(4L #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18731,7 +16877,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Coste" -#. $L2F #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18742,7 +16887,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." msgstr "Ye a valor inicial d'o bien." -#. (!IQ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18753,7 +16897,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Valor_residual" -#. E}Mh #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18764,7 +16907,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Valor residual. Ye a valor a la fin de l'amortización." -#. ;Vg1 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18775,7 +16917,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "Vida" -#. Xex- #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18786,7 +16927,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Ye o numero de periodos entre os quals se deprecia o bien (tamién conoixiu como vida util d'o bien)." -#. Y\2n #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18797,7 +16937,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Periodo" -#. PLph #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18808,7 +16947,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." msgstr "Ye o periodo ta o qual se deseya calcular l'amortización." -#. }{Id #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18819,7 +16957,6 @@ msgctxt "" msgid "month" msgstr "Mes" -#. EgKz #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18830,7 +16967,6 @@ msgctxt "" msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." msgstr "Ye o numero de meses d'o primer anyo; si s'omite, s'asume que ye 12." -#. $aAv #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18841,7 +16977,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period." msgstr "Devuelve l'amortización d'un bien, usando o metodo d'amortización por doble disminución d'o saldo, entre un periodo especificau" -#. lZkj #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18852,7 +16987,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "coste" -#. pGq4 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18863,7 +16997,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost. The initial cost of the asset." msgstr "ye o coste inicial d'o bien." -#. x5gQ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18874,7 +17007,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "valor_residual" -#. *pGR #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18885,7 +17017,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." msgstr "Valor residual. Ye a valor a la fin de l'amortización." -#. X!Jc #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18896,7 +17027,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "vida" -#. 7d93 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18907,7 +17037,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "ye o numero de periodos entre os quals ocurre l'amortización d'o bien (tamién conoixiu como vida util d'o bien)." -#. .P#. #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18918,7 +17047,6 @@ msgctxt "" msgid "S" msgstr "periodo_inicial" -#. k#2. #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18929,7 +17057,6 @@ msgctxt "" msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." msgstr "ye o periodo inicial ta o qual deseya calcular l'amortización." -#. !bH! #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18940,7 +17067,6 @@ msgctxt "" msgid "end" msgstr "periodo_final" -#. KMgp #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18951,7 +17077,6 @@ msgctxt "" msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life." msgstr "ye o periodo final ta o qual deseya calcular l'amortización." -#. :pRO #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18962,7 +17087,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor" msgstr "factor" -#. ^~.} #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18973,7 +17097,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation." msgstr "ye a taxa a la quala diminuye o saldo." -#. 1-$8 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18984,7 +17107,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "sin_cambeos" -#. nueX #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18995,7 +17117,6 @@ msgctxt "" msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch." msgstr "ye una valor lochica, 1 indica que s'habrá de cambiar a o metodo directo d'amortización, 0 significa sin cambeos." -#. RU]E #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19006,7 +17127,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." msgstr "Devuelve a taxa efectiva d'intrés anyal conoixendo a taxa d'intrés anyal nominal." -#. E#k) #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19017,7 +17137,6 @@ msgctxt "" msgid "NOM" msgstr "Int_nominal" -#. Q4ce #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19028,7 +17147,6 @@ msgctxt "" msgid "Nominal Interest" msgstr "taxa d'intrés nominal" -#. $e.* #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19039,7 +17157,6 @@ msgctxt "" msgid "P" msgstr "Periodo" -#. 9.A[ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19050,7 +17167,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods. The number of interest payments per year." msgstr "ye o numero de pagos d'intrés componiu por anyo." -#. ,(rR #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19061,7 +17177,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." msgstr "Devuelve a taxa d'intrés nominal anyal ta una taxa efectiva." -#. QD)k #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19072,7 +17187,6 @@ msgctxt "" msgid "effect_rate" msgstr "taxa_efectiva" -#. o7Z= #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19083,7 +17197,6 @@ msgctxt "" msgid "The effective interest rate" msgstr "ye a taxa d'intrés efectiva" -#. bt-O #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19094,7 +17207,6 @@ msgctxt "" msgid "npery" msgstr "núm_per" -#. *!d= #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19105,7 +17217,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods. The number of interest payment per year." msgstr "ye o numero de pagos d'intrés por anyo." -#. Wob6 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19116,7 +17227,6 @@ msgctxt "" msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate." msgstr "Devuelve a valor neta present d'una inversión a partir de fluxos de caixa que no han d'estar constants." -#. V4e6 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19127,7 +17237,6 @@ msgctxt "" msgid "RATE" msgstr "taxa" -#. [-1V #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19138,7 +17247,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of discount for one period." msgstr "ye a taxa d'esconto entre un periodo." -#. oI7? #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19149,7 +17257,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "valor " -#. 8HnO #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19160,7 +17267,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income." msgstr "Valor 1; Valor 2;... son d'1 a 30 argumentos que represientan os pagos y ingresos." -#. ;g7, #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19171,7 +17277,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits." msgstr "Devuelve a taxa interna de retorno d'una inversión, sin costes de financiación u as ganancias por reinversión." -#. _QS\ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19182,7 +17287,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "Valors" -#. c@I* #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19193,7 +17297,6 @@ msgctxt "" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. " msgstr "Ye una matriz u referencia a celdas que o suyo conteniu correponde a os pagos. " -#. LzGf #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19204,7 +17307,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess" msgstr "Estimar" -#. s+ZJ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19215,7 +17317,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation." msgstr "Ye un numero que l'usuario estima que s'aproximará a o resultau de TIR." -#. Or)+ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19226,7 +17327,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments." msgstr "Calcula o tipo d'intrés d'una serie d'inversions." -#. .^T* #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19237,7 +17337,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "Valors" -#. E$ZC #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19248,7 +17347,6 @@ msgctxt "" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Matriz u referencia de celda a celdas que o suyo conteniu corresponde a os pagos." -#. a^\( #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19259,7 +17357,6 @@ msgctxt "" msgid "investment" msgstr "Inversión" -#. +,x! #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19270,7 +17367,6 @@ msgctxt "" msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." msgstr "Tipo d'intrés d'as inversions (as valors negativas d'a matriz)." -#. TSej #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19281,7 +17377,6 @@ msgctxt "" msgid "reinvest_rate" msgstr "Reinversión" -#. nUdX #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19292,7 +17387,6 @@ msgctxt "" msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." msgstr "Tipo d'intrés d'as reinversions (as valors positivas d'a matriz)" -#. TcNQ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19303,7 +17397,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Calcula os intréses en una amortización constant." -#. ceGW #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19314,7 +17407,6 @@ msgctxt "" msgid "rate" msgstr "Intrés" -#. 0%K= #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19325,7 +17417,6 @@ msgctxt "" msgid "Interest rate for a single amortization rate." msgstr "Tipo d'intrés ta una taxa d'amortización." -#. *w=2 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19336,7 +17427,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Periodo" -#. !j+P #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19347,7 +17437,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." msgstr "Cantidat de periodos d'amortización ta o calculo d'intréses." -#. ,J:0 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19358,7 +17447,6 @@ msgctxt "" msgid "total_periods" msgstr "Periodo_total" -#. B;~_ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19369,7 +17457,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Cantidat total de periodos d'amortización." -#. Er@- #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19380,7 +17467,6 @@ msgctxt "" msgid "invest" msgstr "Inversión" -#. buy( #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19391,7 +17477,6 @@ msgctxt "" msgid "Amount of the investment." msgstr "Cantidat d'a inversión." -#. qsrK #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19402,7 +17487,6 @@ msgctxt "" msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." msgstr "Plazo. Devuelve a cantidat de periodos que requiere una inversión ta aconseguir una valor deseyada." -#. :)VV #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19413,7 +17497,6 @@ msgctxt "" msgid "RATE" msgstr "Taxa" -#. ad?- #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19424,7 +17507,6 @@ msgctxt "" msgid "The constant rate of interest." msgstr "Ye a taxa d'intrés constant" -#. _N%E #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19435,7 +17517,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "VA" -#. q(^C #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19446,7 +17527,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "Valor actual. A valor actual d'a inversión." -#. 0Nu- #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19457,7 +17537,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "Vf" -#. enO= #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19468,7 +17547,6 @@ msgctxt "" msgid "The future value of the investment." msgstr "Valor futura d'a inversión." -#. 6zkN #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19479,7 +17557,6 @@ msgctxt "" msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment." msgstr "Intrés. Devuelve a taxa d'intrés d'o rendimiento d'una inversión." -#. e.A* #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19490,7 +17567,6 @@ msgctxt "" msgid "P" msgstr "periodos" -#. D[/W #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19501,7 +17577,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "ye o numero de periodos ta o calculo" -#. z6s: #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19512,7 +17587,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "va" -#. 17YV #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19523,7 +17597,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of the investment." msgstr "Valor. A valor present d'a inversión." -#. E6x0 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19534,7 +17607,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "vf" -#. 4AF% #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19545,7 +17617,6 @@ msgctxt "" msgid "The future value of the investment." msgstr "Valor futura d'a inversión." -#. B[|k #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19556,7 +17627,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "Devuelve VERDADERO si a valor ye una referencia." -#. e4JT #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19567,7 +17637,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valor" -#. 8/eZ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19578,7 +17647,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Ye a valor que deseya prebar." -#. 4[tH #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19589,7 +17657,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "Devuelve VERDADERO si a valor ye qualsiquier valor d'error distinta de #N/D." -#. j}H9 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19600,7 +17667,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valor" -#. ^#wI #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19611,7 +17677,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Ye a valor que deseya prebar." -#. Xw^% #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19622,7 +17687,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "Devuelve VERDADERO si a valor ye una valor d'error." -#. (eZc #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19633,7 +17697,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valor" -#. C*ae #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19644,7 +17707,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Ye a valor que deseya prebar." -#. [=c5 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19655,7 +17717,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "Devuelve VERDADERO si a valor ye una celda vacía." -#. g27^ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19666,7 +17727,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valor" -#. i2:i #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19677,7 +17737,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Ye a valor que deseya prebar." -#. NI`- #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19688,7 +17747,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "Devuelve VERDADERO si a valor ye una valor lochica." -#. 7p+W #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19699,7 +17757,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valor" -#. KId. #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19710,7 +17767,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Ye a valor que deseya prebar." -#. Jxr0 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19721,7 +17777,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "Devuelve VERDADERO si a valor ye a valor d'error #N/D." -#. (p.E #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19732,7 +17787,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valor" -#. u~|V #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19743,7 +17797,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Ye a valor que deseya prebar." -#. L4V{ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19754,7 +17807,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "Devuelve VERDADERO si a valor ye una valor que no sía texto." -#. pp6W #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19765,7 +17817,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valor" -#. s.N2 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19776,7 +17827,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Ye a valor que deseya prebar." -#. e.cM #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19787,7 +17837,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "Devuelve VERDADERO si a valor ye texto." -#. `s(# #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19798,7 +17847,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valor" -#. MZ%\ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19809,7 +17857,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Ye a valor que deseya prebar." -#. /;*1 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19820,7 +17867,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "Devuelve VERDADERO si a valor ye un numero." -#. dD5| #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19831,7 +17877,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valor" -#. K4F7 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19842,7 +17887,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Ye a valor que deseya prebar." -#. cPd. #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19853,7 +17897,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Devuelve VERDADERO si a celda ye una celda de formula." -#. nDjz #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19864,7 +17907,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "referencia" -#. k;iN #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19875,7 +17917,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell to be checked." msgstr "Ye a celda que se deseya prebar." -#. IV2I #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19886,7 +17927,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the formula of a formula cell." msgstr "Devuelve a formula d'una celda de formula." -#. V+1c #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19897,7 +17937,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference" msgstr "Referencia" -#. %C{m #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19908,7 +17947,6 @@ msgctxt "" msgid "The formula cell." msgstr "A celda de formula." -#. !4=; #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19919,7 +17957,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a value to a number." msgstr "Convierte una valor en un numero." -#. kLIb #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19930,7 +17967,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valor" -#. VTSr #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19941,7 +17977,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be interpreted as a number." msgstr "ye a valor que deseya convertir." -#. fDYb #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19952,7 +17987,6 @@ msgctxt "" msgid "Not available. Returns the error value #N/A." msgstr "No disponible. Devuelve a valor d'error #N/D que significa que a valor no ye disponible." -#. OZO# #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19963,7 +17997,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the data type of a value." msgstr "Determina o tipo de dato d'una valor." -#. FbqM #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19974,7 +18007,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valor" -#. xYG| #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19985,7 +18017,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the data type is to be determined." msgstr "ye una valor que o suyo tipo de dato se deseya determinar." -#. PI^3 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -19996,7 +18027,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." msgstr "Determina a información sobre adreza, formateo u conteniu d'una celda." -#. \By! #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20007,7 +18037,6 @@ msgctxt "" msgid "info_type" msgstr "Tipo d'información" -#. ?gi% #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20018,7 +18047,6 @@ msgctxt "" msgid "String that specifies the type of information." msgstr "Cadena de caracters que determina o tipo d'información." -#. n,,F #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20029,7 +18057,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference" msgstr "Referencia" -#. 3y4Y #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20040,7 +18067,6 @@ msgctxt "" msgid "The position of the cell you want to examine." msgstr "A posición d'a celda que deseye examinar." -#. #+tP #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20051,7 +18077,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. " msgstr "Devuelve a valor actual d'a formula en a posición en la sía ista función." -#. 4SNB #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20062,7 +18087,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the logical value as FALSE." msgstr "Devuelve a valor lochica FALSA." -#. 2{EJ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20073,7 +18097,6 @@ msgctxt "" msgid "Reverses the value of the argument." msgstr "Invierte a valor lochica de l'argumento." -#. 0O\| #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20084,7 +18107,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value" msgstr "valor_lochica" -#. OQ[Q #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20095,7 +18117,6 @@ msgctxt "" msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." msgstr "ye una valor u expresión que se puede evaluar como VERDADERO u FALSO." -#. ,w0r #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20106,7 +18127,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the logical value TRUE." msgstr "Devuelve a valor lochica VERDADERA." -#. p(~? #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20117,7 +18137,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies a logical test to be performed." msgstr "Especifica una preba lochica que se deseya efectuar." -#. j}8b #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20128,7 +18147,6 @@ msgctxt "" msgid "Test" msgstr "Preba_lochica" -#. \4%% #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20139,7 +18157,6 @@ msgctxt "" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Ye qualsiquier valor u expresión que pueda evaluarse como VERDADERO u FALSO." -#. `AN7 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20150,7 +18167,6 @@ msgctxt "" msgid "Then_value" msgstr "Valor_si_verdadero" -#. bwVm #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20161,7 +18177,6 @@ msgctxt "" msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." msgstr "Ye a valor que se devolverá si preba_lochica ye VERDADERO." -#. =/#9 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20172,7 +18187,6 @@ msgctxt "" msgid "Otherwise_value" msgstr "Valor_si_falso" -#. qIKd #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20183,7 +18197,6 @@ msgctxt "" msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." msgstr "Ye a valor que se devolverá si preba_lochica ye FALSO." -#. GRjM #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20194,7 +18207,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." msgstr "Devuelve VERDADERO si belún d'os argumentos ye VERDADERO." -#. !OX\ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20205,7 +18217,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value " msgstr "valor_lochica " -#. ~R,c #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20216,7 +18227,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." msgstr "Valor_lochica; Valor_lochica 2;...son d'1 a 30 condicions que se deseya verificar y que pueden estar VERDADERO u FALSO." -#. q7fC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20226,7 +18236,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "" -#. Ieyi #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20237,7 +18246,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value " msgstr "valor_lochica " -#. 4J`~ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20248,7 +18256,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which returns either TRUE or FALSE." msgstr "Valor_lochica; Valor_lochica 2;...son d'1 a 30 condicions que se deseya verificar y que pueden estar VERDADERO u FALSO." -#. G?;8 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20259,7 +18266,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." msgstr "Devuelve VERDADERO si totz os argumentos son VERDADERS." -#. r75F #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20270,7 +18276,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value " msgstr "Valor_lochica " -#. G8+/ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20281,7 +18286,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." msgstr "Valor lochica 1; Valor lochica 2;...son d'1 a 30 condicions que deseya comprebar y que pueden estar VERDADERO u FALSO." -#. nW/Z #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20292,7 +18296,6 @@ msgctxt "" msgid "Absolute value of a number." msgstr "Valor absoluta d'un numero." -#. nr?+ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20303,7 +18306,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "numero" -#. P+Mv #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20314,7 +18316,6 @@ msgctxt "" msgid "The number whose absolute value is to be returned." msgstr "numero real que o suyo valor absoluta se deseya obtener." -#. %$.m #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20325,7 +18326,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." msgstr "Torna a2^b, elevau a la potencia de l'exponente b." -#. \JhW #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20336,7 +18336,6 @@ msgctxt "" msgid "Base" msgstr "numero" -#. tV]K #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20347,7 +18346,6 @@ msgctxt "" msgid "The base a of the power a^b." msgstr "La base a a la potencia d'a2^b." -#. ?.V6 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20358,7 +18356,6 @@ msgctxt "" msgid "Exponent" msgstr "Exponencial" -#. ,$NK #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20369,7 +18366,6 @@ msgctxt "" msgid "The exponent b of the power a^b." msgstr "L'exponente b a la potencia a2^b." -#. n\jY #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20380,7 +18376,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "Conta o numero de celdas vacías dentro d'un aria." -#. -eK( #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20391,7 +18386,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "Aria" -#. /:%. #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20402,7 +18396,6 @@ msgctxt "" msgid "The range in which empty cells are to be counted." msgstr "aria en o qual se contarán as celdas vacías." -#. jII; #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20413,7 +18406,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of the number Pi." msgstr "Devuelve a valor d'o numero Pi." -#. V[|% #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20424,7 +18416,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Devuelve a suma d'os argumentos." -#. a/~a #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20435,7 +18426,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "numero " -#. `\|s #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20446,7 +18436,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated." msgstr "Numero 1; Numero 2;...son entre 1 y 30 numeros que a suya suma se deseya obtener." -#. /-2` #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20457,7 +18446,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Devuelve a suma d'os quadraus d'os argumentos." -#. n]j! #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20468,7 +18456,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "numero " -#. W/%I #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20479,7 +18466,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated." msgstr "Numero 1; Numero 2;...son d'1 a 30 argumentos ta os quals deseya obtener a suma d'os suyos quadraus." -#. Vi$s #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20490,7 +18476,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiplies the arguments." msgstr "Multiplica os argumentos." -#. Sq1o #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20501,7 +18486,6 @@ msgctxt "" msgid "Number " msgstr "numero " -#. CZ#8 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20512,7 +18496,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned." msgstr "Numero 1; Numero 2;...son d'1 a 30 argumentos que o suyo producto se deseya conoixer." -#. Z?2/ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20523,7 +18506,6 @@ msgctxt "" msgid "Totals the arguments that meet the conditions." msgstr "Suma os argumentos que coinciden con l'argumento criterio." -#. d$cA #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20534,7 +18516,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "Aria" -#. D1d@ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20545,7 +18526,6 @@ msgctxt "" msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "aria de celdas que deseya evaluar." -#. )^bq #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20556,7 +18536,6 @@ msgctxt "" msgid "criteria" msgstr "criterios" -#. ;EG7 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20567,7 +18546,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell range in which the search criteria are given." msgstr "aria en o qual s'especifican as valors buscadas." -#. L+p~ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20578,7 +18556,6 @@ msgctxt "" msgid "sum_range" msgstr "Aria de suma" -#. 1!); #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20589,7 +18566,6 @@ msgctxt "" msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "son as celdas que se deseyan sumar." -#. G%U. #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20600,7 +18576,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "Conta os argumentos que cumplen con as condicions dadas." -#. ;%MN #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20611,7 +18586,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "Aria" -#. K]BQ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20622,7 +18596,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells on which the criteria are to be applied." msgstr "aria a la quala se le aplican os criterios." -#. 3lVp #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20633,7 +18606,6 @@ msgctxt "" msgid "criteria" msgstr "Criterios" -#. B?.` #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20644,7 +18616,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell range in which the search criteria are given." msgstr "aria de celda en o qual s'especifican as valors buscadas." -#. ]^0E #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20655,7 +18626,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the square root of a number." msgstr "Devuelve a radiz quadrada d'un numero." -#. m8=m #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20666,7 +18636,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "numero" -#. l8C~ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20677,7 +18646,6 @@ msgctxt "" msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." msgstr "ye o numero que a suya radiz quadrada deseya obtener." -#. G0RL #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20688,7 +18656,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a random number between 0 and 1." msgstr "Devuelve un numero aleatorio entre 0 y 1." -#. Dc]u #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20699,7 +18666,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "Devuelve VERDADERO si a valor ye un numero par." -#. $@]! #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20710,7 +18676,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valor" -#. G/~p #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20721,7 +18686,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Ye a valor que se deseya prebar." -#. =Weq #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20732,7 +18696,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "Devuelve VERDADERO si a valor ye un numero impar." -#. yKzV #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20743,7 +18706,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valor" -#. L3oq #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20754,7 +18716,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Ye a valor que se deseya prebar." -#. ]jZ~ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20765,7 +18726,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "Devuelve o numero de combinacions ta un numero determinau d'obchectos." -#. Cv,, #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20776,7 +18736,6 @@ msgctxt "" msgid "number_1" msgstr "Cantidat_1" -#. RJd! #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20787,7 +18746,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "A cantidat total d'elementos." -#. ,q[2 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20798,7 +18756,6 @@ msgctxt "" msgid "number_2" msgstr "Cantidat_2" -#. 1]0, #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20809,7 +18766,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of elements selected." msgstr "Ye o numero d'obchectos en cada combinación." -#. tg5? #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20820,7 +18776,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "Devuelve o numero de combinacions d'elementos incluindo as repeticions." -#. `pRo #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20831,7 +18786,6 @@ msgctxt "" msgid "number_1" msgstr "Cantidat_1" -#. fm}` #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20842,7 +18796,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "Ye o numero total d'obchectos." -#. ]u=L #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20853,7 +18806,6 @@ msgctxt "" msgid "number_2" msgstr "Cantidat_2" -#. #d(5 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20864,7 +18816,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of elements selected." msgstr "Ye o numero d'obchectos en cada combinación." -#. frRS #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20875,7 +18826,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arccosine of a number." msgstr "Devuelve l'arcocoseno d'un numero." -#. *f8I #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20886,7 +18836,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "numero" -#. p7nI #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20897,7 +18846,6 @@ msgctxt "" msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." msgstr "valor entre -1 y 1, que o suyo arcocoseno se deseya calcular." -#. )+8c #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20908,7 +18856,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arcsine of a number." msgstr "Devuelve l'arco sino d'un numero." -#. ?MO` #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20919,7 +18866,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "numero" -#. OKX. #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20930,7 +18876,6 @@ msgctxt "" msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." msgstr "ye a valor entre -1 y 1, que o suyo arco sino se deseya calcular." -#. 0ObM #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20941,7 +18886,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." msgstr "Devuelve o cosino hiperbolico inverso d'un numero." -#. ~rCY #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20952,7 +18896,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "numero" -#. TMh@ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20963,7 +18906,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "ye a valor menor que -1 u mayor que 1, que as suyas cotangentes hiperbolicas inversas se deseya calcular." -#. H{0e #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20974,7 +18916,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." msgstr "Devuelve o sino hiperbolico inverso d'un numero." -#. ]zuE #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20985,7 +18926,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "numero" -#. Yfs* #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -20996,7 +18936,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." msgstr "ye a valor que o suyo sino hiperbolico inverso se deseya calcular." -#. l;^4 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21007,7 +18946,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse cotangent of a number." msgstr "Devuelve l'arco cotangente d'un numero." -#. TEW9 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21018,7 +18956,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "numero" -#. D=Mu #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21029,7 +18966,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." msgstr "ye a valor que o suyo arco cotangente se deseya calcular." -#. !HBX #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21040,7 +18976,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arctangent of a number." msgstr "Devuelve l'arco tangente d'un numero." -#. 02GI #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21051,7 +18986,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "numero" -#. BVCk #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21062,7 +18996,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the arctangent is to be returned." msgstr "ye a valor que o suyo arco tangente se deseya calcular." -#. |iY- #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21073,7 +19006,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." msgstr "Devuelve a cotangente hiperbolica inversa d'un numero." -#. d}lq #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21084,7 +19016,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "numero" -#. uJyH #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21095,7 +19026,6 @@ msgctxt "" msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "ye a valor menor que -1 u mayor que 1, que as suyas cotangentes hiperbolicas inversas se deseya calcular." -#. u}tx #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21106,7 +19036,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." msgstr "Devuelve a tangente d'aria (tangente hiperbolica inversa) d'un numero." -#. we#s #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21117,7 +19046,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "numero" -#. NP}1 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21128,7 +19056,6 @@ msgctxt "" msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned." msgstr "ye a valor entre -1 y 1, que a suya tangente hiperbolica inversa se deseya calcular." -#. ,r?g #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21139,7 +19066,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cosine of a number." msgstr "Devuelve o cosino d'un numero." -#. ,pks #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21150,7 +19076,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "numero" -#. #JWX #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21161,7 +19086,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." msgstr "ye l'anglo en radianes que o suyo cosino deseya obtener." -#. QIUO #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21172,7 +19096,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sine of a number." msgstr "Devuelve o sino d'un anglo determinau." -#. J+*W #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21183,7 +19106,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "numero" -#. C1/j #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21194,7 +19116,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." msgstr "ye l'anglo en radianes que o suyo sino se deseya calcular." -#. *?^Y #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21205,7 +19126,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cotangent of a number." msgstr "Devuelve a cotangente d'un numero." -#. _GoC #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21216,7 +19136,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "numero" -#. ;-cL #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21227,7 +19146,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." msgstr "ye l'anglo en radianes que a suya cotangente se deseya calcular." -#. qT~1 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21238,7 +19156,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "Devuelve a tangente d'un numero dau." -#. W+rr #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21249,7 +19166,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "numero" -#. 3+53 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21260,7 +19176,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." msgstr "ye l'anglo en radianes que a suya tangente se deseya obtener." -#. 3g/= #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21271,7 +19186,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." msgstr "Devuelve o cosino hiperbolico d'un numero." -#. TLHC #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21282,7 +19196,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "numero" -#. p.Qz #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21293,7 +19206,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "ye a valor que o suyo cosino hiperbolico se deseya calcular." -#. 44m~ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21304,7 +19216,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "Devuelve o sino hiperbolico d'un numero." -#. Dalw #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21315,7 +19226,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "numero" -#. e]Kz #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21326,7 +19236,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." msgstr "ye a valor que o suyo sino hiperbolico se deseya calcular." -#. ZH56 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21337,7 +19246,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." msgstr "Devuelve a cotangente hiperbolica d'un numero." -#. nNQG #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21348,7 +19256,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "numero" -#. 09u+ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21359,7 +19266,6 @@ msgctxt "" msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "Ye a valor diferent de 0 que a suya cotangente hiperbolica se deseya calcular." -#. `7/P #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21370,7 +19276,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "Devuelve a tangente hiperbolica d'un numero." -#. Jv(J #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21381,7 +19286,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "numero" -#. x(=9 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21392,7 +19296,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." msgstr "ye o numero real que a suya tangente hiperbolica se deseya calcular." -#. KPhg #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21403,7 +19306,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "Devuelve l'arco tangente d'as coordenadas especificadas." -#. }gIT #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21414,7 +19316,6 @@ msgctxt "" msgid "number_x" msgstr "Numero_x" -#. 94Rk #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21425,7 +19326,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for the x coordinate." msgstr "valor ta la coordenada X." -#. +|c, #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21436,7 +19336,6 @@ msgctxt "" msgid "number_y" msgstr "Numero_y" -#. 2G*J #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21447,7 +19346,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for the y coordinate." msgstr "valor ta la coordenada Y." -#. ~.gl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21457,7 +19355,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" msgstr "" -#. ~Z)e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21467,7 +19364,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "" -#. 8]6y #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21478,7 +19374,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." msgstr "ye l'anglo en radianes que o suyo sino se deseya calcular." -#. j=%E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21488,7 +19383,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" msgstr "" -#. Qngb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21498,7 +19392,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "" -#. @[/V #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21509,7 +19402,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." msgstr "ye l'anglo en radianes que o suyo sino se deseya calcular." -#. _UN) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21519,7 +19411,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" msgstr "" -#. 3P:2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21529,7 +19420,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "" -#. QKOz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21539,7 +19429,6 @@ msgctxt "" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." msgstr "" -#. mG$k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21549,7 +19438,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" msgstr "" -#. OVn; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21559,7 +19447,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "" -#. ?O_O #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21570,7 +19457,6 @@ msgctxt "" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated." msgstr "ye l'anglo en radianes que o suyo sino se deseya calcular." -#. p:r\ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21581,7 +19467,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a radian to degrees" msgstr "Convierte radianes en graus." -#. =jfD #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21592,7 +19477,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. eDY_ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21603,7 +19487,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in a radian" msgstr "ye l'anglo en radianes." -#. TL[[ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21614,7 +19497,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts degrees to radians" msgstr "Covierte graus en radianes." -#. AEiI #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21625,7 +19507,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "graus" -#. *k$# #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21636,7 +19517,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in degrees." msgstr "ye l'anglo en graus que se deseya convertir." -#. gJe4 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21647,7 +19527,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the exponent for basis e." msgstr "Devuelve 'y' elevada a la potencia de l'argumento numero." -#. mE1p #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21658,7 +19537,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. al.S #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21669,7 +19547,6 @@ msgctxt "" msgid "The exponent applied to base e." msgstr "Ye l'exponente aplicau a la base 'y'." -#. B:2W #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21680,7 +19557,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the logarithm to any specified base." msgstr "Devuelve o logaritmo d'un numero en la base especificada." -#. 0W~V #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21691,7 +19567,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. pWg0 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21702,7 +19577,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "Ye o numero real positivo que o suyo logaritmo deseya obtener." -#. V=aJ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21713,7 +19587,6 @@ msgctxt "" msgid "Base" msgstr "Base" -#. d8sM #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21724,7 +19597,6 @@ msgctxt "" msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." msgstr "La base d'o logaritmo. Si s'omite, la base se considera como 10." -#. $6,: #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21735,7 +19607,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the natural logarithm of a number." msgstr "Devuelve o logaritmo natural d'un numero." -#. ;W/5 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21746,7 +19617,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. Z;f% #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21757,7 +19627,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." msgstr "Ye o numero real mayor que 0 que o suyo logaritmo natural deseya obtener." -#. IV/B #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21768,7 +19637,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." msgstr "Devuelve o logaritmo en base 10 d'un numero." -#. `h0i #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21779,7 +19647,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. K;#/ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21790,7 +19657,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "Una valor mayor que 0 que o suyo logaritmo deseya obtener." -#. XiFn #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21801,7 +19667,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the factorial of a number." msgstr "Calcula o factorial d'un numero." -#. mjw3 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21812,7 +19677,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. _UKE #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21823,7 +19687,6 @@ msgctxt "" msgid "The number for which the factorial is to be calculated." msgstr "Ye o numero que o suyo factorial se deseya obtener." -#. Z{$U #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21834,7 +19697,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the remainder of a division." msgstr "Devuelve o residuo u resta d'una división." -#. $vJS #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21845,7 +19707,6 @@ msgctxt "" msgid "Dividend" msgstr "Dividendo" -#. {V1D #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21856,7 +19717,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be divided." msgstr "ye o numero que deseya dividir y ta o qual deseya trobar o residuo." -#. D.%X #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21867,7 +19727,6 @@ msgctxt "" msgid "Divisor" msgstr "Divisor" -#. Sod? #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21878,7 +19737,6 @@ msgctxt "" msgid "The number by which the dividend is divided." msgstr "ye o numero por o qual deseya dividir o numero." -#. :hq] #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21889,7 +19747,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the algebraic sign of a number." msgstr "Devuelve o signo d'un numero." -#. 4C;= #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21900,7 +19757,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "numero" -#. eMFh #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21911,7 +19767,6 @@ msgctxt "" msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." msgstr "ye un numero real que o suyo signo deseya saber." -#. MV6f #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21922,7 +19777,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Devuelve un subtotal en una fuella de calculo." -#. U,gs #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21933,7 +19787,6 @@ msgctxt "" msgid "Function" msgstr "núm_función" -#. )0^( #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21944,7 +19797,6 @@ msgctxt "" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "ye un numero que indica qué función debe estar utilizada." -#. N#=8 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21955,7 +19807,6 @@ msgctxt "" msgid "range " msgstr "ref1 " -#. hGAA #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21966,7 +19817,6 @@ msgctxt "" msgid "The cells of the range which are to be taken into account." msgstr "aria u referencia que as suyas celdas se tendrán en cuenta." -#. $sA@ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21977,7 +19827,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number down to the nearest integer." msgstr "Redondea un numero dica l'entero inferior mas proximo." -#. \[r[ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21988,7 +19837,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. @DYn #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -21999,7 +19847,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Ye o numero que deseya redondear a o menor." -#. Jln$ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22010,7 +19857,6 @@ msgctxt "" msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "Trunca un numero a un entero." -#. #PAH #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22021,7 +19867,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "numero" -#. _gtm #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22032,7 +19877,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be truncated." msgstr "ye o numero a o que se le eliminan os decimals." -#. AgL/ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22043,7 +19887,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "núm_decimals" -#. $.[Y #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22054,7 +19897,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated." msgstr "o numero de decimals que no se debe truncar." -#. K`s1 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22065,7 +19907,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "Redondea un numero a o numero de decimals especificau." -#. ([-0 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22076,7 +19917,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "numero" -#. o12l #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22087,7 +19927,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded." msgstr "ye o numero que se deseya redondear." -#. iTk2 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22098,7 +19937,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "núm_decimals" -#. ar6; #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22109,7 +19947,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "especifica o numero de decimals a o que se deseya redondear." -#. y4P{ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22120,7 +19957,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "Redondea un numero a una zifra predeterminada. " -#. `Sm[ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22131,7 +19967,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "numero" -#. )_+k #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22142,7 +19977,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "O numero a redondear a o mayor." -#. VUH_ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22153,7 +19987,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "núm_decimals" -#. F\7F #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22164,7 +19997,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "ye o numero de decimals a o como se deseya redondear o numero." -#. $`}j #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22175,7 +20007,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "Redondea un numero enta baixo, en adreza enta zero." -#. p#qP #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22186,7 +20017,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "numero" -#. ].53 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22197,7 +20027,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded down." msgstr "ye qualsiquier numero real que deseya redondear." -#. |9.\ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22208,7 +20037,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "núm_decimals" -#. +vVl #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22219,7 +20047,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." msgstr "ye o numero de decimals a o como deseya redondear o numero." -#. Rg_E #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22230,7 +20057,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer." msgstr "Redondea un numero positivo enta alto y un numero negativo enta baixo dica l'entero par mas proximo." -#. z#t1 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22241,7 +20067,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "numero" -#. mW-1 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22252,7 +20077,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Ye a valor que deseya redondear." -#. Z\x5 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22263,7 +20087,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer." msgstr "Redondea un numero positivo enta alto y un numero negativo enta baixo dica l'entero impar mas proximo." -#. F#e( #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22274,7 +20097,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "numero" -#. RDaY #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22285,7 +20107,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "ye a valor que deseya redondear." -#. xDwS #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22296,7 +20117,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." msgstr "Redondea un numero a o proximo múltiplo de l'argumento zifra_significativa, en adreza contraria a zero." -#. ,^QF #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22307,7 +20127,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "numero" -#. eG:I #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22318,7 +20137,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "ye a valor que se deseya redondear." -#. };p^ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22329,7 +20147,6 @@ msgctxt "" msgid "Significance" msgstr "zifra_significativa" -#. ,jyh #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22340,7 +20157,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "ye o múltiplo a o que deseya redondear." -#. g6!5 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22351,7 +20167,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode" msgstr "Modo" -#. qyYD #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22362,7 +20177,6 @@ msgctxt "" msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." msgstr "Si o modo no ye definiu como zero, un numero negativo con significau negativo se redondeará dica aconseguir una valor absoluta." -#. GE|a #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22373,7 +20187,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." msgstr "Redondea un numero a o proximo múltiplo de l'argumento zifra_significativa, en adreza enta zero." -#. ZPJS #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22384,7 +20197,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. ;YZr #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22395,7 +20207,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Ye a valor numerica que se deseya redondear." -#. J5)z #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22406,7 +20217,6 @@ msgctxt "" msgid "Significance" msgstr "zifra_significativa" -#. z*R8 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22417,7 +20227,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Ye o múltiplo a o que deseya redondear." -#. ~#gm #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22428,7 +20237,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode" msgstr "Modo" -#. N=%\ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22439,7 +20247,6 @@ msgctxt "" msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." msgstr "Si o modo no ye definiu como zero, un numero negativo con un significau negativo se redondea dica aconseguir una valor absoluta." -#. aDMk #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22450,7 +20257,6 @@ msgctxt "" msgid "Greatest Common Divisor" msgstr "Maximo común divisor." -#. R(S, #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22461,7 +20267,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer " msgstr "Numero " -#. x#BE #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22472,7 +20277,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." msgstr "Numero 1. numero 2, ... numeros enters, que o suyo maximo común divisor se deseya calcular." -#. =X3g #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22483,7 +20287,6 @@ msgctxt "" msgid "Lowest common multiple" msgstr "Minimo común múltiplo." -#. V.sM #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22494,7 +20297,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer " msgstr "Numero " -#. FG?A #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22505,7 +20307,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." msgstr "Numero 1; numero 2.... son numeros enters que o suyo minimo común múltiplo se deseya calcular." -#. }#,g #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22516,7 +20317,6 @@ msgctxt "" msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "Transposición d'a matriz. Intercambea as ringleras y columnas d'una matriz." -#. 9*c* #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22527,7 +20327,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "matriz" -#. Wm*5 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22538,7 +20337,6 @@ msgctxt "" msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." msgstr "ye a matriz que as suyas ringleras y columnas deseya transponer." -#. 5e9+ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22549,7 +20347,6 @@ msgctxt "" msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "Devuelve a matriz producto de dos matrices." -#. 3Pa1 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22560,7 +20357,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "matriz" -#. ;d05 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22571,7 +20367,6 @@ msgctxt "" msgid "The first array for the array product." msgstr "Ye a primera matriz ta o producto de matrices." -#. Wem% #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22582,7 +20377,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "matriz" -#. 9!sb #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22593,7 +20387,6 @@ msgctxt "" msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns." msgstr "Ye a segunda matriz con o mesmo numero de ringleras y columnas que a primera." -#. @n,k #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22604,7 +20397,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the array determinant." msgstr "Devuelve a matriz determinant." -#. nZ`w #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22615,7 +20407,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "Matriz" -#. _4.m #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22626,7 +20417,6 @@ msgctxt "" msgid "The array for which the determinant is to be determined." msgstr "Ye una matriz numerica con o mesmo numero de ringleras y columnas." -#. 07ZD #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22637,7 +20427,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "Devuelve a inversa d'una matriz." -#. I=H] #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22648,7 +20437,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "Matriz" -#. E/Ap #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22659,7 +20447,6 @@ msgctxt "" msgid "The array to be inverted." msgstr "A matriz que será invertida." -#. Ro_W #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22670,7 +20457,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the unitary square array of a certain size." msgstr "Devuelve a matriz unitaria (con o mesmo numero de ringleras y columnas) d'una grandaria determinada." -#. BXZL #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22681,7 +20467,6 @@ msgctxt "" msgid "Dimensions" msgstr "Dimensión" -#. $UOH #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22692,7 +20477,6 @@ msgctxt "" msgid "The size of the unitary array." msgstr "Ye a grandaria d'a matriz unitaria." -#. $;a2 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22703,7 +20487,6 @@ msgctxt "" msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." msgstr "Devuelve a suma d'os productos d'os argumentos d'as matrices suministradas." -#. pzX@ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22714,7 +20497,6 @@ msgctxt "" msgid "Array " msgstr "matriz " -#. l,R: #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22725,7 +20507,6 @@ msgctxt "" msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied." msgstr "Matriz 1; Matriz 2;...son dica 30 matrices que os suyos argumentos se deseya multiplicar." -#. P^)6 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22736,7 +20517,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "Devuelve a sumatoria d'a diferencia de quadraus de dos matrices." -#. -xRN #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22747,7 +20527,6 @@ msgctxt "" msgid "array_x" msgstr "Matriz_X" -#. +,~G #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22758,7 +20537,6 @@ msgctxt "" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "ye a primera matriz u aria de valors." -#. psnO #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22769,7 +20547,6 @@ msgctxt "" msgid "array_y" msgstr "Matriz_Y" -#. tJlM #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22780,7 +20557,6 @@ msgctxt "" msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." msgstr "ye a segunda matriz u aria de valors." -#. ;s/D #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22791,7 +20567,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "Devuelve a sumatoria d'a suma d'os quadraus de dos matrices." -#. ]/zV #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22802,7 +20577,6 @@ msgctxt "" msgid "array_x" msgstr "Matriz_X" -#. eK2h #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22813,7 +20587,6 @@ msgctxt "" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "ye a primera matriz u aria de valors." -#. GsVG #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22824,7 +20597,6 @@ msgctxt "" msgid "array_y" msgstr "Matriz_Y" -#. 2Yjg #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22835,7 +20607,6 @@ msgctxt "" msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." msgstr "ye a segunda matriz u aria de valors." -#. `up; #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22846,7 +20617,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "Devuelve a sumatoria d'o quadrau d'a diferencia entre dos matrices." -#. dP}S #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22857,7 +20627,6 @@ msgctxt "" msgid "array_x" msgstr "Matriz_X" -#. 5,ok #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22868,7 +20637,6 @@ msgctxt "" msgid "First array for forming argument differences." msgstr "ye a primera matriz u aria de valors." -#. HTaB #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22879,7 +20647,6 @@ msgctxt "" msgid "array_y" msgstr "Matriz_Y" -#. N)ck #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22890,7 +20657,6 @@ msgctxt "" msgid "Second array for forming the argument differences." msgstr "ye a segunda matriz u aria de valors." -#. y,[. #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22901,7 +20667,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Devuelve una distribución de freqüencia como una matriz vertical." -#. 0LNq #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22912,7 +20677,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "datos" -#. L#U6 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22923,7 +20687,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data." msgstr "ye una matriz de, u una referencia a2, un conchunto de valors que as suyas freqüencias deseya contar." -#. 94XY #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22934,7 +20697,6 @@ msgctxt "" msgid "classes" msgstr "grupos" -#. a@@g #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22945,7 +20707,6 @@ msgctxt "" msgid "The array for forming classes." msgstr "ye una matriz de, u una referencia a2, intervalos dentro d'os quals se deseya agrupar as valors de l'argumento datos." -#. 5IqH #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22956,7 +20717,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." msgstr "Devuelve a recta que millor s'achusta a os suyos datos y devuelve una matriz que describe dita recta." -#. /iST #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22967,7 +20727,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "Datos_Y" -#. 73g! #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22978,7 +20737,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "A matriz de datos Y." -#. Ut(. #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22989,7 +20747,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "Datos_X" -#. ;itZ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23000,7 +20757,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "A matriz de datos X" -#. aA4p #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23011,7 +20767,6 @@ msgctxt "" msgid "Linear_type" msgstr "tipo_lineal" -#. +e^# #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23022,7 +20777,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "Si o tipo = 0 as linias rectas se calcularán por meyo d'o punto zero, sino como linias de regresión." -#. v:C/ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23033,7 +20787,6 @@ msgctxt "" msgid "stats" msgstr "estatisticas" -#. kVfq #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23044,7 +20797,6 @@ msgctxt "" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "Si parametro = 0, solament se calculará o coeficient de regresión, d'unatro modo se calcularán tamién atras valors." -#. 9Z+m #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23055,7 +20807,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." msgstr "Devuelve os parametros d'una curva de tendencia exponencial." -#. /Oc) #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23066,7 +20817,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "Datos_Y" -#. DA%) #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23077,7 +20827,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "ye o conchunto de valors que ya se conoixen en a equación y = b*m^x." -#. U6Zc #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23088,7 +20837,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "Datos_X" -#. 0),w #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23099,7 +20847,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "ye un conchunto de valors x opcionals que ya se conoixen en a equación y = b*m^x." -#. \vaC #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23110,7 +20857,6 @@ msgctxt "" msgid "Function_type" msgstr "Tipo_de_función" -#. VQRP #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23121,7 +20867,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "ye una valor lochica que especifica si a constant b debe estar igual a 1." -#. /7:W #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23132,7 +20877,6 @@ msgctxt "" msgid "stats" msgstr "estatisticas" -#. pV`f #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23143,7 +20887,6 @@ msgctxt "" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "ye una valor lochica que especifica si s'habrán de devolver estatisticas de regresión adicionals." -#. x7Zl #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23154,7 +20897,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates points along a regression line." msgstr "Devuelve valors que resultan d'una tendencia lineal." -#. J;|O #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23165,7 +20907,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "Datos_Y" -#. +^Z5 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23176,7 +20917,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "ye o conchunto de valors de y que se conoixen en a relación y = mx+b." -#. nqZ3 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23187,7 +20927,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "Datos_X" -#. m3kD #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23198,7 +20937,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "ye un conchunto opcional de valors x en a relación y = mx+b." -#. QQXf #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23209,7 +20947,6 @@ msgctxt "" msgid "new data_X" msgstr "Nuevos_datos_X" -#. 59$s #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23220,7 +20957,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "son nuevas valors de x ta os quals se deseya que TENDENCIA devuelva as valors de y correspondients." -#. fbRW #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23231,7 +20967,6 @@ msgctxt "" msgid "Linear_type" msgstr "tipo_lineal" -#. @B*1 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23242,7 +20977,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "Si o tipo = 0 as linias rectas se calcularán por meyo d'o punto zero, sino como linias de regresión." -#. :m6^ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23253,7 +20987,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates points on the exponential regression function." msgstr "Devuelve as valors a lo largo d'una curva exponencial." -#. ^One #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23264,7 +20997,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "Datos_Y" -#. i5** #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23275,7 +21007,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "ye o conchunto de valors y conoixius en a relación y=b*m^x." -#. :6G? #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23286,7 +21017,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "Datos_X" -#. .Qx% #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23297,7 +21027,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "ye un conchunto opcional de valors x en a relación y=b*m^x." -#. WLqD #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23308,7 +21037,6 @@ msgctxt "" msgid "new_data_X" msgstr "Nuevos_Datos_X" -#. !Opg #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23319,7 +21047,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "son nuevas valors de x nuevos ta os quals se deseya que CREIXIMIENTO devuelva as valors de y correspondients." -#. H4cL #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23330,7 +21057,6 @@ msgctxt "" msgid "Function_type" msgstr "Tipo_de_función" -#. e2V~ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23341,7 +21067,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "ye una valor lochica que especifica si a constant b debe estar igual a 1." -#. [ooR #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23352,7 +21077,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "Conta os numeros que i hai en a lista d'argumentos." -#. 8mTK #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23363,7 +21087,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "valor " -#. 19A4 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23374,7 +21097,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted." msgstr "Ref 1; ref 2; ...son entre 1 y 30 argumentos que pueden contener u fer referencia a distintos tipos de datos, pero solament se contan os numeros." -#. \8]P #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23385,7 +21107,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "Conta as valors que i hai en a lista d'argumentos." -#. fsuj #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23396,7 +21117,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "valor " -#. ?b]$ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23407,7 +21127,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." msgstr "Valor 1; valor 2;... son d'1 a 30 argumentos que represientan as valors que deseya contar." -#. Cc0? #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23418,7 +21137,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Devuelve a valor maxima d'una lista d'argumentos." -#. [s#D #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23429,7 +21147,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "numero " -#. ZiqM #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23440,7 +21157,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined." msgstr "Numero 1; numero 2;...son entre 1 y 30 numeros ta os quals se deseya trobar a valor maxima." -#. s~SW #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23451,7 +21167,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." msgstr "Devuelve a valor maxima d'una lista d'argumentos. O texto se valorará como zero." -#. 40f5 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23462,7 +21177,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "Valor " -#. iY?z #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23473,7 +21187,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined." msgstr "Valor 1; Valor 2;... son entre 1 y 30 argumentos ta os quals se deseya trobar a valor maxima." -#. ][Ab #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23484,7 +21197,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Devuelve a valor minima d'una lista d'argumentos." -#. !DYy #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23495,7 +21207,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "numero " -#. Gep` #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23506,7 +21217,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined." msgstr "Numero 1; numero 2;...son entre 1 a 30 numeros que os suyos valors minimas deseya trobar." -#. AnJ\ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23517,7 +21227,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero." msgstr "Devuelve a valor minima d'una lista d'argumentos. O texto se valorará como zero." -#. pziU #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23528,7 +21237,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "Valor " -#. 4I4* #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23539,7 +21247,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined." msgstr "Valor 1; Valor 2;... son entre 1 y 30 argumentos ta os quals se deseya trobar a valor minima." -#. \6Ot #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23550,7 +21257,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Calcula a varianza sobre una muestra." -#. @nW9 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23561,7 +21267,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "numero " -#. }D1- #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23572,7 +21277,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "Numero 1; numero 2;...son d'1 a 30 argumentos numericos que se corresponden con una muestra de población." -#. :j)S #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23583,7 +21287,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Calcula a varianza a partir d'una muestra. O texto se valorará como zero." -#. Tkk/ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23594,7 +21297,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "Valor " -#. FS`b #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23605,7 +21307,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "Valor 1; valor 2; ... son entre 1 y 30 argumentos que represientan una muestra tomada d'a población total de base." -#. X1F$ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23616,7 +21317,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Calcula a varianza d'a población total." -#. HOT] #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23627,7 +21327,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "numero " -#. /c*e #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23638,7 +21337,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population." msgstr "Numero 1; numero 2;...son d'1 a 30 argumentos numericos que se corresponden con una población." -#. PA6s #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23649,7 +21347,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero." msgstr "Calcula a varianza a partir d'a población total. O texto se valorará como zero." -#. AMD{ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23660,7 +21357,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "Valor " -#. 2l\l #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23671,7 +21367,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population." msgstr "Valor 1; Valor 2;... son entre 1 y 30 argumentos que se corresponden con una población." -#. )TVD #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23682,7 +21377,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Calcula a desviación predeterminada d'una muestra." -#. E/=X #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23693,7 +21387,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "numero " -#. HcFY #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23704,7 +21397,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "Numero 1; numero 2;...son d'1 a 30 argumentos numericos que corresponden a una muestra de población." -#. a_.h #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23715,7 +21407,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Calcula a desviación predeterminada a partir d'una muestra. O texto se valorará como zero." -#. wv%= #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23726,7 +21417,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "Valor " -#. (h/] #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23737,7 +21427,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "Valor 1; valor 2; ... son entre 1 y 30 argumentos que represientan una muestra tomada d'a población total de base." -#. 4r}} #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23748,7 +21437,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Calcula a desviación predeterminada d'a población total determinada por os argumentos." -#. 6Ros #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23759,7 +21447,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "numero " -#. }Y1v #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23770,7 +21457,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "Numero 1; numero 2;...son d'1 a 30 argumentos numericos que corresponden a la población." -#. HBE- #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23781,7 +21467,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." msgstr "Calcula a desviación predeterminada a partir d'a población total. O texto se valorará como zero." -#. #/8i #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23792,7 +21477,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "Valor " -#. VM5i #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23803,7 +21487,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population." msgstr "Valor 1; Valor 2;... son entre 1 y 30 argumentos que se corresponden con una población." -#. (e[} #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23814,7 +21497,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Devuelve o promeyo d'os argumentos." -#. N;Z[ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23825,7 +21507,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "numero " -#. T7+J #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23836,7 +21517,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample." msgstr "Numero 1; Numero2; ...son d'1 a 30 argumentos numericos d'una muestra que o suyo promeyo se deseya obtener." -#. 1SZ] #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23847,7 +21527,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Calcula a meya d'una muestra. O texto se valorará como zero." -#. R8/@ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23858,7 +21537,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "Valor " -#. *jCU #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23869,7 +21547,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "Valor 1; valor 2; ... son entre 1 y 30 argumentos que represientan una muestra tomada d'a población total de base." -#. O1L$ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23880,7 +21557,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Devuelve a suma d'os quadraus d'as desviacions entre a meya y a muestra." -#. F^:* #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23891,7 +21567,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "numero " -#. rV/e #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23902,7 +21577,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Numero 1; numero 2; ... son entre 1 y 30 argumentos numericos que represientan una muestra." -#. l=ig #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23913,7 +21587,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." msgstr "Devuelve o promeyo d'as desviacions absolutas d'a meya d'os puntos de datos." -#. njW! #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23924,7 +21597,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "numero " -#. Oadb #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23935,7 +21607,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample." msgstr "Numero 1; Numero2;...son d'1 a 30 argumentos numericos que componen una muestra." -#. cpeg #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23946,7 +21617,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Devuelve l'asimetría d'una distribución." -#. 2_JR #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23957,7 +21627,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "numero " -#. xf:T #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23968,7 +21637,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution." msgstr "Numero 1; numero 2;...son d'1 a 30 argumentos que a suya asimetría deseya calcular." -#. )$FW #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23979,7 +21647,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Devuelve a curtosis d'un conchunto de datos." -#. q:\l #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -23990,7 +21657,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "numero " -#. ^`M/ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24001,7 +21667,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution." msgstr "Numero 1; numero 2;...son d'1 a 30 argumentos que a suya curtosis deseya calcular." -#. pZK= #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24012,7 +21677,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Devuelve a meya cheometrica d'una matriz u aria de datos positivos." -#. 3]IV #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24023,7 +21687,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "numero " -#. **W9 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24034,7 +21697,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Numero 1; numero 2;... son d'1 a 30 argumentos que a suya meya deseya calcular." -#. ;r@* #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24045,7 +21707,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Devuelve a meya harmonica d'un conchunto de datos." -#. LPPQ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24056,7 +21717,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "numero " -#. m0zL #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24067,7 +21727,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Numero 1; numero 2;...son d'1 a 30 argumentos numericos que a suya meya deseya calcular." -#. $xu6 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24078,7 +21737,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Devuelve a valor que se repite con mas freqüencia en una matriz u aria de datos." -#. Y{O# #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24089,7 +21747,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "numero " -#. :6sB #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24100,7 +21757,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Numero 1; numero 2;...son entre 1 y 30 argumentos que a suya moda deseya calcular." -#. Leay #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24111,7 +21767,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Devuelve a meyana d'os numeros." -#. 5RCZ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24122,7 +21777,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "numero " -#. /pVQ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24133,7 +21787,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Numero 1; numero 2;...son entre 1 y 30 numeros que a suya mediana deseya obtener." -#. ][q; #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24144,7 +21797,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Devuelve o k-ésimo percentil d'as valors d'un aria." -#. (QfC #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24155,7 +21807,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "Datos" -#. 6UPM #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24166,7 +21817,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Os arreglos d'os datos en a muestra." -#. :*v@ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24177,7 +21827,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#. \xdt #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24188,7 +21837,6 @@ msgctxt "" msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." msgstr "ye a valor de percentil, debe estar en l'intervalo de 0 a 1, inclusivament." -#. p;WT #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24199,7 +21847,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Devuelve o cuartil d'un conchunto de datos." -#. Cs9{ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24210,7 +21857,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "Datos" -#. UC*! #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24221,7 +21867,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "ye a matriz u aria de celdas de valors numericas que o suyo cuartil deseya obtener." -#. .@`U #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24232,7 +21877,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. dG8k #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24243,7 +21887,6 @@ msgctxt "" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." msgstr "indica qué valor devolver (0=MIN, 1=25%, 2=50%, 3=75%, 4=MAX)." -#. JF^~ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24254,7 +21897,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Devuelve o k-ésimo mayor valor d'un conchunto de datos." -#. a*Zp #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24265,7 +21907,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "Datos" -#. Q,a) #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24276,7 +21917,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "ye a matriz u aria de datos que o suyo k-ésimo mayor valor deseya determinar." -#. 3;RR #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24287,7 +21927,6 @@ msgctxt "" msgid "Rank_c" msgstr "rango_k" -#. hcbb #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24298,7 +21937,6 @@ msgctxt "" msgid "The ranking of the value." msgstr "represienta a posición d'o dato a devolver, determinada a partir d'o mayor d'as valors." -#. Ud6w #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24309,7 +21947,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Devuelve o k-ésimo menor valor d'un conchunto de datos." -#. {8/a #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24320,7 +21957,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "Datos" -#. p*6* #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24331,7 +21967,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "ye una matriz u aria de datos numericos que o suyo k-ésimo menor valor deseya determinar." -#. Gjl+ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24342,7 +21977,6 @@ msgctxt "" msgid "Rank_c" msgstr "rango_k" -#. .2qq #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24353,7 +21987,6 @@ msgctxt "" msgid "The ranking of the value." msgstr "represienta dentro d'a matriz u aria de datos, a posición d'o dato a devolver, determinada a partir d'o menor d'as valors." -#. (4^[ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24364,7 +21997,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Devuelve l'aria de percentil d'una valor en un conchunto de datos." -#. D){: #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24375,7 +22007,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "Datos" -#. UpQd #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24386,7 +22017,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "ye a matriz u aria de datos con valors numericas que define a posición relativa." -#. 8uJc #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24397,7 +22027,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "x" -#. BoPV #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24408,7 +22037,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ye a valor que o suyo aria percentil deseya conoixer." -#. 5A_R #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24419,7 +22047,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Devuelve l'aria d'una valor en una muestra." -#. _TPD #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24430,7 +22057,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "numero" -#. j=Pp #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24441,7 +22067,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the rank is to be determined." msgstr "ye o numero que a suya hierarquía deseya conoixer." -#. j88b #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24452,7 +22077,6 @@ msgctxt "" msgid "Data" msgstr "Datos" -#. ~oXy #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24463,7 +22087,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "ye una matriz de, u una referencia a2, una lista de numeros." -#. ;FIA #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24474,7 +22097,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#. GA$G #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24485,7 +22107,6 @@ msgctxt "" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Orden d'a seqüencia: 0 u omitiu significa descendent; qualsiquier atra valor que no sía 0 significa ascendent." -#. 7mqV #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24496,7 +22117,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Devuelve a meya de l'interior d'o conchunto de datos." -#. %,mh #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24507,7 +22127,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "Datos" -#. p_lF #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24518,7 +22137,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "ye a matriz u aria de valors que deseya acotar y d'os quals se calculará a meya." -#. i[$; #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24529,7 +22147,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#. H_}N #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24540,7 +22157,6 @@ msgctxt "" msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." msgstr "ye o numero fraccionario d'obserbacions que s'excluyen d'o calculo." -#. T\PJ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24551,7 +22167,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Devuelve a prebabilidat que as valors d'un aria se troben entre dos limites." -#. 1gYr #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24562,7 +22177,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "intervalo_x" -#. N)1R #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24573,7 +22187,6 @@ msgctxt "" msgid "The sample data array." msgstr "ye l'aria de valors numericas de x con que s'asocian as prebabilidatz." -#. 5}:/ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24584,7 +22197,6 @@ msgctxt "" msgid "probability" msgstr "intervalo_prebabilidat" -#. ]a{e #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24595,7 +22207,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the associated probabilities." msgstr "ye un conchunto de prebabilidatz asociau con valors en intervalo_x." -#. $uhK #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24606,7 +22217,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "limite inferior" -#. neaB #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24617,7 +22227,6 @@ msgctxt "" msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." msgstr "ye o limite inferior d'a valor ta o qual deseya una prebabilidat." -#. \FgH #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24628,7 +22237,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "limite superior" -#. 0Q?d #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24639,7 +22247,6 @@ msgctxt "" msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." msgstr "ye o limite superior opcional d'a valor ta o qual deseya una prebabilidat." -#. 4P%W #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24650,7 +22257,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat d'un resultau de preba usando a distribución binomial" -#. c(IZ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24661,7 +22267,6 @@ msgctxt "" msgid "trials" msgstr "asayos" -#. D42! #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24672,7 +22277,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of trials." msgstr "ye o numero d'os asayos" -#. Er2, #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24683,7 +22287,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "prob_exito" -#. iD3n #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24694,7 +22297,6 @@ msgctxt "" msgid "The individual probability of a trial result." msgstr "cada prebabilidat d'un resultau d'asayo" -#. FR7D #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24705,7 +22307,6 @@ msgctxt "" msgid "T_1" msgstr "limite_inf" -#. g0,M #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24716,7 +22317,6 @@ msgctxt "" msgid "Lower limit for the number of trials." msgstr "ye o limite inferior d'a cantidat d'asayos." -#. 3XtB #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24727,7 +22327,6 @@ msgctxt "" msgid "T_2" msgstr "limite_sup" -#. dimP #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24738,7 +22337,6 @@ msgctxt "" msgid "Upper limit for the number of trials." msgstr "ye o limite superior d'a cantidat d'asayos." -#. prSz #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24749,7 +22347,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "Devuelve as valors d'a función de distribución ta una distribución normal predeterminada" -#. e%s! #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24760,7 +22357,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. H4,_ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24771,7 +22367,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "represienta a valor ta o qual se deseya obtener a distribución normal predeterminada." -#. )Rjj #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24782,7 +22377,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "Devuelve a valor d'a integral d'a distribución normal predeterminada." -#. 6NMK #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24793,7 +22387,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "z" -#. O|IB #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24804,7 +22397,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "ye a valor ta o qual se deseya calcular a valor d'a integral d'a distribución normal predeterminada" -#. /$R, #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24815,7 +22407,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Fisher transformation." msgstr "Devuelve a transformación Fisher u coeficient Z" -#. b|mR #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24826,7 +22417,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "x" -#. \9XL #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24837,7 +22427,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." msgstr "ye a valor numerica ta o qual se deseya calcular a transformación." -#. 3;+j #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24848,7 +22437,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." msgstr "devuelve a función inversa d'a transformación Fisher" -#. ?PU~ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24859,7 +22447,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "y" -#. lOem #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24870,7 +22457,6 @@ msgctxt "" msgid "The value that is to be transformed back." msgstr "ye a valor a o que se le realizará a transformación inversa." -#. _=a- #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24881,7 +22467,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the binomial distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat d'una variable aleatoria discreta seguindo una distribución binomial." -#. Z.$` #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24892,7 +22477,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. ?*RZ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24903,7 +22487,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "ye o numero d'exitos en os asayos." -#. YbOs #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24914,7 +22497,6 @@ msgctxt "" msgid "trials" msgstr "asayos" -#. JXBI #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24925,7 +22507,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of trials." msgstr "ye o numero d'asayos independients." -#. Fm/f #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24936,7 +22517,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "prob_exito" -#. 8|{, #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24947,7 +22527,6 @@ msgctxt "" msgid "The success probability of a trial." msgstr "ye a prebabilidat d'exito en cada preba." -#. ^|v$ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24958,7 +22537,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. )^AK #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24969,7 +22547,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "ye una valor lochica que determina a forma d'a función. 1 devuelve a densidat de prebabilidat, 0 devuelve a función acumulada." -#. RGwK #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24980,7 +22557,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the negative binomial distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat d'una variable aleatoria discreta seguindo una distribución binomial negativa." -#. Z30Z #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -24991,7 +22567,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "núm_fracasos" -#. ynIQ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25002,7 +22577,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of failures in the trial range." msgstr "ye o numero de fracasos." -#. tzAr #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25013,7 +22587,6 @@ msgctxt "" msgid "R" msgstr "núm_exitos" -#. )C7= #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25024,7 +22597,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in the trial sequence." msgstr "ye o numero d'exitos." -#. `o9f #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25035,7 +22607,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "prob_exito" -#. DyNY #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25046,7 +22617,6 @@ msgctxt "" msgid "The success probability of a trial." msgstr "ye a prebabilidat d'obtener un exito." -#. fnsA #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25057,7 +22627,6 @@ msgctxt "" msgid "Border arguments of the binomial distribution." msgstr "Devuelve a menor valor que a suya distribución binomial acumulativa ye menor u igual que una valor de criterio." -#. (0iq #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25068,7 +22637,6 @@ msgctxt "" msgid "trials" msgstr "asayos" -#. A+)t #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25079,7 +22647,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of trials." msgstr "ye o numero total d'intentos." -#. @Dw~ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25090,7 +22657,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "prob_exito" -#. ^YI- #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25101,7 +22667,6 @@ msgctxt "" msgid "The success probability of a trial." msgstr "ye a prebabilidat d'exito en cada asayo." -#. B0BN #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25112,7 +22677,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "alfa" -#. 5#6* #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25123,7 +22687,6 @@ msgctxt "" msgid "The border probability that is attained or exceeded." msgstr "ye a valor d'o criterio." -#. `/r6 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25134,7 +22697,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat d'una variable aleatoria seguindo a distribución de Poisson" -#. D(1( #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25145,7 +22707,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "x" -#. XB#d #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25156,7 +22717,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "ye o numero de sucesos." -#. I@+X #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25167,7 +22727,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "meya" -#. eN*I #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25178,7 +22737,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "ye a valor numerica asperada." -#. oT{~ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25189,7 +22747,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "Acumulau" -#. Vq!v #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25200,7 +22757,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 u FALSO calcula a prebabilidat d'a función de densidat. Qualsiquier atra valor u VERDADERO u si s'omite se calcula a función de distribución acumulada." -#. 6C*B #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25211,7 +22767,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the normal distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat d'una variable aleatoria contina seguindo una distribución acumulativa normal" -#. Z+19 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25222,7 +22777,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "x" -#. `!%e #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25233,7 +22787,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." msgstr "ye a valor que a suya distribución deseya obtener." -#. D%L3 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25244,7 +22797,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean" msgstr "meya" -#. Km%X #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25255,7 +22807,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "ye a meya aritmetica d'a distribución." -#. (6J0 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25266,7 +22817,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "BDDESVEST" -#. iS+s #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25277,7 +22827,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "ye a desviación predeterminada d'a distribución." -#. VlM4 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25288,7 +22837,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "acum" -#. uBOq #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25299,7 +22847,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 u FALSO calcula a prebabilidat d'una función de densidat. Qualsiquier atra valor u VERDADERO u si ye omitiu calcula a distribución d'a función acumulada." -#. W##a #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25310,7 +22857,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución acumulativa normal" -#. E`5l #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25321,7 +22867,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "prebabilidat" -#. Y+\? #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25332,7 +22877,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "ye una prebabilidat asociada a la distribución normal." -#. B!P/ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25343,7 +22887,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "meya" -#. 9hy@ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25354,7 +22897,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "ye a meya aritmetica d'a distribución." -#. /;I6 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25365,7 +22907,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "desv_predeterminada" -#. )ROO #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25376,7 +22917,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "ye a desviación predeterminada d'a distribución." -#. j?5! #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25387,7 +22927,6 @@ msgctxt "" msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "Valors d'una distribución normal predeterminada acumulativa" -#. !QHu #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25398,7 +22937,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "z" -#. :S!Q #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25409,7 +22947,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "ye a valor que a suya distribución deseya obtener." -#. 3W8/ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25420,7 +22957,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución normal predeterminada acumulativa" -#. #c1r #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25431,7 +22967,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "prebabilidat" -#. 5K8b #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25442,7 +22977,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "A valor de prebabilidat sobre o qual se debe calcular a inversa d'a distribución normal estandar." -#. R@Vo #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25453,7 +22987,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the log normal distribution." msgstr "Valors d'o log de distrubución normal." -#. =lx) #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25464,7 +22997,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. 1tbg #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25475,7 +23007,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Ye a valor d'o que rechistra a distribución normal que se debe calcular." -#. mWv7 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25486,7 +23017,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "meya" -#. j7B] #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25497,7 +23027,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." msgstr "A valor meya d'o rechistro normal de distribución. Iste s'estableix si o 0 s'omite." -#. )aGp #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25508,7 +23037,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "BDDESVEST" -#. M0,- #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25519,7 +23047,6 @@ msgctxt "" msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." msgstr "A desviación estandar ye o rechistro de distribución normal. Iste s'estableix si l'1 ye omitiu." -#. lDve #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25530,7 +23057,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "Acumulau" -#. :O/[ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25541,7 +23067,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 u FALSO calcula a prebabilidat d'una función de densidat. Qualsiquier atra valor u VERDADERO u si ye omitiu calcula a distribución d'a función acumulada." -#. Hd]J #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25552,7 +23077,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Devuelve a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución logaritmico-normal de x" -#. t!KO #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25563,7 +23087,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "prebabilidat" -#. _ick #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25574,7 +23097,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "ye una prebabilidat asociada con a distribución logaritmico-normal." -#. %b1i #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25585,7 +23107,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "meya" -#. 6+lZ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25596,7 +23117,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." msgstr "Valor meya. Ye a valor d'o rechistro de distribución normal." -#. ,@XF #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25607,7 +23127,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "BDDESVEST" -#. -Y8I #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25618,7 +23137,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "Desviación estandar. Ye a desviación estandar d'o rechistro normal de distribución." -#. cWjz #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25629,7 +23147,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the exponential distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat d'una variable aleatoria contina seguindo una distribución exponencial" -#. dE)Y #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25640,7 +23157,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "x" -#. ][Fc #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25651,7 +23167,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "ye a valor d'a función." -#. %eEy #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25662,7 +23177,6 @@ msgctxt "" msgid "lambda" msgstr "lambda" -#. Fd^1 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25673,7 +23187,6 @@ msgctxt "" msgid "The parameters of the exponential distribution." msgstr "ye a valor d'o parametro^d'a distribución exponencial." -#. V:0$ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25684,7 +23197,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "acum" -#. zpR: #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25695,7 +23207,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "Cumulativo. C = 0 calcula a función de densidat, C = 1 a distribución." -#. v:ek #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25706,7 +23217,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "Devuelve a valor d'a prebabilidat d'a función de densidat u a función de distribución acumulada ta la distribución Gamma." -#. Ls`6 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25717,7 +23227,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "x" -#. xVc* #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25728,7 +23237,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "ye a valor a o que deseya evaluar a distribución." -#. ~4aQ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25739,7 +23247,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "alfa" -#. i8V. #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25750,7 +23257,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "ye un parametro d'a distribución." -#. Teba #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25761,7 +23267,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "beta" -#. IrWZ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25772,7 +23277,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "ye un parametro d'a distribución." -#. u#m) #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25783,7 +23287,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "Acumulau" -#. 7[OM #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25794,7 +23297,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 u FALSO calcula a funcion de prebabilidat destino. Qualsiquier atra valor u VERDADERO u calculo omitiu a funcion distribuida acumulada." -#. j.I_ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25805,7 +23307,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse gamma distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor inversa d'a variable aleatoria seguindo una distribución gamma acumulativa" -#. 0-m? #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25816,7 +23317,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Núm_de_serie" -#. _U1O #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25827,7 +23327,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "ye a prebabilidat asociada con a distribución gamma." -#. ]/Ip #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25838,7 +23337,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "alfa" -#. +dOf #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25849,7 +23347,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "O parametro Alfa (forma) d'a distribución Gamma." -#. KLiE #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25860,7 +23357,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "beta" -#. E:\z #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25871,7 +23367,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." msgstr "O parametro Beta (escala) d'a distribución Gamma." -#. .Nw[ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25882,7 +23377,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." msgstr "Devuelve o logaritmo natural d'a función gamma" -#. hs#I #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25893,7 +23387,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "x" -#. tc!, #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25904,7 +23397,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "ye a valor que a suya función GAMMA.LN deseya calcular." -#. =U]( #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25915,7 +23407,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of the Gamma function." msgstr "Devuelve a valor d'a función Gamma." -#. N:T] #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25926,7 +23417,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Núm_de_serie" -#. .F/e #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25937,7 +23427,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." msgstr "A valor ta o qual se calculará a función Gamma." -#. 8$,G #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25948,7 +23437,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat ta una variable aleatoria contina seguindo una función de densidat de prebabilidat beta acumulativa" -#. *\Yh #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25959,7 +23447,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "x" -#. W9-O #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25970,7 +23457,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "ye a valor dentro de l'intervalo [A2, B] con o qual s'evalúa a función." -#. #,um #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25981,7 +23467,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "alfa" -#. I]$- #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -25992,7 +23477,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "ye un parametro d'a distribución." -#. n43F #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26003,7 +23487,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "beta" -#. CHV7 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26014,7 +23497,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "ye un parametro d'a distribución." -#. ~X-X #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26025,7 +23507,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Comienzo" -#. -Y-b #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26036,7 +23517,6 @@ msgctxt "" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "ye un limite inferior opcional de l'intervalo de x." -#. Oss3 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26047,7 +23527,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Fin" -#. Mndh #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26058,7 +23537,6 @@ msgctxt "" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "ye un limite superior opcional de l'intervalo de x." -#. R}Ka #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26069,7 +23547,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "Acumulau" -#. L^QC #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26080,7 +23557,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "0 u Falso ta la prebabilidat d'a función de densidat, qualsiquier atra valor u VERDADERO u omitiu ta la función distribuida acumulada" -#. rwJ, #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26091,7 +23567,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución beta." -#. *8o. #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26102,7 +23577,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "prebabilidat" -#. /T:I #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26113,7 +23587,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "ye una prebabilidat asociada con a distribución beta." -#. *dy, #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26124,7 +23597,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "alfa" -#. ]Z,M #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26135,7 +23607,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "ye un parametro d'a distribución." -#. 0iNY #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26146,7 +23617,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "beta" -#. /~fj #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26157,7 +23627,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "ye un parametro d'a distribución." -#. y(fg #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26168,7 +23637,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Comienzo" -#. 61GZ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26179,7 +23647,6 @@ msgctxt "" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "ye un limite inferior opcional de l'intervalo de x." -#. Cnq( #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26190,7 +23657,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Fin" -#. 5.)8 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26201,7 +23667,6 @@ msgctxt "" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "ye un limite superior opcional de l'intervalo de x." -#. 9a2h #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26212,7 +23677,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat d'una variable aleatoria seguindo una distribución de Weibull" -#. Pgy8 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26223,7 +23687,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "x" -#. ZW7F #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26234,7 +23697,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." msgstr "ye a valor a o que deseya evaluar a función." -#. +`a9 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26245,7 +23707,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha" msgstr "alfa" -#. E6VK #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26256,7 +23717,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "ye un parametro d'a distribución." -#. H|tr #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26267,7 +23727,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "beta" -#. R\Z/ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26278,7 +23737,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." msgstr "ye un parametro d'a distribución." -#. $[/g #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26289,7 +23747,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "acumulau" -#. (ks% #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26300,7 +23757,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "ye a valor lochica que determina a forma d'a función. Si ye 0 calcula a función acumulada, si ye 1 a distribución." -#. .1RK #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26311,7 +23767,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the hypergeometric distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat ta una variable aleatoria discreta seguindo una distribución hipergeométrica" -#. C3C_ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26322,7 +23777,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "núm_exito" -#. /i=M #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26333,7 +23787,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in the sample." msgstr "O numero d'exitos en a muestra." -#. C+X[ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26344,7 +23797,6 @@ msgctxt "" msgid "n_sample" msgstr "n_amuestra" -#. 5T8~ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26355,7 +23807,6 @@ msgctxt "" msgid "The size of the sample." msgstr "ye a grandaria d'a muestra." -#. g*js #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26366,7 +23817,6 @@ msgctxt "" msgid "successes" msgstr "pobl_exito" -#. $BMe #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26377,7 +23827,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in the population." msgstr "ye o numero d'exitos en a población." -#. eta[ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26388,7 +23837,6 @@ msgctxt "" msgid "n_population" msgstr "n_total" -#. |SIb #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26399,7 +23847,6 @@ msgctxt "" msgid "The population size." msgstr "ye a grandaria d'a población." -#. `_c, #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26410,7 +23857,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the t-distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat d'una variable aleatoria seguindo una distribución t de Student" -#. uiu~ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26421,7 +23867,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "x" -#. !3d4 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26432,7 +23877,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "ye a valor numerica a o que s'ha d'evaluar a distribución." -#. Z-_Q #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26443,7 +23887,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "graus_libertat" -#. uhcL #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26454,7 +23897,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "ye un entero que indica o numero de graus de libertat." -#. L|{u #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26465,7 +23907,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "Modo" -#. r^sg #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26476,7 +23917,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." msgstr "Modo = 1 calcula a preba d'una coda, 2 = distribución de dos codas." -#. VT.h #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26487,7 +23927,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución t inversa de Student" -#. dI(R #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26498,7 +23937,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "prebabilidat" -#. iH=2 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26509,7 +23947,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "ye a prebabilidat asociada con a distribución t de Student dos codas." -#. ZNV. #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26520,7 +23957,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "graus_libertat" -#. Fd+b #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26531,7 +23967,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "ye o numero de graus de libertat ta diferenciar a distribución." -#. d9?G #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26542,7 +23977,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the F probability distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat d'una variable aleatoria seguindo una distribución de prebabilidat F" -#. 1y}[ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26553,7 +23987,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "x" -#. k`.^ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26564,7 +23997,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "ye a valor a o que deseya evaluar a función." -#. |.4? #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26575,7 +24007,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_1" msgstr "graus_libertat 1" -#. Z41Z #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26586,7 +24017,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "ye o numero de graus de libertat d'o numerador." -#. phL` #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26597,7 +24027,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_2" msgstr "graus_libertat 2" -#. :\bg #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26608,7 +24037,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "ye o numero de graus de libertat d'o denominador." -#. 1xOu #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26619,7 +24047,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "Devuelve a inversa d'a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución de prebabilidat F" -#. qHBs #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26630,7 +24057,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "prebabilidat" -#. hM@( #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26641,7 +24067,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "ye una prebabilidat asociada con a función de distribución acumulativa F." -#. =/+B #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26652,7 +24077,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_1" msgstr "graus_libertat 1" -#. ?^]7 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26663,7 +24087,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "ye o numero de graus de libertat d'o numerador." -#. !Puq #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26674,7 +24097,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_2" msgstr "graus_libertat 2" -#. +{!F #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26685,7 +24107,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "ye o numero de graus de libertat d'o denominador." -#. UIX_ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26696,7 +24117,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat d'a distribución chi-quadrau." -#. *qxC #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26707,7 +24127,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "x" -#. %p_\ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26718,7 +24137,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "ye a valor a o que deseya evaluar a distribución." -#. $]2; #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26729,7 +24147,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "graus_libertat" -#. (MkO #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26740,7 +24157,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "ye o numero de graus de libertat." -#. TYP] #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26751,7 +24167,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "Devuelve a prebabilidat d'a coda-cucha d'una función de distribución acumulada u as valors d'una prebabilidat de función de densidat d'una distribución chi-quadrau." -#. 5xnA #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26762,7 +24177,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Núm_de_serie" -#. Hj!! #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26773,7 +24187,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "Ye a valor sobre o qual se calculará a prebabilidat d'una función de densidat u función acumulada." -#. _$4- #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26784,7 +24197,6 @@ msgctxt "" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "Graus de Libertat" -#. GjT[ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26795,7 +24207,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "Os graus de libertat d'a distribución chi-quadrau." -#. )n(7 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26806,7 +24217,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "Acumulau" -#. 3-Cb #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26817,7 +24227,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 u FALSO calcula a prebabilidat d'una función de densidat. Qualsiquier atra valor u VERDADERO u si ye omitiu calcula a distribución d'a función acumulada." -#. Xf[V #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26828,7 +24237,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Valors d'a inversa de DISTR.JI(x; GradosDeLibertad)." -#. is`z #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26839,7 +24247,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "prebabilidat" -#. (:Z6 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26850,7 +24257,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "ye una prebabilidat asociada con a distribución ji quadrau." -#. Nndb #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26861,7 +24267,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "graus_libertat" -#. :P(f #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26872,7 +24277,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "ye o numero de graus de libertat." -#. q6u7 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26883,7 +24287,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." msgstr "Valors d'a inversa de CHISQDIST(x;GradosDeLibertad;VERDADERO())." -#. [%QM #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26894,7 +24297,6 @@ msgctxt "" msgid "Probability" msgstr "Prebabilidat" -#. 6EKN #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26905,7 +24307,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "A valor d'a prebabilidat por o qual a inversa d'a distribución chi-quadrau se calcula." -#. ZbgA #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26916,7 +24317,6 @@ msgctxt "" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "Graus de Libertat" -#. +,O` #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26927,7 +24327,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "ye o numero de graus de libertat." -#. #Ud: #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26938,7 +24337,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a random variable to a normalized value." msgstr "Devuelve una valor normalizada." -#. J@PQ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26949,7 +24347,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "x" -#. Y(mG #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26960,7 +24357,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be standardized." msgstr "ye a valor que deseya normalizar." -#. =^D9 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26971,7 +24367,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "meya" -#. h5}J #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26982,7 +24377,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value used for moving." msgstr "ye o promeyo utilizau ta o desplazamiento" -#. oL)~ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -26993,7 +24387,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "desv_predeterminada" -#. W$RF #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27004,7 +24397,6 @@ msgctxt "" msgid "The standard deviation used for scaling." msgstr "ye a desviación predeterminada d'a distribución." -#. =4D. #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27015,7 +24407,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition." msgstr "Devuelve o numero de permutacions ta un numero determinau d'obchectos." -#. kopX #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27026,7 +24417,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_1" msgstr "Cantidat_1" -#. PWN1 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27037,7 +24427,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "ye un numero entero que corresponde a o numero d'obchectos." -#. e]+U #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27048,7 +24437,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_2" msgstr "Cantidat_2" -#. =\r7 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27059,7 +24447,6 @@ msgctxt "" msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "ye un numero entero que corresponde a o numero d'obchectos contenius en cada permutación." -#. .,C! #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27070,7 +24457,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." msgstr "Devuelve a cantidat de permutacions ta un numero determinau d'elementos con repeticions." -#. CI;I #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27081,7 +24467,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_1" msgstr "Cantidat_1" -#. BNQx #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27092,7 +24477,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "ye o numero total d'elementos." -#. ?cW, #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27103,7 +24487,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_2" msgstr "Cantidat_2" -#. GsV[ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27114,7 +24497,6 @@ msgctxt "" msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "ye o numero entero que corresponde a o numero d'obchectos." -#. F/rH #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27125,7 +24507,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Devuelve l'intervalo de confianza ta la meya d'una población." -#. P^g= #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27136,7 +24517,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "alfa" -#. {ITg #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27147,7 +24527,6 @@ msgctxt "" msgid "The level of the confidence interval." msgstr "ye o ran de significación emplegau ta calcular o ran de confianza." -#. xS8P #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27158,7 +24537,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "desv_predeterminada" -#. qdB^ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27169,7 +24547,6 @@ msgctxt "" msgid "The standard deviation of the population." msgstr "ye a desviación predeterminada d'a población" -#. (cUU #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27180,7 +24557,6 @@ msgctxt "" msgid "size" msgstr "grandaria" -#. iECz #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27191,7 +24567,6 @@ msgctxt "" msgid "The size of the population." msgstr "ye a grandaria d'a muestra." -#. spZ^ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27202,7 +24577,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "Calcula a prebabilidat d'observar una estatistica z mayor que una computada basada en una muestra." -#. i9yn #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27213,7 +24587,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "Datos" -#. y8JH #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27224,7 +24597,6 @@ msgctxt "" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." msgstr "A muestra dada, dibuixa d'una población distribuida normalment." -#. 1oq; #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27235,7 +24607,6 @@ msgctxt "" msgid "mu" msgstr "mu" -#. IQPd #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27246,7 +24617,6 @@ msgctxt "" msgid "The known mean of the population." msgstr "A meya conoixida d'una población" -#. HA^v #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27257,7 +24627,6 @@ msgctxt "" msgid "sigma" msgstr "sigma" -#. h`2r #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27268,7 +24637,6 @@ msgctxt "" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "A desviación estandar d'una población conoixida. Si ye omitida, a desviación estandar d'a muestra dada s'usada." -#. LeD] #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27279,7 +24647,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "Devuelve a preba d'independencia." -#. Z.mu #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27290,7 +24657,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_B" msgstr "Datos_B" -#. AB87 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27301,7 +24667,6 @@ msgctxt "" msgid "The observed data array." msgstr "ye l'aria de datos que contiene obserbacions ta prebar frent a valors asperadas." -#. /lay #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27312,7 +24677,6 @@ msgctxt "" msgid "data_E" msgstr "Datos_Y" -#. ,Go_ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27323,7 +24687,6 @@ msgctxt "" msgid "The expected data array." msgstr " ye l'aria de datos que contiene as valors asperadas." -#. l?s5 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27334,7 +24697,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the F test." msgstr "Devuelve o resultau d'una preba F." -#. `~ht #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27345,7 +24707,6 @@ msgctxt "" msgid "data_1" msgstr "Datos_1" -#. f1TJ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27356,7 +24717,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "Ye a primera matriz." -#. `_dp #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27367,7 +24727,6 @@ msgctxt "" msgid "data_2" msgstr "Datos_2" -#. GM/N #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27378,7 +24737,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "Ye a segunda matriz." -#. XfW+ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27389,7 +24747,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the T test." msgstr "Devuelve a prebabilidat asociada con la preba t de Student." -#. Sn#e #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27400,7 +24757,6 @@ msgctxt "" msgid "data_1" msgstr "Datos_1" -#. !e4f #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27411,7 +24767,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "ye o primer conchunto de datos." -#. Qo\i #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27422,7 +24777,6 @@ msgctxt "" msgid "data_2" msgstr "Datos_2" -#. hKq@ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27433,7 +24787,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "ye o segundo conchunto de datos." -#. w\xE #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27444,7 +24797,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "Modo" -#. H^Xf #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27455,7 +24807,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "especifica o numero de codas de distribución." -#. M|vQ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27466,7 +24817,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "tipo" -#. $4\m #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27477,7 +24827,6 @@ msgctxt "" msgid "The type of the T test." msgstr "ye o tipo de preba t que se realiza." -#. n6m@ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27488,7 +24837,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "Devuelve a valor R quadrau ta una linia de regresión lineal creyada con os datos d'os argumentos matriz_x y matriz_y." -#. -8yW #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27499,7 +24847,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "Datos_Y" -#. 5pgg #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27510,7 +24857,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "ye una matriz u aria de puntos de datos." -#. dqU+ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27521,7 +24867,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "Datos_X" -#. qMb9 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27532,7 +24877,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "ye una matriz u aria de puntos de datos." -#. Jajt #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27543,7 +24887,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." msgstr "Devuelve a intersección de l'eixe d'ordenadas con a recta de regresión lineal." -#. ni%X #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27554,7 +24897,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "Datos_Y" -#. ()1L #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27565,7 +24907,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "represienta a serie dependient d'obserbacions u de datos." -#. AELL #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27576,7 +24917,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "Datos_X" -#. \cM? #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27587,7 +24927,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "represienta a serie independient d'obserbacions u de datos." -#. ?$3$ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27598,7 +24937,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the slope of the linear regression line." msgstr "Devuelve a pendient d'una linia de regresión lineal." -#. C*ag #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27609,7 +24947,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "Datos_Y" -#. Kkvf #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27620,7 +24957,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "A matriz d'os datos Y." -#. pP\x #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27631,7 +24967,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "Datos_X" -#. ]1Q8 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27642,7 +24977,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "ye o conchunto d'obserbacions independients." -#. E~NA #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27653,7 +24987,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard error of the linear regression." msgstr "Devuelve a error tipica d'a valor a la regresión lineal." -#. p%nr #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27664,7 +24997,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "Datos_Y" -#. U$O} #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27675,7 +25007,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "ye una matriz u aria de puntos de datos dependients." -#. F[Gs #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27686,7 +25017,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "Datos_X" -#. z^|% #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27697,7 +25027,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "ye una matriz u aria de puntos de datos independients." -#. zr/j #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27708,7 +25037,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "Devuelve o coeficient de correlación producto u momento r de Pearson.." -#. #afA #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27719,7 +25047,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_1" msgstr "Datos_1" -#. N$UA #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27730,7 +25057,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "ye un conchunto de valors independients." -#. gBb; #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27741,7 +25067,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_2" msgstr "Datos_2" -#. Q:79 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27752,7 +25077,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "ye un conchunto de valors dependients." -#. 6{wp #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27763,7 +25087,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the correlation coefficient." msgstr "Devuelve o coeficient de correlación entre dos conchuntos de datos." -#. 4Xc{ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27774,7 +25097,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_1" msgstr "Datos_1" -#. }JUA #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27785,7 +25107,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "primer aria de celdas de valors." -#. 60iw #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27796,7 +25117,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_2" msgstr "Datos_2" -#. L]@q #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27807,7 +25127,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "segunda aria de celdas de valors." -#. ZEJ] #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27818,7 +25137,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the covariance." msgstr "Calcula a covarianza." -#. )uk% #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27829,7 +25147,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_1" msgstr "Datos_1" -#. \`J@ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27840,7 +25157,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "primer aria de celdas de numeros enters." -#. k9]+ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27851,7 +25167,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_2" msgstr "Datos_2" -#. jZ{9 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27862,7 +25177,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "segunda aria de celdas de numeros enters." -#. 3!NJ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27873,7 +25187,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Devuelve una valor basar en una regresión lineal." -#. 8$3F #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27884,7 +25197,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "x" -#. JDXl #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27895,7 +25207,6 @@ msgctxt "" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "ye o dato que o suyo valor deseya predicir." -#. =/H= #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27906,7 +25217,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "Datos_Y" -#. n}]c #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27917,7 +25227,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "matriz u aria de datos dependients." -#. zc^; #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27928,7 +25237,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "Datos_X" -#. Qn0e #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27939,7 +25247,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "matriz u aria de datos independient." -#. lV]A #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27950,7 +25257,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Devuelve una referencia de celda con formato de texto." -#. rm5c #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27961,7 +25267,6 @@ msgctxt "" msgid "row" msgstr "núm_ringlera" -#. G=Io #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27972,7 +25277,6 @@ msgctxt "" msgid "The row number of the cell." msgstr "Numero de ringlera d'a celda." -#. DI3D #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27983,7 +25287,6 @@ msgctxt "" msgid "column" msgstr "Columna" -#. $QqG #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -27994,7 +25297,6 @@ msgctxt "" msgid "The column number of the cell." msgstr "Numero de columna d'a celda." -#. I-J# #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28005,7 +25307,6 @@ msgctxt "" msgid "ABS" msgstr "ABS" -#. K$t. #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28016,7 +25317,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." msgstr "Especifica si a referencia usada ye absoluta u relativa." -#. 9h8H #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28027,7 +25327,6 @@ msgctxt "" msgid "A1" msgstr "A21" -#. UoJb #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28039,7 +25338,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "O estilo de referencia: meyos 0 u FALSO estilo R1C1, qualsiquier atra valor u meyos omitius a o estilo A21." #. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8 -#. 2hFK #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28051,7 +25349,6 @@ msgid "sheet" msgstr "fuella" #. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9 -#. AFkj #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28062,7 +25359,6 @@ msgctxt "" msgid "The spreadsheet name of the cell reference." msgstr "O nombre d'a fuella de calculo d'a referencia de celda." -#. ROrb #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28073,7 +25369,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." msgstr "Devuelve o numero d'arias que perteneixen a un aria de celdas (multiple)." -#. !~W* #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28084,7 +25379,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "ref" -#. aI{* #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28095,7 +25389,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "ye a referencia a un aria multiple." -#. W`6Q #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28106,7 +25399,6 @@ msgctxt "" msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." msgstr "Triga una valor d'una lista de dica 30 argumentos." -#. 0xg) #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28117,7 +25409,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "Indiz" -#. r1V? #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28128,7 +25419,6 @@ msgctxt "" msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "especifica l'argumento de valor que se selecciona." -#. !2$= #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28139,7 +25429,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "valor " -#. tr8e #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28150,7 +25439,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." msgstr "Valor 1: Valor 2; ... ye a lista d'argumentos d'a quala se deseya trigar una valor." -#. )\]~ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28161,7 +25449,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Devuelve o numero interno de columna d'una referencia dada." -#. +SS/ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28172,7 +25459,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "ref" -#. $g$) #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28183,7 +25469,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "A referencia a una celda u rango." -#. hx!% #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28194,7 +25479,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Devuelve o numero de ringlera d'una referencia." -#. ~-+X #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28205,7 +25489,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "ref" -#. =zNY #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28216,7 +25499,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "ye a celda u aria de celdas d'os quals se deseya conoixer o numero de ringlera." -#. d#]( #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28227,7 +25509,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Estableix o numero interno de fuella d'una referencia u d'una cadena de caracters." -#. a?s? #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28238,7 +25519,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "Referencia" -#. *Pwz #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28249,7 +25529,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." msgstr "A referencia a una celda, a un aria u a cadena de caracters d'un nombre de fuella." -#. q[Px #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28260,7 +25539,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "Determina o numero de columnas d'una referencia u una matriz." -#. /{J+ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28271,7 +25549,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "matriz" -#. H121 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28282,7 +25559,6 @@ msgctxt "" msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." msgstr "ye a matriz (a referencia), que o suyo numero de columnas se deseya determinar." -#. R2{[ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28293,7 +25569,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "Devuelve o numero de ringleras d'una referencia u matriz." -#. vChY #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28304,7 +25579,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "matriz" -#. @)My #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28315,7 +25589,6 @@ msgctxt "" msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." msgstr "ye una matriz, formula matricial u referencia a un aria de celdas d'a quala se deseya saber o numero de ringleras." -#. JkW) #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28326,7 +25599,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." msgstr "Determina a cantidat de fuellas d'una referencia. Si no existe parametros, a cantidat de fuellas d'un documento será devuelta." -#. qA:B #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28337,7 +25609,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "Referencia" -#. xF?d #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28348,7 +25619,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "A referencia a una celda u un aria." -#. j+dZ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28359,7 +25629,6 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Busca por ringleras y devuelve a valor d'a celda indicada." -#. BycF #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28370,7 +25639,6 @@ msgctxt "" msgid "search_criteria" msgstr "valor_buscada" -#. i:={ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28381,7 +25649,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be found in the first row." msgstr "ye a valor que se busca en a primera ringlera de matriz_buscar_en." -#. ^rWJ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28392,7 +25659,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "matriz_buscar_en" -#. LXHM #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28403,7 +25669,6 @@ msgctxt "" msgid "The array or the range for the reference." msgstr "ye una tabla d'información en a quala se buscan os datos." -#. m3$3 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28414,7 +25679,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "Indiz" -#. n^+] #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28425,7 +25689,6 @@ msgctxt "" msgid "The row index in the array." msgstr "ye o numero de ringlera en matriz_buscar_en dende o qual s'habrá de devolver a valor coincident." -#. +(@I #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28436,7 +25699,6 @@ msgctxt "" msgid "sorted" msgstr "ordenau" -#. }U^/ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28447,7 +25709,6 @@ msgctxt "" msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order." msgstr "Si a valor ye VERDADERA u s'omite, a linia de busca d'a matriz debe estar ordenada ascendentment." -#. ^PBn #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28458,7 +25719,6 @@ msgctxt "" msgid "Vertical search and reference to indicated cells." msgstr "Busca una valor especifica en a primera columna y se desplaza a traviés d'a ringlera y devuelve a valor d'a celda indicada." -#. Y$v7 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28469,7 +25729,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criterion" msgstr "Criterio de busqueda" -#. *~Cs #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28480,7 +25739,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be found in the first column." msgstr "ye a valor que se busca en a primera columna d'a matriz." -#. VRk( #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28491,7 +25749,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "matriz_buscar_en" -#. _{Ao #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28502,7 +25759,6 @@ msgctxt "" msgid "The array or range for referencing." msgstr "ye o conchunto de datos an se buscan a valor." -#. *nhU #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28513,7 +25769,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "Indiz" -#. MLLM #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28524,7 +25779,6 @@ msgctxt "" msgid "Column index number in the array." msgstr "ye o numero de columna de matriz_buscar_en dende a quala debe devolverse a valor coincident." -#. ixc+ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28535,7 +25789,6 @@ msgctxt "" msgid "sort order" msgstr "ordenau" -#. 3#vZ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28546,7 +25799,6 @@ msgctxt "" msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order." msgstr "Si a valor ye VERDADERA u s'omite, a columna de busca d'a matriz debe estar ordenada ascendentment." -#. B*D( #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28557,7 +25809,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Devuelve una referencia a una celda u a quantas celdas determinada dentro de l'argumento ref." -#. `SG_ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28568,7 +25819,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "ref" -#. _@XY #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28579,7 +25829,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "ye una referencia a una u mas arias de referencia (puede estar una selección multiple)." -#. QTtG #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28590,7 +25839,6 @@ msgctxt "" msgid "row" msgstr "núm_ringlera" -#. NML] #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28601,7 +25849,6 @@ msgctxt "" msgid "The row in the range." msgstr "ye o numero de ringlera en l'argumento ref dende o qual se devolverá una referencia." -#. l-vh #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28612,7 +25859,6 @@ msgctxt "" msgid "column" msgstr "núm_columna" -#. \6;L #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28623,7 +25869,6 @@ msgctxt "" msgid "The column in the range." msgstr "ye o numero d'a columna en l'argumento ref dende o qual se devolverá una referencia." -#. \C=7 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28634,7 +25879,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "Aria" -#. *.IR #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28645,7 +25889,6 @@ msgctxt "" msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." msgstr "Selecciona un aria en l'argumento ref dende o qual se devolverá a intersección entre ringlera y columna dadas." -#. 14@U #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28656,7 +25899,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Devuelve una referencia especificada por una valor de texto." -#. .\EF #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28667,7 +25909,6 @@ msgctxt "" msgid "ref " msgstr "ref" -#. q3Vl #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28678,7 +25919,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." msgstr "ye una referencia a una celda, que o suyo conteniu se deseya comprebar y que contiene una referencia en forma de texto (por eix. \"A21\")." -#. ywMV #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28689,7 +25929,6 @@ msgctxt "" msgid "A1" msgstr "A21" -#. O#ob #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28700,7 +25939,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." msgstr "O estilo de referencia: meyos 0 u FALSO d'o estilo R1C1, qualsiquier atra valor u meyos omitius d'o estilo A21." -#. {Ye~ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28711,7 +25949,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." msgstr "Busca valors en un vector ta comparar-lo con as valors en unatro vector." -#. uT09 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28722,7 +25959,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criterion" msgstr "Criterio de busca" -#. ;64d #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28733,7 +25969,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "ye una valor que BUSCAR busca en a matriz." -#. TMZA #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28744,7 +25979,6 @@ msgctxt "" msgid "Search vector" msgstr "vector_comparanza" -#. E2%O #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28755,7 +25989,6 @@ msgctxt "" msgid "The vector (row or column) in which to search." msgstr "ye un aria que solament contiene una columna u una ringlera." -#. oS(g #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28766,7 +25999,6 @@ msgctxt "" msgid "result_vector" msgstr "vector_resultau" -#. Pau} #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28777,7 +26009,6 @@ msgctxt "" msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "ye un aria que solament contiene una columna u una ringlera." -#. FeJ@ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28788,7 +26019,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines a position in a array after comparing values." msgstr "Devuelve a posición relativa d'un elemento en una matriz que coincida con una valor especificada." -#. %J5$ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28799,7 +26029,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criterion" msgstr "valor_buscada" -#. ,{v3 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28810,7 +26039,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "ye a valor que s'usa ta trobar a valor deseyada en a tabla." -#. 1?A^ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28821,7 +26049,6 @@ msgctxt "" msgid "lookup_array" msgstr "matriz_buscada" -#. 8WsI #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28832,7 +26059,6 @@ msgctxt "" msgid "The array (range) in which the search is made." msgstr "ye un aria multiple de celdas que contienen posibles valors a buscar." -#. h!Fk #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28843,7 +26069,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "tipo_de_coincidencia" -#. I:;T #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28854,7 +26079,6 @@ msgctxt "" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes." msgstr "ye o número -1, 0 u 1." -#. 1m$= #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28865,7 +26089,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." msgstr "Devuelve una referencia especificada y la esvarra respective a unatra referencia." -#. %rbV #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28876,7 +26099,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "ref" -#. bshW #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28887,7 +26109,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "ye a referencia a la celda dende a quala se determina a desviación." -#. 4yAv #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28898,7 +26119,6 @@ msgctxt "" msgid "rows" msgstr "ringleras" -#. Mh`6 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28909,7 +26129,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "ye o numero de ringleras en que s'esvarra l'aria. Si s'omite, s'utilizará zero." -#. ~oPs #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28920,7 +26139,6 @@ msgctxt "" msgid "columns" msgstr "col" -#. kAj] #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28931,7 +26149,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "ye o numero de columnas en que s'esvarra l'aria. Si s'omite, s'utilizará zero." -#. ;F;@ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28942,7 +26159,6 @@ msgctxt "" msgid "height" msgstr "Altura" -#. DsgD #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28953,7 +26169,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "ye l'altura, en ringleras, d'a referencia esvarrada." -#. 6pkM #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28964,7 +26179,6 @@ msgctxt "" msgid "width" msgstr "Amplo" -#. @)?a #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28975,7 +26189,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of columns in the moved reference." msgstr "ye l'amplo, en columnas, d'a referencia esvarrada." -#. D\qT #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28986,7 +26199,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Devuelve un numero que corresponde a un tipo d'error." -#. J\H: #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -28997,7 +26209,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "ref" -#. CZs~ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29008,7 +26219,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference (cell) in which the error occurred." msgstr "ye a referencia (a celda) en a quala a error ha ocurriu." -#. n5HX #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29019,7 +26229,6 @@ msgctxt "" msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "Asigna a la celda un formato predeterminau." -#. ;V\u #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29030,7 +26239,6 @@ msgctxt "" msgid "Style" msgstr "Estilo2" -#. kR$# #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29041,7 +26249,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the Style to be applied." msgstr "Nombre d'o estilo que se deseya aplicar." -#. Pa9l #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29052,7 +26259,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "tiempo" -#. O0R+ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29063,7 +26269,6 @@ msgctxt "" msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "Tiempo de validez (en seg.) d'o estilo." -#. ?sp5 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29074,7 +26279,6 @@ msgctxt "" msgid "Style2" msgstr "Estilo2" -#. U7KG #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29085,7 +26289,6 @@ msgctxt "" msgid "The Style to be applied after time expires." msgstr "Estilo que s'aplicará en transcorrer o tiempo asignau." -#. ?u;a #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29096,7 +26299,6 @@ msgctxt "" msgid "Result of a DDE link." msgstr "Resultau d'un vinclo DDE." -#. N-iz #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29107,7 +26309,6 @@ msgctxt "" msgid "server" msgstr "servidor" -#. Wd:s #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29118,7 +26319,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the server application." msgstr "nombre de l'aplicación d'o servidor." -#. xMY- #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29129,7 +26329,6 @@ msgctxt "" msgid "File" msgstr "fichero" -#. _;f{ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29140,7 +26339,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the file." msgstr "O nombre d'o fichero." -#. O2q/ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29151,7 +26349,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "Aria" -#. fC[O #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29162,7 +26359,6 @@ msgctxt "" msgid "The range from which data is to be taken." msgstr "aria de celdas d'a quala s'han de leyer datos." -#. L^gM #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29173,7 +26369,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "Modo" -#. btqh #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29184,7 +26379,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines how data is to be converted to numbers." msgstr "Define cómo os datos se convierten en numeros." -#. xjc) #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29195,7 +26389,6 @@ msgctxt "" msgid "Hyperlink." msgstr "Hipervinclo." -#. )UzR #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29206,7 +26399,6 @@ msgctxt "" msgid "URL " msgstr "URL " -#. O:JI #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29217,7 +26409,6 @@ msgctxt "" msgid "URL" msgstr "URL" -#. ElFj #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29228,7 +26419,6 @@ msgctxt "" msgid "CellText " msgstr "Texto de celda " -#. =|M= #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29239,7 +26429,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Text" msgstr "Texto de celda" -#. +^%b #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29250,7 +26439,6 @@ msgctxt "" msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "Extraye l'u as valors dende una tabla dinamica." -#. :Saf #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29261,7 +26449,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field" msgstr "Campo de datos" -#. UTI? #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29272,7 +26459,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "O nombre d'o campo d'a tabla dinamica que s'extrayerá." -#. A+Zv #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29283,7 +26469,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table" msgstr "Tabla dinamica" -#. GtBv #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29294,7 +26479,6 @@ msgctxt "" msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." msgstr "Una referencia de celda u rango dentro d'a tabla dinamica." -#. :_/P #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29305,7 +26489,6 @@ msgctxt "" msgid "Field Name / Item" msgstr "Nombre d'o campo / elemento" -#. 2!Ob #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29316,7 +26499,6 @@ msgctxt "" msgid "Field name/value pair to filter the target data." msgstr "Nombre u valor d'o campo combinau ta filtrar os datos finals." -#. /8Eq #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29327,7 +26509,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to text (Baht)." msgstr "Convierte un numero en texto (Baht)." -#. I#). #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29338,7 +26519,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. jP[L #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29349,7 +26529,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to convert." msgstr "O numero que convertir." -#. -)40 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29360,7 +26539,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Convierte ASCII y caracters de katakana de meya amplaria a amplo completo." -#. takx #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29371,7 +26549,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "texto" -#. S*}K #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29382,7 +26559,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to convert." msgstr "O texto que convertir." -#. (4qA #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29393,7 +26569,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Convierte ASCII y caracters katakana a la metat de l'amplo normal." -#. =UWu #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29404,7 +26579,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "texto" -#. `iAK #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29415,7 +26589,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to convert." msgstr "O texto que convertir." -#. n_Vl #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29426,7 +26599,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Devuelve o numero de codigo d'o primer caracter d'o texto." -#. u@6E #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29437,7 +26609,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "texto" -#. B7ga #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29448,7 +26619,6 @@ msgctxt "" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "ye o texto ta o qual se deseya obtener o codigo d'o primer caracter." -#. ]W]I #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29459,7 +26629,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Convierte un numero en texto usando un formato monetario" -#. ~C$D #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29470,7 +26639,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "numero" -#. \7Rz #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29481,7 +26649,6 @@ msgctxt "" msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." msgstr "ye un numero, una referencia a una celda que contiene un numero u una formula que evalúa un numero." -#. v)AO #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29492,7 +26659,6 @@ msgctxt "" msgid "decimals" msgstr "núm_de_decimals" -#. ;5G2 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29503,7 +26669,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." msgstr "ye o numero de dichitos a la dreita d'o separador decimal." -#. V;{! #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29514,7 +26679,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "Transforma un codigo numero en un caracter." -#. qqfm #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29525,7 +26689,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "numero" -#. ;#SJ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29536,7 +26699,6 @@ msgctxt "" msgid "The code value for the character." msgstr "ye un numero entre 1 y 255 que especifica o caracter deseyau" -#. =w/@ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29547,7 +26709,6 @@ msgctxt "" msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Elimina d'o texto caracters no imprimibles." -#. gAP/ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29558,7 +26719,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "texto" -#. vPr4 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29569,7 +26729,6 @@ msgctxt "" msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." msgstr "Ye o texto d'o que s'eliminan os caracters no imprimibles." -#. qgDd #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29580,7 +26739,6 @@ msgctxt "" msgid "Combines several text items into one." msgstr "Agrupa quantos textos en un solament." -#. tdDn #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29591,7 +26749,6 @@ msgctxt "" msgid "text " msgstr "texto " -#. ZAC! #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29602,7 +26759,6 @@ msgctxt "" msgid "Text for the concatentation." msgstr "Texto 1; texto 2 ;...son os textos que s'agruparán en un solament." -#. x7!$ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29613,7 +26769,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies whether two texts are identical." msgstr "Compara si dos textos son identicos" -#. ~8WN #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29624,7 +26779,6 @@ msgctxt "" msgid "text_1" msgstr "texto_1" -#. B+UU #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29635,7 +26789,6 @@ msgctxt "" msgid "The first text to be used for comparing texts." msgstr "ye a primera cadena de texto, entre comillas." -#. ei*R #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29646,7 +26799,6 @@ msgctxt "" msgid "text_2" msgstr "texto_2" -#. CGcz #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29657,7 +26809,6 @@ msgctxt "" msgid "The second text for comparing texts." msgstr "ye a segunda cadena de texto, entre comillas." -#. Zh4e #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29668,7 +26819,6 @@ msgctxt "" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" msgstr "Busca una valor de texto dentro d'unatro tomando en cuenta as mayusclas y minusclas." -#. =VSP #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29679,7 +26829,6 @@ msgctxt "" msgid "find_text" msgstr "texto_buscau" -#. .cG9 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29690,7 +26839,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be found." msgstr "ye o texto que se deseya trobar." -#. MvBq #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29701,7 +26849,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "dentro_d'o_texto" -#. |n5} #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29712,7 +26859,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ye o texto que a la suya vegada contiene o texto que se deseya trobar." -#. $X04 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29723,7 +26869,6 @@ msgctxt "" msgid "position" msgstr "núm_inicial" -#. 8c*\ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29734,7 +26879,6 @@ msgctxt "" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "especifica o caracter a partir d'o que prencipiará a busca" -#. nA`[ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29745,7 +26889,6 @@ msgctxt "" msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." msgstr "Busca una valor de texto dentro d'unatro sin reconoixer mayusclas u minusclas." -#. 3Apd #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29756,7 +26899,6 @@ msgctxt "" msgid "find_text" msgstr "texto_buscau" -#. 837N #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29767,7 +26909,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be found." msgstr "ye o texto que se deseya trobar." -#. U4#t #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29778,7 +26919,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "dentro_d'o_texto" -#. +P!: #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29789,7 +26929,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ye o texto en o qual se deseya trobar texto_buscau." -#. m982 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29800,7 +26939,6 @@ msgctxt "" msgid "position" msgstr "núm_inicial" -#. ]/8+ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29811,7 +26949,6 @@ msgctxt "" msgid "The position in the text where the search is started." msgstr "ye, contando dende a cucha, o numero de caracter en dentro_d'o_texto en an se deseya encetar a busca" -#. s/F@ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29822,7 +26959,6 @@ msgctxt "" msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Elimina os espacios d'o texto, fueras d'o espacio normal que se deixa entre parolas." -#. MeMg #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29833,7 +26969,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "texto" -#. jMHP #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29844,7 +26979,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." msgstr "ye o texto d'o que deseya sacar espacios adicionals.." -#. 1T}_ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29855,7 +26989,6 @@ msgctxt "" msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Convierte en mayuscla a primera letra de cada parola d'una valor de texto." -#. (D$` #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29866,7 +26999,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "texto" -#. PD5x #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29877,7 +27009,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." msgstr "ye o texto entre comillas, una formula que devuelve texto u una referencia a una celda que contiene o texto a o que se deseya adhibir mayusclas inicials." -#. sqxd #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29888,7 +27019,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Convierte o texto en mayusclas." -#. 4P\1 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29899,7 +27029,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "texto" -#. Y}-B #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29910,7 +27039,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." msgstr "ye o texto que se deseya convertir en mayusclas." -#. G!/9 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29921,7 +27049,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Convierte todas as mayusclas d'una cadena de texto en minusclas." -#. kE/T #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29932,7 +27059,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "texto" -#. -^A# #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29943,7 +27069,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." msgstr "ye o texto que deseya convertir en minusclas." -#. v:^n #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29954,7 +27079,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to a number." msgstr "Convierte un texto en un numero." -#. ]_T6 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29965,7 +27089,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "texto" -#. 4V3_ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29976,7 +27099,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "O texto a convertir en un numero." -#. C0(R #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29987,7 +27109,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "Convierte un numero en texto seguntes un formato especificau." -#. ^]QQ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -29998,7 +27119,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. R=#f #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30009,7 +27129,6 @@ msgctxt "" msgid "The numeric value to be converted." msgstr "A valor numerica a convertir." -#. eWT| #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30020,7 +27139,6 @@ msgctxt "" msgid "Format" msgstr "formato" -#. pQ#G #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30031,7 +27149,6 @@ msgctxt "" msgid "The text that describes the format." msgstr "ye un numero de formato entre comillas d'o quadro de dialogo Numero." -#. Dmpe #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30042,7 +27159,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "Devuelve una valor si ye texto, sino una cadena vacía." -#. UI}h #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30053,7 +27169,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valor" -#. U4Si #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30064,7 +27179,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be checked and returned if it is text." msgstr "A valor que se verificará y devolverá si ye texto." -#. !l]I #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30075,7 +27189,6 @@ msgctxt "" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." msgstr "Reemplaza caracters dentro d'una cadena de texto por una cadena de texto diferent." -#. ;3GS #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30086,7 +27199,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "texto" -#. D.*` #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30097,7 +27209,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "ye o texto en o qual deseya reemplazar o numero especifico de caracters." -#. +2e6 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30108,7 +27219,6 @@ msgctxt "" msgid "position" msgstr "núm_inicial" -#. ?GY: #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30119,7 +27229,6 @@ msgctxt "" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "ye a posición d'o caracter en l'argumento texto_orichinal en a quala debe prencipiar o reemplazo con l'argumento texto_nuevo." -#. xiY( #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30130,7 +27239,6 @@ msgctxt "" msgid "length" msgstr "núm_de_caracters" -#. 8JM? #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30141,7 +27249,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "O numero de caracters que se debe reemplazar." -#. Rs$K #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30152,7 +27259,6 @@ msgctxt "" msgid "new text" msgstr "texto_nuevo" -#. [o`p #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30163,7 +27269,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be inserted." msgstr "ye o texto con o qual reemplazará os caracters en l'argumento texto_orichinal." -#. fm#o #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30174,7 +27279,6 @@ msgctxt "" msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." msgstr "Da formato de texto a un numero con una cantidat determinada de decimals." -#. M1_] #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30185,7 +27289,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "numero" -#. ;[Kb #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30196,7 +27299,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be formatted." msgstr "ye o numero que deseya redondear y convertir en texto." -#. Rmh6 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30207,7 +27309,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimals" msgstr "Decimals" -#. PTS# #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30218,7 +27319,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." msgstr "ye o numero de dichitos a la dreita d'o separador decimal." -#. fA)$ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30229,7 +27329,6 @@ msgctxt "" msgid "No thousands separators" msgstr "No_deseparar_milars" -#. S#\T #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30240,7 +27339,6 @@ msgctxt "" msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no thousands separators are set." msgstr "Sin separadors de milars. Si a valor lochica existe y ye VERDADERO (no igual a 0) no s'amostrarán separadors de milars." -#. B;2l #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30251,7 +27349,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Devuelve a longaria d'una cadena de texto." -#. |+by #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30262,7 +27359,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "texto" -#. fK%N #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30273,7 +27369,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which the length is to be determined." msgstr "ye o texto que a suya longaria deseya conoixer." -#. u(=i #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30284,7 +27379,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Devuelve o primer caracter u os primers caracters d'un texto." -#. N5v4 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30295,7 +27389,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "texto" -#. *0o+ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30306,7 +27399,6 @@ msgctxt "" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "ye a cadena de texto que contiene os caracters que deseya extrayer." -#. 2dHJ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30317,7 +27409,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "núm_de_caracters" -#. j?\, #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30328,7 +27419,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters for the start text." msgstr "especifica quántos caracters se deseya extrayer." -#. VTiX #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30339,7 +27429,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Devuelve o zaguer caracter u os zaguers caracters d'un texto." -#. [IJD #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30350,7 +27439,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "texto" -#. `sO+ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30361,7 +27449,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "ye a cadena de texto que contiene os caracters que deseya extrayer." -#. bi79 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30372,7 +27459,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "núm_de_caracters" -#. X%-| #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30383,7 +27469,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters for the end text." msgstr "especifica o numero de caracters que se deseya extrayer." -#. ;?da #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30394,7 +27479,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Devuelve un numero especifico de caracters d'una cadena de texto, prencipiando en a posición que especifique." -#. }o7- #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30405,7 +27489,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "texto" -#. .s4F #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30416,7 +27499,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "ye a cadena de texto que contiene os caracters que deseya extrayer." -#. qjy, #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30427,7 +27509,6 @@ msgctxt "" msgid "start" msgstr "posición_inicial" -#. zbpC #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30438,7 +27519,6 @@ msgctxt "" msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "ye a posición d'o primer caracter que deseya extrayer de l'argumento texto." -#. 6[GK #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30449,7 +27529,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "núm_de_caracters" -#. F6[c #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30460,7 +27539,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters for the text." msgstr "especifica o numero de caracters de texto que s'han de devolver." -#. b++/ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30471,7 +27549,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Repite o texto un numero de vegadas determinau." -#. _5-6 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30482,7 +27559,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "texto" -#. bEPs #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30493,7 +27569,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be repeated." msgstr "ye o texto que deseya repetir." -#. FcL4 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30504,7 +27579,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "núm_de_vegadas" -#. 3\nR #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30515,7 +27589,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of times the text is to be repeated." msgstr "ye un numero positivo que especifica o numero de vegadas que s'habrá de repetir o texto." -#. FcI9 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30526,7 +27599,6 @@ msgctxt "" msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Reemplaza caracters dentro d'o texto." -#. 8u+9 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30537,7 +27609,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "texto" -#. /G)1 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30548,7 +27619,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which partial words are to be replaced." msgstr "ye o texto u a referencia a una celda que contiene texto en o qual se deseya cambiar caracters." -#. ASEE #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30559,7 +27629,6 @@ msgctxt "" msgid "search_text" msgstr "Texto a buscar" -#. *qcZ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30570,7 +27639,6 @@ msgctxt "" msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." msgstr "ye o texto que se deseya substituir." -#. F6E} #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30581,7 +27649,6 @@ msgctxt "" msgid "new text" msgstr "texto_nuevo" -#. Y5d@ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30592,7 +27659,6 @@ msgctxt "" msgid "The text which is to replace the text string." msgstr "ye o texto con o qual se reemplaza o texto_orichinal." -#. .$Wc #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30603,7 +27669,6 @@ msgctxt "" msgid "occurrence" msgstr "múm_de_ocurrencia" -#. bcwc #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30614,7 +27679,6 @@ msgctxt "" msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." msgstr "Indica quál ocurrencia d'o texto orichinal debe reemplazar." -#. $$1U #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30625,7 +27689,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." msgstr "Convierte un numero entero positivo en un texto d'un sistema numerico ta la base dada." -#. (LFE #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30636,7 +27699,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "Numero" -#. t}h. #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30647,7 +27709,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be converted." msgstr "Numero que convertir." -#. H?op #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30658,7 +27719,6 @@ msgctxt "" msgid "radix" msgstr "Radiz" -#. MrMS #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30669,7 +27729,6 @@ msgctxt "" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "La base numerica ta la conversión debe estar entre 2 y 36." -#. 48HY #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30680,7 +27739,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum length" msgstr "Longaria minima" -#. vKh7 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30691,7 +27749,6 @@ msgctxt "" msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." msgstr "Si o texto ye mas corto, se replenará a la cucha con zeros." -#. DR!L #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30702,7 +27759,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." msgstr "Convierte un texto d'un sistema numerico en un numero entero positivo ta la base dada." -#. @kBy #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30713,7 +27769,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "Texto" -#. 8ADi #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30724,7 +27779,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be converted." msgstr "O texto a convertir." -#. M7yn #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30735,7 +27789,6 @@ msgctxt "" msgid "radix" msgstr "Radiz" -#. !fb2 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30746,7 +27799,6 @@ msgctxt "" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "La base numerica d'a quala se convertirá debe estar entre 2 - 36." -#. :CPl #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30757,7 +27809,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (calc.xcu)." msgstr "Convierte as valors d'alcuerdo con a tabla d'a conversion dentro d'a configuración (calc.xcu)." -#. ,Vh} #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30768,7 +27819,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valor" -#. hO;B #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30779,7 +27829,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be converted." msgstr "A valor a convertir." -#. x8?| #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30790,7 +27839,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "Texto" -#. (@L- #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30801,7 +27849,6 @@ msgctxt "" msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." msgstr "Dependencia d'a quala bella cosa se convierte, entre mayusclas y minusclas." -#. 7qkH #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30812,7 +27859,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "Texto" -#. ,ZeR #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30823,7 +27869,6 @@ msgctxt "" msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." msgstr "Unidat a convertir; diferenciación mayusclas/minusclas" -#. 0q|V #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30834,7 +27879,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to a Roman numeral." msgstr "Convierte un numero en un numero romano." -#. @,:J #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30845,7 +27889,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. O/^a #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30856,7 +27899,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." msgstr "O numero a convertir en numero romano debe estar un entre 0 y 3999." -#. 9ju] #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30867,7 +27909,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode" msgstr "Modo" -#. $[2Y #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30878,7 +27919,6 @@ msgctxt "" msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." msgstr "Quanto mayor sía ista valor, mas simpla será o numero romano. A valor debe estar entre 0 y 4." -#. ^Nad #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30889,7 +27929,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the value of a Roman numeral." msgstr "Calcula a valor d'un numero romano." -#. ]Y39 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30900,7 +27939,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Texto" -#. \s6M #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30911,7 +27949,6 @@ msgctxt "" msgid "The text that represents a Roman numeral." msgstr "O texto que represienta un numero romano." -#. wNLI #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30922,7 +27959,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns information about the environment." msgstr "Proporciona información relativa a l'entorno." -#. d-qB #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30933,7 +27969,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Texto" -#. unC# #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30944,7 +27979,6 @@ msgctxt "" msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." msgstr "Puede estar \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\" y \"recalc\"." -#. A}47 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30955,7 +27989,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." msgstr "Convertir o numero de codigo por o primer caracter Unicode d'una cadena de texto." -#. =zou #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30966,7 +27999,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "texto_de_calendata" -#. C`_( #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30977,7 +28009,6 @@ msgctxt "" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "ye o texto ta o qual se deseya obtener o codigo d'o primer caracter." -#. _Q/5 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30988,7 +28019,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Convertir un numero de codigo en un caracter Unicode u letra." -#. rs+= #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -30999,7 +28029,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "numero" -#. YdGY #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31010,7 +28039,6 @@ msgctxt "" msgid "The code value for the character." msgstr "ye un numero entre 1 y 255 que especifica o caracter deseyau" -#. IS)V #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31021,7 +28049,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "Convierte una valor d'un a unatra moneda d'Euro." -#. /_z= #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31032,7 +28059,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "Valor" -#. JFAd #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31043,7 +28069,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be converted." msgstr "A valor a convertir." -#. xI8F #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31054,7 +28079,6 @@ msgctxt "" msgid "from_currency" msgstr "dende_moneda" -#. D*;D #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31065,7 +28089,6 @@ msgctxt "" msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." msgstr "Codigo ISO 4217 d'a moneda dende a quala ye convertida, distinguir entre mayusclas y minusclas." -#. nqa* #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31076,7 +28099,6 @@ msgctxt "" msgid "to_currency" msgstr "ta2_moneda" -#. *RZ$ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31087,7 +28109,6 @@ msgctxt "" msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." msgstr "Codigo ISO 4217 d'a moneda dende a quala ye convertida, distinguir entre mayusclas y minusclas." -#. ]D\: #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31098,7 +28119,6 @@ msgctxt "" msgid "full_precision" msgstr "total_precisión" -#. 5k2W #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31109,7 +28129,6 @@ msgctxt "" msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded." msgstr "Si s'omite u 0 u FALSO, o resultau se redondea a la unidat de ta2_moneda decimals. En caso contrario o resultau no ye redondeado." -#. 9KjX #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31121,7 +28140,6 @@ msgid "triangulation_precision" msgstr "triangulación_precisión" #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size. -#. /9p@ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31132,7 +28150,6 @@ msgctxt "" msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." msgstr "Si se le da y >=3, o resultau intermeyo d'una conversión triangular se redondea a la precisión. Si s'omite, o resultau no ye redondeado." -#. A;}Q #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31143,7 +28160,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Convierte texto en un numero, d'una traza local_independient" -#. $.L$ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31154,7 +28170,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "texto_de_calendata" -#. @4cC #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31165,7 +28180,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "O texto a convertir en un numero." -#. pB2h #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31176,7 +28190,6 @@ msgctxt "" msgid "decimal_point" msgstr "decimal_punto" -#. }(pI #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31187,7 +28200,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the character used as the decimal point." msgstr "Definir o caracter usau como o punto decimal." -#. 5B3; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -31197,7 +28209,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." msgstr "" -#. SaW^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -31207,7 +28218,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. B-p@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -31217,7 +28227,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "" -#. @Ve0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -31227,7 +28236,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. *l50 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -31237,7 +28245,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "" -#. \(t, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -31247,7 +28254,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." msgstr "" -#. x~+U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -31257,7 +28263,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. cel8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -31267,7 +28272,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "" -#. gyOI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -31277,7 +28281,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. 70-6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -31287,7 +28290,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "" -#. wdE0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -31297,7 +28299,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." msgstr "" -#. X2wn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -31307,7 +28308,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. G(3B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -31317,7 +28317,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "" -#. e7Cb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -31327,7 +28326,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. mmf. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -31337,7 +28335,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "" -#. Y4z% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -31347,7 +28344,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise right shift of an integer value." msgstr "" -#. !*GT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -31357,7 +28353,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. Xw+a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -31367,7 +28362,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" -#. kP_t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -31377,7 +28371,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift" msgstr "" -#. R*{` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -31387,7 +28380,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "" -#. v(E@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -31397,7 +28389,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise left shift of an integer value." msgstr "" -#. BhQb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -31407,7 +28398,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Numero" -#. Rr~9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -31417,7 +28407,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" -#. U({* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -31427,7 +28416,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift" msgstr "" -#. p3x{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -31437,7 +28425,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "" -#. P9]Z #: attrdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31448,7 +28435,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbers" msgstr "Numeros" -#. vB,x #: attrdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31459,7 +28445,6 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "Fuent" -#. {bWi #: attrdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31470,7 +28455,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Effects" msgstr "Efectos de fuent" -#. rXsf #: attrdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31481,7 +28465,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "Aliniación" -#. ijrN #: attrdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31492,7 +28475,6 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografía asiatica" -#. loKI #: attrdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31503,7 +28485,6 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "Borde" -#. +d.k #: attrdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31514,7 +28495,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "Fondo" -#. hX]b #: attrdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31525,7 +28505,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Protection" msgstr "Protección de celda" -#. ;}jA #: attrdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31535,7 +28514,6 @@ msgctxt "" msgid "Format Cells" msgstr "Formato de celdas" -#. ZQx. #: attrdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31546,7 +28524,6 @@ msgctxt "" msgid "~Protected" msgstr "Protechiu" -#. \U75 #: attrdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31557,7 +28534,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide ~formula" msgstr "Amagar formulas" -#. qP4E #: attrdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31568,7 +28544,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide ~all" msgstr "Amagar tot" -#. o?Gt #: attrdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31585,7 +28560,6 @@ msgstr "" "\n" "En 'Ferramientas' seleccione o comando 'Protecher documento' y contino 'Fuella de calculo'." -#. 4V_H #: attrdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31596,7 +28570,6 @@ msgctxt "" msgid "Protection" msgstr "Protección" -#. @Z:k #: attrdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31607,7 +28580,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide ~when printing" msgstr "Amagar ta la impresión" -#. lIea #: attrdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31618,7 +28590,6 @@ msgctxt "" msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "As celdas seleccionadas no s'imprentarán." -#. !}R[ #: attrdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31629,7 +28600,6 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "Impresión" -#. 1]#7 #: tabopdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31640,7 +28610,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "Formulas" -#. N/-8 #: tabopdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31651,7 +28620,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 2p^i #: tabopdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31662,7 +28630,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Reducir" -#. 9]Jg #: tabopdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31673,7 +28640,6 @@ msgctxt "" msgid "~Row input cell" msgstr "Fila2" -#. E\mf #: tabopdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31684,7 +28650,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. J*Q1 #: tabopdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31695,7 +28660,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Reducir" -#. -G5z #: tabopdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31706,7 +28670,6 @@ msgctxt "" msgid "~Column input cell" msgstr "Columna" -#. Z6q= #: tabopdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31717,7 +28680,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. =[cs #: tabopdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31728,7 +28690,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Reducir" -#. GwGL #: tabopdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31739,7 +28700,6 @@ msgctxt "" msgid "Default settings" msgstr "Predeterminacions" -#. J+@Y #: tabopdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31750,7 +28710,6 @@ msgctxt "" msgid "No formula specified." msgstr "No s'ha especificau garra formula!" -#. rQ.T #: tabopdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31761,7 +28720,6 @@ msgctxt "" msgid "Neither row or column specified." msgstr "No s'ha especificau ni a ringlera ni a columna!" -#. zhOZ #: tabopdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31772,7 +28730,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name or range." msgstr "Nombre u aria no definius!" -#. @(_k #: tabopdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31783,7 +28740,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name or wrong cell reference." msgstr "Nombre no definiu u ref. a celda incorrecta!" -#. pFIp #: tabopdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31794,7 +28750,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas don't form a column." msgstr "As formulas no forman columna!" -#. U=!, #: tabopdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31805,7 +28760,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas don't form a row." msgstr "Formulas no forman una ringlera!" -#. ba^X #: tabopdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31815,7 +28769,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiple operations" msgstr "Operacions multiples" -#. $O*v #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -31825,7 +28778,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Adhibir" -#. ((cS #: namedefdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31836,7 +28788,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#. 8,X0 #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -31846,7 +28797,6 @@ msgctxt "" msgid "Range Options" msgstr "Opcions d'intervalo" -#. k6vo #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -31856,7 +28806,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nombre" -#. 14{= #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -31866,7 +28815,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Intervalo" -#. eq6; #: namedefdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31877,7 +28825,6 @@ msgctxt "" msgid "Scope" msgstr "Ambito" -#. ?d#N #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -31887,7 +28834,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "" -#. Mtxk #: namedefdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31898,7 +28844,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Reducir" -#. *=pD #: namedefdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31909,7 +28854,6 @@ msgctxt "" msgid "~Print range" msgstr "Aria d'impresión" -#. $0Zb #: namedefdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31920,7 +28864,6 @@ msgctxt "" msgid "~Filter" msgstr "Filtro" -#. f!a9 #: namedefdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31931,7 +28874,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~row" msgstr "Fila que repetir" -#. `/_D #: namedefdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31942,7 +28884,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~column" msgstr "Columna a repetir" -#. M)9b #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -31952,7 +28893,6 @@ msgctxt "" msgid "Define the name and range or formula expression." msgstr "" -#. (6Wp #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -31961,7 +28901,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Name" msgstr "" -#. wMIO #: simpref.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31972,7 +28911,6 @@ msgctxt "" msgid "Area" msgstr "Aria" -#. Q#g_ #: simpref.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31983,7 +28921,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 6o*X #: simpref.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -31994,7 +28931,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Reducir" -#. ASXe #: textdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -32005,7 +28941,6 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "Fuent" -#. aUfr #: textdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -32016,7 +28951,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Effects" msgstr "Efecto de fuent" -#. 9(F/ #: textdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -32027,7 +28961,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Position" msgstr "Posición de fuent" -#. fBW3 #: textdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -32038,7 +28971,6 @@ msgctxt "" msgid "Back" msgstr "Tornar" -#. NT{, #: textdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -32048,7 +28980,6 @@ msgctxt "" msgid "Character" msgstr "Caracter" -#. G%W$ #: textdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -32059,7 +28990,6 @@ msgctxt "" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Sangrías y espacios" -#. hdoR #: textdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -32070,7 +29000,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "Aliniación" -#. FY?y #: textdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -32081,7 +29010,6 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografía asiatica" -#. c%4U #: textdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -32092,7 +29020,6 @@ msgctxt "" msgid "Tab" msgstr "Tabuladors" -#. K!aO #: textdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -32103,7 +29030,6 @@ msgctxt "" msgid "Back" msgstr "Tornar" -#. 7gY! #: textdlgs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -32112,3 +29038,92 @@ msgctxt "" "tabdialog.text" msgid "Paragraph" msgstr "Párrafo" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FL_SOURCE_FILE\n" +"fixedline.text" +msgid "Source file" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Browse to set source file." +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FT_SOURCE_FILE\n" +"fixedtext.text" +msgid "- not set -" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FL_MAP_XML_TO_DOCUMENT\n" +"fixedline.text" +msgid "Map to document" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FT_MAPPED_CELL_TITLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Mapped cell" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_MAPPED_CELL\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_MAPPED_CELL\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_OK\n" +"okbutton.text" +msgid "~Import" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"modelessdialog.text" +msgid "XML Source" +msgstr "" diff --git a/source/an/sc/source/ui/styleui.po b/source/an/sc/source/ui/styleui.po index 18abfdd04dc..64735bcd0f9 100644 --- a/source/an/sc/source/ui/styleui.po +++ b/source/an/sc/source/ui/styleui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-29 00:53+0200\n" -"Last-Translator: Daniel <entaltoaragon@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-15 14:43+0000\n" +"Last-Translator: Chesús Daniel <xuxinho7@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1352990627.0\n" -#. Q].Y #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Styles" msgstr "Estilos de celda" -#. @~j] #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "All Styles" msgstr "Totz os estilos" -#. [^@+ #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Applied Styles" msgstr "Estilos aplicaus" -#. hDDS #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom Styles" msgstr "Estilos personalizaus" -#. ,3Cx #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Styles" msgstr "Estilos de pachina" -#. ?UIn #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -75,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "All Styles" msgstr "Totz os estilos" -#. !baM #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -85,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom Styles" msgstr "Estilos personalizaus" -#. =UR[ #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -95,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbers" msgstr "Numeros" -#. ^rd0 #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -105,7 +97,6 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" -#. J+M? #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -115,7 +106,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Effects" msgstr "Efectos de letra" -#. Jrrq #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -125,7 +115,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "Aliniación" -#. f+}9 #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -135,7 +124,6 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografía asiatica" -#. $*f* #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -145,7 +133,6 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "Cantos" -#. n!\- #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -155,7 +142,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "Fundo" -#. m`4` #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -165,7 +151,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Protection" msgstr "Protección de celda" -#. |BgS #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -174,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Style" msgstr "Estilo d'a celda" -#. KgKk #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -184,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "Pachina" -#. 7bH. #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -194,7 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "Cantos" -#. AAyl #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -204,7 +186,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "Fundo" -#. aS\T #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -214,7 +195,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "Capitero" -#. iSz0 #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -224,7 +204,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Piet de pachina" -#. t6S) #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -234,7 +213,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Fuella" -#. egM? #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" diff --git a/source/an/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/an/sc/uiconfig/scalc/ui.po index b81c06096b6..f94de23cebd 100644 --- a/source/an/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/an/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,18 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-15 14:43+0000\n" +"Last-Translator: Chesús Daniel <xuxinho7@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1352990627.0\n" -#. o6d^ #: printeroptions.ui msgctxt "" "printeroptions.ui\n" @@ -24,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Include output of empty pages" msgstr "" -#. a:_5 #: printeroptions.ui msgctxt "" "printeroptions.ui\n" @@ -33,3 +33,147 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Pages" msgstr "Pachinas" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"case\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Case _sensitive" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"formats\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Include formats" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"naturalsort\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable natural sort" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"copyresult\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"sortuser\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom sort order" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Language" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"algorithmft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"topdown\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Top to bottom (sort rows)" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"leftright\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "L_eft to right (sort columns)" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Direction" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"TextImportOptionsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Import Options" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"custom\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"automatic\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select the language to use for import" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"convertdata\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Detect special numbers (such as dates)." +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" |