aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/an/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2013-11-21 01:41:17 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2013-11-21 04:04:22 +0100
commitc8c40371caa4507a490f8c5ab0961a35848d01c5 (patch)
tree2ebaf81d94ab9e0b855e4d7cb789d91cd68a14ea /source/an/sc
parent7c6025ab17562741ebfd8d8ae2a8c9207b3f000a (diff)
sync with po-templates for 4.2 libreoffice-4-2-branch-point
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic842792d6ee5fe0fc5d1b41808671f8c3ae34dc6
Diffstat (limited to 'source/an/sc')
-rw-r--r--source/an/sc/source/ui/dbgui.po6
-rw-r--r--source/an/sc/source/ui/drawfunc.po6
-rw-r--r--source/an/sc/source/ui/miscdlgs.po16
-rw-r--r--source/an/sc/source/ui/navipi.po3
-rw-r--r--source/an/sc/source/ui/pagedlg.po4
-rw-r--r--source/an/sc/source/ui/sidebar.po6
-rw-r--r--source/an/sc/source/ui/src.po3035
-rw-r--r--source/an/sc/uiconfig/scalc/ui.po399
8 files changed, 2887 insertions, 588 deletions
diff --git a/source/an/sc/source/ui/dbgui.po b/source/an/sc/source/ui/dbgui.po
index 0ac82265673..e632208e292 100644
--- a/source/an/sc/source/ui/dbgui.po
+++ b/source/an/sc/source/ui/dbgui.po
@@ -80,6 +80,7 @@ msgid "Count (numbers only)"
msgstr "Cuenta (nomás os numeros)"
#: consdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n"
@@ -89,6 +90,7 @@ msgid "StDev (sample)"
msgstr "StDev (muestra)"
#: consdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"consdlg.src\n"
"RID_SCDLG_CONSOLIDATE.LB_FUNC\n"
@@ -870,6 +872,7 @@ msgid "Count - "
msgstr "Cuenta - "
#: pivot.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
@@ -879,6 +882,7 @@ msgid "StDev - "
msgstr "StDev - "
#: pivot.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivot.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n"
@@ -977,6 +981,7 @@ msgid "Count (Numbers only)"
msgstr "Cuenta (Nomás os numeros)"
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
@@ -986,6 +991,7 @@ msgid "StDev (Sample)"
msgstr "StDev (Muestra)"
#: pvfundlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pvfundlg.src\n"
"SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n"
diff --git a/source/an/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/an/sc/source/ui/drawfunc.po
index f16f66e4ad1..ce60e704ee2 100644
--- a/source/an/sc/source/ui/drawfunc.po
+++ b/source/an/sc/source/ui/drawfunc.po
@@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"SID_FRAME_UP\n"
"menuitem.text"
msgid "Bring ~Forward"
-msgstr "Trayer enta de~bant"
+msgstr "Trayer enta~debant"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"SID_FRAME_DOWN\n"
"menuitem.text"
msgid "Send Back~ward"
-msgstr "Nin~viar enta zaga"
+msgstr "Nin~viar entazaga"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt ""
"SID_ANCHOR_PAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "To P~age"
-msgstr "Ta la pac~hina"
+msgstr "Ta la ~pachina"
#: objdraw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/an/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/an/sc/source/ui/miscdlgs.po
index 075a80d9ceb..2b87dd998e1 100644
--- a/source/an/sc/source/ui/miscdlgs.po
+++ b/source/an/sc/source/ui/miscdlgs.po
@@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1352990627.0\n"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_INSERT_COLS\n"
@@ -25,6 +26,7 @@ msgid "Column inserted"
msgstr "S'ha ficau una columna"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_INSERT_ROWS\n"
@@ -33,6 +35,7 @@ msgid "Row inserted "
msgstr "S'ha ficau una ringlera "
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_INSERT_TABS\n"
@@ -41,6 +44,7 @@ msgid "Sheet inserted "
msgstr "S'ha ficau una fuella "
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_DELETE_COLS\n"
@@ -49,6 +53,7 @@ msgid "Column deleted"
msgstr "S'ha eliminau una columna"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_DELETE_ROWS\n"
@@ -57,6 +62,7 @@ msgid "Row deleted"
msgstr "S'ha eliminau una ringlera"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_DELETE_TABS\n"
@@ -65,6 +71,7 @@ msgid "Sheet deleted"
msgstr "S'ha eliminau una fuella"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_MOVE\n"
@@ -73,6 +80,7 @@ msgid "Range moved"
msgstr "S'ha moviu un entrevalo"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_CONTENT\n"
@@ -81,6 +89,7 @@ msgid "Changed contents"
msgstr "O conteniu s'ha modificau"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD\n"
@@ -89,6 +98,7 @@ msgid "Changed contents"
msgstr "O conteniu s'ha modificau"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_CHILD_CONTENT\n"
@@ -97,6 +107,7 @@ msgid "Changed to "
msgstr "S'ha modificau a "
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT\n"
@@ -105,6 +116,7 @@ msgid "Original"
msgstr "Orichinal"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_REJECT\n"
@@ -113,6 +125,7 @@ msgid "Changes rejected"
msgstr "As modificacions s'han refusau"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_ACCEPTED\n"
@@ -121,6 +134,7 @@ msgid "Accepted"
msgstr "Acceptadas"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_REJECTED\n"
@@ -129,6 +143,7 @@ msgid "Rejected"
msgstr "Refusadas"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_NO_ENTRY\n"
@@ -137,6 +152,7 @@ msgid "No Entry"
msgstr "Garra dentrada"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"STR_CHG_EMPTY\n"
diff --git a/source/an/sc/source/ui/navipi.po b/source/an/sc/source/ui/navipi.po
index fecb1a0ac60..14ded1ccdf1 100644
--- a/source/an/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/source/an/sc/source/ui/navipi.po
@@ -62,6 +62,7 @@ msgid "Document"
msgstr "Documento"
#: navipi.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD\n"
@@ -221,6 +222,7 @@ msgid "Sheets"
msgstr "Fuellas"
#: navipi.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"SCSTR_CONTENT_RANGENAME\n"
@@ -229,6 +231,7 @@ msgid "Range names"
msgstr "Nombres d'os entrevalos"
#: navipi.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"SCSTR_CONTENT_DBAREA\n"
diff --git a/source/an/sc/source/ui/pagedlg.po b/source/an/sc/source/ui/pagedlg.po
index 080f1514ffc..6215f47152f 100644
--- a/source/an/sc/source/ui/pagedlg.po
+++ b/source/an/sc/source/ui/pagedlg.po
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "- user defined -"
-msgstr "- definiu por l'usuario -"
+msgstr "- definida por l'usuario -"
#: pagedlg.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "- user defined -"
-msgstr "- definiu por l'usuario -"
+msgstr "- definida por l'usuario -"
#: pagedlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/an/sc/source/ui/sidebar.po b/source/an/sc/source/ui/sidebar.po
index 4a117582253..9fffeba9a23 100644
--- a/source/an/sc/source/ui/sidebar.po
+++ b/source/an/sc/source/ui/sidebar.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
"Language: an\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/source/an/sc/source/ui/src.po b/source/an/sc/source/ui/src.po
index 63b7209f93c..fcf13627858 100644
--- a/source/an/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/an/sc/source/ui/src.po
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_AUTOFORMAT\n"
"modaldialog.text"
msgid "AutoFormat"
-msgstr "Autoformateo"
+msgstr "Formatación automatica"
#: colorformat.src
msgctxt ""
@@ -268,6 +268,7 @@ msgid "Axis"
msgstr ""
#: colorformat.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
"RID_SCDLG_DATABAR\n"
@@ -277,6 +278,7 @@ msgid "Minimum:"
msgstr "Minimo"
#: colorformat.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
"RID_SCDLG_DATABAR\n"
@@ -322,6 +324,7 @@ msgid "Color of vertical axis"
msgstr ""
#: colorformat.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n"
@@ -331,6 +334,7 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
#: colorformat.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n"
@@ -340,6 +344,7 @@ msgid "Minimum"
msgstr "Minimo"
#: colorformat.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n"
@@ -376,6 +381,7 @@ msgid "Percent"
msgstr ""
#: colorformat.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
"RID_SCDLG_DATABAR.LB_TYPE\n"
@@ -385,6 +391,7 @@ msgid "Formula"
msgstr "~Formulas"
#: colorformat.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
"RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION\n"
@@ -403,6 +410,7 @@ msgid "Middle"
msgstr ""
#: colorformat.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorformat.src\n"
"RID_SCDLG_DATABAR.LB_AXIS_POSITION\n"
@@ -435,7 +443,7 @@ msgctxt ""
"BTN_ADD\n"
"pushbutton.text"
msgid "Add"
-msgstr "Adicional"
+msgstr "Adhibir"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -447,6 +455,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_SCDLG_CONDFORMAT\n"
@@ -464,6 +473,7 @@ msgid "Conditional Formatting for"
msgstr "Formatación condicional"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY\n"
@@ -482,6 +492,7 @@ msgid "All Cells"
msgstr ""
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n"
@@ -491,6 +502,7 @@ msgid "Cell value is"
msgstr "A valura d'a celda ye"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n"
@@ -563,6 +575,7 @@ msgid "not equal to"
msgstr "diferent de"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
@@ -572,6 +585,7 @@ msgid "between"
msgstr "dentre"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
@@ -689,6 +703,7 @@ msgid "No Error"
msgstr ""
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
@@ -698,6 +713,7 @@ msgid "Begins with"
msgstr "Prencipia con"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
@@ -707,6 +723,7 @@ msgid "Ends with"
msgstr "Remata con"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
@@ -770,6 +787,7 @@ msgid "Apply Style"
msgstr ""
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_STYLE\n"
@@ -779,6 +797,7 @@ msgid "New Style..."
msgstr "Estilo ~nuevo..."
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
@@ -788,22 +807,24 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr "Mín"
+msgstr "Mín."
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr "Máx"
+msgstr "Máx."
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -815,6 +836,7 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
@@ -833,6 +855,7 @@ msgid "Percent"
msgstr ""
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
@@ -842,6 +865,7 @@ msgid "Formula"
msgstr "~Formulas"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
@@ -851,22 +875,24 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr "Mín"
+msgstr "Mín."
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr "Máx"
+msgstr "Máx."
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -878,6 +904,7 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
@@ -896,6 +923,7 @@ msgid "Percent"
msgstr ""
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
@@ -905,6 +933,7 @@ msgid "Formula"
msgstr "~Formulas"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -914,22 +943,24 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr "Mín"
+msgstr "Mín."
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr "Máx"
+msgstr "Máx."
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -941,6 +972,7 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -959,6 +991,7 @@ msgid "Percent"
msgstr ""
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
@@ -1292,6 +1325,7 @@ msgid "Percentile"
msgstr ""
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n"
@@ -1307,7 +1341,7 @@ msgctxt ""
"BTN_ADD\n"
"pushbutton.text"
msgid "Add"
-msgstr "Adicional"
+msgstr "Adhibir"
#: condformatmgr.src
msgctxt ""
@@ -1319,6 +1353,7 @@ msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: condformatmgr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatmgr.src\n"
"RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n"
@@ -1328,6 +1363,7 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
#: condformatmgr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatmgr.src\n"
"RID_SCDLG_COND_FORMAT_MANAGER\n"
@@ -1336,6 +1372,7 @@ msgid "Manage Conditional Formatting"
msgstr "Formatación condicional"
#: crnrdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n"
@@ -1345,6 +1382,7 @@ msgid "Range"
msgstr "Aria"
#: crnrdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n"
@@ -1354,6 +1392,7 @@ msgid "Shrink"
msgstr "Reducir"
#: crnrdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n"
@@ -1363,6 +1402,7 @@ msgid "Contains ~column labels"
msgstr "Contiene etiquetas de columnas"
#: crnrdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n"
@@ -1372,6 +1412,7 @@ msgid "Contains ~row labels"
msgstr "Contiene etiquetas de ringleras"
#: crnrdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n"
@@ -1381,6 +1422,7 @@ msgid "For ~data range"
msgstr "Ta l'aria de datos"
#: crnrdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n"
@@ -1390,24 +1432,27 @@ msgid "Shrink"
msgstr "Reducir"
#: crnrdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n"
"BTN_ADD\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Add"
-msgstr "Sumar"
+msgstr "Adhibir"
#: crnrdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n"
"BTN_REMOVE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "~Eliminar"
+msgstr "Eliminar"
#: crnrdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"crnrdlg.src\n"
"RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES\n"
@@ -1416,6 +1461,7 @@ msgid "Define Label Range"
msgstr "Definir aria d'etiqueta"
#: dbnamdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DBNAMES\n"
@@ -1425,6 +1471,7 @@ msgid "Na~me"
msgstr "Nombre"
#: dbnamdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DBNAMES\n"
@@ -1434,6 +1481,7 @@ msgid "~Range"
msgstr "Aria"
#: dbnamdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DBNAMES\n"
@@ -1452,6 +1500,7 @@ msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#: dbnamdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DBNAMES\n"
@@ -1461,6 +1510,7 @@ msgid "Co~ntains column labels"
msgstr "Contiene etiquetas de columnas"
#: dbnamdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DBNAMES\n"
@@ -1470,6 +1520,7 @@ msgid "Insert or delete ~cells"
msgstr "Ficar u eliminar celdas"
#: dbnamdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DBNAMES\n"
@@ -1479,6 +1530,7 @@ msgid "Keep ~formatting"
msgstr "Conservar o formateo"
#: dbnamdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DBNAMES\n"
@@ -1488,6 +1540,7 @@ msgid "Don't save ~imported data"
msgstr "Nu alzar datos importaus"
#: dbnamdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DBNAMES\n"
@@ -1497,6 +1550,7 @@ msgid "Source:"
msgstr "Fuent:"
#: dbnamdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DBNAMES\n"
@@ -1506,33 +1560,37 @@ msgid "Operations:"
msgstr "Operacions:"
#: dbnamdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DBNAMES\n"
"BTN_ADD\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Add"
-msgstr "Sumar"
+msgstr "Adhibir"
#: dbnamdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DBNAMES\n"
"BTN_REMOVE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "~Eliminar"
+msgstr "Eliminar"
#: dbnamdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DBNAMES\n"
"STR_ADD\n"
"string.text"
msgid "~Add"
-msgstr "Sumar"
+msgstr "Adhibir"
#: dbnamdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DBNAMES\n"
@@ -1542,15 +1600,17 @@ msgid "M~odify"
msgstr "Modificar"
#: dbnamdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DBNAMES\n"
"STR_DB_INVALID\n"
"string.text"
msgid "Invalid range"
-msgstr "Referencia no valida"
+msgstr "Aria no valida"
#: dbnamdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbnamdlg.src\n"
"RID_SCDLG_DBNAMES\n"
@@ -1559,6 +1619,7 @@ msgid "Define Database Range"
msgstr "Definir aria de base de datos"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER\n"
@@ -1568,6 +1629,7 @@ msgid "Operator"
msgstr "Vinclo"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER\n"
@@ -1577,6 +1639,7 @@ msgid "Field name"
msgstr "Nombre d'o campo"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER\n"
@@ -1586,15 +1649,17 @@ msgid "Condition"
msgstr "Condición"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER\n"
"FT_VAL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Value"
-msgstr "Valura"
+msgstr "Valor"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1\n"
@@ -1604,6 +1669,7 @@ msgid "AND"
msgstr "Y"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1\n"
@@ -1613,6 +1679,7 @@ msgid "OR"
msgstr "U"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2\n"
@@ -1622,6 +1689,7 @@ msgid "AND"
msgstr "Y"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2\n"
@@ -1631,6 +1699,7 @@ msgid "OR"
msgstr "U"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3\n"
@@ -1640,6 +1709,7 @@ msgid "AND"
msgstr "Y"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP3\n"
@@ -1649,6 +1719,7 @@ msgid "OR"
msgstr "U"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4\n"
@@ -1658,6 +1729,7 @@ msgid "AND"
msgstr "Y"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_OP4\n"
@@ -1667,33 +1739,37 @@ msgid "OR"
msgstr "U"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n"
@@ -1703,6 +1779,7 @@ msgid "<="
msgstr "<="
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n"
@@ -1712,6 +1789,7 @@ msgid ">="
msgstr ">="
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n"
@@ -1721,6 +1799,7 @@ msgid "<>"
msgstr "<>"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n"
@@ -1730,6 +1809,7 @@ msgid "Largest"
msgstr "o mayor"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n"
@@ -1739,6 +1819,7 @@ msgid "Smallest"
msgstr "o menor"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n"
@@ -1748,6 +1829,7 @@ msgid "Largest %"
msgstr "o mayor %"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n"
@@ -1757,6 +1839,7 @@ msgid "Smallest %"
msgstr "o menor %"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n"
@@ -1766,6 +1849,7 @@ msgid "Contains"
msgstr "Contiene"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n"
@@ -1775,6 +1859,7 @@ msgid "Does not contain"
msgstr "No contiene"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n"
@@ -1784,6 +1869,7 @@ msgid "Begins with"
msgstr "Prencipia con"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n"
@@ -1793,6 +1879,7 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr "No prencipia con"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n"
@@ -1802,6 +1889,7 @@ msgid "Ends with"
msgstr "Remata con"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1\n"
@@ -1811,33 +1899,37 @@ msgid "Does not end with"
msgstr "No remata con"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
@@ -1847,6 +1939,7 @@ msgid "<="
msgstr "<="
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
@@ -1856,6 +1949,7 @@ msgid ">="
msgstr ">="
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
@@ -1865,6 +1959,7 @@ msgid "<>"
msgstr "<>"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
@@ -1874,6 +1969,7 @@ msgid "Largest"
msgstr "o mayor"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
@@ -1883,6 +1979,7 @@ msgid "Smallest"
msgstr "o menor"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
@@ -1892,6 +1989,7 @@ msgid "Largest %"
msgstr "o mayor %"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
@@ -1901,6 +1999,7 @@ msgid "Smallest %"
msgstr "o menor %"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
@@ -1910,6 +2009,7 @@ msgid "Contains"
msgstr "Contiene"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
@@ -1919,6 +2019,7 @@ msgid "Does not contain"
msgstr "No contiene"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
@@ -1928,6 +2029,7 @@ msgid "Begins with"
msgstr "Prencipia con"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
@@ -1937,6 +2039,7 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr "No prencipia con"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
@@ -1946,6 +2049,7 @@ msgid "Ends with"
msgstr "Remata con"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2\n"
@@ -1961,7 +2065,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1970,7 +2074,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1979,7 +2083,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2045,6 +2149,7 @@ msgid "Smallest %"
msgstr "o menor %"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n"
@@ -2054,6 +2159,7 @@ msgid "Contains"
msgstr "Contiene"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n"
@@ -2063,6 +2169,7 @@ msgid "Does not contain"
msgstr "No contiene"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n"
@@ -2072,6 +2179,7 @@ msgid "Begins with"
msgstr "Prencipia con"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n"
@@ -2081,6 +2189,7 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr "No prencipia con"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n"
@@ -2090,6 +2199,7 @@ msgid "Ends with"
msgstr "Remata con"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3\n"
@@ -2099,33 +2209,37 @@ msgid "Does not end with"
msgstr "No remata con"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
@@ -2135,6 +2249,7 @@ msgid "<="
msgstr "<="
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
@@ -2144,6 +2259,7 @@ msgid ">="
msgstr ">="
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
@@ -2153,6 +2269,7 @@ msgid "<>"
msgstr "<>"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
@@ -2162,6 +2279,7 @@ msgid "Largest"
msgstr "o mayor"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
@@ -2171,6 +2289,7 @@ msgid "Smallest"
msgstr "o menor"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
@@ -2180,6 +2299,7 @@ msgid "Largest %"
msgstr "o mayor %"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
@@ -2189,6 +2309,7 @@ msgid "Smallest %"
msgstr "o menor %"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
@@ -2198,6 +2319,7 @@ msgid "Contains"
msgstr "Contiene"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
@@ -2207,6 +2329,7 @@ msgid "Does not contain"
msgstr "No contiene"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
@@ -2216,6 +2339,7 @@ msgid "Begins with"
msgstr "Prencipia con"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
@@ -2225,6 +2349,7 @@ msgid "Does not begin with"
msgstr "No prencipia con"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
@@ -2234,15 +2359,17 @@ msgid "Ends with"
msgstr "Remata con"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER.LB_COND4\n"
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr "No remata con"
+msgstr "No remata con "
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER\n"
@@ -2252,6 +2379,7 @@ msgid "Filter criteria"
msgstr "Criterios de filtro"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER\n"
@@ -2261,6 +2389,7 @@ msgid "Case ~sensitive"
msgstr "Mayúsculas/minusclas"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER\n"
@@ -2270,6 +2399,7 @@ msgid "Regular ~expression"
msgstr "Expresión corrient"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER\n"
@@ -2279,6 +2409,7 @@ msgid "Range contains ~column labels"
msgstr "L'intervalo contiene etiquetas de columnas"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER\n"
@@ -2288,6 +2419,7 @@ msgid "~No duplication"
msgstr "Sin duplicaus"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER\n"
@@ -2297,6 +2429,7 @@ msgid "Copy ~results to..."
msgstr "Copiar resultau en..."
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER\n"
@@ -2306,6 +2439,7 @@ msgid "~Keep filter criteria"
msgstr "Persistent"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER\n"
@@ -2315,6 +2449,7 @@ msgid "Shrink"
msgstr "Reducir"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER\n"
@@ -2324,6 +2459,7 @@ msgid "dummy"
msgstr "Comodín"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER\n"
@@ -2333,6 +2469,7 @@ msgid "Data range:"
msgstr "Aria de datos:"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_FILTER\n"
@@ -2341,6 +2478,7 @@ msgid "Standard Filter"
msgstr "Filtro predeterminau"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n"
@@ -2350,6 +2488,7 @@ msgid "Read ~filter criteria from"
msgstr "Leyer criterios d'o filtro en"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n"
@@ -2359,15 +2498,17 @@ msgid "Shrink"
msgstr "Reducir"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n"
"BTN_CASE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Case sensitive"
-msgstr "Mayusclas/minusclas"
+msgstr "Mayúsculas/minusclas"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n"
@@ -2377,6 +2518,7 @@ msgid "Regular ~expressions"
msgstr "Expresión corrient"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n"
@@ -2386,6 +2528,7 @@ msgid "Range c~ontains column labels"
msgstr "L'intervalo contiene etiquetas de columnas"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n"
@@ -2395,6 +2538,7 @@ msgid "~No duplication"
msgstr "Sin duplicaus"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n"
@@ -2404,6 +2548,7 @@ msgid "Co~py results to"
msgstr "Escribir resultaus en..."
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n"
@@ -2413,6 +2558,7 @@ msgid "~Keep filter criteria"
msgstr "Persistent"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n"
@@ -2422,6 +2568,7 @@ msgid "Shrink"
msgstr "Reducir"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n"
@@ -2431,6 +2578,7 @@ msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n"
@@ -2440,6 +2588,7 @@ msgid "dummy"
msgstr "Comodín"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n"
@@ -2449,6 +2598,7 @@ msgid "Data range:"
msgstr "Aria de datos:"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_SPEC_FILTER\n"
@@ -2457,6 +2607,7 @@ msgid "Advanced Filter"
msgstr "Filtro especial"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n"
@@ -2466,6 +2617,7 @@ msgid "Operator"
msgstr "Vinclo"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n"
@@ -2475,6 +2627,7 @@ msgid "Field name"
msgstr "Nombre d'o campo"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n"
@@ -2484,15 +2637,17 @@ msgid "Condition"
msgstr "Condición"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n"
"FT_VAL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Value"
-msgstr "Valura"
+msgstr "Valor"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1\n"
@@ -2502,6 +2657,7 @@ msgid "AND"
msgstr "Y"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1\n"
@@ -2511,6 +2667,7 @@ msgid "OR"
msgstr "U"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2\n"
@@ -2520,6 +2677,7 @@ msgid "AND"
msgstr "Y"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2\n"
@@ -2535,7 +2693,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2544,7 +2702,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2553,7 +2711,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2589,7 +2747,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2598,7 +2756,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2607,7 +2765,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2643,7 +2801,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2652,7 +2810,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2661,7 +2819,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2691,6 +2849,7 @@ msgid "<>"
msgstr "<>"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n"
@@ -2700,15 +2859,17 @@ msgid "Filter criteria"
msgstr "Criterios de filtro"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n"
"BTN_CASE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Case sensitive"
-msgstr "Mayusclas/minusclas"
+msgstr "Mayúsculas/minusclas"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n"
@@ -2718,6 +2879,7 @@ msgid "~Regular expression"
msgstr "Expresión corrient"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n"
@@ -2727,6 +2889,7 @@ msgid "~No duplication"
msgstr "Sin duplicaus"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n"
@@ -2736,6 +2899,7 @@ msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n"
@@ -2745,6 +2909,7 @@ msgid "dummy"
msgstr "Comodín"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n"
@@ -2754,14 +2919,16 @@ msgid "Data range:"
msgstr "Aria de datos:"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_SCDLG_PIVOTFILTER\n"
"modaldialog.text"
msgid "Filter"
-msgstr "Filtrar"
+msgstr "Filtro"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"STR_COPY_AREA_TO\n"
@@ -2770,14 +2937,16 @@ msgid "Copy results to"
msgstr "Copiar os resultaus a2"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_FILTER_OPERATOR\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr "Vinclo"
+msgstr "Operador"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_FILTER_FIELDNAME\n"
@@ -2786,6 +2955,7 @@ msgid "Field Name"
msgstr "Nombre d'o campo"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_FILTER_CONDITION\n"
@@ -2794,14 +2964,16 @@ msgid "Condition"
msgstr "Condición"
#: filter.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filter.src\n"
"RID_FILTER_VALUE\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr "Valura"
+msgstr "Valor"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2811,6 +2983,7 @@ msgid "Insert"
msgstr "Ficar"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2820,6 +2993,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2829,6 +3003,7 @@ msgid "Cut"
msgstr "Tallar"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2838,6 +3013,7 @@ msgid "Insert"
msgstr "Ficar"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2847,6 +3023,7 @@ msgid "Drag and Drop"
msgstr "Arrocegar y colocar"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2856,6 +3033,7 @@ msgid "Move"
msgstr "Desplazar"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2865,6 +3043,7 @@ msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2874,6 +3053,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2883,6 +3063,7 @@ msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2892,6 +3073,7 @@ msgid "Attributes/Lines"
msgstr "Atributos/Linias"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2901,6 +3083,7 @@ msgid "Column Width"
msgstr "Amplo de columna"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2910,6 +3093,7 @@ msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Amplo de columna optimo"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2919,6 +3103,7 @@ msgid "Row height"
msgstr "Altura de ringlera"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2928,6 +3113,7 @@ msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Altura optima de ringlera"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2937,6 +3123,7 @@ msgid "Fill"
msgstr "Replenar"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2946,6 +3133,7 @@ msgid "Merge"
msgstr "Unir"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2955,6 +3143,7 @@ msgid "Split"
msgstr "Dividir"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2964,6 +3153,7 @@ msgid "AutoFormat"
msgstr "Autoformateo"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2973,6 +3163,7 @@ msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2982,6 +3173,7 @@ msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -2991,6 +3183,7 @@ msgid "Input"
msgstr "Dentrada"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3000,6 +3193,7 @@ msgid "Insert Column Break"
msgstr "Ficar blinco de columna"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3009,6 +3203,7 @@ msgid "Delete column break"
msgstr "Eliminar blinco de columna"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3018,6 +3213,7 @@ msgid "Insert Row Break"
msgstr "Ficar blinco de ringlera"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3027,6 +3223,7 @@ msgid "Delete row break"
msgstr "Eliminar blinco de ringlera"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3036,6 +3233,7 @@ msgid "View Details"
msgstr "Amostrar detalles"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3045,6 +3243,7 @@ msgid "Hide details"
msgstr "Amagar detalles"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3054,6 +3253,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Agrupar"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3063,6 +3263,7 @@ msgid "Ungroup"
msgstr "Desagrupar"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3072,6 +3273,7 @@ msgid "Select outline level"
msgstr "Seleccionar ran d'o esquema"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3081,6 +3283,7 @@ msgid "View Details"
msgstr "Amostrar detalles"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3090,6 +3293,7 @@ msgid "Hide details"
msgstr "Amagar detalles"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3099,6 +3303,7 @@ msgid "Clear Outline"
msgstr "Eliminar o esquema"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3108,6 +3313,7 @@ msgid "AutoOutline"
msgstr "Esquema automatico"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3117,6 +3323,7 @@ msgid "Subtotals"
msgstr "Subtotales"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3126,6 +3333,7 @@ msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3135,6 +3343,7 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3144,6 +3353,7 @@ msgid "Change Database Range"
msgstr "Modificar aria de base de datos"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3153,6 +3363,7 @@ msgid "Importing"
msgstr "Importar"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3162,6 +3373,7 @@ msgid "Refresh range"
msgstr "Actualizar aria"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3171,6 +3383,7 @@ msgid "Edit graphics"
msgstr "Editar imachen"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3180,6 +3393,7 @@ msgid "List names"
msgstr "Alistar nombres"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3189,6 +3403,7 @@ msgid "Create pivot table"
msgstr "Creyar una tabla dinamica"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3198,6 +3413,7 @@ msgid "Edit pivot table"
msgstr "Editar una tabla dinamica"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3207,6 +3423,7 @@ msgid "Delete pivot table"
msgstr "Eliminar una tabla dinamica"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3216,6 +3433,7 @@ msgid "Consolidate"
msgstr "Consolidar"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3225,6 +3443,7 @@ msgid "Use scenario"
msgstr "Aplicar escenario"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3234,6 +3453,7 @@ msgid "Create scenario"
msgstr "Creyar escenario"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3243,6 +3463,7 @@ msgid "Edit scenario"
msgstr "Editar escenario"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3252,6 +3473,7 @@ msgid "Apply Cell Style"
msgstr "Aplicar estilo de celda"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3261,6 +3483,7 @@ msgid "Edit Cell Style"
msgstr "Editar estilo de celda"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3270,6 +3493,7 @@ msgid "Apply Page Style"
msgstr "Aplicar estilo de pachina"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3279,6 +3503,7 @@ msgid "Edit Page Style"
msgstr "Editar estilo de pachina"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3288,6 +3513,7 @@ msgid "Trace Precedents"
msgstr "Rastriar os precedentes"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3297,6 +3523,7 @@ msgid "Remove Precedent"
msgstr "Rastro a o precedente"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3306,6 +3533,7 @@ msgid "Trace Dependents"
msgstr "Rastriar os dependients"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3315,6 +3543,7 @@ msgid "Remove Dependent"
msgstr "Eliminar rastro a o sucesor"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3324,6 +3553,7 @@ msgid "Trace Error"
msgstr "Rastriar error"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3333,6 +3563,7 @@ msgid "Remove all Traces"
msgstr "Eliminar totz os rastros"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3342,6 +3573,7 @@ msgid "Mark invalid data"
msgstr "Marcar os datos no validos"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3351,6 +3583,7 @@ msgid "Refresh Traces"
msgstr "Actualizar rastros"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3360,6 +3593,7 @@ msgid "Modify chart data range"
msgstr "Modificar aria de datos d'o diagrama"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3369,6 +3603,7 @@ msgid "Original Size"
msgstr "Grandaria orichinal"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3378,6 +3613,7 @@ msgid "Update Link"
msgstr "Actualizar vinclo"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3387,6 +3623,7 @@ msgid "Unlink"
msgstr "Eliminar vinclo"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3396,6 +3633,7 @@ msgid "Insert Link"
msgstr "Ficar vinclo"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3405,6 +3643,7 @@ msgid "Insert Array Formula"
msgstr "Ficar formula matriz"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3414,6 +3653,7 @@ msgid "Insert Comment"
msgstr "Ficar comentario"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3423,6 +3663,7 @@ msgid "Delete Comment"
msgstr "Eliminar comentario"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3432,6 +3673,7 @@ msgid "Show Comment"
msgstr "Amostrar comentario"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3441,6 +3683,7 @@ msgid "Hide Comment"
msgstr "Amagar comentario"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3450,6 +3693,7 @@ msgid "Edit Comment"
msgstr "Editar comentario"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3459,6 +3703,7 @@ msgid "Decrease Indent"
msgstr "Reducir sangría"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3468,6 +3713,7 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "Aumentar sangría"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3477,6 +3723,7 @@ msgid "Protect sheet"
msgstr "Protecher fuella"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3486,6 +3733,7 @@ msgid "Unprotect sheet"
msgstr "Desproteger fuella"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3495,6 +3743,7 @@ msgid "Protect document"
msgstr "Protecher documento"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3504,6 +3753,7 @@ msgid "Unprotect document"
msgstr "Desproteger documento"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3513,6 +3763,7 @@ msgid "Print range"
msgstr "Arias d'impresión"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3522,6 +3773,7 @@ msgid "Delete Page Breaks"
msgstr "Eliminar saltos de pachina"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3531,6 +3783,7 @@ msgid "Change Scale"
msgstr "Modificar escala"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3540,6 +3793,7 @@ msgid "Move Page Break"
msgstr "Desplazar blinco de pachina"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3549,6 +3803,7 @@ msgid "Edit range names"
msgstr "Editar nombres d'aria"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3558,6 +3813,7 @@ msgid "Change Case"
msgstr "Modificar escala"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3567,6 +3823,7 @@ msgid "Import"
msgstr "Importación"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3576,6 +3833,7 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3585,6 +3843,7 @@ msgid "Delete data?"
msgstr "Deseya eliminar os datos?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3594,6 +3853,7 @@ msgid "Unable to insert rows"
msgstr "No puede ficar ringleras"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3603,6 +3863,7 @@ msgid "No operations to execute"
msgstr "Garra operación por fer"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3616,6 +3877,7 @@ msgstr ""
"Deseya utilizar a primera linia como encabezamiento?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3625,6 +3887,7 @@ msgid "Error while importing data!"
msgstr "Error en importar datos!"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3634,6 +3897,7 @@ msgid "The database '#' could not be opened."
msgstr "No se podió ubrir la base de datos '#'."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3643,6 +3907,7 @@ msgid "The query '#' could not be opened."
msgstr "La consulta '#' no se podió ubrir."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3652,6 +3917,7 @@ msgid "Database import terminated."
msgstr "A importación de la base de datos ha estau cancelada."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3661,6 +3927,7 @@ msgid "# records imported..."
msgstr "# rechistros importaus..."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3670,6 +3937,7 @@ msgid "Grouping not possible"
msgstr "No ye posible agrupar"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3679,6 +3947,7 @@ msgid "Ungrouping not possible"
msgstr "No ye posible desfer l'agrupación"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3688,6 +3957,7 @@ msgid "Insert into multiple selection not possible"
msgstr "No ye posible ficar en selección multiple"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3697,6 +3967,7 @@ msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
msgstr "No ye posible ficar celdas fusionadas en celdas fusionadas!"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3706,6 +3977,7 @@ msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
msgstr "No ye posible ficar celdas fusionadas en celdas fusionadas!"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3715,6 +3987,7 @@ msgid "Inserting into merged ranges not possible"
msgstr "No ye posible ficar en arias fusionadas"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3724,6 +3997,7 @@ msgid "Deleting in merged ranges not possible"
msgstr "No se puede eliminar en arias fusionadas"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3733,6 +4007,7 @@ msgid "Cell merge not possible if cells already merged"
msgstr "No ye posible ficar celdas fusionadas en celdas fusionadas!"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3742,6 +4017,7 @@ msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats."
msgstr "Arias con celdas fusionadas solament se pueden ordenar sin formato."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3783,13 +4059,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_MSSG_SOLVE_3\n"
"string.text"
msgid "Insert the closest value ("
-msgstr ""
+msgstr "Deseya ficar a valor mas cercana ("
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3801,6 +4078,7 @@ msgid ") into the variable cell anyway?"
msgstr ""
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3810,6 +4088,7 @@ msgid "Grand Total"
msgstr "Total"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3819,6 +4098,7 @@ msgid "Result"
msgstr "Resultau"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3828,6 +4108,7 @@ msgid "Spellcheck"
msgstr "Ortografía"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3837,6 +4118,7 @@ msgid "AND"
msgstr "Y"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3846,6 +4128,7 @@ msgid "OR"
msgstr "U"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3855,6 +4138,7 @@ msgid "Sheet"
msgstr "Fuella"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3864,6 +4148,7 @@ msgid "- move to end position -"
msgstr "- desplazar a la zaguera posición -"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3873,6 +4158,7 @@ msgid "Not implemented in this build."
msgstr "No implementado en ista versión"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3882,6 +4168,7 @@ msgid "#REF!"
msgstr "#REF!"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3891,6 +4178,7 @@ msgid "The data range must contain at least one row."
msgstr "L'aria de datos ha de tener a o menos una ringlera de datos."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3900,6 +4188,7 @@ msgid "The pivot table must contain at least one entry."
msgstr "A tabla dinamica debe contener por lo menos un ítem."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3909,6 +4198,7 @@ msgid "The data range can not be deleted."
msgstr "No se puede eliminar l'aria de datos."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3918,6 +4208,7 @@ msgid "Error creating the pivot table."
msgstr "Error en creyar a tabla dinamica."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3927,6 +4218,7 @@ msgid "Pivot tables can not overlap."
msgstr "As tablas dinamicas no pueden superponerse."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3936,6 +4228,7 @@ msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?"
msgstr "L'aria destino no ye vacía. Deseya sobrescribir-lo?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3945,6 +4238,7 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it
msgstr "L'aria fuent contiene resultaus parcials que pueden falsificar os resultaus. Deseya usar-lo de todas formas?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3954,6 +4248,7 @@ msgid "Create Pivot Table"
msgstr "Creyar una tabla dinamica"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3963,6 +4258,7 @@ msgid "Total"
msgstr "Total"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3972,6 +4268,7 @@ msgid "Data"
msgstr "Datos"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3981,6 +4278,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Agrupar"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3990,6 +4288,7 @@ msgid "SUM"
msgstr "SUMA"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -3999,6 +4298,7 @@ msgid "COUNT"
msgstr "CANTIDAT"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4008,6 +4308,7 @@ msgid "AVERAGE"
msgstr "PROMEYO"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4017,6 +4318,7 @@ msgid "MAX"
msgstr "MAX"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4026,6 +4328,7 @@ msgid "MIN"
msgstr "MIN"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4035,6 +4338,7 @@ msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCTO"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4044,6 +4348,7 @@ msgid "COUNTA"
msgstr "CONTASE"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4053,6 +4358,7 @@ msgid "STDEV"
msgstr "DESVEST"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4062,6 +4368,7 @@ msgid "STDEVP"
msgstr "DESVESTP"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4071,6 +4378,7 @@ msgid "VAR"
msgstr "VAR"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4080,6 +4388,7 @@ msgid "VARP"
msgstr "VARP"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4089,6 +4398,7 @@ msgid "Sheet"
msgstr "Fuella"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4098,6 +4408,7 @@ msgid "Column"
msgstr "Columna"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4107,6 +4418,7 @@ msgid "Row"
msgstr "Ringlera"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4116,6 +4428,7 @@ msgid "Page"
msgstr "Pachina"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4125,6 +4438,7 @@ msgid "Page %1"
msgstr "Pachina %1"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4134,6 +4448,7 @@ msgid "Load document"
msgstr "Cargar documento"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4143,6 +4458,7 @@ msgid "Save document"
msgstr "Alzar documento"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4152,6 +4468,7 @@ msgid "<unknown table reference>"
msgstr "<referencia desconocida a tabla>"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4161,6 +4478,7 @@ msgid "This range has already been inserted."
msgstr "Iste aria ya ha estau ficada."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4170,6 +4488,7 @@ msgid "Invalid sheet reference."
msgstr "Referencia a fuella no valida."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4179,6 +4498,7 @@ msgid "This range does not contain a valid query."
msgstr "Iste aria no contiene garra consulta valida."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4188,6 +4508,7 @@ msgid "This range does not contain imported data."
msgstr "Iste aria no contiene datos importaus."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4197,6 +4518,7 @@ msgid "This function cannot be used with multiple selections."
msgstr "Ista función no se puede aplicar con seleccions multiples."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4206,6 +4528,7 @@ msgid "Fill Row..."
msgstr "Replenar serie..."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4215,6 +4538,7 @@ msgid "Unknown filter: "
msgstr "Filtro desconoixiu: "
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4224,6 +4548,7 @@ msgid "Thesaurus"
msgstr "Diccionario de sinonimos"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4233,6 +4558,7 @@ msgid "Fill Sheets"
msgstr "Replenar fuellas"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4242,6 +4568,7 @@ msgid "Add selected ranges to current scenario?"
msgstr "Deseya adhibir as arias seleccionadas a o escenario actual?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4251,6 +4578,7 @@ msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new
msgstr "Ta creyar un escenario cal seleccionar as arias d'escenario."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4260,6 +4588,7 @@ msgid "A range has not been selected."
msgstr "Garra aria seleccionada."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4281,6 +4610,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4290,6 +4620,7 @@ msgid "Scenario"
msgstr "Escenario"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4299,6 +4630,7 @@ msgid "Pivot Table"
msgstr "Tabla dinamica"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4317,6 +4649,7 @@ msgid "Selection count"
msgstr ""
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4326,6 +4659,7 @@ msgid "Count"
msgstr "Cantidat"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4335,6 +4669,7 @@ msgid "CountA"
msgstr "Cantidat2"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4344,6 +4679,7 @@ msgid "Average"
msgstr "Promeyo"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4353,6 +4689,7 @@ msgid "Max"
msgstr "Máx"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4362,6 +4699,7 @@ msgid "Min"
msgstr "Mín"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4371,6 +4709,7 @@ msgid "Product"
msgstr "Producto"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4380,6 +4719,7 @@ msgid "StDev"
msgstr "DevNorm"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4389,6 +4729,7 @@ msgid "Var"
msgstr "VAR"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4398,6 +4739,7 @@ msgid "No chart found at this position."
msgstr "No s'ha trobau garra diagrama en ista posición."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4407,6 +4749,7 @@ msgid "No pivot table found at this position."
msgstr "No existe garra tabla dinamica en ista posición."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4416,6 +4759,7 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(vacío)"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4425,6 +4769,7 @@ msgid "Invalid print range"
msgstr "Aria d'impresión no valida"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4434,6 +4779,7 @@ msgid "Page Style"
msgstr "Estilo de fuella"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4443,6 +4789,7 @@ msgid "Header"
msgstr "Encabezamiento"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4452,6 +4799,7 @@ msgid "Footer"
msgstr "Piet de pachina"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4461,15 +4809,17 @@ msgid "Text Attributes"
msgstr "Atributos de texto"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_HFCMD_DELIMITER\n"
"string.text"
msgid "\\"
-msgstr ""
+msgstr "\\"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4479,6 +4829,7 @@ msgid "PAGE"
msgstr "PACHINA"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4488,6 +4839,7 @@ msgid "PAGES"
msgstr "PACHINAS"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4497,6 +4849,7 @@ msgid "DATE"
msgstr "CALENDATA"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4506,6 +4859,7 @@ msgid "TIME"
msgstr "HORA"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4515,6 +4869,7 @@ msgid "FILE"
msgstr "FICHERO"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4524,6 +4879,7 @@ msgid "SHEET"
msgstr "FUELLA"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4533,6 +4889,7 @@ msgid "Protected cells can not be modified."
msgstr "As celdas protechidas no pueden estar modificadas."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4542,6 +4899,7 @@ msgid "Document opened in read-only mode."
msgstr "O fichero ubierto ye solament de lectura."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4551,6 +4909,7 @@ msgid "You cannot change only part of an array."
msgstr "No ye posible modificar solament una parte d'una matriz."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4560,6 +4919,7 @@ msgid "Header"
msgstr "Encabezamiento"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4569,6 +4929,7 @@ msgid "Footer"
msgstr "Piet de pachina"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4578,6 +4939,7 @@ msgid "Err:"
msgstr "Err:"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4587,6 +4949,7 @@ msgid "Error: Ranges do not intersect"
msgstr "Error: Rangos no s'intersectan "
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4596,6 +4959,7 @@ msgid "Error: Division by zero"
msgstr "Error: División por zero"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4605,6 +4969,7 @@ msgid "Error: Wrong data type"
msgstr "Error: Tipo de datos"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4614,6 +4979,7 @@ msgid "Error: Not a valid reference"
msgstr "Error: Referencia no valida"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4623,6 +4989,7 @@ msgid "Error: Invalid name"
msgstr "Error: Nombre no valido"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4632,6 +4999,7 @@ msgid "Error: Invalid numeric value"
msgstr "Error: Valor numerica invalida"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4641,6 +5009,7 @@ msgid "Error: Value not available"
msgstr "Error: Valor no disponible"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4650,6 +5019,7 @@ msgid "#ADDIN?"
msgstr "#ADDIN?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4659,6 +5029,7 @@ msgid "Error: Add-in not found"
msgstr "Error: no s'ha trobau Add-in"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4668,6 +5039,7 @@ msgid "#MACRO?"
msgstr "#MACRO?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4677,6 +5049,7 @@ msgid "Error: Macro not found"
msgstr "Error: No s'ha trobau a macro"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4686,6 +5059,7 @@ msgid "Internal syntactical error"
msgstr "Error interna de sintaxi"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4695,6 +5069,7 @@ msgid "Error: Invalid argument"
msgstr "Error: Argumento no valido"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4704,6 +5079,7 @@ msgid "Error in parameter list"
msgstr "Error en a lista de parametros"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4713,6 +5089,7 @@ msgid "Error: Invalid character"
msgstr "Error: Caracter no valido"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4722,6 +5099,7 @@ msgid "Error: Invalid semicolon"
msgstr "Error: Punto y minche no valido"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4731,6 +5109,7 @@ msgid "Error: in bracketing"
msgstr "Error: Error de parentesi"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4740,6 +5119,7 @@ msgid "Error: Operator missing"
msgstr "Error: Falta un operador"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4749,6 +5129,7 @@ msgid "Error: Variable missing"
msgstr "Error: Falta una variable"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4758,6 +5139,7 @@ msgid "Error: Formula overflow"
msgstr "Error: Formula masiau larga"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4767,6 +5149,7 @@ msgid "Error: String overflow"
msgstr "Error: Cadena de caracters masiau larga"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4776,6 +5159,7 @@ msgid "Error: Internal overflow"
msgstr "Error: Desbordamiento interno"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4785,6 +5169,7 @@ msgid "Error: Circular reference"
msgstr "Error: Referencia circular"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4794,6 +5179,7 @@ msgid "Error: Calculation does not converge"
msgstr "Error: O proceso de calculo no converge"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4803,6 +5189,7 @@ msgid "Grid color"
msgstr "Color d'a quadricula"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4812,15 +5199,17 @@ msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?"
msgstr "Deseya desplazar o conteniu d'as ringleras amagadas a la primera ringlera?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_CELL_FILTER\n"
"string.text"
msgid "Filter"
-msgstr "Filtrar"
+msgstr "Filtro"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4830,6 +5219,7 @@ msgid "The target database range does not exist."
msgstr "No existe l'aria de la base de datos destino."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4839,6 +5229,7 @@ msgid "Invalid increment"
msgstr "Incremento no valido"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4848,6 +5239,7 @@ msgid "MULTIPLE.OPERATIONS"
msgstr "OPERACIÓN.MULTIPLE"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4857,6 +5249,7 @@ msgid "Multiple operations"
msgstr "Operación multiple"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4872,6 +5265,7 @@ msgstr ""
"Intente nuevament utilizando unatro nombre."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4881,6 +5275,7 @@ msgid "Range"
msgstr "Aria"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4890,6 +5285,7 @@ msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4899,6 +5295,7 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4908,6 +5305,7 @@ msgid "Protection"
msgstr "Protección"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4917,6 +5315,7 @@ msgid "Formulas"
msgstr "Formulas"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4926,6 +5325,7 @@ msgid "Hide"
msgstr "Amagar"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4935,6 +5335,7 @@ msgid "Print"
msgstr "Imprentar"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4950,6 +5351,7 @@ msgstr ""
"de por lo menos 3x3 celdas."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4959,6 +5361,7 @@ msgid "(nested)"
msgstr "(en cascada)"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4968,6 +5371,7 @@ msgid "(optional)"
msgstr "(opcional)"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4977,6 +5381,7 @@ msgid "(required)"
msgstr "(necesario)"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4986,6 +5391,7 @@ msgid "invalid"
msgstr "incorrecto"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -4995,6 +5401,7 @@ msgid "Edit Function"
msgstr "Editar función"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5004,6 +5411,7 @@ msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5013,6 +5421,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
msgstr "Seguro que quiere eliminar a fuella u fuellas seleccionadas?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5022,6 +5431,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?"
msgstr "Ye seguro de querer eliminar o escenario seleccionau?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5031,6 +5441,7 @@ msgid "Thesaurus is not available"
msgstr "O diccionario de sinonimos no ye disponible"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5040,6 +5451,7 @@ msgid "Spellcheck not available"
msgstr "A revisión d'ortografía no ye disponible"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5049,6 +5461,7 @@ msgid "Import text files"
msgstr "Importar texto"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5058,6 +5471,7 @@ msgid "Export Text File"
msgstr "Exportar a un fichero de texto"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5067,6 +5481,7 @@ msgid "Import Lotus files"
msgstr "Importación Lotus"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5076,6 +5491,7 @@ msgid "Import DBase files"
msgstr "Importación DBase"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5085,6 +5501,7 @@ msgid "DBase export"
msgstr "Exportación DBase"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5094,6 +5511,7 @@ msgid "Dif Export"
msgstr "Exportar Dif"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5103,6 +5521,7 @@ msgid "Dif Import"
msgstr "Importar Dif"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5112,6 +5531,7 @@ msgid "Default"
msgstr "Predeterminau"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5121,6 +5541,7 @@ msgid "Result"
msgstr "Resultau"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5130,6 +5551,7 @@ msgid "Result2"
msgstr "Resultau2"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5139,6 +5561,7 @@ msgid "Heading"
msgstr "Encabezado"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5148,6 +5571,7 @@ msgid "Heading1"
msgstr "Encabezado1"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5157,6 +5581,7 @@ msgid "Report"
msgstr "Informe"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5166,6 +5591,7 @@ msgid "Report1"
msgstr "Informe1"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5181,6 +5607,7 @@ msgstr ""
"y instale, si ye necesario, l'idioma deseyau."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5190,6 +5617,7 @@ msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
msgstr "Busca de sinonimos solament posible en celdas de texto!"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5199,6 +5627,7 @@ msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?
msgstr "Deseya que se contine a revisión ortografica a o comienzo d'a fuella?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5214,6 +5643,7 @@ msgstr ""
"caso necesario l'idioma deseyau."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5223,6 +5653,7 @@ msgid "The spellcheck of this sheet has been completed."
msgstr "S'ha finalizau a revisión ortografica d'ista fuella!"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5232,6 +5663,7 @@ msgid "No language set"
msgstr "Garra idioma especificau"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5241,6 +5673,7 @@ msgid "Insert Sheet"
msgstr "Ficar fuella"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5250,6 +5683,7 @@ msgid "Delete Sheets"
msgstr "Eliminar fuella"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5259,6 +5693,7 @@ msgid "Rename Sheet"
msgstr "Cambiar nombre a la fuella"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5268,6 +5703,7 @@ msgid "Color Tab"
msgstr "Pestanya con color"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5277,6 +5713,7 @@ msgid "Color Tabs"
msgstr "Pestanyas con color"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5286,6 +5723,7 @@ msgid "Move Sheets"
msgstr "Desplazar fuellas"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5295,6 +5733,7 @@ msgid "Copy Sheet"
msgstr "Copiar fuella"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5304,24 +5743,27 @@ msgid "Append sheet"
msgstr "Adhibir fuella"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_SHOWTAB\n"
"string.text"
msgid "Show Sheet"
-msgstr "Amostrar fuella de calculo"
+msgstr "Amostrar fuella"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_SHOWTABS\n"
"string.text"
msgid "Show Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Amostrar fuella de calculo"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5331,15 +5773,17 @@ msgid "Hide sheet"
msgstr "Amagar fuella"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_UNDO_HIDETABS\n"
"string.text"
msgid "Hide sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Amagar fuella"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5349,6 +5793,7 @@ msgid "Flip sheet"
msgstr "Reflejar fuella"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5358,6 +5803,7 @@ msgid "Toggle the use of R1C1 notation"
msgstr "Alternar l'uso de notación R1C1"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5367,6 +5813,7 @@ msgid "Main Title"
msgstr "Titol prencipal"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5376,6 +5823,7 @@ msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5385,6 +5833,7 @@ msgid "X axis title"
msgstr "Titol de l'eixe X"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5394,6 +5843,7 @@ msgid "Y axis title"
msgstr "Titol de l'eixe Y"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5403,6 +5853,7 @@ msgid "Z axis title"
msgstr "Titol de l'eixe Z"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5412,6 +5863,7 @@ msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be i
msgstr "A nueva tabla contiene referencias absolutas a atras tablas que posiblement no son correctas."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5421,6 +5873,7 @@ msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination documen
msgstr "A causa d'a igualdat de nombres s'ha alterau o nombre existent d'un aria d'o documento!"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5430,6 +5883,7 @@ msgid "AutoFilter not possible"
msgstr "L'AutoFiltro no ye posible"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5439,6 +5893,7 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want
msgstr "%PRODUCTNAME Calc ha buscau dica o comienzo d'a fuella. Deseya continar a busca por o final?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5448,6 +5903,7 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to co
msgstr "%PRODUCTNAME Calc ha buscau dica o final d'a fuella. Deseya continar a busca dende o comienzo?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5457,6 +5913,7 @@ msgid "Find & Replace"
msgstr "Buscar y reemplazar"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5466,6 +5923,7 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you w
msgstr "%PRODUCTNAME Calc ha buscau dica o prencipio d'o documento.Deseya continar a busca por o final d'o documento?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5475,6 +5933,7 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to
msgstr "%PRODUCTNAME Calc ha buscau dica o final d'o documento. Deseya continar a busca dende o prencipio d'o documento?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5484,6 +5943,7 @@ msgid "Replace existing definition of #?"
msgstr "Reemplazar a present definición de #?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5493,6 +5953,7 @@ msgid "Invalid selection for range names"
msgstr "Selección incorrecta ta nombre d'aria"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5502,6 +5963,7 @@ msgid "References can not be inserted above the source data."
msgstr "Referencias no pueden estar ficadas dencima d'os datos fuent."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5511,6 +5973,7 @@ msgid "Scenario not found"
msgstr "No s'ha trobau o escenario"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5520,6 +5983,7 @@ msgid "Do you really want to delete the entry #?"
msgstr "Deseya realment eliminar a dentrada #?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5529,6 +5993,7 @@ msgid "Objects/graphics"
msgstr "Obchectos/Imachens"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5538,6 +6003,7 @@ msgid "Charts"
msgstr "Diagramas"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5547,6 +6013,7 @@ msgid "Drawing Objects"
msgstr "Obchectos de dibuixo"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5556,6 +6023,7 @@ msgid "Show"
msgstr "Amostrar"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5565,6 +6033,7 @@ msgid "Hide"
msgstr "Amagar"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5574,6 +6043,7 @@ msgid "Top to bottom"
msgstr "D'alto enta baixo"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5583,6 +6053,7 @@ msgid "Left-to-right"
msgstr "De cucha a dreita"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5592,6 +6063,7 @@ msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5601,6 +6073,7 @@ msgid "Grid"
msgstr "Quadricula"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5610,6 +6083,7 @@ msgid "Row & Column Headers"
msgstr "Titols de ringleras/columnas"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5619,6 +6093,7 @@ msgid "Formulas"
msgstr "Formulas"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5628,6 +6103,7 @@ msgid "Zero Values"
msgstr "Valors zero"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5637,6 +6113,7 @@ msgid "Print direction"
msgstr "Adreza d'impresión"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5646,6 +6123,7 @@ msgid "First page number"
msgstr "Primer numero de pachina"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5655,6 +6133,7 @@ msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "Reducir/Enamplar impresión"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5664,6 +6143,7 @@ msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "Achustar intervalos d'impresión en numeros de pachinas"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5673,6 +6153,7 @@ msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "Achustar intervalos d'impresión a l'amplo/alto"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5682,15 +6163,17 @@ msgid "Width"
msgstr "Amplo"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Height"
-msgstr "Altura"
+msgstr "Alto"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5700,6 +6183,7 @@ msgid "%1 page(s)"
msgstr "%1 pachina(s)"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5709,6 +6193,7 @@ msgid "automatic"
msgstr "automatico"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5718,6 +6203,7 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Estatistica"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5727,6 +6213,7 @@ msgid "The link could not be updated."
msgstr "No se podió actualizar o vinclo."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5736,6 +6223,7 @@ msgid "File:"
msgstr "Fichero:"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5745,6 +6233,7 @@ msgid "Sheet:"
msgstr "Fuella:"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5754,6 +6243,7 @@ msgid "Overview"
msgstr "Resumen"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5763,6 +6253,7 @@ msgid "Doc.Information"
msgstr "Información d'o documento"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5772,6 +6263,7 @@ msgid "Created"
msgstr "Creyau o"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5781,6 +6273,7 @@ msgid "Modified"
msgstr "Modificau"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5790,6 +6283,7 @@ msgid "Printed"
msgstr "Impreso"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5799,6 +6293,7 @@ msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5808,6 +6303,7 @@ msgid "Key words"
msgstr "Parolas clave"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5817,6 +6313,7 @@ msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5826,6 +6323,7 @@ msgid "by"
msgstr "de"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5835,6 +6333,7 @@ msgid "on"
msgstr "en"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5848,6 +6347,7 @@ msgstr ""
"Deseya vusté actualizar-los?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5861,6 +6361,7 @@ msgstr ""
"Deseya repetir las consultas?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5870,6 +6371,7 @@ msgid "Too many conditions"
msgstr "Masiadas condicions"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5883,6 +6385,7 @@ msgstr ""
"estase d'a fuella."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5892,6 +6395,7 @@ msgid "The table could not be inserted."
msgstr "No se podió ficar a tabla."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5901,6 +6405,7 @@ msgid "The sheets could not be deleted."
msgstr "No se podioron eliminar as fuellas de calculo"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5910,6 +6415,7 @@ msgid "The contents of the clipboard could not be pasted."
msgstr "No se podió apegar o conteniu d'o portapapels."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5919,6 +6425,7 @@ msgid "There is not enough space on the sheet to insert here."
msgstr "No se puede ficar dillá d'a pachina."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5932,6 +6439,7 @@ msgstr ""
"Deseya ficar-la de todas formas?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5941,6 +6449,7 @@ msgid "No references found."
msgstr "No se troboron referencias."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5950,6 +6459,7 @@ msgid "Source and destination must not overlap."
msgstr "Aria d'orichen y de destín no han de superponerse."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5959,6 +6469,7 @@ msgid "Graphics"
msgstr "Imachen"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5968,6 +6479,7 @@ msgid "Invalid name."
msgstr "Nombre no valido."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5977,6 +6489,7 @@ msgid "Selected macro not found."
msgstr "A macro seleccionada no se trobó."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5986,6 +6499,7 @@ msgid "Invalid value."
msgstr "Valor no valida."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -5995,6 +6509,7 @@ msgid "calculating"
msgstr "calcular"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6004,6 +6519,7 @@ msgid "sorting"
msgstr "ordenar"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6013,6 +6529,7 @@ msgid "Adapt row height"
msgstr "Achustar altura de ringleras"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6022,6 +6539,7 @@ msgid "Compare #"
msgstr "Comparar #"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6035,6 +6553,7 @@ msgstr ""
"No se marcoron todas as celdas no validas."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6044,6 +6563,7 @@ msgid "Delete contents"
msgstr "Eliminar contenius"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6053,6 +6573,7 @@ msgid "%1 R x %2 C"
msgstr "%1 F x %2 C"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6062,6 +6583,7 @@ msgid "More..."
msgstr "Atros..."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6071,6 +6593,7 @@ msgid "Invalid range"
msgstr "Referencia no valida"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6080,6 +6603,7 @@ msgid "Pivot Table Value"
msgstr "Valor d'a tabla dinamica"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6089,6 +6613,7 @@ msgid "Pivot Table Result"
msgstr "Resultau d'a tabla dinamica"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6098,6 +6623,7 @@ msgid "Pivot Table Category"
msgstr "Categoría d'a tabla dinamica"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6107,6 +6633,7 @@ msgid "Pivot Table Title"
msgstr "Titol d'a tabla dinamica"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6116,6 +6643,7 @@ msgid "Pivot Table Field"
msgstr "Campo d'a tabla dinamica"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6125,15 +6653,17 @@ msgid "Pivot Table Corner"
msgstr "Cantonada d'a tabla dinamica"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_OPERATION_FILTER\n"
"string.text"
msgid "Filter"
-msgstr "Filtrar"
+msgstr "Filtro"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6143,6 +6673,7 @@ msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6152,6 +6683,7 @@ msgid "Subtotals"
msgstr "Subtotales"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6161,6 +6693,7 @@ msgid "None"
msgstr "garra"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6170,6 +6703,7 @@ msgid "Do you want to replace the contents of #?"
msgstr "Deseya reemplazar o conteniu de #?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6179,6 +6713,7 @@ msgid "Width:"
msgstr "Amplo:"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6188,6 +6723,7 @@ msgid "Height:"
msgstr "Altura:"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6197,6 +6733,7 @@ msgid "Hide"
msgstr "Amagar"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6206,6 +6743,7 @@ msgid "The object could not be inserted."
msgstr "No se podió ficar l'obchecto."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6215,6 +6753,7 @@ msgid "<empty>"
msgstr "<vacío>"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6224,6 +6763,7 @@ msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'"
msgstr "Celda #1 cambiada de '#2' a '#3' "
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6233,6 +6773,7 @@ msgid "#1 inserted"
msgstr "#1 ficada"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6242,6 +6783,7 @@ msgid "#1deleted"
msgstr "#1 eliminada"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6251,6 +6793,7 @@ msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "Aria desplazada de #1 a #2"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6260,6 +6803,7 @@ msgid "Exit Recording"
msgstr "Finalizar rechistro"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6279,6 +6823,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6288,6 +6833,7 @@ msgid "The document can not be closed while a link is being updated."
msgstr "O documento no se puede zarrar mientres se sía actualizando un vinclo."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6297,6 +6843,7 @@ msgid "Adapt array area"
msgstr "Fer coincidir aria de matriz"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6306,6 +6853,7 @@ msgid "Array formula %1 R x %2 C"
msgstr "Formula matriz %1 F x %2 C"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6319,6 +6867,7 @@ msgstr ""
"Deseya executar-las?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6328,6 +6877,7 @@ msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Conversión d'Hangul/Hanja"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6346,6 +6896,7 @@ msgid "Select Range"
msgstr ""
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6355,6 +6906,7 @@ msgid "Select Database Range"
msgstr "Seleccionar intervalo de base de datos"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6364,6 +6916,7 @@ msgid "Go To Row"
msgstr "Ir a ringlera"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6373,6 +6926,7 @@ msgid "Go To Sheet"
msgstr "Ir a fuella"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6382,6 +6936,7 @@ msgid "Define Name for Range"
msgstr "Definir nombre d'intervalo"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6391,6 +6946,7 @@ msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it."
msgstr "A selección debe estar rectangular ta poder asignar-le un nombre."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6400,6 +6956,7 @@ msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected ra
msgstr "Ye necesario introducir una referencia u un nombre valido ta l'intervalo seleccionau."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6409,6 +6966,7 @@ msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell refe
msgstr "ALVERTENCIA: Ista acción puede haber chenerau cambeos no deseyaus en as referencias de celdas d'as formulas."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6418,6 +6976,7 @@ msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area
msgstr "ALVERTENCIA: Ista acción puede haber provocau que as referencias a l'aria eliminada no s'haigan restaurau."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6427,6 +6986,7 @@ msgid "Chinese conversion"
msgstr "Conversión a Chino"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6436,6 +6996,7 @@ msgid "You cannot change this part of the pivot table."
msgstr "No puede modificar ista parte d'a tabla dinamica."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6445,6 +7006,7 @@ msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6454,6 +7016,7 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6463,6 +7026,7 @@ msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "No s'admiten os arreglos anidados."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6472,6 +7036,7 @@ msgid "Text to Columns"
msgstr "Texto a Columnas"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6481,6 +7046,7 @@ msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
msgstr "A suya fuella de calculo ha estau actualizada con cambeos alzaus por unatro usuario."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6495,6 +7061,7 @@ msgstr ""
"Deseya continar?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6510,6 +7077,7 @@ msgstr ""
"Deseya continar?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6525,6 +7093,7 @@ msgstr ""
"Deseya continar?"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6540,6 +7109,7 @@ msgstr ""
"Alzar a fuella de calculo en un fichero separau y fusionar os cambeos a la fuella de calculo compartida manualment."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6555,6 +7125,7 @@ msgstr ""
"Cambeos de formato como tipos de letra, colors, y formato de numeros no se gravarán asinas como qualques funcionalidatz como a edición de graficos y obchectos de dibuixo no serán disponibles en modo compartiu. Desactive o modo compartiu ta obtener acceso exclusivo necesario ta realizar istos cambeos y funcionalidatz."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6570,6 +7141,7 @@ msgstr ""
"O modo compartiu d'un fichero bloquiau no puede estar deshabilitau. Intente-lo mas tarde."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6585,6 +7157,7 @@ msgstr ""
"Intente alzar os cambeos mas tarde."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6594,6 +7167,7 @@ msgid "Unknown User"
msgstr "Usuario desconoixiu"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6603,6 +7177,7 @@ msgid "AutoShape"
msgstr "AutoForma"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6612,6 +7187,7 @@ msgid "Rectangle"
msgstr "Rectanglo"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6621,6 +7197,7 @@ msgid "Line"
msgstr "Linia"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6630,6 +7207,7 @@ msgid "Oval"
msgstr "Óvalo"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6639,6 +7217,7 @@ msgid "Text Box"
msgstr "Caixa de texto"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6648,6 +7227,7 @@ msgid "Button"
msgstr "Botón"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6657,6 +7237,7 @@ msgid "Check Box"
msgstr "Caixeta de verificación"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6666,6 +7247,7 @@ msgid "Option Button"
msgstr "Botón d'opción"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6675,6 +7257,7 @@ msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6684,6 +7267,7 @@ msgid "List Box"
msgstr "Quadro de lista"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6693,6 +7277,7 @@ msgid "Group Box"
msgstr "Caixeta de grupo"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6702,6 +7287,7 @@ msgid "Drop Down"
msgstr "Desplegable"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6711,6 +7297,7 @@ msgid "Spinner"
msgstr "Selector"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6720,6 +7307,7 @@ msgid "Scroll Bar"
msgstr "Barra de desplazamiento"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6729,6 +7317,7 @@ msgid "Cell Styles"
msgstr "Estilos de celda"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6738,6 +7327,7 @@ msgid "Page Styles"
msgstr "Estilos de pachina"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6747,6 +7337,7 @@ msgid "Pivot table source data is invalid."
msgstr "Os datos d'orichen ta la tabla dinamica no son validos."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6756,6 +7347,7 @@ msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of t
msgstr "Un u pero campos amaneixen vacios. Revise a primer ringlera de l'orichen de datos ta asegurar que no existan celdas vacías."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6765,6 +7357,7 @@ msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh."
msgstr "As tablas dinamicas amenesten por lo menos dos ringleras de datos ta estar creyadas u actualizadas."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6774,6 +7367,7 @@ msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale,
msgstr "Os separadors de formula han estau restablius a las suyas valors predeterminadas a causa que a configuración actual d'o separador de formula dentra en conflicto con a configuración rechional."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6783,6 +7377,7 @@ msgid "Insert Current Date"
msgstr "Ficar a calendata actual"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6792,6 +7387,7 @@ msgid "Insert Current Time"
msgstr "Ficar a hora actual"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6810,6 +7406,7 @@ msgid "Right-to-left"
msgstr ""
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6834,9 +7431,10 @@ msgctxt ""
"STR_HEADER_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr "Aria"
+msgstr "Intervalo"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6846,6 +7444,7 @@ msgid "Scope"
msgstr "Ambito"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6855,6 +7454,7 @@ msgid "(multiple)"
msgstr "(multiple)"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6912,6 +7512,7 @@ msgid "First Condition"
msgstr ""
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6948,6 +7549,7 @@ msgid "IconSet"
msgstr ""
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6957,6 +7559,7 @@ msgid "between"
msgstr "dentre"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -6984,6 +7587,7 @@ msgid "duplicate"
msgstr ""
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7092,6 +7696,7 @@ msgid "not an Error code"
msgstr ""
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7101,6 +7706,7 @@ msgid "Begins with"
msgstr "Prencipia con"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7110,6 +7716,7 @@ msgid "Ends with"
msgstr "Remata con"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7314,7 +7921,7 @@ msgctxt ""
"STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS\n"
"string.text"
msgid "Seconds"
-msgstr "Segundos"
+msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7323,7 +7930,7 @@ msgctxt ""
"STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES\n"
"string.text"
msgid "Minutes"
-msgstr "Menutos"
+msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7332,7 +7939,7 @@ msgctxt ""
"STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS\n"
"string.text"
msgid "Hours"
-msgstr "Horas"
+msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7341,7 +7948,7 @@ msgctxt ""
"STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS\n"
"string.text"
msgid "Days"
-msgstr "Días"
+msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7350,7 +7957,7 @@ msgctxt ""
"STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS\n"
"string.text"
msgid "Months"
-msgstr "Meses"
+msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7359,7 +7966,7 @@ msgctxt ""
"STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS\n"
"string.text"
msgid "Quarters"
-msgstr "Trimestres"
+msgstr ""
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -7368,9 +7975,10 @@ msgctxt ""
"STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS\n"
"string.text"
msgid "Years"
-msgstr "Anyos"
+msgstr ""
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7380,6 +7988,7 @@ msgid "Invalid target value."
msgstr "Valor de destín no valido!"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7389,6 +7998,7 @@ msgid "Undefined name for variable cell."
msgstr "Nombre no definiu como celda de variable!"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7398,6 +8008,7 @@ msgid "Undefined name as formula cell."
msgstr "Nombre no definiu como celda de formula!"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7407,6 +8018,7 @@ msgid "Cell must contain a formula."
msgstr "A celda debe contener una formula!"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7416,6 +8028,7 @@ msgid "Invalid input."
msgstr "A dentrada no ye valida."
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
@@ -7449,7 +8062,7 @@ msgctxt ""
"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "~Copiar"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -7497,13 +8110,14 @@ msgid "~Delete Selected Rows"
msgstr ""
#: hdrcont.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_ROWHEADER\n"
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "De~lete Row Contents..."
-msgstr ""
+msgstr "E~liminar os contenius..."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -7551,13 +8165,14 @@ msgid "O~ptimal Column Width..."
msgstr "Amplaria o~ptima d'a columna..."
#: hdrcont.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hdrcont.src\n"
"RID_POPUP_COLHEADER\n"
"FID_INS_COLUMN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert Columns Left"
-msgstr ""
+msgstr "~Ficar columnas"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -7605,6 +8220,7 @@ msgid "Paste ~Special..."
msgstr "Ape~gau especial..."
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCELL\n"
@@ -7614,6 +8230,7 @@ msgid "Entire ~column"
msgstr "Ficar columnas completas"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCELL\n"
@@ -7623,6 +8240,7 @@ msgid "Entire ro~w"
msgstr "Ficar ringleras completas"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCELL\n"
@@ -7632,6 +8250,7 @@ msgid "Shift cells ~right"
msgstr "Desplazar celdas a la dreita"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCELL\n"
@@ -7641,6 +8260,7 @@ msgid "Shift cells ~down"
msgstr "Desplazar celdas enta a2baixo"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCELL\n"
@@ -7650,6 +8270,7 @@ msgid "Selection"
msgstr "Selección"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCELL\n"
@@ -7658,6 +8279,7 @@ msgid "Insert Cells"
msgstr "Ficar celdas"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7667,6 +8289,7 @@ msgid "~Paste all"
msgstr "Apegar tot"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7676,6 +8299,7 @@ msgid "Te~xt"
msgstr "Texto"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7685,6 +8309,7 @@ msgid "~Numbers"
msgstr "Números"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7694,6 +8319,7 @@ msgid "~Date & time"
msgstr "Calendata y hora"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7703,6 +8329,7 @@ msgid "~Formulas"
msgstr "Fórmuas"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7712,6 +8339,7 @@ msgid "For~mats"
msgstr "Formatos"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7721,6 +8349,7 @@ msgid "~Objects"
msgstr "Obchectos"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7730,6 +8359,7 @@ msgid "~Comments"
msgstr "Comentarios"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7739,6 +8369,7 @@ msgid "Selection"
msgstr "Selección"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7748,6 +8379,7 @@ msgid "Non~e"
msgstr "Garra"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7757,6 +8389,7 @@ msgid "~Add"
msgstr "Sumar"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7766,6 +8399,7 @@ msgid "~Subtract"
msgstr "Subtrayer"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7775,6 +8409,7 @@ msgid "Multipl~y"
msgstr "Multiplicar"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7784,6 +8419,7 @@ msgid "Di~vide"
msgstr "Dividir"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7793,6 +8429,7 @@ msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7802,6 +8439,7 @@ msgid "S~kip empty cells"
msgstr "Ignorar celdas vacías"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7811,6 +8449,7 @@ msgid "~Transpose"
msgstr "Transponer"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7820,6 +8459,7 @@ msgid "~Link"
msgstr "Vincular"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7829,6 +8469,7 @@ msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7838,6 +8479,7 @@ msgid "Don't sh~ift"
msgstr "No desplazar"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7847,6 +8489,7 @@ msgid "Do~wn"
msgstr "Enta a2baixo"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7856,6 +8499,7 @@ msgid "~Right"
msgstr "Ent'a derecha"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7865,6 +8509,7 @@ msgid "Shift cells"
msgstr "Desplazar celdas"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_INSCONT\n"
@@ -7873,6 +8518,7 @@ msgid "Paste Special"
msgstr "Apegau especial"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_MOVETAB\n"
@@ -7882,6 +8528,7 @@ msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_MOVETAB\n"
@@ -7891,6 +8538,7 @@ msgid "~Move"
msgstr "Desplazar"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_MOVETAB\n"
@@ -7900,6 +8548,7 @@ msgid "~Copy"
msgstr "Copiar"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_MOVETAB\n"
@@ -7909,6 +8558,7 @@ msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_MOVETAB\n"
@@ -7918,6 +8568,7 @@ msgid "To ~document"
msgstr "Al documento"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_MOVETAB\n"
@@ -7927,6 +8578,7 @@ msgid "~Insert before"
msgstr "Ficar debant de"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_MOVETAB\n"
@@ -7936,6 +8588,7 @@ msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_MOVETAB\n"
@@ -7945,6 +8598,7 @@ msgid "New ~name"
msgstr "Nuevo nombre"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_MOVETAB\n"
@@ -7954,6 +8608,7 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_MOVETAB\n"
@@ -7963,6 +8618,7 @@ msgid "(current document)"
msgstr "(documento actual)"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_MOVETAB\n"
@@ -7972,6 +8628,7 @@ msgid "- new document -"
msgstr "- nuevo documento -"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_MOVETAB\n"
@@ -7981,6 +8638,7 @@ msgid "This name is already used."
msgstr "Iste nombre ya ye en uso."
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_MOVETAB\n"
@@ -7990,6 +8648,7 @@ msgid "Name is empty."
msgstr "O nombre ye vacío."
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_MOVETAB\n"
@@ -7999,6 +8658,7 @@ msgid "Name contains one or more invalid characters."
msgstr "O nombre contiene un u mas caracters invalidos."
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_MOVETAB\n"
@@ -8007,6 +8667,7 @@ msgid "Move/Copy Sheet"
msgstr "Desplazar/Copiar fuella"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_COL_MAN\n"
@@ -8016,6 +8677,7 @@ msgid "Width"
msgstr "Amplo"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_COL_MAN\n"
@@ -8025,6 +8687,7 @@ msgid "~Default value"
msgstr "Valor predetermin."
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_COL_MAN\n"
@@ -8033,6 +8696,7 @@ msgid "Column Width"
msgstr "Amplo de columna"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_COL_OPT\n"
@@ -8042,6 +8706,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Adicional"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_COL_OPT\n"
@@ -8051,6 +8716,7 @@ msgid "~Default value"
msgstr "Valor predetermin."
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_COL_OPT\n"
@@ -8059,6 +8725,7 @@ msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Amplo de columna optimo"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_ROW_MAN\n"
@@ -8068,6 +8735,7 @@ msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_ROW_MAN\n"
@@ -8077,6 +8745,7 @@ msgid "~Default value"
msgstr "Valor predetermin."
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_ROW_MAN\n"
@@ -8085,6 +8754,7 @@ msgid "Row Height"
msgstr "Altura de ringlera"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_ROW_OPT\n"
@@ -8094,6 +8764,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Adicional"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_ROW_OPT\n"
@@ -8103,6 +8774,7 @@ msgid "~Default value"
msgstr "Valor predetermin."
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_ROW_OPT\n"
@@ -8111,6 +8783,7 @@ msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Altura optima de ringlera"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_SHOW_TAB\n"
@@ -8120,6 +8793,7 @@ msgid "Hidden sheets"
msgstr "Fuellas amagadas"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_SHOW_TAB\n"
@@ -8128,6 +8802,7 @@ msgid "Show Sheet"
msgstr "Amostrar fuella de calculo"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_FILLSERIES\n"
@@ -8137,6 +8812,7 @@ msgid "Da~y"
msgstr "Día"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_FILLSERIES\n"
@@ -8146,6 +8822,7 @@ msgid "~Weekday"
msgstr "Día d'a semana"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_FILLSERIES\n"
@@ -8155,6 +8832,7 @@ msgid "~Month"
msgstr "Mes"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_FILLSERIES\n"
@@ -8164,6 +8842,7 @@ msgid "Y~ear"
msgstr "Anyo"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_FILLSERIES\n"
@@ -8173,15 +8852,17 @@ msgid "Time unit"
msgstr "Unidat de tiempo"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_FILLSERIES\n"
"BTN_RIGHT\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Right"
-msgstr "Ent'a derecha"
+msgstr "Dreita"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_FILLSERIES\n"
@@ -8191,6 +8872,7 @@ msgid "~Left"
msgstr "Cucha"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_FILLSERIES\n"
@@ -8200,6 +8882,7 @@ msgid "~Up"
msgstr "Alto"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_FILLSERIES\n"
@@ -8209,6 +8892,7 @@ msgid "~Down"
msgstr "A2baixo"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_FILLSERIES\n"
@@ -8218,6 +8902,7 @@ msgid "Direction"
msgstr "Adreza"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_FILLSERIES\n"
@@ -8227,6 +8912,7 @@ msgid "Li~near"
msgstr "Aritméticu"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_FILLSERIES\n"
@@ -8236,6 +8922,7 @@ msgid "~Growth"
msgstr "Cheometrico"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_FILLSERIES\n"
@@ -8245,6 +8932,7 @@ msgid "Da~te"
msgstr "Calendata"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_FILLSERIES\n"
@@ -8254,6 +8942,7 @@ msgid "~AutoFill"
msgstr "Farciu automatico"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_FILLSERIES\n"
@@ -8263,6 +8952,7 @@ msgid "Series type"
msgstr "Tipo"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_FILLSERIES\n"
@@ -8272,6 +8962,7 @@ msgid "~Start value"
msgstr "Valor inicial"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_FILLSERIES\n"
@@ -8281,6 +8972,7 @@ msgid "End ~value"
msgstr "Valor final"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_FILLSERIES\n"
@@ -8290,6 +8982,7 @@ msgid "In~crement"
msgstr "Incremento"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_FILLSERIES\n"
@@ -8299,6 +8992,7 @@ msgid "Invalid value"
msgstr "Valor no valida"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_FILLSERIES\n"
@@ -8307,6 +9001,7 @@ msgid "Fill Series"
msgstr "Replenar series"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"TXT_COLS\n"
@@ -8315,6 +9010,7 @@ msgid "~Columns"
msgstr "Columnas"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"TXT_ROWS\n"
@@ -8323,6 +9019,7 @@ msgid "~Rows"
msgstr "Ringleras"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_GROUP\n"
@@ -8332,6 +9029,7 @@ msgid "Include"
msgstr "Activar para"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_GROUP\n"
@@ -8341,6 +9039,7 @@ msgid "Deactivate for"
msgstr "Desactivar para"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_GROUP\n"
@@ -8349,6 +9048,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Agrupar"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n"
@@ -8358,6 +9058,7 @@ msgid "First ~column as label"
msgstr "Primera columna como etiqueta"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n"
@@ -8367,6 +9068,7 @@ msgid "First ~row as label"
msgstr "Primera ringlera como etiqueta"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n"
@@ -8376,6 +9078,7 @@ msgid "Labels"
msgstr "Etiqueta"
#: miscdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"miscdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n"
@@ -8384,6 +9087,7 @@ msgid "Change Source Data Range"
msgstr "Modificar datos fuent"
#: opredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n"
@@ -8393,6 +9097,7 @@ msgid "Chan~ges"
msgstr "Cambeos"
#: opredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n"
@@ -8402,6 +9107,7 @@ msgid "~Deletions"
msgstr "Eliminacions"
#: opredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n"
@@ -8411,6 +9117,7 @@ msgid "~Insertions"
msgstr "Insercions"
#: opredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n"
@@ -8420,6 +9127,7 @@ msgid "~Moved entries"
msgstr "Desplazamientos"
#: opredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n"
@@ -8429,6 +9137,7 @@ msgid "Colors for changes"
msgstr "Colors ta os cambeos"
#: opredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opredlin.src\n"
"RID_SCPAGE_OPREDLINE\n"
@@ -8480,7 +9189,7 @@ msgctxt ""
"BTN_CUSTOM_CALC_DEFAULT\n"
"radiobutton.text"
msgid "Default"
-msgstr "Predeterminau"
+msgstr "Por defecto"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -8651,7 +9360,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr "Predeterminau"
+msgstr "Por defecto"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -8678,7 +9387,7 @@ msgctxt ""
"FT_ENTRIES\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Entries"
-msgstr "Dentradas"
+msgstr "~Entradas"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -8696,7 +9405,7 @@ msgctxt ""
"BTN_NEW\n"
"pushbutton.text"
msgid "~New"
-msgstr "Nuevo"
+msgstr "~Nuevo"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -8705,7 +9414,7 @@ msgctxt ""
"BTN_ADD\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Add"
-msgstr "Sumar"
+msgstr "~Adhibir"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -8723,7 +9432,7 @@ msgctxt ""
"BTN_COPY\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Copy"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "~Copiar"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -8863,7 +9572,7 @@ msgctxt ""
"CB_FORMULA\n"
"checkbox.text"
msgid "~Formulas"
-msgstr "Fórmuas"
+msgstr "~Formulas"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -9502,6 +10211,7 @@ msgid "Solving Result"
msgstr "Solución"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
@@ -9510,6 +10220,7 @@ msgid "Cell pop-up menu"
msgstr "Menú emerchent ta celdas"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
@@ -9519,15 +10230,17 @@ msgid "Clear ~Direct Formatting"
msgstr "Borrar o formateo directo"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
"FID_CELL_FORMAT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Format Cells..."
-msgstr "~Formatear as celdas..."
+msgstr "Formatear celdas..."
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
@@ -9537,6 +10250,7 @@ msgid "~Insert..."
msgstr "Insertar..."
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
@@ -9546,6 +10260,7 @@ msgid "De~lete..."
msgstr "Yliminar..."
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
@@ -9573,6 +10288,7 @@ msgid "Split Cells..."
msgstr ""
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
@@ -9582,6 +10298,7 @@ msgid "Insert Co~mment"
msgstr "Ficar comentario"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
@@ -9591,6 +10308,7 @@ msgid "D~elete Comment"
msgstr "Eliminar comentario"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
@@ -9600,24 +10318,27 @@ msgid "Sho~w Comment"
msgstr "Mostrar comentario"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
"FID_HIDE_NOTE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Hide Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Amagar comentario"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
"SID_CUT\n"
"menuitem.text"
msgid "Cu~t"
-msgstr "Re~tallar"
+msgstr "Tallar"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
@@ -9627,24 +10348,27 @@ msgid "~Copy"
msgstr "Copiar"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
"SID_PASTE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Paste"
-msgstr "A~pegar"
+msgstr "Pegar"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
"SID_PASTE_SPECIAL\n"
"menuitem.text"
msgid "P~aste Special..."
-msgstr "Ape~gau especial..."
+msgstr "Pegado especial..."
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
@@ -9654,6 +10378,7 @@ msgid "~Text"
msgstr "Texto"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
@@ -9663,6 +10388,7 @@ msgid "~Number"
msgstr "Números"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
@@ -9681,6 +10407,7 @@ msgid "Paste O~nly"
msgstr ""
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
@@ -9690,6 +10417,7 @@ msgid "~Selection List..."
msgstr "Lista de selección..."
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_TAB\n"
@@ -9698,6 +10426,7 @@ msgid "Sheet bar pop-up menu"
msgstr "Menú emerchent ta la barra de fuellas"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_TAB\n"
@@ -9707,6 +10436,7 @@ msgid "~Insert Sheet..."
msgstr "Ficar fuella..."
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_TAB\n"
@@ -9716,6 +10446,7 @@ msgid "~Delete Sheet..."
msgstr "Eliminar fuella..."
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_TAB\n"
@@ -9725,6 +10456,7 @@ msgid "~Rename Sheet..."
msgstr "Cambiar nombre a la fuella..."
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_TAB\n"
@@ -9734,6 +10466,7 @@ msgid "~Move/Copy Sheet..."
msgstr "Mover/copiar fuella..."
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_TAB\n"
@@ -9743,6 +10476,7 @@ msgid "~Tab Color..."
msgstr "Color d'a pestanya..."
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_TAB\n"
@@ -9752,6 +10486,7 @@ msgid "~Protect Sheet..."
msgstr "Protecher fuella"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_TAB\n"
@@ -9761,6 +10496,7 @@ msgid "S~heet Right-To-Left"
msgstr "Fuella de dreita a izquierda"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_TAB\n"
@@ -9788,6 +10524,7 @@ msgid "~Show..."
msgstr "A~mostrar..."
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_TAB\n"
@@ -9797,6 +10534,7 @@ msgid "Select All S~heets"
msgstr "Seleccionar todas"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_TAB\n"
@@ -9806,6 +10544,7 @@ msgid "D~eselect All Sheets"
msgstr "Deseleccionar todas as planillas"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PIVOT\n"
@@ -9814,6 +10553,7 @@ msgid "Pivot table pop-up menu"
msgstr "Menú desplegable de tablas dinamicas"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PIVOT\n"
@@ -9823,6 +10563,7 @@ msgid "~Edit Layout..."
msgstr "Editar o diseño..."
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PIVOT\n"
@@ -9832,6 +10573,7 @@ msgid "~Refresh"
msgstr "A2ctualizar"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PIVOT\n"
@@ -9841,15 +10583,17 @@ msgid "~Filter..."
msgstr "Filtro..."
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PIVOT\n"
"SID_PIVOT_KILL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "~Eliminar"
+msgstr "Eliminar"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PREVIEW\n"
@@ -9858,6 +10602,7 @@ msgid "Page Preview pop-up menu"
msgstr "Menú ta previsualización"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PREVIEW\n"
@@ -9867,6 +10612,7 @@ msgid "~Previous Page"
msgstr "Pachina anterior"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PREVIEW\n"
@@ -9876,6 +10622,7 @@ msgid "~Next Page"
msgstr "Pachina siguient"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PREVIEW\n"
@@ -9885,15 +10632,17 @@ msgid "Pa~ge Layout..."
msgstr "Diseño de pachina..."
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PREVIEW\n"
"SID_CLOSEWIN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Close"
-msgstr "~Zarrar"
+msgstr "Zarrar"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PREVIEW\n"
@@ -9903,6 +10652,7 @@ msgid "Close Pre~view"
msgstr "Zarrar previsualización"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_EDIT\n"
@@ -9911,6 +10661,7 @@ msgid "Text Input pop-up menu"
msgstr "Menú emerchent ta dentrada de texto"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_EDIT\n"
@@ -9920,6 +10671,7 @@ msgid "~Default"
msgstr "Predeterminau"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE\n"
@@ -9929,6 +10681,7 @@ msgid "Do~uble Underline"
msgstr "Subrayau doble"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE\n"
@@ -9938,6 +10691,7 @@ msgid "Su~perscript"
msgstr "O suyoperíndice"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE\n"
@@ -9947,6 +10701,7 @@ msgid "Su~bscript"
msgstr "Subindiz"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_EDIT\n"
@@ -9956,6 +10711,7 @@ msgid "Style"
msgstr "Estilo2"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS\n"
@@ -9983,6 +10739,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Titol"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_EDIT\n"
@@ -9992,6 +10749,7 @@ msgid "Insert Fields"
msgstr "Ficar celdas"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_AUDIT\n"
@@ -10000,6 +10758,7 @@ msgid "Detective Fill Mode pop-up menu"
msgstr "Menú emerchent ta o modo Detective de farciu"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_AUDIT\n"
@@ -10009,6 +10768,7 @@ msgid "Trace ~Precedent"
msgstr "Rastriar os precedentes"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_AUDIT\n"
@@ -10018,6 +10778,7 @@ msgid "~Remove Precedent"
msgstr "Eliminar rastro a precedente"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_AUDIT\n"
@@ -10027,15 +10788,17 @@ msgid "~Trace Dependent"
msgstr "Rastriar os dependients"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_AUDIT\n"
"SID_FILL_DEL_SUCC\n"
"menuitem.text"
msgid "Remove Dependent"
-msgstr "Eliminar rastro a o sucesor"
+msgstr "Eliminar rastro a dependient"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_AUDIT\n"
@@ -10045,6 +10808,7 @@ msgid "Remove ~All Traces"
msgstr "Eliminar totz os rastros"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_AUDIT\n"
@@ -10054,6 +10818,7 @@ msgid "Exit Fill Mode"
msgstr "Salir d'o modo de farciu"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
@@ -10062,6 +10827,7 @@ msgid "Page Break Preview pop-up menu"
msgstr "Menú emerchent ta previsualización de saltos de pachina"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
@@ -10071,15 +10837,17 @@ msgid "~Default"
msgstr "Predeterminau"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
"FID_CELL_FORMAT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Format Cells..."
-msgstr "~Formatear as celdas..."
+msgstr "Formatear celdas..."
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
@@ -10089,6 +10857,7 @@ msgid "Insert ~Row Break"
msgstr "Ficar blinco de ringlera"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
@@ -10098,6 +10867,7 @@ msgid "Insert ~Column Break"
msgstr "Ficar blinco de columna"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
@@ -10107,6 +10877,7 @@ msgid "Delete All Manual Breaks"
msgstr "Eliminar totz os saltos manuals"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
@@ -10116,6 +10887,7 @@ msgid "Reset Scale"
msgstr "Restablir escala"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
@@ -10125,6 +10897,7 @@ msgid "Define Print Range"
msgstr "Definir aria d'impresión"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
@@ -10134,6 +10907,7 @@ msgid "Add Print Range"
msgstr "Adhibir aria d'impresión"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
@@ -10143,6 +10917,7 @@ msgid "Undo Print Range"
msgstr "Restablir aria d'impresión"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
@@ -10152,6 +10927,7 @@ msgid "Page Format..."
msgstr "Formato de pachina..."
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
@@ -10161,15 +10937,17 @@ msgid "Sho~w Comment"
msgstr "Mostrar comentario"
#: popup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
"FID_HIDE_NOTE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Hide Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Amagar comentario"
#: sc.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sc.src\n"
"RID_APPTITLE\n"
@@ -10520,7 +11298,7 @@ msgctxt ""
"SCWARN_IMPORT_FILE_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "S'ha descubierto una error de formato en o subdocumento $(ARG1) d'o fichero, en a posición $(ARG2)(ringlera,columna)."
+msgstr "S'ha descubierto una error de formato en o subdocumento $(ARG1) d'o fichero, en a posicióin $(ARG2)(ringlera,columna)."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -10682,7 +11460,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Intervalo de celdas que contienen os datos."
+msgstr "Intervalo d'as celdas que contienen os datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10700,7 +11478,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "Indica qué campo d'a base de datos (columna) s'ha d'emplegar t'os criterios de busca."
+msgstr "Indica qué campo d'a base de datos (columna) s'ha d'utilizar t'os criterios de busca."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10745,7 +11523,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Intervalo de celdas que contienen os datos."
+msgstr "Intrevalo d'as celdas que contienen os datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10763,7 +11541,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
-msgstr "Indica qué campo d'a base de datos (columna) s'ha d'emplegar t'os criterios de busca."
+msgstr "Indica qué campo d'a base de datos (columna) s'ha d'emplegar y'os criterios de busca."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10808,7 +11586,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Intervalo de celdas que contienen os datos."
+msgstr "Intervalo d'as celdas que contienen os datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10844,7 +11622,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Define l'intervalo d'as celdas que contienen os criterios de busca."
+msgstr "Define l'intervalo de celdas que contienen os criterios de busca."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10871,7 +11649,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Intervalo de celdas que contienen os datos."
+msgstr "Intervalo d'as celdas que contienen os datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10907,7 +11685,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the cell range containing the search criteria."
-msgstr "Define l'intervalo d'as celdas que contienen os criterios de busca."
+msgstr "Define l'intervalo de celdas que contienen os criterios de busca."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10934,7 +11712,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Intervalo de celdas que contienen os datos."
+msgstr "Intervalo d'as celdas que contienen os datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10997,7 +11775,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Intervalo de celdas que contienen os datos."
+msgstr "Intervalo d'as celdas que contienen os datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11060,7 +11838,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Intervalo de celdas que contienen os datos."
+msgstr "Intervalo d'as celdas que contienen os datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11123,7 +11901,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Intervalo de celdas que contienen os datos."
+msgstr "Intervalo d'as celdas que contienen os datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11186,7 +11964,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Intervalo de celdas que contienen os datos."
+msgstr "Intervalo d'as celdas que contienen os datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11249,7 +12027,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Intervalo de celdas que contienen os datos."
+msgstr "Intervalo d'as celdas que contienen os datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11708,7 +12486,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The internal number for the date."
-msgstr "Numero interno ta la calendata."
+msgstr "Numero interno t'a calendata."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11846,6 +12624,7 @@ msgid "The end date."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATEDIF\n"
@@ -11888,7 +12667,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The internal number of the date."
-msgstr "Numero interno d'a calendata."
+msgstr "Numero interna d'a calendata."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11990,6 +12769,7 @@ msgid "PMT"
msgstr "PMT"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
@@ -11999,6 +12779,7 @@ msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each per
msgstr "ye o pago que s'efectúa en cada periodo y que no cambea entre a vida de l'anyada."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
@@ -12008,6 +12789,7 @@ msgid "FV"
msgstr "vf"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
@@ -12023,9 +12805,10 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "tipo"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n"
@@ -12035,6 +12818,7 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
msgstr "Tipo = 1 indica vencimiento a o comienzo d'o periodo, = 0 indica a la fin."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
@@ -12044,15 +12828,17 @@ msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular
msgstr "Devuelve a valor futura d'una inversión basar en pagos periodicos constants y en una taxa d'intrés constant."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Rate"
-msgstr "Taxa"
+msgstr "taxa"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
@@ -12062,15 +12848,17 @@ msgid "The rate of interest per period."
msgstr "ye a taxa d'intrés por periodo."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "NPER"
-msgstr "NPER"
+msgstr "nper"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
@@ -12080,15 +12868,17 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "Periodo de pago. O numero total de periodos en os quals se paga anyalment (pensión)."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "PMT"
-msgstr "PMT"
+msgstr "PAGO"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
@@ -12098,6 +12888,7 @@ msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
msgstr "Pagos regulars. L'anyada constant a estar pagadada cada periodo."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
@@ -12107,6 +12898,7 @@ msgid "PV"
msgstr "va"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
@@ -12116,24 +12908,27 @@ msgid "Present value. The current value of a series of payments"
msgstr "Valor present. A valor actual d'una serie de pagos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "tipo"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "Tipo = 1 indica vencimiento a o comienzo d'o periodo, = 0 indica a la fin."
+msgstr "ye o vencimiento d'os pagos, 1 ye a o comienzo d'o periodo, 0 a la fin."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
@@ -12143,15 +12938,17 @@ msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investmen
msgstr "Devuelve o numero de pagos d'una inversión basar en os pagos periodicos constants y en a taxa d'intrés constant."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Rate"
-msgstr "Taxa"
+msgstr "taxa"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
@@ -12161,24 +12958,27 @@ msgid "The rate of interest per period."
msgstr "ye a taxa d'intrés por periodo."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "PMT"
-msgstr "PMT"
+msgstr "PAGO"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
-msgstr "Pagos regulars. L'anyada constant a estar pagadada cada periodo."
+msgstr "ye o pago efectuau en cada periodo; debe remanir constant entre a vida de l'anyada."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
@@ -12188,15 +12988,17 @@ msgid "PV"
msgstr "va"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "Valor present. A valor actual d'una serie de pagos."
+msgstr "ye a valor actual u a suma total d'una serie de futuros pagos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
@@ -12206,6 +13008,7 @@ msgid "FV"
msgstr "vf"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
@@ -12215,24 +13018,27 @@ msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final paymen
msgstr "Valor futura. A valor (final) que s'obtendrá despues d'o pago final."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "tipo"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "Tipo = 1 indica vencimiento a o comienzo d'o periodo, = 0 indica a la fin."
+msgstr "ye o vencimiento d'os pagos, 1 ye a o comienzo d'o periodo, 0 a la fin."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
@@ -12242,15 +13048,17 @@ msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on re
msgstr "Devuelve o pago periodico d'una anyada basar en una taxa d'intrés constant."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Rate"
-msgstr "Taxa"
+msgstr "taxa"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
@@ -12260,24 +13068,27 @@ msgid "The rate of interest per period."
msgstr "ye a taxa d'intrés por periodo."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "NPER"
-msgstr "NPER"
+msgstr "nper"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "Periodo de pago. O numero total de periodos en os quals se paga anyalment (pensión)."
+msgstr "ye o numero total de periodos de pago en una anyada."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
@@ -12287,15 +13098,17 @@ msgid "PV"
msgstr "va"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "Valor present. A valor actual d'una serie de pagos."
+msgstr "ye a valor actual u a cantidat total d'una serie de pagos futuros."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
@@ -12305,33 +13118,37 @@ msgid "FV"
msgstr "vf"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
-msgstr "Valor futura. A valor (final) que s'obtendrá despues d'o pago final."
+msgstr "ye a valor futura u saldo en efectivo que deseya aconseguir dimpués d'efectuar o zaguer pago."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "tipo"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "Tipo = 1 indica vencimiento a o comienzo d'o periodo, = 0 indica a la fin."
+msgstr "ye o vencimiento d'os pagos, 1 ye a o comienzo d'un periodo, 0 a la fin."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
@@ -12341,42 +13158,47 @@ msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payme
msgstr "Devuelve a taxa d'intrés por periodo d'una anyada."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "NPER"
-msgstr "NPER"
+msgstr "nper"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "Periodo de pago. O numero total de periodos en os quals se paga anyalment (pensión)."
+msgstr "ye o numero total de periodos de pago en una anyada."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "PMT"
-msgstr "PMT"
+msgstr "PAGO"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
-msgstr "Pagos regulars. L'anyada constant a estar pagadada cada periodo."
+msgstr "ye o pago que s'efectúa en cada periodo y que no puede cambiar entre a vida de l'anyada."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
@@ -12386,15 +13208,17 @@ msgid "PV"
msgstr "va"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "Valor present. A valor actual d'una serie de pagos."
+msgstr "ye a valor actual d'a cantidat total d'una serie de pagos futuros."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
@@ -12404,33 +13228,37 @@ msgid "FV"
msgstr "vf"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
-msgstr "Valor futura. A valor (final) que s'obtendrá despues d'o pago final."
+msgstr "ye a valor futura u un saldo en efectivo que deseya aconseguir dimpués d'efectuar o zaguer pago."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "tipo"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "Tipo = 1 indica vencimiento a o comienzo d'o periodo, = 0 indica a la fin."
+msgstr "ye o vencimiento d'os pagos, 1 ye a o comienzo d'o periodo, 0 a la fin."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
@@ -12440,6 +13268,7 @@ msgid "Guess"
msgstr "estimar"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n"
@@ -12449,6 +13278,7 @@ msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating me
msgstr "ye a suya estimación d'a taxa d'intrés."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
@@ -12458,15 +13288,17 @@ msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for
msgstr "Devuelve l'intrés pagau en un periodo especifico ta una inversión con pagos regulars y una taxa d'intrés constant."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Rate"
-msgstr "Taxa"
+msgstr "taxa"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
@@ -12476,6 +13308,7 @@ msgid "The rate of interest per period."
msgstr "ye a taxa d'intrés por periodo."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
@@ -12485,6 +13318,7 @@ msgid "Period"
msgstr "Periodo"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
@@ -12494,24 +13328,27 @@ msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculate
msgstr "ye o periodo ta o qual se deseya calcular l'intrés, y habrá d'estar entre 1 y l'argumento nper."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "NPER"
-msgstr "NPER"
+msgstr "nper"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "Periodo de pago. O numero total de periodos en os quals se paga anyalment (pensión)."
+msgstr "ye o numero total de periodos de pago en una anyada."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
@@ -12521,15 +13358,17 @@ msgid "pv"
msgstr "vp"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Present value. The current value of a series of payments"
-msgstr "Valor present. A valor actual d'una serie de pagos."
+msgstr "ye a valor actual d'a suma total d'una serie de pagos futuros."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
@@ -12539,33 +13378,37 @@ msgid "FV"
msgstr "vf"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
-msgstr "Valor futura. A valor (final) que s'obtendrá despues d'o pago final."
+msgstr "ye a valor futura u saldo en efectivo que deseya obtener dimpués d'efectuar o zaguer pago."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
"12\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "tipo"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
"13\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "Tipo = 1 indica vencimiento a o comienzo d'o periodo, = 0 indica a la fin."
+msgstr "ye o vencimiento d'os pagos, 1 ye a o comienzo d'o periodo, 0 a la fin."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
@@ -12575,6 +13418,7 @@ msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment
msgstr "Devuelve l'amortización en un periodo contable determinau basar en pagos periodicos y constants, y en una taxa d'intrés constant."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
@@ -12584,6 +13428,7 @@ msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
@@ -12593,6 +13438,7 @@ msgid "The interest rate per period."
msgstr "Ye a taxa d'intrés por periodo."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
@@ -12602,6 +13448,7 @@ msgid "Period"
msgstr "Periodo"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
@@ -12611,15 +13458,17 @@ msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1
msgstr "Especifica o periodo ta o qual se calcula l'amortización. 1 indica o primer periodo, nper o zaguer."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "NPER"
-msgstr "NPER"
+msgstr "Nper"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
@@ -12629,15 +13478,17 @@ msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pen
msgstr "Ye o numero total de periodos de pago en una anyada."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "PV"
-msgstr "va"
+msgstr "Va"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
@@ -12647,15 +13498,17 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current
msgstr "A valor actual. A valor actual u amonto a o que equivale actualment l'anyada."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "FV"
-msgstr "vf"
+msgstr "Vf"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
@@ -12665,6 +13518,7 @@ msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has b
msgstr "Ye a valor futura u o saldo en efectivo que deseya obtener dimpués d'efectuar o zaguer pago."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
@@ -12674,15 +13528,17 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n"
"13\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "Tipo = 1 indica vencimiento a o comienzo d'o periodo, = 0 indica a la fin."
+msgstr "Ye o vencimiento d'os pagos, 1 ye a o comienzo d'o periodo y 0 a la fin."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
@@ -12692,6 +13548,7 @@ msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in
msgstr "Capital acumulau. Devuelve a cantidat acumulada de capital pagau sobre un préstamo en un periodo de tiempo ta una inversión con tipo constant d'intrés."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
@@ -12701,60 +13558,67 @@ msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "ye a taxa d'intrés por periodo."
+msgstr "Ye a taxa d'intrés."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "NPER"
-msgstr "NPER"
+msgstr "Nper"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "Periodo de pago. O numero total de periodos en os quals se paga anyalment (pensión)."
+msgstr "Ye o numero total de periodos de pago."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "PV"
-msgstr "va"
+msgstr "Va"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
-msgstr "A valor actual. A valor actual u amonto a o que equivale actualment l'anyada."
+msgstr "Ye a valor actual d'a inversión."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "Per_inicial"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
@@ -12764,15 +13628,17 @@ msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denote
msgstr "Ye o primer periodo en o calculo. 1 represienta o primer periodo."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "Per_final"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
@@ -12782,6 +13648,7 @@ msgid "End period. The last period to be taken into account."
msgstr "Ye o zaguer periodo en o calculo."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
@@ -12791,15 +13658,17 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
"13\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "Tipo = 1 indica vencimiento a o comienzo d'o periodo, = 0 indica a la fin."
+msgstr "Ye o vencimiento d'os pagos d'intréses. 1 ye a o comienzo d'o periodo, 0 a la fin."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
@@ -12809,6 +13678,7 @@ msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the intere
msgstr "Devuelve l'intrés acumulau pagau sobre un préstamo entre os argumentos per_inicial y per_final"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
@@ -12818,78 +13688,87 @@ msgid "Rate"
msgstr "Taxa"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The rate of interest per period."
-msgstr "ye a taxa d'intrés por periodo."
+msgstr "Ye a taxa d'intrés por periodo."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "NPER"
-msgstr "NPER"
+msgstr "Nper"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "Periodo de pago. O numero total de periodos en os quals se paga anyalment (pensión)."
+msgstr "Ye o numero total de periodos de pago en una anyada."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "pv"
-msgstr "vp"
+msgstr "Va"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
-msgstr "A valor actual. A valor actual u amonto a o que equivale actualment l'anyada."
+msgstr "Ye a valor actual d'a inversión."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "Per_inicial"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period."
-msgstr "Ye o primer periodo en o calculo. 1 represienta o primer periodo."
+msgstr "Ye o periodo inicial ta o calculo."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "Per_final"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
@@ -12899,6 +13778,7 @@ msgid "The end period. The last period to be taken into account."
msgstr "Ye o periodo final d'o calculo."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
@@ -12908,15 +13788,17 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
"13\n"
"string.text"
msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
-msgstr "Tipo = 1 indica vencimiento a o comienzo d'o periodo, = 0 indica a la fin."
+msgstr "Ye o vencimiento d'os pagos. 1 indica a o prencipio d'o periodo, 0 a la fin."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n"
@@ -12926,6 +13808,7 @@ msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation)
msgstr "Calcula a valor d'amortización aritmetico d'una inversión (depreciación) entre o periodo especificau."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n"
@@ -12935,6 +13818,7 @@ msgid "Cost"
msgstr "Coste"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n"
@@ -12944,6 +13828,7 @@ msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
msgstr "Ye o coste inicial d'o bien."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n"
@@ -12953,6 +13838,7 @@ msgid "Salvage"
msgstr "Valor_residual"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n"
@@ -12962,6 +13848,7 @@ msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Valor residual. Ye a valor a la fin de l'amortización."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n"
@@ -12971,6 +13858,7 @@ msgid "Life"
msgstr "Vida"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n"
@@ -12980,6 +13868,7 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Vida util. A cantidat de periodos en a vida util de l'activo."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n"
@@ -12989,6 +13878,7 @@ msgid "Period"
msgstr "Periodo"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n"
@@ -12998,6 +13888,7 @@ msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as ave
msgstr "ye o periodo y s'han d'utilizar as mesmas unidatz que en l'argumento vida."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n"
@@ -13007,6 +13898,7 @@ msgid "Calculates the linear depreciation per period."
msgstr "Devuelve l'amortización lineal por periodo."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n"
@@ -13016,6 +13908,7 @@ msgid "Cost"
msgstr "Coste"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n"
@@ -13025,6 +13918,7 @@ msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset."
msgstr "Ye o coste inicial d'o bien."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n"
@@ -13034,6 +13928,7 @@ msgid "Salvage"
msgstr "Valor_residual"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n"
@@ -13043,6 +13938,7 @@ msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Valor residual. Ye a valor a la fin de l'amortización."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n"
@@ -13052,15 +13948,17 @@ msgid "Life"
msgstr "Vida"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
-msgstr "Vida util. A cantidat de periodos en a vida util de l'activo."
+msgstr "Ye o numero de periodos entre os quals ocurre l'amortización d'o bien."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
@@ -13070,6 +13968,7 @@ msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the d
msgstr "Devuelve l'amortización d'un bien en un periodo especifico usando o metodo d'amortización por doble disminución de saldo u unatro metodo que s'especifique"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
@@ -13079,15 +13978,17 @@ msgid "Cost"
msgstr "Coste"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
-msgstr "Ye o coste inicial d'o bien."
+msgstr "Ye a valor inicial d'o bien."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
@@ -13097,15 +13998,17 @@ msgid "Salvage"
msgstr "Valor_residual"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
-msgstr "Valor residual. Ye a valor a la fin de l'amortización."
+msgstr "Valor residual. Ye a valor a la fin de l'amortización (a vegadas clamau valor residual d'o bien)."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
@@ -13115,15 +14018,17 @@ msgid "Life"
msgstr "Vida"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
-msgstr "Vida util. A cantidat de periodos en a vida util de l'activo."
+msgstr "Ye o numero de periodos entre os quals se deprecia o bien (a vegadas anomenar vida util d'o bien)."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
@@ -13133,6 +14038,7 @@ msgid "Period"
msgstr "Periodo"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
@@ -13142,6 +14048,7 @@ msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average usef
msgstr "Ye o periodo ta o qual se deseya calcular l'amortización."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
@@ -13151,6 +14058,7 @@ msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n"
@@ -13160,6 +14068,7 @@ msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining ba
msgstr "Ye a taxa de declinación d'o saldo."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
@@ -13169,6 +14078,7 @@ msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using th
msgstr "Devuelve l'amortización d'un bien entre un periodo especifico usando o metodo d'amortización de saldo fixo"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
@@ -13178,6 +14088,7 @@ msgid "Cost"
msgstr "Coste"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
@@ -13187,6 +14098,7 @@ msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset."
msgstr "Ye a valor inicial d'o bien."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
@@ -13196,6 +14108,7 @@ msgid "Salvage"
msgstr "Valor_residual"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
@@ -13205,6 +14118,7 @@ msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
msgstr "Valor residual. Ye a valor a la fin de l'amortización."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
@@ -13214,15 +14128,17 @@ msgid "Life"
msgstr "Vida"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
-msgstr "Vida util. A cantidat de periodos en a vida util de l'activo."
+msgstr "Ye o numero de periodos entre os quals se deprecia o bien (tamién conoixiu como vida util d'o bien)."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
@@ -13232,6 +14148,7 @@ msgid "Period"
msgstr "Periodo"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
@@ -13241,15 +14158,17 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un
msgstr "Ye o periodo ta o qual se deseya calcular l'amortización."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "month"
-msgstr "mes"
+msgstr "Mes"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n"
@@ -13259,6 +14178,7 @@ msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation."
msgstr "Ye o numero de meses d'o primer anyo; si s'omite, s'asume que ye 12."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
@@ -13268,15 +14188,17 @@ msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation fo
msgstr "Devuelve l'amortización d'un bien, usando o metodo d'amortización por doble disminución d'o saldo, entre un periodo especificau"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Cost"
-msgstr "Coste"
+msgstr "coste"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
@@ -13286,15 +14208,17 @@ msgid "Cost. The initial cost of the asset."
msgstr "ye o coste inicial d'o bien."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Salvage"
-msgstr "Valor_residual"
+msgstr "valor_residual"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
@@ -13304,33 +14228,37 @@ msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life."
msgstr "Valor residual. Ye a valor a la fin de l'amortización."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Life"
-msgstr "Vida"
+msgstr "vida"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
-msgstr "Vida util. A cantidat de periodos en a vida util de l'activo."
+msgstr "ye o numero de periodos entre os quals ocurre l'amortización d'o bien (tamién conoixiu como vida util d'o bien)."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "periodo_inicial"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
@@ -13340,6 +14268,7 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use
msgstr "ye o periodo inicial ta o qual deseya calcular l'amortización."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
@@ -13349,6 +14278,7 @@ msgid "end"
msgstr "periodo_final"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
@@ -13358,15 +14288,17 @@ msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for
msgstr "ye o periodo final ta o qual deseya calcular l'amortización."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
"12\n"
"string.text"
msgid "Factor"
-msgstr "Factor"
+msgstr "factor"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
@@ -13376,15 +14308,17 @@ msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes d
msgstr "ye a taxa a la quala diminuye o saldo."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
"14\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "sin_cambeos"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD\n"
@@ -13394,6 +14328,7 @@ msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do
msgstr "ye una valor lochica, 1 indica que s'habrá de cambiar a o metodo directo d'amortización, 0 significa sin cambeos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n"
@@ -13403,6 +14338,7 @@ msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate."
msgstr "Devuelve a taxa efectiva d'intrés anyal conoixendo a taxa d'intrés anyal nominal."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n"
@@ -13412,6 +14348,7 @@ msgid "NOM"
msgstr "Int_nominal"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n"
@@ -13421,15 +14358,17 @@ msgid "Nominal Interest"
msgstr "taxa d'intrés nominal"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "Periodo"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n"
@@ -13439,6 +14378,7 @@ msgid "Periods. The number of interest payments per year."
msgstr "ye o numero de pagos d'intrés componiu por anyo."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n"
@@ -13448,6 +14388,7 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate
msgstr "Devuelve a taxa d'intrés nominal anyal ta una taxa efectiva."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n"
@@ -13457,6 +14398,7 @@ msgid "effect_rate"
msgstr "taxa_efectiva"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n"
@@ -13466,6 +14408,7 @@ msgid "The effective interest rate"
msgstr "ye a taxa d'intrés efectiva"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n"
@@ -13475,6 +14418,7 @@ msgid "npery"
msgstr "núm_per"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL\n"
@@ -13484,6 +14428,7 @@ msgid "Periods. The number of interest payment per year."
msgstr "ye o numero de pagos d'intrés por anyo."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n"
@@ -13493,6 +14438,7 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base
msgstr "Devuelve a valor neta present d'una inversión a partir de fluxos de caixa que no han d'estar constants."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n"
@@ -13502,6 +14448,7 @@ msgid "RATE"
msgstr "taxa"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n"
@@ -13511,6 +14458,7 @@ msgid "The rate of discount for one period."
msgstr "ye a taxa d'esconto entre un periodo."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n"
@@ -13520,6 +14468,7 @@ msgid "value "
msgstr "valor "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n"
@@ -13529,6 +14478,7 @@ msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and inco
msgstr "Valor 1; Valor 2;... son d'1 a 30 argumentos que represientan os pagos y ingresos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n"
@@ -13538,6 +14488,7 @@ msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs o
msgstr "Devuelve a taxa interna de retorno d'una inversión, sin costes de financiación u as ganancias por reinversión."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n"
@@ -13547,6 +14498,7 @@ msgid "Values"
msgstr "Valors"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n"
@@ -13556,15 +14508,17 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments.
msgstr "Ye una matriz u referencia a celdas que o suyo conteniu correponde a os pagos. "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Guess"
-msgstr "estimar"
+msgstr "Estimar"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n"
@@ -13574,6 +14528,7 @@ msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iterat
msgstr "Ye un numero que l'usuario estima que s'aproximará a o resultau de TIR."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n"
@@ -13583,6 +14538,7 @@ msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments.
msgstr "Calcula o tipo d'intrés d'una serie d'inversions."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n"
@@ -13592,6 +14548,7 @@ msgid "Values"
msgstr "Valors"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n"
@@ -13601,6 +14558,7 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments.
msgstr "Matriz u referencia de celda a celdas que o suyo conteniu corresponde a os pagos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n"
@@ -13610,6 +14568,7 @@ msgid "investment"
msgstr "Inversión"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n"
@@ -13619,6 +14578,7 @@ msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)."
msgstr "Tipo d'intrés d'as inversions (as valors negativas d'a matriz)."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n"
@@ -13628,6 +14588,7 @@ msgid "reinvest_rate"
msgstr "Reinversión"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR\n"
@@ -13637,6 +14598,7 @@ msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)."
msgstr "Tipo d'intrés d'as reinversions (as valors positivas d'a matriz)"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n"
@@ -13646,6 +14608,7 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "Calcula os intréses en una amortización constant."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n"
@@ -13655,6 +14618,7 @@ msgid "rate"
msgstr "Intrés"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n"
@@ -13664,6 +14628,7 @@ msgid "Interest rate for a single amortization rate."
msgstr "Tipo d'intrés ta una taxa d'amortización."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n"
@@ -13673,6 +14638,7 @@ msgid "Period"
msgstr "Periodo"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n"
@@ -13682,6 +14648,7 @@ msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest."
msgstr "Cantidat de periodos d'amortización ta o calculo d'intréses."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n"
@@ -13691,6 +14658,7 @@ msgid "total_periods"
msgstr "Periodo_total"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n"
@@ -13700,6 +14668,7 @@ msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "Cantidat total de periodos d'amortización."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n"
@@ -13709,6 +14678,7 @@ msgid "invest"
msgstr "Inversión"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT\n"
@@ -13718,6 +14688,7 @@ msgid "Amount of the investment."
msgstr "Cantidat d'a inversión."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n"
@@ -13727,15 +14698,17 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a
msgstr "Plazo. Devuelve a cantidat de periodos que requiere una inversión ta aconseguir una valor deseyada."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "RATE"
-msgstr "taxa"
+msgstr "Taxa"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n"
@@ -13745,15 +14718,17 @@ msgid "The constant rate of interest."
msgstr "Ye a taxa d'intrés constant"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "pv"
-msgstr "vp"
+msgstr "VA"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n"
@@ -13763,15 +14738,17 @@ msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "Valor actual. A valor actual d'a inversión."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "FV"
-msgstr "vf"
+msgstr "Vf"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n"
@@ -13781,6 +14758,7 @@ msgid "The future value of the investment."
msgstr "Valor futura d'a inversión."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n"
@@ -13790,15 +14768,17 @@ msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of retur
msgstr "Intrés. Devuelve a taxa d'intrés d'o rendimiento d'una inversión."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "periodos"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n"
@@ -13808,15 +14788,17 @@ msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "ye o numero de periodos ta o calculo"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "pv"
-msgstr "vp"
+msgstr "va"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n"
@@ -13826,6 +14808,7 @@ msgid "Present value. The current value of the investment."
msgstr "Valor. A valor present d'a inversión."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n"
@@ -13835,6 +14818,7 @@ msgid "FV"
msgstr "vf"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n"
@@ -13844,6 +14828,7 @@ msgid "The future value of the investment."
msgstr "Valor futura d'a inversión."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF\n"
@@ -13853,6 +14838,7 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr "Devuelve VERDADERO si a valor ye una referencia."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF\n"
@@ -13862,6 +14848,7 @@ msgid "value"
msgstr "Valor"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF\n"
@@ -13871,6 +14858,7 @@ msgid "The value to be tested."
msgstr "Ye a valor que deseya prebar."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR\n"
@@ -13880,6 +14868,7 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "Devuelve VERDADERO si a valor ye qualsiquier valor d'error distinta de #N/D."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR\n"
@@ -13889,6 +14878,7 @@ msgid "value"
msgstr "Valor"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR\n"
@@ -13898,6 +14888,7 @@ msgid "The value to be tested."
msgstr "Ye a valor que deseya prebar."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR\n"
@@ -13907,6 +14898,7 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "Devuelve VERDADERO si a valor ye una valor d'error."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR\n"
@@ -13916,6 +14908,7 @@ msgid "value"
msgstr "Valor"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR\n"
@@ -13925,6 +14918,7 @@ msgid "The value to be tested."
msgstr "Ye a valor que deseya prebar."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY\n"
@@ -13934,6 +14928,7 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr "Devuelve VERDADERO si a valor ye una celda vacía."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY\n"
@@ -13943,6 +14938,7 @@ msgid "value"
msgstr "Valor"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY\n"
@@ -13952,6 +14948,7 @@ msgid "The value to be tested."
msgstr "Ye a valor que deseya prebar."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL\n"
@@ -13961,6 +14958,7 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr "Devuelve VERDADERO si a valor ye una valor lochica."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL\n"
@@ -13970,6 +14968,7 @@ msgid "value"
msgstr "Valor"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL\n"
@@ -13979,6 +14978,7 @@ msgid "The value to be tested."
msgstr "Ye a valor que deseya prebar."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV\n"
@@ -13988,6 +14988,7 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
msgstr "Devuelve VERDADERO si a valor ye a valor d'error #N/D."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV\n"
@@ -13997,6 +14998,7 @@ msgid "value"
msgstr "Valor"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV\n"
@@ -14006,6 +15008,7 @@ msgid "The value to be tested."
msgstr "Ye a valor que deseya prebar."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING\n"
@@ -14015,6 +15018,7 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr "Devuelve VERDADERO si a valor ye una valor que no sía texto."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING\n"
@@ -14024,6 +15028,7 @@ msgid "value"
msgstr "Valor"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING\n"
@@ -14033,6 +15038,7 @@ msgid "The value to be tested."
msgstr "Ye a valor que deseya prebar."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING\n"
@@ -14042,6 +15048,7 @@ msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "Devuelve VERDADERO si a valor ye texto."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING\n"
@@ -14051,6 +15058,7 @@ msgid "value"
msgstr "Valor"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING\n"
@@ -14060,6 +15068,7 @@ msgid "The value to be tested."
msgstr "Ye a valor que deseya prebar."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE\n"
@@ -14069,6 +15078,7 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "Devuelve VERDADERO si a valor ye un numero."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE\n"
@@ -14078,6 +15088,7 @@ msgid "value"
msgstr "Valor"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE\n"
@@ -14087,6 +15098,7 @@ msgid "The value to be tested."
msgstr "Ye a valor que deseya prebar."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA\n"
@@ -14096,6 +15108,7 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "Devuelve VERDADERO si a celda ye una celda de formula."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA\n"
@@ -14105,6 +15118,7 @@ msgid "reference"
msgstr "referencia"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA\n"
@@ -14114,6 +15128,7 @@ msgid "The cell to be checked."
msgstr "Ye a celda que se deseya prebar."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA\n"
@@ -14123,6 +15138,7 @@ msgid "Returns the formula of a formula cell."
msgstr "Devuelve a formula d'una celda de formula."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA\n"
@@ -14132,6 +15148,7 @@ msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA\n"
@@ -14141,6 +15158,7 @@ msgid "The formula cell."
msgstr "A celda de formula."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N\n"
@@ -14150,15 +15168,17 @@ msgid "Converts a value to a number."
msgstr "Convierte una valor en un numero."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr "Valor"
+msgstr "valor"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N\n"
@@ -14168,6 +15188,7 @@ msgid "The value to be interpreted as a number."
msgstr "ye a valor que deseya convertir."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NO_VALUE\n"
@@ -14177,6 +15198,7 @@ msgid "Not available. Returns the error value #N/A."
msgstr "No disponible. Devuelve a valor d'error #N/D que significa que a valor no ye disponible."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE\n"
@@ -14186,15 +15208,17 @@ msgid "Defines the data type of a value."
msgstr "Determina o tipo de dato d'una valor."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr "Valor"
+msgstr "valor"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE\n"
@@ -14204,6 +15228,7 @@ msgid "The value for which the data type is to be determined."
msgstr "ye una valor que o suyo tipo de dato se deseya determinar."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n"
@@ -14213,6 +15238,7 @@ msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell."
msgstr "Determina a información sobre adreza, formateo u conteniu d'una celda."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n"
@@ -14222,6 +15248,7 @@ msgid "info_type"
msgstr "Tipo d'información"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n"
@@ -14231,6 +15258,7 @@ msgid "String that specifies the type of information."
msgstr "Cadena de caracters que determina o tipo d'información."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n"
@@ -14240,6 +15268,7 @@ msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL\n"
@@ -14249,6 +15278,7 @@ msgid "The position of the cell you want to examine."
msgstr "A posición d'a celda que deseye examinar."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CURRENT\n"
@@ -14258,6 +15288,7 @@ msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. "
msgstr "Devuelve a valor actual d'a formula en a posición en la sía ista función."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FALSE\n"
@@ -14267,6 +15298,7 @@ msgid "Defines the logical value as FALSE."
msgstr "Devuelve a valor lochica FALSA."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT\n"
@@ -14276,6 +15308,7 @@ msgid "Reverses the value of the argument."
msgstr "Invierte a valor lochica de l'argumento."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT\n"
@@ -14285,6 +15318,7 @@ msgid "Logical value"
msgstr "valor_lochica"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT\n"
@@ -14294,6 +15328,7 @@ msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE."
msgstr "ye una valor u expresión que se puede evaluar como VERDADERO u FALSO."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUE\n"
@@ -14303,6 +15338,7 @@ msgid "Returns the logical value TRUE."
msgstr "Devuelve a valor lochica VERDADERA."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n"
@@ -14312,6 +15348,7 @@ msgid "Specifies a logical test to be performed."
msgstr "Especifica una preba lochica que se deseya efectuar."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n"
@@ -14321,6 +15358,7 @@ msgid "Test"
msgstr "Preba_lochica"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n"
@@ -14330,6 +15368,7 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Ye qualsiquier valor u expresión que pueda evaluarse como VERDADERO u FALSO."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n"
@@ -14339,6 +15378,7 @@ msgid "Then_value"
msgstr "Valor_si_verdadero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n"
@@ -14348,6 +15388,7 @@ msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE."
msgstr "Ye a valor que se devolverá si preba_lochica ye VERDADERO."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n"
@@ -14357,6 +15398,7 @@ msgid "Otherwise_value"
msgstr "Valor_si_falso"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF\n"
@@ -14375,6 +15417,7 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n"
@@ -14384,6 +15427,7 @@ msgid "value"
msgstr "Valor"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_ERROR\n"
@@ -14420,6 +15464,7 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n"
@@ -14429,6 +15474,7 @@ msgid "value"
msgstr "Valor"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF_NA\n"
@@ -14456,6 +15502,7 @@ msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR\n"
@@ -14465,6 +15512,7 @@ msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE."
msgstr "Devuelve VERDADERO si belún d'os argumentos ye VERDADERO."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR\n"
@@ -14474,6 +15522,7 @@ msgid "Logical value "
msgstr "valor_lochica "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR\n"
@@ -14492,6 +15541,7 @@ msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n"
@@ -14501,15 +15551,17 @@ msgid "Logical value "
msgstr "valor_lochica "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_XOR\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr ""
+msgstr "Valor_lochica; Valor_lochica 2;...son d'1 a 30 condicions que se deseya verificar y que pueden estar VERDADERO u FALSO."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND\n"
@@ -14519,15 +15571,17 @@ msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE."
msgstr "Devuelve VERDADERO si totz os argumentos son VERDADERS."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Logical value "
-msgstr "valor_lochica "
+msgstr "Valor_lochica "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND\n"
@@ -14537,6 +15591,7 @@ msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested a
msgstr "Valor lochica 1; Valor lochica 2;...son d'1 a 30 condicions que deseya comprebar y que pueden estar VERDADERO u FALSO."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS\n"
@@ -14546,15 +15601,17 @@ msgid "Absolute value of a number."
msgstr "Valor absoluta d'un numero."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+msgstr "numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS\n"
@@ -14564,6 +15621,7 @@ msgid "The number whose absolute value is to be returned."
msgstr "numero real que o suyo valor absoluta se deseya obtener."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER\n"
@@ -14573,6 +15631,7 @@ msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b."
msgstr "Torna a2^b, elevau a la potencia de l'exponente b."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER\n"
@@ -14582,6 +15641,7 @@ msgid "Base"
msgstr "numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER\n"
@@ -14591,6 +15651,7 @@ msgid "The base a of the power a^b."
msgstr "La base a a la potencia d'a2^b."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER\n"
@@ -14600,6 +15661,7 @@ msgid "Exponent"
msgstr "Exponencial"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER\n"
@@ -14609,6 +15671,7 @@ msgid "The exponent b of the power a^b."
msgstr "L'exponente b a la potencia a2^b."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS\n"
@@ -14618,6 +15681,7 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "Conta o numero de celdas vacías dentro d'un aria."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS\n"
@@ -14627,6 +15691,7 @@ msgid "range"
msgstr "Aria"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS\n"
@@ -14636,6 +15701,7 @@ msgid "The range in which empty cells are to be counted."
msgstr "aria en o qual se contarán as celdas vacías."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PI\n"
@@ -14645,6 +15711,7 @@ msgid "Returns the value of the number Pi."
msgstr "Devuelve a valor d'o numero Pi."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM\n"
@@ -14654,6 +15721,7 @@ msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "Devuelve a suma d'os argumentos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM\n"
@@ -14663,6 +15731,7 @@ msgid "number "
msgstr "numero "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM\n"
@@ -14672,6 +15741,7 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calcul
msgstr "Numero 1; Numero 2;...son entre 1 y 30 numeros que a suya suma se deseya obtener."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ\n"
@@ -14681,6 +15751,7 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "Devuelve a suma d'os quadraus d'os argumentos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ\n"
@@ -14690,6 +15761,7 @@ msgid "number "
msgstr "numero "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ\n"
@@ -14699,6 +15771,7 @@ msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squ
msgstr "Numero 1; Numero 2;...son d'1 a 30 argumentos ta os quals deseya obtener a suma d'os suyos quadraus."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT\n"
@@ -14708,6 +15781,7 @@ msgid "Multiplies the arguments."
msgstr "Multiplica os argumentos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT\n"
@@ -14717,6 +15791,7 @@ msgid "Number "
msgstr "numero "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT\n"
@@ -14726,6 +15801,7 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a resu
msgstr "Numero 1; Numero 2;...son d'1 a 30 argumentos que o suyo producto se deseya conoixer."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n"
@@ -14735,6 +15811,7 @@ msgid "Totals the arguments that meet the conditions."
msgstr "Suma os argumentos que coinciden con l'argumento criterio."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n"
@@ -14744,6 +15821,7 @@ msgid "range"
msgstr "Aria"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n"
@@ -14753,6 +15831,7 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "aria de celdas que deseya evaluar."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n"
@@ -14762,6 +15841,7 @@ msgid "criteria"
msgstr "criterios"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n"
@@ -14771,6 +15851,7 @@ msgid "The cell range in which the search criteria are given."
msgstr "aria en o qual s'especifican as valors buscadas."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n"
@@ -14780,6 +15861,7 @@ msgid "sum_range"
msgstr "Aria de suma"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF\n"
@@ -14789,6 +15871,7 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled."
msgstr "son as celdas que se deseyan sumar."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n"
@@ -14798,6 +15881,7 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
msgstr "Suma os argumentos que coinciden con l'argumento criterio."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n"
@@ -14807,6 +15891,7 @@ msgid "range"
msgstr "Aria"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n"
@@ -14816,6 +15901,7 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
msgstr "aria de celdas que deseya evaluar."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n"
@@ -14825,6 +15911,7 @@ msgid "criteria"
msgstr "criterios"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n"
@@ -14843,6 +15930,7 @@ msgid "average_range"
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n"
@@ -14861,6 +15949,7 @@ msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in mult
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n"
@@ -14870,6 +15959,7 @@ msgid "sum_range"
msgstr "Aria de suma"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n"
@@ -14879,6 +15969,7 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled."
msgstr "son as celdas que se deseyan sumar."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n"
@@ -14897,6 +15988,7 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IFS\n"
@@ -14933,6 +16025,7 @@ msgid "average_range"
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n"
@@ -14942,6 +16035,7 @@ msgid "The range from which the values are to be averaged."
msgstr "son as celdas que se deseyan sumar."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n"
@@ -14960,6 +16054,7 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n"
@@ -14987,6 +16082,7 @@ msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS\n"
@@ -15005,6 +16101,7 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IFS\n"
@@ -15023,6 +16120,7 @@ msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the cell ranges in which the search criter
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n"
@@ -15032,6 +16130,7 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "Conta os argumentos que cumplen con as condicions dadas."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n"
@@ -15041,6 +16140,7 @@ msgid "range"
msgstr "Aria"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n"
@@ -15050,24 +16150,27 @@ msgid "The range of cells on which the criteria are to be applied."
msgstr "aria a la quala se le aplican os criterios."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "criteria"
-msgstr "criterios"
+msgstr "Criterios"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The cell range in which the search criteria are given."
-msgstr "aria en o qual s'especifican as valors buscadas."
+msgstr "aria de celda en o qual s'especifican as valors buscadas."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT\n"
@@ -15077,6 +16180,7 @@ msgid "Returns the square root of a number."
msgstr "Devuelve a radiz quadrada d'un numero."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT\n"
@@ -15086,6 +16190,7 @@ msgid "number"
msgstr "numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT\n"
@@ -15095,6 +16200,7 @@ msgid "A positive value for which the square root is to be calculated."
msgstr "ye o numero que a suya radiz quadrada deseya obtener."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RANDOM\n"
@@ -15104,6 +16210,7 @@ msgid "Returns a random number between 0 and 1."
msgstr "Devuelve un numero aleatorio entre 0 y 1."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN\n"
@@ -15113,6 +16220,7 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr "Devuelve VERDADERO si a valor ye un numero par."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN\n"
@@ -15122,15 +16230,17 @@ msgid "value"
msgstr "Valor"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be tested."
-msgstr "Ye a valor que deseya prebar."
+msgstr "Ye a valor que se deseya prebar."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD\n"
@@ -15140,6 +16250,7 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr "Devuelve VERDADERO si a valor ye un numero impar."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD\n"
@@ -15149,15 +16260,17 @@ msgid "value"
msgstr "Valor"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be tested."
-msgstr "Ye a valor que deseya prebar."
+msgstr "Ye a valor que se deseya prebar."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n"
@@ -15167,6 +16280,7 @@ msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition."
msgstr "Devuelve o numero de combinacions ta un numero determinau d'obchectos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n"
@@ -15176,6 +16290,7 @@ msgid "number_1"
msgstr "Cantidat_1"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n"
@@ -15185,6 +16300,7 @@ msgid "The total number of elements."
msgstr "A cantidat total d'elementos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n"
@@ -15194,6 +16310,7 @@ msgid "number_2"
msgstr "Cantidat_2"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n"
@@ -15203,6 +16320,7 @@ msgid "The number of elements selected."
msgstr "Ye o numero d'obchectos en cada combinación."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n"
@@ -15212,6 +16330,7 @@ msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition."
msgstr "Devuelve o numero de combinacions d'elementos incluindo as repeticions."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n"
@@ -15221,15 +16340,17 @@ msgid "number_1"
msgstr "Cantidat_1"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The total number of elements."
-msgstr "A cantidat total d'elementos."
+msgstr "Ye o numero total d'obchectos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n"
@@ -15239,6 +16360,7 @@ msgid "number_2"
msgstr "Cantidat_2"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n"
@@ -15248,6 +16370,7 @@ msgid "The number of elements selected."
msgstr "Ye o numero d'obchectos en cada combinación."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS\n"
@@ -15257,15 +16380,17 @@ msgid "Returns the arccosine of a number."
msgstr "Devuelve l'arcocoseno d'un numero."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+msgstr "numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS\n"
@@ -15275,6 +16400,7 @@ msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned."
msgstr "valor entre -1 y 1, que o suyo arcocoseno se deseya calcular."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN\n"
@@ -15284,15 +16410,17 @@ msgid "Returns the arcsine of a number."
msgstr "Devuelve l'arco sino d'un numero."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+msgstr "numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN\n"
@@ -15302,6 +16430,7 @@ msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned."
msgstr "ye a valor entre -1 y 1, que o suyo arco sino se deseya calcular."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP\n"
@@ -15311,15 +16440,17 @@ msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number."
msgstr "Devuelve o cosino hiperbolico inverso d'un numero."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+msgstr "numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP\n"
@@ -15329,6 +16460,7 @@ msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosin
msgstr "ye a valor menor que -1 u mayor que 1, que as suyas cotangentes hiperbolicas inversas se deseya calcular."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP\n"
@@ -15338,15 +16470,17 @@ msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number."
msgstr "Devuelve o sino hiperbolico inverso d'un numero."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+msgstr "numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP\n"
@@ -15356,6 +16490,7 @@ msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned."
msgstr "ye a valor que o suyo sino hiperbolico inverso se deseya calcular."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT\n"
@@ -15365,15 +16500,17 @@ msgid "Returns the inverse cotangent of a number."
msgstr "Devuelve l'arco cotangente d'un numero."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+msgstr "numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT\n"
@@ -15383,6 +16520,7 @@ msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned."
msgstr "ye a valor que o suyo arco cotangente se deseya calcular."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN\n"
@@ -15392,15 +16530,17 @@ msgid "Returns the arctangent of a number."
msgstr "Devuelve l'arco tangente d'un numero."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+msgstr "numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN\n"
@@ -15410,6 +16550,7 @@ msgid "The value for which the arctangent is to be returned."
msgstr "ye a valor que o suyo arco tangente se deseya calcular."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP\n"
@@ -15419,15 +16560,17 @@ msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number."
msgstr "Devuelve a cotangente hiperbolica inversa d'un numero."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+msgstr "numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP\n"
@@ -15437,6 +16580,7 @@ msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperboli
msgstr "ye a valor menor que -1 u mayor que 1, que as suyas cotangentes hiperbolicas inversas se deseya calcular."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP\n"
@@ -15446,15 +16590,17 @@ msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number."
msgstr "Devuelve a tangente d'aria (tangente hiperbolica inversa) d'un numero."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+msgstr "numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP\n"
@@ -15464,6 +16610,7 @@ msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to b
msgstr "ye a valor entre -1 y 1, que a suya tangente hiperbolica inversa se deseya calcular."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS\n"
@@ -15473,15 +16620,17 @@ msgid "Returns the cosine of a number."
msgstr "Devuelve o cosino d'un numero."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+msgstr "numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS\n"
@@ -15491,6 +16640,7 @@ msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned."
msgstr "ye l'anglo en radianes que o suyo cosino deseya obtener."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN\n"
@@ -15500,6 +16650,7 @@ msgid "Returns the sine of a number."
msgstr "Devuelve o sino d'un anglo determinau."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN\n"
@@ -15509,6 +16660,7 @@ msgid "number"
msgstr "numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN\n"
@@ -15518,6 +16670,7 @@ msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated."
msgstr "ye l'anglo en radianes que o suyo sino se deseya calcular."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT\n"
@@ -15527,15 +16680,17 @@ msgid "Returns the cotangent of a number."
msgstr "Devuelve a cotangente d'un numero."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+msgstr "numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT\n"
@@ -15545,6 +16700,7 @@ msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned."
msgstr "ye l'anglo en radianes que a suya cotangente se deseya calcular."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN\n"
@@ -15554,6 +16710,7 @@ msgid "Returns the tangent of a number."
msgstr "Devuelve a tangente d'un numero dau."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN\n"
@@ -15563,6 +16720,7 @@ msgid "number"
msgstr "numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN\n"
@@ -15572,6 +16730,7 @@ msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated."
msgstr "ye l'anglo en radianes que a suya tangente se deseya obtener."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP\n"
@@ -15581,15 +16740,17 @@ msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number."
msgstr "Devuelve o cosino hiperbolico d'un numero."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+msgstr "numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP\n"
@@ -15599,6 +16760,7 @@ msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned."
msgstr "ye a valor que o suyo cosino hiperbolico se deseya calcular."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP\n"
@@ -15608,6 +16770,7 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
msgstr "Devuelve o sino hiperbolico d'un numero."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP\n"
@@ -15617,6 +16780,7 @@ msgid "number"
msgstr "numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP\n"
@@ -15626,6 +16790,7 @@ msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated."
msgstr "ye a valor que o suyo sino hiperbolico se deseya calcular."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP\n"
@@ -15635,15 +16800,17 @@ msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number."
msgstr "Devuelve a cotangente hiperbolica d'un numero."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+msgstr "numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP\n"
@@ -15653,6 +16820,7 @@ msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be return
msgstr "Ye a valor diferent de 0 que a suya cotangente hiperbolica se deseya calcular."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP\n"
@@ -15662,6 +16830,7 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
msgstr "Devuelve a tangente hiperbolica d'un numero."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP\n"
@@ -15671,6 +16840,7 @@ msgid "number"
msgstr "numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP\n"
@@ -15680,6 +16850,7 @@ msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated."
msgstr "ye o numero real que a suya tangente hiperbolica se deseya calcular."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n"
@@ -15689,6 +16860,7 @@ msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates."
msgstr "Devuelve l'arco tangente d'as coordenadas especificadas."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n"
@@ -15698,6 +16870,7 @@ msgid "number_x"
msgstr "Numero_x"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n"
@@ -15707,6 +16880,7 @@ msgid "The value for the x coordinate."
msgstr "valor ta la coordenada X."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n"
@@ -15716,6 +16890,7 @@ msgid "number_y"
msgstr "Numero_y"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2\n"
@@ -15743,6 +16918,7 @@ msgid "Angle"
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT\n"
@@ -15770,6 +16946,7 @@ msgid "Angle"
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT\n"
@@ -15797,13 +16974,14 @@ msgid "Angle"
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COSECANT_HYP\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "ye l'anglo en radianes que o suyo sino se deseya calcular."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15824,6 +17002,7 @@ msgid "Angle"
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SECANT_HYP\n"
@@ -15833,6 +17012,7 @@ msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be
msgstr "ye l'anglo en radianes que o suyo sino se deseya calcular."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG\n"
@@ -15842,6 +17022,7 @@ msgid "Converts a radian to degrees"
msgstr "Convierte radianes en graus."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG\n"
@@ -15851,6 +17032,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG\n"
@@ -15860,6 +17042,7 @@ msgid "The angle in a radian"
msgstr "ye l'anglo en radianes."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD\n"
@@ -15869,15 +17052,17 @@ msgid "Converts degrees to radians"
msgstr "Covierte graus en radianes."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+msgstr "graus"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD\n"
@@ -15887,6 +17072,7 @@ msgid "The angle in degrees."
msgstr "ye l'anglo en graus que se deseya convertir."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP\n"
@@ -15896,6 +17082,7 @@ msgid "Calculates the exponent for basis e."
msgstr "Devuelve 'y' elevada a la potencia de l'argumento numero."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP\n"
@@ -15905,6 +17092,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP\n"
@@ -15914,6 +17102,7 @@ msgid "The exponent applied to base e."
msgstr "Ye l'exponente aplicau a la base 'y'."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG\n"
@@ -15923,6 +17112,7 @@ msgid "Calculates the logarithm to any specified base."
msgstr "Devuelve o logaritmo d'un numero en la base especificada."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG\n"
@@ -15932,6 +17122,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG\n"
@@ -15941,15 +17132,17 @@ msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
msgstr "Ye o numero real positivo que o suyo logaritmo deseya obtener."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Base"
-msgstr "numero"
+msgstr "Base"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG\n"
@@ -15959,6 +17152,7 @@ msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10."
msgstr "La base d'o logaritmo. Si s'omite, la base se considera como 10."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN\n"
@@ -15968,6 +17162,7 @@ msgid "Calculates the natural logarithm of a number."
msgstr "Devuelve o logaritmo natural d'un numero."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN\n"
@@ -15977,6 +17172,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN\n"
@@ -15986,6 +17182,7 @@ msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculate
msgstr "Ye o numero real mayor que 0 que o suyo logaritmo natural deseya obtener."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10\n"
@@ -15995,6 +17192,7 @@ msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number."
msgstr "Devuelve o logaritmo en base 10 d'un numero."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10\n"
@@ -16004,15 +17202,17 @@ msgid "Number"
msgstr "Numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
-msgstr "Ye o numero real positivo que o suyo logaritmo deseya obtener."
+msgstr "Una valor mayor que 0 que o suyo logaritmo deseya obtener."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT\n"
@@ -16022,6 +17222,7 @@ msgid "Calculates the factorial of a number."
msgstr "Calcula o factorial d'un numero."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT\n"
@@ -16031,6 +17232,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT\n"
@@ -16040,6 +17242,7 @@ msgid "The number for which the factorial is to be calculated."
msgstr "Ye o numero que o suyo factorial se deseya obtener."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n"
@@ -16049,6 +17252,7 @@ msgid "Calculates the remainder of a division."
msgstr "Devuelve o residuo u resta d'una división."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n"
@@ -16058,6 +17262,7 @@ msgid "Dividend"
msgstr "Dividendo"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n"
@@ -16067,6 +17272,7 @@ msgid "The number to be divided."
msgstr "ye o numero que deseya dividir y ta o qual deseya trobar o residuo."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n"
@@ -16076,6 +17282,7 @@ msgid "Divisor"
msgstr "Divisor"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD\n"
@@ -16085,6 +17292,7 @@ msgid "The number by which the dividend is divided."
msgstr "ye o numero por o qual deseya dividir o numero."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS\n"
@@ -16094,15 +17302,17 @@ msgid "Returns the algebraic sign of a number."
msgstr "Devuelve o signo d'un numero."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+msgstr "numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS\n"
@@ -16112,6 +17322,7 @@ msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined."
msgstr "ye un numero real que o suyo signo deseya saber."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n"
@@ -16121,15 +17332,17 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "Devuelve un subtotal en una fuella de calculo."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Function"
-msgstr "Función"
+msgstr "núm_función"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n"
@@ -16139,6 +17352,7 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "ye un numero que indica qué función debe estar utilizada."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n"
@@ -16148,6 +17362,7 @@ msgid "range "
msgstr "ref1 "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL\n"
@@ -16157,6 +17372,7 @@ msgid "The cells of the range which are to be taken into account."
msgstr "aria u referencia que as suyas celdas se tendrán en cuenta."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT\n"
@@ -16166,6 +17382,7 @@ msgid "Rounds a number down to the nearest integer."
msgstr "Redondea un numero dica l'entero inferior mas proximo."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT\n"
@@ -16175,6 +17392,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT\n"
@@ -16184,6 +17402,7 @@ msgid "The number to be rounded down."
msgstr "Ye o numero que deseya redondear a o menor."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n"
@@ -16193,6 +17412,7 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number."
msgstr "Trunca un numero a un entero."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n"
@@ -16202,6 +17422,7 @@ msgid "number"
msgstr "numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n"
@@ -16211,6 +17432,7 @@ msgid "The number to be truncated."
msgstr "ye o numero a o que se le eliminan os decimals."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n"
@@ -16220,6 +17442,7 @@ msgid "count"
msgstr "núm_decimals"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC\n"
@@ -16229,6 +17452,7 @@ msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated
msgstr "o numero de decimals que no se debe truncar."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n"
@@ -16238,6 +17462,7 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
msgstr "Redondea un numero a o numero de decimals especificau."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n"
@@ -16247,6 +17472,7 @@ msgid "number"
msgstr "numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n"
@@ -16256,6 +17482,7 @@ msgid "The number to be rounded."
msgstr "ye o numero que se deseya redondear."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n"
@@ -16265,6 +17492,7 @@ msgid "count"
msgstr "núm_decimals"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n"
@@ -16274,6 +17502,7 @@ msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "especifica o numero de decimals a o que se deseya redondear."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n"
@@ -16283,6 +17512,7 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
msgstr "Redondea un numero a una zifra predeterminada. "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n"
@@ -16292,6 +17522,7 @@ msgid "number"
msgstr "numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n"
@@ -16301,6 +17532,7 @@ msgid "The number to be rounded up."
msgstr "O numero a redondear a o mayor."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n"
@@ -16310,15 +17542,17 @@ msgid "count"
msgstr "núm_decimals"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
-msgstr "especifica o numero de decimals a o que se deseya redondear."
+msgstr "ye o numero de decimals a o como se deseya redondear o numero."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n"
@@ -16328,6 +17562,7 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
msgstr "Redondea un numero enta baixo, en adreza enta zero."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n"
@@ -16337,15 +17572,17 @@ msgid "number"
msgstr "numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded down."
-msgstr "Ye o numero que deseya redondear a o menor."
+msgstr "ye qualsiquier numero real que deseya redondear."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n"
@@ -16355,6 +17592,7 @@ msgid "count"
msgstr "núm_decimals"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n"
@@ -16364,6 +17602,7 @@ msgid "The number of places down to which a number is to be rounded."
msgstr "ye o numero de decimals a o como deseya redondear o numero."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN\n"
@@ -16373,24 +17612,27 @@ msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even
msgstr "Redondea un numero positivo enta alto y un numero negativo enta baixo dica l'entero par mas proximo."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+msgstr "numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "O numero a redondear a o mayor."
+msgstr "Ye a valor que deseya redondear."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD\n"
@@ -16400,24 +17642,27 @@ msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd i
msgstr "Redondea un numero positivo enta alto y un numero negativo enta baixo dica l'entero impar mas proximo."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+msgstr "numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "O numero a redondear a o mayor."
+msgstr "ye a valor que deseya redondear."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
@@ -16427,24 +17672,27 @@ msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
msgstr "Redondea un numero a o proximo múltiplo de l'argumento zifra_significativa, en adreza contraria a zero."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+msgstr "numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "O numero a redondear a o mayor."
+msgstr "ye a valor que se deseya redondear."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
@@ -16454,6 +17702,7 @@ msgid "Significance"
msgstr "zifra_significativa"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
@@ -16463,6 +17712,7 @@ msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
msgstr "ye o múltiplo a o que deseya redondear."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
@@ -16472,6 +17722,7 @@ msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL\n"
@@ -16481,6 +17732,7 @@ msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a
msgstr "Si o modo no ye definiu como zero, un numero negativo con significau negativo se redondeará dica aconseguir una valor absoluta."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n"
@@ -16490,6 +17742,7 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance."
msgstr "Redondea un numero a o proximo múltiplo de l'argumento zifra_significativa, en adreza enta zero."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n"
@@ -16499,15 +17752,17 @@ msgid "Number"
msgstr "Numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded down."
-msgstr "Ye o numero que deseya redondear a o menor."
+msgstr "Ye a valor numerica que se deseya redondear."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n"
@@ -16517,6 +17772,7 @@ msgid "Significance"
msgstr "zifra_significativa"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n"
@@ -16526,6 +17782,7 @@ msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "Ye o múltiplo a o que deseya redondear."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n"
@@ -16535,6 +17792,7 @@ msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n"
@@ -16544,6 +17802,7 @@ msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when
msgstr "Si o modo no ye definiu como zero, un numero negativo con un significau negativo se redondea dica aconseguir una valor absoluta."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT\n"
@@ -16553,6 +17812,7 @@ msgid "Greatest Common Divisor"
msgstr "Maximo común divisor."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT\n"
@@ -16562,6 +17822,7 @@ msgid "Integer "
msgstr "Numero "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT\n"
@@ -16571,6 +17832,7 @@ msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divis
msgstr "Numero 1. numero 2, ... numeros enters, que o suyo maximo común divisor se deseya calcular."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV\n"
@@ -16580,6 +17842,7 @@ msgid "Lowest common multiple"
msgstr "Minimo común múltiplo."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV\n"
@@ -16589,6 +17852,7 @@ msgid "Integer "
msgstr "Numero "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV\n"
@@ -16598,6 +17862,7 @@ msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is t
msgstr "Numero 1; numero 2.... son numeros enters que o suyo minimo común múltiplo se deseya calcular."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS\n"
@@ -16607,6 +17872,7 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
msgstr "Transposición d'a matriz. Intercambea as ringleras y columnas d'una matriz."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS\n"
@@ -16616,6 +17882,7 @@ msgid "array"
msgstr "matriz"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS\n"
@@ -16625,6 +17892,7 @@ msgid "The array in which the rows and columns have been transposed."
msgstr "ye a matriz que as suyas ringleras y columnas deseya transponer."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
@@ -16634,6 +17902,7 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
msgstr "Devuelve a matriz producto de dos matrices."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
@@ -16643,6 +17912,7 @@ msgid "array"
msgstr "matriz"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
@@ -16652,6 +17922,7 @@ msgid "The first array for the array product."
msgstr "Ye a primera matriz ta o producto de matrices."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
@@ -16661,6 +17932,7 @@ msgid "array"
msgstr "matriz"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
@@ -16670,6 +17942,7 @@ msgid "The second array having the same number of rows as the first array has co
msgstr "Ye a segunda matriz con o mesmo numero de ringleras y columnas que a primera."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET\n"
@@ -16679,15 +17952,17 @@ msgid "Returns the array determinant."
msgstr "Devuelve a matriz determinant."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr "matriz"
+msgstr "Matriz"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET\n"
@@ -16697,6 +17972,7 @@ msgid "The array for which the determinant is to be determined."
msgstr "Ye una matriz numerica con o mesmo numero de ringleras y columnas."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV\n"
@@ -16706,15 +17982,17 @@ msgid "Returns the inverse of an array."
msgstr "Devuelve a inversa d'una matriz."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr "matriz"
+msgstr "Matriz"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV\n"
@@ -16724,6 +18002,7 @@ msgid "The array to be inverted."
msgstr "A matriz que será invertida."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT\n"
@@ -16733,6 +18012,7 @@ msgid "Returns the unitary square array of a certain size."
msgstr "Devuelve a matriz unitaria (con o mesmo numero de ringleras y columnas) d'una grandaria determinada."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT\n"
@@ -16742,6 +18022,7 @@ msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensión"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT\n"
@@ -16751,6 +18032,7 @@ msgid "The size of the unitary array."
msgstr "Ye a grandaria d'a matriz unitaria."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT\n"
@@ -16760,6 +18042,7 @@ msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments."
msgstr "Devuelve a suma d'os productos d'os argumentos d'as matrices suministradas."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT\n"
@@ -16769,6 +18052,7 @@ msgid "Array "
msgstr "matriz "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT\n"
@@ -16778,6 +18062,7 @@ msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multi
msgstr "Matriz 1; Matriz 2;...son dica 30 matrices que os suyos argumentos se deseya multiplicar."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2\n"
@@ -16787,6 +18072,7 @@ msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays."
msgstr "Devuelve a sumatoria d'a diferencia de quadraus de dos matrices."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2\n"
@@ -16796,6 +18082,7 @@ msgid "array_x"
msgstr "Matriz_X"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2\n"
@@ -16805,6 +18092,7 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "ye a primera matriz u aria de valors."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2\n"
@@ -16814,6 +18102,7 @@ msgid "array_y"
msgstr "Matriz_Y"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2\n"
@@ -16823,6 +18112,7 @@ msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted."
msgstr "ye a segunda matriz u aria de valors."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n"
@@ -16832,6 +18122,7 @@ msgid "Returns the total of the square sum of two arrays."
msgstr "Devuelve a sumatoria d'a suma d'os quadraus de dos matrices."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n"
@@ -16841,6 +18132,7 @@ msgid "array_x"
msgstr "Matriz_X"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n"
@@ -16850,6 +18142,7 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled."
msgstr "ye a primera matriz u aria de valors."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n"
@@ -16859,6 +18152,7 @@ msgid "array_y"
msgstr "Matriz_Y"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n"
@@ -16868,6 +18162,7 @@ msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled."
msgstr "ye a segunda matriz u aria de valors."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2\n"
@@ -16877,6 +18172,7 @@ msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays."
msgstr "Devuelve a sumatoria d'o quadrau d'a diferencia entre dos matrices."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2\n"
@@ -16886,6 +18182,7 @@ msgid "array_x"
msgstr "Matriz_X"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2\n"
@@ -16895,6 +18192,7 @@ msgid "First array for forming argument differences."
msgstr "ye a primera matriz u aria de valors."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2\n"
@@ -16904,6 +18202,7 @@ msgid "array_y"
msgstr "Matriz_Y"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2\n"
@@ -16913,6 +18212,7 @@ msgid "Second array for forming the argument differences."
msgstr "ye a segunda matriz u aria de valors."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY\n"
@@ -16922,6 +18222,7 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "Devuelve una distribución de freqüencia como una matriz vertical."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY\n"
@@ -16931,6 +18232,7 @@ msgid "data"
msgstr "datos"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY\n"
@@ -16940,6 +18242,7 @@ msgid "The array of the data."
msgstr "ye una matriz de, u una referencia a2, un conchunto de valors que as suyas freqüencias deseya contar."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY\n"
@@ -16949,6 +18252,7 @@ msgid "classes"
msgstr "grupos"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY\n"
@@ -16958,6 +18262,7 @@ msgid "The array for forming classes."
msgstr "ye una matriz de, u una referencia a2, intervalos dentro d'os quals se deseya agrupar as valors de l'argumento datos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n"
@@ -16967,6 +18272,7 @@ msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array."
msgstr "Devuelve a recta que millor s'achusta a os suyos datos y devuelve una matriz que describe dita recta."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n"
@@ -16976,6 +18282,7 @@ msgid "data_Y"
msgstr "Datos_Y"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n"
@@ -16985,6 +18292,7 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "A matriz de datos Y."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n"
@@ -16994,6 +18302,7 @@ msgid "data_X"
msgstr "Datos_X"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n"
@@ -17003,6 +18312,7 @@ msgid "The X data array."
msgstr "A matriz de datos X"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n"
@@ -17012,6 +18322,7 @@ msgid "Linear_type"
msgstr "tipo_lineal"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n"
@@ -17021,6 +18332,7 @@ msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or els
msgstr "Si o tipo = 0 as linias rectas se calcularán por meyo d'o punto zero, sino como linias de regresión."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n"
@@ -17030,6 +18342,7 @@ msgid "stats"
msgstr "estatisticas"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n"
@@ -17039,6 +18352,7 @@ msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated,
msgstr "Si parametro = 0, solament se calculará o coeficient de regresión, d'unatro modo se calcularán tamién atras valors."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
@@ -17048,6 +18362,7 @@ msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array
msgstr "Devuelve os parametros d'una curva de tendencia exponencial."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
@@ -17057,15 +18372,17 @@ msgid "data_Y"
msgstr "Datos_Y"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "A matriz de datos Y."
+msgstr "ye o conchunto de valors que ya se conoixen en a equación y = b*m^x."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
@@ -17075,15 +18392,17 @@ msgid "data_X"
msgstr "Datos_X"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr "A matriz de datos X"
+msgstr "ye un conchunto de valors x opcionals que ya se conoixen en a equación y = b*m^x."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
@@ -17093,6 +18412,7 @@ msgid "Function_type"
msgstr "Tipo_de_función"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
@@ -17102,6 +18422,7 @@ msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, o
msgstr "ye una valor lochica que especifica si a constant b debe estar igual a 1."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
@@ -17111,15 +18432,17 @@ msgid "stats"
msgstr "estatisticas"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well."
-msgstr "Si parametro = 0, solament se calculará o coeficient de regresión, d'unatro modo se calcularán tamién atras valors."
+msgstr "ye una valor lochica que especifica si s'habrán de devolver estatisticas de regresión adicionals."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n"
@@ -17129,6 +18452,7 @@ msgid "Calculates points along a regression line."
msgstr "Devuelve valors que resultan d'una tendencia lineal."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n"
@@ -17138,15 +18462,17 @@ msgid "data_Y"
msgstr "Datos_Y"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "A matriz de datos Y."
+msgstr "ye o conchunto de valors de y que se conoixen en a relación y = mx+b."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n"
@@ -17156,6 +18482,7 @@ msgid "data_X"
msgstr "Datos_X"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n"
@@ -17165,6 +18492,7 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr "ye un conchunto opcional de valors x en a relación y = mx+b."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n"
@@ -17174,6 +18502,7 @@ msgid "new data_X"
msgstr "Nuevos_datos_X"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n"
@@ -17183,6 +18512,7 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values."
msgstr "son nuevas valors de x ta os quals se deseya que TENDENCIA devuelva as valors de y correspondients."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n"
@@ -17192,6 +18522,7 @@ msgid "Linear_type"
msgstr "tipo_lineal"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n"
@@ -17201,6 +18532,7 @@ msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or els
msgstr "Si o tipo = 0 as linias rectas se calcularán por meyo d'o punto zero, sino como linias de regresión."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n"
@@ -17210,6 +18542,7 @@ msgid "Calculates points on the exponential regression function."
msgstr "Devuelve as valors a lo largo d'una curva exponencial."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n"
@@ -17219,15 +18552,17 @@ msgid "data_Y"
msgstr "Datos_Y"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "A matriz de datos Y."
+msgstr "ye o conchunto de valors y conoixius en a relación y=b*m^x."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n"
@@ -17237,15 +18572,17 @@ msgid "data_X"
msgstr "Datos_X"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array as the basis for the regression."
-msgstr "ye un conchunto opcional de valors x en a relación y = mx+b."
+msgstr "ye un conchunto opcional de valors x en a relación y=b*m^x."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n"
@@ -17255,15 +18592,17 @@ msgid "new_data_X"
msgstr "Nuevos_Datos_X"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The array of X data for recalculating the values."
-msgstr "son nuevas valors de x ta os quals se deseya que TENDENCIA devuelva as valors de y correspondients."
+msgstr "son nuevas valors de x nuevos ta os quals se deseya que CREIXIMIENTO devuelva as valors de y correspondients."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n"
@@ -17273,6 +18612,7 @@ msgid "Function_type"
msgstr "Tipo_de_función"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH\n"
@@ -17282,6 +18622,7 @@ msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, o
msgstr "ye una valor lochica que especifica si a constant b debe estar igual a 1."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT\n"
@@ -17291,6 +18632,7 @@ msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments."
msgstr "Conta os numeros que i hai en a lista d'argumentos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT\n"
@@ -17300,6 +18642,7 @@ msgid "value "
msgstr "valor "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT\n"
@@ -17309,6 +18652,7 @@ msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data typ
msgstr "Ref 1; ref 2; ...son entre 1 y 30 argumentos que pueden contener u fer referencia a distintos tipos de datos, pero solament se contan os numeros."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2\n"
@@ -17318,6 +18662,7 @@ msgid "Counts how many values are in the list of arguments."
msgstr "Conta as valors que i hai en a lista d'argumentos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2\n"
@@ -17327,6 +18672,7 @@ msgid "value "
msgstr "valor "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2\n"
@@ -17336,6 +18682,7 @@ msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be
msgstr "Valor 1; valor 2;... son d'1 a 30 argumentos que represientan as valors que deseya contar."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX\n"
@@ -17345,6 +18692,7 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "Devuelve a valor maxima d'una lista d'argumentos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX\n"
@@ -17354,6 +18702,7 @@ msgid "number "
msgstr "numero "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX\n"
@@ -17363,6 +18712,7 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the lar
msgstr "Numero 1; numero 2;...son entre 1 y 30 numeros ta os quals se deseya trobar a valor maxima."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A\n"
@@ -17372,15 +18722,17 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Ze
msgstr "Devuelve a valor maxima d'una lista d'argumentos. O texto se valorará como zero."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "value "
-msgstr "valor "
+msgstr "Valor "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A\n"
@@ -17390,6 +18742,7 @@ msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be d
msgstr "Valor 1; Valor 2;... son entre 1 y 30 argumentos ta os quals se deseya trobar a valor maxima."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN\n"
@@ -17399,6 +18752,7 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "Devuelve a valor minima d'una lista d'argumentos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN\n"
@@ -17408,6 +18762,7 @@ msgid "number "
msgstr "numero "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN\n"
@@ -17417,6 +18772,7 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the sma
msgstr "Numero 1; numero 2;...son entre 1 a 30 numeros que os suyos valors minimas deseya trobar."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A\n"
@@ -17426,15 +18782,17 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z
msgstr "Devuelve a valor minima d'una lista d'argumentos. O texto se valorará como zero."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "value "
-msgstr "valor "
+msgstr "Valor "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A\n"
@@ -17444,6 +18802,7 @@ msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be
msgstr "Valor 1; Valor 2;... son entre 1 y 30 argumentos ta os quals se deseya trobar a valor minima."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR\n"
@@ -17453,6 +18812,7 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Calcula a varianza sobre una muestra."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR\n"
@@ -17462,6 +18822,7 @@ msgid "number "
msgstr "numero "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR\n"
@@ -17471,6 +18832,7 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a s
msgstr "Numero 1; numero 2;...son d'1 a 30 argumentos numericos que se corresponden con una muestra de población."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A\n"
@@ -17480,15 +18842,17 @@ msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Calcula a varianza a partir d'una muestra. O texto se valorará como zero."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "value "
-msgstr "valor "
+msgstr "Valor "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A\n"
@@ -17498,6 +18862,7 @@ msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken f
msgstr "Valor 1; valor 2; ... son entre 1 y 30 argumentos que represientan una muestra tomada d'a población total de base."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P\n"
@@ -17507,6 +18872,7 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Calcula a varianza d'a población total."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P\n"
@@ -17516,6 +18882,7 @@ msgid "number "
msgstr "numero "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P\n"
@@ -17525,6 +18892,7 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a
msgstr "Numero 1; numero 2;...son d'1 a 30 argumentos numericos que se corresponden con una población."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A\n"
@@ -17534,15 +18902,17 @@ msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as
msgstr "Calcula a varianza a partir d'a población total. O texto se valorará como zero."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "value "
-msgstr "valor "
+msgstr "Valor "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A\n"
@@ -17552,6 +18922,7 @@ msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population."
msgstr "Valor 1; Valor 2;... son entre 1 y 30 argumentos que se corresponden con una población."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV\n"
@@ -17561,6 +18932,7 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Calcula a desviación predeterminada d'una muestra."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV\n"
@@ -17570,15 +18942,17 @@ msgid "number "
msgstr "numero "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr "Numero 1; numero 2;...son d'1 a 30 argumentos numericos que se corresponden con una muestra de población."
+msgstr "Numero 1; numero 2;...son d'1 a 30 argumentos numericos que corresponden a una muestra de población."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A\n"
@@ -17588,15 +18962,17 @@ msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as ze
msgstr "Calcula a desviación predeterminada a partir d'una muestra. O texto se valorará como zero."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "value "
-msgstr "valor "
+msgstr "Valor "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A\n"
@@ -17606,6 +18982,7 @@ msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken f
msgstr "Valor 1; valor 2; ... son entre 1 y 30 argumentos que represientan una muestra tomada d'a población total de base."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P\n"
@@ -17615,6 +18992,7 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Calcula a desviación predeterminada d'a población total determinada por os argumentos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P\n"
@@ -17624,15 +19002,17 @@ msgid "number "
msgstr "numero "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr "Numero 1; numero 2;...son d'1 a 30 argumentos numericos que se corresponden con una muestra de población."
+msgstr "Numero 1; numero 2;...son d'1 a 30 argumentos numericos que corresponden a la población."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n"
@@ -17642,15 +19022,17 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev
msgstr "Calcula a desviación predeterminada a partir d'a población total. O texto se valorará como zero."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "value "
-msgstr "valor "
+msgstr "Valor "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A\n"
@@ -17660,6 +19042,7 @@ msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population.
msgstr "Valor 1; Valor 2;... son entre 1 y 30 argumentos que se corresponden con una población."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE\n"
@@ -17669,6 +19052,7 @@ msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "Devuelve o promeyo d'os argumentos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE\n"
@@ -17678,6 +19062,7 @@ msgid "number "
msgstr "numero "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE\n"
@@ -17687,6 +19072,7 @@ msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a popula
msgstr "Numero 1; Numero2; ...son d'1 a 30 argumentos numericos d'una muestra que o suyo promeyo se deseya obtener."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A\n"
@@ -17696,15 +19082,17 @@ msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero."
msgstr "Calcula a meya d'una muestra. O texto se valorará como zero."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "value "
-msgstr "valor "
+msgstr "Valor "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A\n"
@@ -17714,6 +19102,7 @@ msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken f
msgstr "Valor 1; valor 2; ... son entre 1 y 30 argumentos que represientan una muestra tomada d'a población total de base."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ\n"
@@ -17723,6 +19112,7 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "Devuelve a suma d'os quadraus d'as desviacions entre a meya y a muestra."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ\n"
@@ -17732,6 +19122,7 @@ msgid "number "
msgstr "numero "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ\n"
@@ -17741,6 +19132,7 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a s
msgstr "Numero 1; numero 2; ... son entre 1 y 30 argumentos numericos que represientan una muestra."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV\n"
@@ -17750,6 +19142,7 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean.
msgstr "Devuelve o promeyo d'as desviacions absolutas d'a meya d'os puntos de datos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV\n"
@@ -17759,6 +19152,7 @@ msgid "number "
msgstr "numero "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV\n"
@@ -17768,6 +19162,7 @@ msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a samp
msgstr "Numero 1; Numero2;...son d'1 a 30 argumentos numericos que componen una muestra."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE\n"
@@ -17777,6 +19172,7 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "Devuelve l'asimetría d'una distribución."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE\n"
@@ -17786,6 +19182,7 @@ msgid "number "
msgstr "numero "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE\n"
@@ -17804,6 +19201,7 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEWP\n"
@@ -17813,15 +19211,17 @@ msgid "number "
msgstr "numero "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEWP\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the population."
-msgstr ""
+msgstr "Numero 1; numero 2;...son d'1 a 30 argumentos numericos que se corresponden con una población."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT\n"
@@ -17831,6 +19231,7 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "Devuelve a curtosis d'un conchunto de datos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT\n"
@@ -17840,6 +19241,7 @@ msgid "number "
msgstr "numero "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT\n"
@@ -17849,6 +19251,7 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a s
msgstr "Numero 1; numero 2;...son d'1 a 30 argumentos que a suya curtosis deseya calcular."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN\n"
@@ -17858,6 +19261,7 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "Devuelve a meya cheometrica d'una matriz u aria de datos positivos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN\n"
@@ -17867,15 +19271,17 @@ msgid "number "
msgstr "numero "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "Numero 1; numero 2; ... son entre 1 y 30 argumentos numericos que represientan una muestra."
+msgstr "Numero 1; numero 2;... son d'1 a 30 argumentos que a suya meya deseya calcular."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN\n"
@@ -17885,6 +19291,7 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "Devuelve a meya harmonica d'un conchunto de datos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN\n"
@@ -17894,15 +19301,17 @@ msgid "number "
msgstr "numero "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "Numero 1; numero 2; ... son entre 1 y 30 argumentos numericos que represientan una muestra."
+msgstr "Numero 1; numero 2;...son d'1 a 30 argumentos numericos que a suya meya deseya calcular."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE\n"
@@ -17912,6 +19321,7 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Devuelve a valor que se repite con mas freqüencia en una matriz u aria de datos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE\n"
@@ -17921,15 +19331,17 @@ msgid "number "
msgstr "numero "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "Numero 1; numero 2; ... son entre 1 y 30 argumentos numericos que represientan una muestra."
+msgstr "Numero 1; numero 2;...son entre 1 y 30 argumentos que a suya moda deseya calcular."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN\n"
@@ -17939,6 +19351,7 @@ msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "Devuelve a meyana d'os numeros."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN\n"
@@ -17948,15 +19361,17 @@ msgid "number "
msgstr "numero "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr "Numero 1; numero 2; ... son entre 1 y 30 argumentos numericos que represientan una muestra."
+msgstr "Numero 1; numero 2;...son entre 1 y 30 numeros que a suya mediana deseya obtener."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n"
@@ -17966,15 +19381,17 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "Devuelve o k-ésimo percentil d'as valors d'un aria."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "datos"
+msgstr "Datos"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n"
@@ -17984,6 +19401,7 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Os arreglos d'os datos en a muestra."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n"
@@ -17993,6 +19411,7 @@ msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE\n"
@@ -18002,6 +19421,7 @@ msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1."
msgstr "ye a valor de percentil, debe estar en l'intervalo de 0 a 1, inclusivament."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n"
@@ -18011,24 +19431,27 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Devuelve o cuartil d'un conchunto de datos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "datos"
+msgstr "Datos"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Os arreglos d'os datos en a muestra."
+msgstr "ye a matriz u aria de celdas de valors numericas que o suyo cuartil deseya obtener."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n"
@@ -18038,6 +19461,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE\n"
@@ -18047,6 +19471,7 @@ msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)."
msgstr "indica qué valor devolver (0=MIN, 1=25%, 2=50%, 3=75%, 4=MAX)."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n"
@@ -18056,24 +19481,27 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "Devuelve o k-ésimo mayor valor d'un conchunto de datos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "datos"
+msgstr "Datos"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Os arreglos d'os datos en a muestra."
+msgstr "ye a matriz u aria de datos que o suyo k-ésimo mayor valor deseya determinar."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n"
@@ -18083,6 +19511,7 @@ msgid "Rank_c"
msgstr "rango_k"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE\n"
@@ -18092,6 +19521,7 @@ msgid "The ranking of the value."
msgstr "represienta a posición d'o dato a devolver, determinada a partir d'o mayor d'as valors."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n"
@@ -18101,24 +19531,27 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "Devuelve o k-ésimo menor valor d'un conchunto de datos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "datos"
+msgstr "Datos"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Os arreglos d'os datos en a muestra."
+msgstr "ye una matriz u aria de datos numericos que o suyo k-ésimo menor valor deseya determinar."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n"
@@ -18128,15 +19561,17 @@ msgid "Rank_c"
msgstr "rango_k"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The ranking of the value."
-msgstr "represienta a posición d'o dato a devolver, determinada a partir d'o mayor d'as valors."
+msgstr "represienta dentro d'a matriz u aria de datos, a posición d'o dato a devolver, determinada a partir d'o menor d'as valors."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n"
@@ -18146,33 +19581,37 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "Devuelve l'aria de percentil d'una valor en un conchunto de datos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "datos"
+msgstr "Datos"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Os arreglos d'os datos en a muestra."
+msgstr "ye a matriz u aria de datos con valors numericas que define a posición relativa."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr "Valor"
+msgstr "x"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n"
@@ -18182,6 +19621,7 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "ye a valor que o suyo aria percentil deseya conoixer."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n"
@@ -18191,15 +19631,17 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "Devuelve l'aria d'una valor en una muestra."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr "Valor"
+msgstr "numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n"
@@ -18209,6 +19651,7 @@ msgid "The value for which the rank is to be determined."
msgstr "ye o numero que a suya hierarquía deseya conoixer."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n"
@@ -18218,15 +19661,17 @@ msgid "Data"
msgstr "Datos"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Os arreglos d'os datos en a muestra."
+msgstr "ye una matriz de, u una referencia a2, una lista de numeros."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n"
@@ -18236,6 +19681,7 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK\n"
@@ -18245,6 +19691,7 @@ msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 mea
msgstr "Orden d'a seqüencia: 0 u omitiu significa descendent; qualsiquier atra valor que no sía 0 significa ascendent."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n"
@@ -18254,24 +19701,27 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "Devuelve a meya de l'interior d'o conchunto de datos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "datos"
+msgstr "Datos"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Os arreglos d'os datos en a muestra."
+msgstr "ye a matriz u aria de valors que deseya acotar y d'os quals se calculará a meya."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n"
@@ -18281,6 +19731,7 @@ msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n"
@@ -18290,6 +19741,7 @@ msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account."
msgstr "ye o numero fraccionario d'obserbacions que s'excluyen d'o calculo."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
@@ -18299,15 +19751,17 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "Devuelve a prebabilidat que as valors d'un aria se troben entre dos limites."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "datos"
+msgstr "intervalo_x"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
@@ -18317,6 +19771,7 @@ msgid "The sample data array."
msgstr "ye l'aria de valors numericas de x con que s'asocian as prebabilidatz."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
@@ -18326,6 +19781,7 @@ msgid "probability"
msgstr "intervalo_prebabilidat"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
@@ -18335,6 +19791,7 @@ msgid "The array of the associated probabilities."
msgstr "ye un conchunto de prebabilidatz asociau con valors en intervalo_x."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
@@ -18344,6 +19801,7 @@ msgid "Start"
msgstr "limite inferior"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
@@ -18353,6 +19811,7 @@ msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled."
msgstr "ye o limite inferior d'a valor ta o qual deseya una prebabilidat."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
@@ -18362,6 +19821,7 @@ msgid "End"
msgstr "limite superior"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB\n"
@@ -18371,6 +19831,7 @@ msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled.
msgstr "ye o limite superior opcional d'a valor ta o qual deseya una prebabilidat."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n"
@@ -18380,6 +19841,7 @@ msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution."
msgstr "Devuelve a prebabilidat d'un resultau de preba usando a distribución binomial"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n"
@@ -18389,6 +19851,7 @@ msgid "trials"
msgstr "asayos"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n"
@@ -18398,6 +19861,7 @@ msgid "The number of trials."
msgstr "ye o numero d'os asayos"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n"
@@ -18407,6 +19871,7 @@ msgid "SP"
msgstr "prob_exito"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n"
@@ -18416,6 +19881,7 @@ msgid "The individual probability of a trial result."
msgstr "cada prebabilidat d'un resultau d'asayo"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n"
@@ -18425,6 +19891,7 @@ msgid "T_1"
msgstr "limite_inf"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n"
@@ -18434,6 +19901,7 @@ msgid "Lower limit for the number of trials."
msgstr "ye o limite inferior d'a cantidat d'asayos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n"
@@ -18443,6 +19911,7 @@ msgid "T_2"
msgstr "limite_sup"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B\n"
@@ -18452,6 +19921,7 @@ msgid "Upper limit for the number of trials."
msgstr "ye o limite superior d'a cantidat d'asayos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI\n"
@@ -18461,15 +19931,17 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
msgstr "Devuelve as valors d'a función de distribución ta una distribución normal predeterminada"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr "numero"
+msgstr "Numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI\n"
@@ -18479,6 +19951,7 @@ msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated.
msgstr "represienta a valor ta o qual se deseya obtener a distribución normal predeterminada."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS\n"
@@ -18488,15 +19961,17 @@ msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distributio
msgstr "Devuelve a valor d'a integral d'a distribución normal predeterminada."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+msgstr "z"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS\n"
@@ -18506,6 +19981,7 @@ msgid "The value for which the integral value of the standard normal distributio
msgstr "ye a valor ta o qual se deseya calcular a valor d'a integral d'a distribución normal predeterminada"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER\n"
@@ -18515,15 +19991,17 @@ msgid "Returns the Fisher transformation."
msgstr "Devuelve a transformación Fisher u coeficient Z"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+msgstr "x"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER\n"
@@ -18533,6 +20011,7 @@ msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)."
msgstr "ye a valor numerica ta o qual se deseya calcular a transformación."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV\n"
@@ -18542,15 +20021,17 @@ msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation."
msgstr "devuelve a función inversa d'a transformación Fisher"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+msgstr "y"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV\n"
@@ -18560,6 +20041,7 @@ msgid "The value that is to be transformed back."
msgstr "ye a valor a o que se le realizará a transformación inversa."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n"
@@ -18569,15 +20051,17 @@ msgid "Values of the binomial distribution."
msgstr "Devuelve a prebabilidat d'una variable aleatoria discreta seguindo una distribución binomial."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n"
@@ -18587,6 +20071,7 @@ msgid "The number of successes in a series of trials."
msgstr "ye o numero d'exitos en os asayos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n"
@@ -18596,6 +20081,7 @@ msgid "trials"
msgstr "asayos"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n"
@@ -18605,6 +20091,7 @@ msgid "The total number of trials."
msgstr "ye o numero d'asayos independients."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n"
@@ -18614,6 +20101,7 @@ msgid "SP"
msgstr "prob_exito"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n"
@@ -18623,15 +20111,17 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "ye a prebabilidat d'exito en cada preba."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST\n"
@@ -18641,6 +20131,7 @@ msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated p
msgstr "ye una valor lochica que determina a forma d'a función. 1 devuelve a densidat de prebabilidat, 0 devuelve a función acumulada."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n"
@@ -18650,15 +20141,17 @@ msgid "Values of the negative binomial distribution."
msgstr "Devuelve a prebabilidat d'una variable aleatoria discreta seguindo una distribución binomial negativa."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "núm_fracasos"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n"
@@ -18668,15 +20161,17 @@ msgid "The number of failures in the trial range."
msgstr "ye o numero de fracasos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "núm_exitos"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n"
@@ -18686,6 +20181,7 @@ msgid "The number of successes in the trial sequence."
msgstr "ye o numero d'exitos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n"
@@ -18695,15 +20191,17 @@ msgid "SP"
msgstr "prob_exito"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr "ye a prebabilidat d'exito en cada preba."
+msgstr "ye a prebabilidat d'obtener un exito."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
@@ -18713,6 +20211,7 @@ msgid "Border arguments of the binomial distribution."
msgstr "Devuelve a menor valor que a suya distribución binomial acumulativa ye menor u igual que una valor de criterio."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
@@ -18722,15 +20221,17 @@ msgid "trials"
msgstr "asayos"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The total number of trials."
-msgstr "ye o numero d'asayos independients."
+msgstr "ye o numero total d'intentos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
@@ -18740,15 +20241,17 @@ msgid "SP"
msgstr "prob_exito"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr "ye a prebabilidat d'exito en cada preba."
+msgstr "ye a prebabilidat d'exito en cada asayo."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
@@ -18758,6 +20261,7 @@ msgid "alpha"
msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
@@ -18767,6 +20271,7 @@ msgid "The border probability that is attained or exceeded."
msgstr "ye a valor d'o criterio."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n"
@@ -18776,15 +20281,17 @@ msgid "Returns the Poisson distribution."
msgstr "Devuelve a prebabilidat d'una variable aleatoria seguindo a distribución de Poisson"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+msgstr "x"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n"
@@ -18794,6 +20301,7 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "ye o numero de sucesos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n"
@@ -18803,6 +20311,7 @@ msgid "mean"
msgstr "meya"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n"
@@ -18812,6 +20321,7 @@ msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
msgstr "ye a valor numerica asperada."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n"
@@ -18821,6 +20331,7 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "Acumulau"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n"
@@ -18830,6 +20341,7 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr "0 u FALSO calcula a prebabilidat d'a función de densidat. Qualsiquier atra valor u VERDADERO u si s'omite se calcula a función de distribución acumulada."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n"
@@ -18839,15 +20351,17 @@ msgid "Values of the normal distribution."
msgstr "Devuelve a prebabilidat d'una variable aleatoria contina seguindo una distribución acumulativa normal"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+msgstr "x"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n"
@@ -18857,6 +20371,7 @@ msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
msgstr "ye a valor que a suya distribución deseya obtener."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n"
@@ -18866,6 +20381,7 @@ msgid "Mean"
msgstr "meya"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n"
@@ -18875,15 +20391,17 @@ msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "ye a meya aritmetica d'a distribución."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr "DESVEST"
+msgstr "BDDESVEST"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n"
@@ -18893,24 +20411,27 @@ msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "ye a desviación predeterminada d'a distribución."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "acum"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 u FALSO calcula a prebabilidat d'a función de densidat. Qualsiquier atra valor u VERDADERO u si s'omite se calcula a función de distribución acumulada."
+msgstr "0 u FALSO calcula a prebabilidat d'una función de densidat. Qualsiquier atra valor u VERDADERO u si ye omitiu calcula a distribución d'a función acumulada."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n"
@@ -18920,15 +20441,17 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution."
msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución acumulativa normal"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr "numero"
+msgstr "prebabilidat"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n"
@@ -18938,6 +20461,7 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "ye una prebabilidat asociada a la distribución normal."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n"
@@ -18947,6 +20471,7 @@ msgid "mean"
msgstr "meya"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n"
@@ -18956,15 +20481,17 @@ msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
msgstr "ye a meya aritmetica d'a distribución."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr "DESVEST"
+msgstr "desv_predeterminada"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV\n"
@@ -18974,6 +20501,7 @@ msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
msgstr "ye a desviación predeterminada d'a distribución."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n"
@@ -18983,24 +20511,27 @@ msgid "The values of the standard normal cumulative distribution."
msgstr "Valors d'una distribución normal predeterminada acumulativa"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+msgstr "z"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr "represienta a valor ta o qual se deseya obtener a distribución normal predeterminada."
+msgstr "ye a valor que a suya distribución deseya obtener."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV\n"
@@ -19010,15 +20541,17 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución normal predeterminada acumulativa"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr "numero"
+msgstr "prebabilidat"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV\n"
@@ -19028,6 +20561,7 @@ msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution
msgstr "A valor de prebabilidat sobre o qual se debe calcular a inversa d'a distribución normal estandar."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
@@ -19037,6 +20571,7 @@ msgid "Values of the log normal distribution."
msgstr "Valors d'o log de distrubución normal."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
@@ -19046,6 +20581,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
@@ -19055,6 +20591,7 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Ye a valor d'o que rechistra a distribución normal que se debe calcular."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
@@ -19064,6 +20601,7 @@ msgid "mean"
msgstr "meya"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
@@ -19073,15 +20611,17 @@ msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted.
msgstr "A valor meya d'o rechistro normal de distribución. Iste s'estableix si o 0 s'omite."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr "DESVEST"
+msgstr "BDDESVEST"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
@@ -19091,6 +20631,7 @@ msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if
msgstr "A desviación estandar ye o rechistro de distribución normal. Iste s'estableix si l'1 ye omitiu."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
@@ -19100,15 +20641,17 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "Acumulau"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 u FALSO calcula a prebabilidat d'a función de densidat. Qualsiquier atra valor u VERDADERO u si s'omite se calcula a función de distribución acumulada."
+msgstr "0 u FALSO calcula a prebabilidat d'una función de densidat. Qualsiquier atra valor u VERDADERO u si ye omitiu calcula a distribución d'a función acumulada."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n"
@@ -19118,15 +20661,17 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
msgstr "Devuelve a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución logaritmico-normal de x"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr "numero"
+msgstr "prebabilidat"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n"
@@ -19136,6 +20681,7 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "ye una prebabilidat asociada con a distribución logaritmico-normal."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n"
@@ -19145,6 +20691,7 @@ msgid "mean"
msgstr "meya"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n"
@@ -19154,15 +20701,17 @@ msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
msgstr "Valor meya. Ye a valor d'o rechistro de distribución normal."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr "DESVEST"
+msgstr "BDDESVEST"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV\n"
@@ -19172,6 +20721,7 @@ msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution
msgstr "Desviación estandar. Ye a desviación estandar d'o rechistro normal de distribución."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n"
@@ -19181,15 +20731,17 @@ msgid "Values of the exponential distribution."
msgstr "Devuelve a prebabilidat d'una variable aleatoria contina seguindo una distribución exponencial"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+msgstr "x"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n"
@@ -19199,6 +20751,7 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "ye a valor d'a función."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n"
@@ -19208,6 +20761,7 @@ msgid "lambda"
msgstr "lambda"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n"
@@ -19217,15 +20771,17 @@ msgid "The parameters of the exponential distribution."
msgstr "ye a valor d'o parametro^d'a distribución exponencial."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "acum"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST\n"
@@ -19235,6 +20791,7 @@ msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
msgstr "Cumulativo. C = 0 calcula a función de densidat, C = 1 a distribución."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
@@ -19244,15 +20801,17 @@ msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative d
msgstr "Devuelve a valor d'a prebabilidat d'a función de densidat u a función de distribución acumulada ta la distribución Gamma."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+msgstr "x"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
@@ -19262,6 +20821,7 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "ye a valor a o que deseya evaluar a distribución."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
@@ -19271,6 +20831,7 @@ msgid "alpha"
msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
@@ -19280,6 +20841,7 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "ye un parametro d'a distribución."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
@@ -19289,6 +20851,7 @@ msgid "beta"
msgstr "beta"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
@@ -19298,6 +20861,7 @@ msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
msgstr "ye un parametro d'a distribución."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
@@ -19307,15 +20871,17 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "Acumulau"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 u FALSO calcula a prebabilidat d'a función de densidat. Qualsiquier atra valor u VERDADERO u si s'omite se calcula a función de distribución acumulada."
+msgstr "0 u FALSO calcula a funcion de prebabilidat destino. Qualsiquier atra valor u VERDADERO u calculo omitiu a funcion distribuida acumulada."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n"
@@ -19325,15 +20891,17 @@ msgid "Values of the inverse gamma distribution."
msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor inversa d'a variable aleatoria seguindo una distribución gamma acumulativa"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+msgstr "Núm_de_serie"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n"
@@ -19343,6 +20911,7 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "ye a prebabilidat asociada con a distribución gamma."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n"
@@ -19352,6 +20921,7 @@ msgid "alpha"
msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n"
@@ -19361,6 +20931,7 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "O parametro Alfa (forma) d'a distribución Gamma."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n"
@@ -19370,6 +20941,7 @@ msgid "beta"
msgstr "beta"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV\n"
@@ -19379,6 +20951,7 @@ msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "O parametro Beta (escala) d'a distribución Gamma."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN\n"
@@ -19388,15 +20961,17 @@ msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
msgstr "Devuelve o logaritmo natural d'a función gamma"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+msgstr "x"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN\n"
@@ -19406,6 +20981,7 @@ msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be
msgstr "ye a valor que a suya función GAMMA.LN deseya calcular."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA\n"
@@ -19415,15 +20991,17 @@ msgid "Returns the value of the Gamma function."
msgstr "Devuelve a valor d'a función Gamma."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+msgstr "Núm_de_serie"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA\n"
@@ -19433,6 +21011,7 @@ msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated."
msgstr "A valor ta o qual se calculará a función Gamma."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
@@ -19442,15 +21021,17 @@ msgid "Values of the beta distribution."
msgstr "Devuelve a prebabilidat ta una variable aleatoria contina seguindo una función de densidat de prebabilidat beta acumulativa"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr "numero"
+msgstr "x"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
@@ -19460,6 +21041,7 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "ye a valor dentro de l'intervalo [A2, B] con o qual s'evalúa a función."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
@@ -19469,6 +21051,7 @@ msgid "alpha"
msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
@@ -19478,6 +21061,7 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "ye un parametro d'a distribución."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
@@ -19487,6 +21071,7 @@ msgid "beta"
msgstr "beta"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
@@ -19496,15 +21081,17 @@ msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "ye un parametro d'a distribución."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr "limite inferior"
+msgstr "Comienzo"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
@@ -19514,15 +21101,17 @@ msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "ye un limite inferior opcional de l'intervalo de x."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr "limite superior"
+msgstr "Fin"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
@@ -19532,6 +21121,7 @@ msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "ye un limite superior opcional de l'intervalo de x."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
@@ -19541,6 +21131,7 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "Acumulau"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST\n"
@@ -19550,6 +21141,7 @@ msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or o
msgstr "0 u Falso ta la prebabilidat d'a función de densidat, qualsiquier atra valor u VERDADERO u omitiu ta la función distribuida acumulada"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
@@ -19559,15 +21151,17 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution."
msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución beta."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr "numero"
+msgstr "prebabilidat"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
@@ -19577,6 +21171,7 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "ye una prebabilidat asociada con a distribución beta."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
@@ -19586,6 +21181,7 @@ msgid "alpha"
msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
@@ -19595,6 +21191,7 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "ye un parametro d'a distribución."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
@@ -19604,6 +21201,7 @@ msgid "beta"
msgstr "beta"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
@@ -19613,15 +21211,17 @@ msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
msgstr "ye un parametro d'a distribución."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr "limite inferior"
+msgstr "Comienzo"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
@@ -19631,15 +21231,17 @@ msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
msgstr "ye un limite inferior opcional de l'intervalo de x."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
"10\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr "limite superior"
+msgstr "Fin"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV\n"
@@ -19649,6 +21251,7 @@ msgid "The final value for the value interval of the distribution."
msgstr "ye un limite superior opcional de l'intervalo de x."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n"
@@ -19658,15 +21261,17 @@ msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
msgstr "Devuelve a prebabilidat d'una variable aleatoria seguindo una distribución de Weibull"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+msgstr "x"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n"
@@ -19676,15 +21281,17 @@ msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
msgstr "ye a valor a o que deseya evaluar a función."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
+msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n"
@@ -19694,6 +21301,7 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "ye un parametro d'a distribución."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n"
@@ -19703,6 +21311,7 @@ msgid "beta"
msgstr "beta"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n"
@@ -19712,24 +21321,27 @@ msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
msgstr "ye un parametro d'a distribución."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "acumulau"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
-msgstr "Cumulativo. C = 0 calcula a función de densidat, C = 1 a distribución."
+msgstr "ye a valor lochica que determina a forma d'a función. Si ye 0 calcula a función acumulada, si ye 1 a distribución."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
@@ -19739,15 +21351,17 @@ msgid "Values of the hypergeometric distribution."
msgstr "Devuelve a prebabilidat ta una variable aleatoria discreta seguindo una distribución hipergeométrica"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "núm_exito"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
@@ -19757,6 +21371,7 @@ msgid "The number of successes in the sample."
msgstr "O numero d'exitos en a muestra."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
@@ -19766,6 +21381,7 @@ msgid "n_sample"
msgstr "n_amuestra"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
@@ -19775,6 +21391,7 @@ msgid "The size of the sample."
msgstr "ye a grandaria d'a muestra."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
@@ -19784,6 +21401,7 @@ msgid "successes"
msgstr "pobl_exito"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
@@ -19793,6 +21411,7 @@ msgid "The number of successes in the population."
msgstr "ye o numero d'exitos en a población."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
@@ -19802,6 +21421,7 @@ msgid "n_population"
msgstr "n_total"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
@@ -19811,6 +21431,7 @@ msgid "The population size."
msgstr "ye a grandaria d'a población."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n"
@@ -19820,15 +21441,17 @@ msgid "Returns the t-distribution."
msgstr "Devuelve a prebabilidat d'una variable aleatoria seguindo una distribución t de Student"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+msgstr "x"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n"
@@ -19838,6 +21461,7 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
msgstr "ye a valor numerica a o que s'ha d'evaluar a distribución."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n"
@@ -19847,6 +21471,7 @@ msgid "degrees_freedom"
msgstr "graus_libertat"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n"
@@ -19856,15 +21481,17 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "ye un entero que indica o numero de graus de libertat."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "mode"
-msgstr "modo"
+msgstr "Modo"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n"
@@ -19874,6 +21501,7 @@ msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution."
msgstr "Modo = 1 calcula a preba d'una coda, 2 = distribución de dos codas."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n"
@@ -19883,15 +21511,17 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution."
msgstr "Devuelve, ta una prebabilidat dada, a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución t inversa de Student"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr "numero"
+msgstr "prebabilidat"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n"
@@ -19901,6 +21531,7 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu
msgstr "ye a prebabilidat asociada con a distribución t de Student dos codas."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n"
@@ -19910,15 +21541,17 @@ msgid "degrees_freedom"
msgstr "graus_libertat"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr "ye un entero que indica o numero de graus de libertat."
+msgstr "ye o numero de graus de libertat ta diferenciar a distribución."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n"
@@ -19928,15 +21561,17 @@ msgid "Values of the F probability distribution."
msgstr "Devuelve a prebabilidat d'una variable aleatoria seguindo una distribución de prebabilidat F"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+msgstr "x"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n"
@@ -19946,6 +21581,7 @@ msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
msgstr "ye a valor a o que deseya evaluar a función."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n"
@@ -19955,6 +21591,7 @@ msgid "degrees_freedom_1"
msgstr "graus_libertat 1"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n"
@@ -19964,6 +21601,7 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "ye o numero de graus de libertat d'o numerador."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n"
@@ -19973,6 +21611,7 @@ msgid "degrees_freedom_2"
msgstr "graus_libertat 2"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST\n"
@@ -19982,6 +21621,7 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "ye o numero de graus de libertat d'o denominador."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n"
@@ -19991,15 +21631,17 @@ msgid "Values of the inverse F distribution."
msgstr "Devuelve a inversa d'a valor d'a variable aleatoria seguindo una distribución de prebabilidat F"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr "numero"
+msgstr "prebabilidat"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n"
@@ -20009,6 +21651,7 @@ msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calcu
msgstr "ye una prebabilidat asociada con a función de distribución acumulativa F."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n"
@@ -20018,6 +21661,7 @@ msgid "degrees_freedom_1"
msgstr "graus_libertat 1"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n"
@@ -20027,6 +21671,7 @@ msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
msgstr "ye o numero de graus de libertat d'o numerador."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n"
@@ -20036,6 +21681,7 @@ msgid "degrees_freedom_2"
msgstr "graus_libertat 2"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n"
@@ -20045,6 +21691,7 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "ye o numero de graus de libertat d'o denominador."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n"
@@ -20054,15 +21701,17 @@ msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
msgstr "Devuelve a prebabilidat d'a distribución chi-quadrau."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+msgstr "x"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n"
@@ -20072,6 +21721,7 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
msgstr "ye a valor a o que deseya evaluar a distribución."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n"
@@ -20081,6 +21731,7 @@ msgid "degrees_freedom"
msgstr "graus_libertat"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n"
@@ -20090,6 +21741,7 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "ye o numero de graus de libertat."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n"
@@ -20099,15 +21751,17 @@ msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or
msgstr "Devuelve a prebabilidat d'a coda-cucha d'una función de distribución acumulada u as valors d'una prebabilidat de función de densidat d'una distribución chi-quadrau."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+msgstr "Núm_de_serie"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n"
@@ -20117,6 +21771,7 @@ msgid "The value for which the probability density function or cumulative distri
msgstr "Ye a valor sobre o qual se calculará a prebabilidat d'una función de densidat u función acumulada."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n"
@@ -20126,6 +21781,7 @@ msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "Graus de Libertat"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n"
@@ -20135,6 +21791,7 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
msgstr "Os graus de libertat d'a distribución chi-quadrau."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n"
@@ -20144,15 +21801,17 @@ msgid "Cumulative"
msgstr "Acumulau"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 u FALSO calcula a prebabilidat d'a función de densidat. Qualsiquier atra valor u VERDADERO u si s'omite se calcula a función de distribución acumulada."
+msgstr "0 u FALSO calcula a prebabilidat d'una función de densidat. Qualsiquier atra valor u VERDADERO u si ye omitiu calcula a distribución d'a función acumulada."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n"
@@ -20162,15 +21821,17 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
msgstr "Valors d'a inversa de DISTR.JI(x; GradosDeLibertad)."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr "numero"
+msgstr "prebabilidat"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n"
@@ -20180,6 +21841,7 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to
msgstr "ye una prebabilidat asociada con a distribución ji quadrau."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n"
@@ -20189,6 +21851,7 @@ msgid "degrees_freedom"
msgstr "graus_libertat"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n"
@@ -20198,6 +21861,7 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "ye o numero de graus de libertat."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n"
@@ -20207,6 +21871,7 @@ msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
msgstr "Valors d'a inversa de CHISQDIST(x;GradosDeLibertad;VERDADERO())."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n"
@@ -20216,6 +21881,7 @@ msgid "Probability"
msgstr "Prebabilidat"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n"
@@ -20225,6 +21891,7 @@ msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distributio
msgstr "A valor d'a prebabilidat por o qual a inversa d'a distribución chi-quadrau se calcula."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n"
@@ -20234,6 +21901,7 @@ msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "Graus de Libertat"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n"
@@ -20243,6 +21911,7 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "ye o numero de graus de libertat."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n"
@@ -20252,15 +21921,17 @@ msgid "Converts a random variable to a normalized value."
msgstr "Devuelve una valor normalizada."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Numero"
+msgstr "x"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n"
@@ -20270,6 +21941,7 @@ msgid "The value to be standardized."
msgstr "ye a valor que deseya normalizar."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n"
@@ -20279,6 +21951,7 @@ msgid "mean"
msgstr "meya"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n"
@@ -20288,15 +21961,17 @@ msgid "The mean value used for moving."
msgstr "ye o promeyo utilizau ta o desplazamiento"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr "DESVEST"
+msgstr "desv_predeterminada"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD\n"
@@ -20306,6 +21981,7 @@ msgid "The standard deviation used for scaling."
msgstr "ye a desviación predeterminada d'a distribución."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n"
@@ -20315,6 +21991,7 @@ msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without
msgstr "Devuelve o numero de permutacions ta un numero determinau d'obchectos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n"
@@ -20324,15 +22001,17 @@ msgid "Count_1"
msgstr "Cantidat_1"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The total number of elements."
-msgstr "A cantidat total d'elementos."
+msgstr "ye un numero entero que corresponde a o numero d'obchectos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n"
@@ -20342,6 +22021,7 @@ msgid "Count_2"
msgstr "Cantidat_2"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n"
@@ -20351,6 +22031,7 @@ msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "ye un numero entero que corresponde a o numero d'obchectos contenius en cada permutación."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n"
@@ -20360,6 +22041,7 @@ msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetit
msgstr "Devuelve a cantidat de permutacions ta un numero determinau d'elementos con repeticions."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n"
@@ -20369,15 +22051,17 @@ msgid "Count_1"
msgstr "Cantidat_1"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The total number of elements."
-msgstr "A cantidat total d'elementos."
+msgstr "ye o numero total d'elementos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n"
@@ -20387,15 +22071,17 @@ msgid "Count_2"
msgstr "Cantidat_2"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The selection number taken from the elements."
-msgstr "ye un numero entero que corresponde a o numero d'obchectos contenius en cada permutación."
+msgstr "ye o numero entero que corresponde a o numero d'obchectos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n"
@@ -20405,6 +22091,7 @@ msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Devuelve l'intervalo de confianza ta la meya d'una población."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n"
@@ -20414,6 +22101,7 @@ msgid "alpha"
msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n"
@@ -20423,15 +22111,17 @@ msgid "The level of the confidence interval."
msgstr "ye o ran de significación emplegau ta calcular o ran de confianza."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr "DESVEST"
+msgstr "desv_predeterminada"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n"
@@ -20441,6 +22131,7 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "ye a desviación predeterminada d'a población"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n"
@@ -20450,6 +22141,7 @@ msgid "size"
msgstr "grandaria"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n"
@@ -20459,6 +22151,7 @@ msgid "The size of the population."
msgstr "ye a grandaria d'a muestra."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n"
@@ -20468,15 +22161,17 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr "Calcula a prebabilidat d'observar una estatistica z mayor que una computada basada en una muestra."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "datos"
+msgstr "Datos"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n"
@@ -20486,6 +22181,7 @@ msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
msgstr "A muestra dada, dibuixa d'una población distribuida normalment."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n"
@@ -20495,6 +22191,7 @@ msgid "mu"
msgstr "mu"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n"
@@ -20504,6 +22201,7 @@ msgid "The known mean of the population."
msgstr "A meya conoixida d'una población"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n"
@@ -20513,6 +22211,7 @@ msgid "sigma"
msgstr "sigma"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST\n"
@@ -20522,6 +22221,7 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard
msgstr "A desviación estandar d'una población conoixida. Si ye omitida, a desviación estandar d'a muestra dada s'usada."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n"
@@ -20531,6 +22231,7 @@ msgid "Returns the chi square independence test."
msgstr "Devuelve a preba d'independencia."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n"
@@ -20540,6 +22241,7 @@ msgid "Data_B"
msgstr "Datos_B"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n"
@@ -20549,6 +22251,7 @@ msgid "The observed data array."
msgstr "ye l'aria de datos que contiene obserbacions ta prebar frent a valors asperadas."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n"
@@ -20558,6 +22261,7 @@ msgid "data_E"
msgstr "Datos_Y"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST\n"
@@ -20567,6 +22271,7 @@ msgid "The expected data array."
msgstr " ye l'aria de datos que contiene as valors asperadas."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n"
@@ -20576,6 +22281,7 @@ msgid "Calculates the F test."
msgstr "Devuelve o resultau d'una preba F."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n"
@@ -20585,6 +22291,7 @@ msgid "data_1"
msgstr "Datos_1"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n"
@@ -20594,6 +22301,7 @@ msgid "The first record array."
msgstr "Ye a primera matriz."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n"
@@ -20603,6 +22311,7 @@ msgid "data_2"
msgstr "Datos_2"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST\n"
@@ -20612,6 +22321,7 @@ msgid "The second record array."
msgstr "Ye a segunda matriz."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
@@ -20621,6 +22331,7 @@ msgid "Calculates the T test."
msgstr "Devuelve a prebabilidat asociada con la preba t de Student."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
@@ -20630,15 +22341,17 @@ msgid "data_1"
msgstr "Datos_1"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr "Ye a primera matriz."
+msgstr "ye o primer conchunto de datos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
@@ -20648,24 +22361,27 @@ msgid "data_2"
msgstr "Datos_2"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr "Ye a segunda matriz."
+msgstr "ye o segundo conchunto de datos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "mode"
-msgstr "modo"
+msgstr "Modo"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
@@ -20675,15 +22391,17 @@ msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed,
msgstr "especifica o numero de codas de distribución."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "tipo"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
@@ -20693,6 +22411,7 @@ msgid "The type of the T test."
msgstr "ye o tipo de preba t que se realiza."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n"
@@ -20702,6 +22421,7 @@ msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient.
msgstr "Devuelve a valor R quadrau ta una linia de regresión lineal creyada con os datos d'os argumentos matriz_x y matriz_y."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n"
@@ -20711,15 +22431,17 @@ msgid "data_Y"
msgstr "Datos_Y"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "A matriz de datos Y."
+msgstr "ye una matriz u aria de puntos de datos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n"
@@ -20729,15 +22451,17 @@ msgid "data_X"
msgstr "Datos_X"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr "A matriz de datos X"
+msgstr "ye una matriz u aria de puntos de datos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n"
@@ -20747,6 +22471,7 @@ msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis."
msgstr "Devuelve a intersección de l'eixe d'ordenadas con a recta de regresión lineal."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n"
@@ -20756,15 +22481,17 @@ msgid "data_Y"
msgstr "Datos_Y"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "A matriz de datos Y."
+msgstr "represienta a serie dependient d'obserbacions u de datos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n"
@@ -20774,15 +22501,17 @@ msgid "data_X"
msgstr "Datos_X"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr "A matriz de datos X"
+msgstr "represienta a serie independient d'obserbacions u de datos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n"
@@ -20792,6 +22521,7 @@ msgid "Returns the slope of the linear regression line."
msgstr "Devuelve a pendient d'una linia de regresión lineal."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n"
@@ -20801,15 +22531,17 @@ msgid "data_Y"
msgstr "Datos_Y"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "A matriz de datos Y."
+msgstr "A matriz d'os datos Y."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n"
@@ -20819,15 +22551,17 @@ msgid "data_X"
msgstr "Datos_X"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr "A matriz de datos X"
+msgstr "ye o conchunto d'obserbacions independients."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n"
@@ -20837,6 +22571,7 @@ msgid "Returns the standard error of the linear regression."
msgstr "Devuelve a error tipica d'a valor a la regresión lineal."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n"
@@ -20846,15 +22581,17 @@ msgid "data_Y"
msgstr "Datos_Y"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "A matriz de datos Y."
+msgstr "ye una matriz u aria de puntos de datos dependients."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n"
@@ -20864,15 +22601,17 @@ msgid "data_X"
msgstr "Datos_X"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr "A matriz de datos X"
+msgstr "ye una matriz u aria de puntos de datos independients."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n"
@@ -20882,6 +22621,7 @@ msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient."
msgstr "Devuelve o coeficient de correlación producto u momento r de Pearson.."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n"
@@ -20891,15 +22631,17 @@ msgid "Data_1"
msgstr "Datos_1"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr "Ye a primera matriz."
+msgstr "ye un conchunto de valors independients."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n"
@@ -20909,15 +22651,17 @@ msgid "Data_2"
msgstr "Datos_2"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr "Ye a segunda matriz."
+msgstr "ye un conchunto de valors dependients."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n"
@@ -20927,6 +22671,7 @@ msgid "Returns the correlation coefficient."
msgstr "Devuelve o coeficient de correlación entre dos conchuntos de datos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n"
@@ -20936,15 +22681,17 @@ msgid "Data_1"
msgstr "Datos_1"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr "Ye a primera matriz."
+msgstr "primer aria de celdas de valors."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n"
@@ -20954,15 +22701,17 @@ msgid "Data_2"
msgstr "Datos_2"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr "Ye a segunda matriz."
+msgstr "segunda aria de celdas de valors."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n"
@@ -20972,6 +22721,7 @@ msgid "Calculates the covariance."
msgstr "Calcula a covarianza."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n"
@@ -20981,15 +22731,17 @@ msgid "Data_1"
msgstr "Datos_1"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr "Ye a primera matriz."
+msgstr "primer aria de celdas de numeros enters."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n"
@@ -20999,15 +22751,17 @@ msgid "Data_2"
msgstr "Datos_2"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr "Ye a segunda matriz."
+msgstr "segunda aria de celdas de numeros enters."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n"
@@ -21017,15 +22771,17 @@ msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "Devuelve una valor basar en una regresión lineal."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr "Valor"
+msgstr "x"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n"
@@ -21035,6 +22791,7 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu
msgstr "ye o dato que o suyo valor deseya predicir."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n"
@@ -21044,15 +22801,17 @@ msgid "data_Y"
msgstr "Datos_Y"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "A matriz de datos Y."
+msgstr "matriz u aria de datos dependients."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n"
@@ -21062,15 +22821,17 @@ msgid "data_X"
msgstr "Datos_X"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr "A matriz de datos X"
+msgstr "matriz u aria de datos independient."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n"
@@ -21080,6 +22841,7 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "Devuelve una referencia de celda con formato de texto."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n"
@@ -21089,6 +22851,7 @@ msgid "row"
msgstr "núm_ringlera"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n"
@@ -21098,6 +22861,7 @@ msgid "The row number of the cell."
msgstr "Numero de ringlera d'a celda."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n"
@@ -21107,6 +22871,7 @@ msgid "column"
msgstr "Columna"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n"
@@ -21116,6 +22881,7 @@ msgid "The column number of the cell."
msgstr "Numero de columna d'a celda."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n"
@@ -21125,6 +22891,7 @@ msgid "ABS"
msgstr "ABS"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n"
@@ -21134,6 +22901,7 @@ msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used."
msgstr "Especifica si a referencia usada ye absoluta u relativa."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n"
@@ -21143,6 +22911,7 @@ msgid "A1"
msgstr "A21"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n"
@@ -21153,6 +22922,7 @@ msgstr "O estilo de referencia: meyos 0 u FALSO estilo R1C1, qualsiquier atra va
#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n"
@@ -21163,6 +22933,7 @@ msgstr "fuella"
#. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS\n"
@@ -21172,6 +22943,7 @@ msgid "The spreadsheet name of the cell reference."
msgstr "O nombre d'a fuella de calculo d'a referencia de celda."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS\n"
@@ -21181,15 +22953,17 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range
msgstr "Devuelve o numero d'arias que perteneixen a un aria de celdas (multiple)."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "reference"
-msgstr "referencia"
+msgstr "ref"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS\n"
@@ -21199,6 +22973,7 @@ msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "ye a referencia a un aria multiple."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n"
@@ -21208,6 +22983,7 @@ msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments."
msgstr "Triga una valor d'una lista de dica 30 argumentos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n"
@@ -21217,6 +22993,7 @@ msgid "Index"
msgstr "Indiz"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n"
@@ -21226,6 +23003,7 @@ msgid "The index of the value (1..30) selected."
msgstr "especifica l'argumento de valor que se selecciona."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n"
@@ -21235,6 +23013,7 @@ msgid "value "
msgstr "valor "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n"
@@ -21244,6 +23023,7 @@ msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen."
msgstr "Valor 1: Valor 2; ... ye a lista d'argumentos d'a quala se deseya trigar una valor."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN\n"
@@ -21253,15 +23033,17 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "Devuelve o numero interno de columna d'una referencia dada."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "reference"
-msgstr "referencia"
+msgstr "ref"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN\n"
@@ -21271,6 +23053,7 @@ msgid "The reference to a cell or a range."
msgstr "A referencia a una celda u rango."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW\n"
@@ -21280,24 +23063,27 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "Devuelve o numero de ringlera d'una referencia."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "reference"
-msgstr "referencia"
+msgstr "ref"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The reference to a cell or a range."
-msgstr "A referencia a una celda u rango."
+msgstr "ye a celda u aria de celdas d'os quals se deseya conoixer o numero de ringlera."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE\n"
@@ -21307,15 +23093,17 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "Estableix o numero interno de fuella d'una referencia u d'una cadena de caracters."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "reference"
-msgstr "referencia"
+msgstr "Referencia"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE\n"
@@ -21325,6 +23113,7 @@ msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet nam
msgstr "A referencia a una celda, a un aria u a cadena de caracters d'un nombre de fuella."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS\n"
@@ -21334,6 +23123,7 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
msgstr "Determina o numero de columnas d'una referencia u una matriz."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS\n"
@@ -21343,6 +23133,7 @@ msgid "array"
msgstr "matriz"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS\n"
@@ -21352,6 +23143,7 @@ msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined
msgstr "ye a matriz (a referencia), que o suyo numero de columnas se deseya determinar."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS\n"
@@ -21361,6 +23153,7 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array."
msgstr "Devuelve o numero de ringleras d'una referencia u matriz."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS\n"
@@ -21370,6 +23163,7 @@ msgid "array"
msgstr "matriz"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS\n"
@@ -21379,6 +23173,7 @@ msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined."
msgstr "ye una matriz, formula matricial u referencia a un aria de celdas d'a quala se deseya saber o numero de ringleras."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES\n"
@@ -21388,24 +23183,27 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be
msgstr "Determina a cantidat de fuellas d'una referencia. Si no existe parametros, a cantidat de fuellas d'un documento será devuelta."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "reference"
-msgstr "referencia"
+msgstr "Referencia"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The reference to a cell or a range."
-msgstr "A referencia a una celda u rango."
+msgstr "A referencia a una celda u un aria."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
@@ -21415,6 +23213,7 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below."
msgstr "Busca por ringleras y devuelve a valor d'a celda indicada."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
@@ -21424,6 +23223,7 @@ msgid "search_criteria"
msgstr "valor_buscada"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
@@ -21433,15 +23233,17 @@ msgid "The value to be found in the first row."
msgstr "ye a valor que se busca en a primera ringlera de matriz_buscar_en."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr "matriz"
+msgstr "matriz_buscar_en"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
@@ -21451,6 +23253,7 @@ msgid "The array or the range for the reference."
msgstr "ye una tabla d'información en a quala se buscan os datos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
@@ -21460,6 +23263,7 @@ msgid "Index"
msgstr "Indiz"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
@@ -21469,6 +23273,7 @@ msgid "The row index in the array."
msgstr "ye o numero de ringlera en matriz_buscar_en dende o qual s'habrá de devolver a valor coincident."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
@@ -21478,6 +23283,7 @@ msgid "sorted"
msgstr "ordenau"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP\n"
@@ -21487,6 +23293,7 @@ msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be so
msgstr "Si a valor ye VERDADERA u s'omite, a linia de busca d'a matriz debe estar ordenada ascendentment."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
@@ -21496,6 +23303,7 @@ msgid "Vertical search and reference to indicated cells."
msgstr "Busca una valor especifica en a primera columna y se desplaza a traviés d'a ringlera y devuelve a valor d'a celda indicada."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
@@ -21505,6 +23313,7 @@ msgid "Search criterion"
msgstr "Criterio de busqueda"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
@@ -21514,15 +23323,17 @@ msgid "The value to be found in the first column."
msgstr "ye a valor que se busca en a primera columna d'a matriz."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr "matriz"
+msgstr "matriz_buscar_en"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
@@ -21532,6 +23343,7 @@ msgid "The array or range for referencing."
msgstr "ye o conchunto de datos an se buscan a valor."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
@@ -21541,6 +23353,7 @@ msgid "Index"
msgstr "Indiz"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
@@ -21550,6 +23363,7 @@ msgid "Column index number in the array."
msgstr "ye o numero de columna de matriz_buscar_en dende a quala debe devolverse a valor coincident."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
@@ -21559,6 +23373,7 @@ msgid "sort order"
msgstr "ordenau"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP\n"
@@ -21568,6 +23383,7 @@ msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be
msgstr "Si a valor ye VERDADERA u s'omite, a columna de busca d'a matriz debe estar ordenada ascendentment."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n"
@@ -21577,24 +23393,27 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "Devuelve una referencia a una celda u a quantas celdas determinada dentro de l'argumento ref."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "reference"
-msgstr "referencia"
+msgstr "ref"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The reference to a (multiple) range."
-msgstr "ye a referencia a un aria multiple."
+msgstr "ye una referencia a una u mas arias de referencia (puede estar una selección multiple)."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n"
@@ -21604,6 +23423,7 @@ msgid "row"
msgstr "núm_ringlera"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n"
@@ -21613,15 +23433,17 @@ msgid "The row in the range."
msgstr "ye o numero de ringlera en l'argumento ref dende o qual se devolverá una referencia."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "column"
-msgstr "Columna"
+msgstr "núm_columna"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n"
@@ -21631,6 +23453,7 @@ msgid "The column in the range."
msgstr "ye o numero d'a columna en l'argumento ref dende o qual se devolverá una referencia."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n"
@@ -21640,6 +23463,7 @@ msgid "range"
msgstr "Aria"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX\n"
@@ -21649,6 +23473,7 @@ msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range."
msgstr "Selecciona un aria en l'argumento ref dende o qual se devolverá a intersección entre ringlera y columna dadas."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n"
@@ -21658,6 +23483,7 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "Devuelve una referencia especificada por una valor de texto."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n"
@@ -21667,6 +23493,7 @@ msgid "ref "
msgstr "ref"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n"
@@ -21676,6 +23503,7 @@ msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text f
msgstr "ye una referencia a una celda, que o suyo conteniu se deseya comprebar y que contiene una referencia en forma de texto (por eix. \"A21\")."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n"
@@ -21685,15 +23513,17 @@ msgid "A1"
msgstr "A21"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style."
-msgstr "O estilo de referencia: meyos 0 u FALSO estilo R1C1, qualsiquier atra valor u meyos omitius a o estilo A21."
+msgstr "O estilo de referencia: meyos 0 u FALSO d'o estilo R1C1, qualsiquier atra valor u meyos omitius d'o estilo A21."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n"
@@ -21703,15 +23533,17 @@ msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector.
msgstr "Busca valors en un vector ta comparar-lo con as valors en unatro vector."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Search criterion"
-msgstr "Criterio de busqueda"
+msgstr "Criterio de busca"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n"
@@ -21721,6 +23553,7 @@ msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "ye una valor que BUSCAR busca en a matriz."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n"
@@ -21730,6 +23563,7 @@ msgid "Search vector"
msgstr "vector_comparanza"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n"
@@ -21739,6 +23573,7 @@ msgid "The vector (row or column) in which to search."
msgstr "ye un aria que solament contiene una columna u una ringlera."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n"
@@ -21748,6 +23583,7 @@ msgid "result_vector"
msgstr "vector_resultau"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP\n"
@@ -21757,6 +23593,7 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined."
msgstr "ye un aria que solament contiene una columna u una ringlera."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n"
@@ -21766,24 +23603,27 @@ msgid "Defines a position in a array after comparing values."
msgstr "Devuelve a posición relativa d'un elemento en una matriz que coincida con una valor especificada."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Search criterion"
-msgstr "Criterio de busqueda"
+msgstr "valor_buscada"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be used for comparison."
-msgstr "ye una valor que BUSCAR busca en a matriz."
+msgstr "ye a valor que s'usa ta trobar a valor deseyada en a tabla."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n"
@@ -21793,6 +23633,7 @@ msgid "lookup_array"
msgstr "matriz_buscada"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n"
@@ -21802,15 +23643,17 @@ msgid "The array (range) in which the search is made."
msgstr "ye un aria multiple de celdas que contienen posibles valors a buscar."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "tipo_de_coincidencia"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH\n"
@@ -21820,6 +23663,7 @@ msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be
msgstr "ye o número -1, 0 u 1."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
@@ -21829,15 +23673,17 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin
msgstr "Devuelve una referencia especificada y la esvarra respective a unatra referencia."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "reference"
-msgstr "referencia"
+msgstr "ref"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
@@ -21847,6 +23693,7 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr "ye a referencia a la celda dende a quala se determina a desviación."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
@@ -21856,6 +23703,7 @@ msgid "rows"
msgstr "ringleras"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
@@ -21865,6 +23713,7 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down."
msgstr "ye o numero de ringleras en que s'esvarra l'aria. Si s'omite, s'utilizará zero."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
@@ -21874,6 +23723,7 @@ msgid "columns"
msgstr "col"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
@@ -21883,6 +23733,7 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "ye o numero de columnas en que s'esvarra l'aria. Si s'omite, s'utilizará zero."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
@@ -21892,6 +23743,7 @@ msgid "height"
msgstr "Altura"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
@@ -21901,6 +23753,7 @@ msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "ye l'altura, en ringleras, d'a referencia esvarrada."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
@@ -21910,6 +23763,7 @@ msgid "width"
msgstr "Amplo"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
@@ -21919,6 +23773,7 @@ msgid "The number of columns in the moved reference."
msgstr "ye l'amplo, en columnas, d'a referencia esvarrada."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE\n"
@@ -21928,15 +23783,17 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "Devuelve un numero que corresponde a un tipo d'error."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "reference"
-msgstr "referencia"
+msgstr "ref"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE\n"
@@ -21946,6 +23803,7 @@ msgid "The reference (cell) in which the error occurred."
msgstr "ye a referencia (a celda) en a quala a error ha ocurriu."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n"
@@ -21955,6 +23813,7 @@ msgid "Applies a Style to the formula cell."
msgstr "Asigna a la celda un formato predeterminau."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n"
@@ -21964,6 +23823,7 @@ msgid "Style"
msgstr "Estilo2"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n"
@@ -21973,6 +23833,7 @@ msgid "The name of the Style to be applied."
msgstr "Nombre d'o estilo que se deseya aplicar."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n"
@@ -21982,6 +23843,7 @@ msgid "Time"
msgstr "tiempo"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n"
@@ -21991,6 +23853,7 @@ msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid."
msgstr "Tiempo de validez (en seg.) d'o estilo."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n"
@@ -22000,6 +23863,7 @@ msgid "Style2"
msgstr "Estilo2"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE\n"
@@ -22009,6 +23873,7 @@ msgid "The Style to be applied after time expires."
msgstr "Estilo que s'aplicará en transcorrer o tiempo asignau."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n"
@@ -22018,6 +23883,7 @@ msgid "Result of a DDE link."
msgstr "Resultau d'un vinclo DDE."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n"
@@ -22027,6 +23893,7 @@ msgid "server"
msgstr "servidor"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n"
@@ -22036,6 +23903,7 @@ msgid "The name of the server application."
msgstr "nombre de l'aplicación d'o servidor."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n"
@@ -22045,6 +23913,7 @@ msgid "File"
msgstr "fichero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n"
@@ -22054,6 +23923,7 @@ msgid "The name of the file."
msgstr "O nombre d'o fichero."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n"
@@ -22063,6 +23933,7 @@ msgid "range"
msgstr "Aria"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n"
@@ -22072,15 +23943,17 @@ msgid "The range from which data is to be taken."
msgstr "aria de celdas d'a quala s'han de leyer datos."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n"
"8\n"
"string.text"
msgid "mode"
-msgstr "modo"
+msgstr "Modo"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE\n"
@@ -22090,6 +23963,7 @@ msgid "Defines how data is to be converted to numbers."
msgstr "Define cómo os datos se convierten en numeros."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n"
@@ -22099,6 +23973,7 @@ msgid "Hyperlink."
msgstr "Hipervinclo."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n"
@@ -22108,6 +23983,7 @@ msgid "URL "
msgstr "URL "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n"
@@ -22117,6 +23993,7 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n"
@@ -22126,6 +24003,7 @@ msgid "CellText "
msgstr "Texto de celda "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK\n"
@@ -22135,6 +24013,7 @@ msgid "Cell Text"
msgstr "Texto de celda"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n"
@@ -22144,6 +24023,7 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr "Extraye l'u as valors dende una tabla dinamica."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n"
@@ -22153,6 +24033,7 @@ msgid "Data Field"
msgstr "Campo de datos"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n"
@@ -22162,6 +24043,7 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract."
msgstr "O nombre d'o campo d'a tabla dinamica que s'extrayerá."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n"
@@ -22171,6 +24053,7 @@ msgid "Pivot Table"
msgstr "Tabla dinamica"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n"
@@ -22180,6 +24063,7 @@ msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
msgstr "Una referencia de celda u rango dentro d'a tabla dinamica."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n"
@@ -22189,6 +24073,7 @@ msgid "Field Name / Item"
msgstr "Nombre d'o campo / elemento"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n"
@@ -22198,6 +24083,7 @@ msgid "Field name/value pair to filter the target data."
msgstr "Nombre u valor d'o campo combinau ta filtrar os datos finals."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT\n"
@@ -22207,6 +24093,7 @@ msgid "Converts a number to text (Baht)."
msgstr "Convierte un numero en texto (Baht)."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT\n"
@@ -22216,6 +24103,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT\n"
@@ -22225,6 +24113,7 @@ msgid "The number to convert."
msgstr "O numero que convertir."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS\n"
@@ -22234,6 +24123,7 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width."
msgstr "Convierte ASCII y caracters de katakana de meya amplaria a amplo completo."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS\n"
@@ -22243,6 +24133,7 @@ msgid "text"
msgstr "texto"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS\n"
@@ -22252,6 +24143,7 @@ msgid "The text to convert."
msgstr "O texto que convertir."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC\n"
@@ -22261,6 +24153,7 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width."
msgstr "Convierte ASCII y caracters katakana a la metat de l'amplo normal."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC\n"
@@ -22270,6 +24163,7 @@ msgid "text"
msgstr "texto"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC\n"
@@ -22279,6 +24173,7 @@ msgid "The text to convert."
msgstr "O texto que convertir."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE\n"
@@ -22288,6 +24183,7 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string."
msgstr "Devuelve o numero de codigo d'o primer caracter d'o texto."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE\n"
@@ -22297,6 +24193,7 @@ msgid "text"
msgstr "texto"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE\n"
@@ -22306,6 +24203,7 @@ msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found
msgstr "ye o texto ta o qual se deseya obtener o codigo d'o primer caracter."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n"
@@ -22315,15 +24213,17 @@ msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "Convierte un numero en texto usando un formato monetario"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr "Valor"
+msgstr "numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n"
@@ -22333,6 +24233,7 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula
msgstr "ye un numero, una referencia a una celda que contiene un numero u una formula que evalúa un numero."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n"
@@ -22342,6 +24243,7 @@ msgid "decimals"
msgstr "núm_de_decimals"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY\n"
@@ -22351,6 +24253,7 @@ msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal
msgstr "ye o numero de dichitos a la dreita d'o separador decimal."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR\n"
@@ -22360,6 +24263,7 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter."
msgstr "Transforma un codigo numero en un caracter."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR\n"
@@ -22369,6 +24273,7 @@ msgid "number"
msgstr "numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR\n"
@@ -22378,6 +24283,7 @@ msgid "The code value for the character."
msgstr "ye un numero entre 1 y 255 que especifica o caracter deseyau"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN\n"
@@ -22387,6 +24293,7 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text."
msgstr "Elimina d'o texto caracters no imprimibles."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN\n"
@@ -22396,6 +24303,7 @@ msgid "text"
msgstr "texto"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN\n"
@@ -22405,6 +24313,7 @@ msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed."
msgstr "Ye o texto d'o que s'eliminan os caracters no imprimibles."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n"
@@ -22414,6 +24323,7 @@ msgid "Combines several text items into one."
msgstr "Agrupa quantos textos en un solament."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n"
@@ -22423,6 +24333,7 @@ msgid "text "
msgstr "texto "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n"
@@ -22432,6 +24343,7 @@ msgid "Text for the concatentation."
msgstr "Texto 1; texto 2 ;...son os textos que s'agruparán en un solament."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n"
@@ -22441,6 +24353,7 @@ msgid "Specifies whether two texts are identical."
msgstr "Compara si dos textos son identicos"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n"
@@ -22450,6 +24363,7 @@ msgid "text_1"
msgstr "texto_1"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n"
@@ -22459,6 +24373,7 @@ msgid "The first text to be used for comparing texts."
msgstr "ye a primera cadena de texto, entre comillas."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n"
@@ -22468,6 +24383,7 @@ msgid "text_2"
msgstr "texto_2"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT\n"
@@ -22477,6 +24393,7 @@ msgid "The second text for comparing texts."
msgstr "ye a segunda cadena de texto, entre comillas."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n"
@@ -22486,6 +24403,7 @@ msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)"
msgstr "Busca una valor de texto dentro d'unatro tomando en cuenta as mayusclas y minusclas."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n"
@@ -22495,6 +24413,7 @@ msgid "find_text"
msgstr "texto_buscau"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n"
@@ -22504,15 +24423,17 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "ye o texto que se deseya trobar."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr "texto"
+msgstr "dentro_d'o_texto"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n"
@@ -22522,6 +24443,7 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "ye o texto que a la suya vegada contiene o texto que se deseya trobar."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n"
@@ -22531,6 +24453,7 @@ msgid "position"
msgstr "núm_inicial"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND\n"
@@ -22540,6 +24463,7 @@ msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "especifica o caracter a partir d'o que prencipiará a busca"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n"
@@ -22549,6 +24473,7 @@ msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)."
msgstr "Busca una valor de texto dentro d'unatro sin reconoixer mayusclas u minusclas."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n"
@@ -22558,6 +24483,7 @@ msgid "find_text"
msgstr "texto_buscau"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n"
@@ -22567,24 +24493,27 @@ msgid "The text to be found."
msgstr "ye o texto que se deseya trobar."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr "texto"
+msgstr "dentro_d'o_texto"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The text in which a search is to be made."
-msgstr "ye o texto que a la suya vegada contiene o texto que se deseya trobar."
+msgstr "ye o texto en o qual se deseya trobar texto_buscau."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n"
@@ -22594,6 +24523,7 @@ msgid "position"
msgstr "núm_inicial"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH\n"
@@ -22603,6 +24533,7 @@ msgid "The position in the text where the search is started."
msgstr "ye, contando dende a cucha, o numero de caracter en dentro_d'o_texto en an se deseya encetar a busca"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM\n"
@@ -22612,6 +24543,7 @@ msgid "Removes extra spaces from text."
msgstr "Elimina os espacios d'o texto, fueras d'o espacio normal que se deixa entre parolas."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM\n"
@@ -22621,6 +24553,7 @@ msgid "text"
msgstr "texto"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM\n"
@@ -22630,6 +24563,7 @@ msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted."
msgstr "ye o texto d'o que deseya sacar espacios adicionals.."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER\n"
@@ -22639,6 +24573,7 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words."
msgstr "Convierte en mayuscla a primera letra de cada parola d'una valor de texto."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER\n"
@@ -22648,6 +24583,7 @@ msgid "text"
msgstr "texto"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER\n"
@@ -22657,6 +24593,7 @@ msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital le
msgstr "ye o texto entre comillas, una formula que devuelve texto u una referencia a una celda que contiene o texto a o que se deseya adhibir mayusclas inicials."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER\n"
@@ -22666,6 +24603,7 @@ msgid "Converts text to uppercase."
msgstr "Convierte o texto en mayusclas."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER\n"
@@ -22675,6 +24613,7 @@ msgid "text"
msgstr "texto"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER\n"
@@ -22684,6 +24623,7 @@ msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals."
msgstr "ye o texto que se deseya convertir en mayusclas."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER\n"
@@ -22693,6 +24633,7 @@ msgid "Converts text to lowercase."
msgstr "Convierte todas as mayusclas d'una cadena de texto en minusclas."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER\n"
@@ -22702,6 +24643,7 @@ msgid "text"
msgstr "texto"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER\n"
@@ -22711,6 +24653,7 @@ msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters."
msgstr "ye o texto que deseya convertir en minusclas."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE\n"
@@ -22720,6 +24663,7 @@ msgid "Converts text to a number."
msgstr "Convierte un texto en un numero."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE\n"
@@ -22729,6 +24673,7 @@ msgid "text"
msgstr "texto"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE\n"
@@ -22738,6 +24683,7 @@ msgid "The text to be converted to a number."
msgstr "O texto a convertir en un numero."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n"
@@ -22747,15 +24693,17 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format."
msgstr "Convierte un numero en texto seguntes un formato especificau."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr "numero"
+msgstr "Numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n"
@@ -22765,6 +24713,7 @@ msgid "The numeric value to be converted."
msgstr "A valor numerica a convertir."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n"
@@ -22774,6 +24723,7 @@ msgid "Format"
msgstr "formato"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT\n"
@@ -22783,6 +24733,7 @@ msgid "The text that describes the format."
msgstr "ye un numero de formato entre comillas d'o quadro de dialogo Numero."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T\n"
@@ -22792,15 +24743,17 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr "Devuelve una valor si ye texto, sino una cadena vacía."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr "Valor"
+msgstr "valor"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T\n"
@@ -22810,6 +24763,7 @@ msgid "The value to be checked and returned if it is text."
msgstr "A valor que se verificará y devolverá si ye texto."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n"
@@ -22819,15 +24773,17 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string."
msgstr "Reemplaza caracters dentro d'una cadena de texto por una cadena de texto diferent."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "Texto"
+msgstr "texto"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n"
@@ -22837,6 +24793,7 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "ye o texto en o qual deseya reemplazar o numero especifico de caracters."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n"
@@ -22846,6 +24803,7 @@ msgid "position"
msgstr "núm_inicial"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n"
@@ -22855,6 +24813,7 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "ye a posición d'o caracter en l'argumento texto_orichinal en a quala debe prencipiar o reemplazo con l'argumento texto_nuevo."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n"
@@ -22864,6 +24823,7 @@ msgid "length"
msgstr "núm_de_caracters"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n"
@@ -22873,6 +24833,7 @@ msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "O numero de caracters que se debe reemplazar."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n"
@@ -22882,6 +24843,7 @@ msgid "new text"
msgstr "texto_nuevo"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE\n"
@@ -22891,6 +24853,7 @@ msgid "The text to be inserted."
msgstr "ye o texto con o qual reemplazará os caracters en l'argumento texto_orichinal."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n"
@@ -22900,6 +24863,7 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an
msgstr "Da formato de texto a un numero con una cantidat determinada de decimals."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n"
@@ -22909,6 +24873,7 @@ msgid "number"
msgstr "numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n"
@@ -22918,6 +24883,7 @@ msgid "The number to be formatted."
msgstr "ye o numero que deseya redondear y convertir en texto."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n"
@@ -22927,6 +24893,7 @@ msgid "Decimals"
msgstr "Decimals"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n"
@@ -22936,6 +24903,7 @@ msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be display
msgstr "ye o numero de dichitos a la dreita d'o separador decimal."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n"
@@ -22945,6 +24913,7 @@ msgid "No thousands separators"
msgstr "No_deseparar_milars"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED\n"
@@ -22954,6 +24923,7 @@ msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0),
msgstr "Sin separadors de milars. Si a valor lochica existe y ye VERDADERO (no igual a 0) no s'amostrarán separadors de milars."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN\n"
@@ -22963,6 +24933,7 @@ msgid "Calculates length of a text string."
msgstr "Devuelve a longaria d'una cadena de texto."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN\n"
@@ -22972,6 +24943,7 @@ msgid "text"
msgstr "texto"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN\n"
@@ -22981,6 +24953,7 @@ msgid "The text in which the length is to be determined."
msgstr "ye o texto que a suya longaria deseya conoixer."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n"
@@ -22990,6 +24963,7 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text."
msgstr "Devuelve o primer caracter u os primers caracters d'un texto."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n"
@@ -22999,6 +24973,7 @@ msgid "text"
msgstr "texto"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n"
@@ -23008,15 +24983,17 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
msgstr "ye a cadena de texto que contiene os caracters que deseya extrayer."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr "numero"
+msgstr "núm_de_caracters"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n"
@@ -23026,6 +25003,7 @@ msgid "The number of characters for the start text."
msgstr "especifica quántos caracters se deseya extrayer."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n"
@@ -23035,6 +25013,7 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text."
msgstr "Devuelve o zaguer caracter u os zaguers caracters d'un texto."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n"
@@ -23044,6 +25023,7 @@ msgid "text"
msgstr "texto"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n"
@@ -23053,15 +25033,17 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
msgstr "ye a cadena de texto que contiene os caracters que deseya extrayer."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr "numero"
+msgstr "núm_de_caracters"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT\n"
@@ -23071,6 +25053,7 @@ msgid "The number of characters for the end text."
msgstr "especifica o numero de caracters que se deseya extrayer."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n"
@@ -23080,6 +25063,7 @@ msgid "Returns a partial text string of a text."
msgstr "Devuelve un numero especifico de caracters d'una cadena de texto, prencipiando en a posición que especifique."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n"
@@ -23089,6 +25073,7 @@ msgid "text"
msgstr "texto"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n"
@@ -23098,6 +25083,7 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "ye a cadena de texto que contiene os caracters que deseya extrayer."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n"
@@ -23107,6 +25093,7 @@ msgid "start"
msgstr "posición_inicial"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n"
@@ -23116,15 +25103,17 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
msgstr "ye a posición d'o primer caracter que deseya extrayer de l'argumento texto."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr "numero"
+msgstr "núm_de_caracters"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n"
@@ -23134,6 +25123,7 @@ msgid "The number of characters for the text."
msgstr "especifica o numero de caracters de texto que s'han de devolver."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n"
@@ -23143,6 +25133,7 @@ msgid "Repeats text a given number of times."
msgstr "Repite o texto un numero de vegadas determinau."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n"
@@ -23152,6 +25143,7 @@ msgid "text"
msgstr "texto"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n"
@@ -23161,15 +25153,17 @@ msgid "The text to be repeated."
msgstr "ye o texto que deseya repetir."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr "numero"
+msgstr "núm_de_vegadas"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT\n"
@@ -23179,6 +25173,7 @@ msgid "The number of times the text is to be repeated."
msgstr "ye un numero positivo que especifica o numero de vegadas que s'habrá de repetir o texto."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n"
@@ -23188,6 +25183,7 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string."
msgstr "Reemplaza caracters dentro d'o texto."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n"
@@ -23197,6 +25193,7 @@ msgid "text"
msgstr "texto"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n"
@@ -23206,6 +25203,7 @@ msgid "The text in which partial words are to be replaced."
msgstr "ye o texto u a referencia a una celda que contiene texto en o qual se deseya cambiar caracters."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n"
@@ -23215,6 +25213,7 @@ msgid "search_text"
msgstr "Texto a buscar"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n"
@@ -23224,6 +25223,7 @@ msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced."
msgstr "ye o texto que se deseya substituir."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n"
@@ -23233,6 +25233,7 @@ msgid "new text"
msgstr "texto_nuevo"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n"
@@ -23242,6 +25243,7 @@ msgid "The text which is to replace the text string."
msgstr "ye o texto con o qual se reemplaza o texto_orichinal."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n"
@@ -23251,6 +25253,7 @@ msgid "occurrence"
msgstr "múm_de_ocurrencia"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE\n"
@@ -23260,6 +25263,7 @@ msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced."
msgstr "Indica quál ocurrencia d'o texto orichinal debe reemplazar."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n"
@@ -23269,15 +25273,17 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi
msgstr "Convierte un numero entero positivo en un texto d'un sistema numerico ta la base dada."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr "numero"
+msgstr "Numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n"
@@ -23287,6 +25293,7 @@ msgid "The number to be converted."
msgstr "Numero que convertir."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n"
@@ -23296,6 +25303,7 @@ msgid "radix"
msgstr "Radiz"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n"
@@ -23305,6 +25313,7 @@ msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
msgstr "La base numerica ta la conversión debe estar entre 2 y 36."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n"
@@ -23314,6 +25323,7 @@ msgid "Minimum length"
msgstr "Longaria minima"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE\n"
@@ -23323,6 +25333,7 @@ msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the
msgstr "Si o texto ye mas corto, se replenará a la cucha con zeros."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n"
@@ -23332,15 +25343,17 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the
msgstr "Convierte un texto d'un sistema numerico en un numero entero positivo ta la base dada."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr "texto"
+msgstr "Texto"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n"
@@ -23350,6 +25363,7 @@ msgid "The text to be converted."
msgstr "O texto a convertir."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n"
@@ -23359,24 +25373,27 @@ msgid "radix"
msgstr "Radiz"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36."
-msgstr "La base numerica ta la conversión debe estar entre 2 y 36."
+msgstr "La base numerica d'a quala se convertirá debe estar entre 2 - 36."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)."
-msgstr ""
+msgstr "Convierte as valors d'alcuerdo con a tabla d'a conversion dentro d'a configuración (calc.xcu)."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
@@ -23386,6 +25403,7 @@ msgid "value"
msgstr "Valor"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
@@ -23395,15 +25413,17 @@ msgid "The value to be converted."
msgstr "A valor a convertir."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr "texto"
+msgstr "Texto"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
@@ -23413,15 +25433,17 @@ msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive."
msgstr "Dependencia d'a quala bella cosa se convierte, entre mayusclas y minusclas."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr "texto"
+msgstr "Texto"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
@@ -23431,6 +25453,7 @@ msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive."
msgstr "Unidat a convertir; diferenciación mayusclas/minusclas"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n"
@@ -23440,6 +25463,7 @@ msgid "Converts a number to a Roman numeral."
msgstr "Convierte un numero en un numero romano."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n"
@@ -23449,6 +25473,7 @@ msgid "Number"
msgstr "Numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n"
@@ -23458,6 +25483,7 @@ msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 ran
msgstr "O numero a convertir en numero romano debe estar un entre 0 y 3999."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n"
@@ -23467,6 +25493,7 @@ msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN\n"
@@ -23476,6 +25503,7 @@ msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified.
msgstr "Quanto mayor sía ista valor, mas simpla será o numero romano. A valor debe estar entre 0 y 4."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC\n"
@@ -23485,6 +25513,7 @@ msgid "Calculates the value of a Roman numeral."
msgstr "Calcula a valor d'un numero romano."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC\n"
@@ -23494,6 +25523,7 @@ msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC\n"
@@ -23503,6 +25533,7 @@ msgid "The text that represents a Roman numeral."
msgstr "O texto que represienta un numero romano."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO\n"
@@ -23512,6 +25543,7 @@ msgid "Returns information about the environment."
msgstr "Proporciona información relativa a l'entorno."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO\n"
@@ -23521,6 +25553,7 @@ msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO\n"
@@ -23530,6 +25563,7 @@ msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\
msgstr "Puede estar \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\" y \"recalc\"."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE\n"
@@ -23539,15 +25573,17 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string
msgstr "Convertir o numero de codigo por o primer caracter Unicode d'una cadena de texto."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr "texto"
+msgstr "texto_de_calendata"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE\n"
@@ -23557,6 +25593,7 @@ msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found
msgstr "ye o texto ta o qual se deseya obtener o codigo d'o primer caracter."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR\n"
@@ -23566,6 +25603,7 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
msgstr "Convertir un numero de codigo en un caracter Unicode u letra."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR\n"
@@ -23575,6 +25613,7 @@ msgid "number"
msgstr "numero"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR\n"
@@ -23584,6 +25623,7 @@ msgid "The code value for the character."
msgstr "ye un numero entre 1 y 255 que especifica o caracter deseyau"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n"
@@ -23593,6 +25633,7 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr "Convierte una valor d'un a unatra moneda d'Euro."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n"
@@ -23602,6 +25643,7 @@ msgid "value"
msgstr "Valor"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n"
@@ -23611,6 +25653,7 @@ msgid "The value to be converted."
msgstr "A valor a convertir."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n"
@@ -23620,6 +25663,7 @@ msgid "from_currency"
msgstr "dende_moneda"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n"
@@ -23629,6 +25673,7 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive."
msgstr "Codigo ISO 4217 d'a moneda dende a quala ye convertida, distinguir entre mayusclas y minusclas."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n"
@@ -23638,6 +25683,7 @@ msgid "to_currency"
msgstr "ta2_moneda"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n"
@@ -23647,6 +25693,7 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive."
msgstr "Codigo ISO 4217 d'a moneda dende a quala ye convertida, distinguir entre mayusclas y minusclas."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n"
@@ -23656,6 +25703,7 @@ msgid "full_precision"
msgstr "total_precisión"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n"
@@ -23665,6 +25713,7 @@ msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_cur
msgstr "Si s'omite u 0 u FALSO, o resultau se redondea a la unidat de ta2_moneda decimals. En caso contrario o resultau no ye redondeado."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n"
@@ -23675,6 +25724,7 @@ msgstr "triangulación_precisión"
#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size.
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT\n"
@@ -23684,6 +25734,7 @@ msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is r
msgstr "Si se le da y >=3, o resultau intermeyo d'una conversión triangular se redondea a la precisión. Si s'omite, o resultau no ye redondeado."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n"
@@ -23693,15 +25744,17 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way."
msgstr "Convierte texto en un numero, d'una traza local_independient"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr "texto"
+msgstr "texto_de_calendata"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n"
@@ -23720,13 +25773,14 @@ msgid "decimal_separator"
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Defines the character used as the decimal separator."
-msgstr ""
+msgstr "Definir o caracter usau como o punto decimal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23972,6 +26026,7 @@ msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr ""
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_LONG_SCDOC_NAME\n"
@@ -23988,6 +26043,7 @@ msgid "Spreadsheet"
msgstr "Fuella de calculo"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_DOCSHELL\n"
@@ -23996,6 +26052,7 @@ msgid "Sheet"
msgstr "Fuella"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_TABVIEWSHELL\n"
@@ -24004,6 +26061,7 @@ msgid "Cells"
msgstr "Celdas"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CELLSHELL\n"
@@ -24012,6 +26070,7 @@ msgid "Functions for Cells"
msgstr "Funcions de celda"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_FORMATSHELL\n"
@@ -24020,6 +26079,7 @@ msgid "Formats for Cells"
msgstr "Formatos de celda"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_DRAWSHELL\n"
@@ -24028,6 +26088,7 @@ msgid "Graphics objects"
msgstr "Obchectos graficos"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_DRAWTEXTSHELL\n"
@@ -24036,6 +26097,7 @@ msgid "Text objects"
msgstr "Obchectos de texto"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_DRAWFORMSHELL\n"
@@ -24044,6 +26106,7 @@ msgid "Form objects"
msgstr "Obchectos de formulario"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CHARTSHELL\n"
@@ -24052,6 +26115,7 @@ msgid "Chart objects"
msgstr "Obchectos de diagrama"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_OLEOBJECTSHELL\n"
@@ -24060,6 +26124,7 @@ msgid "OLE objects"
msgstr "Obchectos OLE"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_GRAPHICSHELL\n"
@@ -24068,6 +26133,7 @@ msgid "Graphics"
msgstr "Imachen"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PAGEBREAKSHELL\n"
@@ -24076,6 +26142,7 @@ msgid "Pagebreak"
msgstr "Blinco de pachina"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_EDITSHELL\n"
@@ -24084,6 +26151,7 @@ msgid "Text editing"
msgstr "Edición de texto"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PREVIEWSHELL\n"
@@ -24092,6 +26160,7 @@ msgid "Print Preview"
msgstr "Presentación preliminar"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PIVOTSHELL\n"
@@ -24100,6 +26169,7 @@ msgid "Pivot Tables"
msgstr "Tablas dinamicas"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_AUDITSHELL\n"
@@ -24108,6 +26178,7 @@ msgid "Detective Fill Mode"
msgstr "Modo Detective de farciu"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ROWHEIGHT\n"
@@ -24116,14 +26187,16 @@ msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_OPT_ROWHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Add"
-msgstr "Adicional"
+msgstr "Adhibir"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ROWHEIGHT_TITLE\n"
@@ -24132,6 +26205,7 @@ msgid "Row Height"
msgstr "Altura de ringlera"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_OPT_ROWHEIGHT_TITLE\n"
@@ -24140,6 +26214,7 @@ msgid "Optimal Row Height"
msgstr "Altura optima de ringlera"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_COLWIDTH\n"
@@ -24148,14 +26223,16 @@ msgid "Width"
msgstr "Amplo"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_OPT_COLWIDTH\n"
"string.text"
msgid "Add"
-msgstr "Adicional"
+msgstr "Adhibir"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_COLWIDTH_TITLE\n"
@@ -24164,6 +26241,7 @@ msgid "Column Width"
msgstr "Amplo de columna"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_OPT_COLWIDTH_TITLE\n"
@@ -24172,6 +26250,7 @@ msgid "Optimal Column Width"
msgstr "Amplo de columna optimo"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNDEFINED\n"
@@ -24180,6 +26259,7 @@ msgid "- undefined -"
msgstr "- no definiu -"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_NONE\n"
@@ -24188,6 +26268,7 @@ msgid "- none -"
msgstr "- garra -"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_NEWTABLE\n"
@@ -24196,6 +26277,7 @@ msgid "- new sheet -"
msgstr "- nueva fuella -"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_ALL\n"
@@ -24212,6 +26294,7 @@ msgid "- multiple -"
msgstr ""
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_STDFILTER\n"
@@ -24220,6 +26303,7 @@ msgid "~Standard Filter..."
msgstr "Filtro predeterminau..."
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_TOP10FILTER\n"
@@ -24244,6 +26328,7 @@ msgid "Not Empty"
msgstr ""
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_NONAME\n"
@@ -24270,6 +26355,7 @@ msgid "Row %1"
msgstr ""
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_NEW\n"
@@ -24278,22 +26364,25 @@ msgid "~New"
msgstr "Nuevo"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_ADD\n"
"string.text"
msgid "~Add"
-msgstr "Sumar"
+msgstr "Adhibir"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_REMOVE\n"
"string.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "~Eliminar"
+msgstr "Eliminar"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CANCEL\n"
@@ -24302,6 +26391,7 @@ msgid "Cance~l"
msgstr "Cancelar"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_MODIFY\n"
@@ -24310,14 +26400,16 @@ msgid "Modif~y"
msgstr "Modificar"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_SHOWTABLE\n"
"string.text"
msgid "Show Sheet"
-msgstr "Amostrar fuella de calculo"
+msgstr "Amostrar fuella"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_HIDDENTABLES\n"
@@ -24326,6 +26418,7 @@ msgid "Hidden Sheets"
msgstr "Fuellas amagadas"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_TABLE\n"
@@ -24334,6 +26427,7 @@ msgid "Sheet"
msgstr "Fuella"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_NAME\n"
@@ -24342,6 +26436,7 @@ msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_INSTABLE\n"
@@ -24350,6 +26445,7 @@ msgid "Insert Sheet"
msgstr "Ficar fuella"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_APDTABLE\n"
@@ -24358,14 +26454,16 @@ msgid "Append Sheet"
msgstr "Adchuntar fuella"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_RENAMETAB\n"
"string.text"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr "Cambiar nombre a la fuella"
+msgstr "Cambiar nombre de fuella"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR\n"
@@ -24374,6 +26472,7 @@ msgid "Tab Color"
msgstr "Color d'a pestanya"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR\n"
@@ -24382,6 +26481,7 @@ msgid "Default"
msgstr "Predeterminau"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_RENAMEOBJECT\n"
@@ -24390,6 +26490,7 @@ msgid "Name Object"
msgstr "Nombre d'obchecto"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_INSERTGRAPHIC\n"
@@ -24398,6 +26499,7 @@ msgid "Insert Picture"
msgstr "Ficar imachen"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_HOR_JUSTIFY_LEFT\n"
@@ -24406,6 +26508,7 @@ msgid "Align left"
msgstr "Aliniar a la cucha"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_HOR_JUSTIFY_CENTER\n"
@@ -24414,6 +26517,7 @@ msgid "Centered horizontally"
msgstr "Centrau horizontal"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_HOR_JUSTIFY_RIGHT\n"
@@ -24422,6 +26526,7 @@ msgid "Align right"
msgstr "Aliniar a la dreita"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_HOR_JUSTIFY_BLOCK\n"
@@ -24430,6 +26535,7 @@ msgid "Justify"
msgstr "Chustificau"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_HOR_JUSTIFY_REPEAT\n"
@@ -24438,6 +26544,7 @@ msgid "Repeat alignment"
msgstr "Repetir aliniación"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_HOR_JUSTIFY_STANDARD\n"
@@ -24446,6 +26553,7 @@ msgid "Horizontal alignment default"
msgstr "Aliniación horizontal preterminada"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_VER_JUSTIFY_TOP\n"
@@ -24454,6 +26562,7 @@ msgid "Align to top"
msgstr "Aliniar alto"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_VER_JUSTIFY_CENTER\n"
@@ -24462,6 +26571,7 @@ msgid "Centered vertically"
msgstr "Centrau vertical"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_VER_JUSTIFY_BOTTOM\n"
@@ -24470,6 +26580,7 @@ msgid "Align to bottom"
msgstr "Aliniar abaixo"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_VER_JUSTIFY_STANDARD\n"
@@ -24478,6 +26589,7 @@ msgid "Vertical alignment default"
msgstr "Aliniación vertical predeterminada"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_ORIENTATION_TOPBOTTOM\n"
@@ -24486,6 +26598,7 @@ msgid "Top to bottom"
msgstr "D'alto enta baixo"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_ORIENTATION_BOTTOMTOP\n"
@@ -24494,6 +26607,7 @@ msgid "Bottom to Top"
msgstr "Dende abaixo enta alto"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_ORIENTATION_STANDARD\n"
@@ -24502,6 +26616,7 @@ msgid "Default orientation"
msgstr "Orientación predeterminada"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PROTECTDOC\n"
@@ -24510,6 +26625,7 @@ msgid "Protect Document"
msgstr "Protecher documento"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNPROTECTDOC\n"
@@ -24518,6 +26634,7 @@ msgid "Unprotect document"
msgstr "Desproteger documento"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PROTECTTAB\n"
@@ -24526,6 +26643,7 @@ msgid "Protect Sheet"
msgstr "Protecher fuella"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNPROTECTTAB\n"
@@ -24534,6 +26652,7 @@ msgid "Unprotect sheet"
msgstr "Desproteger fuella"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CHG_PROTECT\n"
@@ -24542,6 +26661,7 @@ msgid "Protect Records"
msgstr "Protecher grabación"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CHG_UNPROTECT\n"
@@ -24550,6 +26670,7 @@ msgid "Unprotect Records"
msgstr "Desactivar protección d'a grabación"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PASSWORD\n"
@@ -24558,6 +26679,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Clau:"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PASSWORDOPT\n"
@@ -24566,6 +26688,7 @@ msgid "Password (optional):"
msgstr "Clau (opcional):"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_WRONGPASSWORD\n"
@@ -24574,6 +26697,7 @@ msgid "Incorrect Password"
msgstr "Clau incorrecta"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_END\n"
@@ -24582,6 +26706,7 @@ msgid "~End"
msgstr "Fin"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_STAT_PRINT\n"
@@ -24590,6 +26715,7 @@ msgid "Printing..."
msgstr "Imprentando..."
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNKNOWN\n"
@@ -24598,6 +26724,7 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Desconoixiu"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CHAR_ATTRS\n"
@@ -24606,6 +26733,7 @@ msgid "Font Attributes"
msgstr "Atributos de caracters"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CLPBRD_CLEAR\n"
@@ -24618,6 +26746,7 @@ msgstr ""
"Deseya que o conteniu d'o portapapels sía disponible ta atras aplicacions?"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CFG_APP\n"
@@ -24626,6 +26755,7 @@ msgid "System Options"
msgstr "Opcions d'o sistema"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CFG_DOC\n"
@@ -24634,6 +26764,7 @@ msgid "Document Options"
msgstr "Opcions d'o documento"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CFG_VIEW\n"
@@ -24642,6 +26773,7 @@ msgid "View Options"
msgstr "Opcions de visualización"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CFG_INPUT\n"
@@ -24650,6 +26782,7 @@ msgid "Input Options"
msgstr "Opcions de dentrada"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CFG_SPELLCHECK\n"
@@ -24658,6 +26791,7 @@ msgid "Spelling Options"
msgstr "Opcions d'ortografía"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CFG_PRINT\n"
@@ -24666,6 +26800,7 @@ msgid "Print Options"
msgstr "Opcions d'impresión"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CFG_NAVIPI\n"
@@ -24674,6 +26809,7 @@ msgid "Navigator Settings"
msgstr "Configuración d'o Navegador"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_VALID_MINIMUM\n"
@@ -24682,6 +26818,7 @@ msgid "~Minimum"
msgstr "Minimo"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_VALID_MAXIMUM\n"
@@ -24690,6 +26827,7 @@ msgid "~Maximum"
msgstr "Maximo"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_VALID_VALUE\n"
@@ -24698,6 +26836,7 @@ msgid "~Value"
msgstr "Valor"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_VALID_RANGE\n"
@@ -24706,6 +26845,7 @@ msgid "~Source"
msgstr "Orichen"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_VALID_LIST\n"
@@ -24714,6 +26854,7 @@ msgid "~Entries"
msgstr "Dentradas"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CHARSET_USER\n"
@@ -24722,6 +26863,7 @@ msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_COLUMN_USER\n"
@@ -24730,6 +26872,7 @@ msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide"
msgstr "Predeterminau;Texto;Calendata (DMA);Calendata (MDA);Calendata (AMD);Inglés (US);Amagar"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_FIELDSEP_TAB\n"
@@ -24746,6 +26889,7 @@ msgid "space"
msgstr ""
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION\n"
@@ -24760,6 +26904,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_GRFILTER_OPENERROR\n"
@@ -24768,6 +26913,7 @@ msgid "Graphics file can not be opened"
msgstr "No ye posible ubrir o fichero grafico"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_GRFILTER_IOERROR\n"
@@ -24776,6 +26922,7 @@ msgid "Graphics file can not be read"
msgstr "No ye posible leyer o fichero grafico"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n"
@@ -24784,6 +26931,7 @@ msgid "Unknown graphic format"
msgstr "Formato d'imachen desconoixiu"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
@@ -24792,6 +26940,7 @@ msgid "This graphic file version is not supported"
msgstr "No se suporta a versión d'o fichero grafico"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n"
@@ -24800,6 +26949,7 @@ msgid "Graphics filter not found"
msgstr "No se trobó o filtro d'imachen"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_GRFILTER_TOOBIG\n"
@@ -24808,6 +26958,7 @@ msgid "Not enough memory available to insert graphics."
msgstr "No i hai suficient memoria ta ficar a imachen"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_UNDO_GRAFFILTER\n"
@@ -24816,6 +26967,7 @@ msgid "Graphics Filter"
msgstr "Filtro d'imachen"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT\n"
@@ -24824,6 +26976,7 @@ msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE\n"
@@ -24832,6 +26985,7 @@ msgid "Select Sheets"
msgstr "Seleccionar fuellas"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME\n"
@@ -24840,6 +26994,7 @@ msgid "~Selected sheets"
msgstr "Fuellas seleccionadas"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_REPLCELLSWARN\n"
@@ -24852,6 +27007,7 @@ msgstr ""
"Deseya sobrescribir os datos existents?"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_ALLFILTER\n"
@@ -24860,6 +27016,7 @@ msgid "~All"
msgstr "Tot"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_CSVRULER_NAME\n"
@@ -24868,6 +27025,7 @@ msgid "Ruler"
msgstr "Regle"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_CSVRULER_DESCR\n"
@@ -24876,6 +27034,7 @@ msgid "This ruler manages objects at fixed positions."
msgstr "Iste regle administra os obchectos en posicions fixas. "
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_CSVGRID_NAME\n"
@@ -24884,6 +27043,7 @@ msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_CSVGRID_DESCR\n"
@@ -24892,6 +27052,7 @@ msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document."
msgstr "Ista fuella amuestra a disposición d'os datos en o documento. "
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_DOC_NAME\n"
@@ -24900,6 +27061,7 @@ msgid "Document view"
msgstr "Visualización d'o documento"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_TABLE_NAME\n"
@@ -24908,6 +27070,7 @@ msgid "Sheet %1"
msgstr "Fuella %1"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_CELL_NAME\n"
@@ -24916,6 +27079,7 @@ msgid "Cell %1"
msgstr "Celda %1"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME\n"
@@ -24924,6 +27088,7 @@ msgid "Page preview"
msgstr "Vista preliminar"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_LEFTAREA_NAME\n"
@@ -24932,6 +27097,7 @@ msgid "Left area"
msgstr "Aria cucha"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_CENTERAREA_NAME\n"
@@ -24940,6 +27106,7 @@ msgid "Center area"
msgstr "Aria central"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_RIGHTAREA_NAME\n"
@@ -24948,6 +27115,7 @@ msgid "Right area"
msgstr "Aria dreita"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_HEADER_NAME\n"
@@ -24956,6 +27124,7 @@ msgid "Header of page %1"
msgstr "Encabezamiento d'a pachina %1"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_FOOTER_NAME\n"
@@ -24964,6 +27133,7 @@ msgid "Footer of page %1"
msgstr "Piet de pachina d'a pachina %1"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_EDITLINE_NAME\n"
@@ -24972,6 +27142,7 @@ msgid "Input line"
msgstr "Linia d'edición"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_EDITLINE_DESCR\n"
@@ -24980,6 +27151,7 @@ msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas."
msgstr "Aquí se puede introducir y editar texto, numeros y formulas. "
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_EDITCELL_NAME\n"
@@ -24988,6 +27160,7 @@ msgid "Cell %1"
msgstr "Celda %1"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_DATAPILOT_ROW_DESCR\n"
@@ -24996,6 +27169,7 @@ msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot ta
msgstr "Os campos que arrociegue aquí s'amostrarán como ringleras en a tabla dinamica final."
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_DATAPILOT_COL_DESCR\n"
@@ -25004,6 +27178,7 @@ msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot
msgstr "Os campos que arrociegue aquí s'amostrarán como columnas en a tabla dinamica final."
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_DATAPILOT_DATA_DESCR\n"
@@ -25012,6 +27187,7 @@ msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivo
msgstr "Os campos que arrociegue aquí s'utilizarán ta realizar calculos en a tabla dinamica final."
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_DATAPILOT_SEL_DESCR\n"
@@ -25028,6 +27204,7 @@ msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of
msgstr ""
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_MEDIASHELL\n"
@@ -25036,6 +27213,7 @@ msgid "Media Playback"
msgstr "Reproducción de meyos"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"RID_SCSTR_ONCLICK\n"
@@ -25044,6 +27222,7 @@ msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Botón d'o rato presionado"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA\n"
@@ -25052,6 +27231,7 @@ msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Barra de ferramientas de formula"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_DOC_SPREADSHEET\n"
@@ -25060,6 +27240,7 @@ msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
msgstr "Fuellas de calculo de %PRODUCTNAME"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY\n"
@@ -25068,6 +27249,7 @@ msgid "(read-only)"
msgstr "(solament ta lectura)"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX\n"
@@ -25076,6 +27258,7 @@ msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Modo de vista preliminar)"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_MOREBTN_MOREOPTIONS\n"
@@ -25084,6 +27267,7 @@ msgid "More ~Options"
msgstr "Mas Opcions"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_MOREBTN_FEWEROPTIONS\n"
@@ -25092,6 +27276,7 @@ msgid "Fewer ~Options"
msgstr "Menos Opcions"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
@@ -25101,6 +27286,7 @@ msgid "Pages"
msgstr "Pachinas"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
@@ -25110,6 +27296,7 @@ msgid "~Include output of empty pages"
msgstr "Incluir as pachinas vacías en a impresión"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
@@ -25119,6 +27306,7 @@ msgid "Print content"
msgstr "Imprentar o conteniu"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
@@ -25128,6 +27316,7 @@ msgid "~All sheets"
msgstr "Todas as fuellas"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
@@ -25137,6 +27326,7 @@ msgid "~Selected sheets"
msgstr "Fuellas seleccionadas"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
@@ -25155,6 +27345,7 @@ msgid "From which print"
msgstr ""
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
@@ -25164,6 +27355,7 @@ msgid "All ~pages"
msgstr "Todas as pachinas"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
@@ -25173,6 +27365,7 @@ msgid "Pa~ges"
msgstr "Páginas"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
@@ -25182,6 +27375,7 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK\n"
@@ -25246,6 +27440,7 @@ msgid "Range contains ~row labels"
msgstr "L'intervalo contiene etiquetas de ringleras"
#: scwarngs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scwarngs.src\n"
"RID_WRNHDLSC\n"
@@ -25255,6 +27450,7 @@ msgid "Only the active sheet could be saved."
msgstr "Solament s'ha alzau a fuella actual."
#: scwarngs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scwarngs.src\n"
"RID_WRNHDLSC\n"
@@ -25264,6 +27460,7 @@ msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not importe
msgstr "S'ha excedido o numero maximo de ringleras, as ringleras adicionals no s'importoron!"
#: simpref.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"simpref.src\n"
"RID_SCDLG_SIMPLEREF\n"
@@ -25273,6 +27470,7 @@ msgid "Area"
msgstr "Aria"
#: simpref.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"simpref.src\n"
"RID_SCDLG_SIMPLEREF\n"
@@ -25282,6 +27480,7 @@ msgid "Shrink"
msgstr "Reducir"
#: solveroptions.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n"
@@ -25291,6 +27490,7 @@ msgid "Solver engine"
msgstr "Motor Solver"
#: solveroptions.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n"
@@ -25300,6 +27500,7 @@ msgid "Settings:"
msgstr "Configuración"
#: solveroptions.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n"
@@ -25309,6 +27510,7 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
#: solveroptions.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
"RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n"
@@ -25317,6 +27519,7 @@ msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#: solveroptions.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
"RID_SCDLG_SOLVER_INTEGER\n"
@@ -25325,6 +27528,7 @@ msgid "Edit Setting"
msgstr "Editar configuración"
#: solveroptions.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solveroptions.src\n"
"RID_SCDLG_SOLVER_DOUBLE\n"
@@ -25333,6 +27537,7 @@ msgid "Edit Setting"
msgstr "Editar configuración"
#: sortdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
"RID_SCDLG_SORT.1\n"
@@ -25342,6 +27547,7 @@ msgid "Sort Criteria"
msgstr "Ordenar por criterios"
#: sortdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
"RID_SCDLG_SORT.1\n"
@@ -25351,6 +27557,7 @@ msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#: sortdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdlg.src\n"
"RID_SCDLG_SORT\n"
@@ -25359,6 +27566,7 @@ msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n"
@@ -25368,6 +27576,7 @@ msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n"
@@ -25377,6 +27586,7 @@ msgid "~Page break between groups"
msgstr "Nueva pachina entre grupos"
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n"
@@ -25386,6 +27596,7 @@ msgid "~Case sensitive"
msgstr "Mayusclas/minusclas"
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n"
@@ -25395,6 +27606,7 @@ msgid "Pre-~sort area according to groups"
msgstr "Ordenar primer yl aria por grupos"
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n"
@@ -25404,6 +27616,7 @@ msgid "I~nclude formats"
msgstr "Incluir formatos"
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n"
@@ -25413,6 +27626,7 @@ msgid "C~ustom sort order"
msgstr "Orden de clasificación definiu por l'usuario"
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n"
@@ -25422,6 +27636,7 @@ msgid "~Ascending"
msgstr "Ascendent"
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n"
@@ -25431,6 +27646,7 @@ msgid "D~escending"
msgstr "Descendent"
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS\n"
@@ -25440,6 +27656,7 @@ msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE\n"
@@ -25449,6 +27666,7 @@ msgid "~Group by"
msgstr "Agrupar por"
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE\n"
@@ -25458,6 +27676,7 @@ msgid "~Calculate subtotals for"
msgstr "Calcular subtotales para"
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE\n"
@@ -25467,6 +27686,7 @@ msgid "Use ~function"
msgstr "Usar función"
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n"
@@ -25476,6 +27696,7 @@ msgid "Sum"
msgstr "Suma"
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n"
@@ -25485,6 +27706,7 @@ msgid "Count"
msgstr "Cantidat"
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n"
@@ -25494,24 +27716,27 @@ msgid "Average"
msgstr "Promeyo"
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr "Máx"
+msgstr "Máx."
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr "Mín"
+msgstr "Mín."
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n"
@@ -25521,6 +27746,7 @@ msgid "Product"
msgstr "Producto"
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n"
@@ -25530,6 +27756,7 @@ msgid "Count (numbers only)"
msgstr "Cantidat (solament numeros)"
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n"
@@ -25539,6 +27766,7 @@ msgid "StDev (Sample)"
msgstr "DesvEst (Muestra)"
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n"
@@ -25548,6 +27776,7 @@ msgid "StDevP (Population)"
msgstr "DesvEstP (Población)"
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n"
@@ -25557,6 +27786,7 @@ msgid "Var (Sample)"
msgstr "Varianza (Muestra)"
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS\n"
@@ -25566,6 +27796,7 @@ msgid "VarP (Population)"
msgstr "VarP (Población)"
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n"
@@ -25575,6 +27806,7 @@ msgid "1st Group"
msgstr "Grupo 1"
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n"
@@ -25584,6 +27816,7 @@ msgid "2nd Group"
msgstr "Grupo 2"
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n"
@@ -25593,6 +27826,7 @@ msgid "3rd Group"
msgstr "Grupo 3"
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SCDLG_SUBTOTALS.1\n"
@@ -25602,15 +27836,17 @@ msgid "Options"
msgstr "Opcions"
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SCDLG_SUBTOTALS\n"
"BTN_REMOVE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "~Eliminar"
+msgstr "Eliminar"
#: subtdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"subtdlg.src\n"
"RID_SCDLG_SUBTOTALS\n"
@@ -25619,15 +27855,17 @@ msgid "Subtotals"
msgstr "Subtotales"
#: tabopdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
"FT_FORMULARANGE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Formulas"
-msgstr "Fórmuas"
+msgstr "Formulas"
#: tabopdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
@@ -25637,6 +27875,7 @@ msgid "Shrink"
msgstr "Reducir"
#: tabopdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
@@ -25646,6 +27885,7 @@ msgid "~Row input cell"
msgstr "Fila2"
#: tabopdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
@@ -25655,6 +27895,7 @@ msgid "Shrink"
msgstr "Reducir"
#: tabopdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
@@ -25664,6 +27905,7 @@ msgid "~Column input cell"
msgstr "Columna"
#: tabopdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
@@ -25673,6 +27915,7 @@ msgid "Shrink"
msgstr "Reducir"
#: tabopdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
@@ -25682,6 +27925,7 @@ msgid "Default settings"
msgstr "Predeterminacions"
#: tabopdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
@@ -25691,6 +27935,7 @@ msgid "No formula specified."
msgstr "No s'ha especificau garra formula!"
#: tabopdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
@@ -25700,6 +27945,7 @@ msgid "Neither row or column specified."
msgstr "No s'ha especificau ni a ringlera ni a columna!"
#: tabopdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
@@ -25709,6 +27955,7 @@ msgid "Undefined name or range."
msgstr "Nombre u aria no definius!"
#: tabopdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
@@ -25718,6 +27965,7 @@ msgid "Undefined name or wrong cell reference."
msgstr "Nombre no definiu u ref. a celda incorrecta!"
#: tabopdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
@@ -25727,6 +27975,7 @@ msgid "Formulas don't form a column."
msgstr "As formulas no forman columna!"
#: tabopdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
@@ -25736,14 +27985,16 @@ msgid "Formulas don't form a row."
msgstr "Formulas no forman una ringlera!"
#: tabopdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tabopdlg.src\n"
"RID_SCDLG_TABOP\n"
"modelessdialog.text"
msgid "Multiple operations"
-msgstr "Operación multiple"
+msgstr "Operacions multiples"
#: textdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_CHAR.1\n"
@@ -25753,15 +28004,17 @@ msgid "Font"
msgstr "Fuent"
#: textdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_CHAR.1\n"
"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n"
"pageitem.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr "Efectos de fuent"
+msgstr "Efecto de fuent"
#: textdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_CHAR.1\n"
@@ -25771,6 +28024,7 @@ msgid "Font Position"
msgstr "Posición de fuent"
#: textdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_CHAR\n"
@@ -25780,6 +28034,7 @@ msgid "Back"
msgstr "Tornar"
#: textdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_CHAR\n"
@@ -25788,6 +28043,7 @@ msgid "Character"
msgstr "Caracter"
#: textdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_PARAGRAPH.1\n"
@@ -25797,6 +28053,7 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Sangrías y espacios"
#: textdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_PARAGRAPH.1\n"
@@ -25806,6 +28063,7 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Aliniación"
#: textdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_PARAGRAPH.1\n"
@@ -25815,6 +28073,7 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "Tipografía asiatica"
#: textdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_PARAGRAPH.1\n"
@@ -25824,6 +28083,7 @@ msgid "Tab"
msgstr "Tabuladors"
#: textdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_PARAGRAPH\n"
@@ -25833,6 +28093,7 @@ msgid "Back"
msgstr "Tornar"
#: textdlgs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textdlgs.src\n"
"RID_SCDLG_PARAGRAPH\n"
@@ -25841,6 +28102,7 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Párrafo"
#: toolbox.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"SCSTR_QHELP_POSWND\n"
@@ -25849,14 +28111,16 @@ msgid "Name Box"
msgstr "Quadro de nombre"
#: toolbox.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"SCSTR_QHELP_INPUTWND\n"
"string.text"
msgid "Input line"
-msgstr "Linia d'edición"
+msgstr "Linia de dentrada"
#: toolbox.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"SCSTR_QHELP_BTNCALC\n"
@@ -25865,6 +28129,7 @@ msgid "Function Wizard"
msgstr "Asistent: Funcions"
#: toolbox.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"SCSTR_QHELP_BTNOK\n"
@@ -25881,6 +28146,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: toolbox.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"SCSTR_QHELP_BTNSUM\n"
@@ -25889,6 +28155,7 @@ msgid "Sum"
msgstr "Suma"
#: toolbox.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"toolbox.src\n"
"SCSTR_QHELP_BTNEQUAL\n"
@@ -25958,6 +28225,7 @@ msgid "Mapped cell"
msgstr ""
#: xmlsourcedlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xmlsourcedlg.src\n"
"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
@@ -25967,6 +28235,7 @@ msgid "Shrink"
msgstr "Reducir"
#: xmlsourcedlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xmlsourcedlg.src\n"
"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n"
diff --git a/source/an/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/an/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 84f71ac18f1..ac10bdea8e8 100644
--- a/source/an/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/an/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers/Footers"
-msgstr "Capitero/Piet de pachina"
+msgstr ""
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (right)"
-msgstr "Capitero (dreita)"
+msgstr ""
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (left)"
-msgstr "Capitero (cucha)"
+msgstr ""
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (right)"
-msgstr "Piet de pachina (dreita)"
+msgstr ""
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (left)"
-msgstr "Piet de pachina (cucha)"
+msgstr ""
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print"
-msgstr "Imprentar"
+msgstr ""
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -197,7 +197,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Form"
-msgstr "Formulario de datos"
+msgstr ""
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Record"
-msgstr "Rechistro nuevo"
+msgstr ""
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -215,7 +215,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr "_Nuevo"
+msgstr ""
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -224,7 +224,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr "Eli_minar"
+msgstr ""
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -260,7 +260,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Close"
-msgstr "_Zarrar"
+msgstr ""
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+msgstr ""
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -296,7 +296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr "Intervalo"
+msgstr ""
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -314,7 +314,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print range"
-msgstr "Intervalo d'im_prentación"
+msgstr ""
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -323,7 +323,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filter"
-msgstr "_Filtro"
+msgstr ""
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat _column"
-msgstr "Repetir a _columna"
+msgstr ""
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -341,7 +341,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat _row"
-msgstr "Repetir a _ringlera"
+msgstr ""
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -404,7 +404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Selección"
+msgstr ""
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -458,7 +458,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas"
-msgstr "_Formulas"
+msgstr ""
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -467,7 +467,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr "_Comentarios"
+msgstr ""
#: deletecontents.ui
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Selección"
+msgstr ""
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -503,7 +503,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "External Data"
-msgstr "Datos externos"
+msgstr ""
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -530,7 +530,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL of _external data source"
-msgstr "URL d'a fuent de datos externa"
+msgstr ""
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -539,7 +539,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Update every"
-msgstr "Act_ualizar cada"
+msgstr ""
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Footers"
-msgstr "Pietz de pachina"
+msgstr ""
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -575,7 +575,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (right)"
-msgstr "Piet de pachina (dreita)"
+msgstr ""
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -584,7 +584,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (left)"
-msgstr "Piet de pachina (cucha)"
+msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -602,7 +602,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbers"
-msgstr "Numeros"
+msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -611,7 +611,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr "Tipo de letra"
+msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -620,7 +620,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr "Efectos de letra"
+msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -629,7 +629,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "Aliniación"
+msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr "Tipografía asiatica"
+msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -647,7 +647,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr "Cantos"
+msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -656,7 +656,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr "Fundo"
+msgstr ""
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -665,7 +665,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Protection"
-msgstr "Protección de celda"
+msgstr ""
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -719,7 +719,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers"
-msgstr "Capiteros"
+msgstr ""
#: headerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -728,7 +728,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (right)"
-msgstr "Capitero (dreita)"
+msgstr ""
#: headerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -737,7 +737,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (left)"
-msgstr "Capitero (cucha)"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -746,7 +746,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left area"
-msgstr "Aria c_ucha"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -755,7 +755,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center area"
-msgstr "Aria _central"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -764,7 +764,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ight area"
-msgstr "Aria d_reita"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -791,7 +791,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom header"
-msgstr "Capitero personalizau"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -809,7 +809,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr "Atributos de texto"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -818,7 +818,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr "Atributos de texto"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -827,7 +827,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr "Titol"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -836,7 +836,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Sheet Name"
-msgstr "Nombre d'a fuella"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -845,27 +845,30 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Sheet Name"
-msgstr "Nombre d'a fuella"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_PAGE\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr "Pachina"
+msgstr "Pachinas"
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_PAGE\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr "Pachina"
+msgstr "Pachinas"
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_PAGES\n"
@@ -875,6 +878,7 @@ msgid "Pages"
msgstr "Pachinas"
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_PAGES\n"
@@ -890,7 +894,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr "Calendata"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -899,7 +903,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr "Calendata"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -908,7 +912,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Time"
-msgstr "Hora"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -917,7 +921,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Time"
-msgstr "Hora"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -926,7 +930,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc."
-msgstr "Faiga servir os botons ta modificar o tipo de letra u ta ficar ordenes de campo como a calendata, a hora, etc."
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -935,7 +939,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note"
-msgstr "Nota"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -947,13 +951,14 @@ msgid "(none)"
msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelSTR_PAGE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr "Pachina"
+msgstr "Pachinas"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -980,7 +985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Created by"
-msgstr "Creyau por"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -1007,7 +1012,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr "Titol"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -1016,7 +1021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Name"
-msgstr "Nombre d'o fichero"
+msgstr ""
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -1025,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Path/File Name"
-msgstr "Rota/Nombre d'o fichero"
+msgstr ""
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1034,7 +1039,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers/Footers"
-msgstr "Capitero/Piet de pachina"
+msgstr ""
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1043,7 +1048,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr "Capitero"
+msgstr ""
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1052,7 +1057,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr "Piet de pachina"
+msgstr ""
#: insertname.ui
msgctxt ""
@@ -1079,7 +1084,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Sheet"
-msgstr "Ficar una fuella"
+msgstr ""
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1088,7 +1093,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "B_efore current sheet"
-msgstr "De_bant d'a fuella actual"
+msgstr ""
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1097,7 +1102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_After current sheet"
-msgstr "_Dezaga d'a fuella actual"
+msgstr ""
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1106,7 +1111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Posición"
+msgstr ""
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1115,7 +1120,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New sheet"
-msgstr "Fuella _nueva"
+msgstr ""
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1151,7 +1156,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From file"
-msgstr "Dende un _fichero"
+msgstr ""
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1169,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr "_Navegar..."
+msgstr ""
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1178,7 +1183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lin_k"
-msgstr "Enla_z"
+msgstr ""
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -1187,7 +1192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheet"
-msgstr "Fuella"
+msgstr ""
#: leftfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1196,7 +1201,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Footer (left)"
-msgstr "Piet de pachina (cucha)"
+msgstr ""
#: leftfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1205,7 +1210,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (left)"
-msgstr "Piet de pachina (cucha)"
+msgstr ""
#: leftheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1214,7 +1219,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Header (left)"
-msgstr "Capitero (cucha)"
+msgstr ""
#: leftheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1223,7 +1228,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (left)"
-msgstr "Capitero (cucha)"
+msgstr ""
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1232,7 +1237,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Manage Names"
-msgstr "Chestión de nombres"
+msgstr ""
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1241,7 +1246,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select cells in the document to update the range."
-msgstr "Seleccione as celdas d'o documento ta esviellar l'intervalo."
+msgstr ""
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1250,7 +1255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+msgstr ""
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1259,7 +1264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr "Intervalo"
+msgstr ""
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1277,7 +1282,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print range"
-msgstr "Intervalo d'im_prentación"
+msgstr ""
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1286,7 +1291,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filter"
-msgstr "_Filtro"
+msgstr ""
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1295,7 +1300,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat _column"
-msgstr "Repetir a _columna"
+msgstr ""
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1304,7 +1309,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat _row"
-msgstr "Repetir a _ringlera"
+msgstr ""
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1322,7 +1327,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Case se_nsitive"
-msgstr "Disti_nguir entre mayusclas y minusclas"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1331,7 +1336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Precision as shown"
-msgstr "_Precisión como s'amostra"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1340,7 +1345,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells"
-msgstr "Os criterios de busca = y <> s'han de aplicar a _toda la celda"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1349,7 +1354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enable regular expressions in formulas"
-msgstr "Permitir as _expresions regulars en as formulas"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1367,7 +1372,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Limit decimals for general number format"
-msgstr "_Limitar os decimals ta o formato numerico cheneral"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1376,7 +1381,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places"
-msgstr "Numero de _decimals"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1394,7 +1399,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Iterations"
-msgstr "_Iteracions"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1403,7 +1408,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Steps"
-msgstr "Trango_s"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1412,7 +1417,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum Change"
-msgstr "Cambeo _minimo"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1421,7 +1426,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Iterative references"
-msgstr "Referencias iterativas"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1430,7 +1435,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "12/30/1899 (defa_ult)"
-msgstr "30/12/1899 (po_r defecto)"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1439,7 +1444,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
-msgstr "A valor 0 corresponde a o 30/12/1899"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1448,7 +1453,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
-msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1457,7 +1462,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
-msgstr "A valor 0 corresponde a o 01/01/1900"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1466,7 +1471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_01/01/1904"
-msgstr "_01/01/1904"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1475,7 +1480,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
-msgstr "A valor 0 corresponde a o 01/01/1904"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -1484,7 +1489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr "Calendata"
+msgstr ""
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1511,7 +1516,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Protect Sheet"
-msgstr "Protecher a fuella"
+msgstr ""
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1520,7 +1525,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells"
-msgstr "P_rotecher ista fuella y os contenius d'as celdas protechidas"
+msgstr ""
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1529,7 +1534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password"
-msgstr "_Clau"
+msgstr ""
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1538,7 +1543,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Confirm"
-msgstr "_Confirmar"
+msgstr ""
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1547,7 +1552,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow all users of this sheet to:"
-msgstr "Permitir a totz os usuarios d'ista fuella:"
+msgstr ""
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1556,7 +1561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select protected cells"
-msgstr "Seleccionar as celdas protechidas"
+msgstr ""
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1565,7 +1570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select unprotected cells"
-msgstr "Seleccionar as celdas no protechidas"
+msgstr ""
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1574,7 +1579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
+msgstr ""
#: rightfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1583,7 +1588,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Footer (right)"
-msgstr "Piet de pachina (dreita)"
+msgstr ""
#: rightfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1592,7 +1597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (right)"
-msgstr "Piet de pachina (dreita)"
+msgstr ""
#: rightheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1601,7 +1606,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Header (right)"
-msgstr "Capitero (dreita)"
+msgstr ""
#: rightheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1610,7 +1615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (right)"
-msgstr "Capitero (dreita)"
+msgstr ""
#: selectrange.ui
msgctxt ""
@@ -1637,7 +1642,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Source"
-msgstr "Seleccionar a fuent"
+msgstr ""
#: selectsource.ui
msgctxt ""
@@ -1646,7 +1651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Current selection"
-msgstr "Sele_cción actual"
+msgstr ""
#: selectsource.ui
msgctxt ""
@@ -1664,7 +1669,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME"
-msgstr "Fuent de dat_os rechistrada en %PRODUCTNAME"
+msgstr ""
#: selectsource.ui
msgctxt ""
@@ -1673,7 +1678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_External source/interface"
-msgstr "Fuent/interficie _externa"
+msgstr ""
#: selectsource.ui
msgctxt ""
@@ -1682,7 +1687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Selección"
+msgstr ""
#: sharedfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1691,7 +1696,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers/Footers"
-msgstr "Capitero/Piet de pachina"
+msgstr ""
#: sharedfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1700,7 +1705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (right)"
-msgstr "Capitero (dreita)"
+msgstr ""
#: sharedfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1709,7 +1714,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (left)"
-msgstr "Capitero (cucha)"
+msgstr ""
#: sharedfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1718,7 +1723,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr "Piet de pachina"
+msgstr ""
#: sharedheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1727,7 +1732,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers/Footers"
-msgstr "Capitero/Piet de pachina"
+msgstr ""
#: sharedheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1736,7 +1741,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr "Capitero"
+msgstr ""
#: sharedheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1745,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (right)"
-msgstr "Piet de pachina (dreita)"
+msgstr ""
#: sharedheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1754,7 +1759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer (left)"
-msgstr "Piet de pachina (cucha)"
+msgstr ""
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1763,7 +1768,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Share Document"
-msgstr "Compartir o documento"
+msgstr ""
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1781,7 +1786,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
-msgstr "Nota: Os cambeos de formato (como o tipo de letra, os colors y os numeros) no s'alzarán y qualques funcionalidatz (como a edición de diagramas y o dibuixo de obchectos) no son disponibles en modo compartiu. Desactive o modo compartiu ta obtener l'acceso exclusivo necesario ta istos cambeos y funcionalidatz."
+msgstr ""
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1790,7 +1795,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+msgstr ""
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1799,7 +1804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accessed"
-msgstr "Accediu"
+msgstr ""
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1808,7 +1813,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No user data available."
-msgstr "No i hai datos d'usuario disponibles."
+msgstr ""
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1817,7 +1822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Unknown User"
-msgstr "Usuario desconoixiu"
+msgstr ""
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1826,7 +1831,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(exclusive access)"
-msgstr "(acceso exclusivo)"
+msgstr ""
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1835,7 +1840,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Users currently accessing this spreadsheet"
-msgstr "Usuarios que son connectaus ta ista fuella de calculo en iste inte"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1844,7 +1849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top to bottom, then right"
-msgstr "D'al_to enta baixo, dimpués enta la dreita"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1853,7 +1858,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left to right, then down"
-msgstr "De _cucha enta dreita, dimpués enta baixo"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1871,7 +1876,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page order"
-msgstr "Orden d'as pachinas"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1889,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Grid"
-msgstr "_Rella"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1898,7 +1903,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr "_Comentarios"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1907,7 +1912,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Objects/graphics"
-msgstr "_Obchectos/graficos"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1925,7 +1930,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Drawing objects"
-msgstr "Obchectos de _dibuixo"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1934,7 +1939,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas"
-msgstr "_Formulas"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1952,7 +1957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print"
-msgstr "Imprentar"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -2006,7 +2011,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Reduce/enlarge printout"
-msgstr "Reducir/Enamplar a impresión"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -2015,7 +2020,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
-msgstr "Achustar l'aria d'impresión a l'amplaria/altaria"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -2024,7 +2029,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
-msgstr "Achustar l'aria d'impresión a os numeros de pachina"
+msgstr ""
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -2033,7 +2038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scale"
-msgstr "Escalar"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2042,7 +2047,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Solver"
-msgstr "Solucionador"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2078,7 +2083,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Optimize result to"
-msgstr "Optimizar o resultau ta"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2150,7 +2155,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "<="
-msgstr "<="
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2177,7 +2182,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Integer"
-msgstr "Entero"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2186,7 +2191,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Binary"
-msgstr "Binario"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2195,7 +2200,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "<="
-msgstr "<="
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2222,7 +2227,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Integer"
-msgstr "Entero"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2231,7 +2236,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Binary"
-msgstr "Binario"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2240,7 +2245,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "<="
-msgstr "<="
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2267,7 +2272,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Integer"
-msgstr "Entero"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2276,7 +2281,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Binary"
-msgstr "Binario"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2285,7 +2290,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "<="
-msgstr "<="
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2312,7 +2317,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Integer"
-msgstr "Entero"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2321,7 +2326,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Binary"
-msgstr "Binario"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2330,7 +2335,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "Borrar"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2339,7 +2344,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "Borrar"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2348,7 +2353,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "Borrar"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2357,7 +2362,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "Borrar"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2366,7 +2371,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "Borrar"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2375,7 +2380,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "Borrar"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2384,7 +2389,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "Borrar"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2393,7 +2398,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "Borrar"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -2402,7 +2407,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Limiting conditions"
-msgstr "Condicions limites"
+msgstr ""
#: sortkey.ui
msgctxt ""
@@ -2411,7 +2416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ascending"
-msgstr "_Ascendent"
+msgstr ""
#: sortkey.ui
msgctxt ""
@@ -2420,7 +2425,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Descending"
-msgstr "_Descendent"
+msgstr ""
#: sortkey.ui
msgctxt ""
@@ -2501,7 +2506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
+msgstr ""
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -2591,7 +2596,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Text Import"
-msgstr "Importación de texto"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2600,7 +2605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ch_aracter set"
-msgstr "Importar"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2618,7 +2623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From ro_w"
-msgstr "Dende a _ringlera"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2627,7 +2632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Import"
-msgstr "Importar"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2636,7 +2641,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed width"
-msgstr "Amplo _fixo"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2645,7 +2650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separated by"
-msgstr "_Separau por"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2654,7 +2659,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab"
-msgstr "_Tabulador"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2663,7 +2668,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Merge _delimiters"
-msgstr "Fusionar os _delimitadors"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2672,7 +2677,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comma"
-msgstr "Co_ma"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2681,7 +2686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_emicolon"
-msgstr "_Punto y minche"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2690,7 +2695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_pace"
-msgstr "_Espacio"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2708,7 +2713,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt delimiter"
-msgstr "Delimitador de te_xto"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2717,7 +2722,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator options"
-msgstr "Opcions de separador"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2726,7 +2731,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Quoted field as text"
-msgstr "Campo _entre cometas como texto"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2744,7 +2749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Other options"
-msgstr "Atras opcions"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2753,7 +2758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column t_ype"
-msgstr "T_ipo de columna"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2762,7 +2767,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text to Columns"
-msgstr "Texto a columnas"
+msgstr ""
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -2771,7 +2776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields"
-msgstr "Campos"
+msgstr ""
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2780,7 +2785,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Import Options"
-msgstr "Opcions d'importación"
+msgstr ""
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2789,7 +2794,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr "Personalizau"
+msgstr ""
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2798,7 +2803,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "Automatica"
+msgstr ""
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2807,7 +2812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the language to use for import"
-msgstr "Trigue a luenga que s'emplegará ta la importación"
+msgstr ""
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2816,7 +2821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Detect special numbers (such as dates)."
-msgstr "Detectar os numeros especials (como as calendatas)"
+msgstr ""
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2825,4 +2830,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
+msgstr ""