aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ar/basctl
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2013-03-24 11:06:20 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2013-04-11 16:02:08 +0200
commitd3a0a08f6d4e27af6960010fa774b96a009bf6bd (patch)
tree42f4cb33a7f00ccc0837582564e9ac34587bb3c1 /source/ar/basctl
parent406bf47905239f47d65c55f25f6a517d432e106f (diff)
update translations for LibreOffice 4.0.2 rc2
Change-Id: Ie521a385e5ab9faeda332b57215da38d38eb869f
Diffstat (limited to 'source/ar/basctl')
-rw-r--r--source/ar/basctl/source/basicide.po74
-rw-r--r--source/ar/basctl/source/dlged.po12
2 files changed, 43 insertions, 43 deletions
diff --git a/source/ar/basctl/source/basicide.po b/source/ar/basctl/source/basicide.po
index 370543987ab..cd4f9ee75a7 100644
--- a/source/ar/basctl/source/basicide.po
+++ b/source/ar/basctl/source/basicide.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-04 10:20+0000\n"
-"Last-Translator: Manal <malhassoun@kacst.edu.sa>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-16 09:39+0000\n"
+"Last-Translator: almusaireae <almusaireae@kacst.edu.sa>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1359973247.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1363426770.0\n"
#: objdlg.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NOMODULE\n"
"string.text"
msgid "< No Module >"
-msgstr "< بدون وحدة نمطية >"
+msgstr "< بدون وحدة >"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -82,7 +82,7 @@ msgid ""
"Delete some of the comments or transfer some methods into another module."
msgstr ""
"النص الأصلي كبير جدًا ولا يمكن ترجمته، أو حفظه.\n"
-"احذف بعض التعليقات، أو انقل بعض الأساليب إلى وحدة أخرى."
+"احذف بعض التعليقات، أو انقل بعض الدوال إلى وحدة أخرى."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -146,7 +146,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REPLACELIB\n"
"string.text"
msgid "'XX' cannot be replaced."
-msgstr "'XX' لا يمكن استبدالها."
+msgstr "لا يمكن استبدال 'XX'."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -154,7 +154,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE\n"
"string.text"
msgid "'XX' cannot be added."
-msgstr "'XX' لا يمكن إضافتها."
+msgstr "لا يمكن إضافة 'XX'."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -162,7 +162,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NOIMPORT\n"
"string.text"
msgid "'XX' was not added."
-msgstr "'XX' لم تتم إضافتها."
+msgstr " لم تتم إضافة 'XX'."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -170,7 +170,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ENTERPASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Enter password for 'XX'"
-msgstr "أدخل كلمة سر 'XX'"
+msgstr "أدخل كلمة السر لـ 'XX'"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2\n"
"string.text"
msgid "Object with same name already exists"
-msgstr "يوجد كائن له نفس الاسم مسبقا."
+msgstr "يوجد كائن يحمل نفس الاسم مسبقا"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgid ""
"\n"
"For more information, check the security settings."
msgstr ""
-"لأسباب تتعلق بالأمان، لا يمكنك تشغيل وحدة الماكرو هذه.\n"
+"لأسباب تتعلق بالأمان، لا يمكنك تشغيل هذا الماكرو.\n"
"\n"
"لمزيد من المعلومات، تحقق من إعدادات الأمان."
@@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_QUERYDELMACRO\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the macro XX?"
-msgstr "هل تريد حذف وحدة الماكرو XX؟"
+msgstr "هل تريد حذف الماكرو XX؟"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -336,7 +336,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_QUERYDELDIALOG\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
-msgstr "هل تريد حذف مربع الحوار XX؟"
+msgstr "هل تريد حذف الحوار XX؟"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_QUERYDELMODULE\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the XX module?"
-msgstr "هل تريد حذف الوحدة النمطية XX؟"
+msgstr "هل تريد حذف الوحدة XX؟"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Col"
-msgstr "العمود"
+msgstr "عمود"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_STACKNAME\n"
"string.text"
msgid "Call Stack"
-msgstr "تكدُّس النداءات"
+msgstr "مكدس النداءات"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -496,7 +496,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_STDDIALOGNAME\n"
"string.text"
msgid "Dialog"
-msgstr "مربع حوار"
+msgstr "حوار"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NEWDLG\n"
"string.text"
msgid "New Dialog"
-msgstr "مربع حوار جديد"
+msgstr "حوار جديد"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SEARCHALLMODULES\n"
"string.text"
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
-msgstr "هل تريد استبدال النص في جميع الوحدات النمطية النشطة؟"
+msgstr "هل تريد استبدال النص في جميع الوحدات النشطة؟"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -612,7 +612,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_USERMACROS\n"
"string.text"
msgid "My Macros"
-msgstr "وحدات الماكرو"
+msgstr "وحدات الماكرو الخاصة بي"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -620,7 +620,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_USERDIALOGS\n"
"string.text"
msgid "My Dialogs"
-msgstr "مربعات الحوار"
+msgstr "الحوارات الخاصة بي"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -628,7 +628,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_USERMACROSDIALOGS\n"
"string.text"
msgid "My Macros & Dialogs"
-msgstr "وحدات الماكرو ومربعات الحوار"
+msgstr "وحدات الماكرو و الحوارات"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SHAREDIALOGS\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
-msgstr "مربعات حوار %PRODUCTNAME"
+msgstr "حوارات %PRODUCTNAME"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
-msgstr "وحدات ماكرو ومربعات حوار %PRODUCTNAME"
+msgstr "وحدات ماكرو و حوارات %PRODUCTNAME"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -704,7 +704,7 @@ msgctxt ""
"SID_BASICIDE_NEWMODULE\n"
"menuitem.text"
msgid "BASIC Module"
-msgstr "وحدة BASIC النمطية"
+msgstr "وحدة BASIC"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -713,7 +713,7 @@ msgctxt ""
"SID_BASICIDE_NEWDIALOG\n"
"menuitem.text"
msgid "BASIC Dialog"
-msgstr "مربع حوار BASIC"
+msgstr "حوار BASIC"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CLASS_MODULES\n"
"string.text"
msgid "Class Modules"
-msgstr "الوحدة النمطية للفئة"
+msgstr "الوحدة للفئة"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -847,7 +847,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Dialog Import - Name already used"
-msgstr "استيراد مربع الحوار - الاسم مستخدم بالفعل"
+msgstr "استيراد الحوار - الاسم مستخدم بالفعل"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -862,11 +862,11 @@ msgid ""
"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n"
" "
msgstr ""
-"تتضمن المكتبة بالفعل مربع حوار يحمل الاسم:\n"
+"تتضمن المكتبة بالفعل حوار يحمل الاسم:\n"
"\n"
"$(ARG1)\n"
"\n"
-"قم بإعادة التسمية للاحتفاظ بمربع الحوار الحالي أو استبداله.\n"
+"قم بإعادة التسمية للاحتفاظ بالحوار الحالي أو استبداله.\n"
" "
#: basidesh.src
@@ -891,7 +891,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
-msgstr "استيراد مربع الحوار - عدم تطابق اللغة"
+msgstr "استيراد الحوار - عدم تطابق اللغة"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -928,7 +928,7 @@ msgctxt ""
"RID_FT_DESCR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Description"
-msgstr "الوصف"
+msgstr "وصف"
#: moptions.src
msgctxt ""
@@ -963,7 +963,7 @@ msgctxt ""
"RID_MACROOPTIONS\n"
"modaldialog.text"
msgid "Description"
-msgstr "الوصف"
+msgstr "وصف"
#: brkdlg.src
msgctxt ""
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgctxt ""
"RID_TP_MOD\n"
"pageitem.text"
msgid "Modules"
-msgstr "وحدات نمطية"
+msgstr "وحدات"
#: moduldlg.src
msgctxt ""
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_LIB\n"
"fixedtext.text"
msgid "M~odule"
-msgstr "~وحدة نمطية"
+msgstr "~وحدة"
#: moduldlg.src
msgctxt ""
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_LIB\n"
"fixedtext.text"
msgid "Dialog"
-msgstr "مربع حوار"
+msgstr "حوار"
#: moduldlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/basctl/source/dlged.po b/source/ar/basctl/source/dlged.po
index 33f7250f61b..be5b26b660c 100644
--- a/source/ar/basctl/source/dlged.po
+++ b/source/ar/basctl/source/dlged.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-18 15:46+0000\n"
-"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-16 09:15+0000\n"
+"Last-Translator: Norah <nabanimy@kacst.edu.sa>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353253578.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1363425331.0\n"
#: managelang.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"FT_INFO\n"
"fixedtext.text"
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
-msgstr "تستخدم اللغة الافتراضية في حالة عدم وجود ترجمة للإعدادات اللغوية الخاصة بواجهة المستخدم. إضافة إلى ذلك، يتم نسخ كافة السلاسل من اللغة الافتراضية إلى موارد اللغات المضافة حديثًا."
+msgstr "تستخدم اللغة الافتراضية في حالة عدم وجود ترجمة للإعدادات اللغوية الخاصة بواجهة المستخدم. إضافة إلى ذلك، يتم نسخ كافة السلاسل الحرفية من اللغة الافتراضية إلى موارد اللغات المضافة حديثًا."
#: managelang.src
msgctxt ""
@@ -143,7 +143,7 @@ msgctxt ""
"FT_DEF_INFO\n"
"fixedtext.text"
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
-msgstr "حدد لغة لتعريف لغة واجهة المستخدم الافتراضية. حيث سيتم تعيين جميع السلاسل الموجودة حاليًا للموارد التي تم إنشاؤها للغة المحددة."
+msgstr "حدد لغة لتعريف لغة واجهة المستخدم الافتراضية. حيث سيتم تعيين جميع السلاسل الحرفية الموجودة حاليًا للموارد التي تم إنشاؤها للغة المحددة."
#: managelang.src
msgctxt ""