aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ar/basctl
diff options
context:
space:
mode:
authorNorbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com>2012-09-01 13:16:17 -0500
committerNorbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com>2012-10-16 11:22:44 -0500
commit2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 (patch)
treeadc1e32d89b8a6835144ce352945ee7321539350 /source/ar/basctl
parent90b5d08e5f9e727693085c56684b6009ad945392 (diff)
move translations structure one directory up
Diffstat (limited to 'source/ar/basctl')
-rw-r--r--source/ar/basctl/source/basicide.po811
-rw-r--r--source/ar/basctl/source/dlged.po106
2 files changed, 917 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/ar/basctl/source/basicide.po b/source/ar/basctl/source/basicide.po
new file mode 100644
index 00000000000..009452fd1b4
--- /dev/null
+++ b/source/ar/basctl/source/basicide.po
@@ -0,0 +1,811 @@
+#. extracted from basctl/source/basicide.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basctl%2Fsource%2Fbasicide.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-12 13:33+0200\n"
+"Last-Translator: Faisal <fmalotaibi@kacst.edu.sa>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ar\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text
+msgctxt "moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text"
+msgid "Modules"
+msgstr "وحدات نمطية"
+
+#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_DLG.pageitem.text
+msgid "Dialogs"
+msgstr "مربعات حوار"
+
+#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_LIB.pageitem.text
+msgid "Libraries"
+msgstr "مكتبات"
+
+#: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.tabdialog.text
+msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
+msgstr "منظِّم وحدات ماكرو %PRODUCTNAME الأساسية"
+
+#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_STR_LIB.fixedtext.text
+msgid "M~odule"
+msgstr "~وحدة نمطية"
+
+#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
+msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text"
+msgid "~Edit"
+msgstr "ت~حرير"
+
+#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
+msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text"
+msgid "Close"
+msgstr "اغلاق"
+
+#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text
+msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text"
+msgid "~New..."
+msgstr "~جديد..."
+
+#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text
+msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text"
+msgid "~New..."
+msgstr "~جديد..."
+
+#: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text
+msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "ح~ذف"
+
+#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text
+msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text"
+msgid "Dialog"
+msgstr "مربع حوار"
+
+#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
+msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text"
+msgid "~Edit"
+msgstr "ت~حرير"
+
+#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
+msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text"
+msgid "Close"
+msgstr "اغلاق"
+
+#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text
+msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text"
+msgid "~New..."
+msgstr "~جديد..."
+
+#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text
+msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text"
+msgid "~New..."
+msgstr "~جديد..."
+
+#: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text
+msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "ح~ذف"
+
+#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_STR_BASICS.fixedtext.text
+msgid "L~ocation"
+msgstr "ال~موقع"
+
+#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_STR_LIB.fixedtext.text
+msgid "~Library"
+msgstr "الم~كتبة"
+
+#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
+msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text"
+msgid "~Edit"
+msgstr "ت~حرير"
+
+#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
+msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text"
+msgid "Close"
+msgstr "اغلاق"
+
+#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_PASSWORD.pushbutton.text
+msgid "~Password..."
+msgstr "كل~مة السر..."
+
+#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text
+msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text"
+msgid "~New..."
+msgstr "~جديد..."
+
+#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_APPEND.pushbutton.text
+msgid "~Import..."
+msgstr "ا~ستيراد..."
+
+#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EXPORT.pushbutton.text
+msgid "E~xport..."
+msgstr "ت~صدير..."
+
+#: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text
+msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "ح~ذف"
+
+#: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_FL_OPTIONS.fixedline.text
+msgid "Options"
+msgstr "خيارات"
+
+#: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_CB_REF.checkbox.text
+msgid "Insert as reference (read-only)"
+msgstr "إدراج كمرجع (للقراءة فقط)"
+
+#: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_CB_REPL.checkbox.text
+msgid "Replace existing libraries"
+msgstr "استبدال المكتبات الموجودة"
+
+#: moduldlg.src#RID_DLG_GOTOLINE.RID_FT_LINE.fixedtext.text
+msgid "~Line Number:"
+msgstr "~رقم السطر:"
+
+#: moduldlg.src#RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.fixedtext.text
+msgid "~Name:"
+msgstr "الاس~م:"
+
+#: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASPACKAGE.radiobutton.text
+msgid "Export as ~extension"
+msgstr "تصدير كامت~داد"
+
+#: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text
+msgctxt "moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text"
+msgid "Export as BASIC library"
+msgstr "تصدير كمكتبة BASIC"
+
+#: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.modaldialog.text
+msgid "Export Basic library"
+msgstr "تصدير المكتبة الأساسية"
+
+#: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTPACKAGE.string.text
+msgid "Export library as extension"
+msgstr "تصدير المكتبة كامتداد"
+
+#: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text
+msgctxt "moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text"
+msgid "Export as BASIC library"
+msgstr "تصدير كمكتبة BASIC"
+
+#: moduldlg.src#RID_STR_PACKAGE_BUNDLE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Extension"
+msgstr "الامتداد"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_FILTER_ALLFILES.string.text
+msgid "<All>"
+msgstr "<الكل>"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_NOMODULE.string.text
+msgid "< No Module >"
+msgstr "< بدون وحدة نمطية >"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_WRONGPASSWORD.string.text
+msgid "Incorrect Password"
+msgstr "كلمة السر غير صحيحة"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_OPEN.string.text
+msgid "Load"
+msgstr "تحميل"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_SAVE.string.text
+msgid "Save"
+msgstr "حفظ"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_SOURCETOBIG.string.text
+msgid ""
+"The source text is too large and can be neither compiled nor saved.\n"
+"Delete some of the comments or transfer some methods into another module."
+msgstr ""
+"النص الأصلي كبير جدًا ولا يمكن تصريفه، أو حفظه.\n"
+"احذف بعض التعليقات، أو انقل بعض الأساليب إلى وحدة أخرى."
+
+#: basidesh.src#RID_STR_ERROROPENSTORAGE.string.text
+msgid "Error opening file"
+msgstr "حدث خطأ أثناء فتح الملف"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_ERROROPENLIB.string.text
+msgid "Error loading library"
+msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل المكتبة"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_NOLIBINSTORAGE.string.text
+msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
+msgstr "لا يحتوي الملف على أية مكتبات من النوع BASIC"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_BADSBXNAME.string.text
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "الاسم غير صالح"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_LIBNAMETOLONG.string.text
+msgid "A library name can have up to 30 characters."
+msgstr "يجب ألا يزيد اسم المكتبة عن 30 محرفًا."
+
+#: basidesh.src#RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO.string.text
+msgid "Macros from other documents are not accessible."
+msgstr "يتعذر الوصول إلى وحدات ماكرو من مستندات أخرى."
+
+#: basidesh.src#RID_STR_LIBISREADONLY.string.text
+msgid "This library is read-only."
+msgstr "هذه المكتبة للقراءة فقط."
+
+#: basidesh.src#RID_STR_REPLACELIB.string.text
+msgid "'XX' cannot be replaced."
+msgstr "'XX' لا يمكن استبدالها."
+
+#: basidesh.src#RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE.string.text
+msgid "'XX' cannot be added."
+msgstr "'XX' لا يمكن إضافتها."
+
+#: basidesh.src#RID_STR_NOIMPORT.string.text
+msgid "'XX' was not added."
+msgstr "'XX' لم تتم إضافتها."
+
+#: basidesh.src#RID_STR_ENTERPASSWORD.string.text
+msgid "Enter password for 'XX'"
+msgstr "أدخل كلمة سر 'XX'"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED.string.text
+msgid "Name already exists"
+msgstr "هذا الاسم موجود بالفعل"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_SIGNED.string.text
+msgid "(Signed)"
+msgstr "(مُوقّع)"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2.string.text
+msgid "Object with same name already exists"
+msgstr "يوجد بالفعل كائن يحمل نفس الاسم"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_FILEEXISTS.string.text
+msgid "The 'XX' file already exists"
+msgstr "الملف 'XX' موجود بالفعل"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTRUNMACRO.string.text
+msgid ""
+"For security reasons, you cannot run this macro.\n"
+"\n"
+"For more information, check the security settings."
+msgstr ""
+"لأسباب تتعلق بالأمان، لا يمكنك تشغيل وحدة الماكرو هذه.\n"
+"\n"
+"لمزيد من المعلومات، تحقق من إعدادات الأمان."
+
+#: basidesh.src#RID_STR_COMPILEERROR.string.text
+msgid "Compile Error: "
+msgstr "خطأ في التصريف: "
+
+#: basidesh.src#RID_STR_RUNTIMEERROR.string.text
+msgid "Runtime Error: #"
+msgstr "خطأ في زمن التشغيل: #"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHNOTFOUND.string.text
+msgid "Search key not found"
+msgstr "لم يتم العثور على مفتاح البحث"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHFROMSTART.string.text
+msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
+msgstr "اكتمل البحث حتى الوحدة الأخيرة. أأتابع من الوحدة الأولى؟"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHREPLACES.string.text
+msgid "Search key replaced XX times"
+msgstr "استُبدِل مفتاح البحث XX مرة (مرات)"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_COULDNTREAD.string.text
+msgid "The file could not be read"
+msgstr "تعذّرت قراءة الملف"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_COULDNTWRITE.string.text
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "تعذّر حفظ الملف"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB.string.text
+msgid "The name of the default library cannot be changed."
+msgstr "لا يمكن تغيير اسم المكتبة الافتراضية."
+
+#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCHANGENAMEREFLIB.string.text
+msgid "The name of a referenced library cannot be changed."
+msgstr "لا يمكن تغيير اسم المكتبة المرجعية."
+
+#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTUNLOADSTDLIB.string.text
+msgid "The default library cannot be deactivated"
+msgstr "لا يمكن إلغاء تفعيل المكتبة الافتراضية"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_GENERATESOURCE.string.text
+msgid "Generating source"
+msgstr "يُولّد مصدر"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_FILENAME.string.text
+msgid "File name:"
+msgstr "اسم الملف:"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_APPENDLIBS.string.text
+msgid "Import Libraries"
+msgstr "استورد مكتبات"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELMACRO.string.text
+msgid "Do you want to delete the macro XX?"
+msgstr "هل تريد حذف وحدة الماكرو XX؟"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELDIALOG.string.text
+msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
+msgstr "هل تريد حذف مربع الحوار XX؟"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELLIB.string.text
+msgid "Do you want to delete the XX library?"
+msgstr "هل تريد حذف المكتبة XX؟"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELLIBREF.string.text
+msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
+msgstr "هل تريد حذف المرجع إلى المكتبة XX؟"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELMODULE.string.text
+msgid "Do you want to delete the XX module?"
+msgstr "هل تريد حذف الوحدة النمطية XX؟"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_OBJNOTFOUND.string.text
+msgid "Object or method not found"
+msgstr "لم يُعثَر على الكائن أو الطريقة"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_BASIC.string.text
+msgid "BASIC"
+msgstr "BASIC"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_LINE.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Ln"
+msgstr "السطر"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_COLUMN.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Col"
+msgstr "العمود"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_DOC.string.text
+msgid "Document"
+msgstr "مستند"
+
+#: basidesh.src#RID_BASICIDE_OBJECTBAR.string.text
+msgid "Macro Bar"
+msgstr "شريط الماكرو"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCLOSE.string.text
+msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
+msgstr "لا يمكن إغلاق النافذة أثناء تشغيل BASIC."
+
+#: basidesh.src#RID_STR_REPLACESTDLIB.string.text
+msgid "The default library cannot be replaced."
+msgstr "لا يمكن استبدال المكتبة الافتراضية."
+
+#: basidesh.src#RID_STR_REFNOTPOSSIBLE.string.text
+msgid "Reference to 'XX' not possible."
+msgstr "الإشارة إلى 'XX' غير ممكنة."
+
+#: basidesh.src#RID_STR_WATCHNAME.string.text
+#, fuzzy
+msgid "Watch"
+msgstr "مراقبة"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_WATCHVARIABLE.string.text
+msgid "Variable"
+msgstr "متغير"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_WATCHVALUE.string.text
+msgid "Value"
+msgstr "قيمة"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_WATCHTYPE.string.text
+msgid "Type"
+msgstr "نوع"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_STACKNAME.string.text
+msgid "Call Stack"
+msgstr "تكدُّس النداءات"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_INITIDE.string.text
+msgid "BASIC Initialization"
+msgstr "تهيئة BASIC"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_STDMODULENAME.string.text
+msgid "Module"
+msgstr "وحدة"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text
+msgctxt "basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text"
+msgid "Dialog"
+msgstr "مربع حوار"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_STDLIBNAME.string.text
+msgid "Library"
+msgstr "المكتبة"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_NEWLIB.string.text
+msgid "New Library"
+msgstr "مكتبة جديدة"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_NEWMOD.string.text
+msgid "New Module"
+msgstr "وحدة نمطية جديدة"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_NEWDLG.string.text
+msgid "New Dialog"
+msgstr "مربع حوار جديد"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_ALL.string.text
+msgid "All"
+msgstr "الكل"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_PAGE.string.text
+msgid "Page"
+msgstr "الصفحة"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_MACRONAMEREQ.string.text
+msgid "A name must be entered."
+msgstr "يجب إدخال اسم."
+
+#: basidesh.src#RID_STR_WILLSTOPPRG.string.text
+msgid ""
+"You will have to restart the program after this edit.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"ستحتاج إلى إعادة تشغيل البرنامج بعد هذا التعديل.\n"
+"هل تريد المتابعة؟"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_SEARCHALLMODULES.string.text
+msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
+msgstr "هل تريد استبدال النص في جميع الوحدات النمطية النشطة؟"
+
+#: basidesh.src#RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.imagebutton.text
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: basidesh.src#RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Remove Watch"
+msgstr "إزالة المراقبة:ب"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_REMOVEWATCH.string.text
+msgid "Watch:"
+msgstr "المراقبة:"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_STACK.string.text
+msgid "Calls: "
+msgstr "الاستدعاءات: "
+
+#: basidesh.src#RID_STR_USERMACROS.string.text
+msgid "My Macros"
+msgstr "وحدات الماكرو"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_USERDIALOGS.string.text
+msgid "My Dialogs"
+msgstr "مربعات الحوار"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_USERMACROSDIALOGS.string.text
+msgid "My Macros & Dialogs"
+msgstr "وحدات الماكرو ومربعات الحوار"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_SHAREMACROS.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Macros"
+msgstr "وحدات ماكرو %PRODUCTNAME"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_SHAREDIALOGS.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
+msgstr "مربعات حوار %PRODUCTNAME"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
+msgstr "وحدات ماكرو ومربعات حوار %PRODUCTNAME"
+
+#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_ACTIV.menuitem.text
+msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_ACTIV.menuitem.text"
+msgid "Active"
+msgstr "نشط"
+
+#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_BRKPROPS.menuitem.text
+msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_BRKPROPS.menuitem.text"
+msgid "Properties..."
+msgstr "خصائص..."
+
+#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.menu.text
+msgid "Properties"
+msgstr "خصائص"
+
+#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.RID_BRKDLG.menuitem.text
+msgid "Manage Breakpoints..."
+msgstr "إدارة نقاط التوقف..."
+
+#: basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.menu.text
+msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.menu.text"
+msgid "Manage Breakpoints"
+msgstr "إدارة نقاط التوقف"
+
+#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.SID_BASICIDE_NEWMODULE.menuitem.text
+msgid "BASIC Module"
+msgstr "وحدة BASIC النمطية"
+
+#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.SID_BASICIDE_NEWDIALOG.menuitem.text
+msgid "BASIC Dialog"
+msgstr "مربع حوار BASIC"
+
+#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.menuitem.text
+msgid "Insert"
+msgstr "إدراج"
+
+#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.menuitem.text
+msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.menuitem.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف"
+
+#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.menuitem.text
+msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.menuitem.text"
+msgid "Rename"
+msgstr "إعادة تسمية"
+
+#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_HIDECURPAGE.menuitem.text
+msgid "Hide"
+msgstr "إخفاء"
+
+#: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_MODULEDLG.menuitem.text
+msgid "Modules..."
+msgstr "وحدات نمطية..."
+
+#: basidesh.src#RID_POPUP_DLGED.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text
+msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_DLGED.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text"
+msgid "Properties..."
+msgstr "خصائص..."
+
+#: basidesh.src#RID_STR_QUERYREPLACEMACRO.string.text
+msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
+msgstr "هل تريد استبدال ماكرو XX؟"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED.string.text
+msgid "<Not localized>"
+msgstr "<غير مترجم>"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT.string.text
+msgid "[Default Language]"
+msgstr "[اللغة الافتراضية]"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS.string.text
+msgid "Document Objects"
+msgstr "كائنات المستند"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_USERFORMS.string.text
+msgid "Forms"
+msgstr "النماذج"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_NORMAL_MODULES.string.text
+msgctxt "basidesh.src#RID_STR_NORMAL_MODULES.string.text"
+msgid "Modules"
+msgstr "الوحدات النمطية"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_CLASS_MODULES.string.text
+msgid "Class Modules"
+msgstr "الوحدة النمطية للفئة"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME.string.text
+msgctxt "basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME.string.text"
+msgid "Rename"
+msgstr "إعادة تسمية"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE.string.text
+msgid "Replace"
+msgstr "استبدال"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE.string.text
+msgid "Dialog Import - Name already used"
+msgstr "استيراد مربع الحوار - الاسم مستخدم بالفعل"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT.string.text
+msgid ""
+"The library already contains a dialog with the name:\n"
+"\n"
+"$(ARG1)\n"
+"\n"
+"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n"
+" "
+msgstr ""
+"تتضمن المكتبة بالفعل مربع حوار يحمل الاسم:\n"
+"\n"
+"$(ARG1)\n"
+"\n"
+"قم بإعادة التسمية للاحتفاظ بمربع الحوار الحالي أو استبداله.\n"
+" "
+
+#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD.string.text
+msgid "Add"
+msgstr "إضافة"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT.string.text
+msgid "Omit"
+msgstr "حذف"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE.string.text
+msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
+msgstr "استيراد مربع الحوار - عدم تطابق اللغة"
+
+#: basidesh.src#RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT.string.text
+msgid ""
+"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n"
+"\n"
+"Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n"
+"\n"
+"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
+" "
+msgstr ""
+"يدعم مربع الحوار المطلوب استيراده لغات أخرى بخلاف تلك الخاصة بالمكتبة المستهدفة.\n"
+"\n"
+"قم بإضافة هذه اللغات إلى المكتبة للاحتفاظ بموارد اللغات الإضافية المتاحة من خلال مربع الحوار أو حذفها للإبقاء على لغات المكتبة الحالية.\n"
+"\n"
+"ملاحظة: بالنسبة للغات التي لا يدعمها مربع الحوار، سيتم استخدام موارد اللغة الافتراضية لمربع الحوار.\n"
+" "
+
+#: basidesh.src#RID_STR_GETLINE.string.text
+msgid "Goto Line"
+msgstr "اذهب إلى السطر"
+
+#: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.1.itemlist.text
+msgid "Print range"
+msgstr "نطاق الطباعة"
+
+#: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.2.itemlist.text
+msgid "All ~Pages"
+msgstr "جميع ~الصفحات"
+
+#: basicprint.src#RID_PRINTDLG_STRLIST.3.itemlist.text
+msgid "Pa~ges"
+msgstr "الص~فحات"
+
+#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.pushbutton.text
+msgid "New"
+msgstr "جديد"
+
+#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.pushbutton.text
+msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.pushbutton.text"
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف"
+
+#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_CHKB_ACTIVE.checkbox.text
+msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_CHKB_ACTIVE.checkbox.text"
+msgid "Active"
+msgstr "نشط"
+
+#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_FT_PASS.fixedtext.text
+msgid "Pass Count:"
+msgstr "عدد مرات التجاوز:"
+
+#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_FT_BRKPOINTS.fixedtext.text
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "نقاط التوقف"
+
+#: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.modaldialog.text
+msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.modaldialog.text"
+msgid "Manage Breakpoints"
+msgstr "إدارة نقاط التوقف"
+
+#: objdlg.src#RID_BASICIDE_OBJCAT.RID_TB_TOOLBOX.TBITEM_SHOW.toolboxitem.text
+msgid "Show"
+msgstr "إظهار"
+
+#: objdlg.src#RID_BASICIDE_OBJCAT.dockingwindow.text
+msgid "Object Catalog"
+msgstr "سِجل الكائن"
+
+#: objdlg.src#RID_STR_TLB_MACROS.string.text
+msgid "Objects Tree"
+msgstr "شجرة الكائنات"
+
+#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text
+msgctxt "moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text"
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FL_HELP.fixedline.text
+msgid "Help information"
+msgstr "معلومات المساعدة"
+
+#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPID.fixedtext.text
+msgid "Help ID"
+msgstr "معرف المساعدة"
+
+#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPNAME.fixedtext.text
+msgid "Help file name"
+msgstr "اسم ملف المساعدة"
+
+#: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text
+msgctxt "moptions.src#RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text"
+msgid "Description"
+msgstr "الوصف"
+
+#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACROSIN.fixedtext.text
+msgid "Existing macros ~in:"
+msgstr "وحدات الماكرو الحالية ~في:"
+
+#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACRONAME.fixedtext.text
+msgid "~Macro name"
+msgstr "اسم ال~ماكرو"
+
+#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACROFROM.fixedtext.text
+msgid "Macro ~from"
+msgstr "ما~كرو من"
+
+#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_SAVEMACRO.fixedtext.text
+msgid "Save m~acro in"
+msgstr "حف~ظ الماكرو في"
+
+#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_DESCRIPTION.fixedtext.text
+msgid "De~scription"
+msgstr "الوص~ف"
+
+#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_RUN.pushbutton.text
+msgid "R~un"
+msgstr "~تشغيل"
+
+#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text
+msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text"
+msgid "Close"
+msgstr "إغلاق"
+
+#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_ASSIGN.pushbutton.text
+msgid "~Assign..."
+msgstr "ت~عيين..."
+
+#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.pushbutton.text
+msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.pushbutton.text"
+msgid "~Edit"
+msgstr "ت~حرير"
+
+#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text
+msgid "New ~Library"
+msgstr "مك~تبة جديدة"
+
+#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text
+msgid "New M~odule"
+msgstr "وحدة نم~طية جديدة"
+
+#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_DEL.pushbutton.text
+msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_DEL.pushbutton.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "ح~ذف"
+
+#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_ORG.pushbutton.text
+msgid "~Organizer..."
+msgstr "المن~ظم..."
+
+#: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.modaldialog.text
+msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
+msgstr "وحدات ماكرو %PRODUCTNAME أساسية"
+
+#: macrodlg.src#RID_STR_STDMACRONAME.string.text
+msgid "Macro"
+msgstr "ماكرو"
+
+#: macrodlg.src#RID_STR_BTNDEL.string.text
+msgctxt "macrodlg.src#RID_STR_BTNDEL.string.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "ح~ذف"
+
+#: macrodlg.src#RID_STR_BTNNEW.string.text
+msgid "~New"
+msgstr "ج~ديد"
+
+#: macrodlg.src#RID_STR_CLOSE.string.text
+msgctxt "macrodlg.src#RID_STR_CLOSE.string.text"
+msgid "Close"
+msgstr "إغلاق"
+
+#: macrodlg.src#RID_STR_CHOOSE.string.text
+msgid "Choose"
+msgstr "اختيار"
+
+#: macrodlg.src#RID_STR_RUN.string.text
+msgid "Run"
+msgstr "تشغيل"
+
+#: macrodlg.src#RID_STR_RECORD.string.text
+msgid "~Save"
+msgstr "حف~ظ"
diff --git a/source/ar/basctl/source/dlged.po b/source/ar/basctl/source/dlged.po
new file mode 100644
index 00000000000..a14cc10838b
--- /dev/null
+++ b/source/ar/basctl/source/dlged.po
@@ -0,0 +1,106 @@
+#. extracted from basctl/source/dlged.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+basctl%2Fsource%2Fdlged.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-12 13:34+0200\n"
+"Last-Translator: Faisal <fmalotaibi@kacst.edu.sa>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ar\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.FT_LANGUAGE.fixedtext.text
+msgid "Present Languages"
+msgstr "اللغات الحالية"
+
+#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.PB_ADD_LANG.pushbutton.text
+msgid "Add..."
+msgstr "إضافة..."
+
+#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.PB_DEL_LANG.pushbutton.text
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف"
+
+#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.PB_MAKE_DEFAULT.pushbutton.text
+msgid "Default"
+msgstr "الافتراضي"
+
+#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.FT_INFO.fixedtext.text
+msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
+msgstr "تستخدم اللغة الافتراضية في حالة عدم وجود ترجمة للإعدادات اللغوية الخاصة بواجهة المستخدم. إضافة إلى ذلك، يتم نسخ كافة السلاسل من اللغة الافتراضية إلى موارد اللغات المضافة حديثًا."
+
+#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.PB_CLOSE.okbutton.text
+msgid "~Close"
+msgstr "إ~غلاق"
+
+#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.STR_DEF_LANG.string.text
+msgid "[Default Language]"
+msgstr "[اللغة الافتراضية]"
+
+#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.STR_DELETE.string.text
+msgid "~Delete"
+msgstr "ح~ذف"
+
+#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.STR_CREATE_LANG.string.text
+msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
+msgstr "<اضغط على \"إضافة\" لإنشاء موارد اللغة>"
+
+#: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.modaldialog.text
+msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
+msgstr "إدارة لغات واجهة المستخدم [$1]"
+
+#: managelang.src#RID_QRYBOX_LANGUAGE.querybox.text
+msgid ""
+"You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted.\n"
+"\n"
+"Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
+msgstr ""
+"أنت على وشك حذف موارد اللغة (اللغات) المحددة. سيتم حذف جميع سلاسل واجهة المستخدم لهذه اللغة (اللغات).\n"
+"\n"
+"هل تريد حذف موارد اللغة (اللغات) المحددة؟"
+
+#: managelang.src#RID_QRYBOX_LANGUAGE.querybox.title
+msgid "Delete Language Resources"
+msgstr "حذف مصادر اللغة"
+
+#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.FT_DEF_LANGUAGE.fixedtext.text
+msgid "Default language"
+msgstr "اللغة الافتراضية"
+
+#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.FT_DEF_INFO.fixedtext.text
+msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
+msgstr "حدد لغة لتعريف لغة واجهة المستخدم الافتراضية. حيث سيتم تعيين جميع السلاسل الموجودة حاليًا للموارد التي تم إنشاؤها للغة المحددة."
+
+#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.STR_ADDLANG_TITLE.string.text
+msgid "Add User Interface Languages"
+msgstr "إضافة لغات واجهة المستخدم"
+
+#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.STR_ADDLANG_LABEL.string.text
+msgid "Available Languages"
+msgstr "اللغات المتاحة"
+
+#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.STR_ADDLANG_INFO.string.text
+msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
+msgstr "حدد لغات لإضافتها. سيتم إنشاء موارد لتلك اللغات في المكتبة. وافتراضيًا، سيتم نسخ سلاسل لغة واجهة المستخدم الافتراضية الحالية لهذه الموارد الجديدة."
+
+#: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.modaldialog.text
+msgid "Set Default User Interface Language"
+msgstr "تعيين لغة واجهة المستخدم الافتراضية"
+
+#: dlgresid.src#RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES.string.text
+msgid "Properties: "
+msgstr "الخصائص: "
+
+#: dlgresid.src#RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES.string.text
+msgid "No Control marked"
+msgstr "لم يتم وضع علامة على عنصر تحكم"
+
+#: dlgresid.src#RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT.string.text
+msgid "Multiselection"
+msgstr "تحديد متعدد"