diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-08-12 14:12:26 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-08-12 16:10:43 +0200 |
commit | 060c2dd2f850e919e2f0087e49a25a28bb4cf6f9 (patch) | |
tree | 337893ab5a340bf2f5f4184ad598aebc33893a73 /source/ar/basctl | |
parent | 5fbe7f221f27df62d1156763f03baa90322c366b (diff) |
update translations
and force-fix errors using pocheck
(based on 5-0 templates)
Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
Diffstat (limited to 'source/ar/basctl')
-rw-r--r-- | source/ar/basctl/source/basicide.po | 127 | ||||
-rw-r--r-- | source/ar/basctl/source/dlged.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/ar/basctl/uiconfig/basicide/ui.po | 50 |
3 files changed, 96 insertions, 97 deletions
diff --git a/source/ar/basctl/source/basicide.po b/source/ar/basctl/source/basicide.po index 23d4d329af2..0858817853c 100644 --- a/source/ar/basctl/source/basicide.po +++ b/source/ar/basctl/source/basicide.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-24 17:34+0000\n" -"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-31 08:31+0000\n" +"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416850470.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438331506.000000\n" #: basicprint.src msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "Print range\n" "itemlist.text" msgid "Print range" -msgstr "مدى الطّباعة" +msgstr "نطاق الطّباعة" #: basicprint.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "Pa~ges\n" "itemlist.text" msgid "Pa~ges" -msgstr "الص~فحات" +msgstr "الصّ~فحات" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -92,8 +92,8 @@ msgid "" "The source text is too large and can be neither compiled nor saved.\n" "Delete some of the comments or transfer some methods into another module." msgstr "" -"النص المصدر كبير جدًا ولا يمكن تصريفه أو حفظه.\n" -"احذف بعض التعليقات، أو انقل بعض الدوال إلى وحدة أخرى." +"النّصّ المصدر كبير جدًّا ولا يمكن تصريفه أو حفظه.\n" +"احذف بعض التّعليقات، أو انقل بعض الدّوال إلى وحدة أخرى." #: basidesh.src msgctxt "" @@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ERROROPENSTORAGE\n" "string.text" msgid "Error opening file" -msgstr "خطأ في فتح الملف" +msgstr "خطأ في فتح الملفّ" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NOLIBINSTORAGE\n" "string.text" msgid "The file does not contain any BASIC libraries" -msgstr "لا يحوي الملف أيّة مكتبات BASIC" +msgstr "لا يحوي الملفّ أيّة مكتبات BASIC" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -133,7 +133,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_LIBNAMETOLONG\n" "string.text" msgid "A library name can have up to 30 characters." -msgstr "يجب ألا يزيد اسم المكتبة عن 30 محرفًا." +msgstr "يجب ألّا يزيد اسم المكتبة عن 30 محرفًا." #: basidesh.src msgctxt "" @@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO\n" "string.text" msgid "Macros from other documents are not accessible." -msgstr "وحدات الماكرو من مستندات أخرى غير قابلة للوصول." +msgstr "الماكروهات من مستندات أخرى غير قابلة النّفاذ." #: basidesh.src msgctxt "" @@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ENTERPASSWORD\n" "string.text" msgid "Enter password for 'XX'" -msgstr "أدخِل كلمة مرور 'XX'" +msgstr "أدخل كلمة مرور 'XX'" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FILEEXISTS\n" "string.text" msgid "The 'XX' file already exists" -msgstr "الملف 'XX' موجود بالفعل" +msgstr "الملفّ 'XX' موجود بالفعل" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -227,7 +227,7 @@ msgid "" msgstr "" "لأسباب تتعلق بالأمان، لا يمكنك تشغيل هذا الماكرو.\n" "\n" -"لمزيد من المعلومات، تحقق من إعدادات الأمان." +"لمزيد من المعلومات، تحقّق من إعدادات الأمان." #: basidesh.src msgctxt "" @@ -235,7 +235,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_RUNTIMEERROR\n" "string.text" msgid "Runtime Error: #" -msgstr "خطأ في وقت التشغيل: #" +msgstr "خطأ في وقت التّشغيل: #" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_COULDNTREAD\n" "string.text" msgid "The file could not be read" -msgstr "تعذّرت قراءة الملف" +msgstr "تعذّرت قراءة الملفّ" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_COULDNTWRITE\n" "string.text" msgid "The file could not be saved" -msgstr "تعذّر حفظ الملف" +msgstr "تعذّر حفظ الملفّ" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB\n" "string.text" msgid "The name of the default library cannot be changed." -msgstr "لا يمكن تغيير اسم المكتبة الافتراضية." +msgstr "لا يمكن تغيير اسم المكتبة الافتراضيّة." #: basidesh.src msgctxt "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_CANNOTCHANGENAMEREFLIB\n" "string.text" msgid "The name of a referenced library cannot be changed." -msgstr "لا يمكن تغيير اسم المكتبة المرجعية." +msgstr "لا يمكن تغيير اسم مكتبة رُجع إليها." #: basidesh.src msgctxt "" @@ -299,10 +299,9 @@ msgctxt "" "RID_STR_CANNOTUNLOADSTDLIB\n" "string.text" msgid "The default library cannot be deactivated" -msgstr "لا يمكن تعطيل المكتبة الافتراضية" +msgstr "لا يمكن تعطيل المكتبة الافتراضيّة" #: basidesh.src -#, fuzzy msgctxt "" "basidesh.src\n" "RID_STR_GENERATESOURCE\n" @@ -316,7 +315,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FILENAME\n" "string.text" msgid "File name:" -msgstr "اسم الملف:" +msgstr "اسم الملفّ:" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -340,7 +339,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_QUERYDELDIALOG\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the XX dialog?" -msgstr "أتريد حذف الحواري XX؟" +msgstr "أتريد حذف الحواريّ XX؟" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -372,7 +371,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_OBJNOTFOUND\n" "string.text" msgid "Object or method not found" -msgstr "لم يُعثر على كائن أو دالة" +msgstr "لم يُعثر على الكائن أو الدّالة" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -388,7 +387,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_LINE\n" "string.text" msgid "Ln" -msgstr "السطر" +msgstr "السّطر" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -404,7 +403,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DOC\n" "string.text" msgid "Document" -msgstr "مستند" +msgstr "المستند" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -428,7 +427,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_CANNOTSAVEVBA\n" "string.text" msgid "You are editing a VBA macro. Changes can be saved only in OpenDocument Format." -msgstr "أنت تحرّر ماكرو VBA. التغييرات ستُحفظ فقط بنسق المستند المفتوح." +msgstr "أنت تحرّر ماكرو VBA. التّغييرات ستُحفظ فقط بنسق المستند المفتوح." #: basidesh.src msgctxt "" @@ -436,7 +435,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_REPLACESTDLIB\n" "string.text" msgid "The default library cannot be replaced." -msgstr "لا يمكن استبدال المكتبة الافتراضية." +msgstr "لا يمكن استبدال المكتبة الافتراضيّة." #: basidesh.src msgctxt "" @@ -444,7 +443,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE\n" "string.text" msgid "Reference to 'XX' not possible." -msgstr "الإشارة إلى 'XX' غير ممكنة." +msgstr "المرجعيّة إلى 'XX' غير ممكنة." #: basidesh.src msgctxt "" @@ -452,7 +451,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_WATCHNAME\n" "string.text" msgid "Watch" -msgstr "مراقبة" +msgstr "راقب" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -476,7 +475,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_WATCHTYPE\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "النوع" +msgstr "النّوع" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -492,7 +491,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_INITIDE\n" "string.text" msgid "BASIC Initialization" -msgstr "تهيئة BASIC" +msgstr "تمهيد BASIC" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -500,7 +499,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_STDMODULENAME\n" "string.text" msgid "Module" -msgstr "وحدة" +msgstr "الوحدة" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -508,7 +507,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_STDDIALOGNAME\n" "string.text" msgid "Dialog" -msgstr "حواري" +msgstr "حواريّ" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -540,7 +539,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NEWDLG\n" "string.text" msgid "New Dialog" -msgstr "حواري جديد" +msgstr "حواريّ جديد" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -556,7 +555,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_PAGE\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "صفحة" +msgstr "الصّفحة" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -575,7 +574,7 @@ msgid "" "You will have to restart the program after this edit.\n" "Continue?" msgstr "" -"ستحتاج إلى إعادة تشغيل البرنامج بعد هذا التحرير.\n" +"ستحتاج إلى إعادة تشغيل البرنامج بعد هذا التّحرير.\n" "أأتابع؟" #: basidesh.src @@ -584,7 +583,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SEARCHALLMODULES\n" "string.text" msgid "Do you want to replace the text in all active modules?" -msgstr "أتريد استبدال النصّ في كلّ الوحدات النشطة؟" +msgstr "أتريد استبدال النّصّ في كلّ الوحدات النّشطة؟" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -616,7 +615,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_USERMACROS\n" "string.text" msgid "My Macros" -msgstr "وحدات الماكرو خاصّتي" +msgstr "ماكروهاتي" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -624,7 +623,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_USERDIALOGS\n" "string.text" msgid "My Dialogs" -msgstr "الحواريات خاصّتي" +msgstr "حواريّاتي" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -632,7 +631,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_USERMACROSDIALOGS\n" "string.text" msgid "My Macros & Dialogs" -msgstr "وحدات الماكرو والحواريات خاصّتي" +msgstr "ماكروهاتي وحواريّاتي" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -640,7 +639,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SHAREMACROS\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Macros" -msgstr "وحدات ماكرو %PRODUCTNAME" +msgstr "ماكروهات %PRODUCTNAME" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -648,7 +647,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SHAREDIALOGS\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Dialogs" -msgstr "حواريات %PRODUCTNAME" +msgstr "حواريّات %PRODUCTNAME" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -656,7 +655,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs" -msgstr "وحدات ماكرو وحواريات %PRODUCTNAME" +msgstr "ماكروهات وحواريّات %PRODUCTNAME" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -691,7 +690,7 @@ msgctxt "" "RID_BRKDLG\n" "menuitem.text" msgid "Manage Breakpoints..." -msgstr "أدر نقاط التوقّف..." +msgstr "أدر نقاط التّوقّف..." #: basidesh.src msgctxt "" @@ -699,7 +698,7 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_BRKDLG\n" "menu.text" msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "أدر نقاط التوقّف" +msgstr "أدر نقاط التّوقّف" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -717,7 +716,7 @@ msgctxt "" "SID_BASICIDE_NEWDIALOG\n" "menuitem.text" msgid "BASIC Dialog" -msgstr "حواري BASIC" +msgstr "حواريّ BASIC" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -744,7 +743,7 @@ msgctxt "" "SID_BASICIDE_RENAMECURRENT\n" "menuitem.text" msgid "Rename" -msgstr "أعد التسمية" +msgstr "أعد التّسمية" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -762,7 +761,7 @@ msgctxt "" "SID_BASICIDE_MODULEDLG\n" "menuitem.text" msgid "Modules..." -msgstr "وحدات..." +msgstr "الوحدات..." #: basidesh.src msgctxt "" @@ -787,7 +786,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED\n" "string.text" msgid "<Not localized>" -msgstr "<غير مُعرَّب>" +msgstr "<غير مُوطَّن>" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -795,7 +794,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT\n" "string.text" msgid "[Default Language]" -msgstr "[اللغة الافتراضية]" +msgstr "[اللغة الافتراضيّة]" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -811,7 +810,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_USERFORMS\n" "string.text" msgid "Forms" -msgstr "النماذج" +msgstr "النّماذج" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -819,7 +818,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NORMAL_MODULES\n" "string.text" msgid "Modules" -msgstr "وحدات" +msgstr "الوحدات" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -827,7 +826,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_CLASS_MODULES\n" "string.text" msgid "Class Modules" -msgstr "الوحدات" +msgstr "وحدات الأصناف" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -835,7 +834,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "أعد التسمية" +msgstr "أعد التّسمية" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -851,7 +850,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE\n" "string.text" msgid "Dialog Import - Name already used" -msgstr "استورد حواري - الاسم مستخدم بالفعل" +msgstr "استورد حواريًّا - الاسم مستخدم بالفعل" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -866,11 +865,11 @@ msgid "" "Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n" " " msgstr "" -"تحوي المكتبة بالفعل حواري بالاسم:\n" +"تحوي المكتبة بالفعل حواريًّا بالاسم:\n" "\n" "$(ARG1)\n" "\n" -"أعد تسمية الحواري لإبقاء الحواري الحالي أو استبدل الحواري الحالي.\n" +"أعد تسمية الحواريّ لإبقاء الحواريّ الحاليّ أو استبدل الحواريّ الحاليّ.\n" " " #: basidesh.src @@ -895,7 +894,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE\n" "string.text" msgid "Dialog Import - Language Mismatch" -msgstr "استورد حواري - اللغة لا تتطابق" +msgstr "استورد حواريًّا - اللغة لا تتطابق" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -910,11 +909,11 @@ msgid "" "Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n" " " msgstr "" -"يدعم الحواري ليُستورَد لغات أخرى بخلاف تلك الخاصة بالمكتبة الهدف.\n" +"يدعم الحواريّ الّذي سيُستورَد لغات أخرى تختلف عن الّتي في المكتبة الهدف.\n" "\n" -"أضف هذه اللغات إلى المكتبة للاحتفاظ بموارد اللغات الإضافية التي يُوفِّرها الحواري أو احذفها لإبقاء لغات المكتبة الحالية.\n" +"أضف هذه اللغات إلى المكتبة للاحتفاظ بموارد اللغات الإضافيّة التي يوفّرها الحواريّ أو احذفها لإبقاء لغات المكتبة الحاليّة.\n" "\n" -"ملاحظة: بالنسبة للّغات التي لا يدعمها الحواري، ستُستخدَم موارد اللغة الافتراضية للحواري.\n" +"ملاحظة: بالنّسبة إلى اللغات التي لا يدعمها الحواريّ، ستُستخدَم موارد اللغة الافتراضيّة للحواريّ.\n" " " #: macrodlg.src diff --git a/source/ar/basctl/source/dlged.po b/source/ar/basctl/source/dlged.po index 8d4c70c9fdf..6d274092aa9 100644 --- a/source/ar/basctl/source/dlged.po +++ b/source/ar/basctl/source/dlged.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-01 19:01+0000\n" -"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-18 12:27+0000\n" +"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1406919717.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1416313632.000000\n" #: dlgresid.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES\n" "string.text" msgid "No Control marked" -msgstr "لم يُعلَّم أيّ متحكّم" +msgstr "لا متحكّمات معلّمة" #: dlgresid.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT\n" "string.text" msgid "Multiselection" -msgstr "تحديد متعدد" +msgstr "تحديد متعدّد" #: dlgresid.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DEF_LANG\n" "string.text" msgid "[Default Language]" -msgstr "[اللغة الافتراضية]" +msgstr "[اللغة الافتراضيّة]" #: dlgresid.src msgctxt "" diff --git a/source/ar/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/ar/basctl/uiconfig/basicide/ui.po index 1fe08e6b484..b0487c04bc7 100644 --- a/source/ar/basctl/uiconfig/basicide/ui.po +++ b/source/ar/basctl/uiconfig/basicide/ui.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-24 18:07+0000\n" -"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-23 13:29+0000\n" +"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416852455.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435066150.000000\n" #: basicmacrodialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" -msgstr "ماكروهات %PRODUCTNAME بيزك" +msgstr "ماكروهات %PRODUCTNAME BASIC" #: basicmacrodialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Set Default User Interface Language" -msgstr "عيّن لغة واجهة المستخدم المبدئيّة" +msgstr "عيّن لغة واجهة المستخدم الافتراضيّة" #: defaultlanguage.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default language:" -msgstr "" +msgstr "اللغة الافتراضيّة:" #: defaultlanguage.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Available languages:" -msgstr "" +msgstr "اللغات المتوفّرة:" #: defaultlanguage.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language." -msgstr "حدّد لغة لتحديد لغة واجهة المستخدم المبدئيّة. ستُسنَد كلّ السلاسل الموجودة حاليًا إلى الموارد المُنشأة للّغة المحدّدة." +msgstr "اختر لغة لتحديد لغة واجهة المستخدم الافتراضيّة. كلّ السلاسل الموجودة حاليًا ستُسنَد إلى الموارد المنشأة للّغة المختارة." #: defaultlanguage.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default." -msgstr "اختر لغات لإضافتها. ستُنشأ موارد لتلك اللغات في المكتبة. ستُنسَخ سلاسل لغة واجهة المستخدم الافتراضيّة إلى تلك الموارد الجديدة افتراضيًا." +msgstr "اختر لغات لإضافتها. ستنشأ موارد لتلك اللغات في المكتبة. ستُنسخ سلاسل لغة واجهة المستخدم الافتراضيّة إلى تلك الموارد الجديدة افتراضيًّا." #: defaultlanguage.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted." -msgstr "" +msgstr "أنت على وشك حذف موارد اللغة/اللغات المحدّدة. ستُحذف كلّ سلاسل واجهة المستخدم لهذه اللغة/اللغات." #: dialogpage.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Dialog:" -msgstr "" +msgstr "الحواريّ:" #: dialogpage.ui msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Go to Line" -msgstr "" +msgstr "اذهب إلى السّطر" #: gotolinedialog.ui msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line number:" -msgstr "" +msgstr "رقم ال_سّطر:" #: importlibdialog.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "L_ocation:" -msgstr "" +msgstr "الم_كان:" #: libpage.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Library:" -msgstr "" +msgstr "المك_تبة:" #: libpage.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Manage Breakpoints" -msgstr "أدر نقاط التوقّف" +msgstr "أدر نقاط التّوقّف" #: managebreakpoints.ui msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pass count:" -msgstr "" +msgstr "عدد التّجاوزات:" #: managebreakpoints.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Breakpoints" -msgstr "نقاط التوقّف" +msgstr "نقاط التّوقّف" #: managelanguages.ui msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Present languages:" -msgstr "" +msgstr "اللغات الموجودة:" #: managelanguages.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages." -msgstr "تُستخدَم اللغة الافتراضية إن لم يكن هناك تعريب موجود لمحليّة واجهة المستخدم. إضافة إلى ذلك، كلّ السلاسل من اللغة الافتراضية تُنسَخ إلى موارد اللغات المضافة حديثًا." +msgstr "تُستخدم اللغة الافتراضيّة إن لم يكن هناك توطين موجود لمحليّة واجهة المستخدم. إضافة إلى ذلك، كلّ السلاسل من اللغة الافتراضيّة تُنسخ إلى موارد اللغات المضافة حديثًا." #: managelanguages.ui msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "الافتراضي" +msgstr "الافتراضيّ" #: modulepage.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "M_odule:" -msgstr "" +msgstr "ال_وحدة:" #: modulepage.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" -msgstr "منظِّم وحدات ماكرو %PRODUCTNAME BASIC" +msgstr "منظّم ماكروهات %PRODUCTNAME BASIC" #: organizedialog.ui msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Dialogs" -msgstr "الحواريات" +msgstr "الحواريّات" #: organizedialog.ui msgctxt "" |