aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ar/basctl
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-10-17 18:58:51 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-10-17 20:12:44 +0200
commit781673fea7346b0d148bf85984826c0556fdf1b9 (patch)
treec1b6090e665319fbc118017cb082d97eba9630de /source/ar/basctl
parentd9ae641365f094cc1898d7f614dc8a72a1c6b914 (diff)
update translations for 4.4.0.0alpha1
(based on the 4.3 translations) and force-fix errors using pocheck Change-Id: I64547fd1d137a0bfa7bd4a55e8a547a7845faf96
Diffstat (limited to 'source/ar/basctl')
-rw-r--r--source/ar/basctl/source/basicide.po179
-rw-r--r--source/ar/basctl/source/dlged.po18
-rw-r--r--source/ar/basctl/uiconfig/basicide/ui.po112
3 files changed, 159 insertions, 150 deletions
diff --git a/source/ar/basctl/source/basicide.po b/source/ar/basctl/source/basicide.po
index cb041518bb4..85fa469dc04 100644
--- a/source/ar/basctl/source/basicide.po
+++ b/source/ar/basctl/source/basicide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-01 07:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-22 17:56+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1364800960.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1408730206.000000\n"
#: basicprint.src
msgctxt ""
"basicprint.src\n"
"RID_PRINTDLG_STRLIST\n"
-"1\n"
+"Print range\n"
"itemlist.text"
msgid "Print range"
msgstr "نطاق الطباعة"
@@ -29,16 +29,16 @@ msgstr "نطاق الطباعة"
msgctxt ""
"basicprint.src\n"
"RID_PRINTDLG_STRLIST\n"
-"2\n"
+"All ~Pages\n"
"itemlist.text"
msgid "All ~Pages"
-msgstr "جميع ~الصفحات"
+msgstr "كلّ ال~صفحات"
#: basicprint.src
msgctxt ""
"basicprint.src\n"
"RID_PRINTDLG_STRLIST\n"
-"3\n"
+"Pa~ges\n"
"itemlist.text"
msgid "Pa~ges"
msgstr "الص~فحات"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FILTER_ALLFILES\n"
"string.text"
msgid "<All>"
-msgstr "<الكل>"
+msgstr "<الكلّ>"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NOMODULE\n"
"string.text"
msgid "< No Module >"
-msgstr "< بدون وحدة >"
+msgstr "< لا وحدات >"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -65,7 +65,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_WRONGPASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Incorrect Password"
-msgstr "كلمة السر غير صحيحة"
+msgstr "كلمة المرور خاطئة"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -73,7 +73,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_OPEN\n"
"string.text"
msgid "Load"
-msgstr "تحميل"
+msgstr "حمّل"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -81,7 +81,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SAVE\n"
"string.text"
msgid "Save"
-msgstr "حفظ"
+msgstr "احفظ"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -92,7 +92,7 @@ msgid ""
"The source text is too large and can be neither compiled nor saved.\n"
"Delete some of the comments or transfer some methods into another module."
msgstr ""
-"النص الأصلي كبير جدًا ولا يمكن ترجمته، أو حفظه.\n"
+"النص المصدر كبير جدًا ولا يمكن تصريفه أو حفظه.\n"
"احذف بعض التعليقات، أو انقل بعض الدوال إلى وحدة أخرى."
#: basidesh.src
@@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ERROROPENSTORAGE\n"
"string.text"
msgid "Error opening file"
-msgstr "حدث خطأ أثناء فتح الملف"
+msgstr "خطأ في فتح الملف"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ERROROPENLIB\n"
"string.text"
msgid "Error loading library"
-msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل المكتبة"
+msgstr "خطأ في تحميل المكتبة"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NOLIBINSTORAGE\n"
"string.text"
msgid "The file does not contain any BASIC libraries"
-msgstr "لا يحتوي الملف على أية مكتبات من النوع BASIC"
+msgstr "لا يحوي الملف أيّة مكتبات BASIC"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO\n"
"string.text"
msgid "Macros from other documents are not accessible."
-msgstr "يتعذر الوصول إلى وحدات ماكرو من مستندات أخرى."
+msgstr "وحدات الماكرو من مستندات أخرى غير قابلة للوصول."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REPLACELIB\n"
"string.text"
msgid "'XX' cannot be replaced."
-msgstr "لا يمكن استبدال 'XX'."
+msgstr "تعذّر استبدال 'XX'."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE\n"
"string.text"
msgid "'XX' cannot be added."
-msgstr "لا يمكن إضافة 'XX'."
+msgstr "تعذّرت إضافة 'XX'."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NOIMPORT\n"
"string.text"
msgid "'XX' was not added."
-msgstr "لم تتم إضافة 'XX'."
+msgstr "لم تُضف 'XX'."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ENTERPASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Enter password for 'XX'"
-msgstr "أدخل كلمة السر لـ 'XX'"
+msgstr "أدخِل كلمة مرور 'XX'"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -189,7 +189,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED\n"
"string.text"
msgid "Name already exists"
-msgstr "الاسم موجود مسبقاً"
+msgstr "الاسم موجود بالفعل"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -197,7 +197,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SIGNED\n"
"string.text"
msgid "(Signed)"
-msgstr "(مُوقّع)"
+msgstr "(مُوقَّع)"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2\n"
"string.text"
msgid "Object with same name already exists"
-msgstr "يوجد كائن يحمل نفس الاسم مسبقا"
+msgstr "هناك كائن بنفس الاسم بالفعل"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -235,7 +235,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_RUNTIMEERROR\n"
"string.text"
msgid "Runtime Error: #"
-msgstr "خطأ في زمن التشغيل: #"
+msgstr "خطأ في وقت التشغيل: #"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -243,7 +243,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SEARCHNOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "Search key not found"
-msgstr "لم يتم العثور على مفتاح البحث"
+msgstr "لم يُعثر على مفتاح البحث"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -251,7 +251,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SEARCHFROMSTART\n"
"string.text"
msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
-msgstr "اكتمل البحث حتى الوحدة الأخيرة. هل تريد المتابعة من الوحدة الأولى؟"
+msgstr "اكتمل البحث حتّى الوحدة الأخيرة. أتريد المتابعة من الوحدة الأولى؟"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SEARCHREPLACES\n"
"string.text"
msgid "Search key replaced XX times"
-msgstr "استُبدِل مفتاح البحث XX مرة (مرات)"
+msgstr "استُبدِل مفتاح البحث XX من المرات"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -302,12 +302,13 @@ msgid "The default library cannot be deactivated"
msgstr "لا يمكن تعطيل المكتبة الافتراضية"
#: basidesh.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"basidesh.src\n"
"RID_STR_GENERATESOURCE\n"
"string.text"
msgid "Generating source"
-msgstr "انشاء المصدر"
+msgstr "يولّد المصدر"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -323,7 +324,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_APPENDLIBS\n"
"string.text"
msgid "Import Libraries"
-msgstr "استيراد المكتبات"
+msgstr "استورد مكتبات"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -331,7 +332,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_QUERYDELMACRO\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the macro XX?"
-msgstr "هل تريد حذف الماكرو XX؟"
+msgstr "أتريد حذف الماكرو XX؟"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -339,7 +340,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_QUERYDELDIALOG\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
-msgstr "هل تريد حذف الحوار XX؟"
+msgstr "أتريد حذف الحواري XX؟"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -347,7 +348,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_QUERYDELLIB\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the XX library?"
-msgstr "هل تريد حذف المكتبة XX؟"
+msgstr "أتريد حذف المكتبة XX؟"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -355,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_QUERYDELLIBREF\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
-msgstr "هل تريد حذف المرجع إلى المكتبة XX؟"
+msgstr "أتريد حذف المرجع إلى المكتبة XX؟"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -363,7 +364,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_QUERYDELMODULE\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the XX module?"
-msgstr "هل تريد حذف الوحدة XX؟"
+msgstr "أتريد حذف الوحدة XX؟"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -371,7 +372,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_OBJNOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "Object or method not found"
-msgstr "لم يُعثَر على كائن أو دالة"
+msgstr "لم يُعثر على كائن أو دالة"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -387,7 +388,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_LINE\n"
"string.text"
msgid "Ln"
-msgstr "Ln"
+msgstr "السطر"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -395,7 +396,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Col"
-msgstr "col"
+msgstr "العمود"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -419,7 +420,15 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CANNOTCLOSE\n"
"string.text"
msgid "The window cannot be closed while BASIC is running."
-msgstr "لا يمكن إغلاق النافذة أثناء تشغيل BASIC."
+msgstr "لا يمكن إغلاق النافذة و BASIC يعمل."
+
+#: basidesh.src
+msgctxt ""
+"basidesh.src\n"
+"RID_STR_CANNOTSAVEVBA\n"
+"string.text"
+msgid "You are editing a VBA macro. Changes can be saved only in OpenDocument Format."
+msgstr "أنت تحرّر ماكرو VBA. التغييرات ستُحفظ فقط بنسق المستند المفتوح."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -451,7 +460,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_WATCHVARIABLE\n"
"string.text"
msgid "Variable"
-msgstr "متغير"
+msgstr "المتغيّر"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -459,7 +468,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_WATCHVALUE\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr "قيمة"
+msgstr "القيمة"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -467,7 +476,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_WATCHTYPE\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "نوع"
+msgstr "النوع"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -475,7 +484,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_STACKNAME\n"
"string.text"
msgid "Call Stack"
-msgstr "مكدس النداءات"
+msgstr "مكدّس الاستدعاءات"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -499,7 +508,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_STDDIALOGNAME\n"
"string.text"
msgid "Dialog"
-msgstr "حوار"
+msgstr "حواري"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -531,7 +540,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NEWDLG\n"
"string.text"
msgid "New Dialog"
-msgstr "حوار جديد"
+msgstr "حواري جديد"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -539,7 +548,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ALL\n"
"string.text"
msgid "All"
-msgstr "الكل"
+msgstr "الكلّ"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -566,8 +575,8 @@ msgid ""
"You will have to restart the program after this edit.\n"
"Continue?"
msgstr ""
-"ستحتاج إلى إعادة تشغيل البرنامج بعد هذا التعديل.\n"
-"هل تريد المتابعة؟"
+"ستحتاج إلى إعادة تشغيل البرنامج بعد هذا التحرير.\n"
+"أأتابع؟"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -575,7 +584,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SEARCHALLMODULES\n"
"string.text"
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
-msgstr "هل تريد استبدال النص في جميع الوحدات النشطة؟"
+msgstr "أتريد استبدال النصّ في كلّ الوحدات النشطة؟"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -583,7 +592,7 @@ msgctxt ""
"RID_IMGBTN_REMOVEWATCH\n"
"imagebutton.quickhelptext"
msgid "Remove Watch"
-msgstr "إزالة المراقبة"
+msgstr "أزل المراقبة"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -591,7 +600,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REMOVEWATCH\n"
"string.text"
msgid "Watch:"
-msgstr "المراقبة:"
+msgstr "راقب:"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -607,7 +616,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_USERMACROS\n"
"string.text"
msgid "My Macros"
-msgstr "وحدات الماكرو الخاصة بي"
+msgstr "وحدات الماكرو خاصّتي"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -615,7 +624,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_USERDIALOGS\n"
"string.text"
msgid "My Dialogs"
-msgstr "الحوارات الخاصة بي"
+msgstr "الحواريات خاصّتي"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -623,7 +632,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_USERMACROSDIALOGS\n"
"string.text"
msgid "My Macros & Dialogs"
-msgstr "وحدات الماكرو و الحوارات"
+msgstr "وحدات الماكرو والحواريات خاصّتي"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -639,7 +648,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SHAREDIALOGS\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
-msgstr "حوارات %PRODUCTNAME"
+msgstr "حواريات %PRODUCTNAME"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -647,7 +656,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
-msgstr "وحدات ماكرو و حوارات %PRODUCTNAME"
+msgstr "وحدات ماكرو وحواريات %PRODUCTNAME"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -682,7 +691,7 @@ msgctxt ""
"RID_BRKDLG\n"
"menuitem.text"
msgid "Manage Breakpoints..."
-msgstr "إدارة نقاط التوقف..."
+msgstr "أدر نقاط التوقّف..."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -690,7 +699,7 @@ msgctxt ""
"RID_POPUP_BRKDLG\n"
"menu.text"
msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr "إدارة نقاط التوقف"
+msgstr "أدر نقاط التوقّف"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -708,7 +717,7 @@ msgctxt ""
"SID_BASICIDE_NEWDIALOG\n"
"menuitem.text"
msgid "BASIC Dialog"
-msgstr "حوار BASIC"
+msgstr "حواري BASIC"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -717,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"RID_INSERT\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert"
-msgstr "إدراج"
+msgstr "أدرج"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -726,7 +735,7 @@ msgctxt ""
"SID_BASICIDE_DELETECURRENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete"
-msgstr "حذف"
+msgstr "احذف"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -735,7 +744,7 @@ msgctxt ""
"SID_BASICIDE_RENAMECURRENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Rename"
-msgstr "إعادة تسمية"
+msgstr "أعد التسمية"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -744,7 +753,7 @@ msgctxt ""
"SID_BASICIDE_HIDECURPAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "Hide"
-msgstr "إخفاء"
+msgstr "أخفِ"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -770,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_QUERYREPLACEMACRO\n"
"string.text"
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
-msgstr "هل تريد استبدال ماكرو XX؟"
+msgstr "أتريد الكتابة فوق الماكرو XX؟"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -778,7 +787,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED\n"
"string.text"
msgid "<Not localized>"
-msgstr "<غير مترجم>"
+msgstr "<غير مُعرَّب>"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -802,7 +811,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_USERFORMS\n"
"string.text"
msgid "Forms"
-msgstr "نماذج"
+msgstr "النماذج"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -818,7 +827,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CLASS_MODULES\n"
"string.text"
msgid "Class Modules"
-msgstr "الوحدة للفئة"
+msgstr "الوحدات"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -826,7 +835,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr "إعادة تسمية"
+msgstr "أعد التسمية"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -834,7 +843,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "Replace"
-msgstr "استبدال"
+msgstr "استبدل"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -842,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Dialog Import - Name already used"
-msgstr "استيراد الحوار - الاسم مستخدم بالفعل"
+msgstr "استورد حواري - الاسم مستخدم بالفعل"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -857,11 +866,11 @@ msgid ""
"Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n"
" "
msgstr ""
-"تتضمن المكتبة بالفعل حوار يحمل الاسم:\n"
+"تحوي المكتبة بالفعل حواري بالاسم:\n"
"\n"
"$(ARG1)\n"
"\n"
-"قم بإعادة التسمية للاحتفاظ بالحوار الحالي أو استبداله.\n"
+"أعد تسمية الحواري لإبقاء الحواري الحالي أو استبدل الحواري الحالي.\n"
" "
#: basidesh.src
@@ -870,7 +879,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD\n"
"string.text"
msgid "Add"
-msgstr "إضافة"
+msgstr "أضف"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -878,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT\n"
"string.text"
msgid "Omit"
-msgstr "حذف"
+msgstr "احذف"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -886,7 +895,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
-msgstr "استيراد الحوار - عدم تطابق اللغة"
+msgstr "استورد حواري - اللغة لا تتطابق"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -901,11 +910,11 @@ msgid ""
"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
" "
msgstr ""
-"يدعم مربع الحوار المطلوب استيراده لغات أخرى بخلاف تلك الخاصة بالمكتبة المستهدفة.\n"
+"يدعم الحواري ليُستورَد لغات أخرى بخلاف تلك الخاصة بالمكتبة الهدف.\n"
"\n"
-"قم بإضافة هذه اللغات إلى المكتبة للاحتفاظ بموارد اللغات الإضافية المتاحة من خلال مربع الحوار أو حذفها للإبقاء على لغات المكتبة الحالية.\n"
+"أضف هذه اللغات إلى المكتبة للاحتفاظ بموارد اللغات الإضافية التي يُوفِّرها الحواري أو احذفها لإبقاء لغات المكتبة الحالية.\n"
"\n"
-"ملاحظة: بالنسبة للغات التي لا يدعمها مربع الحوار، سيتم استخدام موارد اللغة الافتراضية لمربع الحوار.\n"
+"ملاحظة: بالنسبة للّغات التي لا يدعمها الحواري، ستُستخدَم موارد اللغة الافتراضية للحواري.\n"
" "
#: macrodlg.src
@@ -914,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_BTNDEL\n"
"string.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "ح~ذف"
+msgstr "اح~ذف"
#: macrodlg.src
msgctxt ""
@@ -930,7 +939,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CHOOSE\n"
"string.text"
msgid "Choose"
-msgstr "اختيار"
+msgstr "اختر"
#: macrodlg.src
msgctxt ""
@@ -938,7 +947,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_RUN\n"
"string.text"
msgid "Run"
-msgstr "تشغيل"
+msgstr "شغّل"
#: macrodlg.src
msgctxt ""
@@ -946,7 +955,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_RECORD\n"
"string.text"
msgid "~Save"
-msgstr "حف~ظ"
+msgstr "احف~ظ"
#: moduldlg.src
msgctxt ""
@@ -954,7 +963,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_EXPORTPACKAGE\n"
"string.text"
msgid "Export library as extension"
-msgstr "تصدير المكتبة كامتداد"
+msgstr "صدّر المكتبة كامتداد"
#: moduldlg.src
msgctxt ""
@@ -962,7 +971,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_EXPORTBASIC\n"
"string.text"
msgid "Export as BASIC library"
-msgstr "تصدير كمكتبة BASIC"
+msgstr "صدّر كمكتبة BASIC"
#: moduldlg.src
msgctxt ""
@@ -978,7 +987,7 @@ msgctxt ""
"RID_BASICIDE_OBJCAT\n"
"string.text"
msgid "Object Catalog"
-msgstr "سِجل الكائن"
+msgstr "كتالوج الكائنات"
#: objdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/basctl/source/dlged.po b/source/ar/basctl/source/dlged.po
index de00c48fa4a..26ca3689472 100644
--- a/source/ar/basctl/source/dlged.po
+++ b/source/ar/basctl/source/dlged.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-16 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-01 19:01+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400257566.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406919717.000000\n"
#: dlgresid.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "No Control marked"
-msgstr "لم يتم وضع علامة على عنصر تحكم"
+msgstr "لم يُعلَّم أيّ متحكّم"
#: dlgresid.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DELETE\n"
"string.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "ح~ذف"
+msgstr "اح~ذف"
#: dlgresid.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CREATE_LANG\n"
"string.text"
msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
-msgstr "<اضغط 'إضافة' لإنشاء موارد لغة جديدة>"
+msgstr "<انقر 'أضف' لإنشاء موارد لغة جديدة>"
#: managelang.src
msgctxt ""
@@ -74,9 +74,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
msgstr ""
-"أنت على وشك حذف موارد اللغة (اللغات) المحددة. سيتم حذف جميع السلاسل الحرفية لواجهة المستخدم الخاصة بهذه اللغة (اللغات).\n"
+"أنت على وشك حذف موارد اللغة(اللغات) المحدّدة. ستُحذف كلّ سلاسل واجهة المستخدم للّغة(اللغات)\n"
"\n"
-"هل تريد حذف موارد اللغة (اللغات) المحددة؟"
+"أتريد حذف موارد اللغة(اللغات) المحدّدة؟"
#: managelang.src
msgctxt ""
@@ -84,4 +84,4 @@ msgctxt ""
"RID_QRYBOX_LANGUAGE\n"
"querybox.title"
msgid "Delete Language Resources"
-msgstr "حذف مصادر اللغة"
+msgstr "احذف موارد اللغة"
diff --git a/source/ar/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/ar/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
index e1ac662c05f..58ed1641b9a 100644
--- a/source/ar/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
+++ b/source/ar/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-16 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-01 19:10+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ar\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400257573.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1406920257.000000\n"
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
-msgstr "وحدات ماكرو %PRODUCTNAME أساسية"
+msgstr "وحدات ماكرو %PRODUCTNAME BASIC"
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Run"
-msgstr "تشغيل"
+msgstr "شغّل"
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign..."
-msgstr "تعيين..."
+msgstr "أسند..."
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr "تحرير"
+msgstr "حرّر"
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer..."
-msgstr "منظّم..."
+msgstr "المنظّم..."
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save macro in"
-msgstr "حفظ الماكرو في"
+msgstr "احفظ الماكرو في"
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Set Default User Interface Language"
-msgstr "تعيين لغة واجهة المستخدم الافتراضية"
+msgstr "عيّن لغة واجهة المستخدم الافتراضية"
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default language"
-msgstr ""
+msgstr "اللغة الافتراضية"
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Available Languages"
-msgstr ""
+msgstr "اللفات المتوفّرة"
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
-msgstr ""
+msgstr "اختر لغة لتحديد لغة واجهة المستخدم الافتراضية. ستُسنَد كلّ السلاسل الموجودة حاليًا إلى الموارد المُنشأة للّغة المحدّدة."
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
-msgstr ""
+msgstr "اختر لغات لإضافتها. ستُنشئ موارد لتلك اللغات في المكتبة. ستُنسَخ سلاسل لغة واجهة المستخدم الافتراضية إلى تلك الموارد الجديدة افتراضيًا."
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add User Interface Languages"
-msgstr ""
+msgstr "أضف لغات واجهة المستخدم"
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "الحواريات"
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_جديد..."
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_جديد..."
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password..."
-msgstr ""
+msgstr "كل_مة المرور..."
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import..."
-msgstr ""
+msgstr "ا_ستورد..."
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Export..."
-msgstr ""
+msgstr "_صدّر..."
#: exportdialog.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Export Basic library"
-msgstr ""
+msgstr "صدّر مكتبة BASIC"
#: exportdialog.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export as _extension"
-msgstr ""
+msgstr "صدّر كامت_داد"
#: exportdialog.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export as BASIC library"
-msgstr ""
+msgstr "صدّر كمكتبة BASIC"
#: gotolinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Goto Line"
-msgstr ""
+msgstr "اذهب إلى السطر"
#: gotolinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line Number:"
-msgstr ""
+msgstr "_رقم السطر:"
#: importlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Import Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "استورد مكتبات"
#: importlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert as reference (read-only)"
-msgstr ""
+msgstr "أدرج كمرجع (للقراءة فقط)"
#: importlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace existing libraries"
-msgstr ""
+msgstr "استبدل المكتبات الموجودة"
#: importlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات"
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "L_ocation"
-msgstr ""
+msgstr "المو_قع"
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Library"
-msgstr ""
+msgstr "الم_كتبة"
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password..."
-msgstr ""
+msgstr "_كلمة المرور..."
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_جديد..."
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import..."
-msgstr ""
+msgstr "ا_ستورد..."
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Export..."
-msgstr ""
+msgstr "_صدّر..."
#: managebreakpoints.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr ""
+msgstr "أدر نقاط التوقّف"
#: managebreakpoints.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "نشطة"
#: managebreakpoints.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pass Count:"
-msgstr ""
+msgstr "عدد مرات التجاوز:"
#: managebreakpoints.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Breakpoints"
-msgstr ""
+msgstr "نقاط التوقّف"
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
-msgstr ""
+msgstr "أدر لغات واجهة المستخدم [$1]"
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Present Languages"
-msgstr ""
+msgstr "اللغات الموجودة"
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
-msgstr ""
+msgstr "تُستخدَم اللغة الافتراضية إن لم يكن هناك تعريب موجود لمحليّة واجهة المستخدم. إضافة إلى ذلك، كلّ السلاسل من اللغة الافتراضية تُنسَخ إلى موارد اللغات المضافة حديثًا."
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "أضف..."
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "الافتراضي"
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "M_odule"
-msgstr ""
+msgstr "ال_وحدات"
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_جديدة..."
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_جديدة..."
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password..."
-msgstr ""
+msgstr "كل_مة المرور..."
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import..."
-msgstr ""
+msgstr "ا_ستورد..."
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Export..."
-msgstr ""
+msgstr "_صدّر..."
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "الا_سم:"
#: organizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "منظِّم وحدات ماكرو %PRODUCTNAME BASIC"
#: organizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modules"
-msgstr ""
+msgstr "الوحدات"
#: organizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "الحواريات"
#: organizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -536,4 +536,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "المكتبات"