aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ar/connectivity
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-07 22:21:48 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-11 19:06:04 +0100
commit930d0767ad3ec0d812702df7f87a3708f66b0841 (patch)
tree439b046627079694dc74d1331fcf9261f53f241c /source/ar/connectivity
parent5765656ed4e4fdcc576c853e85f6623eac128ae8 (diff)
update translations for 6.0 beta2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I47e8da2f3c05fe79e9d5f79b5e1be051f479d567 (cherry picked from commit 624987b5ec5daaf270b065048dcf11f487edfd4d)
Diffstat (limited to 'source/ar/connectivity')
-rw-r--r--source/ar/connectivity/messages.po16
1 files changed, 6 insertions, 10 deletions
diff --git a/source/ar/connectivity/messages.po b/source/ar/connectivity/messages.po
index 6e7ec717870..b8db884683f 100644
--- a/source/ar/connectivity/messages.po
+++ b/source/ar/connectivity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-17 17:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-24 15:26+0000\n"
"Last-Translator: صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1510940766.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1511537198.000000\n"
#. = the mozab driver's resource strings
#: strings.hrc:26
@@ -541,10 +541,9 @@ msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
msgstr "في الإفادة مرجع تكراري إلى استعلام فرعي واحد أو أكثر."
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
-msgstr "يجب ألا يحتوي الاسم على أية شرط ('/')."
+msgstr "يجب ألا يكون في الاسم أية شُرط مائلة (’/‘)."
#: strings.hrc:137
#, fuzzy
@@ -553,16 +552,14 @@ msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
msgstr "المعرف $1$ لا يتوافق مع SQL."
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
msgid "Query names must not contain quote characters."
-msgstr "يجب ألا تحتوي أسماء الاستعلامات على علامات اقتباس."
+msgstr "يجب ألا يكون في أسماء الاستعلامات أية محارف اقتباس."
#: strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
-msgstr "الاسم '$1$' مستخدم بالفعل في قاعدة البيانات."
+msgstr "الاسم ”$1$“ مستخدم بالفعل في قاعدة البيانات."
#: strings.hrc:140
msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
@@ -570,10 +567,9 @@ msgid "No connection to the database exists."
msgstr "لا اتصال بقاعدة البيانات."
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
msgid "No $1$ exists."
-msgstr "لا يوجد $1$."
+msgstr "$1$ ليس موجودا."
#: strings.hrc:142
msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"