aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ar/cui
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-07-15 19:52:18 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-07-15 19:52:47 +0200
commit714c5355fcd9c5c4f6e373229d5206be175c60fb (patch)
tree9406d1439b8957d336e984740b7e789b582b1753 /source/ar/cui
parente46d7675a9759e2bc9fcc6895e14095abb3eba83 (diff)
update translations for 7.3.5 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: If09d5f7305b44fe87fff8b4061233344000eb9c3
Diffstat (limited to 'source/ar/cui')
-rw-r--r--source/ar/cui/messages.po48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/source/ar/cui/messages.po b/source/ar/cui/messages.po
index 001fa36fd71..b9366d35bf8 100644
--- a/source/ar/cui/messages.po
+++ b/source/ar/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-01 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-01 09:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:24+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/cuimessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563567066.000000\n"
#. GyY9M
@@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr "لا يمكنك رؤية كل النص في الخلية؟ وسّع سط
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Optimize your table layout with Table ▸ Size ▸ Distribute Rows / Columns Evenly."
-msgstr "حسّن تخطيط جدولك بـ جدول ◂ حجم ◂ وزّع الصفوف،الأعمدة بالتساوي."
+msgstr "حسّن تخطيط جدولك بـ جدول ◂ حجم ◂ وزّع الصفوف \\ الأعمدة بالتساوي."
#. prXEA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
@@ -2220,13 +2220,13 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right-click on the hyperlink, and use “Remove Hyperlink”."
-msgstr ""
+msgstr "لتُزيل رابطًا تشعبيًا لكن تُبقي النص، انقر يمينًا على الرابط التشعبي واستخدم \"أزل الرابط التشعبي\"."
#. FeNXF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use “Remove Hyperlink”."
-msgstr ""
+msgstr "لتُزيل عدة ارتباطات تشعبية دفعة واحدة، حدد النص ذو الارتباطات التشعبية ثم انقر يمينًا واستخدم \"أزِل الارتباط التشعبي\"."
#. VnFnz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
@@ -8007,7 +8007,7 @@ msgstr "أنشئ رابط قاعدة بيانات"
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:92
msgctxt "databaselinkdialog|browse"
msgid "Browse..."
-msgstr "تصفح..."
+msgstr "تصفّح..."
#. YPWDd
#: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:99
@@ -10468,37 +10468,37 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:169
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
-msgstr "ها هنا تُنشي ارتباطًا تشعبيًا إلى صفحة وب أو اتصال خادوم نقل FTP."
+msgstr "ها هنا تُنشي رابطًا تشعبيًا إلى صفحة وب أو اتصال خادوم نقل FTP."
#. EJuaG
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:183
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP"
msgid "_Internet"
-msgstr ""
+msgstr "_انترنت"
#. TwuBW
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:244
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to an email address."
-msgstr "ها هنا تُنشي ارتباطًا تشعبيًا إلى عنوان بريد الكتروني."
+msgstr "ها هنا تُنشي رابطًا تشعبيًا إلى عنوان بريد الكتروني."
#. RxDSh
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:258
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
msgid "_Mail"
-msgstr ""
+msgstr "_بريد الكتروني"
#. MXhAV
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:320
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
-msgstr "ها هنا تُنشي ارتباطًا تشعبيًا إلى مستند موجود أو هدف ضمن مستند."
+msgstr "ها هنا تُنشي رابطًا تشعبيًا إلى مستند موجود أو وجهة ضمن مستند."
#. MqhyH
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:334
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
msgid "_Document"
-msgstr ""
+msgstr "م_ستند"
#. xFvuL
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:396
@@ -10654,7 +10654,7 @@ msgstr "إعدادات أخرى"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:435
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|HyperlinkDocPage"
msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the Document tab from the Hyperlink dialog."
-msgstr ""
+msgstr "الروابط التشعبية المؤدية إلى أي مستند أو وجهات في مستندات يمكن تحريرها باستخدام تبويب ⟪مستند⟫ من حوار ⟪رابط تشعبي⟫."
#. BpE9F
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:38
@@ -10666,7 +10666,7 @@ msgstr "_وب"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:47
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_internet"
msgid "Creates an \"http://\" hyperlink."
-msgstr "يُنشئ رابط \"http://‎\"."
+msgstr "يُنشئ رابطًا تشعبيًا \"http://‎\"."
#. HybDr
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58
@@ -10810,7 +10810,7 @@ msgstr "إعدادات أخرى"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:445
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage"
msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses."
-msgstr ""
+msgstr "استخدم صفحة ⟪انترنت⟫ من حوار ⟪رابط تشعبي⟫ لتحرر الروابط التشعبية ذات عناوين WWW أو FTP."
#. GKAsu
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:40
@@ -10924,7 +10924,7 @@ msgstr "إعدادات أخرى"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:360
msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|HyperlinkMailPage"
msgid "On the Mail page in the Hyperlink dialog you can edit hyperlinks for email addresses."
-msgstr ""
+msgstr "في صفحة ⟪بريد الكتروني⟫ من حوار ⟪رابط تشعبي⟫ يمكنك تحرير الروابط التشعبية لعناوين البريد الالكتروني."
#. FiqBU
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:18
@@ -10984,7 +10984,7 @@ msgstr "ح_رّر فيما بعد"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:83
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|editlater"
msgid "Specifies that the document is created but it is not immediately opened."
-msgstr ""
+msgstr "يحدد أنّ المستند قد أُنشئ لكنه لم يُفتح فوراً."
#. DqCc6
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:103
@@ -10996,13 +10996,13 @@ msgstr "المل_ف:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:118
msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text"
msgid "Select Path"
-msgstr "اختر المسار"
+msgstr "حرر المسار"
#. FPajM
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:123
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|create"
msgid "Opens the Select Path dialog, where you can select a path."
-msgstr ""
+msgstr "يفتح حوار \"حرر المسار\" الذي يمكنك منه تحديد مسار."
#. NKd9R
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:137
@@ -11098,7 +11098,7 @@ msgstr "إعدادات أخرى"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:444
msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|HyperlinkNewDocPage"
msgid "Use the New Document tab from the Hyperlink dialog to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously."
-msgstr "استخدم تبويب ⟪مستند جديد⟫ من حوار الارتباط التشعبي لتُعِدّ ارتباطً تشعبيًا لمستند جديد وتُنشئ المستند الجديد تزامنيًا."
+msgstr "استخدم تبويب ⟪مستند جديد⟫ من حوار ⟪رابط تشعبي⟫ لتُعِدّ رابطًا تشعبيًا لمستند جديد وتُنشئ المستند الجديد تزامنيًا."
#. XkDqc
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:18
@@ -11450,7 +11450,7 @@ msgstr "المحتويات:"
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:165
msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse"
msgid "Browse..."
-msgstr "تصفح..."
+msgstr "تصفّح..."
#. EQDKW
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:172
@@ -11684,7 +11684,7 @@ msgstr "_قبل"
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:179
msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_before"
msgid "Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row."
-msgstr ""
+msgstr "يضيف أعمدة جديدة إلى يسار العمود الحالي، أو يضيف صفوفا جديدة أعلى الصف الحالي."
#. ZmEKX
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:191
@@ -14276,7 +14276,7 @@ msgstr "أدخِل مسار واسم برنامج البريد الإلكترو
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:62
msgctxt "optemailpage|browse"
msgid "Browse..."
-msgstr "تصفح..."
+msgstr "تصفّح..."
#. Vs69j
#: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:69
@@ -19275,7 +19275,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:348
msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted"
msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
-msgstr "حجز أي وصلات من مستندات ليست من ضمن المواقع الموثوقة (طالع أمان الماكرو)"
+msgstr "احجب أية روابط من مستندات ليست من ضمن المواقع الموثوقة (طالع أمان الماكرو)"
#. Zm9kD
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:357