diff options
author | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2022-01-21 13:02:27 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <andras.timar@collabora.com> | 2022-01-21 13:02:27 +0100 |
commit | 546deb42a615099a3a46532bd611b6819db6985c (patch) | |
tree | c6eab1c016a4677a0029211db320a15d8be6c88e /source/ar/extensions | |
parent | 7444b582e9db67868909675606439a1a53da9750 (diff) |
Update Arabic translations (from libreoffice-7-3-0)
cp-21.06.39-1cp-21.06.35-2cp-21.06.35-1cp-21.06.34-1cp-21.06.31-1cp-21.06.30-1cp-21.06.29-1cp-21.06.28-1cp-21.06.27-1cp-21.06.26-1cp-21.06.25-1cp-21.06.23-1cp-21.06.22-1cp-21.06.21-1cp-21.06.20-1cp-21.06.19-1cp-21.06.18-1cp-21.06.17-1cp-21.06.16-1co-21.06.40-1co-21.06.39-1co-21.06.38-1co-21.06.37-1co-21.06.36-1co-21.06.33-1co-21.06.29-1co-21.06.24-1co-21.06.15-1co-21.06.14-1distro/collabora/co-2021
Change-Id: Iad1856ff1458b34ab694b1cd9fa4c707dfeac06b
Diffstat (limited to 'source/ar/extensions')
-rw-r--r-- | source/ar/extensions/messages.po | 76 |
1 files changed, 38 insertions, 38 deletions
diff --git a/source/ar/extensions/messages.po b/source/ar/extensions/messages.po index c48d9f39cbc..496fe455100 100644 --- a/source/ar/extensions/messages.po +++ b/source/ar/extensions/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-21 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-06 08:37+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/extensionsmessages/ar/>\n" @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "العرض" #: extensions/inc/strings.hrc:109 msgctxt "RID_STR_AUTOGROW" msgid "Auto grow" -msgstr "" +msgstr "كبر تلقائي" #. QHhCz #: extensions/inc/strings.hrc:110 @@ -2064,73 +2064,73 @@ msgstr "(المبدئيّ)" #: extensions/inc/strings.hrc:245 msgctxt "RID_STR_URL" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "رابط" #. PZk54 #: extensions/inc/strings.hrc:246 msgctxt "RID_STR_SELECTIONMODEL" msgid "Selection Type" -msgstr "" +msgstr "نوع التحديد" #. L2RVh #: extensions/inc/strings.hrc:247 msgctxt "RID_STR_USEGRIDLINE" msgid "Use grid line" -msgstr "" +msgstr "استخدم خط الشبكة" #. DNLCM #: extensions/inc/strings.hrc:248 msgctxt "RID_STR_GRIDLINECOLOR" msgid "Grid line color" -msgstr "" +msgstr "لون خط الشبكة" #. QWn2Q #: extensions/inc/strings.hrc:249 msgctxt "RID_STR_SHOWCOLUMNHEADER" msgid "Show column header" -msgstr "" +msgstr "أظهر ترويس العمود" #. 3Hq4F #: extensions/inc/strings.hrc:250 msgctxt "RID_STR_SHOWROWHEADER" msgid "Show row header" -msgstr "" +msgstr "أظهر ترويس الصف" #. todcc #: extensions/inc/strings.hrc:251 msgctxt "RID_STR_HEADERBACKGROUNDCOLOR" msgid "Header background color" -msgstr "" +msgstr "لون خلفية الترويس" #. fkCyv #: extensions/inc/strings.hrc:252 msgctxt "RID_STR_HEADERTEXTCOLOR" msgid "Header text color" -msgstr "" +msgstr "لون نص الترويس" #. oFyqF #: extensions/inc/strings.hrc:253 msgctxt "RID_STR_ACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR" msgid "Active selection background color" -msgstr "" +msgstr "لون خلفية التحديد النشط" #. ZJNz8 #: extensions/inc/strings.hrc:254 msgctxt "ID_STR_ACTIVESELECTIONTEXTCOLOR" msgid "Active selection text color" -msgstr "" +msgstr "لون نص التحديد النشط" #. PQiGr #: extensions/inc/strings.hrc:255 msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONBACKGROUNDCOLOR" msgid "Inactive selection background color" -msgstr "" +msgstr "لون خلفية التحديد غير النشط" #. p46Zf #: extensions/inc/strings.hrc:256 msgctxt "RID_STR_INACTIVESELECTIONTEXTCOLOR" msgid "Inactive selection text color" -msgstr "" +msgstr "لون نص التحديد غير النشط" #. r6Tmp #: extensions/inc/strings.hrc:257 @@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr "يجري تنزيل التحديث" #: extensions/inc/strings.hrc:328 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING" msgid "Click the icon to pause." -msgstr "" +msgstr "انقر الأيقونة للتريث." #. 2LH9V #: extensions/inc/strings.hrc:329 @@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr "غير منشور" #: extensions/inc/strings.hrc:363 msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "البريد الالكتروني" #. DQX8t #: extensions/inc/strings.hrc:364 @@ -3080,7 +3080,7 @@ msgstr "" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:43 msgctxt "datasourcepage|embed" msgid "Embed this address book definition into the current document." -msgstr "" +msgstr "ضمّن تعريف دفتر العناوين هذا في المستند الحالي." #. jcF56 #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:67 @@ -3098,13 +3098,13 @@ msgstr "تصفح..." #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:86 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|browse" msgid "Specifies the location using a file dialog." -msgstr "" +msgstr "يعيّن الموقع مستخدماً حوار ملف." #. 7P3GP #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:110 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|location" msgid "Specifies the location of the database file." -msgstr "" +msgstr "يعيّن موقع ملف قاعدة البيانات." #. 6LtJa #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:127 @@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr "اجعل دفتر العناوين هذا متوفرًا لجميع ال #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:136 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|available" msgid "Registers the newly created database file in %PRODUCTNAME. The database will then be listed in the Data sources pane (Ctrl+Shift+F4). If this check box is cleared, the database will be available only by opening the database file." -msgstr "" +msgstr "يسجّل ملف قاعدة البيانات المُنشَأ حديثاً في %PRODUCTNAME. بعدها ستُعرَض قاعدة البيانات في لوحة مصادر البيانات (Ctrl+Shift+F4). إذا فُرّغ مربع التأشير هذا، فستتاح قاعدة البيانات عن طريق فتح ملف قاعدة البيانات فقط." #. jbrum #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:169 @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "اسم دفتر العناوين" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:188 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|name" msgid "Specifies the data source name." -msgstr "" +msgstr "يعيّن إسم مصدر البيانات." #. iHrkL #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:207 @@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "يوجد بالفعل مصدر بيانات آخر يحمل نفس ال #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:240 msgctxt "datasourcepage|extended_tip|DataSourcePage" msgid "Specifies a location for the address book file and a name under which the data source will be listed in the data source explorer." -msgstr "" +msgstr "يعيّن موضعاً لملف دفتر العناوين وإسماً سيُعرَض به مصدر البيانات في متصفح مصدر البيانات." #. CWNrs #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:18 @@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr "يفتح القوالب: حواري إسناد دفتر العناوين #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:77 msgctxt "fieldassignpage|extended_tip|FieldAssignPage" msgid "Opens a dialog that allows you to specify the field assignment." -msgstr "" +msgstr "يفتح حواراً يتيح لك تعيين إسناد الحقل." #. j8AYS #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:17 @@ -3261,19 +3261,19 @@ msgstr "←" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:272 msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright" msgid "=>>" -msgstr "" +msgstr "=>>" #. SRogG #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:299 msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldleft" msgid "<-" -msgstr "" +msgstr "<-" #. crA2q #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:312 msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsleft" msgid "<<=" -msgstr "" +msgstr "<<=" #. 25yKb #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:381 @@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "الحقول الموجودة" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/gridfieldsselectionpage.ui:401 msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2" msgid "Table Element" -msgstr "" +msgstr "عنصر جدول" #. Xk7cV #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:54 @@ -3324,13 +3324,13 @@ msgstr "~حقول الخيارات" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:236 msgctxt "groupradioselectionpage|toright" msgid "_>>" -msgstr "" +msgstr "_>>" #. HZc38 #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:250 msgctxt "groupradioselectionpage|toleft" msgid "_<<" -msgstr "" +msgstr "_<<" #. HYXrA #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:285 @@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr "كيف تريد ~تسمية حقول الخيارات؟" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:310 msgctxt "groupradioselectionpage|label2" msgid "Table Element" -msgstr "" +msgstr "عنصر جدول" #. 3dtcD #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:15 @@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "الإعدادات" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:43 msgctxt "invokeadminpage|extended_tip|settings" msgid "Calls a dialog in which you can enter additional settings." -msgstr "" +msgstr "يستدعي حواراً يمكنه أن تُدخل فيه إعدادات إضافية." #. CAjBt #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:56 @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgstr "" #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:126 msgctxt "selecttypepage|thunderbird" msgid "Thunderbird" -msgstr "" +msgstr "ثندربيرد" #. Aq64F #: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:136 @@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr "جدول" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/editbox.ui:14 msgctxt "editbox|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح البحث" #. CPjNs #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:35 @@ -4095,7 +4095,7 @@ msgstr "" #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/querydialog.ui:30 msgctxt "querydialog|ask" msgid "Do not show this question again." -msgstr "" +msgstr "لا تُظهر هذا السؤال ثانيةً." #. YFwPR #: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/toolbar.ui:26 @@ -4223,7 +4223,7 @@ msgstr "_تحت:" #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:280 msgctxt "sanedialog|label1" msgid "Scan Area" -msgstr "" +msgstr "منطقة المسح" #. FZ7Vw #: extensions/uiconfig/scanner/ui/sanedialog.ui:339 @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgstr "عنصر متجهي" #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/browserpage.ui:87 msgctxt "browserpage|help" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "مساعدة" #. b84Zp #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:8 @@ -4337,7 +4337,7 @@ msgstr "العنوان" #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/hyperlinkfield.ui:29 msgctxt "hyperlinkfield|tooltip" msgid "Activate link" -msgstr "" +msgstr "نشّط الرابط" #. JJkdg #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/labelselectiondialog.ui:18 @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgstr "لا إ_سناد" #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/multiline.ui:72 msgctxt "multiline|tooltip" msgid "Multiline Editing" -msgstr "" +msgstr "تحرير متعدد الأسطر" #. urhSS #: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:18 |