diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:07:23 +0100 |
commit | 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch) | |
tree | 532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/ar/extensions | |
parent | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff) |
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/ar/extensions')
-rw-r--r-- | source/ar/extensions/messages.po | 228 |
1 files changed, 156 insertions, 72 deletions
diff --git a/source/ar/extensions/messages.po b/source/ar/extensions/messages.po index a41666e8df6..9c1459ffa34 100644 --- a/source/ar/extensions/messages.po +++ b/source/ar/extensions/messages.po @@ -1638,14 +1638,16 @@ msgid "Root displayed" msgstr "الجذر المعروض" #: strings.hrc:225 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SHOWS_HANDLES" msgid "Show handles" -msgstr "" +msgstr "إظهار المؤشرات" #: strings.hrc:226 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES" msgid "Show root handles" -msgstr "" +msgstr "إظهار مؤشرات الجذر" #: strings.hrc:227 msgctxt "RID_STR_EDITABLE" @@ -2472,14 +2474,16 @@ msgid "Yes" msgstr "نعم" #: contentfieldpage.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "contentfieldpage|label1" msgid "Existing fields" -msgstr "" +msgstr "الحقول الموجودة" #: contentfieldpage.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "contentfieldpage|label3" msgid "Display field" -msgstr "" +msgstr "حقل العرض" #: contenttablepage.ui:43 #, fuzzy @@ -2506,6 +2510,7 @@ msgid "Form" msgstr "النماذج" #: contenttablepage.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label3" msgid "" "On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n" @@ -2513,6 +2518,10 @@ msgid "" "\n" "Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" msgstr "" +"على جهة اليمين، تظهر كافة الجداول من مصدر بيانات النموذج.\n" +"\n" +"\n" +"اختر الجدول الذي يجب استخدام البيانات منه كأساس لمحتويات القائمة:" #: contenttablepage.ui:233 #, fuzzy @@ -2563,19 +2572,22 @@ msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have g msgstr "يوجد بالفعل مصدر بيانات آخر يحمل نفس الاسم. نظراً لأن أسماء مصادر البيانات يجب أن تكون فريدة بصفة عامة، فيجب اختيار اسم آخر." #: defaultfieldselectionpage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1" msgid "Should one option field be selected as a default?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد تحديد أحد حقول الخيارات كحقل افتراضي؟" #: defaultfieldselectionpage.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes" msgid "_Yes, the following:" -msgstr "" +msgstr "~نعم، الحقل التالي:" #: defaultfieldselectionpage.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno" msgid "No, one particular field is not going to be selected." -msgstr "" +msgstr "~لا، لا أريد تحديد حقل معين." #: fieldassignpage.ui:16 msgctxt "fieldassignpage|label2" @@ -2598,19 +2610,22 @@ msgid "Field Assignment" msgstr "تعيين الحقول" #: fieldlinkpage.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "fieldlinkpage|desc" msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." -msgstr "" +msgstr "يمكنك هنا تحديد حقول ذات محتويات متطابقة لكي تظهر القيمة الموجودة في حقل العرض." #: fieldlinkpage.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "fieldlinkpage|label2" msgid "Field from the _Value Table" -msgstr "" +msgstr "حقل من ج~دول القيم" #: fieldlinkpage.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "fieldlinkpage|label3" msgid "Field from the _List Table" -msgstr "" +msgstr "حقل من جدول ال~قائمة" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 #, fuzzy @@ -2637,14 +2652,16 @@ msgid "Form" msgstr "النماذج" #: gridfieldsselectionpage.ui:205 +#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|label3" msgid "Selected fields" -msgstr "" +msgstr "الحقول المحددة" #: gridfieldsselectionpage.ui:231 +#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|fieldright" msgid "->" -msgstr "" +msgstr "←" #: gridfieldsselectionpage.ui:245 msgctxt "gridfieldsselectionpage|allfieldsright" @@ -2662,14 +2679,16 @@ msgid "<<=" msgstr "" #: gridfieldsselectionpage.ui:336 +#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|label1" msgid "Existing fields" -msgstr "" +msgstr "الحقول الموجودة" #: gridfieldsselectionpage.ui:358 +#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|label2" msgid "Table element" -msgstr "" +msgstr "عنصر جدول" #: groupradioselectionpage.ui:44 #, fuzzy @@ -2696,9 +2715,10 @@ msgid "Form" msgstr "النماذج" #: groupradioselectionpage.ui:210 +#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|label3" msgid "_Option fields" -msgstr "" +msgstr "~حقول الخيارات" #: groupradioselectionpage.ui:230 msgctxt "groupradioselectionpage|toright" @@ -2711,14 +2731,16 @@ msgid "_<<" msgstr "" #: groupradioselectionpage.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|label1" msgid "Which _names do you want to give the option fields?" -msgstr "" +msgstr "كيف تريد ~تسمية حقول الخيارات؟" #: groupradioselectionpage.ui:310 +#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|label2" msgid "Table element" -msgstr "" +msgstr "عنصر جدول" #: invokeadminpage.ui:16 msgctxt "invokeadminpage|label2" @@ -2761,29 +2783,34 @@ msgid "_No, I only want to save the value in the form." msgstr "_لا أريد حفظ القيمة في الاستمارة فحسب." #: optionsfinalpage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "optionsfinalpage|label1" msgid "Which _caption is to be given to your option group?" -msgstr "" +msgstr "ما ال~واصفة الذي تريدها لمجموعة الخيارات الخاصة بك؟" #: optionsfinalpage.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "optionsfinalpage|label2" msgid "These were all details needed to create the option group." -msgstr "" +msgstr "كانت هذه كافة البيانات اللازمة لإنشاء مجموعة الخيارات." #: optionvaluespage.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "optionvaluespage|label1" msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." -msgstr "" +msgstr "عند تحديد لأحد الخيارات، سيتم تعيين قيمة معينة لمجموعة الخيارات." #: optionvaluespage.ui:45 +#, fuzzy msgctxt "optionvaluespage|label2" msgid "Which _value do you want to assign to each option?" -msgstr "" +msgstr "ما ال~قيمة التي تريد تعيينها لكل خيار؟" #: optionvaluespage.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "optionvaluespage|label3" msgid "_Option fields" -msgstr "" +msgstr "~حقول الخيارات" #: selecttablepage.ui:16 msgctxt "selecttablepage|label2" @@ -2800,9 +2827,10 @@ msgid "Evolution" msgstr "إيفُليوشن" #: selecttypepage.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" -msgstr "" +msgstr "Groupwise" #: selecttypepage.ui:66 msgctxt "selecttypepage|evoldap" @@ -2852,6 +2880,7 @@ msgstr "" "يساعدك هذا المرشد على إنشاء مصدر البيانات." #: tableselectionpage.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label3" msgid "" "Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n" @@ -2861,6 +2890,12 @@ msgid "" "\n" "Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." msgstr "" +"حاليًا، النموذج الذي ينتمي إليه عنصر التحكم ليس مرتبطًا، أو ليس مرتبطًا تمامًا، بمصدر بيانات.\n" +"\n" +"الرجاء اختيار مصدر بيانات وجدول.\n" +"\n" +"\n" +"الرجاء ملاحظة أن الإعدادات التي تم تعيينها على هذه الصفحة تسري بمجرد مغادرة الصفحة." #: tableselectionpage.ui:72 #, fuzzy @@ -2869,14 +2904,16 @@ msgid "_Data source:" msgstr "مصدر البيانات" #: tableselectionpage.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|search" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "_..." #: tableselectionpage.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|tablelabel" msgid "_Table / Query:" -msgstr "" +msgstr "الج~دول/الاستعلام:" #: tableselectionpage.ui:174 #, fuzzy @@ -2926,9 +2963,10 @@ msgid "Tit_le" msgstr "المسمى الوظيفي" #: generalpage.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|address" msgid "A_ddress" -msgstr "" +msgstr "العنوان" #: generalpage.ui:145 msgctxt "generalpage|pages" @@ -2941,14 +2979,16 @@ msgid "_Year" msgstr "ال_سنة" #: generalpage.ui:177 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|isbn" msgid "_ISBN" -msgstr "" +msgstr "~ISBN" #: generalpage.ui:210 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|editor" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "المحرر" #: generalpage.ui:225 msgctxt "generalpage|booktitle" @@ -2956,44 +2996,52 @@ msgid "_Book title" msgstr "عنوان ال_كتاب" #: generalpage.ui:241 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|edition" msgid "Ed_ition" -msgstr "" +msgstr "النسخة" #: generalpage.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "وحدة التخزين" #: generalpage.ui:273 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|institution" msgid "Instit_ution" -msgstr "" +msgstr "ال~هيئة" #: generalpage.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|month" msgid "_Month" -msgstr "" +msgstr "الأ_شهر" #: generalpage.ui:305 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|publicationtype" msgid "Publication t_ype" -msgstr "" +msgstr "نوع ال~منشور" #: generalpage.ui:321 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|university" msgid "University" -msgstr "" +msgstr "الجامعة" #: generalpage.ui:336 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|reporttype" msgid "Type of re_port" -msgstr "" +msgstr "نوع الت~قرير" #: generalpage.ui:351 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|organization" msgid "Organi_zation" -msgstr "" +msgstr "الم~نظمة" #: generalpage.ui:384 #, fuzzy @@ -3002,24 +3050,28 @@ msgid "_Journal" msgstr "دفتر اليومية" #: generalpage.ui:399 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|annotation" msgid "Ann_otation" -msgstr "" +msgstr "ال~تعليق التوضيحي" #: generalpage.ui:415 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|number" msgid "Numb_er" -msgstr "" +msgstr "الرقم" #: generalpage.ui:431 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|note" msgid "_Note" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة" #: generalpage.ui:447 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|series" msgid "Se_ries" -msgstr "" +msgstr "السل~سلة" #: generalpage.ui:463 #, fuzzy @@ -3028,34 +3080,40 @@ msgid "URL" msgstr "مسار" #: generalpage.ui:496 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|custom1" msgid "User-defined field _1" -msgstr "" +msgstr "حقل معرف من قبل المستخدم ~1" #: generalpage.ui:511 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|custom4" msgid "User-defined field _4" -msgstr "" +msgstr "حقل معرف من قبل المستخدم ~4" #: generalpage.ui:527 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|custom2" msgid "User-defined field _2" -msgstr "" +msgstr "حقل معرف من قبل المستخدم ~2" #: generalpage.ui:543 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|custom5" msgid "User-defined field _5" -msgstr "" +msgstr "حقل معرف من قبل المستخدم ~5" #: generalpage.ui:559 +#, fuzzy msgctxt "generalpage|custom3" msgid "User-defined field _3" -msgstr "" +msgstr "حقل معرف من قبل المستخدم ~3" #: mappingdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|MappingDialog" msgid "Column Layout for Table “%1”" -msgstr "" +msgstr "تخطيط الأعمدة للجدول %1" #: mappingdialog.ui:107 #, fuzzy @@ -3082,9 +3140,10 @@ msgid "_Chapter" msgstr "ال_فصل" #: mappingdialog.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label6" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "المحرر" #: mappingdialog.ui:228 #, fuzzy @@ -3105,14 +3164,16 @@ msgid "Tit_le" msgstr "المسمى الوظيفي" #: mappingdialog.ui:309 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label10" msgid "A_ddress" -msgstr "" +msgstr "العنوان" #: mappingdialog.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label11" msgid "_ISBN" -msgstr "" +msgstr "~ISBN" #: mappingdialog.ui:339 #, fuzzy @@ -3121,9 +3182,10 @@ msgid "Pa_ge(s)" msgstr "ال_صفحة/الصفحات" #: mappingdialog.ui:390 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label13" msgid "Ed_ition" -msgstr "" +msgstr "النسخة" #: mappingdialog.ui:417 #, fuzzy @@ -3132,39 +3194,46 @@ msgid "_Book title" msgstr "عنوان ال_كتاب" #: mappingdialog.ui:432 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "وحدة التخزين" #: mappingdialog.ui:445 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label16" msgid "Publication t_ype" -msgstr "" +msgstr "نوع ال~منشور" #: mappingdialog.ui:496 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label17" msgid "Organi_zation" -msgstr "" +msgstr "الم~نظمة" #: mappingdialog.ui:511 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label18" msgid "Instit_ution" -msgstr "" +msgstr "ال~هيئة" #: mappingdialog.ui:526 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label19" msgid "Uni_versity" -msgstr "" +msgstr "الجامعة" #: mappingdialog.ui:577 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label20" msgid "Type of re_port" -msgstr "" +msgstr "نوع الت~قرير" #: mappingdialog.ui:592 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label21" msgid "_Month" -msgstr "" +msgstr "الأ_شهر" #: mappingdialog.ui:631 #, fuzzy @@ -3173,24 +3242,28 @@ msgid "_Journal" msgstr "دفتر اليومية" #: mappingdialog.ui:646 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label23" msgid "Numb_er" -msgstr "" +msgstr "الرقم" #: mappingdialog.ui:661 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label24" msgid "Se_ries" -msgstr "" +msgstr "السل~سلة" #: mappingdialog.ui:712 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label25" msgid "Ann_otation" -msgstr "" +msgstr "ال~تعليق التوضيحي" #: mappingdialog.ui:727 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label26" msgid "_Note" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة" #: mappingdialog.ui:742 #, fuzzy @@ -3199,34 +3272,40 @@ msgid "URL" msgstr "مسار" #: mappingdialog.ui:791 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label28" msgid "User-defined field _1" -msgstr "" +msgstr "حقل معرف من قبل المستخدم ~1" #: mappingdialog.ui:806 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label29" msgid "User-defined field _2" -msgstr "" +msgstr "حقل معرف من قبل المستخدم ~2" #: mappingdialog.ui:821 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label30" msgid "User-defined field _3" -msgstr "" +msgstr "حقل معرف من قبل المستخدم ~3" #: mappingdialog.ui:836 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label31" msgid "User-defined field _4" -msgstr "" +msgstr "حقل معرف من قبل المستخدم ~4" #: mappingdialog.ui:851 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label32" msgid "User-defined field _5" -msgstr "" +msgstr "حقل معرف من قبل المستخدم ~5" #: mappingdialog.ui:970 +#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label1" msgid "Column Names" -msgstr "" +msgstr "أسماء الأعمدة" #: toolbar.ui:14 #, fuzzy @@ -3235,29 +3314,34 @@ msgid "Table" msgstr "جدول" #: toolbar.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح البحث" #: toolbar.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" -msgstr "" +msgstr "مرشِّح تلقائي" #: toolbar.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "المرشِّح القياسي" #: toolbar.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER" msgid "Reset Filter" -msgstr "" +msgstr "إعادة تعيين المرشّح" #: toolbar.ui:123 +#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_COL_ASSIGN" msgid "Column Arrangement" -msgstr "" +msgstr "ترتيب الأعمدة" #: toolbar.ui:136 #, fuzzy |