diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
commit | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch) | |
tree | ffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/ar/instsetoo_native | |
parent | 965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/ar/instsetoo_native')
-rw-r--r-- | source/ar/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 559 |
1 files changed, 4 insertions, 555 deletions
diff --git a/source/ar/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ar/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 8263f1c8329..99b86a6d55b 100644 --- a/source/ar/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/ar/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-14 16:56+0000\n" -"Last-Translator: safa <safaalfulaij@hotmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-18 15:47+0000\n" +"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,9 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1352912165.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353253664.0\n" -#. Z+%F #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "bytes" msgstr "بايت" -#. H/l} #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt "" msgid "GB" msgstr "ج.بايت" -#. 1,K! #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt "" msgid "KB" msgstr "ك.بايت" -#. rYS? #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -52,7 +48,6 @@ msgctxt "" msgid "MB" msgstr "ك.بايت" -#. C=7U #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -61,7 +56,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will not be available." msgstr "لن تكون هذه الميزة متوفرة." -#. {:.P #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -70,7 +64,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will be installed when required." msgstr "سيتم تثبيت هذه الميزة عند الحاجة." -#. P1,m #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -79,7 +72,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD." msgstr "سيتم تثبيت هذه الميزة، وجميع المزايا الفرعية، لتشغيلها من القرص المضغوط." -#. M,%L #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -88,7 +80,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive." msgstr "سيتم تثبيت هذه الميزة، وجميع المزايا الفرعية، على القرص الثابت المحلي." -#. C6\% #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -97,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network." msgstr "سيتم تثبيت هذه الميزة، وجميع المزايا الفرعية، لتشغيلها من الشبكة." -#. D2/@ #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -106,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will be installed to run from CD." msgstr "سيتم تثبيت هذه الميزة لتشغيلها من القرص المضغوط." -#. ^r{] #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -115,7 +104,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will be installed on local hard drive." msgstr "سيتم تثبيت هذه الميزة على القرص الثابت المحلي." -#. 85ZR #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -124,7 +112,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will be installed to run from network." msgstr "سيتم تثبيت هذه الميزة لتشغيلها من الشبكة." -#. Qepc #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -133,7 +120,6 @@ msgctxt "" msgid "Fldr|New Folder" msgstr "مجلد|مجلد جديد" -#. TZ+e #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -142,7 +128,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will remain uninstalled." msgstr "ستبقى هذه الميزة غير مثبتة." -#. @@fJ #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -151,7 +136,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will be set to be installed when required." msgstr "سيتم تعيين تثبيت هذه الميزة عند الحاجة." -#. WIDE #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -160,7 +144,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will be installed to run from CD." msgstr "سيتم تثبيت هذه الميزة لتشغيلها من القرص المضغوط." -#. Ss[? #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -169,7 +152,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will be installed on the local hard drive." msgstr "سيتم تثبيت هذه الميزة على القرص الثابت المحلي." -#. (k8g #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -178,7 +160,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will be installed to run from the network." msgstr "سيتم تثبيت هذه الميزة لتشغيلها من الشبكة." -#. [Re% #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -187,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will become unavailable." msgstr "ستصبح هذه الميزة غير متوفرة." -#. wB%= #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -196,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "Will be installed when required." msgstr "سيتم تثبيتها عند الحاجة." -#. :(0i #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -205,7 +184,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will be available to run from CD." msgstr "ستكون هذه الميزة متوفرة للتشغيل من القرص المضغوط." -#. ,3\i #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -214,7 +192,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will be installed on your local hard drive." msgstr "سيتم تثبيت هذه الميزة على القرص الثابت المحلي." -#. :zcs #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -223,7 +200,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will be available to run from the network." msgstr "ستكون هذه الميزة متوفرة للتشغيل من الشبكة." -#. ?$:F #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -232,7 +208,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD." msgstr "ستتم إزالة هذه الميزة بالكامل، ولن تستطيع تشغيلها من القرص المضغوط." -#. q)[H #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -241,7 +216,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required." msgstr "تم تشغيل هذه الميزة من القرص المضغوط؛ ولكن سيتم تعيينها لتثبيتها عند الحاجة." -#. xK@h #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -250,7 +224,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will continue to be run from the CD" msgstr "سيستمر تشغيل هذه الميزة من القرص المضغوط." -#. )et- #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -259,7 +232,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive." msgstr "تم تشغيل هذه الميزة من القرص المضغوط؛ ولكن سيتم تثبيتها على القرص الثابت المحلي." -#. SK6d #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -268,7 +240,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature frees up [1] on your hard drive." msgstr "تقوم هذه الميزة بإفراغ [1] من القرص الثابت." -#. *a,l #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -277,7 +248,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature requires [1] on your hard drive." msgstr "تتطلب هذه الميزة [1] على القرص الثابت." -#. =V72 #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -286,7 +256,6 @@ msgctxt "" msgid "Compiling cost for this feature..." msgstr "يحسب تكلفة هذه الميزة..." -#. }E9G #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -295,7 +264,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will be completely removed." msgstr "ستتم إزالة هذه الميزة بالكامل." -#. 6C3. #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -304,7 +272,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required." msgstr "ستتم إزالة هذه الميزة من القرص الثابت المحلي؛ ولكن سيتم تعيينها لتثبيتها عند الحاجة." -#. 3%oi #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -313,7 +280,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD." msgstr "ستتم إزالة هذه الميزة من القرص الثابت المحلي؛ ولكنها ستبقى متوفرة للتشغيل من القرص المضغوط." -#. 7o!C #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -322,7 +288,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will remain on your local hard drive." msgstr "ستبقى هذه الميزة على القرص الثابت المحلي." -#. J~SQ #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -331,7 +296,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network." msgstr "ستتم إزالة هذه الميزة من القرص الثابت المحلي؛ ولكنها ستبقى متوفرة لتشغيلها من الشبكة." -#. N[.2 #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -340,7 +304,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network." msgstr "ستتم إزالة تثبيت هذه الميزة بالكامل، ولن تستطيع تشغيلها من الشبكة." -#. ;5|) #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -349,7 +312,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature was run from the network but will be installed when required." msgstr "تم تشغيل هذه الميزة من الشبكة؛ ولكن سيتم تثبيتها عند الحاجة." -#. ]{;^ #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -358,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive." msgstr "تم تشغيل هذه الميزة من الشبكة؛ ولكن سيتم تثبيتها على القرص الثابت المحلي." -#. +;F+ #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -367,7 +328,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature will continue to be run from the network" msgstr "سيستمر تشغيل هذه الميزة من الشبكة" -#. S$eB #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -376,7 +336,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." msgstr "تقوم هذه الميزة بإفراغ [1] من القرص الثابت. وهي تحتوي على [2] من [3] ميزة (مزايا) فرعية محددة. وتقوم المزايا الفرعية بإفراغ [4] من القرص الثابت." -#. 4B65 #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -385,7 +344,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." msgstr "تقوم هذه الميزة بإفراغ [1] من القرص الثابت. وهي تحتوي على [2] من [3] ميزة (مزايا) فرعية محددة. تتطلب المزايا الفرعية [4] على القرص الثابت." -#. y*y9 #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -394,7 +352,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive." msgstr "تتطلب هذه الميزة [1] على القرص الثابت. وهي تحتوي على [2] من [3] ميزة (مزايا) فرعية محددة. وتقوم المزايا الفرعية بإفراغ [4] من القرص الثابت." -#. i4\~ #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -403,7 +360,6 @@ msgctxt "" msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive." msgstr "تتطلب هذه الميزة [1] على القرص الثابت. وهي تحتوي على [2] من [3] ميزة (مزايا) فرعية محددة. تتطلب المزايا الفرعية [4] على القرص الثابت." -#. !Q@U #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -412,7 +368,6 @@ msgctxt "" msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec" msgstr "الوقت المتبقي: {[1] دقيقة (دقائق) }[2] ثانية (ثوانٍ)" -#. ZQMo #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -421,7 +376,6 @@ msgctxt "" msgid "Available" msgstr "متوفر" -#. P?b^ #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -430,7 +384,6 @@ msgctxt "" msgid "Differences" msgstr "الاختلافات" -#. nh(o #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -439,7 +392,6 @@ msgctxt "" msgid "Required" msgstr "مطلوب" -#. i(L} #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -448,7 +400,6 @@ msgctxt "" msgid "Disk Size" msgstr "حجم القرص" -#. s.x+ #: UIText.ulf msgctxt "" "UIText.ulf\n" @@ -457,7 +408,6 @@ msgctxt "" msgid "Volume" msgstr "وحدة التخزين" -#. `0An #: Property.ulf msgctxt "" "Property.ulf\n" @@ -466,7 +416,6 @@ msgctxt "" msgid "LibreOffice Community" msgstr "مجتمع ليبرأوفيس" -#. SJi} #: Property.ulf msgctxt "" "Property.ulf\n" @@ -475,7 +424,6 @@ msgctxt "" msgid "http://www.libreoffice.org/get-help" msgstr "http://www.libreoffice.org/get-help" -#. $ZaO #: Property.ulf msgctxt "" "Property.ulf\n" @@ -484,7 +432,6 @@ msgctxt "" msgid "x-xxx-xxx-xxx" msgstr "x-xxx-xxx-xxx" -#. -KQT #: Property.ulf msgctxt "" "Property.ulf\n" @@ -493,7 +440,6 @@ msgctxt "" msgid "http://www.documentfoundation.org" msgstr "http://www.documentfoundation.org" -#. (Oo( #: Property.ulf msgctxt "" "Property.ulf\n" @@ -502,7 +448,6 @@ msgctxt "" msgid "http://www.libreoffice.org/download" msgstr "http://www.libreoffice.org/download" -#. O;7D #: Property.ulf msgctxt "" "Property.ulf\n" @@ -511,7 +456,6 @@ msgctxt "" msgid "~New" msgstr "ج~ديد" -#. ,k0+ #: Property.ulf msgctxt "" "Property.ulf\n" @@ -520,7 +464,6 @@ msgctxt "" msgid "~Edit" msgstr "ت~حرير" -#. =J`_ #: Property.ulf msgctxt "" "Property.ulf\n" @@ -529,7 +472,6 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "مستند مايكروسوفت وورد" -#. +1U! #: Property.ulf msgctxt "" "Property.ulf\n" @@ -538,7 +480,6 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Word Template" msgstr "قالب مايكروسوفت وورد" -#. 1p97 #: Property.ulf msgctxt "" "Property.ulf\n" @@ -547,7 +488,6 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "ورقة عمل مايكروسوفت إكسل" -#. 2h|} #: Property.ulf msgctxt "" "Property.ulf\n" @@ -556,7 +496,6 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel Template" msgstr "قالب مايكروسوفت إكسل" -#. DpX( #: Property.ulf msgctxt "" "Property.ulf\n" @@ -565,7 +504,6 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "عرض مايكروسوفت باوربوينت تقديمي" -#. X5r# #: Property.ulf msgctxt "" "Property.ulf\n" @@ -574,7 +512,6 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft PowerPoint Template" msgstr "قالب مايكروسوفت باوربوينت" -#. St;r #: Property.ulf msgctxt "" "Property.ulf\n" @@ -583,7 +520,6 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft PowerPoint Show" msgstr "عرض مايكروسوفت باوربوينت" -#. bRDi #: Property.ulf msgctxt "" "Property.ulf\n" @@ -592,7 +528,6 @@ msgctxt "" msgid "Installation Wizard" msgstr "معالج التثبيت" -#. 9X@W #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -601,7 +536,6 @@ msgctxt "" msgid "Advertising application" msgstr "الإعلان عن التطبيق" -#. R[.w #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -610,7 +544,6 @@ msgctxt "" msgid "Allocating registry space" msgstr "تعيين مساحة السجل" -#. ;*rm #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -619,7 +552,6 @@ msgctxt "" msgid "Free space: [1]" msgstr "المساحة الخالية: [1]" -#. z\+_ #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -628,7 +560,6 @@ msgctxt "" msgid "Searching for installed applications" msgstr "البحث عن التطبيقات المثبتة" -#. k9*Y #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -637,7 +568,6 @@ msgctxt "" msgid "Property: [1], Signature: [2]" msgstr "الخاصية: [1], التوقيع: [2]" -#. $F]u #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -646,7 +576,6 @@ msgctxt "" msgid "Binding executables" msgstr "ربط العناصر القابلة للتنفيذ" -#. c.-Y #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -655,7 +584,6 @@ msgctxt "" msgid "File: [1]" msgstr "الملف: [1]" -#. hGOW #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -664,7 +592,6 @@ msgctxt "" msgid "Creating IIS Virtual Roots..." msgstr "ينشأ جذور IIS الظاهرية..." -#. =nA3 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -673,7 +600,6 @@ msgctxt "" msgid "Removing IIS Virtual Roots..." msgstr "يزيل جذور IIS الظاهرية..." -#. cT{\ #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -682,7 +608,6 @@ msgctxt "" msgid "Searching for qualifying products" msgstr "البحث عن المنتجات المؤهلة" -#. $:am #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -691,7 +616,6 @@ msgctxt "" msgid "Computing space requirements" msgstr "حساب متطلبات المساحة" -#. NjJ3 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -700,7 +624,6 @@ msgctxt "" msgid "Computing space requirements" msgstr "حساب متطلبات المساحة" -#. TfGS #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -709,7 +632,6 @@ msgctxt "" msgid "Creating folders" msgstr "إنشاء المجلدات" -#. ,\1S #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -718,7 +640,6 @@ msgctxt "" msgid "Folder: [1]" msgstr "المجلد: [1]" -#. hg\A #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -727,7 +648,6 @@ msgctxt "" msgid "Creating shortcuts" msgstr "إنشاء الاختصارات" -#. p~)J #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -736,7 +656,6 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut: [1]" msgstr "الاختصار: [1]" -#. PFxR #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -745,7 +664,6 @@ msgctxt "" msgid "Deleting services" msgstr "حذف الخدمات" -#. XAgU #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -754,7 +672,6 @@ msgctxt "" msgid "Service: [1]" msgstr "الخدمة: [1]" -#. nR_\ #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -763,7 +680,6 @@ msgctxt "" msgid "Creating duplicate files" msgstr "إنشاء الملفات المكررة" -#. 01gC #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -772,7 +688,6 @@ msgctxt "" msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" msgstr "الملف: [1]، الدليل: [9]، الحجم: [6]" -#. |1MV #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -781,7 +696,6 @@ msgctxt "" msgid "Computing space requirements" msgstr "حساب متطلبات المساحة" -#. z|D* #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -790,7 +704,6 @@ msgctxt "" msgid "Searching for related applications" msgstr "البحث عن التطبيقات ذات الصلة" -#. %+Yd #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -799,7 +712,6 @@ msgctxt "" msgid "Found application" msgstr "التطبيق الذي تم العثور عليه" -#. OMHH #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -808,7 +720,6 @@ msgctxt "" msgid "Generating script operations for action:" msgstr "عمليات إنشاء النص البرمجي للإجراء:" -#. GgL2 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -817,7 +728,6 @@ msgctxt "" msgid "[1]" msgstr "[1]" -#. 0*e) #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -826,7 +736,6 @@ msgctxt "" msgid "Copying files to the network" msgstr "نسخ الملفات إلى الشبكة" -#. K_zX #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -835,7 +744,6 @@ msgctxt "" msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" msgstr "الملف: [1]، الدليل: [9]، الحجم: [6]" -#. Xh5I #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -844,7 +752,6 @@ msgctxt "" msgid "Copying new files" msgstr "نسخ الملفات الجديدة" -#. O|,Y #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -853,7 +760,6 @@ msgctxt "" msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" msgstr "الملف: [1]، الدليل: [9]، الحجم: [6]" -#. 6NBj #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -862,7 +768,6 @@ msgctxt "" msgid "Installing ODBC components" msgstr "تثبيت مكونات ODBC" -#. 6x`^ #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -871,7 +776,6 @@ msgctxt "" msgid "Installing new services" msgstr "تثبيت الخدمات الجديدة" -#. ?Brf #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -880,7 +784,6 @@ msgctxt "" msgid "Service: [2]" msgstr "الخدمة: [2]" -#. cjHW #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -889,7 +792,6 @@ msgctxt "" msgid "Installing system catalog" msgstr "تثبيت كتالوج النظام" -#. sP)^ #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -898,7 +800,6 @@ msgctxt "" msgid "File: [1], Dependencies: [2]" msgstr "الملف: [1], التبعيات: [2]" -#. 1-5b #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -907,7 +808,6 @@ msgctxt "" msgid "Validating install" msgstr "التحقق من صحة التثبيت" -#. n!4d #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -916,7 +816,6 @@ msgctxt "" msgid "Evaluating launch conditions" msgstr "تقييم شروط التشغيل" -#. h;H) #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -925,7 +824,6 @@ msgctxt "" msgid "Migrating feature states from related applications" msgstr "نقل حالات المزايا من التطبيقات ذات الصلة" -#. $r.4 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -934,7 +832,6 @@ msgctxt "" msgid "Application: [1]" msgstr "التطبيق: [1]" -#. !gMe #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -943,7 +840,6 @@ msgctxt "" msgid "Moving files" msgstr "نقل الملفات" -#. o=W2 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -952,7 +848,6 @@ msgctxt "" msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]" msgstr "الملف: [1], الدليل: [9], الحجم: [6]" -#. jdc2 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -961,7 +856,6 @@ msgctxt "" msgid "Patching files" msgstr "ملفات التصحيح" -#. 4U[G #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -970,7 +864,6 @@ msgctxt "" msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]" msgstr "الملف: [1], الدليل: [2], الحجم: [3]" -#. :V9- #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -979,7 +872,6 @@ msgctxt "" msgid "Updating component registration" msgstr "تحديث تسجيل المكونات" -#. dD?= #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -988,7 +880,6 @@ msgctxt "" msgid "Publishing qualified components" msgstr "نشر المكونات المؤهلة" -#. ^]fr #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -997,7 +888,6 @@ msgctxt "" msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" msgstr "معرف المكون: [1], المؤهل: [2]" -#. #\Jf #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1006,7 +896,6 @@ msgctxt "" msgid "Publishing product features" msgstr "نشر مزايا المنتج" -#. WD/W #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1015,7 +904,6 @@ msgctxt "" msgid "Feature: [1]" msgstr "الميزة: [1]" -#. 2z); #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1024,7 +912,6 @@ msgctxt "" msgid "Publishing product information" msgstr "نشر معلومات المنتج" -#. mj75 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1033,7 +920,6 @@ msgctxt "" msgid "Registering class servers" msgstr "تسجيل خوادم الفئات" -#. 3rhb #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1042,7 +928,6 @@ msgctxt "" msgid "Class ID: [1]" msgstr "معرف الفئة: [1]" -#. /=o4 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1051,7 +936,6 @@ msgctxt "" msgid "Registering COM+ Applications and Components" msgstr "تسجيل تطبيقات ومكونات +COM" -#. Uq3$ #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1060,7 +944,6 @@ msgctxt "" msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}" msgstr "AppId: [1]{{، AppType: [2]، المستخدمون: [3]، RSN: [4]}}" -#. r{K( #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1069,7 +952,6 @@ msgctxt "" msgid "Registering extension servers" msgstr "تسجيل خوادم الامتداد" -#. jGby #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1078,7 +960,6 @@ msgctxt "" msgid "Extension: [1]" msgstr "الملحق: [1]" -#. ,CZz #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1087,7 +968,6 @@ msgctxt "" msgid "Registering fonts" msgstr "تسجيل الخطوط" -#. tkuT #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1096,7 +976,6 @@ msgctxt "" msgid "Font: [1]" msgstr "الخط: [1]" -#. rC@n #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1105,7 +984,6 @@ msgctxt "" msgid "Registering MIME info" msgstr "تسجيل معلومات MIME" -#. jNY4 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1114,7 +992,6 @@ msgctxt "" msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" msgstr "نوع محتوى MIME: [1], الملحق: [2]" -#. %cIl #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1123,7 +1000,6 @@ msgctxt "" msgid "Registering product" msgstr "تسجيل المنتج" -#. x:Fe #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1132,7 +1008,6 @@ msgctxt "" msgid "[1]" msgstr "[1]" -#. FrF! #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1141,7 +1016,6 @@ msgctxt "" msgid "Registering program identifiers" msgstr "تسجيل معرفات البرنامج" -#. a4`b #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1150,7 +1024,6 @@ msgctxt "" msgid "ProgID: [1]" msgstr "معرف البرنامج: [1]" -#. UP%S #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1159,7 +1032,6 @@ msgctxt "" msgid "Registering type libraries" msgstr "تسجيل مكتبات الأنواع" -#. (1[6 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1168,7 +1040,6 @@ msgctxt "" msgid "LibID: [1]" msgstr "معرف المكتبة: [1]" -#. qS/x #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1177,7 +1048,6 @@ msgctxt "" msgid "Registering user" msgstr "تسجيل المستخدم" -#. pLs| #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1186,7 +1056,6 @@ msgctxt "" msgid "[1]" msgstr "[1]" -#. 1Zb| #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1195,7 +1064,6 @@ msgctxt "" msgid "Removing duplicated files" msgstr "إزالة الملفات المكررة" -#. RMf] #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1204,7 +1072,6 @@ msgctxt "" msgid "File: [1], Directory: [9]" msgstr "الملف: [1]، الدليل: [9]" -#. Eq(A #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1213,7 +1080,6 @@ msgctxt "" msgid "Updating environment strings" msgstr "تحديث سلاسل البيئة" -#. HW=9 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1222,7 +1088,6 @@ msgctxt "" msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" msgstr "الاسم: [1]، القيمة [2]، الإجراء [3]" -#. Z{Xg #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1231,7 +1096,6 @@ msgctxt "" msgid "Removing applications" msgstr "إزالة التطبيقات" -#. 12Np #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1240,7 +1104,6 @@ msgctxt "" msgid "Application: [1], Command line: [2]" msgstr "التطبيق: [1], سطر الأوامر: [2]" -#. #adQ #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1249,7 +1112,6 @@ msgctxt "" msgid "Removing files" msgstr "إزالة الملفات" -#. )8^0 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1258,7 +1120,6 @@ msgctxt "" msgid "File: [1], Directory: [9]" msgstr "الملف: [1]، الدليل: [9]" -#. B?24 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1267,7 +1128,6 @@ msgctxt "" msgid "Removing folders" msgstr "إزالة المجلدات" -#. |A%; #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1276,7 +1136,6 @@ msgctxt "" msgid "Folder: [1]" msgstr "المجلد: [1]" -#. c6bf #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1285,7 +1144,6 @@ msgctxt "" msgid "Removing INI file entries" msgstr "إزالة مُدخلات ملف INI" -#. ]*8+ #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1294,7 +1152,6 @@ msgctxt "" msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" msgstr "الملف: [1], المقطع: [2], المفتاح: [3]، القيمة [4]" -#. $$e] #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1303,7 +1160,6 @@ msgctxt "" msgid "Removing ODBC components" msgstr "إزالة مكونات ODBC" -#. r?zy #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1312,7 +1168,6 @@ msgctxt "" msgid "Removing system registry values" msgstr "إزالة قيم سجل النظام" -#. ,8N5 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1321,7 +1176,6 @@ msgctxt "" msgid "Key: [1], Name: [2]" msgstr "المفتاح: [1], الاسم: [2]" -#. 7.U; #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1330,7 +1184,6 @@ msgctxt "" msgid "Removing shortcuts" msgstr "إزالة الاختصارات" -#. xcFM #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1339,7 +1192,6 @@ msgctxt "" msgid "Shortcut: [1]" msgstr "الاختصار: [1]" -#. mF\j #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1348,7 +1200,6 @@ msgctxt "" msgid "Searching for qualifying products" msgstr "البحث عن المنتجات المؤهلة" -#. aFn$ #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1357,7 +1208,6 @@ msgctxt "" msgid "Rolling back action:" msgstr "التراجع عن الإجراء:" -#. P8+u #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1366,7 +1216,6 @@ msgctxt "" msgid "[1]" msgstr "[1]" -#. R!VU #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1375,7 +1224,6 @@ msgctxt "" msgid "Removing backup files" msgstr "إزالة ملفات النسخ الاحتياطي" -#. jn3{ #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1384,7 +1232,6 @@ msgctxt "" msgid "File: [1]" msgstr "الملف: [1]" -#. 2Ak% #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1393,7 +1240,6 @@ msgctxt "" msgid "Initializing ODBC directories" msgstr "بدء تشغيل أدلة ODBC" -#. c=5% #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1402,7 +1248,6 @@ msgctxt "" msgid "Starting services" msgstr "بدء تشغيل الخدمات" -#. h*EB #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1411,7 +1256,6 @@ msgctxt "" msgid "Service: [1]" msgstr "الخدمة: [1]" -#. E:#Z #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1420,7 +1264,6 @@ msgctxt "" msgid "Stopping services" msgstr "إيقاف الخدمات" -#. hsh+ #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1429,7 +1272,6 @@ msgctxt "" msgid "Service: [1]" msgstr "الخدمة: [1]" -#. [%Q) #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1438,7 +1280,6 @@ msgctxt "" msgid "Removing moved files" msgstr "إزالة الملفات المنقولة" -#. Sm[M #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1447,7 +1288,6 @@ msgctxt "" msgid "File: [1], Directory: [9]" msgstr "الملف: [1], الدليل: [9]" -#. `s_D #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1456,7 +1296,6 @@ msgctxt "" msgid "Unpublishing Qualified Components" msgstr "إلغاء نشر المكونات المؤهلة" -#. Sk^4 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1465,7 +1304,6 @@ msgctxt "" msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]" msgstr "معرف المكون: [1], المؤهل: [2]" -#. 4k-% #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1474,7 +1312,6 @@ msgctxt "" msgid "Unpublishing product features" msgstr "إلغاء نشر مزايا المنتج" -#. ti$0 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1483,7 +1320,6 @@ msgctxt "" msgid "Feature: [1]" msgstr "الميزة: [1]" -#. Zk,Q #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1492,7 +1328,6 @@ msgctxt "" msgid "Unpublishing product information" msgstr "إلغاء نشر معلومات المنتج" -#. bRuU #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1501,7 +1336,6 @@ msgctxt "" msgid "Unregister class servers" msgstr "إلغاء تسجيل خوادم الفئة" -#. 2/-r #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1510,7 +1344,6 @@ msgctxt "" msgid "Class ID: [1]" msgstr "معرف الفئة: [1]" -#. hjcu #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1519,7 +1352,6 @@ msgctxt "" msgid "Unregistering COM+ Applications and Components" msgstr "إلغاء تسجيل تطبيقات ومكونات +COM" -#. 8cuI #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1528,7 +1360,6 @@ msgctxt "" msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}" msgstr "AppId: [1]{{، AppType: [2]}}" -#. Qbe% #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1537,7 +1368,6 @@ msgctxt "" msgid "Unregistering extension servers" msgstr "إلغاء تسجيل خوادم الامتداد" -#. C+{0 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1546,7 +1376,6 @@ msgctxt "" msgid "Extension: [1]" msgstr "الملحق: [1]" -#. SzU: #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1555,7 +1384,6 @@ msgctxt "" msgid "Unregistering fonts" msgstr "إلغاء تسجيل الخطوط" -#. :42X #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1564,7 +1392,6 @@ msgctxt "" msgid "Font: [1]" msgstr "الخط: [1]" -#. A3W! #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1573,7 +1400,6 @@ msgctxt "" msgid "Unregistering MIME info" msgstr "إلغاء تسجيل معلومات MIME" -#. KLkJ #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1582,7 +1408,6 @@ msgctxt "" msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]" msgstr "نوع محتوى MIME: [1], الملحق: [2]" -#. l(fl #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1591,7 +1416,6 @@ msgctxt "" msgid "Unregistering program identifiers" msgstr "إلغاء تسجيل معرّفات البرنامج" -#. -+$! #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1600,7 +1424,6 @@ msgctxt "" msgid "ProgID: [1]" msgstr "معرف البرنامج: [1]" -#. /xma #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1609,7 +1432,6 @@ msgctxt "" msgid "Unregistering type libraries" msgstr "إلغاء تسجيل مكتبات الأنواع" -#. QT)U #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1618,7 +1440,6 @@ msgctxt "" msgid "LibID: [1]" msgstr "معرف المكتبة: [1]" -#. hS#h #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1627,7 +1448,6 @@ msgctxt "" msgid "Updating environment strings" msgstr "تحديث سلاسل البيئة" -#. \`QW #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1636,7 +1456,6 @@ msgctxt "" msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]" msgstr "الاسم: [1]، القيمة [2]، الإجراء [3]" -#. l3$! #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1645,7 +1464,6 @@ msgctxt "" msgid "Writing INI file values" msgstr "كتابة قيم ملف INI" -#. u0N, #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1654,7 +1472,6 @@ msgctxt "" msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" msgstr "الملف: [1], المقطع: [2], المفتاح: [3]، القيمة [4]" -#. Ay\5 #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1663,7 +1480,6 @@ msgctxt "" msgid "Writing system registry values" msgstr "كتابة قيم سجل النظام" -#. *z)T #: ActionTe.ulf msgctxt "" "ActionTe.ulf\n" @@ -1672,7 +1488,6 @@ msgctxt "" msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]" msgstr "المفتاح: [1], الاسم: [2], القيمة: [3]" -#. =,H, #: RadioBut.ulf msgctxt "" "RadioBut.ulf\n" @@ -1681,7 +1496,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}&Modify" msgstr "{&MSSansBold8}ت&عديل" -#. 1Q~| #: RadioBut.ulf msgctxt "" "RadioBut.ulf\n" @@ -1690,7 +1504,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Re&pair" msgstr "{&MSSansBold8}إ&صلاح" -#. Fhf, #: RadioBut.ulf msgctxt "" "RadioBut.ulf\n" @@ -1699,7 +1512,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}&Remove" msgstr "{&MSSansBold8}إزال&ة" -#. WszC #: RadioBut.ulf msgctxt "" "RadioBut.ulf\n" @@ -1708,7 +1520,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}&Typical" msgstr "{&MSSansBold8}&نموذجي" -#. W)Zj #: RadioBut.ulf msgctxt "" "RadioBut.ulf\n" @@ -1717,7 +1528,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Cu&stom" msgstr "{&MSSansBold8}مخ&صص" -#. CU;| #: RadioBut.ulf msgctxt "" "RadioBut.ulf\n" @@ -1726,7 +1536,6 @@ msgctxt "" msgid "I &do not accept the terms in the license agreement" msgstr "لا أقبل ب&نود اتفاقية الترخيص" -#. z6_Q #: RadioBut.ulf msgctxt "" "RadioBut.ulf\n" @@ -1735,7 +1544,6 @@ msgctxt "" msgid "I &accept the terms in the license agreement" msgstr "أ&قبل بنود اتفاقية الترخيص" -#. g${l #: RadioBut.ulf msgctxt "" "RadioBut.ulf\n" @@ -1744,7 +1552,6 @@ msgctxt "" msgid "&Anyone who uses this computer (all users)" msgstr "أي شخص يست&خدم هذا الحاسوب (كافة المستخدمين)" -#. d=?2 #: RadioBut.ulf msgctxt "" "RadioBut.ulf\n" @@ -1753,7 +1560,6 @@ msgctxt "" msgid "Only for &me ([USERNAME])" msgstr "&لي وحدي ([USERNAME])" -#. -UC] #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1762,7 +1568,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "إلغاء الأمر" -#. ]=FZ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1771,7 +1576,6 @@ msgctxt "" msgid "&Look in:" msgstr "ب&حث في:" -#. |1jA #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1780,7 +1584,6 @@ msgctxt "" msgid "Browse to the destination folder." msgstr "استعراض مجلد الوجهة." -#. !qT5 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1789,7 +1592,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder" msgstr "{&MSSansBold8}تغيير مجلد الوجهة الحالي" -#. R!a^ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1798,7 +1600,6 @@ msgctxt "" msgid "Create new folder|" msgstr "إنشاء مجلد جديد|" -#. %dD* #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1807,7 +1608,6 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "موافق" -#. 1)@= #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1816,7 +1616,6 @@ msgctxt "" msgid "&Folder name:" msgstr "اس&م المجلد:" -#. .E%{ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1825,7 +1624,6 @@ msgctxt "" msgid "Up one level|" msgstr "مستوى واحد لأعلى|" -#. ONUf #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1834,7 +1632,6 @@ msgctxt "" msgid "< &Back" msgstr "< الس&ابق" -#. fKJg #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1843,7 +1640,6 @@ msgctxt "" msgid "&Change..." msgstr "ت&غيير..." -#. Lad^ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1852,7 +1648,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "إلغاء الأمر" -#. @h4P #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1861,7 +1656,6 @@ msgctxt "" msgid "Specify a network location for the server image of the product." msgstr "حدد موقع الشبكة لصورة الخادم من المنتج." -#. ?mc} #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1870,7 +1664,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard." msgstr "أدخل موقع الشبكة أو انقر فوق \"تغيير\" للاستعراض وصولاً إلى الموقع. انقر فوق \"تثبيت\" لإنشاء صورة خادم من المنتج [ProductName] على موقع الشبكة المحدد، أو انقر فوق \"إلغاء الأمر\" لإنهاء المعالج." -#. Y08w #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1879,7 +1672,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Network Location" msgstr "{&MSSansBold8}موقع الشبكة" -#. n!JD #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1888,7 +1680,6 @@ msgctxt "" msgid "&Install" msgstr "&تثبيت" -#. d|nE #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1897,7 +1688,6 @@ msgctxt "" msgid "&Network location:" msgstr "مو&قع الشبكة:" -#. 4Rfm #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1906,7 +1696,6 @@ msgctxt "" msgid "< &Back" msgstr "< الس&ابق" -#. c4Li #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1915,7 +1704,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "إلغاء الأمر" -#. 6-;c #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1924,7 +1712,6 @@ msgctxt "" msgid "&Next >" msgstr "ال&تالي >" -#. sy3g #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1933,7 +1720,6 @@ msgctxt "" msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}مرحبًا بك في معالج تثبيت [ProductName]" -#. eiF@ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1942,7 +1728,6 @@ msgctxt "" msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a specified network location. To continue, click Next." msgstr "سيقوم معالج التثبيت بإنشاء صورة خادم من [ProductName] على موقع الشبكة المحدد. للمتابعة، انقر فوق \"التالي\"." -#. b\gM #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1951,7 +1736,6 @@ msgctxt "" msgid "&No" msgstr "&لا" -#. dhs@ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1960,7 +1744,6 @@ msgctxt "" msgid "Are you sure you want to cancel [ProductName] installation?" msgstr "هل تريد بالتأكيد إزالة تثبيت [ProductName]؟" -#. %gF* #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1969,7 +1752,6 @@ msgctxt "" msgid "&Yes" msgstr "&نعم" -#. :sYg #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1978,7 +1760,6 @@ msgctxt "" msgid "< &Back" msgstr "< الس&ابق" -#. ,`$5 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1987,7 +1768,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "إلغاء الأمر" -#. qj~{ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -1996,7 +1776,6 @@ msgctxt "" msgid "{\\Tahoma8}{80}" msgstr "{\\Tahoma8}{80}" -#. u/2# #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2005,7 +1784,6 @@ msgctxt "" msgid "&Organization:" msgstr "الم&نظمة:" -#. n{$y #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2014,7 +1792,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter your information." msgstr "الرجاء إدخال معلوماتك." -#. [K]m #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2023,7 +1800,6 @@ msgctxt "" msgid "Install this application for:" msgstr "تثبيت هذا التطبيق من أجل:" -#. ]{4W #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2032,7 +1808,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}User Information" msgstr "{&MSSansBold8}معلومات المستخدم" -#. fhcv #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2041,7 +1816,6 @@ msgctxt "" msgid "{\\Tahoma8}{50}" msgstr "{\\Tahoma8}\\{50\\}" -#. lc^N #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2050,7 +1824,6 @@ msgctxt "" msgid "&User Name:" msgstr "ا&سم المستخدم:" -#. ,1o4 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2059,7 +1832,6 @@ msgctxt "" msgid "&Next >" msgstr "ال&تالي >" -#. aDy\ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2068,7 +1840,6 @@ msgctxt "" msgid "< &Back" msgstr "< الس&ابق" -#. -NGD #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2077,7 +1848,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "إلغاء الأمر" -#. 9~L_ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2086,7 +1856,6 @@ msgctxt "" msgid "&Change..." msgstr "ت&غيير..." -#. EWBA #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2095,7 +1864,6 @@ msgctxt "" msgid "&Space" msgstr "م&سافة" -#. YmD: #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2104,7 +1872,6 @@ msgctxt "" msgid "Select the program features you want installed." msgstr "حدد مزايا البرنامج المطلوب تثبيتها." -#. Y~## #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2113,7 +1880,6 @@ msgctxt "" msgid "Click on an icon in the list below to change how a feature is installed." msgstr "انقر فوق أحد الرموز من القائمة أدناه لتغيير طريقة تثبيت ميزة معينة." -#. C*?L #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2122,7 +1888,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup" msgstr "{&MSSansBold8}إعداد مخصص" -#. #2VX #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2131,7 +1896,6 @@ msgctxt "" msgid "Feature Description:" msgstr "وصف الميزة:" -#. 6kzd #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2140,7 +1904,6 @@ msgctxt "" msgid "&Help" msgstr "م&ساعدة" -#. 71fS #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2149,7 +1912,6 @@ msgctxt "" msgid "Install to:" msgstr "تثبيت في:" -#. ?j^) #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2158,7 +1920,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiline description of the currently selected item" msgstr "وصف متعدد الأسطر للعنصر المحدد حاليًا" -#. Vo!{ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2167,7 +1928,6 @@ msgctxt "" msgid "<selected feature path>" msgstr "<مسار الميزة المحددة>" -#. $h`k #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2176,7 +1936,6 @@ msgctxt "" msgid "&Next >" msgstr "ال&تالي >" -#. SfE8 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2185,7 +1944,6 @@ msgctxt "" msgid "Feature size" msgstr "حجم الميزة" -#. P*;E #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2194,7 +1952,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom Setup allows you to selectively install program features." msgstr "يسمح التثبيت المخصص باختيار تثبيت مزايا البرنامج." -#. pr`` #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2203,7 +1960,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup Tips" msgstr "{&MSSansBold8}تلميحات التثبيت المخصص" -#. Wmn~ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2212,7 +1968,6 @@ msgctxt "" msgid "Will not be installed." msgstr "لن يتم التثبيت." -#. gdP` #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2221,7 +1976,6 @@ msgctxt "" msgid "Will be installed on first use. (Available only if the feature supports this option.)" msgstr "سيتم التثبيت عند أول استخدام. (متوفرة فقط إذا كانت الميزة تدعم هذا الخيار.)" -#. *jPt #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2230,7 +1984,6 @@ msgctxt "" msgid "This install state means the feature..." msgstr "حالة التثبيت هذه تعني أن الميزة..." -#. rd,b #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2239,7 +1992,6 @@ msgctxt "" msgid "Will be completely installed to the local hard drive." msgstr "سيتم تثبيتها بالكامل على القرص الثابت المحلي." -#. v+sh #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2248,7 +2000,6 @@ msgctxt "" msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature." msgstr "يشير الرمز المجاور لاسم الميزة إلى حالة التثبيت للميزة. انقر فوق الرمز لفتح قائمة حالات التثبيت لكل ميزة." -#. QlFE #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2257,7 +2008,6 @@ msgctxt "" msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature supports this option.)" msgstr "سيتم تثبيتها لتشغيلها من الشبكة. (متوفرة فقط إذا كانت الميزة تدعم هذا الخيار.)" -#. 3yWL #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2266,7 +2016,6 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "موافق" -#. ]U)# #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2275,7 +2024,6 @@ msgctxt "" msgid "Will have some subfeatures installed to the local hard drive. (Available only if the feature has subfeatures.)" msgstr "ستقوم بتثبيت بعض المزايا الفرعية على القرص الثابت المحلي. (متوفرة فقط إذا كانت الميزة لها ميزات فرعية.)" -#. ]5W] #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2284,7 +2032,6 @@ msgctxt "" msgid "< &Back" msgstr "< الس&ابق" -#. 59Fr #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2293,7 +2040,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "إلغاء الأمر" -#. ]S\f #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2302,7 +2048,6 @@ msgctxt "" msgid "&Change..." msgstr "ت&غيير..." -#. h69O #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2311,7 +2056,6 @@ msgctxt "" msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder." msgstr "انقر فوق \"التالي\" للتثبيت في هذا المجلد، أو انقر فوق \"تغيير\" للتثبيت في مجلد آخر." -#. IvDF #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2320,7 +2064,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Destination Folder" msgstr "{&MSSansBold8}المجلد الوجهة" -#. 8tv! #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2329,7 +2072,6 @@ msgctxt "" msgid "[INSTALLDIR]" msgstr "[INSTALLDIR]" -#. !7S, #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2338,7 +2080,6 @@ msgctxt "" msgid "Install [ProductName] to:" msgstr "تثبيت [ProductName] في:" -#. n93V #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2347,7 +2088,6 @@ msgctxt "" msgid "&Next >" msgstr "ال&تالي >" -#. zQ=R #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2356,7 +2096,6 @@ msgctxt "" msgid "The disk space required for the installation of the selected features." msgstr "مساحة القرص المطلوبة لتثبيت المزايا المحددة." -#. |h|] #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2365,7 +2104,6 @@ msgctxt "" msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." msgstr "لا تحتوي وحدات التخزين المميزة على مساحة قرص متوفرة للميزات المحددة حاليًا. يمكنك إزالة ملفات من وحدات التخزين المميزة، أو اختيار تثبيت ميزات أقل على محركات الأقراص المحلية، أو تحديد محركات أقراص وجهة مختلفة." -#. ^5.E #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2374,7 +2112,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Disk Space Requirements" msgstr "{&MSSansBold8}متطلبات مساحة القرص" -#. lbbm #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2383,7 +2120,6 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "موافق" -#. =h:, #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2392,7 +2128,6 @@ msgctxt "" msgid "Some files that need to be updated are currently in use." msgstr "بعض الملفات التي يجب تحديثها قيد الاستخدام حاليًا." -#. tksq #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2401,7 +2136,6 @@ msgctxt "" msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue." msgstr "التطبيقات التالية تستخدم ملفات يحتاج هذا الإعداد إلى ترقيتها. أغلق هذه التطبيقات وانقر فوق \"إعادة المحاولة\" للاستمرار." -#. w7Z^ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2410,7 +2144,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&MSSansBold8}الملفات المستخدمة" -#. L55G #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2419,7 +2152,6 @@ msgctxt "" msgid "&Exit" msgstr "إ&نهاء" -#. =a7J #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2428,7 +2160,6 @@ msgctxt "" msgid "&Ignore" msgstr "&تجاهل" -#. -^h4 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2437,7 +2168,6 @@ msgctxt "" msgid "&Retry" msgstr "إ&عادة المحاولة" -#. [eB: #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2446,7 +2176,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "إلغاء الأمر" -#. =23: #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2455,7 +2184,6 @@ msgctxt "" msgid "&Look in:" msgstr "ب&حث في:" -#. ki`W #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2464,7 +2192,6 @@ msgctxt "" msgid "Browse to the destination folder." msgstr "استعراض مجلد الوجهة." -#. V@GI #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2473,7 +2200,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder" msgstr "{&MSSansBold8}تغيير مجلد الوجهة الحالي" -#. .U!: #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2482,7 +2208,6 @@ msgctxt "" msgid "Create New Folder|" msgstr "إنشاء مجلد جديد|" -#. `3V# #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2491,7 +2216,6 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "موافق" -#. v*RU #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2500,7 +2224,6 @@ msgctxt "" msgid "&Folder name:" msgstr "اس&م المجلد:" -#. rL?l #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2509,7 +2232,6 @@ msgctxt "" msgid "Up One Level|" msgstr "مستوى واحد لأعلى|" -#. E)/# #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2518,7 +2240,6 @@ msgctxt "" msgid "< &Back" msgstr "< الس&ابق" -#. U)@R #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2527,7 +2248,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "إلغاء الأمر" -#. dUso #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2536,7 +2256,6 @@ msgctxt "" msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: http://www.documentfoundation.org" msgstr "بنيت مساهمة من [Manufacturer] بالتعاون مع المجتمع. لقائمة المساهمين، طالع: http://www.documentfoundation.org" -#. d@De #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2545,7 +2264,6 @@ msgctxt "" msgid "&Next >" msgstr "ال&تالي >" -#. f.a1 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2554,7 +2272,6 @@ msgctxt "" msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}مرحبًا بك في معالج تثبيت [ProductName]" -#. k%;` #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2563,7 +2280,6 @@ msgctxt "" msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next." msgstr "سيقوم معالج التثبيت بتثبيت[ProductName] على الحاسوب. للاستمرار، انقر فوق \"التالي\"." -#. 81Xh #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2572,7 +2288,6 @@ msgctxt "" msgid "< &Back" msgstr "< الس&ابق" -#. gdLX #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2581,7 +2296,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "إلغاء الأمر" -#. YC5e #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2590,7 +2304,6 @@ msgctxt "" msgid "Please read the following license agreement carefully." msgstr "الرجاء قراءة اتفاقية الترخيص التالية بعناية." -#. r181 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2599,7 +2312,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}License Agreement" msgstr "{&MSSansBold8}اتفاقية الترخيص" -#. ;QR4 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2608,7 +2320,6 @@ msgctxt "" msgid "&Next >" msgstr "ال&تالي >" -#. T[?J #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2617,7 +2328,6 @@ msgctxt "" msgid "< &Back" msgstr "< الس&ابق" -#. 9C/@ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2626,7 +2336,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "إلغاء الأمر" -#. PD6D #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2635,7 +2344,6 @@ msgctxt "" msgid "Modify, repair, or remove the program." msgstr "تعديل البرنامج أو تصحيحه أو إزالته." -#. :jo, #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2644,7 +2352,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Program Maintenance" msgstr "{&MSSansBold8}صيانة البرنامج" -#. y_Ll #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2653,7 +2360,6 @@ msgctxt "" msgid "&Next >" msgstr "ال&تالي >" -#. pW6Q #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2662,7 +2368,6 @@ msgctxt "" msgid "Change which program features are installed. This option displays the Custom Selection dialog in which you can change the way features are installed." msgstr "تغيير مزايا البرنامج التي تم تثبيتها. يعرض هذا الخيار مربع حوار التحديد المخصص الذي يمكن من خلاله تغيير طريقة تثبيت المزايا." -#. q/W; #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2671,7 +2376,6 @@ msgctxt "" msgid "Repair installation errors in the program. This option fixes missing or corrupt files, shortcuts, and registry entries." msgstr "تصحيح أخطاء التثبيت في البرنامج. يصلح هذا الخيار الملفات والاختصارات وإدخالات السجل المفقودة أو التالفة." -#. f54w #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2680,7 +2384,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove [ProductName] from your computer." msgstr "إزالة [ProductName] من الحاسوب." -#. J$%` #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2689,7 +2392,6 @@ msgctxt "" msgid "< &Back" msgstr "< الس&ابق" -#. ;_B1 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2698,7 +2400,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "إلغاء الأمر" -#. j=}h #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2707,7 +2408,6 @@ msgctxt "" msgid "&Next >" msgstr "ال&تالي >" -#. EDh2 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2716,7 +2416,6 @@ msgctxt "" msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}مرحبًا بك في معالج تثبيت [ProductName]" -#. g@H9 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2725,7 +2424,6 @@ msgctxt "" msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next." msgstr "سيسمح لك معالج التثبيت بتعديل [ProductName] أو تصحيحه أو إزالته. للاستمرار، انقر فوق \"التالي\"." -#. V|,D #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2734,7 +2432,6 @@ msgctxt "" msgid "Disk space required for the installation exceeds available disk space." msgstr "مساحة القرص المطلوبة للتثبيت تتجاوز مساحة القرص المتوفرة." -#. wWUa #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2743,7 +2440,6 @@ msgctxt "" msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives." msgstr "لا تحتوي وحدات التخزين المميزة على مساحة قرص متوفرة للميزات المحددة حاليًا. يمكنك إزالة ملفات من وحدات التخزين المميزة، أو اختيار تثبيت ميزات أقل على محركات الأقراص المحلية، أو تحديد محركات أقراص وجهة مختلفة." -#. Rf]C #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2752,7 +2448,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Out of Disk Space" msgstr "{&MSSansBold8}نفدت مساحة القرص" -#. ue)Z #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2761,7 +2456,6 @@ msgctxt "" msgid "{120}{70}{70}{70}{70}" msgstr "\\{120\\}\\{70\\}\\{70\\}\\{70\\}\\{70\\}" -#. 1N6t #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2770,7 +2464,6 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "موافق" -#. zYxr #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2779,7 +2472,6 @@ msgctxt "" msgid "< &Back" msgstr "< الس&ابق" -#. bIdT #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2788,7 +2480,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "إلغاء الأمر" -#. J]-t #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2797,7 +2488,6 @@ msgctxt "" msgid "&Update >" msgstr "&تحديث >" -#. $iVq #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2806,7 +2496,6 @@ msgctxt "" msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}مرحبًا بك في ملف تصحيح [ProductName]" -#. F@8W #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2815,7 +2504,6 @@ msgctxt "" msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update." msgstr "سيقوم معالج التثبيت بتثبيت ملف تصحيح [ProductName] على الحاسوب. للاستمرار، انقر فوق \"تحديث\"." -#. N98f #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2824,7 +2512,6 @@ msgctxt "" msgid "< &Back" msgstr "< الس&ابق" -#. RE1[ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2833,7 +2520,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "إلغاء الأمر" -#. ]%FQ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2842,7 +2528,6 @@ msgctxt "" msgid "The wizard is ready to begin installation." msgstr "المعالج جاهز لبدء التثبيت." -#. [vR` #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2851,7 +2536,6 @@ msgctxt "" msgid "Click Install to begin the installation." msgstr "انقر فوق \"تثبيت\" لبدء عملية التثبيت." -#. Q%d# #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2860,7 +2544,6 @@ msgctxt "" msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard." msgstr "إذا كنت تريد مراجعة أي من إعدادات التثبيت أو تغييرها، فانقر فوق \"السابق\". انقر فوق \"إلغاء الأمر\" لإنهاء المعالج." -#. _z=f #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2869,7 +2552,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Ready to Modify the Program" msgstr "{&MSSansBold8}جاهز لتعديل البرنامج" -#. ?BoC #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2878,7 +2560,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Ready to Repair the Program" msgstr "{&MSSansBold8}جاهز لإصلاح البرنامج" -#. ZR(w #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2887,7 +2568,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Ready to Install the Program" msgstr "{&MSSansBold8}جاهز لتثبيت البرنامج" -#. :RtV #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2896,7 +2576,6 @@ msgctxt "" msgid "&Install" msgstr "&تثبيت" -#. ?k-[ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2905,7 +2584,6 @@ msgctxt "" msgid "< &Back" msgstr "< الس&ابق" -#. h4$C #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2914,7 +2592,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "إلغاء الأمر" -#. N*:V #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2923,7 +2600,6 @@ msgctxt "" msgid "You have chosen to remove the program from your system." msgstr "لقد اخترت إزالة البرنامج من النظام." -#. $+9S #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2932,7 +2608,6 @@ msgctxt "" msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, this program will no longer be available for use." msgstr "انقر فوق \"إزالة\" لإزالة [ProductName] من الحاسوب. بعد الإزالة، لن يكون هذا البرنامج متوفرًا للاستخدام." -#. Km|2 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2941,7 +2616,6 @@ msgctxt "" msgid "If you want to review or change any settings, click Back." msgstr "إذا كنت تريد مراجعة أي من الإعدادات أو تغييرها، فانقر فوق \"السابق\"." -#. `)o# #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2950,7 +2624,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Remove the Program" msgstr "{&MSSansBold8}إزالة البرنامج" -#. crHB #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2959,7 +2632,6 @@ msgctxt "" msgid "&Remove" msgstr "إ&زالة" -#. #4Ax #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2968,7 +2640,6 @@ msgctxt "" msgid "< &Back" msgstr "< الس&ابق" -#. 4x0r #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2977,7 +2648,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "إلغاء الأمر" -#. s[Iz #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2986,7 +2656,6 @@ msgctxt "" msgid "&Finish" msgstr "إ&نهاء" -#. !]Nj #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -2995,7 +2664,6 @@ msgctxt "" msgid "Your system has not been modified. To complete installation at another time, please run setup again." msgstr "لم يتم تعديل النظام. لإتمام التثبيت في وقت لاحق، الرجاء تشغيل الإعداد مرة أخرى." -#. =CP$ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3004,7 +2672,6 @@ msgctxt "" msgid "Click Finish to exit the wizard." msgstr "انقر فوق \"إنهاء\" لإنهاء المعالج." -#. Q#Vg #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3013,7 +2680,6 @@ msgctxt "" msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation." msgstr "يمكنك إما المحافظة على أية عناصر مثبتة على النظام لاستكمال هذا التثبيت في وقت لاحق، أو استعادة النظام إلى الحالة الأصلية قبل التثبيت." -#. {$;9 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3022,7 +2688,6 @@ msgctxt "" msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." msgstr "انقر فوق \"استعادة\" أو \"المتابعة لاحقًا\" لإنهاء المعالج." -#. =#:e #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3031,7 +2696,6 @@ msgctxt "" msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" msgstr "{&TahomaBold10}اكتمل معالج التثبيت" -#. C7(H #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3040,7 +2704,6 @@ msgctxt "" msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." msgstr "تمت مقاطعة المعالج قبل أن يتم تثبيت [ProductName] بالكامل." -#. *[SN #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3049,7 +2712,6 @@ msgctxt "" msgid "< &Back" msgstr "< الس&ابق" -#. C[FM #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3058,7 +2720,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "إلغاء الأمر" -#. d__t #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3067,7 +2728,6 @@ msgctxt "" msgid "&Finish" msgstr "إ&نهاء" -#. i76= #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3076,7 +2736,6 @@ msgctxt "" msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" msgstr "{&TahomaBold10}اكتمل معالج التثبيت" -#. PT8T #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3085,7 +2744,6 @@ msgctxt "" msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." msgstr "قام معالج التثبيت بتثبيت [ProductName] بنجاح. انقر فوق \"إنهاء\" لإنهاء المعالج." -#. H(ao #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3094,7 +2752,6 @@ msgctxt "" msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard." msgstr "قام معالج التثبيت بإزالة تثبيت [ProductName] بنجاح. انقر فوق \"إنهاء\" لإنهاء المعالج." -#. KXcT #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3103,7 +2760,6 @@ msgctxt "" msgid "&Abort" msgstr "إنهاء &قبل الاكتمال" -#. @1ya #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3112,7 +2768,6 @@ msgctxt "" msgid "&Cancel" msgstr "إ&لغاء الأمر" -#. k4pg #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3121,7 +2776,6 @@ msgctxt "" msgid "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here" msgstr "يظهر نص الخطأ هنا يظهر نص الخطأ هنا يظهر نص الخطأ هنا يظهر نص الخطأ هنا يظهر نص الخطأ هنا يظهر نص الخطأ هنا يظهر نص الخطأ هنا يظهر نص الخطأ هنا يظهر نص الخطأ هنا يظهر نص الخطأ هنا" -#. kzjx #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3130,7 +2784,6 @@ msgctxt "" msgid "&Ignore" msgstr "&تجاهل" -#. M`C4 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3139,7 +2792,6 @@ msgctxt "" msgid "&No" msgstr "&لا" -#. .f=! #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3148,7 +2800,6 @@ msgctxt "" msgid "&OK" msgstr "&موافق" -#. K4ZQ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3157,7 +2808,6 @@ msgctxt "" msgid "&Retry" msgstr "إ&عادة المحاولة" -#. (|CN #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3166,7 +2816,6 @@ msgctxt "" msgid "&Yes" msgstr "&نعم" -#. qaCW #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3175,7 +2824,6 @@ msgctxt "" msgid "< &Back" msgstr "< الس&ابق" -#. r)V= #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3184,7 +2832,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "إلغاء الأمر" -#. -Nhy #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3193,7 +2840,6 @@ msgctxt "" msgid "&Next >" msgstr "ال&تالي >" -#. 1l*~ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3202,7 +2848,6 @@ msgctxt "" msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}مرحبًا بك في معالج تثبيت [ProductName]" -#. vCNQ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3211,7 +2856,6 @@ msgctxt "" msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait." msgstr "يقوم برنامج إعداد [ProductName] بإعداد معالج التثبيت الذي سيرشدك خلال عملية إعداد البرنامج. الرجاء الانتظار." -#. k@@q #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3220,7 +2864,6 @@ msgctxt "" msgid "< &Back" msgstr "< الس&ابق" -#. $YCn #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3229,7 +2872,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "إلغاء الأمر" -#. q%Nt #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3238,7 +2880,6 @@ msgctxt "" msgid "&Finish" msgstr "إ&نهاء" -#. 4kpW #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3247,7 +2888,6 @@ msgctxt "" msgid "Your system has not been modified. To install this program at a later time, please run the installation again." msgstr "لم يتم تعديل النظام. لتثبيت هذا البرنامج في وقت لاحق، الرجاء تشغيل التثبيت مرة أخرى." -#. 5#R: #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3256,7 +2896,6 @@ msgctxt "" msgid "Click Finish to exit the wizard." msgstr "انقر فوق \"إنهاء\" لإنهاء المعالج." -#. E+DO #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3265,7 +2904,6 @@ msgctxt "" msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation." msgstr "يمكنك إما المحافظة على أية عناصر مثبتة على النظام لاستكمال هذا التثبيت في وقت لاحق، أو استعادة النظام إلى الحالة الأصلية قبل التثبيت." -#. 8WM# #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3274,7 +2912,6 @@ msgctxt "" msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard." msgstr "انقر فوق \"استعادة\" أو \"المتابعة لاحقًا\" لإنهاء المعالج." -#. nRS} #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3283,7 +2920,6 @@ msgctxt "" msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed" msgstr "{&TahomaBold10}اكتمل معالج التثبيت" -#. iSts #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3292,7 +2928,6 @@ msgctxt "" msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed." msgstr "تمت مقاطعة المعالج قبل أن يتم تثبيت [ProductName] بالكامل." -#. |wCR #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3301,7 +2936,6 @@ msgctxt "" msgid "Progress done" msgstr "اكتمل التقدم" -#. l!$S #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3310,7 +2944,6 @@ msgctxt "" msgid "< &Back" msgstr "< الس&ابق" -#. |Q9E #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3319,7 +2952,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "إلغاء الأمر" -#. 4C$s #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3328,7 +2960,6 @@ msgctxt "" msgid "The program features you selected are being installed." msgstr "يثبّت مزايا البرنامج التي قمت بتحديدها." -#. \qCz #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3337,7 +2968,6 @@ msgctxt "" msgid "The program features you selected are being uninstalled." msgstr "يزيل تثبيت مزايا البرنامج التي قمت بتحديدها." -#. y-,w #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3346,7 +2976,6 @@ msgctxt "" msgid "Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may take several minutes." msgstr "الرجاء الانتظار بينما يقوم معالج التثبيت بتثبيت [ProductName]. قد يستغرق هذا بضع دقائق." -#. |(X7 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3355,7 +2984,6 @@ msgctxt "" msgid "Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may take several minutes." msgstr "الرجاء الانتظار بينما يقوم معالج التثبيت بإزالة تثبيت [ProductName]. قد يستغرق هذا بضع دقائق." -#. \4nT #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3364,7 +2992,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Installing [ProductName]" msgstr "{&MSSansBold8}تثبيت [ProductName]" -#. 8Ur\ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3373,7 +3000,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Uninstalling [ProductName]" msgstr "{&MSSansBold8}إزالة تثبيت [ProductName]" -#. `x0? #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3382,7 +3008,6 @@ msgctxt "" msgid "Sec." msgstr "ثانية" -#. ;;j/ #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3391,7 +3016,6 @@ msgctxt "" msgid "Status:" msgstr "الحالة:" -#. ?OQi #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3400,7 +3024,6 @@ msgctxt "" msgid "&Next >" msgstr "ال&تالي >" -#. [Faq #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3409,7 +3032,6 @@ msgctxt "" msgid "Estimated time remaining:" msgstr "الوقت المتبقي المُقدر:" -#. nTt] #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3418,7 +3040,6 @@ msgctxt "" msgid "< &Back" msgstr "< الس&ابق" -#. 5J%` #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3427,7 +3048,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "إلغاء الأمر" -#. }{tE #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3436,7 +3056,6 @@ msgctxt "" msgid "&Next >" msgstr "ال&تالي >" -#. N)gV #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3445,7 +3064,6 @@ msgctxt "" msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." msgstr "سيقوم معالج التثبيت بإتمام تثبيت [ProductName] على الحاسوب. للاستمرار، انقر فوق \"التالي\"." -#. aQKk #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3454,7 +3072,6 @@ msgctxt "" msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next." msgstr "سيقوم معالج التثبيت بإتمام التثبيت [ProductName] المعلق على الحاسوب. للاستمرار، انقر فوق \"التالي\"." -#. 1jb) #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3463,7 +3080,6 @@ msgctxt "" msgid "{&TahomaBold10}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]" msgstr "{&TahomaBold10}استئناف معالج تثبيت[ProductName]" -#. NMlX #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3472,7 +3088,6 @@ msgctxt "" msgid "< &Back" msgstr "< الس&ابق" -#. %U;: #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3481,7 +3096,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "إلغاء الأمر" -#. l;MV #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3490,7 +3104,6 @@ msgctxt "" msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including spelling dictionaries in all available languages." msgstr "سيُثبّت [ProductName] مع كل المكونات المبدئية بما فيها قواميس التدقيق الإملائي لكل اللغات المتوفرة." -#. pL0V #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3499,7 +3112,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example here you can select additional user interface languages or deselect unwanted dictionaries." msgstr "اختصر خصائص البرنامج التي تريد تثبيتها وأين ستُثبّت. يمكنك مثلا اختيار لغات واجهة إضافية أو إزالة القواميس غير المرغوب فيها." -#. mP/p #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3508,7 +3120,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose the setup type that best suits your needs." msgstr "اختر نوع الإعداد الأنسب لحاجاتك." -#. %.=A #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3517,7 +3128,6 @@ msgctxt "" msgid "Please select a setup type." msgstr "الرجاء اختيار نوع الإعداد." -#. /fZb #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3526,7 +3136,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}Setup Type" msgstr "{&MSSansBold8}نوع الإعداد" -#. \U4e #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3535,7 +3144,6 @@ msgctxt "" msgid "&Next >" msgstr "ال&تالي >" -#. H|m; #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3544,7 +3152,6 @@ msgctxt "" msgid "< &Back" msgstr "< الس&ابق" -#. sW9= #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3553,7 +3160,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "إلغاء الأمر" -#. oXS; #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3562,7 +3168,6 @@ msgctxt "" msgid "&Next >" msgstr "ال&تالي >" -#. ckv3 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3571,7 +3176,6 @@ msgctxt "" msgid "Repair or remove the program." msgstr "إصلاح البرنامج أو إزالته." -#. --?e #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3580,7 +3184,6 @@ msgctxt "" msgid "&Microsoft Word Documents" msgstr "مس&تندات مايكروسوفت وورد" -#. |=(, #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3589,7 +3192,6 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft &Excel Spreadsheets" msgstr "أورا&ق بيانات مايكروسوفت إكسل" -#. XsfW #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3598,7 +3200,6 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Po&werPoint Presentations" msgstr "&عروض مايكروسوفت باوربوينت التقديمية" -#. N01% #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3607,7 +3208,6 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft &Visio Documents" msgstr "مستندات مايكروسوفت Visio" -#. 8=^S #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3616,7 +3216,6 @@ msgctxt "" msgid "Set [DEFINEDPRODUCT] to be the default application for Microsoft Office file types." msgstr "قم بتعيين [DEFINEDPRODUCT] بحيث يكون التطبيق الافتراضي لأنواع ملفات مايكروسوفت أوفيس." -#. 2(/G #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3625,7 +3224,6 @@ msgctxt "" msgid "[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click on one of these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now." msgstr "يمكن تعيين [ProductName] على أنه التطبيق الافتراضي لفتح أنواع ملفات مايكروسوفت أوفيس. وهذا يعني، على سبيل المثال، إذا قمت بالنقر نقرًا مزدوجًا فوق أحد هذه الملفات، فسيقوم [ProductName] بفتحها وليس البرنامج الذي يقوم بفتحها الآن." -#. i@f? #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3634,7 +3232,6 @@ msgctxt "" msgid "{&MSSansBold8}File Type" msgstr "{&MSSansBold8}نوع الملف" -#. *Kx? #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3643,7 +3240,6 @@ msgctxt "" msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated." msgstr "عثر معالج تثبيت [ProductName] على الإصدار [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]. سيتم تحديث هذا الإصدار." -#. ?~L4 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3652,7 +3248,6 @@ msgctxt "" msgid "The destination folder specified below does not contain a [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] version." msgstr "مجلد الوجهة المعرف أدناه لا يحتوي على إصدار [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]." -#. 7VT% #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3661,7 +3256,6 @@ msgctxt "" msgid "A newer [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] has been found." msgstr "تم العثور على [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] أحدث." -#. CN]1 #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3670,7 +3264,6 @@ msgctxt "" msgid "The version specified in the folder below cannot be updated." msgstr "لا يمكن تحديث الإصدار المحدد في المجلد أدناه." -#. Em|L #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3679,7 +3272,6 @@ msgctxt "" msgid "Check the destination folder." msgstr "التحقق من مجلد الوجهة." -#. :NLU #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3688,7 +3280,6 @@ msgctxt "" msgid "To continue, click " msgstr "للاستمرار، انقر فوق " -#. ;T;* #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3697,7 +3288,6 @@ msgctxt "" msgid "To select a different version, click " msgstr "لتحديد إصدار مختلفة، انقر فوق " -#. Xs0X #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3706,7 +3296,6 @@ msgctxt "" msgid "To select a different folder, click " msgstr "لتحديد مجلد مختلف، انقر فوق " -#. 6s5p #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3715,7 +3304,6 @@ msgctxt "" msgid "Install [ProductName] to:" msgstr "تثبيت [ProductName] في:" -#. jdlB #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3724,7 +3312,6 @@ msgctxt "" msgid "If you are just trying out [ProductName], you probably don't want this to happen, so leave the boxes unchecked." msgstr "إذا كنت تجرب استخدام [ProductName] فحسب، فقد لا ترغب في حدوث ذلك؛ لذلك يجب إلغاء تحديد المربعات." -#. ,sR? #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3733,7 +3320,6 @@ msgctxt "" msgid "No languages have been selected for installation. Click OK, then select one or more languages for installation." msgstr "لم تختر أي لغات لتثبيتها. انقر على موافق لاختيار لغة أو أكثر." -#. !Kkb #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3742,7 +3328,6 @@ msgctxt "" msgid "No applications have been selected for installation. Click OK, then select one or more applications for installation." msgstr "لم تختر أي برنامج لتثبيته. انقر على موافق لاختيار برنامج أو أكثر." -#. A;-S #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3751,7 +3336,6 @@ msgctxt "" msgid "Create a start link on desktop" msgstr "إنشاء ارتباط بداية على سطح المكتب" -#. mcw# #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3760,7 +3344,6 @@ msgctxt "" msgid "Support assistive technology tools" msgstr "ادعم أوات التقنيات المعينة" -#. W7VO #: Control.ulf msgctxt "" "Control.ulf\n" @@ -3769,7 +3352,6 @@ msgctxt "" msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "تحميل [ProductName] أثناء بدء تشغيل النظام" -#. K7l~ #: CustomAc.ulf msgctxt "" "CustomAc.ulf\n" @@ -3778,7 +3360,6 @@ msgctxt "" msgid "A newer version of [ProductName] was found. To install an older version, the newer version needs to be removed first." msgstr "تم العثور على إصدار أحدث من [ProductName]. لتثبيت إصدار أقدم، يجب إزالة الإصدار الأحدث أولاً." -#. B_j! #: CustomAc.ulf msgctxt "" "CustomAc.ulf\n" @@ -3787,7 +3368,6 @@ msgctxt "" msgid "The same version of this product is already installed." msgstr "نفس إصدار هذا المنتج مثبت بالفعل." -#. `r8y #: CustomAc.ulf msgctxt "" "CustomAc.ulf\n" @@ -3796,7 +3376,6 @@ msgctxt "" msgid "An older version of [ProductName] was found. To install a newer version, the older version needs to be removed first." msgstr "تم العثور على إصدار أقدم من [ProductName]. لتثبيت إصدار أحدث، يجب إزالة الإصدار الأقدم أولاً." -#. =`oO #: LaunchCo.ulf msgctxt "" "LaunchCo.ulf\n" @@ -3805,7 +3384,6 @@ msgctxt "" msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system." msgstr "لا يمكن تشغيل معالج التثبيت بشكل ملائم بسبب تسجيل دخولك كمستخدم ليست لديه حقوق المسؤول لهذا النظام." -#. J%+0 #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -3814,7 +3392,6 @@ msgctxt "" msgid "{{Fatal error: }}" msgstr "{{خطأ فادح: }}" -#. Yzo* #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -3823,7 +3400,6 @@ msgctxt "" msgid "Error [1]." msgstr "خطأ [1]." -#. k@UG #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -3832,7 +3408,6 @@ msgctxt "" msgid "Warning [1]." msgstr "تحذير [1]." -#. /=Jm #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -3841,7 +3416,6 @@ msgctxt "" msgid "Info [1]." msgstr "معلومات [1]." -#. Mq|M #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -3850,7 +3424,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal Error [1]. [2]{, [3]}{, [4]}" msgstr "خطأ داخلي [1]. [2]{, [3]}{, [4]}" -#. G=H9 #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -3859,7 +3432,6 @@ msgctxt "" msgid "{{Disk full: }}" msgstr "{{القرص ممتلئ: }}" -#. Hd+B #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -3868,7 +3440,6 @@ msgctxt "" msgid "Action [Time]: [1]. [2]" msgstr "الإجراء [الوقت]: [1]. [2]" -#. 72H. #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -3877,7 +3448,6 @@ msgctxt "" msgid "[ProductName]" msgstr "[ProductName]" -#. U8mE #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -3886,7 +3456,6 @@ msgctxt "" msgid "{[2]}{, [3]}{, [4]}" msgstr "{[2]}{, [3]}{, [4]}" -#. IPYC #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -3895,7 +3464,6 @@ msgctxt "" msgid "Message type: [1], Argument: [2]" msgstr "نوع الرسالة: [1], الوسيطة: [2]" -#. *U,z #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -3904,7 +3472,6 @@ msgctxt "" msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ===" msgstr "=== بدء التسجيل: [التاريخ] [الوقت] ===" -#. 5=Jo #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -3913,7 +3480,6 @@ msgctxt "" msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ===" msgstr "=== توقف التسجيل: [التاريخ] [الوقت] ===" -#. oQJz #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -3922,7 +3488,6 @@ msgctxt "" msgid "Action start [Time]: [1]." msgstr "بدء الإجراء [الوقت]: [1]." -#. w|tg #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -3931,7 +3496,6 @@ msgctxt "" msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]." msgstr "انتهاء الإجراء [الوقت]: [1]. القيمة الناتجة [2]." -#. Zj;1 #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -3940,7 +3504,6 @@ msgctxt "" msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}" msgstr "الوقت المتبقي: {[1] دقيقة (دقائق) }{[2] ثانية (ثوانٍ)}" -#. $/@E #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -3949,7 +3512,6 @@ msgctxt "" msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." msgstr "نفاد الذاكرة. قم بإيقاف تشغيل التطبيقات الأخرى قبل إعادة المحاولة." -#. xPvw #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -3958,7 +3520,6 @@ msgctxt "" msgid "Installer is no longer responding." msgstr "لم يعد برنامج التثبيت يتستجب." -#. hkCN #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -3967,7 +3528,6 @@ msgctxt "" msgid "Installer terminated prematurely." msgstr "انتهى برنامج التثبيت قبل اكتماله." -#. ~WnE #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -3976,7 +3536,6 @@ msgctxt "" msgid "Please wait while Windows configures [ProductName]" msgstr "الرجاء الانتظار بينما يقوم ويندوز بتكوين [ProductName]" -#. PUdH #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -3985,7 +3544,6 @@ msgctxt "" msgid "Gathering required information..." msgstr "يجمع المعلومات المطلوبة..." -#. Ns4D #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -3994,7 +3552,6 @@ msgctxt "" msgid "Removing older versions of this application" msgstr "يزيل الإصدارات القديمة من هذا التطبيق" -#. \J#| #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4003,7 +3560,6 @@ msgctxt "" msgid "Preparing to remove older versions of this application" msgstr "التجهيز لإزالة الإصدارات القديمة من هذا التطبيق" -#. Vo^o #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4012,7 +3568,6 @@ msgctxt "" msgid "{[ProductName] }Setup completed successfully." msgstr "اكتمل إعداد {[ProductName] } بنجاح." -#. bGWX #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4021,7 +3576,6 @@ msgctxt "" msgid "{[ProductName] }Setup failed." msgstr "فشل إعداد {[ProductName] }." -#. x8s9 #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4030,7 +3584,6 @@ msgctxt "" msgid "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you can access it." msgstr "خطأ في القراءة من الملف: [2]. {{ خطأ النظام [3].}} تحقق من وجود الملف ومن إمكانية الوصول إليه." -#. XRee #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4039,7 +3592,6 @@ msgctxt "" msgid "Cannot create the file [3]. A directory with this name already exists. Cancel the installation and try installing to a different location." msgstr "تعذر إنشاء الملف [3]. يوجد دليل بهذا الاسم بالفعل. قم بإزالة التثبيت، ثم حاول إجراء التثبيت في مكان مختلف." -#. DLC) #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4048,7 +3600,6 @@ msgctxt "" msgid "Please insert the disk: [2]" msgstr "الرجاء إدخال القرص: [2]" -#. A`YA #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4057,7 +3608,6 @@ msgctxt "" msgid "The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator." msgstr "لا تتوفر لبرنامج التثبيت امتيازات كافية للوصول إلى هذا الدليل: [2]. لذلك لا يمكن لبرنامج التثبيت المتابعة. قم بتسجيل الدخول كمسؤول، أو اتصل بمسؤول النظام." -#. f9.M #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4066,7 +3616,6 @@ msgctxt "" msgid "Error writing to file [2]. Verify that you have access to that directory." msgstr "حدث خطأ أثناء الكتابة إلى الملف [2]. تحقق من إمكانية الوصول إلى ذلك الدليل." -#. Hp:a #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4075,7 +3624,6 @@ msgctxt "" msgid "Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can access it." msgstr "حدث خطأ أثناء القراءة من الملف [2]. تحقق من وجود الملف ومن إمكانية الوصول إليه." -#. \oc~ #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4084,7 +3632,6 @@ msgctxt "" msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry." msgstr "يوجد تطبيق آخر له حق الوصول الحصري للملف [2]. الرجاء إغلاق جميع التطبيقات الأخرى، ثم النقر فوق زر \"إعادة المحاولة\"." -#. nxWG #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4093,7 +3640,6 @@ msgctxt "" msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit." msgstr "ليست هناك مساحة قرص كافية لتثبيت الملف [2]. أفرغ بعض مساحة القرص، ثم انقر فوق \"إعادة المحاولة\"، أو انقر فوق \"إلغاء الأمر\" للإنهاء." -#. RmG_ #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4102,7 +3648,6 @@ msgctxt "" msgid "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." msgstr "لم يتم العثور على الملف المصدر: [2]. تحقق من وجود الملف ومن إمكانية الوصول إليه." -#. Y++$ #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4111,7 +3656,6 @@ msgctxt "" msgid "Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file exists and that you can access it." msgstr "حدث خطأ أثناء القراءة من الملف: [3]. {{ خطأ النظام [2].}} تحقق من وجود الملف ومن إمكانية الوصول إليه." -#. 7d_g #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4120,7 +3664,6 @@ msgctxt "" msgid "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have access to that directory." msgstr "حدث خطأ أثناء الكتابة إلى الملف: [3]. {{ خطأ النظام [2].}} تحقق من إمكانية الوصول إلى ذلك الدليل." -#. PXEQ #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4129,7 +3672,6 @@ msgctxt "" msgid "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and that you can access it." msgstr "لم يتم العثور على الملف المصدر{{(ملف الخزانة)}}: [2]. تحقق من وجود الملف ومن إمكانية الوصول إليه." -#. =x52 #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4138,7 +3680,6 @@ msgctxt "" msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit." msgstr "لا يمكن إنشاء الدليل [2]. يوجد ملف بنفس الاسم بالفعل. الرجاء إعادة تسمية الملف أو إزالته والنقر فوق \"إعادة المحاولة\"، أو النقر فوق \"إلغاء الأمر\" للإنهاء." -#. _5Av #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4147,7 +3688,6 @@ msgctxt "" msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another." msgstr "وحدة التخزين [2] غير متوفرة حاليًا. الرجاء تحديد وحدة تخزين أخرى." -#. V.`3 #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4156,7 +3696,6 @@ msgctxt "" msgid "The specified path [2] is unavailable." msgstr "المسار المحدد [2] غير متوفر." -#. YKOu #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4165,7 +3704,6 @@ msgctxt "" msgid "Unable to write to the specified folder [2]." msgstr "تتعذر الكتابة إلى المجلد المحدد [2]." -#. .|Wc #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4174,7 +3712,6 @@ msgctxt "" msgid "A network error occurred while attempting to read from the file [2]" msgstr "حدث خطأ بالشبكة أثناء محاولة القراءة من الملف [2]" -#. [0jF #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4183,7 +3720,6 @@ msgctxt "" msgid "An error occurred while attempting to create the directory [2]" msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة إنشاء الدليل [2]" -#. r\#* #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4192,7 +3728,6 @@ msgctxt "" msgid "A network error occurred while attempting to create the directory [2]" msgstr "حدث خطأ بالشبكة أثناء محاولة إنشاء الدليل [2]" -#. Y?Ul #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4201,7 +3736,6 @@ msgctxt "" msgid "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet [2]." msgstr "حدث خطأ بالشبكة أثناء محاولة فتح خزينة ملف المصدر [2]." -#. }Q-5 #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4210,7 +3744,6 @@ msgctxt "" msgid "The specified path is too long [2]." msgstr "المسار المحدد طويل جدًا [2]." -#. #@5~ #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4219,7 +3752,6 @@ msgctxt "" msgid "The Installer has insufficient privileges to modify the file [2]." msgstr "ليست لبرنامج التثبيت امتيازات كافية لتعديل الملف [2]." -#. D$KA #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4228,7 +3760,6 @@ msgctxt "" msgid "A portion of the path [2] exceeds the length allowed by the system." msgstr "جزء من المسار [2] يتجاوز حد الطول الذي يسمح به النظام." -#. qmZ+ #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4237,7 +3768,6 @@ msgctxt "" msgid "The path [2] contains words that are not valid in folders." msgstr "يحتوي المسار [2] على كلمات غير صالحة للمجلدات." -#. r{Ai #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4246,7 +3776,6 @@ msgctxt "" msgid "The path [2] contains an invalid character." msgstr "يحتوي المسار [2] على حرف غير صالح." -#. \j_j #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4255,7 +3784,6 @@ msgctxt "" msgid "[2] is not a valid short file name." msgstr "الاسم [2] ليس اسم ملف مختصرًا صالحًا." -#. 1XZ, #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4264,7 +3792,6 @@ msgctxt "" msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]" msgstr "حدث خطأ أثناء الحصول على أمان الملف: [3] GetLastError: [2]" -#. P$:b #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4273,7 +3800,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid Drive: [2]" msgstr "محرك أقراص غير صالح: [2]" -#. qx1( #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4282,7 +3808,6 @@ msgctxt "" msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}" msgstr "حدث خطأ أثناء تطبيق التصحيح على الملف [2]. ربما تم تحديثه بطريقة أخرى، ولا يمكن تعديله بواسطة هذا التصحيح. لمزيد من المعلومات، اتصل بمورد التصحيح. {{خطأ النظام: [3]}}" -#. 5W*[ #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4291,7 +3816,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." msgstr "تعذر إنشاء المفتاح [2]. {{ خطأ النظام [3].}} تحقق من إمكانية الوصول إلى ذلك المفتاح، أو اتصل بفريق الدعم." -#. BGh6 #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4300,7 +3824,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." msgstr "تعذر فتح المفتاح [2]. {{ خطأ النظام [3].}} تحقق من إمكانية الوصول إلى ذلك المفتاح، أو اتصل بفريق الدعم." -#. RV=$ #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4309,7 +3832,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." msgstr "تعذر حذف القيمة [2] من المفتاح [3]. {{ خطأ النظام [4].}} تحقق من إمكانية الوصول إلى ذلك المفتاح، أو اتصل بفريق الدعم." -#. zF,o #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4318,7 +3840,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." msgstr "تعذر حذف المفتاح [2]. {{ خطأ النظام [3].}} تحقق من إمكانية الوصول إلى ذلك المفتاح، أو اتصل بفريق الدعم." -#. 7AkT #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4327,7 +3848,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." msgstr "تعذرت قراءة القيمة [2] من المفتاح [3]. {{ خطأ النظام [4].}} تحقق من إمكانية الوصول إلى ذلك المفتاح، أو اتصل بفريق الدعم." -#. CHH` #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4336,7 +3856,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." msgstr "تعذرت كتابة القيمة [2] إلى المفتاح [3]. {{ خطأ النظام [4].}} تحقق من إمكانية الوصول إلى ذلك المفتاح، أو اتصل بفريق الدعم." -#. cI_R #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4345,7 +3864,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." msgstr "تعذر الحصول على أسماء القيم للمفتاح [2]. {{ خطأ النظام [3].}} تحقق من إمكانية الوصول إلى ذلك المفتاح، أو اتصل بفريق الدعم." -#. ~2lg #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4354,7 +3872,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." msgstr "تعذر الحصول على أسماء القيم للمفتاح الفرعي [2]. {{ خطأ النظام [3].}} تحقق من إمكانية الوصول إلى ذلك المفتاح، أو اتصل بفريق الدعم." -#. Qa4I #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4363,7 +3880,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." msgstr "تعذر الحصول على معلومات الأمان للمفتاح [2]. {{ خطأ النظام [3].}} تحقق من إمكانية الوصول إلى ذلك المفتاح، أو اتصل بفريق الدعم." -#. 5DHd #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4372,7 +3888,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application." msgstr "تعذرت زيادة مساحة السجل المتوفرة. يتطلب تثبيت هذا التطبيق وجود [2] كيلوبايت من مساحة السجل الفارغة." -#. W.|6 #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4381,7 +3896,6 @@ msgctxt "" msgid "Another installation is in progress. You must complete that installation before continuing this one." msgstr "توجد عملية تثبيت أخرى قيد الإجراء. يجب إكمالها أولاً قبل متابعة هذا التثبيت." -#. {vY. #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4390,7 +3904,6 @@ msgctxt "" msgid "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is configured properly and try the installation again." msgstr "حدث خطأ أثناء الوصول إلى البيانات المحمية. الرجاء التأكد من تكوين ويندوز انستولِر بشكل صحيح ومحاولة إجراء التثبيت مرة أخرى." -#. mHVU #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4399,7 +3912,6 @@ msgctxt "" msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue." msgstr "قام المستخدم [2] ببدء تثبيت المنتج [3] مسبقًا. يجب على المستخدم تشغيل التثبيت مرة أخرى قبل استخدام ذلك المنتج. ستتم متابعة التثبيت الحالي الآن." -#. JF_\ #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4408,7 +3920,6 @@ msgctxt "" msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product." msgstr "قام المستخدم [2] ببدء تثبيت المنتج [3] مسبقًا. يجب على المستخدم تشغيل التثبيت مرة أخرى قبل استخدام ذلك المنتج." -#. \CJT #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4417,7 +3928,6 @@ msgctxt "" msgid "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: [4] KB. Free some disk space and retry." msgstr "نفدت مساحة القرص -- وحدة التخزين: '[2]'; المساحة المطلوبة: [3] كيلوبايت; المساحة المتوفرة: [4] كيلوبايت. أفرغ جزءًا من مساحة القرص، ثم أعد المحاولة." -#. w^[/ #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4426,7 +3936,6 @@ msgctxt "" msgid "Are you sure you want to cancel?" msgstr "هل تريد الإلغاء بالتأكيد؟" -#. lTPJ #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4435,7 +3944,6 @@ msgctxt "" msgid "The file [2][3] is being held in use {by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]}. Close that application and retry." msgstr "الملف [2][3] قيد الاستخدام {من قِبل العملية التالية: الاسم: [4], المعرف: [5], عنوان الإطار: [6]}. أغلق ذلك التطبيق، ثم أعد المحاولة." -#. )tiO #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4444,7 +3952,6 @@ msgctxt "" msgid "The product [2] is already installed, preventing the installation of this product. The two products are incompatible." msgstr "المنتج [2] مثبت بالفعل، مما يعوق تثبيت هذا المنتج. حيث إن المنتجين غير متوافقين." -#. P;;F #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4453,7 +3960,6 @@ msgctxt "" msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback." msgstr "نفدت مساحة القرص -- وحدة التخزين: [2]; المساحة المطلوبة: [3] كيلوبايت; المساحة المتوفرة: [4] كيلوبايت. إذا كان التراجع مُعطلاً، فستكون هناك مساحة متوفرة. انقر فوق \"إلغاء الأمر\" للإنهاء، أو \"إعادة المحاولة\" للتحقق من مساحة القرص المتوفرة مرة أخرى، أو \"تجاهل\" للاستمرار دون تراجع." -#. g+4m #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4462,7 +3968,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not access network location [2]." msgstr "تعذر الوصول إلى موقع الشبكة [2]." -#. EdEq #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4471,7 +3976,6 @@ msgctxt "" msgid "The following applications should be closed before continuing the installation:" msgstr "يجب إغلاق التطبيقات التالية قبل متابعة التثبيت:" -#. [sJ1 #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4480,7 +3984,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not find any previously installed compliant products on the machine for installing this product." msgstr "لم يتم العثور على أية منتجات متوافقة مثبتة مسبقًا على الجهاز لتثبيت هذا المنتج." -#. Jhs# #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4489,7 +3992,6 @@ msgctxt "" msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key." msgstr "المفتاح [2] غير صالح. تحقق من إدخال المفتاح الصحيح." -#. xc#c #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4498,7 +4000,6 @@ msgctxt "" msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." msgstr "يحتاج برنامج التثبيت إلى إعادة تشغيل النظام قبل متابعة تكوين [2]. انقر فوق \"نعم\" لإعادة التشغيل الآن، أو \"لا\" إذا كنت تنوي إعادة التشغيل لاحقًا." -#. hQ(0 #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4507,7 +4008,6 @@ msgctxt "" msgid "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later." msgstr "تجب إعادة تشغيل النظام لكي يسري مفعول تغييرات تكوين [2]. انقر فوق \"نعم\" لإعادة التشغيل الآن، أو \"لا\" إذا كنت تنوي إعادة التشغيل لاحقًا." -#. ]52# #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4516,7 +4016,6 @@ msgctxt "" msgid "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" msgstr "تثبيت [2] معلق حاليًا. يجب التراجع عن التغييرات التي قام بها التثبيت للاستمرار. هل تريد التراجع عن تلك التغييرات؟" -#. K3HI #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4525,7 +4024,6 @@ msgctxt "" msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" msgstr "هناك تثبيت لهذا المنتج قيد الإجراء حاليًا. يجب التراجع عن التغييرات التي قام بها التثبيت للاستمرار. هل تريد التراجع عن تلك التغييرات؟" -#. 3Zp} #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4534,7 +4032,6 @@ msgctxt "" msgid "No valid source could be found for product [2]. The Windows Installer cannot continue." msgstr "تعذر العثور على مصدر صالح للمنتج [2]. لا يمكن متابعة ويندوز انستولِر." -#. 1lb[ #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4543,7 +4040,6 @@ msgctxt "" msgid "Installation operation completed successfully." msgstr "اكتملت عملية التثبيت بنجاح." -#. `S0- #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4552,7 +4048,6 @@ msgctxt "" msgid "Installation operation failed." msgstr "فشلت عملية التثبيت." -#. SN:# #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4561,7 +4056,6 @@ msgctxt "" msgid "Product: [2] -- [3]" msgstr "المنتج: [2] -- [3]" -#. qfe/ #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4570,7 +4064,6 @@ msgctxt "" msgid "You may either restore your computer to its previous state or continue the installation later. Would you like to restore?" msgstr "يمكنك إما أن تستعيد حالة الحاسوب السابقة، أو إكمال التثبيت لاحقًا. هل تريد الاستعادة؟" -#. )P3k #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4579,7 +4072,6 @@ msgctxt "" msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation." msgstr "حدث خطأ أثناء كتابة معلومات التثبيت إلى القرص. تحقق من توفر مساحة قرص كافية، وانقر فوق \"إعادة المحاولة\"، أو \"إلغاء الأمر\" لإنهاء التثبيت." -#. De8W #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4588,7 +4080,6 @@ msgctxt "" msgid "One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found. Restoration will not be possible." msgstr "تعذر العثور على ملف أو عدة ملفات مطلوبة لاستعادة حالة الحاسوب السابقة. لن تكون الاستعادة ممكنة." -#. 0$X8 #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4597,7 +4088,6 @@ msgctxt "" msgid "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical support group. {{System Error: [3].}}" msgstr "لا يستطيع [2] تثبيت واحد من منتجاته المطلوبة. اتصل بمجموعة الدعم التقني. {{خطأ النظام: [3].}}" -#. Hnp6 #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4606,7 +4096,6 @@ msgctxt "" msgid "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support group. {{System Error [3].}}" msgstr "لا يمكن إزالة الإصدار الأقدم من [2]. اتصل بمجموعة الدعم التقني. {{خطأ النظام [3].}}" -#. (,(} #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4615,7 +4104,6 @@ msgctxt "" msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path." msgstr "المسار [2] غير صالح. الرجاء تحديد مسار صالح." -#. iOcT #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4624,7 +4112,6 @@ msgctxt "" msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying." msgstr "نفاد الذاكرة. قم بإيقاف تشغيل التطبيقات الأخرى قبل إعادة المحاولة." -#. (u.B #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4633,7 +4120,6 @@ msgctxt "" msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume." msgstr "لا يوجد قرص في محرك الأقراص [2]. الرجاء إدخال قرص والنقر فوق \"إعادة المحاولة\"، أو النقر فوق \"إلغاء الأمر\" للعودة إلى وحدة التخزين المحددة مسبقًا." -#. $aY; #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4642,7 +4128,6 @@ msgctxt "" msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume." msgstr "لا يوجد قرص في محرك الأقراص [2]. الرجاء إدخال قرص والنقر فوق \"إعادة المحاولة\"، أو النقر فوق \"إلغاء الأمر\" للعودة إلى مربع حوار الاستعراض وتحديد وحدة تخزين مختلفة." -#. o1hV #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4651,7 +4136,6 @@ msgctxt "" msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder." msgstr "المجلد [2] غير موجود. الرجاء إدخال مسار إلى مجلد موجود." -#. |~/? #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4660,7 +4144,6 @@ msgctxt "" msgid "You have insufficient privileges to read this folder." msgstr "لا تتوفر امتيازات كافية لقراءة هذا المجلد." -#. b-NA #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4669,7 +4152,6 @@ msgctxt "" msgid "A valid destination folder for the installation could not be determined." msgstr "تعذر تحديد مجلد وجهة صالح للتثبيت." -#. ,(/% #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4678,7 +4160,6 @@ msgctxt "" msgid "Error attempting to read from the source installation database: [2]." msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة القراءة من قاعدة بيانات التثبيت المصدر: [2]." -#. Fr5x #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4687,7 +4168,6 @@ msgctxt "" msgid "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation." msgstr "جدولة عملية إعادة التشغيل: إعادة تسمية الملف [2] إلى [3]. يلزم إعادة التشغيل لإكمال العملية." -#. gi,X #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4696,7 +4176,6 @@ msgctxt "" msgid "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation." msgstr "جدولة عملية إعادة التشغيل: حذف الملف [2]. يلزم إعادة التشغيل لإكمال العملية." -#. 9T2B #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4705,7 +4184,6 @@ msgctxt "" msgid "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel." msgstr "فشل تسجيل الوحدة النمطية [2]. HRESULT [3]. اتصل بفريق الدعم." -#. eshB #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4714,7 +4192,6 @@ msgctxt "" msgid "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel." msgstr "فشل إلغاء تسجيل الوحدة النمطية [2]. HRESULT [3]. اتصل بفريق الدعم." -#. :)F# #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4723,7 +4200,6 @@ msgctxt "" msgid "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel." msgstr "فشل تخزين الحزمة [2] بالذاكرة المؤقتة. HRESULT [3]. اتصل بفريق الدعم." -#. /?rz #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4732,7 +4208,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to install fonts, and that the system supports this font." msgstr "تعذر تسجيل الخط [2]. تحقق من توفر الامتيازات الكافية لتثبيت الخطوط، ومن دعم النظام لهذا الخط." -#. @OrM #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4741,7 +4216,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not unregister font [2]. Verify that you have sufficient permissions to remove fonts." msgstr "تعذر إلغاء تسجيل الخط [2]. تحقق من توفر الامتيازات الكافية لإزالة الخطوط." -#. Bor~ #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4750,7 +4224,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not create shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and that you can access it." msgstr "تعذر إنشاء الاختصار [2]. تحقق من وجود المجلد الوجهة ومن إمكانية الوصول إليه." -#. v5i* #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4759,7 +4232,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not remove shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that you can access it." msgstr "تعذرت إزالة الاختصار [2]. تحقق من وجود ملف الاختصار ومن إمكانية الوصول إليه." -#. IFN+ #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4768,7 +4240,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel." msgstr "تعذر تسجيل مكتبة الأنواع للملف [2]. اتصل بفريق الدعم." -#. SJ]Z #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4777,7 +4248,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support personnel." msgstr "تعذر إلغاء تسجيل مكتبة الأنواع للملف [2]. اتصل بفريق الدعم." -#. }5d= #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4786,7 +4256,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not update the INI file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it." msgstr "تعذر تحديث ملف INI [2][3]. تحقق من وجود الملف ومن إمكانية الوصول إليه." -#. O_Ou #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4795,7 +4264,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]." msgstr "تعذرت جدولة استبدال الملف [3] للملف [2] عند إعادة التشغيل. تحقق من توفر أذونات الكتابة إلى الملف [3]." -#. 4H,# #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4804,7 +4272,6 @@ msgctxt "" msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." msgstr "حدث خطأ أثناء إزالة مدير مشغل ODBC، خطأ ODBC [2]: [3]. اتصل بفريق الدعم." -#. ODjc #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4813,7 +4280,6 @@ msgctxt "" msgid "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel." msgstr "حدث خطأ أثناء تثبيت مدير مشغل ODBC، خطأ ODBC [2]: [3]. اتصل بفريق الدعم." -#. WZ.C #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4822,7 +4288,6 @@ msgctxt "" msgid "Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers." msgstr "حدث خطأ أثناء إزالة مشغل ODBC [4]، خطأ ODBC [2]: [3]. تحقق من توفر الامتيازات الكافية لإزالة مشغلات ODBC." -#. :~$Y #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4831,7 +4296,6 @@ msgctxt "" msgid "Error installing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." msgstr "حدث خطأ أثناء تثبيت مشغل ODBC [4], خطأ ODBC [2]: [3]. تحقق من وجود الملف [4] ومن إمكانية الوصول إليه." -#. ldB7 #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4840,7 +4304,6 @@ msgctxt "" msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." msgstr "حدث خطأ أثناء تكوين مصدر بيانات ODBC [4], خطأ ODBC [2]: [3]. تحقق من وجود الملف [4] ومن إمكانية الوصول إليه." -#. --uq #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4849,7 +4312,6 @@ msgctxt "" msgid "Service [2] ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient privileges to start system services." msgstr "فشل بدء تشغيل الخدمة [2] ([3]). تحقق من توفر الامتيازات الكافية لبدء تشغيل خدمات النظام." -#. $_%q #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4858,7 +4320,6 @@ msgctxt "" msgid "Service [2] ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient privileges to stop system services." msgstr "فشل إيقاف الخدمة [2] ([3]). تحقق من توفر الامتيازات الكافية لإيقاف خدمات النظام." -#. }KSg #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4867,7 +4328,6 @@ msgctxt "" msgid "Service [2] ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient privileges to remove system services." msgstr "فشل حذف الخدمة [2] ([3]). تحقق من توفر الامتيازات الكافية لإزالة خدمات النظام." -#. RvpN #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4876,7 +4336,6 @@ msgctxt "" msgid "Service [2] ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient privileges to install system services." msgstr "فشل تثبيت الخدمة [2] ([3]). تحقق من توفر الامتيازات الكافية لتثبيت خدمات النظام." -#. 8VYq #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4885,7 +4344,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not update environment variable [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify environment variables." msgstr "تعذر تحديث متغير البيئة [2]. تحقق من توفر الامتيازات الكافية لتعديل متغيرات البيئة." -#. vV:F #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4894,7 +4352,6 @@ msgctxt "" msgid "You do not have sufficient privileges to complete this installation for all users of the machine. Log on as an administrator and then retry this installation." msgstr "ليست لديك الامتيازات الكافية لإتمام هذا التثبيت لكافة مستخدمي هذا الجهاز. حاول تسجيل الدخول كمسؤول، ثم إعادة محاولة إجراء هذا التثبيت." -#. ,+,Q #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4903,7 +4360,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file." msgstr "تعذر تعيين أمان الملف [3]. الخطأ: [2]. تحقق من توفر الامتيازات الكافية لتعديل امتيازات الأمان لهذا الملف." -#. 4C{- #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4912,7 +4368,6 @@ msgctxt "" msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on Windows 2000." msgstr "لم يتم تثبيت خدمات المكونات (COM+ 1.0) على هذا الحاسوب. يتطلب هذا التثبيت خدمات المكونات لكي يكتمل بنجاح. تتوفر خدمات المكونات في نظام وندوز 2000." -#. *jbO #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4921,7 +4376,6 @@ msgctxt "" msgid "Error registering COM+ application. Contact your support personnel for more information." msgstr "حدث خطأ أثناء تسجيل تطبيق COM+. اتصل بفريق الدعم للمزيد من المعلومات." -#. L_hV #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4930,7 +4384,6 @@ msgctxt "" msgid "Error unregistering COM+ application. Contact your support personnel for more information." msgstr "حدث خطأ أثناء إلغاء تسجيل تطبيق COM+. اتصل بفريق الدعم للمزيد من المعلومات." -#. q9@_ #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4939,7 +4392,6 @@ msgctxt "" msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed." msgstr "تعذر تغيير وصف الخدمة '[2]' ([3])." -#. 2Zjg #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4948,7 +4400,6 @@ msgctxt "" msgid "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the file is protected by Windows. You may need to update your operating system for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}" msgstr "لا تستطيع خدمة ويندوز انستولِر تحديث ملف النظام [2] لأن الملف محمي بواسطة ويندوز. قد تحتاج إلى تحديث نظام التشغيل لكي يعمل هذا البرنامج بشكل صحيح. {{إصدار الحزمة: [3]، الإصدار المحمي بواسطة نظام التشغيل: [4]}}" -#. M3EG #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4957,7 +4408,6 @@ msgctxt "" msgid "The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}" msgstr "لا تستطيع خدمة ويندوز انستولِر تحديث ملف ويندوز المحمي [2]. {{إصدار الحزمة: [3]، الإصدار المحمي بواسطة نظام التشغيل: [4]، خطأ SFP: [5]}}" -#. a8N_ #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" @@ -4966,7 +4416,6 @@ msgctxt "" msgid "This setup requires Internet Information Server 4.0 or higher for configuring IIS Virtual Roots. Please make sure that you have IIS 4.0 or higher." msgstr "يتطلب هذا الإعداد وجود Internet Information Server 4.0 أو أحدث لتكوين IIS Virtual Roots. الرجاء التأكد من وجود IIS 4.0 أو أحدث." -#. 0KQ_ #: Error.ulf msgctxt "" "Error.ulf\n" |