diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-02-10 12:07:48 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-02-10 12:09:16 +0100 |
commit | 72724a621be8785e2073bfbe5b081bc76b868011 (patch) | |
tree | b5f48da0d1f927cf46ff2070f4e2fb8e04e668fb /source/ar/sc/messages.po | |
parent | 22e60373393e60eacb736936c265807ca7e0f946 (diff) |
update translations for 7.3.1 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I4aaa09256fc6fc2a2b70fb47f013613770e009e3
Diffstat (limited to 'source/ar/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ar/sc/messages.po | 406 |
1 files changed, 181 insertions, 225 deletions
diff --git a/source/ar/sc/messages.po b/source/ar/sc/messages.po index 87334d1b07b..e20f3242d76 100644 --- a/source/ar/sc/messages.po +++ b/source/ar/sc/messages.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-10 10:03+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" -"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ar/>\n" +"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scmessages/ar/>\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/compiler.hrc:28 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" -msgstr "قواعد البيانات" +msgstr "قاعدة بيانات" #. eDPDn #: sc/inc/compiler.hrc:29 @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "_نعم" #: sc/inc/globstr.hrc:35 msgctxt "STR_UNDO_INSERTCELLS" msgid "Insert" -msgstr "إدراج" +msgstr "أدرِج" #. RyYMk #: sc/inc/globstr.hrc:36 @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "قص" #: sc/inc/globstr.hrc:38 msgctxt "STR_UNDO_PASTE" msgid "Insert" -msgstr "إدراج" +msgstr "أدرِج" #. eh6CM #: sc/inc/globstr.hrc:39 @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "نطاق الطباعة" #: sc/inc/globstr.hrc:116 msgctxt "STR_UNDO_REMOVEBREAKS" msgid "Delete Page Breaks" -msgstr "حذف فواصل الصفحات" +msgstr "احذف فواصل الصفحات" #. DPkGS #: sc/inc/globstr.hrc:117 @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "المعادلات" #: sc/inc/globstr.hrc:258 msgctxt "STR_HIDE" msgid "Hide" -msgstr "إخفاء" +msgstr "أخفِ" #. gVDqm #: sc/inc/globstr.hrc:259 @@ -1562,25 +1562,25 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:274 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_1" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "عنوان رئيسي ١" #. 8XF63 #: sc/inc/globstr.hrc:275 msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_2" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "عنوان رئيسي ٢" #. WBuWS #: sc/inc/globstr.hrc:276 msgctxt "STR_STYLENAME_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "النص" #. tMJaD #: sc/inc/globstr.hrc:277 msgctxt "STR_STYLENAME_NOTE" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة" #. Df8xB #: sc/inc/globstr.hrc:278 @@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "حاشية ذيلية" #: sc/inc/globstr.hrc:279 msgctxt "STR_STYLENAME_HYPERLINK" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "رابط تشعبي" #. aeksB #: sc/inc/globstr.hrc:280 @@ -1610,25 +1610,25 @@ msgstr "جيد" #: sc/inc/globstr.hrc:282 msgctxt "STR_STYLENAME_NEUTRAL" msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "محايد" #. FdWhD #: sc/inc/globstr.hrc:283 msgctxt "STR_STYLENAME_BAD" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "سيء" #. t6f8W #: sc/inc/globstr.hrc:284 msgctxt "STR_STYLENAME_WARNING" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "تحذير" #. 99BgJ #: sc/inc/globstr.hrc:285 msgctxt "STR_STYLENAME_ERROR" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "خطأ" #. yGAVF #: sc/inc/globstr.hrc:286 @@ -1640,19 +1640,19 @@ msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:287 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_1" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "تشديد 1" #. nHhDx #: sc/inc/globstr.hrc:288 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_2" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "تشديد 2" #. NsLP7 #: sc/inc/globstr.hrc:289 msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_3" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "تشديد 3" #. GATGM #: sc/inc/globstr.hrc:290 @@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "إظهار" #: sc/inc/globstr.hrc:322 msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE" msgid "Hide" -msgstr "إخفاء" +msgstr "أخفِ" #. HKpNF #: sc/inc/globstr.hrc:323 @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "في" #: sc/inc/globstr.hrc:348 msgctxt "STR_RELOAD_TABLES" msgid "Automatic update of external links has been disabled." -msgstr "" +msgstr "التحديث التلقائي للروابط الخارجية معطّل." #. qkto7 #: sc/inc/globstr.hrc:349 @@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "المجاميع الفرعية" #: sc/inc/globstr.hrc:382 msgctxt "STR_OPERATION_NONE" msgid "None" -msgstr "لاشيء" +msgstr "بدون" #. FVErn #: sc/inc/globstr.hrc:383 @@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr "الارتفاع:" #: sc/inc/globstr.hrc:386 msgctxt "STR_TIP_HIDE" msgid "Hide" -msgstr "إخفاء" +msgstr "أخفِ" #. b6BCY #: sc/inc/globstr.hrc:387 @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr "شريط تمرير" #: sc/inc/globstr.hrc:435 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell Styles" -msgstr "أنماط الخلايا" +msgstr "طُرُز الخلايا" #. BFwPp #: sc/inc/globstr.hrc:436 @@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr "لأن إعدادات فاصل المعادلات الحالية تتن #: sc/inc/globstr.hrc:439 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE" msgid "Insert Current Date" -msgstr "ادرج التاريخ الحالى" +msgstr "أدرِج التاريخ الحالي" #. uoa4E #: sc/inc/globstr.hrc:440 @@ -3181,7 +3181,6 @@ msgstr "قيمة منطقية" #. HBUym #: sc/inc/globstr.hrc:528 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "النص" @@ -14347,7 +14346,7 @@ msgstr "المرجع" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3397 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." -msgstr "الخلية المراد تقييم محتوياتها كمرجع على شكل نص (على سبيل المثال\"A1\")." +msgstr "الخلية المراد تقييم محتوياتها ستُعزى على هيئة نص (على سبيل المثال\"A1\")." #. SVXmp #: sc/inc/scfuncs.hrc:3398 @@ -15235,7 +15234,7 @@ msgstr "الموضع الذي سيبدأ البحث منه في النص." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3673 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Removes extra spaces from text." -msgstr "حذف المسافات الزائدة من النص." +msgstr "تحذف المسافات الزائدة من النص." #. suQD3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3674 @@ -15248,7 +15247,7 @@ msgstr "النص" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3675 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." -msgstr "النص الذي تريد حذف المسافات الزائدة منه." +msgstr "النص الذي تريد حذف المسافات الزائدة بين الكلمات فيه." #. NBR7q #: sc/inc/scfuncs.hrc:3681 @@ -15700,7 +15699,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3822 msgctxt "SC_OPCODE_REGEX" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "النص" #. TSEDn #: sc/inc/scfuncs.hrc:3823 @@ -16411,10 +16410,9 @@ msgstr "" #. G6oQC #: sc/inc/scfuncs.hrc:4030 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" -msgstr "الأزرق" +msgstr "أزرق" #. vvWR3 #: sc/inc/scfuncs.hrc:4031 @@ -16795,7 +16793,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4146 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "أسفل" #. HdKGo #: sc/inc/scfuncs.hrc:4147 @@ -16807,7 +16805,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4148 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "أعلى" #. x9uuF #: sc/inc/scfuncs.hrc:4149 @@ -16959,7 +16957,7 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:44 msgctxt "SCSTR_FILTER_AUTOMATIC_COLOR" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "تلقائي" #. Wgy7r #: sc/inc/strings.hrc:45 @@ -17089,19 +17087,19 @@ msgstr "إلغاء حماية السجلات" #: sc/inc/strings.hrc:67 msgctxt "SCSTR_PASSWORD" msgid "Password:" -msgstr "كلمة السر:" +msgstr "كلمة المرور:" #. dd2wC #: sc/inc/strings.hrc:68 msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT" msgid "Password (optional):" -msgstr "كلمة السر (اختيارية):" +msgstr "كلمة المرور (اختيارية):" #. dTBug #: sc/inc/strings.hrc:69 msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD" msgid "Incorrect Password" -msgstr "كلمة السر غير صحيحة" +msgstr "كلمة المرور غير صحيحة" #. bkGuJ #: sc/inc/strings.hrc:70 @@ -17162,13 +17160,13 @@ msgstr "النظام" #: sc/inc/strings.hrc:80 msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER" msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" -msgstr "قياسي;نص;تاريخ (يشس);تاريخ (شيس);تاريخ (سشي);إنجليزية الولايات المتحدة;إخفاء" +msgstr "قياسي;نص;تاريخ (يشس);تاريخ (شيس);تاريخ (سشي);إنجليزية الولايات المتحدة;إخفاء" #. px75F #: sc/inc/strings.hrc:81 msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB" msgid "Tab" -msgstr "علامة جدولة" +msgstr "تبويب" #. ZGpGp #: sc/inc/strings.hrc:82 @@ -17410,7 +17408,7 @@ msgstr "تعذر تحميل الملف الخارجي التالي. البيان #: sc/inc/strings.hrc:122 msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS" msgid "Updating external links." -msgstr "" +msgstr "يحدّث الروابط الخارجية." #. MACSv #: sc/inc/strings.hrc:123 @@ -18792,19 +18790,19 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE" msgid "Hairline (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "خط شعرة (%s نقطة)" #. E9Dhi #: sc/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN" msgid "Very thin (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "رفيع جدا (%s نقطة)" #. KGVAw #: sc/inc/strings.hrc:372 msgctxt "STR_BORDER_THIN" msgid "Thin (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "رفيع (%s نقطة)" #. V6PRY #: sc/inc/strings.hrc:373 @@ -18816,31 +18814,31 @@ msgstr "" #: sc/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_BORDER_THICK" msgid "Thick (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "عريض (%s نقطة)" #. QvEAB #: sc/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK" msgid "Extra thick (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "عريض جدا (%s نقطة)" #. v9kkb #: sc/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1" msgid "Double Hairline (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "خط شعرة مزدوج (%s نقطة)" #. KzKEy #: sc/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2" msgid "Thin/Medium (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "رفيع/متوسط (%s نقطة)" #. HD8tG #: sc/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3" msgid "Medium/Hairline (%s pt)" -msgstr "" +msgstr "متوسط/خط شعرة (%s نقطة)" #. ygGcU #: sc/inc/strings.hrc:379 @@ -19350,7 +19348,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:237 msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" -msgstr "غيّر الاسم" +msgstr "أعد التسمية" #. zy4WL #: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:243 @@ -19614,7 +19612,7 @@ msgstr "الموضع" #: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:279 msgctxt "chardialog|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "الإبراز" #. CCjUa #: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:11 @@ -19812,7 +19810,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:209 msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" -msgstr "إزالة" +msgstr "أزِل" #. gEA5H #: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:215 @@ -21204,10 +21202,9 @@ msgstr "تعبئة" #. NArFG #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" -msgstr "ملوّن" +msgstr "اللون" #. XjywU #: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:335 @@ -21625,13 +21622,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:440 msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" -msgstr "الأعلى" +msgstr "أعلى" #. GUPny #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:441 msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Bottom" -msgstr "الأسفل" +msgstr "أسفل" #. PAGqB #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:445 @@ -21814,7 +21811,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:376 msgctxt "dataproviderdlg/preview" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "معاينة" #. 4jLF7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:8 @@ -22394,7 +22391,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:29 msgctxt "deletecolumnentry|name" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "احذف الأعمدة" #. QFtCG #: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:46 @@ -22662,13 +22659,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:15 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|tsbshow" msgid "Show error _message when invalid values are entered" -msgstr "" +msgstr "اعرض ر_سالة خطأ في حال إدخال قيم غير سليمة" #. yMbrW #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:43 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|action_label" msgid "_Action:" -msgstr "" +msgstr "الإ_جراء:" #. 2sruM #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:57 @@ -22698,19 +22695,19 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:135 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "تحذير" #. trGJe #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:136 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|actionCB" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "معلومات" #. PL8Bz #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15 msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow" msgid "Show error _message when invalid values are entered" -msgstr "اعرض ر_سالة خطأ في حال إدخال قيم غير صالحة" +msgstr "اعرض ر_سالة خطأ في حال إدخال قيم غير سليمة" #. J7C8e #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:25 @@ -23198,7 +23195,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:45 msgctxt "findreplace|find" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "بحث" #. mBfPJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:59 @@ -23540,7 +23537,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:368 msgctxt "fourieranalysisdialog|label3" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "خيارات" #. CAw2k #: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:405 @@ -23570,7 +23567,7 @@ msgstr "الكل" #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:80 msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" -msgstr "قواعد البيانات" +msgstr "قاعدة بيانات" #. hCefc #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:81 @@ -23589,13 +23586,13 @@ msgstr "المالية" #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:83 msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" -msgstr "المعلومات" +msgstr "معلومات" #. rMqtg #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:84 msgctxt "functionpanel|category" msgid "Logical" -msgstr "المنطقية" +msgstr "منطقية" #. 6cFkD #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:85 @@ -23625,7 +23622,7 @@ msgstr "الجداول الممتدة" #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:89 msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" -msgstr "النصوص" +msgstr "النص" #. BCiyc #: sc/uiconfig/scalc/ui/functionpanel.ui:90 @@ -24150,23 +24147,21 @@ msgstr "" #. VWcgp #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "imoptdialog|charsetft" msgid "_Character set:" -msgstr "مجموعة الأحر_ف" +msgstr "طقم المحار_ف:" #. YzedG #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "imoptdialog|fieldft" msgid "_Field delimiter:" -msgstr "فاصل ال_نص" +msgstr "محدد الحق_ل:" #. bhjBy #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:132 msgctxt "imoptdialog|textft" msgid "Strin_g delimiter:" -msgstr "المحددة ال_حرفية:" +msgstr "محدد ال_مقطع:" #. Ed9o4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/imoptdialog.ui:144 @@ -24354,7 +24349,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:137 msgctxt "insertname|STR_HEADER_NAME" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "الاسم" #. 28fLF #: sc/uiconfig/scalc/ui/insertname.ui:150 @@ -24577,7 +24572,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:133 msgctxt "managenamesdialog|name" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "الاسم" #. qwCzn #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:146 @@ -24776,7 +24771,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:46 msgctxt "mergecolumnentry/separator" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "الفاصل" #. BKHND #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:60 @@ -24788,7 +24783,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:69 msgctxt "mergecolumnentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "احذف" #. 4kTrD #: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:16 @@ -25347,7 +25342,7 @@ msgstr "لم يوجد أي حل." #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2990 msgctxt "CalcNotebookbar|FileMenuButton" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_ملف" #. wh523 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3009 @@ -25359,7 +25354,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3064 msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "~ملف" #. EBQTu #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3524 @@ -25383,19 +25378,19 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4720 msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "ال_رئيسية" #. 5kZRD #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4826 msgctxt "CalcNotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "ال~رئيسية" #. bBEGh #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5373 msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" -msgstr "" +msgstr "ح_قل" #. VCk9a #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5875 @@ -25407,7 +25402,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5980 msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "أ~درج" #. xmARL #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6381 @@ -25427,7 +25422,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7139 msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel" msgid "~Layout" -msgstr "" +msgstr "م~خطط" #. pnWd5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8416 @@ -25451,13 +25446,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9376 msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "مر_اجعة" #. 7FXbr #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9461 msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" -msgstr "" +msgstr "مر~اجعة" #. NT37F #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10347 @@ -25541,7 +25536,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15742 msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "اس_تمارة" #. CCEAK #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15826 @@ -25553,37 +25548,37 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15883 msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "ام_تداد" #. 4ZDL7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15957 msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "ام~تداد" #. 3Ec6T #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17146 msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "أدوا_ت" #. 8HTEk #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17230 msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsLabel" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "أدوا~ت" #. AJr3Y #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3032 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "_ملف" #. PU9ct #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3081 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "~ملف" #. UWfVg #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3545 @@ -25596,19 +25591,19 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4587 msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "_قائمة" #. Svdz9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4639 msgctxt "notebookbar_compact|CalcLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "ال~رئيسية" #. ecBqZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5135 msgctxt "notebookbar_compact|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" -msgstr "" +msgstr "ح_قل" #. zveKA #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5637 @@ -25620,7 +25615,7 @@ msgstr "أ_درج" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5692 msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "أ~درج" #. EvytN #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6312 @@ -25632,7 +25627,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6364 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "~Layout" -msgstr "" +msgstr "م~خطط" #. QqjZP #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7199 @@ -25656,13 +25651,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7997 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "مر_اجعة" #. Lbj5B #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8049 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "~Review" -msgstr "" +msgstr "مر~اجعة" #. 35kA2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8716 @@ -25740,7 +25735,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15274 msgctxt "notebookbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "اس_تمارة" #. EKA8X #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15326 @@ -25752,29 +25747,28 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15405 msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "ام_تداد" #. WH5NR #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15463 msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "ام~تداد" #. 8fhwb #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16464 msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "أدوا_ت" #. kpc43 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16516 msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "أدوا~ت" #. LL2dj #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3305 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_ملف" @@ -25789,10 +25783,9 @@ msgstr "ت_حرير" #. AXNcR #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3529 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5070 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "الأن_ماط" +msgstr "الطُرُ_ز" #. scY66 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3680 @@ -25804,7 +25797,7 @@ msgstr "ال_خط" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3906 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "الفقر_ة" #. UnsAB #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4304 @@ -25829,10 +25822,9 @@ msgstr "إدراج" #. 5wZbP #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4637 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "راجِع" +msgstr "مر_اجعة" #. Uyv2y #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4748 @@ -25846,13 +25838,13 @@ msgstr "عرض" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11202 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "اس_تمارة" #. 5fAr4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4949 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "ام_تداد" #. T2jYU #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5221 @@ -25862,10 +25854,9 @@ msgstr "" #. jZETF #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5445 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" msgid "_Paragraph" -msgstr "الفقرة" +msgstr "الفقر_ة" #. 5Wp5j #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5694 @@ -25899,10 +25890,9 @@ msgstr "" #. NM63T #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6776 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10494 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "تجميع" +msgstr "_جمّع" #. cbMTW #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6899 @@ -25966,53 +25956,49 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11957 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "_قائمة" #. mBSfG #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2608 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "المبدئيّ" #. Z7t2R #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2622 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" msgid "Accent 1" -msgstr "تمييز " +msgstr "تشديد 1" #. xeEFE #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2630 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" msgid "Accent 2" -msgstr "تمييز " +msgstr "تشديد 2" #. G3TRo #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2638 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" msgid "Accent 3" -msgstr "تمييز " +msgstr "تشديد 3" #. QcUKG #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2652 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "عنوان رئيسي ١" #. 6Ej4G #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2660 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "عنوان رئيسي ٢" #. sqE94 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2674 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "سيء" #. 3ibZN #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2682 @@ -26024,14 +26010,13 @@ msgstr "جيد" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2690 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "محايد" #. keb9M #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2698 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" -msgstr "هي خطأ" +msgstr "خطأ" #. WtFbH #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2706 @@ -26053,17 +26038,15 @@ msgstr "ملاحظة" #. EsADr #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3218 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "قائمة" +msgstr "_قائمة" #. Ch63h #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3271 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "أدوات" +msgstr "أدوا_ت" #. kdH4L #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3325 @@ -26088,7 +26071,7 @@ msgstr "ت_حرير" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3858 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "الأن_ماط" +msgstr "الطُرُ_ز" #. VFtWK #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4122 @@ -26133,17 +26116,15 @@ msgstr "البيانات" #. gQQfL #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5299 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "راجِع" +msgstr "مر_اجعة" #. BHDdD #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5467 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "عرض" +msgstr "معاي_نة" #. ZJufp #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5687 @@ -26179,10 +26160,9 @@ msgstr "الل_غة" #. eBoPL #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6778 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" -msgstr "راجِع" +msgstr "مر_اجعة" #. y4Sg3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6986 @@ -26199,10 +26179,9 @@ msgstr "قارن" #. ewCjP #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7383 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" -msgstr "عرض" +msgstr "معاي_نة" #. WfzeY #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7812 @@ -26226,17 +26205,15 @@ msgstr "تنظيم" #. 9Z4JQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_View" -msgstr "عرض" +msgstr "معاي_نة" #. 3i55T #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8858 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "تجميع" +msgstr "_جمّع" #. fNGFB #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9004 @@ -26259,10 +26236,9 @@ msgstr "محاذاة" #. CVAyh #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9754 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" -msgstr "عرض" +msgstr "معاي_نة" #. h6EHi #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9905 @@ -26300,16 +26276,15 @@ msgstr "ال_شبكة" #. UZ2JJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11052 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" -msgstr "عرض" +msgstr "معاي_نة" #. mimQW #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:40 msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "رابط" +msgstr "رابط تشعبي" #. LbUtj #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:54 @@ -26339,42 +26314,37 @@ msgstr "إسناد ترافقي" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:152 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" -msgstr "المبدئي" +msgstr "المبدئيّ" #. bPNCf #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1" msgid "Accent 1" -msgstr "تمييز " +msgstr "تشديد 1" #. iqk5y #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2" msgid "Accent 2" -msgstr "تمييز " +msgstr "تشديد 2" #. JK8F8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3" msgid "Accent 3" -msgstr "تمييز " +msgstr "تشديد 3" #. a8rG7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" msgid "Heading 1" -msgstr "رأس1" +msgstr "عنوان رئيسي ١" #. msdD7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2" msgid "Heading 2" -msgstr "عنوان رئيسي" +msgstr "عنوان رئيسي ٢" #. KvySv #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:224 @@ -26386,13 +26356,13 @@ msgstr "جيد" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:233 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatn" msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "محايد" #. gagGs #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:242 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatb" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "سيء" #. gTdh7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:251 @@ -26402,10 +26372,9 @@ msgstr "تحذير" #. jE3Hw #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" -msgstr "هي خطأ" +msgstr "خطأ" #. 5dTt9 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:275 @@ -26421,14 +26390,12 @@ msgstr "حاشية ذيلية" #. zG37D #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" -msgstr "لاشيء" +msgstr "بدون" #. 2EFPh #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "المبدئيّ" @@ -26492,24 +26459,22 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1004 msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" -msgstr "يسارًا" +msgstr "يسار" #. c27x6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1022 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|centerb" msgid "Center" -msgstr "الوسط" +msgstr "وسط" #. pRKMN #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1040 msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" -msgstr "يمينًا" +msgstr "يمين" #. nyg3m #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1245 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "النص" @@ -26537,20 +26502,19 @@ msgstr "الشّروط" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1554 msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" -msgstr "الأعلى" +msgstr "أعلى" #. QSVEb #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" msgid "Center" -msgstr "الوسط" +msgstr "وسط" #. FsGNb #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1590 msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" -msgstr "الأسفل" +msgstr "أسفل" #. xBzGY #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1637 @@ -26573,10 +26537,9 @@ msgstr "الوصلات" #. txpNZ #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1842 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" -msgstr "إدراج" +msgstr "أدرِج" #. Du8Qw #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1878 @@ -26611,10 +26574,9 @@ msgstr "صورة" #. tGNaF #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2084 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "لاشيء" +msgstr "بدون" #. MCMXX #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:2093 @@ -26755,7 +26717,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:84 msgctxt "numbertransformationentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "احذف" #. T2p5k #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:42 @@ -27407,7 +27369,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:31 msgctxt "optsortlists|copy" msgid "_Copy" -msgstr "_نسخ" +msgstr "ا_نسخ" #. FprUE #: sc/uiconfig/scalc/ui/optsortlists.ui:38 @@ -27581,7 +27543,7 @@ msgstr "أسلوب الطباعة الآسيوية" #: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:280 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "الجدولات" +msgstr "تبويبات" #. py7L6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:8 @@ -27931,7 +27893,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:650 msgctxt "pastespecial|OptionsFrame" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "خيارات" #. nJiy4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:681 @@ -29107,7 +29069,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:530 msgctxt "regressiondialog|label4" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "خيارات" #. LU6He #: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:564 @@ -29137,7 +29099,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:69 msgctxt "replacenulltransformationentry|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "احذف" #. vAFwf #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:10 @@ -29590,7 +29552,7 @@ msgstr "أسفل" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:278 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" -msgstr "يمينًا" +msgstr "يمين" #. AAUJ2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:279 @@ -29602,7 +29564,7 @@ msgstr "أعلى" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:280 msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" -msgstr "يسارًا" +msgstr "يسار" #. 2dTCJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:284 @@ -29821,7 +29783,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:8 msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog" msgid "Select Source" -msgstr "تحديد المصدر" +msgstr "حدّد المصدر" #. jiPGh #: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:100 @@ -30603,7 +30565,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:84 msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "النص" #. ypKG8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:88 @@ -31044,25 +31006,25 @@ msgstr "القيمة" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:803 msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "إزالة" +msgstr "أزِل" #. 6dsa5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:815 msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "إزالة" +msgstr "أزِل" #. JgssS #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:827 msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "إزالة" +msgstr "أزِل" #. SHTSA #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:839 msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "إزالة" +msgstr "أزِل" #. 8uHoa #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:862 @@ -31182,10 +31144,9 @@ msgstr "فرز" #. BMbZ7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|criteria" msgid "Sort Criteria" -msgstr "معيار الفرز" +msgstr "معايير الترتيب" #. gMSdg #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:186 @@ -31402,13 +31363,13 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:381 msgctxt "sortoptionspage|leftright" msgid "L_eft to right (sort columns)" -msgstr "م_ن اليسار إلى اليمين (فرز الأعمدة)" +msgstr "م_ن اليسار إلى اليمين (ترتيب الأعمدة)" #. APEaE #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:390 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|leftright" msgid "Sorts columns by the values in the active rows of the selected range." -msgstr "" +msgstr "يرتّب الأعمدة بحسب القيم في الصفوف النشطة للمدى المحدد." #. nbPgX #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:405 @@ -31492,7 +31453,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:46 msgctxt "splitcolumnentry/separator" msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "الفاصل" #. CGTQa #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:60 @@ -31849,25 +31810,25 @@ msgstr "الشّروط" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:569 msgctxt "standardfilterdialog|remove1|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "أزِل" #. snJCB #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:584 msgctxt "standardfilterdialog|remove2|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "أزِل" #. 8ti5o #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:599 msgctxt "standardfilterdialog|remove3|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "أزِل" #. y4aPN #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:614 msgctxt "standardfilterdialog|remove4|tooltip_text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "أزِل" #. FRhsT #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:647 @@ -32284,7 +32245,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tabcolordialog.ui:72 msgctxt "tabcolordialog |label1" msgid "Palette:" -msgstr "" +msgstr "اللوح:" #. LPqCw #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:25 @@ -32294,42 +32255,39 @@ msgstr "استيراد نص" #. 5eKmk #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|textcharset" msgid "Ch_aracter set:" -msgstr "مجموعة الأحر_ف" +msgstr "طقم الم_حارف:" #. 8Gbou #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|textlanguage" msgid "_Language:" -msgstr "الل_غة" +msgstr "الل_غة:" #. GAQTV #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|textfromrow" msgid "From ro_w:" -msgstr "م_ن الصف" +msgstr "م_ن الصف:" #. 5fBmk #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:163 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|charset" msgid "Specifies the character set to be used in the imported file." -msgstr "" +msgstr "يحدد طقم المحارف الذي سيُستخدم في الملف المستورد." #. FM2uG #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:178 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|language" msgid "Determines how the number strings are imported." -msgstr "" +msgstr "يحدد كيفية استيراد مقاطع الأرقام." #. DFFzE #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:197 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|fromrow" msgid "Specifies the row where you want to start the import." -msgstr "" +msgstr "يعيّن الصف الذي تريد بدأ الاستيراد منه." #. nxMFN #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:212 @@ -32395,7 +32353,7 @@ msgstr "قرطف الفراغا_ت" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:359 msgctxt "textimportcsv|extended_tip|removespace" msgid "Removes starting and trailing spaces from data fields." -msgstr "" +msgstr "يزيل الفراغات البادئة والذيلية من حقول البيانات." #. 5Jq8o #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:371 @@ -32462,7 +32420,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:499 msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" msgid "Strin_g delimiter:" -msgstr "المحددة ال_حرفية:" +msgstr "محدد ال_مقطع:" #. KAwBj #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:525 @@ -32472,7 +32430,6 @@ msgstr "" #. nPRdc #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:553 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" msgid "Separator Options" msgstr "خيارات الفاصل" @@ -32493,7 +32450,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:609 msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" msgid "Detect special _numbers" -msgstr "كشف الأر_قام الخاصة" +msgstr "اكشف الأر_قام الخاصة" #. zYGMs #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:617 @@ -32539,7 +32496,6 @@ msgstr "" #. PBycV #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:679 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label3" msgid "Other Options" msgstr "خيارات أخرى" @@ -32659,7 +32615,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:74 msgctxt "texttransformation_type|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "احذف" #. D7zk3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:31 @@ -32901,7 +32857,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:447 msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" -msgstr "إخفاء" +msgstr "أخفِ" #. vFtNT #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:451 |