diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-01-27 22:09:28 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2013-01-28 12:21:50 +0100 |
commit | 8ca861c6eb6786da1e687bf43009349a518e6f5d (patch) | |
tree | dd09bf68777ed5f6dcf810c86972d18f7a302674 /source/ar/sc | |
parent | 5880fb803b3b8b321583f061f70b1d13baca283a (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 rc3
Change-Id: Iedae90de44e4c7989c701969185dbd32cc410697
Diffstat (limited to 'source/ar/sc')
-rw-r--r-- | source/ar/sc/source/ui/src.po | 291 | ||||
-rw-r--r-- | source/ar/sc/source/ui/styleui.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/ar/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 31 |
3 files changed, 137 insertions, 201 deletions
diff --git a/source/ar/sc/source/ui/src.po b/source/ar/sc/source/ui/src.po index d8e3a054e92..5f86d8f3bc3 100644 --- a/source/ar/sc/source/ui/src.po +++ b/source/ar/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-01 13:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-23 08:34+0000\n" "Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ar\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357048098.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1358930088.0\n" #: miscdlgs.src msgctxt "" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgctxt "" "FL_VALUES\n" "fixedline.text" msgid "Entry Values" -msgstr "" +msgstr "قيم الإدخال" #: colorformat.src msgctxt "" @@ -1716,34 +1716,31 @@ msgid "List names" msgstr "عرض الأسماء" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_PIVOT_NEW\n" "string.text" msgid "Create pivot table" -msgstr "إنشاء جدول" +msgstr "إنشاء جدول محوري" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_PIVOT_MODIFY\n" "string.text" msgid "Edit pivot table" -msgstr "تحرير جدول معالج البيانات" +msgstr "تحرير جدول محوري" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_UNDO_PIVOT_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete pivot table" -msgstr "حذف جدول معالج البيانات" +msgstr "حذف جدول محوري" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2094,7 +2091,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_TRANSLITERATE\n" "string.text" msgid "Change Case" -msgstr "" +msgstr "تغيير حالة الأحرف" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2443,14 +2440,13 @@ msgid "The data range must contain at least one row." msgstr "يجب أن يحتوي نطاق البيانات على صف بيانات واحد على الأقل." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PIVOT_NODATA\n" "string.text" msgid "The pivot table must contain at least one entry." -msgstr "يجب أن يحتوي جدول معالج البيانات على إُدخال واحد على الأقل." +msgstr "يجب أن يحتوي الجدول المحوري على إدخال واحد على الأقل." #: globstr.src msgctxt "" @@ -2462,24 +2458,22 @@ msgid "The data range can not be deleted." msgstr "لا يمكن حذف نطاق البيانات." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PIVOT_ERROR\n" "string.text" msgid "Error creating the pivot table." -msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء جدول معالج البيانات." +msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء الجدول المحوري." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PIVOT_OVERLAP\n" "string.text" msgid "Pivot tables can not overlap." -msgstr "لا يمكن تراكب جداول معالج البيانات." +msgstr "لا يمكن تراكب الجداول المحورية." #: globstr.src msgctxt "" @@ -2500,14 +2494,13 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "يحتوي النطاق المصدر على مجاميع فرعية قد تحرف النتيجة. هل تريد استخدامه على الرغم من ذلك؟" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PIVOT_PROGRESS\n" "string.text" msgid "Create Pivot Table" -msgstr "إنشاء جدول معالج البيانات" +msgstr "إنشاء جدول محوري" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2645,14 +2638,13 @@ msgid "Sheet" msgstr "ورقة" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COLUMN\n" "string.text" msgid "Column" -msgstr "العمود" +msgstr "عمود" #: globstr.src #, fuzzy @@ -2662,7 +2654,7 @@ msgctxt "" "STR_ROW\n" "string.text" msgid "Row" -msgstr "الصف" +msgstr "صف" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2851,14 +2843,13 @@ msgid "Scenario" msgstr "سيناريو" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PIVOT_TABLE\n" "string.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "بدون جدول" +msgstr "جدول محوري" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2951,14 +2942,13 @@ msgid "No chart found at this position." msgstr "تعذر العثور على رسم بياني في هذا الموضع." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PIVOT_NOTFOUND\n" "string.text" msgid "No pivot table found at this position." -msgstr "تعذر العثور على جدول معالج البيانات في هذا الموضع." +msgstr "تعذر العثور على جدول محوري في هذا الموضع." #: globstr.src msgctxt "" @@ -3603,14 +3593,13 @@ msgid "Import text files" msgstr "استيراد ملفات نصية" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_EXPORT_ASCII\n" "string.text" msgid "Export Text File" -msgstr "تصدير ملفات نصية" +msgstr "تصدير ملف نصي" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4608,64 +4597,58 @@ msgid "Invalid range" msgstr "نطاق غير صالح" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PIVOT_STYLE_INNER\n" "string.text" msgid "Pivot Table Value" -msgstr "قيمة معالج البيانات" +msgstr "قيمة الجدول المحوري" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PIVOT_STYLE_RESULT\n" "string.text" msgid "Pivot Table Result" -msgstr "نتيجة معالج البيانات" +msgstr "نتيجة الجدول المحوري" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY\n" "string.text" msgid "Pivot Table Category" -msgstr "فئة معالج البيانات" +msgstr "فئة الجدول المحوري" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PIVOT_STYLE_TITLE\n" "string.text" msgid "Pivot Table Title" -msgstr "نمط الجدول" +msgstr "عنوان الجدول المحوري" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME\n" "string.text" msgid "Pivot Table Field" -msgstr "حقل قاعدة البيانات" +msgstr "حقل الجدول المحوري" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PIVOT_STYLE_TOP\n" "string.text" msgid "Pivot Table Corner" -msgstr "زاوية معالج البيانات" +msgstr "زاوية الجدول المحوري" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5033,14 +5016,13 @@ msgid "Chinese conversion" msgstr "تحويل اللغة الصينية" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT\n" "string.text" msgid "You cannot change this part of the pivot table." -msgstr "لا يمكن تغيير هذا الجزء من جدول معالج البيانات." +msgstr "لا يمكن تغيير هذا الجزء من الجدول المحوري." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5346,14 +5328,13 @@ msgid "Page Styles" msgstr "أنماط الصفحات" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE\n" "string.text" msgid "Pivot table source data is invalid." -msgstr "بيانات مصدر DataPilot غير صالحة." +msgstr "بيانات مصدر الجدول المحوري غير صالحة." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5365,14 +5346,13 @@ msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of t msgstr "لا يمكن أن يكون اسم الحقل فارغًا. تحقق من الصف الأول الخاص بمصدر البيانات للتأكد من عدم وجود خلايا فارغة." #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_PIVOT_ONLYONEROWERR\n" "string.text" msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh." -msgstr "يحتاج جدول DataPilot إلى صفي بيانات على الأقل للإنشاء أو التحديث." +msgstr "يحتاج الجدول المحوري إلى صفيّ بيانات على الأقل للإنشاء أو التحديث." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5715,6 +5695,9 @@ msgid "" "\n" " Do you want to edit the existing conditional format?" msgstr "" +"الخلية المحددة تحتوي تنسيقًا شرطيًا مسبقًا. تستطيع إما تحرير التنسيق الشرطي الحالي أو تعريف تنسيق شرطي متداخل.\n" +"\n" +" هل تود تحرير التنسيق الشرطي الحالي؟" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5727,6 +5710,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to recalculate all formula cells in this document now?" msgstr "" +"المستند حُفِظ آخر مرة ببرنامج غير ليبر أوفيس. قد تُنتِج بعض خلايا الصيغ قيم مختلفة عند إعادة الحساب.\n" +"\n" +"هل تود إعادة حساب كل خلايا الصيغ في هذا المستند الآن؟" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5739,6 +5725,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to recalculate all formula cells now?" msgstr "" +"المستند حُفِظ آخر مرة بإكسل. قد تُنتِج بعض خلايا الصيغ قيم مختلفة عند إعادة الحساب.\n" +"\n" +"هل تود إعادة حساب كل خلايا الصيغ الآن؟" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5747,7 +5736,7 @@ msgctxt "" "STR_ALWAYS_PERFORM_SELECTED\n" "string.text" msgid "Always perform this without prompt in the future." -msgstr "" +msgstr "في المستقبل، دائما نفذ هذا بدون مطالبة." #: condformatmgr.src msgctxt "" @@ -7579,13 +7568,12 @@ msgid "Copy results to" msgstr "نسخ النتائج إلى" #: filter.src -#, fuzzy msgctxt "" "filter.src\n" "RID_FILTER_OPERATOR\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "عامل التشغيل" +msgstr "عامل" #: filter.src msgctxt "" @@ -7974,7 +7962,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Color Scale (2 Entries)" -msgstr "" +msgstr "تحجيم اللون (مدخلتين)" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -7983,7 +7971,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Color Scale (3 Entries)" -msgstr "" +msgstr "تحجيم اللون (3 مدخلات)" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -7995,7 +7983,6 @@ msgid "Data Bar" msgstr "شريط البيانات" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" @@ -8023,7 +8010,6 @@ msgid "New Style..." msgstr "نمط جديد" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -8033,17 +8019,15 @@ msgid "Automatic" msgstr "تلقائي" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "الحد اﻷدنى" +msgstr "الحد الأدنى" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -8053,7 +8037,6 @@ msgid "Max" msgstr "الحد الأقصى" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -8063,7 +8046,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "القيمة المئوية" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" @@ -8073,27 +8055,24 @@ msgid "Value" msgstr "القيمة" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "نسبة" +msgstr "النسبة" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "معادلة" +msgstr "الصيغة" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -8103,7 +8082,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "تلقائي" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -8113,7 +8091,6 @@ msgid "Min" msgstr "الحد اﻷدنى" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -8123,7 +8100,6 @@ msgid "Max" msgstr "الحد الأقصى" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -8133,7 +8109,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "القيمة المئوية" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" @@ -8143,27 +8118,24 @@ msgid "Value" msgstr "القيمة" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "نسبة" +msgstr "النسبة" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "معادلة" +msgstr "الصيغة" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -8173,7 +8145,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "تلقائي" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -8183,7 +8154,6 @@ msgid "Min" msgstr "الحد اﻷدنى" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -8193,7 +8163,6 @@ msgid "Max" msgstr "الحد الأقصى" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -8203,7 +8172,6 @@ msgid "Percentile" msgstr "القيمة المئوية" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" @@ -8213,24 +8181,22 @@ msgid "Value" msgstr "القيمة" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "نسبة" +msgstr "النسبة" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "معادلة" +msgstr "الصيغة" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8260,14 +8226,13 @@ msgid "Today" msgstr "اليوم" #: condformatdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Yesterday" -msgstr "الأمس،" +msgstr "الأمس" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8375,7 +8340,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "3 Arrows" -msgstr "" +msgstr "3 أسهم" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8384,7 +8349,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "3 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "3 أسهم رصاصية" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8393,7 +8358,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "3 Flags" -msgstr "" +msgstr "3 أعلام" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8402,7 +8367,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "3 Traffic Lights 1" -msgstr "" +msgstr "3 إشارات مرور 1" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8411,7 +8376,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "3 Traffic Lights 2" -msgstr "" +msgstr "3 إشارات مرور 2" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8420,7 +8385,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "3 Signs" -msgstr "" +msgstr "3 علامات" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8429,7 +8394,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "3 Symbols 1" -msgstr "" +msgstr "3 رموز 1" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8438,7 +8403,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "3 Symbols 2" -msgstr "" +msgstr "3 رموز 2" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8447,7 +8412,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "4 Arrows" -msgstr "" +msgstr "4 أسهم" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8456,7 +8421,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "4 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "4 أسهم رصاصية" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8465,7 +8430,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "4 Circles Red to Black" -msgstr "" +msgstr "4 دوائر حمراء إلى سوداء" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8474,7 +8439,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "4 Ratings" -msgstr "" +msgstr "4 تقييمات" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8483,7 +8448,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "4 Traffic Lights" -msgstr "" +msgstr "4 إشارات مرور" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8492,7 +8457,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "5 Arrows" -msgstr "" +msgstr "5 أسهم" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8501,7 +8466,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "5 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "5 أسهم رصاصية" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8510,7 +8475,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid "5 Ratings" -msgstr "" +msgstr "5 تقييمات" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8519,7 +8484,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "5 Quarters" -msgstr "" +msgstr "5 أرباع" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8528,7 +8493,7 @@ msgctxt "" "FT_ICON_SET_ENTRY_TEXT\n" "fixedtext.text" msgid " >= " -msgstr "" +msgstr " >= " #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -8687,13 +8652,12 @@ msgid "Print Preview" msgstr "معاينة الطباعة" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_PIVOTSHELL\n" "string.text" msgid "Pivot Tables" -msgstr "بدون جدول" +msgstr "جداول محورية" #: scstring.src msgctxt "" @@ -8805,7 +8769,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_MULTIPLE\n" "string.text" msgid "- multiple -" -msgstr "" +msgstr "- متعدد -" #: scstring.src msgctxt "" @@ -9592,31 +9556,28 @@ msgid "Cell %1" msgstr "الخلية %1" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_DATAPILOT_ROW_DESCR\n" "string.text" msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table." -msgstr "سيتم عرض الحقول التي أسقطتها هنا كصفوف في جدول معالج البيانات النهائي." +msgstr "ستُعرض الحقول التي أسقطتها هنا كصفوف في الجدول المحوري النهائي." #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_DATAPILOT_COL_DESCR\n" "string.text" msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table." -msgstr "سيتم عرض الحقول التي أسقطتها هنا كأعمدة في جدول معالج البيانات النهائي." +msgstr "ستُعرض الحقول التي أسقطتها هنا كأعمدة في الجدول المحوري النهائي." #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_DATAPILOT_DATA_DESCR\n" "string.text" msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table." -msgstr "سيتم استخدام الحقول التي أسقطتها هنا للحسابات في جدول معالج البيانات النهائي." +msgstr "ستُستخدم الحقول التي أسقطتها هنا للحسابات في الجدول المحوري النهائي." #: scstring.src msgctxt "" @@ -9627,13 +9588,12 @@ msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas." msgstr "عرض الحقول التي تستطيع سحبها إلى إحدى المناطق الثلاث." #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_ACC_DATAPILOT_PAGE_DESCR\n" "string.text" msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table." -msgstr "سيتم عرض الحقول التي أسقطتها هنا كصفوف في جدول معالج البيانات النهائي." +msgstr "ستُعرض الحقول المُسقطة هنا كقوائم ترشيح أعلى الجدول المحوري النهائي." #: scstring.src msgctxt "" @@ -9760,7 +9720,7 @@ msgctxt "" "7\n" "itemlist.text" msgid "From which print" -msgstr "" +msgstr "من أي طابعة" #: scstring.src msgctxt "" @@ -9803,7 +9763,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED\n" "string.text" msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." -msgstr "" +msgstr "تعذر تحديث المصدر DDE التالي، لربما لأن المستند المصدري لم يُفتح. يرجى تشغيل المستند المصدري والمحاولة ثانيةً." #: scstring.src msgctxt "" @@ -9811,7 +9771,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED\n" "string.text" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." -msgstr "" +msgstr "تعذر تحميل الملف الخارجي التالي. البيانات الموصلة من هذا الملف لم تُحدّث." #: scstring.src msgctxt "" @@ -10731,14 +10691,13 @@ msgid "Cell pop-up menu" msgstr "قائمة منبثقة للخلايا" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" "SID_CELL_FORMAT_RESET\n" "menuitem.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "مسح التنسيق" +msgstr "مسح ال~تنسيق المباشر" #: popup.src msgctxt "" @@ -10792,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "FID_MERGE_OFF\n" "menuitem.text" msgid "Split Cells..." -msgstr "" +msgstr "تقسيم الخلايا..." #: popup.src msgctxt "" @@ -10867,24 +10826,22 @@ msgid "~Text" msgstr "ال~نص" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" "SID_PASTE_ONLY_VALUE\n" "menuitem.text" msgid "~Number" -msgstr "الأر~قام" +msgstr "~رقم" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" "SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n" "menuitem.text" msgid "~Formula" -msgstr "ال~صيغ" +msgstr "الصي~غة" #: popup.src msgctxt "" @@ -11021,23 +10978,21 @@ msgid "D~eselect All Sheets" msgstr "إل~غاء تحديد جميع الأوراق" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PIVOT\n" "string.text" msgid "Pivot table pop-up menu" -msgstr "قائمة منبثقة للمعالج التلقائي للبيانات" +msgstr "قائمة منبثقة للجدول المحوري" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PIVOT\n" "SID_OPENDLG_PIVOTTABLE\n" "menuitem.text" msgid "~Edit Layout..." -msgstr "~تعديل التخطيط..." +msgstr "~تحرير التخطيط..." #: popup.src msgctxt "" @@ -11164,7 +11119,6 @@ msgid "Su~bscript" msgstr "من~خفض" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_EDIT\n" @@ -11174,7 +11128,6 @@ msgid "Style" msgstr "النمط" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_EDIT.RID_MN_INSERT_FIELDS\n" @@ -11569,7 +11522,6 @@ msgid "Use English function names" msgstr "استخدم الدوال باﻻسماء اﻻنجليزية" #: optdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "RID_SCPAGE_FORMULA\n" @@ -11657,7 +11609,7 @@ msgctxt "" "FL_RECALC_OPTIONS\n" "fixedline.text" msgid "Recalculation on file load" -msgstr "" +msgstr "إعادة الحساب عند تحميل الملف" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -11675,7 +11627,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Always recalculate" -msgstr "" +msgstr "إعادة الحساب دائمًا" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -11684,7 +11636,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Never recalculate" -msgstr "" +msgstr "إعادة الحساب أبدًا" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -11702,7 +11654,7 @@ msgctxt "" "FT_ODF_RECALC\n" "fixedtext.text" msgid "ODF Spreadsheet (not saved by LibreOffice)" -msgstr "" +msgstr "ورقة حساب ODF (غير محفوظة بليبر أوفيس)" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -11711,7 +11663,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Always recalculate" -msgstr "" +msgstr "إعادة الحساب دائمًا" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -11720,7 +11672,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Never recalculate" -msgstr "" +msgstr "إعادة الحساب أبدًا" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -12544,13 +12496,12 @@ msgid "Accept" msgstr "قبول" #: toolbox.src -#, fuzzy msgctxt "" "toolbox.src\n" "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL\n" "string.text" msgid "Cancel" -msgstr "إلغاء الأمر" +msgstr "إلغاء" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -12574,7 +12525,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA\n" "string.text" msgid "Expand Formula Bar" -msgstr "" +msgstr "توسيع شريط الصيغة" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -12582,7 +12533,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA\n" "string.text" msgid "Collapse Formula Bar" -msgstr "" +msgstr "طي شريط الصيغة" #: namedlg.src msgctxt "" @@ -12621,7 +12572,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "إلغاء الأمر" #: namedlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "namedlg.src\n" "RID_SCDLG_NAMES\n" @@ -12631,7 +12581,6 @@ msgid "Scope" msgstr "المجال" #: namedlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "namedlg.src\n" "RID_SCDLG_NAMES\n" @@ -13173,7 +13122,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "الإعدادات:" #: solveroptions.src -#, fuzzy msgctxt "" "solveroptions.src\n" "RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS\n" @@ -17297,7 +17245,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns value if not an error value, else alternative." -msgstr "" +msgstr "يعيد القيمة إن لم تكن قيمة خطا، وإلا البديل." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17306,7 +17254,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "القيمة" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17315,7 +17263,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to be calculated." -msgstr "" +msgstr "القيمة المراد حسابها." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17324,7 +17272,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alternative value" -msgstr "" +msgstr "القيمة البديلة" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17333,7 +17281,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The alternative to be returned, should value be an error value." -msgstr "" +msgstr "البديل لإرجاعه، يجب أن تكون القيمة قيمة خطأ." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17342,7 +17290,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." -msgstr "" +msgstr "إرجاع قيمة إن لم تكن #N/A خطأ، وإلا البديل." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17351,7 +17299,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "القيمة" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17360,7 +17308,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to be calculated." -msgstr "" +msgstr "القيمة المراد حسابها." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17369,7 +17317,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alternative value" -msgstr "" +msgstr "القيمة البديلة" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17378,7 +17326,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error." -msgstr "" +msgstr "البديل لإرجاعه، يجب أن تكون القيمة خطأ #N/A." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17433,7 +17381,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." -msgstr "" +msgstr "القيمة المنطقية 1، القيمة المنطقية 2، ... من 1 إلى 30 شرطًا تريد فحصها لمعرفة ما إذا كان إرجاع القيمة TRUE أو FALSE." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17715,14 +17663,13 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "النطاق المراد جمع القيم الموجودة به." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" "1\n" "string.text" msgid "Averages the arguments that meet the conditions." -msgstr "جمع الوسائط التي تفي بالشروط." +msgstr "إيجاد معدل الوسائط التي تفي بالشروط." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17770,14 +17717,13 @@ msgid "average_range" msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" "7\n" "string.text" msgid "The range from which the values are to be averaged." -msgstr "النطاق المراد جمع القيم الموجودة به." +msgstr "النطاق المراد حساب متوسط القيم الموجودة به." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18663,7 +18609,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" -msgstr "" +msgstr "إرجاع قاطع تمام زاوية. CSC(x)=1/SIN(x)" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18690,7 +18636,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" -msgstr "" +msgstr "إرجاع قاطع زاوية. SEC(x)=1/COS(x)" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -25043,14 +24989,13 @@ msgid "Cell Text" msgstr "نص خلية" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" "1\n" "string.text" msgid "Extracts value(s) from a pivot table." -msgstr "قيمة (قيم) مستخرجة من جدول معالج البيانات." +msgstr "يستخرج القيمة(القيم) من جدول محوري." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -25062,34 +25007,31 @@ msgid "Data Field" msgstr "حقل بيانات" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" "3\n" "string.text" msgid "The name of the pivot table field to extract." -msgstr "اسم حقل معالج البيانات المطلوب استخراجه." +msgstr "اسم حقل الجدول المحوري المطلوب استخراجه." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" "4\n" "string.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "بدون جدول" +msgstr "جدول محوري" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA\n" "5\n" "string.text" msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." -msgstr "مرجع إلى خلية أو نطاق في جدول معالج البيانات." +msgstr "مرجع إلى خلية أو نطاق في الجدول المحوري." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -27176,7 +27118,6 @@ msgid "Multiple operations" msgstr "عمليات متعددة" #: namedefdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "namedefdlg.src\n" "RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" @@ -27204,7 +27145,6 @@ msgid "Range Options" msgstr "خيارات المجال" #: namedefdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "namedefdlg.src\n" "RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" @@ -27214,7 +27154,6 @@ msgid "Name" msgstr "الاسم" #: namedefdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "namedefdlg.src\n" "RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" @@ -27224,7 +27163,6 @@ msgid "Range" msgstr "النطاق" #: namedefdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "namedefdlg.src\n" "RID_SCDLG_NAMES_DEFINE\n" @@ -27240,7 +27178,7 @@ msgctxt "" "RB_RANGE\n" "imagebutton.text" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: namedefdlg.src msgctxt "" @@ -27435,7 +27373,7 @@ msgctxt "" "FL_SOURCE_FILE\n" "fixedline.text" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "الملف المصدري" #: xmlsourcedlg.src msgctxt "" @@ -27453,7 +27391,7 @@ msgctxt "" "BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Browse to set source file." -msgstr "" +msgstr "استعراض لتعيين الملف المصدري." #: xmlsourcedlg.src msgctxt "" @@ -27462,7 +27400,7 @@ msgctxt "" "FT_SOURCE_FILE\n" "fixedtext.text" msgid "- not set -" -msgstr "" +msgstr "- ليس معيَّن -" #: xmlsourcedlg.src msgctxt "" @@ -27501,14 +27439,13 @@ msgid "Shrink" msgstr "تقلصر" #: xmlsourcedlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "xmlsourcedlg.src\n" "RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" "BTN_OK\n" "okbutton.text" msgid "~Import" -msgstr "استيراد" +msgstr "ا~ستيراد" #: xmlsourcedlg.src msgctxt "" @@ -27516,4 +27453,4 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" "modelessdialog.text" msgid "XML Source" -msgstr "" +msgstr "مصدر XML" diff --git a/source/ar/sc/source/ui/styleui.po b/source/ar/sc/source/ui/styleui.po index 2f9de8e4cca..c407c5136ec 100644 --- a/source/ar/sc/source/ui/styleui.po +++ b/source/ar/sc/source/ui/styleui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-18 15:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-21 19:25+0000\n" "Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ar\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353253763.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1358796358.0\n" #: scstyles.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "2\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "أنماط مخفية" #: scstyles.src msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "3\n" "filterlist.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "أنماط مُستخدمة" #: scstyles.src msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "4\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "أنماط مخصصة" #: scstyles.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "2\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "أنماط مخفية" #: scstyles.src msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "3\n" "filterlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "أنماط مخصصة" #: styledlg.src msgctxt "" diff --git a/source/ar/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ar/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 6643b8b5a46..ad6a6b8b5b9 100644 --- a/source/ar/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/ar/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-01 13:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-21 19:25+0000\n" "Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ar\n" @@ -12,19 +12,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1357047994.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1358796315.0\n" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "includeemptypages\n" "label\n" "string.text" msgid "Include output of empty pages" -msgstr "ت~ضمين إخراج الصفحات الفارغة" +msgstr "تضمين إخراج الصفحات الفارغة" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -42,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Case _sensitive" -msgstr "" +msgstr "حساس لل_حالة" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -51,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range contains..." -msgstr "" +msgstr "المجال يحوي..." #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -60,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include formats" -msgstr "" +msgstr "تضمين التنسيقات" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -69,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable natural sort" -msgstr "" +msgstr "تمكين الفرز الطبيعي" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -78,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy sort results to:" -msgstr "" +msgstr "نسخ نتيجة الفرز إلى:" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -87,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom sort order" -msgstr "" +msgstr "ترتيب الفرز المخصّص" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -132,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "الاتجاه" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -150,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "مخصّص" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -159,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "تلقائي" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -168,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the language to use for import" -msgstr "" +msgstr "تحديد اللغة المطلوب استخدامها للاستيراد" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -177,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Detect special numbers (such as dates)." -msgstr "" +msgstr "اكتشاف الأرقام الخاصة (مثل التواريخ)." #: textimportoptions.ui msgctxt "" |