aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ar/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-02-17 15:09:44 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-02-17 15:16:02 +0100
commit381c3480192e9c2f6331cdf0da4424dcdd15b8a9 (patch)
tree123817fe5f65812354de23b7cbb519105f4c0e20 /source/ar/sc
parentd30c0b62a3b0456f3d40636ed273433eaa859947 (diff)
update translations for 7.0.5 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I314290cd25631469a2b47add402af55244cd4bfd
Diffstat (limited to 'source/ar/sc')
-rw-r--r--source/ar/sc/messages.po53
1 files changed, 22 insertions, 31 deletions
diff --git a/source/ar/sc/messages.po b/source/ar/sc/messages.po
index 829584f1378..f2cb4c95035 100644
--- a/source/ar/sc/messages.po
+++ b/source/ar/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-27 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-13 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/scmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022445.000000\n"
#. kBovX
@@ -2004,13 +2004,13 @@ msgstr "نطاق غير صالح"
#: sc/inc/globstr.hrc:355
msgctxt "STR_CHARTTITLE"
msgid "Chart Title"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان المخطط البياني"
#. yyY6k
#: sc/inc/globstr.hrc:356
msgctxt "STR_AXISTITLE"
msgid "Axis Title"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان المحور"
#. ANABc
#. Templates for data pilot tables.
@@ -20053,7 +20053,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:161
msgctxt "conflictsdialog|author"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "المؤلف"
#. GVeDT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conflictsdialog.ui:175
@@ -20113,7 +20113,7 @@ msgstr "العدد"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:135
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Average"
-msgstr "المعدّل"
+msgstr "المتوسط"
#. EffQC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:136
@@ -21777,86 +21777,81 @@ msgstr "الزيادة:"
#. AfnFz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text"
msgid "No Border"
-msgstr "بلا حدود"
+msgstr "بلا حدّ"
#. J9YqG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:45
msgctxt "floatingborderstyle|all|tooltip_text"
msgid "All Borders"
-msgstr ""
+msgstr "كل الحدود"
#. 3dsGE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "floatingborderstyle|outside|tooltip_text"
msgid "Outside Borders"
-msgstr "الخطوط العريضة - الحدود"
+msgstr "الحدود الخارجية"
#. BQ8N3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:69
msgctxt "floatingborderstyle|thickbox|tooltip_text"
msgid "Thick Box Border"
-msgstr ""
+msgstr "حد صندوقي عريض"
#. RSWP6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:93
msgctxt "floatingborderstyle|thickbottom|tooltip_text"
msgid "Thick Bottom Border"
-msgstr ""
+msgstr "حد بقاع عريض"
#. d9rkv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:105
msgctxt "floatingborderstyle|doublebottom|tooltip_text"
msgid "Double Bottom Border"
-msgstr ""
+msgstr "حد مزدوج القاع"
#. A6jir
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "floatingborderstyle|topthickbottom|tooltip_text"
msgid "Top and Thick Bottom Borders"
-msgstr "حدود علوية وسفلية"
+msgstr "حدود علوية و عريضة سفلية"
#. 5QWSV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "floatingborderstyle|topdoublebottom|tooltip_text"
msgid "Top and Double Bottom Borders"
-msgstr "حدود علوية وسفلية"
+msgstr "حدود علوية ومزدوجة سفلية"
#. of4fP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:153
msgctxt "floatingborderstyle|left|tooltip_text"
msgid "Left Border"
-msgstr ""
+msgstr "حد أيسر"
#. FWwqR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:165
msgctxt "floatingborderstyle|right|tooltip_text"
msgid "Right Border"
-msgstr ""
+msgstr "حد أيمن"
#. sDFmj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:177
msgctxt "floatingborderstyle|top|tooltip_text"
msgid "Top Border"
-msgstr ""
+msgstr "حد علوي"
#. nhY8S
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:189
msgctxt "floatingborderstyle|bottom|tooltip_text"
msgid "Bottom Border"
-msgstr ""
+msgstr "حد سفلي"
#. BF7XZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:213
-#, fuzzy
msgctxt "floatingborderstyle|diagup|tooltip_text"
msgid "Diagonal Up Border"
-msgstr "حد قطري لأسفل"
+msgstr "حد قطري لأعلى"
#. 8FWZ3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:226
@@ -23910,10 +23905,9 @@ msgstr ""
#. 3ibZN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2683
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good"
msgid "Good"
-msgstr "ذهب"
+msgstr "جيد"
#. DGBbw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2691
@@ -23962,10 +23956,9 @@ msgstr "أدوات"
#. kdH4L
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3329
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
-msgstr "مساعدة"
+msgstr "_مساعدة"
#. bkg23
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3438
@@ -24274,10 +24267,9 @@ msgstr "عنوان رئيسي"
#. KvySv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg"
msgid "Good"
-msgstr "ذهب"
+msgstr "جيد"
#. CoDfU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:233
@@ -24458,7 +24450,6 @@ msgstr "جدول مُمتد"
#. QdJQU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groups.ui:1726
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
msgid "Shapes"
msgstr "أشكال"