diff options
author | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-09-01 13:16:17 -0500 |
---|---|---|
committer | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-10-16 11:22:44 -0500 |
commit | 2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 (patch) | |
tree | adc1e32d89b8a6835144ce352945ee7321539350 /source/ar/svtools | |
parent | 90b5d08e5f9e727693085c56684b6009ad945392 (diff) |
move translations structure one directory up
Diffstat (limited to 'source/ar/svtools')
-rw-r--r-- | source/ar/svtools/source/contnr.po | 232 | ||||
-rw-r--r-- | source/ar/svtools/source/control.po | 212 | ||||
-rw-r--r-- | source/ar/svtools/source/dialogs.po | 824 | ||||
-rw-r--r-- | source/ar/svtools/source/filter.po | 261 | ||||
-rw-r--r-- | source/ar/svtools/source/java.po | 74 | ||||
-rw-r--r-- | source/ar/svtools/source/misc.po | 1532 | ||||
-rw-r--r-- | source/ar/svtools/source/toolpanel.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | source/ar/svtools/workben/unodialog.po | 36 |
8 files changed, 3195 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/ar/svtools/source/contnr.po b/source/ar/svtools/source/contnr.po new file mode 100644 index 00000000000..6486a1ea02f --- /dev/null +++ b/source/ar/svtools/source/contnr.po @@ -0,0 +1,232 @@ +#. extracted from svtools/source/contnr.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Fcontnr.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-16 08:34+0200\n" +"Last-Translator: Faisal <fmalotaibi@kacst.edu.sa>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: fileview.src#STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE.string.text +msgctxt "fileview.src#STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE.string.text" +msgid "Title" +msgstr "المسمى الوظيفي" + +#: fileview.src#STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE.string.text +msgctxt "fileview.src#STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE.string.text" +msgid "Size" +msgstr "الحجم" + +#: fileview.src#STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_DATE.string.text +msgid "Date modified" +msgstr "تاريخ التعديل" + +#: fileview.src#STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE.string.text +msgctxt "fileview.src#STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE.string.text" +msgid "Type" +msgstr "النوع" + +#: fileview.src#STR_SVT_FILEVIEW_ERR_MAKEFOLDER.string.text +msgid "Could not create the folder %1." +msgstr "تعذر إنشاء المجلد %1." + +#: fileview.src#STR_SVT_BYTES.string.text +msgid "Bytes" +msgstr "بايتات" + +#: fileview.src#STR_SVT_KB.string.text +msgid "KB" +msgstr "كيلوبايت" + +#: fileview.src#STR_SVT_MB.string.text +msgid "MB" +msgstr "ميغابايت" + +#: fileview.src#STR_SVT_GB.string.text +msgid "GB" +msgstr "غيغابايت" + +#: fileview.src#RID_FILEVIEW_CONTEXTMENU.MID_FILEVIEW_DELETE.menuitem.text +msgctxt "fileview.src#RID_FILEVIEW_CONTEXTMENU.MID_FILEVIEW_DELETE.menuitem.text" +msgid "~Delete" +msgstr "ح~ذف" + +#: fileview.src#RID_FILEVIEW_CONTEXTMENU.MID_FILEVIEW_RENAME.menuitem.text +msgid "~Rename" +msgstr "إ~عادة تسمية" + +#: fileview.src#DLG_SVT_QUERYDELETE.TXT_ENTRY.fixedtext.text +msgid "Entry:" +msgstr "مُدخل:" + +#: fileview.src#DLG_SVT_QUERYDELETE.TXT_QUERYMSG.fixedtext.text +msgid "Are you sure you want to delete the selected data?" +msgstr "متأكد أنك تريد حذف البيانات المحددة؟" + +#: fileview.src#DLG_SVT_QUERYDELETE.BTN_YES.pushbutton.text +msgctxt "fileview.src#DLG_SVT_QUERYDELETE.BTN_YES.pushbutton.text" +msgid "~Delete" +msgstr "ح~ذف" + +#: fileview.src#DLG_SVT_QUERYDELETE.BTN_ALL.pushbutton.text +msgid "Delete ~All" +msgstr "حذف ال~كل" + +#: fileview.src#DLG_SVT_QUERYDELETE.BTN_NO.pushbutton.text +msgid "Do ~Not Delete" +msgstr "عدم ال~حذف" + +#: fileview.src#DLG_SVT_QUERYDELETE.modaldialog.text +msgid "Confirm Delete" +msgstr "تأكيد الحذف" + +#: svcontnr.src#STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX.string.text +msgid "Row: %1, Column: %2" +msgstr "صف: %1، عمود:%2" + +#: svcontnr.src#STR_SVT_ACC_DESC_FILEVIEW.string.text +msgid ", Type: %1, URL: %2" +msgstr "، نوع: %1، عنوان URL: %2" + +#: svcontnr.src#STR_SVT_ACC_DESC_FOLDER.string.text +msgid "Folder" +msgstr "المجلد" + +#: svcontnr.src#STR_SVT_ACC_DESC_FILE.string.text +msgid "File" +msgstr "ملف" + +#: svcontnr.src#STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD.string.text +msgid "Empty Field" +msgstr "حقل فارغ" + +#: templwin.src#STR_SVT_NEWDOC.string.text +msgid "New Document" +msgstr "مستند جديد" + +#: templwin.src#STR_SVT_MYDOCS.string.text +msgid "My Documents" +msgstr "المستندات" + +#: templwin.src#STR_SVT_TEMPLATES.string.text +msgid "Templates" +msgstr "قوالب" + +#: templwin.src#STR_SVT_SAMPLES.string.text +msgid "Samples" +msgstr "أمثلة" + +#: templwin.src#TB_SVT_FILEVIEW.TI_DOCTEMPLATE_BACK.toolboxitem.text +msgid "Back" +msgstr "السابق" + +#: templwin.src#TB_SVT_FILEVIEW.TI_DOCTEMPLATE_PREV.toolboxitem.text +msgid "Up One Level" +msgstr "مستوى واحد لأعلى" + +#: templwin.src#TB_SVT_FILEVIEW.TI_DOCTEMPLATE_PRINT.toolboxitem.text +msgid "Print" +msgstr "طباعة" + +#: templwin.src#TB_SVT_FRAMEWIN.TI_DOCTEMPLATE_DOCINFO.toolboxitem.text +msgid "Document Properties" +msgstr "خصائص المستند" + +#: templwin.src#TB_SVT_FRAMEWIN.TI_DOCTEMPLATE_PREVIEW.toolboxitem.text +msgid "Preview" +msgstr "معاينة" + +#: templwin.src#DLG_DOCTEMPLATE.FT_DOCTEMPLATE_LINK.fixedtext.text +msgid "~Get more templates online..." +msgstr "~الحصول على المزيد من القوالب عبر الإنترنت..." + +#: templwin.src#DLG_DOCTEMPLATE.BTN_DOCTEMPLATE_MANAGE.pushbutton.text +msgid "Organi~ze..." +msgstr "تنظ~يم..." + +#: templwin.src#DLG_DOCTEMPLATE.BTN_DOCTEMPLATE_EDIT.pushbutton.text +msgid "~Edit" +msgstr "ت~حرير" + +#: templwin.src#DLG_DOCTEMPLATE.BTN_DOCTEMPLATE_OPEN.okbutton.text +msgid "~Open" +msgstr "~فتح" + +#: templwin.src#DLG_DOCTEMPLATE.modaldialog.text +msgid "Templates and Documents" +msgstr "القوالب والمستندات" + +#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.1.itemlist.text +msgctxt "templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.1.itemlist.text" +msgid "Title" +msgstr "المسمى الوظيفي" + +#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.2.itemlist.text +msgid "By" +msgstr "بواسطة" + +#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.3.itemlist.text +msgid "Date" +msgstr "التاريخ" + +#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.4.itemlist.text +msgid "Keywords" +msgstr "الكلمات الأساسيّة" + +#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.5.itemlist.text +msgid "Description" +msgstr "الوصف" + +#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.6.itemlist.text +msgctxt "templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.6.itemlist.text" +msgid "Type" +msgstr "النوع" + +#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.7.itemlist.text +msgid "Modified on" +msgstr "عُدّل في" + +#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.8.itemlist.text +msgid "Modified by" +msgstr "عُدّل بواسطة" + +#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.9.itemlist.text +msgid "Printed on" +msgstr "طُبع في" + +#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.10.itemlist.text +msgid "Printed by" +msgstr "طبع بواسطة" + +#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.11.itemlist.text +msgid "Subject" +msgstr "الموضوع" + +#: templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.12.itemlist.text +msgctxt "templwin.src#STRARY_SVT_DOCINFO.12.itemlist.text" +msgid "Size" +msgstr "الحجم" + +#: templwin.src#STR_SVT_NEWDOC_HELP.string.text +msgid "Click here to create new documents." +msgstr "انقر هنا لإنشاء مستندات جديدة." + +#: templwin.src#STR_SVT_MYDOCS_HELP.string.text +msgid "Contains your letters, reports and other documents" +msgstr "تحتوي على رسائلك، تقارير ومستندات أخرى" + +#: templwin.src#STR_SVT_TEMPLATES_HELP.string.text +msgid "Contains templates for creating new documents" +msgstr "تحتوي على قوالب لإنشاء مستندات جديدة" + +#: templwin.src#STR_SVT_SAMPLES_HELP.string.text +msgid "Contains a selection of sample letters, reports and other documents" +msgstr "تحتوي على نماذج رسائل محددة، وتقارير ومستندات أخرى" diff --git a/source/ar/svtools/source/control.po b/source/ar/svtools/source/control.po new file mode 100644 index 00000000000..30fe2500892 --- /dev/null +++ b/source/ar/svtools/source/control.po @@ -0,0 +1,212 @@ +#. extracted from svtools/source/control.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Fcontrol.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-14 11:18+0200\n" +"Last-Translator: Faisal <fmalotaibi@kacst.edu.sa>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: ctrlbox.src#STR_SVT_AUTOMATIC_COLOR.string.text +msgid "Automatic" +msgstr "تلقائي" + +#: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC.string.text +msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC.string.text" +msgid "Alphanumeric" +msgstr "هجائي عددي" + +#: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_NORMAL.string.text +msgid "Normal" +msgstr "عادي" + +#: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_CHARSET.string.text +msgid "Character set" +msgstr "مجموعة أحرف" + +#: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY.string.text +msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY.string.text" +msgid "Dictionary" +msgstr "القاموس" + +#: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_PINYIN.string.text +msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_PINYIN.string.text" +msgid "Pinyin" +msgstr "Pinyin" + +#: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_STROKE.string.text +msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_STROKE.string.text" +msgid "Stroke" +msgstr "يصدم" + +#: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_RADICAL.string.text +msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_RADICAL.string.text" +msgid "Radical" +msgstr "متطرف" + +#: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_UNICODE.string.text +msgid "Unicode" +msgstr "يونيكود" + +#: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN.string.text +msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN.string.text" +msgid "Zhuyin" +msgstr "Zhuyin" + +#: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_PHONEBOOK.string.text +msgid "Phone book" +msgstr "دفتر الهاتف" + +#: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F.string.text +msgid "Phonetic (alphanumeric first)" +msgstr "نظام الصوت (حرفي رقمى أولاً)" + +#: ctrlbox.src#STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_L.string.text +msgid "Phonetic (alphanumeric last)" +msgstr "نظام الصوت (آخر حرف رقمي)" + +#: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC.string.text +msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC.string.text" +msgid "Alphanumeric" +msgstr "هجائي عددي" + +#: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY.string.text +msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY.string.text" +msgid "Dictionary" +msgstr "القاموس" + +#: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN.string.text +msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN.string.text" +msgid "Pinyin" +msgstr "Pinyin" + +#: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL.string.text +msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL.string.text" +msgid "Radical" +msgstr "متطرف" + +#: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE.string.text +msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE.string.text" +msgid "Stroke" +msgstr "يصدم" + +#: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN.string.text +msgctxt "ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN.string.text" +msgid "Zhuyin" +msgstr "Zhuyin" + +#: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FS.string.text +msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)" +msgstr "نظام الصوت (حرفي صوتي أولاً، تم تقسيمها لمجموعات حسب المقاطع اللفظية)" + +#: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC.string.text +msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)" +msgstr "نظام الصوت (حرفي صوتي أولاً، تم تقسيمها لمجموعات حسب الأحرف الساكنة)" + +#: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LS.string.text +msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)" +msgstr "نظام الصوت (حرفي صوتي أخيرًا، تم تقسيمها لمجموعات حسب المقاطع اللفظية)" + +#: ctrlbox.src#STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC.string.text +msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)" +msgstr "نظام الصوت (حرفي صوتي أخيرًا، تم تقسيمها لمجموعات حسب الأحرف الساكنة)" + +#: calendar.src#STR_SVT_CALENDAR_DAY.string.text +msgid "Day" +msgstr "اليوم" + +#: calendar.src#STR_SVT_CALENDAR_WEEK.string.text +msgid "Week" +msgstr "الأسبوع" + +#: calendar.src#STR_SVT_CALENDAR_TODAY.string.text +msgid "Today" +msgstr "اليوم" + +#: calendar.src#STR_SVT_CALENDAR_NONE.string.text +msgid "None" +msgstr "بلا" + +#: ctrltool.src#STR_SVT_STYLE_LIGHT.string.text +msgid "Light" +msgstr "فاتح" + +#: ctrltool.src#STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC.string.text +msgid "Light Italic" +msgstr "فاتح مائل" + +#: ctrltool.src#STR_SVT_STYLE_NORMAL.string.text +msgid "Regular" +msgstr "عادي" + +#: ctrltool.src#STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC.string.text +msgid "Italic" +msgstr "مائل" + +#: ctrltool.src#STR_SVT_STYLE_BOLD.string.text +msgid "Bold" +msgstr "عريض" + +#: ctrltool.src#STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC.string.text +msgid "Bold Italic" +msgstr "عريض مائل" + +#: ctrltool.src#STR_SVT_STYLE_BLACK.string.text +msgid "Black" +msgstr "أسود" + +#: ctrltool.src#STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC.string.text +msgid "Black Italic" +msgstr "أسود مائل" + +#: ctrltool.src#STR_SVT_FONTMAP_BOTH.string.text +msgid "The same font will be used on both your printer and your screen." +msgstr "سوف يتم استخدام نفس الخط للطابعة والشاشة." + +#: ctrltool.src#STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY.string.text +msgid "This is a printer font. The screen image may differ." +msgstr "هذا خط الطابعة. قد يختلف المظهر على الشاشة بعض الشيء." + +#: ctrltool.src#STR_SVT_FONTMAP_SCREENONLY.string.text +msgid "This is a screen font. The printer image may differ." +msgstr "هذا خط شاشة. قد يختلف المظهر على الورق المطبوع بعض الشيء." + +#: ctrltool.src#STR_SVT_FONTMAP_SIZENOTAVAILABLE.string.text +msgid "This font size has not been installed. The closest available size will be used." +msgstr "حجم الخط هذا غير مثبت. سوف يتم استخدام أكثر الأحجام الموجودة قربًا له." + +#: ctrltool.src#STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE.string.text +msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used." +msgstr "سوف يتم تقليد نمط الخط هذا، أو سوف يتم استخدام أقرب نمط له." + +#: ctrltool.src#STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE.string.text +msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used." +msgstr "هذا الخط غير مثبت. سوف يتم استخدام أكثر الخطوط الموجودة قربًا له." + +#: filectrl.src#STR_FILECTRL_BUTTONTEXT.string.text +msgid "Browse..." +msgstr "استعراض..." + +#: filectrl.src#STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME.string.text +msgid "Move To Home" +msgstr "تحريك الى البداية" + +#: filectrl.src#STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT.string.text +msgid "Move Left" +msgstr "تحريك إلى اليسار" + +#: filectrl.src#STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT.string.text +msgid "Move Right" +msgstr "تحريك إلى اليمين" + +#: filectrl.src#STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND.string.text +msgid "Move To End" +msgstr "تحريك إلى النهاية" diff --git a/source/ar/svtools/source/dialogs.po b/source/ar/svtools/source/dialogs.po new file mode 100644 index 00000000000..8f058d70b05 --- /dev/null +++ b/source/ar/svtools/source/dialogs.po @@ -0,0 +1,824 @@ +#. extracted from svtools/source/dialogs.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Fdialogs.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-16 08:34+0200\n" +"Last-Translator: Faisal <fmalotaibi@kacst.edu.sa>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: formats.src#STR_FORMAT_STRING.string.text +msgid "Unformatted text" +msgstr "نص غير منسق" + +#: formats.src#STR_FORMAT_BITMAP.string.text +msgid "Bitmap" +msgstr "صورة نقطية" + +#: formats.src#STR_FORMAT_GDIMETAFILE.string.text +msgid "GDI metafile" +msgstr "GDI metafile" + +#: formats.src#STR_FORMAT_RTF.string.text +msgid "Formatted text [RTF]" +msgstr "نص منسّق [RTF]" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_DRAWING.string.text +msgid "Drawing format" +msgstr "تنسيق الرسم" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_SVXB.string.text +msgid "SVXB (StarView bitmap/animation)" +msgstr "SVXB (تحريك/صورة StarView نقطية)" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE.string.text +msgid "Status Info from Svx Internal Link" +msgstr "معلومات الحالة من رابط Svx الداخلي" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_SOLK.string.text +msgid "SOLK (%PRODUCTNAME Link)" +msgstr "SOLK (رابط %PRODUCTNAME)" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK.string.text +msgid "Netscape Bookmark" +msgstr "علامة Netscape" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARSERVER.string.text +msgid "Star server format" +msgstr "تنسيق خادم Star" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STAROBJECT.string.text +msgid "Star object format" +msgstr "تنسيق كائن Star" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT.string.text +msgid "Applet object" +msgstr "كائن بريمج" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT.string.text +msgid "Plug-in object" +msgstr "كائن مُلحق" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30.string.text +msgid "StarWriter 3.0 object" +msgstr "كائن StarWriter 3.0" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40.string.text +msgid "StarWriter 4.0 object" +msgstr "كائن StarWriter 4.0" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50.string.text +msgid "StarWriter 5.0 object" +msgstr "كائن StarWriter 5.0" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40.string.text +msgid "StarWriter/Web 4.0 object" +msgstr "كائن StarWriter/Web 4.0" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50.string.text +msgid "StarWriter/Web 5.0 object" +msgstr "كائن StarWriter/Web 5.0" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40.string.text +msgid "StarWriter/Master 4.0 object" +msgstr "كائن StarWriter/Master 4.0" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50.string.text +msgid "StarWriter/Master 5.0 object" +msgstr "كائن StarWriter/Master 5.0" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARDRAW.string.text +msgid "StarDraw object" +msgstr "كائن StarDraw" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40.string.text +msgid "StarDraw 4.0 object" +msgstr "كائن StarDraw 4.0" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50.string.text +msgid "StarImpress 5.0 object" +msgstr "كائن StarImpress 5.0" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50.string.text +msgid "StarDraw 5.0 object" +msgstr "كائن StarDraw 5.0" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCALC.string.text +msgid "StarCalc object" +msgstr "كائن StarCalc" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCALC_40.string.text +msgid "StarCalc 4.0 object" +msgstr "كائن StarCalc 4.0" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCALC_50.string.text +msgid "StarCalc 5.0 object" +msgstr "كائن StarCalc 5.0" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCHART.string.text +msgid "StarChart object" +msgstr "كائن StarChart" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCHART_40.string.text +msgid "StarChart 4.0 object" +msgstr "كائن StarChart 4.0" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCHART_50.string.text +msgctxt "formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCHART_50.string.text" +msgid "StarChart 5.0 object" +msgstr "كائن StarChart 5.0" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARIMAGE.string.text +msgid "StarImage object" +msgstr "كائن StarImage" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40.string.text +msgid "StarImage 4.0 object" +msgstr "كائن StarImage 4.0" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50.string.text +msgid "StarImage 5.0 object" +msgstr "كائن StarImage 5.0" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARMATH.string.text +msgid "StarMath object" +msgstr "كائن StarMath" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARMATH_40.string.text +msgid "StarMath 4.0 object" +msgstr "كائن StarMath 4.0" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARMATH_50.string.text +msgid "StarMath 5.0 object" +msgstr "كائن StarMath 5.0" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC.string.text +msgid "StarObject Paint object" +msgstr "كائن StarObject Paint" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_HTML.string.text +msgid "HTML (HyperText Markup Language)" +msgstr "HTML (HyperText Markup Language)" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE.string.text +msgid "HTML format" +msgstr "تنسيق HTML" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_BIFF_5.string.text +msgid "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)" +msgstr "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_BIFF_8.string.text +msgid "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP/2003)" +msgstr "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP/2003)" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_SYLK.string.text +msgid "Sylk" +msgstr "Sylk" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_LINK.string.text +msgid "DDE link" +msgstr "ارتباط DDE" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_DIF.string.text +msgid "DIF" +msgstr "DIF" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC.string.text +msgid "Microsoft Word object" +msgstr "كائن Microsoft Word" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC.string.text +msgid "StarFrameSet object" +msgstr "كائن StarFrameSet" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC.string.text +msgid "Office document object" +msgstr "كائن مستند Office" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO.string.text +msgid "Notes document info" +msgstr "معلومات مستند Notes" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_SFX_DOC.string.text +msgid "Sfx document" +msgstr "مستند Sfx" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50.string.text +msgctxt "formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50.string.text" +msgid "StarChart 5.0 object" +msgstr "كائن StarChart 5.0" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ.string.text +msgid "Graphic object" +msgstr "كائن رسومي" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60.string.text +msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer object" +msgstr "كائن %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60.string.text +msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Web object" +msgstr "كائن %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Web" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60.string.text +msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Master object" +msgstr "كائن %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Writer/Master" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60.string.text +msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Draw object" +msgstr "كائن %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Draw" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60.string.text +msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Impress object" +msgstr "كائن %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Impress" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCALC_60.string.text +msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Calc object" +msgstr "كائن %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Calc" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARCHART_60.string.text +msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart object" +msgstr "كائن %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_STARMATH_60.string.text +msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Math object" +msgstr "كائن %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Math" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_WMF.string.text +msgid "Windows metafile" +msgstr "Windows metafile" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY.string.text +msgid "Data source object" +msgstr "كائن مصدر البيانات" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE.string.text +msgid "Data source table" +msgstr "جدول مصدر البيانات" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND.string.text +msgid "SQL query" +msgstr "استعلام SQL" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_DIALOG_60.string.text +msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION dialog" +msgstr "حوار %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR.string.text +msgid "Link" +msgstr "ارتباط" + +#: formats.src#STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT.string.text +msgid "HTML format without comments" +msgstr "تنسيق HTML بدون تعليقات" + +#: addresstemplate.src#DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.FL_DATASOURCEFRAME.fixedline.text +msgid "Address Book Source" +msgstr "مصدر دفتر العناوين" + +#: addresstemplate.src#DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.FT_DATASOURCE.fixedtext.text +msgid "Data source" +msgstr "مصدر البيانات" + +#: addresstemplate.src#DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.PB_ADMINISTATE_DATASOURCES.pushbutton.text +msgid "~Address Data Source..." +msgstr "~مصدر بيانات العنوان..." + +#: addresstemplate.src#DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.FT_TABLE.fixedtext.text +msgid "Table" +msgstr "الجدول" + +#: addresstemplate.src#DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.FT_FIELDS.fixedtext.text +msgid "Field assignment" +msgstr "تعيين الحقل" + +#: addresstemplate.src#DLG_ADDRESSBOOKSOURCE.modaldialog.text +msgid "Templates: Address Book Assignment" +msgstr "قوالب: تعيين دفتر العناوين" + +#: addresstemplate.src#STR_NO_FIELD_SELECTION.string.text +msgid "<none>" +msgstr "<بلا>" + +#: addresstemplate.src#STR_FIELD_COMPANY.string.text +msgid "Company" +msgstr "الشركة" + +#: addresstemplate.src#STR_FIELD_DEPARTMENT.string.text +msgid "Department" +msgstr "القسم" + +#: addresstemplate.src#STR_FIELD_FIRSTNAME.string.text +msgid "First name" +msgstr "الاسم الأول" + +#: addresstemplate.src#STR_FIELD_LASTNAME.string.text +msgid "Last name" +msgstr "اسم الأخير" + +#: addresstemplate.src#STR_FIELD_STREET.string.text +msgid "Street" +msgstr "الشارع" + +#: addresstemplate.src#STR_FIELD_COUNTRY.string.text +msgid "Country" +msgstr "الدولة" + +#: addresstemplate.src#STR_FIELD_ZIPCODE.string.text +msgid "ZIP Code" +msgstr "الرمز البريدي" + +#: addresstemplate.src#STR_FIELD_CITY.string.text +msgid "City" +msgstr "المدينة" + +#: addresstemplate.src#STR_FIELD_TITLE.string.text +msgid "Title" +msgstr "المسمى الوظيفي" + +#: addresstemplate.src#STR_FIELD_POSITION.string.text +msgid "Position" +msgstr "الموضع" + +#: addresstemplate.src#STR_FIELD_ADDRFORM.string.text +msgid "Addr. Form" +msgstr "نموذج العناوين" + +#: addresstemplate.src#STR_FIELD_INITIALS.string.text +msgid "Initials" +msgstr "الحروف البادئة" + +#: addresstemplate.src#STR_FIELD_SALUTATION.string.text +msgid "Complimentary close" +msgstr "إطراء ختامي" + +#: addresstemplate.src#STR_FIELD_HOMETEL.string.text +msgid "Tel: Home" +msgstr "الهاتف: منزل" + +#: addresstemplate.src#STR_FIELD_WORKTEL.string.text +msgid "Tel: Work" +msgstr "الهاتف: عمل" + +#: addresstemplate.src#STR_FIELD_FAX.string.text +msgid "FAX" +msgstr "FAX" + +#: addresstemplate.src#STR_FIELD_EMAIL.string.text +msgid "E-mail" +msgstr "البريد الإلكتروني" + +#: addresstemplate.src#STR_FIELD_URL.string.text +msgid "URL" +msgstr "عنوان URL" + +#: addresstemplate.src#STR_FIELD_NOTE.string.text +msgid "Note" +msgstr "ملاحظة" + +#: addresstemplate.src#STR_FIELD_USER1.string.text +msgid "User 1" +msgstr "User 1" + +#: addresstemplate.src#STR_FIELD_USER2.string.text +msgid "User 2" +msgstr "User 2" + +#: addresstemplate.src#STR_FIELD_USER3.string.text +msgid "User 3" +msgstr "User 3" + +#: addresstemplate.src#STR_FIELD_USER4.string.text +msgid "User 4" +msgstr "User 4" + +#: addresstemplate.src#STR_FIELD_ID.string.text +msgid "ID" +msgstr "المُعرّف" + +#: addresstemplate.src#STR_FIELD_STATE.string.text +msgid "State" +msgstr "الولاية" + +#: addresstemplate.src#STR_FIELD_OFFICETEL.string.text +msgid "Tel: Office" +msgstr "الهاتف: مكتب" + +#: addresstemplate.src#STR_FIELD_PAGER.string.text +msgid "Pager" +msgstr "جهاز النداء" + +#: addresstemplate.src#STR_FIELD_MOBILE.string.text +msgid "Mobile" +msgstr "المحمول" + +#: addresstemplate.src#STR_FIELD_TELOTHER.string.text +msgid "Tel: Other" +msgstr "الهاتف: آخر" + +#: addresstemplate.src#STR_FIELD_CALENDAR.string.text +msgid "Calendar" +msgstr "التقويم" + +#: addresstemplate.src#STR_FIELD_INVITE.string.text +msgid "Invite" +msgstr "دعوة" + +#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_READY.string.text +msgid "Ready" +msgstr "جاهز" + +#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_PAUSED.string.text +msgid "Paused" +msgstr "موقوفة" + +#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_PENDING.string.text +msgid "Pending deletion" +msgstr "الحذف المنتظر" + +#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_BUSY.string.text +msgid "Busy" +msgstr "مشغول" + +#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING.string.text +msgid "Initializing" +msgstr "التمهيد" + +#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_WAITING.string.text +msgid "Waiting" +msgstr "بالانتظار" + +#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP.string.text +msgid "Warming up" +msgstr "Warming up" + +#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING.string.text +msgid "Processing" +msgstr "معالجة" + +#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_PRINTING.string.text +msgid "Printing" +msgstr "طباعة" + +#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE.string.text +msgid "Offline" +msgstr "غير متصل" + +#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_ERROR.string.text +msgid "Error" +msgstr "خطأ" + +#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN.string.text +msgid "Unknown Server" +msgstr "خادم مجهول" + +#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM.string.text +msgid "Paper jam" +msgstr "Paper jam" + +#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT.string.text +msgid "Not enough paper" +msgstr "نفذ الورق" + +#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED.string.text +msgid "Manual feed" +msgstr "التغذية اليدوية" + +#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM.string.text +msgid "Paper problem" +msgstr "مشكلة في الورق" + +#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE.string.text +msgid "I/O active" +msgstr "الإدخال/الإخراج نشط" + +#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL.string.text +msgid "Output bin full" +msgstr "درج الإخراج ممتلئ" + +#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW.string.text +msgid "Toner low" +msgstr "انخفاض في مستوى الحبر" + +#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER.string.text +msgid "No toner" +msgstr "لا يوجد حبر" + +#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT.string.text +msgid "Delete Page" +msgstr "حذف صفحة" + +#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION.string.text +msgid "User intervention necessary" +msgstr "تدخل المستخدم مطلوب" + +#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY.string.text +msgid "Insufficient memory" +msgstr "ذاكرة غير كافية" + +#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN.string.text +msgid "Cover open" +msgstr "الغطاء مفتوح" + +#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE.string.text +msgid "Power save mode" +msgstr "وضع توفير الطاقة" + +#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER.string.text +msgid "Default printer" +msgstr "الطابعة الافتراضية" + +#: prnsetup.src#STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT.string.text +msgid "%d documents" +msgstr "%d مستندات" + +#: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FL_PRINTER.fixedline.text +msgid "Printer" +msgstr "الطابعة" + +#: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FT_NAME.fixedtext.text +msgid "~Name" +msgstr "الا~سم" + +#: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.BTN_PROPERTIES.pushbutton.text +msgid "Propert~ies..." +msgstr "~خصائص..." + +#: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FT_STATUS.fixedtext.text +msgid "Status" +msgstr "الحالة" + +#: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FT_TYPE.fixedtext.text +msgid "Type" +msgstr "النوع" + +#: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FT_LOCATION.fixedtext.text +msgid "Location" +msgstr "الموقع" + +#: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.FT_COMMENT.fixedtext.text +msgid "Comment" +msgstr "تعليق" + +#: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.BTN_OPTIONS.pushbutton.text +msgid "~Options..." +msgstr "~خيارات..." + +#: prnsetup.src#DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG.modaldialog.text +msgid "Printer Setup" +msgstr "إعداد الطابعة" + +#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_GENERALERROR_S_MAX.string.text +msgid "General OLE error." +msgstr "خطأ OLE عام." + +#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_CANT_BINDTOSOURCE_S_MAX.string.text +msgid "The connection to the object cannot be established." +msgstr "لا يمكن الاتصال بالكائن." + +#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_NOCACHE_UPDATED_S_MAX.string.text +msgid "No cache files were updated." +msgstr "لا ملفات مخبئة حدثت." + +#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_SOMECACHES_NOTUPDATED_S_MAX.string.text +msgid "Some cache files were not updated." +msgstr "بعض الملفات المخبئة لم تحدث." + +#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_UNAVAILABLE_S_MAX.string.text +msgid "Status of object cannot be determined in a timely manner." +msgstr "حالة الكائن لا يمكن تحديدها في الحالة الوقتية." + +#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_E_CLASSDIFF_S_MAX.string.text +msgid "Source of the OLE link has been converted." +msgstr "مصدر وصلة OLE حوّل." + +#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_NO_OBJECT_S_MAX.string.text +msgid "The object could not be found." +msgstr "تعذر العثور على الكائن." + +#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_EXCEEDED_DEADLINE_S_MAX.string.text +msgid "The process could not be completed within the specified time period." +msgstr "تعذر إتمام العملية في الفترة الزمنية المحددة." + +#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_CONNECT_MANUALLY_S_MAX.string.text +msgid "OLE could not connect to a network device (server)." +msgstr " OLE لا يمكن أن يتصل إلى جهاز الشبكة (الخادم)." + +#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_INTERMEDIATE_INTERFACE_NOT_SUPPORTED_S_MAX.string.text +msgid "The object found does not support the interface required for the desired operation." +msgstr "الكائن الموجود لا يدعم الواجهة المطلوبة للعملية المنشودة." + +#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_NO_INTERFACE_S_MAX.string.text +msgid "Interface not supported." +msgstr "الواجهة غير مدعومة." + +#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_OUT_OF_MEMORY_S_MAX.string.text +msgid "Insufficient memory." +msgstr "ذاكرة غير كافية." + +#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_SYNTAX_S_MAX.string.text +msgid "The connection name could not be processed." +msgstr "تعذرت معالجة اسم الاتصال." + +#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_REDUCED_TO_SELF_S_MAX.string.text +msgid "The connection name could not be reduced further." +msgstr "اسم الاتصال لا يمكن تقليله أكثر." + +#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_NO_INVERSE_S_MAX.string.text +msgid "The connection name has no inverse." +msgstr "ليس لاسم الاتصال شكل عكسي" + +#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_NO_PREFIX_S_MAX.string.text +msgid "No common prefix exists." +msgstr "لا بادئة شائعة موجودة." + +#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_HIM_S_MAX.string.text +msgctxt "so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_HIM_S_MAX.string.text" +msgid "The connection name is contained in the other one." +msgstr "اسم الاتصال محتوى في واحد آخر." + +#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_US_S_MAX.string.text +msgid "The connection names (the receiver and the other moniker) are identical." +msgstr "The connection names (the receiver and the other moniker) are identical." + +#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_ME_S_MAX.string.text +msgctxt "so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_ME_S_MAX.string.text" +msgid "The connection name is contained in the other one." +msgstr "اسم الاتصال محتوى في واحد آخر." + +#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_NOT_BINDABLE_S_MAX.string.text +msgid "The connection name cannot be connected. This is a relative name." +msgstr "لا يمكن وصل اسم الاتصال لأنه نسبي." + +#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_NOT_IMPLEMENTED_S_MAX.string.text +msgid "Operation not implemented." +msgstr "العملية لم تطبق." + +#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_NO_STORAGE_S_MAX.string.text +msgid "No storage." +msgstr "لم يخزن." + +#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_FALSE_S_MAX.string.text +msgid "False." +msgstr "خاطئ" + +#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_NEED_GENERIC_S_MAX.string.text +msgid "Monikers must be composed generically." +msgstr "يجب إنشاء Monikers بشكل عام." + +#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_PENDING_S_MAX.string.text +msgid "Data not available at this time." +msgstr "البيانات غير متوفرة في هذا الوقت." + +#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_NOT_INPLACEACTIVE___S_MAX.string.text +msgid "Object could not be activated InPlace." +msgstr "الكائن لا يمكن تنشيطه في المكان." + +#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_LINDEX___S_MAX.string.text +msgid "Invalid index." +msgstr "فهرس غير صالح." + +#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_CANNOT_DOVERB_NOW___S_MAX.string.text +msgid "The action cannot be executed in the object's current state." +msgstr "لا يمكن تنفيذ الإجراء في وضع الكائن الحالي." + +#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_OLEOBJ_INVALIDHWND___S_MAX.string.text +msgid "An invalid window was passed when activated." +msgstr "تم تمرير إطار غير صالح عند التنشيط." + +#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_NOVERBS___S_MAX.string.text +msgid "The object does not support any actions." +msgstr "الكائن لا يدعم أي إجراء." + +#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_INVALIDVERB___S_MAX.string.text +msgid "The action is not defined. The default action will be executed." +msgstr "لم يتم تعيين الإجراء. سيتم تنفيذ الإجراء الافتراضي." + +#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_CONNECT___S_MAX.string.text +msgid "A link to the network could not be re-established." +msgstr "تعذر إعادة توصيل الارتباط بشبكة الاتصال." + +#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_NOTIMPL___S_MAX.string.text +msgid "Object does not support this action." +msgstr "الكائن لا يدعم هذا الإجراء." + +#: so3res.src#RID_SO_ERROR_HANDLER.ERRCODE_SO_MK_CANTOPENFILE___S_MAX.string.text +msgid "The specified file could not be opened." +msgstr "تعذر فتح الملف المحدد." + +#: so3res.src#RID_SO_ERRCTX.ERRCTX_SO_DOVERB.string.text +msgid "$(ERR) activating object" +msgstr "$(ERR) أثناء تنشيط الكائن" + +#: so3res.src#STR_ERROR_OBJNOCREATE.string.text +msgid "Object % could not be inserted." +msgstr "تعذر إدراج الكائن %." + +#: so3res.src#STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE.string.text +msgid "Object from file % could not be inserted." +msgstr "تعذر إدراج كائن من الملف %." + +#: so3res.src#STR_ERROR_OBJNOCREATE_PLUGIN.string.text +msgid "Plug-in from document % could not be inserted." +msgstr "تعذر إدراج الملحق من المستند %." + +#: so3res.src#STR_FURTHER_OBJECT.string.text +msgid "Further objects" +msgstr "كائنات إضافية" + +#: so3res.src#MI_PLUGIN.MI_PLUGIN_DEACTIVATE.menuitem.text +msgid "Deactivate" +msgstr "Deactivate" + +#: so3res.src#STR_UNKNOWN_SOURCE.string.text +msgid "Unknown source" +msgstr "مصدر مجهول" + +#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_SELECT.string.text +msgid "Select Directory" +msgstr "اختيار الدليل" + +#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_CANTCHDIR.string.text +msgid "Cannot change to directory" +msgstr "لا يمكن تغيير الدليل" + +#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_OPEN.string.text +msgid "Open" +msgstr "فتح" + +#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_FILE.string.text +msgid "~File" +msgstr "~ملف" + +#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_DIR.string.text +msgid "~Directory" +msgstr "~دليل" + +#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_TYPE.string.text +msgid "File ~type" +msgstr "~نوع الملف" + +#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_CANTOPENFILE.string.text +msgid "Can't open file" +msgstr "لا يمكن فتح الملف" + +#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_CANTOPENDIR.string.text +msgid "Can't open directory" +msgstr "لا يمكن فتح الدليل" + +#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_OVERWRITE.string.text +msgid "" +"This file already exists. \n" +"Overwrite ?" +msgstr "" +"الملف موجود بالفعل. \n" +"تريد الكتابة عليه؟" + +#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_GOUP.string.text +msgid "Up One Level" +msgstr "مستوى واحد لأعلى" + +#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_SAVE.string.text +msgid "Save" +msgstr "حفظ" + +#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_DRIVES.string.text +msgid "D~rive" +msgstr "س~وّاقة" + +#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_HOME.string.text +msgid "User Directory" +msgstr "دليل المستخدم" + +#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_NEWDIR.string.text +msgid "Create Directory" +msgstr "إنشاء دليل" + +#: filedlg2.src#STR_FILEDLG_ASKNEWDIR.string.text +msgid "Do you want the directory %s to be created ?" +msgstr "هل تريد إنشاء الدليل %s؟" + +#: wizardmachine.src#STR_WIZDLG_FINISH.string.text +msgid "~Finish" +msgstr "إ~نهاء" + +#: wizardmachine.src#STR_WIZDLG_NEXT.string.text +msgid "~Next >>" +msgstr "ال~تالي >>" + +#: wizardmachine.src#STR_WIZDLG_PREVIOUS.string.text +msgid "<< Bac~k" +msgstr "<< ال~سابق" + +#: wizardmachine.src#STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE.string.text +msgid "Steps" +msgstr "الخطوات" diff --git a/source/ar/svtools/source/filter.po b/source/ar/svtools/source/filter.po new file mode 100644 index 00000000000..a1611df7209 --- /dev/null +++ b/source/ar/svtools/source/filter.po @@ -0,0 +1,261 @@ +#. extracted from svtools/source/filter.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Ffilter.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-16 08:35+0200\n" +"Last-Translator: Faisal <fmalotaibi@kacst.edu.sa>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT_TITLE.string.text +msgid " Options" +msgstr " خيارات" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.FL_EXPORT_SIZE.fixedline.text +msgid "Size" +msgstr "الحجم" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.FT_SIZEX.fixedtext.text +msgid "Width:" +msgstr "العرض:" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_SIZEX.1.stringlist.text +msgctxt "exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_SIZEX.1.stringlist.text" +msgid "inches" +msgstr "بوصات" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_SIZEX.2.stringlist.text +msgctxt "exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_SIZEX.2.stringlist.text" +msgid "cm" +msgstr "سم" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_SIZEX.3.stringlist.text +msgctxt "exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_SIZEX.3.stringlist.text" +msgid "mm" +msgstr "مم" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_SIZEX.4.stringlist.text +msgctxt "exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_SIZEX.4.stringlist.text" +msgid "points" +msgstr "نقاط" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_SIZEX.5.stringlist.text +msgctxt "exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_SIZEX.5.stringlist.text" +msgid "pixels" +msgstr "بكسلات" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.FT_SIZEY.fixedtext.text +msgid "Height:" +msgstr "الارتفاع:" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_SIZEY.1.stringlist.text +msgctxt "exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_SIZEY.1.stringlist.text" +msgid "inches" +msgstr "بوصات" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_SIZEY.2.stringlist.text +msgctxt "exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_SIZEY.2.stringlist.text" +msgid "cm" +msgstr "سم" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_SIZEY.3.stringlist.text +msgctxt "exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_SIZEY.3.stringlist.text" +msgid "mm" +msgstr "مم" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_SIZEY.4.stringlist.text +msgctxt "exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_SIZEY.4.stringlist.text" +msgid "points" +msgstr "نقاط" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_SIZEY.5.stringlist.text +msgctxt "exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_SIZEY.5.stringlist.text" +msgid "pixels" +msgstr "بكسلات" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.FT_RESOLUTION.fixedtext.text +msgid "Resolution:" +msgstr "الدقة:" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_RESOLUTION.1.stringlist.text +msgid "pixels/cm" +msgstr "بكسلات/سم" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_RESOLUTION.2.stringlist.text +msgid "pixels/inch" +msgstr "بكسلات/بوصة" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.LB_RESOLUTION.3.stringlist.text +msgid "pixels/meter" +msgstr "بكسلات/متر" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.FL_COLOR_DEPTH.fixedline.text +msgid "Color Depth" +msgstr "عمق اللون" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.STR_1BIT_THRESHOLD.string.text +#, fuzzy +msgid "1 bit threshold" +msgstr "قيمة البدء 1 بت" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.STR_1BIT_DITHERED.string.text +#, fuzzy +msgid "1 bit dithered" +msgstr "توزيع ألوان 1 بت" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.STR_4BIT_GRAYSCALE.string.text +#, fuzzy +msgid "4 bit grayscale" +msgstr "تدرجات رمادي 4 بت" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.STR_4BIT_COLOR_PALETTE.string.text +#, fuzzy +msgid "4 bit color" +msgstr "اللون الأول" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.STR_8BIT_GRAYSCALE.string.text +#, fuzzy +msgid "8 bit grayscale" +msgstr "تدرجات رمادي 4 بت" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.STR_8BIT_COLOR_PALETTE.string.text +#, fuzzy +msgid "8 bit color" +msgstr "اللون الأول" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.STR_24BIT_TRUE_COLOR.string.text +#, fuzzy +msgid "24 bit true color" +msgstr "ألوان حقيقية 24 بت" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.FL_JPG_QUALITY.fixedline.text +msgid "Quality" +msgstr "الجودة" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.FL_COMPRESSION.fixedline.text +msgid "Compression" +msgstr "ضغط" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.FL_MODE.fixedline.text +msgid "Mode" +msgstr "وضع" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.FL_PBM_OPTIONS.fixedline.text +msgid "File Format" +msgstr "هيئة الملف" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.FT_JPG_MIN.fixedtext.text +msgid "1 is minimum Quality and smallest file size." +msgstr "" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.FT_JPG_MAX.fixedtext.text +msgid "100 is maximum Quality and biggest file size." +msgstr "" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.FT_PNG_MIN.fixedtext.text +msgid "0 is biggest file size and fastest loading." +msgstr "" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.FT_PNG_MAX.fixedtext.text +msgid "9 is smallest file size and slowest loading." +msgstr "" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.CB_JPG_PREVIEW.checkbox.text +msgctxt "exportdialog.src#DLG_EXPORT.CB_JPG_PREVIEW.checkbox.text" +msgid "Preview" +msgstr "معاينة" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.CB_INTERLACED.checkbox.text +#, fuzzy +msgid "Interlaced" +msgstr "متشابك" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.CB_RLE_ENCODING.checkbox.text +msgid "RLE encoding" +msgstr "ترميز RLE" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.FL_GIF_DRAWING_OBJECTS.fixedline.text +msgid "Drawing Objects" +msgstr "كائنات رسومية" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.CB_SAVE_TRANSPARENCY.checkbox.text +msgid "Save transparency" +msgstr "احفظ الشفافية" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.RB_BINARY.radiobutton.text +msgid "Binary" +msgstr "ثنائي" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.RB_TEXT.radiobutton.text +msgid "Text" +msgstr "النص" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.FL_EPS_PREVIEW.fixedline.text +msgctxt "exportdialog.src#DLG_EXPORT.FL_EPS_PREVIEW.fixedline.text" +msgid "Preview" +msgstr "معاينة" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.CB_EPS_PREVIEW_TIFF.checkbox.text +#, fuzzy +msgid "Image Preview (TIFF)" +msgstr "معاينة الصورة (TIFF)" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.CB_EPS_PREVIEW_EPSI.checkbox.text +#, fuzzy +msgid "Interchange (EPSI)" +msgstr "تبادل (EPSI)" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.FL_EPS_VERSION.fixedline.text +msgid "Version" +msgstr "الإصدار" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.RB_EPS_LEVEL1.radiobutton.text +msgid "Level 1" +msgstr "المستوى 1" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.RB_EPS_LEVEL2.radiobutton.text +msgid "Level 2" +msgstr "المستوى 2" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.FL_EPS_COLOR_FORMAT.fixedline.text +msgid "Color format" +msgstr "تنسيق اللون" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.RB_EPS_COLOR_FORMAT1.radiobutton.text +msgid "Color" +msgstr "اللون" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.RB_EPS_COLOR_FORMAT2.radiobutton.text +msgid "Grayscale" +msgstr "تدرج رمادي" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.RB_EPS_COMPRESSION_LZW.radiobutton.text +msgid "LZW encoding" +msgstr "ترميز LZW" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.RB_EPS_COMPRESSION_NONE.radiobutton.text +msgid "None" +msgstr "بلا" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.STR_ESTIMATED_SIZE_PIX_1.string.text +msgid "The picture needs about %1 KB of memory." +msgstr "" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.STR_ESTIMATED_SIZE_PIX_2.string.text +msgid "" +"The picture needs about %1 KB of memory,\n" +" the file size is %2 KB." +msgstr "" + +#: exportdialog.src#DLG_EXPORT.STR_ESTIMATED_SIZE_VEC.string.text +#, fuzzy +msgid "The file size is %1 KB." +msgstr "حجم البلاطة بغير %" diff --git a/source/ar/svtools/source/java.po b/source/ar/svtools/source/java.po new file mode 100644 index 00000000000..ff00e0ce8df --- /dev/null +++ b/source/ar/svtools/source/java.po @@ -0,0 +1,74 @@ +#. extracted from svtools/source/java.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Fjava.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-11 23:06+0200\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: javaerror.src#WARNINGBOX_JAVANOTFOUND.warningbox.text +#, fuzzy +msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." +msgstr "%PRODUCTNAME يتطلب بيئة تشغيل جافا (JRE) لأداء هذه المهمة. الرجاء تثبيت JRE وإعادة تشغيل %PRODUCTNAME." + +#: javaerror.src#WARNINGBOX_INVALIDJAVASETTINGS_MAC.warningbox.text +msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Java, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#: javaerror.src#WARNINGBOX_INVALIDJAVASETTINGS.warningbox.text +#, fuzzy +msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Java, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." +msgstr "تم تغيير إعدادات %PRODUCTNAME. أسفل أدوات - خيارات - %PRODUCTNAME- جافا، حدد بيئة تشغيل جافا التي تريد استخدامها بواسطة %PRODUCTNAME." + +#: javaerror.src#QBX_JAVADISABLED.querybox.text +#, fuzzy +msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?" +msgstr "%PRODUCTNAME يتطلب بيئة تشغيل جافا (JRE) لأداء هذه المهمة. على كل حال، استخدام JRE معطل. هل تريد تفعيل استخدام JRE الان؟" + +#: javaerror.src#ERRORBOX_JVMCREATIONFAILED_MAC.errorbox.text +msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Java." +msgstr "" + +#: javaerror.src#ERRORBOX_JVMCREATIONFAILED.errorbox.text +#, fuzzy +msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Java." +msgstr "%PRODUCTNAME يتطلب بيئة تشغيل جافا (JRE) لأداء هذه المهمة. تحديد JRE خاطئ. الرجاء تحديد إصدار آخر أو تثبيت إصدار جديد من JRE وتحديده ضمن أدوات - خيارات - %PRODUCTNAME- جافا ." + +#: javaerror.src#ERRORBOX_RESTARTREQUIRED.errorbox.text +#, fuzzy +msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted. Please restart %PRODUCTNAME now." +msgstr "لتحديد بيئة تشغيل جافا لتعمل بشكل جيد، يجب إعادة تشغيل %PRODUCTNAME . رجاء إعادة تشغيل %PRODUCTNAME اﻵن." + +#: javaerror.src#STR_WARNING_JAVANOTFOUND.string.text +#, fuzzy +msgid "JRE Required" +msgstr "JRE مطلوب" + +#: javaerror.src#STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS.string.text +#, fuzzy +msgid "Select JRE" +msgstr "حدد JRE" + +#: javaerror.src#STR_ERROR_RESTARTREQUIRED.string.text +#, fuzzy +msgid "Restart Required" +msgstr "إعادة التشغيل مطلوب" + +#: javaerror.src#STR_QUESTION_JAVADISABLED.string.text +#, fuzzy +msgid "Enable JRE" +msgstr "فعل JRE" + +#: javaerror.src#STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED.string.text +#, fuzzy +msgid "JRE is Defective" +msgstr "JRE معيب" diff --git a/source/ar/svtools/source/misc.po b/source/ar/svtools/source/misc.po new file mode 100644 index 00000000000..f3ddbf38243 --- /dev/null +++ b/source/ar/svtools/source/misc.po @@ -0,0 +1,1532 @@ +#. extracted from svtools/source/misc.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-13 20:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-08 13:31+0200\n" +"Last-Translator: safa <safaalfulaij@hotmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_NONE.pairedlist.text +msgid "[None]" +msgstr "[بدون]" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_DONTKNOW.pairedlist.text +msgid "Unknown" +msgstr "غير معروف" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SYSTEM.pairedlist.text +msgctxt "langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SYSTEM.pairedlist.text" +msgid "Default" +msgstr "افتراضي" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SYSTEM_CONFIG.pairedlist.text +msgctxt "langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SYSTEM_CONFIG.pairedlist.text" +msgid "Default" +msgstr "افتراضي" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_AFRIKAANS.pairedlist.text +msgid "Afrikaans (South Africa)" +msgstr "الأفريكانية (جنوب أفريقيا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ALBANIAN.pairedlist.text +msgid "Albanian" +msgstr "الألبانية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_PRIMARY_ONLY.pairedlist.text +msgid "Arabic" +msgstr "العربية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_ALGERIA.pairedlist.text +msgid "Arabic (Algeria)" +msgstr "العربية (الجزائر)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_BAHRAIN.pairedlist.text +msgid "Arabic (Bahrain)" +msgstr "العربية (البحرين)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ARABIC_CHAD.pairedlist.text +msgid "Arabic (Chad)" +msgstr "العربية (تشاد)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ARABIC_COMOROS.pairedlist.text +msgid "Arabic (Comoros)" +msgstr "العربية (جزر القمر)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ARABIC_DJIBOUTI.pairedlist.text +msgid "Arabic (Djibouti)" +msgstr "العربية (جيبوتي)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_EGYPT.pairedlist.text +msgid "Arabic (Egypt)" +msgstr "العربية (مصر" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ARABIC_ERITREA.pairedlist.text +msgid "Arabic (Eritrea)" +msgstr "العربية (إريتريا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_IRAQ.pairedlist.text +msgid "Arabic (Iraq)" +msgstr "العربية (العراق)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ARABIC_ISRAEL.pairedlist.text +msgid "Arabic (Israel)" +msgstr "العربية (فلسطين)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_JORDAN.pairedlist.text +msgid "Arabic (Jordan)" +msgstr "العربية (الأدرن)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_KUWAIT.pairedlist.text +msgid "Arabic (Kuwait)" +msgstr "العربية (الكويت)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_LEBANON.pairedlist.text +msgid "Arabic (Lebanon)" +msgstr "العربية (لبنان)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_LIBYA.pairedlist.text +msgid "Arabic (Libya)" +msgstr "العربية (ليبيا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ARABIC_MAURITANIA.pairedlist.text +msgid "Arabic (Mauritania)" +msgstr "العربية (موريتانيا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_MOROCCO.pairedlist.text +msgid "Arabic (Morocco)" +msgstr "العربية (المغرب)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_OMAN.pairedlist.text +msgid "Arabic (Oman)" +msgstr "العربية (عمان)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ARABIC_PALESTINE.pairedlist.text +msgid "Arabic (Palestine)" +msgstr "العربية (فلسطين)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_QATAR.pairedlist.text +msgid "Arabic (Qatar)" +msgstr "العربية (قطر)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_SAUDI_ARABIA.pairedlist.text +msgid "Arabic (Saudi Arabia)" +msgstr "العربي (السعودية)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ARABIC_SOMALIA.pairedlist.text +msgid "Arabic (Somalia)" +msgstr "العربية (الصومال)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ARABIC_SUDAN.pairedlist.text +msgid "Arabic (Sudan)" +msgstr "العربية (السودان)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_SYRIA.pairedlist.text +msgid "Arabic (Syria)" +msgstr "العربية (سوريا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_TUNISIA.pairedlist.text +msgid "Arabic (Tunisia)" +msgstr "العربية (تونس)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_UAE.pairedlist.text +msgid "Arabic (UAE)" +msgstr "العربية (الإمارات)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARABIC_YEMEN.pairedlist.text +msgid "Arabic (Yemen)" +msgstr "العربية (اليمن)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ARAGONESE.pairedlist.text +msgid "Aragonese" +msgstr "الأراغونية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARMENIAN.pairedlist.text +msgid "Armenian" +msgstr "الأرمنية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ASSAMESE.pairedlist.text +msgid "Assami" +msgstr "Assami" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_AZERI_LATIN.pairedlist.text +msgid "Azerbaijani Latin" +msgstr "اللاتينية الأذربيجانية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_AZERI_CYRILLIC.pairedlist.text +msgid "Azerbaijani Cyrillic" +msgstr "السيريلية الأذربيجانية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_BASQUE.pairedlist.text +msgid "Basque" +msgstr "الباسكية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_BENGALI.pairedlist.text +msgid "Bengali (India)" +msgstr "البنغالية (الهند)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_BULGARIAN.pairedlist.text +msgid "Bulgarian" +msgstr "البلغارية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_BELARUSIAN.pairedlist.text +msgid "Belarusian" +msgstr "البيلاروسية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_CATALAN.pairedlist.text +msgid "Catalan" +msgstr "الكتالانية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_CATALAN_VALENCIAN.pairedlist.text +msgid "Catalan (Valencian)" +msgstr "الكتالانية (فالنسيا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_CHINESE_TRADITIONAL.pairedlist.text +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "الصينية (التقليدية)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_CHINESE_SIMPLIFIED.pairedlist.text +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "الصينية (المبسطة)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_CHINESE_HONGKONG.pairedlist.text +msgid "Chinese (Hong Kong)" +msgstr "الصينية (هونج كونج)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_CHINESE_SINGAPORE.pairedlist.text +msgid "Chinese (Singapore)" +msgstr "الصينية (سنغافورة)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_CHINESE_MACAU.pairedlist.text +msgid "Chinese (Macau)" +msgstr "الصينية (ماكاو)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_CROATIAN.pairedlist.text +msgid "Croatian" +msgstr "الكرواتية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_CZECH.pairedlist.text +msgid "Czech" +msgstr "التشيكية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_DANISH.pairedlist.text +msgid "Danish" +msgstr "الدانمركية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_DUTCH.pairedlist.text +msgid "Dutch (Netherlands)" +msgstr "الهولندية (هولندا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_DUTCH_BELGIAN.pairedlist.text +msgid "Dutch (Belgium)" +msgstr "الهولندية (بلجيكا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_US.pairedlist.text +msgid "English (USA)" +msgstr "الإنجليزية (الولايات المتحدة)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_UK.pairedlist.text +msgid "English (UK)" +msgstr "الإنجليزية (المملكة المتحدة)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_AUS.pairedlist.text +msgid "English (Australia)" +msgstr "الإنجليزية (أستراليا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_CAN.pairedlist.text +msgid "English (Canada)" +msgstr "الإنجليزية (كندا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_NZ.pairedlist.text +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "الإنجليزية (نيوزيلندا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_EIRE.pairedlist.text +msgid "English (Eire)" +msgstr "الإنجليزية (ايرلندا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_SAFRICA.pairedlist.text +msgid "English (South Africa)" +msgstr "الإنجليزية (جنوب إفريقيا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_JAMAICA.pairedlist.text +msgid "English (Jamaica)" +msgstr "الإنجليزية (جامايكا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_CARRIBEAN.pairedlist.text +msgid "English (Caribbean)" +msgstr "الإنجليزية (الكاريبي)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_BELIZE.pairedlist.text +msgid "English (Belize)" +msgstr "الإنجليزية (بيليز)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_TRINIDAD.pairedlist.text +msgid "English (Trinidad)" +msgstr "الإنجليزية (ترينيداد)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_ZIMBABWE.pairedlist.text +msgid "English (Zimbabwe)" +msgstr "الإنجليزية (زيمبابوي)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_PHILIPPINES.pairedlist.text +msgid "English (Philippines)" +msgstr "الإنجليزية (الفلبين)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ENGLISH_INDIA.pairedlist.text +msgid "English (India)" +msgstr "الإنجليزية (الهند)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ESTONIAN.pairedlist.text +msgid "Estonian" +msgstr "الإستونية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_FINNISH.pairedlist.text +msgid "Finnish" +msgstr "الفنلندية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_FAEROESE.pairedlist.text +msgid "Faroese" +msgstr "الفاروسية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_FARSI.pairedlist.text +msgid "Farsi" +msgstr "الفارسية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_FRENCH.pairedlist.text +msgid "French (France)" +msgstr "الفرنسية (فرنسا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_FRENCH_BELGIAN.pairedlist.text +msgid "French (Belgium)" +msgstr "الفرنسية (بلجيكا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_FRENCH_CANADIAN.pairedlist.text +msgid "French (Canada)" +msgstr "الفرنسية (كندا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_FRENCH_SWISS.pairedlist.text +msgid "French (Switzerland)" +msgstr "الفرنسية (سويسرا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_FRENCH_LUXEMBOURG.pairedlist.text +msgid "French (Luxembourg)" +msgstr "الفرنسية (لوكسمبورغ)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_FRENCH_MONACO.pairedlist.text +msgid "French (Monaco)" +msgstr "الفرنسية (موناكو)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_GASCON.pairedlist.text +msgid "Gascon" +msgstr "جاسكون" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GERMAN.pairedlist.text +msgid "German (Germany)" +msgstr "الألمانية (ألمانيا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GERMAN_SWISS.pairedlist.text +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "الألمانية (سويسرا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GERMAN_AUSTRIAN.pairedlist.text +msgid "German (Austria)" +msgstr "الألمانية (النمسا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GERMAN_LUXEMBOURG.pairedlist.text +msgid "German (Luxembourg)" +msgstr "الألمانية (لوكسمبورغ)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GERMAN_LIECHTENSTEIN.pairedlist.text +msgid "German (Liechtenstein)" +msgstr "الألمانية (ليختنشتاين)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GREEK.pairedlist.text +msgid "Greek" +msgstr "اليونانية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GUJARATI.pairedlist.text +msgid "Gujarati" +msgstr "الجيوجاراتية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_HEBREW.pairedlist.text +msgid "Hebrew" +msgstr "العبرية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_HINDI.pairedlist.text +msgid "Hindi" +msgstr "الهندية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_HUNGARIAN.pairedlist.text +msgid "Hungarian" +msgstr "المجرية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ICELANDIC.pairedlist.text +msgid "Icelandic" +msgstr "الأيسلندية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_INDONESIAN.pairedlist.text +msgid "Indonesian" +msgstr "الإندونيسية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ITALIAN.pairedlist.text +msgid "Italian (Italy)" +msgstr "الإيطالية (إيطاليا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ITALIAN_SWISS.pairedlist.text +msgid "Italian (Switzerland)" +msgstr "الإيطالية (سويسرا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_JAPANESE.pairedlist.text +msgid "Japanese" +msgstr "اليابانية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_KANNADA.pairedlist.text +msgid "Kannada" +msgstr "الكانادية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_KASHMIRI.pairedlist.text +msgid "Kashmiri (Kashmir)" +msgstr "الكشميرية (كشمير)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_KASHMIRI_INDIA.pairedlist.text +msgid "Kashmiri (India)" +msgstr "الكشميرية (الهند)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_KAZAK.pairedlist.text +msgid "Kazak" +msgstr "القازاقية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_KONKANI.pairedlist.text +msgid "Konkani" +msgstr "الكونكانية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_KOREAN.pairedlist.text +msgid "Korean (RoK)" +msgstr "الكورية (جمهورية كوريا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_LATVIAN.pairedlist.text +msgid "Latvian" +msgstr "اللاتفية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_LITHUANIAN.pairedlist.text +msgid "Lithuanian" +msgstr "الليتوانية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_MACEDONIAN.pairedlist.text +msgid "Macedonian" +msgstr "المقدونية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_MALAY_MALAYSIA.pairedlist.text +msgid "Malay (Malaysia)" +msgstr "المالاي (ماليزيا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_MALAY_BRUNEI_DARUSSALAM.pairedlist.text +msgid "Malay (Brunei Darussalam)" +msgstr "الماليزية (بروناي دار السلام)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_MALAYALAM.pairedlist.text +msgid "Malayalam" +msgstr "المالايلامية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_MANIPURI.pairedlist.text +msgid "Manipuri" +msgstr "المانيبور" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_MARATHI.pairedlist.text +msgid "Marathi" +msgstr "الماراثية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_NEPALI.pairedlist.text +msgid "Nepali (Nepal)" +msgstr "النيبالية (النيبال)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_NEPALI_INDIA.pairedlist.text +msgid "Nepali (India)" +msgstr "النيبالية (الهند)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_NORWEGIAN_BOKMAL.pairedlist.text +msgid "Norwegian, Bokmål" +msgstr "النرويجية، بوكمال" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_NORWEGIAN_NYNORSK.pairedlist.text +msgid "Norwegian, Nynorsk" +msgstr "النرويجية، نينورسك" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ORIYA.pairedlist.text +msgid "Oriya" +msgstr "الأورية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_POLISH.pairedlist.text +msgid "Polish" +msgstr "البولندية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_PORTUGUESE_ANGOLA.pairedlist.text +msgid "Portuguese (Angola)" +msgstr "البرتغالية (أنغولا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_PORTUGUESE.pairedlist.text +msgid "Portuguese (Portugal)" +msgstr "البرتغالية (البرتغال)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_PORTUGUESE_BRAZILIAN.pairedlist.text +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "البرتغالية (البرازيل)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_PUNJABI.pairedlist.text +msgid "Punjabi" +msgstr "البنجابية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_RHAETO_ROMAN.pairedlist.text +msgid "Rhaeto-Romance" +msgstr "الرايتو رومانسية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ROMANIAN.pairedlist.text +msgid "Romanian" +msgstr "الرومانية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_RUSSIAN.pairedlist.text +msgid "Russian" +msgstr "الروسية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SANSKRIT.pairedlist.text +msgid "Sanskrit" +msgstr "السنسكريتية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SERBIAN_CYRILLIC.pairedlist.text +msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)" +msgstr "السيريلية الصربية (صربيا ومونتنغرو)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SERBIAN_LATIN.pairedlist.text +msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)" +msgstr "اللاتينية الصربية (صربيا ومونتنغرو)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SERBIAN_CYRILLIC_SERBIA.pairedlist.text +msgid "Serbian Cyrillic (Serbia)" +msgstr "السيريلية الصربية (صربيا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SERBIAN_LATIN_SERBIA.pairedlist.text +msgid "Serbian Latin (Serbia)" +msgstr "اللاتينية الصربية (صربيا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SERBIAN_CYRILLIC_MONTENEGRO.pairedlist.text +msgid "Serbian Cyrillic (Montenegro)" +msgstr "السيريلية الصربية (مونتنغرو)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SERBIAN_LATIN_MONTENEGRO.pairedlist.text +msgid "Serbian Latin (Montenegro)" +msgstr "اللاتينية الصربية (مونتنغرو)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SINDHI.pairedlist.text +msgid "Sindhi" +msgstr "السندية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SLOVAK.pairedlist.text +msgid "Slovak" +msgstr "السلوفاكية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SLOVENIAN.pairedlist.text +msgid "Slovenian" +msgstr "السلوفينية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH.pairedlist.text +msgid "Spanish (Spain)" +msgstr "الإسبانية (إسبانيا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_MEXICAN.pairedlist.text +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "الإسبانية (المكسيك)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_GUATEMALA.pairedlist.text +msgid "Spanish (Guatemala)" +msgstr "الإسبانية (غواتيمالا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_COSTARICA.pairedlist.text +msgid "Spanish (Costa Rica)" +msgstr "الإسبانية (كوستاريكا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_PANAMA.pairedlist.text +msgid "Spanish (Panama)" +msgstr "الإسبانية (بنما)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_DOMINICAN_REPUBLIC.pairedlist.text +msgid "Spanish (Dom. Rep.)" +msgstr "الإسبانية (جمهورية الدومينيكان)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_VENEZUELA.pairedlist.text +msgid "Spanish (Venezuela)" +msgstr "الإسبانية (فنزويلا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_COLOMBIA.pairedlist.text +msgid "Spanish (Colombia)" +msgstr "الإسبانية (كولومبيا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_PERU.pairedlist.text +msgid "Spanish (Peru)" +msgstr "الإسبانية (البيرو)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_ARGENTINA.pairedlist.text +msgid "Spanish (Argentina)" +msgstr "الإسبانية (الأرجنتين)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_ECUADOR.pairedlist.text +msgid "Spanish (Ecuador)" +msgstr "الإسبانية (الاكوادور)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_CHILE.pairedlist.text +msgid "Spanish (Chile)" +msgstr "الإسبانية (تشيلي)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_URUGUAY.pairedlist.text +msgid "Spanish (Uruguay)" +msgstr "الإسبانية (الأوروغواي)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_PARAGUAY.pairedlist.text +msgid "Spanish (Paraguay)" +msgstr "الإسبانية (الباراغواي)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_BOLIVIA.pairedlist.text +msgid "Spanish (Bolivia)" +msgstr "الإسبانية (بوليفيا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_EL_SALVADOR.pairedlist.text +msgid "Spanish (El Salvador)" +msgstr "الإسبانية (السلفادور)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_HONDURAS.pairedlist.text +msgid "Spanish (Honduras)" +msgstr "الإسبانية (الهندوراس)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_NICARAGUA.pairedlist.text +msgid "Spanish (Nicaragua)" +msgstr "الإسبانية (نيكاراغوا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SPANISH_PUERTO_RICO.pairedlist.text +msgid "Spanish (Puerto Rico)" +msgstr "الإسبانية (بورتوريكو)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SWAHILI.pairedlist.text +msgid "Swahili (Kenya)" +msgstr "السواحلية (كينيا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SWEDISH.pairedlist.text +msgid "Swedish (Sweden)" +msgstr "السويدية (السويد)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SWEDISH_FINLAND.pairedlist.text +msgid "Swedish (Finland)" +msgstr "السويدية (فنلندا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TAJIK.pairedlist.text +msgid "Tajik" +msgstr "الطاجيكية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TAMIL.pairedlist.text +msgid "Tamil" +msgstr "التاميلية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TATAR.pairedlist.text +msgid "Tatar" +msgstr "التترية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TELUGU.pairedlist.text +msgid "Telugu" +msgstr "التيلوجو" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_THAI.pairedlist.text +msgid "Thai" +msgstr "التايلاندية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TURKISH.pairedlist.text +msgid "Turkish" +msgstr "التركية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_URDU_PAKISTAN.pairedlist.text +msgid "Urdu (Pakistan)" +msgstr "الأردية (الباكستان)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_URDU_INDIA.pairedlist.text +msgid "Urdu (India)" +msgstr "الأردية (الهند)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_UKRAINIAN.pairedlist.text +msgid "Ukrainian" +msgstr "الأوكرانية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_UZBEK_LATIN.pairedlist.text +msgid "Uzbek Latin" +msgstr "اللاتينية الأوزبكية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_WELSH.pairedlist.text +msgid "Welsh" +msgstr "الولشية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER1.pairedlist.text +msgid "User 1" +msgstr "المستخدم 1" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER2.pairedlist.text +msgid "User 2" +msgstr "المستخدم 2" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER3.pairedlist.text +msgid "User 3" +msgstr "المستخدم 3" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER4.pairedlist.text +msgid "User 4" +msgstr "المستخدم 4" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER5.pairedlist.text +msgid "User 5" +msgstr "المستخدم 5" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER6.pairedlist.text +msgid "User 6" +msgstr "المستخدم 6" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER7.pairedlist.text +msgid "User 7" +msgstr "المستخدم 7" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER8.pairedlist.text +msgid "User 8" +msgstr "المستخدم 8" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER9.pairedlist.text +msgid "User 9" +msgstr "المستخدم 9" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_LATIN.pairedlist.text +msgid "Latin" +msgstr "اللاتينية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ESPERANTO.pairedlist.text +msgid "Esperanto" +msgstr "الاسبرانتو" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KINYARWANDA.pairedlist.text +msgid "Kinyarwanda (Rwanda)" +msgstr "الكينيارواندية (رواندا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_MAORI_NEW_ZEALAND.pairedlist.text +msgid "Maori (New Zealand)" +msgstr "الماوري (نيوزيلندا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GALICIAN.pairedlist.text +msgid "Galician" +msgstr "الغليشيانية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_DHIVEHI.pairedlist.text +msgid "Dhivehi" +msgstr "الديفيهية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SEPEDI.pairedlist.text +msgid "Northern Sotho" +msgstr "السوثو الشمالية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GAELIC_SCOTLAND.pairedlist.text +msgid "Gaelic (Scotland)" +msgstr "الغيلية (اسكتلندا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_MONGOLIAN.pairedlist.text +msgid "Mongolian" +msgstr "المنغولية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_INTERLINGUA.pairedlist.text +msgid "Interlingua" +msgstr "الإنترلينغوا" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_BOSNIAN_BOSNIA_HERZEGOVINA.pairedlist.text +msgid "Bosnian" +msgstr "البوسنية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_BENGALI_BANGLADESH.pairedlist.text +msgid "Bengali (Bangladesh)" +msgstr "البنغالية (بنجلاديش)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_OCCITAN.pairedlist.text +msgid "Occitan" +msgstr "الأوكيتانية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_KHMER.pairedlist.text +msgid "Khmer" +msgstr "الخميرية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KURDISH_TURKEY.pairedlist.text +msgid "Kurdish (Turkey)" +msgstr "الكردية (تركيا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KURDISH_SYRIA.pairedlist.text +msgid "Kurdish (Syria)" +msgstr "الكردية (سوريا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KURDISH_IRAQ.pairedlist.text +msgid "Kurdish (Iraq)" +msgstr "الكردية (العراق)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KURDISH_IRAN.pairedlist.text +msgid "Kurdish (Iran)" +msgstr "الكردية (ايران)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SARDINIAN.pairedlist.text +msgid "Sardinian" +msgstr "السردينية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_DZONGKHA.pairedlist.text +msgid "Dzongkha" +msgstr "الدزونكية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SWAHILI_TANZANIA.pairedlist.text +msgid "Swahili (Tanzania)" +msgstr "السواحلية (تنزانيا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_LAO.pairedlist.text +msgid "Lao" +msgstr "اللاوية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GAELIC_IRELAND.pairedlist.text +msgid "Irish" +msgstr "الأيرلندية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TIBETAN.pairedlist.text +msgid "Tibetan (PR China)" +msgstr "التبتية (جمهورية الصين الشعبية)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GEORGIAN.pairedlist.text +msgid "Georgian" +msgstr "الجورجية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_FRISIAN_NETHERLANDS.pairedlist.text +msgid "Frisian" +msgstr "الفريزية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TSWANA.pairedlist.text +msgid "Tswana (South Africa)" +msgstr "تسوانا (جنوب إفريقيا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ZULU.pairedlist.text +msgid "Zulu" +msgstr "الزولو" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_VIETNAMESE.pairedlist.text +msgid "Vietnamese" +msgstr "الفيتانامية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_BRETON.pairedlist.text +msgid "Breton" +msgstr "البريتونية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KALAALLISUT.pairedlist.text +msgid "Kalaallisut" +msgstr "الكالاليسوتية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_NDEBELE_SOUTH.pairedlist.text +msgid "Ndebele, South" +msgstr "نيدابل، الجنوب" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SESOTHO.pairedlist.text +msgid "Southern Sotho" +msgstr "السوثو الجنوبية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SWAZI.pairedlist.text +msgid "Swazi" +msgstr "السوازيلاندية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TSONGA.pairedlist.text +msgid "Tsonga" +msgstr "التسونجا" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_VENDA.pairedlist.text +msgid "Venda" +msgstr "فندا" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_TSWANA_BOTSWANA.pairedlist.text +msgid "Tswana (Botswana)" +msgstr "تسوانا (بتسوانا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_XHOSA.pairedlist.text +msgid "Xhosa" +msgstr "الزوشا" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SINHALESE_SRI_LANKA.pairedlist.text +msgid "Sinhala" +msgstr "سينهالا" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_MOORE.pairedlist.text +msgid "Moore" +msgstr "مور" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_BAMBARA.pairedlist.text +msgid "Bambara" +msgstr "بامبارا" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_AKAN.pairedlist.text +msgid "Akan" +msgstr "أكان" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_LUXEMBOURGISH.pairedlist.text +msgid "Luxembourgish" +msgstr "اللكسمبورجية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_FRIULIAN.pairedlist.text +msgid "Friulian" +msgstr "فريوليان" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_FIJIAN.pairedlist.text +msgid "Fijian" +msgstr "فيجان" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_AFRIKAANS_NAMIBIA.pairedlist.text +msgid "Afrikaans (Namibia)" +msgstr "الأفريقانية (ناميبيا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ENGLISH_NAMIBIA.pairedlist.text +msgid "English (Namibia)" +msgstr "الإنجليزية (ناميبيا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_WALLOON.pairedlist.text +msgid "Walloon" +msgstr "والون" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_COPTIC.pairedlist.text +msgid "Coptic" +msgstr "القبطية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TIGRIGNA_ERITREA.pairedlist.text +msgid "Tigrigna (Eritrea)" +msgstr "التيكريكنا (أريتيريا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TIGRIGNA_ETHIOPIA.pairedlist.text +msgid "Tigrigna (Ethiopia)" +msgstr "التيكريكنا (أثيوبيا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_AMHARIC_ETHIOPIA.pairedlist.text +msgid "Amharic" +msgstr "الأمهرية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_KIRGHIZ.pairedlist.text +msgid "Kirghiz" +msgstr "القرغيزية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_GERMAN_BELGIUM.pairedlist.text +msgid "German (Belgium)" +msgstr "الألمانية (بلجيكا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_CHUVASH.pairedlist.text +msgid "Chuvash" +msgstr "التشوفاشية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_BURMESE.pairedlist.text +msgid "Burmese" +msgstr "البورمية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_HAUSA_NIGERIA.pairedlist.text +msgid "Hausa (Nigeria)" +msgstr "هوسا (نيجيريا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_HAUSA_GHANA.pairedlist.text +msgid "Hausa (Ghana)" +msgstr "هوسا (غانا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_EWE_GHANA.pairedlist.text +msgid "Éwé" +msgstr "إيوي" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ENGLISH_GHANA.pairedlist.text +msgid "English (Ghana)" +msgstr "الإنجليزية (غانا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SANGO.pairedlist.text +msgid "Sango" +msgstr "سانجو" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_TAGALOG.pairedlist.text +msgid "Tagalog" +msgstr "فلبينية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_GANDA.pairedlist.text +msgid "Ganda" +msgstr "غاندا" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_LINGALA_DRCONGO.pairedlist.text +msgid "Lingala" +msgstr "لينجالا" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_LOW_GERMAN.pairedlist.text +msgid "Low German" +msgstr "الألمانية الجنوبية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_HILIGAYNON.pairedlist.text +msgid "Hiligaynon" +msgstr "هاليجايونون" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_NYANJA.pairedlist.text +msgid "Nyanja" +msgstr "نيانجا" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KASHUBIAN.pairedlist.text +msgid "Kashubian" +msgstr "الكاشوبية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SPANISH_CUBA.pairedlist.text +msgid "Spanish (Cuba)" +msgstr "الإسبانية (كوبا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_TETUN.pairedlist.text +msgid "Tetun (Indonesia)" +msgstr "تتون (إندونسيا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_QUECHUA_NORTH_BOLIVIA.pairedlist.text +msgid "Quechua (Bolivia, North)" +msgstr "الكويتشوا (بوليفيا, الشمال)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_QUECHUA_SOUTH_BOLIVIA.pairedlist.text +msgid "Quechua (Bolivia, South)" +msgstr "الكويتشوا (بوليفيا, الجنوب)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SOMALI.pairedlist.text +msgid "Somali" +msgstr "الصومالية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_INARI.pairedlist.text +msgid "Sami, Inari (Finland)" +msgstr "السامية، إناري (فنلندا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_LULE_NORWAY.pairedlist.text +msgid "Sami, Lule (Norway)" +msgstr "السامية، لولا (النرويج)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_LULE_SWEDEN.pairedlist.text +msgid "Sami, Lule (Sweden)" +msgstr "السامية، لولا (السويد)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_NORTHERN_FINLAND.pairedlist.text +msgid "Sami, Northern (Finland)" +msgstr "السامية، الشمال (فنلندا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_NORTHERN_NORWAY.pairedlist.text +msgid "Sami, Northern (Norway)" +msgstr "السامية، الشمال (النرويج)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_NORTHERN_SWEDEN.pairedlist.text +msgid "Sami, Northern (Sweden)" +msgstr "السامية، الشمال (السويد)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_SKOLT.pairedlist.text +msgid "Sami, Skolt (Finland)" +msgstr "السامية، سكولت (فنلندا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_SOUTHERN_NORWAY.pairedlist.text +msgid "Sami, Southern (Norway)" +msgstr "السامية، الجنوب (النرويج)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_SAMI_SOUTHERN_SWEDEN.pairedlist.text +msgid "Sami, Southern (Sweden)" +msgstr "السامية، الجنوب (السويد)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SAMI_KILDIN_RUSSIA.pairedlist.text +msgid "Sami, Kildin (Russia)" +msgstr "السامية، كيلدين (روسيا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_GUARANI_PARAGUAY.pairedlist.text +msgid "Guaraní, Paraguayan" +msgstr "جواراني باراجواي" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_BODO_INDIA.pairedlist.text +msgid "Bodo" +msgstr "البودو" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_DOGRI_INDIA.pairedlist.text +msgid "Dogri" +msgstr "الدغرية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_MAITHILI_INDIA.pairedlist.text +msgid "Maithili" +msgstr "المايثلية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SANTALI_INDIA.pairedlist.text +msgid "Santali" +msgstr "السانتالية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_TETUN_TIMOR_LESTE.pairedlist.text +msgid "Tetun (Timor-Leste)" +msgstr "التيتونية (تيمور الشرقية)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TURKMEN.pairedlist.text +msgid "Turkmen" +msgstr "التركمانية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_MALTESE.pairedlist.text +msgid "Maltese" +msgstr "المالطية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_TOK_PISIN.pairedlist.text +msgid "Tok Pisin" +msgstr "توك بيسين" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SHUSWAP.pairedlist.text +msgid "Shuswap" +msgstr "شوسواب" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_OROMO.pairedlist.text +msgid "Oromo" +msgstr "الأوروموية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ANCIENT_GREEK.pairedlist.text +msgid "Greek, Ancient" +msgstr "اليونانية، القديمة" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_YIDDISH.pairedlist.text +msgid "Yiddish (Israel)" +msgstr "اليديشية (إسرائيل)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_QUECHUA_ECUADOR.pairedlist.text +msgid "Quechua (Ecuador)" +msgstr "الكويتشوا (الإكوادور)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_UIGHUR_CHINA.pairedlist.text +msgid "Uyghur" +msgstr "اليوجورية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ASTURIAN.pairedlist.text +msgid "Asturian" +msgstr "الأستورية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_UPPER_SORBIAN_GERMANY.pairedlist.text +msgid "Sorbian, Upper" +msgstr "الصربية، العليا" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_LOWER_SORBIAN_GERMANY.pairedlist.text +msgid "Sorbian, Lower" +msgstr "الصربية، السفلى" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_LATGALIAN.pairedlist.text +msgid "Latgalian" +msgstr "اللاتجية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_MAORE.pairedlist.text +msgid "Maore" +msgstr "الماورية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_BUSHI.pairedlist.text +msgid "Bushi" +msgstr "بوشي" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_TAHITIAN.pairedlist.text +msgid "Tahitian" +msgstr "التاهيتية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_MALAGASY_PLATEAU.pairedlist.text +msgid "Malagasy, Plateau" +msgstr "الملاقاسية، الهضبة" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_PAPIAMENTU.pairedlist.text +msgid "Papiamentu (Netherlands Antilles)" +msgstr "بابيامانتو (جزر الأنتيل الهولندية)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_PAPIAMENTU_ARUBA.pairedlist.text +msgid "Papiamento (Aruba)" +msgstr "بابيامانتو (أروبا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SARDINIAN_CAMPIDANESE.pairedlist.text +msgid "Sardinian, Campidanese" +msgstr "الساردينية، كامبيدنيز" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SARDINIAN_GALLURESE.pairedlist.text +msgid "Sardinian, Gallurese" +msgstr "الساردينية، جالوريزيه" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SARDINIAN_LOGUDORESE.pairedlist.text +msgid "Sardinian, Logudorese" +msgstr "الساردينية، لوجودورز" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_SARDINIAN_SASSARESE.pairedlist.text +msgid "Sardinian, Sassarese" +msgstr "الساردينية، ساسوريز" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_BAFIA.pairedlist.text +msgid "Bafia" +msgstr "بافيا" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_GIKUYU.pairedlist.text +msgid "Gikuyu" +msgstr "جيكويو" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_YORUBA.pairedlist.text +msgid "Yoruba" +msgstr "اليوروبا" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_RUSYN_UKRAINE.pairedlist.text +msgid "Rusyn (Ukraine)" +msgstr "الروسينية (أوكرانيا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_RUSYN_SLOVAKIA.pairedlist.text +msgid "Rusyn (Slovakia)" +msgstr "الروسينية (سلوفاكيا)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_TAMAZIGHT_LATIN.pairedlist.text +msgid "Kabyle Latin" +msgstr "القابلية اﻻتينية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_YIDDISH_US.pairedlist.text +msgid "Yiddish (USA)" +msgstr "اليديشية (الولايات المتحدة)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_HAWAIIAN_UNITED_STATES.pairedlist.text +msgid "Hawaiian" +msgstr "هاواي" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_LIMBU.pairedlist.text +msgid "Limbu" +msgstr "اللمبو" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_LOJBAN.pairedlist.text +msgid "Lojban" +msgstr "" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_HAITIAN.pairedlist.text +msgid "Haitian" +msgstr "الهايتية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_BEEMBE.pairedlist.text +msgid "Beembe" +msgstr "" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_BEKWEL.pairedlist.text +msgid "Bekwel" +msgstr "" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KITUBA.pairedlist.text +msgid "Kituba" +msgstr "كيتوبا" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_LARI.pairedlist.text +msgid "Lari" +msgstr "لاري" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_MBOCHI.pairedlist.text +msgid "Mbochi" +msgstr "" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_TEKE_EBOO.pairedlist.text +msgid "Teke-Eboo" +msgstr "تيكي، إيبو" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_TEKE_IBALI.pairedlist.text +msgid "Teke-Ibali" +msgstr "" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_TEKE_TYEE.pairedlist.text +msgid "Teke-Tyee" +msgstr "" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_VILI.pairedlist.text +msgid "Vili" +msgstr "فيلي" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KEYID.pairedlist.text +msgid "KeyID" +msgstr "ID المفتاح" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_PALI_LATIN.pairedlist.text +msgid "Pali Latin" +msgstr "البالية اللاتينية" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KYRGYZ_CHINA.pairedlist.text +msgid "Kyrgyz (China)" +msgstr "القيرغيزية (الصين)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KOMI_ZYRIAN.pairedlist.text +msgid "Komi-Zyrian" +msgstr "" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_KOMI_PERMYAK.pairedlist.text +msgid "Komi-Permyak" +msgstr "" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_PITJANTJATJARA.pairedlist.text +msgid "Pitjantjatjara" +msgstr "البيتجانتجاتجارا" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ENGLISH_MALAWI.pairedlist.text +msgid "English (Malawi)" +msgstr "الإنجليزية (ملاوي)" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_ERZYA.pairedlist.text +msgid "Erzya" +msgstr "" + +#: langtab.src#STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_USER_MARI_MEADOW.pairedlist.text +msgid "Mari, Meadow" +msgstr "ماري، ميدو" + +#: undo.src#STR_UNDO.string.text +msgid "Undo: " +msgstr "تراجع: " + +#: undo.src#STR_REDO.string.text +msgid "Re~do: " +msgstr "إ~عادة: " + +#: undo.src#STR_REPEAT.string.text +msgid "~Repeat: " +msgstr "~تكرار: " + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE.string.text +msgid "Source code" +msgstr "النص البرمجي" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE.string.text +msgid "Bookmark file" +msgstr "علّم الملف" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC.string.text +msgid "Graphics" +msgstr "الرسومات" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_CFGFILE.string.text +msgid "Configuration file" +msgstr "ملف التهيئة" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_APPLICATION.string.text +msgid "Application" +msgstr "التطبيق" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE.string.text +msgid "Database table" +msgstr "جدول قاعدة بيانات" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SYSFILE.string.text +msgid "System file" +msgstr "ملف النظام" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_WORD_DOC.string.text +msgid "MS Word document" +msgstr "مستند MS Word" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_HELP_DOC.string.text +msgid "Help file" +msgstr "ملف مساعدة" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_HTMLFILE.string.text +msgctxt "imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_HTMLFILE.string.text" +msgid "HTML document" +msgstr "مستند HTML" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE.string.text +msgid "Archive file" +msgstr "ملف أرشيف" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_LOGFILE.string.text +msgid "Log file" +msgstr "ملف سجل" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC.string.text +msgid "StarOffice Database" +msgstr "قاعدة بيانات StarOffice" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC.string.text +msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document" +msgstr "مستند StarWriter 4.0 / 5.0 رئيسي" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC.string.text +msgid "StarOffice Image" +msgstr "صورة StarOffice" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_TEXTFILE.string.text +msgid "Text file" +msgstr "ملف نصي" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_LINK.string.text +msgid "Link" +msgstr "ارتباط" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC.string.text +msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template" +msgstr "قالب StarOffice 3.0 - 5.0" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC.string.text +msgid "MS Excel document" +msgstr "مستند MS Excel" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC.string.text +msgid "MS Excel template" +msgstr "قالب MS Excel" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_BATCHFILE.string.text +msgid "Batch file" +msgstr "ملف تصحيح" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FILE.string.text +msgid "File" +msgstr "ملف" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FOLDER.string.text +msgid "Folder" +msgstr "المجلد" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER.string.text +msgid "Text Document" +msgstr "مستند نصي" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC.string.text +msgid "Spreadsheet" +msgstr "جدول بيانات" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS.string.text +msgid "Presentation" +msgstr "عرض تقديمي" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW.string.text +msgid "Drawing" +msgstr "الرسم" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB.string.text +msgctxt "imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB.string.text" +msgid "HTML document" +msgstr "مستند HTML" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC.string.text +msgid "Master document" +msgstr "مستند شامل" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH.string.text +msgid "Formula" +msgstr "الصيغة" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE.string.text +msgid "Database" +msgstr "قاعدة بيانات" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE.string.text +msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Spreadsheet Template" +msgstr "قالب ورقة حساب %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE.string.text +msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Drawing Template" +msgstr "قالب رسم %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE.string.text +msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Presentation Template" +msgstr "قالب عرض تقديمي %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE.string.text +msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Text Document Template" +msgstr "قالب مستند نص %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME.string.text +msgid "Local drive" +msgstr "محرك أقراص محلي" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME.string.text +msgid "Disk drive" +msgstr "محرك الأقراص" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME.string.text +msgid "CD-ROM drive" +msgstr "محرك الأقراص المدمجة" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME.string.text +msgid "Network connection" +msgstr "اتصال شبكي" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_POWERPOINT.string.text +msgid "MS PowerPoint Document" +msgstr "مستند MS PowerPoint" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE.string.text +msgid "MS PowerPoint Template" +msgstr "قالب MS PowerPoint" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW.string.text +msgid "MS PowerPoint Show" +msgstr "عرض MS PowerPoint" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC.string.text +msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Formula" +msgstr "صيغة %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC.string.text +msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Chart" +msgstr "رسم بياني %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC.string.text +msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Drawing" +msgstr "رسمة %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC.string.text +msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Spreadsheet" +msgstr "ورقة حساب %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC.string.text +msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Presentation" +msgstr "عرض تقديمي %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC.string.text +msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Text Document" +msgstr "مستند نص %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC.string.text +msgid "%PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION Master Document" +msgstr "مستند %PRODUCTXMLFILEFORMATNAME %PRODUCTXMLFILEFORMATVERSION رئيسي" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC.string.text +msgid "MathML Document" +msgstr "مستند MathML" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC.string.text +msgid "OpenDocument Database" +msgstr "قاعدة بيانات OpenDocument" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC.string.text +msgid "OpenDocument Drawing" +msgstr "رسم OpenDocument" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC.string.text +msgid "OpenDocument Formula" +msgstr "صيغة OpenDocument" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC.string.text +msgid "OpenDocument Master Document" +msgstr "مستند OpenDocument رئيسي" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC.string.text +msgid "OpenDocument Presentation" +msgstr "عرض OpenDocument تقديمي" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC.string.text +msgid "OpenDocument Spreadsheet" +msgstr "جدول بيانات OpenDocument" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC.string.text +msgid "OpenDocument Text" +msgstr "نص OpenDocument" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE.string.text +msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" +msgstr "قالب جدول بيانات OpenDocument" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE.string.text +msgid "OpenDocument Drawing Template" +msgstr "قالب رسم OpenDocument" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE.string.text +msgid "OpenDocument Presentation Template" +msgstr "قالب عرض OpenDocument تقديمي" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE.string.text +msgid "OpenDocument Text Template" +msgstr "قالب نص OpenDocument" + +#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_EXTENSION.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Extension" +msgstr "امتداد %PRODUCTNAME" diff --git a/source/ar/svtools/source/toolpanel.po b/source/ar/svtools/source/toolpanel.po new file mode 100644 index 00000000000..cdf0198ec94 --- /dev/null +++ b/source/ar/svtools/source/toolpanel.po @@ -0,0 +1,24 @@ +#. extracted from svtools/source/toolpanel.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fsource%2Ftoolpanel.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-07 12:40+0200\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: toolpanel.src#STR_SVT_TOOL_PANEL_BUTTON_FWD.string.text +msgid "Tab Panel Scroll Button, backward" +msgstr "زر تمرير لوحة الجدولة، للخلف" + +#: toolpanel.src#STR_SVT_TOOL_PANEL_BUTTON_BACK.string.text +msgid "Tab Panel Scroll Button, forward" +msgstr "زر تمرير لوحة الجدولة، للأمام" diff --git a/source/ar/svtools/workben/unodialog.po b/source/ar/svtools/workben/unodialog.po new file mode 100644 index 00000000000..785e6ad8a52 --- /dev/null +++ b/source/ar/svtools/workben/unodialog.po @@ -0,0 +1,36 @@ +#. extracted from svtools/workben/unodialog.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+svtools%2Fworkben%2Funodialog.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-07 12:40+0200\n" +"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: roadmapskeleton.src#DLG_ROADMAP_SKELETON.STR_STATE_WELCOME.string.text +msgid "Welcome" +msgstr "مرحبًا" + +#: roadmapskeleton.src#DLG_ROADMAP_SKELETON.STR_STATE_PREPARE.string.text +msgid "Prepare" +msgstr "إعداد" + +#: roadmapskeleton.src#DLG_ROADMAP_SKELETON.STR_STATE_SETUP.string.text +msgid "Setup" +msgstr "إعداد" + +#: roadmapskeleton.src#DLG_ROADMAP_SKELETON.STR_STATE_FINISH.string.text +msgid "Finish" +msgstr "إنهاء" + +#: roadmapskeleton.src#DLG_ROADMAP_SKELETON.modaldialog.text +msgid "Roadmap Skeleton Demo" +msgstr "عرض هيكل المخطط" |