diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-07-07 03:27:46 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-07-07 03:45:35 +0200 |
commit | 4659a8d992ac88a1f941ce8d3e81124406d58e57 (patch) | |
tree | 0df55ae780e7ac03a7f7418fc6876aa55975bc3d /source/ar/svtools | |
parent | 0027ac636c89b3a606e76291246c0e49b64fe4db (diff) |
update translations for 5.2.0 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ib04fb536c08f6a16d587ac60ac5a5cee0e82e6cf
Diffstat (limited to 'source/ar/svtools')
-rw-r--r-- | source/ar/svtools/source/misc.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | source/ar/svtools/uiconfig/ui.po | 34 |
2 files changed, 32 insertions, 39 deletions
diff --git a/source/ar/svtools/source/misc.po b/source/ar/svtools/source/misc.po index 0889f0a7373..cba6b624fb8 100644 --- a/source/ar/svtools/source/misc.po +++ b/source/ar/svtools/source/misc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-19 17:08+0000\n" -"Last-Translator: Damascene <uahello@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-23 23:38+0000\n" +"Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1463677682.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1466725123.000000\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -951,7 +951,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_CHURCH_SLAVIC\n" "pairedlist.text" msgid "Church Slavic" -msgstr "" +msgstr "السلافية الكنيسة" #: langtab.src msgctxt "" @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ENGLISH_UK_OED\n" "pairedlist.text" msgid "English, OED spelling (UK)" -msgstr "" +msgstr "الإنجليزية، هجاء أكسفورد (المملكة المتحدة)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2232,14 +2232,13 @@ msgid "Sardinian" msgstr "السردينية" #: langtab.src -#, fuzzy msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" "LANGUAGE_DZONGKHA_BHUTAN\n" "pairedlist.text" msgid "Dzongkha" -msgstr "الدزونكية" +msgstr "الدزونخية" #: langtab.src msgctxt "" @@ -2815,7 +2814,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_GUARANI_PARAGUAY\n" "pairedlist.text" msgid "Guarani (Paraguay)" -msgstr "" +msgstr "الجوارانية (باراغواي)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3717,7 +3716,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_FRENCH_COTE_D_IVOIRE\n" "pairedlist.text" msgid "French (Côte d'Ivoire)" -msgstr "" +msgstr "الفرنسية (ساحل العاج)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3726,7 +3725,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_FRENCH_MALI\n" "pairedlist.text" msgid "French (Mali)" -msgstr "" +msgstr "الفرنسية (مالي)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3735,17 +3734,16 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_FRENCH_SENEGAL\n" "pairedlist.text" msgid "French (Senegal)" -msgstr "" +msgstr "الفرنسية (السينيغال)" #: langtab.src -#, fuzzy msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" "LANGUAGE_USER_FRENCH_BENIN\n" "pairedlist.text" msgid "French (Benin)" -msgstr "الفرنسية (بلجيكا)" +msgstr "الفرنسية (بنين)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3754,7 +3752,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_FRENCH_NIGER\n" "pairedlist.text" msgid "French (Niger)" -msgstr "" +msgstr "الفرنسية (النيجر)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3763,7 +3761,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_FRENCH_TOGO\n" "pairedlist.text" msgid "French (Togo)" -msgstr "" +msgstr "الفرنسية (توغو)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3784,14 +3782,13 @@ msgid "Venetian" msgstr "" #: langtab.src -#, fuzzy msgctxt "" "langtab.src\n" "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n" "LANGUAGE_USER_ENGLISH_GAMBIA\n" "pairedlist.text" msgid "English (Gambia)" -msgstr "الإنجليزية (ناميبيا)" +msgstr "الإنجليزية (غامبيا)" #: langtab.src #, fuzzy @@ -3838,7 +3835,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ENGLISH_BOTSWANA\n" "pairedlist.text" msgid "English (Botswana)" -msgstr "" +msgstr "الإنجليزية (بتسوانا)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3865,7 +3862,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_ENGLISH_MAURITIUS\n" "pairedlist.text" msgid "English (Mauritius)" -msgstr "" +msgstr "الإنجليزية (موريشيوس)" #: langtab.src msgctxt "" @@ -3874,7 +3871,7 @@ msgctxt "" "LANGUAGE_USER_FRENCH_MAURITIUS\n" "pairedlist.text" msgid "French (Mauritius)" -msgstr "" +msgstr "الفرنسية (موريشيوس)" #: svtools.src msgctxt "" diff --git a/source/ar/svtools/uiconfig/ui.po b/source/ar/svtools/uiconfig/ui.po index 1be6446e2f9..ce33ced6d56 100644 --- a/source/ar/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/ar/svtools/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-15 16:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-23 23:43+0000\n" "Last-Translator: صفا الفليج <safaalfulaij@hotmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ar\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1466009374.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1466725432.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Templates: Address Book Assignment" -msgstr "" +msgstr "القوالب: إسناد دفتر العناوين" #: addresstemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -341,14 +341,13 @@ msgid "Grayscale" msgstr "تدرج الرمادي" #: graphicexport.ui -#, fuzzy msgctxt "" "graphicexport.ui\n" "label18\n" "label\n" "string.text" msgid "Color Format" -msgstr "تنسيق اللون" +msgstr "نسق الألوان" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -513,14 +512,13 @@ msgid "File Services" msgstr "خدمات الملفات" #: placeedit.ui -#, fuzzy msgctxt "" "placeedit.ui\n" "typeLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "النّوع:" +msgstr "النوع:" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -538,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Root:" -msgstr "" +msgstr "الجذر:" #: placeedit.ui #, fuzzy @@ -575,7 +573,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User:" -msgstr "" +msgstr "المستخدم:" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -584,7 +582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Label:" -msgstr "" +msgstr "اللصيقة:" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -602,7 +600,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "كلمة المرور:" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -611,7 +609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remember password" -msgstr "" +msgstr "تذكر كلمة المرور" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -821,7 +819,6 @@ msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME msgstr "لكي تعمل البيئة التشغيلية لجافا المحددة بشكل جيد، يجب أن يعاد تشغيل %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_mailmerge_install\n" @@ -855,7 +852,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "لتأخذ المجلدات والأرشيفات المُسنَدة مفعولها، يجب إعادة تشغيل %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -864,7 +861,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "لتأخذ معاملات جافا المُسنَدة مفعولها، يجب إعادة تشغيل %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -873,7 +870,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "ليأخذ المسار المُضاف مفعوله، يجب إعادة تشغيل %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui msgctxt "" @@ -882,17 +879,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "لتأخذ إعدادات اللغة المحدثة مفعولها، يجب إعادة تشغيل %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "restartdialog.ui\n" "reason_exp_features\n" "label\n" "string.text" msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "لتصبح هيئة مهمة الطبع الافتراضية المعدّلة سارية المفعول، %PRODUCTNAME يجب أن يعاد تشغيله." +msgstr "لتأخذ المزايا الاختباريّة المعدّلة مفعولها، يجب إعادة تشغيل %PRODUCTNAME." #: restartdialog.ui msgctxt "" |