aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ar/svx/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:03:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:07:23 +0100
commit9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch)
tree532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/ar/svx/messages.po
parent28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff)
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/ar/svx/messages.po')
-rw-r--r--source/ar/svx/messages.po691
1 files changed, 462 insertions, 229 deletions
diff --git a/source/ar/svx/messages.po b/source/ar/svx/messages.po
index 8b914c47c9f..5968e8b2954 100644
--- a/source/ar/svx/messages.po
+++ b/source/ar/svx/messages.po
@@ -72,119 +72,142 @@ msgid "Line"
msgstr "خط"
#: fmstring.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "LIKE"
-msgstr ""
+msgstr "LIKE"
#: fmstring.hrc:28
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "NOT"
-msgstr ""
+msgstr "NOT"
#: fmstring.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "EMPTY"
-msgstr ""
+msgstr "EMPTY"
#: fmstring.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "TRUE"
#: fmstring.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "FALSE"
-msgstr ""
+msgstr "FALSE"
#: fmstring.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "IS"
-msgstr ""
+msgstr "IS"
#: fmstring.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "BETWEEN"
-msgstr ""
+msgstr "BETWEEN"
#: fmstring.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
#: fmstring.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
#: fmstring.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "المعدّل"
#: fmstring.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "العدد"
#: fmstring.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "الحد الأقصى"
#: fmstring.hrc:39
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "الحد الأدنى"
#: fmstring.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "المجموع"
#: fmstring.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Every"
-msgstr ""
+msgstr "كل"
#: fmstring.hrc:42
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "أي واحد"
#: fmstring.hrc:43
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Some"
-msgstr ""
+msgstr "بعض"
#: fmstring.hrc:44
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "STDDEV_POP"
-msgstr ""
+msgstr "STDDEV_POP"
#: fmstring.hrc:45
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "STDDEV_SAMP"
-msgstr ""
+msgstr "STDDEV_SAMP"
#: fmstring.hrc:46
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "VAR_SAMP"
-msgstr ""
+msgstr "VAR_SAMP"
#: fmstring.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "VAR_POP"
-msgstr ""
+msgstr "VAR_POP"
#: fmstring.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Collect"
-msgstr ""
+msgstr "تجميع"
#: fmstring.hrc:49
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Fusion"
-msgstr ""
+msgstr "اندماج"
#: fmstring.hrc:50
#, fuzzy
@@ -297,147 +320,171 @@ msgstr "نقاط"
#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL
#: numberingtype.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "الرسومات"
#. SVX_NUM_BITMAP
#: numberingtype.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Linked graphics"
-msgstr ""
+msgstr "الصور المرتبطة"
#. SVX_NUM_BITMAP|0x80
#: numberingtype.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "1, 2, 3, ..."
-msgstr ""
+msgstr "‏1، ‏2، ‏3، ‏..."
#. SVX_NUM_ARABIC
#: numberingtype.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "A, B, C, ..."
-msgstr ""
+msgstr "‏A، ‏B، ‏C، ‏..."
#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER
#: numberingtype.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "a, b, c, ..."
-msgstr ""
+msgstr "‏a، ‏b، ‏c، ‏..."
#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER
#: numberingtype.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "I, II, III, ..."
-msgstr ""
+msgstr "‏I، ‏II، ‏III، ‏..."
#. SVX_NUM_ROMAN_UPPER
#: numberingtype.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "i, ii, iii, ..."
-msgstr ""
+msgstr "‏i، ‏ii، ‏iii، ‏..."
#. SVX_NUM_ROMAN_LOWER
#: numberingtype.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
-msgstr ""
+msgstr "‏A، ..، ‏AA، ..، ‏AAA، ‏..."
#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N
#: numberingtype.hrc:39
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
-msgstr ""
+msgstr "‏a، ..، ‏aa، ..، ‏aaa، ‏..."
#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N
#: numberingtype.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Native Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "الأرقام المحلية"
#. NATIVE_NUMBERING
#: numberingtype.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr ""
+msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Аб، ‏... (بلغاري)"
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG
#: numberingtype.hrc:42
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr ""
+msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، аб، ‏... (بلغاري)"
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG
#: numberingtype.hrc:43
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr ""
+msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Бб، ‏... (بلغاري)"
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG
#: numberingtype.hrc:44
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr ""
+msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، ‏бб، ‏... (بلغاري)"
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG
#: numberingtype.hrc:45
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
-msgstr ""
+msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Аб، ‏... (روسي)"
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU
#: numberingtype.hrc:46
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
-msgstr ""
+msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، ‏аб، ‏... (روسي)"
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU
#: numberingtype.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
-msgstr ""
+msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Бб، ‏... (روسي)"
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU
#: numberingtype.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
-msgstr ""
+msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، ‏бб، ‏... (روسي)"
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU
#: numberingtype.hrc:49
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
-msgstr ""
+msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Аб، ‏... (صربي)"
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR
#: numberingtype.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
-msgstr ""
+msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، ‏аб، ‏... (صربي)"
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR
#: numberingtype.hrc:51
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
-msgstr ""
+msgstr "‏А، ‏Б، ..، ‏Аа، ‏Бб، ‏... (صربي)"
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR
#: numberingtype.hrc:52
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
-msgstr ""
+msgstr "‏а، ‏б، ..، ‏аа، ‏бб، ‏... (صربي)"
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR
#: numberingtype.hrc:53
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
-msgstr ""
+msgstr "‏Α، ‏Β، ‏Γ، ‏... (حروف يونانية كبيرة)"
#. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER
#: numberingtype.hrc:54
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
-msgstr ""
+msgstr "‏α، ‏β، ‏γ، ‏... (حروف يونانية صغيرة)"
#. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER
#: numberingtype.hrc:55
@@ -543,12 +590,16 @@ msgid "$(ERR) loading the graphics."
msgstr "$(ERR) أثناء تحميل الرسوم."
#: svxerr.hrc:51
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid ""
"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n"
"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n"
"or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'."
msgstr ""
+"$(ARG1) غير مدعوم من قبل وظيفة التدقيق الإملائي أو غير فاعل حاليًا.\n"
+"الرجاء التحقق من التثبيت وتثبيت وحدة اللغة المطلوبة إذا كان ضرورويًا\n"
+" أو تفعيلها من خلال 'أدوات - خيارات - إعدادات اللغة - مساعدات الكتابة'."
#: svxerr.hrc:53
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
@@ -818,14 +869,16 @@ msgid "Table"
msgstr "الجدول"
#: tabwin.hrc:28
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "الاستعلام"
#: tabwin.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "SQL"
-msgstr ""
+msgstr "SQL"
#: txenctab.hrc:32
#, fuzzy
@@ -1554,9 +1607,10 @@ msgid "Edit Comment..."
msgstr "حرّر التعليق..."
#: acceptrejectchangesdialog.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort"
msgid "Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "الفرز"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:151
#, fuzzy
@@ -1583,9 +1637,10 @@ msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:183
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "الوصف"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:199
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit"
@@ -1593,9 +1648,10 @@ msgid "Edit Comment..."
msgstr "حرّر التعليق..."
#: acceptrejectchangesdialog.ui:206
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort"
msgid "Sort By"
-msgstr ""
+msgstr "افرز حسب"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:216
#, fuzzy
@@ -2103,9 +2159,10 @@ msgid "Classification Dialog"
msgstr ""
#: classificationdialog.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-Content"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "المحتوى"
#: classificationdialog.ui:113
msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
@@ -2118,14 +2175,16 @@ msgid "International:"
msgstr ""
#: classificationdialog.ui:168
+#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-Marking"
msgid "Marking:"
-msgstr ""
+msgstr "الهوامش:"
#: classificationdialog.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|signButton"
msgid "Sign Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "فقرة مخفية"
#: classificationdialog.ui:221
#, fuzzy
@@ -2134,29 +2193,34 @@ msgid "Bold"
msgstr "ذهب"
#: classificationdialog.ui:259
+#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
msgid "Recently Used:"
-msgstr ""
+msgstr "المستخدمة مؤخرا"
#: classificationdialog.ui:288
+#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
msgid "Part Number:"
-msgstr ""
+msgstr "رقم المن_فذ:"
#: classificationdialog.ui:310
+#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "أضف"
#: classificationdialog.ui:326
+#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
msgid "Part:"
-msgstr ""
+msgstr "المنفذ:"
#: classificationdialog.ui:373
+#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty"
msgid "Intellectual Property"
-msgstr ""
+msgstr "الملكية الفكرية:"
#: colorwindow.ui:59
#, fuzzy
@@ -2342,9 +2406,10 @@ msgid "_All"
msgstr "ال_كل"
#: colsmenu.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|column"
msgid "Column..."
-msgstr ""
+msgstr "أع~مدة..."
#: compressgraphicdialog.ui:26
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
@@ -2479,9 +2544,10 @@ msgid "_Text Box"
msgstr "مربع نص"
#: convertmenu.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToButton"
msgid "_Button"
-msgstr ""
+msgstr "زر"
#: convertmenu.ui:31
#, fuzzy
@@ -2508,9 +2574,10 @@ msgid "_Check Box"
msgstr "خانة اختيار"
#: convertmenu.ui:67
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio"
msgid "_Radio Button"
-msgstr ""
+msgstr "~زر خيار"
#: convertmenu.ui:76
#, fuzzy
@@ -2659,9 +2726,10 @@ msgid "Instance"
msgstr "السّيرورة"
#: datanavigator.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|submissions"
msgid "Submissions"
-msgstr ""
+msgstr "التسليمات"
#: datanavigator.ui:120
msgctxt "datanavigator|bindings"
@@ -2739,9 +2807,10 @@ msgid "Block Arrows"
msgstr "الأسهم المربعة"
#: defaultshapespanel.ui:280
+#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label7"
msgid "Flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "مخطط انسيابي"
#: defaultshapespanel.ui:317
msgctxt "defaultshapespanel|label8"
@@ -2799,9 +2868,10 @@ msgid "R_ounded edges"
msgstr "حوافّ م_دوّرة"
#: docking3deffects.ui:307
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft"
msgid "_Scaled depth"
-msgstr ""
+msgstr "~تحجيم العمق"
#: docking3deffects.ui:321
msgctxt "docking3deffects|angleft"
@@ -2829,34 +2899,40 @@ msgid "_Vertical"
msgstr "_رأسيّ"
#: docking3deffects.ui:517
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label10"
msgid "Segments"
-msgstr ""
+msgstr "قطاعات"
#: docking3deffects.ui:569
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text"
msgid "Object-Specific"
-msgstr ""
+msgstr "خاص بالكائنن"
#: docking3deffects.ui:583
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text"
msgid "Flat"
-msgstr ""
+msgstr "مسطح"
#: docking3deffects.ui:597
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text"
msgid "Spherical"
-msgstr ""
+msgstr "دائريي"
#: docking3deffects.ui:611
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text"
msgid "Invert Normals"
-msgstr ""
+msgstr "عكس اسمية"
#: docking3deffects.ui:625
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text"
msgid "Double-Sided Illumination"
-msgstr ""
+msgstr "لمعان مزدوجب"
#: docking3deffects.ui:639
#, fuzzy
@@ -2865,9 +2941,10 @@ msgid "Double-Sided"
msgstr "سطران"
#: docking3deffects.ui:665
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label11"
msgid "Normals"
-msgstr ""
+msgstr "عا~دي"
#: docking3deffects.ui:697
msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text"
@@ -2875,9 +2952,10 @@ msgid "Convert to 3D"
msgstr "حوّل إلى ثلاثي الأبعاد"
#: docking3deffects.ui:710
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text"
msgid "Convert to Rotation Object"
-msgstr ""
+msgstr "تحويل إلى كائن Latheة"
#: docking3deffects.ui:723
msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text"
@@ -2890,9 +2968,10 @@ msgid "3D Preview"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:782
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject"
msgid "Color Light Preview"
-msgstr ""
+msgstr "معاينة إضاءة اللون"
#: docking3deffects.ui:828
#, fuzzy
@@ -2901,19 +2980,22 @@ msgid "_Mode"
msgstr "الو_ضع"
#: docking3deffects.ui:842
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Flat"
-msgstr ""
+msgstr "مسطح"
#: docking3deffects.ui:843
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Phong"
-msgstr ""
+msgstr "Phong"
#: docking3deffects.ui:844
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Gouraud"
-msgstr ""
+msgstr "Gouraud"
#: docking3deffects.ui:860
msgctxt "docking3deffects|label12"
@@ -2926,9 +3008,10 @@ msgid "S_urface angle"
msgstr "زاوية ال_سطح"
#: docking3deffects.ui:923
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text"
msgid "3D Shadowing On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار/إخفاء ظل ثلاثي الأبعادد"
#: docking3deffects.ui:939
msgctxt "docking3deffects|label13"
@@ -2966,9 +3049,10 @@ msgid "Colors Dialog"
msgstr "مربع حوار الألوان"
#: docking3deffects.ui:1121
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label18"
msgid "_Ambient light"
-msgstr ""
+msgstr "إضاءة ~البيئة المحيطة"
#: docking3deffects.ui:1141
msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text"
@@ -3061,9 +3145,10 @@ msgid "Texture and Shading"
msgstr "إكساء و ظل"
#: docking3deffects.ui:1525
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text"
msgid "Object-Specific"
-msgstr ""
+msgstr "خاص بالكائنن"
#: docking3deffects.ui:1539
msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text"
@@ -3076,9 +3161,10 @@ msgid "Circular"
msgstr "دائري"
#: docking3deffects.ui:1568
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text"
msgid "Object-Specific"
-msgstr ""
+msgstr "خاص بالكائنن"
#: docking3deffects.ui:1582
msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text"
@@ -3112,9 +3198,10 @@ msgid "_Favorites"
msgstr "المفضل"
#: docking3deffects.ui:1699
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label27"
msgid "_Object color"
-msgstr ""
+msgstr "~لون الكائن"
#: docking3deffects.ui:1713
msgctxt "docking3deffects|label29"
@@ -3122,9 +3209,10 @@ msgid "_Illumination color"
msgstr "لون الإ_ضاءة"
#: docking3deffects.ui:1751
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "معرف من قبل المستخدم"
#: docking3deffects.ui:1752
msgctxt "docking3deffects|favorites"
@@ -3182,14 +3270,16 @@ msgid "Colors Dialog"
msgstr "مربع حوار الألوان"
#: docking3deffects.ui:1902
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label32"
msgid "Specular"
-msgstr ""
+msgstr "نقطة اللمعان"
#: docking3deffects.ui:1924
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text"
msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "أسند"
#: docking3deffects.ui:1937
msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text"
@@ -3229,14 +3319,16 @@ msgid "Color Replacer"
msgstr "مستبدل الألوان"
#: dockingcolorreplace.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label2"
msgid "Source color"
-msgstr ""
+msgstr "اللون الأصلي"
#: dockingcolorreplace.ui:64
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label3"
msgid "Tolerance"
-msgstr ""
+msgstr "التحمل"
#: dockingcolorreplace.ui:76
msgctxt "dockingcolorreplace|label4"
@@ -3245,27 +3337,31 @@ msgstr "استبدله ب‍..."
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: dockingcolorreplace.ui:93
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject"
msgid "Source Color 2"
-msgstr ""
+msgstr "اللون الأصلي"
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: dockingcolorreplace.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject"
msgid "Source Color 3"
-msgstr ""
+msgstr "اللون الأصلي"
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: dockingcolorreplace.ui:129
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject"
msgid "Source Color 4"
-msgstr ""
+msgstr "اللون الأصلي"
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: dockingcolorreplace.ui:147
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject"
msgid "Source Color 1"
-msgstr ""
+msgstr "اللون الأصلي"
#: dockingcolorreplace.ui:158
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5"
@@ -3273,24 +3369,28 @@ msgid "Tr_ansparency"
msgstr "ال_شفافية"
#: dockingcolorreplace.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject"
msgid "Tolerance 1"
-msgstr ""
+msgstr "التحمل"
#: dockingcolorreplace.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject"
msgid "Tolerance 2"
-msgstr ""
+msgstr "التحمل"
#: dockingcolorreplace.ui:215
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject"
msgid "Tolerance 3"
-msgstr ""
+msgstr "التحمل"
#: dockingcolorreplace.ui:233
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject"
msgid "Tolerance 4"
-msgstr ""
+msgstr "التحمل"
#: dockingcolorreplace.ui:249
#, fuzzy
@@ -3328,9 +3428,10 @@ msgid "_Replace"
msgstr "است_بدال"
#: dockingcolorreplace.ui:387
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|pipette"
msgid "Pipette"
-msgstr ""
+msgstr "الماصة"
#: dockingfontwork.ui:17
#, fuzzy
@@ -3350,9 +3451,10 @@ msgid "Rotate"
msgstr "دوّر"
#: dockingfontwork.ui:68
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text"
msgid "Upright"
-msgstr ""
+msgstr "رأسي"
#: dockingfontwork.ui:82
#, fuzzy
@@ -3361,9 +3463,10 @@ msgid "Slant Horizontal"
msgstr "أفقي داكن"
#: dockingfontwork.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text"
msgid "Slant Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "إمالة رأسية"
#: dockingfontwork.ui:120
#, fuzzy
@@ -3372,9 +3475,10 @@ msgid "Orientation"
msgstr "عرض تقديمي"
#: dockingfontwork.ui:143
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text"
msgid "Align Left"
-msgstr ""
+msgstr "محاذاة إلى اليسار"
#: dockingfontwork.ui:156
msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text"
@@ -3382,14 +3486,16 @@ msgid "Center"
msgstr "مركز"
#: dockingfontwork.ui:170
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text"
msgid "Align Right"
-msgstr ""
+msgstr "محاذاة إلى اليمين"
#: dockingfontwork.ui:184
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text"
msgid "AutoSize Text"
-msgstr ""
+msgstr "حجم نص تلقائي"
#: dockingfontwork.ui:222
msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text"
@@ -3402,19 +3508,22 @@ msgid "Indent"
msgstr "إزاحة"
#: dockingfontwork.ui:283
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text"
msgid "Contour"
-msgstr ""
+msgstr "خط الكفافي"
#: dockingfontwork.ui:296
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text"
msgid "Text Contour"
-msgstr ""
+msgstr "الخط المحيط للكتابة"
#: dockingfontwork.ui:319
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text"
msgid "No Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "بلا ظل"
#: dockingfontwork.ui:332
#, fuzzy
@@ -3423,9 +3532,10 @@ msgid "Vertical"
msgstr "_عامودي:"
#: dockingfontwork.ui:346
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text"
msgid "Slant"
-msgstr ""
+msgstr "الإمالة"
#: dockingfontwork.ui:384
msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text"
@@ -3568,14 +3678,16 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_حرّر"
#: filtermenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "filtermenu|isnull"
msgid "_Is Null"
-msgstr ""
+msgstr "~خالي"
#: filtermenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "filtermenu|isnotnull"
msgid "I_s not Null"
-msgstr ""
+msgstr "~غير خالي"
#: findreplacedialog.ui:8
msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog"
@@ -3608,9 +3720,10 @@ msgid "_Entire cells"
msgstr "خلايا _كاملة فقط"
#: findreplacedialog.ui:254
+#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|allsheets"
msgid "All _sheets"
-msgstr ""
+msgstr "جميع الأوراق"
#: findreplacedialog.ui:281
msgctxt "findreplacedialog|label1"
@@ -3793,14 +3906,16 @@ msgid "Rotate clockwise by 45 degrees."
msgstr "دوّر ٤٥ درجة باتجاه عقارب الساعة."
#: floatingareastyle.ui:147
+#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label4"
msgid "_Start value:"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة ال_بدء"
#: floatingareastyle.ui:161
+#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label5"
msgid "_End value:"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة الان_تهاء"
#: floatingareastyle.ui:174
msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text"
@@ -3825,14 +3940,16 @@ msgid "Specify the border value of gradient transparency."
msgstr "حدّد تغيّر شفافية التدرّج."
#: floatingareastyle.ui:248
+#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label2"
msgid "Center _X:"
-msgstr ""
+msgstr "وسط _س"
#: floatingareastyle.ui:262
+#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label3"
msgid "Center _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "وسط _Yص"
#: floatingareastyle.ui:275
msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text"
@@ -3845,9 +3962,10 @@ msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient s
msgstr ""
#: floatingcontour.ui:17
+#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|FloatingContour"
msgid "Contour Editor"
-msgstr ""
+msgstr "محرّر الخطوط الكفافية"
#: floatingcontour.ui:46
#, fuzzy
@@ -3856,14 +3974,16 @@ msgid "Apply"
msgstr "طبّق"
#: floatingcontour.ui:71
+#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE"
msgid "Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "مساحة العمل"
#: floatingcontour.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "اختر"
#: floatingcontour.ui:111
#, fuzzy
@@ -3884,34 +4004,40 @@ msgid "Polygon"
msgstr "مضلّع"
#: floatingcontour.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
-msgstr ""
+msgstr "تحرير النقاط"
#: floatingcontour.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
-msgstr ""
+msgstr "انقل النقاط"
#: floatingcontour.ui:196
+#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
-msgstr ""
+msgstr "أدرج نقاط"
#: floatingcontour.ui:211
+#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
-msgstr ""
+msgstr "احذف النقاط"
#: floatingcontour.ui:234
+#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR"
msgid "AutoContour"
-msgstr ""
+msgstr "خط كفافي تلقائي"
#: floatingcontour.ui:260
+#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO"
msgid "Undo "
-msgstr ""
+msgstr "تراجع "
#: floatingcontour.ui:275
#, fuzzy
@@ -3920,14 +4046,16 @@ msgid "Redo"
msgstr "الأحمر"
#: floatingcontour.ui:290
+#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE"
msgid "Pipette"
-msgstr ""
+msgstr "الماصة"
#: floatingcontour.ui:310
+#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text"
msgid "Color Tolerance"
-msgstr ""
+msgstr "تحمّل اللون"
#: floatinglineproperty.ui:53
msgctxt "floatinglineproperty|label1"
@@ -3935,9 +4063,10 @@ msgid "Custom Line Width:"
msgstr ""
#: fontworkgallerydialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog"
msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "معرض معمل الخطوط..."
#: fontworkgallerydialog.ui:87
msgctxt "fontworkgallerydialog|label1"
@@ -3956,9 +4085,10 @@ msgid "_Value:"
msgstr "ال_قيمة:"
#: formdatamenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|additem"
msgid "Add Item"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة عنصر"
#: formdatamenu.ui:20
#, fuzzy
@@ -4006,9 +4136,10 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_حرّر"
#: formnavimenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|new"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "ج_ديد"
#: formnavimenu.ui:22
#, fuzzy
@@ -4048,9 +4179,10 @@ msgid "_Delete"
msgstr "اح_ذف"
#: formnavimenu.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|taborder"
msgid "Tab Order..."
-msgstr ""
+msgstr "ترتيب التنشيط..."
#: formnavimenu.ui:90
msgctxt "formnavimenu|rename"
@@ -4069,44 +4201,52 @@ msgid "Open in Design Mode"
msgstr "افتح في وضع التصميم"
#: formnavimenu.ui:114
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
msgid "Automatic Control Focus"
-msgstr ""
+msgstr "تركيز تلقائي لعنصر التحكم"
#: functionmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|avg"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "المعدّل"
#: functionmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|counta"
msgid "CountA"
-msgstr ""
+msgstr "عدد القيم"
#: functionmenu.ui:27
+#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|count"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "العدد"
#: functionmenu.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|max"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "الحد الأقصى"
#: functionmenu.ui:41
+#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|min"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "الحد الأدنى"
#: functionmenu.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|sum"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "المجموع"
#: functionmenu.ui:55
+#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|selection"
msgid "Selection count"
-msgstr ""
+msgstr "عدد التحديد"
#: functionmenu.ui:62
#, fuzzy
@@ -4131,9 +4271,10 @@ msgid "_Rename"
msgstr "_غيّر الاسم"
#: gallerymenu1.ui:46
+#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|assign"
msgid "Assign _ID"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين مُعرّف"
#: gallerymenu1.ui:59
msgctxt "gallerymenu1|properties"
@@ -4248,9 +4389,10 @@ msgid "Footer"
msgstr "تذييل"
#: imapdialog.ui:11
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|ImapDialog"
msgid "ImageMap Editor"
-msgstr ""
+msgstr "محرر مخطط الصورة"
#: imapdialog.ui:32
msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY"
@@ -4274,9 +4416,10 @@ msgid "Close"
msgstr "أغلق"
#: imapdialog.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "اختر"
#: imapdialog.ui:106
#, fuzzy
@@ -4297,34 +4440,40 @@ msgid "Polygon"
msgstr "مضلّع"
#: imapdialog.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY"
msgid "Freeform Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "مضلع حر الشكل"
#: imapdialog.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
-msgstr ""
+msgstr "تحرير النقاط"
#: imapdialog.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
-msgstr ""
+msgstr "انقل النقاط"
#: imapdialog.ui:196
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
-msgstr ""
+msgstr "أدرج نقاط"
#: imapdialog.ui:211
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
-msgstr ""
+msgstr "احذف النقاط"
#: imapdialog.ui:226
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO"
msgid "Undo "
-msgstr ""
+msgstr "تراجع "
#: imapdialog.ui:241
#, fuzzy
@@ -4333,14 +4482,16 @@ msgid "Redo"
msgstr "الأحمر"
#: imapdialog.ui:256
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE"
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "نشط"
#: imapdialog.ui:271
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO"
msgid "Macro..."
-msgstr ""
+msgstr "ماكرو..."
#: imapdialog.ui:286
#, fuzzy
@@ -4364,44 +4515,52 @@ msgid "Text:"
msgstr "النص:"
#: imapmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|url"
msgid "Description..."
-msgstr ""
+msgstr "الوصف..."
#: imapmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|macro"
msgid "_Macro..."
-msgstr ""
+msgstr "_ماكرو..."
#: imapmenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|active"
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "نشط"
#: imapmenu.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|arrange"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "تنظيم"
#: imapmenu.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|front"
msgid "Bring to Front"
-msgstr ""
+msgstr "إحضار إلى الأمام"
#: imapmenu.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|forward"
msgid "Bring _Forward"
-msgstr ""
+msgstr "إحضار للأ~مام"
#: imapmenu.ui:68
+#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|backward"
msgid "Send Back_ward"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال لل~خلف"
#: imapmenu.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|back"
msgid "_Send to Back"
-msgstr ""
+msgstr "أر~سل إلى الخلف"
#: imapmenu.ui:94
msgctxt "imapmenu|selectall"
@@ -4424,9 +4583,10 @@ msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only
msgstr "لن يُخزّن الملف %FILENAME مع المستند، بل سيُشار إليه برابط فحسب."
#: linkwarndialog.ui:15
+#, fuzzy
msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?"
-msgstr ""
+msgstr "هذا خطر في حال نقلت الملفات و/أو غيرت اسمها. أتريد تضمين الرسوم بدل ذلك؟"
#: linkwarndialog.ui:27
msgctxt "linkwarndialog|ok"
@@ -4454,14 +4614,16 @@ msgid "Seek:"
msgstr ""
#: mediaplayback.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "mediaplayback|label3"
msgid "Volume:"
-msgstr ""
+msgstr "وحدة التخزين"
#: mediaplayback.ui:79
+#, fuzzy
msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "عرض"
#: namespacedialog.ui:9
msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog"
@@ -4485,9 +4647,10 @@ msgid "Prefix"
msgstr "السّاب_قة:"
#: namespacedialog.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|url"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان URL"
#: namespacedialog.ui:221
msgctxt "namespacedialog|label1"
@@ -4585,9 +4748,10 @@ msgid "Snap"
msgstr ""
#: optgridpage.ui:542
+#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|ortho"
msgid "_When creating or moving objects"
-msgstr ""
+msgstr "عند إن_شاء الكائنات أو تحريكها"
#: optgridpage.ui:557
msgctxt "optgridpage|bigortho"
@@ -4662,19 +4826,22 @@ msgid "Proportional"
msgstr "تناسبي"
#: paralinespacingcontrol.ui:187
+#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "At least"
-msgstr ""
+msgstr "على الأقل"
#: paralinespacingcontrol.ui:188
+#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Leading"
-msgstr ""
+msgstr "المسافة بين السطور"
#: paralinespacingcontrol.ui:189
+#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "ثابت"
#: paralinespacingcontrol.ui:204
#, fuzzy
@@ -4874,9 +5041,10 @@ msgid "This graphic object is linked to the document."
msgstr ""
#: queryunlinkgraphicsdialog.ui:15
+#, fuzzy
msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog"
msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?"
-msgstr ""
+msgstr "أتريد فصل ربط الصورة لتتمكن من تحريرها؟"
#: redlinecontrol.ui:23
msgctxt "redlinecontrol|view"
@@ -4929,9 +5097,10 @@ msgid "Author"
msgstr "المؤلف"
#: redlinefilterpage.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "النطاق"
#: redlinefilterpage.ui:204
#, fuzzy
@@ -5050,14 +5219,16 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "حذف صف"
#: rowsmenu.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|save"
msgid "Save Record"
-msgstr ""
+msgstr "احفظ السجل"
#: rowsmenu.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|undo"
msgid "Undo: Data entry"
-msgstr ""
+msgstr "تراجع عن: إدخال بيانات"
#: rulermenu.ui:12
msgctxt "rulermenu|mm"
@@ -5267,14 +5438,16 @@ msgid "Extending selection"
msgstr "التحديد الممتد"
#: selectionmenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "selectionmenu|adding"
msgid "Adding selection"
-msgstr ""
+msgstr "يضيف التحديد"
#: selectionmenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "selectionmenu|block"
msgid "Block selection"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار الوحدة"
#: sidebararea.ui:40
msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text"
@@ -5312,9 +5485,10 @@ msgid "Select the fill type to apply."
msgstr "اختر نوع الملء لتطبيقه."
#: sidebararea.ui:135
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|fillstyle-atkobject"
msgid "Fill Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع الملف"
#: sidebararea.ui:150
msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text"
@@ -5368,9 +5542,10 @@ msgid "Gradient Type"
msgstr "نوع التدرج"
#: sidebararea.ui:190
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|bmpimport"
msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "ا_ستيراد"
#: sidebararea.ui:212
#, fuzzy
@@ -5440,9 +5615,10 @@ msgid "Square"
msgstr "مربع"
#: sidebararea.ui:262
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject"
msgid "Transparency Type"
-msgstr ""
+msgstr "وضع الشفافية"
#: sidebararea.ui:283
msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text"
@@ -5594,9 +5770,10 @@ msgid "Select the style of the ending arrowhead."
msgstr ""
#: sidebarline.ui:85
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|endarrowstyle-atkobject"
msgid "Ending Style"
-msgstr ""
+msgstr "حرّر النّمط"
#: sidebarline.ui:113
msgctxt "sidebarline|widthlabel"
@@ -5650,9 +5827,10 @@ msgid "Select the style of the edge connections."
msgstr ""
#: sidebarline.ui:281
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Rounded"
-msgstr ""
+msgstr "دائرية"
#: sidebarline.ui:282
#, fuzzy
@@ -5661,14 +5839,16 @@ msgid "- none -"
msgstr "- بلا -"
#: sidebarline.ui:283
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Mitered"
-msgstr ""
+msgstr "عادية"
#: sidebarline.ui:284
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Beveled"
-msgstr ""
+msgstr "مائلة"
#: sidebarline.ui:288
#, fuzzy
@@ -5677,24 +5857,28 @@ msgid "Corner Style"
msgstr "نمط الحدود"
#: sidebarline.ui:303
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|caplabel"
msgid "Ca_p style:"
-msgstr ""
+msgstr "نمط ال_غطاء:"
#: sidebarline.ui:320
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the line caps."
-msgstr ""
+msgstr "حدد عرض الخط."
#: sidebarline.ui:322
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Flat"
-msgstr ""
+msgstr "مسطح"
#: sidebarline.ui:323
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "دائرية"
#: sidebarline.ui:324
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
@@ -5882,9 +6066,10 @@ msgid "Height"
msgstr "الارتفاع"
#: sidebarpossize.ui:207
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|ratio"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "إب_قاء التناسب"
#: sidebarpossize.ui:212
msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text"
@@ -5904,9 +6089,10 @@ msgid "Rotation"
msgstr "الاستدارة"
#: sidebarpossize.ui:276
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "حدد زاوية الدوران."
#: sidebarpossize.ui:297
msgctxt "sidebarpossize|fliplabel"
@@ -5929,9 +6115,10 @@ msgid "Enable"
msgstr "فعّل"
#: sidebarshadow.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarshadow|angle"
msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "زاوية"
#: sidebarshadow.ui:69
#, fuzzy
@@ -5990,9 +6177,10 @@ msgid "Very Loose"
msgstr "متبا~عد جدًا"
#: textcharacterspacingcontrol.ui:153
+#, fuzzy
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "القيم المخصّصة الأخيرة"
#: textcharacterspacingcontrol.ui:190
msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning"
@@ -6043,9 +6231,10 @@ msgid "Alignment"
msgstr "المحاذاة"
#: textcontrolparadialog.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "الطّباعة الآسيويّة"
#: textcontrolparadialog.ui:175
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR"
@@ -6053,9 +6242,10 @@ msgid "Tabs"
msgstr "الجدولات"
#: textunderlinecontrol.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|none"
msgid "(Without)"
-msgstr ""
+msgstr "(بدون)"
#: textunderlinecontrol.ui:44
#, fuzzy
@@ -6076,34 +6266,40 @@ msgid "Bold"
msgstr "ذهب"
#: textunderlinecontrol.ui:95
+#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text"
msgid "Dotted"
-msgstr ""
+msgstr "منقّط"
#: textunderlinecontrol.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text"
msgid "Dotted (Bold)"
-msgstr ""
+msgstr "منقّط (عريض)"
#: textunderlinecontrol.ui:129
+#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text"
msgid "Dash"
-msgstr ""
+msgstr "شَرطة"
#: textunderlinecontrol.ui:146
+#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text"
msgid "Long Dash"
-msgstr ""
+msgstr "شَرطة طويلة"
#: textunderlinecontrol.ui:163
+#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dash"
-msgstr ""
+msgstr "نقطة و شَرطة"
#: textunderlinecontrol.ui:180
+#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dot Dash"
-msgstr ""
+msgstr "نقطة و نقطة و شرطة"
#: textunderlinecontrol.ui:197
#, fuzzy
@@ -6117,9 +6313,10 @@ msgid "_More Options..."
msgstr "خيارات أ_خرى..."
#: xformspage.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD"
msgid "Add Item"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة عنصر"
#: xformspage.ui:40
#, fuzzy
@@ -6143,9 +6340,10 @@ msgid "Delete"
msgstr "احذف"
#: xmlsecstatmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures"
msgid "Digital Signatures..."
-msgstr ""
+msgstr "التواقيع الرقميّة..."
#: zoommenu.ui:12
#, fuzzy
@@ -6160,9 +6358,10 @@ msgid "Page Width"
msgstr "عرض الصفحة"
#: zoommenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|optimal"
msgid "Optimal View"
-msgstr ""
+msgstr "المنظور الأمثل"
#: zoommenu.ui:36
msgctxt "zoommenu|50"
@@ -6190,14 +6389,16 @@ msgid "200%"
msgstr "٢٠٠٪"
#: strings.hrc:25
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE"
msgid "Drawing object"
-msgstr ""
+msgstr "كائنات رسومية"
#: strings.hrc:26
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE"
msgid "Drawing objects"
-msgstr ""
+msgstr "كائنات رسومية"
#: strings.hrc:27
#, fuzzy
@@ -6547,24 +6748,28 @@ msgid "Outline Texts"
msgstr "نصوص التقسيم"
#: strings.hrc:95
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "صورة"
#: strings.hrc:96
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "الصور"
#: strings.hrc:97
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFLNK"
msgid "Linked image"
-msgstr ""
+msgstr "الصور غير المربوطة"
#: strings.hrc:98
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFLNK"
msgid "Linked images"
-msgstr ""
+msgstr "ابحث عن الصور"
#: strings.hrc:99
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONE"
@@ -6607,9 +6812,10 @@ msgid "Linked Metafiles"
msgstr "ملفات التعريف مربوطة"
#: strings.hrc:107
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "صورة"
#: strings.hrc:108
#, fuzzy
@@ -6618,9 +6824,10 @@ msgid "Image with transparency"
msgstr "صور نقطية مع شفافية"
#: strings.hrc:109
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK"
msgid "Linked Image"
-msgstr ""
+msgstr "رابط صورة"
#: strings.hrc:110
#, fuzzy
@@ -6629,9 +6836,10 @@ msgid "Linked image with transparency"
msgstr "صور نقطية مرتبطة مع شفافية"
#: strings.hrc:111
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "الصور"
#: strings.hrc:112
#, fuzzy
@@ -6640,9 +6848,10 @@ msgid "Images with transparency"
msgstr "صور نقطية مع شفافية"
#: strings.hrc:113
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK"
msgid "Linked images"
-msgstr ""
+msgstr "ابحث عن الصور"
#: strings.hrc:114
#, fuzzy
@@ -6761,9 +6970,10 @@ msgid "Dimensioning objects"
msgstr "كائنات القياس"
#: strings.hrc:137
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePlural"
msgid "Drawing objects"
-msgstr ""
+msgstr "كائنات رسومية"
#: strings.hrc:138
msgctxt "STR_ObjNameNoObj"
@@ -7091,14 +7301,16 @@ msgid "Distribute selected objects"
msgstr "توزيع الكائنات المحددة"
#: strings.hrc:202
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EqualizeWidthMarkedObjects"
msgid "Equalize Width %1"
-msgstr ""
+msgstr "~ناغم العرض"
#: strings.hrc:203
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EqualizeHeightMarkedObjects"
msgid "Equalize Height %1"
-msgstr ""
+msgstr "نا~غم الارتفاع"
#: strings.hrc:204
msgctxt "STR_EditCombine_OnePoly"
@@ -8730,9 +8942,10 @@ msgid "Distribute columns"
msgstr "توزيع الأعمدة"
#: strings.hrc:532
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS"
msgid "Delete cell contents"
-msgstr ""
+msgstr "حذف المحتويات"
#: strings.hrc:533
msgctxt "STR_TABLE_STYLE"
@@ -9258,14 +9471,16 @@ msgid "Box List Yellow"
msgstr ""
#: strings.hrc:643
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT"
msgid "Elegant"
-msgstr ""
+msgstr "أنيق"
#: strings.hrc:644
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL"
msgid "Financial"
-msgstr ""
+msgstr "المالية"
#: strings.hrc:645
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS"
@@ -9822,9 +10037,10 @@ msgid "Hatching"
msgstr "نقش"
#: strings.hrc:763
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0"
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "فارغ"
#: strings.hrc:764
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1"
@@ -10515,14 +10731,16 @@ msgid "~Finish"
msgstr "إ~نهاء"
#: strings.hrc:909
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "القيم المخصّصة الأخيرة"
#: strings.hrc:910
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
msgid "pt"
-msgstr ""
+msgstr "نقطة"
#: strings.hrc:912
msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE"
@@ -10632,9 +10850,10 @@ msgid "Emoticons"
msgstr "صور تعبيرية"
#: strings.hrc:939
+#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "الصور"
#: strings.hrc:940
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS"
@@ -11048,9 +11267,10 @@ msgid "Border Style"
msgstr "نمط الحدود"
#: strings.hrc:1024
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING"
msgid "More Numbering..."
-msgstr ""
+msgstr "~ترقيم الأسطر..."
#: strings.hrc:1025
msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS"
@@ -11058,9 +11278,10 @@ msgid "More Bullets..."
msgstr ""
#: strings.hrc:1026
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR"
msgid "By author"
-msgstr ""
+msgstr "حسب المؤلف"
#: strings.hrc:1027
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES"
@@ -11835,9 +12056,10 @@ msgid "The submission must have a name."
msgstr "التسليم يجب أن يكون له اسم."
#: strings.hrc:1185
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_METHOD_POST"
msgid "Post"
-msgstr ""
+msgstr "إرسال"
#: strings.hrc:1186
msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT"
@@ -11845,9 +12067,10 @@ msgid "Put"
msgstr ""
#: strings.hrc:1187
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_METHOD_GET"
msgid "Get"
-msgstr ""
+msgstr "إحضار"
#: strings.hrc:1188
#, fuzzy
@@ -11952,14 +12175,16 @@ msgid "Delete Submission"
msgstr "حذف التسليم"
#: strings.hrc:1208
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ELEMENT"
msgid "Element"
-msgstr ""
+msgstr "العناصر"
#: strings.hrc:1209
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE"
msgid "Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "السمات"
#: strings.hrc:1210
#, fuzzy
@@ -12120,9 +12345,10 @@ msgid "Page Width"
msgstr "عرض الصفحة"
#: strings.hrc:1245
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW"
msgid "Optimal View"
-msgstr ""
+msgstr "المنظور الأمثل"
#: strings.hrc:1246
msgctxt "RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT"
@@ -12135,14 +12361,16 @@ msgid "Including Styles"
msgstr "بما في ذلك الأنماط"
#: strings.hrc:1249
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES"
msgid "Paragraph St~yles"
-msgstr ""
+msgstr "أنما~ط الفقرات"
#: strings.hrc:1250
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES"
msgid "Cell St~yles"
-msgstr ""
+msgstr "أنما~ط الخلايا"
#: strings.hrc:1251
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH"
@@ -12725,9 +12953,10 @@ msgid "Gujarati"
msgstr "الجيوجاراتية"
#: strings.hrc:1382
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "الأورية"
#: strings.hrc:1383
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -13814,9 +14043,10 @@ msgid "Mende Kikakui"
msgstr ""
#: strings.hrc:1599
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modi"
-msgstr ""
+msgstr "وضع"
#: strings.hrc:1600
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -13990,14 +14220,16 @@ msgid "Mongolian Supplement"
msgstr "جورجي تكميلي"
#: strings.hrc:1633
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Newa"
-msgstr ""
+msgstr "جديد"
#: strings.hrc:1634
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osage"
-msgstr ""
+msgstr "الإستخدام"
#: strings.hrc:1635
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -14330,9 +14562,10 @@ msgid "Rotation"
msgstr "الاستدارة"
#: svxitems.hrc:89
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Character scaling"
-msgstr ""
+msgstr "تباعد المحارف"
#: svxitems.hrc:90
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"