diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:07:23 +0100 |
commit | 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch) | |
tree | 532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/ar/svx | |
parent | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff) |
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/ar/svx')
-rw-r--r-- | source/ar/svx/messages.po | 691 |
1 files changed, 462 insertions, 229 deletions
diff --git a/source/ar/svx/messages.po b/source/ar/svx/messages.po index 8b914c47c9f..5968e8b2954 100644 --- a/source/ar/svx/messages.po +++ b/source/ar/svx/messages.po @@ -72,119 +72,142 @@ msgid "Line" msgstr "خط" #: fmstring.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "LIKE" -msgstr "" +msgstr "LIKE" #: fmstring.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" -msgstr "" +msgstr "NOT" #: fmstring.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "EMPTY" -msgstr "" +msgstr "EMPTY" #: fmstring.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" -msgstr "" +msgstr "TRUE" #: fmstring.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" -msgstr "" +msgstr "FALSE" #: fmstring.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "IS" -msgstr "" +msgstr "IS" #: fmstring.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "BETWEEN" -msgstr "" +msgstr "BETWEEN" #: fmstring.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: fmstring.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: fmstring.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "المعدّل" #: fmstring.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "العدد" #: fmstring.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "الحد الأقصى" #: fmstring.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "الحد الأدنى" #: fmstring.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "المجموع" #: fmstring.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Every" -msgstr "" +msgstr "كل" #: fmstring.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "أي واحد" #: fmstring.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Some" -msgstr "" +msgstr "بعض" #: fmstring.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "STDDEV_POP" -msgstr "" +msgstr "STDDEV_POP" #: fmstring.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "STDDEV_SAMP" -msgstr "" +msgstr "STDDEV_SAMP" #: fmstring.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "VAR_SAMP" -msgstr "" +msgstr "VAR_SAMP" #: fmstring.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "VAR_POP" -msgstr "" +msgstr "VAR_POP" #: fmstring.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Collect" -msgstr "" +msgstr "تجميع" #: fmstring.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Fusion" -msgstr "" +msgstr "اندماج" #: fmstring.hrc:50 #, fuzzy @@ -297,147 +320,171 @@ msgstr "نقاط" #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: numberingtype.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "الرسومات" #. SVX_NUM_BITMAP #: numberingtype.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Linked graphics" -msgstr "" +msgstr "الصور المرتبطة" #. SVX_NUM_BITMAP|0x80 #: numberingtype.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "" +msgstr "1، 2، 3، ..." #. SVX_NUM_ARABIC #: numberingtype.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, B, C, ..." -msgstr "" +msgstr "A، B، C، ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, b, c, ..." -msgstr "" +msgstr "a، b، c، ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "I, II, III, ..." -msgstr "" +msgstr "I، II، III، ..." #. SVX_NUM_ROMAN_UPPER #: numberingtype.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "" +msgstr "i، ii، iii، ..." #. SVX_NUM_ROMAN_LOWER #: numberingtype.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." -msgstr "" +msgstr "A، ..، AA، ..، AAA، ..." #. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." -msgstr "" +msgstr "a، ..، aa، ..، aaa، ..." #. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N #: numberingtype.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Native Numbering" -msgstr "" +msgstr "الأرقام المحلية" #. NATIVE_NUMBERING #: numberingtype.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "А، Б، ..، Аа، Аб، ... (بلغاري)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:42 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "а، б، ..، аа، аб، ... (بلغاري)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG #: numberingtype.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "А، Б، ..، Аа، Бб، ... (بلغاري)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" -msgstr "" +msgstr "а، б، ..، аа، бб، ... (بلغاري)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG #: numberingtype.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "А، Б، ..، Аа، Аб، ... (روسي)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "а، б، ..، аа، аб، ... (روسي)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU #: numberingtype.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "А، Б، ..، Аа، Бб، ... (روسي)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" -msgstr "" +msgstr "а، б، ..، аа، бб، ... (روسي)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU #: numberingtype.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "А، Б، ..، Аа، Аб، ... (صربي)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "а، б، ..، аа، аб، ... (صربي)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR #: numberingtype.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "А، Б، ..، Аа، Бб، ... (صربي)" #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" -msgstr "" +msgstr "а، б، ..، аа، бб، ... (صربي)" #. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR #: numberingtype.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" -msgstr "" +msgstr "Α، Β، Γ، ... (حروف يونانية كبيرة)" #. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER #: numberingtype.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" -msgstr "" +msgstr "α، β، γ، ... (حروف يونانية صغيرة)" #. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER #: numberingtype.hrc:55 @@ -543,12 +590,16 @@ msgid "$(ERR) loading the graphics." msgstr "$(ERR) أثناء تحميل الرسوم." #: svxerr.hrc:51 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "" "$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" "Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" "or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." msgstr "" +"$(ARG1) غير مدعوم من قبل وظيفة التدقيق الإملائي أو غير فاعل حاليًا.\n" +"الرجاء التحقق من التثبيت وتثبيت وحدة اللغة المطلوبة إذا كان ضرورويًا\n" +" أو تفعيلها من خلال 'أدوات - خيارات - إعدادات اللغة - مساعدات الكتابة'." #: svxerr.hrc:53 msgctxt "RID_SVXERRCODE" @@ -818,14 +869,16 @@ msgid "Table" msgstr "الجدول" #: tabwin.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "الاستعلام" #: tabwin.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" -msgstr "" +msgstr "SQL" #: txenctab.hrc:32 #, fuzzy @@ -1554,9 +1607,10 @@ msgid "Edit Comment..." msgstr "حرّر التعليق..." #: acceptrejectchangesdialog.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" msgid "Sorting" -msgstr "" +msgstr "الفرز" #: acceptrejectchangesdialog.ui:151 #, fuzzy @@ -1583,9 +1637,10 @@ msgid "Date" msgstr "التاريخ" #: acceptrejectchangesdialog.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "الوصف" #: acceptrejectchangesdialog.ui:199 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit" @@ -1593,9 +1648,10 @@ msgid "Edit Comment..." msgstr "حرّر التعليق..." #: acceptrejectchangesdialog.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort" msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "افرز حسب" #: acceptrejectchangesdialog.ui:216 #, fuzzy @@ -2103,9 +2159,10 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "المحتوى" #: classificationdialog.ui:113 msgctxt "classificationdialog|label-Classification" @@ -2118,14 +2175,16 @@ msgid "International:" msgstr "" #: classificationdialog.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Marking" msgid "Marking:" -msgstr "" +msgstr "الهوامش:" #: classificationdialog.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|signButton" msgid "Sign Paragraph" -msgstr "" +msgstr "فقرة مخفية" #: classificationdialog.ui:221 #, fuzzy @@ -2134,29 +2193,34 @@ msgid "Bold" msgstr "ذهب" #: classificationdialog.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Classification" msgid "Recently Used:" -msgstr "" +msgstr "المستخدمة مؤخرا" #: classificationdialog.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part Number:" -msgstr "" +msgstr "رقم المن_فذ:" #: classificationdialog.ui:310 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "أضف" #: classificationdialog.ui:326 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" msgid "Part:" -msgstr "" +msgstr "المنفذ:" #: classificationdialog.ui:373 +#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" msgid "Intellectual Property" -msgstr "" +msgstr "الملكية الفكرية:" #: colorwindow.ui:59 #, fuzzy @@ -2342,9 +2406,10 @@ msgid "_All" msgstr "ال_كل" #: colsmenu.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "colsmenu|column" msgid "Column..." -msgstr "" +msgstr "أع~مدة..." #: compressgraphicdialog.ui:26 msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" @@ -2479,9 +2544,10 @@ msgid "_Text Box" msgstr "مربع نص" #: convertmenu.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToButton" msgid "_Button" -msgstr "" +msgstr "زر" #: convertmenu.ui:31 #, fuzzy @@ -2508,9 +2574,10 @@ msgid "_Check Box" msgstr "خانة اختيار" #: convertmenu.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio" msgid "_Radio Button" -msgstr "" +msgstr "~زر خيار" #: convertmenu.ui:76 #, fuzzy @@ -2659,9 +2726,10 @@ msgid "Instance" msgstr "السّيرورة" #: datanavigator.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "datanavigator|submissions" msgid "Submissions" -msgstr "" +msgstr "التسليمات" #: datanavigator.ui:120 msgctxt "datanavigator|bindings" @@ -2739,9 +2807,10 @@ msgid "Block Arrows" msgstr "الأسهم المربعة" #: defaultshapespanel.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "مخطط انسيابي" #: defaultshapespanel.ui:317 msgctxt "defaultshapespanel|label8" @@ -2799,9 +2868,10 @@ msgid "R_ounded edges" msgstr "حوافّ م_دوّرة" #: docking3deffects.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft" msgid "_Scaled depth" -msgstr "" +msgstr "~تحجيم العمق" #: docking3deffects.ui:321 msgctxt "docking3deffects|angleft" @@ -2829,34 +2899,40 @@ msgid "_Vertical" msgstr "_رأسيّ" #: docking3deffects.ui:517 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label10" msgid "Segments" -msgstr "" +msgstr "قطاعات" #: docking3deffects.ui:569 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text" msgid "Object-Specific" -msgstr "" +msgstr "خاص بالكائنن" #: docking3deffects.ui:583 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "مسطح" #: docking3deffects.ui:597 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text" msgid "Spherical" -msgstr "" +msgstr "دائريي" #: docking3deffects.ui:611 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text" msgid "Invert Normals" -msgstr "" +msgstr "عكس اسمية" #: docking3deffects.ui:625 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text" msgid "Double-Sided Illumination" -msgstr "" +msgstr "لمعان مزدوجب" #: docking3deffects.ui:639 #, fuzzy @@ -2865,9 +2941,10 @@ msgid "Double-Sided" msgstr "سطران" #: docking3deffects.ui:665 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label11" msgid "Normals" -msgstr "" +msgstr "عا~دي" #: docking3deffects.ui:697 msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text" @@ -2875,9 +2952,10 @@ msgid "Convert to 3D" msgstr "حوّل إلى ثلاثي الأبعاد" #: docking3deffects.ui:710 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text" msgid "Convert to Rotation Object" -msgstr "" +msgstr "تحويل إلى كائن Latheة" #: docking3deffects.ui:723 msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text" @@ -2890,9 +2968,10 @@ msgid "3D Preview" msgstr "" #: docking3deffects.ui:782 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject" msgid "Color Light Preview" -msgstr "" +msgstr "معاينة إضاءة اللون" #: docking3deffects.ui:828 #, fuzzy @@ -2901,19 +2980,22 @@ msgid "_Mode" msgstr "الو_ضع" #: docking3deffects.ui:842 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "مسطح" #: docking3deffects.ui:843 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Phong" -msgstr "" +msgstr "Phong" #: docking3deffects.ui:844 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Gouraud" -msgstr "" +msgstr "Gouraud" #: docking3deffects.ui:860 msgctxt "docking3deffects|label12" @@ -2926,9 +3008,10 @@ msgid "S_urface angle" msgstr "زاوية ال_سطح" #: docking3deffects.ui:923 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text" msgid "3D Shadowing On/Off" -msgstr "" +msgstr "إظهار/إخفاء ظل ثلاثي الأبعادد" #: docking3deffects.ui:939 msgctxt "docking3deffects|label13" @@ -2966,9 +3049,10 @@ msgid "Colors Dialog" msgstr "مربع حوار الألوان" #: docking3deffects.ui:1121 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label18" msgid "_Ambient light" -msgstr "" +msgstr "إضاءة ~البيئة المحيطة" #: docking3deffects.ui:1141 msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text" @@ -3061,9 +3145,10 @@ msgid "Texture and Shading" msgstr "إكساء و ظل" #: docking3deffects.ui:1525 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text" msgid "Object-Specific" -msgstr "" +msgstr "خاص بالكائنن" #: docking3deffects.ui:1539 msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" @@ -3076,9 +3161,10 @@ msgid "Circular" msgstr "دائري" #: docking3deffects.ui:1568 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text" msgid "Object-Specific" -msgstr "" +msgstr "خاص بالكائنن" #: docking3deffects.ui:1582 msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" @@ -3112,9 +3198,10 @@ msgid "_Favorites" msgstr "المفضل" #: docking3deffects.ui:1699 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label27" msgid "_Object color" -msgstr "" +msgstr "~لون الكائن" #: docking3deffects.ui:1713 msgctxt "docking3deffects|label29" @@ -3122,9 +3209,10 @@ msgid "_Illumination color" msgstr "لون الإ_ضاءة" #: docking3deffects.ui:1751 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "User-defined" -msgstr "" +msgstr "معرف من قبل المستخدم" #: docking3deffects.ui:1752 msgctxt "docking3deffects|favorites" @@ -3182,14 +3270,16 @@ msgid "Colors Dialog" msgstr "مربع حوار الألوان" #: docking3deffects.ui:1902 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label32" msgid "Specular" -msgstr "" +msgstr "نقطة اللمعان" #: docking3deffects.ui:1924 +#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "أسند" #: docking3deffects.ui:1937 msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" @@ -3229,14 +3319,16 @@ msgid "Color Replacer" msgstr "مستبدل الألوان" #: dockingcolorreplace.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|label2" msgid "Source color" -msgstr "" +msgstr "اللون الأصلي" #: dockingcolorreplace.ui:64 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|label3" msgid "Tolerance" -msgstr "" +msgstr "التحمل" #: dockingcolorreplace.ui:76 msgctxt "dockingcolorreplace|label4" @@ -3245,27 +3337,31 @@ msgstr "استبدله ب..." #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. #: dockingcolorreplace.ui:93 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject" msgid "Source Color 2" -msgstr "" +msgstr "اللون الأصلي" #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. #: dockingcolorreplace.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject" msgid "Source Color 3" -msgstr "" +msgstr "اللون الأصلي" #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. #: dockingcolorreplace.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject" msgid "Source Color 4" -msgstr "" +msgstr "اللون الأصلي" #. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. #: dockingcolorreplace.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject" msgid "Source Color 1" -msgstr "" +msgstr "اللون الأصلي" #: dockingcolorreplace.ui:158 msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5" @@ -3273,24 +3369,28 @@ msgid "Tr_ansparency" msgstr "ال_شفافية" #: dockingcolorreplace.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" msgid "Tolerance 1" -msgstr "" +msgstr "التحمل" #: dockingcolorreplace.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject" msgid "Tolerance 2" -msgstr "" +msgstr "التحمل" #: dockingcolorreplace.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject" msgid "Tolerance 3" -msgstr "" +msgstr "التحمل" #: dockingcolorreplace.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject" msgid "Tolerance 4" -msgstr "" +msgstr "التحمل" #: dockingcolorreplace.ui:249 #, fuzzy @@ -3328,9 +3428,10 @@ msgid "_Replace" msgstr "است_بدال" #: dockingcolorreplace.ui:387 +#, fuzzy msgctxt "dockingcolorreplace|pipette" msgid "Pipette" -msgstr "" +msgstr "الماصة" #: dockingfontwork.ui:17 #, fuzzy @@ -3350,9 +3451,10 @@ msgid "Rotate" msgstr "دوّر" #: dockingfontwork.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text" msgid "Upright" -msgstr "" +msgstr "رأسي" #: dockingfontwork.ui:82 #, fuzzy @@ -3361,9 +3463,10 @@ msgid "Slant Horizontal" msgstr "أفقي داكن" #: dockingfontwork.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text" msgid "Slant Vertical" -msgstr "" +msgstr "إمالة رأسية" #: dockingfontwork.ui:120 #, fuzzy @@ -3372,9 +3475,10 @@ msgid "Orientation" msgstr "عرض تقديمي" #: dockingfontwork.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "محاذاة إلى اليسار" #: dockingfontwork.ui:156 msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" @@ -3382,14 +3486,16 @@ msgid "Center" msgstr "مركز" #: dockingfontwork.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "محاذاة إلى اليمين" #: dockingfontwork.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text" msgid "AutoSize Text" -msgstr "" +msgstr "حجم نص تلقائي" #: dockingfontwork.ui:222 msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text" @@ -3402,19 +3508,22 @@ msgid "Indent" msgstr "إزاحة" #: dockingfontwork.ui:283 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "خط الكفافي" #: dockingfontwork.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text" msgid "Text Contour" -msgstr "" +msgstr "الخط المحيط للكتابة" #: dockingfontwork.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" -msgstr "" +msgstr "بلا ظل" #: dockingfontwork.ui:332 #, fuzzy @@ -3423,9 +3532,10 @@ msgid "Vertical" msgstr "_عامودي:" #: dockingfontwork.ui:346 +#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant" -msgstr "" +msgstr "الإمالة" #: dockingfontwork.ui:384 msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text" @@ -3568,14 +3678,16 @@ msgid "_Edit" msgstr "_حرّر" #: filtermenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "filtermenu|isnull" msgid "_Is Null" -msgstr "" +msgstr "~خالي" #: filtermenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "filtermenu|isnotnull" msgid "I_s not Null" -msgstr "" +msgstr "~غير خالي" #: findreplacedialog.ui:8 msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog" @@ -3608,9 +3720,10 @@ msgid "_Entire cells" msgstr "خلايا _كاملة فقط" #: findreplacedialog.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|allsheets" msgid "All _sheets" -msgstr "" +msgstr "جميع الأوراق" #: findreplacedialog.ui:281 msgctxt "findreplacedialog|label1" @@ -3793,14 +3906,16 @@ msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." msgstr "دوّر ٤٥ درجة باتجاه عقارب الساعة." #: floatingareastyle.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label4" msgid "_Start value:" -msgstr "" +msgstr "قيمة ال_بدء" #: floatingareastyle.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label5" msgid "_End value:" -msgstr "" +msgstr "قيمة الان_تهاء" #: floatingareastyle.ui:174 msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text" @@ -3825,14 +3940,16 @@ msgid "Specify the border value of gradient transparency." msgstr "حدّد تغيّر شفافية التدرّج." #: floatingareastyle.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label2" msgid "Center _X:" -msgstr "" +msgstr "وسط _س" #: floatingareastyle.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "floatingareastyle|label3" msgid "Center _Y:" -msgstr "" +msgstr "وسط _Yص" #: floatingareastyle.ui:275 msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text" @@ -3845,9 +3962,10 @@ msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient s msgstr "" #: floatingcontour.ui:17 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|FloatingContour" msgid "Contour Editor" -msgstr "" +msgstr "محرّر الخطوط الكفافية" #: floatingcontour.ui:46 #, fuzzy @@ -3856,14 +3974,16 @@ msgid "Apply" msgstr "طبّق" #: floatingcontour.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE" msgid "Workspace" -msgstr "" +msgstr "مساحة العمل" #: floatingcontour.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "اختر" #: floatingcontour.ui:111 #, fuzzy @@ -3884,34 +4004,40 @@ msgid "Polygon" msgstr "مضلّع" #: floatingcontour.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "تحرير النقاط" #: floatingcontour.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" -msgstr "" +msgstr "انقل النقاط" #: floatingcontour.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" -msgstr "" +msgstr "أدرج نقاط" #: floatingcontour.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" -msgstr "" +msgstr "احذف النقاط" #: floatingcontour.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR" msgid "AutoContour" -msgstr "" +msgstr "خط كفافي تلقائي" #: floatingcontour.ui:260 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO" msgid "Undo " -msgstr "" +msgstr "تراجع " #: floatingcontour.ui:275 #, fuzzy @@ -3920,14 +4046,16 @@ msgid "Redo" msgstr "الأحمر" #: floatingcontour.ui:290 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE" msgid "Pipette" -msgstr "" +msgstr "الماصة" #: floatingcontour.ui:310 +#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text" msgid "Color Tolerance" -msgstr "" +msgstr "تحمّل اللون" #: floatinglineproperty.ui:53 msgctxt "floatinglineproperty|label1" @@ -3935,9 +4063,10 @@ msgid "Custom Line Width:" msgstr "" #: fontworkgallerydialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog" msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "" +msgstr "معرض معمل الخطوط..." #: fontworkgallerydialog.ui:87 msgctxt "fontworkgallerydialog|label1" @@ -3956,9 +4085,10 @@ msgid "_Value:" msgstr "ال_قيمة:" #: formdatamenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|additem" msgid "Add Item" -msgstr "" +msgstr "إضافة عنصر" #: formdatamenu.ui:20 #, fuzzy @@ -4006,9 +4136,10 @@ msgid "_Edit" msgstr "_حرّر" #: formnavimenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|new" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "ج_ديد" #: formnavimenu.ui:22 #, fuzzy @@ -4048,9 +4179,10 @@ msgid "_Delete" msgstr "اح_ذف" #: formnavimenu.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|taborder" msgid "Tab Order..." -msgstr "" +msgstr "ترتيب التنشيط..." #: formnavimenu.ui:90 msgctxt "formnavimenu|rename" @@ -4069,44 +4201,52 @@ msgid "Open in Design Mode" msgstr "افتح في وضع التصميم" #: formnavimenu.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" -msgstr "" +msgstr "تركيز تلقائي لعنصر التحكم" #: functionmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "المعدّل" #: functionmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" -msgstr "" +msgstr "عدد القيم" #: functionmenu.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "العدد" #: functionmenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "الحد الأقصى" #: functionmenu.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "الحد الأدنى" #: functionmenu.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "المجموع" #: functionmenu.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" -msgstr "" +msgstr "عدد التحديد" #: functionmenu.ui:62 #, fuzzy @@ -4131,9 +4271,10 @@ msgid "_Rename" msgstr "_غيّر الاسم" #: gallerymenu1.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|assign" msgid "Assign _ID" -msgstr "" +msgstr "تعيين مُعرّف" #: gallerymenu1.ui:59 msgctxt "gallerymenu1|properties" @@ -4248,9 +4389,10 @@ msgid "Footer" msgstr "تذييل" #: imapdialog.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|ImapDialog" msgid "ImageMap Editor" -msgstr "" +msgstr "محرر مخطط الصورة" #: imapdialog.ui:32 msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" @@ -4274,9 +4416,10 @@ msgid "Close" msgstr "أغلق" #: imapdialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "اختر" #: imapdialog.ui:106 #, fuzzy @@ -4297,34 +4440,40 @@ msgid "Polygon" msgstr "مضلّع" #: imapdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY" msgid "Freeform Polygon" -msgstr "" +msgstr "مضلع حر الشكل" #: imapdialog.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" -msgstr "" +msgstr "تحرير النقاط" #: imapdialog.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" -msgstr "" +msgstr "انقل النقاط" #: imapdialog.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" -msgstr "" +msgstr "أدرج نقاط" #: imapdialog.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" -msgstr "" +msgstr "احذف النقاط" #: imapdialog.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO" msgid "Undo " -msgstr "" +msgstr "تراجع " #: imapdialog.ui:241 #, fuzzy @@ -4333,14 +4482,16 @@ msgid "Redo" msgstr "الأحمر" #: imapdialog.ui:256 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "نشط" #: imapdialog.ui:271 +#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO" msgid "Macro..." -msgstr "" +msgstr "ماكرو..." #: imapdialog.ui:286 #, fuzzy @@ -4364,44 +4515,52 @@ msgid "Text:" msgstr "النص:" #: imapmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|url" msgid "Description..." -msgstr "" +msgstr "الوصف..." #: imapmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|macro" msgid "_Macro..." -msgstr "" +msgstr "_ماكرو..." #: imapmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|active" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "نشط" #: imapmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "تنظيم" #: imapmenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|front" msgid "Bring to Front" -msgstr "" +msgstr "إحضار إلى الأمام" #: imapmenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|forward" msgid "Bring _Forward" -msgstr "" +msgstr "إحضار للأ~مام" #: imapmenu.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|backward" msgid "Send Back_ward" -msgstr "" +msgstr "إرسال لل~خلف" #: imapmenu.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "imapmenu|back" msgid "_Send to Back" -msgstr "" +msgstr "أر~سل إلى الخلف" #: imapmenu.ui:94 msgctxt "imapmenu|selectall" @@ -4424,9 +4583,10 @@ msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only msgstr "لن يُخزّن الملف %FILENAME مع المستند، بل سيُشار إليه برابط فحسب." #: linkwarndialog.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?" -msgstr "" +msgstr "هذا خطر في حال نقلت الملفات و/أو غيرت اسمها. أتريد تضمين الرسوم بدل ذلك؟" #: linkwarndialog.ui:27 msgctxt "linkwarndialog|ok" @@ -4454,14 +4614,16 @@ msgid "Seek:" msgstr "" #: mediaplayback.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|label3" msgid "Volume:" -msgstr "" +msgstr "وحدة التخزين" #: mediaplayback.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "عرض" #: namespacedialog.ui:9 msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog" @@ -4485,9 +4647,10 @@ msgid "Prefix" msgstr "السّاب_قة:" #: namespacedialog.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "عنوان URL" #: namespacedialog.ui:221 msgctxt "namespacedialog|label1" @@ -4585,9 +4748,10 @@ msgid "Snap" msgstr "" #: optgridpage.ui:542 +#, fuzzy msgctxt "optgridpage|ortho" msgid "_When creating or moving objects" -msgstr "" +msgstr "عند إن_شاء الكائنات أو تحريكها" #: optgridpage.ui:557 msgctxt "optgridpage|bigortho" @@ -4662,19 +4826,22 @@ msgid "Proportional" msgstr "تناسبي" #: paralinespacingcontrol.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "At least" -msgstr "" +msgstr "على الأقل" #: paralinespacingcontrol.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "المسافة بين السطور" #: paralinespacingcontrol.ui:189 +#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "ثابت" #: paralinespacingcontrol.ui:204 #, fuzzy @@ -4874,9 +5041,10 @@ msgid "This graphic object is linked to the document." msgstr "" #: queryunlinkgraphicsdialog.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" -msgstr "" +msgstr "أتريد فصل ربط الصورة لتتمكن من تحريرها؟" #: redlinecontrol.ui:23 msgctxt "redlinecontrol|view" @@ -4929,9 +5097,10 @@ msgid "Author" msgstr "المؤلف" #: redlinefilterpage.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "النطاق" #: redlinefilterpage.ui:204 #, fuzzy @@ -5050,14 +5219,16 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "حذف صف" #: rowsmenu.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" -msgstr "" +msgstr "احفظ السجل" #: rowsmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" -msgstr "" +msgstr "تراجع عن: إدخال بيانات" #: rulermenu.ui:12 msgctxt "rulermenu|mm" @@ -5267,14 +5438,16 @@ msgid "Extending selection" msgstr "التحديد الممتد" #: selectionmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|adding" msgid "Adding selection" -msgstr "" +msgstr "يضيف التحديد" #: selectionmenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "selectionmenu|block" msgid "Block selection" -msgstr "" +msgstr "اختيار الوحدة" #: sidebararea.ui:40 msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text" @@ -5312,9 +5485,10 @@ msgid "Select the fill type to apply." msgstr "اختر نوع الملء لتطبيقه." #: sidebararea.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|fillstyle-atkobject" msgid "Fill Type" -msgstr "" +msgstr "نوع الملف" #: sidebararea.ui:150 msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text" @@ -5368,9 +5542,10 @@ msgid "Gradient Type" msgstr "نوع التدرج" #: sidebararea.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|bmpimport" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "ا_ستيراد" #: sidebararea.ui:212 #, fuzzy @@ -5440,9 +5615,10 @@ msgid "Square" msgstr "مربع" #: sidebararea.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject" msgid "Transparency Type" -msgstr "" +msgstr "وضع الشفافية" #: sidebararea.ui:283 msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text" @@ -5594,9 +5770,10 @@ msgid "Select the style of the ending arrowhead." msgstr "" #: sidebarline.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|endarrowstyle-atkobject" msgid "Ending Style" -msgstr "" +msgstr "حرّر النّمط" #: sidebarline.ui:113 msgctxt "sidebarline|widthlabel" @@ -5650,9 +5827,10 @@ msgid "Select the style of the edge connections." msgstr "" #: sidebarline.ui:281 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Rounded" -msgstr "" +msgstr "دائرية" #: sidebarline.ui:282 #, fuzzy @@ -5661,14 +5839,16 @@ msgid "- none -" msgstr "- بلا -" #: sidebarline.ui:283 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Mitered" -msgstr "" +msgstr "عادية" #: sidebarline.ui:284 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "Beveled" -msgstr "" +msgstr "مائلة" #: sidebarline.ui:288 #, fuzzy @@ -5677,24 +5857,28 @@ msgid "Corner Style" msgstr "نمط الحدود" #: sidebarline.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|caplabel" msgid "Ca_p style:" -msgstr "" +msgstr "نمط ال_غطاء:" #: sidebarline.ui:320 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text" msgid "Select the style of the line caps." -msgstr "" +msgstr "حدد عرض الخط." #: sidebarline.ui:322 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" -msgstr "" +msgstr "مسطح" #: sidebarline.ui:323 +#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "دائرية" #: sidebarline.ui:324 msgctxt "sidebarline|linecapstyle" @@ -5882,9 +6066,10 @@ msgid "Height" msgstr "الارتفاع" #: sidebarpossize.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|ratio" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "إب_قاء التناسب" #: sidebarpossize.ui:212 msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text" @@ -5904,9 +6089,10 @@ msgid "Rotation" msgstr "الاستدارة" #: sidebarpossize.ui:276 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "حدد زاوية الدوران." #: sidebarpossize.ui:297 msgctxt "sidebarpossize|fliplabel" @@ -5929,9 +6115,10 @@ msgid "Enable" msgstr "فعّل" #: sidebarshadow.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "sidebarshadow|angle" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "زاوية" #: sidebarshadow.ui:69 #, fuzzy @@ -5990,9 +6177,10 @@ msgid "Very Loose" msgstr "متبا~عد جدًا" #: textcharacterspacingcontrol.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "القيم المخصّصة الأخيرة" #: textcharacterspacingcontrol.ui:190 msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning" @@ -6043,9 +6231,10 @@ msgid "Alignment" msgstr "المحاذاة" #: textcontrolparadialog.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "الطّباعة الآسيويّة" #: textcontrolparadialog.ui:175 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" @@ -6053,9 +6242,10 @@ msgid "Tabs" msgstr "الجدولات" #: textunderlinecontrol.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|none" msgid "(Without)" -msgstr "" +msgstr "(بدون)" #: textunderlinecontrol.ui:44 #, fuzzy @@ -6076,34 +6266,40 @@ msgid "Bold" msgstr "ذهب" #: textunderlinecontrol.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "منقّط" #: textunderlinecontrol.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" msgid "Dotted (Bold)" -msgstr "" +msgstr "منقّط (عريض)" #: textunderlinecontrol.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" msgid "Dash" -msgstr "" +msgstr "شَرطة" #: textunderlinecontrol.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" msgid "Long Dash" -msgstr "" +msgstr "شَرطة طويلة" #: textunderlinecontrol.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" msgid "Dot Dash" -msgstr "" +msgstr "نقطة و شَرطة" #: textunderlinecontrol.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" msgid "Dot Dot Dash" -msgstr "" +msgstr "نقطة و نقطة و شرطة" #: textunderlinecontrol.ui:197 #, fuzzy @@ -6117,9 +6313,10 @@ msgid "_More Options..." msgstr "خيارات أ_خرى..." #: xformspage.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD" msgid "Add Item" -msgstr "" +msgstr "إضافة عنصر" #: xformspage.ui:40 #, fuzzy @@ -6143,9 +6340,10 @@ msgid "Delete" msgstr "احذف" #: xmlsecstatmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures" msgid "Digital Signatures..." -msgstr "" +msgstr "التواقيع الرقميّة..." #: zoommenu.ui:12 #, fuzzy @@ -6160,9 +6358,10 @@ msgid "Page Width" msgstr "عرض الصفحة" #: zoommenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "zoommenu|optimal" msgid "Optimal View" -msgstr "" +msgstr "المنظور الأمثل" #: zoommenu.ui:36 msgctxt "zoommenu|50" @@ -6190,14 +6389,16 @@ msgid "200%" msgstr "٢٠٠٪" #: strings.hrc:25 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" msgid "Drawing object" -msgstr "" +msgstr "كائنات رسومية" #: strings.hrc:26 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "كائنات رسومية" #: strings.hrc:27 #, fuzzy @@ -6547,24 +6748,28 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "نصوص التقسيم" #: strings.hrc:95 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "صورة" #: strings.hrc:96 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "الصور" #: strings.hrc:97 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFLNK" msgid "Linked image" -msgstr "" +msgstr "الصور غير المربوطة" #: strings.hrc:98 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFLNK" msgid "Linked images" -msgstr "" +msgstr "ابحث عن الصور" #: strings.hrc:99 msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONE" @@ -6607,9 +6812,10 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "ملفات التعريف مربوطة" #: strings.hrc:107 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "صورة" #: strings.hrc:108 #, fuzzy @@ -6618,9 +6824,10 @@ msgid "Image with transparency" msgstr "صور نقطية مع شفافية" #: strings.hrc:109 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK" msgid "Linked Image" -msgstr "" +msgstr "رابط صورة" #: strings.hrc:110 #, fuzzy @@ -6629,9 +6836,10 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "صور نقطية مرتبطة مع شفافية" #: strings.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "الصور" #: strings.hrc:112 #, fuzzy @@ -6640,9 +6848,10 @@ msgid "Images with transparency" msgstr "صور نقطية مع شفافية" #: strings.hrc:113 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK" msgid "Linked images" -msgstr "" +msgstr "ابحث عن الصور" #: strings.hrc:114 #, fuzzy @@ -6761,9 +6970,10 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "كائنات القياس" #: strings.hrc:137 +#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "كائنات رسومية" #: strings.hrc:138 msgctxt "STR_ObjNameNoObj" @@ -7091,14 +7301,16 @@ msgid "Distribute selected objects" msgstr "توزيع الكائنات المحددة" #: strings.hrc:202 +#, fuzzy msgctxt "STR_EqualizeWidthMarkedObjects" msgid "Equalize Width %1" -msgstr "" +msgstr "~ناغم العرض" #: strings.hrc:203 +#, fuzzy msgctxt "STR_EqualizeHeightMarkedObjects" msgid "Equalize Height %1" -msgstr "" +msgstr "نا~غم الارتفاع" #: strings.hrc:204 msgctxt "STR_EditCombine_OnePoly" @@ -8730,9 +8942,10 @@ msgid "Distribute columns" msgstr "توزيع الأعمدة" #: strings.hrc:532 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS" msgid "Delete cell contents" -msgstr "" +msgstr "حذف المحتويات" #: strings.hrc:533 msgctxt "STR_TABLE_STYLE" @@ -9258,14 +9471,16 @@ msgid "Box List Yellow" msgstr "" #: strings.hrc:643 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" msgid "Elegant" -msgstr "" +msgstr "أنيق" #: strings.hrc:644 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" msgid "Financial" -msgstr "" +msgstr "المالية" #: strings.hrc:645 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS" @@ -9822,9 +10037,10 @@ msgid "Hatching" msgstr "نقش" #: strings.hrc:763 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "فارغ" #: strings.hrc:764 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1" @@ -10515,14 +10731,16 @@ msgid "~Finish" msgstr "إ~نهاء" #: strings.hrc:909 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM" msgid "Last Custom Value" -msgstr "" +msgstr "القيم المخصّصة الأخيرة" #: strings.hrc:910 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" -msgstr "" +msgstr "نقطة" #: strings.hrc:912 msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE" @@ -10632,9 +10850,10 @@ msgid "Emoticons" msgstr "صور تعبيرية" #: strings.hrc:939 +#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "الصور" #: strings.hrc:940 msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS" @@ -11048,9 +11267,10 @@ msgid "Border Style" msgstr "نمط الحدود" #: strings.hrc:1024 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING" msgid "More Numbering..." -msgstr "" +msgstr "~ترقيم الأسطر..." #: strings.hrc:1025 msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS" @@ -11058,9 +11278,10 @@ msgid "More Bullets..." msgstr "" #: strings.hrc:1026 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR" msgid "By author" -msgstr "" +msgstr "حسب المؤلف" #: strings.hrc:1027 msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES" @@ -11835,9 +12056,10 @@ msgid "The submission must have a name." msgstr "التسليم يجب أن يكون له اسم." #: strings.hrc:1185 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_METHOD_POST" msgid "Post" -msgstr "" +msgstr "إرسال" #: strings.hrc:1186 msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT" @@ -11845,9 +12067,10 @@ msgid "Put" msgstr "" #: strings.hrc:1187 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_METHOD_GET" msgid "Get" -msgstr "" +msgstr "إحضار" #: strings.hrc:1188 #, fuzzy @@ -11952,14 +12175,16 @@ msgid "Delete Submission" msgstr "حذف التسليم" #: strings.hrc:1208 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ELEMENT" msgid "Element" -msgstr "" +msgstr "العناصر" #: strings.hrc:1209 +#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE" msgid "Attribute" -msgstr "" +msgstr "السمات" #: strings.hrc:1210 #, fuzzy @@ -12120,9 +12345,10 @@ msgid "Page Width" msgstr "عرض الصفحة" #: strings.hrc:1245 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW" msgid "Optimal View" -msgstr "" +msgstr "المنظور الأمثل" #: strings.hrc:1246 msgctxt "RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT" @@ -12135,14 +12361,16 @@ msgid "Including Styles" msgstr "بما في ذلك الأنماط" #: strings.hrc:1249 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" msgid "Paragraph St~yles" -msgstr "" +msgstr "أنما~ط الفقرات" #: strings.hrc:1250 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" msgid "Cell St~yles" -msgstr "" +msgstr "أنما~ط الخلايا" #: strings.hrc:1251 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" @@ -12725,9 +12953,10 @@ msgid "Gujarati" msgstr "الجيوجاراتية" #: strings.hrc:1382 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "الأورية" #: strings.hrc:1383 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13814,9 +14043,10 @@ msgid "Mende Kikakui" msgstr "" #: strings.hrc:1599 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Modi" -msgstr "" +msgstr "وضع" #: strings.hrc:1600 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13990,14 +14220,16 @@ msgid "Mongolian Supplement" msgstr "جورجي تكميلي" #: strings.hrc:1633 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Newa" -msgstr "" +msgstr "جديد" #: strings.hrc:1634 +#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Osage" -msgstr "" +msgstr "الإستخدام" #: strings.hrc:1635 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -14330,9 +14562,10 @@ msgid "Rotation" msgstr "الاستدارة" #: svxitems.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Character scaling" -msgstr "" +msgstr "تباعد المحارف" #: svxitems.hrc:90 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" |