diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-04-26 14:31:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-04-26 14:32:30 +0200 |
commit | c2b26d58f520fa40a8c64fb7d0217c578a1dd135 (patch) | |
tree | 3343b70c24dd8569735b56521ab549b8e45868b7 /source/ar/svx | |
parent | 4d46412589f57e6ee772560a2d71b3263dfffbce (diff) |
update translations for master
Change-Id: I6c6fcd88b8e746f36dc784e6c0ccb3b16c81dbeb
Diffstat (limited to 'source/ar/svx')
-rw-r--r-- | source/ar/svx/messages.po | 96 |
1 files changed, 46 insertions, 50 deletions
diff --git a/source/ar/svx/messages.po b/source/ar/svx/messages.po index 3f9bd123c3c..73f04ed4daa 100644 --- a/source/ar/svx/messages.po +++ b/source/ar/svx/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-20 12:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:34+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr "وصل الكلمات" #: include/svx/strings.hrc:479 msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLETSTATE" msgid "Display bullets" -msgstr "إظهار التنقيط" +msgstr "إظهار النقطيات" #. 8Q88u #: include/svx/strings.hrc:480 @@ -2764,7 +2764,7 @@ msgstr "مستوى التعداد" #: include/svx/strings.hrc:482 msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLET" msgid "Bullets and Numberings" -msgstr "تنقيط وترقيم" +msgstr "نقطيات وترقيمات" #. hCE5d #: include/svx/strings.hrc:483 @@ -3035,13 +3035,13 @@ msgstr "حذف صف" #: include/svx/strings.hrc:528 msgctxt "STR_TABLE_SPLIT" msgid "Split cells" -msgstr "تقسيم الخلايا" +msgstr "اقسم الخلايا" #. vmzqf #: include/svx/strings.hrc:529 msgctxt "STR_TABLE_MERGE" msgid "Merge cells" -msgstr "دمج الخلايا" +msgstr "ادمج الخلايا" #. 3VVmF #: include/svx/strings.hrc:530 @@ -6196,7 +6196,7 @@ msgstr "بقية أنواع الترقيم…" #: include/svx/strings.hrc:1111 msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS" msgid "More Bullets..." -msgstr "تنقيطات أكثر..." +msgstr "نقطيات أكثر..." #. uDT6G #: include/svx/strings.hrc:1112 @@ -6651,7 +6651,7 @@ msgstr "ملاح النموذج" #: include/svx/strings.hrc:1195 msgctxt "RID_STR_FORM" msgid "Form" -msgstr "النموذج" +msgstr "استمارة" #. FWPxF #: include/svx/strings.hrc:1196 @@ -6663,7 +6663,7 @@ msgstr "مخفي" #: include/svx/strings.hrc:1197 msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME" msgid "Form" -msgstr "النموذج" +msgstr "استمارة" #. Ba4Gy #: include/svx/strings.hrc:1198 @@ -7431,7 +7431,7 @@ msgstr "لم يمكن تحميل كل كائنات الرسم الذكي SmartAr #: include/svx/strings.hrc:1329 msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." -msgstr "عامل التكبير. انقر يميناً لتغيير عامل التكبير او انقر لتفتح حواريّ التكبير." +msgstr "عامل التكبير. انقر يميناً لتغيير عامل التكبير او انقر لتفتح حوار التكبير." #. HCjAM #: include/svx/strings.hrc:1330 @@ -7617,49 +7617,49 @@ msgstr "كلمتا السر غير متطابقتين" #: include/svx/strings.hrc:1365 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0" msgid "Solid small circular bullets" -msgstr "تنقيط دائرية صغيرة صلبة" +msgstr "نقطيات دائرية صغيرة صلبة" #. AiNrB #: include/svx/strings.hrc:1366 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1" msgid "Solid large circular bullets" -msgstr "تنقيط دائرية كبيرة صلبة" +msgstr "نقطيات دائرية كبيرة صلبة" #. Vtk8J #: include/svx/strings.hrc:1367 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2" msgid "Solid diamond bullets" -msgstr "تنقيط ماس صلب" +msgstr "نقطيات ماس صلب" #. bQFBw #: include/svx/strings.hrc:1368 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3" msgid "Solid large square bullets" -msgstr "تنقيط مربعة كبيرة صلبة" +msgstr "نقطيات مربعة كبيرة صلبة" #. 5eJDd #: include/svx/strings.hrc:1369 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4" msgid "Right pointing arrow bullets filled out" -msgstr "تنقيط سهم مملوء يشير يميناً" +msgstr "نقطيات سهم مملوء يشير يميناً" #. D8zQC #: include/svx/strings.hrc:1370 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5" msgid "Right pointing arrow bullets" -msgstr "تنقيط سهم يشير يميناً" +msgstr "نقطيات سهم يشير يميناً" #. QCULV #: include/svx/strings.hrc:1371 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6" msgid "Cross mark bullets" -msgstr "تنقيط علامة صليب" +msgstr "نقطيات علامة صليب" #. XuXC7 #: include/svx/strings.hrc:1372 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7" msgid "Check mark bullets" -msgstr "تنقيط علامة تأشير" +msgstr "نقطيات علامة تأشير" #. cUEoG #: include/svx/strings.hrc:1373 @@ -11188,10 +11188,9 @@ msgstr "بِلا" #. dQWBh #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #: svx/inc/numberingtype.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Bullet" -msgstr "نقاط" +msgstr "نقطية" #. GfQQK #. SVX_NUM_BITMAP @@ -11203,10 +11202,9 @@ msgstr "رسوميات" #. DfEKa #. SVX_NUM_BITMAP|0x80 #: svx/inc/numberingtype.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Linked graphics" -msgstr "الصور المرتبطة" +msgstr "رسوميات مربوطة" #. AF3ts #. SVX_NUM_ARABIC @@ -11290,7 +11288,7 @@ msgstr "*، †، ‡، §، **، ††، ..." #: svx/inc/numberingtype.hrc:46 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Native Numbering" -msgstr "الأرقام المحلية" +msgstr "ترقيم محلي" #. yLB7R #. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG @@ -11381,14 +11379,14 @@ msgstr "а، б، ..، аа، бб، ... (صربي)" #: svx/inc/numberingtype.hrc:59 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek)" -msgstr "" +msgstr "Α, Β, Γ, ... (يوناني)" #. CMFjw #. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER #: svx/inc/numberingtype.hrc:60 msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "α, β, γ, ... (Greek)" -msgstr "" +msgstr "α, β, γ, ... (يوناني)" #. 8Cxkk #. NUMBER_HEBREW @@ -11906,17 +11904,17 @@ msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Page text area" msgstr "مساحة نص الصفحة" -#. jY8xQ +#. fM45X #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Page text area top" -msgstr "أعلى مساحة نص الصفحة" +msgid "Above page text area" +msgstr "" -#. vWEe2 +#. mEkrP #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:49 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Page text area bottom" -msgstr "أسفل مساحة نص الصفحة" +msgid "Below page text area" +msgstr "" #. XG9Bj #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:50 @@ -12901,25 +12899,25 @@ msgstr "شاشة ١٦:١٠" #: svx/source/dialog/page.hrc:95 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Widescreen" -msgstr "" +msgstr "شاشة عريضة" #. HqpFJ #: svx/source/dialog/page.hrc:96 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "On-screen Show (4:3)" -msgstr "" +msgstr "عرض على الشاشة (4:3)" #. PFU8U #: svx/source/dialog/page.hrc:97 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "On-screen Show (16:9)" -msgstr "" +msgstr "عرض على الشاشة (16:9)" #. 48LFY #: svx/source/dialog/page.hrc:98 msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "On-screen Show (16:10)" -msgstr "" +msgstr "عرض على الشاشة (16:10)" #. ryFz3 #: svx/source/dialog/page.hrc:99 @@ -13075,7 +13073,7 @@ msgstr "_حرّر نطاقات الأسماء.." #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:164 msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|edit" msgid "Opens the Form Namespaces dialog where you can add, edit, or delete namespaces." -msgstr "يفتح حواري نطاقات أسماء النموذج حيث يمكنك إضافة وتحرير وحذف نطاقات الأسماء." +msgstr "يفتح حوار نطاقات أسماء النموذج حيث يمكنك إضافة وتحرير وحذف نطاقات الأسماء." #. At9nJ #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:191 @@ -13087,7 +13085,7 @@ msgstr "يعرض معاينة للنتيجة." #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:221 msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|AddConditionDialog" msgid "Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator." -msgstr "أضف شرطا في الحواري الفرعي هذا لحواري أضف عنصرا / حرر عنصرا لملّاح البيانات." +msgstr "أضف شرطا في الحوار الفرعي هذا لحوار أضف عنصرا / حرر عنصرا لملّاح البيانات." #. AVvdB #: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:100 @@ -14370,7 +14368,7 @@ msgstr "أ_ضف..." #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:16 msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesadd" msgid "Opens a dialog where you can add a new instance." -msgstr "يفتح حواريا حيث يمكنك إضافة سيرورة جديدة." +msgstr "يفتح حواراً حيث يمكنك إضافة سيرورة جديدة." #. BdRnW #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:25 @@ -14382,7 +14380,7 @@ msgstr "_حرّر..." #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:29 msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesedit" msgid "Opens a dialog where you can modify the current instance." -msgstr "يفتح حواريا حيث يمكنك تعديل السيرورة الحالية." +msgstr "يفتح حواراً حيث يمكنك تعديل السيرورة الحالية." #. GJFJh #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:38 @@ -14908,7 +14906,7 @@ msgstr "زاوية ال_سطح" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1057 msgctxt "docking3deffects|label13" msgid "Shadow" -msgstr "الظل" +msgstr "ظل" #. 84Xfy #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1094 @@ -15953,10 +15951,9 @@ msgstr "" #. 5BrEJ #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:419 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" -msgstr "_عامودي:" +msgstr "رأسي" #. yAtee #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:425 @@ -18544,7 +18541,7 @@ msgstr "أتريد حفظ التغييرات؟" #: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:7 msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" msgid "Create a new contour?" -msgstr "" +msgstr "إنشاء حدود خارجية جديدة؟" #. EpgVt #: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:14 @@ -18598,7 +18595,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:14 msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" msgid "This graphic object is linked to the document." -msgstr "" +msgstr "هذا الكائن الرسومي مربوط إلى المستند." #. R9bBj #: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:15 @@ -18890,7 +18887,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:181 msgctxt "redlineviewpage|position" msgid "Position" -msgstr "الموقع" +msgstr "الموضع" #. nUz2M #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:241 @@ -19901,14 +19898,13 @@ msgstr "أدخل قيمة للموقع الأفقي." #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:73 msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "أفقي" #. CzgZb #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticallabel" msgid "Position _Y:" -msgstr "الموضع:" +msgstr "موقع _ص:" #. 8jhK2 #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:101 @@ -19920,7 +19916,7 @@ msgstr "أدخل قيمة للموقع الرأسي." #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:106 msgctxt "sidebarpossize|verticalpos" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "رأسي" #. maEbF #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:119 @@ -20221,7 +20217,7 @@ msgstr "تأثيرات الخطّ" #: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:231 msgctxt "textcontrolchardialog|position" msgid "Position" -msgstr "الموقع" +msgstr "الموضع" #. c3hXJ #: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:8 |