diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-07-07 18:21:42 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-07-07 18:23:35 +0200 |
commit | 99b28edb4e0f6459eca71faa64df163a63618bdc (patch) | |
tree | d574cf985f1290353520bb69cbb89df789d1e8bd /source/ar/sw/messages.po | |
parent | 25766b4c4f5fe4e28a338f318013d1097228516d (diff) |
update translations for master/7.6.0 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I30df4b585f12a47e377eeaf1d6f07346aca1631a
Diffstat (limited to 'source/ar/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ar/sw/messages.po | 2204 |
1 files changed, 1105 insertions, 1099 deletions
diff --git a/source/ar/sw/messages.po b/source/ar/sw/messages.po index a8d16be1db4..0f257096a60 100644 --- a/source/ar/sw/messages.po +++ b/source/ar/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-15 13:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-15 12:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-27 14:34+0000\n" "Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "نص وامض." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:23 msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES" msgid "Avoid footnotes." -msgstr "تجنّب الملاحظات الذيلية." +msgstr "تجنّب الحواشي." #. MQAYK #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24 @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES" msgid "Avoid endnotes." -msgstr "تجنّب الملاحظات النهائية." +msgstr "تجنّبالحواشي الختامية." #. eGBcB #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27 @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:32 msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING" msgid "The text formatting conveys additional meaning." -msgstr "تنسيق النص يوصل معنى إضافياً." +msgstr "تنسيق النص يوصل معنى إضافيًا." #. MXVBm #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:33 @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "تجنّب النص الطافي." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35 msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE" msgid "Tables must not contain headings." -msgstr "يجب أن لا تحتوي الجداول على خطوط عناوين." +msgstr "يجب أن لا تحتوي الجداول على عناوين رئيسية." #. FFGhA #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36 @@ -172,8 +172,14 @@ msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE" msgid "Document title is not set." msgstr "" +#. 9vYAP +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:43 +msgctxt "STR_ENTER_DOCUMENT_TITLE" +msgid "Enter document title:" +msgstr "" + #. zDpoh -#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:44 +#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:45 msgctxt "STR_ENTER_ALT" msgid "Enter alternative text:" msgstr "" @@ -698,7 +704,7 @@ msgstr "العلامات" #: sw/inc/fldref.hrc:30 msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Footnotes" -msgstr "الملاحظات الذيلية" +msgstr "الحواشي" #. DyZeU #: sw/inc/fldref.hrc:31 @@ -710,7 +716,7 @@ msgstr "الحواشي الختامية" #: sw/inc/fldref.hrc:32 msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Headings" -msgstr "خطوط العناوين" +msgstr "عناوين رئيسية" #. 95WGQ #: sw/inc/fldref.hrc:33 @@ -1508,7 +1514,7 @@ msgstr "اتبع الطراز" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:163 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Footnote" -msgstr "حاشية ذيلية" +msgstr "حاشية" #. NuA4J #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:164 @@ -1520,25 +1526,25 @@ msgstr "مخفي" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:165 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hyperlink Events" -msgstr "أحداث رابط تشعبي" +msgstr "أحداث رابط" #. XU6P3 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:166 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hyperlink Name" -msgstr "اسم الرابط التشعبي" +msgstr "اسم الرابط" #. qRBxH #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:167 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hyperlink Target" -msgstr "هدف الرابط التشعبي" +msgstr "هدف الرابط" #. BoFLZ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:168 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hyperlink URL" -msgstr "وصلة الرابط التشعبي" +msgstr "وصلة الرابط" #. CbvLt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:169 @@ -2484,13 +2490,13 @@ msgstr "مُدخل فهرس رئيسي" #: sw/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR" msgid "Footnote Anchor" -msgstr "مربط الملاحظات الختامية" +msgstr "مربط الحواشي" #. m7FsY #: sw/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR" msgid "Endnote Anchor" -msgstr "مربط الملاحظات الختامية" +msgstr "مربط الحواشي الختامية" #. CorJC #: sw/inc/strings.hrc:54 @@ -2649,7 +2655,7 @@ msgstr "توقيع" #: sw/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE" msgid "Heading" -msgstr "خط العنوان" +msgstr "عنوان رئيسي" #. xoDcy #: sw/inc/strings.hrc:83 @@ -2679,67 +2685,67 @@ msgstr "تلويحة" #: sw/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1" msgid "Heading 1" -msgstr "خط عنوان ١" +msgstr "عنوان رئيسي ١" #. 9Qw5C #: sw/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2" msgid "Heading 2" -msgstr "خط عنوان ٢" +msgstr "عنوان رئيسي ٢" #. x44Y5 #: sw/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3" msgid "Heading 3" -msgstr "خط عنوان ٣" +msgstr "عنوان رئيسي ٣" #. Q4MBD #: sw/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4" msgid "Heading 4" -msgstr "خط عنوان ٤" +msgstr "عنوان رئيسي ٤" #. aQXm6 #: sw/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5" msgid "Heading 5" -msgstr "خط عنوان ٥" +msgstr "عنوان رئيسي ٥" #. mSpb6 #: sw/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6" msgid "Heading 6" -msgstr "خط عنوان ٦" +msgstr "عنوان رئيسي ٦" #. 6w9CD #: sw/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7" msgid "Heading 7" -msgstr "خط عنوان ٧" +msgstr "عنوان رئيسي ٧" #. kJGtA #: sw/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8" msgid "Heading 8" -msgstr "خط عنوان ٨" +msgstr "عنوان رئيسي ٨" #. 56aJ7 #: sw/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9" msgid "Heading 9" -msgstr "خط عنوان ٩" +msgstr "عنوان رئيسي ٩" #. Z6AjF #: sw/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10" msgid "Heading 10" -msgstr "خط عنوان ١٠" +msgstr "عنوان رئيسي ١٠" #. 3JoRA #: sw/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S" msgid "Numbering 1 Start" -msgstr "بداية الترقيم ١" +msgstr "بداية ترقيم ١" #. ZK75h #: sw/inc/strings.hrc:98 @@ -2751,19 +2757,19 @@ msgstr "ترقيم ١" #: sw/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E" msgid "Numbering 1 End" -msgstr "نهاية الترقيم ١" +msgstr "نهاية ترقيم ١" #. EEefE #: sw/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1" msgid "Numbering 1 Cont." -msgstr "متابعة الترقيم ١" +msgstr "متابعة ترقيم ١" #. oXzhq #: sw/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S" msgid "Numbering 2 Start" -msgstr "بداية الترقيم ٢" +msgstr "بداية ترقيم ٢" #. mDFEC #: sw/inc/strings.hrc:102 @@ -2775,19 +2781,19 @@ msgstr "ترقيم ٢" #: sw/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E" msgid "Numbering 2 End" -msgstr "نهاية الترقيم ٢" +msgstr "نهاية ترقيم ٢" #. K563Y #: sw/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2" msgid "Numbering 2 Cont." -msgstr "متابعة الترقيم ٢" +msgstr "متابعة ترقيم ٢" #. ZY4dn #: sw/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S" msgid "Numbering 3 Start" -msgstr "بداية الترقيم ٣" +msgstr "بداية ترقيم ٣" #. zadiT #: sw/inc/strings.hrc:106 @@ -2799,19 +2805,19 @@ msgstr "ترقيم ٣" #: sw/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E" msgid "Numbering 3 End" -msgstr "نهاية الترقيم ٣" +msgstr "نهاية ترقيم ٣" #. odwZq #: sw/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3" msgid "Numbering 3 Cont." -msgstr "متابعة الترقيم ٣" +msgstr "متابعة ترقيم ٣" #. L7LmA #: sw/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S" msgid "Numbering 4 Start" -msgstr "بداية الترقيم ٤" +msgstr "بداية ترقيم ٤" #. MZko3 #: sw/inc/strings.hrc:110 @@ -2823,19 +2829,19 @@ msgstr "ترقيم ٤" #: sw/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E" msgid "Numbering 4 End" -msgstr "نهاية الترقيم ٤" +msgstr "نهاية ترقيم ٤" #. iN72r #: sw/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4" msgid "Numbering 4 Cont." -msgstr "متابعة الترقيم ٤" +msgstr "متابعة ترقيم ٤" #. 96KqD #: sw/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S" msgid "Numbering 5 Start" -msgstr "بداية الترقيم ٥" +msgstr "بداية ترقيم ٥" #. a4DBa #: sw/inc/strings.hrc:114 @@ -2847,157 +2853,157 @@ msgstr "ترقيم ٥" #: sw/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E" msgid "Numbering 5 End" -msgstr "نهاية الترقيم ٥" +msgstr "نهاية ترقيم ٥" #. NmxWb #: sw/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5" msgid "Numbering 5 Cont." -msgstr "متابعة الترقيم ٥" +msgstr "متابعة ترقيم ٥" #. eBvvD #: sw/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1S" msgid "List 1 Start" -msgstr "بداية القائمة 1" +msgstr "بداية قائمة ١" #. baq6K #: sw/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1" msgid "List 1" -msgstr "القائمة 1" +msgstr "قائمة ١" #. TiBqs #: sw/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1E" msgid "List 1 End" -msgstr "نهاية القائمة 1" +msgstr "نهاية قائمة ١" #. VvvEa #: sw/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM1" msgid "List 1 Cont." -msgstr "متابعة القائمة ١" +msgstr "متابعة قائمة ١" #. 9ACKm #: sw/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2S" msgid "List 2 Start" -msgstr "بداية القائمة 2" +msgstr "بداية قائمة ٢" #. ABCWg #: sw/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2" msgid "List 2" -msgstr "القائمة 2" +msgstr "قائمة ٢" #. R9iEV #: sw/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2E" msgid "List 2 End" -msgstr "نهاية القائمة 2" +msgstr "نهاية قائمة ٢" #. XTGpX #: sw/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM2" msgid "List 2 Cont." -msgstr "متابعة القائمة ٢" +msgstr "متابعة قائمة ٢" #. n97tD #: sw/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3S" msgid "List 3 Start" -msgstr "بداية القائمة 3" +msgstr "بداية قائمة ٣" #. JBTGo #: sw/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3" msgid "List 3" -msgstr "القائمة 3" +msgstr "قائمة ٣" #. B9RA4 #: sw/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3E" msgid "List 3 End" -msgstr "نهاية القائمة 3" +msgstr "نهاية قائمة ٣" #. ZB29x #: sw/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM3" msgid "List 3 Cont." -msgstr "متابعة القائمة ٣" +msgstr "متابعة قائمة ٣" #. zFXDk #: sw/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4S" msgid "List 4 Start" -msgstr "بداية القائمة 4" +msgstr "بداية قائمة ٤" #. 34JZ2 #: sw/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4" msgid "List 4" -msgstr "القائمة 4" +msgstr "قائمة ٤" #. 3T3WD #: sw/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4E" msgid "List 4 End" -msgstr "نهاية القائمة 4" +msgstr "نهاية قائمة ٤" #. buakQ #: sw/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM4" msgid "List 4 Cont." -msgstr "متابعة القائمة ٤" +msgstr "متابعة قائمة ٤" #. vGaiE #: sw/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5S" msgid "List 5 Start" -msgstr "بداية القائمة 5" +msgstr "بداية قائمة ٥" #. B4dDL #: sw/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5" msgid "List 5" -msgstr "القائمة 5" +msgstr "قائمة ٥" #. HTfse #: sw/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5E" msgid "List 5 End" -msgstr "نهاية القائمة 5" +msgstr "نهاية قائمة ٥" #. dAYD6 #: sw/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM5" msgid "List 5 Cont." -msgstr "متابعة القائمة ٥" +msgstr "متابعة قائمة ٥" #. DB3VN #: sw/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" msgid "Header and Footer" -msgstr "الرأس والتذييل" +msgstr "ترويسة وتذييل" #. qfrao #: sw/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" msgid "Header" -msgstr "الرأس" +msgstr "ترويسة" #. uCLQX #: sw/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL" msgid "Header Left" -msgstr "يسار الرأس" +msgstr "ترويسة يسرى" #. uEbyw #: sw/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR" msgid "Header Right" -msgstr "يمين الرأس" +msgstr "ترويسة يمنى" #. LVGLN #: sw/inc/strings.hrc:141 @@ -3009,13 +3015,13 @@ msgstr "تذييل" #: sw/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL" msgid "Footer Left" -msgstr "تذييل أيمن" +msgstr "تذييل أيسر" #. WQCxF #: sw/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR" msgid "Footer Right" -msgstr "تذييل أيسر" +msgstr "تذييل أيمن" #. BhcAs #: sw/inc/strings.hrc:144 @@ -3027,7 +3033,7 @@ msgstr "محتويات الجدول" #: sw/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN" msgid "Table Heading" -msgstr "خط عنوان الجدول" +msgstr "عنوان الجدول" #. R9Q7p #: sw/inc/strings.hrc:146 @@ -3039,7 +3045,7 @@ msgstr "محتويات الإطار" #: sw/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE" msgid "Footnote" -msgstr "حاشية ذيلية" +msgstr "حاشية" #. xjBuC #: sw/inc/strings.hrc:148 @@ -3069,13 +3075,13 @@ msgstr "جدول" #: sw/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME" msgid "Text" -msgstr "النص" +msgstr "نص" #. 2d3fF #: sw/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING" msgid "Drawing" -msgstr "الرسم" +msgstr "رسم" #. M2eg4 #: sw/inc/strings.hrc:154 @@ -3099,7 +3105,7 @@ msgstr "المرسِل" #: sw/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH" msgid "Index Heading" -msgstr "خط عنوان الفهرس" +msgstr "عنوان الفهرس" #. sDGWT #: sw/inc/strings.hrc:158 @@ -3129,7 +3135,7 @@ msgstr "فاصل الفهرس" #: sw/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH" msgid "Contents Heading" -msgstr "خط عنوان المحتويات" +msgstr "عنوان المحتويات" #. 2kfKD #: sw/inc/strings.hrc:163 @@ -3195,7 +3201,7 @@ msgstr "المحتويات ١٠" #: sw/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH" msgid "User Index Heading" -msgstr "خط عنوان فهرس المستخدم" +msgstr "عنوان فهرس المستخدم" #. p2GRv #: sw/inc/strings.hrc:174 @@ -3261,13 +3267,13 @@ msgstr "فهرس المستخدم ١٠" #: sw/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "اقتباس" +msgstr "استشهاد" #. ECpGh #: sw/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" msgid "Figure Index Heading" -msgstr "خط عنوان فهرس الأشكال" +msgstr "عنوان فهرس الأشكال" #. rA84j #: sw/inc/strings.hrc:186 @@ -3279,7 +3285,7 @@ msgstr "فهرس الأشكال ١" #: sw/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH" msgid "Object Index Heading" -msgstr "خط عنوان فهرس الكائنات" +msgstr "عنوان فهرس الكائنات" #. AAAot #: sw/inc/strings.hrc:188 @@ -3291,7 +3297,7 @@ msgstr "فهرس الكائنات ١" #: sw/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH" msgid "Table Index Heading" -msgstr "خط عنوان فهرس الجداول" +msgstr "عنوان فهرس الجداول" #. 5EQKp #: sw/inc/strings.hrc:190 @@ -3303,7 +3309,7 @@ msgstr "فهرس الجداول ١" #: sw/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH" msgid "Bibliography Heading" -msgstr "خط عنوان ثبَت المراجع" +msgstr "عنوان ثبَت المراجع" #. 7aSPU #: sw/inc/strings.hrc:192 @@ -3316,7 +3322,7 @@ msgstr "ثبَت المراجع ١" #: sw/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" msgid "Title" -msgstr "المسمى الوظيفي" +msgstr "عنوان" #. Vm4an #: sw/inc/strings.hrc:195 @@ -3334,7 +3340,7 @@ msgstr "ملحق" #: sw/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE" msgid "Block Quotation" -msgstr "" +msgstr "اقتباس منفصل" #. FPDvM #: sw/inc/strings.hrc:198 @@ -3358,7 +3364,7 @@ msgstr "محتويات القائمة" #: sw/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" msgid "List Heading" -msgstr "خط عنوان القائمة" +msgstr "عنوان القائمة" #. DHZmi #. page style names @@ -3407,7 +3413,7 @@ msgstr "HTML" #: sw/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE" msgid "Footnote" -msgstr "حاشية ذيلية" +msgstr "حاشية" #. nF28D #: sw/inc/strings.hrc:211 @@ -3419,7 +3425,7 @@ msgstr "حاشية ختامية" #: sw/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE" msgid "Landscape" -msgstr "بالعرض" +msgstr "عرضي" #. pUSTx #. Numbering rules @@ -3463,35 +3469,35 @@ msgstr "ترقيم ivx" #: sw/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" msgid "Bullet •" -msgstr "النقطية •" +msgstr "نقطة •" #. BAvrf #. Bullet \u2013 #: sw/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" msgid "Bullet –" -msgstr "النقطية –" +msgstr "نقطة –" #. dwqEt #. Bullet \u2611 #: sw/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" msgid "Bullet ☑" -msgstr "" +msgstr "نقطة ☑" #. ETFA8 #. Bullet \u27A2 #: sw/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" msgid "Bullet ➢" -msgstr "" +msgstr "نقطة ➢" #. LBMJJ #. Bullet \u2717 #: sw/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" msgid "Bullet ✗" -msgstr "" +msgstr "نقطة ✗" #. J7DDZ #: sw/inc/strings.hrc:230 @@ -3606,13 +3612,13 @@ msgstr "لم يُعثر على المُرشّح." #: sw/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC" msgid "Name and Path of Master Document" -msgstr "اسم المستند الرّئيس و مساره" +msgstr "اسم المستند الرّئيس ومساره" #. SSL5h #: sw/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC" msgid "Name and Path of the HTML Document" -msgstr "اسم مستند HTML و مساره" +msgstr "اسم مستند HTML ومساره" #. bb3o8 #: sw/inc/strings.hrc:253 @@ -3642,7 +3648,7 @@ msgstr "لا" #: sw/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_BOOKMARK_FORBIDDENCHARS" msgid "Forbidden characters:" -msgstr "" +msgstr "الأحرف الممنوعة:" #. QEGSs #: sw/inc/strings.hrc:258 @@ -3678,7 +3684,7 @@ msgstr "تحت" #: sw/inc/strings.hrc:263 msgctxt "SW_STR_READONLY" msgid "read-only" -msgstr "للقراءة-فقط" +msgstr "للقراءة فقط" #. QRU4j #: sw/inc/strings.hrc:264 @@ -3696,7 +3702,7 @@ msgstr "إحصائيات" #: sw/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED" msgid "This option is disabled when heading numbering is assigned to a paragraph style" -msgstr "" +msgstr "يكون هذا الخيار متاحًا عندما يكون ترقيم العناوين مسندًا إلى طراز الفقرة" #. cW3cP #. Statusbar-titles @@ -3817,7 +3823,7 @@ msgstr "قسم" #: sw/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME" msgid "Numbering" -msgstr "التعداد" +msgstr "الترقيم" #. Vk8M5 #: sw/inc/strings.hrc:288 @@ -3901,13 +3907,13 @@ msgstr "أ~خفِ كل تعليقات $1" #: sw/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" msgid "Heading Numbering" -msgstr "" +msgstr "ترقيم العناوين الرئيسية" #. DAoSH #: sw/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_STATSTR_SWTRANSLATE" msgid "Translating document..." -msgstr "" +msgstr "يترجم المستند..." #. 8mutJ #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG @@ -4013,7 +4019,7 @@ msgstr "سيُحذف التنسيق التلقائي التالي:" #: sw/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "تغيير اسم التنسيق التلقائي" +msgstr "غيّر اسم التنسيق التلقائي" #. GDdL3 #: sw/inc/strings.hrc:325 @@ -4079,7 +4085,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_CANT_SAVE_MACROS" msgid "This document has macros, but macros will not be saved in this file format." -msgstr "" +msgstr "يحتوي المستند على وحدات ماكرو. لكن وحدات الماكرو لن تحفظ في نسق الملفات هذا." #. DAwsE #: sw/inc/strings.hrc:335 @@ -4103,13 +4109,13 @@ msgstr "عمود" #: sw/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" msgid "Edit Bibliography Entry" -msgstr "حرر مُدخلاً في ثبَت المراجع" +msgstr "حرر مُدخلًا في ثبَت المراجع" #. bvbhG #: sw/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "أدرج مُدخلاً في ثبَت المراجع" +msgstr "أدرج مُدخلًا في ثبَت المراجع" #. U2BNe #: sw/inc/strings.hrc:340 @@ -4157,7 +4163,7 @@ msgstr "يجب ألا يحتوي اسم الجدول على مسافات." #: sw/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE" msgid "Selected table cells are too complex to merge." -msgstr "خلايا الجدول المحدّدة معقّدة و لا يمكن دمجها." +msgstr "خلايا الجدول المحدّدة معقّدة ولا يمكن دمجها." #. VFBKA #: sw/inc/strings.hrc:348 @@ -4194,7 +4200,7 @@ msgstr "الفأرة فوق الكائن" #: sw/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT" msgid "Trigger hyperlink" -msgstr "إطلاق الارتباط التشعبي" +msgstr "شغّل الرابط" #. BXpj4 #: sw/inc/strings.hrc:356 @@ -4248,7 +4254,7 @@ msgstr "تحريك الإطار" #: sw/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE" msgid "Headings" -msgstr "خطوط العناوين" +msgstr "عناوين رئيسية" #. S3JCM #: sw/inc/strings.hrc:365 @@ -4290,7 +4296,7 @@ msgstr "الأقسام" #: sw/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD" msgid "Hyperlinks" -msgstr "ارتباطات تشعبية" +msgstr "روابط" #. wMqRF #: sw/inc/strings.hrc:372 @@ -4302,7 +4308,7 @@ msgstr "مراجع" #: sw/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX" msgid "Indexes" -msgstr "الفهارس" +msgstr "فهارس" #. xDXB4 #: sw/inc/strings.hrc:374 @@ -4320,13 +4326,13 @@ msgstr "حقول" #: sw/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FOOTNOTE" msgid "Footnotes" -msgstr "الملاحظات الذيلية" +msgstr "حواشي" #. FGDB7 #: sw/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_ENDNOTE" msgid "Endnotes" -msgstr "" +msgstr "حواشي ختامية" #. KRE4o #: sw/inc/strings.hrc:378 @@ -4338,7 +4344,7 @@ msgstr "تعليقات" #: sw/inc/strings.hrc:379 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1" msgid "Heading 1" -msgstr "خط عنوان 1" +msgstr "عنوان رئيسي ١" #. kbfiB #: sw/inc/strings.hrc:380 @@ -4350,7 +4356,7 @@ msgstr "هذا المحتوى من الفصل الأول. هذا مُدخَل د #: sw/inc/strings.hrc:381 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11" msgid "Heading 1.1" -msgstr "خط عنوان ١.١" +msgstr "عنوان رئيسي ١.١" #. QDE2j #: sw/inc/strings.hrc:382 @@ -4362,7 +4368,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:383 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12" msgid "Heading 1.2" -msgstr "خط عنوان ١.٢" +msgstr "عنوان رئيسي ١.٢" #. vT3Xi #: sw/inc/strings.hrc:384 @@ -4416,19 +4422,19 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:392 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_PRIMARY_KEY" msgid "Primary key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح رئيسي" #. 2J7Ut #: sw/inc/strings.hrc:393 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_SECONDARY_KEY" msgid "Secondary key" -msgstr "" +msgstr "مفتاح ثانوي" #. beBJ6 #: sw/inc/strings.hrc:394 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE" msgid "Heading" -msgstr "خط العنوان" +msgstr "عنوان رئيسي" #. dGJ5Q #: sw/inc/strings.hrc:395 @@ -4470,7 +4476,7 @@ msgstr "قسم" #: sw/inc/strings.hrc:401 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD" msgid "Hyperlink" -msgstr "رابط تشعبي" +msgstr "رابط" #. BafFj #: sw/inc/strings.hrc:402 @@ -4506,7 +4512,7 @@ msgstr "حقل" #: sw/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FOOTNOTE" msgid "Footnote" -msgstr "حاشية ذيلية" +msgstr "حاشية" #. ChCSP #: sw/inc/strings.hrc:408 @@ -4518,7 +4524,7 @@ msgstr "حاشية ختامية" #: sw/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_CONTENT_FOOTNOTE" msgid "Footnote" -msgstr "حاشية ذيلية" +msgstr "حاشية" #. X6DYF #: sw/inc/strings.hrc:410 @@ -4606,7 +4612,7 @@ msgstr "رأس\\تذييل" #: sw/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_FLDREF_FOOTNOTE" msgid "Footnote" -msgstr "حاشية ذيلية" +msgstr "حاشية" #. ou7iB #: sw/inc/strings.hrc:424 @@ -4847,7 +4853,7 @@ msgstr "تنسيق تلقائي" #: sw/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_TABLEHEADLINE" msgid "Table heading" -msgstr "خط عنوان الجدول" +msgstr "عنوان الجدول" #. gnndv #: sw/inc/strings.hrc:466 @@ -4919,7 +4925,7 @@ msgstr "عدّل المخطط" #: sw/inc/strings.hrc:477 msgctxt "STR_INSNUM" msgid "Insert numbering" -msgstr "إدراج تعداداً" +msgstr "إدراج تعداد" #. RdWjx #: sw/inc/strings.hrc:478 @@ -5081,13 +5087,13 @@ msgstr "تنسيق جدول تلقائيّا" #: sw/inc/strings.hrc:504 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" -msgstr "أدرِج عموداً" +msgstr "أدرِج عمودًا" #. tA7ss #: sw/inc/strings.hrc:505 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" -msgstr "أدرِج صفاً" +msgstr "أدرِج صفًا" #. LAzxr #: sw/inc/strings.hrc:506 @@ -5345,7 +5351,7 @@ msgstr "تنسيق الفقرة غُيّر" #: sw/inc/strings.hrc:546 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" -msgstr "أدرِج صفاً" +msgstr "أدرِج صفًا" #. Ud4qT #: sw/inc/strings.hrc:547 @@ -5630,1691 +5636,1697 @@ msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION" msgid "Change object description of $1" msgstr "" -#. rWw8U +#. VgNVS #: sw/inc/strings.hrc:594 +msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DECORATIVE" +msgid "Change decorative of $1" +msgstr "" + +#. rWw8U +#: sw/inc/strings.hrc:595 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" msgid "Create table style: $1" msgstr "إنشاء نمط الجدول: $1" #. jGxgy -#: sw/inc/strings.hrc:595 +#: sw/inc/strings.hrc:596 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" msgid "Delete table style: $1" msgstr "حذف نمط الجدول: $1" #. 6NWP3 -#: sw/inc/strings.hrc:596 +#: sw/inc/strings.hrc:597 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" msgstr "تحديث نمط الجدول: $1" #. JegfU -#: sw/inc/strings.hrc:597 +#: sw/inc/strings.hrc:598 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" msgid "Delete table" msgstr "احذف الجدول" #. KSMpJ -#: sw/inc/strings.hrc:598 +#: sw/inc/strings.hrc:599 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD" msgid "Insert form field" msgstr "أدرِج من حقل" #. 83pZ4 -#: sw/inc/strings.hrc:599 +#: sw/inc/strings.hrc:600 msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELD" msgid "Update form field" msgstr "" #. Lkt9n -#: sw/inc/strings.hrc:600 +#: sw/inc/strings.hrc:601 msgctxt "STR_UNDO_UPDATE_FORM_FIELDS" msgid "Update form fields" msgstr "" #. R7raK -#: sw/inc/strings.hrc:601 +#: sw/inc/strings.hrc:602 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_FORM_FIELDS" msgid "Delete form fields" msgstr "" #. kdxGJ -#: sw/inc/strings.hrc:602 +#: sw/inc/strings.hrc:603 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_PAGE_NUMBER" msgid "Insert page number" msgstr "" #. XztwB -#: sw/inc/strings.hrc:603 +#: sw/inc/strings.hrc:604 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_THEME_COLORS" msgid "Change document theme color" msgstr "" #. 2zJmG -#: sw/inc/strings.hrc:605 +#: sw/inc/strings.hrc:606 msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT" msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field." msgstr "" #. CUXeF -#: sw/inc/strings.hrc:607 +#: sw/inc/strings.hrc:608 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "عرض المستند" #. FrBrC -#: sw/inc/strings.hrc:608 +#: sw/inc/strings.hrc:609 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" msgid "Document view" msgstr "عرض المستند" #. BCEgS -#: sw/inc/strings.hrc:609 +#: sw/inc/strings.hrc:610 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" msgid "Header $(ARG1)" msgstr "الرأس $(ARG1)" #. zKdDR -#: sw/inc/strings.hrc:610 +#: sw/inc/strings.hrc:611 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" msgid "Header page $(ARG1)" msgstr "صفحة الرأس $(ARG1)" #. NhFrV -#: sw/inc/strings.hrc:611 +#: sw/inc/strings.hrc:612 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" msgid "Footer $(ARG1)" msgstr "التذيل $(ARG1)" #. 6GJNd -#: sw/inc/strings.hrc:612 +#: sw/inc/strings.hrc:613 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" msgid "Footer page $(ARG1)" msgstr "صفحة التذييل $(ARG1)" #. VGUwW -#: sw/inc/strings.hrc:613 +#: sw/inc/strings.hrc:614 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "حاشية $(ARG1)" #. a7XMU -#: sw/inc/strings.hrc:614 +#: sw/inc/strings.hrc:615 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "حاشية $(ARG1)" #. 3ExiP -#: sw/inc/strings.hrc:615 +#: sw/inc/strings.hrc:616 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" msgid "Endnote $(ARG1)" -msgstr "تذييل الخاتمة $(ARG1)" +msgstr "حاشية ختامية $(ARG1)" #. 8XdTm -#: sw/inc/strings.hrc:616 +#: sw/inc/strings.hrc:617 msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" msgid "Endnote $(ARG1)" -msgstr "تذييل الخاتمة $(ARG1)" +msgstr "حاشية ختامية $(ARG1)" #. 4sTZN -#: sw/inc/strings.hrc:617 +#: sw/inc/strings.hrc:618 msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" msgstr "$(ARG1) في الصفحة $(ARG2)" #. Z5Uy9 -#: sw/inc/strings.hrc:618 +#: sw/inc/strings.hrc:619 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" msgid "Page $(ARG1)" msgstr "الصفحة $(ARG1)" #. CWroT -#: sw/inc/strings.hrc:619 +#: sw/inc/strings.hrc:620 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" msgid "Page: $(ARG1)" msgstr "الصفحة: $(ARG1)" #. iwfxM -#: sw/inc/strings.hrc:620 +#: sw/inc/strings.hrc:621 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" msgid "Author" msgstr "المؤلف" #. sff9t -#: sw/inc/strings.hrc:621 +#: sw/inc/strings.hrc:622 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" msgid "Date" msgstr "التاريخ" #. VScXC -#: sw/inc/strings.hrc:622 +#: sw/inc/strings.hrc:623 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME" msgid "Resolved" msgstr "محلولة" #. JtzA4 -#: sw/inc/strings.hrc:623 +#: sw/inc/strings.hrc:624 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" msgid "Actions" msgstr "الإجراءات" #. cHWqM -#: sw/inc/strings.hrc:624 +#: sw/inc/strings.hrc:625 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" msgstr "نشّط هذا الزر لفتح قائمة بالإجراءات التي يمكن تنفيذها على هذا التعليق والتعليقات الأخرى" #. 9YxaB -#: sw/inc/strings.hrc:625 +#: sw/inc/strings.hrc:626 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" msgid "Document preview" msgstr "معاينة المستند" #. eYFFo -#: sw/inc/strings.hrc:626 +#: sw/inc/strings.hrc:627 msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "(وضع المعاينة)" #. Fp7Hn -#: sw/inc/strings.hrc:627 +#: sw/inc/strings.hrc:628 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "مستند %PRODUCTNAME" #. CsQKH -#: sw/inc/strings.hrc:629 +#: sw/inc/strings.hrc:630 msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" msgstr "خطأ في القراءة" #. ztbVu -#: sw/inc/strings.hrc:630 +#: sw/inc/strings.hrc:631 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" msgid "Image cannot be displayed." msgstr "تعذّر عرض الصورة." #. iJsFt -#: sw/inc/strings.hrc:631 +#: sw/inc/strings.hrc:632 msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" msgid "Error reading from the clipboard." msgstr "خطأ في القراءة من الحافظة." #. bXZQD -#: sw/inc/strings.hrc:633 +#: sw/inc/strings.hrc:634 msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" msgid "Manual Column Break" msgstr "فاصل أعمدة يدويّ" #. 7DzNG -#: sw/inc/strings.hrc:635 +#: sw/inc/strings.hrc:636 msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "الصّفّ %ROWNUMBER" #. GYFVF -#: sw/inc/strings.hrc:636 +#: sw/inc/strings.hrc:637 msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" msgid "Column %COLUMNLETTER" msgstr "العمود %COLUMNLETTER" #. GGS2b -#: sw/inc/strings.hrc:637 +#: sw/inc/strings.hrc:638 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" msgid "Character" msgstr "المحرف" #. KBw5e -#: sw/inc/strings.hrc:638 +#: sw/inc/strings.hrc:639 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "الفقرة" #. ERH8o -#: sw/inc/strings.hrc:639 +#: sw/inc/strings.hrc:640 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" msgid "Frame" msgstr "إطار" #. Cqjn8 -#: sw/inc/strings.hrc:640 +#: sw/inc/strings.hrc:641 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Pages" msgstr "صفحات" #. FFZEr -#: sw/inc/strings.hrc:641 +#: sw/inc/strings.hrc:642 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" msgid "List" msgstr "" #. NydLs -#: sw/inc/strings.hrc:642 +#: sw/inc/strings.hrc:643 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "جدول" #. XUhuM -#: sw/inc/strings.hrc:643 +#: sw/inc/strings.hrc:644 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "خلية" #. DRqDZ -#: sw/inc/strings.hrc:645 +#: sw/inc/strings.hrc:646 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" msgid "Asian" msgstr "آسيوي" #. owFtq -#: sw/inc/strings.hrc:646 +#: sw/inc/strings.hrc:647 msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "النصوص المركّبة" #. ap5iF -#: sw/inc/strings.hrc:647 +#: sw/inc/strings.hrc:648 msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" msgid "Western" msgstr "غربي" #. HD64i -#: sw/inc/strings.hrc:648 +#: sw/inc/strings.hrc:649 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #. q6egu -#: sw/inc/strings.hrc:649 +#: sw/inc/strings.hrc:650 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "المحتويات" #. Ka4fM -#: sw/inc/strings.hrc:650 +#: sw/inc/strings.hrc:651 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" msgid "Page ba~ckground" msgstr "خل~فية الصفحة" #. YPEEH -#: sw/inc/strings.hrc:651 +#: sw/inc/strings.hrc:652 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" msgid "~Images and other graphic objects" msgstr "~صور وكائنات رسومية أخرى" #. L6GSj -#: sw/inc/strings.hrc:652 +#: sw/inc/strings.hrc:653 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" msgid "Hidden te~xt" msgstr "نص م~خفي" #. pXiRN -#: sw/inc/strings.hrc:653 +#: sw/inc/strings.hrc:654 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" msgid "~Text placeholders" msgstr "عناصر نائبة لل~نص" #. JBWVd -#: sw/inc/strings.hrc:654 +#: sw/inc/strings.hrc:655 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" msgid "Form control~s" msgstr "متح~كّمات النماذج" #. X8Bfu -#: sw/inc/strings.hrc:655 +#: sw/inc/strings.hrc:656 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "اللون" #. kQDcq -#: sw/inc/strings.hrc:656 +#: sw/inc/strings.hrc:657 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" msgid "Print text in blac~k" msgstr "اطبع النص بالأ~سود" #. DEELn -#: sw/inc/strings.hrc:657 +#: sw/inc/strings.hrc:658 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages:" msgstr "الصفحات:" #. uddbB -#: sw/inc/strings.hrc:658 +#: sw/inc/strings.hrc:659 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" msgstr "تلقائيًا اطبع الص~فحات الفارغة المُدرجة" #. MTJt2 -#: sw/inc/strings.hrc:659 +#: sw/inc/strings.hrc:660 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "اس~تخدم فقط درج الورق من تفضيلات الطابعة" #. 4uBam -#: sw/inc/strings.hrc:660 +#: sw/inc/strings.hrc:661 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" msgid "None (document only)" msgstr "لا شيء (المستند فقط)" #. pbQtA -#: sw/inc/strings.hrc:661 +#: sw/inc/strings.hrc:662 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" msgid "Comments only" msgstr "التعليقات فقط" #. sVnbD -#: sw/inc/strings.hrc:662 +#: sw/inc/strings.hrc:663 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" msgid "Place at end of document" msgstr "ضعها في نهاية المستند" #. D4BXH -#: sw/inc/strings.hrc:663 +#: sw/inc/strings.hrc:664 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" msgid "Place at end of page" msgstr "ضعها في نهاية الصفحة" #. 6rzab -#: sw/inc/strings.hrc:664 +#: sw/inc/strings.hrc:665 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" msgid "~Comments" msgstr "ال~تعليقات" #. cnqLU -#: sw/inc/strings.hrc:665 +#: sw/inc/strings.hrc:666 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" msgid "Broch~ure" msgstr "من~شور" #. t6drz -#: sw/inc/strings.hrc:666 +#: sw/inc/strings.hrc:667 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" msgstr "كتابة من اليسار إلى اليمين" #. QgmxB -#: sw/inc/strings.hrc:667 +#: sw/inc/strings.hrc:668 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" msgstr "كتابة من اليمين إلى اليسار" #. t4Cm7 -#: sw/inc/strings.hrc:668 +#: sw/inc/strings.hrc:669 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES" msgid "~All Pages" msgstr "~كل الصفحات" #. ZDRM2 -#: sw/inc/strings.hrc:669 +#: sw/inc/strings.hrc:670 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES" msgid "Pa~ges:" msgstr "الص~فحات:" #. rajyx -#: sw/inc/strings.hrc:670 +#: sw/inc/strings.hrc:671 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION" msgid "~Selection" msgstr "ال~تحديد" #. 9EXcV -#: sw/inc/strings.hrc:671 +#: sw/inc/strings.hrc:672 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" msgid "Place in margins" msgstr "ضعها في الحواف" #. NGQw3 -#: sw/inc/strings.hrc:673 +#: sw/inc/strings.hrc:674 msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "الدوال" #. D3RCG -#: sw/inc/strings.hrc:674 +#: sw/inc/strings.hrc:675 msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "ألغِ" #. 3Tg3C -#: sw/inc/strings.hrc:675 +#: sw/inc/strings.hrc:676 msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "طبّق" #. UDkFb -#: sw/inc/strings.hrc:676 +#: sw/inc/strings.hrc:677 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "شريط أدوات المعادلة" #. Z3CB5 -#: sw/inc/strings.hrc:677 +#: sw/inc/strings.hrc:678 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" msgid "Formula Type" msgstr "نوع المعادلة" #. 3CCa7 -#: sw/inc/strings.hrc:678 +#: sw/inc/strings.hrc:679 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" msgid "Formula Text" msgstr "نص المعادلة" #. FXNer -#: sw/inc/strings.hrc:680 +#: sw/inc/strings.hrc:681 msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" msgid "Global View" msgstr "معاينة شمولية" #. aeeRP -#: sw/inc/strings.hrc:681 +#: sw/inc/strings.hrc:682 msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" msgid "Content Navigation View" msgstr "منظور الملاحة في المحتوى" #. UAExA -#: sw/inc/strings.hrc:682 +#: sw/inc/strings.hrc:683 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" msgstr "مستوى المخطط" #. yERK6 -#: sw/inc/strings.hrc:683 +#: sw/inc/strings.hrc:684 msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "وضع السحب" #. PAB4k -#: sw/inc/strings.hrc:684 +#: sw/inc/strings.hrc:685 msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY" msgid "Send Outline to Clipboard" msgstr "أرسل المخطط إلى الحافظة" #. b5tPU -#: sw/inc/strings.hrc:685 +#: sw/inc/strings.hrc:686 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING" msgid "Outline Tracking" msgstr "تعقُّب المخطط" #. qzXwn -#: sw/inc/strings.hrc:686 +#: sw/inc/strings.hrc:687 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT" msgid "Default" msgstr "المبدئيّ" #. HGDgJ -#: sw/inc/strings.hrc:687 +#: sw/inc/strings.hrc:688 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_FOCUS" msgid "Focus" msgstr "تركيز" #. BYRpF -#: sw/inc/strings.hrc:688 +#: sw/inc/strings.hrc:689 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF" msgid "Off" msgstr "مطفأ" #. NGgt3 -#: sw/inc/strings.hrc:689 +#: sw/inc/strings.hrc:690 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" msgstr "انقر لاستحضار طي الحدود" #. 44jEc -#: sw/inc/strings.hrc:690 +#: sw/inc/strings.hrc:691 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" -msgstr "انقر يميناً لتضمّن المستويات الفرعية" +msgstr "انقر يمينًا لتضمّن المستويات الفرعية" #. mnZA9 -#: sw/inc/strings.hrc:691 +#: sw/inc/strings.hrc:692 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" msgstr "انقر لاستحضار طي الحدود" #. rkD8H -#: sw/inc/strings.hrc:692 +#: sw/inc/strings.hrc:693 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" -msgstr "انقر يميناً لتضمّن المستويات الفرعية" +msgstr "انقر يمينًا لتضمّن المستويات الفرعية" #. oBH6y -#: sw/inc/strings.hrc:693 +#: sw/inc/strings.hrc:694 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE" msgid "Toggle" msgstr "استحضار" #. YBDFD -#: sw/inc/strings.hrc:694 +#: sw/inc/strings.hrc:695 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_SHOW_ALL" msgid "Unfold All" msgstr "أزِل طي الكل" #. Cj4js -#: sw/inc/strings.hrc:695 +#: sw/inc/strings.hrc:696 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_HIDE_ALL" msgid "Fold All" msgstr "اطوِ الكل" #. vNEvg -#: sw/inc/strings.hrc:696 +#: sw/inc/strings.hrc:697 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_TITLE" msgid "Show Up to Outline Level" msgstr "" #. 6UtZh -#: sw/inc/strings.hrc:697 +#: sw/inc/strings.hrc:698 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_SPIN_LABEL" msgid "Level (1–10):" msgstr "" #. BFGYg -#: sw/inc/strings.hrc:698 +#: sw/inc/strings.hrc:699 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_HELP_LABEL" msgid "Enter maximum outline level allowed for a displayed heading." msgstr "" #. 9Fipd -#: sw/inc/strings.hrc:700 +#: sw/inc/strings.hrc:701 msgctxt "STR_EXPANDALL" msgid "Expand All" msgstr "" #. FxGVt -#: sw/inc/strings.hrc:701 +#: sw/inc/strings.hrc:702 msgctxt "STR_COLLAPSEALL" msgid "Collapse All" msgstr "" #. xvSRm -#: sw/inc/strings.hrc:702 +#: sw/inc/strings.hrc:703 msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "أدرج كرابط تشعبي" +msgstr "أدرج كرابط" #. sdfGe -#: sw/inc/strings.hrc:703 +#: sw/inc/strings.hrc:704 msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" msgstr "أدرج كرابط" #. Suaiz -#: sw/inc/strings.hrc:704 +#: sw/inc/strings.hrc:705 msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" msgstr "أدرج كنسخة" #. VgdhT -#: sw/inc/strings.hrc:705 +#: sw/inc/strings.hrc:706 msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "عَرض" #. 3VXp5 -#: sw/inc/strings.hrc:706 +#: sw/inc/strings.hrc:707 msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" msgstr "النافذة النشطة" #. fAAUc -#: sw/inc/strings.hrc:707 +#: sw/inc/strings.hrc:708 msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "مخفي" #. 3VWjq -#: sw/inc/strings.hrc:708 +#: sw/inc/strings.hrc:709 msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "نشط" #. YjPvg -#: sw/inc/strings.hrc:709 +#: sw/inc/strings.hrc:710 msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" msgstr "خامل" #. tBPKU -#: sw/inc/strings.hrc:710 +#: sw/inc/strings.hrc:711 msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "حرّر..." #. ppC87 -#: sw/inc/strings.hrc:711 +#: sw/inc/strings.hrc:712 msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "حدّ~ث" #. 44Esc -#: sw/inc/strings.hrc:712 +#: sw/inc/strings.hrc:713 msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "حرر" #. w3ZrD -#: sw/inc/strings.hrc:713 +#: sw/inc/strings.hrc:714 msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" msgstr "حرر الرابط" #. xyPWE -#: sw/inc/strings.hrc:714 +#: sw/inc/strings.hrc:715 msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "أدرج" #. AT9SS -#: sw/inc/strings.hrc:715 +#: sw/inc/strings.hrc:716 msgctxt "STR_INDEX" msgid "~Index" msgstr "ال~فهرس" #. MnBLc -#: sw/inc/strings.hrc:716 +#: sw/inc/strings.hrc:717 msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "ملف" #. DdBgh -#: sw/inc/strings.hrc:717 +#: sw/inc/strings.hrc:718 msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" msgstr "مستند جديد" #. aV9Uy -#: sw/inc/strings.hrc:718 +#: sw/inc/strings.hrc:719 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "النص" #. 5rD3D -#: sw/inc/strings.hrc:719 +#: sw/inc/strings.hrc:720 msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "احذف" #. 9MrsU -#: sw/inc/strings.hrc:720 +#: sw/inc/strings.hrc:721 msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "اح~ذف" #. A28Rb -#: sw/inc/strings.hrc:721 +#: sw/inc/strings.hrc:722 msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "التحديد" #. gRBxA -#: sw/inc/strings.hrc:722 +#: sw/inc/strings.hrc:723 msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "الفهارس" #. WKwLS -#: sw/inc/strings.hrc:723 +#: sw/inc/strings.hrc:724 msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" msgstr "الروابط" #. TaaJK -#: sw/inc/strings.hrc:724 +#: sw/inc/strings.hrc:725 msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "الكل" #. HpMeb -#: sw/inc/strings.hrc:726 +#: sw/inc/strings.hrc:727 msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" msgstr "مخفي" #. XcCnB -#: sw/inc/strings.hrc:727 +#: sw/inc/strings.hrc:728 msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " msgstr "لم يُعثر على الملف: " #. UC53U -#: sw/inc/strings.hrc:729 +#: sw/inc/strings.hrc:730 msgctxt "STR_RESOLVED" msgid "RESOLVED" msgstr "محلولة" #. 3ceMF -#: sw/inc/strings.hrc:731 +#: sw/inc/strings.hrc:732 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " msgstr "يسار: " #. EiXF2 -#: sw/inc/strings.hrc:732 +#: sw/inc/strings.hrc:733 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " msgstr ". يمين: " #. UFpVa -#: sw/inc/strings.hrc:733 +#: sw/inc/strings.hrc:734 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " msgstr "داخلي: " #. XE7Wb -#: sw/inc/strings.hrc:734 +#: sw/inc/strings.hrc:735 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " msgstr ". خارجي: " #. 3A8Vg -#: sw/inc/strings.hrc:735 +#: sw/inc/strings.hrc:736 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " msgstr ". أعلى: " #. dRhyZ -#: sw/inc/strings.hrc:736 +#: sw/inc/strings.hrc:737 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " msgstr ". أسفل: " #. XuC4Y #. Error calculator -#: sw/inc/strings.hrc:739 +#: sw/inc/strings.hrc:740 msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "الصفحة" #. AeDYh -#: sw/inc/strings.hrc:740 +#: sw/inc/strings.hrc:741 msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "الخط" #. kfJG6 -#: sw/inc/strings.hrc:741 +#: sw/inc/strings.hrc:742 msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "المؤلف" #. gejqG -#: sw/inc/strings.hrc:742 +#: sw/inc/strings.hrc:743 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" msgid "** Syntax Error **" msgstr "** خطأ صياغي **" #. q6dUT -#: sw/inc/strings.hrc:743 +#: sw/inc/strings.hrc:744 msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" msgid "** Division by zero **" msgstr "** القسمة على صفر **" #. HSo6d -#: sw/inc/strings.hrc:744 +#: sw/inc/strings.hrc:745 msgctxt "STR_CALC_BRACK" msgid "** Wrong use of brackets **" msgstr "** استخدام خاطئ للأقواس **" #. jcNfg -#: sw/inc/strings.hrc:745 +#: sw/inc/strings.hrc:746 msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" msgstr "** فائض في الدالة التربيعية **" #. C453V -#: sw/inc/strings.hrc:746 +#: sw/inc/strings.hrc:747 msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" msgid "** Overflow **" msgstr "** فائض **" #. KEQfz -#: sw/inc/strings.hrc:747 +#: sw/inc/strings.hrc:748 msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" msgid "** Error **" msgstr "** خطأ **" #. hxrg9 -#: sw/inc/strings.hrc:748 +#: sw/inc/strings.hrc:749 msgctxt "STR_CALC_ERROR" msgid "** Expression is faulty **" msgstr "** بالتعبير علّة **" #. 2yBhF -#: sw/inc/strings.hrc:749 +#: sw/inc/strings.hrc:750 msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" msgid "Error: Reference source not found" msgstr "خطأ: لم يُعثر على مصدر المرجع" #. jgRW7 -#: sw/inc/strings.hrc:750 +#: sw/inc/strings.hrc:751 msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "بِلا" #. KRD6s -#: sw/inc/strings.hrc:751 +#: sw/inc/strings.hrc:752 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" msgstr "(ثابت)" #. FCRUB -#: sw/inc/strings.hrc:752 +#: sw/inc/strings.hrc:753 msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " سنة: %1 شهر: %2 يوم: %3 ساعة: %4 دقيقة: %5 ثانية: %6" #. ocA84 -#: sw/inc/strings.hrc:753 +#: sw/inc/strings.hrc:754 msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "فهرس أبجدي" #. GDCRF -#: sw/inc/strings.hrc:754 +#: sw/inc/strings.hrc:755 msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "عرّفه المستخدم" #. vnaNc -#: sw/inc/strings.hrc:755 +#: sw/inc/strings.hrc:756 msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "جدول المحتويات" #. BESjb -#: sw/inc/strings.hrc:756 +#: sw/inc/strings.hrc:757 msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "ثبَت مراجع" #. ZFBUD -#: sw/inc/strings.hrc:757 +#: sw/inc/strings.hrc:758 msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "اقتباس" #. WAs8q -#: sw/inc/strings.hrc:758 +#: sw/inc/strings.hrc:759 msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "فهرس الجداول" #. NFzTx -#: sw/inc/strings.hrc:759 +#: sw/inc/strings.hrc:760 msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "جدول الكائنات" #. mSyms -#: sw/inc/strings.hrc:760 +#: sw/inc/strings.hrc:761 msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Table of Figures" msgstr "جدول بالأشكال" #. TspkU #. SubType DocInfo -#: sw/inc/strings.hrc:762 +#: sw/inc/strings.hrc:763 msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "العنوان" #. ziEpC -#: sw/inc/strings.hrc:763 +#: sw/inc/strings.hrc:764 msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "الموضوع" #. FCVZS -#: sw/inc/strings.hrc:764 +#: sw/inc/strings.hrc:765 msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "الكلمات المفتاحية" #. kHC7q -#: sw/inc/strings.hrc:765 +#: sw/inc/strings.hrc:766 msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "تعليقات" #. i6psX -#: sw/inc/strings.hrc:766 +#: sw/inc/strings.hrc:767 msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" msgstr "أُنشئ في" #. L2Bxp -#: sw/inc/strings.hrc:767 +#: sw/inc/strings.hrc:768 msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "التعديل" #. D2YKS -#: sw/inc/strings.hrc:768 +#: sw/inc/strings.hrc:769 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" msgstr "آخر طباعة" #. QtuZM -#: sw/inc/strings.hrc:769 +#: sw/inc/strings.hrc:770 msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "رقم المراجعة" #. YDFbi -#: sw/inc/strings.hrc:770 +#: sw/inc/strings.hrc:771 msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "إجمالي وقت التحرير" #. EpZ9C -#: sw/inc/strings.hrc:771 +#: sw/inc/strings.hrc:772 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" msgstr "تحويل $(ARG1)" #. nY3NU -#: sw/inc/strings.hrc:772 +#: sw/inc/strings.hrc:773 msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" msgstr "أول تحويل $(ARG1)" #. eQtGV -#: sw/inc/strings.hrc:773 +#: sw/inc/strings.hrc:774 msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "التحويل التالي $(ARG1)" #. aBwxC -#: sw/inc/strings.hrc:774 +#: sw/inc/strings.hrc:775 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "المقالة" #. di8ud -#: sw/inc/strings.hrc:775 +#: sw/inc/strings.hrc:776 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "الكتاب" #. GD5KJ -#: sw/inc/strings.hrc:776 +#: sw/inc/strings.hrc:777 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "منشورات" #. mfFSf -#: sw/inc/strings.hrc:777 +#: sw/inc/strings.hrc:778 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "وقائع المؤتمر" #. Et2Px -#: sw/inc/strings.hrc:778 +#: sw/inc/strings.hrc:779 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "مقتبسات الكتب" #. ys2B8 -#: sw/inc/strings.hrc:779 +#: sw/inc/strings.hrc:780 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "مقتبسات الكتب مع العنوان" #. mdEqj -#: sw/inc/strings.hrc:780 +#: sw/inc/strings.hrc:781 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "وقائع المؤتمر" #. jNmVD -#: sw/inc/strings.hrc:781 +#: sw/inc/strings.hrc:782 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "دفتر اليومية" #. M3xkM -#: sw/inc/strings.hrc:782 +#: sw/inc/strings.hrc:783 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "الوثائق التقنية" #. EJAj4 -#: sw/inc/strings.hrc:783 +#: sw/inc/strings.hrc:784 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "الأطروحة" #. NoUCv -#: sw/inc/strings.hrc:784 +#: sw/inc/strings.hrc:785 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "منوعات" #. qNGGE -#: sw/inc/strings.hrc:785 +#: sw/inc/strings.hrc:786 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "الرسالة" #. L7W7R -#: sw/inc/strings.hrc:786 +#: sw/inc/strings.hrc:787 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "وقائع المؤتمر" #. X8bGG -#: sw/inc/strings.hrc:787 +#: sw/inc/strings.hrc:788 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "تقرير بحثي" #. 4dDC9 -#: sw/inc/strings.hrc:788 +#: sw/inc/strings.hrc:789 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "غير منشور" #. Gb38d -#: sw/inc/strings.hrc:789 +#: sw/inc/strings.hrc:790 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "Email" msgstr "البريد الالكتروني" #. 9HKD6 -#: sw/inc/strings.hrc:790 +#: sw/inc/strings.hrc:791 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" msgid "WWW document" msgstr "مستند WWW" #. qA449 -#: sw/inc/strings.hrc:791 +#: sw/inc/strings.hrc:792 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "عرّفه المستخدم١" #. nyzxz -#: sw/inc/strings.hrc:792 +#: sw/inc/strings.hrc:793 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "عرّفه المستخدم٢" #. cCFTF -#: sw/inc/strings.hrc:793 +#: sw/inc/strings.hrc:794 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "عرّفه المستخدم٣" #. mrqJC -#: sw/inc/strings.hrc:794 +#: sw/inc/strings.hrc:795 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "عرّفه المستخدم٤" #. fFs86 -#: sw/inc/strings.hrc:795 +#: sw/inc/strings.hrc:796 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "عرّفه المستخدم٥" #. nsCwi -#: sw/inc/strings.hrc:796 +#: sw/inc/strings.hrc:797 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "الاسم المختصر" #. CpKgc -#: sw/inc/strings.hrc:797 +#: sw/inc/strings.hrc:798 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "النوع" #. kUGDr -#: sw/inc/strings.hrc:798 +#: sw/inc/strings.hrc:799 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "العنوان" #. DquVQ -#: sw/inc/strings.hrc:799 +#: sw/inc/strings.hrc:800 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" msgstr "تعليق توضيحي" #. sduuV -#: sw/inc/strings.hrc:800 +#: sw/inc/strings.hrc:801 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" msgstr "المؤلف/المؤلفون" #. fXvz6 -#: sw/inc/strings.hrc:801 +#: sw/inc/strings.hrc:802 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" msgstr "عنوان الكتاب" #. c8PFE -#: sw/inc/strings.hrc:802 +#: sw/inc/strings.hrc:803 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "فصل" #. GXqxF -#: sw/inc/strings.hrc:803 +#: sw/inc/strings.hrc:804 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" msgstr "النسخة" #. p7A3p -#: sw/inc/strings.hrc:804 +#: sw/inc/strings.hrc:805 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" msgstr "المحرر" #. aAFEz -#: sw/inc/strings.hrc:805 +#: sw/inc/strings.hrc:806 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" msgstr "نوع النشر" #. 8DwdJ -#: sw/inc/strings.hrc:806 +#: sw/inc/strings.hrc:807 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" msgstr "الهيئة" #. VWNxy -#: sw/inc/strings.hrc:807 +#: sw/inc/strings.hrc:808 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "دفتر اليومية" #. Da4fW -#: sw/inc/strings.hrc:808 +#: sw/inc/strings.hrc:809 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "الشهر" #. SdSBt -#: sw/inc/strings.hrc:809 +#: sw/inc/strings.hrc:810 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "ملاحظة" #. MZYpD -#: sw/inc/strings.hrc:810 +#: sw/inc/strings.hrc:811 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "رقم" #. ZB7Go -#: sw/inc/strings.hrc:811 +#: sw/inc/strings.hrc:812 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" msgstr "المنظمة" #. C4CdP -#: sw/inc/strings.hrc:812 +#: sw/inc/strings.hrc:813 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" msgstr "الصفحة/الصفحات" #. yFPFa -#: sw/inc/strings.hrc:813 +#: sw/inc/strings.hrc:814 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "الناشر" #. d9u3p -#: sw/inc/strings.hrc:814 +#: sw/inc/strings.hrc:815 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" msgstr "الجامعة" #. Qxsdb -#: sw/inc/strings.hrc:815 +#: sw/inc/strings.hrc:816 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" msgstr "السل~سلة" #. YhXPg -#: sw/inc/strings.hrc:816 +#: sw/inc/strings.hrc:817 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "العنوان" #. qEBhL -#: sw/inc/strings.hrc:817 +#: sw/inc/strings.hrc:818 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" msgstr "نوع التقرير" #. Sij9w -#: sw/inc/strings.hrc:818 +#: sw/inc/strings.hrc:819 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "وحدة التخزين" #. K8miv -#: sw/inc/strings.hrc:819 +#: sw/inc/strings.hrc:820 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "السنة" #. pFMSV -#: sw/inc/strings.hrc:820 +#: sw/inc/strings.hrc:821 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "رابط" #. xFG3c -#: sw/inc/strings.hrc:821 +#: sw/inc/strings.hrc:822 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "عرّفه المستخدم١" #. wtDyU -#: sw/inc/strings.hrc:822 +#: sw/inc/strings.hrc:823 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "عرّفه المستخدم٢" #. VH3Se -#: sw/inc/strings.hrc:823 +#: sw/inc/strings.hrc:824 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "عرّفه المستخدم٣" #. twuKb -#: sw/inc/strings.hrc:824 +#: sw/inc/strings.hrc:825 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "عرّفه المستخدم٤" #. WAo7Z -#: sw/inc/strings.hrc:825 +#: sw/inc/strings.hrc:826 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "عرّفه المستخدم٥" #. 3r6Wg -#: sw/inc/strings.hrc:826 +#: sw/inc/strings.hrc:827 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" msgstr "ISBN" #. BhDrt -#: sw/inc/strings.hrc:827 +#: sw/inc/strings.hrc:828 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_LOCAL_URL" msgid "Local copy" msgstr "نسخة محلية" #. CeSBP -#: sw/inc/strings.hrc:828 +#: sw/inc/strings.hrc:829 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_TYPE" msgid "Mark link target" msgstr "" #. GnKHG -#: sw/inc/strings.hrc:829 +#: sw/inc/strings.hrc:830 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TARGET_URL" msgid "Target URL" msgstr "" #. eFnnx -#: sw/inc/strings.hrc:831 +#: sw/inc/strings.hrc:832 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" msgid "Edit Index Entry" msgstr "حرّر مُدخَل فهرس" #. EHTHH -#: sw/inc/strings.hrc:832 +#: sw/inc/strings.hrc:833 msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" msgid "Insert Index Entry" msgstr "أدرج مُدخَل فهرس" #. D2gkA -#: sw/inc/strings.hrc:833 +#: sw/inc/strings.hrc:834 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" msgstr "مُدخل ثبَت المراجع موجود بالفعل في المستند ببيانات مختلفة. هل تريد تعديل المُدخلات الموجودة؟" #. mK84T -#: sw/inc/strings.hrc:835 +#: sw/inc/strings.hrc:836 msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" msgid "Comments" msgstr "تعليقات" #. fwecS -#: sw/inc/strings.hrc:836 +#: sw/inc/strings.hrc:837 msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" msgstr "أظهر التعليقات" #. HkUvy -#: sw/inc/strings.hrc:837 +#: sw/inc/strings.hrc:838 msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" msgstr "أخفِ التعليقات" #. FcmEy -#: sw/inc/strings.hrc:839 +#: sw/inc/strings.hrc:840 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." msgstr "اسم هذا الاختصار موجود بالفعل. الرجاء استخدام اسم آخر." #. VhMST -#: sw/inc/strings.hrc:840 +#: sw/inc/strings.hrc:841 msgctxt "STR_QUERY_DELETE" msgid "Delete AutoText?" msgstr "هل تريد حذف النص التلقائي؟" #. E5MLr -#: sw/inc/strings.hrc:841 +#: sw/inc/strings.hrc:842 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" msgid "Delete the category " msgstr "حذف الصنف " #. qndNh -#: sw/inc/strings.hrc:842 +#: sw/inc/strings.hrc:843 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" msgid "?" msgstr "؟" #. B6xah -#: sw/inc/strings.hrc:843 +#: sw/inc/strings.hrc:844 msgctxt "STR_GLOSSARY" msgid "AutoText :" msgstr "نص تلقائي:" #. ChetY -#: sw/inc/strings.hrc:844 +#: sw/inc/strings.hrc:845 msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" msgid "Save AutoText" msgstr "احفظ النص التلقائي" #. QxAiF -#: sw/inc/strings.hrc:845 +#: sw/inc/strings.hrc:846 msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" msgid "There is no AutoText in this file." msgstr "لا يحتوي هذا الملف على نص تلقائي." #. sG8Xt -#: sw/inc/strings.hrc:846 +#: sw/inc/strings.hrc:847 msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" msgid "My AutoText" msgstr "نصوصي التلقائية" #. GaoqR -#: sw/inc/strings.hrc:848 +#: sw/inc/strings.hrc:849 msgctxt "STR_NOGLOS" msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." msgstr "لم يُعثر على النص التلقائي للاختصار ”%1“." #. MwUEP -#: sw/inc/strings.hrc:849 +#: sw/inc/strings.hrc:850 msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" msgstr "لا يمكن إدراج جدول بدون صفوف أو أعمدة" #. AawM4 -#: sw/inc/strings.hrc:850 +#: sw/inc/strings.hrc:851 msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" msgid "The table cannot be inserted because it is too large" msgstr "تعذر إدراج الجدول لأنه كبير جدًا" #. GGo8i -#: sw/inc/strings.hrc:851 +#: sw/inc/strings.hrc:852 msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" msgid "AutoText could not be created." msgstr "تعذر إنشاء نص تلقائي." #. DCPSB -#: sw/inc/strings.hrc:852 +#: sw/inc/strings.hrc:853 msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" msgid "Requested clipboard format is not available." msgstr "تنسيق الحافظة المطلوب غير متوفر." #. YxCCF -#: sw/inc/strings.hrc:853 +#: sw/inc/strings.hrc:854 msgctxt "STR_PRIVATETEXT" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" msgstr "مستند %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصي" #. 8ygN3 -#: sw/inc/strings.hrc:854 +#: sw/inc/strings.hrc:855 msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "صورة (مستند %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصي)" #. ewPPB -#: sw/inc/strings.hrc:855 +#: sw/inc/strings.hrc:856 msgctxt "STR_PRIVATEOLE" msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" msgstr "كائن (مستند %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصي)" #. 9VEc3 -#: sw/inc/strings.hrc:856 +#: sw/inc/strings.hrc:857 msgctxt "STR_DDEFORMAT" msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" msgstr "تبادل بيانات حركي (رابط تبح)" #. svrE7 -#: sw/inc/strings.hrc:858 +#: sw/inc/strings.hrc:859 msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "جميع التعليقات" #. YGNN4 -#: sw/inc/strings.hrc:859 +#: sw/inc/strings.hrc:860 msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "جميع التعليقات" #. GDH49 -#: sw/inc/strings.hrc:860 +#: sw/inc/strings.hrc:861 msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" msgid "Comments by " msgstr "التعليقات بواسطة " #. RwAcm -#: sw/inc/strings.hrc:861 +#: sw/inc/strings.hrc:862 msgctxt "STR_NODATE" msgid "(no date)" msgstr "(بلا تاريخ)" #. ytxKG -#: sw/inc/strings.hrc:862 +#: sw/inc/strings.hrc:863 msgctxt "STR_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(بلا مؤلف)" #. nAwMG -#: sw/inc/strings.hrc:863 +#: sw/inc/strings.hrc:864 msgctxt "STR_REPLY" msgid "Reply to $1" msgstr "الرد على $1" #. CVVa6 -#: sw/inc/strings.hrc:865 +#: sw/inc/strings.hrc:866 msgctxt "ST_TITLE_EDIT" msgid "Edit Address Block" msgstr "حرّر مربّع العنوان" #. njGGA -#: sw/inc/strings.hrc:866 +#: sw/inc/strings.hrc:867 msgctxt "ST_TITLE_MALE" msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" msgstr "تحيّة مخصّصة (المستقبلون الذكور)" #. ZVuKY -#: sw/inc/strings.hrc:867 +#: sw/inc/strings.hrc:868 msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" msgstr "تحيّة مُخصّصة (المستقبلات الإناث)" #. h4yuq -#: sw/inc/strings.hrc:868 +#: sw/inc/strings.hrc:869 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" msgid "Salutation e~lements" msgstr "~عناصر التحيّة" #. kWhqT -#: sw/inc/strings.hrc:869 +#: sw/inc/strings.hrc:870 msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" msgid "Add to salutation" msgstr "أضِف إلى التحيّة" #. hvF3V -#: sw/inc/strings.hrc:870 +#: sw/inc/strings.hrc:871 msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" msgid "Remove from salutation" msgstr "أزِل من التحيّة" #. A6XaR -#: sw/inc/strings.hrc:871 +#: sw/inc/strings.hrc:872 msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "١. ا~سحب عناصر التحيّة إلى المربّع أدناه" #. 4VJWL -#: sw/inc/strings.hrc:872 +#: sw/inc/strings.hrc:873 msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "التحية" #. Vj6XT -#: sw/inc/strings.hrc:873 +#: sw/inc/strings.hrc:874 msgctxt "ST_PUNCTUATION" msgid "Punctuation Mark" msgstr "علامة ترقيم" #. bafeG -#: sw/inc/strings.hrc:874 +#: sw/inc/strings.hrc:875 msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "النص" #. tt6sA -#: sw/inc/strings.hrc:875 +#: sw/inc/strings.hrc:876 msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." msgstr "املأ الحقول من مصدر البيانات لمطابقة عناصر التحيّة." #. zrUsN -#: sw/inc/strings.hrc:876 +#: sw/inc/strings.hrc:877 msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" msgid "Salutation preview" msgstr "معاينة التحيّة" #. 2UVE6 -#: sw/inc/strings.hrc:877 +#: sw/inc/strings.hrc:878 msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" msgid "Address elements" msgstr "عناصر العنوان" #. Bd6pd -#: sw/inc/strings.hrc:878 +#: sw/inc/strings.hrc:879 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" msgid "Salutation elements" msgstr "عناصر التحيّة" #. 9krzf -#: sw/inc/strings.hrc:879 +#: sw/inc/strings.hrc:880 msgctxt "ST_MATCHESTO" msgid "Matches to field:" msgstr "يطابق الحقل:" #. oahCQ -#: sw/inc/strings.hrc:880 +#: sw/inc/strings.hrc:881 msgctxt "ST_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "معاينة" #. ijdxe -#: sw/inc/strings.hrc:881 +#: sw/inc/strings.hrc:882 msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete this registered data source?" msgstr "" #. kE5C3 -#: sw/inc/strings.hrc:883 +#: sw/inc/strings.hrc:884 msgctxt "STR_NOTASSIGNED" msgid " not yet matched " msgstr " لم يتطابق بعد " #. Y6FhG -#: sw/inc/strings.hrc:884 +#: sw/inc/strings.hrc:885 msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "كل الملفات" #. fCAvo -#: sw/inc/strings.hrc:885 +#: sw/inc/strings.hrc:886 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" msgid "Address lists" msgstr "" #. Wjpry -#: sw/inc/strings.hrc:886 +#: sw/inc/strings.hrc:887 msgctxt "STR_FILTER_SXB" msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "" #. CVU2n -#: sw/inc/strings.hrc:887 +#: sw/inc/strings.hrc:888 msgctxt "STR_FILTER_SXC" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "" #. ccsQt -#: sw/inc/strings.hrc:888 +#: sw/inc/strings.hrc:889 msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "" #. Jwqok -#: sw/inc/strings.hrc:889 +#: sw/inc/strings.hrc:890 msgctxt "STR_FILTER_DBF" msgid "dBase" msgstr "" #. wEWC3 -#: sw/inc/strings.hrc:890 +#: sw/inc/strings.hrc:891 msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel" msgstr "" #. e3ndC -#: sw/inc/strings.hrc:891 +#: sw/inc/strings.hrc:892 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word" msgstr "" #. 9aA4Y -#: sw/inc/strings.hrc:892 +#: sw/inc/strings.hrc:893 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text" msgstr "" #. 5iEeN -#: sw/inc/strings.hrc:893 +#: sw/inc/strings.hrc:894 msgctxt "STR_FILTER_CSV" msgid "Text Comma Separated" msgstr "" #. D8MYt -#: sw/inc/strings.hrc:894 +#: sw/inc/strings.hrc:895 msgctxt "STR_FILTER_MDB" msgid "Microsoft Access" msgstr "" #. nRKEu -#: sw/inc/strings.hrc:895 +#: sw/inc/strings.hrc:896 msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access 2007" msgstr "" #. uDNRt -#: sw/inc/strings.hrc:896 +#: sw/inc/strings.hrc:897 msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" msgid "" "In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n" @@ -7323,91 +7335,91 @@ msgid "" msgstr "" #. r9BVg -#: sw/inc/strings.hrc:897 +#: sw/inc/strings.hrc:898 msgctxt "ST_FILTERNAME" msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" msgstr "قائمة عناوين %PRODUCTNAME (.csv)" #. jiJuZ -#: sw/inc/strings.hrc:899 +#: sw/inc/strings.hrc:900 msgctxt "ST_STARTING" msgid "Select Starting Document" msgstr "" #. FiUyK -#: sw/inc/strings.hrc:900 +#: sw/inc/strings.hrc:901 msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" msgid "Select Document Type" msgstr "حدد نوع المستند" #. QwrpS -#: sw/inc/strings.hrc:901 +#: sw/inc/strings.hrc:902 msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" msgid "Insert Address Block" msgstr "" #. omRZF -#: sw/inc/strings.hrc:902 +#: sw/inc/strings.hrc:903 msgctxt "ST_ADDRESSLIST" msgid "Select Address List" msgstr "" #. YrDuD -#: sw/inc/strings.hrc:903 +#: sw/inc/strings.hrc:904 msgctxt "ST_GREETINGSLINE" msgid "Create Salutation" msgstr "" #. tTr4B -#: sw/inc/strings.hrc:904 +#: sw/inc/strings.hrc:905 msgctxt "ST_LAYOUT" msgid "Adjust Layout" msgstr "" #. S4p5M -#: sw/inc/strings.hrc:905 +#: sw/inc/strings.hrc:906 msgctxt "ST_EXCLUDE" msgid "Exclude recipient" msgstr "استثنِ المستلم" #. N5YUH -#: sw/inc/strings.hrc:906 +#: sw/inc/strings.hrc:907 msgctxt "ST_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "إنها~ء" #. L5FEG -#: sw/inc/strings.hrc:907 +#: sw/inc/strings.hrc:908 msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "مرشد دمج المراسلات" #. CEhZj -#: sw/inc/strings.hrc:909 +#: sw/inc/strings.hrc:910 msgctxt "ST_TABLE" msgid "Table" msgstr "جدول" #. v9hEB -#: sw/inc/strings.hrc:910 +#: sw/inc/strings.hrc:911 msgctxt "ST_QUERY" msgid "Query" msgstr "الاستعلام" #. HxGAu -#: sw/inc/strings.hrc:912 +#: sw/inc/strings.hrc:913 msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "هل تريد متابعة التدقيق من بداية المستند؟" #. gE7CA -#: sw/inc/strings.hrc:913 +#: sw/inc/strings.hrc:914 msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" msgid "The spellcheck is complete." msgstr "اكتمل التدقيق الإملائي." #. 2SuqF -#: sw/inc/strings.hrc:914 +#: sw/inc/strings.hrc:915 msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE" msgid "No dictionary available" msgstr "" @@ -7417,252 +7429,252 @@ msgstr "" #. Description: strings for the types #. -------------------------------------------------------------------- #. range document -#: sw/inc/strings.hrc:920 +#: sw/inc/strings.hrc:921 msgctxt "STR_DATEFLD" msgid "Date" msgstr "التاريخ" #. V9cQp -#: sw/inc/strings.hrc:921 +#: sw/inc/strings.hrc:922 msgctxt "STR_TIMEFLD" msgid "Time" msgstr "وقت" #. 2zgWi -#: sw/inc/strings.hrc:922 +#: sw/inc/strings.hrc:923 msgctxt "STR_FILENAMEFLD" msgid "File name" msgstr "اسم الملف" #. FdSaU -#: sw/inc/strings.hrc:923 +#: sw/inc/strings.hrc:924 msgctxt "STR_DBNAMEFLD" msgid "Database Name" msgstr "اسم قاعدة البيانات" #. cGn9h -#: sw/inc/strings.hrc:924 +#: sw/inc/strings.hrc:925 msgctxt "STR_CHAPTERFLD" msgid "~Heading" -msgstr "" +msgstr "ع~نوان رئيسي" #. wYWy2 -#: sw/inc/strings.hrc:925 +#: sw/inc/strings.hrc:926 msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" msgid "Page number" msgstr "رقم الصفحة" #. EXC6N -#: sw/inc/strings.hrc:926 +#: sw/inc/strings.hrc:927 msgctxt "STR_DOCSTATFLD" msgid "Statistics" msgstr "إحصائيات" #. EW86G -#: sw/inc/strings.hrc:927 +#: sw/inc/strings.hrc:928 msgctxt "STR_AUTHORFLD" msgid "Author" msgstr "المؤلف" #. 5aFak -#: sw/inc/strings.hrc:928 +#: sw/inc/strings.hrc:929 msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" msgid "Templates" msgstr "قوالب" #. 3wdud -#: sw/inc/strings.hrc:929 +#: sw/inc/strings.hrc:930 msgctxt "STR_EXTUSERFLD" msgid "Sender" msgstr "المرسِل" #. LxZEm #. range functions -#: sw/inc/strings.hrc:931 +#: sw/inc/strings.hrc:932 msgctxt "STR_SETFLD" msgid "Set variable" msgstr "حدد متغير" #. ckA26 -#: sw/inc/strings.hrc:932 +#: sw/inc/strings.hrc:933 msgctxt "STR_GETFLD" msgid "Show variable" msgstr "أظهر المتغير" #. Fjzgu -#: sw/inc/strings.hrc:933 +#: sw/inc/strings.hrc:934 msgctxt "STR_FORMELFLD" msgid "Insert Formula" msgstr "أدرج مُعادلة" #. AXoAT -#: sw/inc/strings.hrc:934 +#: sw/inc/strings.hrc:935 msgctxt "STR_INPUTFLD" msgid "Input field" msgstr "حقل إدخال" #. VfqNE -#: sw/inc/strings.hrc:935 +#: sw/inc/strings.hrc:936 msgctxt "STR_SETINPUTFLD" msgid "Input field (variable)" msgstr "حقل إدخال (متغير)" #. E8JAd -#: sw/inc/strings.hrc:936 +#: sw/inc/strings.hrc:937 msgctxt "STR_USRINPUTFLD" msgid "Input field (user)" msgstr "حقل إدخال (مستخدم)" #. 8LGEQ -#: sw/inc/strings.hrc:937 +#: sw/inc/strings.hrc:938 msgctxt "STR_CONDTXTFLD" msgid "Conditional text" msgstr "نص شرطيّ" #. jrZ7i -#: sw/inc/strings.hrc:938 +#: sw/inc/strings.hrc:939 msgctxt "STR_DDEFLD" msgid "DDE field" msgstr "حقل تبح" #. 9WAT9 -#: sw/inc/strings.hrc:939 +#: sw/inc/strings.hrc:940 msgctxt "STR_MACROFLD" msgid "Execute macro" msgstr "نفّذ ماكرو" #. qEBxa -#: sw/inc/strings.hrc:940 +#: sw/inc/strings.hrc:941 msgctxt "STR_SEQFLD" msgid "Number range" msgstr "تسلسل أرقام" #. ACE5s -#: sw/inc/strings.hrc:941 +#: sw/inc/strings.hrc:942 msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" msgid "Set page variable" msgstr "حدد متغير صفحة" #. ayB3N -#: sw/inc/strings.hrc:942 +#: sw/inc/strings.hrc:943 msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" msgid "Show page variable" msgstr "أظهر متغير الصفحة" #. DBM4P -#: sw/inc/strings.hrc:943 +#: sw/inc/strings.hrc:944 msgctxt "STR_INTERNETFLD" msgid "Load URL" msgstr "حمّل المسار" #. LJFF5 -#: sw/inc/strings.hrc:944 +#: sw/inc/strings.hrc:945 msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" msgid "Placeholder" msgstr "عنصر نائب" #. zZCg6 -#: sw/inc/strings.hrc:945 +#: sw/inc/strings.hrc:946 msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" msgid "Combine characters" msgstr "ضم الأحرف" #. 9MGU6 -#: sw/inc/strings.hrc:946 +#: sw/inc/strings.hrc:947 msgctxt "STR_DROPDOWN" msgid "Input list" msgstr "قائمة مُدخلات" #. 7BWSk #. range references -#: sw/inc/strings.hrc:948 +#: sw/inc/strings.hrc:949 msgctxt "STR_SETREFFLD" msgid "Set Reference" msgstr "حدد مرجع" #. FJ2X8 -#: sw/inc/strings.hrc:949 +#: sw/inc/strings.hrc:950 msgctxt "STR_GETREFFLD" msgid "Insert Reference" msgstr "أدرج مرجع" #. sztLS #. range database -#: sw/inc/strings.hrc:951 +#: sw/inc/strings.hrc:952 msgctxt "STR_DBFLD" msgid "Mail merge fields" msgstr "حقول دمج المراسلات" #. JP2DU -#: sw/inc/strings.hrc:952 +#: sw/inc/strings.hrc:953 msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" msgid "Next record" msgstr "السجل التالي" #. GizhA -#: sw/inc/strings.hrc:953 +#: sw/inc/strings.hrc:954 msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" msgid "Any record" msgstr "أي سجل" #. aMGxm -#: sw/inc/strings.hrc:954 +#: sw/inc/strings.hrc:955 msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" msgid "Record number" msgstr "رقم السجل" #. DtYzi -#: sw/inc/strings.hrc:955 +#: sw/inc/strings.hrc:956 msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" msgid "Previous page" msgstr "الصفحة السابقة" #. UCSej -#: sw/inc/strings.hrc:956 +#: sw/inc/strings.hrc:957 msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" msgid "Next page" msgstr "الصفحة التالية" #. M8Fac -#: sw/inc/strings.hrc:957 +#: sw/inc/strings.hrc:958 msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" msgid "Hidden text" msgstr "نص مخفي" #. WvBF2 #. range user fields -#: sw/inc/strings.hrc:959 +#: sw/inc/strings.hrc:960 msgctxt "STR_USERFLD" msgid "User Field" msgstr "حقل المستخدم" #. XELYN -#: sw/inc/strings.hrc:960 +#: sw/inc/strings.hrc:961 msgctxt "STR_POSTITFLD" msgid "Note" msgstr "ملاحظة" #. MB6kt -#: sw/inc/strings.hrc:961 +#: sw/inc/strings.hrc:962 msgctxt "STR_SCRIPTFLD" msgid "Script" msgstr "نص برمجي" #. BWU6A -#: sw/inc/strings.hrc:962 +#: sw/inc/strings.hrc:963 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry" msgstr "مُدخَل ثبَت مراجع" #. 7EGCR -#: sw/inc/strings.hrc:963 +#: sw/inc/strings.hrc:964 msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" msgid "Hidden Paragraph" msgstr "فقرة مخفية" #. dRBRK #. range DocumentInfo -#: sw/inc/strings.hrc:965 +#: sw/inc/strings.hrc:966 msgctxt "STR_DOCINFOFLD" msgid "DocInformation" msgstr "معلومات المستند" @@ -7671,87 +7683,87 @@ msgstr "معلومات المستند" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubCmd-Strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:969 +#: sw/inc/strings.hrc:970 msgctxt "FLD_DATE_STD" msgid "Date" msgstr "التاريخ" #. qMCEh -#: sw/inc/strings.hrc:970 +#: sw/inc/strings.hrc:971 msgctxt "FLD_DATE_FIX" msgid "Date (fixed)" msgstr "التاريخ (ثابت)" #. AXmyw -#: sw/inc/strings.hrc:971 +#: sw/inc/strings.hrc:972 msgctxt "FLD_TIME_STD" msgid "Time" msgstr "وقت" #. 6dxVs -#: sw/inc/strings.hrc:972 +#: sw/inc/strings.hrc:973 msgctxt "FLD_TIME_FIX" msgid "Time (fixed)" msgstr "الوقت (ثابت)" #. U3SW8 #. SubCmd Statistic -#: sw/inc/strings.hrc:974 +#: sw/inc/strings.hrc:975 msgctxt "FLD_STAT_TABLE" msgid "Tables" msgstr "جداول" #. 7qW4K -#: sw/inc/strings.hrc:975 +#: sw/inc/strings.hrc:976 msgctxt "FLD_STAT_CHAR" msgid "Characters" msgstr "حروف" #. zDRCp -#: sw/inc/strings.hrc:976 +#: sw/inc/strings.hrc:977 msgctxt "FLD_STAT_WORD" msgid "Words" msgstr "كلمات" #. 2wgLC -#: sw/inc/strings.hrc:977 +#: sw/inc/strings.hrc:978 msgctxt "FLD_STAT_PARA" msgid "Paragraphs" msgstr "فقرات" #. JPGG7 -#: sw/inc/strings.hrc:978 +#: sw/inc/strings.hrc:979 msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "صورة" #. Eu6Ns -#: sw/inc/strings.hrc:979 +#: sw/inc/strings.hrc:980 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" msgid "OLE objects" msgstr "كائنات OLE" #. bDG6R -#: sw/inc/strings.hrc:980 +#: sw/inc/strings.hrc:981 msgctxt "FLD_STAT_PAGE" msgid "Pages" msgstr "صفحات" #. yqhF5 #. SubCmd DDETypes -#: sw/inc/strings.hrc:982 +#: sw/inc/strings.hrc:983 msgctxt "FMT_DDE_HOT" msgid "DDE automatic" msgstr "DDE تلقائي" #. xPP2E -#: sw/inc/strings.hrc:983 +#: sw/inc/strings.hrc:984 msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" msgid "DDE manual" msgstr "DDE يدوي" #. spdXd -#: sw/inc/strings.hrc:984 +#: sw/inc/strings.hrc:985 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" msgstr "[نص]" @@ -7760,103 +7772,103 @@ msgstr "[نص]" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubType Extuser #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:989 +#: sw/inc/strings.hrc:990 msgctxt "FLD_EU_FIRMA" msgid "Company" msgstr "الشركة" #. WWxTK -#: sw/inc/strings.hrc:990 +#: sw/inc/strings.hrc:991 msgctxt "FLD_EU_VORNAME" msgid "First Name" msgstr "الاسم الأول" #. 4tdAc -#: sw/inc/strings.hrc:991 +#: sw/inc/strings.hrc:992 msgctxt "FLD_EU_NAME" msgid "Last Name" msgstr "اسم العائلة" #. xTV7n -#: sw/inc/strings.hrc:992 +#: sw/inc/strings.hrc:993 msgctxt "FLD_EU_ABK" msgid "Initials" msgstr "الأحرف الأولى" #. AKD3k -#: sw/inc/strings.hrc:993 +#: sw/inc/strings.hrc:994 msgctxt "FLD_EU_STRASSE" msgid "Street" msgstr "الشارع" #. ErMju -#: sw/inc/strings.hrc:994 +#: sw/inc/strings.hrc:995 msgctxt "FLD_EU_LAND" msgid "Country" msgstr "الدولة" #. ESbkx -#: sw/inc/strings.hrc:995 +#: sw/inc/strings.hrc:996 msgctxt "FLD_EU_PLZ" msgid "Zip code" msgstr "الرمز البريدي" #. WDAc2 -#: sw/inc/strings.hrc:996 +#: sw/inc/strings.hrc:997 msgctxt "FLD_EU_ORT" msgid "City" msgstr "المدينة" #. pg7MV -#: sw/inc/strings.hrc:997 +#: sw/inc/strings.hrc:998 msgctxt "FLD_EU_TITEL" msgid "Title" msgstr "المسمى الوظيفي" #. DwLhZ -#: sw/inc/strings.hrc:998 +#: sw/inc/strings.hrc:999 msgctxt "FLD_EU_POS" msgid "Position" msgstr "الموضع" #. LDTdu -#: sw/inc/strings.hrc:999 +#: sw/inc/strings.hrc:1000 msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" msgid "Tel. (Home)" msgstr "الهاتف (منزل)" #. JBZyj -#: sw/inc/strings.hrc:1000 +#: sw/inc/strings.hrc:1001 msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" msgid "Tel. (Work)" msgstr "الهاتف (عمل)" #. 5EmGH -#: sw/inc/strings.hrc:1001 +#: sw/inc/strings.hrc:1002 msgctxt "FLD_EU_FAX" msgid "Fax" msgstr "فاكس" #. AtN9J -#: sw/inc/strings.hrc:1002 +#: sw/inc/strings.hrc:1003 msgctxt "FLD_EU_EMAIL" msgid "Email" msgstr "البريد الالكتروني" #. 6GBRm -#: sw/inc/strings.hrc:1003 +#: sw/inc/strings.hrc:1004 msgctxt "FLD_EU_STATE" msgid "State" msgstr "الولاية" #. pbrdQ -#: sw/inc/strings.hrc:1004 +#: sw/inc/strings.hrc:1005 msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" msgid "off" msgstr "أوقف" #. wC8SE -#: sw/inc/strings.hrc:1005 +#: sw/inc/strings.hrc:1006 msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" msgid "on" msgstr "شغّل" @@ -7866,37 +7878,37 @@ msgstr "شغّل" #. Description: path name #. -------------------------------------------------------------------- #. Format FileName -#: sw/inc/strings.hrc:1010 +#: sw/inc/strings.hrc:1011 msgctxt "FMT_FF_NAME" msgid "File name" msgstr "اسم الملف" #. RBpz3 -#: sw/inc/strings.hrc:1011 +#: sw/inc/strings.hrc:1012 msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" msgid "File name without extension" msgstr "اسم الملف بِلا امتداد" #. BCzy8 -#: sw/inc/strings.hrc:1012 +#: sw/inc/strings.hrc:1013 msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" msgid "Path/File name" msgstr "المسار/اسم الملف" #. ChFwM -#: sw/inc/strings.hrc:1013 +#: sw/inc/strings.hrc:1014 msgctxt "FMT_FF_PATH" msgid "Path" msgstr "المسار" #. R6KrL -#: sw/inc/strings.hrc:1014 +#: sw/inc/strings.hrc:1015 msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" msgid "Template name" msgstr "اسم القالب" #. ANM2H -#: sw/inc/strings.hrc:1015 +#: sw/inc/strings.hrc:1016 msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" msgid "Category" msgstr "الصنف" @@ -7905,82 +7917,82 @@ msgstr "الصنف" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: format chapter #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1019 +#: sw/inc/strings.hrc:1020 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" msgid "Heading contents" -msgstr "" +msgstr "محتويات العنوان الرئيسي" #. B9gFR -#: sw/inc/strings.hrc:1020 +#: sw/inc/strings.hrc:1021 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" msgid "Heading number" -msgstr "" +msgstr "رقم العنوان الرئيسي" #. vFtwZ -#: sw/inc/strings.hrc:1021 +#: sw/inc/strings.hrc:1022 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" msgid "Heading number without separator" -msgstr "" +msgstr "رقم العنوان الرئيسي بدون فاصل" #. BVPZY -#: sw/inc/strings.hrc:1022 +#: sw/inc/strings.hrc:1023 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" msgid "Heading number and contents" -msgstr "" +msgstr "رقم العنوان الرئيسي ومحتوياته" #. bQAHz #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1026 +#: sw/inc/strings.hrc:1027 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" msgstr "أ ب ج" #. jm7G7 -#: sw/inc/strings.hrc:1027 +#: sw/inc/strings.hrc:1028 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" msgstr "أ ب ج" #. ETgy7 -#: sw/inc/strings.hrc:1028 +#: sw/inc/strings.hrc:1029 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" msgstr "أ .. أأ .. أأأ" #. m84Fb -#: sw/inc/strings.hrc:1029 +#: sw/inc/strings.hrc:1030 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" msgstr "أ .. أأ .. أأأ" #. d9YtB -#: sw/inc/strings.hrc:1030 +#: sw/inc/strings.hrc:1031 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" msgid "Roman (I II III)" msgstr "رومانية (III II I)" #. vA5RT -#: sw/inc/strings.hrc:1031 +#: sw/inc/strings.hrc:1032 msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" msgid "Roman (i ii iii)" msgstr "رومانية (iii ii i)" #. 3ZDgc -#: sw/inc/strings.hrc:1032 +#: sw/inc/strings.hrc:1033 msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" msgid "Arabic (1 2 3)" msgstr "عربية (1 2 3)" #. CHmdp -#: sw/inc/strings.hrc:1033 +#: sw/inc/strings.hrc:1034 msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" msgid "As Page Style" msgstr "كطراز الصفحة" #. xBKwZ -#: sw/inc/strings.hrc:1034 +#: sw/inc/strings.hrc:1035 msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" msgid "Text" msgstr "النص" @@ -7989,13 +8001,13 @@ msgstr "النص" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Author #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1038 +#: sw/inc/strings.hrc:1039 msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" msgid "Name" msgstr "الاسم" #. RCnZb -#: sw/inc/strings.hrc:1039 +#: sw/inc/strings.hrc:1040 msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" msgid "Initials" msgstr "الأحرف الأولى" @@ -8004,49 +8016,49 @@ msgstr "الأحرف الأولى" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: set variable #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1043 +#: sw/inc/strings.hrc:1044 msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" msgid "System" msgstr "النظام" #. qKXLW -#: sw/inc/strings.hrc:1044 +#: sw/inc/strings.hrc:1045 msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "النص" #. E86ZD -#: sw/inc/strings.hrc:1045 +#: sw/inc/strings.hrc:1046 msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" msgid "Name" msgstr "الاسم" #. FB3Rp -#: sw/inc/strings.hrc:1046 +#: sw/inc/strings.hrc:1047 msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "النص" #. KiBai -#: sw/inc/strings.hrc:1047 +#: sw/inc/strings.hrc:1048 msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" msgid "Formula" msgstr "معادلة" #. 9AsdS -#: sw/inc/strings.hrc:1048 +#: sw/inc/strings.hrc:1049 msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "النص" #. GokUf -#: sw/inc/strings.hrc:1049 +#: sw/inc/strings.hrc:1050 msgctxt "FMT_DBFLD_DB" msgid "Database" msgstr "قاعدة بيانات" #. UBADL -#: sw/inc/strings.hrc:1050 +#: sw/inc/strings.hrc:1051 msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" msgid "System" msgstr "النظام" @@ -8055,19 +8067,19 @@ msgstr "النظام" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: storage fields #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1054 +#: sw/inc/strings.hrc:1055 msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "المؤلف" #. aqFVp -#: sw/inc/strings.hrc:1055 +#: sw/inc/strings.hrc:1056 msgctxt "FMT_REG_TIME" msgid "Time" msgstr "وقت" #. FaZKx -#: sw/inc/strings.hrc:1056 +#: sw/inc/strings.hrc:1057 msgctxt "FMT_REG_DATE" msgid "Date" msgstr "التاريخ" @@ -8076,79 +8088,79 @@ msgstr "التاريخ" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats references #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1060 +#: sw/inc/strings.hrc:1061 msgctxt "FMT_REF_TEXT" msgid "Referenced text" msgstr "نص معزوّ" #. eeSAu -#: sw/inc/strings.hrc:1061 +#: sw/inc/strings.hrc:1062 msgctxt "FMT_REF_PAGE" msgid "Page number (unstyled)" msgstr "رقم الصفحة (بلا طراز)" #. MaB3q -#: sw/inc/strings.hrc:1062 +#: sw/inc/strings.hrc:1063 msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "فصل" #. VBMno -#: sw/inc/strings.hrc:1063 +#: sw/inc/strings.hrc:1064 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "“Above”/“Below”" msgstr "\"أعلى\"/\"أسفل\"" #. 96emU -#: sw/inc/strings.hrc:1064 +#: sw/inc/strings.hrc:1065 msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" msgid "Page number (styled)" msgstr "رقم الصفحة (بطراز)" #. CQitd -#: sw/inc/strings.hrc:1065 +#: sw/inc/strings.hrc:1066 msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" msgid "Category and Number" msgstr "الصنف و الرقم" #. BsvCn -#: sw/inc/strings.hrc:1066 +#: sw/inc/strings.hrc:1067 msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" msgid "Caption Text" msgstr "نص الواصفة" #. Xbm7G -#: sw/inc/strings.hrc:1067 +#: sw/inc/strings.hrc:1068 msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" msgid "Number" msgstr "" #. QBGit -#: sw/inc/strings.hrc:1068 +#: sw/inc/strings.hrc:1069 msgctxt "FMT_REF_NUMBER" msgid "Number" msgstr "رقم" #. CGkV7 -#: sw/inc/strings.hrc:1069 +#: sw/inc/strings.hrc:1070 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" msgid "Number (no context)" msgstr "رقم (دون سياق)" #. XgSb3 -#: sw/inc/strings.hrc:1070 +#: sw/inc/strings.hrc:1071 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" msgid "Number (full context)" msgstr "رقم (السياق الكامل)" #. zQTNF -#: sw/inc/strings.hrc:1072 +#: sw/inc/strings.hrc:1073 msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article a/az + " msgstr "" #. 97Vs7 -#: sw/inc/strings.hrc:1073 +#: sw/inc/strings.hrc:1074 msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE" msgid "Article A/Az + " msgstr "" @@ -8157,31 +8169,31 @@ msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: placeholder #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1077 +#: sw/inc/strings.hrc:1078 msgctxt "FMT_MARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "النص" #. rAQoE -#: sw/inc/strings.hrc:1078 +#: sw/inc/strings.hrc:1079 msgctxt "FMT_MARK_TABLE" msgid "Table" msgstr "جدول" #. biUa2 -#: sw/inc/strings.hrc:1079 +#: sw/inc/strings.hrc:1080 msgctxt "FMT_MARK_FRAME" msgid "Frame" msgstr "إطار" #. 7mkZb -#: sw/inc/strings.hrc:1080 +#: sw/inc/strings.hrc:1081 msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "صورة" #. GgbFY -#: sw/inc/strings.hrc:1081 +#: sw/inc/strings.hrc:1082 msgctxt "FMT_MARK_OLE" msgid "Object" msgstr "كائن" @@ -8190,169 +8202,169 @@ msgstr "كائن" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1085 +#: sw/inc/strings.hrc:1086 msgctxt "STR_COND" msgid "~Condition" msgstr "~شرط" #. X9cqJ -#: sw/inc/strings.hrc:1086 +#: sw/inc/strings.hrc:1087 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Then, Else" msgstr "إذن، وإلّا" #. bo8yF -#: sw/inc/strings.hrc:1087 +#: sw/inc/strings.hrc:1088 msgctxt "STR_DDE_CMD" msgid "DDE Statement" msgstr "عبارة DDE" #. LixXA -#: sw/inc/strings.hrc:1088 +#: sw/inc/strings.hrc:1089 msgctxt "STR_INSTEXT" msgid "Hidden t~ext" msgstr "~نص غير مرئي" #. EX3bJ -#: sw/inc/strings.hrc:1089 +#: sw/inc/strings.hrc:1090 msgctxt "STR_MACNAME" msgid "~Macro name" msgstr "اسم ال~ماكرو" #. dNZtd -#: sw/inc/strings.hrc:1090 +#: sw/inc/strings.hrc:1091 msgctxt "STR_PROMPT" msgid "~Reference" msgstr "مر~جع" #. bfRPa -#: sw/inc/strings.hrc:1091 +#: sw/inc/strings.hrc:1092 msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" msgid "Ch~aracters" msgstr "حرو~ف" #. j2G5G -#: sw/inc/strings.hrc:1092 +#: sw/inc/strings.hrc:1093 msgctxt "STR_OFFSET" msgid "O~ffset" msgstr "الإ~زاحة" #. vEgGo -#: sw/inc/strings.hrc:1093 +#: sw/inc/strings.hrc:1094 msgctxt "STR_VALUE" msgid "Value" msgstr "القيمة" #. YQesU -#: sw/inc/strings.hrc:1094 +#: sw/inc/strings.hrc:1095 msgctxt "STR_FORMULA" msgid "Formula" msgstr "الصيغة" #. Eq5xq -#: sw/inc/strings.hrc:1095 +#: sw/inc/strings.hrc:1096 msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "مخصص" #. 32NzA -#: sw/inc/strings.hrc:1097 +#: sw/inc/strings.hrc:1098 msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[مستخدم]" #. dYQTU -#: sw/inc/strings.hrc:1099 +#: sw/inc/strings.hrc:1100 msgctxt "STR_HDIST" msgid "H. Pitch" msgstr "انحدار أفقي" #. xELZY -#: sw/inc/strings.hrc:1100 +#: sw/inc/strings.hrc:1101 msgctxt "STR_VDIST" msgid "V. Pitch" msgstr "انحدار رأسي" #. F9Ldz -#: sw/inc/strings.hrc:1101 +#: sw/inc/strings.hrc:1102 msgctxt "STR_WIDTH" msgid "Width" msgstr "العُرض" #. rdxcb -#: sw/inc/strings.hrc:1102 +#: sw/inc/strings.hrc:1103 msgctxt "STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "الارتفاع" #. DQm2h -#: sw/inc/strings.hrc:1103 +#: sw/inc/strings.hrc:1104 msgctxt "STR_LEFT" msgid "Left margin" msgstr "الهامش الأيسر" #. imDMU -#: sw/inc/strings.hrc:1104 +#: sw/inc/strings.hrc:1105 msgctxt "STR_UPPER" msgid "Top margin" msgstr "الهامش العلوي" #. ayQss -#: sw/inc/strings.hrc:1105 +#: sw/inc/strings.hrc:1106 msgctxt "STR_COLS" msgid "Columns" msgstr "الأعمدة" #. 3moLd -#: sw/inc/strings.hrc:1106 +#: sw/inc/strings.hrc:1107 msgctxt "STR_ROWS" msgid "Rows" msgstr "الصفوف" #. XWMSH -#: sw/inc/strings.hrc:1108 +#: sw/inc/strings.hrc:1109 msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." msgstr "عدد الكلمات والمحارف. انقر لفتح حوار عدد الكلمات." #. nxGNq -#: sw/inc/strings.hrc:1109 +#: sw/inc/strings.hrc:1110 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" msgid "Single-page view" msgstr "منظور صفحة واحدة" #. 57ju6 -#: sw/inc/strings.hrc:1110 +#: sw/inc/strings.hrc:1111 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" msgid "Multiple-page view" msgstr "منظور متعدد الصفحات" #. tbig8 -#: sw/inc/strings.hrc:1111 +#: sw/inc/strings.hrc:1112 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" msgstr "منظور الكتاب" #. xBHUG -#: sw/inc/strings.hrc:1112 +#: sw/inc/strings.hrc:1113 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list." msgstr "رقم الصفحة في المستند. انقر عليه لفتح حوار ”انتقل إلى“ أو انقر عليه باليمين لعرض قائمة العلامات." #. XaF3v -#: sw/inc/strings.hrc:1113 +#: sw/inc/strings.hrc:1114 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog." msgstr "رقم الصفحة في المستند (رقم الصفحة في المستند المطبوع). انقر عليه لفتح حوار ”انتقل إلى“." #. EWtd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1114 +#: sw/inc/strings.hrc:1115 msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." msgstr "طراز الصفحة. انقر باليمين لتغيير الطراز أو انقر لفتح حوار الطراز." #. ng6cd -#: sw/inc/strings.hrc:1115 +#: sw/inc/strings.hrc:1116 msgctxt "STR_ACCESSIBILITY_CHECK_HINT" msgid "" "Status of the accessibility check.\n" @@ -8361,1459 +8373,1459 @@ msgstr "" #. jQAym #. Strings for textual attributes. -#: sw/inc/strings.hrc:1118 +#: sw/inc/strings.hrc:1119 msgctxt "STR_DROP_OVER" msgid "Drop Caps over" msgstr "أحرف استهلالية على" #. PLAVt -#: sw/inc/strings.hrc:1119 +#: sw/inc/strings.hrc:1120 msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "من الصفوف" #. sg6Za -#: sw/inc/strings.hrc:1120 +#: sw/inc/strings.hrc:1121 msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" msgstr "لا أحرف استهلالية" #. gueRC -#: sw/inc/strings.hrc:1121 +#: sw/inc/strings.hrc:1122 msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" msgid "No page break" msgstr "لا فاصل صفحات" #. G3CQN -#: sw/inc/strings.hrc:1122 +#: sw/inc/strings.hrc:1123 msgctxt "STR_NO_MIRROR" msgid "Don't mirror" msgstr "لا تعكس" #. MVEk8 -#: sw/inc/strings.hrc:1123 +#: sw/inc/strings.hrc:1124 msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" msgstr "قلب رأسيًّا" #. Dns6t -#: sw/inc/strings.hrc:1124 +#: sw/inc/strings.hrc:1125 msgctxt "STR_HORI_MIRROR" msgid "Flip horizontal" msgstr "اقلب أفقيًّا" #. ZUKCy -#: sw/inc/strings.hrc:1125 +#: sw/inc/strings.hrc:1126 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" msgid "Horizontal and Vertical Flip" msgstr "اقلب رأسيا وأفقيا" #. LoQic -#: sw/inc/strings.hrc:1126 +#: sw/inc/strings.hrc:1127 msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "+ اعكس أفقيا في الصفحات الزوجية" #. kbnTf -#: sw/inc/strings.hrc:1127 +#: sw/inc/strings.hrc:1128 msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "نمط الأحرف" #. D99ZJ -#: sw/inc/strings.hrc:1128 +#: sw/inc/strings.hrc:1129 msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" msgstr "لا طراز محارف" #. fzG3P -#: sw/inc/strings.hrc:1129 +#: sw/inc/strings.hrc:1130 msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "تذييل" #. 9RCsQ -#: sw/inc/strings.hrc:1130 +#: sw/inc/strings.hrc:1131 msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" msgstr "لا تذييل" #. zFTin -#: sw/inc/strings.hrc:1131 +#: sw/inc/strings.hrc:1132 msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "الرأس" #. PcYEB -#: sw/inc/strings.hrc:1132 +#: sw/inc/strings.hrc:1133 msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" msgstr "لا رأس" #. 8Jgfg -#: sw/inc/strings.hrc:1133 +#: sw/inc/strings.hrc:1134 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" msgid "Optimal" msgstr "الأمثل" #. HEuGy -#: sw/inc/strings.hrc:1134 +#: sw/inc/strings.hrc:1135 msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "None" msgstr "بِلا" #. 4tA4q -#: sw/inc/strings.hrc:1135 +#: sw/inc/strings.hrc:1136 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "خلال" #. ypvD6 -#: sw/inc/strings.hrc:1136 +#: sw/inc/strings.hrc:1137 msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel" msgstr "موازٍ" #. hyEQ5 -#: sw/inc/strings.hrc:1137 +#: sw/inc/strings.hrc:1138 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" msgid "Before" msgstr "قبل" #. bGBtQ -#: sw/inc/strings.hrc:1138 +#: sw/inc/strings.hrc:1139 msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" msgid "After" msgstr "بعد" #. SrG3D -#: sw/inc/strings.hrc:1139 +#: sw/inc/strings.hrc:1140 msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" msgid "(Anchor only)" msgstr "(مربط فقط)" #. 9Ywzb -#: sw/inc/strings.hrc:1140 +#: sw/inc/strings.hrc:1141 msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "العرض:" #. 2GYT7 -#: sw/inc/strings.hrc:1141 +#: sw/inc/strings.hrc:1142 msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" msgid "Fixed height:" msgstr "الارتفاع الثابت:" #. QrFMi -#: sw/inc/strings.hrc:1142 +#: sw/inc/strings.hrc:1143 msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" msgid "Min. height:" msgstr "أدنى ارتفاع:" #. kLiYd -#: sw/inc/strings.hrc:1143 +#: sw/inc/strings.hrc:1144 msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" msgstr "إلى الفقرة" #. A8nAb -#: sw/inc/strings.hrc:1144 +#: sw/inc/strings.hrc:1145 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "as character" msgstr "كمحرف" #. Uszmm -#: sw/inc/strings.hrc:1145 +#: sw/inc/strings.hrc:1146 msgctxt "STR_FLY_AT_CHAR" msgid "to character" msgstr "إلى المحرف" #. hDUSa -#: sw/inc/strings.hrc:1146 +#: sw/inc/strings.hrc:1147 msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" msgstr "إلى الصفحة" #. JMHRz -#: sw/inc/strings.hrc:1147 +#: sw/inc/strings.hrc:1148 msgctxt "STR_POS_X" msgid "X Coordinate:" msgstr "الإحداثي س:" #. oCZWW -#: sw/inc/strings.hrc:1148 +#: sw/inc/strings.hrc:1149 msgctxt "STR_POS_Y" msgid "Y Coordinate:" msgstr "الإحداثي ص:" #. YNKE6 -#: sw/inc/strings.hrc:1149 +#: sw/inc/strings.hrc:1150 msgctxt "STR_VERT_TOP" msgid "at top" msgstr "للأعلى" #. GPTAu -#: sw/inc/strings.hrc:1150 +#: sw/inc/strings.hrc:1151 msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" -msgstr "موسط عمودياً" +msgstr "موسط عموديًا" #. fcpTS -#: sw/inc/strings.hrc:1151 +#: sw/inc/strings.hrc:1152 msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" msgstr "للأسفل" #. 37hos -#: sw/inc/strings.hrc:1152 +#: sw/inc/strings.hrc:1153 msgctxt "STR_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "أعلى السطر" #. MU7hC -#: sw/inc/strings.hrc:1153 +#: sw/inc/strings.hrc:1154 msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" msgstr "موسّط إلى السطر" #. ZvEq7 -#: sw/inc/strings.hrc:1154 +#: sw/inc/strings.hrc:1155 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "أسفل السطر" #. jypsG -#: sw/inc/strings.hrc:1155 +#: sw/inc/strings.hrc:1156 msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Page line-spacing" msgstr "تباعد أسطر صفحة" #. Cui3U -#: sw/inc/strings.hrc:1156 +#: sw/inc/strings.hrc:1157 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" msgid "Not page line-spacing" msgstr "ليس تباعد أسطر صفحة" #. 4RL9X -#: sw/inc/strings.hrc:1157 +#: sw/inc/strings.hrc:1158 msgctxt "STR_HORI_RIGHT" msgid "at the right" msgstr "على اليمين" #. wzGK7 -#: sw/inc/strings.hrc:1158 +#: sw/inc/strings.hrc:1159 msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" -msgstr "موسط أفقياً" +msgstr "موسط أفقيًا" #. ngRmB -#: sw/inc/strings.hrc:1159 +#: sw/inc/strings.hrc:1160 msgctxt "STR_HORI_LEFT" msgid "at the left" msgstr "على اليسار" #. JyHkM -#: sw/inc/strings.hrc:1160 +#: sw/inc/strings.hrc:1161 #, fuzzy msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" msgstr "داخل" #. iXSZZ -#: sw/inc/strings.hrc:1161 +#: sw/inc/strings.hrc:1162 #, fuzzy msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" msgstr "خارج" #. kDY9Z -#: sw/inc/strings.hrc:1162 +#: sw/inc/strings.hrc:1163 msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" msgstr "كامل العرض" #. Hvn8D -#: sw/inc/strings.hrc:1163 +#: sw/inc/strings.hrc:1164 msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "الأعمدة" #. 6j6TA -#: sw/inc/strings.hrc:1164 +#: sw/inc/strings.hrc:1165 msgctxt "STR_LINE_WIDTH" msgid "Separator Width:" msgstr "عرض الفاصل:" #. dvdDt -#: sw/inc/strings.hrc:1165 +#: sw/inc/strings.hrc:1166 msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" msgid "Max. footnote area:" msgstr "الحد الأقصى لمنطقة الحاشية:" #. BWqF3 -#: sw/inc/strings.hrc:1166 +#: sw/inc/strings.hrc:1167 msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" msgid "Editable in read-only document" msgstr "يمكن تحريره في المستندات المفتوحة للقراءة فقط" #. SCL5F -#: sw/inc/strings.hrc:1167 +#: sw/inc/strings.hrc:1168 msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "اقسم" #. CFmBk -#: sw/inc/strings.hrc:1168 +#: sw/inc/strings.hrc:1169 msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "List Style: (%LISTSTYLENAME)" msgstr "طراز القائمة: (%LISTSTYLENAME)" #. HvZBm -#: sw/inc/strings.hrc:1169 +#: sw/inc/strings.hrc:1170 msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "List Style: (None)" msgstr "طراز القائمة: (بلا)" #. QDaFk -#: sw/inc/strings.hrc:1170 +#: sw/inc/strings.hrc:1171 msgctxt "STR_CONNECT1" msgid "linked to " msgstr "" #. rWmT8 -#: sw/inc/strings.hrc:1171 +#: sw/inc/strings.hrc:1172 msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "و " #. H2Kwq -#: sw/inc/strings.hrc:1172 +#: sw/inc/strings.hrc:1173 msgctxt "STR_LINECOUNT" msgid "Count lines" msgstr "" #. yjSiJ -#: sw/inc/strings.hrc:1173 +#: sw/inc/strings.hrc:1174 msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" msgid "don't count lines" msgstr "لا تحتسب الأسطر" #. HE4BV -#: sw/inc/strings.hrc:1174 +#: sw/inc/strings.hrc:1175 msgctxt "STR_LINCOUNT_START" msgid "restart line count with: " msgstr "" #. 7Q8qC -#: sw/inc/strings.hrc:1175 +#: sw/inc/strings.hrc:1176 msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " msgstr "السطوع: " #. sNxPE -#: sw/inc/strings.hrc:1176 +#: sw/inc/strings.hrc:1177 msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " msgstr "الأحمر: " #. u73NC -#: sw/inc/strings.hrc:1177 +#: sw/inc/strings.hrc:1178 msgctxt "STR_CHANNELG" msgid "Green: " msgstr "الأخضر: " #. qQsPp -#: sw/inc/strings.hrc:1178 +#: sw/inc/strings.hrc:1179 msgctxt "STR_CHANNELB" msgid "Blue: " msgstr "الأزرق: " #. BS4nZ -#: sw/inc/strings.hrc:1179 +#: sw/inc/strings.hrc:1180 msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " msgstr "التباين: " #. avJBK -#: sw/inc/strings.hrc:1180 +#: sw/inc/strings.hrc:1181 msgctxt "STR_GAMMA" msgid "Gamma: " msgstr "غاما: " #. HQCJZ -#: sw/inc/strings.hrc:1181 +#: sw/inc/strings.hrc:1182 msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " msgstr "الشفافية: " #. 5jDK3 -#: sw/inc/strings.hrc:1182 +#: sw/inc/strings.hrc:1183 msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" msgstr "اعكس" #. DVSAx -#: sw/inc/strings.hrc:1183 +#: sw/inc/strings.hrc:1184 msgctxt "STR_INVERT_NOT" msgid "do not invert" msgstr "لا تعكس" #. Z7tXB -#: sw/inc/strings.hrc:1184 +#: sw/inc/strings.hrc:1185 msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " msgstr "وضع الرسوم: " #. RXuUF -#: sw/inc/strings.hrc:1185 +#: sw/inc/strings.hrc:1186 msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "قياسي" #. kbALJ -#: sw/inc/strings.hrc:1186 +#: sw/inc/strings.hrc:1187 #, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" msgstr "تدرج رمادي" #. eSHEj -#: sw/inc/strings.hrc:1187 +#: sw/inc/strings.hrc:1188 msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" msgstr "أسود وأبيض" #. tABTr -#: sw/inc/strings.hrc:1188 +#: sw/inc/strings.hrc:1189 msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "علامة مائيّة" #. 8SwC3 -#: sw/inc/strings.hrc:1189 +#: sw/inc/strings.hrc:1190 msgctxt "STR_ROTATION" msgid "Rotation" msgstr "الدوران" #. hWEeF -#: sw/inc/strings.hrc:1190 +#: sw/inc/strings.hrc:1191 msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "بِلا شبكة" #. HEuEv -#: sw/inc/strings.hrc:1191 +#: sw/inc/strings.hrc:1192 msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "شبكة (السطور فقط)" #. VFgMq -#: sw/inc/strings.hrc:1192 +#: sw/inc/strings.hrc:1193 msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "شبكة (سطور وحروف)" #. VRJrB -#: sw/inc/strings.hrc:1193 +#: sw/inc/strings.hrc:1194 msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" msgstr "اتباع تدفق النّص" #. Sb3Je -#: sw/inc/strings.hrc:1194 +#: sw/inc/strings.hrc:1195 msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Do not follow text flow" msgstr "لا تتبع تدفق النص" #. yXFKP -#: sw/inc/strings.hrc:1195 +#: sw/inc/strings.hrc:1196 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" msgid "Merge borders" msgstr "" #. vwHbS -#: sw/inc/strings.hrc:1196 +#: sw/inc/strings.hrc:1197 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" msgid "Do not merge borders" msgstr "لا تدمج الحدود" #. 3874B -#: sw/inc/strings.hrc:1198 +#: sw/inc/strings.hrc:1199 msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "جدول" #. T9JAj -#: sw/inc/strings.hrc:1199 +#: sw/inc/strings.hrc:1200 msgctxt "ST_FRM" msgid "Frame" msgstr "إطار" #. Fsnm6 -#: sw/inc/strings.hrc:1200 +#: sw/inc/strings.hrc:1201 msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "الصفحة" #. pKFCz -#: sw/inc/strings.hrc:1201 +#: sw/inc/strings.hrc:1202 msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "الرسم" #. amiSY -#: sw/inc/strings.hrc:1202 +#: sw/inc/strings.hrc:1203 msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "عنصر تحكم" #. GEw9u -#: sw/inc/strings.hrc:1203 +#: sw/inc/strings.hrc:1204 msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "قسم" #. bEiyL -#: sw/inc/strings.hrc:1204 +#: sw/inc/strings.hrc:1205 msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "علامة" #. 6gXCo -#: sw/inc/strings.hrc:1205 +#: sw/inc/strings.hrc:1206 msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "رسوميات" #. d5eSc -#: sw/inc/strings.hrc:1206 +#: sw/inc/strings.hrc:1207 msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "كائن OLE" #. h5QQ8 -#: sw/inc/strings.hrc:1207 +#: sw/inc/strings.hrc:1208 msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" -msgstr "خطوط العناوين" +msgstr "عناوين رئيسية" #. Cbktp -#: sw/inc/strings.hrc:1208 +#: sw/inc/strings.hrc:1209 msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "التحديد" #. nquvS -#: sw/inc/strings.hrc:1209 +#: sw/inc/strings.hrc:1210 msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" -msgstr "حاشية ذيلية" +msgstr "حاشية" #. GpAUo -#: sw/inc/strings.hrc:1210 +#: sw/inc/strings.hrc:1211 msgctxt "ST_MARK" msgid "Reminder" msgstr "تذكير" #. nDFKa -#: sw/inc/strings.hrc:1211 +#: sw/inc/strings.hrc:1212 msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "تعليق" #. qpbDE -#: sw/inc/strings.hrc:1212 +#: sw/inc/strings.hrc:1213 msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" msgstr "كرر البحث" #. ipxfH -#: sw/inc/strings.hrc:1213 +#: sw/inc/strings.hrc:1214 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" msgid "Index entry" msgstr "مُدخَل فهرس" #. sfmff -#: sw/inc/strings.hrc:1214 +#: sw/inc/strings.hrc:1215 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" msgid "Table formula" msgstr "صيغة جدول" #. DtkuT -#: sw/inc/strings.hrc:1215 +#: sw/inc/strings.hrc:1216 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" msgid "Wrong table formula" msgstr "صيغة جدول خاطئة" #. A6Vgk -#: sw/inc/strings.hrc:1216 +#: sw/inc/strings.hrc:1217 msgctxt "ST_RECENCY" msgid "Recency" msgstr "حديثًا" #. pCp7u -#: sw/inc/strings.hrc:1217 +#: sw/inc/strings.hrc:1218 msgctxt "ST_FIELD" msgid "Field" msgstr "حقل" #. LYuHA -#: sw/inc/strings.hrc:1218 +#: sw/inc/strings.hrc:1219 msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE" msgid "Field by type" msgstr "الحقل بحسب النوع" #. ECFxw #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons -#: sw/inc/strings.hrc:1220 +#: sw/inc/strings.hrc:1221 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" msgid "Next table" msgstr "الجدول التالي" #. yhnpi -#: sw/inc/strings.hrc:1221 +#: sw/inc/strings.hrc:1222 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next frame" msgstr "الإطار التالي" #. M4BCA -#: sw/inc/strings.hrc:1222 +#: sw/inc/strings.hrc:1223 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "الصفحة التالية" #. UWeq4 -#: sw/inc/strings.hrc:1223 +#: sw/inc/strings.hrc:1224 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" msgstr "الرسمة التالية" #. ZVCrD -#: sw/inc/strings.hrc:1224 +#: sw/inc/strings.hrc:1225 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" msgid "Next control" msgstr "المتحكّم التالي" #. NGAqr -#: sw/inc/strings.hrc:1225 +#: sw/inc/strings.hrc:1226 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" msgid "Next section" msgstr "القسم التالي" #. Mwcvm -#: sw/inc/strings.hrc:1226 +#: sw/inc/strings.hrc:1227 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" msgstr "العلامة التالية" #. xbxDs -#: sw/inc/strings.hrc:1227 +#: sw/inc/strings.hrc:1228 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" msgid "Next graphic" msgstr "الرسم التالي" #. 4ovAF -#: sw/inc/strings.hrc:1228 +#: sw/inc/strings.hrc:1229 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" msgid "Next OLE object" msgstr "كائن OLE التالي" #. YzK6w -#: sw/inc/strings.hrc:1229 +#: sw/inc/strings.hrc:1230 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" msgid "Next heading" -msgstr "خط العنوان التالي" +msgstr "العنوان الرئيسي التالي" #. skdRc -#: sw/inc/strings.hrc:1230 +#: sw/inc/strings.hrc:1231 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" msgid "Next selection" msgstr "التحديد التالي" #. RBFga -#: sw/inc/strings.hrc:1231 +#: sw/inc/strings.hrc:1232 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" msgstr "الحاشية التالية" #. GNLrx -#: sw/inc/strings.hrc:1232 +#: sw/inc/strings.hrc:1233 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" msgid "Next Reminder" msgstr "التذكير التالي" #. mFCfp -#: sw/inc/strings.hrc:1233 +#: sw/inc/strings.hrc:1234 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "التعليق التالي" #. gbnwp -#: sw/inc/strings.hrc:1234 +#: sw/inc/strings.hrc:1235 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" msgid "Continue search forward" msgstr "" #. TXYkA -#: sw/inc/strings.hrc:1235 +#: sw/inc/strings.hrc:1236 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" msgid "Next index entry" msgstr "مُدخَل الفهرس التالي" #. EyvbV -#: sw/inc/strings.hrc:1236 +#: sw/inc/strings.hrc:1237 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" msgid "Previous table" msgstr "الجدول السابق" #. cC5vJ -#: sw/inc/strings.hrc:1237 +#: sw/inc/strings.hrc:1238 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" msgid "Previous frame" msgstr "" #. eQPFD -#: sw/inc/strings.hrc:1238 +#: sw/inc/strings.hrc:1239 msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "الصفحة السابقة" #. p5jbU -#: sw/inc/strings.hrc:1239 +#: sw/inc/strings.hrc:1240 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" msgid "Previous drawing" msgstr "الرسمة السابقة" #. 2WMmZ -#: sw/inc/strings.hrc:1240 +#: sw/inc/strings.hrc:1241 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" msgid "Previous control" msgstr "المتحكّم السابق" #. 6uGDP -#: sw/inc/strings.hrc:1241 +#: sw/inc/strings.hrc:1242 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" msgstr "القسم السابق" #. YYCtk -#: sw/inc/strings.hrc:1242 +#: sw/inc/strings.hrc:1243 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" msgstr "العلامة السابقة" #. nFLdX -#: sw/inc/strings.hrc:1243 +#: sw/inc/strings.hrc:1244 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" msgid "Previous graphic" msgstr "الرسمة السابقة" #. VuxvB -#: sw/inc/strings.hrc:1244 +#: sw/inc/strings.hrc:1245 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" msgid "Previous OLE object" msgstr "كائن OLE السابق" #. QSuct -#: sw/inc/strings.hrc:1245 +#: sw/inc/strings.hrc:1246 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" msgid "Previous heading" -msgstr "خط العنوان السابق" +msgstr "العنوان الرئيسي السابق" #. CzLBr -#: sw/inc/strings.hrc:1246 +#: sw/inc/strings.hrc:1247 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" msgid "Previous selection" msgstr "التحديد السابق" #. B7PoL -#: sw/inc/strings.hrc:1247 +#: sw/inc/strings.hrc:1248 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" msgstr "الحاشية السابقة" #. AgtLD -#: sw/inc/strings.hrc:1248 +#: sw/inc/strings.hrc:1249 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" msgid "Previous Reminder" msgstr "التذكير السابق" #. GJQ6F -#: sw/inc/strings.hrc:1249 +#: sw/inc/strings.hrc:1250 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "التعليق السابق" #. GWnfD -#: sw/inc/strings.hrc:1250 +#: sw/inc/strings.hrc:1251 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" msgid "Continue search backwards" msgstr "تابع البحث خلفًا" #. uDtcG -#: sw/inc/strings.hrc:1251 +#: sw/inc/strings.hrc:1252 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" msgid "Previous index entry" msgstr "مُدخَل الفهرس السابق" #. VR6DX -#: sw/inc/strings.hrc:1252 +#: sw/inc/strings.hrc:1253 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" msgstr "صيغة الجدول السابقة" #. GqESF -#: sw/inc/strings.hrc:1253 +#: sw/inc/strings.hrc:1254 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" msgid "Next table formula" msgstr "صيغة الجدول التالية" #. gBgxo -#: sw/inc/strings.hrc:1254 +#: sw/inc/strings.hrc:1255 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" msgstr "صيغة الجدول الخاطئة السابقة" #. UAon9 -#: sw/inc/strings.hrc:1255 +#: sw/inc/strings.hrc:1256 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" msgstr "صيغة الجدول الخاطئة التالية" #. L2Apv -#: sw/inc/strings.hrc:1256 +#: sw/inc/strings.hrc:1257 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP" msgid "Go back" msgstr "ارجع" #. jCsGs -#: sw/inc/strings.hrc:1257 +#: sw/inc/strings.hrc:1258 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN" msgid "Go forward" msgstr "تقدم" #. o3BBz -#: sw/inc/strings.hrc:1258 +#: sw/inc/strings.hrc:1259 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP" msgid "Previous field" msgstr "" #. bQ33Z -#: sw/inc/strings.hrc:1259 +#: sw/inc/strings.hrc:1260 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN" msgid "Next field" msgstr "" #. bhUaK -#: sw/inc/strings.hrc:1260 +#: sw/inc/strings.hrc:1261 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP" msgid "Previous '%FIELDTYPE' field" msgstr "" #. A8HWi -#: sw/inc/strings.hrc:1261 +#: sw/inc/strings.hrc:1262 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN" msgid "Next '%FIELDTYPE' field" msgstr "حقل '%FIELDTYPE' التالي" #. hSYa3 -#: sw/inc/strings.hrc:1263 +#: sw/inc/strings.hrc:1264 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" msgstr "أُدرِج" #. LnFkq -#: sw/inc/strings.hrc:1264 +#: sw/inc/strings.hrc:1265 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" msgstr "حُذِف" #. cTNEn -#: sw/inc/strings.hrc:1265 +#: sw/inc/strings.hrc:1266 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" msgid "Formatted" msgstr "نُسِّق" #. YWr7C -#: sw/inc/strings.hrc:1266 +#: sw/inc/strings.hrc:1267 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "الجدول غُيّر" #. 6xVDN -#: sw/inc/strings.hrc:1267 +#: sw/inc/strings.hrc:1268 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "أنماط الفقرات المطبقّة" #. 32AND -#: sw/inc/strings.hrc:1268 +#: sw/inc/strings.hrc:1269 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "تنسيق الفقرة غُيّر" #. wLDkj -#: sw/inc/strings.hrc:1269 +#: sw/inc/strings.hrc:1270 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" msgstr "أُدرج السطر" #. Eb5Gb -#: sw/inc/strings.hrc:1270 +#: sw/inc/strings.hrc:1271 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" msgstr "حُذف السطر" #. RyLHZ -#: sw/inc/strings.hrc:1271 +#: sw/inc/strings.hrc:1272 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_INSERT" msgid "Column Inserted" msgstr "" #. FqpCw -#: sw/inc/strings.hrc:1272 +#: sw/inc/strings.hrc:1273 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_COLUMN_DELETE" msgid "Column Deleted" msgstr "" #. i5ZJt -#: sw/inc/strings.hrc:1273 +#: sw/inc/strings.hrc:1274 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Cell Inserted" msgstr "أُدرجَت الخلية" #. 4gE3z -#: sw/inc/strings.hrc:1274 +#: sw/inc/strings.hrc:1275 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Cell Deleted" msgstr "حُذِفت الخلية" #. BLEBh -#: sw/inc/strings.hrc:1275 +#: sw/inc/strings.hrc:1276 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT_MOVED" msgid "Moved (insertion)" msgstr "نُقلَت (إدراج)" #. o39AA -#: sw/inc/strings.hrc:1276 +#: sw/inc/strings.hrc:1277 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE_MOVED" msgid "Moved (deletion)" msgstr "نُقِلَت (حذف)" #. DRCyp -#: sw/inc/strings.hrc:1277 +#: sw/inc/strings.hrc:1278 msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " msgstr "حاشية ختامية: " #. qpW2q -#: sw/inc/strings.hrc:1278 +#: sw/inc/strings.hrc:1279 msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " msgstr "حاشية: " #. 3RFUd -#: sw/inc/strings.hrc:1279 +#: sw/inc/strings.hrc:1280 msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" msgstr "" #. QCD36 -#: sw/inc/strings.hrc:1280 +#: sw/inc/strings.hrc:1281 msgctxt "STR_HEADER_TITLE" msgid "Header (%1)" msgstr "الرأس (%1)" #. AYjgB -#: sw/inc/strings.hrc:1281 +#: sw/inc/strings.hrc:1282 msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" msgid "First Page Header (%1)" msgstr "رأس الصفحة الأولى (%1)" #. qVX2k -#: sw/inc/strings.hrc:1282 +#: sw/inc/strings.hrc:1283 msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" msgid "Left Page Header (%1)" msgstr "رأس الصفحة اليسرى (%1)" #. DSg3b -#: sw/inc/strings.hrc:1283 +#: sw/inc/strings.hrc:1284 msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" msgid "Right Page Header (%1)" msgstr "رأس الصفحة اليمنى (%1)" #. 6GzuM -#: sw/inc/strings.hrc:1284 +#: sw/inc/strings.hrc:1285 msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" msgid "Footer (%1)" msgstr "التذييل (%1)" #. FDVNH -#: sw/inc/strings.hrc:1285 +#: sw/inc/strings.hrc:1286 msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" msgid "First Page Footer (%1)" msgstr "تذييل الصفحة الأولى (%1)" #. SL7r3 -#: sw/inc/strings.hrc:1286 +#: sw/inc/strings.hrc:1287 msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" msgid "Left Page Footer (%1)" msgstr "تذييل الصفحة اليسرى (%1)" #. CBvih -#: sw/inc/strings.hrc:1287 +#: sw/inc/strings.hrc:1288 msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" msgid "Right Page Footer (%1)" msgstr "تذييل الصفحة اليمنى (%1)" #. s8v3h -#: sw/inc/strings.hrc:1288 +#: sw/inc/strings.hrc:1289 msgctxt "STR_DELETE_HEADER" msgid "Delete Header..." msgstr "احذف الرأس..." #. wL3Fr -#: sw/inc/strings.hrc:1289 +#: sw/inc/strings.hrc:1290 msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." msgstr "نسّق الرأس..." #. DrAUe -#: sw/inc/strings.hrc:1290 +#: sw/inc/strings.hrc:1291 msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" msgid "Delete Footer..." msgstr "احذف التذييل..." #. 9Xgou -#: sw/inc/strings.hrc:1291 +#: sw/inc/strings.hrc:1292 msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." msgstr "نسّق التذييل..." #. ApT5B -#: sw/inc/strings.hrc:1293 +#: sw/inc/strings.hrc:1294 msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE" msgid "Un-float Table" msgstr "" #. wVAZJ -#: sw/inc/strings.hrc:1295 +#: sw/inc/strings.hrc:1296 msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON" msgid "Edit page break" msgstr "" #. uvDKE -#: sw/inc/strings.hrc:1297 +#: sw/inc/strings.hrc:1298 msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "تعذّر فتح الصورة" #. iJuAv -#: sw/inc/strings.hrc:1298 +#: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "تعذّرت قراءة الصورة" #. Bwwho -#: sw/inc/strings.hrc:1299 +#: sw/inc/strings.hrc:1300 msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "نسق الصّورة مجهول" #. bfog5 -#: sw/inc/strings.hrc:1300 +#: sw/inc/strings.hrc:1301 msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "إصدارة ملفّ الصّورة هذا غير مدعومة" #. xy4Vm -#: sw/inc/strings.hrc:1301 +#: sw/inc/strings.hrc:1302 msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "لم يُعثر على مرشّح الصورة" #. tEqyq -#: sw/inc/strings.hrc:1302 +#: sw/inc/strings.hrc:1303 msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "لا توجد ذاكرة كافية لإدراج الصّورة." #. 5ihue -#: sw/inc/strings.hrc:1303 +#: sw/inc/strings.hrc:1304 msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "أدرج صورة" #. GWzLN -#: sw/inc/strings.hrc:1304 +#: sw/inc/strings.hrc:1305 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" msgid "Comment: " msgstr "تعليق: " #. CoJc8 -#: sw/inc/strings.hrc:1305 +#: sw/inc/strings.hrc:1306 msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" msgid "Insertion" msgstr "إدراج" #. dfMEF -#: sw/inc/strings.hrc:1306 +#: sw/inc/strings.hrc:1307 msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" msgid "Deletion" msgstr "حذف" #. NytQQ -#: sw/inc/strings.hrc:1307 +#: sw/inc/strings.hrc:1308 msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" msgid "AutoCorrect" msgstr "تصحيح تلقائي" #. YRAQL -#: sw/inc/strings.hrc:1308 +#: sw/inc/strings.hrc:1309 msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED" msgid "Formats" msgstr "الأنساق" #. ELCVU -#: sw/inc/strings.hrc:1309 +#: sw/inc/strings.hrc:1310 msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" msgid "Table Changes" msgstr "تغييرات الجدول" #. PzfQF -#: sw/inc/strings.hrc:1310 +#: sw/inc/strings.hrc:1311 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "أنماط الفقرة المُطبّقة" #. WghdP -#: sw/inc/strings.hrc:1311 +#: sw/inc/strings.hrc:1312 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_ADDED" msgid "Comment added" msgstr "" #. 2KNu9 -#: sw/inc/strings.hrc:1312 +#: sw/inc/strings.hrc:1313 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT_DELETED" msgid "Comment deleted" msgstr "" #. sgEbW -#: sw/inc/strings.hrc:1313 +#: sw/inc/strings.hrc:1314 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page " msgstr "الصفحة " #. QHfpZ -#: sw/inc/strings.hrc:1314 +#: sw/inc/strings.hrc:1315 msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION" msgid "and" msgstr "" #. 3DpEx -#: sw/inc/strings.hrc:1315 +#: sw/inc/strings.hrc:1316 msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" msgstr "الصفحة %1 من %2" #. kMeye -#: sw/inc/strings.hrc:1316 +#: sw/inc/strings.hrc:1317 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED" msgid "Page %1 of %2 [Page %3]" msgstr "" #. gqFYf -#: sw/inc/strings.hrc:1317 +#: sw/inc/strings.hrc:1318 msgctxt "STR_PAGES_COUNT" msgid "Pages %1 - %2 of %3" msgstr "" #. BqLqv -#: sw/inc/strings.hrc:1318 +#: sw/inc/strings.hrc:1319 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]" msgstr "" #. FjgDc -#: sw/inc/strings.hrc:1319 +#: sw/inc/strings.hrc:1320 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 (%2) of %3" msgstr "" #. jBinK -#: sw/inc/strings.hrc:1320 +#: sw/inc/strings.hrc:1321 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]" msgstr "" #. 5EAe9 -#: sw/inc/strings.hrc:1321 +#: sw/inc/strings.hrc:1322 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5" msgstr "" #. 6pfhH -#: sw/inc/strings.hrc:1322 +#: sw/inc/strings.hrc:1323 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]" msgstr "" #. a7tDc -#: sw/inc/strings.hrc:1323 +#: sw/inc/strings.hrc:1324 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED" msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)" msgstr "" #. KjML8 #. Strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1325 +#: sw/inc/strings.hrc:1326 msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "الفقرة" #. aAtmp -#: sw/inc/strings.hrc:1326 +#: sw/inc/strings.hrc:1327 msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "صورة" #. UBDMK -#: sw/inc/strings.hrc:1327 +#: sw/inc/strings.hrc:1328 msgctxt "STR_SWBG_OLE" msgid "OLE object" msgstr "كائن OLE" #. xEWbo -#: sw/inc/strings.hrc:1328 +#: sw/inc/strings.hrc:1329 msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" msgstr "إطار" #. hfJns -#: sw/inc/strings.hrc:1329 +#: sw/inc/strings.hrc:1330 msgctxt "STR_SWBG_TABLE" msgid "Table" msgstr "جدول" #. GRqNY -#: sw/inc/strings.hrc:1330 +#: sw/inc/strings.hrc:1331 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" msgid "Table row" msgstr "صف جدول" #. CDQY4 -#: sw/inc/strings.hrc:1331 +#: sw/inc/strings.hrc:1332 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" msgid "Table cell" msgstr "خلية جدول" #. 2Db9T -#: sw/inc/strings.hrc:1332 +#: sw/inc/strings.hrc:1333 msgctxt "STR_SWBG_PAGE" msgid "Page" msgstr "الصفحة" #. 63FuG -#: sw/inc/strings.hrc:1333 +#: sw/inc/strings.hrc:1334 msgctxt "STR_SWBG_HEADER" msgid "Header" msgstr "الرأس" #. aDuAY -#: sw/inc/strings.hrc:1334 +#: sw/inc/strings.hrc:1335 msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "تذييل" #. uAp9i #. End: strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1337 +#: sw/inc/strings.hrc:1338 msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "ملف %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML" #. y2GBv -#: sw/inc/strings.hrc:1339 +#: sw/inc/strings.hrc:1340 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "العنوان" #. AipGR -#: sw/inc/strings.hrc:1340 +#: sw/inc/strings.hrc:1341 msgctxt "STR_ALPHA" msgid "Separator" msgstr "الفاصل" #. CoSEf -#: sw/inc/strings.hrc:1341 +#: sw/inc/strings.hrc:1342 msgctxt "STR_LEVEL" msgid "Level " msgstr "المستوى " #. JdTF4 -#: sw/inc/strings.hrc:1342 +#: sw/inc/strings.hrc:1343 msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "لم يُعثر على الملف، ”%1“ في مسار ”%2“." #. zRWDZ -#: sw/inc/strings.hrc:1343 +#: sw/inc/strings.hrc:1344 msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" msgstr "فهرس معرف من المستخدم" #. t5uWs -#: sw/inc/strings.hrc:1344 +#: sw/inc/strings.hrc:1345 msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "<None>" msgstr "<لا شيء>" #. vSSnJ -#: sw/inc/strings.hrc:1345 +#: sw/inc/strings.hrc:1346 msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "<None>" msgstr "<لا شيء>" #. NSx98 -#: sw/inc/strings.hrc:1346 +#: sw/inc/strings.hrc:1347 msgctxt "STR_DELIM" msgid "S" msgstr "" #. WxBG7 -#: sw/inc/strings.hrc:1347 +#: sw/inc/strings.hrc:1348 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" msgid "N#" msgstr "" #. 8EgTx -#: sw/inc/strings.hrc:1348 +#: sw/inc/strings.hrc:1349 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" msgid "E" msgstr "مُ" #. gxt8B -#: sw/inc/strings.hrc:1349 +#: sw/inc/strings.hrc:1350 msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" msgid "T" msgstr "ت" #. pGAb4 -#: sw/inc/strings.hrc:1350 +#: sw/inc/strings.hrc:1351 msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" msgid "#" msgstr "#" #. jCQgT -#: sw/inc/strings.hrc:1351 +#: sw/inc/strings.hrc:1352 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "HI" msgstr "" #. XWaFn -#: sw/inc/strings.hrc:1352 +#: sw/inc/strings.hrc:1353 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" msgid "LS" msgstr "بر" #. xp6D6 -#: sw/inc/strings.hrc:1353 +#: sw/inc/strings.hrc:1354 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" msgid "LE" msgstr "نر" #. AogDK -#: sw/inc/strings.hrc:1354 +#: sw/inc/strings.hrc:1355 msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" msgid "A" msgstr "س" #. GnDd5 -#: sw/inc/strings.hrc:1355 +#: sw/inc/strings.hrc:1356 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Numbering" msgstr "" #. FH365 -#: sw/inc/strings.hrc:1356 +#: sw/inc/strings.hrc:1357 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "مُدخَل" #. xZjtZ -#: sw/inc/strings.hrc:1357 +#: sw/inc/strings.hrc:1358 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "توقُّف مفتاح التبويب" #. aXW8y -#: sw/inc/strings.hrc:1358 +#: sw/inc/strings.hrc:1359 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "النص" #. MCUd2 -#: sw/inc/strings.hrc:1359 +#: sw/inc/strings.hrc:1360 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "رقم الصفحة" #. BzpRR -#: sw/inc/strings.hrc:1360 +#: sw/inc/strings.hrc:1361 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" msgid "Heading info" -msgstr "" +msgstr "معلومات العنوان الرئيسي" #. DRBSD -#: sw/inc/strings.hrc:1361 +#: sw/inc/strings.hrc:1362 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" msgid "Hyperlink start" msgstr "بداية الرابط" #. Ytn5g -#: sw/inc/strings.hrc:1362 +#: sw/inc/strings.hrc:1363 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" msgid "Hyperlink end" msgstr "نهاية الرابط" #. hRo3J -#: sw/inc/strings.hrc:1363 +#: sw/inc/strings.hrc:1364 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " msgstr "مُدخل ثبَت المراجع: " #. ZKG5v -#: sw/inc/strings.hrc:1364 +#: sw/inc/strings.hrc:1365 msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " msgstr "نمط الأحرف: " #. d9BES -#: sw/inc/strings.hrc:1365 +#: sw/inc/strings.hrc:1366 msgctxt "STR_STRUCTURE" msgid "Structure text" msgstr "نص البِنية" #. kwoGP -#: sw/inc/strings.hrc:1366 +#: sw/inc/strings.hrc:1367 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" msgstr "اضغط Ctrl+Alt+A لنقل التّركيز لعمليّات أكثر" #. Avm9y -#: sw/inc/strings.hrc:1367 +#: sw/inc/strings.hrc:1368 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" msgstr "اضغط السهم اليمين أو اليسار لتختار متحكمات البِنية" #. 59eRi -#: sw/inc/strings.hrc:1368 +#: sw/inc/strings.hrc:1369 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" msgstr "" #. 8AagG -#: sw/inc/strings.hrc:1369 +#: sw/inc/strings.hrc:1370 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" msgstr "" @@ -9822,277 +9834,277 @@ msgstr "" #. ----------------------------------------------------------------------- #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1374 +#: sw/inc/strings.hrc:1375 msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "الخط الأساسي أ~على" #. 5GiEA -#: sw/inc/strings.hrc:1375 +#: sw/inc/strings.hrc:1376 msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "الخط الأساسي أ~سفل" #. sdyVF -#: sw/inc/strings.hrc:1376 +#: sw/inc/strings.hrc:1377 msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "الخط الأساسي مو~سّط" #. 8oPgS -#: sw/inc/strings.hrc:1377 +#: sw/inc/strings.hrc:1378 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert OLE object" msgstr "أدرِج كائن OLE" #. pmqbK -#: sw/inc/strings.hrc:1378 +#: sw/inc/strings.hrc:1379 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit OLE object" msgstr "حرر كائن OLE" #. 3QFYB -#: sw/inc/strings.hrc:1379 +#: sw/inc/strings.hrc:1380 msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (قالب: " #. oUhnK -#: sw/inc/strings.hrc:1380 +#: sw/inc/strings.hrc:1381 msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "الحدود" #. T2SH2 -#: sw/inc/strings.hrc:1381 +#: sw/inc/strings.hrc:1382 msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" msgid "Background" msgstr "الخلفية" #. K6Yvs -#: sw/inc/strings.hrc:1383 +#: sw/inc/strings.hrc:1384 msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(طراز الفقرة: " #. Fsanh -#: sw/inc/strings.hrc:1384 +#: sw/inc/strings.hrc:1385 msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "لا يمكن تطبيق أرقام الصفحات على الصفحة الحالية. يمكن استخدام الأرقام الزوجية على الصفحات اليمنى والأرقام الفردية على الصفحات اليسرى." #. VZnJf -#: sw/inc/strings.hrc:1386 +#: sw/inc/strings.hrc:1387 msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" msgstr "مستند %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION رئيسي" #. kWe9j -#: sw/inc/strings.hrc:1388 +#: sw/inc/strings.hrc:1389 msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" msgstr "الاتصال بالملفّ سيحذف محتويات القسم الحالي. أتّصل بأيّ حال؟" #. dLuAF -#: sw/inc/strings.hrc:1389 +#: sw/inc/strings.hrc:1390 msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" msgid "The password entered is invalid." msgstr "كلمة السر المدخلة غير صالحة." #. oUR7Y -#: sw/inc/strings.hrc:1390 +#: sw/inc/strings.hrc:1391 msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" msgid "The password has not been set." msgstr "لم تُضبط كلمة السر." #. GBVqD -#: sw/inc/strings.hrc:1392 +#: sw/inc/strings.hrc:1393 msgctxt "STR_HYP_OK" msgid "Hyphenation completed" msgstr "اكتمل الوصل" #. rZBXF -#: sw/inc/strings.hrc:1393 +#: sw/inc/strings.hrc:1394 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "بلا (لا تدقّق الإملاء)" #. Z8EjG -#: sw/inc/strings.hrc:1394 +#: sw/inc/strings.hrc:1395 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "صفّر إلى اللغة المبدئيّة" #. YEXdS -#: sw/inc/strings.hrc:1395 +#: sw/inc/strings.hrc:1396 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "أكثر..." #. QecQ3 -#: sw/inc/strings.hrc:1396 +#: sw/inc/strings.hrc:1397 msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "ت~جاهل" #. aaiBM -#: sw/inc/strings.hrc:1397 +#: sw/inc/strings.hrc:1398 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" msgid "Explanations..." msgstr "التّفسيرات..." #. kSDGu -#: sw/inc/strings.hrc:1399 +#: sw/inc/strings.hrc:1400 msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "" #. KiAdJ -#: sw/inc/strings.hrc:1400 +#: sw/inc/strings.hrc:1401 msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" msgid "Could not merge documents." msgstr "تعذّر دمج المستندات." #. FqsCt -#: sw/inc/strings.hrc:1401 +#: sw/inc/strings.hrc:1402 msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE" msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge." msgstr "" #. wcuf4 -#: sw/inc/strings.hrc:1402 +#: sw/inc/strings.hrc:1403 msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" msgid "The source cannot be loaded." msgstr "تعذّر تحميل المصدر." #. K9qMS -#: sw/inc/strings.hrc:1403 +#: sw/inc/strings.hrc:1404 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "لم تعيَّن طابعة تحت أدوات/خيارات/%1/طباعة." #. XWQ8w -#: sw/inc/strings.hrc:1404 +#: sw/inc/strings.hrc:1405 msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "مستند HTML" #. qVZBx -#: sw/inc/strings.hrc:1405 +#: sw/inc/strings.hrc:1406 msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" msgstr "مستند نصّيّ" #. qmmPU -#: sw/inc/strings.hrc:1406 +#: sw/inc/strings.hrc:1407 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" msgid "Source not specified." msgstr "المصدر غير محدّد." #. 2LgDJ -#: sw/inc/strings.hrc:1407 +#: sw/inc/strings.hrc:1408 msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "المستوى " #. AcAD8 -#: sw/inc/strings.hrc:1408 +#: sw/inc/strings.hrc:1409 msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " msgstr "المخطط العام " #. DE9FZ -#: sw/inc/strings.hrc:1409 +#: sw/inc/strings.hrc:1410 msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "حرّر الحاشية/الحاشية الختامية" #. EzBCZ -#: sw/inc/strings.hrc:1410 +#: sw/inc/strings.hrc:1411 msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." msgstr "استُبدل مفتاح البحث XX مرّة." #. 5GCGF -#: sw/inc/strings.hrc:1411 +#: sw/inc/strings.hrc:1412 msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES" msgid "Search key found %1 times." msgstr "" #. fgywB -#: sw/inc/strings.hrc:1412 +#: sw/inc/strings.hrc:1413 msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " msgstr "الصّفّ " #. GUc4a -#: sw/inc/strings.hrc:1413 +#: sw/inc/strings.hrc:1414 msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " msgstr "العمود " #. yMyuo -#: sw/inc/strings.hrc:1414 +#: sw/inc/strings.hrc:1415 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" msgid "~Export source..." msgstr "~صدّر المصدر..." #. ywFCb -#: sw/inc/strings.hrc:1415 +#: sw/inc/strings.hrc:1416 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." msgstr "~صدّر نسخة عن المصدر…" #. BT3M3 -#: sw/inc/strings.hrc:1417 +#: sw/inc/strings.hrc:1418 msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" msgstr "~تابع" #. hnqAm -#: sw/inc/strings.hrc:1418 +#: sw/inc/strings.hrc:1419 msgctxt "ST_CLOSE_DIALOG" msgid "~Close" msgstr "" #. ZR9aw -#: sw/inc/strings.hrc:1419 +#: sw/inc/strings.hrc:1420 msgctxt "ST_SENDINGTO" msgid "Sending to: %1" msgstr "يرسل إلى: %1" #. YCNYb -#: sw/inc/strings.hrc:1420 +#: sw/inc/strings.hrc:1421 msgctxt "ST_COMPLETED" msgid "Successfully sent" msgstr "نجح الإرسال" #. fmHmE -#: sw/inc/strings.hrc:1421 +#: sw/inc/strings.hrc:1422 msgctxt "ST_FAILED" msgid "Sending failed" msgstr "فشل الإرسال" #. EAxAu -#: sw/inc/strings.hrc:1422 +#: sw/inc/strings.hrc:1423 msgctxt "ST_ADDRESS_INVALID" msgid "Address invalid" msgstr "" #. yAAPM -#: sw/inc/strings.hrc:1424 +#: sw/inc/strings.hrc:1425 msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" #. mWrXk -#: sw/inc/strings.hrc:1426 +#: sw/inc/strings.hrc:1427 msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "صيغة نص" #. RmBFW -#: sw/inc/strings.hrc:1428 +#: sw/inc/strings.hrc:1429 msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" msgid "No Item specified" msgstr "لا عناصر محددة" @@ -10101,7 +10113,7 @@ msgstr "لا عناصر محددة" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1434 +#: sw/inc/strings.hrc:1435 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" msgstr "" @@ -10110,139 +10122,139 @@ msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature #. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1439 +#: sw/inc/strings.hrc:1440 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " msgstr "" #. xAKRC -#: sw/inc/strings.hrc:1440 +#: sw/inc/strings.hrc:1441 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" msgstr "" #. pDAHz -#: sw/inc/strings.hrc:1441 +#: sw/inc/strings.hrc:1442 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" msgstr "" #. etEEx -#: sw/inc/strings.hrc:1442 +#: sw/inc/strings.hrc:1443 msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" msgstr "وقّعها" #. BK7ub -#: sw/inc/strings.hrc:1443 +#: sw/inc/strings.hrc:1444 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" msgstr "توقيع الفقرة" #. kZKCf -#: sw/inc/strings.hrc:1445 +#: sw/inc/strings.hrc:1446 msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" msgstr "بطاقات عمل" #. ECFij -#: sw/inc/strings.hrc:1447 +#: sw/inc/strings.hrc:1448 msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" msgid "Email settings" msgstr "إعدادات البريد الالكتروني" #. PwrB9 -#: sw/inc/strings.hrc:1449 +#: sw/inc/strings.hrc:1450 msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "أدرج" #. NL48o -#: sw/inc/strings.hrc:1450 +#: sw/inc/strings.hrc:1451 msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "احذف" #. PW4Bz -#: sw/inc/strings.hrc:1451 +#: sw/inc/strings.hrc:1452 msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "الصفات" #. yfgiq -#: sw/inc/strings.hrc:1453 +#: sw/inc/strings.hrc:1454 msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" msgid "Search term" msgstr "ابحث عن مصطلح" #. fhLzk -#: sw/inc/strings.hrc:1454 +#: sw/inc/strings.hrc:1455 msgctxt "createautomarkdialog|alternative" msgid "Alternative entry" msgstr "مُدخلة بديلة" #. gD4D3 -#: sw/inc/strings.hrc:1455 +#: sw/inc/strings.hrc:1456 msgctxt "createautomarkdialog|key1" msgid "1st key" msgstr "المفتاح الأول" #. BFszo -#: sw/inc/strings.hrc:1456 +#: sw/inc/strings.hrc:1457 msgctxt "createautomarkdialog|key2" msgid "2nd key" msgstr "المفتاح الثاني" #. EoAB8 -#: sw/inc/strings.hrc:1457 +#: sw/inc/strings.hrc:1458 msgctxt "createautomarkdialog|comment" msgid "Comment" msgstr "تعليق" #. Shstx -#: sw/inc/strings.hrc:1458 +#: sw/inc/strings.hrc:1459 msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" msgid "Match case" msgstr "طابق حالة الأحرف" #. 8Cjvb -#: sw/inc/strings.hrc:1459 +#: sw/inc/strings.hrc:1460 msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" msgid "Word only" msgstr "الكلمة فقط" #. zD8rb -#: sw/inc/strings.hrc:1460 +#: sw/inc/strings.hrc:1461 msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "نعم" #. 4tTop -#: sw/inc/strings.hrc:1461 +#: sw/inc/strings.hrc:1462 msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "لا" #. KhKwa -#: sw/inc/strings.hrc:1463 +#: sw/inc/strings.hrc:1464 msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "مخصص" #. aHi89 -#: sw/inc/strings.hrc:1464 +#: sw/inc/strings.hrc:1465 msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Click here to enter text" msgstr "انقر هنا لتضيف نصًا" #. N3ocz -#: sw/inc/strings.hrc:1465 +#: sw/inc/strings.hrc:1466 msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose an item" -msgstr "اختر عنصراً" +msgstr "اختر عنصرًا" #. AQEZK -#: sw/inc/strings.hrc:1466 +#: sw/inc/strings.hrc:1467 msgctxt "STR_DATE_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Choose a date" msgstr "اختر تأريخًا" @@ -10250,61 +10262,61 @@ msgstr "اختر تأريخًا" #. eNMYS #. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs #. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. -#: sw/inc/strings.hrc:1470 +#: sw/inc/strings.hrc:1471 msgctxt "insertcaption|extended_tip|auto" msgid "Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box." msgstr "" -#. 3uryN -#: sw/inc/strings.hrc:1472 +#. 2iTJE +#: sw/inc/strings.hrc:1473 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_TITLE" -msgid "The Forms are not editable" +msgid "The forms are not editable" msgstr "" -#. 7qE2G -#: sw/inc/strings.hrc:1473 +#. QJbEq +#: sw/inc/strings.hrc:1474 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_PRIMARY" -msgid "Would you like to switch to Design mode?" +msgid "Would you like to switch to design mode?" msgstr "" -#. DnBAC -#: sw/inc/strings.hrc:1474 +#. 6zBuF +#: sw/inc/strings.hrc:1475 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_SECONDARY" -msgid "You need to switch to design mode to edit Forms." +msgid "You need to switch to design mode to edit forms." msgstr "" #. LGFZa -#: sw/inc/strings.hrc:1476 +#: sw/inc/strings.hrc:1477 msgctxt "STR_MARK_COPY" msgid "%1 Copy " msgstr "" #. kF23A -#: sw/inc/strings.hrc:1478 +#: sw/inc/strings.hrc:1479 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_PRIMARY" msgid "You are trying to delete folded (hidden) content." msgstr "" #. h2E9u -#: sw/inc/strings.hrc:1479 +#: sw/inc/strings.hrc:1480 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_SECONDARY" msgid "To delete this content, first unfold it so you can see what you intend to delete." msgstr "" #. JCQRL -#: sw/inc/strings.hrc:1481 +#: sw/inc/strings.hrc:1482 msgctxt "STR_PARAGRAPH_DIRECT_FORMATTING" msgid "Paragraph Direct Formatting" msgstr "" #. 5FKBR -#: sw/inc/strings.hrc:1482 +#: sw/inc/strings.hrc:1483 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING" msgid "Character Direct Formatting" msgstr "" #. qc9xU -#: sw/inc/strings.hrc:1483 +#: sw/inc/strings.hrc:1484 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING_TAG" msgid "df" msgstr "" @@ -10416,7 +10428,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/utlui.hrc:47 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "عيّن طراز ”خط عنوان $(ARG1)“" +msgstr "عيّن طراز ”عنوان رئيسي $(ARG1)“" #. orFXE #: sw/inc/utlui.hrc:48 @@ -10482,7 +10494,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:187 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_hyperlink_label" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "رابط" #. VanGE #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:216 @@ -10602,7 +10614,7 @@ msgstr "انقل لأعلى" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:218 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|up" msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." -msgstr "حدد عنصراً في القائمة وانقر زرّ سهم لتنقل العنصر." +msgstr "حدد عنصرًا في القائمة وانقر زرّ سهم لتنقل العنصر." #. WaKFt #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:232 @@ -10614,7 +10626,7 @@ msgstr "انقل لليسار" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:237 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|left" msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." -msgstr "حدد عنصراً في القائمة وانقر زرّ سهم لتنقل العنصر." +msgstr "حدد عنصرًا في القائمة وانقر زرّ سهم لتنقل العنصر." #. 8SHCH #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:251 @@ -10626,7 +10638,7 @@ msgstr "انقل لليمين" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:256 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|right" msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." -msgstr "حدد عنصراً في القائمة وانقر زرّ سهم لتنقل العنصر." +msgstr "حدد عنصرًا في القائمة وانقر زرّ سهم لتنقل العنصر." #. 3qGSH #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:270 @@ -10638,7 +10650,7 @@ msgstr "انقل لأسفل" #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:275 msgctxt "addressblockdialog|extended_tip|down" msgid "Select an item in the list and click an arrow button to move the item." -msgstr "حدد عنصراً في القائمة وانقر زرّ سهم لتنقل العنصر." +msgstr "حدد عنصرًا في القائمة وانقر زرّ سهم لتنقل العنصر." #. VeEDs #: sw/uiconfig/swriter/ui/addressblockdialog.ui:309 @@ -12012,7 +12024,7 @@ msgstr "بيانات العمل" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:567 msgctxt "businessdatapage|extended_tip|BusinessDataPage" msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." -msgstr "تحتوي معلومات اتصال لبطاقات عمل تستخدم مخططاً من فئة 'بطاقة عمل، شغل'. مخططات بطاقات العمل تُحدَّد من تبويب بطاقات العمل." +msgstr "تحتوي معلومات اتصال لبطاقات عمل تستخدم مخططًا من فئة 'بطاقة عمل، شغل'. مخططات بطاقات العمل تُحدَّد من تبويب بطاقات العمل." #. EtgDz #: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:7 @@ -12372,7 +12384,7 @@ msgstr "تخطيط أسيوي" #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:351 msgctxt "characterproperties|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "رابط تشعبي" +msgstr "رابط" #. uV8CG #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:399 @@ -12420,25 +12432,25 @@ msgstr "الأحداث..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:91 msgctxt "charurlpage|extended_tip|eventpb" msgid "Specify an event that triggers when you click the hyperlink." -msgstr "حدد الحدث الذي ينطلق عندما تنقر الارتباط التشعبي." +msgstr "حدد الحدث الذي ينطلق عندما تنقر الرابط." #. MhJbE #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:109 msgctxt "charurlpage|extended_tip|urled" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink." -msgstr "أدخِل رابطًا للملف الذي تريد أن يفتح عندما تنقر الارتباط التشعبي." +msgstr "أدخِل رابطًا للملف الذي تريد أن يفتح عندما تنقر الرابط." #. YGnoF #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:127 msgctxt "charurlpage|extended_tip|nameed" msgid "Enter a name for the hyperlink." -msgstr "أدخِل اسمًا للارتباط التشعبي." +msgstr "أدخِل اسمًا للرابط." #. grQbi #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:145 msgctxt "charurlpage|extended_tip|texted" msgid "Enter the text that you want to display for the hyperlink." -msgstr "أدخِل النص الذي تريد عَرضه للارتباط التشعبي." +msgstr "أدخِل النص الذي تريد عَرضه للرابط." #. BmLb8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:156 @@ -12456,13 +12468,13 @@ msgstr "حدد موضع الملف الذي تربط إليه، ثم انقر ف #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:186 msgctxt "charurlpage|extended_tip|targetfrmlb" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list." -msgstr "أدخِل اسم الإطار الذي تريد أن يُفتح فيه الملف المربوط، أو حدد إطاراً مسبق التعريف من القائمة." +msgstr "أدخِل اسم الإطار الذي تريد أن يُفتح فيه الملف المربوط، أو حدد إطارًا مسبق التعريف من القائمة." #. CQvaG #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:216 msgctxt "charurlpage|label32" msgid "Hyperlink" -msgstr "رابط تشعبي" +msgstr "رابط" #. FCyhD #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:248 @@ -12498,7 +12510,7 @@ msgstr "أنماط الأحرف" #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:323 msgctxt "charurlpage|extended_tip|CharURLPage" msgid "Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink." -msgstr "يعيّن رابطًأ تشعبيًا جديداً أو يحرر الرابط التشعبي المحدد." +msgstr "يعيّن رابطًا جديدًا أو يحرر الرابط المحدد." #. 3mgNE #: sw/uiconfig/swriter/ui/columndialog.ui:8 @@ -12858,7 +12870,7 @@ msgstr "قسم" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:229 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footnote" -msgstr "حاشية ذيلية" +msgstr "حاشية" #. HKU28 #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:230 @@ -13242,25 +13254,25 @@ msgstr "افصل النّصّ عند" #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:270 msgctxt "converttexttable|headingcb" msgid "Heading" -msgstr "خط العنوان" +msgstr "عنوان رئيسي" #. dqVGr #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:278 msgctxt "converttexttable|extended_tip|headingcb" msgid "Formats the first row of the new table as a heading." -msgstr "ينسّق الصف الأول من الجدول الجديد كخط عنوان." +msgstr "ينسّق الصف الأول من الجدول الجديد كعنوان رئيسي." #. XqGoL #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:289 msgctxt "converttexttable|repeatheading" msgid "Repeat heading" -msgstr "كرر خط العنوان" +msgstr "كرر العنوان" #. YhBhC #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:299 msgctxt "converttexttable|extended_tip|repeatheading" msgid "Repeats the table header on each page that the table spans." -msgstr "يكرر خط عنوان الجدول على كل صفحة يمتد عبرها الجدول." +msgstr "يكرر عنوان الجدول على كل صفحة يمتد عبرها الجدول." #. URvME #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:310 @@ -13344,7 +13356,7 @@ msgstr "|<" #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:212 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|START" msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." -msgstr "انقر الأزرار لتبحر عبر السجلات أو أدخِل رقم سجلّ لتعرض سجلاً." +msgstr "انقر الأزرار لتبحر عبر السجلات أو أدخِل رقم سجلّ لتعرض سجلًا." #. XAhXo #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:223 @@ -13356,7 +13368,7 @@ msgstr "<" #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:229 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|PREV" msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." -msgstr "انقر الأزرار لتبحر عبر السجلات أو أدخِل رقم سجلّ لتعرض سجلاً." +msgstr "انقر الأزرار لتبحر عبر السجلات أو أدخِل رقم سجلّ لتعرض سجلًا." #. BFEtt #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:240 @@ -13368,7 +13380,7 @@ msgstr ">|" #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:246 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|END" msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." -msgstr "انقر الأزرار لتبحر عبر السجلات أو أدخِل رقم سجلّ لتعرض سجلاً." +msgstr "انقر الأزرار لتبحر عبر السجلات أو أدخِل رقم سجلّ لتعرض سجلًا." #. vzQvB #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:257 @@ -13380,19 +13392,19 @@ msgstr ">" #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:263 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|NEXT" msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." -msgstr "انقر الأزرار لتبحر عبر السجلات أو أدخِل رقم سجلّ لتعرض سجلاً." +msgstr "انقر الأزرار لتبحر عبر السجلات أو أدخِل رقم سجلّ لتعرض سجلًا." #. r6T84 #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:287 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|SETNOSB" msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." -msgstr "انقر الأزرار لتبحر عبر السجلات أو أدخِل رقم سجلّ لتعرض سجلاً." +msgstr "انقر الأزرار لتبحر عبر السجلات أو أدخِل رقم سجلّ لتعرض سجلًا." #. KdhEt #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:305 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|SETNOED" msgid "Click the buttons to navigate through the records or enter a record number to display a record." -msgstr "انقر الأزرار لتبحر عبر السجلات أو أدخِل رقم سجلّ لتعرض سجلاً." +msgstr "انقر الأزرار لتبحر عبر السجلات أو أدخِل رقم سجلّ لتعرض سجلًا." #. hPwMj #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:349 @@ -13404,7 +13416,7 @@ msgstr "ج_ديد" #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:356 msgctxt "createaddresslist|extended_tip|NEW" msgid "Adds a new blank record to the address list." -msgstr "يضيف سجلاً جديداً فارغًا إلى قائمة العناوين." +msgstr "يضيف سجلًا جديدًا فارغًا إلى قائمة العناوين." #. jt8fG #: sw/uiconfig/swriter/ui/createaddresslist.ui:368 @@ -14076,7 +14088,7 @@ msgstr "بعد" #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:90 msgctxt "endnotepage|extended_tip|offsetnf" msgid "Enter the number for the first endnote in the document." -msgstr "أدخِل رقم أول ملحوظة ختامية في المستند." +msgstr "أدخِل رقم أول حاشية ختامية في المستند." #. kEbXn #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:107 @@ -14094,7 +14106,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:139 msgctxt "endnotepage|extended_tip|numberinglb" msgid "Enter the number for the first endnote in the document." -msgstr "أدخِل رقم أول ملحوظة ختامية في المستند." +msgstr "أدخِل رقم أول حاشية ختامية في المستند." #. C5Z3B #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:154 @@ -14136,13 +14148,13 @@ msgstr "مساحة النص" #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:253 msgctxt "endnotepage|label28" msgid "Endnote area" -msgstr "نطاق التعليق الختامي" +msgstr "مساحة الحاشية الختامية" #. DdZed #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:268 msgctxt "endnotepage|extended_tip|charanchorstylelb" msgid "Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document." -msgstr "حدد طراز المحرف الذي تريد استخدامه لمرابط الملاحظات الختامية في مساحة نص المستند." +msgstr "حدد طراز المحرف الذي تريد استخدامه لمرابط الحواشي الختامية في مساحة نص المستند." #. p8rDB #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:284 @@ -14526,7 +14538,7 @@ msgstr "أدخِل المقدار لتُزاح به منطقة الطباعة إ #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:216 msgctxt "envprinterpage|horileftl|tooltip_text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "أفقي يساراً" +msgstr "أفقي يسارًا" #. EqZR7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:232 @@ -14544,7 +14556,7 @@ msgstr "أفقي يمينًا" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:264 msgctxt "envprinterpage|vertleftl|tooltip_text" msgid "Vertical Left" -msgstr "عمودي يساراً" +msgstr "عمودي يسارًا" #. HKeFF #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:280 @@ -14556,13 +14568,13 @@ msgstr "عمودي موسَّط" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:296 msgctxt "envprinterpage|vertrightl|tooltip_text" msgid "Vertical Right" -msgstr "عمودي يميناً" +msgstr "عمودي يمينًا" #. CzGUJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:325 msgctxt "envprinterpage|horileftu|tooltip_text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "أفقي يساراً" +msgstr "أفقي يسارًا" #. tdktA #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:341 @@ -14580,7 +14592,7 @@ msgstr "أفقي يمينًا" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:373 msgctxt "envprinterpage|vertleftu|tooltip_text" msgid "Vertical Left" -msgstr "عمودي يساراً" +msgstr "عمودي يسارًا" #. NPzAL #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:389 @@ -14592,7 +14604,7 @@ msgstr "عمودي موسَّط" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:405 msgctxt "envprinterpage|vertrightu|tooltip_text" msgid "Vertical Right" -msgstr "عمودي يميناً" +msgstr "عمودي يمينًا" #. ZZ3Am #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:429 @@ -14824,7 +14836,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:89 msgctxt "flddbpage|extended_tip|type" msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." -msgstr "يَسرد أنواع الحقول المتاحة. لتضيف حقلاً جديداً إلى المستند، انقر نوع حقل وانقر حقلاً في قائمة التحديد ثم انقر إدراج." +msgstr "يَسرد أنواع الحقول المتاحة. لتضيف حقلًا جديدًا إلى المستند، انقر نوع حقل وانقر حقلًا في قائمة التحديد ثم انقر إدراج." #. A5HF3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:100 @@ -14933,7 +14945,7 @@ msgstr "التنسيق" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:132 msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|type" msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." -msgstr "يَسرد أنواع الحقول المتاحة. لتضيف حقلاً جديداً إلى المستند، انقر نوع حقل وانقر حقلاً في قائمة التحديد ثم انقر إدراج." +msgstr "يَسرد أنواع الحقول المتاحة. لتضيف حقلًا جديدًا إلى المستند، انقر نوع حقل وانقر حقلًا في قائمة التحديد ثم انقر إدراج." #. 5B97z #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:150 @@ -14945,7 +14957,7 @@ msgstr "ال_نوع" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:206 msgctxt "flddocinfopage|extended_tip|select" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." -msgstr "يَسرد الحقول المتاحة لنوع الحقل المحدد في قائمة النوع. لتُدرِج حقلاً، انقر الحقل ثم انقر إدراج." +msgstr "يَسرد الحقول المتاحة لنوع الحقل المحدد في قائمة النوع. لتُدرِج حقلًا، انقر الحقل ثم انقر إدراج." #. xAe8o #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:217 @@ -14981,7 +14993,7 @@ msgstr "ال_نسَق" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:98 msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|type" msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." -msgstr "يَسرد أنواع الحقول المتاحة. لتضيف حقلاً جديداً إلى المستند، انقر نوع حقل وانقر حقلاً في قائمة التحديد ثم انقر إدراج." +msgstr "يَسرد أنواع الحقول المتاحة. لتضيف حقلًا جديدًا إلى المستند، انقر نوع حقل وانقر حقلًا في قائمة التحديد ثم انقر إدراج." #. pmEvX #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:109 @@ -14993,7 +15005,7 @@ msgstr "ال_نوع" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:165 msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|select" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." -msgstr "يَسرد الحقول المتاحة لنوع الحقل المحدد في قائمة النوع. لتُدرِج حقلاً، انقر الحقل ثم انقر إدراج." +msgstr "يَسرد الحقول المتاحة لنوع الحقل المحدد في قائمة النوع. لتُدرِج حقلًا، انقر الحقل ثم انقر إدراج." #. hnWF4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:176 @@ -15071,13 +15083,13 @@ msgstr "ال_قيمة" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:456 msgctxt "flddocumentpage|extended_tip|value" msgid "Enter the offset value that you want to apply to a page number field, for example \"+1\"." -msgstr "أدخِل قيمة الإزاحة التي تريد تطبيقها على حقل رقم صفحة، مثلاً \"+1\"." +msgstr "أدخِل قيمة الإزاحة التي تريد تطبيقها على حقل رقم صفحة، مثلًا \"+1\"." #. DMTgW #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:87 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|type" msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." -msgstr "يَسرد أنواع الحقول المتاحة. لتضيف حقلاً جديداً إلى المستند، انقر نوع حقل وانقر حقلاً في قائمة التحديد ثم انقر إدراج." +msgstr "يَسرد أنواع الحقول المتاحة. لتضيف حقلًا جديدًا إلى المستند، انقر نوع حقل وانقر حقلًا في قائمة التحديد ثم انقر إدراج." #. GvXix #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:98 @@ -15167,7 +15179,7 @@ msgstr "ع_نصر" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:481 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|item" msgid "Enter a new item." -msgstr "أدخِل عنصراً جديداً." +msgstr "أدخِل عنصرًا جديدًا." #. F6LmM #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:506 @@ -15227,13 +15239,13 @@ msgstr "الاس_م" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:679 msgctxt "fldfuncpage|extended_tip|listname" msgid "Enter a unique name for the Input list." -msgstr "أدخِل اسمًا فريداً لقائمة الإدخال." +msgstr "أدخِل اسمًا فريدًا لقائمة الإدخال." #. knXRc #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:102 msgctxt "fldrefpage|extended_tip|type" msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert." -msgstr "يسرد أنواع الحقول المتاحة. لتضيف حقلاً إلى مستند، انقر نوع حقل وانقر حقلاً في قائمة التحديد ثم انقر إدراج." +msgstr "يسرد أنواع الحقول المتاحة. لتضيف حقلًا إلى مستند، انقر نوع حقل وانقر حقلًا في قائمة التحديد ثم انقر إدراج." #. xiiPJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:113 @@ -15323,7 +15335,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:107 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|type" msgid "Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Select list, and then click Insert." -msgstr "يَسرد أنواع الحقول المتاحة. لتضيف حقلاً جديداً إلى المستند، انقر نوع حقل وانقر حقلاً في قائمة التحديد ثم انقر إدراج." +msgstr "يَسرد أنواع الحقول المتاحة. لتضيف حقلًا جديدًا إلى المستند، انقر نوع حقل وانقر حقلًا في قائمة التحديد ثم انقر إدراج." #. MYGxL #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:118 @@ -15335,7 +15347,7 @@ msgstr "ال_نوع" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:189 msgctxt "fldvarpage|extended_tip|select" msgid "Lists the available fields for the field type selected in the Type list. To insert a field, click the field, and then click Insert." -msgstr "يَسرد الحقول المتاحة لنوع الحقل المحدد في قائمة النوع. لتُدرِج حقلاً، انقر الحقل ثم انقر إدراج." +msgstr "يَسرد الحقول المتاحة لنوع الحقل المحدد في قائمة النوع. لتُدرِج حقلًا، انقر الحقل ثم انقر إدراج." #. JFbpp #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:200 @@ -15425,7 +15437,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:473 msgctxt "fldvarpage|label4" msgid "With Heading Number" -msgstr "" +msgstr "مع رقم العنوان الرئيسي" #. ibirK #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:513 @@ -15497,7 +15509,7 @@ msgstr "إعدادات الحواشي والحواشي الختامية" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:135 msgctxt "footendnotedialog|footnotes" msgid "Footnotes" -msgstr "الملاحظات الذيلية" +msgstr "الحواشي" #. CUa3E #: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:182 @@ -15515,7 +15527,7 @@ msgstr "_ليس أكبر من نطاق الصفحة" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:68 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|maxheightpage" msgid "Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes." -msgstr "يعدّل تلقائيًا ارتفاع منطقة الملاحظات الذيلية استناداً إلى عدد الملاحظات الذيلية." +msgstr "يعدّل تلقائيًا ارتفاع منطقة الحواشي استنادًا إلى عدد الحواشي." #. FA6CC #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:80 @@ -15587,7 +15599,7 @@ msgstr "ال_طول" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:266 msgctxt "footnoteareapage|label9" msgid "_Spacing to footnote contents" -msgstr "الت_باعد عن محتويات الملاحظات الذيلية" +msgstr "الت_باعد عن محتويات الحواشي" #. uZuEN #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:282 @@ -15635,7 +15647,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:373 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|spacingtocontents" msgid "Enter the amount of space to leave between the separator line and the first line of the footnote area." -msgstr "أدخِل مقدار الفراغ الذي سيُترَك بين السطر الفاصل وأول سطر من مساحة الملاحظات الذيلية." +msgstr "أدخِل مقدار الفراغ الذي سيُترَك بين السطر الفاصل وأول سطر من مساحة الحواشي." #. Fnt7q #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:393 @@ -15653,7 +15665,7 @@ msgstr "السطر الفاصل" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:423 msgctxt "footnoteareapage|extended_tip|FootnoteAreaPage" msgid "Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document." -msgstr "يحدد خيارات مخطط الملاحظات الذيلية، ومن ضمنها الخط الذي يفصل الملاحظة الذيلية عن المتن الرئيس للمستند." +msgstr "يحدد خيارات مخطط الحواشي، ومن ضمنها الخط الذي يفصل الحاشية عن المتن الرئيس للمستند." #. PAqDe #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:38 @@ -15661,11 +15673,11 @@ msgctxt "footnotepage|label6" msgid "Numbering" msgstr "التعداد" -#. GDDSE +#. okHEF #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:50 -msgctxt "footnotepage|label7" -msgid "Counting" -msgstr "تعداد" +msgctxt "footnotepage|offset" +msgid "Start at" +msgstr "بداية من" #. cDDoE #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:62 @@ -15679,11 +15691,11 @@ msgctxt "footnotepage|pos" msgid "Position" msgstr "الموضع" -#. okHEF +#. GDDSE #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:92 -msgctxt "footnotepage|offset" -msgid "Start at" -msgstr "بداية من" +msgctxt "footnotepage|label7" +msgid "Counting" +msgstr "تعداد" #. T7pFk #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:104 @@ -15701,7 +15713,7 @@ msgstr "نهاية الصفحة" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:126 msgctxt "footnotepage|extended_tip|pospagecb" msgid "Displays footnotes at the bottom of the page." -msgstr "يعرض الملاحظات الذيلية أسفل الصفحة." +msgstr "يعرض الحواشي أسفل الصفحة." #. 8zwoB #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:137 @@ -15713,7 +15725,7 @@ msgstr "نهاية المستند" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:149 msgctxt "footnotepage|extended_tip|posdoccb" msgid "Displays footnotes at the end of the document as endnotes." -msgstr "يعرض الملاحظات الذيلية في نهاية المستند كملاحظات ختامية." +msgstr "يعرض الحواشي في نهاية المستند كحواشي ختامية." #. BGVTw #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:167 @@ -15743,7 +15755,7 @@ msgstr "للمستند" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:187 msgctxt "footnotepage|extended_tip|countinglb" msgid "Select the numbering option for the footnotes." -msgstr "حدد خيارات التعداد للملاحظات الذيلية." +msgstr "حدد خيارات التعداد للحواشي." #. 7GqFA #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:204 @@ -15785,13 +15797,13 @@ msgstr "عند بداية الصفحة التالية" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:317 msgctxt "footnotepage|extended_tip|contfromed" msgid "Enter the text that you want to display on the page where the footnotes are continued, for example, \"Continued from Page \". Writer automatically inserts the number of the previous page." -msgstr "أدخِل النص الذي تريد عَرضه على الصفحة التي تُواصَل فيها الملاحظات الذيلية، مثلا \"مُواصَلة من صفحة \". رايتر سيُدرج رقم الصفحة السابقة تلقائيًا." +msgstr "أدخِل النص الذي تريد عَرضه على الصفحة التي تُواصَل فيها الحواشي، مثلا \"مُواصَلة من صفحة \". رايتر سيُدرج رقم الصفحة السابقة تلقائيًا." #. 2X7QW #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:336 msgctxt "footnotepage|extended_tip|conted" msgid "Enter the text that you want to display when the footnotes are continued on the next page, for example, \"Continued on Page \". Writer automatically inserts the number of the following page." -msgstr "أدخِل النص الذي تريد عَرضه عندما تُواصَل الملاحظات الذيلية على الصفحة التالية، مثلا \"مُواصَلة على صفحة \". رايتر سيُدرج رقم الصفحة اللاحقة تلقائيًا." +msgstr "أدخِل النص الذي تريد عَرضه عندما تُواصَل الحواشي على الصفحة التالية، مثلا \"مُواصَلة على صفحة \". رايتر سيُدرج رقم الصفحة اللاحقة تلقائيًا." #. ZEhG2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:351 @@ -15821,13 +15833,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:425 msgctxt "footnotepage|extended_tip|pagestylelb" msgid "Select the page style that you want to use for footnotes." -msgstr "حدد طراز الصفحة الذي تريد استخدامه للملاحظات الذيلية." +msgstr "حدد طراز الصفحة الذي تريد استخدامه للحواشي." #. ESqR9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:441 msgctxt "footnotepage|extended_tip|charanchorstylelb" msgid "Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document." -msgstr "حدد طراز المحرف الذي تريد استخدامه لمرابط الملاحظات الذيلية في مساحة نص المستند." +msgstr "حدد طراز المحرف الذي تريد استخدامه لمرابط الحواشي في مساحة نص المستند." #. EfWvJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:457 @@ -15857,7 +15869,7 @@ msgstr "الطُرُز" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:510 msgctxt "footnotepage|extended_tip|FootnotePage" msgid "Specifies the formatting for footnotes." -msgstr "يحدد التنسيق للملاحظات الذيلية." +msgstr "يحدد التنسيق للحواشي." #. MV5EC #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:51 @@ -15875,7 +15887,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:86 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnoffset" msgid "Enter the number that you want to assign the footnote." -msgstr "أدخِل الرقم الذي تريد تعيينه إلى الملاحظة الذيلية." +msgstr "أدخِل الرقم الذي تريد تعيينه إلى الحاشية." #. GVtFs #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:100 @@ -15905,7 +15917,7 @@ msgstr "ب_عد:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:179 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnnumviewbox" msgid "Select the numbering scheme for the footnotes." -msgstr "حدد مخطط التعداد للملاحظات الذيلية." +msgstr "حدد مخطط التعداد للحواشي." #. 7RJB2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:198 @@ -15929,13 +15941,13 @@ msgstr "_جمّع في نهاية النص" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:245 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|ftnntattextend" msgid "Adds footnotes at the end of the section. If the section spans more than one page, the footnotes are added to the bottom of the page on which the footnote anchors appear." -msgstr "يضيف الملاحظات الذيلية في نهاية المقطع. إذا امتد المقطع على أكثر من صفحة فستُضاف الملاحظات الذيلية إلى أسفل الصفحة التي تظهر فيها مراسي الملاحظات الذيلية." +msgstr "يضيف الحواشي في نهاية المقطع. إذا امتد المقطع على أكثر من صفحة فستُضاف الحواشي إلى أسفل الصفحة التي تظهر فيها مراسي الحواشي." #. J8Vb4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:260 msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1" msgid "Footnotes" -msgstr "الملاحظات الذيلية" +msgstr "الحواشي" #. AUkwM #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:292 @@ -15965,7 +15977,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:356 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|endoffset" msgid "Enter the number that you want to assign the endnote." -msgstr "أدخِل الرقم الذي تريد تعيينه إلى الملاحظة الختامية." +msgstr "أدخِل الرقم الذي تريد تعيينه إلى الحاشية الختامية." #. 3vUD5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:370 @@ -16025,7 +16037,7 @@ msgstr "الحواشي الختامية" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:530 msgctxt "footnotesendnotestabpage|extended_tip|FootnotesEndnotesTabPage" msgid "Specifies where footnotes and endnotes are displayed as well as their numbering formats." -msgstr "يحدد أين تُعرَض الملاحظات الذيلية والختامية إضافة إلى أنساق الترقيم." +msgstr "يحدد أين تُعرَض الحواشي والختامية إضافة إلى أنساق الترقيم." #. GzLJU #: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:8 @@ -16055,7 +16067,7 @@ msgstr "الخلفية" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:282 msgctxt "formatsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "الملاحظات الذيلية/الختامية" +msgstr "الحواشي/الختامية" #. nq24V #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:76 @@ -16277,7 +16289,7 @@ msgstr "التفاف" #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:182 msgctxt "framedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "رابط تشعبي" +msgstr "رابط" #. 3dDpH #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:206 @@ -16877,7 +16889,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:58 msgctxt "frmurlpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." -msgstr "أدخِل اسمًا للارتباط التشعبي." +msgstr "أدخِل اسمًا للرابط." #. rJNqX #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:72 @@ -16907,7 +16919,7 @@ msgstr "ا_ستعراض..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:125 msgctxt "frmurlpage|extended_tip|search" msgid "Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click Open." -msgstr "حدد موضع الملف الذي تريد أن يفتحه الارتباط التشعبي، ثم انقر فتح." +msgstr "حدد موضع الملف الذي تريد أن يفتحه الرابط، ثم انقر فتح." #. N7zSV #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:156 @@ -16955,7 +16967,7 @@ msgstr "خريطة صورية" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:264 msgctxt "frmurlpage|extended_tip|FrameURLPage" msgid "Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object." -msgstr "حدد خصائص الارتباط التشعبي للرسم أو الإطار أو كائن OLE." +msgstr "حدد خصائص الرابط للرسم أو الإطار أو كائن OLE." #. kyPYk #: sw/uiconfig/swriter/ui/gotopagedialog.ui:8 @@ -18209,7 +18221,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:623 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableheading" msgid "Insert table heading" -msgstr "" +msgstr "أدرج عنوان الجدول" #. t6EBC #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:631 @@ -18348,7 +18360,7 @@ msgstr "تلقائي" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:169 msgctxt "insertfootnote|extended_tip|automatic" msgid "Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert." -msgstr "يعيّن تلقائيًا أرقامًا متتابعة للملاحظات الذيلية والختامية التي تدرجها." +msgstr "يعيّن تلقائيًا أرقامًا متتابعة للحواشي والختامية التي تدرجها." #. sCxPm #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:181 @@ -18396,7 +18408,7 @@ msgstr "التعداد" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:282 msgctxt "insertfootnote|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "حاشية ذيلية" +msgstr "حاشية" #. Kn3DE #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:292 @@ -18558,13 +18570,13 @@ msgstr "منطقة" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:205 msgctxt "insertsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "الملاحظات الذيلية/الختامية" +msgstr "الحواشي/الختامية" #. BBLE8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:37 msgctxt "inserttable|InsertTableDialog" msgid "Insert Table" -msgstr "أدرج جدولاً" +msgstr "أدرج جدولًا" #. 6HSVJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:53 @@ -18588,7 +18600,7 @@ msgstr "يغلق الحوار ويستبعد كل التغييرات." #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:147 msgctxt "inserttable|extended_tip|nameedit" msgid "Enter a name for the table." -msgstr "أدخل إسماً للجدول." +msgstr "أدخل إسمًا للجدول." #. nrFC2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:161 @@ -18648,7 +18660,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:309 msgctxt "inserttable|repeatcb" msgid "Repeat heading rows on new _pages" -msgstr "كرر صفوف خط العنوان على الصفحات ال_جديدة" +msgstr "كرر صفوف العنوان على الصفحات ال_جديدة" #. LdEem #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:320 @@ -18672,13 +18684,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:366 msgctxt "inserttable|extended_tip|repeatheaderspin" msgid "Select the number of rows that you want to use for the heading." -msgstr "حدد عدد الصفوف التي تريد استخدامها للرأس." +msgstr "حدد عدد الصفوف التي تريد استخدامها للعنوان." #. kkA32 #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:379 msgctxt "inserttable|repeatheaderafter" msgid "Heading ro_ws:" -msgstr "ص_فوف خط العنوان:" +msgstr "ص_فوف العنوان:" #. D26kf #: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:400 @@ -18726,7 +18738,7 @@ msgstr "مستند _جديد" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:34 msgctxt "labeldialog|extended_tip|ok" msgid "Creates a new document for editing." -msgstr "ينشئ مستنداً جديداً للتحرير." +msgstr "ينشئ مستندًا جديدًا للتحرير." #. hJSCq #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:144 @@ -18841,37 +18853,37 @@ msgstr "يحفظ تنسيق اللصيقة أو بطاقة العمل الحال #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:201 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|hori" msgid "Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "يعرض المسافة بين الحافات اليسرى للصائق أو لبطاقات العمل المتحاذية. إذا كنت تعرّف تنسيقاً مخصصاً، أدخِل القيمة هنا." +msgstr "يعرض المسافة بين الحافات اليسرى للصائق أو لبطاقات العمل المتحاذية. إذا كنت تعرّف تنسيقًا مخصصًا، أدخِل القيمة هنا." #. wKgmD #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:219 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|vert" msgid "Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "يعرض المسافة بين الحافة العليا للصيقة أو بطاقة عمل و الحافة العليا للصيقة أو بطاقة العمل الأسفل منها مباشرة. إذا كنت تعرّف تنسيقاً مخصصاً، أدخل قيمة هنا." +msgstr "يعرض المسافة بين الحافة العليا للصيقة أو بطاقة عمل و الحافة العليا للصيقة أو بطاقة العمل الأسفل منها مباشرة. إذا كنت تعرّف تنسيقًا مخصصًا، أدخل قيمة هنا." #. iSpdv #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:237 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|width" msgid "Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "يعرض العُرض للصيقة أو بطاقة العمل. إذا كنت تعرّف تنسيقا مخصصاً، أدخل قيمة هنا." +msgstr "يعرض العُرض للصيقة أو بطاقة العمل. إذا كنت تعرّف تنسيقا مخصصًا، أدخل قيمة هنا." #. WGJFY #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:255 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|height" msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "يعرض الإرتفاع للصيقة أو بطاقة العمل. إذا كنت تعرّف تنسيقا مخصصاً، أدخل قيمة هنا." +msgstr "يعرض الإرتفاع للصيقة أو بطاقة العمل. إذا كنت تعرّف تنسيقا مخصصًا، أدخل قيمة هنا." #. tGisE #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:273 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|left" msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "يعرض المسافة من الحافة اليسرى للصفحة إلى الحافة اليسرى لأول لصيقة أو بطاقة عمل. إذا كنت تعرّف تنسيقاً مخصصاً، أدخِل القيمة هنا." +msgstr "يعرض المسافة من الحافة اليسرى للصفحة إلى الحافة اليسرى لأول لصيقة أو بطاقة عمل. إذا كنت تعرّف تنسيقًا مخصصًا، أدخِل القيمة هنا." #. aMAV5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:291 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|top" msgid "Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "يعرض المسافة من الحافة العليا للصفحة إلى أعلى أول لصيقة أو بطاقة عمل. إذا كنت تعرّف تنسيقاً مخصصاً، أدخل القيمة هنا." +msgstr "يعرض المسافة من الحافة العليا للصفحة إلى أعلى أول لصيقة أو بطاقة عمل. إذا كنت تعرّف تنسيقًا مخصصًا، أدخل القيمة هنا." #. tzdCa #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:309 @@ -19285,13 +19297,13 @@ msgstr "ال_منفذ:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:294 msgctxt "mailconfigpage|secure" msgid "_Use secure connection (TLS/SSL)" -msgstr "ا_ستخدم اتصالاً آمنًا (TLS/SSL)" +msgstr "ا_ستخدم اتصالًا آمنًا (TLS/SSL)" #. CoPAE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:303 msgctxt "extended_tip|secure" msgid "When available, uses a secure connection to send emails." -msgstr "عند توفره، استخدم اتصالاً آمنًا لإرسال البريد الالكتروني." +msgstr "عند توفره، استخدم اتصالًا آمنًا لإرسال البريد الالكتروني." #. U82eq #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:322 @@ -19531,7 +19543,7 @@ msgstr "ا_حفظ كمستند مفرد" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:762 msgctxt "mailmerge|extended_tip|singledocument" msgid "Create one big document containing all data records." -msgstr "أنشئ مستنداً واحداً كبيراً يحوي كل قيود البيانات." +msgstr "أنشئ مستندًا واحدًا كبيرًا يحوي كل قيود البيانات." #. mdC58 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:774 @@ -19543,7 +19555,7 @@ msgstr "اح_فظ كمستندات مفردة" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:783 msgctxt "mailmerge|extended_tip|individualdocuments" msgid "Create one document for each data record." -msgstr "أنشئ مستنداً واحداً لكل قيد بيانات." +msgstr "أنشئ مستندًا واحدًا لكل قيد بيانات." #. bAuH5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:801 @@ -21079,23 +21091,23 @@ msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COPY_ENTRY" msgid "_Copy" msgstr "ا_نسخ" -#. bHbFY +#. 7vB4w #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_CHAPTER" -msgid "Delete Chapter" +msgid "Delete Heading" msgstr "" -#. axFMf +#. eivVr #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROMOTE_CHAPTER" -msgid "Move Chapter Up" -msgstr "انقل الفصل لأعلى" +msgid "Move Heading Up" +msgstr "" -#. Radwp +#. VEcRd #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:78 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DEMOTE_CHAPTER" -msgid "Move Chapter Down" -msgstr "انقل الفصل لأسفل" +msgid "Move Heading Down" +msgstr "" #. FJZdw #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:87 @@ -21281,7 +21293,7 @@ msgstr "تعقُّب العلامة" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:363 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HYPERLINK_TRACKING" msgid "Hyperlink Tracking" -msgstr "تعقُّب الارتباطات التشعبية" +msgstr "تعقُّب الروابط" #. EvBzN #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:371 @@ -21359,7 +21371,7 @@ msgstr "اطوِ كل الأصناف" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:18 msgctxt "navigatorpanel|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "أدرج كرابط تشعبي" +msgstr "أدرج كرابط" #. YFPAS #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:28 @@ -21467,7 +21479,7 @@ msgstr "المربط<->النص" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:478 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|anchor" msgid "Jumps between the footnote text and the footnote anchor." -msgstr "يقفز بين نص الملاحظة الذيلية ومربط الملاحظة الذيلية." +msgstr "يقفز بين نص الحاشية ومربط الحاشية." #. GbEFs #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:490 @@ -21479,7 +21491,7 @@ msgstr "عيّن التذكير" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:494 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|reminder" msgid "Click here to set a reminder at the current cursor position. You can define up to five reminders. To jump to a reminder, click the Navigation icon, in the Navigation window click the Reminder icon, and then click the Previous or Next button." -msgstr "انقر هنا لتعيّن تذكيراً عند الموضع الحالي للمؤشر. يمكنك إعداد ما لا يزيد عن خمسة تذكيرات. لتقفز إلى تذكير ما، انقر أيقونة الملّاح، في نافذة الملّاح انقر أيقونة التذكير، ثم انقر زر السابق أو التالي." +msgstr "انقر هنا لتعيّن تذكيرًا عند الموضع الحالي للمؤشر. يمكنك إعداد ما لا يزيد عن خمسة تذكيرات. لتقفز إلى تذكير ما، انقر أيقونة الملّاح، في نافذة الملّاح انقر أيقونة التذكير، ثم انقر زر السابق أو التالي." #. YdRTG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:516 @@ -21505,11 +21517,11 @@ msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|listbox" msgid "Shows or hides the Navigator list." msgstr "يُظهِر أو يخفي قائمة الملّاح." -#. r4uH8 +#. bifrF #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:570 msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" -msgid "Promote outline level" -msgstr "رقِّ مستوى المخطط" +msgid "Promote Outline Level" +msgstr "" #. dvQYH #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:574 @@ -21517,11 +21529,11 @@ msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|promote" msgid "Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." msgstr "يزيد مستوى المخطط لخط العنوان المحدد، وخطوط العناوين الواقعة أسفل خط العنوان، بواحد. لتزيد فقط مستوى مخطط خط العنوان المحدد، استمر بالضغط على مفتاح التحكم ثم انقر هذه الأيقونة." -#. DoiCW +#. 37YWp #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:586 msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" -msgid "Demote outline level" -msgstr "أنزِل مستوى المخطط" +msgid "Demote Outline Level" +msgstr "" #. NHBAZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:590 @@ -21529,29 +21541,29 @@ msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|demote" msgid "Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon." msgstr "ينقص مستوى المخطط لخط العنوان المحدد، وخطوط العناوين الواقعة أسفل خط العنوان، بواحد. لتنقص فقط مستوى مخطط خط العنوان المحدد، استمر بالضغط على مفتاح التحكم ثم انقر هذه الأيقونة." -#. Bbq3k +#. 8LqeP #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:602 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" -msgid "Move chapter up" -msgstr "انقل الفصل لأعلى" +msgid "Move Heading Up" +msgstr "" #. mwCBQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:606 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterup" msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." -msgstr "ينقل خط العنوان المحدد والنص أسفله إلى الأعلى بمقدار موضع عنوان واحد في الملّاح وفي المستند. لتنقل العنوان المحدد وليس النص المرتبط بالعنوان، استمر بالضغط على مفتاح التحكم ثم انقر هذه الأيقونة." +msgstr "ينقل العنوان الرئيسي المحدد والنص أسفله إلى الأعلى بمقدار موضع عنوان واحد في الملّاح وفي المستند. لتنقل العنوان المحدد وليس النص المرتبط بالعنوان، استمر بالضغط على مفتاح التحكم ثم انقر هذه الأيقونة." -#. fxY5W +#. HaiYT #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:618 msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text" -msgid "Move chapter down" -msgstr "انقل الفصل لأسفل" +msgid "Move Heading Down" +msgstr "" #. sGNbn #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:622 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterdown" msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." -msgstr "ينقل خط العنوان المحدد والنص أسفله إلى الأسفل بمقدار موضع عنوان واحد في الملّاح وفي المستند. لتنقل العنوان المحدد وليس النص المرتبط بالعنوان، استمر بالضغط على مفتاح التحكم ثم انقر هذه الأيقونة." +msgstr "ينقل العنوان الرئيسي المحدد والنص أسفله إلى الأسفل بمقدار موضع عنوان واحد في الملّاح وفي المستند. لتنقل العنوان المحدد وليس النص المرتبط بالعنوان، استمر بالضغط على مفتاح التحكم ثم انقر هذه الأيقونة." #. mHVom #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:644 @@ -21563,7 +21575,7 @@ msgstr "وضع السحب" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:648 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode" msgid "Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use." -msgstr "يعيّن خيارات السحب والأسقاط لإدراج العناصر من الملاح إلى المستند، مثلا كرابط تشعبي. انقر هذه الأيقونة ثم اختر الخيار الذي تريد استخدامه." +msgstr "يعيّن خيارات السحب والأسقاط لإدراج العناصر من الملاح إلى المستند، مثلا كرابط. انقر هذه الأيقونة ثم اختر الخيار الذي تريد استخدامه." #. 3rY8r #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:680 @@ -22637,13 +22649,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:186 msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "رابط تشعبي" +msgstr "رابط" #. LbUtj #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:200 msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "حاشية ذيلية" +msgstr "حاشية" #. BkhhA #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:209 @@ -22679,19 +22691,19 @@ msgstr "العنوان" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:335 msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" -msgstr "خط عنوان 1" +msgstr "عنوان رئيسي ١" #. G4VHC #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:344 msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" -msgstr "خط عنوان 2" +msgstr "عنوان رئيسي ٢" #. sQPo5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:353 msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" -msgstr "خط عنوان ٣" +msgstr "عنوان رئيسي ٣" #. vixA6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:368 @@ -23318,7 +23330,7 @@ msgstr "التفاف" #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:181 msgctxt "objectdialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "رابط تشعبي" +msgstr "رابط" #. GquSU #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:205 @@ -23708,38 +23720,32 @@ msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Hide paragraphs of database fields (e.g., mail merge) with an empty value" msgstr "أخفِ الفقرات ذات حقول بيانات (مثلا بدمج بريد) بقيمة فارغة" -#. XFTqo -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:239 -msgctxt "optcompatpage|format" -msgid "Render non-breaking spaces (NBSP) as standard-space-width (off for fixed size)" -msgstr "" - #. YBG9Y -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:240 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:239 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "<User settings>" msgstr "<إعدادات المستخدم>" #. i4UkP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:249 msgctxt "optcompatpage|default" msgid "Use as _Default" msgstr "استعمله _كمبدئيّ" #. ZVuBe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:257 msgctxt "extended_tip|default" msgid "Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with Writer." msgstr "" #. XAXU2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:273 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:272 msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for “%DOCNAME”" msgstr "خيارات التوافقية لـ ”%DOCNAME‟" #. XAThv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:288 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:287 msgctxt "extended_tip|OptCompatPage" msgid "Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning Writer when importing Microsoft Word documents." msgstr "" @@ -23766,7 +23772,7 @@ msgstr "ال_مبدئيّ:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:75 msgctxt "optfonttabpage|heading_label" msgid "Headin_g:" -msgstr "خط الع_نوان:" +msgstr "ع_نوان رئيسي:" #. iHgYG #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:89 @@ -23796,7 +23802,7 @@ msgstr "يحدد الخط الذي سيُستخدم لطراز الفقرة ال #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:166 msgctxt "extended_tip|titlebox" msgid "Specifies the font to be used for headings." -msgstr "يحدد الخط الذي سيُستخدم لخطوط العناوين." +msgstr "يحدد الخط الذي سيُستخدم للعناوين الرئيسية." #. hEhde #: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:190 @@ -24611,7 +24617,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:318 msgctxt "opttablepage|fixprop" msgid "Fi_xed, proportional" -msgstr "ثا_بت نسبياً" +msgstr "ثا_بت نسبيًا" #. zDqF9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:328 @@ -25070,7 +25076,7 @@ msgstr "عرض الترقيم:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:227 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|numberingwidthmf" msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area." -msgstr "أدخِل عُرض منطقة التعداد. رمز التعداد يمكن أن يكون يساراً أو وسطًا أو يمينًا في هذه المساحة." +msgstr "أدخِل عُرض منطقة التعداد. رمز التعداد يمكن أن يكون يسارًا أو وسطًا أو يمينًا في هذه المساحة." #. aZwtj #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:238 @@ -25512,115 +25518,115 @@ msgid "Page Number Wizard" msgstr "" #. wuKF8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:90 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:92 msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel" msgid "Position:" msgstr "" #. fSaWV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:95 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:97 msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel-atkobject" msgid "Position" msgstr "" #. qxoiA -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:111 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:113 msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo" msgid "Top of page (Header)" msgstr "" #. G7aWi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:114 msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo" msgid "Bottom of page (Footer)" msgstr "" #. rEUYC -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:116 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:118 msgctxt "pagenumbering|extended_tip|positionCombo" msgid "Insert page number in footer." msgstr "" #. aUbVT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:134 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel" msgid "Alignment:" msgstr "" #. F7e8D -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:137 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:139 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject" msgid "Alignment" msgstr "" #. XEkoF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:155 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo" msgid "Left" msgstr "" #. s8FsG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:154 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:156 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo" msgid "Center" msgstr "" #. Pmvsv -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:155 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:157 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo" msgid "Right" msgstr "" #. 5xBPD -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:159 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:161 msgctxt "pagenumbering|extended_tip|alignmentCombo" msgid "Align page number in page footer or header." msgstr "" #. ij6L3 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:171 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:173 msgctxt "pagenumberdlg|mirrorCheckbox" msgid "Mirror on even pages" msgstr "" #. gr98T -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:180 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:182 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|mirrorCheckbox" msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placements" msgstr "" #. ddnjH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:192 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:194 msgctxt "pagenumberdlg|pagetotalCheckbox" msgid "Include page total" msgstr "" #. EHbmr -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:204 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|pagetotalCheckbox" msgid "Also insert the total number of pages" msgstr "" #. mFDFf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:220 msgctxt "pagenumberdlg|numfmtLabel" msgid "Page numbers:" msgstr "" #. zBZCW -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:228 msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject" msgid "Number format" msgstr "" #. xuA2n -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:247 msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|numfmtlb" msgid "Select a numbering scheme for the page numbering." msgstr "" #. LUsGq -#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:272 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:274 msgctxt "pagenumberdlg|previewLabel" msgid "Preview" msgstr "" @@ -25858,7 +25864,7 @@ msgstr "التفاف" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:279 msgctxt "picturedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" -msgstr "رابط تشعبي" +msgstr "رابط" #. Jjp3a #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:327 @@ -27058,7 +27064,7 @@ msgstr "لائ_م مع الحجم" #: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:127 msgctxt "rowheight|extended_tip|fit" msgid "Automatically adjusts the row height to match the contents of the cells." -msgstr "يضبّط ارتفاع الصف تلقائياً ليطابق محتويات الخلايا." +msgstr "يضبّط ارتفاع الصف تلقائيًا ليطابق محتويات الخلايا." #. 87zor #: sw/uiconfig/swriter/ui/rowheight.ui:143 @@ -28033,7 +28039,7 @@ msgstr "الإعداد" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:926 msgctxt "sortdialog|extended_tip|SortDialog" msgid "Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically." -msgstr "يرتّب الفقرات أو صفوف الجداول المحددة ألفبائياً أو رقمياً." +msgstr "يرتّب الفقرات أو صفوف الجداول المحددة ألفبائيًا أو رقميًا." #. vBG3R #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:12 @@ -28111,7 +28117,7 @@ msgstr "تقسيم الجدول" #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:92 msgctxt "splittable|copyheading" msgid "Copy heading" -msgstr "انسخ خط العنوان" +msgstr "انسخ العنوان الرئيسي" #. ajD2B #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:101 @@ -28123,7 +28129,7 @@ msgstr "يضمّن الصف الأول من الجدول الأصلي كصف أ #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:112 msgctxt "splittable|customheadingapplystyle" msgid "Custom heading (apply Style)" -msgstr "خط عنوان مخصّص (طبّق طرازاً)" +msgstr "عنوان رئيسي مخصّص (طبّق طرازًا)" #. eq5fU #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:121 @@ -28135,19 +28141,19 @@ msgstr "أدرِج صف ترويس فارغ في الجدول الثاني من #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:132 msgctxt "splittable|customheading" msgid "Custom heading" -msgstr "خط عنوان مخصّص" +msgstr "عنوان مخصّص" #. muzaG #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:141 msgctxt "splittable|extended_tip|customheading" msgid "Inserts an additional header row in the second table." -msgstr "" +msgstr "يُدرج عنوانا إضافيًا في الجدول الثاني." #. hiwak #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:152 msgctxt "splittable|noheading" msgid "No heading" -msgstr "بِلا خط عنوان" +msgstr "بِلا عنوان" #. hhmK9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:161 @@ -28616,7 +28622,7 @@ msgstr "حدد اتجاه النص في الخلايا." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:377 msgctxt "tabletextflowpage|headline" msgid "R_epeat heading" -msgstr "ك_رر خط العنوان" +msgstr "ك_رر العنوان" #. EpMSY #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:385 @@ -28640,7 +28646,7 @@ msgstr "صفوف" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:433 msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|repeatheadernf" msgid "Enter the number of rows to include in the heading." -msgstr "أدخِل عدد الصفوف لتضمينها في الرأس." +msgstr "أدخِل عدد الصفوف لتضمينها في العنوان." #. yLhbA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:460 @@ -29073,7 +29079,7 @@ msgstr "الأعمدة" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:551 msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" -msgstr "حاشية ذيلية" +msgstr "حاشية" #. FosCF #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:599 @@ -29543,7 +29549,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:342 msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" msgid "Heading _info:" -msgstr "" +msgstr "_معلومات العنوان:" #. 6sVHf #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:356 @@ -29754,7 +29760,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:699 msgctxt "tocentriespage|hyperlink" msgid "H_yperlink" -msgstr "ارتباط ت_شعبي" +msgstr "_رابط" #. RfLp4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:706 @@ -31205,7 +31211,7 @@ msgstr "يضع الكائن أمام النص." #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:301 msgctxt "wrappage|none" msgid "_Wrap Off" -msgstr "لفّ بعيداً" +msgstr "لفّ بعيدًا" #. KSWRg #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:314 |