diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-01-27 15:25:35 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-01-27 15:30:00 +0100 |
commit | 6e03fc253fd37224ff37f4f12576653364a09b20 (patch) | |
tree | 0c27e76fd3f8b420933aa45d6e1eca1a0065aae2 /source/ar/sw | |
parent | 71869d4e313a0ea83cb90f1987b32e2f1b65e45f (diff) |
update translations for 7.1.0 rc3
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Iaa85d4328c1d285bd22323f9a7a03b192ebc2d18
Diffstat (limited to 'source/ar/sw')
-rw-r--r-- | source/ar/sw/messages.po | 133 |
1 files changed, 61 insertions, 72 deletions
diff --git a/source/ar/sw/messages.po b/source/ar/sw/messages.po index 78747399c21..fcf5386a683 100644 --- a/source/ar/sw/messages.po +++ b/source/ar/sw/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-26 08:22+0000\n" -"Last-Translator: صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\n" -"Language-Team: Arabic <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ar/>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-27 14:04+0000\n" +"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" +"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/ar/>\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-POOTLE-MTIME: 1544511256.000000\n" #. v3oJv @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgstr "نص آسيوي: " #: sw/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_CTL_FONT" msgid "CTL text: " -msgstr "" +msgstr "نص تخطيط النص المركّب: " #. GC6Rd #: sw/inc/strings.hrc:286 @@ -3701,7 +3701,7 @@ msgstr "أ~خفِ كل تعليقات $1" #: sw/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "" +msgstr "ترقيم الفصول" #. 8mutJ #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG @@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_WORDCOUNT" msgid "Selected: $1, $2" -msgstr "" +msgstr "المحدَّد: $1، $2" #. E6L2o #. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT is number of words @@ -7427,7 +7427,7 @@ msgstr "الهاتف (عمل)" #: sw/inc/strings.hrc:953 msgctxt "FLD_EU_FAX" msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "فاكس" #. AtN9J #: sw/inc/strings.hrc:954 @@ -9427,7 +9427,7 @@ msgstr "تعذّر تحميل المصدر." #: sw/inc/strings.hrc:1329 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." -msgstr "" +msgstr "لم تعيَّن طابعة تحت أدوات/خيارات/%1/طباعة." #. XWQ8w #: sw/inc/strings.hrc:1330 @@ -9582,10 +9582,9 @@ msgstr "توقيع الفقرة" #. kZKCf #: sw/inc/strings.hrc:1368 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" -msgstr "ب~طاقات عمل" +msgstr "بطاقات عمل" #. ECFij #: sw/inc/strings.hrc:1370 @@ -11046,7 +11045,7 @@ msgstr "رقم هاتف المنزل" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:105 msgctxt "businessdatapage|faxft" msgid "Homepage/email:" -msgstr "" +msgstr "الصفحة الرئيسية/البريد:" #. dYqg2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:129 @@ -11082,13 +11081,13 @@ msgstr "رقم هاتف المنزل" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:191 msgctxt "extended tip | fax" msgid "Type company fax number in this field." -msgstr "" +msgstr "اكتب رقم فاكس الشركة في هذا الحقل." #. iGBqW #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:222 msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" msgid "Fax number" -msgstr "" +msgstr "رقم الفاكس" #. RshDE #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:223 @@ -11226,7 +11225,7 @@ msgstr "بيانات العمل" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:560 msgctxt "businessdatapage|extended_tip|BusinessDataPage" msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab." -msgstr "" +msgstr "تحتوي معلومات اتصال لبطاقات عمل تستخدم مخططاً من فئة 'بطاقة عمل، شغل'. مخططات بطاقات العمل تُحدَّد من تبويب بطاقات العمل." #. EtgDz #: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:7 @@ -12330,7 +12329,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:359 msgctxt "converttexttable|label3" msgid "The first " -msgstr "الأول" +msgstr "أوّل " #. iXL3d #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:372 @@ -15373,7 +15372,7 @@ msgstr "_اتجاه النص" #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:592 msgctxt "formattablepage|label44" msgid "Properties " -msgstr "خصائص" +msgstr "خصائص " #. NDs9y #: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:606 @@ -16942,7 +16941,7 @@ msgstr "فاصل التّرقيم:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:271 msgctxt "insertcaption|num_separator_edit" msgid ". " -msgstr "." +msgstr ". " #. VTK2Z #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:274 @@ -17639,10 +17638,9 @@ msgstr "" #. EtFBT #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|medium" msgid "Medium" -msgstr "متوسط" +msgstr "مادة" #. hJSCq #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:188 @@ -17752,139 +17750,133 @@ msgstr "ا_حفظ..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:182 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|save" msgid "Saves the current label or business card format." -msgstr "" +msgstr "يحفظ تنسيق اللصيقة أو بطاقة العمل الحالية." #. CSycD #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:200 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|hori" msgid "Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "" +msgstr "يعرض المسافة بين الحافات اليسرى للصائق أو لبطاقات العمل المتحاذية. إذا كنت تعرّف تنسيقاً مخصصاً، أدخِل القيمة هنا." #. wKgmD #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:217 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|vert" msgid "Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "" +msgstr "يعرض المسافة بين الحافة العليا للصيقة أو بطاقة عمل و الحافة العليا للصيقة أو بطاقة العمل الأسفل منها مباشرة. إذا كنت تعرّف تنسيقاً مخصصاً، أدخل قيمة هنا." #. iSpdv #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:234 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|width" msgid "Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "" +msgstr "يعرض العُرض للصيقة أو بطاقة العمل. إذا كنت تعرّف تنسيقا مخصصاً، أدخل قيمة هنا." #. WGJFY #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:251 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|height" msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "" +msgstr "يعرض الإرتفاع للصيقة أو بطاقة العمل. إذا كنت تعرّف تنسيقا مخصصاً، أدخل قيمة هنا." #. tGisE #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:268 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|left" msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "" +msgstr "يعرض المسافة من الحافة اليسرى للصفحة إلى الحافة اليسرى لأول لصيقة أو بطاقة عمل. إذا كنت تعرّف تنسيقاً مخصصاً، أدخِل القيمة هنا." #. aMAV5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:285 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|top" msgid "Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "" +msgstr "يعرض المسافة من الحافة العليا للصفحة إلى أعلى أول لصيقة أو بطاقة عمل. إذا كنت تعرّف تنسيقاً مخصصاً، أدخل القيمة هنا." #. tzdCa #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:302 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|cols" msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page." -msgstr "" +msgstr "أدخِل عدد اللصائق أو بطاقات العمل التي تريدها أن تستغرق عُرض الصفحة." #. CeSdu #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:319 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|rows" msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page." -msgstr "" +msgstr "أدخِل عدد اللصائق أو بطاقات العمل التي تريدها أن تستغرق ارتفاع الصفحة." #. ecGH2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:404 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|type" msgid "Enter or select a label type." -msgstr "" +msgstr "أدخِل أو حدّد نوع لصيقة." #. Uhwgr #: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:422 msgctxt "labelformatpage|extended_tip|LabelFormatPage" msgid "Set paper formatting options." -msgstr "" +msgstr "عيّن خيارات تنسيق الصفحة." #. E9bCh #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|entirepage" msgid "_Entire page" -msgstr "الصفحة بالكامل" +msgstr "الصفحة بال_كامل" #. wrdGY #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:58 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|entirepage" msgid "Creates a full page of labels or business cards." -msgstr "" +msgstr "يُنشيء صفحة كاملة من اللصائق أو بطاقات العمل." #. cDFub #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|singlelabel" msgid "_Single label" -msgstr "صفحة _واحدة" +msgstr "لاصقة _واحدة" #. 5Jtrz #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:81 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|singlelabel" msgid "Prints a single label or business card on a page." -msgstr "" +msgstr "يطبع لصيقة أو بطاقة عمل واحدة في الصفحة." #. MfBnH #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label4" msgid "Colu_mn" -msgstr "العمود" +msgstr "_عمود" #. rg2vY #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:124 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|cols" msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page." -msgstr "" +msgstr "أدخِل عدد اللصائق أو بطاقات العمل التي تريدها في صفّ على صفحتك." #. 9xfPc #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label5" msgid "Ro_w" -msgstr "ص_ف:" +msgstr "_صف" #. Td3uW #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:167 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|rows" msgid "Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page." -msgstr "" +msgstr "أدخل عدد الصفوف للصائق أو بطاقات العمل الذي تريده في صفحتك." #. dPmJF #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|synchronize" msgid "Synchroni_ze contents" -msgstr "ت_كرار النهايات" +msgstr "م_زامنة المحتويات" #. ZNG3x #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:199 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|synchronize" msgid "Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the Synchronize Labels button." -msgstr "" +msgstr "يتيح لك تحرير لصيقة أو بطاقة عمل واحدة وتحديث بقية اللصائق أو بطاقات العمل في الصفحة عندما تنقر زر مزامنة المحتويات." #. 97jZe #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label1" msgid "Distribute" -msgstr "موزع" +msgstr "التوزيع" #. f57xo #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:253 @@ -17896,7 +17888,7 @@ msgstr "أعدّ..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:260 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Setup dialog." -msgstr "" +msgstr "يفتح حواريّ إعداد الطابعة." #. ePWUe #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:274 @@ -17914,7 +17906,7 @@ msgstr "الطّابعة" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:307 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|LabelOptionsPage" msgid "Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings." -msgstr "" +msgstr "يعيّن خيارات إضافية للصائق أو بطاقات العمل خاصّتك، بضمنها مزامنة النص وإعدادات الطابعة." #. PQHNf #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:27 @@ -17932,27 +17924,25 @@ msgstr "اعرض الترقيم" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:112 msgctxt "linenumbering|extended_tip|shownumbering" msgid "Adds line numbers to the current document." -msgstr "" +msgstr "يضيف أرقام أسطر للمستند الحالي." #. GCj2M #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:152 msgctxt "linenumbering|characterstyle" msgid "Character style:" -msgstr "نمط المحارف:" +msgstr "طراز المحارف:" #. nHiTU #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|format" msgid "Format:" -msgstr "التنسيق" +msgstr "التنسيق:" #. PCFPj #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|position" msgid "Position:" -msgstr "الموضع" +msgstr "الموضع:" #. EFB9m #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:192 @@ -17970,13 +17960,13 @@ msgstr "الفترة:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:222 msgctxt "linenumbering|extended_tip|styledropdown" msgid "Select the formatting style that you want to use for the line numbers." -msgstr "" +msgstr "حدّد طراز التنسيق الذي تريد استخدامه لأرقام الأسطر." #. tvmW5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:238 msgctxt "linenumbering|extended_tip|formatdropdown" msgid "Select the numbering style that you want to use." -msgstr "" +msgstr "حدّد طراز الترقيم الذي تريد استخدامه." #. ntwJw #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:253 @@ -22053,7 +22043,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:173 msgctxt "optcaptionpage|numseparator" msgid ". " -msgstr "." +msgstr ". " #. ABAAE #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:188 @@ -23431,10 +23421,9 @@ msgstr "" #. d2QaP #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "رقم الفصل" +msgstr "ترقيم الفصول" #. pBP94 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:130 @@ -24801,19 +24790,19 @@ msgstr "التعليقات" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:476 msgctxt "printoptionspage|label5" msgid "_Fax:" -msgstr "" +msgstr "_الفاكس:" #. CFCk9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:481 msgctxt "extended_tip|label5" msgid "If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine." -msgstr "" +msgstr "إذا كنت قد ثبّتت برنامج فاكس على حاسوبك وترغب في إرسال فاكس مباشرة من المستند النصي، حدّد ماكنة الفاكس التي ترغب." #. SBVz6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:496 msgctxt "extended_tip|fax" msgid "If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine." -msgstr "" +msgstr "إذا كنت قد ثبّتت برنامج فاكس على حاسوبك وترغب في إرسال فاكس مباشرة من المستند النصي، حدّد ماكنة الفاكس التي ترغب." #. HCEJQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:513 @@ -24892,7 +24881,7 @@ msgstr "رقم هاتف المنزل" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:105 msgctxt "privateuserpage|faxft" msgid "Homepage/email:" -msgstr "" +msgstr "الصفحة الرئيسية/البريد:" #. 679ut #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:129 @@ -24965,13 +24954,13 @@ msgstr "رقم هاتف المنزل" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:245 msgctxt "extended tip | fax" msgid "Type your fax number in this field." -msgstr "" +msgstr "اكتب رقم الفاكس خاصّتك في هذا الحقل." #. GAZDK #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:276 msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" msgid "Fax number" -msgstr "" +msgstr "رقم الفاكس" #. D3t8m #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:277 @@ -26422,7 +26411,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:704 msgctxt "sortdialog|character" msgid "Character " -msgstr "حرف" +msgstr "حرف " #. 9yFT9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:718 @@ -27054,7 +27043,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:357 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "استخدم إعدادات كائن الاحداثيات الرئيسية " +msgstr "استخدم إعدادات كائن الاحداثيات الرئيسية" #. FJnts #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:361 @@ -27078,7 +27067,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:412 msgctxt "tabletextflowpage|label38" msgid "The first " -msgstr "الأول" +msgstr "أوّل " #. KEVNR #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:425 @@ -27766,7 +27755,7 @@ msgstr "إعادة ترقيم الصفحات بعد صفحات العنوان" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:343 msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT" msgid "Page number:" -msgstr "رقم الصفحة: " +msgstr "رقم الصفحة:" #. JdY9e #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:380 @@ -27778,7 +27767,7 @@ msgstr "تعيين رقم صفحة لأول صفحة عنوان" #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:408 msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES" msgid "Page number:" -msgstr "رقم الصفحة: " +msgstr "رقم الصفحة:" #. nJXn9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:451 |