aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ar/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-01-27 15:25:35 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-01-27 15:30:00 +0100
commit6e03fc253fd37224ff37f4f12576653364a09b20 (patch)
tree0c27e76fd3f8b420933aa45d6e1eca1a0065aae2 /source/ar/sw
parent71869d4e313a0ea83cb90f1987b32e2f1b65e45f (diff)
update translations for 7.1.0 rc3
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Iaa85d4328c1d285bd22323f9a7a03b192ebc2d18
Diffstat (limited to 'source/ar/sw')
-rw-r--r--source/ar/sw/messages.po133
1 files changed, 61 insertions, 72 deletions
diff --git a/source/ar/sw/messages.po b/source/ar/sw/messages.po
index 78747399c21..fcf5386a683 100644
--- a/source/ar/sw/messages.po
+++ b/source/ar/sw/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-26 08:22+0000\n"
-"Last-Translator: صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ar/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-27 14:04+0000\n"
+"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1544511256.000000\n"
#. v3oJv
@@ -3677,7 +3677,7 @@ msgstr "نص آسيوي: "
#: sw/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_CTL_FONT"
msgid "CTL text: "
-msgstr ""
+msgstr "نص تخطيط النص المركّب: "
#. GC6Rd
#: sw/inc/strings.hrc:286
@@ -3701,7 +3701,7 @@ msgstr "أ~خفِ كل تعليقات $1"
#: sw/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING"
msgid "Chapter Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "ترقيم الفصول"
#. 8mutJ
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
@@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_WORDCOUNT"
msgid "Selected: $1, $2"
-msgstr ""
+msgstr "المحدَّد: $1، $2"
#. E6L2o
#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT is number of words
@@ -7427,7 +7427,7 @@ msgstr "الهاتف (عمل)"
#: sw/inc/strings.hrc:953
msgctxt "FLD_EU_FAX"
msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "فاكس"
#. AtN9J
#: sw/inc/strings.hrc:954
@@ -9427,7 +9427,7 @@ msgstr "تعذّر تحميل المصدر."
#: sw/inc/strings.hrc:1329
msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
-msgstr ""
+msgstr "لم تعيَّن طابعة تحت أدوات/خيارات/%1/طباعة."
#. XWQ8w
#: sw/inc/strings.hrc:1330
@@ -9582,10 +9582,9 @@ msgstr "توقيع الفقرة"
#. kZKCf
#: sw/inc/strings.hrc:1368
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|cards"
msgid "Business Cards"
-msgstr "ب~طاقات عمل"
+msgstr "بطاقات عمل"
#. ECFij
#: sw/inc/strings.hrc:1370
@@ -11046,7 +11045,7 @@ msgstr "رقم هاتف المنزل"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:105
msgctxt "businessdatapage|faxft"
msgid "Homepage/email:"
-msgstr ""
+msgstr "الصفحة الرئيسية/البريد:"
#. dYqg2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:129
@@ -11082,13 +11081,13 @@ msgstr "رقم هاتف المنزل"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:191
msgctxt "extended tip | fax"
msgid "Type company fax number in this field."
-msgstr ""
+msgstr "اكتب رقم فاكس الشركة في هذا الحقل."
#. iGBqW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:222
msgctxt "businessdatapage|url-atkobject"
msgid "Fax number"
-msgstr ""
+msgstr "رقم الفاكس"
#. RshDE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:223
@@ -11226,7 +11225,7 @@ msgstr "بيانات العمل"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:560
msgctxt "businessdatapage|extended_tip|BusinessDataPage"
msgid "Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the Business Cards tab."
-msgstr ""
+msgstr "تحتوي معلومات اتصال لبطاقات عمل تستخدم مخططاً من فئة 'بطاقة عمل، شغل'. مخططات بطاقات العمل تُحدَّد من تبويب بطاقات العمل."
#. EtgDz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cannotsavelabeldialog.ui:7
@@ -12330,7 +12329,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:359
msgctxt "converttexttable|label3"
msgid "The first "
-msgstr "الأول"
+msgstr "أوّل "
#. iXL3d
#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:372
@@ -15373,7 +15372,7 @@ msgstr "_اتجاه النص"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:592
msgctxt "formattablepage|label44"
msgid "Properties "
-msgstr "خصائص"
+msgstr "خصائص "
#. NDs9y
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:606
@@ -16942,7 +16941,7 @@ msgstr "فاصل التّرقيم:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:271
msgctxt "insertcaption|num_separator_edit"
msgid ". "
-msgstr "."
+msgstr ". "
#. VTK2Z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:274
@@ -17639,10 +17638,9 @@ msgstr ""
#. EtFBT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|medium"
msgid "Medium"
-msgstr "متوسط"
+msgstr "مادة"
#. hJSCq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:188
@@ -17752,139 +17750,133 @@ msgstr "ا_حفظ..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:182
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|save"
msgid "Saves the current label or business card format."
-msgstr ""
+msgstr "يحفظ تنسيق اللصيقة أو بطاقة العمل الحالية."
#. CSycD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:200
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|hori"
msgid "Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here."
-msgstr ""
+msgstr "يعرض المسافة بين الحافات اليسرى للصائق أو لبطاقات العمل المتحاذية. إذا كنت تعرّف تنسيقاً مخصصاً، أدخِل القيمة هنا."
#. wKgmD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:217
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|vert"
msgid "Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here."
-msgstr ""
+msgstr "يعرض المسافة بين الحافة العليا للصيقة أو بطاقة عمل و الحافة العليا للصيقة أو بطاقة العمل الأسفل منها مباشرة. إذا كنت تعرّف تنسيقاً مخصصاً، أدخل قيمة هنا."
#. iSpdv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:234
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|width"
msgid "Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here."
-msgstr ""
+msgstr "يعرض العُرض للصيقة أو بطاقة العمل. إذا كنت تعرّف تنسيقا مخصصاً، أدخل قيمة هنا."
#. WGJFY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:251
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|height"
msgid "Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here."
-msgstr ""
+msgstr "يعرض الإرتفاع للصيقة أو بطاقة العمل. إذا كنت تعرّف تنسيقا مخصصاً، أدخل قيمة هنا."
#. tGisE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:268
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|left"
msgid "Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here."
-msgstr ""
+msgstr "يعرض المسافة من الحافة اليسرى للصفحة إلى الحافة اليسرى لأول لصيقة أو بطاقة عمل. إذا كنت تعرّف تنسيقاً مخصصاً، أدخِل القيمة هنا."
#. aMAV5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:285
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|top"
msgid "Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here."
-msgstr ""
+msgstr "يعرض المسافة من الحافة العليا للصفحة إلى أعلى أول لصيقة أو بطاقة عمل. إذا كنت تعرّف تنسيقاً مخصصاً، أدخل القيمة هنا."
#. tzdCa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:302
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|cols"
msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل عدد اللصائق أو بطاقات العمل التي تريدها أن تستغرق عُرض الصفحة."
#. CeSdu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:319
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|rows"
msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل عدد اللصائق أو بطاقات العمل التي تريدها أن تستغرق ارتفاع الصفحة."
#. ecGH2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:404
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|type"
msgid "Enter or select a label type."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل أو حدّد نوع لصيقة."
#. Uhwgr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labelformatpage.ui:422
msgctxt "labelformatpage|extended_tip|LabelFormatPage"
msgid "Set paper formatting options."
-msgstr ""
+msgstr "عيّن خيارات تنسيق الصفحة."
#. E9bCh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|entirepage"
msgid "_Entire page"
-msgstr "الصفحة بالكامل"
+msgstr "الصفحة بال_كامل"
#. wrdGY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:58
msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|entirepage"
msgid "Creates a full page of labels or business cards."
-msgstr ""
+msgstr "يُنشيء صفحة كاملة من اللصائق أو بطاقات العمل."
#. cDFub
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|singlelabel"
msgid "_Single label"
-msgstr "صفحة _واحدة"
+msgstr "لاصقة _واحدة"
#. 5Jtrz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:81
msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|singlelabel"
msgid "Prints a single label or business card on a page."
-msgstr ""
+msgstr "يطبع لصيقة أو بطاقة عمل واحدة في الصفحة."
#. MfBnH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|label4"
msgid "Colu_mn"
-msgstr "العمود"
+msgstr "_عمود"
#. rg2vY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:124
msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|cols"
msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل عدد اللصائق أو بطاقات العمل التي تريدها في صفّ على صفحتك."
#. 9xfPc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:149
-#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|label5"
msgid "Ro_w"
-msgstr "ص_ف:"
+msgstr "_صف"
#. Td3uW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:167
msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|rows"
msgid "Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page."
-msgstr ""
+msgstr "أدخل عدد الصفوف للصائق أو بطاقات العمل الذي تريده في صفحتك."
#. dPmJF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|synchronize"
msgid "Synchroni_ze contents"
-msgstr "ت_كرار النهايات"
+msgstr "م_زامنة المحتويات"
#. ZNG3x
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:199
msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|synchronize"
msgid "Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the Synchronize Labels button."
-msgstr ""
+msgstr "يتيح لك تحرير لصيقة أو بطاقة عمل واحدة وتحديث بقية اللصائق أو بطاقات العمل في الصفحة عندما تنقر زر مزامنة المحتويات."
#. 97jZe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:217
-#, fuzzy
msgctxt "labeloptionspage|label1"
msgid "Distribute"
-msgstr "موزع"
+msgstr "التوزيع"
#. f57xo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:253
@@ -17896,7 +17888,7 @@ msgstr "أعدّ..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:260
msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|setup"
msgid "Opens the Printer Setup dialog."
-msgstr ""
+msgstr "يفتح حواريّ إعداد الطابعة."
#. ePWUe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:274
@@ -17914,7 +17906,7 @@ msgstr "الطّابعة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:307
msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|LabelOptionsPage"
msgid "Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings."
-msgstr ""
+msgstr "يعيّن خيارات إضافية للصائق أو بطاقات العمل خاصّتك، بضمنها مزامنة النص وإعدادات الطابعة."
#. PQHNf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:27
@@ -17932,27 +17924,25 @@ msgstr "اعرض الترقيم"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:112
msgctxt "linenumbering|extended_tip|shownumbering"
msgid "Adds line numbers to the current document."
-msgstr ""
+msgstr "يضيف أرقام أسطر للمستند الحالي."
#. GCj2M
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:152
msgctxt "linenumbering|characterstyle"
msgid "Character style:"
-msgstr "نمط المحارف:"
+msgstr "طراز المحارف:"
#. nHiTU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|format"
msgid "Format:"
-msgstr "التنسيق"
+msgstr "التنسيق:"
#. PCFPj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|position"
msgid "Position:"
-msgstr "الموضع"
+msgstr "الموضع:"
#. EFB9m
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:192
@@ -17970,13 +17960,13 @@ msgstr "الفترة:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:222
msgctxt "linenumbering|extended_tip|styledropdown"
msgid "Select the formatting style that you want to use for the line numbers."
-msgstr ""
+msgstr "حدّد طراز التنسيق الذي تريد استخدامه لأرقام الأسطر."
#. tvmW5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:238
msgctxt "linenumbering|extended_tip|formatdropdown"
msgid "Select the numbering style that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "حدّد طراز الترقيم الذي تريد استخدامه."
#. ntwJw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:253
@@ -22053,7 +22043,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:173
msgctxt "optcaptionpage|numseparator"
msgid ". "
-msgstr "."
+msgstr ". "
#. ABAAE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:188
@@ -23431,10 +23421,9 @@ msgstr ""
#. d2QaP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog"
msgid "Chapter Numbering"
-msgstr "رقم الفصل"
+msgstr "ترقيم الفصول"
#. pBP94
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:130
@@ -24801,19 +24790,19 @@ msgstr "التعليقات"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:476
msgctxt "printoptionspage|label5"
msgid "_Fax:"
-msgstr ""
+msgstr "_الفاكس:"
#. CFCk9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:481
msgctxt "extended_tip|label5"
msgid "If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine."
-msgstr ""
+msgstr "إذا كنت قد ثبّتت برنامج فاكس على حاسوبك وترغب في إرسال فاكس مباشرة من المستند النصي، حدّد ماكنة الفاكس التي ترغب."
#. SBVz6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:496
msgctxt "extended_tip|fax"
msgid "If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine."
-msgstr ""
+msgstr "إذا كنت قد ثبّتت برنامج فاكس على حاسوبك وترغب في إرسال فاكس مباشرة من المستند النصي، حدّد ماكنة الفاكس التي ترغب."
#. HCEJQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:513
@@ -24892,7 +24881,7 @@ msgstr "رقم هاتف المنزل"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:105
msgctxt "privateuserpage|faxft"
msgid "Homepage/email:"
-msgstr ""
+msgstr "الصفحة الرئيسية/البريد:"
#. 679ut
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:129
@@ -24965,13 +24954,13 @@ msgstr "رقم هاتف المنزل"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:245
msgctxt "extended tip | fax"
msgid "Type your fax number in this field."
-msgstr ""
+msgstr "اكتب رقم الفاكس خاصّتك في هذا الحقل."
#. GAZDK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:276
msgctxt "privateuserpage|url-atkobject"
msgid "Fax number"
-msgstr ""
+msgstr "رقم الفاكس"
#. D3t8m
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:277
@@ -26422,7 +26411,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:704
msgctxt "sortdialog|character"
msgid "Character "
-msgstr "حرف"
+msgstr "حرف "
#. 9yFT9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:718
@@ -27054,7 +27043,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:357
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "استخدم إعدادات كائن الاحداثيات الرئيسية "
+msgstr "استخدم إعدادات كائن الاحداثيات الرئيسية"
#. FJnts
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:361
@@ -27078,7 +27067,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:412
msgctxt "tabletextflowpage|label38"
msgid "The first "
-msgstr "الأول"
+msgstr "أوّل "
#. KEVNR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:425
@@ -27766,7 +27755,7 @@ msgstr "إعادة ترقيم الصفحات بعد صفحات العنوان"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:343
msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT"
msgid "Page number:"
-msgstr "رقم الصفحة: "
+msgstr "رقم الصفحة:"
#. JdY9e
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:380
@@ -27778,7 +27767,7 @@ msgstr "تعيين رقم صفحة لأول صفحة عنوان"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:408
msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES"
msgid "Page number:"
-msgstr "رقم الصفحة: "
+msgstr "رقم الصفحة:"
#. nJXn9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:451