aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ar/sw
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-01-26 14:10:35 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-01-26 14:14:11 +0100
commit59aa6716126252d64cbd897153f231389c05ac2d (patch)
tree473bc82f30665dca85de9ac19b443a2759648aa9 /source/ar/sw
parent87e0eb58bfcb1cdfe04f26833376827a09c1e241 (diff)
update translations for 7.3.0 rc3
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Iedaea86e48ece63ca63d38dceac9b0d15091f38d
Diffstat (limited to 'source/ar/sw')
-rw-r--r--source/ar/sw/messages.po202
1 files changed, 99 insertions, 103 deletions
diff --git a/source/ar/sw/messages.po b/source/ar/sw/messages.po
index 8f2fdfb362a..ed1f9e3b2b4 100644
--- a/source/ar/sw/messages.po
+++ b/source/ar/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr "متابعة القائمة ٥"
#: sw/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
msgid "Header and Footer"
-msgstr "الرأس والتذييل"
+msgstr "الترويس والتذييل"
#. qfrao
#: sw/inc/strings.hrc:138
@@ -3021,7 +3021,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_POOLCOLL_ENVELOPE_ADDRESS"
msgid "Addressee"
-msgstr ""
+msgstr "المرسَل إليه"
#. PvoVz
#: sw/inc/strings.hrc:156
@@ -3237,13 +3237,13 @@ msgstr "فهرس الجداول ١"
#: sw/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH"
msgid "Bibliography Heading"
-msgstr "عنوان بيبلوجرافيا"
+msgstr "عنوان ثبَت المراجع"
#. 7aSPU
#: sw/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1"
msgid "Bibliography 1"
-msgstr "بيبلوجرافيا ١"
+msgstr "ثبَت المراجع ١"
#. DAGNF
#. Document title style, not to be confused with Heading style
@@ -3989,7 +3989,7 @@ msgstr "جنوب"
#: sw/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_SUM"
msgid "Sum"
-msgstr "مجموع"
+msgstr "المجموع"
#. tCZiD
#: sw/inc/strings.hrc:332
@@ -4025,13 +4025,13 @@ msgstr "عمود"
#: sw/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT"
msgid "Edit Bibliography Entry"
-msgstr "تحرير مُدخل في الببلوجرافيا"
+msgstr "حرر مُدخلاً في ثبَت المراجع"
#. bvbhG
#: sw/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT"
msgid "Insert Bibliography Entry"
-msgstr "إدراج مُدخل في الببلوجرافيا"
+msgstr "أدرج مُدخلاً في ثبَت المراجع"
#. U2BNe
#: sw/inc/strings.hrc:338
@@ -5243,7 +5243,7 @@ msgstr "تغيير اسم نمط الصفحة: $1 $2 $3"
#: sw/inc/strings.hrc:540
msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER"
msgid "Header/footer changed"
-msgstr "تغيّر الترويسة/التذييل"
+msgstr "تغيّر الترويس/التذييل"
#. tGyeC
#: sw/inc/strings.hrc:541
@@ -5406,7 +5406,7 @@ msgstr "برنامج نصي"
#: sw/inc/strings.hrc:568
msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY"
msgid "bibliography entry"
-msgstr "مُدخل بيبلو جرافيا"
+msgstr "مُدخَل ثبَت مراجع"
#. qbRLG
#: sw/inc/strings.hrc:569
@@ -5970,31 +5970,31 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:668
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY"
msgid "Click to toggle outline folding"
-msgstr ""
+msgstr "انقر لاستحضار طي الحدود"
#. 44jEc
#: sw/inc/strings.hrc:669
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
msgid "right-click to include sub levels"
-msgstr ""
+msgstr "انقر يميناً لتضمّن المستويات الفرعية"
#. mnZA9
#: sw/inc/strings.hrc:670
msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY"
msgid "Click to toggle outline folding"
-msgstr ""
+msgstr "انقر لاستحضار طي الحدود"
#. rkD8H
#: sw/inc/strings.hrc:671
msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT"
msgid "right-click to include sub levels"
-msgstr ""
+msgstr "انقر يميناً لتضمّن المستويات الفرعية"
#. oBH6y
#: sw/inc/strings.hrc:672
msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE"
msgid "Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "استحضار"
#. YBDFD
#: sw/inc/strings.hrc:673
@@ -6084,7 +6084,7 @@ msgstr "حدّ~ث"
#: sw/inc/strings.hrc:688
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
-msgstr "حرّر"
+msgstr "حرر"
#. w3ZrD
#: sw/inc/strings.hrc:689
@@ -6319,7 +6319,7 @@ msgstr "جدول المحتويات"
#: sw/inc/strings.hrc:732
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
-msgstr "بيبلوجرافيا"
+msgstr "ثبَت مراجع"
#. ZFBUD
#: sw/inc/strings.hrc:733
@@ -6759,7 +6759,7 @@ msgstr "أدرج مُدخل في الفهرس"
#: sw/inc/strings.hrc:807
msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
-msgstr "مُدخل الببلوجرافيا موجود بالفعل في المستند ببيانات مختلفة. هل تريد ضبط المُدخلات الموجودة؟"
+msgstr "مُدخل ثبَت المراجع موجود بالفعل في المستند ببيانات مختلفة. هل تريد تعديل المُدخلات الموجودة؟"
#. mK84T
#: sw/inc/strings.hrc:809
@@ -7436,7 +7436,7 @@ msgstr "نص برمجي"
#: sw/inc/strings.hrc:936
msgctxt "STR_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry"
-msgstr "مُدخل بيبلوغرافيا"
+msgstr "مُدخَل ثبَت مراجع"
#. 7EGCR
#: sw/inc/strings.hrc:937
@@ -8651,7 +8651,6 @@ msgstr "عنصر تحكم"
#. GEw9u
#: sw/inc/strings.hrc:1176
-#, fuzzy
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
msgstr "قسم"
@@ -9506,7 +9505,7 @@ msgstr "نهاية الرابط"
#: sw/inc/strings.hrc:1325
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry: "
-msgstr "مُدخل بيبلوجرافيا: "
+msgstr "مُدخل ثبَت المراجع: "
#. ZKG5v
#: sw/inc/strings.hrc:1326
@@ -9912,7 +9911,7 @@ msgstr "التعليقات"
#: sw/inc/strings.hrc:1417
msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive"
msgid "Match case"
-msgstr "مطابقة حالة الأحرف"
+msgstr "طابق حالة الأحرف"
#. 8Cjvb
#: sw/inc/strings.hrc:1418
@@ -11132,7 +11131,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8
msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog"
msgid "Insert Bibliography Entry"
-msgstr "أدرج مرجع"
+msgstr "أدرج مُدخَل ثبَت المراجع"
#. XnbFd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:43
@@ -11150,13 +11149,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:81
msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|close"
msgid "Closes the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "يغلق الحوار."
#. sQJ4e
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:93
msgctxt "bibliographyentry|insert"
msgid "Insert"
-msgstr "أدرِج"
+msgstr "أدرج"
#. rUZwC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:101
@@ -11174,7 +11173,7 @@ msgstr "طبّق"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:150
msgctxt "bibliographyentry|frombibliography"
msgid "Bibliography Database"
-msgstr ""
+msgstr "قاعدة بيانات ثبَت المراجع"
#. TyGCb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:159
@@ -11186,7 +11185,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:170
msgctxt "bibliographyentry|fromdocument"
msgid "Document Content"
-msgstr ""
+msgstr "محتوى المستند"
#. m4Ynn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:179
@@ -11198,7 +11197,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:194
msgctxt "bibliographyentry|label1"
msgid "Bibliography Source"
-msgstr ""
+msgstr "مصدر ثبَت المراجع"
#. 5BLqy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:226
@@ -11234,7 +11233,7 @@ msgstr "الاسم المختصر"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:324
msgctxt "bibliographyentry|label4"
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "المُدخَل"
#. 3trf6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:345
@@ -12326,7 +12325,7 @@ msgstr "الطُرُز المطبَّقة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99
msgctxt "conditionpage|extended_tip|links"
msgid "Here you can see the %PRODUCTNAME predefined contexts, including outline levels 1 to 10, list levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer."
-msgstr "يمكنك هنا أن ترى السياقات المسبقة لـ %PRODUCTNAME، ومن ضمنها مستويات المخططات 1 إلى 10 ومستويات القوائم 1 إلى 10 ورؤوس الجداول ومحتويات الجداول والمقاطع والحدود والحواشي الذيلية والرأس والتذييل."
+msgstr "يمكنك هنا أن ترى السياقات المسبقة لـ %PRODUCTNAME، ومن ضمنها مستويات المخططات 1 إلى 10 ومستويات القوائم 1 إلى 10 ورؤوس الجداول ومحتويات الجداول والمقاطع والحدود والحواشي الذيلية والترويس والتذييل."
#. nDZqL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:128
@@ -12374,7 +12373,7 @@ msgstr "الإطار"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:228
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Section"
-msgstr "تحديد"
+msgstr "قسم"
#. aABdW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:229
@@ -13074,10 +13073,9 @@ msgstr ""
#. k3yMJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:211
-#, fuzzy
msgctxt "dropdownfielddialog|label1"
msgid "Edit"
-msgstr "تحرير"
+msgstr "حرر"
#. 8RmqF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:16
@@ -13263,7 +13261,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:219
msgctxt "editsectiondialog|label1"
msgid "Section"
-msgstr "تحديد"
+msgstr "قسم"
#. 6HhHy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:258
@@ -13605,7 +13603,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:287
msgctxt "envaddresspage|extended_tip|senderedit"
msgid "Includes a return address on the envelope. Select the Sender check box, and then enter the return address."
-msgstr ""
+msgstr "يضمّن عنوان إرجاع على المغلف. حدد صندوق تأشير المرسِل، ثم أدخل عنوان الإرجاع."
#. t3YBo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:300
@@ -13641,7 +13639,7 @@ msgstr "مستند _جديد"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:40
msgctxt "envdialog|user"
msgid "_Insert"
-msgstr "إ_دراج"
+msgstr "أ_درج"
#. Fe8UQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:54
@@ -13695,13 +13693,13 @@ msgstr "الف_قرة…"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:125
msgctxt "envformatpage|extended_tip|leftaddr"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل مقدار الفراغ الذي تريد تركه بين الحافة اليمنى للمغلف وحقل المرسَل إليه."
#. 8jw6r
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:144
msgctxt "envformatpage|extended_tip|topaddr"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل مقدار الفراغ الذي تريد تركه بين الحافة العليا للمغلف وحقل المرسَل إليه."
#. WXNci
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:163
@@ -13725,13 +13723,13 @@ msgstr "التنسيق"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:236
msgctxt "envformatpage|addredit"
msgid "Edit"
-msgstr "تحرير"
+msgstr "حرر"
#. Ayz4D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:247
msgctxt "envformatpage|extended_tip|addredit"
msgid "Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit."
-msgstr ""
+msgstr "انقر واختر طراز تنسيق النص لحقل المرسَل إليه والذي تريد تحريره."
#. uXzTX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:268
@@ -13743,19 +13741,19 @@ msgstr "الموضع"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:277
msgctxt "envformatpage|label1"
msgid "Addressee"
-msgstr "العنوان"
+msgstr "المرسَل إليه"
#. 3KoFc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:331
msgctxt "envformatpage|extended_tip|leftsender"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل مقدار الفراغ الذي تريد تركه بين الحافة اليمنى للمغلف وحقل المرسِل."
#. DSKXB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:350
msgctxt "envformatpage|extended_tip|topsender"
msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field."
-msgstr ""
+msgstr "أدخِل مقدار الفراغ الذي تريد تركه بين الحافة العليا للمغلف وحقل المرسِل."
#. VjJGu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:369
@@ -13779,13 +13777,13 @@ msgstr "التنسيق"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:442
msgctxt "envformatpage|senderedit"
msgid "Edit"
-msgstr "تحرير"
+msgstr "حرر"
#. 8yXaA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:453
msgctxt "envformatpage|extended_tip|senderedit"
msgid "Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit."
-msgstr ""
+msgstr "انقر واختر طراز تنسيق النص لحقل المرسِل والذي تريد تحريره."
#. 7uAao
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:474
@@ -14095,7 +14093,7 @@ msgstr "حقول"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:37
msgctxt "fielddialog|ok"
msgid "_Insert"
-msgstr "إ_دراج"
+msgstr "أ_درج"
#. AYDUA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:46
@@ -14893,7 +14891,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:179
msgctxt "floatingnavigation|ST_REG"
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "قسم"
#. TAc6D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:192
@@ -16402,13 +16400,13 @@ msgstr "الحدود والخلفية..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:39
msgctxt "headerfootermenu|insert_pagenumber"
msgid "Insert Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "أدرج رقم الصفحة"
#. gi42L
#: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:47
msgctxt "headerfootermenu|insert_pagecount"
msgid "Insert Page Count"
-msgstr ""
+msgstr "أدرج عدد الصفحات"
#. BM4Ju
#: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:55
@@ -16656,7 +16654,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:12
msgctxt "inputwinmenu|sum"
msgid "Sum"
-msgstr "مجموع"
+msgstr "المجموع"
#. AaqnZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:16
@@ -17368,10 +17366,9 @@ msgstr "أدرج البيانات كَ‍:"
#. fahdL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable"
msgid "T_able"
-msgstr "الجدول"
+msgstr "_جدول"
#. FpaRE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:171
@@ -17794,13 +17791,13 @@ msgstr "أدرج قسما"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:37
msgctxt "insertsectiondialog|ok"
msgid "_Insert"
-msgstr "إ_دراج"
+msgstr "أ_درج"
#. V4AJG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:110
msgctxt "insertsectiondialog|section"
msgid "Section"
-msgstr "تحديد"
+msgstr "قسم"
#. hgnkY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:133
@@ -18446,7 +18443,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:527
msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering"
msgid "Include header and footer"
-msgstr "ضمّن الرأس والتذييل"
+msgstr "ضمّن الترويس والتذييل"
#. FPgbW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:542
@@ -18971,13 +18968,13 @@ msgstr "الكلّ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:58
msgctxt "mastercontextmenu|STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "حرر"
#. V4abB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:66
msgctxt "mastercontextmenu|STR_EDIT_LINK"
msgid "Edit link"
-msgstr ""
+msgstr "حرر الرابط"
#. 4DrHX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:74
@@ -20375,7 +20372,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:43
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SELECT"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "حدد"
#. dajzZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:51
@@ -20585,7 +20582,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:18
msgctxt "navigatorpanel|hyperlink"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "أدرج كرابط"
#. YFPAS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:28
@@ -20627,13 +20624,13 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:266
msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr ""
+msgstr "استحضار العَرض الرئيس"
#. bavit
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:270
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|contenttoggle"
msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open."
-msgstr ""
+msgstr "يبدّل ما بين العَرض الرئيس والعَرض الاعتيادي إذا وجد مستند رئيس مفتوح."
#. aVJn7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:377
@@ -20791,7 +20788,7 @@ msgstr "وضع السحب"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:648
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode"
msgid "Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "يعيّن خيارات السحب والأسقاط لإدراج العناصر من الملاح إلى المستند، مثلا كرابط. انقر هذه الأيقونة ثم اختر الخيار الذي تريد استخدامه."
#. 3rY8r
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:680
@@ -20809,19 +20806,19 @@ msgstr "النافذة النشطة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:767
msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr ""
+msgstr "استحضار العَرض الرئيس"
#. AoCVA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:771
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|globaltoggle"
msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open."
-msgstr ""
+msgstr "يبدّل ما بين العَرض الرئيس والعَرض الاعتيادي إذا وجد مستند رئيس مفتوح."
#. HS3W2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:793
msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
msgid "Edit"
-msgstr "حرّر"
+msgstr "حرر"
#. phQFB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:797
@@ -20966,145 +20963,145 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5721
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "أ_درج"
#. b4aNG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5826
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "أ_درج"
#. 4t2ES
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6892
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "الم_خطط"
#. 4sDuv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6977
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "الم~خطط"
#. iLbkU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7690
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
-msgstr ""
+msgstr "المراج_ع"
#. GEwcS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7774
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel"
msgid "Reference~s"
-msgstr ""
+msgstr "المراج~ع"
#. fDqyq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8689
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
-msgstr ""
+msgstr "مراجع_ة"
#. rsvWQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8774
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "مراجع~ة"
#. Lzxon
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9625
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "معاي_نة"
#. WyVST
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9710
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "معاي~نة"
#. RgE7C
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10853
msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton"
msgid "_Table"
-msgstr ""
+msgstr "جد_ول"
#. nFByf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10937
msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel"
msgid "~Table"
-msgstr ""
+msgstr "جد~ول"
#. ePiUn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12163
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton"
msgid "Ima_ge"
-msgstr ""
+msgstr "_صورة"
#. tfZvk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12260
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "~صورة"
#. CAFm3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13579
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
-msgstr ""
+msgstr "_رسمة"
#. eBYpc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13686
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "~رسمة"
#. UPA2b
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14553
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "_كائن"
#. gMACj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14638
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "~كائن"
#. YLmxD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15417
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "وسي_طة"
#. A9AmF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15521
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "وسي~طة"
#. SDFU4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15952
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "ط_باعة"
#. uMQuW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16034
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
-msgstr ""
+msgstr "ط~باعة"
#. 3sRtM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16842
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "اس_تمارة"
#. HbNSG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16926
msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "اس~تمارة"
#. mrTYB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16983
@@ -21158,7 +21155,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5785
msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "أ_درج"
#. CDXv3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5840
@@ -21170,7 +21167,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6619
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "مخطط"
#. TbQMa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6671
@@ -21218,7 +21215,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10364
msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "_جدول"
#. UBApt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10416
@@ -21372,7 +21369,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6376
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "أ_درج"
#. ZDLUo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4663
@@ -21603,7 +21600,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9936
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "أ_درج"
#. F9WAK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5586
@@ -21640,7 +21637,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7097
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton"
msgid "T_able"
-msgstr ""
+msgstr "_جدول"
#. ao9tD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7289
@@ -24379,13 +24376,13 @@ msgstr "نفس المحتوى:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:97
msgctxt "pagefooterpanel|footertoggle"
msgid "Margins:"
-msgstr ""
+msgstr "الهوامش:"
#. xepvQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:109
msgctxt "PageHeaderPanel|footertoggle-atkobject"
msgid "Enable footer"
-msgstr ""
+msgstr "مكّن التذييل"
#. YXX8x
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:24
@@ -24469,13 +24466,13 @@ msgstr "نفس المحتوى:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:97
msgctxt "pageheaderpanel|headertoggle"
msgid "Margins:"
-msgstr ""
+msgstr "الهوامش:"
#. PAGRJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:109
msgctxt "PageHeaderPanel|headertoggle-atkobject"
msgid "Enable header"
-msgstr ""
+msgstr "مكّن الرأس"
#. ewbzE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:95
@@ -27038,7 +27035,7 @@ msgstr "اللغة"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:837
msgctxt "sortdialog|matchcase"
msgid "Match case"
-msgstr "مطابقة حالة الأحرف"
+msgstr "طابق حالة الأحرف"
#. Nd8XG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:847
@@ -28669,7 +28666,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:546
msgctxt "tocentriespage|insert"
msgid "_Insert"
-msgstr "إ_دراج"
+msgstr "أ_درج"
#. sWDTV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:553
@@ -29054,10 +29051,9 @@ msgstr "جدول الكائنات"
#. eXZ8E
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Bibliography"
-msgstr "بيبلوجرافيا ١"
+msgstr "ثبَت المراجع"
#. zR6VT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:151