diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-01-26 14:10:35 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-01-26 14:14:11 +0100 |
commit | 59aa6716126252d64cbd897153f231389c05ac2d (patch) | |
tree | 473bc82f30665dca85de9ac19b443a2759648aa9 /source/ar/sw | |
parent | 87e0eb58bfcb1cdfe04f26833376827a09c1e241 (diff) |
update translations for 7.3.0 rc3
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Iedaea86e48ece63ca63d38dceac9b0d15091f38d
Diffstat (limited to 'source/ar/sw')
-rw-r--r-- | source/ar/sw/messages.po | 202 |
1 files changed, 99 insertions, 103 deletions
diff --git a/source/ar/sw/messages.po b/source/ar/sw/messages.po index 8f2fdfb362a..ed1f9e3b2b4 100644 --- a/source/ar/sw/messages.po +++ b/source/ar/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-23 17:38+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr "متابعة القائمة ٥" #: sw/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" msgid "Header and Footer" -msgstr "الرأس والتذييل" +msgstr "الترويس والتذييل" #. qfrao #: sw/inc/strings.hrc:138 @@ -3021,7 +3021,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_POOLCOLL_ENVELOPE_ADDRESS" msgid "Addressee" -msgstr "" +msgstr "المرسَل إليه" #. PvoVz #: sw/inc/strings.hrc:156 @@ -3237,13 +3237,13 @@ msgstr "فهرس الجداول ١" #: sw/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH" msgid "Bibliography Heading" -msgstr "عنوان بيبلوجرافيا" +msgstr "عنوان ثبَت المراجع" #. 7aSPU #: sw/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1" msgid "Bibliography 1" -msgstr "بيبلوجرافيا ١" +msgstr "ثبَت المراجع ١" #. DAGNF #. Document title style, not to be confused with Heading style @@ -3989,7 +3989,7 @@ msgstr "جنوب" #: sw/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_SUM" msgid "Sum" -msgstr "مجموع" +msgstr "المجموع" #. tCZiD #: sw/inc/strings.hrc:332 @@ -4025,13 +4025,13 @@ msgstr "عمود" #: sw/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" msgid "Edit Bibliography Entry" -msgstr "تحرير مُدخل في الببلوجرافيا" +msgstr "حرر مُدخلاً في ثبَت المراجع" #. bvbhG #: sw/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "إدراج مُدخل في الببلوجرافيا" +msgstr "أدرج مُدخلاً في ثبَت المراجع" #. U2BNe #: sw/inc/strings.hrc:338 @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgstr "تغيير اسم نمط الصفحة: $1 $2 $3" #: sw/inc/strings.hrc:540 msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER" msgid "Header/footer changed" -msgstr "تغيّر الترويسة/التذييل" +msgstr "تغيّر الترويس/التذييل" #. tGyeC #: sw/inc/strings.hrc:541 @@ -5406,7 +5406,7 @@ msgstr "برنامج نصي" #: sw/inc/strings.hrc:568 msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "bibliography entry" -msgstr "مُدخل بيبلو جرافيا" +msgstr "مُدخَل ثبَت مراجع" #. qbRLG #: sw/inc/strings.hrc:569 @@ -5970,31 +5970,31 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:668 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" -msgstr "" +msgstr "انقر لاستحضار طي الحدود" #. 44jEc #: sw/inc/strings.hrc:669 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" -msgstr "" +msgstr "انقر يميناً لتضمّن المستويات الفرعية" #. mnZA9 #: sw/inc/strings.hrc:670 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY" msgid "Click to toggle outline folding" -msgstr "" +msgstr "انقر لاستحضار طي الحدود" #. rkD8H #: sw/inc/strings.hrc:671 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" -msgstr "" +msgstr "انقر يميناً لتضمّن المستويات الفرعية" #. oBH6y #: sw/inc/strings.hrc:672 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_VISIBILITY_TOGGLE" msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "استحضار" #. YBDFD #: sw/inc/strings.hrc:673 @@ -6084,7 +6084,7 @@ msgstr "حدّ~ث" #: sw/inc/strings.hrc:688 msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" -msgstr "حرّر" +msgstr "حرر" #. w3ZrD #: sw/inc/strings.hrc:689 @@ -6319,7 +6319,7 @@ msgstr "جدول المحتويات" #: sw/inc/strings.hrc:732 msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" -msgstr "بيبلوجرافيا" +msgstr "ثبَت مراجع" #. ZFBUD #: sw/inc/strings.hrc:733 @@ -6759,7 +6759,7 @@ msgstr "أدرج مُدخل في الفهرس" #: sw/inc/strings.hrc:807 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "مُدخل الببلوجرافيا موجود بالفعل في المستند ببيانات مختلفة. هل تريد ضبط المُدخلات الموجودة؟" +msgstr "مُدخل ثبَت المراجع موجود بالفعل في المستند ببيانات مختلفة. هل تريد تعديل المُدخلات الموجودة؟" #. mK84T #: sw/inc/strings.hrc:809 @@ -7436,7 +7436,7 @@ msgstr "نص برمجي" #: sw/inc/strings.hrc:936 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry" -msgstr "مُدخل بيبلوغرافيا" +msgstr "مُدخَل ثبَت مراجع" #. 7EGCR #: sw/inc/strings.hrc:937 @@ -8651,7 +8651,6 @@ msgstr "عنصر تحكم" #. GEw9u #: sw/inc/strings.hrc:1176 -#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "قسم" @@ -9506,7 +9505,7 @@ msgstr "نهاية الرابط" #: sw/inc/strings.hrc:1325 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " -msgstr "مُدخل بيبلوجرافيا: " +msgstr "مُدخل ثبَت المراجع: " #. ZKG5v #: sw/inc/strings.hrc:1326 @@ -9912,7 +9911,7 @@ msgstr "التعليقات" #: sw/inc/strings.hrc:1417 msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" msgid "Match case" -msgstr "مطابقة حالة الأحرف" +msgstr "طابق حالة الأحرف" #. 8Cjvb #: sw/inc/strings.hrc:1418 @@ -11132,7 +11131,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "أدرج مرجع" +msgstr "أدرج مُدخَل ثبَت المراجع" #. XnbFd #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:43 @@ -11150,13 +11149,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:81 msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|close" msgid "Closes the dialog." -msgstr "" +msgstr "يغلق الحوار." #. sQJ4e #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:93 msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" -msgstr "أدرِج" +msgstr "أدرج" #. rUZwC #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:101 @@ -11174,7 +11173,7 @@ msgstr "طبّق" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:150 msgctxt "bibliographyentry|frombibliography" msgid "Bibliography Database" -msgstr "" +msgstr "قاعدة بيانات ثبَت المراجع" #. TyGCb #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:159 @@ -11186,7 +11185,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:170 msgctxt "bibliographyentry|fromdocument" msgid "Document Content" -msgstr "" +msgstr "محتوى المستند" #. m4Ynn #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:179 @@ -11198,7 +11197,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:194 msgctxt "bibliographyentry|label1" msgid "Bibliography Source" -msgstr "" +msgstr "مصدر ثبَت المراجع" #. 5BLqy #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:226 @@ -11234,7 +11233,7 @@ msgstr "الاسم المختصر" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:324 msgctxt "bibliographyentry|label4" msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "المُدخَل" #. 3trf6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:345 @@ -12326,7 +12325,7 @@ msgstr "الطُرُز المطبَّقة" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99 msgctxt "conditionpage|extended_tip|links" msgid "Here you can see the %PRODUCTNAME predefined contexts, including outline levels 1 to 10, list levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer." -msgstr "يمكنك هنا أن ترى السياقات المسبقة لـ %PRODUCTNAME، ومن ضمنها مستويات المخططات 1 إلى 10 ومستويات القوائم 1 إلى 10 ورؤوس الجداول ومحتويات الجداول والمقاطع والحدود والحواشي الذيلية والرأس والتذييل." +msgstr "يمكنك هنا أن ترى السياقات المسبقة لـ %PRODUCTNAME، ومن ضمنها مستويات المخططات 1 إلى 10 ومستويات القوائم 1 إلى 10 ورؤوس الجداول ومحتويات الجداول والمقاطع والحدود والحواشي الذيلية والترويس والتذييل." #. nDZqL #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:128 @@ -12374,7 +12373,7 @@ msgstr "الإطار" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:228 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Section" -msgstr "تحديد" +msgstr "قسم" #. aABdW #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:229 @@ -13074,10 +13073,9 @@ msgstr "" #. k3yMJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" -msgstr "تحرير" +msgstr "حرر" #. 8RmqF #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:16 @@ -13263,7 +13261,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:219 msgctxt "editsectiondialog|label1" msgid "Section" -msgstr "تحديد" +msgstr "قسم" #. 6HhHy #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:258 @@ -13605,7 +13603,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:287 msgctxt "envaddresspage|extended_tip|senderedit" msgid "Includes a return address on the envelope. Select the Sender check box, and then enter the return address." -msgstr "" +msgstr "يضمّن عنوان إرجاع على المغلف. حدد صندوق تأشير المرسِل، ثم أدخل عنوان الإرجاع." #. t3YBo #: sw/uiconfig/swriter/ui/envaddresspage.ui:300 @@ -13641,7 +13639,7 @@ msgstr "مستند _جديد" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:40 msgctxt "envdialog|user" msgid "_Insert" -msgstr "إ_دراج" +msgstr "أ_درج" #. Fe8UQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:54 @@ -13695,13 +13693,13 @@ msgstr "الف_قرة…" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:125 msgctxt "envformatpage|extended_tip|leftaddr" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the addressee field." -msgstr "" +msgstr "أدخِل مقدار الفراغ الذي تريد تركه بين الحافة اليمنى للمغلف وحقل المرسَل إليه." #. 8jw6r #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:144 msgctxt "envformatpage|extended_tip|topaddr" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field." -msgstr "" +msgstr "أدخِل مقدار الفراغ الذي تريد تركه بين الحافة العليا للمغلف وحقل المرسَل إليه." #. WXNci #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:163 @@ -13725,13 +13723,13 @@ msgstr "التنسيق" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:236 msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" -msgstr "تحرير" +msgstr "حرر" #. Ayz4D #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:247 msgctxt "envformatpage|extended_tip|addredit" msgid "Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit." -msgstr "" +msgstr "انقر واختر طراز تنسيق النص لحقل المرسَل إليه والذي تريد تحريره." #. uXzTX #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:268 @@ -13743,19 +13741,19 @@ msgstr "الموضع" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:277 msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" -msgstr "العنوان" +msgstr "المرسَل إليه" #. 3KoFc #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:331 msgctxt "envformatpage|extended_tip|leftsender" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the left edge of the envelope and the sender field." -msgstr "" +msgstr "أدخِل مقدار الفراغ الذي تريد تركه بين الحافة اليمنى للمغلف وحقل المرسِل." #. DSKXB #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:350 msgctxt "envformatpage|extended_tip|topsender" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the sender field." -msgstr "" +msgstr "أدخِل مقدار الفراغ الذي تريد تركه بين الحافة العليا للمغلف وحقل المرسِل." #. VjJGu #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:369 @@ -13779,13 +13777,13 @@ msgstr "التنسيق" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:442 msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" -msgstr "تحرير" +msgstr "حرر" #. 8yXaA #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:453 msgctxt "envformatpage|extended_tip|senderedit" msgid "Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit." -msgstr "" +msgstr "انقر واختر طراز تنسيق النص لحقل المرسِل والذي تريد تحريره." #. 7uAao #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:474 @@ -14095,7 +14093,7 @@ msgstr "حقول" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:37 msgctxt "fielddialog|ok" msgid "_Insert" -msgstr "إ_دراج" +msgstr "أ_درج" #. AYDUA #: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:46 @@ -14893,7 +14891,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:179 msgctxt "floatingnavigation|ST_REG" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "قسم" #. TAc6D #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:192 @@ -16402,13 +16400,13 @@ msgstr "الحدود والخلفية..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:39 msgctxt "headerfootermenu|insert_pagenumber" msgid "Insert Page Number" -msgstr "" +msgstr "أدرج رقم الصفحة" #. gi42L #: sw/uiconfig/swriter/ui/hfmenubutton.ui:47 msgctxt "headerfootermenu|insert_pagecount" msgid "Insert Page Count" -msgstr "" +msgstr "أدرج عدد الصفحات" #. BM4Ju #: sw/uiconfig/swriter/ui/indentpage.ui:55 @@ -16656,7 +16654,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:12 msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" -msgstr "مجموع" +msgstr "المجموع" #. AaqnZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:16 @@ -17368,10 +17366,9 @@ msgstr "أدرج البيانات كَ:" #. fahdL #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable" msgid "T_able" -msgstr "الجدول" +msgstr "_جدول" #. FpaRE #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:171 @@ -17794,13 +17791,13 @@ msgstr "أدرج قسما" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:37 msgctxt "insertsectiondialog|ok" msgid "_Insert" -msgstr "إ_دراج" +msgstr "أ_درج" #. V4AJG #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:110 msgctxt "insertsectiondialog|section" msgid "Section" -msgstr "تحديد" +msgstr "قسم" #. hgnkY #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:133 @@ -18446,7 +18443,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:527 msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering" msgid "Include header and footer" -msgstr "ضمّن الرأس والتذييل" +msgstr "ضمّن الترويس والتذييل" #. FPgbW #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:542 @@ -18971,13 +18968,13 @@ msgstr "الكلّ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:58 msgctxt "mastercontextmenu|STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "حرر" #. V4abB #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:66 msgctxt "mastercontextmenu|STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" -msgstr "" +msgstr "حرر الرابط" #. 4DrHX #: sw/uiconfig/swriter/ui/mastercontextmenu.ui:74 @@ -20375,7 +20372,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:43 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SELECT" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "حدد" #. dajzZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:51 @@ -20585,7 +20582,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:18 msgctxt "navigatorpanel|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "أدرج كرابط" #. YFPAS #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:28 @@ -20627,13 +20624,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:266 msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "" +msgstr "استحضار العَرض الرئيس" #. bavit #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:270 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|contenttoggle" msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open." -msgstr "" +msgstr "يبدّل ما بين العَرض الرئيس والعَرض الاعتيادي إذا وجد مستند رئيس مفتوح." #. aVJn7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:377 @@ -20791,7 +20788,7 @@ msgstr "وضع السحب" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:648 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode" msgid "Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use." -msgstr "" +msgstr "يعيّن خيارات السحب والأسقاط لإدراج العناصر من الملاح إلى المستند، مثلا كرابط. انقر هذه الأيقونة ثم اختر الخيار الذي تريد استخدامه." #. 3rY8r #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:680 @@ -20809,19 +20806,19 @@ msgstr "النافذة النشطة" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:767 msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "" +msgstr "استحضار العَرض الرئيس" #. AoCVA #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:771 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|globaltoggle" msgid "Switches between master view and normal view if a master document is open." -msgstr "" +msgstr "يبدّل ما بين العَرض الرئيس والعَرض الاعتيادي إذا وجد مستند رئيس مفتوح." #. HS3W2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:793 msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" -msgstr "حرّر" +msgstr "حرر" #. phQFB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:797 @@ -20966,145 +20963,145 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5721 msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "أ_درج" #. b4aNG #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5826 msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "أ_درج" #. 4t2ES #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6892 msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton" msgid "_Layout" -msgstr "" +msgstr "الم_خطط" #. 4sDuv #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6977 msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel" msgid "~Layout" -msgstr "" +msgstr "الم~خطط" #. iLbkU #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7690 msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "المراج_ع" #. GEwcS #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7774 msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel" msgid "Reference~s" -msgstr "" +msgstr "المراج~ع" #. fDqyq #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8689 msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "مراجع_ة" #. rsvWQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8774 msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" -msgstr "" +msgstr "مراجع~ة" #. Lzxon #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9625 msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "معاي_نة" #. WyVST #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9710 msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" -msgstr "" +msgstr "معاي~نة" #. RgE7C #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10853 msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" -msgstr "" +msgstr "جد_ول" #. nFByf #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10937 msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "جد~ول" #. ePiUn #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12163 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton" msgid "Ima_ge" -msgstr "" +msgstr "_صورة" #. tfZvk #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12260 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "" +msgstr "~صورة" #. CAFm3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13579 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" -msgstr "" +msgstr "_رسمة" #. eBYpc #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13686 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" -msgstr "" +msgstr "~رسمة" #. UPA2b #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14553 msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "_كائن" #. gMACj #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14638 msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" -msgstr "" +msgstr "~كائن" #. YLmxD #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15417 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "وسي_طة" #. A9AmF #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15521 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "وسي~طة" #. SDFU4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15952 msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "ط_باعة" #. uMQuW #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16034 msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel" msgid "~Print" -msgstr "" +msgstr "ط~باعة" #. 3sRtM #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16842 msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "اس_تمارة" #. HbNSG #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16926 msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "اس~تمارة" #. mrTYB #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16983 @@ -21158,7 +21155,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5785 msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "أ_درج" #. CDXv3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5840 @@ -21170,7 +21167,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6619 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutMenuButton" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "مخطط" #. TbQMa #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6671 @@ -21218,7 +21215,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10364 msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "_جدول" #. UBApt #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10416 @@ -21372,7 +21369,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6376 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "أ_درج" #. ZDLUo #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4663 @@ -21603,7 +21600,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9936 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|InsertButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "أ_درج" #. F9WAK #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5586 @@ -21640,7 +21637,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7097 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|TableButton" msgid "T_able" -msgstr "" +msgstr "_جدول" #. ao9tD #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7289 @@ -24379,13 +24376,13 @@ msgstr "نفس المحتوى:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:97 msgctxt "pagefooterpanel|footertoggle" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "الهوامش:" #. xepvQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:109 msgctxt "PageHeaderPanel|footertoggle-atkobject" msgid "Enable footer" -msgstr "" +msgstr "مكّن التذييل" #. YXX8x #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:24 @@ -24469,13 +24466,13 @@ msgstr "نفس المحتوى:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:97 msgctxt "pageheaderpanel|headertoggle" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "الهوامش:" #. PAGRJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:109 msgctxt "PageHeaderPanel|headertoggle-atkobject" msgid "Enable header" -msgstr "" +msgstr "مكّن الرأس" #. ewbzE #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:95 @@ -27038,7 +27035,7 @@ msgstr "اللغة" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:837 msgctxt "sortdialog|matchcase" msgid "Match case" -msgstr "مطابقة حالة الأحرف" +msgstr "طابق حالة الأحرف" #. Nd8XG #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:847 @@ -28669,7 +28666,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:546 msgctxt "tocentriespage|insert" msgid "_Insert" -msgstr "إ_دراج" +msgstr "أ_درج" #. sWDTV #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:553 @@ -29054,10 +29051,9 @@ msgstr "جدول الكائنات" #. eXZ8E #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Bibliography" -msgstr "بيبلوجرافيا ١" +msgstr "ثبَت المراجع" #. zR6VT #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:151 |