aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ar/uui/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-01-26 18:36:38 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-01-26 20:45:24 +0100
commitf6f80453277b09ee87688949dce31fb350d068c0 (patch)
tree9c0bbb0456245b9a77e15e92c9f64b56c41c23bc /source/ar/uui/uiconfig/ui.po
parentb42935352f559784853712a2612ea975265d190a (diff)
update translations for 5.3.0 rc3
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I6b04819571adace8dd8bd2f5bfa6e37c0e4ac618
Diffstat (limited to 'source/ar/uui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/ar/uui/uiconfig/ui.po44
1 files changed, 23 insertions, 21 deletions
diff --git a/source/ar/uui/uiconfig/ui.po b/source/ar/uui/uiconfig/ui.po
index e9af67469ba..dabba8d916e 100644
--- a/source/ar/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ar/uui/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-04 16:56+0000\n"
-"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-19 20:10+0000\n"
+"Last-Translator: Khaled <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467651366.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1484856600.000000\n"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter the 6 digit PIN:"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل رمز الحماية من ٦ أرقام:"
#: filterselect.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pass_word:"
-msgstr "_كلمة المرور:"
+msgstr "_كلمة السر:"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -125,8 +125,8 @@ msgid ""
"Enter user name and password for:\n"
"“%2” on %1"
msgstr ""
-"أدخل اسم مستخدم وكلمة مرور: \n"
-"\"%2\" على %1"
+"أدخل اسم مستخدم و كلمة سر:\n"
+"”%2“ على %1"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -138,8 +138,9 @@ msgid ""
"Wrong user name and password for:\n"
"“%2” on %1"
msgstr ""
-"اسم المستخدم وكلمة المرور خاطئتان ل‍:\n"
-"\"%2\" على %1"
+"اسم مستخدم و كلمة سر:\n"
+"”%2“ على %1\n"
+"خطأ"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -151,8 +152,9 @@ msgid ""
"Wrong user name and password for:\n"
"%1"
msgstr ""
-"اسم المستخدم وكلمة المرور خاطئتان ل‍:\n"
-"%1"
+"اسم مستخدم و كلمة سر:\n"
+"%1\n"
+"خطأ"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Message from server:"
-msgstr "رسالة من الخادم:"
+msgstr "رسالة من الخادوم:"
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
@@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
-msgstr "%PRODUCTNAME - تحذير أمنيّ"
+msgstr "‏%PRODUCTNAME — تحذير أمنيّ"
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
@@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enable Macros"
-msgstr "_فعّل الماكروهات"
+msgstr "_فعّل الماكرو"
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
@@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Disable Macros"
-msgstr "_عطّل الماكروهات"
+msgstr "_عطّل الماكرو"
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
@@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The document contains document macros signed by:"
-msgstr "يحوي المستند ماكروهات مستندات وقّعها:"
+msgstr "يحتوي المستند على ماكرو مستندات وقّعها:"
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
@@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The document contains document macros."
-msgstr "يحوي المستند ماكروهات مستندات."
+msgstr "يحتوي المستند على ماكرو مستندات."
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
@@ -237,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
-msgstr "قد تحوي الماكروهات فيروسات. تعطيلها في المستندات آمن دائمًا. إن عطّلت الماكروهات قد تفقد وظائف توفّرها للمستند."
+msgstr "قد تحوي الماكرو فيروسات. تعطيلها في المستندات آمن دائمًا. إن عطّلت الماكرو قد تفقد وظائف توفّرها للمستند."
#: macrowarnmedium.ui
msgctxt ""
@@ -246,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always trust macros from this source"
-msgstr "_ثق دائما بالماكروهات من هذا المصدر"
+msgstr "_ثق دائما بالماكرو من هذا المصدر"
#: masterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -390,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
-msgstr "الموقع مصادق عليه من قبل جهة مجهولة"
+msgstr "الموقع مصادق عليه من جهة مجهولة"
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""