aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ar/uui
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/ar/uui
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/ar/uui')
-rw-r--r--source/ar/uui/source.po161
1 files changed, 5 insertions, 156 deletions
diff --git a/source/ar/uui/source.po b/source/ar/uui/source.po
index 02e66fde45e..8905b876027 100644
--- a/source/ar/uui/source.po
+++ b/source/ar/uui/source.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-14 09:06+0000\n"
-"Last-Translator: Faisal <fmalotaibi@kacst.edu.sa>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-30 04:17+0000\n"
+"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,9 +14,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1352884008.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1354249059.0\n"
-#. !@Mc
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examine Certificate..."
msgstr "تفحص الشهادة..."
-#. B`:6
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -36,7 +34,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
-#. cKmz
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -46,7 +43,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "موافق"
-#. %K[@
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -56,7 +52,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
msgstr "إقبل هذه الشهادة مؤقتًا لهذه الجلسة"
-#. g}nb
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -66,7 +61,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
msgstr "لا تقبل هذه الشهادة ولا تقم بالاتصال بهذا الموقع"
-#. YO.2
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -76,7 +70,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Text"
msgstr "لا يوجد نص"
-#. 29s5
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
msgstr "الموقع مصادق عليه من قبل جهة مجهولة"
-#. F1sL
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document in Use"
msgstr "المستند قيد الاستخدام"
-#. gaT7
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -115,7 +106,6 @@ msgstr ""
". افتح المستند للقراءة فقط، أو افتح نسخة من المستند للتحرير.\n"
"\n"
-#. TYgr
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -124,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "فتح لل~قراءة فقط"
-#. ,;F7
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -133,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Copy"
msgstr "~فتح نسخة"
-#. InW*
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -142,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "مستخدم غير معروف"
-#. z+qo
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -151,7 +138,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password until end of session"
msgstr "~تذكر كلمة السر حتى نهاية الجلسة"
-#. ?ei+
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -160,7 +146,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password"
msgstr "ت~ذكر كلمة السر"
-#. NLx6
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -169,7 +154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid Document Signature"
msgstr "توقيع المستند غير صالح"
-#. XCa2
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -178,7 +162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Non-Encrypted Streams"
msgstr "تدفقات غير معمّاة"
-#. %{TF
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -188,7 +171,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted."
msgstr "تمَّ إنهاء العمليَّة المنفَّذة على $(ARG1) ."
-#. |H$Q
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -198,7 +180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Access to $(ARG1) was denied."
msgstr "رفِضَ الوصول إلى $(ARG1)."
-#. 32c7
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -208,7 +189,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) already exists."
msgstr "$(ARG1) موجود بالفعل."
-#. Q[?U
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -218,7 +198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target already exists."
msgstr "الهدف موجود بالفعل."
-#. ;q1h
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -234,7 +213,6 @@ msgstr ""
"$(ARG1)\n"
"التي هي كبيرة جدا لتخزينها في هيئة ثنائية. إذا رغبت للمستخدمين الذين لا يملكون الوصول إلى مكتبة كلمة المرور في القدرة على تشغيل ماكروات في هذه الوحدة(ات) يجب عليك تقسيم هذه الوحدات لعدد أصغر من الوحدات. هل ترغب في الاستمرار في حفظ/تصدير هذه المكتبة ؟"
-#. TU=l
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -244,7 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum."
msgstr "جموع فحص البيانات من $(ARG1) خاطئة."
-#. j$X8
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -254,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)."
msgstr "لا يمكن إنشاء الكائن $(ARG1) في الدليل $(ARG2)."
-#. OJ:u
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -264,7 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data of $(ARG1) could not be read."
msgstr "من الممكن ألا تقرأ بيانات $(ARG1)."
-#. (~Qe
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -274,7 +249,6 @@ msgctxt ""
msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "لم تؤدى عملية الإستدعاء على $(ARG1)."
-#. j~Mi
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -284,7 +258,6 @@ msgctxt ""
msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "لم تؤدى عمليّة الإخبار على $(ARG1)."
-#. 4g27
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -294,7 +267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data for $(ARG1) could not be written."
msgstr "لم يكتب الوقت لـ $(ARG1)."
-#. [1I5
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -304,7 +276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory."
msgstr "إجراء مستحيل: $(ARG1) المجلد الحالي."
-#. *;Cl
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -314,7 +285,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not ready."
msgstr "$(ARG1) غير مستعد."
-#. ;$f`
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -324,7 +294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)."
msgstr "الإجراء مستحيل: $(ARG1) و$(ARG2) أجزة مختلفة (مشغّلات)."
-#. z6cu
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -334,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "حدث خطأ دخْل/خرْج عامّ أثناء محاولة النفاذ إلى $(ARG1)."
-#. VjE2
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -344,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way."
msgstr "محاولة نفاذ إلى $(ARG1)بطريق غير سليم."
-#. C+bE
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -354,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) contains invalid characters."
msgstr "يحتوي $(ARG1) على حروف غير صالحة."
-#. $)*C
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -364,7 +330,6 @@ msgctxt ""
msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid."
msgstr "الجهاز (المشغّل) $(ARG1) غير صالح."
-#. J4{I
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -374,7 +339,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length."
msgstr "طول بيانات $(ARG1) غير صالحة."
-#. QVfq
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -384,7 +348,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter."
msgstr "لقد بدأت العملية على $(ARG1) بمعامل غير صالح."
-#. eth+
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -394,7 +357,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards."
msgstr "لا يمكن آداء العملية لأنّ $(ARG1) يحوي رموز التعميم."
-#. w2)a
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -404,7 +366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error during shared access to $(ARG1)."
msgstr "خطأ أثناء الوصول المشترك لـ$(ARG1)."
-#. qn@G
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -414,7 +375,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) contains misplaced characters."
msgstr "يحتوي $(ARG1) حروف موضوعة خطأً."
-#. $Lf/
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -424,7 +384,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name $(ARG1) contains too many characters."
msgstr "الاسم $(ARG1) يحتوي أيضا على العديد من الحروف."
-#. CjZJ
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -434,7 +393,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr " $(ARG1) غير موجود."
-#. @Z8^
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -444,7 +402,6 @@ msgctxt ""
msgid "The path $(ARG1) does not exist."
msgstr "المسار $(ARG1) غير موجود."
-#. ~i3A
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -454,7 +411,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system."
msgstr "لا يدعم هذا النظام العملية على $(ARG1)."
-#. !d0@
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -464,7 +420,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not a directory."
msgstr " $(ARG1) ليس دليلاًً."
-#. 12zH
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -474,7 +429,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not a file."
msgstr " $(ARG1) ليس ملفًا."
-#. .hl#
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -484,7 +438,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is no space left on device $(ARG1)."
msgstr "لم يعد هناك أية مساحة شاغرة في الجهاز $(ARG1)."
-#. 3Tg)
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -494,7 +447,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open."
msgstr "لا يمكن آداء العملية على $(ARG1) "
-#. jUpM
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -504,7 +456,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available."
msgstr "لم تؤدى العمليّة على $(ARG1) لعدم توفّر ذاكرة. "
-#. 72%4
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -514,7 +465,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending."
msgstr "العملية على $(ARG1) لا تستطيع الاستمرار بسبب وجود بيانات كثيرة في الانتظار."
-#. {X])
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -524,7 +474,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself."
msgstr "لا يمكن نسخ $(ARG1) على نفسه."
-#. 7MFa
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -534,7 +483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "خطأ إدخال/إخراج غير معروف أثناء وصول $(ARG1)."
-#. d(ol
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -544,7 +492,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is write protected."
msgstr "$(ARG1) محمي من الكتابة."
-#. NJv8
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -554,7 +501,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not in the correct format."
msgstr "$(ARG1) ليس مكتوبًا بالصيغة الصحيحة."
-#. /7Zz
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -564,7 +510,6 @@ msgctxt ""
msgid "The version of $(ARG1) is not correct."
msgstr "نسخة $(ARG1) غير صحيحة."
-#. Qmdg
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -574,7 +519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drive $(ARG1) does not exist."
msgstr "محرك الأقراص $(ARG1) غير موجود."
-#. O|j2
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -584,7 +528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Folder $(ARG1) does not exist."
msgstr "المجلد $(ARG1) غير موجود."
-#. N6:7
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -594,7 +537,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version is not supported."
msgstr "نسخة جافا المثبتة غير مدعومة."
-#. nx0T
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -604,7 +546,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported."
msgstr "نسخة الجافا $(ARG1) المثبتة غير مدعومة."
-#. w|}Y
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -614,7 +555,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required."
msgstr "نسخة الجافا المثبتة غير مدعومة، يجب أن تكون على الأقل النسخة $(ARG1)."
-#. sN.;
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -624,7 +564,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required."
msgstr "نسخة الجافا $(ARG1) المثبتة غير مدعومة، يجب أن تكون على الأقل النسخة $(ARG2)."
-#. O\I}
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -634,7 +573,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data associated with the partnership is corrupted."
msgstr "البيانات المقترنة بالشراكة تالفة."
-#. Grim
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -644,7 +582,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted."
msgstr "البيانات المقترنة بالشراكة $(ARG1) تالفة."
-#. 8p/B
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -654,7 +591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Volume $(ARG1) is not ready."
msgstr "الكتلة $(ARG1) غير جاهزة."
-#. -w/3
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -664,7 +600,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "$(ARG1) غير جاهز؛ الرجاء إدخال جهاز التخزين."
-#. x*kb
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -674,7 +609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "الكتلة $(ARG1) غير جاهزة؛ الرجاء إدخال جهاز التخزين."
-#. 5r/P
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -684,7 +618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please insert disk $(ARG1)."
msgstr "الرجاء إدخال القرص $(ARG1)."
-#. UXLM
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -694,7 +627,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)."
msgstr "تعذر إنشاء الكائن في الدليل $(ARG1)."
-#. oX:E
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -704,7 +636,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?"
msgstr "لا يمكن لـ%PRODUCTNAME المحافظة على الملفّات من الكتابة عليها عندما يستخدم بروتوكول النقل هذا. هل تريد الاستمرار على أية حال؟"
-#. )Z-j
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -730,7 +661,6 @@ msgstr ""
"\n"
"هل ينبغي على %PRODUCTNAME إصلاح المستند؟\n"
-#. 0=Il
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -740,7 +670,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened."
msgstr "الملف '$(ARG1(' لا يمكن اصلاحه وبالتالي لا يمكن فتحه."
-#. LTO_
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -754,7 +683,6 @@ msgstr ""
"بيانات التهيئة في '$(ARG1)' فاسدة. بدون هذه البيانات قد لا تعمل بعض الدوال بشكل صحيح.\n"
"هل تريد الاستمرار في بدء تشغيل %PRODUCTNAME دون معلومات التهيئة الفاسدة؟"
-#. K\c$
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -768,7 +696,6 @@ msgstr ""
"ملف التهيئة الشخصي '$(ARG1)' فاسد ويجب حذفه للاستمرار. قد تخسر بعض إعداداتك الشخصية.\n"
"هل تريد الاستمرار ببدء تشغيل %PRODUCTNAME دون معلومات التهيئة الفاسدة؟"
-#. v\ZM
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -778,7 +705,6 @@ msgctxt ""
msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly."
msgstr "مصدر بيانات التهيئة '$(ARG1)' غير متوفر. بدون هذه البيانات قد لا تعمل بعض الدوال بشكل صحيح."
-#. $mc1
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -792,7 +718,6 @@ msgstr ""
"مصدر بيانات التهيئة '$(ARG1)' غير متوفر. بدونه قد لا تعمل بعض الدوال بشكل صحيح.\n"
"هل تريد الاستمرار ببدء تشغيل %PRODUCTNAME دون بيانات التهيئة المفقودة؟"
-#. hbOm
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -802,7 +727,6 @@ msgctxt ""
msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?"
msgstr "تحتوي النموذج على بيانات غير صالحة؟ هل لازلت تريد الاستمرار؟"
-#. !SED
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -812,7 +736,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr "تم تأمين الملف $(ARG1) بواسطة مستخدم آخر. ولا يمكن حاليًا منح وصول آخر للإضافة والحذف لهذا الملف."
-#. L6vV
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -822,7 +745,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr "لقد قمت بتأمين الملف $(ARG1). ولا يمكن حاليًا منح وصول آخر للإضافة والحذف لهذا الملف."
-#. fqCp
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -832,7 +754,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself."
msgstr "لم تقم بتأمين الملف $(ARG1) حاليًا."
-#. ?.:8
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -846,7 +767,6 @@ msgstr ""
"انتهت صلاحية التأمين الذي تم الحصول عليه مسبقًا للملف $(ARG1).\n"
"ويمكن أن يحدث ذلك نتيجة لمشكلات على الخادم الذي يقوم بإدارة تأمين الملف. ولا يمكن ضمان أن عمليات الكتابة على هذا الملف لن تستبدل التغييرات التي تمت بواسطة مستخدمين آخرين!"
-#. ~$H.
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -862,7 +782,6 @@ msgstr ""
"\n"
"قبل أن تقبل هذه الشهادة، عليك أن تقوم بتفحص شهادة الموقع بتمعن. هل تنوي قبول هذه الشهادة بغرض التعرف على الموقع $(ARG1)?"
-#. H,hU
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -878,7 +797,6 @@ msgstr ""
"\n"
"يجب أن تتحقّق من أن توقيت جهازك صحيح."
-#. ?Qj:
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -898,7 +816,6 @@ msgstr ""
"\n"
"هل تريد الاستمرار على أي حال؟"
-#. Kdnd
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -914,7 +831,6 @@ msgstr ""
"\n"
"إن كنت تشك بأن الشهادة المقدمة، فرجاء ألغ اتصالك وأعلم المسؤول عن الموقع."
-#. +)_B
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -924,7 +840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "تحذير أماني: اسم النطاق غير مطابق"
-#. Gb)#
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -934,7 +849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "تحذير أماني: انتهت صلاحية شهادة الخادم"
-#. ljGU
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -944,7 +858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "تحذير أماني: شهادة الخادم غير صالحة"
-#. C27l
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -962,7 +875,6 @@ msgstr ""
"\n"
" $(ARG1)."
-#. Z9{%
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -978,7 +890,6 @@ msgstr ""
"\n"
"انقر \" حدث الآن ...\" لتشغيل المحدث المباشر، واحصل على آخر نسخة من %PRODUCTNAME."
-#. aFai
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -988,7 +899,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Update Now..."
msgstr "ت~حديث الآن..."
-#. 4M+3
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -998,7 +908,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Later"
msgstr "ّ~لاحقًا"
-#. iX|T
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -1007,7 +916,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Update Available"
msgstr "تحديث متوفر لـ %PRODUCTNAME"
-#. P}IF
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1016,7 +924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document in Use"
msgstr "المستند قيد الاستخدام"
-#. _WOW
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1037,7 +944,6 @@ msgstr ""
" حاول مرة أخرى حفظ المستند، أو حفظ نسخة من ذلك المستند.\n"
"\n"
-#. +dld
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1046,7 +952,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Retry Saving"
msgstr "إ~عادة محاولة الحفظ"
-#. F43g
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1055,7 +960,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save As..."
msgstr "~حفظ باسم..."
-#. ^WKc
#: fltdlg.src
msgctxt ""
"fltdlg.src\n"
@@ -1064,7 +968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter Selection"
msgstr "اختيار المصفاة"
-#. mBSb
#: lockfailed.src
msgctxt ""
"lockfailed.src\n"
@@ -1073,7 +976,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location."
msgstr "تعذر تأمين الملف للوصول الحصري بواسطة %PRODUCTNAME، وذلك نتيجة لعدم وجود إذن لإنشاء ملف تأمين على موقع الملف هذا."
-#. `2bR
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1083,7 +985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
msgstr "تتم حماية كلمات السر الخاصة باتصالات الوب بواسطة كلمة سر رئيسية. سيُطلب منك إدخالها مرة واحدة لكل جلسة، إذا قام %PRODUCTNAME باستعادة كلمة سر من قائمة كلمات السر المحمية."
-#. RGdQ
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1093,7 +994,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enter password"
msgstr "أدخل ك~لمة السر"
-#. Gq^K
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1103,7 +1003,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Reenter password"
msgstr "إعادة إد~خال كلمة السر"
-#. u/:e
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1113,7 +1012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive."
msgstr "تنبيه: تأكد من تذّكُر كلمة السر الرئيسية التي وضعتها. ففي حالة عدم تذكرها، لن يمكنك الوصول إلى المعلومات المحمية بواسطتها. كلمات السر حساسة لحالة الأحرف."
-#. ud9-
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1122,7 +1020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Master Password"
msgstr "ضع كلمة سر رئيسية"
-#. jt}P
#: masterpassworddlg.src
msgctxt ""
"masterpassworddlg.src\n"
@@ -1132,7 +1029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password"
msgstr "أدخل كلمة السر"
-#. =j%e
#: masterpassworddlg.src
msgctxt ""
"masterpassworddlg.src\n"
@@ -1141,7 +1037,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Master Password"
msgstr "أدخل كلمة السر الرئيسية"
-#. ,m[|
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1151,7 +1046,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Text"
msgstr "لا يوجد نص"
-#. (dF~
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1161,7 +1055,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Certificate"
msgstr "عرض الشهادة"
-#. !I:J
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1169,9 +1062,8 @@ msgctxt ""
"PB_CANCEL\n"
"cancelbutton.text"
msgid "Cancel Connection"
-msgstr "ألغ الاتصال"
+msgstr "إلغاء الاتصال"
-#. A4\\
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1181,7 +1073,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continue"
msgstr "متابعة"
-#. 0AsQ
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1190,7 +1081,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: "
msgstr "تحذر أماني: "
-#. CSG+
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1207,7 +1097,6 @@ msgstr ""
". قم بفتح المستند للقراءة فقط، أو تجاهل تأمين الملف وافتح المستند لتحريره.\n"
"\n"
-#. 3^N@
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1216,7 +1105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "فتح لل~قراءة فقط"
-#. C^Z|
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1225,7 +1113,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Open"
msgstr "~فتح"
-#. b5):
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1242,7 +1129,6 @@ msgstr ""
" أغلق المستند على نظام آخر، وأعد محاولة الحفظ أو تجاهل تأمين الملف واحفظ المستند الحالي.\n"
"\n"
-#. *Pp9
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1251,7 +1137,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Retry Saving"
msgstr "إ~عادة محاولة الحفظ"
-#. 9w,L
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1260,7 +1145,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save"
msgstr "حف~ظ"
-#. !D]j
#: filechanged.src
msgctxt ""
"filechanged.src\n"
@@ -1269,7 +1153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document Has Been Changed by Others"
msgstr "تم تغيير المستند بواسطة آخرين"
-#. Df5(
#: filechanged.src
msgctxt ""
"filechanged.src\n"
@@ -1286,7 +1169,6 @@ msgstr ""
"هل تريد الحفظ على أية حال؟\n"
"\n"
-#. ~3gM
#: filechanged.src
msgctxt ""
"filechanged.src\n"
@@ -1295,7 +1177,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save Anyway"
msgstr "الح~فظ على أية حال"
-#. F\=Y
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1305,7 +1186,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document contains document macros signed by:"
msgstr "يحتوي المستند وحدات ماكرو موقعة من قبل:"
-#. K*KD
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1315,7 +1195,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document contains document macros."
msgstr "يحتوي المستند على وحدات ماكرو."
-#. C1.{
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1325,7 +1204,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Signatures..."
msgstr "عرض التواقيع..."
-#. ^N,l
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1335,7 +1213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
msgstr "ربما تحوي وحدات الماكرو على فيروسات. تعطيل وحدات الماكرو يكون دائما آمن. إذا عطلت وحدات الماكرو ربما تفقد بعض الوظائف التي تقدم عن طريق وحدات الماكرو."
-#. \:f#
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1345,7 +1222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Always trust macros from this source"
msgstr "الوثوق دائمًا بوحدات الماكرو من هذا المصدر"
-#. =X1X
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1355,7 +1231,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enable Macros"
msgstr "تم~كين الماكروات"
-#. GaLE
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1365,7 +1240,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Disable Macros"
msgstr "تع~طيل الماكروات"
-#. ()lM
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1374,7 +1248,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
msgstr "%PRODUCTNAME - تحذير أماني"
-#. I-O#
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1383,7 +1256,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened."
msgstr "كلمة السر غير صحيحة. لا يمكن فتح الملف."
-#. b?g3
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1392,7 +1264,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified."
msgstr "كلمة السر غير صحيحة. لا يمكن تعديل الملف."
-#. v}T;
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1401,7 +1272,6 @@ msgctxt ""
msgid "The master password is incorrect."
msgstr "كلمة السر الرئيسية غير صحيحة."
-#. 6:5]
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1410,7 +1280,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password is incorrect."
msgstr "كلمة السر غير صحيحة."
-#. I[@h
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1419,7 +1288,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password confirmation does not match."
msgstr "تأكيد كلمة السر غير متطابق."
-#. y(u-
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1429,7 +1297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Message from server:"
msgstr "رسالة من الخادم:"
-#. !qhj
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1443,7 +1310,6 @@ msgstr ""
"أدخل اسم مستخدم وكلمة سر: \n"
"%1"
-#. Y)m#
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1457,7 +1323,6 @@ msgstr ""
"أدخل اسم مستخدم وكلمة سر: \n"
"\"%2\" على %1"
-#. F?M*
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1467,7 +1332,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Path"
msgstr "ال~مسار"
-#. 6@i1
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1477,7 +1341,6 @@ msgctxt ""
msgid "~User name"
msgstr "ا~سم المستخدم"
-#. h)E]
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1487,7 +1350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pass~word"
msgstr "كلمة ال~سر"
-#. yw58
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1497,7 +1359,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~ccount"
msgstr "ح~ساب"
-#. ]xZS
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1507,7 +1368,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password"
msgstr "ت~ذكر كلمة السر"
-#. y/h2
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1517,7 +1377,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Use system credentials"
msgstr "~استخدام بيانات اعتماد النظام"
-#. 3[px
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1526,7 +1385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Authentication Required"
msgstr "المصادقة مطلوبة"
-#. LD]=
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1536,7 +1394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password to open file: \n"
msgstr "أدخل كلمة السر لفتح الملف: \n"
-#. gZ0Y
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1546,7 +1403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password to modify file: \n"
msgstr "أدخل كلمة السر لتعديل الملف: \n"
-#. U3EO
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1556,7 +1412,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password: "
msgstr "أدخل كلمة السر: "
-#. .bY:
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1566,7 +1421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm password: "
msgstr "أكّد كلمة السر: "
-#. eTF.
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1576,7 +1430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Password"
msgstr "ضع كلمة سر"
-#. ln%*
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1586,7 +1439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Password"
msgstr "أدخل كلمة السر"
-#. #@,(
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1596,7 +1448,6 @@ msgctxt ""
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
msgstr "لا تتطابق كلمة سر التأكيد مع كلمة السر. ضع كلمة السر مرة أخرى وذلك بإدخال نفس كلمة السر في كلا المربعين."
-#. {C8x
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
"nameclashdlg.src\n"
@@ -1606,7 +1457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "استبدال"
-#. Y[4U
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
"nameclashdlg.src\n"
@@ -1616,7 +1466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "إعادة تسمية"
-#. ;q1v
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
"nameclashdlg.src\n"