diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-09-19 13:06:32 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-09-19 13:07:43 +0200 |
commit | e9b69e6142eb467471592808643bd3805d421435 (patch) | |
tree | 560dd15568c662038746d8a96b033f895761b357 /source/ar/vcl/messages.po | |
parent | e36b64c9337f7977d392e0144ba47cb4ad45c453 (diff) |
update translations for 7.5.7 rc1
cp-23.05.4-2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I34b39a66ce87d0f38907b450eafd58bcbd5e91a5
Diffstat (limited to 'source/ar/vcl/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ar/vcl/messages.po | 52 |
1 files changed, 28 insertions, 24 deletions
diff --git a/source/ar/vcl/messages.po b/source/ar/vcl/messages.po index 253b8191d51..5640c7586f6 100644 --- a/source/ar/vcl/messages.po +++ b/source/ar/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-10 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-03 19:38+0000\n" "Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/vclmessages/ar/>\n" "Language: ar\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022451.000000\n" #. k5jTM @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "لا توجد صفحات" #: vcl/inc/strings.hrc:73 msgctxt "SV_PRINT_NOPREVIEW" msgid "Preview is disabled" -msgstr "" +msgstr "المعاينة معطّلة" #. xMtCc #: vcl/inc/strings.hrc:74 @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "الصف: %1، العمود: %2" #: vcl/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD" msgid "Empty Field" -msgstr "" +msgstr "حقل خالي" #. TcNJT #: vcl/inc/strings.hrc:104 @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "المقامات" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:40 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DPNG" msgid "Diphthongs (Obsolete)" -msgstr "" +msgstr "الصوائت المزدوجة (عتيق)" #. Rkd5B #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:41 @@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "حزّ نهائي في بدائل السطور" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC" msgid "Fraction style" -msgstr "" +msgstr "أسلوب الكسور" #. FA4Qr #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44 @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "صفر بشرطة" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:100 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_PARAM_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "بلا" #. TxdMF #: vcl/uiconfig/ui/aboutbox.ui:74 @@ -1840,31 +1840,31 @@ msgstr "لم يُعثر على طابعة مبدئية." #: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:15 msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" msgid "Please choose a printer and try again." -msgstr "فضلًا اختر طابعة و حاول مجدّدًا." +msgstr "فضلًا اختر طابعة وحاول مجدّدًا." #. puBNZ #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:8 msgctxt "openlockedquerybox|OpenLockedQueryBox" msgid "Document in Use" -msgstr "" +msgstr "المستند قيد الاستخدام" #. 4ZftN #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:76 msgctxt "openlockedquerybox|questionmark" msgid "Question mark image" -msgstr "" +msgstr "صورة علامة الاستفهام" #. LCYux #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:77 msgctxt "openlockedquerybox|questionmark" msgid "Question mark icon for dialog box." -msgstr "" +msgstr "أيقونة علامة الاستفهام للصناديق الحوارية" #. j4NGP #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:100 msgctxt "openlockedquerybox|messagetext" msgid "This file has been locked by another user." -msgstr "" +msgstr "أقفل مستخدم آخر هذا المستند." #. sq7go #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:124 @@ -1873,6 +1873,8 @@ msgid "" "You can open it read only and\n" "receive a notification if ready." msgstr "" +"يمكنك أن تفتحه للقراءة فقط\n" +"وتلقي تنبيه عندما يصبح متاحا." #. nFBTF #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:142 @@ -1881,12 +1883,14 @@ msgid "" "You can open a copy on your\n" "local system." msgstr "" +"يمكنك فتح نسخة على\n" +"نظامك المحلي." #. W3Sbv #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:178 msgctxt "openlockedquerybox|expandertext" msgid "_More Details" -msgstr "" +msgstr "ال_مزيد من التفاصيل" #. jEGxc #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:264 @@ -1934,13 +1938,13 @@ msgstr "شغّل أو عطّل عَرض معاينة الطباعة." #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:235 msgctxt "printdialog|firstpage" msgid "First page" -msgstr "" +msgstr "الصفحة الأولى" #. GVGSq #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:240 msgctxt "printdialog|extended_tip|btnFirst" msgid "Shows preview of the first page." -msgstr "" +msgstr "أظهِر معاينة للصفحة الأولى." #. ebceU #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:255 @@ -1952,13 +1956,13 @@ msgstr "الصفحة السابقة" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:260 msgctxt "printdialog|extended_tip|backward" msgid "Shows preview of the previous page." -msgstr "" +msgstr "أظهِر معاينة للصفحة السابقة." #. c7uMG #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:279 msgctxt "printdialog|extended_tip|pageedit" msgid "Enter the number of page to be shown in the preview." -msgstr "" +msgstr "أدخل رقم الصفحة التي ستعرض في المعاينة." #. yyFVV #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:293 @@ -1976,7 +1980,7 @@ msgstr "الصفحة التالية" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:311 msgctxt "printdialog|extended_tip|forward" msgid "Shows preview of the next page." -msgstr "أظهِر معاينة الصفحة التالية." +msgstr "أظهِر معاينة للصفحة التالية." #. Aq6Gv #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:326 @@ -1988,7 +1992,7 @@ msgstr "الصفحة الأخيرة" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:331 msgctxt "printdialog|extended_tip|btnLast" msgid "Shows preview of the last page." -msgstr "" +msgstr "أظهِر معاينة للصفحة الأخيرة." #. PD6Aj #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407 @@ -2036,7 +2040,7 @@ msgstr "الطابعة" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528 msgctxt "printdialog|rbAllPages" msgid "_All pages" -msgstr "" +msgstr "_كل الصفحات" #. AQ7Ms #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539 @@ -2060,7 +2064,7 @@ msgstr "" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578 msgctxt "printdialog|pagerange" msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9" -msgstr "مثلا: 1، 3-5، 7، 9" +msgstr "مثلا: 1, 3-5, 7, 9" #. FTtLK #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581 @@ -2192,7 +2196,7 @@ msgstr "يحافظ على ترتيب الصفحات للمستند الأصلي. #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:845 msgctxt "printdialog|singlejobs" msgid "Create separate print jobs for collated output" -msgstr "" +msgstr "أنشئ مهام طباعة مستقلة للمخرجات المرتبة" #. X4Am9 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:853 @@ -2402,7 +2406,7 @@ msgstr "" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1335 msgctxt "printdialog|collationpreview" msgid "Collation preview" -msgstr "" +msgstr "معاينة الترتيب" #. dePkB #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1340 @@ -2420,7 +2424,7 @@ msgstr "" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1378 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Layout" -msgstr "" +msgstr "تخطيط الصفحة" #. A2iC5 #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1401 |