aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ar
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-02-08 12:42:29 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-02-08 13:08:38 +0100
commit4092195506ca82679ed8ed0feb596777a39aaa20 (patch)
treef09ef512dde8beffa8dfb66cb74892b817589c0b /source/ar
parent5634878ae8bfcd66bdf403e9ae009eab7312c611 (diff)
update translations for 6.0
Change-Id: Id8c4eaee752bfced960d94a76e2434b1c21a4638
Diffstat (limited to 'source/ar')
-rw-r--r--source/ar/sd/messages.po10
-rw-r--r--source/ar/sw/messages.po179
2 files changed, 74 insertions, 115 deletions
diff --git a/source/ar/sd/messages.po b/source/ar/sd/messages.po
index bc312056ed7..49973d9f580 100644
--- a/source/ar/sd/messages.po
+++ b/source/ar/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-18 21:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-31 15:54+0000\n"
"Last-Translator: trabmed <trabelsi8med@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1516309454.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517414069.000000\n"
#: DocumentRenderer.hrc:29
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
@@ -5554,7 +5554,7 @@ msgstr "التنويعة:"
#: slidetransitionspanel.ui:179
msgctxt "slidetransitionspanel|label1"
msgid "Modify Transition"
-msgstr ""
+msgstr "عدّل الانتقال"
#: slidetransitionspanel.ui:212
msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click"
@@ -5569,7 +5569,7 @@ msgstr "آليا بعد:"
#: slidetransitionspanel.ui:261
msgctxt "slidetransitionspanel|label2"
msgid "Advance Slide"
-msgstr ""
+msgstr "تقديم الشريحة"
#: slidetransitionspanel.ui:286
msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all"
diff --git a/source/ar/sw/messages.po b/source/ar/sw/messages.po
index 6f77b997915..729496acb6a 100644
--- a/source/ar/sw/messages.po
+++ b/source/ar/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-22 06:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-01 16:22+0000\n"
"Last-Translator: صفا الفليج <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1513925342.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517502179.000000\n"
#: app.hrc:30
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -298,10 +298,9 @@ msgid "This is not a valid WinWord97 file."
msgstr "ليس هذا بملف WinWord97 صالح."
#: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "خطأ في تنسيق في الملف الموجود بالمستند الفرعي $(ARG1) عند $(ARG2)(صف،عمود)."
+msgstr "اكتُشف خطأ في التنسيق في الملف الموجود بالمستند الفرعي $(ARG1) عند $(ARG2)(الصف،العمود)."
#. Export-Errors
#: error.hrc:40
@@ -310,29 +309,25 @@ msgid "Error writing file."
msgstr "خطأ أثناء كتابة الملف."
#: error.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Wrong AutoText document version."
-msgstr "إصدار مستند AutoText خاطئ."
+msgstr "إصدارة مستند AutoText خاطئة."
#: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
msgstr "خطأ أثناء كتابة المستند الفرعي $(ARG1)."
#. Import-/Export-Errors
#: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
-msgstr "خطأ داخلي في تنسيق ملف رايتر %PRODUCTNAME."
+msgstr "خطأ داخلي في نسق ملف %PRODUCTNAME رايتر."
#: error.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) has changed."
-msgstr "لقد غُيِّر $(ARG1)."
+msgstr "تغيّر $(ARG1)."
#: error.hrc:47
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
@@ -340,13 +335,11 @@ msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "‏$(ARG1) غير موجود."
#: error.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Cells cannot be further split."
msgstr "لا يمكن تقسيم الخلايا أكثر من هذا."
#: error.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Additional columns cannot be inserted."
msgstr "لا يمكن إدراج أعمدة إضافيّة."
@@ -357,16 +350,14 @@ msgid "The structure of a linked table cannot be modified."
msgstr "لا يمكن تعديل بنية الجداول المربوطة."
#: error.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be read."
-msgstr "لا يمكن قراءة كل الخواص."
+msgstr "لا يمكن قراءة كل الصفات."
#: error.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Not all attributes could be recorded."
-msgstr "لا يمكن تسجيل كل الخواص."
+msgstr "لا يمكن تسجيل كل الصفات."
#: error.hrc:54
#, fuzzy
@@ -375,14 +366,13 @@ msgid "Document could not be completely saved."
msgstr "لا يمكن حفظ كل الملف."
#: error.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid ""
"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n"
"They were not saved with the current export settings."
msgstr ""
-"يحتوي مستند HTML على نصوص ماكرو بيسك %PRODUCTNAME.\n"
-"لم يتم حفظها بسبب إعدادات التصدير الحالية."
+"يحتوي مستند HTML على ماكروهات %PRODUCTNAME بيسك.\n"
+"لم تُحفظ مع إعدادات التصدير الحالية."
#: mmaddressblockpage.hrc:27
msgctxt "RA_SALUTATION"
@@ -1315,27 +1305,27 @@ msgstr "بالعرض"
#: strings.hrc:199
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1"
msgid "Numbering 123"
-msgstr ""
+msgstr "ترقيم ٣٢١"
#: strings.hrc:200
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2"
msgid "Numbering ABC"
-msgstr ""
+msgstr "ترقيم ABC"
#: strings.hrc:201
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3"
msgid "Numbering abc"
-msgstr ""
+msgstr "ترقيم abc"
#: strings.hrc:202
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4"
msgid "Numbering IVX"
-msgstr ""
+msgstr "ترقيم IVX"
#: strings.hrc:203
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5"
msgid "Numbering ivx"
-msgstr ""
+msgstr "ترقيم ivx"
#: strings.hrc:204
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1"
@@ -2392,10 +2382,9 @@ msgid "Stop attribute"
msgstr "إيقاف صفة"
#: strings.hrc:420
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
msgid "AutoCorrect"
-msgstr "تصحيح تلقائي"
+msgstr "التصحيح الآلي"
#: strings.hrc:421
msgctxt "STR_MERGE_TABLE"
@@ -2458,10 +2447,9 @@ msgid "Insert Column"
msgstr "إدراج عمود"
#: strings.hrc:433
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
-msgstr "إدراج صف"
+msgstr "إدراج الصف"
#: strings.hrc:434
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
@@ -2606,7 +2594,7 @@ msgstr "لصق من الحافظة"
#: strings.hrc:462
msgctxt "STR_YIELDS"
msgid "→"
-msgstr ""
+msgstr "←"
#: strings.hrc:463
msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF"
@@ -3253,10 +3241,9 @@ msgid "Functions"
msgstr "دالّات"
#: strings.hrc:598
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
-msgstr "إلغاء"
+msgstr "ألغِ"
#: strings.hrc:599
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
@@ -3423,7 +3410,7 @@ msgstr "الكل"
#: strings.hrc:631
msgctxt "STR_REMOVE_INDEX"
msgid "~Remove Index"
-msgstr ""
+msgstr "أ~زِل الفهرس"
#: strings.hrc:632
msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
@@ -3526,17 +3513,17 @@ msgstr "** القسمة على صفر **"
#: strings.hrc:654
msgctxt "STR_CALC_BRACK"
msgid "** Wrong use of brackets **"
-msgstr ""
+msgstr "** استخدام خاطئ للأقواس **"
#: strings.hrc:655
msgctxt "STR_CALC_POW"
msgid "** Square function overflow **"
-msgstr ""
+msgstr "** فائض في الدالة التربيعية **"
#: strings.hrc:656
msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
msgid "** Overflow **"
-msgstr ""
+msgstr "** فائض **"
#: strings.hrc:657
msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
@@ -3546,7 +3533,7 @@ msgstr "** خطأ **"
#: strings.hrc:658
msgctxt "STR_CALC_ERROR"
msgid "** Expression is faulty **"
-msgstr ""
+msgstr "** بالتعبير علّة **"
#: strings.hrc:659
msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
@@ -3561,12 +3548,12 @@ msgstr "بلا"
#: strings.hrc:661
msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
msgid "(fixed)"
-msgstr ""
+msgstr "(ثابت)"
#: strings.hrc:662
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-msgstr ""
+msgstr " سنة: %1 شهر: %2 يوم: %3 ساعة: %4 دقيقة: %5 ثانية: %6"
#: strings.hrc:663
msgctxt "STR_TOI"
@@ -3700,10 +3687,9 @@ msgid "Book"
msgstr "الكتاب"
#: strings.hrc:688
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
-msgstr "من~شور"
+msgstr "منشورات"
#: strings.hrc:689
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
@@ -3777,34 +3763,29 @@ msgid "WWW document"
msgstr "للمستند"
#: strings.hrc:703
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
-msgstr "مستخدم-معرف"
+msgstr "عرّفه المستخدم١"
#: strings.hrc:704
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
-msgstr "مستخدم-معرف"
+msgstr "عرّفه المستخدم٢"
#: strings.hrc:705
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
-msgstr "مستخدم-معرف"
+msgstr "عرّفه المستخدم٣"
#: strings.hrc:706
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
-msgstr "مستخدم-معرف"
+msgstr "عرّفه المستخدم٤"
#: strings.hrc:707
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
-msgstr "مستخدم-معرف"
+msgstr "عرّفه المستخدم٥"
#: strings.hrc:708
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
@@ -3859,10 +3840,9 @@ msgid "Publication type"
msgstr "نوع ال~منشور"
#: strings.hrc:718
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
msgid "Institution"
-msgstr "ال~هيئة"
+msgstr "الهيئة"
#: strings.hrc:719
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
@@ -3885,10 +3865,9 @@ msgid "Number"
msgstr "رقم"
#: strings.hrc:723
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
msgid "Organization"
-msgstr "الم~نظمة"
+msgstr "المنظمة"
#: strings.hrc:724
#, fuzzy
@@ -3902,7 +3881,6 @@ msgid "Publisher"
msgstr "الناشر"
#: strings.hrc:726
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
msgid "University"
msgstr "الجامعة"
@@ -3920,10 +3898,9 @@ msgid "Title"
msgstr "اللّقب"
#: strings.hrc:729
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
msgid "Type of report"
-msgstr "نوع الت~قرير"
+msgstr "نوع التقرير"
#: strings.hrc:730
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
@@ -3931,46 +3908,39 @@ msgid "Volume"
msgstr "وحدة التخزين"
#: strings.hrc:731
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
-msgstr "عزيزي"
+msgstr "السنة"
#: strings.hrc:732
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
-msgstr "ال_عنوان:"
+msgstr "المسار"
#: strings.hrc:733
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
-msgstr "مستخدم-معرف"
+msgstr "عرّفه المستخدم١"
#: strings.hrc:734
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
-msgstr "مستخدم-معرف"
+msgstr "عرّفه المستخدم٢"
#: strings.hrc:735
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
-msgstr "مستخدم-معرف"
+msgstr "عرّفه المستخدم٣"
#: strings.hrc:736
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
-msgstr "مستخدم-معرف"
+msgstr "عرّفه المستخدم٤"
#: strings.hrc:737
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
-msgstr "مستخدم-معرف"
+msgstr "عرّفه المستخدم٥"
#: strings.hrc:738
#, fuzzy
@@ -4799,22 +4769,22 @@ msgstr "رقم واسم الفصل"
#: strings.hrc:935
msgctxt "FMT_NUM_ABC"
msgid "A B C"
-msgstr ""
+msgstr "A B C"
#: strings.hrc:936
msgctxt "FMT_NUM_SABC"
msgid "a b c"
-msgstr ""
+msgstr "a b c"
#: strings.hrc:937
msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
msgid "A .. AA .. AAA"
-msgstr ""
+msgstr "A‏ ‏.. AA ‏.. AAA"
#: strings.hrc:938
msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
msgid "a .. aa .. aaa"
-msgstr ""
+msgstr "‏a .. ‏aa .. ‏aaa"
#: strings.hrc:939
msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
@@ -5122,13 +5092,12 @@ msgstr "منظور صفحة واحدة"
#: strings.hrc:1018
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
msgid "Multiple-page view"
-msgstr ""
+msgstr "منظور متعدد الصفحات"
#: strings.hrc:1019
-#, fuzzy
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
msgid "Book view"
-msgstr "معاينة الكتاب"
+msgstr "منظور الكتاب"
#: strings.hrc:1020
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
@@ -5169,29 +5138,27 @@ msgstr "لا فاصل صفحات"
#: strings.hrc:1029
msgctxt "STR_NO_MIRROR"
msgid "Don't mirror"
-msgstr ""
+msgstr "لا تعكس"
#: strings.hrc:1030
-#, fuzzy
msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
msgid "Flip vertically"
-msgstr "اقلب رأسيا"
+msgstr "قلب رأسيًّا"
#: strings.hrc:1031
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
msgid "Flip horizontal"
-msgstr "قلب %1 أفقيًا"
+msgstr "اقلب أفقيًّا"
#: strings.hrc:1032
msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
msgid "Horizontal and Vertical Flip"
-msgstr ""
+msgstr "اقلب رأسيًّا وأفقيًّا"
#: strings.hrc:1033
msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "+ اعكس أفقيًّا في الصفحات الزوجية"
#: strings.hrc:1034
msgctxt "STR_CHARFMT"
@@ -5199,10 +5166,9 @@ msgid "Character Style"
msgstr "نمط الأحرف"
#: strings.hrc:1035
-#, fuzzy
msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
msgid "No Character Style"
-msgstr "نمط الأحرف"
+msgstr "لا نمط أحرف"
#: strings.hrc:1036
msgctxt "STR_FOOTER"
@@ -5230,22 +5196,19 @@ msgid "Optimal wrap"
msgstr ""
#: strings.hrc:1041
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
msgid "No wrap"
-msgstr "~بدون التفاف"
+msgstr "بلا لفّ"
#: strings.hrc:1042
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
msgid "Through"
-msgstr "_خلال"
+msgstr "خلال"
#: strings.hrc:1043
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
msgid "Parallel wrap"
-msgstr "متوازي أضلاع"
+msgstr "لفّ متوازي"
#: strings.hrc:1044
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
@@ -5275,7 +5238,7 @@ msgstr "الارتفاع الثابت:"
#: strings.hrc:1049
msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
msgid "Min. height:"
-msgstr ""
+msgstr "أدنى ارتفاع:"
#: strings.hrc:1050
msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
@@ -5545,7 +5508,7 @@ msgstr "اتباع تدفق النّص"
#: strings.hrc:1100
msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Do not follow text flow"
-msgstr ""
+msgstr "لا تتبع تدفق النص"
#: strings.hrc:1101
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
@@ -5555,7 +5518,7 @@ msgstr ""
#: strings.hrc:1102
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
msgid "Do not merge borders"
-msgstr ""
+msgstr "لا تدمج الحدود"
#: strings.hrc:1104
#, fuzzy
@@ -5678,34 +5641,32 @@ msgstr "الرسمة التالية"
#: strings.hrc:1127
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
msgid "Next control"
-msgstr ""
+msgstr "المتحكّم التالي"
#: strings.hrc:1128
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
msgid "Next section"
-msgstr ""
+msgstr "القسم التالي"
#: strings.hrc:1129
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
msgid "Next bookmark"
-msgstr "إلى العلامة التالية"
+msgstr "العلامة التالية"
#: strings.hrc:1130
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
msgid "Next graphic"
-msgstr ""
+msgstr "الرسم التالي"
#: strings.hrc:1131
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
msgid "Next OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "كائن OLE التالي"
#: strings.hrc:1132
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
msgid "Next heading"
-msgstr "بدون ترويسة"
+msgstr "العنوان الرئيسي التالي"
#: strings.hrc:1133
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
@@ -11298,7 +11259,7 @@ msgstr "طابق الح_قول..."
#: mmaddressblockpage.ui:202
msgctxt "mmaddressblockpage|label4"
msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source."
-msgstr ""
+msgstr "قارن حقل الاسم المستخدم في دمج المراسلات بترويسات اﻷعمدة في مصدر بياناتك."
#: mmaddressblockpage.ui:219
msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft1"
@@ -11788,16 +11749,14 @@ msgid "Field value"
msgstr "قيمة الحقل"
#: mmsalutationpage.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|newfemale"
msgid "_New..."
msgstr "_جديد..."
#: mmsalutationpage.ui:357
-#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|newmale"
msgid "N_ew..."
-msgstr "جديد..."
+msgstr "ج_ديد..."
#: mmsalutationpage.ui:451
msgctxt "mmsalutationpage|personalized"