diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-16 20:52:09 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-16 21:42:22 +0100 |
commit | c6cfd71c3d302bdb0999888f9c867d70acb40708 (patch) | |
tree | de61e5c19879f3b53550039f5d034416482451dd /source/as/cui/uiconfig/ui.po | |
parent | 85f724f5aa1d6a59662a7d1c7ea406a641814bd2 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta2
Change-Id: Iff858adb848a543f565e3c0df33c8398c74c754d
Diffstat (limited to 'source/as/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/as/cui/uiconfig/ui.po | 337 |
1 files changed, 189 insertions, 148 deletions
diff --git a/source/as/cui/uiconfig/ui.po b/source/as/cui/uiconfig/ui.po index 99412898d78..40cef8d1840 100644 --- a/source/as/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/as/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,18 +3,109 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-12 16:07+0000\n" -"Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n" -"Language-Team: none\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-11 17:13+0530\n" +"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n" +"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: as\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1350058020.0\n" +#: personalization_tab.ui +msgctxt "" +"personalization_tab.ui\n" +"no_background\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "No background image" +msgstr "কোনো পটভূমি ছবি নাই" + +#: personalization_tab.ui +msgctxt "" +"personalization_tab.ui\n" +"default_background\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default background image" +msgstr "অবিকল্পিত পটভূমি ছবি" + +#: personalization_tab.ui +msgctxt "" +"personalization_tab.ui\n" +"own_background\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Own image" +msgstr "নিজস্ব ছবি" + +#: personalization_tab.ui +msgctxt "" +"personalization_tab.ui\n" +"select_background\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select Backround Image" +msgstr "পটভূমি ছবি বাছক" + +#: personalization_tab.ui +msgctxt "" +"personalization_tab.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Background Image" +msgstr "পটভূমিৰ ছবি" + +#: personalization_tab.ui +msgctxt "" +"personalization_tab.ui\n" +"no_persona\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Do not use Persona" +msgstr "পাৰচোনা ব্যৱহাৰ নকৰিব" + +#: personalization_tab.ui +msgctxt "" +"personalization_tab.ui\n" +"default_persona\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use default Persona" +msgstr "অবিকল্পিত পাৰচোনা ব্যৱহাৰ কৰক" + +#: personalization_tab.ui +msgctxt "" +"personalization_tab.ui\n" +"own_persona\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use own Persona" +msgstr "নিজস্ব পাৰচোনা ব্যৱহাৰ কৰক" + +#: personalization_tab.ui +msgctxt "" +"personalization_tab.ui\n" +"select_persona\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select Persona" +msgstr "পাৰচোনা বাছক" + +#: personalization_tab.ui +msgctxt "" +"personalization_tab.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Firefox Personas" +msgstr "Firefox পাৰচোনাসমূহ" + #: insertoleobject.ui msgctxt "" "insertoleobject.ui\n" @@ -25,24 +116,22 @@ msgid "Insert OLE Object" msgstr "OLE অবজেক্ট সুমুৱাওক" #: insertoleobject.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertoleobject.ui\n" "createnew\n" "label\n" "string.text" msgid "Create new" -msgstr "নতুন সৃষ্টি কৰক (~C)" +msgstr "নতুন সৃষ্টি কৰক" #: insertoleobject.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertoleobject.ui\n" "createfromfile\n" "label\n" "string.text" msgid "Create from file" -msgstr "নথিপত্ৰৰ পৰা সৃষ্টি কৰক (~f)" +msgstr "ফাইলৰ পৰা সৃষ্টি কৰক" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -54,24 +143,22 @@ msgid "Object type" msgstr "অবজেক্ট ধৰণ" #: insertoleobject.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertoleobject.ui\n" "urlbtn\n" "label\n" "string.text" msgid "Search ..." -msgstr "সন্ধান..." +msgstr "সন্ধান কৰক ..." #: insertoleobject.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertoleobject.ui\n" "linktofile\n" "label\n" "string.text" msgid "Link to file" -msgstr "নথিপত্ৰৰ লগত লিঙ্ক কৰক (~L)" +msgstr "ফাইলৰ লগত লিঙ্ক কৰক" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -80,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "নথিপত্ৰ" +msgstr "ফাইল" #: positionpage.ui msgctxt "" @@ -110,14 +197,13 @@ msgid "Subscript" msgstr "ছাবস্ক্ৰিপ্ট" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "raiselower\n" "label\n" "string.text" msgid "Raise/lower by" -msgstr "উঠাওক/তলত নমাওক (~R)" +msgstr "উঠাওক/তলত নমাওক" #: positionpage.ui msgctxt "" @@ -129,7 +215,6 @@ msgid "Relative font size" msgstr "আপেক্ষিক ফন্ট আকাৰ" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "automatic\n" @@ -139,7 +224,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "স্বচালিত" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "label20\n" @@ -185,17 +269,15 @@ msgid "Fit to line" msgstr "শাৰীত খাপ খাওক" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "label24\n" "label\n" "string.text" msgid "Scale width" -msgstr "প্ৰস্থ স্কেইল কৰক (~w)" +msgstr "প্ৰস্থ স্কেইল কৰক" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "rotateandscale\n" @@ -205,14 +287,13 @@ msgid "Rotation / Scaling" msgstr "ঘূৰ্ণন / স্কেইলিং" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "rotate\n" "label\n" "string.text" msgid "Rotation" -msgstr "উদ্ধৃতি" +msgstr "ঘূৰ্ণন" #: positionpage.ui msgctxt "" @@ -224,14 +305,13 @@ msgid "by" msgstr "দ্বাৰা" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "pairkerning\n" "label\n" "string.text" msgid "Pair kerning" -msgstr "যোৰ কাৰ্নিং (~P)" +msgstr "যোৰ কাৰ্নিং" #: positionpage.ui msgctxt "" @@ -243,7 +323,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "ব্যৱধান" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "label51\n" @@ -253,7 +332,6 @@ msgid "Preview" msgstr "পূৰ্বদৃশ্য" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -281,14 +359,13 @@ msgid "Condensed" msgstr "সংক্ষিপ্ত" #: twolinespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "twolines\n" "label\n" "string.text" msgid "Write in double lines" -msgstr "দুটা ৰেখাত লিখক (~W)" +msgstr "দুটা ৰেখাত লিখক" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -300,24 +377,22 @@ msgid "Double-lined" msgstr "দ্বৈত শাৰী" #: twolinespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "label29\n" "label\n" "string.text" msgid "Initial character" -msgstr "আৰম্ভৰ আখৰ (~n)" +msgstr "আৰম্ভৰ আখৰ" #: twolinespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "label30\n" "label\n" "string.text" msgid "Final character" -msgstr "অন্তিম আখৰ (~e)" +msgstr "অন্তিম আখৰ" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -329,7 +404,6 @@ msgid "Enclosing character" msgstr "বেৰি থকা আখৰ" #: twolinespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "label52\n" @@ -339,7 +413,6 @@ msgid "Preview" msgstr "পূৰ্বদৃশ্য" #: twolinespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "liststore1\n" @@ -355,7 +428,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "(" -msgstr "" +msgstr "(" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -364,7 +437,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "[" -msgstr "" +msgstr "[" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -373,7 +446,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -382,10 +455,9 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "{" -msgstr "" +msgstr "{" #: twolinespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "liststore1\n" @@ -395,7 +467,6 @@ msgid "Other Characters..." msgstr "অন্য আখৰসমূহ..." #: twolinespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "liststore2\n" @@ -411,7 +482,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid ")" -msgstr "" +msgstr ")" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -420,7 +491,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "]" -msgstr "" +msgstr "]" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -429,7 +500,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -438,10 +509,9 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "}" -msgstr "" +msgstr "}" #: twolinespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "liststore2\n" @@ -484,27 +554,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "অনুকূলিত" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "fitwandh\n" "label\n" "string.text" msgid "Fit width and height" -msgstr "প্ৰস্থ আৰু উচ্চতা খাপ খাওক (~F)" +msgstr "প্ৰস্থ আৰু উচ্চতা খাপ খুৱাওক" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "fitw\n" "label\n" "string.text" msgid "Fit width" -msgstr "আখৰৰ প্রস্থ" +msgstr "প্রস্থ খাপ খুৱাওক" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -534,7 +602,6 @@ msgid "Zoom factor" msgstr "জুম কাৰণ" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "automatic\n" @@ -550,7 +617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Single page" -msgstr "" +msgstr "এটা পৃষ্ঠা" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -562,14 +629,13 @@ msgid "Columns" msgstr "স্তম্ভবোৰ" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "bookmode\n" "label\n" "string.text" msgid "Book mode" -msgstr "কিতাপ অৱস্থা (~B)" +msgstr "কিতাপ অৱস্থা" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -662,47 +728,42 @@ msgid "Thesaurus" msgstr "শব্দকোষ" #: thesaurus.ui -#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "replace\n" "label\n" "string.text" msgid "Replace" -msgstr "প্ৰতিস্থাপন কৰক (~R)" +msgstr "প্ৰতিস্থাপন কৰক" #: thesaurus.ui -#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Current word" -msgstr "বৰ্তমান শব্দ (~C)" +msgstr "বৰ্তমান শব্দ" #: thesaurus.ui -#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Alternatives" -msgstr "বিকল্পসমূহ (~A)" +msgstr "বিকল্পসমূহ" #: thesaurus.ui -#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Replace with" -msgstr "সৈতে প্ৰতিস্থাপন কৰক..." +msgstr "সৈতে প্ৰতিস্থাপন কৰক" #: thesaurus.ui -#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "alternatives\n" @@ -721,14 +782,13 @@ msgid "Font color" msgstr "আখৰৰ ৰং" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "effectsft\n" "label\n" "string.text" msgid "Effects" -msgstr "পৰিণামসমূহ (~E)" +msgstr "প্ৰভাৱসমূহ" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -740,54 +800,49 @@ msgid "Relief" msgstr "উপসম" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label46\n" "label\n" "string.text" msgid "Overlining" -msgstr "উপৰৰেখীয় (~O)" +msgstr "উপৰৰেখীয়" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label47\n" "label\n" "string.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "স্ট্ৰাইকথ্ৰু (~S)" +msgstr "স্ট্ৰাইকথ্ৰু" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label48\n" "label\n" "string.text" msgid "Underlining" -msgstr "নিম্নৰেখিত (~U)" +msgstr "নিম্নৰেখিত" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "overlinecolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Overline color" -msgstr "ৰঙ উপৰৰেখিত (~v)" +msgstr "ৰঙ উপৰৰেখিত" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "underlinecolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Underline Color" -msgstr "নিম্নৰেখিত ৰঙ (~n)" +msgstr "নিম্নৰেখিত ৰঙ" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -835,7 +890,6 @@ msgid "Individual words" msgstr "প্ৰতিটো শব্দ" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "positionft\n" @@ -854,17 +908,15 @@ msgid "Emphasis mark" msgstr "গুৰুত্বপূৰ্ণ চিহ্ন" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label42\n" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "বিকল্পবোৰ" +msgstr "বিকল্পসমূহ" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label50\n" @@ -874,7 +926,6 @@ msgid "Preview" msgstr "পূৰ্বদৃশ্য" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore1\n" @@ -920,7 +971,6 @@ msgid "Small capitals" msgstr "সৰু উপৰফলাসমূহ" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore2\n" @@ -948,7 +998,6 @@ msgid "Engraved" msgstr "এনগ্ৰেইভ্ড" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore3\n" @@ -1012,7 +1061,6 @@ msgid "Below text" msgstr "তলৰ লিখনী" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore5\n" @@ -1022,7 +1070,6 @@ msgid "(Without)" msgstr "(বাহিৰে)" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore5\n" @@ -1032,17 +1079,15 @@ msgid "Single" msgstr "একক" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore5\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Double" -msgstr "দ্বিগুণ" +msgstr "দুটা" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore5\n" @@ -1070,7 +1115,6 @@ msgid "With X" msgstr "X -ৰ সৈতে " #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" @@ -1080,7 +1124,6 @@ msgid "(Without)" msgstr "(বাহিৰে)" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" @@ -1090,17 +1133,15 @@ msgid "Single" msgstr "একক" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Double" -msgstr "দ্বিগুণ" +msgstr "দুটা" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" @@ -1226,6 +1267,42 @@ msgctxt "" msgid "Double Wave" msgstr "দুবাৰ টৌ" +#: select_persona_dialog.ui +msgctxt "" +"select_persona_dialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find Persona you like, and want to choose for LibreOffice." +msgstr "প্ৰথমতে Firefox পাৰচোনাসমূহ (http://www.getpersonas.com) ভ্ৰমণ কৰক। আপোনাৰ পছন্দৰ আৰু LibreOffice ৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিব বিচৰা পাৰচোনা বাছক।" + +#: select_persona_dialog.ui +msgctxt "" +"select_persona_dialog.ui\n" +"visit_personas\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Visit Firefox Personas" +msgstr "Firefox পাৰচোনাসমূহ ভ্ৰমণ কৰক" + +#: select_persona_dialog.ui +msgctxt "" +"select_persona_dialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Then copy the URL of page that contains the Persona to clipboard, paste it to the input field below, and confirm with OK." +msgstr "তাৰ পিছত পাৰচোনা অন্তৰ্ভুক্ত কৰা পৃষ্ঠাৰ URL ক ক্লিপবৰ্ডলে কপি কৰক, তলৰ ইনপুট ফিল্ডত পেইস্ট কৰক, আৰু ঠিক আছে ক্লিক কৰি সুনিশ্চিত কৰক।" + +#: select_persona_dialog.ui +msgctxt "" +"select_persona_dialog.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Persona URL:" +msgstr "পাৰচোনাৰ URL:" + #: insertrowcolumn.ui msgctxt "" "insertrowcolumn.ui\n" @@ -1236,14 +1313,13 @@ msgid "Insert Row" msgstr "শাৰী সুমুৱাওক" #: insertrowcolumn.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertrowcolumn.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Number" -msgstr "সংখ্যা" +msgstr "সংখ্যা (_N)" #: insertrowcolumn.ui msgctxt "" @@ -1255,27 +1331,24 @@ msgid "Insert" msgstr "ভৰাওক" #: insertrowcolumn.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertrowcolumn.ui\n" "insert_before\n" "label\n" "string.text" msgid "_Before" -msgstr "আগতে" +msgstr "আগতে (_B)" #: insertrowcolumn.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertrowcolumn.ui\n" "insert_after\n" "label\n" "string.text" msgid "A_fter" -msgstr "পাছত" +msgstr "পাছত (_f)" #: insertrowcolumn.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertrowcolumn.ui\n" "label2\n" @@ -1294,47 +1367,42 @@ msgid "Hyphenation" msgstr "হাইফেনেশ্বন" #: hyphenate.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyphenate.ui\n" "hyphall\n" "label\n" "string.text" msgid "Hyphenate All" -msgstr "সকলো হাইফেনেইট কৰক (~A)" +msgstr "সকলো হাইফেনেইট কৰক" #: hyphenate.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyphenate.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Word" -msgstr "শব্দবোৰ" +msgstr "শব্দ" #: hyphenate.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyphenate.ui\n" "ok\n" "label\n" "string.text" msgid "Hyphenate" -msgstr "হাইফেনেইট (~y)" +msgstr "হাইফেনেইট" #: hyphenate.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyphenate.ui\n" "continue\n" "label\n" "string.text" msgid "Skip" -msgstr "বাদ দিয়ক (~S)" +msgstr "বাদ দিয়ক" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westfontnameft-nocjk\n" @@ -1344,7 +1412,6 @@ msgid "Family " msgstr "পৰিয়াল" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "weststyleft-nocjk\n" @@ -1354,7 +1421,6 @@ msgid "Style" msgstr "শৈলী" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westsizeft-nocjk\n" @@ -1364,7 +1430,6 @@ msgid "Size" msgstr "আকাৰ" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westlangft-nocjk\n" @@ -1374,17 +1439,15 @@ msgid "Language" msgstr "ভাষা" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "label21\n" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "আখৰ" +msgstr "ফন্ট" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westfontnameft-cjk\n" @@ -1394,7 +1457,6 @@ msgid "Family " msgstr "পৰিয়াল" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "weststyleft-cjk\n" @@ -1404,7 +1466,6 @@ msgid "Style" msgstr "শৈলী" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westsizeft-cjk\n" @@ -1414,7 +1475,6 @@ msgid "Size" msgstr "আকাৰ" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westlangft-cjk\n" @@ -1433,7 +1493,6 @@ msgid "Western text font" msgstr "পাশ্চাত্য লিখনী ফন্ট" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "eastfontnameft\n" @@ -1443,7 +1502,6 @@ msgid "Family " msgstr "পৰিয়াল" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "eaststyleft\n" @@ -1453,7 +1511,6 @@ msgid "Style" msgstr "শৈলী" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "eastsizeft\n" @@ -1463,7 +1520,6 @@ msgid "Size" msgstr "আকাৰ" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "eastlangft\n" @@ -1482,7 +1538,6 @@ msgid "Asian text font" msgstr "এছীয় লিখনী ফন্ট" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctlfontnameft\n" @@ -1492,7 +1547,6 @@ msgid "Family " msgstr "পৰিয়াল" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctlstyleft\n" @@ -1502,7 +1556,6 @@ msgid "Style" msgstr "শৈলী" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctlsizeft\n" @@ -1512,7 +1565,6 @@ msgid "Size" msgstr "আকাৰ" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctllangft\n" @@ -1531,7 +1583,6 @@ msgid "CTL font" msgstr "CTL ফন্ট" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "label19\n" @@ -1568,14 +1619,13 @@ msgid "Contents" msgstr "বিষয়সূচী" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "buttonbrowse\n" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "চৰণ কৰক..." +msgstr "ব্ৰাউছ কৰক..." #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -1584,20 +1634,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On" -msgstr "" +msgstr "অন" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "scrollbaroff\n" "label\n" "string.text" msgid "Off" -msgstr "অফ (~f)" +msgstr "অফ" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "scrollbarauto\n" @@ -1622,17 +1670,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On" -msgstr "" +msgstr "অন" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "borderoff\n" "label\n" "string.text" msgid "Off" -msgstr "অফ (~f)" +msgstr "অফ" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -1662,7 +1709,6 @@ msgid "Height" msgstr "উচ্চতা" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "defaultwidth\n" @@ -1672,7 +1718,6 @@ msgid "Default" msgstr "অবিকল্পিত" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "defaultheight\n" @@ -1688,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to contents" -msgstr "" +msgstr "সমলসমূহলে ঠাই" #: insertplugin.ui msgctxt "" @@ -1700,34 +1745,31 @@ msgid "Insert Plug-in" msgstr "প্লাগ-ইন সুমুৱাওক" #: insertplugin.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertplugin.ui\n" "urlbtn\n" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "চৰণ কৰক..." +msgstr "ব্ৰাউছ কৰক..." #: insertplugin.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertplugin.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "File/URL" -msgstr "নথিপত্ৰ / URL" +msgstr "ফাইল / URL" #: insertplugin.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertplugin.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "বিকল্পবোৰ" +msgstr "বিকল্পসমূহ" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -1739,14 +1781,13 @@ msgid "Special Characters" msgstr "বিশেষ আখৰসমূহ" #: specialcharacters.ui -#, fuzzy msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" "fontft\n" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "আখৰ" +msgstr "ফন্ট" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -1764,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "U+0020(32)" -msgstr "" +msgstr "U+0020(32)" #: specialcharacters.ui msgctxt "" |