diff options
author | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-09-01 13:16:17 -0500 |
---|---|---|
committer | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-10-16 11:22:44 -0500 |
commit | 2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 (patch) | |
tree | adc1e32d89b8a6835144ce352945ee7321539350 /source/as/dbaccess | |
parent | 90b5d08e5f9e727693085c56684b6009ad945392 (diff) |
move translations structure one directory up
Diffstat (limited to 'source/as/dbaccess')
-rw-r--r-- | source/as/dbaccess/source/core/resource.po | 305 | ||||
-rw-r--r-- | source/as/dbaccess/source/ext/macromigration.po | 212 | ||||
-rw-r--r-- | source/as/dbaccess/source/sdbtools/resource.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | source/as/dbaccess/source/ui/app.po | 292 | ||||
-rw-r--r-- | source/as/dbaccess/source/ui/browser.po | 173 | ||||
-rw-r--r-- | source/as/dbaccess/source/ui/control.po | 91 | ||||
-rw-r--r-- | source/as/dbaccess/source/ui/dlg.po | 1598 | ||||
-rw-r--r-- | source/as/dbaccess/source/ui/inc.po | 59 | ||||
-rw-r--r-- | source/as/dbaccess/source/ui/misc.po | 207 | ||||
-rw-r--r-- | source/as/dbaccess/source/ui/querydesign.po | 314 | ||||
-rw-r--r-- | source/as/dbaccess/source/ui/relationdesign.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | source/as/dbaccess/source/ui/tabledesign.po | 361 | ||||
-rw-r--r-- | source/as/dbaccess/source/ui/uno.po | 67 |
13 files changed, 3778 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/as/dbaccess/source/core/resource.po b/source/as/dbaccess/source/core/resource.po new file mode 100644 index 00000000000..1a4fe14f3f8 --- /dev/null +++ b/source/as/dbaccess/source/core/resource.po @@ -0,0 +1,305 @@ +#. extracted from dbaccess/source/core/resource.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fcore%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-02 15:52+0200\n" +"Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: as\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: strings.src#RID_STR_TRIED_OPEN_TABLE.string.text +msgid "Tried to open the table $name$." +msgstr "$name$ টেবুলখন খুলিবলৈ চেষ্টা কৰা হ'ল ।" + +#: strings.src#RID_STR_CONNECTION_INVALID.string.text +msgid "No connection could be established." +msgstr "কোনো সংযোগ প্ৰতিষ্ঠা কৰিব পৰা নগ'ল ।" + +#: strings.src#RID_STR_TABLE_IS_FILTERED.string.text +msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out." +msgstr "$name$ টেবুলখন ইতিমধ্যে বৰ্তি আছে । এইটো দৃশ্যমান নহয় কাৰণ ইয়াক ফিল্টাৰ কৰা হৈছে ।" + +#: strings.src#RID_STR_NEED_CONFIG_WRITE_ACCESS.string.text +msgid "You have no write access to the configuration data the object is based on." +msgstr "বস্তুটো আধাৰিত ৰূপৰেখা ডাটালৈ প্ৰবেশ কৰাবৰ আপোনাৰ কোনো অধিকাৰ নাই ।" + +#: strings.src#RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED.string.text +msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective." +msgstr "বাহিৰৰ ডাটা উত্সটোলৈ সংযোগটো প্ৰতিষ্ঠা কৰিব পৰা নগ'ল । এটা অজ্ঞাত ভুল ওলাল । ড্ৰাইভাৰটো সম্ভৱতঃ ত্ৰুটিপুৰ্ণ ।" + +#: strings.src#RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER.string.text +msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the given URL." +msgstr "বাহিৰৰ ডাটা উত্সটোলৈ সংযোগটো প্ৰতিষ্ঠা কৰিব পৰা নগ'ল । দি থোৱা URLললৈ কোনো SDBC ড্ৰাইভাৰ পোৱা নগ'ল ।" + +#: strings.src#RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER.string.text +msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded." +msgstr "বাহিৰৰ ডাটা উত্সলৈ সংযোগ প্ৰতিষ্ঠা কৰিব পৰা নগ'ল । SDBC ড্ৰাইভাৰ মেনেজাৰ ল'ড কৰিব পৰা নগ'ল ।" + +#: strings.src#RID_STR_FORM.string.text +msgid "Form" +msgstr "ফর্ম" + +#: strings.src#RID_STR_REPORT.string.text +msgid "Report" +msgstr "ৰিপৰ্ট" + +#: strings.src#RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED.string.text +msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source." +msgstr "ডাটা উত্সটো ছেভ কৰা হোৱা নাছিল ।অনুগ্ৰহ কৰি ডাটা উত্সটো ছেভ কৰিবলৈ ইন্টাৰফেছ Xষ্টৰেবলটো ব্যৱহাৰ কৰক ।" + +#: strings.src#RID_STR_ONLY_QUERY.string.text +msgid "" +"The given command is not a SELECT statement.\n" +"Only queries are allowed." +msgstr "" +"এই আদেশটো এটা SELECT বাক্য নহয় ।\n" +"অকল প্ৰশ্নৰহে অনুমতি আছে ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_VALUE_CHANGED.string.text +msgid "No values were modified." +msgstr "কোনো মূল্য ৰূপান্তৰিত হোৱা নাই ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_XROWUPDATE.string.text +msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet." +msgstr "মূল্যবোৰ ভৰাব পৰা নগল । XRowUpdate ইন্টাৰফেছ ৰিজাল্টছেটৰ দ্বাৰা সমৰ্থিত হোৱা নাই । " + +#: strings.src#RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE.string.text +msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet." +msgstr "মূল্যবোৰ ৰূপান্তৰিত কৰিব পৰা নগল । Xৰিজাল্টছেট আপডেট ইন্টাৰফেছটো ৰিজাল্টছেটৰ দ্বাৰা সমৰ্থিত হোৱা নাই ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION.string.text +msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement." +msgstr "হেৰোৱা চৰ্ত উক্তিৰ বাবে মূল্যবোৰ ৰূপান্তৰিত কৰিব পৰা নগল ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_COLUMN_ADD.string.text +msgid "The adding of columns is not supported." +msgstr "স্তম্ভবোৰৰ সংযোজন সমৰ্থিত কৰা নাই ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_COLUMN_DROP.string.text +msgid "The dropping of columns is not supported." +msgstr "স্তম্ভবোৰৰ আঁতৰকৰণ সমৰ্থিত কৰা নাই ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK.string.text +msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key." +msgstr "প্ৰাথমিক চাবিৰ কাৰণে WHERE চৰ্তটো সৃষ্টি কৰিব পৰা নগ'ল ।" + +#: strings.src#RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP.string.text +msgid "The column does not support the property '%value'." +msgstr "স্তম্ভটোৱে বৈশিষ্ট্য '%মূল্য' সমৰ্থন নকৰে ।" + +#: strings.src#RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE.string.text +msgid "The column is not searchable!" +msgstr "স্তম্ভটো সন্ধান কৰিব পৰা নহয়!" + +#: strings.src#RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8.string.text +msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>." +msgstr "স্তম্ভবোৰৰ মূল্যটো অনুক্ৰম<sal_Int8> ৰ দৰে নহয় ।" + +#: strings.src#RID_STR_COLUMN_NOT_VALID.string.text +msgid "The column is not valid." +msgstr "স্তম্ভটো বৈধ নহয় ।" + +#: strings.src#RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE.string.text +msgid "The column '%name' must be visible as a column." +msgstr "'%নাম' স্তম্ভটো এটা স্তম্ভ হিচাপে দৃশ্যমান হোৱাটো অপৰিহাৰ্য ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER.string.text +msgid "The interface XQueriesSupplier is not available." +msgstr " Xপ্ৰশ্নবোৰ যোগান ধৰোঁতা ইন্টাৰফেছটো মজুত নাই ।" + +#: strings.src#RID_STR_NOT_SUPPORTED_BY_DRIVER.string.text +msgid "The driver does not support this function." +msgstr "এই ফাংকশ্বনটো ড্ৰাইভাৰটোৱে সমৰ্থন নকৰে ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_ABS_ZERO.string.text +msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed." +msgstr "এটা 'সম্পূৰ্ণ(0)' নিমন্ত্ৰণ অনুমোদিত নহয় ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_RELATIVE.string.text +msgid "Relative positioning is not allowed in this state." +msgstr "এই অৱস্থাত আপেক্ষিক স্থানকৰণ অনুমোদিত নহয় ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST.string.text +msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row." +msgstr "যেতিয়া শেষৰ শাৰীৰ পাছত ৰিজাল্টছেটটোক অবস্থান দিয়া হয় এটা শাৰী পুনৰ সজীৱ কৰিব পৰা নাযায় ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED.string.text +msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row." +msgstr "যেতিয়া ৰিজাল্টছেটটো শাৰী ভৰাওকলৈ প্ৰথমতে নিয়া নহয় এটা নতুন শাৰী ভৰাব নোৱাৰি । " + +#: strings.src#RID_STR_NO_UPDATEROW.string.text +msgid "A row cannot be modified in this state" +msgstr "এই অৱস্থাত এটা শাৰী ৰূপান্তৰ কৰিব নোৱাৰি" + +#: strings.src#RID_STR_NO_DELETEROW.string.text +msgid "A row cannot be deleted in this state." +msgstr "এই অৱস্থাত এটা শাৰী ডিলিট কৰিব নোৱাৰি ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_TABLE_RENAME.string.text +msgid "The driver does not support table renaming." +msgstr "টেবুলৰ পুনৰ নামকৰণক ড্ৰাইভাৰে সমৰ্থন নকৰে ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_ALTER_COLUMN_DEF.string.text +msgid "The driver does not support the modification of column descriptions." +msgstr "স্তম্ভৰ বিৱৰণবোৰৰ ৰূপান্তৰ ড্ৰাইভাৰটোৱে সমৰ্থন নকৰে ।" + +#: strings.src#RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME.string.text +msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name." +msgstr "নামটো পৰিৱৰ্তনৰ দ্বাৰা স্তম্ভ বিৱৰণৰ ৰূপান্তৰক ড্ৰাইভাৰে সমৰ্থন নকৰে ।" + +#: strings.src#RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX.string.text +msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index." +msgstr "অনুক্ৰমণিকা পৰিৱৰ্তনৰ দ্বাৰা স্তম্ভ বিৱৰণৰ ৰূপান্তৰক ড্ৰাইভাৰটোৱে সমৰ্থন নকৰে ।" + +#: strings.src#RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST.string.text +msgid "The file \"$file$\" does not exist." +msgstr "\"$file$\" ফাইলটোৰ অস্তিত্ব নাই ।" + +#: strings.src#RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST.string.text +msgid "There exists no table named \"$table$\"." +msgstr "\"$table$\" নামৰ কোনো টেবুল নাই ।" + +#: strings.src#RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST.string.text +msgid "There exists no query named \"$table$\"." +msgstr "\"$table$\" নামৰ কোনো প্ৰশ্ন নাই ।" + +#: strings.src#RID_STR_CONFLICTING_NAMES.string.text +msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names." +msgstr "তথ্যভঁৰালত এনে কিছু টেবুল আছে যাৰ নামৰ লগত বৰ্ত্তমানৰ প্ৰশ্নৰ সংঘৰ্ষ হৈছে । সকলো প্ৰশ্ন আৰু টেবুলক সম্পূৰ্ণ ৰূপে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ, সিহঁতৰ পৃথক নাম হোৱা সুনিশ্চিত কৰক ।" + +#: strings.src#RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR.string.text +msgid "" +"The SQL command leading to this error is:\n" +"\n" +"$command$" +msgstr "" +"এই ভুলৰ মূলতে থকা SQL আদেশ হ'ল:\n" +"\n" +"$command$" + +#: strings.src#RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET.string.text +msgid "The SQL command does not describe a result set." +msgstr "SQL আদেশে এটা ফলাফলৰ গোটৰ বিৱৰণ নিদিয়ে ।" + +#: strings.src#RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY.string.text +msgid "The name must not be empty." +msgstr "নাম ৰিক্ত হ'ব নাপায় ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER.string.text +msgid "The container cannot contain NULL objects." +msgstr "পাত্ৰত NULL বস্তু হ'ব নালাগে ।" + +#: strings.src#RID_STR_NAME_ALREADY_USED.string.text +msgid "There already is an object with the given name." +msgstr "এই নামৰ বস্তু এটা ইতিমধ্যে আছে ।" + +#: strings.src#RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH.string.text +msgid "This object cannot be part of this container." +msgstr "এই বস্তুটো এই পাত্ৰৰ অংশ হ'ব নোৱাৰে ।" + +#: strings.src#RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED.string.text +msgid "The object already is, with a different name, part of the container." +msgstr "বস্তুটো ইতিমধ্যে আছে, এই পাত্ৰৰ এটা অংশ হৈ, এটা বেলেগ নামেৰে ।" + +#: strings.src#RID_STR_NAME_NOT_FOUND.string.text +msgid "Unable to find the document '$name$'." +msgstr "'$name$' আলেখ্যন পোৱা নাযায় ।" + +#: strings.src#RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING.string.text +msgid "" +"Could not save the document to $location$:\n" +"$message$" +msgstr "" +"দস্তাবেজক $location$ লে সঞ্চয় কৰিবলে অক্ষম:\n" +"$message$" + +#: strings.src#RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE.string.text +msgid "" +"Error accessing data source '$name$':\n" +"$error$" +msgstr "" +"তথ্য উৎস '$name$' অভিগম কৰোতে ত্ৰুটি:\n" +"$error$" + +#: strings.src#RID_STR_NO_SUB_FOLDER.string.text +msgid "There exists no folder named \"$folder$\"." +msgstr "\"$table$\" নামৰ কোনো টেবুল নাই ।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER.string.text +msgid "Cannot delete the before-first or after-last row." +msgstr "প্ৰথমৰ-আগত বা শেষৰ-পিছত শাৰীক মচিব নোৱাৰি।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW.string.text +msgid "Cannot delete the insert-row." +msgstr "সোমোৱা-শাৰী মচিব নোৱাৰি।" + +#: strings.src#RID_STR_RESULT_IS_READONLY.string.text +msgid "Result set is read only." +msgstr "পৰিণত সংহতি কেৱল পঢ়িব পাৰি।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE.string.text +msgid "DELETE privilege not available." +msgstr "DELETE সুবিধা উপলব্ধ নহয়।" + +#: strings.src#RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED.string.text +msgid "Current row is already deleted." +msgstr "বৰ্তমান ইতিমধ্যে মচি দিয়া হৈছে।" + +#: strings.src#RID_STR_UPDATE_FAILED.string.text +msgid "Current row could not be updated." +msgstr "বৰ্তমান শাৰী আপডেইট কৰিব পৰা নগল।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE.string.text +msgid "INSERT privilege not available." +msgstr "INSERT সুবিধা উপলব্ধ নহয়।" + +#: strings.src#RID_STR_INTERNAL_ERROR.string.text +msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver." +msgstr "অভ্যন্তৰীক ত্ৰুটি: ডাটাবেইচ ড্ৰাইভাৰৰ দ্বাৰা কোনো বিবৃতি অবজেক্ট যোগান দিয়া হোৱা নাই।" + +#: strings.src#RID_STR_EXPRESSION1.string.text +msgid "Expression1" +msgstr "অভিব্যক্তি১" + +#: strings.src#RID_STR_NO_SQL_COMMAND.string.text +msgid "No SQL command was provided." +msgstr "কোনো SQL কমান্ড প্ৰদান কৰা হোৱা নাছিল।" + +#: strings.src#RID_STR_INVALID_INDEX.string.text +msgid "Invalid column index." +msgstr "অবৈধ স্তম্ভ সূচক।" + +#: strings.src#RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE.string.text +msgid "Invalid cursor state." +msgstr "অবৈধ কাৰ্চাৰ অৱস্থা।" + +#: strings.src#RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER.string.text +msgid "The cursor points to before the first or after the last row." +msgstr "কাৰ্চাৰটোৱে প্ৰথমৰ আগত অথবা শেষৰ পিছৰ শাৰীত ইংগিত কৰে।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER.string.text +msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark." +msgstr "প্ৰথমৰ আগৰ আৰু শেষৰ শাৰীৰ পিছৰ শাৰীসমূহৰ পত্ৰচিহ্ন নাই।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED.string.text +msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark." +msgstr "বৰ্তমান শাৰী মচি দিয়া হৈছে, আৰু কোনো পত্ৰচিহ্ন নাই।" + +#: strings.src#RID_STR_NO_EMBEDDING.string.text +msgid "Embedding of database documents is not supported." +msgstr "ডাটাবেইচ দস্তাবেজ অন্তৰ্ভুক্ত কৰা সমৰ্থিত নহয়।" + +#: strings.src#RID_STR_CONNECTION_REQUEST.string.text +msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"." +msgstr "নিম্নলিখিত URL -ৰ কাৰণে এটা সংযোগৰ অনুৰোধ কৰা হৈছিল \"$name$\"।" + +#: strings.src#RID_STR_MISSING_EXTENSION.string.text +msgid "The extension is not installed." +msgstr "প্ৰসাৰন ইনস্টল কৰা হোৱা নাই।" diff --git a/source/as/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/source/as/dbaccess/source/ext/macromigration.po new file mode 100644 index 00000000000..42e081a6058 --- /dev/null +++ b/source/as/dbaccess/source/ext/macromigration.po @@ -0,0 +1,212 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ext/macromigration.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fext%2Fmacromigration.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-04 02:39+0530\n" +"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n" +"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: as\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS.string.text +msgid "Prepare" +msgstr "সাজু কৰক" + +#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_BACKUP_DBDOC.string.text +msgid "Backup Document" +msgstr "বেক্-আপ আলেখ্যন" + +#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_MIGRATE.string.text +msgid "Migrate" +msgstr "প্ৰব্ৰজন কৰক" + +#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_SUMMARY.string.text +msgctxt "macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_SUMMARY.string.text" +msgid "Summary" +msgstr "সাৰাংশ" + +#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.modaldialog.text +msgid "Database Document Macro Migration" +msgstr "Database Document Macro Migration" + +#: macromigration.src#TP_PREPARE.FT_HEADER.fixedtext.text +msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard" +msgstr "Database Macro Migration Wizard লৈ স্বাগতম" + +#: macromigration.src#TP_PREPARE.FT_INTRODUCTION.fixedtext.text +msgid "" +"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n" +"\n" +"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n" +"\n" +"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n" +"\n" +"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so." +msgstr "" +"ৱিজাৰ্ডে আপোনাক আপোনাৰ macros প্ৰব্ৰজন কৰিবলৈ সহায় কৰিব ।\n" +"\n" +"এই কাৰ্য্য সম্পন্ন হ'লে, বৰ্ত্তমানৰ তথ্যভঁৰালৰ আলেখ্যনত প্ৰোথিত কৰা ফৰ্ম আৰু প্ৰতিবেদনত থকা macros ক আলেখ্যনলৈ নিয়া হ'ব । এই সময়ত, প্ৰয়োজনৰ মতে লাইব্ৰেৰীক পুনঃ নামকৰণ কৰা হ'ব ।\n" +"\n" +"যদি আপোনাৰ ফৰ্ম আৰু প্ৰতিবেদনত এই macros লৈ প্ৰসঙ্গ আছে, সিহঁতক সলনি কৰা হ'ব, য'ত সম্ভৱ হয় ।\n" +"\n" +"প্ৰব্ৰজন আৰম্ভ হোৱাৰ আগতে, আলেখ্যন সম্বন্ধিত সকলো ফৰ্ম, প্ৰতিবেদন, অনুসন্ধান আৰু টেবুল বন্ধ কৰিব লাগিব । এইটো কৰিবলৈ 'পিছলৈ' টিপক ।" + +#: macromigration.src#TP_PREPARE.FT_CLOSE_DOC_ERROR.fixedtext.text +msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard." +msgstr "সকলো বস্তু বন্ধ নহয় । অনুগ্ৰহ কৰি সিহঁতক নিজেই বন্ধ কৰক, আৰু ৱিজাৰ্ড পুনৰাৰম্ভ কৰক ।" + +#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_HEADER.fixedtext.text +msgid "Backup your Document" +msgstr "আপোনাৰ আলেখ্যনৰ বেক্-আপ লওক" + +#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_EXPLANATION.fixedtext.text +msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched." +msgstr "প্ৰব্ৰজনৰ পূৰ্বৰ স্থানলৈ যাবলৈ, আপোনাৰ পছন্দৰ স্থানলৈ তথ্যভঁৰালৰ আলেখ্যনক বেক্-আপ কৰা হ'ব । ৱিজাৰ্ডে কৰা প্ৰত্যেক সাল সলনি প্ৰাথমিক আলেখ্যনত কৰা হ'ব, বেক্-আপত কোনো সাল সলনি কৰা নহয় ।" + +#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_SAVE_AS_LABEL.fixedtext.text +msgid "Save To:" +msgstr "-লৈ ৰক্ষা কৰক:" + +#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.PB_BROWSE_SAVE_AS_LOCATION.pushbutton.text +msgid "Browse ..." +msgstr "চৰণ কৰক ..." + +#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_START_MIGRATION.fixedtext.text +msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." +msgstr "আপোনাৰ আলেখ্যনৰ এটা নকল ৰক্ষা কৰিবলৈ, আৰু প্ৰব্ৰজন আৰম্ভ কৰিবলৈ 'পিছলৈ' টিপক ।" + +#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_HEADER.fixedtext.text +msgid "Migration Progress" +msgstr "প্ৰব্ৰজন প্ৰক্ৰিয়া" + +#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_OBJECT_COUNT.fixedtext.text +msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:" +msgstr "তথ্যভঁৰালৰ আলেখ্যনত $forms$ ফৰ্ম(সমূহ) আৰু $reports$ প্ৰতিবেদন(সমূহ) আছে,যাৰ সংসাধন এতিয়া কৰা হৈছে:" + +#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_CURRENT_OBJECT_LABEL.fixedtext.text +msgid "Current object:" +msgstr "বৰ্ত্তমানৰ বস্তু:" + +#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_CURRENT_PROGRESS_LABEL.fixedtext.text +msgid "Current progress:" +msgstr "বৰ্ত্তমানৰ বিকাশ:" + +#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_ALL_PROGRESS_LABEL.fixedtext.text +msgid "Overall progress:" +msgstr "মুঠ প্ৰগতি:" + +#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_OBJECT_COUNT_PROGRESS.fixedtext.text +msgctxt "macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_OBJECT_COUNT_PROGRESS.fixedtext.text" +msgid "document $current$ of $overall$" +msgstr "document $current$ of $overall$" + +#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_MIGRATION_DONE.fixedtext.text +msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary." +msgstr "সকলো ফৰ্ম আৰু প্ৰতিবেদনক সফলকে সংসাধন কৰা হ'ল । বিস্তৃত সাৰাংশৰ বাবে 'পিছলৈ' টিপক ।" + +#: macromigration.src#TP_SUMMARY.FT_HEADER.fixedtext.text +msgctxt "macromigration.src#TP_SUMMARY.FT_HEADER.fixedtext.text" +msgid "Summary" +msgstr "সাৰাংশ" + +#: macromigration.src#TP_SUMMARY.STR_SUCCESSFUL.string.text +msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document." +msgstr "প্ৰব্ৰজন সফল হ'ল । আপোনাৰ আলেখ্যনত লোৱা কাৰ্য্যৰ লগ তলত দিয়া হ'ল ।" + +#: macromigration.src#TP_SUMMARY.STR_UNSUCCESSFUL.string.text +msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details." +msgstr "প্ৰব্ৰজন সফল ন'হ'ল । বিৱৰণৰ কাৰণে তলৰ প্ৰব্ৰজনৰ লগ চাওক ।" + +#. This refers to a form document inside a database document. +#: macromigration.src#STR_FORM.string.text +msgid "Form '$name$'" +msgstr "ফৰ্ম '$name$'" + +#. This refers to a report document inside a database document. +#: macromigration.src#STR_REPORT.string.text +msgid "Report '$name$'" +msgstr "প্ৰতিবেদন '$name$'" + +#: macromigration.src#STR_OVERALL_PROGRESS.string.text +msgctxt "macromigration.src#STR_OVERALL_PROGRESS.string.text" +msgid "document $current$ of $overall$" +msgstr "document $current$ of $overall$" + +#: macromigration.src#STR_DATABASE_DOCUMENT.string.text +msgid "Database Document" +msgstr "তথ্যভঁৰালৰ আলেখ্যন" + +#: macromigration.src#STR_SAVED_COPY_TO.string.text +msgid "saved copy to $location$" +msgstr "$location$ ত নকল সংৰক্ষিত" + +#: macromigration.src#STR_MOVED_LIBRARY.string.text +msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'" +msgstr "$type$ লাইব্ৰেৰীক '$old$' ৰ পৰা '$new$' লৈ প্ৰব্ৰজন কৰা হ'ল" + +#: macromigration.src#STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME.string.text +msgid "$type$ library '$library$'" +msgstr "$type$ লাইব্ৰেৰী '$library$'" + +#: macromigration.src#STR_MIGRATING_LIBS.string.text +msgid "migrating libraries ..." +msgstr "লাইব্ৰেৰী প্ৰব্ৰজন কৰা হৈছে ..." + +#: macromigration.src#STR_OOO_BASIC.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Basic" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic" + +#: macromigration.src#STR_JAVA_SCRIPT.string.text +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#: macromigration.src#STR_BEAN_SHELL.string.text +msgid "BeanShell" +msgstr "BeanShell" + +#: macromigration.src#STR_JAVA.string.text +msgid "Java" +msgstr "Java" + +#: macromigration.src#STR_PYTHON.string.text +msgid "Python" +msgstr "Python" + +#: macromigration.src#STR_DIALOG.string.text +msgid "dialog" +msgstr "dialog" + +#: macromigration.src#STR_ERRORS.string.text +msgid "Error(s)" +msgstr "ভুল(সমূহ)" + +#: macromigration.src#STR_WARNINGS.string.text +msgid "Warnings" +msgstr "সকীয়নিসমূহ" + +#: macromigration.src#STR_EXCEPTION.string.text +msgid "caught exception:" +msgstr "ব্যতিক্ৰম ধৰা পেলোৱা হল:" + +#: macromigration.src#ERR_INVALID_BACKUP_LOCATION.errorbox.text +msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself." +msgstr "আলেখ্যনৰ স্থানতকে বেলেগ বেক্-আপৰ এটা স্থান আপুনি নিৰ্ব্বাচন কৰিব লাগিব ।" + +#: macromigration.src#STR_INVALID_NUMBER_ARGS.string.text +msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1." +msgstr "আৰম্ভনী তৰ্কসমূহৰ অবৈধ সংখ্যা। আশা কৰা হৈছে ১।" + +#: macromigration.src#STR_NO_DATABASE.string.text +msgid "No database document found in the initialization arguments." +msgstr "আৰম্ভনী তৰ্কসমূহত কোনো ডাটাবেইচ দস্তাবেজ পোৱা নগল।" + +#: macromigration.src#STR_NOT_READONLY.string.text +msgid "Not applicable to read-only documents." +msgstr "কেৱল-পঢ়িব পঢ়া দস্তাবেজসমূহৰ কাৰণে প্ৰযোজ্য নহয়।" diff --git a/source/as/dbaccess/source/sdbtools/resource.po b/source/as/dbaccess/source/sdbtools/resource.po new file mode 100644 index 00000000000..9ef8f6103eb --- /dev/null +++ b/source/as/dbaccess/source/sdbtools/resource.po @@ -0,0 +1,43 @@ +#. extracted from dbaccess/source/sdbtools/resource.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fsdbtools%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-05 21:00+0200\n" +"Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: as\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: sdbt_strings.src#STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES.string.text +msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table." +msgstr "আপুনি টেবুল আৰু অনুসন্ধানৰ নাম একেই দিব নোৱাৰে । অনুসন্ধান বা টেবুলে ব্যৱহাৰ নকৰা নাম এটা ব্যৱহাৰ কৰক ।" + +#: sdbt_strings.src#STR_BASENAME_TABLE.string.text +msgid "Table" +msgstr "টেবুল" + +#: sdbt_strings.src#STR_BASENAME_QUERY.string.text +msgid "Query" +msgstr "অনুসন্ধান" + +#: sdbt_strings.src#STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES.string.text +msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier." +msgstr "দিয়া সংযোগ কোনো বৈধ অনুসন্ধান আৰু/বা টেবুল প্ৰদান কৰোঁতা নহয় ।" + +#: sdbt_strings.src#STR_NO_TABLE_OBJECT.string.text +msgid "The given object is no table object." +msgstr "দিয়া বস্তু দেবুলৰ বস্তু নহয় ।" + +#: sdbt_strings.src#STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE.string.text +msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." +msgstr "অবৈধ composition ৰ ধৰণ - com.sun.star.sdb.tools.CompositionType ৰ পৰা এটা মান লাগে ।" + +#: sdbt_strings.src#STR_INVALID_COMMAND_TYPE.string.text +msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed." +msgstr "অবৈধ আদেশৰ ধৰণ - অকল com.sun.star.sdb.CommandType ৰ পৰা পোৱা TABLE আৰু AND QUERY ৰ অনুমতি আছে ।" diff --git a/source/as/dbaccess/source/ui/app.po b/source/as/dbaccess/source/ui/app.po new file mode 100644 index 00000000000..c1c50ac6f5b --- /dev/null +++ b/source/as/dbaccess/source/ui/app.po @@ -0,0 +1,292 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ui/app.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-04 02:42+0530\n" +"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n" +"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: as\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: app.src#RID_STR_NEW_FORM.string.text +msgid "Create Form in Design View..." +msgstr "ডিজাইন ভিউত ফৰ্ম সৃষ্টি কৰক..." + +#: app.src#RID_STR_NEW_FORM_AUTO.string.text +msgid "Use Wizard to Create Form..." +msgstr "ফৰ্ম সৃষ্টি কৰিবলৈ উইজাৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰক..." + +#: app.src#RID_STR_NEW_REPORT_AUTO.string.text +msgid "Use Wizard to Create Report..." +msgstr "ৰিপৰ্ট সৃষ্টি কৰিবলৈ উইজাৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰক..." + +#: app.src#RID_STR_NEW_REPORT.string.text +msgid "Create Report in Design View..." +msgstr "ডিজাইন ভিউত প্ৰতিবেদন সৃষ্টি কৰক..." + +#: app.src#RID_STR_NEW_QUERY.string.text +msgid "Create Query in Design View..." +msgstr "ডিজাইন ভিউত প্ৰশ্ন সৃষ্টি কৰক..." + +#: app.src#RID_STR_NEW_QUERY_SQL.string.text +msgid "Create Query in SQL View..." +msgstr "SQL দৃশ্যত প্ৰশ্ন সৃষ্টি কৰক ..." + +#: app.src#RID_STR_NEW_QUERY_AUTO.string.text +msgid "Use Wizard to Create Query..." +msgstr "প্ৰশ্ন সৃষ্টি কৰিবলৈ উইজাৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰক..." + +#: app.src#RID_STR_NEW_TABLE.string.text +msgid "Create Table in Design View..." +msgstr "ডিজাইন ভিউত টেবুল সৃষ্টি কৰক..." + +#: app.src#RID_STR_NEW_TABLE_AUTO.string.text +msgid "Use Wizard to Create Table..." +msgstr "টেবুল সৃষ্টি কৰিবলৈ উইজাৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰক" + +#: app.src#RID_STR_NEW_VIEW.string.text +msgid "Create View..." +msgstr "দৃশ্য সৃষ্টি কৰক" + +#: app.src#RID_STR_FORMS_CONTAINER.string.text +msgid "Forms" +msgstr "ফর্মবোৰ" + +#: app.src#RID_STR_REPORTS_CONTAINER.string.text +msgid "Reports" +msgstr "ৰিপৰ্টবোৰ" + +#: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_FORM.menuitem.text +msgid "Form..." +msgstr "ফর্ম..." + +#: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_REPORT.menuitem.text +msgctxt "app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_REPORT.menuitem.text" +msgid "Report..." +msgstr "প্ৰতিবেদন..." + +#: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_DB_NEW_VIEW_SQL.menuitem.text +msgid "View (Simple)..." +msgstr "দৃশ্য (সাধাৰণ)..." + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_PASTE_SPECIAL.menuitem.text +msgid "Paste Special..." +msgstr "বিশেষক আঠা লগাওক..." + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_DELETE.menuitem.text +msgid "Delete" +msgstr "ডিলিট কৰক" + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_RENAME.menuitem.text +msgid "Rename" +msgstr "পুনৰ নাম দিয়ক" + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_EDIT.menuitem.text +msgid "Edit" +msgstr "সম্পাদনা" + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_EDIT_SQL_VIEW.menuitem.text +msgid "Edit in SQL View..." +msgstr "SQL প্ৰদৰ্শনত সম্পাদন কৰক..." + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_OPEN.menuitem.text +msgid "Open" +msgstr "খোলক" + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_CONVERTTOVIEW.menuitem.text +msgid "Create as View" +msgstr "দৃশ্য হিচাপে সৃষ্টি কৰক" + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_FORM_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL.menuitem.text +msgid "Form Wizard..." +msgstr "ফৰ্ম উইজাৰ্ড..." + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL.menuitem.text +msgctxt "app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL.menuitem.text" +msgid "Report..." +msgstr "প্ৰতিবেদন..." + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_REPORT_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL.menuitem.text +msgid "Report Wizard..." +msgstr "ৰিপৰ্ট উইজাৰ্ড..." + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_SELECTALL.menuitem.text +msgid "Select All" +msgstr "সকলোবোৰ নিৰ্বাচন কৰক" + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.SID_DB_APP_DSPROPS.menuitem.text +msgid "Properties..." +msgstr "বৈশিষ্টসমূহ..." + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.SID_DB_APP_DSCONNECTION_TYPE.menuitem.text +msgid "Connection Type..." +msgstr "সংযোগৰ ধৰণ..." + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.SID_DB_APP_DSADVANCED_SETTINGS.menuitem.text +msgid "Advanced Settings..." +msgstr "উন্নত সংহতিসমূহ..." + +#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.menuitem.text +msgid "~Database" +msgstr "ডাটাবেছ" + +#: app.src#STR_QUERY_DELETE_DATASOURCE.string.text +msgid "Do you want to delete the data source '%1'?" +msgstr "আপুনি ডাটা উৎস '%1'টো ডিলিট কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?" + +#: app.src#STR_APP_TITLE.string.text +msgid " - %PRODUCTNAME Base" +msgstr " - %PRODUCTNAME আধাৰ" + +#: app.src#RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text +msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report." +msgstr "এটা ৰিপৰ্ট সৃষ্টি কৰিবলৈ প্ৰয়োজনীয় স্তৰকেইটাৰ জৰিয়তে আপোনাক উইজাৰ্ডটোৱে গাইড কৰিব." + +#: app.src#RID_STR_FORMS_HELP_TEXT.string.text +msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties." +msgstr "ৰেকৰ্ড উৎসটো, নিয়ন্ত্ৰণবোৰ, নিয়ন্ত্ৰণ বৈশিষ্ট্যবোৰ নিৰ্দিষ্ট কৰি এটা ফৰ্ম সৃষ্টি কৰক." + +#: app.src#RID_STR_REPORT_HELP_TEXT.string.text +msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties." +msgstr "ৰেকৰ্ডৰ উৎস, নিয়ন্ত্ৰণ আৰু নিয়ন্ত্ৰক গুণ নিৰ্দ্দিষ্ট কৰি এটা প্ৰতিবেদন সৃষ্টি কৰক ।" + +#: app.src#RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text +msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form." +msgstr "এটা ফৰ্ম সৃষ্টি কৰিবলৈ প্ৰয়োজনীয় স্তৰকেইটাৰ জৰিয়তে আপোনাক উইজাৰ্ডটোৱে গাইড কৰিব." + +#: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT.string.text +msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping." +msgstr "পৰিস্ৰাৱকসমূহ, ইনপুট টেবুলসমূহ, ক্ষেত্ৰ নামসমূহ, আৰু সজোৱা অথবা দলকৰণৰ বাবে বৈশিষ্টসমূহ ধাৰ্য্য কৰি এটা প্ৰশ্ন সৃষ্টি কৰক।" + +#: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL.string.text +msgid "Create a query entering an SQL statement directly." +msgstr "এটা SQL উক্তি প্ৰত্যক্ষভাৱে ভৰাই এটা প্ৰশ্ন সৃষ্টি কৰক।" + +#: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD.string.text +msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query." +msgstr "এটা প্ৰশ্ন সৃষ্টি কৰিবলৈ প্ৰয়োজনীয় স্তৰকেইটাৰ জৰিয়তে আপোনাক উইজাৰ্ডটোৱে গাইড কৰিব." + +#: app.src#RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN.string.text +msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types." +msgstr "ডাটা প্ৰকাৰবোৰৰ দৰে, ফিল্ডৰ নামবোৰ আৰু বৈশিষ্ট্যবোৰ নিৰ্দিষ্ট কৰি এখন টেবুল সৃষ্টি কৰক." + +#: app.src#RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD.string.text +msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table." +msgstr "ব্যৱসায় আৰু ব্যক্তিগত টেবুল নমুনাবোৰৰ নিৰ্বাচনটোৰ পৰা বাছনী কৰক, যিটো আপুনি এখন টেবুল সৃষ্টি কৰিবলৈ কাষ্টমাইজ কৰিব বিচাৰে ." + +#: app.src#RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN.string.text +msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible." +msgstr "টেবুলবোৰ আৰু ফিল্ডৰ নামবোৰ নিৰ্দিষ্ট কৰি আপুনি দৃশ্যমান কৰিবলৈ বিচৰা এটা দৃশ্য সৃষ্টি কৰক." + +#: app.src#RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text +msgid "Opens the view wizard" +msgstr "ভিউ উইজাৰ্ডটো খোলক" + +#: app.src#STR_DATABASE.string.text +msgid "Database" +msgstr "ডাটাবেছ" + +#: app.src#STR_TASKS.string.text +msgid "Tasks" +msgstr "কামবোৰ " + +#: app.src#STR_DESCRIPTION.string.text +msgid "Description" +msgstr "বিৱৰণ" + +#: app.src#STR_PREVIEW.string.text +msgid "Preview" +msgstr "পূৰ্বদৃশ্য" + +#: app.src#STR_DISABLEPREVIEW.string.text +msgid "Disable Preview" +msgstr "পূৰ্বদৃশ্য অক্ষম কৰক" + +#: app.src#APP_SAVEMODIFIED.querybox.text +msgid "" +"The database has been modified.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"ডাটাবেছটো ৰূপান্তৰ কৰা হৈছে.\n" +"আপুনি সলনিবোৰ ছেভ কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?" + +#: app.src#APP_CLOSEDOCUMENTS.querybox.text +msgid "" +"The connection type has been altered.\n" +"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n" +"\n" +"Do you want to close all documents now?" +msgstr "" +"সংযোগৰ প্ৰকাৰটো পৰিৱৰ্তিত কৰা হৈছে.\n" +"সলনিবোৰৰ কাৰণে প্ৰভাৱ লবলৈ সকলোবোৰ ৰূপ, ৰিপৰ্ট, প্ৰশ্ন আৰু টেবুলবোৰ বন্ধ কৰাটো অপৰিহাৰ্য.\n" +"\n" +"আপুনি সকলো ডকুমেন্ট বন্ধ কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?" + +#: app.src#RID_MENU_APP_PREVIEW.SID_DB_APP_DISABLE_PREVIEW.menuitem.text +msgid "None" +msgstr "কোনো নহয়" + +#: app.src#RID_MENU_APP_PREVIEW.SID_DB_APP_VIEW_DOCINFO_PREVIEW.menuitem.text +msgid "Document Information" +msgstr "ডকুমেন্ট তথ্য" + +#: app.src#RID_MENU_APP_PREVIEW.SID_DB_APP_VIEW_DOC_PREVIEW.menuitem.text +msgid "Document" +msgstr "ডকুমেন্ট (নথিপত্ৰ) " + +#: app.src#RID_STR_FORM.string.text +msgid "Form" +msgstr "ফর্ম" + +#: app.src#RID_STR_REPORT.string.text +msgid "Report" +msgstr "ৰিপৰ্ট" + +#: app.src#STR_FRM_LABEL.string.text +msgid "F~orm name" +msgstr "ফর্মৰ নাম" + +#: app.src#STR_RPT_LABEL.string.text +msgid "~Report name" +msgstr "ৰিপর্টৰ নাম" + +#: app.src#STR_FOLDER_LABEL.string.text +msgid "F~older name" +msgstr "ফল্ডাৰৰ নাম" + +#: app.src#STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS.string.text +msgid "The document contains forms or reports with embedded macros." +msgstr "এই আলেখ্যনত প্ৰোথিত থকা macros থকা ফৰ্ম বা প্ৰতিবেদন আছে ।" + +#: app.src#STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL.string.text +msgid "" +"Macros should be embedded into the database document itself.\n" +"\n" +"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n" +"\n" +"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. " +msgstr "" +"Macros ক তথ্যভঁৰালৰ আলেখ্যনতে প্ৰোথিত কৰিব লাগে ।\n" +"\n" +"আপুনি নিজৰ আলেখ্যন আগৰ দৰেই ব্যৱজাৰ কৰিব পাৰিব, কিন্তু, macros লৈ প্ৰব্ৰজন কৰিবলৈ আপোনাৰ উৎসাহিত কৰা হয় । তালিকাৰ বস্তু 'সৰঞ্জাম / Macros লৈ প্ৰব্ৰজন কৰক ...' এ আপোনাক সহায় কৰিব ।\n" +"\n" +"মন কৰিব যে প্ৰব্ৰজন শেষ নোহোৱালৈকে আপুনি তথ্যভঁৰালৰ আলেখ্যনত macros প্ৰোথিত কৰিব নোৱাৰে ।" + +#: app.src#RID_STR_EMBEDDED_DATABASE.string.text +msgid "Embedded database" +msgstr "প্ৰোথিত তথ্যভঁৰদাল" + +#: app.src#RID_STR_NO_DIFF_CAT.string.text +msgid "You cannot select different categories." +msgstr "আপুনি বিভিন্ন বিভাগ বাচিব নোৱাৰে।" + +#: app.src#RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE.string.text +msgid "Unsupported object type found ($type$)." +msgstr "অসমৰ্থিত অবজেক্ট ধৰণ পোৱা গৈছে ($type$)।" diff --git a/source/as/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/as/dbaccess/source/ui/browser.po new file mode 100644 index 00000000000..b0b72ea627b --- /dev/null +++ b/source/as/dbaccess/source/ui/browser.po @@ -0,0 +1,173 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ui/browser.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fbrowser.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-05 21:00+0200\n" +"Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: as\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: bcommon.src#RID_STR_TBL_TITLE.string.text +msgctxt "bcommon.src#RID_STR_TBL_TITLE.string.text" +msgid "Table #" +msgstr "টেবুল #" + +#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_COLCTXMENU.ID_BROWSER_COLATTRSET.menuitem.text +msgid "Column ~Format..." +msgstr "স্তম্ভৰ ফৰমেট্..." + +#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_COLCTXMENU.ID_BROWSER_COLUMNINFO.menuitem.text +msgid "Copy Column D~escription" +msgstr "স্তম্ভৰ বিৱৰণ প্ৰতিলিপি কৰক" + +#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU.ID_BROWSER_TABLEATTR.menuitem.text +msgid "Table Format..." +msgstr "টেবুলৰ ফৰমেট্..." + +#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU.ID_BROWSER_ROWHEIGHT.menuitem.text +msgid "Row Height..." +msgstr "শাৰীৰ উচ্চতা..." + +#: sbagrid.src#RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD.string.text +msgid "Undo: Data Input" +msgstr "পূৰ্ব নিৰ্দেশ বাতিল কৰক: ডাটা ইনপুট্" + +#: sbagrid.src#RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD.string.text +msgid "Save current record" +msgstr "চলিত ৰেকৰ্ড ছেভ কৰক" + +#: sbagrid.src#STR_QRY_TITLE.string.text +msgid "Query #" +msgstr "প্ৰশ্ন #" + +#: sbagrid.src#STR_TBL_TITLE.string.text +msgctxt "sbagrid.src#STR_TBL_TITLE.string.text" +msgid "Table #" +msgstr "টেবুল #" + +#: sbagrid.src#STR_VIEW_TITLE.string.text +msgid "View #" +msgstr "দৃশ্য #" + +#: sbagrid.src#STR_NAME_ALREADY_EXISTS.string.text +msgid "The name \"#\" already exists." +msgstr "\"#\" নামটো ইতিমধ্যে আছেই." + +#: sbagrid.src#STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING.string.text +msgid "No matching column names were found." +msgstr "কোনো মিল থকা স্তম্ভৰ নামবোৰ পোৱা নগ'ল." + +#: sbagrid.src#STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING.string.text +msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?" +msgstr "এটা ভুল হ'ল. আপুনি প্ৰতিলিপিকৰণ অব্যাহত ৰাখিবলৈ বিচাৰেনেকি?" + +#: sbagrid.src#STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME.string.text +msgid "Data source table view" +msgstr "ডাটা উত্স টেবুলৰ দৃশ্য " + +#: sbagrid.src#STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC.string.text +msgid "Shows the selected table or query." +msgstr "নিৰ্বাচিত টেবুল বা প্ৰশ্ন." + +#: sbabrw.src#QUERY_BRW_SAVEMODIFIED.querybox.text +msgid "" +"The current record has been changed.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"চলিত ৰেকৰ্ড'টো সলনি হৈছে.\n" +"আপুনি সলনি কৰাখিনি ছেভ কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?" + +#: sbabrw.src#QUERY_BRW_DELETE_ROWS.querybox.text +msgid "Do you want to delete the selected data?" +msgstr "আপুনি নিৰ্বাচিত ডাটাটো ডিলিট কৰিব বিচাৰেনেকি ?" + +#: sbabrw.src#RID_STR_DATABROWSER_FILTERED.string.text +msgid "(filtered)" +msgstr " (ফিল্টাৰ কৰা হ'ল )" + +#: sbabrw.src#SBA_BROWSER_SETTING_ORDER.string.text +msgid "Error setting the sort criteria" +msgstr "বৰ্গীকৰণ নিৰ্ণায়কটো ছেটিং কৰোঁতে ভুল হৈছে" + +#: sbabrw.src#SBA_BROWSER_SETTING_FILTER.string.text +msgid "Error setting the filter criteria" +msgstr "ফিল্টাৰ নিৰ্ণায়কটো ছেটিং কৰোঁতে ভুল হৈছে" + +#: sbabrw.src#RID_STR_CONNECTION_LOST.string.text +msgid "Connection lost" +msgstr "সংযোগ নষ্ট হ'ল" + +#: sbabrw.src#RID_STR_QUERIES_CONTAINER.string.text +msgid "Queries" +msgstr "প্ৰশ্নবোৰ" + +#: sbabrw.src#RID_STR_TABLES_CONTAINER.string.text +msgid "Tables" +msgstr "টেবুলবোৰ" + +#: sbabrw.src#MID_EDIT_DATABASE.#define.text +msgid "Edit ~Database File..." +msgstr "ডাটাবেছ ফাইলৰ সম্পাদনা কৰক..." + +#: sbabrw.src#MID_ADMINISTRATE.#define.text +msgid "Registered databases ..." +msgstr "পঞ্জিকৃত তথ্যভঁৰাল ..." + +#: sbabrw.src#MID_CLOSECONN.#define.text +msgid "Disco~nnect" +msgstr "সংযোগবিহীন কৰক" + +#: sbabrw.src#STR_TITLE_CONFIRM_DELETION.string.text +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "ডিলিট কৰাটো নিশ্চিত কৰক" + +#: sbabrw.src#STR_QUERY_DELETE_TABLE.string.text +msgid "Do you want to delete the table '%1'?" +msgstr "'%1' টেবুলখন আপুনি ডিলিট কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?" + +#: sbabrw.src#QUERY_BRW_DELETE_QUERY_CONFIRM.querybox.text +msgid "The query already exists. Do you want to delete it?" +msgstr "প্ৰশ্নটো আগৰেপৰাই আছে. আপুনি এইটো ডিলিট কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?" + +#: sbabrw.src#QUERY_CONNECTION_LOST.querybox.text +msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?" +msgstr "ডাটাবেছটোলৈ সংযোগ হেৰাই গৈছে. আপুনি পুনৰ সংযোগ কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?" + +#: sbabrw.src#STR_OPENTABLES_WARNINGS.string.text +msgid "Warnings encountered" +msgstr "সঁকিয়নিবোৰৰ সন্মুখীন হ'ল" + +#: sbabrw.src#STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS.string.text +msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection." +msgstr "টেবুলবোৰ সংশোধন কৰোতে, সঁকিয়নিবোৰ ডাটাবেছ সংযোগটোৰ দ্বাৰা ৰিপৰ্ট কৰা হ'ল." + +#: sbabrw.src#STR_CONNECTING_DATASOURCE.string.text +msgid "Connecting to \"$name$\" ..." +msgstr "\"$name$\" লৈ ল'ড কৰি আছে ..." + +#: sbabrw.src#STR_LOADING_QUERY.string.text +msgid "Loading query $name$ ..." +msgstr "$name$ ল'ড কৰি আছে ..." + +#: sbabrw.src#STR_LOADING_TABLE.string.text +msgid "Loading table $name$ ..." +msgstr "$name$ টেবুল ল'ড কৰি আছে ..." + +#: sbabrw.src#STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE.string.text +msgid "No table format could be found." +msgstr "কোনো টেবুল ফৰমেট পাব পৰা নগ'ল." + +#: sbabrw.src#STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE.string.text +msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." +msgstr "ডাটা উত্স\"$name$\" টো স্থাপন কৰিব পৰা নগ'ল." + +#: sbabrw.src#RID_MENU_REFRESH_DATA.ID_BROWSER_REFRESH_REBUILD.menuitem.text +msgid "Rebuild" +msgstr "পুনৰ নিৰ্মাণ" diff --git a/source/as/dbaccess/source/ui/control.po b/source/as/dbaccess/source/ui/control.po new file mode 100644 index 00000000000..644cdf4006b --- /dev/null +++ b/source/as/dbaccess/source/ui/control.po @@ -0,0 +1,91 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ui/control.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fcontrol.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-05 21:00+0200\n" +"Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: as\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: undosqledit.src#STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT.string.text +msgid "Modify SQL statement(s)" +msgstr "SQLউক্তি (বোৰ) ৰূপান্তৰ কৰক" + +#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_NAME.string.text +msgid "Table name" +msgstr "টেবুলৰ নাম" + +#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_INSERT.string.text +msgid "Insert data" +msgstr "ডাটা ভৰাওক" + +#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_DELETE.string.text +msgid "Delete data" +msgstr "ডাটা ডিলিট কৰক" + +#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_UPDATE.string.text +msgid "Modify data" +msgstr "ডাটা ৰূপান্তৰ কৰক" + +#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_ALTER.string.text +msgid "Alter structure" +msgstr "গাঁথনিক পৰিৱর্তন" + +#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_SELECT.string.text +msgid "Read data" +msgstr "ডাটা পঢ়ক" + +#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_REFERENCE.string.text +msgid "Modify references" +msgstr "প্রসংগবোৰ ৰূপান্তৰ কৰক" + +#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_DROP.string.text +msgid "Drop structure" +msgstr "গাঁথনি আঁতৰ কৰক" + +#: tabletree.src#MENU_TABLETREE_POPUP.MID_SORT_ASCENDING.menuitem.text +msgid "Sort Ascending" +msgstr "আৰোহণ ক্ৰম বৰ্গীকৰণ কৰক" + +#: tabletree.src#MENU_TABLETREE_POPUP.MID_SORT_DECENDING.menuitem.text +msgid "Sort Descending" +msgstr "অৱৰোহণ ক্ৰম বৰ্গীকৰণ কৰক" + +#: tabletree.src#STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER.string.text +msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)." +msgstr "SDBC ড্ৰাইভাৰ পৰিচালক (#servicename#) টো সংযোগ কৰিব নোৱাৰি." + +#: tabletree.src#STR_NOREGISTEREDDRIVER.string.text +msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#." +msgstr " URL #connurl# টোৰ বাবে এটা ড্ৰাইভাৰ ৰেজিষ্টাৰ কৰা নাই." + +#: tabletree.src#STR_COULDNOTCONNECT.string.text +msgid "No connection could be established for the URL #connurl#." +msgstr "URL #connurl# টোৰ বাবে কোনো সংযোগ স্থাপন কৰিব পৰা নগ'ল." + +#: tabletree.src#STR_COULDNOTCONNECT_PLEASECHECK.string.text +msgid "Please check the current settings, for example user name and password." +msgstr "বৰ্তমানৰ ছেটিংছ পৰীক্ষা কৰক, উদাহৰণস্বৰূপে ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম আৰু পাছৱৰ্ড." + +#: tabletree.src#STR_NOTABLEINFO.string.text +msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available." +msgstr "সফলতাৰে সংযোগ কৰা হ'ল, কিন্তু ডাটাবেছ টেবুলবোৰৰ বিষয়ে তথ্য মজুত নাই." + +#: tabletree.src#STR_ALL_TABLES.string.text +msgid "All tables" +msgstr "সকলো টেবুল" + +#: tabletree.src#STR_ALL_VIEWS.string.text +msgid "All views" +msgstr "সকলো দৃশ্য" + +#: tabletree.src#STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS.string.text +msgid "All tables and views" +msgstr "সকলোবোৰ টেবুল আৰু দৃশ্য" diff --git a/source/as/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/as/dbaccess/source/ui/dlg.po new file mode 100644 index 00000000000..198941e667c --- /dev/null +++ b/source/as/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -0,0 +1,1598 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ui/dlg.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-04 02:45+0530\n" +"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n" +"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: as\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: textconnectionsettings.src#DLG_TEXT_CONNECTION_SETTINGS.modaldialog.text +msgid "Text Connection Settings" +msgstr "টেকস্ট সংযোগৰ ছেটিংছ" + +#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_NEW.toolboxitem.text +msgid "New Index" +msgstr "নতুন অনুক্রমণিকা" + +#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_DROP.toolboxitem.text +msgid "Delete Current Index" +msgstr "বৰ্তমানৰ অনুক্ৰমণিকাক ডিলিট কৰক" + +#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_RENAME.toolboxitem.text +msgid "Rename Current Index" +msgstr "বৰ্তমানৰ অনুক্ৰমণিকাক পুনৰ নামকৰণ কৰক" + +#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_SAVE.toolboxitem.text +msgid "Save Current Index" +msgstr "বৰ্তমানৰ অনুক্ৰমণিকাক ছেভ কৰক" + +#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_RESET.toolboxitem.text +msgid "Reset Current Index" +msgstr "বৰ্তমানৰ অনুক্ৰমণিকাক পুনৰ ছেট কৰক" + +#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FL_INDEXDETAILS.fixedline.text +msgid "Index details" +msgstr "অনুক্রমণিকাৰ পুংখানুপুংখ বিৱৰণ " + +#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FT_DESC_LABEL.fixedtext.text +msgid "Index identifier:" +msgstr "অনুক্রমণিকা চিনাক্তকৰ্তা:" + +#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.CB_UNIQUE.checkbox.text +msgid "~Unique" +msgstr "অদ্বিতীয়" + +#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FT_FIELDS.fixedtext.text +msgid "Fields" +msgstr "ফিল্ডবোৰ" + +#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.PB_CLOSE.pushbutton.text +msgctxt "indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.PB_CLOSE.pushbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "বন্ধ কৰক" + +#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.modaldialog.text +msgctxt "indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.modaldialog.text" +msgid "Indexes" +msgstr "অনুক্রমণিকাবোৰ" + +#: indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_SORTORDER.string.text +msgctxt "indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_SORTORDER.string.text" +msgid "Sort order" +msgstr "ক্ৰম বৰ্গীকৰণ কৰক" + +#: indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_FIELD.string.text +msgid "Index field" +msgstr "অনুক্রমণিকা ফিল্ড " + +#: indexdialog.src#STR_ORDER_ASCENDING.string.text +msgid "Ascending" +msgstr "আৰোহণ কৰি আছে" + +#: indexdialog.src#STR_ORDER_DESCENDING.string.text +msgid "Descending" +msgstr "অৱৰোহণ কৰি আছে" + +#: indexdialog.src#STR_CONFIRM_DROP_INDEX.string.text +msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" +msgstr "আপুনি সচাকৈয়ে '$name$' অনুক্ৰমণিকাটো ডিলিট কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?" + +#: indexdialog.src#STR_LOGICAL_INDEX_NAME.string.text +msgid "index" +msgstr "অনুক্রমণিকা" + +#: indexdialog.src#ERR_NEED_INDEX_FIELDS.errorbox.text +msgid "The index must contain at least one field." +msgstr "অনুক্ৰমণিকাটোত কমপক্ষেও এখন ফিল্ড থকাটো অপৰিহাৰ্য ." + +#: indexdialog.src#ERR_NEED_INDEX_FIELDS.errorbox.title +msgid "Save Index" +msgstr "অনুক্ৰমণিকা ছেভ কৰক" + +#: indexdialog.src#QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX.querybox.text +msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" +msgstr "বৰ্তমানৰ অনুক্ৰমণিকাত কৰা সলনিবোৰ আপুনি ছেভ কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?" + +#: indexdialog.src#QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX.querybox.title +msgid "Exit Index Design" +msgstr "অনুক্ৰমণিকা ডিজাইন প্ৰস্থান কৰক" + +#: indexdialog.src#STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED.string.text +msgid "There is already another index named \"$name$\"." +msgstr "\"$name$\" নামৰ এটা অনুক্ৰমণিকা আগৰে পৰা আছে." + +#: indexdialog.src#STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME.string.text +msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." +msgstr "এটা অনুক্ৰমণিকা সংজ্ঞাত, কোনো টেবুল স্তম্ভ এবাৰতকৈ বেছিকৈ নোলাব পাৰে. তথাপিও, আপুনি\"$name$\" স্তম্ভ দুবাৰ ভৰাইছে." + +#: dlgattr.src#DLG_ATTR.1.pushbutton.text +msgid "Bac~k" +msgstr "পাছৰ" + +#: dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_CHAR.string.text +msgid "Font" +msgstr "আখৰ" + +#: dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_NUMBER.string.text +msgid "Format" +msgstr "ফৰমেট" + +#: dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_ALIGN.string.text +msgid "Alignment" +msgstr "শাৰীকৰণ" + +#: dlgattr.src#DLG_ATTR.ST_ROW.string.text +msgid "Table Format" +msgstr "টেবুলৰ ফৰমেট" + +#: dlgattr.src#DLG_ATTR.tabdialog.text +msgid "Field Format" +msgstr "ফিল্ড ফৰমেট" + +#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.RB_CASE_TABLES.radiobutton.text +msgid "Tables" +msgstr "টেবুলবোৰ" + +#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.RB_CASE_QUERIES.radiobutton.text +msgid "Queries" +msgstr "প্ৰশ্নবোৰ" + +#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_ADDTABLE.pushbutton.text +msgid "~Add" +msgstr "যোগ কৰক" + +#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_CLOSE.cancelbutton.text +msgctxt "adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_CLOSE.cancelbutton.text" +msgid "~Close" +msgstr "বন্ধ কৰক" + +#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.STR_ADD_TABLES.string.text +msgid "Add Tables" +msgstr "টেবুলবোৰ যোগ কৰক" + +#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.STR_ADD_TABLE_OR_QUERY.string.text +msgid "Add Table or Query" +msgstr "টেবুল বা প্ৰশ্ন যোগ কৰক" + +#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.FL_PARAMS.fixedline.text +msgid "~Parameters" +msgstr "পেৰামিটাৰবোৰ" + +#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.FT_VALUE.fixedtext.text +msgid "~Value" +msgstr "মূল্য" + +#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.BT_TRAVELNEXT.pushbutton.text +msgid "~Next" +msgstr "পৰৱৰ্তী " + +#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM.string.text +msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column" +msgstr "\"$name$\" স্তম্ভটোৰ কাৰণে প্ৰৱিষ্টিটো এটা কাৰ্যকৰী মূল্যলৈ সলনি কৰিব পৰা নগ'ল" + +#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.modaldialog.text +msgid "Parameter Input" +msgstr "পেৰামিটাৰ ইনপুট্" + +#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text +msgid "Please enter a name for the object to be created:" +msgstr "সৃষ্টি কৰিবলগীয়া বস্তুটোৰ কাৰণে নাম এটা ভৰাওক:" + +#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_CATALOG.fixedtext.text +msgid "~Catalog" +msgstr "তালিকা" + +#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_SCHEMA.fixedtext.text +msgid "~Schema" +msgstr "পৰিকল্পনা চিত্ৰ" + +#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TBL_LABEL.string.text +msgid "~Table Name" +msgstr "টেবুলৰ নাম" + +#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_VW_LABEL.string.text +msgid "~Name of table view" +msgstr "টেবুল দৃশ্যৰ নাম" + +#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_QRY_LABEL.string.text +msgid "~Query name" +msgstr "প্ৰশ্নৰ নাম" + +#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TITLE_RENAME.string.text +msgid "Rename to" +msgstr "-লৈ পুনৰ নাম দিয়ক" + +#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TITLE_PASTE_AS.string.text +msgid "Insert as" +msgstr "হিচাপে ভৰাওক" + +#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.modaldialog.text +msgid "Save As" +msgstr "হিচাপে ছেভ কৰক" + +#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FL_DETAILS.fixedline.text +msgctxt "sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FL_DETAILS.fixedline.text" +msgid "Details" +msgstr "পুংখানুপূংখ বিৱৰণবোৰ" + +#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FT_ERRORLIST.fixedtext.text +msgid "Error ~list:" +msgstr "ভুলৰ তালিকা:" + +#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text +msgid "~Description:" +msgstr "বিৱৰণ:" + +#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.STR_EXCEPTION_STATUS.string.text +msgid "SQL Status" +msgstr "SQL অৱস্থা" + +#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.STR_EXCEPTION_ERRORCODE.string.text +msgid "Error code" +msgstr "ভুলৰ ক'ড" + +#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.modaldialog.text +msgid "%PRODUCTNAME Base" +msgstr "%PRODUCTNAME আধাৰ" + +#: sqlmessage.src#STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR.string.text +msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." +msgstr "এই ভুলটোৰ এটা নিয়মীয়া কাৰণ হৈছে আপোনাৰ ডাটাবেছৰ ভাষাৰ কাৰণে অনুপযুক্ত আখৰ ছেট ছেটিং কৰাটো. সম্পাদনা-ডাটাবেছ-বৈশিষ্ট্য বাছনী কৰি ছেটিংটো পৰীক্ষা কৰক." + +#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_ERROR.string.text +msgid "Error" +msgstr "ভুল" + +#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_WARNING.string.text +msgid "Warning" +msgstr "সঁকিয়নি " + +#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_INFO.string.text +msgid "Information" +msgstr "তথ্য " + +#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_DETAILS.string.text +msgctxt "sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_DETAILS.string.text" +msgid "Details" +msgstr "পুংখানুপূংখ বিৱৰণবোৰ" + +#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.text +msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.quickhelptext +msgid "Create New Directory" +msgstr "নতুন নির্দেশিকা সৃষ্টি কৰক" + +#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_UP.imagebutton.text +msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_UP.imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "-" + +#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_UP.imagebutton.quickhelptext +msgid "Up One Level" +msgstr "ওপৰৰ এটা স্তৰ" + +#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.FT_EXPLORERFILE_FILENAME.fixedtext.text +msgid "File ~name:" +msgstr "ফাইলৰ নাম:" + +#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_SAVE.pushbutton.text +msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_SAVE.pushbutton.text" +msgid "Save" +msgstr "ছেভ কৰক" + +#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.STR_PATHNAME.string.text +msgid "~Path:" +msgstr "পথ:" + +#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.modaldialog.text +msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.modaldialog.text" +msgid "Save" +msgstr "ছেভ কৰক" + +#: CollectionView.src#STR_NEW_FOLDER.string.text +msgid "Folder" +msgstr "ফল্ডাৰ" + +#: CollectionView.src#STR_ALREADYEXISTOVERWRITE.string.text +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "ফাইলটো ইতিমধ্যে আছে. আপুনি অভাৰৰাইট কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_DBWIZARDTITLE.string.text +msgctxt "dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_DBWIZARDTITLE.string.text" +msgid "Database Wizard" +msgstr "ডাটাবেছ উইজাৰ্ড" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_INTROPAGE.string.text +msgid "Select database" +msgstr "ডাটাবেছ বাছনী কৰক" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_DBASE.string.text +msgid "Set up dBASE connection" +msgstr "dBASE সংযোগ ছেট আপ কৰক" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_TEXT.string.text +msgctxt "dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_TEXT.string.text" +msgid "Set up a connection to text files" +msgstr "টেক্সট ফাইলবোৰলৈ এটা সংযোগ ছেট আপ কৰক" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_MSACCESS.string.text +msgid "Set up Microsoft Access connection" +msgstr "মাইক্ৰ'ছফট এক্সেছ সংযোগ ছেট আপ কৰক" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_LDAP.string.text +msgid "Set up LDAP connection" +msgstr "LDAP সংযোগ ছেট আপ কৰক" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_ADO.string.text +msgid "Set up ADO connection" +msgstr "ADO সংযোগ ছেট আপ কৰক" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_JDBC.string.text +msgid "Set up JDBC connection" +msgstr "JDBC সংযোগ ছেট আপ কৰক" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_ORACLE.string.text +msgid "Set up Oracle database connection" +msgstr "অৰেকল ডাটাবেছ সংযোগ ছেট আপ কৰক" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_MYSQL.string.text +msgid "Set up MySQL connection" +msgstr "MySQL সংযোগ ছেট আপ কৰক" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_ODBC.string.text +msgid "Set up ODBC connection" +msgstr "ODBC সংযোগ ছেট আপ কৰক" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_SPREADSHEET.string.text +msgid "Set up Spreadsheet connection" +msgstr "স্প্ৰেডশ্বীট সংযোগ ছেট আপ কৰক" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION.string.text +msgid "Set up user authentication" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ বিশ্বাসযোগ্যকৰণ ছেট আপ কৰক" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE.string.text +msgid "Set up MySQL server data" +msgstr "MySQL চাৰ্ভাৰ তথ্য সংহতি কৰক" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_FINAL.string.text +msgid "Save and proceed" +msgstr "ছেভ কৰক আৰু আগবাঢ়ক" + +#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.modaldialog.text +msgctxt "dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.modaldialog.text" +msgid "Database Wizard" +msgstr "ডাটাবেছ উইজাৰ্ড" + +#: dbadminsetup.src#STR_DATABASEDEFAULTNAME.string.text +msgid "New Database" +msgstr "নতুন ডাটাবেছ্" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQL_HEADERTEXT.fixedtext.text +msgid "Set up a connection to a MySQL database" +msgstr "এটা MySQL ডাটাবেছলৈ এটা সংযোগ ছেট আপ কৰক" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQL_HELPTEXT.fixedtext.text +msgid "" +"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"ODBC বা JDBCৰ যিকোনো এটা ব্যৱহাৰ কৰি আপুনি এটা MySQL ডাটাবেছলৈ সংযোগ কৰিব পাৰে.\n" +"অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ছিষ্টেম প্ৰশাসকক যোগাযোগ কৰক যদিহে আপুনি তলৰ ছেটিংছবোৰৰ বিষয়ে নিশ্চিত নহয়." + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQLCONNECTIONMODE.fixedtext.text +msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" +msgstr "আপুনি আপোনাৰ MySQL ডাটাবেছটোলৈ কেনেকৈ সংযোগ কৰিব বিচাৰে?" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.RB_CONNECTVIAODBC.radiobutton.text +msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" +msgstr "ODBC (অপেন ডাটাবেছ কানেক্টিভিটি)" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.RB_CONNECTVIAJDBC.radiobutton.text +msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" +msgstr " JDBC (জাভা ডাটাবেছ কানেক্টিভিটি) ব্যৱহাৰ কৰি সংযোগ কৰক" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.RB_CONNECTVIANATIVE.radiobutton.text +msgid "Connect directly" +msgstr "প্ৰত্যক্ষভাৱে সংযোগ কৰক" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_AUTHENTIFICATIONHEADERTEXT.fixedtext.text +msgid "Set up the user authentication" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ বিশ্বাসযোগ্যতা ছেট আপ কৰক" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_AUTHENTIFICATIONHELPTEXT.fixedtext.text +msgid "Some databases require you to enter a user name." +msgstr "কিছুমান ডাটাবেছে আপুনি এটা ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম ভৰোৱাটো বিছাৰে." + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_GENERALUSERNAME.fixedtext.text +msgctxt "dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_GENERALUSERNAME.fixedtext.text" +msgid "~User name" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ নাম (~U)" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.CB_GENERALPASSWORDREQUIRED.checkbox.text +msgid "Password re~quired" +msgstr "পাছৱর্ডৰ প্ৰয়োজন" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.PB_TESTCONNECTION.pushbutton.text +msgid "~Test Connection" +msgstr "সংযোগ পৰীক্ষা কৰক" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_FINALHEADER.fixedtext.text +msgid "Decide how to proceed after saving the database" +msgstr "ডাটাবেছটো ছেভ কৰাৰ পাছত কেনেকৈ আগবাঢ়িব সিদ্ধান্ত লওক" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_FINALHELPTEXT.fixedtext.text +msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" +msgstr "আপুনি উইজাৰ্ডটোৱে %PRODUCTNAMEত ডাটাবেছটো পঞ্জীয়ন কৰাটো বিচাৰেনেকি?" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.RB_REGISTERDATASOURCE.radiobutton.text +msgid "~Yes, register the database for me" +msgstr "হয়, মোৰ কাৰণে ডাটাবেছটো ৰেজিষ্টাৰ কৰক" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.RB_DONTREGISTERDATASOURCE.radiobutton.text +msgid "N~o, do not register the database" +msgstr "নহয়, ডাটাবেছটো ৰেজিষ্টাৰ নকৰিব" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_ADDITIONALSETTINGS.fixedtext.text +msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" +msgstr "ডাটাবেছ ফাইল ছেভ কৰাৰ পাছত, আপুনি কি কৰিব বিচাৰে?" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.CB_OPENAFTERWARDS.checkbox.text +msgid "Open the database for editing" +msgstr "সম্পাদনা কৰিবৰ কাৰণে ডাটাবেছটো খোলক" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.CB_STARTTABLEWIZARD.checkbox.text +msgid "Create tables using the table wizard" +msgstr "টেবুল উইজাৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰি টেবুল সৃষ্টি কৰক" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_FINALTEXT.fixedtext.text +msgid "Click 'Finish' to save the database." +msgstr "ডাটাবেছটো ছেভ কৰিবলৈ 'সমাপ্ত' ত ক্লিক কৰক ." + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT.string.text +msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" +msgstr "JDBC ব্যৱহাৰ কৰি এটা MySQL ডাটাবেছলৈ সংযোগ ছেট আপ কৰক" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT.string.text +msgid "" +"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"অনুগ্ৰহ কৰি JDBC ব্যৱহাৰ কৰি এটা MySQLডাটাবেছলৈ প্ৰয়োজনীয় তথ্য ভৰাওক. মন কৰিব যে JDBC ড্ৰাইভাৰ শ্ৰেণী আপোনাৰ ছিষ্টেমত ইনষ্টল কৰাটো অপৰিহাৰ্য আৰু %PRODUCTNAMEৰ সৈতে ৰেজিষ্টাৰ কৰিব লাগিব.\n" +"অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ছিষ্টেম এডমিনিষ্ট্ৰেটৰক যোগাযোগ কৰক যদিহে আপুনি তলৰ ছেটিংছৰ বিষয়ে নিশ্চিত নহয়." + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT.string.text +msgid "MySQL JDBC d~river class:" +msgstr "MySQL JDBC ড্ৰাইভাৰ শ্ৰেণী:" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQL_DEFAULT.string.text +msgctxt "dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQL_DEFAULT.string.text" +msgid "Default: 3306" +msgstr "অবিকল্পিত: 3306" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_NATIVE.FT_SETUP_WIZARD_HEADER.fixedtext.text +msgid "Set up connection to a MySQL database" +msgstr "এটা MySQL তথ্যভঁৰাললৈ সংযোগ স্থাপন কৰক" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_NATIVE.FT_SETUP_WIZARD_HELP.fixedtext.text +msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." +msgstr "এটা MySQL তথ্যভঁৰাললৈ সংযোগ কৰিবলৈ প্ৰয়োজনীয় তথ্য দিয়ক ।" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_DBASE.STR_DBASE_HEADERTEXT.string.text +msgid "Set up a connection to dBASE files" +msgstr "dBASE ফাইলবোৰলৈ এটা সংযোগ ছেট আপ কৰক" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_DBASE.STR_DBASE_HELPTEXT.string.text +msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." +msgstr "ফাইলটো নিৰ্বাচন কৰক য'ত dBASE ফাইলবোৰ ষ্টৰ কৰা আছে." + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_HEADERTEXT.string.text +msgctxt "dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_HEADERTEXT.string.text" +msgid "Set up a connection to text files" +msgstr "টেক্সট ফাইলবোৰলৈ এটা সংযোগ ছেট আপ কৰক" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_HELPTEXT.string.text +msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." +msgstr "ফল্ডাৰটো নিৰ্বাচন কৰক য'ত CSV (কমা ছেপাৰেটেড ভেল্যুজ) টেক্সট ফাইলবোৰ ষ্টৰ কৰা আছে. %PRODUCTNAME আধাৰে কেৱল পঢ়িব পৰা প্ৰকাৰতহে এই ফাইলবোৰ খুলিব." + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_PATH_OR_FILE.string.text +msgid "Path to text files" +msgstr "টেক্সট্ ফাইলবোৰলৈ পথ " + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MSACCESS.STR_MSACCESS_HEADERTEXT.string.text +msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database" +msgstr "মাইক্ৰছফট এক্সেছ ডাটাবেছলৈ এটা সংযোগ ছেট আপ কৰক" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MSACCESS.STR_MSACCESS_HELPTEXT.string.text +msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." +msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি আপুনি প্ৰবেশ কৰিবলৈ বিচৰা মাইক্ৰছফট এক্সেছ ফাইলটো নিৰ্বাচন কৰক." + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.FT_LDAP_HEADERTEXT.fixedtext.text +msgid "Set up a connection to an LDAP directory" +msgstr "এখন LDAP নিৰ্দেশিকালৈ এটা সংযোগ ছেট আপ কৰক" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.FT_LDAP_HELPTEXT.fixedtext.text +msgid "" +"Please enter the required information to connect to an LDAP directory.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"এটা LDAP নিৰ্দেশিকালৈ সংযোগ কৰিবলৈ অনুগ্ৰহ কৰি প্ৰয়োজনীয় তথ্যবোৰ ভৰাওক.\n" +"যদি আপুনি তলৰ ছেটিংছবোৰৰ বিষয়ে নিশ্চিত নহয় অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ছিষ্টেম প্ৰশাসকৰ লগত যোগাযোগ কৰক." + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.STR_LDAP_DEFAULT.string.text +msgid "Default: 389" +msgstr "ডিফল্ট: 389" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.CB_WIZ_USESSL.checkbox.text +msgid "Use ~secure connection (SSL)" +msgstr "সুৰক্ষা সংযোগ (SSL) ব্যৱহাৰ কৰক" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ADO.STR_ADO_HEADERTEXT.string.text +msgid "Set up a connection to an ADO database" +msgstr "এটা ADO ডাটাবেছলৈ এটা সংযোগ ছেট আপ কৰক" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ADO.STR_ADO_HELPTEXT.string.text +msgid "" +"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n" +"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"আপুনি সংযোগ কৰিবলৈ বিচৰা ADO ডাটা উত্সৰ URLটো ভৰাওক.\n" +"যোগানকৰ্তা-নিৰ্দিষ্টক ছেটিংছৰ ৰূপৰেখা দিবলৈ 'ব্ৰাওজ'ত ক্লিক কৰক.\n" +"অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ছিষ্টেম প্ৰশাসকক যোগাযোগ কৰক যদিহে আপুনি তলৰ ছেটিংছবোৰৰ বিষয়ে নিশ্চিত নহয়." + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ODBC.STR_ODBC_HEADERTEXT.string.text +msgid "Set up a connection to an ODBC database" +msgstr "এটা ODBC ডাটাবেছলৈ এটা সংযোগ ছেট আপ কৰক" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ODBC.STR_ODBC_HELPTEXT.string.text +msgid "" +"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n" +"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"আপুনি সংযোগ স্থাপন কৰিবলৈ বিচৰা ODBC ডাটাবেছটোৰ নামটো ভৰাওক.\n" +"%PRODUCTNAMEত ইতিমধ্যে পঞ্জীয়নকৃত এটা ODBC ডাটাবেছ নিৰ্বাচন কৰিবলৈ 'ব্ৰাউজ...'ত ক্লিক কৰক .\n" +"অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ছিষ্টেম প্ৰশাসকক যোগাযোগ কৰক যদিহে আপুনি তলৰ ছেটিংছবোৰৰ বিষয়ে নিশ্চিত নহয় ." + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_JDBC.STR_JDBC_HEADERTEXT.string.text +msgid "Set up a connection to a JDBC database" +msgstr "এটা JDBC ডাটাবেছলৈ এটা সংযোগ ছেট আপ কৰক" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_JDBC.STR_JDBC_HELPTEXT.string.text +msgid "" +"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"অনুগ্ৰহ কৰি এটা JDBC ডাটাবেছ সংযোগ কৰিবলৈ প্ৰয়োজনীয় তথ্য ভৰাওক .\n" +"অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ছিষ্টেম এডমিনিষ্ট্ৰেটৰক যোগাযোগ কৰক যদিহে আপুনি তলৰ ছেটিংছবোৰৰ বিষয়ে নিশ্চিত নহয় ." + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_HEADERTEXT.string.text +msgid "Set up a connection to an Oracle database" +msgstr "এটা অৰেকল ডাটাবেছলৈ এটা সংযোগ ছেট আপ কৰক" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_DEFAULT.string.text +msgid "Default: 1521" +msgstr "ডিফল্ট: 1521" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT.string.text +msgid "Oracle JDBC ~driver class" +msgstr "অৰেকল JDBC ড্ৰাইভাৰ শ্ৰেণী" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_HELPTEXT.string.text +msgid "" +"Please enter the required information to connect to an Oracle database.Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"এটা অৰেক'ল ডাটাবেছ সংযোগ কৰিবলৈ প্ৰয়োজনীয় তথ্য ভৰাওক. মনত ৰাখিব যে এটা JDBC ড্ৰাইভাৰ ক্লাছ আপোনাৰ ছিষ্টেমত ইনষ্টল কৰাটো অপৰিহাৰ্য আৰু %PRODUCTNAME ৰ সৈতে ৰেজিষ্টাৰ কৰাটো অপৰিহাৰ্য.\n" +"অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ছিষ্টেম প্ৰশাসকৰ সৈতে যোগাযোগ কৰক যদিহে আপুনি তলৰ ছেটিংছবোৰৰ বিষয়ে নিশ্চিত নহয়." + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT.string.text +msgid "Set up a connection to spreadsheets" +msgstr "স্প্ৰেডশ্বীটলৈ এটা সংযোগ ছেট আপ কৰক" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEET_HELPTEXT.string.text +msgid "" +"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" +"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." +msgstr "" +"এটা %PRODUCTNAME স্প্ৰেডশ্বীট বা মাইক্ৰছফট্ এক্সেল ৱৰ্কবুক নিৰ্বাচন কৰিবলৈ 'ব্ৰাউজ...'ত ক্লিক কৰক.\n" +"কেৱল পঢ়িব পৰা প্ৰকাৰত %PRODUCTNAME য়ে এই ফাইলটটো খুলিব." + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEETPATH.string.text +msgid "~Location and file name" +msgstr "অৱস্থান আৰু ফাইলৰ নাম" + +#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.CB_SPREADSHEETPASSWORDREQUIRED.checkbox.text +msgid "~Password required" +msgstr "পাছৱৰ্ডৰ প্ৰয়োজন" + +#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FL_SQL.fixedline.text +msgid "SQL command" +msgstr "SQL নির্দেশ " + +#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FT_SQL.fixedtext.text +msgid "Command to execute" +msgstr "কার্যকৰী কৰিবলৈ নিৰ্দেশ" + +#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.PB_EXECUTE.pushbutton.text +msgid "Execute" +msgstr "কার্যকৰী কৰক" + +#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FT_HISTORY.fixedtext.text +msgid "Previous commands" +msgstr "পূৰ্বৱৰ্তী নিৰ্দেশ" + +#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FL_STATUS.fixedline.text +msgid "Status" +msgstr "স্থিতি" + +#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.PB_CLOSE.pushbutton.text +msgid "Close" +msgstr "বন্ধ কৰক" + +#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.modaldialog.text +msgid "Execute SQL Statement" +msgstr " SQL বিবৃতি কাৰ্যকৰী কৰক" + +#: directsql.src#STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY.string.text +msgid "Command successfully executed." +msgstr "নিৰ্দেশ সফলতাৰে কাৰ্যকৰী কৰা হল." + +#: directsql.src#STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST.string.text +msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." +msgstr "ডাটাবেছলৈ সংযোগ হেৰাই গৈছে. এই সংলাপটো বন্ধ কৰা হব." + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.1.stringlist.text +msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.1.stringlist.text" +msgid "ascending" +msgstr "আৰোহণ কৰি আছে" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.2.stringlist.text +msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.2.stringlist.text" +msgid "descending" +msgstr "অৱৰোহণ কৰি আছে" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.1.stringlist.text +msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.1.stringlist.text" +msgid "ascending" +msgstr "আৰোহণ কৰি আছে" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.2.stringlist.text +msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.2.stringlist.text" +msgid "descending" +msgstr "অৱৰোহণ কৰি আছে" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.1.stringlist.text +msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.1.stringlist.text" +msgid "ascending" +msgstr "আৰোহণ কৰি আছে" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.2.stringlist.text +msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.2.stringlist.text" +msgid "descending" +msgstr "অৱৰোহণ কৰি আছে" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERFIELD.fixedtext.text +msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERFIELD.fixedtext.text" +msgid "Field name" +msgstr "ফিল্ডৰ নাম" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER1.fixedtext.text +msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER1.fixedtext.text" +msgid "and then" +msgstr "আৰু তাৰ পিছত" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER2.fixedtext.text +msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER2.fixedtext.text" +msgid "and then" +msgstr "আৰু তাৰ পিছত" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDEROPER.fixedtext.text +msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDEROPER.fixedtext.text" +msgid "Operator" +msgstr "অপাৰেটৰ" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERDIR.fixedtext.text +msgid "Order" +msgstr "ক্রম" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FL_ORDER.fixedline.text +msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FL_ORDER.fixedline.text" +msgid "Sort order" +msgstr "ক্ৰম বৰ্গীকৰণ কৰক" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.STR_NOENTRY.string.text +msgid "<none>" +msgstr "<none>" + +#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.modaldialog.text +msgid "Sort Order" +msgstr "ক্ৰম বৰ্গীকৰণ কৰক" + +#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR1.fixedline.text +msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR1.fixedline.text" +msgid "General" +msgstr "সাধাৰণ" + +#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_HOSTNAME.fixedtext.text +msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_HOSTNAME.fixedtext.text" +msgid "~Host name" +msgstr "আয়োজকৰ নাম" + +#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR2.fixedline.text +msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR2.fixedline.text" +msgid "User authentication" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ বিশ্বাসযোগ্যকৰণ" + +#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_USERNAME.fixedtext.text +msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_USERNAME.fixedtext.text" +msgid "~User name" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ নাম (~U)" + +#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text +msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text" +msgid "Password required" +msgstr "পাছৱৰ্ডৰ প্ৰয়োজন" + +#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR3.fixedline.text +msgid "JDBC properties" +msgstr "JDBC বৈশিষ্টবোৰ" + +#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text +msgid "~JDBC driver class" +msgstr "JDBC ড্রাইভাৰ শ্ৰেণী" + +#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text +msgid "Test Class" +msgstr "শ্রেণী পৰীক্ষা কৰক" + +#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.PB_TESTCONNECTION.pushbutton.text +msgid "Test Connection" +msgstr "সংযোগ পৰীক্ষা কৰক" + +#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_TEST.string.text +msgid "Connection Test" +msgstr "সংযোগ পৰীক্ষা" + +#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_SUCCESS.string.text +msgid "The connection was established successfully." +msgstr "সংযোগটো সফলতাৰে প্ৰতিষ্ঠা কৰা হ'ল." + +#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_NO_SUCCESS.string.text +msgid "The connection could not be established." +msgstr "সংযোগ স্থাপন কৰিব নোৱাৰি ।" + +#: ConnectionPage.src#STR_JDBCDRIVER_SUCCESS.string.text +msgid "The JDBC driver was loaded successfully." +msgstr "JDBC ড্ৰাইভাৰটো সফলতাৰে ল'ড কৰা হ'ল." + +#: ConnectionPage.src#STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS.string.text +msgid "The JDBC driver could not be loaded." +msgstr "JDBC ড্ৰাইভাৰটো ল'ড কৰিব পৰা নগ'ল." + +#: ConnectionPage.src#STR_MSACCESS_FILTERNAME.string.text +msgid "MS Access file" +msgstr "MS এক্সেছ ফাইল" + +#: ConnectionPage.src#STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME.string.text +msgid "MS Access 2007 file" +msgstr "MS Access 2007 নথিপত্ৰ" + +#: UserAdminDlg.src#DLG_DATABASE_USERADMIN.STR_PAGETITLE_USERADMIN.string.text +msgid "User Settings" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ ছেটিংছ্" + +#: UserAdminDlg.src#DLG_DATABASE_USERADMIN.tabdialog.text +msgid "User administration" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ প্ৰশাসন" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.1.stringlist.text +msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.1.stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.2.stringlist.text +msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.2.stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.1.stringlist.text +msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.1.stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.2.stringlist.text +msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.2.stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREFIELD.fixedtext.text +msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREFIELD.fixedtext.text" +msgid "Field name" +msgstr "ফিল্ডৰ নাম" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHERECOMP.fixedtext.text +msgid "Condition" +msgstr "চর্ত" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREVALUE.fixedtext.text +msgid "Value" +msgstr "মূল্য" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREOPER.fixedtext.text +msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREOPER.fixedtext.text" +msgid "Operator" +msgstr "অপাৰেটৰ" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FL_FIELDS.fixedline.text +msgid "Criteria" +msgstr "নির্ণায়ক" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.STR_NOENTRY.string.text +msgid "- none -" +msgstr "-কোনো নহয় -" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.STR_COMPARE_OPERATORS.string.text +msgid "=;<>;<;<=;>;>=;like;not like;null;not null" +msgstr "=;<>;<;<=;>;>=;নিচিনা;নিচিনা নহয়;মূল্যহীন;মূল্যহীন নহয়" + +#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.modaldialog.text +msgid "Standard Filter" +msgstr "মানবিশিষ্ট ফিল্টাৰ" + +#: dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.FT_VALUE.fixedtext.text +msgid "~Height" +msgstr "উচ্চতা" + +#: dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.CB_STANDARD.checkbox.text +msgctxt "dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.CB_STANDARD.checkbox.text" +msgid "~Automatic" +msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়" + +#: dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.modaldialog.text +msgid "Row Height" +msgstr "শাৰীৰ উচ্চতা" + +#: dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.FT_VALUE.fixedtext.text +msgid "~Width" +msgstr "প্ৰস্থ" + +#: dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.CB_STANDARD.checkbox.text +msgctxt "dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.CB_STANDARD.checkbox.text" +msgid "~Automatic" +msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়" + +#: dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.modaldialog.text +msgid "Column Width" +msgstr "স্তম্ভৰ প্ৰস্থ" + +#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_TABLES.fixedtext.text +msgid "~Table" +msgstr "টেবুল" + +#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FL_INDEXES.fixedline.text +msgid "Assignment" +msgstr "নির্ধাৰণ " + +#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_TABLEINDEXES.fixedtext.text +msgid "T~able indexes" +msgstr "টেবুল অনুক্রমণিকাবোৰ" + +#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_ALLINDEXES.fixedtext.text +msgid "~Free indexes" +msgstr "মুক্ত অনুক্রমণিকাবোৰ" + +#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.modaldialog.text +msgctxt "dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.modaldialog.text" +msgid "Indexes" +msgstr "অনুক্রমণিকাবোৰ" + +#: advancedsettings.src#AUTO_DATAHANDLING_AUTO_Y_.FL_DATAHANDLING.fixedline.text +msgid "Options" +msgstr "বিকল্পবোৰ " + +#: advancedsettings.src#AUTO_SQL92CHECK_AUTO_Y_.CB_SQL92CHECK.checkbox.text +msgid "Use SQL92 naming constraints" +msgstr "SQL92 নাম দিয়া বাধ্যবাধকতা ব্যৱহাৰ কৰক" + +#: advancedsettings.src#AUTO_APPENDTABLEALIAS_AUTO_Y_.CB_APPENDTABLEALIAS.checkbox.text +msgid "Append the table alias name on SELECT statements" +msgstr "SELECT উক্তিবোৰত টেবুলৰ উপনাম সংলগ্ন কৰক" + +#: advancedsettings.src#AUTO_AS_BEFORE_CORR_NAME_AUTO_Y_.CB_AS_BEFORE_CORR_NAME.checkbox.text +msgid "Use keyword AS before table alias names" +msgstr "টেবুলৰ উপনাম হিচাপে AS কিৱৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰক" + +#: advancedsettings.src#AUTO_ENABLEOUTERJOIN_AUTO_Y_.CB_ENABLEOUTERJOIN.checkbox.text +msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" +msgstr "আউটাৰ জইন ছিনটেক্স '{OJ }' ব্যৱহাৰ কৰক" + +#: advancedsettings.src#AUTO_IGNOREDRIVER_PRIV_AUTO_Y_.CB_IGNOREDRIVER_PRIV.checkbox.text +msgid "Ignore the privileges from the database driver" +msgstr "ডাটাবেছ ড্ৰাইভাৰটোৰ পৰা বিশেষাধিকাৰটো উপেক্ষা কৰক" + +#: advancedsettings.src#AUTO_PARAMETERNAMESUBST_AUTO_Y_.CB_PARAMETERNAMESUBST.checkbox.text +msgid "Replace named parameters with '?'" +msgstr "'?'ৰ সৈতে নামকৰণ কৰা পেৰামিটাৰবোৰ প্ৰতিস্থাপন কৰক" + +#: advancedsettings.src#AUTO_SUPPRESVERSIONCOLUMN_AUTO_Y_.CB_SUPPRESVERSIONCL.checkbox.text +msgid "Display version columns (when available)" +msgstr "সংস্কৰণ স্তম্ভবোৰ প্ৰদৰ্শন কৰক (যেতিয়া মজুত হৈ থাকে)" + +#: advancedsettings.src#AUTO_CATALOG_AUTO_Y_.CB_CATALOG.checkbox.text +msgid "Use catalog name in SELECT statements" +msgstr "SELECT বিবৃতিবোৰত কেটেলগৰ নাম ব্যৱহাৰ কৰক" + +#: advancedsettings.src#AUTO_SCHEMA_AUTO_Y_.CB_SCHEMA.checkbox.text +msgid "Use schema name in SELECT statements" +msgstr "SELECT বিবৃতিবোৰত পৰিকল্পনা নাম ব্যৱহাৰ কৰক" + +#: advancedsettings.src#AUTO_IGNOREINDEXAPPENDIX_AUTO_Y_.CB_IGNOREINDEXAPPENDIX.checkbox.text +msgid "Create index with ASC or DESC statement" +msgstr "ASC বা DESC উক্তিৰ সৈতে অনুক্ৰমণিকা সৃষ্টি কৰক" + +#: advancedsettings.src#AUTO_DOSLINEENDS_AUTO_Y_.CB_DOSLINEENDS.checkbox.text +msgid "End text lines with CR+LF" +msgstr "CR+LF ৰ সৈতে টেক্সট লাইনবোৰ শেষ কৰক " + +#: advancedsettings.src#AUTO_IGNORECURRENCY_AUTO_Y_.CB_IGNORECURRENCY.checkbox.text +msgid "Ignore currency field information" +msgstr "পইছাৰ ক্ষেত্ৰ তথ্য আওকাণ কৰক" + +#: advancedsettings.src#AUTO_CHECKREQUIRED_AUTO_Y_.CB_CHECK_REQUIRED.checkbox.text +msgid "Form data input checks for required fields" +msgstr "প্ৰয়োজনীয় ক্ষেত্ৰৰ বাবে ফৰ্ম তথ্য নিবেশৰ পৰীক্ষা" + +#: advancedsettings.src#AUTO_ESCAPE_DATETIME_AUTO_Y_.CB_ESCAPE_DATETIME.checkbox.text +msgid "Use ODBC conformant date/time literals" +msgstr "ODBC অৱলম্বিত তাৰিখ/সময় আক্ষৰীকসমূহ ব্যৱহাৰ কৰক" + +#: advancedsettings.src#AUTO_PRIMARY_KEY_SUPPORT_AUTO_Y_.CB_PRIMARY_KEY_SUPPORT.checkbox.text +msgid "Supports primary keys" +msgstr "প্ৰাথমিক চাবিসমূহ সমৰ্থন কৰে" + +#: advancedsettings.src#AUTO_RESPECTRESULTSETTYPE_AUTO_Y_.CB_RESPECTRESULTSETTYPE.checkbox.text +msgid "Respect the result set type from the database driver" +msgstr "ডাটাবেইচ ড্ৰাইভাৰৰ পৰা ফলাফল সংহতি ধৰণ গ্ৰহণ কৰক" + +#: advancedsettings.src#WORKAROUND.1.stringlist.text +msgid "Default" +msgstr "অবিকল্পিত" + +#: advancedsettings.src#WORKAROUND.2.stringlist.text +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#: advancedsettings.src#WORKAROUND.3.stringlist.text +msgid "Mixed" +msgstr "মিশ্ৰিত" + +#: advancedsettings.src#WORKAROUND.4.stringlist.text +msgid "MS Access" +msgstr "MS Access" + +#: advancedsettings.src#AUTO_BOOLEANCOMPARISON_AUTO_Y_.FT_BOOLEANCOMPARISON.fixedtext.text +msgid "Comparison of Boolean values" +msgstr "বুলীয়্যেন মূল্যবোৰৰ তুলনা" + +#: advancedsettings.src#AUTO_MAXROWSCAN_AUTO_Y_.FT_MAXROWSCAN.fixedtext.text +msgid "Rows to scan column types" +msgstr "স্তম্ভ ধৰণ স্কেন কৰিবলে শাৰীসমূহ" + +#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FL_SEPARATORAUTO.fixedline.text +msgid "Settings" +msgstr "ছেটিংছ্" + +#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.CB_RETRIEVE_AUTO.checkbox.text +msgid "Re~trieve generated values" +msgstr "উত্পাদিত মূল্যবোৰ সংশোধন কৰক" + +#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FT_AUTOINCREMENTVALUE.fixedtext.text +msgid "~Auto-increment statement" +msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় বৃদ্ধিৰ উক্তি" + +#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FT_RETRIEVE_AUTO.fixedtext.text +msgid "~Query of generated values" +msgstr "উত্পাদিত মূল্যবোৰৰ প্রশ্ন" + +#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.STR_GENERATED_VALUE.string.text +msgid "Generated Values" +msgstr "উত্পাদিত মূল্যবোৰ " + +#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.STR_DS_BEHAVIOUR.string.text +msgid "Special Settings" +msgstr "বিশেষ ছেটিংছ" + +#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.tabdialog.text +msgid "Advanced Settings" +msgstr "উন্নত সংহতিসমূহ" + +#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FL_USER.fixedline.text +msgid "User selection" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নিৰ্বাচন" + +#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FT_USER.fixedtext.text +msgid "Us~er:" +msgstr "ব্যৱহাৰকর্তা:" + +#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_NEWUSER.pushbutton.text +msgid "~Add User..." +msgstr "ব্যৱহাৰকর্তা যোগ কৰক..." + +#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_CHANGEPWD.pushbutton.text +msgid "Change ~Password..." +msgstr "পাছৱর্ড সলনি কৰক..." + +#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_DELETEUSER.pushbutton.text +msgid "~Delete User..." +msgstr "ব্যৱহাৰকর্তাক ডিলিট কৰক..." + +#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FL_TABLE_GRANTS.fixedline.text +msgid "Access rights for selected user" +msgstr "নিৰ্বাচিত ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ কাৰণে প্ৰবেশাধিকাৰ" + +#: UserAdmin.src#QUERY_USERADMIN_DELETE_USER.querybox.text +msgid "Do you really want to delete the user?" +msgstr "আপুনি সঁচাকৈয়ে ব্যৱহাৰকৰ্তাক ডিলিট কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?" + +#: UserAdmin.src#STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE.string.text +msgid "The database does not support user administration." +msgstr "ডাটাবেছটোৱে ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ প্ৰশাসন সমৰ্থন নকৰে." + +#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FL_USER.fixedline.text +msgid "User \"$name$: $\"" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা \"$name$: $\"" + +#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_OLDPASSWORD.fixedtext.text +msgid "Old p~assword" +msgstr "পুৰণা পাছৱৰ্ড" + +#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_PASSWORD.fixedtext.text +msgid "~Password" +msgstr "পাছৱৰ্ড" + +#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_PASSWORD_REPEAT.fixedtext.text +msgid "~Confirm password" +msgstr "পাছৱার্ড নিশ্চিত কৰক (~C)" + +#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.modaldialog.text +msgid "Change Password" +msgstr "পাছৱর্ড সলনি কৰক" + +#: UserAdmin.src#STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL.string.text +msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." +msgstr "পাছৱৰ্ডবোৰ মিলা নাই. অনুগ্ৰহ কৰি পাছৱৰ্ডটো আকৌ ভৰাওক." + +#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_MYSQL_DATABASE_NAME.fixedtext.text +msgid "~Database name" +msgstr "ডাটাবেইচ নাম (~D)" + +#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.RB_MYSQL_HOST_PORT.radiobutton.text +msgid "Se~rver / Port" +msgstr "চাৰ্ভাৰ / পোৰ্ট (~r)" + +#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_HOST_NAME.fixedtext.text +msgid "~Server" +msgstr "চাৰ্ভাৰ (~S)" + +#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_PORT.fixedtext.text +msgid "~Port" +msgstr "পোৰ্ট (~P)" + +#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_PORT_DEFAULT.fixedtext.text +msgctxt "admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_PORT_DEFAULT.fixedtext.text" +msgid "Default: 3306" +msgstr "অবিকল্পিত: 3306" + +#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.RB_MYSQL_SOCKET.radiobutton.text +msgid "So~cket" +msgstr "চকেট (~c)" + +#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.RB_MYSQL_NAMED_PIPE.radiobutton.text +msgid "Named p~ipe" +msgstr "নাম থকা পাইপ (~i)" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_BROWSECONTROLGROUP__AUTO_X__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__AUTO_HID__AUTO_HID2_.PB_AUTOBROWSEURL.pushbutton.text +msgid "Browse" +msgstr "ব্রাউজ্" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_NAMECONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTODATABASENAME.fixedtext.text +msgid "Database name" +msgstr "ডাটাবেইচ নাম" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_HOSTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOHOSTNAME.fixedtext.text +msgid "Server" +msgstr "চাৰ্ভাৰ" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_BASEDNCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOBASEDN.fixedtext.text +msgid "Base ~DN" +msgstr "আধাৰ DN" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_PORTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOPORTNUMBER.fixedtext.text +msgctxt "AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_PORTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOPORTNUMBER.fixedtext.text" +msgid "~Port number" +msgstr "প'ৰ্ট সংখ্যা (~P)" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_CHARSET__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__.FL_DATACONVERT.fixedline.text +msgid "Data conversion" +msgstr "ডাটা ৰূপান্তৰকৰণ" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_CHARSET__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__.FT_CHARSET.fixedtext.text +msgid "~Character set" +msgstr "আখৰ সমষ্টি" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOEXTENSIONHEADER.fixedtext.text +msgid "Specify the type of files you want to access" +msgstr "আপুনি প্ৰবেশ কৰিবলৈ বিচৰা ফাইলবোৰৰ প্ৰকাৰ নিৰ্দিষ্ট কৰক" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSCTEXTFILES.radiobutton.text +msgid "Plain text files (*.txt)" +msgstr "উকা টেক্সট্ ফাইল (*.txt)" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSCCSVFILES.radiobutton.text +msgid "'Comma separated value' files (*.csv)" +msgstr "'কমা ছেপাৰেটেড ভেল্যু' ফাইলবোৰ (*.csv)" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSOTHERS.radiobutton.text +msgid "Custom:" +msgstr "কাষ্টম: " + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOOWNEXTENSIONAPPENDIX.fixedtext.text +msgid "Custom: *.abc" +msgstr "কাষ্টম: *.abc" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FL_AUTOSEPARATOR2.fixedline.text +msgid "Row Format" +msgstr "শাৰীৰ ফৰমেট" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOFIELDSEPARATOR.fixedtext.text +msgid "Field separator" +msgstr "ফিল্ড পৃথককর্তা" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOTEXTSEPARATOR.fixedtext.text +msgid "Text separator" +msgstr "টেক্সটৰ পৃথককৰ্তা" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTODECIMALSEPARATOR.fixedtext.text +msgid "Decimal separator" +msgstr "দশমিক পৃথককর্তা" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#FT_AUTOTHOUSANDSSEPARATOR.fixedtext.text +msgid "Thousands separator" +msgstr "সহস্ৰ পৃথককৰ্তা" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#CB_AUTOHEADER.checkbox.text +msgid "~Text contains headers" +msgstr "টেক্সটত হেডাৰবোৰ আছে" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE.string.text +msgid "{None}" +msgstr "{None}" + +#. EM Dec 2002: \'Space\' refers to what you get when you hit the space bar on your keyboard. +#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST.string.text +msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" +msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTODELIMITER_MISSING.string.text +msgid "#1 must be set." +msgstr "#1 ছেট কৰাটো অপৰিহাৰ্য." + +#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER.string.text +msgid "#1 and #2 must be different." +msgstr "#1 আৰু #2 বেলেগ হোৱাটো অপৰিহাৰ্য." + +#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTONO_WILDCARDS.string.text +msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." +msgstr "তেনেধৰণৰ ?,* ৱাইল্ডকাৰ্ডবোৰ #1ত অনুমোদিত নহয়." + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID__AUTO_HID2_.FT_AUTOJDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text +msgid "JDBC d~river class" +msgstr "JDBC ড্ৰাইভাৰ শ্ৰেণী" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID__AUTO_HID2_.PB_AUTOTESTDRIVERCLASS.pushbutton.text +msgctxt "AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID__AUTO_HID2_.PB_AUTOTESTDRIVERCLASS.pushbutton.text" +msgid "Test class" +msgstr "পৰীক্ষা শ্ৰেণী" + +#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SOCKETCONTROLGROUP_AUTO_Y_.FT_SOCKET.fixedtext.text +msgid "Socket" +msgstr "চকেট" + +#: dbadmin2.src#STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD.string.text +msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." +msgstr "ডাটা উত্স \"$name$\" লৈ এটা পাছৱৰ্ড সংযোগ কৰা প্ৰয়োজন." + +#: dbadmin2.src#STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION.string.text +msgid "" +"The directory\n" +"\n" +"$path$\n" +"\n" +"does not exist. Should it be created?" +msgstr "" +"নিৰ্দেশিকা\n" +"\n" +"$path$\n" +"\n" +"নাই. এইটো সৃষ্টি কৰা উচিতনে?" + +#: dbadmin2.src#STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY.string.text +msgid "The directory $name$ could not be created." +msgstr "$name$ নিৰ্দেশিকাখন সৃষ্টি কৰিব পৰা নগ'ল." + +#: dbadmin2.src#DLG_DOMAINPASSWORD.FT_PASSWORD.fixedline.text +msgid "Please enter the ~password for the user 'DOMAIN'." +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা 'DOMAIN'টোৰ কাৰণে পাছৱৰ্ডটো ভৰাওক." + +#: dbadmin2.src#DLG_DOMAINPASSWORD.modaldialog.text +msgid "Convert Database" +msgstr "ডাটাবেছ সলনি কৰক" + +#: dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.FL_SEPARATOR1.fixedline.text +msgid "Tables and table filter" +msgstr "টেবুলবোৰ আৰু টেবুল ফিল্টাৰ" + +#: dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.FT_FILTER_EXPLANATION.fixedtext.text +msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." +msgstr "লক্ষ্য কৰক যে এপ্লিকেশ্বনৰ কাৰণে টেবুলবোৰ দৃশ্যমান হোৱা উচিত." + +#: dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.tabpage.text +msgid "Tables Filter" +msgstr "টেবুলছ ফিল্টাৰ" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_TABLES.fixedline.text +msgid "Tables involved" +msgstr "টেবুলবোৰ জড়িত" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_FIELDS.fixedline.text +msgid "Fields involved" +msgstr "ফিল্ডবোৰ জড়িত" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.FL_CASC_UPD.fixedline.text +msgid "Update options" +msgstr "বিকল্পবোৰ আপডেট কৰক" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_UPD.radiobutton.text +msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_UPD.radiobutton.text" +msgid "~No action" +msgstr "কোনো কাৰ্য কৰা নাই" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD.radiobutton.text +msgid "~Update cascade" +msgstr "কাছকেড্ আপডেট কৰক" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_NULL.radiobutton.text +msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_NULL.radiobutton.text" +msgid "~Set null" +msgstr "ৰিক্ত ছেট কৰক" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_DEFAULT.radiobutton.text +msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_DEFAULT.radiobutton.text" +msgid "Set ~default" +msgstr "ডিফল্ট ছেট কৰক" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.FL_CASC_DEL.fixedline.text +msgid "Delete options" +msgstr "বিকল্পবোৰ ডিলিট কৰক" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_DEL.radiobutton.text +msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_DEL.radiobutton.text" +msgid "~No action" +msgstr "কোনো কাৰ্য কৰা নাই" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL.radiobutton.text +msgid "Delete ~cascade" +msgstr "কাছকেড ডিলিট কৰক" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_NULL.radiobutton.text +msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_NULL.radiobutton.text" +msgid "~Set null" +msgstr "ৰিক্ত ছেট কৰক" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_DEFAULT.radiobutton.text +msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_DEFAULT.radiobutton.text" +msgid "Set ~default" +msgstr "ডিফল্ট ছেট কৰক" + +#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.modaldialog.text +msgid "Relations" +msgstr "সম্বন্ধবোৰ" + +#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text +msgid "Choose a data source:" +msgstr "এটা ডাটা উত্স বাছনী কৰক:" + +#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.PB_MANAGE.pushbutton.text +msgid "Organize..." +msgstr "সংগঠিত কৰক..." + +#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.PB_CREATE.pushbutton.text +msgid "Create..." +msgstr "সৃষ্টি কৰক..." + +#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.STR_LOCAL_DATASOURCES.string.text +msgid "Local Databases" +msgstr "স্থানীয় ডাটাবেছবোৰ" + +#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.STR_DESCRIPTION2.string.text +msgid "Choose a database" +msgstr "এটা ডাটাবেছ বাছনী কৰক" + +#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.modaldialog.text +msgid "Data Source" +msgstr "ডাটা উত্স " + +#: AutoControls.src#STR_DBASE_PATH_OR_FILE.string.text +msgid "Path to the dBASE files" +msgstr " dBASE ফাইলবোৰলৈ পথ" + +#: AutoControls.src#STR_FLAT_PATH_OR_FILE.string.text +msgid "Path to the text files" +msgstr "টেক্সট ফাইলবোৰলৈ পথ " + +#: AutoControls.src#STR_CALC_PATH_OR_FILE.string.text +msgid "Path to the spreadsheet document" +msgstr "স্প্ৰেডশ্বীট ডকুমেন্টটোলৈ পথ" + +#: AutoControls.src#STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE.string.text +msgid "Name of the ODBC data source on your system" +msgstr "আপোনাৰ ছিষ্টেমত ODBC ডাটা উত্সটোৰ নাম" + +#: AutoControls.src#STR_MYSQL_DATABASE_NAME.string.text +msgid "Name of the MySQL database" +msgstr "MySQL ডাটাবেছটোৰ নাম" + +#: AutoControls.src#STR_ORACLE_DATABASE_NAME.string.text +msgid "Name of the Oracle database" +msgstr "অৰেকল ডাটাবেছটোৰ নাম" + +#: AutoControls.src#STR_MSACCESS_MDB_FILE.string.text +msgid "Microsoft Access database file" +msgstr "মাইক্ৰ'ছফট্ এক্সেছ ডাটাবেছ ফাইল " + +#: AutoControls.src#STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS.string.text +msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." +msgstr "আৰু কোনো ছেটিংৰ প্ৰয়োজন নাই. সংযোগে কাম কৰি আছে নে নাইকৰা তাক নিৰূপণ কৰিবলৈ '% পৰীক্ষা' বাটনত ক্লিক কৰক." + +#: AutoControls.src#STR_COMMONURL.string.text +msgid "Datasource URL" +msgstr "ডাটা উত্স URL" + +#: AutoControls.src#STR_HOSTNAME.string.text +msgctxt "AutoControls.src#STR_HOSTNAME.string.text" +msgid "~Host name" +msgstr "আয়োজকৰ নাম" + +#: AutoControls.src#STR_MOZILLA_PROFILE_NAME.string.text +msgid "~Mozilla profile name" +msgstr "মজিলা প্ৰফাইলৰ নাম" + +#: AutoControls.src#STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME.string.text +msgid "~Thunderbird profile name" +msgstr "থাণ্ডাৰবাৰ্ড প্ৰফাইলৰ নাম" + +#: dbadmin.src#AUTO_USECATALOG_AUTO_Y_.CB_USECATALOG.checkbox.text +msgid "Use catalog for file-based databases" +msgstr "ফাইল আধাৰিত ডাটাবেছবোৰৰ কাৰণে কেটেলগ্ ব্যৱহাৰ কৰক" + +#: dbadmin.src#AUTO_FIXEDLINE_CONNSETTINGS_AUTO_Y_.FL_SEPARATOR1.fixedline.text +msgctxt "dbadmin.src#AUTO_FIXEDLINE_CONNSETTINGS_AUTO_Y_.FL_SEPARATOR1.fixedline.text" +msgid "Connection Settings" +msgstr "সংযোগ ছেটিংছ" + +#: dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_HOSTNAME.fixedtext.text +msgctxt "dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_HOSTNAME.fixedtext.text" +msgid "~Host name" +msgstr "আয়োজকৰ নাম" + +#: dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text +msgctxt "dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text" +msgid "~Port number" +msgstr "প'ৰ্ট সংখ্যা (~P)" + +#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_GENERAL.string.text +msgid "Advanced Properties" +msgstr "উন্নত বৈশিষ্টসমূহ" + +#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_ADVANCED.string.text +msgid "Additional Settings" +msgstr "অতিৰিক্ত ছেটিংছ্" + +#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_CONNECTION.string.text +msgid "Connection settings" +msgstr "সংযোগ ছেটিংছ" + +#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.tabdialog.text +msgctxt "dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.tabdialog.text" +msgid "Database properties" +msgstr "ডাটাবেছৰ বৈশিষ্ট্যবোৰ" + +#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE.modaldialog.text +msgctxt "dbadmin.src#DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE.modaldialog.text" +msgid "Database properties" +msgstr "ডাটাবেছৰ বৈশিষ্ট্যবোৰ" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_GENERALHEADERTEXT.fixedtext.text +msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" +msgstr "%PRODUCTNAME ডাটাবেছ উইজাৰ্ডলৈ স্বাগতম" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_GENERALHELPTEXT.fixedtext.text +msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." +msgstr "এটা নতুন ডাটাবেছ সৃষ্টি কৰিবলৈ ডাটাবেছ উইজাৰ্ডটো ব্যৱহাৰ কৰক, এটা বৰ্তি থকা ডাটাবেছ ফাইল খোলক, বা ছাৰ্ভাৰত জমা হৈ থকা এটা ডাটাবেছলৈ সংযোগ কৰক." + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCEHEADER.fixedtext.text +msgid "What do you want to do?" +msgstr "আপুনি কি কৰিবলৈ বিচাৰে?" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_CREATEDBDATABASE.radiobutton.text +msgid "Create a n~ew database" +msgstr "এটা নতুন ডাটাবেছ সৃষ্টি কৰক" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_OPENEXISTINGDOC.radiobutton.text +msgid "Open an existing database ~file" +msgstr "এটা বৰ্তি থকা ডাটাবেছ ফাইল খোলক" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DOCLISTLABEL.fixedtext.text +msgid "Recently used" +msgstr "অলপতে ব্যৱহৃত " + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_GETEXISTINGDATABASE.radiobutton.text +msgid "Connect to an e~xisting database" +msgstr "এটা বৰ্তি থকা ডাটাবেছলৈ সংযোগ কৰক" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCETYPE_PRE.fixedtext.text +msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection." +msgstr "ডাটাবেছৰ প্ৰকাৰটো বাছনী কৰক য'ত আপুনি এটা সংযোগ প্ৰতিষ্ঠা কৰিবলৈ বিচাৰে." + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATATYPE.fixedtext.text +msgid "Database ~type " +msgstr "ডাটাবেছৰ প্রকাৰ" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATATYPEAPPENDIX.fixedtext.text +msgid "Database" +msgstr "ডাটাবেছ" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCETYPE_POST.fixedtext.text +msgid "" +"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n" +"\n" +"The new settings you make will overwrite your existing settings." +msgstr "" +"তলৰ পৃষ্ঠাবোৰত, সংযোগটোৰ কাৰণে আপুনি বিস্তৃত ছেটিংছ বনাব পাৰে.\n" +"\n" +"আপুনি বৰ্তমান বনাই থকা ছেটিংছটোৱে আপোনাৰ বৰ্তি থকা ছেটিংছটো অভাৰ ৰাইট কৰিব ." + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_MYSQLENTRY.string.text +msgid "MySQL" +msgstr "MySQL" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_PARENTTITLE.string.text +msgid "Data Source Properties: #" +msgstr "ডাটা উত্স বৈশিষ্ট্যবোৰ: #" + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_COULDNOTLOAD_ODBCLIB.string.text +msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available." +msgstr "প্ৰগ্ৰেম লাইব্ৰেৰী #lib# টো ল'ড কৰিব পৰা নগ'ল নাইবা ই বেয়া হল. ODBC ডাটা উত্সৰ নিৰ্বাচন মজুত নাই." + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE.string.text +msgid "" +"This kind of data source is not supported on this platform.\n" +"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database." +msgstr "" +"এই প্লেটফৰ্মত এইধৰণৰ ডাটা উত্স সমৰ্থিত নহয়.\n" +"ছেটিংছটো সলনি কৰিবলৈ আপোনাক অনুমতি দিয়া হৈছে, কিন্তু আপুনি সম্ভৱতঃ ডাটাবেছটোলৈ সংযোগ কৰিবলৈ সমৰ্থ নহব." + +#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.tabpage.text +msgctxt "dbadmin.src#PAGE_GENERAL.tabpage.text" +msgid "General" +msgstr "সাধাৰণ" + +#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.FL_SEPARATOR1.fixedline.text +msgid "Optional settings" +msgstr "বৈকল্পিক ছেটিংছ্" + +#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.CB_SHOWDELETEDROWS.checkbox.text +msgid "Display deleted records as well" +msgstr "ডিলিট কৰা ৰেকৰ্ডবোৰো প্ৰদৰ্শন কৰক" + +#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.FT_SPECIAL_MESSAGE.fixedtext.text +msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." +msgstr "মন কৰিব: যেতিয়া মচি পেলোৱা হয়, আৰু সেয়েহে নিষ্ক্ৰিয়, ৰেকৰ্ডসমূহ প্ৰদৰ্শন কৰা হয়, আপুনি তথ্য উৎসৰ পৰা ৰেকৰ্ডসমূহ মচিবলে সক্ষম নহব।" + +#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.PB_INDICIES.pushbutton.text +msgid "Indexes..." +msgstr "অনুক্রমণিকাবোৰ..." + +#: dbadmin.src#PAGE_ODBC.FL_SEPARATOR1.fixedline.text +msgid "Optional Settings" +msgstr "বৈকল্পিক ছেটিংছ্" + +#: dbadmin.src#PAGE_ODBC.FT_OPTIONS.fixedtext.text +msgid "ODBC ~options" +msgstr "ODBC বিকল্পবোৰ" + +#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text +msgid "MySQL JDBC d~river class" +msgstr "মোৰ SQL JDBC ড্ৰাইভাৰ শ্ৰেণী" + +#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text +msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text" +msgid "Test class" +msgstr "পৰীক্ষা শ্ৰেণী" + +#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FL_SEPARATOR2.fixedline.text +msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FL_SEPARATOR2.fixedline.text" +msgid "User authentication" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ বিশ্বাসযোগ্যকৰণ" + +#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FT_USERNAME.fixedtext.text +msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FT_USERNAME.fixedtext.text" +msgid "~User name" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ নাম (~U)" + +#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text +msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text" +msgid "Password required" +msgstr "পাছৱৰ্ডৰ প্ৰয়োজন" + +#: dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text +msgid "Oracle JDBC d~river class" +msgstr "অৰেকল JDBC ড্ৰাইভাৰ শ্ৰেণী" + +#: dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text +msgctxt "dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text" +msgid "Test class" +msgstr "পৰীক্ষা শ্ৰেণী" + +#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FL_SEPARATOR1.fixedline.text +msgctxt "dbadmin.src#PAGE_LDAP.FL_SEPARATOR1.fixedline.text" +msgid "Connection Settings" +msgstr "সংযোগ ছেটিংছ" + +#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_BASEDN.fixedtext.text +msgid "~Base DN" +msgstr "আধাৰ DN" + +#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.CB_USESSL.checkbox.text +msgid "Use secure connection (SSL)" +msgstr "সুৰক্ষিত সংযোগ (SSL) ব্যৱহাৰ কৰক" + +#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text +msgctxt "dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text" +msgid "~Port number" +msgstr "প'ৰ্ট সংখ্যা (~P)" + +#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_LDAPROWCOUNT.fixedtext.text +msgid "Maximum number of ~records" +msgstr "ৰেকৰ্ডৰ সৰ্বাধিক সংখ্যা " + +#: dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_HOSTNAME.fixedtext.text +msgid "~Hostname" +msgstr "আয়োজকৰ নাম" + +#: dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text +msgctxt "dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text" +msgid "~Port number" +msgstr "প'ৰ্ট সংখ্যা (~P)" + +#: dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_OPTIONS.fixedtext.text +msgid "~Driver settings" +msgstr "ড্রাইভাৰ ছেটিংছ্" + +#: dbadmin.src#STR_ERR_USE_CONNECT_TO.string.text +msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead." +msgstr "ইয়াৰ সলনি ইতিমধ্যে থকা তথ্যভঁৰাললৈ সংযোগ কৰিবলৈ অনুগ্ৰহ কৰি 'ইতিমধ্যে থকা তথ্যভঁৰাললৈ সংযোগ কৰক' নিৰ্ব্বাচন কৰক ।" diff --git a/source/as/dbaccess/source/ui/inc.po b/source/as/dbaccess/source/ui/inc.po new file mode 100644 index 00000000000..a9d8f95c27b --- /dev/null +++ b/source/as/dbaccess/source/ui/inc.po @@ -0,0 +1,59 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ui/inc.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Finc.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-05 21:00+0200\n" +"Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: as\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: toolbox_tmpl.hrc#MID_SBA_QRY_REFRESH.#define.text +msgid "Refresh" +msgstr "পুনৰ সজীৱ কৰক" + +#: toolbox_tmpl.hrc#MID_NEW_VIEW_DESIGN.#define.text +msgid "New ~View Design" +msgstr "নতুন দৃশ্য ডিজাইন" + +#: toolbox_tmpl.hrc#MID_NEW_TABLE_DESIGN.#define.text +msgid "New ~Table Design" +msgstr "নতুন টেবুল ডিজাইন" + +#: toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_WIZARD.#define.text +msgid "Query AutoPilot..." +msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় পাইলটৰ প্রশ্ন..." + +#: toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_NEW_DESIGN.#define.text +msgid "New ~Query (Design View)" +msgstr "নতুন প্ৰশ্ন (ডিজাইন দৃশ্য)" + +#: toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_EDIT_DESIGN.#define.text +msgid "~Edit Query" +msgstr "প্ৰশ্ন সম্পাদনা কৰক" + +#: toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_NEW_SQL.#define.text +msgid "New Query (~SQL View)" +msgstr "নতুন প্ৰশ্ন (SQL দৃশ্য)" + +#: toolbox_tmpl.hrc#MID_DBUI_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION.#define.text +msgid "Edit..." +msgstr "সম্পাদনা..." + +#: toolbox_tmpl.hrc#MID_COLUMN_WIDTH.#define.text +msgid "Column ~Width..." +msgstr "স্তম্ভ প্ৰস্থ..." + +#: toolbox_tmpl.hrc#MID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ.#define.text +msgid "Report Wizard..." +msgstr "প্ৰতিবেদনৰ ৱিজাৰ্ড..." + +#: toolbox_tmpl.hrc#MID_DOCUMENT_NEW_AUTOPILOT.#define.text +msgid "Form AutoPilot..." +msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় পাইলটৰ পৰা..." diff --git a/source/as/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/as/dbaccess/source/ui/misc.po new file mode 100644 index 00000000000..09547304621 --- /dev/null +++ b/source/as/dbaccess/source/ui/misc.po @@ -0,0 +1,207 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ui/misc.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-02 15:54+0200\n" +"Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: as\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: dbumiscres.src#RSC_CHARSETS.1.string.text +msgid "System" +msgstr "ছিষ্টেম" + +#: dbumiscres.src#STR_ERROR_DURING_CREATION.string.text +msgid "Error during creation" +msgstr "সৃষ্টি কৰাৰ সময়ত ভুল" + +#: dbumiscres.src#STR_UNEXPECTED_ERROR.string.text +msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed." +msgstr "এটা অপ্ৰত্যাশিত ভুল ওলাল. অপাৰেছন সম্পাদন কৰিব পৰা নগল." + +#: dbumiscres.src#STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC.string.text +msgid "The document \"$file$\" could not be opened." +msgstr "\"$file$\" আলেখ্যন খুলিব নোৱাৰি ।" + +#: dbumiscres.src#STR_MISSING_TABLES_XDROP.string.text +msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this." +msgstr "টেবুলখন ডিলিট কৰিব নোৱাৰি কাৰণ ডাটাবেছ সংযোগটোৱে এইটো সমৰ্থন নকৰে." + +#: dbumiscres.src#STR_BUTTON_TEXT_ALL.string.text +msgctxt "dbumiscres.src#STR_BUTTON_TEXT_ALL.string.text" +msgid "~All" +msgstr "সকলো" + +#: dbumiscres.src#STR_UNDO_COLON.string.text +msgid "Undo:" +msgstr "পূৰ্ব নিৰ্দেশ বাতিল কৰক:" + +#: dbumiscres.src#STR_REDO_COLON.string.text +msgid "Redo:" +msgstr "পুনৰ কৰক:" + +#: dbumiscres.src#STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND.string.text +msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'." +msgstr "স্তম্ভ '#1' ৰ কাৰণে কোনো সামঞ্জস্য থকা স্তম্ভৰ প্ৰকাৰ পোৱা নগ'ল." + +#: dbumiscres.src#STR_FILE_DOES_NOT_EXIST.string.text +msgid "The file \"$file$\" does not exist." +msgstr "\"$file$\" ফাইলটোৰ অস্তিত্ব নাই." + +#: dbumiscres.src#STR_WARNINGS_DURING_CONNECT.string.text +msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them." +msgstr "তথ্য উৎসলৈ সংযোগ কৰোঁতে সকীয়নি পোৱা গ'ল । সিহঁতক চাবলৈ \"$buttontext$\" টিপক ।" + +#: dbumiscres.src#STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS.string.text +msgid "" +"The name '$#$' already exists.\n" +"Please enter another name." +msgstr "" +"'$#$' নাম ইতিমধ্যে আছে । \n" +"অনুগ্ৰহ কৰি অন্য এটা নাম দিয়ক ।" + +#: dbumiscres.src#RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT.string.text +msgid "The report, \"$file$\", requires the extension Oracle Report Builder." +msgstr "\"$file$\", সংবাদটোৰ, Oracle সংবাদ নিৰ্মাতাৰ প্ৰসাৰনৰ প্ৰয়োজন।" + +#: WizardPages.src#STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL.string.text +msgid "Apply columns" +msgstr "স্তম্ভবোৰ প্ৰয়োগ কৰক" + +#: WizardPages.src#STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL.string.text +msgid "Type formatting" +msgstr "প্ৰকাৰ ফৰমেট কৰা হৈছে" + +#: WizardPages.src#STR_WIZ_PKEY_ALREADY_DEFINED.string.text +msgid "The following fields have already been set as primary keys:\n" +msgstr "তলৰ ফিল্ডবোৰ প্ৰাথমিক চাবি হিচাপে ইতিমধ্যে ছেট কৰা হৈছে:\n" + +#: WizardPages.src#STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL.string.text +msgid "Assign columns" +msgstr "স্তম্ভ নির্ধাৰণ কৰক" + +#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_HELP.helpbutton.text +msgid "~Help" +msgstr "সহায়" + +#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_CANCEL.cancelbutton.text +msgid "~Cancel" +msgstr "বাতিল" + +#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_PREV.pushbutton.text +msgid "< ~Back" +msgstr "< ঘুৰাই পথাওক" + +#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_NEXT.pushbutton.text +msgid "~Next>" +msgstr "পৰৱৰ্তী >" + +#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_OK.okbutton.text +msgid "C~reate" +msgstr "সৃষ্টি কৰক" + +#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.modaldialog.text +msgid "Copy RTF Table" +msgstr "RTF টেবুলৰ প্রতিলিপি কৰক" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COLUMN_SELECT.FL_COLUMN_SELECT.fixedline.text +msgid "Existing columns" +msgstr "বর্তি থকা স্তম্ভবোৰ" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_TYPE_SELECT.FL_COLUMN_NAME.fixedline.text +msgid "Column information" +msgstr "স্তম্ভৰ তথ্য" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_TYPE_SELECT.FL_AUTO_TYPE.fixedline.text +msgid "Automatic type recognition" +msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় টাইপৰ চিনাক্তকৰণ" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_TYPE_SELECT.FT_AUTO.fixedtext.text +msgid "Lines (ma~x)" +msgstr "ৰেখাবোৰ (সৰ্বাধিক)" + +#: WizardPages.src#RID_SBA_RTF_PKEYPOPUP.SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY.menuitem.text +msgid "Primary Key" +msgstr "প্ৰাথমিক চাবি" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.FT_TABLE_LEFT.fixedtext.text +msgid "Source table: \n" +msgstr "উত্স টেবুল: \n" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.FT_TABLE_RIGHT.fixedtext.text +msgid "Destination table: \n" +msgstr "লক্ষ্য টেবুল: \n" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.PB_ALL.pushbutton.text +msgctxt "WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.PB_ALL.pushbutton.text" +msgid "~All" +msgstr "সকলো" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.PB_NONE.pushbutton.text +msgid "Non~e" +msgstr "কোনো নহয়" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.FT_TABLENAME.fixedtext.text +msgid "Ta~ble name" +msgstr "টেবুলৰ নাম" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.FL_OPTIONS.fixedline.text +msgid "Options" +msgstr "বিকল্পবোৰ " + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_DEFDATA.radiobutton.text +msgid "De~finition and data" +msgstr "সংজ্ঞা আৰু ডাটা" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_DEF.radiobutton.text +msgid "Def~inition" +msgstr "সংজ্ঞা" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_VIEW.radiobutton.text +msgid "A~s table view" +msgstr "টেবুলৰ দৃশ্য হিচাপে" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_APPENDDATA.radiobutton.text +msgid "Append ~data" +msgstr "তথ্য যোগ কৰক (~d)" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.CB_USEHEADERLINE.checkbox.text +msgid "Use first ~line as column names" +msgstr "প্ৰথম শাৰীক স্তম্ভ নাম হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰক (~l)" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.CB_PRIMARY_COLUMN.checkbox.text +msgid "Crea~te primary key" +msgstr "প্রাইমেৰী চাবি সৃষ্টি কৰক" + +#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.FT_KEYNAME.fixedtext.text +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: WizardPages.src#STR_WIZ_TABLE_COPY.string.text +msgctxt "WizardPages.src#STR_WIZ_TABLE_COPY.string.text" +msgid "Copy table" +msgstr "টেবুলৰ প্ৰতিলিপি কৰক" + +#: WizardPages.src#STR_COPYTABLE_TITLE_COPY.string.text +msgctxt "WizardPages.src#STR_COPYTABLE_TITLE_COPY.string.text" +msgid "Copy table" +msgstr "টেবুলৰ প্ৰতিলিপি কৰক" + +#: WizardPages.src#STR_INVALID_TABLE_NAME.string.text +msgid "This table name is not valid in the current database." +msgstr "বৰ্তমানৰ ডাটাবেছত এই টেবুলৰ নামটো কাৰ্যকৰী নহয়." + +#: WizardPages.src#STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA.string.text +msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table." +msgstr "বৰ্ত্তমানৰ টেবুলত তথ্য যোগ কৰিবলৈ প্ৰথম পৃষ্ঠাত 'তথ্য যোগ কৰক' বিকল্প নিৰ্ব্বাচন কৰক ।" + +#: WizardPages.src#STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH.string.text +msgid "Please change the table name. It is too long." +msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি টেবুলৰ নামটো সলনি কৰক. এইটো বহুত দীঘল." diff --git a/source/as/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/as/dbaccess/source/ui/querydesign.po new file mode 100644 index 00000000000..f8c8456757d --- /dev/null +++ b/source/as/dbaccess/source/ui/querydesign.po @@ -0,0 +1,314 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ui/querydesign.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fquerydesign.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-02 15:54+0200\n" +"Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: as\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW.string.text +msgid "Add Table Window" +msgstr "টেবুল উইণ্ড' যোগ কৰক" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN.string.text +msgid "Move table window" +msgstr "টেবুল উইণ্ড'ৰ স্থান পৰিৱর্তন কৰক" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION.string.text +msgid "Insert Join" +msgstr "জোৰা ভৰাওক" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION.string.text +msgid "Delete Join" +msgstr "জোৰা ডিলিট কৰক" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN.string.text +msgid "Resize table window" +msgstr "টেবুল উইণ্ড'ক পুনৰ আকাৰ দিয়ক" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE.string.text +msgid "Delete Column" +msgstr "স্তম্ভ ডিলিট কৰক" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED.string.text +msgid "Move column" +msgstr "স্তম্ভৰ স্থান নিয়ক" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE.string.text +msgid "Add Column" +msgstr "স্তম্ভ যোগ কৰক" + +#: query.src#RID_STR_TABLE_DOESNT_EXIST.string.text +msgid "Invalid expression, table '$name$' does not exist." +msgstr "অকাৰ্যকৰী প্ৰকাশ, টেবুলৰ নাম '$name$' ৰ অস্তিত্ব নাই." + +#: query.src#RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST.string.text +msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist." +msgstr "অকাৰ্যকৰী প্ৰকাশ, ফিল্ডৰ নাম '$name$' ৰ অস্তিত্ব নাই." + +#: query.src#RID_STR_TOMUCHTABLES.string.text +msgid "The query covers #num# tables. The selected database type, however, can only process a maximum of #maxnum# table(s) per statement." +msgstr "অনুসন্ধানে #num# টেবুল আবৰি ধৰে । নিৰ্বাচিত তথ্যভঁৰালৰ ধৰণে, কিন্তু, প্ৰত্যেক বাক্যৰ বাবে অকল সৰ্বাধিক #maxnum# টেবুল(সমূহ)হে সংসাধন কৰিব পাৰে ।" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE.string.text +msgid "Delete Table Window" +msgstr "টেবুল উইণ্ড' ডিলিট কৰক" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL.string.text +msgid "Edit Column Description" +msgstr "স্তম্ভ বিৱৰণ সম্পাদনা কৰক" + +#: query.src#STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN.string.text +msgid "Adjust column width" +msgstr "স্তম্ভৰ প্ৰস্থ সমাযোজন কৰক" + +#: query.src#STR_QUERY_SORTTEXT.string.text +msgid "(not sorted);ascending;descending" +msgstr "(বৰ্গীকৰণ কৰা নহ'ল);আৰোহণ কৰি আছে ;অৱৰোহণ কৰি আছে" + +#: query.src#STR_QUERY_FUNCTIONS.string.text +msgid "(no function);Group" +msgstr "(no function);Group" + +#: query.src#STR_QUERY_NOTABLE.string.text +msgid "(no table)" +msgstr "(কোনো টেবুল নাই)" + +#: query.src#STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED.string.text +msgid "The database only supports sorting for visible fields." +msgstr "ডাটাবেছে কেৱল দৃশ্যমান ফিল্ডবোৰৰ কাৰণে বৰ্গীকৰণ সমৰ্থন কৰে." + +#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_FUNCTION.menuitem.text +msgid "Functions" +msgstr "ফাংকশ্বনবোৰ" + +#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_TABLENAME.menuitem.text +msgid "Table Name" +msgstr "টেবুলৰ নাম" + +#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_ALIASNAME.menuitem.text +msgid "Alias" +msgstr "উপনাম" + +#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_DISTINCT.menuitem.text +msgid "Distinct Values" +msgstr "স্পষ্ট মূল্যবোৰ" + +#: query.src#STR_QUERY_HANDLETEXT.string.text +msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" +msgstr "ফিল্ড;উপনাম;টেবুল;বৰ্গীকৰণ;দৃশ্যমান;ফাংকশ্বন;নিৰ্ণায়কবোৰ;বা;বা" + +#: query.src#STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS.string.text +msgid "There are too many columns." +msgstr "বহুত স্তম্ভ আছে." + +#: query.src#ERR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK.errorbox.text +msgid "A condition cannot be applied to field [*]" +msgstr "[*] ফিল্ডলৈ এটা চৰ্ত প্ৰয়োগ কৰিব নোৱাৰি" + +#: query.src#STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT.string.text +msgid "The SQL statement created is too long." +msgstr "সৃষ্টিকৰা SQLবিবৃতিটো বৰ দীঘল." + +#: query.src#STR_QRY_TOOCOMPLEX.string.text +msgid "Query is too complex" +msgstr "প্ৰশ্নটো বৰ জটিল" + +#: query.src#STR_QRY_NOSELECT.string.text +msgid "Nothing has been selected." +msgstr "একো নিৰ্ব্বাচন কৰা হোৱা নাই ।" + +#: query.src#STR_QRY_TOOMANYCOND.string.text +msgid "Too many search criteria" +msgstr "বহুত বেছি সন্ধান নিৰ্ণায়ক" + +#: query.src#STR_QRY_SYNTAX.string.text +msgid "SQL syntax error" +msgstr "SQL ছিনটেক্স ভুল" + +#: query.src#ERR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK.errorbox.text +msgid "[*] cannot be used as a sort criterion." +msgstr "[*] টো এটা বৰ্গীকৰণ নিৰ্ণায়ক হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি." + +#: query.src#STR_QRY_TOO_MANY_TABLES.string.text +msgid "There are too many tables." +msgstr "বহুত টেবুল আছে." + +#: query.src#STR_QRY_NATIVE.string.text +msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database." +msgstr "ডাটাবেছৰ SQL উপভাষা প্ৰয়োগ কৰোতে উক্তিটো প্ৰয়োগ কৰা নহব ." + +#: query.src#ERR_QRY_AMB_FIELD.errorbox.text +msgid "Field name not found or not unique" +msgstr "ফিল্ডৰ নাম পোৱা নগল বা অদ্বিতীয় নহয়" + +#: query.src#STR_QRY_ILLEGAL_JOIN.string.text +msgid "Join could not be processed" +msgstr "সংযোগ প্ৰক্ৰিয়া আগবঢ়াব পৰা নগল " + +#: query.src#STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR.string.text +msgid "Syntax error in SQL statement" +msgstr "SQL বিবৃতিত ছিনটেক্স ভুল" + +#: query.src#STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT.string.text +msgid "This database does not support table views." +msgstr "এই তথ্যভঁৰালে views ৰ সমৰ্থন নকৰে ।" + +#: query.src#STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT.string.text +msgid "This database does not support altering of existing table views." +msgstr "এই তথ্যভঁৰালে টেবুল views ৰ সলনিৰ সমৰ্থন নকৰে ।" + +#: query.src#STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK.string.text +msgid "Do you want to create a query instead?" +msgstr "তথাপিও আপুনি এটা প্ৰশ্ন সৃষ্টি কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?" + +#: query.src#ERR_QRY_NOSTATEMENT.errorbox.text +msgid "No query could be created." +msgstr "কোনো প্ৰশ্ন নিৰ্বাচন কৰা নহ'ল." + +#: query.src#ERR_QRY_NOCRITERIA.errorbox.text +msgid "No query could be created because no fields were selected." +msgstr "কোনো প্ৰশ্ন নিৰ্বাচন কৰা নহ'ল কাৰণ কোনো ফিল্ড নিৰ্বাচন কৰা নহ'ল." + +#: query.src#STR_DATASOURCE_DELETED.string.text +msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved." +msgstr "সদৃশ ডাটা উত্সটো ডিলিট কৰা হৈছে. সেইকাৰণে, সেই ডাটা উত্সৰ প্ৰাসংগিক ডাটা ছেভ কৰিব পৰা নাযাব." + +#: query.src#STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND.string.text +msgid "The column '$name$' is unknown." +msgstr "'$name$' স্তম্ভটো অজ্ঞাত." + +#: query.src#STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE.string.text +msgid "Columns can only be compared using '='." +msgstr "কেৱল '=' ব্যৱহাৰ কৰিহে কলমবোৰ তুলনা কৰিব পাৰি." + +#: query.src#STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN.string.text +msgid "You must use a column name before 'LIKE'." +msgstr "'LIKE' ৰ আগত আপুনি এটা স্তম্ভৰ নাম ব্যৱহাৰ কৰাটো অপৰিহাৰ্য." + +#: query.src#STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE.string.text +msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive." +msgstr "স্তম্ভটো পাব পৰা নগ'ল.অনুগ্ৰহ কৰি মন কৰক যে ডাটাবেছটো কেছ-ছেনছিটিভ." + +#: query.src#STR_QUERYDESIGN.string.text +msgid " - %PRODUCTNAME Base: Query Design" +msgstr " - %PRODUCTNAME আধাৰ: প্ৰশ্ন ডিজাইন" + +#: query.src#STR_VIEWDESIGN.string.text +msgid " - %PRODUCTNAME Base: View Design" +msgstr " - %PRODUCTNAME আধাৰ: ডিজাইন দেখুৱাওক " + +#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. +#: query.src#STR_QUERY_SAVEMODIFIED.string.text +msgid "" +"$object$ has been changed.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"$object$ সলনি কৰা হৈছে.\n" +"আপুনি সলনিবোৰ ছেভ কৰিবলৈ বিচাৰেনে?" + +#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted. +#: query.src#STR_ERROR_PARSING_STATEMENT.string.text +msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed." +msgstr "$object$ এটা SQL কমান্ডৰ উপৰত ভিত্তিয় যাক বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি।" + +#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted. +#: query.src#STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW.string.text +msgid "$object$ will be opened in SQL view." +msgstr "$object$ ক SQL প্ৰদৰ্শনত খোলা হ'ব ।" + +#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.1.string.text +msgid "The table view" +msgstr "টেবুলৰ দৃশ্যটো" + +#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.2.string.text +msgid "The query" +msgstr "প্ৰশ্নটো" + +#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.3.string.text +msgid "The SQL statement" +msgstr " SQL বিবৃতিটো" + +#: query.src#STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET.string.text +msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query." +msgstr "প্ৰশ্নই ফলাফলৰ গোট সৃষ্টি নকৰে, আৰু সেইকাৰণে অন্য এটা প্ৰশ্নৰ অংশ হ'ব নোৱাৰে ।" + +#: query.src#STR_NO_DATASOURCE_OR_CONNECTION.string.text +msgid "Both the ActiveConnection and the DataSourceName parameter are missing or wrong - cannot initialize the query designer." +msgstr "দুয়ো ActiveConnection আৰু DataSourceName স্থিতিমাপ নাই বা সিহঁত ভুল - query designer আৰম্ভ কৰিব নোৱাৰি ।" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.FL_JOIN.fixedline.text +msgid "Options" +msgstr "বিকল্পবোৰ " + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.FT_LISTBOXTITLE.fixedtext.text +msgid "~Type" +msgstr "প্ৰকাৰ" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.1.stringlist.text +msgid "Inner join" +msgstr "আভ্যন্তৰীণ জোৰা" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.2.stringlist.text +msgid "Left join" +msgstr "বাওঁফালৰ জোৰা" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.3.stringlist.text +msgid "Right join" +msgstr "সোঁফালৰ জোৰা" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.4.stringlist.text +msgid "Full (outer) join" +msgstr "সম্পূৰ্ণ (বাহিৰৰ) জোৰা" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.5.stringlist.text +msgid "Cross join" +msgstr "ক্ৰছ জোৰা" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.CB_NATURAL.checkbox.text +msgid "Natural" +msgstr "স্বাভাৱিক" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_TABLES.fixedline.text +msgid "Tables involved" +msgstr "টেবুলবোৰ জড়িত" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_FIELDS.fixedline.text +msgid "Fields involved" +msgstr "ফিল্ডবোৰ জড়িত" + +#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.modaldialog.text +msgid "Join Properties" +msgstr "সংযোগ প্ৰপাৰ্টিবোৰ" + +#: querydlg.src#STR_JOIN_TYPE_HINT.string.text +msgid "Please note that some databases may not support this join type." +msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি মন কৰক যে কিছুমান ডাটাবেছে এই জোৰা দিয়া প্ৰকাৰ সমৰ্থন নকৰিব পাৰে." + +#: querydlg.src#STR_QUERY_INNER_JOIN.string.text +msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical." +msgstr "কেৱল সেই ৰেকৰ্ডবোৰহে অন্তৰ্ভূক্ত কৰে যিবোৰৰ কাৰণে বিষয়বোৰৰ সম্বন্ধীয় ফিল্ডবোৰৰ দুয়োখন টেবুল একেধৰণঁৰ." + +#: querydlg.src#STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN.string.text +msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching." +msgstr "'%1'ৰ পৰা ALL ৰেকৰ্ডবোৰ ধাৰণ কৰে কিন্তু '%2' টেবুলৰ পৰা সেই ৰেকৰ্ডবোৰহে ধাৰণ কৰে য'ত সম্বন্ধীয় ফিল্ডবোৰৰ মূল্যবোৰ মিলি আছে." + +#: querydlg.src#STR_QUERY_FULL_JOIN.string.text +msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." +msgstr "'%1' আৰু '%2'ৰ পৰা ALL ৰেকৰ্ডবোৰ ধাৰণ কৰে." + +#: querydlg.src#STR_QUERY_CROSS_JOIN.string.text +msgid "Contains the cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." +msgstr "'%1' আৰু '%2' ৰ পৰা পোৱা সকলো ৰকৰ্ডৰ কাৰ্তেছিয়ান প্ৰ'ডাক্ট আছে ।" + +#: querydlg.src#STR_QUERY_NATURAL_JOIN.string.text +msgid "Contains only one column for each pair of equally-named columns from '%1' and from '%2'." +msgstr "'%1' আৰু '%2' ৰ পৰা একে নাম থকা স্তম্ভৰ প্ৰত্যেক জোৰাৰে এটা স্তম্ভ থাকে ।" diff --git a/source/as/dbaccess/source/ui/relationdesign.po b/source/as/dbaccess/source/ui/relationdesign.po new file mode 100644 index 00000000000..f92ea5d43bc --- /dev/null +++ b/source/as/dbaccess/source/ui/relationdesign.po @@ -0,0 +1,56 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ui/relationdesign.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Frelationdesign.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-04 02:46+0530\n" +"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n" +"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: as\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: relation.src#STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION.string.text +msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?" +msgstr "এই সম্বন্ধ নাই । আপুনি ইয়াক সম্পাদন কৰিব খোজে নে নতুন এটা সৃষ্টি কৰিব খোজে ?" + +#: relation.src#STR_QUERY_REL_EDIT.string.text +msgid "Edit..." +msgstr "সম্পাদনা..." + +#: relation.src#STR_QUERY_REL_CREATE.string.text +msgid "Create..." +msgstr "সৃষ্টি কৰক..." + +#: relation.src#STR_RELATIONDESIGN.string.text +msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design" +msgstr "- %PRODUCTNAME আধাৰ: সম্বন্ধ ডিজাইন" + +#: relation.src#STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE.string.text +msgid "The database does not support relations." +msgstr "ডাটাবেছটোৱে সম্বন্ধবোৰ সমৰ্থন নকৰে." + +#: relation.src#RELATION_DESIGN_SAVEMODIFIED.querybox.text +msgid "" +"The relation design has been changed.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"সম্বন্ধ ডিজাইনটো সলনি কৰা হৈছে.\n" +"অপুনি সলনিবোৰ ছেভ কৰিবলৈ বিচাৰেনে?" + +#: relation.src#STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW.string.text +msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?" +msgstr "আপুনি যেতিয়াই এই টেবুলখন ডিলিট কৰে সকলো সদৃশ সম্বন্ধও ডিলিট হব. আপুনি অব্যাহত ৰাখিবনে?" + +#: relation.src#STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE.string.text +msgid "" +"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n" +"Please check your documentation of the database." +msgstr "" +"ডাটাবেইচটোৱে সমন্ধ সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰিলে। হওতো এই ধৰণৰ টেবুলৰ কাৰণে বিদেশী চাবি সমৰ্থিত নহয়।\n" +"অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ডাটাবেইচৰ তথ্য চিত্ৰ নিৰীক্ষণ কৰক।" diff --git a/source/as/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/as/dbaccess/source/ui/tabledesign.po new file mode 100644 index 00000000000..1b37e34ad66 --- /dev/null +++ b/source/as/dbaccess/source/ui/tabledesign.po @@ -0,0 +1,361 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ui/tabledesign.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Ftabledesign.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-02 15:55+0200\n" +"Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: as\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: table.src#STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES.string.text +msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)" +msgstr "অজ্ঞাত;টেক্সট্;সংখ্যা;তাৰিখ/সময়;তাৰিখ;সময়;হয়/নহয়;মুদ্ৰা;মেম';কাউন্টাৰ;ছবি;টেক্সট (নিৰ্দিষ্ট);দশমিক;বাইনেৰী (নিৰ্দিষ্ট);বাইনেৰী;BigInt;দ্বৈত;ফ্লট্;প্ৰকৃত;অখণ্ড সংখ্যা;সৰু অখণ্ড সংখ্যা;অতি ক্ষুদ্ৰ অখণ্ড সংখ্যা;SQL বাতিল;বস্তু;স্পষ্ট;গাথঁনি;ফিল্ড;BLOB;CLOB;REF;OTHER" + +#: table.src#STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY.string.text +msgctxt "table.src#STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY.string.text" +msgid "Insert/remove primary key" +msgstr "প্ৰাথমিক চাবি ভৰাওক/আঁতৰাওক" + +#: table.src#STR_VALUE_YES.string.text +msgid "Yes" +msgstr "হয়" + +#: table.src#STR_VALUE_NO.string.text +msgid "No" +msgstr "নহয়" + +#: table.src#STR_VALUE_ASC.string.text +msgid "Ascending" +msgstr "আৰোহণ কৰি আছে" + +#: table.src#STR_VALUE_DESC.string.text +msgid "Descending" +msgstr "অৱৰোহণ কৰি আছে" + +#: table.src#STR_VALUE_NONE.string.text +msgid "<none>" +msgstr "<none>" + +#: table.src#STR_TAB_FIELD_NAME.string.text +msgid "Field name" +msgstr "ফিল্ডৰ নাম" + +#: table.src#STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME.string.text +msgid "Field Name" +msgstr "ফিল্ড নাম" + +#: table.src#STR_TAB_FIELD_DATATYPE.string.text +msgid "Field ~type" +msgstr "ফিল্ড প্রকাৰ" + +#: table.src#STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE.string.text +msgid "Field Type" +msgstr "ফিল্ড প্রকাৰ" + +#: table.src#STR_TAB_FIELD_LENGTH.string.text +msgid "Field length" +msgstr "ফিল্ড দৈর্ঘ্য" + +#: table.src#STR_TAB_HELP_TEXT.string.text +msgid "Description" +msgstr "বিৱৰণ" + +#: table.src#STR_COLUMN_DESCRIPTION.string.text +msgid "Column Description" +msgstr "স্তম্ভ বিৱৰণ" + +#: table.src#STR_TAB_FIELD_NULLABLE.string.text +msgid "Input required" +msgstr "প্রয়োজনীয় ইনপুট" + +#: table.src#STR_FIELD_AUTOINCREMENT.string.text +msgid "~AutoValue" +msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় মূল্য" + +#: table.src#STR_TAB_PROPERTIES.string.text +msgid "Field Properties" +msgstr "ফিল্ড বৈশিষ্ট্যবোৰ" + +#: table.src#STR_TABPAGE_GENERAL.string.text +msgid "General" +msgstr "সাধাৰণ" + +#: table.src#STR_TAB_TABLE_DESCRIPTION.string.text +msgid "Description:" +msgstr "বিৱৰণ:" + +#: table.src#STR_TAB_TABLE_PROPERTIES.string.text +msgid "Table properties" +msgstr "টেবুলৰ বৈশিষ্ট্যবোৰ" + +#: table.src#ERR_INVALID_LISTBOX_ENTRY.errorbox.text +msgid "The text you entered is not a list element. " +msgstr "আপুনি ভৰোৱা টেক্সটটো এটা তালিকা উপাদান নহয়. " + +#: table.src#RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU.SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS.menuitem.text +msgid "Insert Rows" +msgstr "শাৰীবোৰ ভৰাওক " + +#: table.src#RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU.SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY.menuitem.text +msgid "Primary Key" +msgstr "প্ৰাথমিক চাবি" + +#: table.src#STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED.string.text +msgid "Modify cell" +msgstr "কক্ষ সলনি কৰক" + +#: table.src#STR_TABED_UNDO_ROWDELETED.string.text +msgid "Delete row" +msgstr "শাৰী ডিলিট কৰক" + +#: table.src#STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED.string.text +msgid "Modify field type" +msgstr "ফিল্ড প্রকাৰ সলনি কৰক" + +#: table.src#STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED.string.text +msgid "Insert row" +msgstr "শাৰী ভৰাওক" + +#: table.src#STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED.string.text +msgid "Insert new row" +msgstr "নতুন শাৰী ভৰাওক" + +#: table.src#STR_TABED_UNDO_PRIMKEY.string.text +msgctxt "table.src#STR_TABED_UNDO_PRIMKEY.string.text" +msgid "Insert/remove primary key" +msgstr "প্ৰাথমিক চাবি ভৰাওক/আঁতৰাওক" + +#: table.src#STR_DEFAULT_VALUE.string.text +msgid "~Default value" +msgstr "ডিফল্ট্ মূল্য" + +#: table.src#STR_FIELD_REQUIRED.string.text +msgid "~Entry required" +msgstr "প্রয়োজনীয় প্রৱিষ্টি" + +#: table.src#STR_TEXT_LENGTH.string.text +msgctxt "table.src#STR_TEXT_LENGTH.string.text" +msgid "~Length" +msgstr "দৈৰ্ঘ্য" + +#: table.src#STR_NUMERIC_TYPE.string.text +msgid "~Type" +msgstr "প্ৰকাৰ" + +#: table.src#STR_LENGTH.string.text +msgctxt "table.src#STR_LENGTH.string.text" +msgid "~Length" +msgstr "দৈৰ্ঘ্য" + +#: table.src#STR_SCALE.string.text +msgid "Decimal ~places" +msgstr "দশমিক স্থান" + +#: table.src#STR_FORMAT.string.text +msgid "Format example" +msgstr "ফৰমেট উদাহৰণ" + +#: table.src#STR_HELP_BOOL_DEFAULT.string.text +msgid "" +"Select a value that is to appear in all new records as default.\n" +"If the field is not to have a default value, select the empty string." +msgstr "" +"সকলো নতুন ৰেকৰ্ডত ওলাবলৈ ডিফল্ট হিচাপে এটা মূল্য নিৰ্বাচন কৰক.\n" +"ফিল্ডখনত ডিফল্ট মূল্য নাথাকিবলৈ খালী ষ্ট্ৰীংটো নিৰ্বাচন কৰক." + +#: table.src#STR_HELP_DEFAULT_VALUE.string.text +msgid "" +"Enter a default value for this field.\n" +"\n" +"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below." +msgstr "" +"এই ফিল্ডৰ কাৰণে এটা ডিফল্ট মূল্য ভৰাওক.\n" +"\n" +"আপুনি পাছত যেতিয়া টেবুলত ডাটা ভৰায়, নিৰ্বাচিত ফাইলৰ কাৰণে এই ষ্ট্ৰীং প্ৰতিটো নতুন ৰেকৰ্ডত ব্যৱহৃত হব. এইটো , সেইকাৰণে, কক্ষ ফৰমেটটোৰ লগত সামঞ্জস্য ৰাখি সেইটো তলত এন্টাৰ কৰাটো প্ৰয়োজন." + +#: table.src#STR_HELP_FIELD_REQUIRED.string.text +msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data." +msgstr "এই বিকল্পটো সক্ৰিয় কৰক যদিহে এই বিকল্পটোৱে NULL মূল্যবোৰ ধাৰণ নকৰে, তাৰমানে ব্যৱহাৰকৰ্তাজনে সদায় ডাটা ভৰোৱাটো অপৰিহাৰ্য." + +#: table.src#STR_HELP_TEXT_LENGTH.string.text +msgid "Enter the maximum text length permitted." +msgstr "অনুমতি থকা সৰ্বাধিক টেকস্টৰ দৈৰ্ঘ্য দিয়ক ।" + +#: table.src#STR_HELP_NUMERIC_TYPE.string.text +msgid "Enter the number format." +msgstr "নাম্বাৰ ফৰমেটটো ভৰাওক." + +#: table.src#STR_HELP_LENGTH.string.text +msgid "" +"Determine the length data can have in this field.\n" +"\n" +"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n" +"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database." +msgstr "" +"এই ফিল্ডত থাকিব পৰা দৈৰ্ঘ্য ডাটাটো নিৰ্ধাৰণ কৰক.\n" +"\n" +"যদি দশমিক ক্ষেত্ৰবোৰ হয়, তেতিয়া সংখ্যাটোৰ সৰ্বাধিক দৈৰ্ঘ্য ভৰাব লাগিব, যদি বাইনেৰী ফিল্ডবোৰ হয়, তেন্তে ডাটা ব্লকটোৰ দৈৰ্ঘ্য ভৰাব লাগিব.\n" +"মূল্যটো যথাক্ৰমে শুদ্ধ কৰা হ'ব যেতিয়া ই এই ডাটাবেছৰ সৰ্বাধিকটো অতিক্ৰম কৰে." + +#: table.src#STR_HELP_SCALE.string.text +msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field." +msgstr "এই ফিল্ডত অনুমোদিত দশমিক স্থানবোৰৰ সংখ্যাটো নিৰ্দিষ্ট কৰক." + +#: table.src#STR_HELP_FORMAT_CODE.string.text +msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)." +msgstr "বৰ্তমানৰ ফৰমেটটোত কেনেকৈ ডাটা প্ৰদৰ্শিত হ'ব এইখিনিতেই আপুনি দেখে (ফৰমেটটো ৰূপান্তৰ কৰিবলৈ সোঁফালে থকা বাটনটো ব্যৱহাৰ কৰক)." + +#: table.src#STR_HELP_FORMAT_BUTTON.string.text +msgid "This is where you determine the output format of the data." +msgstr "এইখিনিতেই আপুনি ডাটাটোৰ আউটপুট ফৰমেটটো নিৰ্ধাৰণ কৰে." + +#: table.src#STR_HELP_AUTOINCREMENT.string.text +msgid "" +"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n" +"\n" +"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)." +msgstr "" +"বাছনী কৰক যদিহে এই ফিল্ডখনে স্বয়ংক্ৰিয় বৃদ্ধি মূল্যবোৰ ধাৰণ কৰা উচিত.\n" +"\n" +"এইধৰণৰ ফিল্ডবোৰত আপুনি ডাটা ভৰাব নোৱাৰে. প্ৰতিটো নতুন ৰেকৰ্ডলৈ এটা অন্তনিৰ্হিত মূল্য স্বয়ংক্ৰিয়ভাৱে নিৰ্ধাৰণ কৰা হ'ব(পূৰ্বৱৰ্তী ৰেকৰ্ডৰ বৃদ্ধিৰ পৰা ওলোৱা)." + +#: table.src#PB_FORMAT.pushbutton.text +msgid "~..." +msgstr "..." + +#: table.src#STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME.string.text +msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice." +msgstr "টেবুলখন ছেভ কৰিব নোৱাৰি কাৰণ স্তম্ভ \"$column$\" ৰ নাম দুবাৰ নিৰ্ধাৰণ কৰা হৈছে." + +#: table.src#STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN.string.text +msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?" +msgstr "\"$column$\" স্তম্ভটো প্ৰাইমেৰী চাবিটোৰ অন্তৰ্ভূক্ত.যদি স্তম্ভটো ডিলিট কৰা হয়, প্ৰাথমিক চাবিটোও ডিলিট হ'ব. আপুনি সঁচাকৈয়ে অব্যাহত ৰাখিবলৈ বিচাৰেনেকি?" + +#: table.src#STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE.string.text +msgid "Primary Key Affected" +msgstr "প্রাথমিক চাবি প্ৰভাৱিত" + +#: table.src#STR_COLUMN_NAME.string.text +msgid "Column" +msgstr "স্তম্ভ" + +#: table.src#STR_QRY_CONTINUE.string.text +msgid "Continue anyway?" +msgstr "যিকোনো উপায়ে অব্যাহত ৰাখিবনে?" + +#: table.src#STR_STAT_WARNING.string.text +msgid "Warning!" +msgstr "সঁকিয়নি!" + +#: table.src#TABLE_DESIGN_SAVEMODIFIED.querybox.text +msgid "" +"The table has been changed.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"টেবুলখন সলনি কৰা হৈছে.\n" +"আপুনি সলনিবোৰ ছেভ কৰিবলৈ বিচাৰেনে?" + +#: table.src#TABLE_QUERY_CONNECTION_LOST.querybox.text +msgid "" +"The connection to the database was lost! The table design can only be used with limited functionality without a connection.\n" +"Reconnect?" +msgstr "" +"ডাটাবেছলৈ সংযোগ হেৰাই গৈছে! এটা সংযোগৰ অবিহনে টেবুল ডিজাইন কেৱল সীমাবদ্ধ ফাংকশ্বনেলিটীৰ সৈতে ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি.\n" +"পুনৰ সংযোগ কৰিবলৈ বিচাৰেনে?" + +#: table.src#STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING.string.text +msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database." +msgstr "ডাটাবেছলৈ সংযোগ কৰোঁতে হোৱা সমস্যাৰ কাৰণে টেবুলখন ছেভ কৰিব পৰা নগ'ল." + +#: table.src#STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED.string.text +msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted." +msgstr "ডাটা উত্সটো ডিলিট কৰা হৈছে বাবেই টেবুল ফিল্টাৰটো সমাযোজন কৰিব পৰা নগ'ল." + +#: table.src#QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES.querybox.text +msgid "" +"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n" +"Do you want to save the changes now?" +msgstr "" +"এখন টেবুলৰ অনুক্ৰমণিকা আপুনি সম্পাদনা কৰাৰ আগতে, আপুনি ইয়াক ছেভ কৰিব লাগিব.\n" +"আপুনি সলনিবোৰ এতিয়া ছেভ কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?" + +#: table.src#STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD.string.text +msgid "No primary key" +msgstr "কোনো প্রাইমেৰী চাবি নাই" + +#: table.src#STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY.string.text +msgid "" +"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n" +"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n" +"\n" +"Should a primary key be created now?" +msgstr "" +"এই ডাটাবেছটোত ডাটা ৰেকৰ্ড চিনাক্তকৰণৰ কাৰণে এটা অদ্বিতীয় অনুক্ৰমণিকা বা প্ৰাথমিক চাবিৰ প্ৰয়োজন.\n" +"আপুনি কেৱল এই টেবুললৈ ডাটা ভৰাব পাৰে যেতিয়া এই দুটা গাঁথনিক চৰ্তৰ যিকোনো এটা পূৰণ কৰা হয়.\n" +"\n" +"এতিয়াই এটা প্ৰাথমিক চাবি সৃষ্টি কৰা উচিতনে?" + +#: table.src#STR_TABLEDESIGN_TITLE.string.text +msgid " - %PRODUCTNAME Base: Table Design" +msgstr "- %PRODUCTNAME আধাৰ: টেবুল ডিজাইন" + +#: table.src#STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR.string.text +msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?" +msgstr "\"$column$\" স্তম্ভটো সলনি কৰিব পৰা নগ'ল. স্তম্ভটো তথাপিও ডিলিট কৰা আৰু নতুন ফৰমেট সংলগ্ন কৰা উচিতনে?" + +#: table.src#STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR.string.text +msgid "Error while saving the table design" +msgstr "টেবুলৰ পৰিকল্পনা ৰক্ষা কৰোঁতে ভুল" + +#: table.src#STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL.string.text +msgid "The column $column$ could not be deleted." +msgstr "$column$ স্তম্ভ আঁতৰাব পৰা ন'গ'ল ।" + +#: table.src#TABLE_DESIGN_ALL_ROWS_DELETED.querybox.text +msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." +msgstr "আপুনি টেবুলখনৰ সকলো স্তম্ভ ডিলিট কৰিবলৈ চেষ্টা কৰিছে. স্তম্ভৰ অবিহনে এখন টেবুল বৰ্তি থাকিব নোৱাৰে. ডাটাবেছটোৰ পৰা টেবুলখন ডিলিট কৰা উচিতনে? যদি নালাগে, টেবুলখন অপৰিৱৰ্তিত হৈ থাকিব." + +#: table.src#STR_AUTOINCREMENT_VALUE.string.text +msgid "A~uto-increment statement" +msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় বৃদ্ধিৰ বিবৃতি" + +#: table.src#STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE.string.text +msgid "" +"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n" +"\n" +"This statement will be directly transferred to the database when the table is created." +msgstr "" +"স্বয়ংক্ৰিয় ফিল্ডৰ কাৰণে এটা SQL বিবৃতি ভৰাওক.\n" +"\n" +"যেতিয়া টেবুলখন সৃষ্টি কৰা হয় এই বিবৃতিটো ডাটাবেছটোলৈ প্ৰত্যক্ষভাৱে বদলি কৰা হ'ব." + +#: table.src#STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE.string.text +msgid "" +"No type information could be retrieved from the database.\n" +"The table design mode is not available for this data source." +msgstr "" +"ডাটাবেছটোৰ পৰা কোনো টাইপ তথ্য পুনৰূদ্ধাৰ কৰিব পৰা নগ'ল.\n" +"এই ডাটা উত্সৰ বাবে টেবুল ডিজাইন প্ৰকাৰ মজুত নাই." + +#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_NAME.string.text +msgid "change field name" +msgstr "ফিল্ডৰ নাম সলনি কৰক" + +#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_TYPE.string.text +msgid "change field type" +msgstr "ফিল্ডৰ প্রকাৰ সলনি কৰক" + +#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION.string.text +msgid "change field description" +msgstr "স্তম্ভৰ বিৱৰণ সলনি কৰকে" + +#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE.string.text +msgid "change field attribute" +msgstr "ফিল্ডৰ এট্ৰিবিয়ুট সলনি কৰক" diff --git a/source/as/dbaccess/source/ui/uno.po b/source/as/dbaccess/source/ui/uno.po new file mode 100644 index 00000000000..9c6eb0bdf6a --- /dev/null +++ b/source/as/dbaccess/source/ui/uno.po @@ -0,0 +1,67 @@ +#. extracted from dbaccess/source/ui/uno.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Funo.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-02 15:55+0200\n" +"Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: as\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: dbinteraction.src#STR_REMEMBERPASSWORD_SESSION.string.text +msgid "~Remember password until end of session" +msgstr "অধিবেশনৰ অন্তলৈকে গুপ্তশব্দ মনত ৰাখিব (~R)" + +#: dbinteraction.src#STR_REMEMBERPASSWORD_PERSISTENT.string.text +msgid "~Remember password" +msgstr "পাছৱৰ্ড মনত ৰাখক (~R)" + +#: copytablewizard.src#STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT.string.text +msgid "The destination database does not support views." +msgstr "গন্তব্যৰ তথ্যভঁৰালে views ৰ সমৰ্থন নকৰে ।" + +#: copytablewizard.src#STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT.string.text +msgid "The destination database does not support primary keys." +msgstr "গন্তব্যৰ তথ্যভঁৰালে primary keys ৰ সমৰ্থন নকৰে ।" + +#: copytablewizard.src#STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR.string.text +msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information" +msgstr "কোনো data access descriptor পোৱা ন'গ'ল, বা কোনো data access descriptor এ সকলো প্ৰয়োজনীয় তথ্য দিব নোৱাৰিলে ।" + +#: copytablewizard.src#STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT.string.text +msgid "Only tables and queries are supported at the moment." +msgstr "এই সময়ত অকল টেবুল আৰু অনুসন্ধানৰহে সমৰ্থন দিয়া হয় ।" + +#: copytablewizard.src#STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS.string.text +msgid "The copy source's result set must support bookmarks." +msgstr "নকল উৎসৰ ফলাফলৰ গোটে পত্ৰচিহ্ন সমৰ্থন কৰিব লাগিব ।" + +#: copytablewizard.src#STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE.string.text +msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$." +msgstr "অসমৰ্থিত উৎসৰ স্তম্ভৰ ধৰণ ($type$) স্তম্ভৰ স্থান $pos$ ত ।" + +#: copytablewizard.src#STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT.string.text +msgid "Illegal number of initialization parameters." +msgstr "আৰম্ভ কৰা স্থিতিমাপত অবৈধ সংখ্যা ।" + +#: copytablewizard.src#STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION.string.text +msgid "An error occurred during initialization." +msgstr "আৰম্ভ কৰোঁতে এটা ভুল হ'ল ।" + +#: copytablewizard.src#STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING.string.text +msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$." +msgstr "উৎস কপি বিৱৰকৰ অসমৰ্থিত সংহতি: $name$।" + +#: copytablewizard.src#STR_CTW_ERROR_NO_QUERY.string.text +msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries." +msgstr "এটা প্ৰশ্ন কপি কৰিবলে, আপোনাৰ সংযোগৰ প্ৰশ্ন যোগান দিয়াৰ ক্ষমতা থাকিব লাগিব।" + +#: copytablewizard.src#STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER.string.text +msgid "The given interaction handler is invalid." +msgstr "যোগান দিয়া ভাব-বিনিময় হেন্ডলাৰ অবৈধ।" |