aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/as/desktop
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:03:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:07:23 +0100
commit9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch)
tree532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/as/desktop
parent28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff)
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/as/desktop')
-rw-r--r--source/as/desktop/messages.po38
1 files changed, 27 insertions, 11 deletions
diff --git a/source/as/desktop/messages.po b/source/as/desktop/messages.po
index 6f577082b4f..3655bc30c66 100644
--- a/source/as/desktop/messages.po
+++ b/source/as/desktop/messages.po
@@ -617,6 +617,7 @@ msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installa
msgstr "%PRODUCTNAME ক ইনস্টলেষণ অথবা আপডেইটৰ পিছত হস্তচালিতভাৱে পুনাৰম্ভ কৰিব লাগিব।"
#: strings.hrc:173
+#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_USERDATALOCKED"
msgid ""
"Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n"
@@ -624,6 +625,10 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to continue?"
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME ৰ অন্য উদাহৰণে আপোনাৰ ব্যক্তিগত ছেটিংছবোৰত প্ৰবেশ কৰিছে নাইবা আপোনাৰ ব্যক্তিগত ছেটিংছবোৰ লক কৰা আছে.\n"
+"সমকালীন প্ৰবেশে আপোনাৰ ব্যক্তিগত ছেটিংছত অসংলগ্নতা আনিব পাৰে. চলাই থকাৰ আগতে, আপুনি নিশ্চিত কৰি লোৱা উচিত %PRODUCTNAME আয়োজক '$h'ত '$u'ৱে বন্ধ কৰে.\n"
+"\n"
+"আপুনি সচাঁকৈয়ে অব্যাহত ৰাখিবনে?"
#: strings.hrc:174
msgctxt "STR_TITLE_USERDATALOCKED"
@@ -710,9 +715,10 @@ msgid "ERROR: "
msgstr "ত্ৰুটি: "
#: dependenciesdialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "dependenciesdialog|Dependencies"
msgid "System dependencies check"
-msgstr ""
+msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ নিৰ্ভৰশীলতাৰ পৰীক্ষা"
#: dependenciesdialog.ui:60
#, fuzzy
@@ -726,9 +732,10 @@ msgid "Extension Manager"
msgstr "সম্প্ৰসাৰন ব্যৱস্থাপক"
#: extensionmanager.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|optionsbtn"
msgid "_Options"
-msgstr ""
+msgstr "বিকল্পসমূহ"
#: extensionmanager.ui:96
#, fuzzy
@@ -737,9 +744,10 @@ msgid "Check for _Updates"
msgstr "আপডেইটসমূহৰ বাবে নীৰিক্ষণ কৰক..."
#: extensionmanager.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "যোগ কৰক"
#: extensionmanager.ui:128
#, fuzzy
@@ -794,14 +802,16 @@ msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, w
msgstr ""
#: installforalldialog.ui:25
+#, fuzzy
msgctxt "installforalldialog|no"
msgid "_For all users"
-msgstr ""
+msgstr "সকলো ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ বাবে (~F)"
#: installforalldialog.ui:39
+#, fuzzy
msgctxt "installforalldialog|yes"
msgid "_Only for me"
-msgstr ""
+msgstr "অকল মোৰ বাবে (~O)"
#: licensedialog.ui:8
msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
@@ -905,29 +915,34 @@ msgid "Release notes"
msgstr "উন্মোচন টোকাসমূহ"
#: updateinstalldialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "updateinstalldialog|UpdateInstallDialog"
msgid "Download and Installation"
-msgstr ""
+msgstr "ডাউন্‌লোড আৰু সংস্থাপন কৰা"
#: updateinstalldialog.ui:87
+#, fuzzy
msgctxt "updateinstalldialog|DOWNLOADING"
msgid "Downloading extensions..."
-msgstr ""
+msgstr "সম্প্ৰসাৰণ ডাউন্‌লোড কৰা হৈছে..."
#: updateinstalldialog.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "ফলাফল"
#: updaterequireddialog.ui:9
+#, fuzzy
msgctxt "updaterequireddialog|UpdateRequiredDialog"
msgid "Extension Update Required"
-msgstr ""
+msgstr "প্ৰসাৰন আপডেইটৰ প্ৰয়োজন"
#: updaterequireddialog.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "updaterequireddialog|updatelabel"
msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME -ক এটা নতুন সংস্কৰণলে আপডেইট কৰা হৈছে। কিছুমান ইনস্টল %PRODUCTNAME প্ৰসাৰনসমূহ এই সংস্কৰণৰ লগত সংগত নহয় আৰু ব্যৱহাৰ কৰাৰ আগত আপডেইটৰ প্ৰয়োজন।"
#: updaterequireddialog.ui:62
msgctxt "updaterequireddialog|progresslabel"
@@ -941,6 +956,7 @@ msgid "Check for _Updates..."
msgstr "আপডেইটসমূহৰ বাবে নীৰিক্ষণ কৰক..."
#: updaterequireddialog.ui:122
+#, fuzzy
msgctxt "updaterequireddialog|disable"
msgid "Disable all"
-msgstr ""
+msgstr "সকলো অসামৰ্থবান কৰক"