diff options
author | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-09-01 13:16:17 -0500 |
---|---|---|
committer | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-10-16 11:22:44 -0500 |
commit | 2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 (patch) | |
tree | adc1e32d89b8a6835144ce352945ee7321539350 /source/as/extensions | |
parent | 90b5d08e5f9e727693085c56684b6009ad945392 (diff) |
move translations structure one directory up
Diffstat (limited to 'source/as/extensions')
-rw-r--r-- | source/as/extensions/source/abpilot.po | 228 | ||||
-rw-r--r-- | source/as/extensions/source/bibliography.po | 314 | ||||
-rw-r--r-- | source/as/extensions/source/dbpilots.po | 268 | ||||
-rw-r--r-- | source/as/extensions/source/propctrlr.po | 1582 | ||||
-rw-r--r-- | source/as/extensions/source/scanner.po | 133 | ||||
-rw-r--r-- | source/as/extensions/source/update/check.po | 230 | ||||
-rw-r--r-- | source/as/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po | 20 |
7 files changed, 2775 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/as/extensions/source/abpilot.po b/source/as/extensions/source/abpilot.po new file mode 100644 index 00000000000..7c8c279c6c2 --- /dev/null +++ b/source/as/extensions/source/abpilot.po @@ -0,0 +1,228 @@ +#. extracted from extensions/source/abpilot.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fabpilot.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-03 18:30+0530\n" +"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n" +"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: as\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_SELECT_ABTYPE.string.text +msgid "Address book type" +msgstr "ঠিকনা বহীৰ ধৰণ" + +#: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG.string.text +msgid "Connection Settings" +msgstr "সংযোগ ছেটিংছ" + +#: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_TABLE_SELECTION.string.text +msgid "Table selection" +msgstr "টেবুল নিৰ্বাচন" + +#: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_MANUAL_FIELD_MAPPING.string.text +msgctxt "abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_MANUAL_FIELD_MAPPING.string.text" +msgid "Field Assignment" +msgstr "ফিল্ড এছাইনমেন্ট" + +#: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.STR_FINAL_CONFIRM.string.text +msgid "Data Source Title" +msgstr "ডাটা উত্স শিৰোনাম" + +#: abspilot.src#RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT.modaldialog.text +msgid "Address Book Data Source Wizard" +msgstr "ঠিকনা বহী ডাটা উত্স উইজাৰ্ড" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.FT_TYPE_HINTS.fixedtext.text +msgid "" +"%PRODUCTNAME lets you access address data already present in your system. To do this, a %PRODUCTNAME data source will be created in which your address data is available in tabular form.\n" +"\n" +"This wizard helps you create the data source." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME য়ে আপোনাৰ ছিষ্টেমত ঠিকনা ডাটা প্ৰবেশ কৰিবলৈ দিয়ে. এইটো কৰিবলৈ, এটা %PRODUCTNAME ডাটা উত্স সৃষ্টি কৰা হ'ব য'ত আপোনাৰ ঠিকনা ডাটা টেবুলাৰ ৰূপত উপলব্ধ হৈ থাকিব.\n" +"\n" +"এই উইজাৰ্ডটোৱে ডাটা উত্সটো সৃষ্টি কৰাত আপোনাক সহায় কৰে." + +#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.FL_TYPE.fixedline.text +msgid "Please select the type of your external address book:" +msgstr "আপোনাৰ বাহিৰৰ ঠিকনা বহীৰ প্ৰকাৰ নিৰ্বাচন কৰক:" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_EVOLUTION.radiobutton.text +msgid "Evolution" +msgstr "মূল্যায়ন" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_EVOLUTION_GROUPWISE.radiobutton.text +msgid "Groupwise" +msgstr "Groupwise" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_EVOLUTION_LDAP.radiobutton.text +msgid "Evolution LDAP" +msgstr "Evolution LDAP" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_MORK.radiobutton.text +msgid "Mozilla / Netscape" +msgstr "মজিলা / নেটস্কেপ" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_THUNDERBIRD.radiobutton.text +msgid "Thunderbird/Icedove" +msgstr "Thunderbird/Icedove" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_KAB.radiobutton.text +msgid "KDE address book" +msgstr "KDE address book" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_MACAB.radiobutton.text +msgid "Mac OS X address book" +msgstr "Mac OS X address book" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_LDAP.radiobutton.text +msgid "LDAP address data" +msgstr "LDAP ঠিকনা ডাটা" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_OUTLOOK.radiobutton.text +msgid "Outlook address book" +msgstr "আউটলুক ঠিকনা বহী" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_OUTLOOKEXPRESS.radiobutton.text +msgid "Windows system address book" +msgstr "উইণ্ড'জ ছিষ্টেম ঠিকনা বহী" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_SELECTABTYPE.RB_OTHER.radiobutton.text +msgid "Other external data source" +msgstr "বাহিৰৰ অন্য ডাটা উত্স " + +#: abspilot.src#RID_PAGE_ADMININVOKATION.FT_ADMINEXPLANATION.fixedtext.text +msgid "" +"To set up the new data source, additional information is required.\n" +"\n" +"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information." +msgstr "" +"নতুন ডাটা উত্সটো ছেট আপ কৰিবলৈ অতিৰিক্ত তথ্যৰ প্ৰয়োজন.\n" +"\n" +"অন্য সংলাপ খুলিবলৈ তলৰ বাটনবোৰ ক্লিক কৰক য'ত আপুনি প্ৰয়োজনীয় তথ্য পাছত এন্টাৰ কৰিব." + +#: abspilot.src#RID_PAGE_ADMININVOKATION.PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG.pushbutton.text +msgid "Settings" +msgstr "ছেটিংছ" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_ADMININVOKATION.FT_ERROR.fixedtext.text +msgid "" +"The connection to the data source could not be established.\n" +"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type." +msgstr "" +"ডাটাবেছলৈ সংযোগটো প্ৰতিষ্ঠা কৰিব পৰা নগ'ল.\n" +"আগবঢ়াৰ আগতে, বনোৱা ছেটিংছটো পৰীক্ষা কৰক, বা (পূৰ্বৱৰ্তী পৃষ্ঠাত) অন্য ঠিকনা ডাটা উত্সৰ প্ৰকাৰ বাছনী কৰক." + +#: abspilot.src#RID_PAGE_TABLESELECTION_AB.FL_TOOMUCHTABLES.fixedtext.text +msgid "" +"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n" +"Please select the one you mainly want to work with:" +msgstr "" +"আপুনি বাছনী কৰা বাহিৰৰ ডাটা উত্সটোৱে এটাতকৈ বেছি ঠিকনা বহী ধাৰণ কৰে.\n" +"অনুগ্ৰহ কৰি আপুনি যিটোৰ সৈতে প্ৰধানকৈ কাম কৰিব বিচাৰে তাক বাছনী কৰক:" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_FIELDMAPPING.FT_FIELDASSIGMENTEXPL.fixedtext.text +msgid "" +"To incorporate the address data in your templates, %PRODUCTNAME has to know which fields contain which data.\n" +"\n" +"For instance, you could have stored the e-mail addresses in a field named \"email\", or \"E-mail\" or \"EM\" - or something completely different.\n" +"\n" +"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source." +msgstr "" +"আপোনাৰ নমুনাবোৰত ঠিকনাটো সংঘবদ্ধ কৰিবলৈ, %PRODUCTNAME য়ে কোনবোৰ ফিল্ডত কোনটো ডাটা আছে তাক জানিব লাগিব.\n" +"\n" +"উদাহৰণস্বৰূপে, আপুনি \"ইমেইল\", বা \"ই-মেইল\" বা \"EM\" - বা সম্পূৰ্ণ বেলেগ কিবা এটা বুলি এটা ফিল্ডৰ নামত ই-মেইল ঠিকনাবোৰ ষ্টৰ কৰিব পাৰিলেহেতেন.\n" +"\n" +"অন্য এটা ডাইলগ খুলিবলৈ তলৰ বাটনটো ক্লিক কৰক য'ত আপুনি আপোনাৰ ডাটা উত্সৰ বাবে ছেটিংছটো ভৰাব কৰিব পাৰে." + +#: abspilot.src#RID_PAGE_FIELDMAPPING.PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG.pushbutton.text +msgctxt "abspilot.src#RID_PAGE_FIELDMAPPING.PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG.pushbutton.text" +msgid "Field Assignment" +msgstr "ফিল্ড এছাইনমেন্ট" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.FT_FINISH_EXPL.fixedtext.text +msgid "" +"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n" +"\n" +"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME." +msgstr "" +"এইখিনিয়েই আপোনাৰ ঠিকনা ডাটা %PRODUCTNAME লৈ ইন্টিগ্ৰেট কৰিবলৈ প্ৰয়োজনীয় সকলো তথ্য.\n" +"\n" +"এতিয়া, কেৱল নামটো ভৰাওক যাৰ অধীনত আপুনি %PRODUCTNAMEত ডাটা উত্স ৰেজিষ্টাৰ কৰিব বিচাৰে." + +#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.FT_LOCATION.fixedtext.text +msgid "Location" +msgstr "স্থান" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.PB_BROWSE.pushbutton.text +msgid "Browse..." +msgstr "ব্রাউজ কৰক..." + +#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.CB_REGISTER_DS.checkbox.text +msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." +msgstr " %PRODUCTNAMEত এই ঠিকনা বহীটো সকলো মডিউললৈ উপলব্ধ কৰক." + +#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.FT_NAME_EXPL.fixedtext.text +msgid "Address book name" +msgstr "ঠিকনা বহীৰ নাম" + +#: abspilot.src#RID_PAGE_FINAL.FT_DUPLICATENAME.fixedtext.text +msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." +msgstr "অন্য এটা ডাটা উত্সৰ ইতিমধ্যে এই নামটো আছে. যিহেতু ডাটা উত্সৰ বিশ্বজনীন অদ্বিতীয় নাম থাকিব লাগে, আপুনি অন্য এটা নাম বাছনী কৰাটো প্ৰয়োজন ." + +#: abspilot.src#RID_ERR_NEEDTYPESELECTION.errorbox.text +msgid "Please select a type of address book." +msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি এক প্ৰকাৰৰ ঠিকনা বহী নিৰ্বাচন কৰক." + +#: abspilot.src#RID_QRY_NOTABLES.querybox.text +msgid "" +"The data source does not contain any tables.\n" +"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" +msgstr "" +"ডাটা উত্সটোৱে কোনো টেবুল ধাৰণ নকৰে.\n" +"আপুনি যিকোনো উপায়ে এইটোক এটা ঠিকনা ডাটা উত্স হিচাপে ছেট আপ কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?" + +#: abspilot.src#RID_QRY_NO_EVO_GW.querybox.text +msgid "" +"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n" +"Do you want to set it up as an address data source, anyway?" +msgstr "" +"সম্ভবত আপোনাৰ Evolution ত এটা দলভিত্তিয় একাওন্ট নাই।\n" +"তথাপিও, আপুনি ইয়াক এটা ঠিকনা তথ্য উৎস হিচাপে স্থাপন কৰিব বিচাৰে নে?" + +#: abspilot.src#RID_STR_DEFAULT_NAME.string.text +msgid "Addresses" +msgstr "ঠিকনাবোৰ" + +#: abspilot.src#RID_STR_ADMINDIALOGTITLE.string.text +msgid "Create Address Data Source" +msgstr "ঠিকনা ডাটা উত্স সৃষ্টি কৰক" + +#: abspilot.src#RID_STR_NOCONNECTION.string.text +msgid "The connection could not be established." +msgstr "সংযোগটো প্ৰতিষ্ঠা কৰিব পৰা নগ'ল." + +#: abspilot.src#RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS.string.text +msgid "Please check the settings made for the data source." +msgstr "ডাটা উত্সটোৰ কাৰণে বনোৱা ছেটিংছটো পৰীক্ষা কৰক." + +#: abspilot.src#RID_STR_FIELDDIALOGTITLE.string.text +msgid "Address Data - Field Assignment" +msgstr "ঠিকনা ডাটা - ফিল্ড এছাইনমেন্ট" + +#: abspilot.src#RID_STR_NOFIELDSASSIGNED.string.text +msgid "" +"There are no fields assigned at this time.\n" +"You can either assign fields now or do so later by first choosing:\n" +"\"File - Template - Address Book Source...\"" +msgstr "" +"এই নামটোত কোনো ফিল্ড নিৰ্ধাৰণ কৰা নাই.\n" +"আপুনি এতিয়াই ফিল্ড নিৰ্ধাৰণ কৰিব পাৰে বা প্ৰথম বাছনীৰ দ্বাৰা পাছতো সেইটো কৰিব পাৰে:\n" +"\"ফাইল - নমুনা - ঠিকনা বহী উত্স...\"" diff --git a/source/as/extensions/source/bibliography.po b/source/as/extensions/source/bibliography.po new file mode 100644 index 00000000000..a957099266d --- /dev/null +++ b/source/as/extensions/source/bibliography.po @@ -0,0 +1,314 @@ +#. extracted from extensions/source/bibliography.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fbibliography.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-05 21:00+0200\n" +"Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: as\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: bib.src#RID_BIB_STR_FIELDSELECTION.string.text +msgid "Field selection:" +msgstr "ফিল্ড নির্বাচন:" + +#: bib.src#RID_BIB_STR_TABWIN_PREFIX.string.text +msgid "Table;Query;Sql;Sql [Native]" +msgstr "টেবুল;প্ৰশ্ন;Sql;Sql [স্বদেশী]" + +#: bib.src#RID_BIB_STR_FRAME_TITLE.string.text +msgid "Bibliography Database" +msgstr "গ্রন্থ-সূচী ডাটাবেছ" + +#: bib.src#RID_MAP_QUESTION.string.text +msgid "Do you want to edit the column arrangement?" +msgstr "আপুনি স্তম্ভ বিন্যাসটো সম্পাদনা কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_ERROR_PREFIX.string.text +msgid "The following column names could not be assigned:\n" +msgstr "তলৰ কলম নামবোৰ নিৰ্ধাৰণ কৰিব পৰা নগল :\n" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_ARTICLE.string.text +msgid "Article" +msgstr "দফা" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_BOOK.string.text +msgid "Book" +msgstr "কিতাপ" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_BOOKLET.string.text +msgid "Brochures" +msgstr "ক্ষুদ্র পুস্তিকাবোৰ" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CONFERENCE.string.text +msgctxt "sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CONFERENCE.string.text" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "সন্মিলনৰ কার্য-ব্যৱস্থা" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_INBOOK.string.text +msgid "Book excerpt" +msgstr "কিতাপৰ উদ্ধৃতি" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_INCOLLECTION.string.text +msgid "Book excerpt with title" +msgstr "শিৰোনামৰ সৈতে কিতাপৰ উদ্ধৃতি" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_INPROCEEDINGS.string.text +msgctxt "sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_INPROCEEDINGS.string.text" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "সন্মিলনৰ কার্য-ব্যৱস্থা" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_JOURNAL.string.text +msgid "Journal" +msgstr "জার্নেল" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_MANUAL.string.text +msgid "Techn. documentation" +msgstr "পাৰিভাষিক ডকুমেন্টেশ্বন" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_MASTERSTHESIS.string.text +msgid "Thesis" +msgstr "থেছিছ" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_MISC.string.text +msgid "Miscellaneous" +msgstr "সানমিহলি" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_PHDTHESIS.string.text +msgid "Dissertation" +msgstr "আলোচনা" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_PROCEEDINGS.string.text +msgctxt "sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_PROCEEDINGS.string.text" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "সন্মিলনৰ কার্য-ব্যৱস্থা" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_TECHREPORT.string.text +msgid "Research report" +msgstr "গৱেষণাৰ ৰিপৰ্ট" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_UNPUBLISHED.string.text +msgid "Unpublished" +msgstr "অপ্ৰকাশিত" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_EMAIL.string.text +msgid "e-mail" +msgstr "ই-মেইল" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_WWW.string.text +msgid "WWW document" +msgstr "WWW ডকুমেন্ট" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CUSTOM1.string.text +msgid "User-defined1" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা সংজ্ঞা নিৰূপিত1" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CUSTOM2.string.text +msgid "User-defined2" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা সংজ্ঞা নিৰূপিত2" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CUSTOM3.string.text +msgid "User-defined3" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা সংজ্ঞা নিৰূপিত3" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CUSTOM4.string.text +msgid "User-defined4" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা সংজ্ঞা নিৰূপিত4" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.ST_TYPE_CUSTOM5.string.text +msgid "User-defined5" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা সংজ্ঞা নিৰূপিত5" + +#: sections.src#RID_TP_GENERAL.tabpage.text +msgid "General" +msgstr "সাধাৰণ" + +#: sections.src#RID_POPUP_ME_VIEW.PU_INSERT.menuitem.text +msgid "Insert Section..." +msgstr "খণ্ড ভৰাওক..." + +#: sections.src#RID_POPUP_ME_VIEW.PU_REMOVE.menuitem.text +msgid "Delete Section..." +msgstr "খণ্ড ডিলিট কৰক..." + +#: sections.src#RID_POPUP_ME_VIEW.PU_CHG_NAME.menuitem.text +msgid "Modify Name..." +msgstr "নাম সলনি কৰক..." + +#: sections.src#ST_IDENTIFIER.string.text +msgid "~Short name" +msgstr "চুটি নাম" + +#: sections.src#ST_AUTHTYPE.string.text +msgid "~Type" +msgstr "প্ৰকাৰ" + +#: sections.src#ST_YEAR.string.text +msgid "~Year" +msgstr "বছৰ" + +#: sections.src#ST_AUTHOR.string.text +msgid "Author(s)" +msgstr "লেখক(বোৰ)" + +#: sections.src#ST_TITLE.string.text +msgid "Tit~le" +msgstr "শিৰোনাম" + +#: sections.src#ST_PUBLISHER.string.text +msgid "~Publisher" +msgstr "প্ৰকাশক" + +#: sections.src#ST_ADDRESS.string.text +msgid "A~ddress" +msgstr "ঠিকনা" + +#: sections.src#ST_ISBN.string.text +msgid "~ISBN" +msgstr "ISBN" + +#: sections.src#ST_CHAPTER.string.text +msgid "~Chapter" +msgstr "অধ্যায়" + +#: sections.src#ST_PAGE.string.text +msgid "Pa~ge(s)" +msgstr "পৃষ্ঠা(বোৰ)" + +#: sections.src#ST_EDITOR.string.text +msgid "Editor" +msgstr "সম্পাদক" + +#: sections.src#ST_EDITION.string.text +msgid "Ed~ition" +msgstr "সংস্কৰণ" + +#: sections.src#ST_BOOKTITLE.string.text +msgid "~Book title" +msgstr "কিতাপৰ শিৰোনাম" + +#: sections.src#ST_VOLUME.string.text +msgid "Volume" +msgstr "ভলিউম" + +#: sections.src#ST_HOWPUBLISHED.string.text +msgid "Publication t~ype" +msgstr "প্ৰকাশনৰ প্ৰকাৰ" + +#: sections.src#ST_ORGANIZATION.string.text +msgid "Organi~zation" +msgstr "প্ৰতিষ্ঠান" + +#: sections.src#ST_INSTITUTION.string.text +msgid "Instit~ution" +msgstr "অনুষ্ঠান" + +#: sections.src#ST_SCHOOL.string.text +msgid "University" +msgstr "বিশ্ববিদ্যালয়" + +#: sections.src#ST_REPORT.string.text +msgid "Type of re~port" +msgstr "ৰিপৰ্টৰ প্ৰকাৰ" + +#: sections.src#ST_MONTH.string.text +msgid "~Month" +msgstr "মাহ" + +#: sections.src#ST_JOURNAL.string.text +msgid "~Journal" +msgstr "জার্নেল" + +#: sections.src#ST_NUMBER.string.text +msgid "Numb~er" +msgstr "সংখ্যা" + +#: sections.src#ST_SERIES.string.text +msgid "Se~ries" +msgstr "শৃংখলাবোৰ" + +#: sections.src#ST_ANNOTE.string.text +msgid "Ann~otation" +msgstr "টীকাকৰণ" + +#: sections.src#ST_NOTE.string.text +msgid "~Note" +msgstr "টিপ্পনী" + +#: sections.src#ST_URL.string.text +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: sections.src#ST_CUSTOM1.string.text +msgid "User-defined field ~1" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা সংজ্ঞা নিৰূপিত ফিল্ড 1" + +#: sections.src#ST_CUSTOM2.string.text +msgid "User-defined field ~2" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা সংজ্ঞা নিৰূপিত ফিল্ড 2" + +#: sections.src#ST_CUSTOM3.string.text +msgid "User-defined field ~3" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা সংজ্ঞা নিৰূপিত ফিল্ড 3" + +#: sections.src#ST_CUSTOM4.string.text +msgid "User-defined field ~4" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা সংজ্ঞা নিৰূপিত ফিল্ড 4" + +#: sections.src#ST_CUSTOM5.string.text +msgid "User-defined field ~5" +msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা সংজ্ঞা নিৰূপিত ফিল্ড 5" + +#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_FT_SOURCE.toolboxitem.text +msgid "Table" +msgstr "টেবুল" + +#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_FT_QUERY.toolboxitem.text +msgid "Search Key" +msgstr "সন্ধান কৰাৰ চাবি" + +#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_BT_AUTOFILTER.toolboxitem.text +msgid "AutoFilter" +msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় ফিল্টাৰ" + +#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_BT_FILTERCRIT.toolboxitem.text +msgid "Standard Filter" +msgstr "মানবিশিষ্ট ফিল্টাৰ" + +#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_BT_REMOVEFILTER.toolboxitem.text +msgid "Remove Filter" +msgstr "ফিল্টাৰ আঁতৰ কৰক" + +#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_BT_COL_ASSIGN.toolboxitem.text +msgid "Column Arrangement" +msgstr "স্তম্ভ অভিযোজন" + +#: toolbar.src#RID_BIB_TOOLBAR.TBC_BT_CHANGESOURCE.toolboxitem.text +msgid "Data Source" +msgstr "ডাটা উত্স " + +#: datman.src#RID_DLG_MAPPING.GB_MAPPING.fixedline.text +msgid "Column names" +msgstr "স্তম্ভৰ নামবোৰ" + +#: datman.src#RID_DLG_MAPPING.ST_NONE.string.text +msgid "<none>" +msgstr "<none>" + +#: datman.src#RID_DLG_MAPPING.modaldialog.text +msgid "Column Layout for Table %1" +msgstr "টেবুলৰ বাবে স্তম্ভৰ খচৰা %1" + +#: datman.src#RID_DLG_DBCHANGE.ST_ENTRY.string.text +msgid "Entry" +msgstr "প্রৱিষ্টি" + +#: datman.src#RID_DLG_DBCHANGE.modaldialog.text +msgid "Choose Data Source" +msgstr "ডাটা উত্স বাছনী কৰক " diff --git a/source/as/extensions/source/dbpilots.po b/source/as/extensions/source/dbpilots.po new file mode 100644 index 00000000000..d18ad40be18 --- /dev/null +++ b/source/as/extensions/source/dbpilots.po @@ -0,0 +1,268 @@ +#. extracted from extensions/source/dbpilots.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fdbpilots.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-05 21:00+0200\n" +"Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: as\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: dbpilots.src#RID_DLG_GROUPBOXWIZARD.modaldialog.text +msgid "Group Element Wizard" +msgstr "গোট উপাদান উইজাৰ্ড" + +#: dbpilots.src#RID_DLG_GRIDWIZARD.modaldialog.text +msgid "Table Element Wizard" +msgstr "টেবুল উপাদান উইজাৰ্ড" + +#: dbpilots.src#RID_STR_LISTWIZARD_TITLE.string.text +msgid "List Box Wizard" +msgstr "তালিকা বাকছ উইজাৰ্ড" + +#: dbpilots.src#RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE.string.text +msgid "Combo Box Wizard" +msgstr "কোম্বো বাকছ উইজাৰ্ড" + +#: dbpilots.src#RID_STR_COULDNOTOPENTABLE.string.text +msgid "The table connection to the data source could not be established." +msgstr "ডাটা উত্সটোলৈ টেবুলৰ সংযোগ প্ৰতিষ্ঠা কৰিব পৰা নগ'ল ." + +#: groupboxpages.src#RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION.FT_RADIOLABELS.fixedtext.text +msgid "Which ~names do you want to give the option fields?" +msgstr "বিকল্প ফিল্ডবোৰলৈ আপুনি কোনবোৰ নাম দিব বিচাৰে?" + +#: groupboxpages.src#RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION.FT_RADIOBUTTONS.fixedtext.text +msgctxt "groupboxpages.src#RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION.FT_RADIOBUTTONS.fixedtext.text" +msgid "~Option fields" +msgstr "বিকল্প ফিল্ডবোৰ" + +#: groupboxpages.src#RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION.tabpage.text +msgctxt "groupboxpages.src#RID_PAGE_GROUPRADIOSELECTION.tabpage.text" +msgid "Data" +msgstr "ডাটা" + +#: groupboxpages.src#RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION.FT_DEFAULTSELECTION.fixedtext.text +msgid "Should one option field be selected as a default?" +msgstr "এখন বিকল্প ফিল্ডক এটা ডিফল্ট হিচাপে নিৰ্বাচিত কৰা উচিতনে?" + +#: groupboxpages.src#RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION.RB_DEFSELECTION_YES.radiobutton.text +msgid "~Yes, the following:" +msgstr "হয়, তলৰখিনি:" + +#: groupboxpages.src#RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION.RB_DEFSELECTION_NO.radiobutton.text +msgid "No, one particular field is not going to be selected." +msgstr "নহয়, এটা নিৰ্দিষ্ট ফাইল নিৰ্বাচন কৰা নহ'ব." + +#: groupboxpages.src#RID_PAGE_DEFAULTFIELDSELECTION.tabpage.text +msgid "Default Field Selection" +msgstr "ডিফল্ট ফিল্ড নির্বাচন" + +#: groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONVALUES.FT_OPTIONVALUES_EXPL.fixedtext.text +msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." +msgstr "আপুনি যেতিয়া এটা বিকল্প নিৰ্বাচন কৰে বিকল্প গোটটোক এটা নিৰ্দিষ্ট মূল্য দিয়া হয়." + +#: groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONVALUES.FT_OPTIONVALUES.fixedtext.text +msgid "Which ~value do you want to assign to each option?" +msgstr "প্ৰতিটো বিকল্পৰ কাৰণে আপুনি কোনটো বিকল্প নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ বিচাৰে?" + +#: groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONVALUES.FT_RADIOBUTTONS.fixedtext.text +msgctxt "groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONVALUES.FT_RADIOBUTTONS.fixedtext.text" +msgid "~Option fields" +msgstr "বিকল্প ফিল্ডবোৰ" + +#: groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONVALUES.tabpage.text +msgid "Field Values" +msgstr "ফিল্ড মূল্যবোৰ" + +#: groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONS_FINAL.FT_NAMEIT.fixedtext.text +msgid "Which ~caption is to be given to your option group?" +msgstr "আপোনাৰ বিকল্প গোটলৈ কোনটো কেপশ্বন দিব লাগিব?" + +#: groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONS_FINAL.FT_THATSALL.fixedtext.text +msgid "These were all details needed to create the option group." +msgstr "এইবিলাকেই আছিল বিকল্প গোটটো সৃষ্টি কৰিবলৈ দৰকাৰ হোৱা বিতং তথ্য." + +#: groupboxpages.src#RID_PAGE_OPTIONS_FINAL.tabpage.text +msgid "Create Option Group" +msgstr "বিকল্প গোট সৃষ্টি কৰক" + +#: groupboxpages.src#RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD.string.text +msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action." +msgstr "আপুনি এখন ডাটাবেছ ফিল্ডত বিকল্প গোটৰ মূল্যটো ছেভ কৰিব পাৰে বা পাছৰ এটা কাৰ্যৰ বাবে ইয়াক ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰে." + +#: gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.FL_FRAME.fixedline.text +msgid "Table element" +msgstr "টেবুল উপাদান" + +#: gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.FT_EXISTING_FIELDS.fixedtext.text +msgctxt "gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.FT_EXISTING_FIELDS.fixedtext.text" +msgid "Existing fields" +msgstr "বৰ্তি থকা ফিল্ডবোৰ" + +#: gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.FT_SELECTED_FIELDS.fixedtext.text +msgid "Selected fields" +msgstr "নিৰ্বাচিত ফিল্ডবোৰ" + +#: gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.tabpage.text +msgctxt "gridpages.src#RID_PAGE_GW_FIELDSELECTION.tabpage.text" +msgid "Field Selection" +msgstr "ফিল্ড নিৰ্বাচন" + +#: gridpages.src#RID_STR_DATEPOSTFIX.string.text +msgid " (Date)" +msgstr "(তাৰিখ)" + +#: gridpages.src#RID_STR_TIMEPOSTFIX.string.text +msgid " (Time)" +msgstr "(সময়)" + +#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FL_DATA.fixedline.text +msgctxt "commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FL_DATA.fixedline.text" +msgid "Data" +msgstr "ডাটা" + +#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FT_EXPLANATION.fixedtext.text +msgid "" +"Currently, the form the control belongs to is not (or not completely) bound to a data source.\n" +"\n" +"Please choose a data source and a table.\n" +"\n" +"\n" +"Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." +msgstr "" +"সাম্প্ৰতিকভাৱে, নিয়ন্ত্ৰণটোৰ অন্তৰ্ভুক্ত ৰূপটো এটা ডাটা উত্সলৈ সীমাবদ্ধ নহয় (বা সম্পূৰ্ণৰূপে).\n" +"\n" +"অনুগ্ৰহ কৰি এটা ডাটা উত্স আৰু এখন টেবুল বাছনী কৰক.\n" +"\n" +"\n" +"অনুগ্ৰহ কৰি মনত ৰাখিব যে এই পৃষ্ঠা এৰাৰ লগেলগে এই পৃষ্ঠাত বনোৱা ছেটিংছ কাৰ্যকৰী হব ." + +#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FT_DATASOURCE.fixedtext.text +msgid "~Data source:" +msgstr "ডাটা উত্স:" + +#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.PB_FORMDATASOURCE.pushbutton.text +msgid "~..." +msgstr "..." + +#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.FT_TABLE.fixedtext.text +msgid "~Table / Query:" +msgstr "টেবুল / প্ৰশ্ন:" + +#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.tabpage.text +msgctxt "commonpagesdbp.src#RID_PAGE_TABLESELECTION.tabpage.text" +msgid "Data" +msgstr "ডাটা" + +#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_OPTION_DBFIELD.FT_DATABASEFIELD_QUEST.fixedtext.text +msgid "Do you want to save the value in a database field?" +msgstr "আপুনি মূল্যটো এখন ডাটাবেছ ফিল্ডত ছেভ কৰিবলৈ বিচাৰেনে ?" + +#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_OPTION_DBFIELD.RB_STOREINFIELD_YES.radiobutton.text +msgid "~Yes, I want to save it in the following database field:" +msgstr "হয়, মই ইয়াক তলৰ ডাটাবেছ ফিল্ডত ছেভ কৰিবলৈ বিচাৰিছো:" + +#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_OPTION_DBFIELD.RB_STOREINFIELD_NO.radiobutton.text +msgid "~No, I only want to save the value in the form." +msgstr "নহয়, মই কেৱল ৰূপটোত মূল্যটো ছেভ কৰিবলৈ বিচাৰিছো." + +#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_OPTION_DBFIELD.tabpage.text +msgid "Database Field" +msgstr "ডাটাবেছৰ ফিল্ড" + +#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS.FL_FORMSETINGS.fixedline.text +msgid "Form" +msgstr "ফর্ম" + +#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS.FT_FORMDATASOURCELABEL.fixedtext.text +msgid "Data source" +msgstr "ডাটা উত্স " + +#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS.FT_FORMCONTENTTYPELABEL.fixedtext.text +msgid "Content type" +msgstr "বিষয়ৰ প্রকাৰ" + +#: commonpagesdbp.src#RID_PAGE_FORM_DATASOURCE_STATUS.FT_FORMTABLELABEL.fixedtext.text +msgid "Content" +msgstr "বিষয়" + +#: commonpagesdbp.src#RID_STR_TYPE_TABLE.string.text +msgid "Table" +msgstr "টেবুল" + +#: commonpagesdbp.src#RID_STR_TYPE_QUERY.string.text +msgid "Query" +msgstr "প্ৰশ্ন" + +#: commonpagesdbp.src#RID_STR_TYPE_COMMAND.string.text +msgid "SQL command" +msgstr "SQL নির্দেশ " + +#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE.FL_FRAME.fixedline.text +msgid "Control" +msgstr "নিয়ন্ত্রণ" + +#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE.FT_SELECTTABLE_LABEL.fixedtext.text +msgid "" +"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n" +"\n" +"\n" +"Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" +msgstr "" +"সোঁফালে,ৰূপটোৰ ডাটা উত্সৰ পৰা আপুনি সকলোবোৰ টেবুল দেখিব.\n" +"\n" +"\n" +"টেবুলখন বাছনী কৰক য'ৰ পৰা ডাটাটো তালিকা বিষয়ৰ কাৰণে এটা আধাৰ হিচাপে ব্যৱহাৰ হোৱা উচিত :" + +#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_TABLE.tabpage.text +msgid "Table Selection" +msgstr "টেবুল নিৰ্বাচন" + +#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD.FT_TABLEFIELDS.fixedtext.text +msgctxt "listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD.FT_TABLEFIELDS.fixedtext.text" +msgid "Existing fields" +msgstr "বৰ্তি থকা ফিল্ডবোৰ" + +#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD.FT_DISPLAYEDFIELD.fixedtext.text +msgid "Display field" +msgstr "ফিল্ড প্রদর্শন কৰক" + +#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD.STR_FIELDINFO_COMBOBOX.string.text +msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list." +msgstr "নিৰ্বাচিত ফিল্ডৰ বিষয়বোৰ কম্বো বাকছৰ তালিকাত দেখুওৱা হ'ব." + +#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD.STR_FIELDINFO_LISTBOX.string.text +msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical." +msgstr "নিৰ্বাচিত ফিল্ডৰ বিষয়বোৰ তালিকা বক্সত দেখুওৱা হ'ব যদি সংযোগকৃত ফিল্ডবোৰ একেধৰণৰ." + +#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD.tabpage.text +msgctxt "listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_CONTENTSELECTION_FIELD.tabpage.text" +msgid "Field Selection" +msgstr "ফিল্ড নিৰ্বাচন" + +#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_FIELDLINK.FT_FIELDLINK_DESC.fixedtext.text +msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." +msgstr "এইখিনিতেই আপুনি সদৃশ বিষয়বোৰৰ সৈতে ফিল্ড নিৰ্বাচন কৰক তেতিয়াহে মূল্যটো প্ৰদৰ্শন ফিল্টাৰৰ পৰা দেখুওৱা হ'ব." + +#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_FIELDLINK.FT_VALUELISTFIELD.fixedtext.text +msgid "Field from the ~Value Table" +msgstr "মূল্য টেবুলখনৰ পৰা ফিল্ড" + +#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_FIELDLINK.FT_TABLEFIELD.fixedtext.text +msgid "Field from the ~List Table" +msgstr "তালিকা টেবুলখনৰ পৰা ফিল্ড" + +#: listcombopages.src#RID_PAGE_LCW_FIELDLINK.tabpage.text +msgid "Field Link" +msgstr "ফিল্ডৰ সংযোগ " + +#: listcombopages.src#RID_STR_COMBOWIZ_DBFIELD.string.text +msgid "You can either save the value of the combo box in a database field or use it for display purposes." +msgstr "আপুনি এখন ডাটাবেছ ফিল্ডত কম্বো বাকছৰ মূল্য ছেভ কৰিব পাৰে বা প্ৰদৰ্শনৰ উদ্দেশ্যে ছেভ কৰিব পাৰে." diff --git a/source/as/extensions/source/propctrlr.po b/source/as/extensions/source/propctrlr.po new file mode 100644 index 00000000000..6c192cfff95 --- /dev/null +++ b/source/as/extensions/source/propctrlr.po @@ -0,0 +1,1582 @@ +#. extracted from extensions/source/propctrlr.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fpropctrlr.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-27 17:39+0200\n" +"Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: as\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: propres.src#RID_STR_STANDARD.string.text +msgctxt "propres.src#RID_STR_STANDARD.string.text" +msgid "Default" +msgstr "ডিফল্ট" + +#: propres.src#RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT.string.text +msgid "General" +msgstr "সাধাৰণ" + +#: propres.src#RID_STR_PROPPAGE_DATA.string.text +msgid "Data" +msgstr "ডাটা" + +#: propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.1.string.text +msgctxt "propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.1.string.text" +msgid "No" +msgstr "নহয়" + +#: propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.2.string.text +msgctxt "propres.src#RID_RSC_ENUM_YESNO.2.string.text" +msgid "Yes" +msgstr "হয়" + +#: propres.src#RID_STR_HELP_SECTION_LABEL.string.text +msgctxt "propres.src#RID_STR_HELP_SECTION_LABEL.string.text" +msgid "Help" +msgstr "সহায়" + +#: propres.src#RID_EMBED_IMAGE_PLACEHOLDER.string.text +msgid "<Embedded-Image>" +msgstr "<Embedded-Image>" + +#: propres.src#RID_STR_TEXT_FORMAT.string.text +msgctxt "propres.src#RID_STR_TEXT_FORMAT.string.text" +msgid "Text" +msgstr "টেক্সট" + +#: newdatatype.src#RID_DLG_NEW_DATA_TYPE.FT_LABEL.fixedtext.text +msgid "Type a name for the new data type:" +msgstr "নতুন ডাটা টাইপটোৰ কাৰণে এটা নাম টাইপ কৰক:" + +#: newdatatype.src#RID_DLG_NEW_DATA_TYPE.modaldialog.text +msgid "New Data Type" +msgstr "নতুন ডাটা প্রকাৰ" + +#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS.pageitem.text +msgctxt "fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS.pageitem.text" +msgid "Font" +msgstr "আখৰ" + +#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.1.TABPAGE_CHARACTERS_EXT.pageitem.text +msgid "Font Effects" +msgstr "আখৰৰ প্রভাৱবোৰ" + +#: fontdialog.src#RID_TABDLG_FONTDIALOG.tabdialog.text +msgid "Character" +msgstr "আখৰ" + +#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.FT_CONTROLS.fixedtext.text +msgid "Controls" +msgstr "নিয়ন্ত্রণবোৰ" + +#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_MOVE_UP.pushbutton.text +msgid "Move Up" +msgstr "ওপৰলৈ স্থান পৰিৱর্তন কৰক" + +#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_MOVE_DOWN.pushbutton.text +msgid "Move Down" +msgstr "তললৈ স্থান পৰিৱর্তন কৰক" + +#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.PB_AUTO_ORDER.pushbutton.text +msgid "Automatic Sort" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় বৰ্গীকৰণ" + +#: taborder.src#RID_DLG_TABORDER.modaldialog.text +msgid "Tab Order" +msgstr "টেব ক্ৰমাংক" + +#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.1.fixedtext.text +msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $control_class$ $control_name$." +msgstr "এইবিলাক নিয়ন্ত্ৰণ ফিল্ড যিবিলাক লেবেল হিচাপে $control_class$ $control_name$ ৰ কাৰণে ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি." + +#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.1.checkbox.text +msgid "~No assignment" +msgstr "একো নির্দিষ্ট কৰা নাই" + +#: selectlabeldialog.src#RID_DLG_SELECTLABELCONTROL.modaldialog.text +msgid "Label Field Selection" +msgstr "লেবেল ফিল্ড নির্বাচন" + +#: selectlabeldialog.src#RID_STR_FORMS.string.text +msgid "Forms" +msgstr "ফর্মবোৰ" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_CONFIRM_DELETE_DATA_TYPE.string.text +msgid "" +"Do you want to delete the data type '#type#' from the model?\n" +"Please note that this will affect all controls which are bound to this data type." +msgstr "" +"আৰ্হিটোৰ পৰা আপুনি ডাটা প্ৰকাৰ '#type#' টো ডিলিট কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?\n" +"অনুগ্ৰহ কৰি মন কৰিব যে এইটোৱে সকলো নিয়ন্ত্ৰনত প্ৰভাব পেলাব যিবিলাক এই ডাটা প্ৰকাৰটোৰ লগত সংযুক্ত." + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON.string.text +msgid "Button" +msgstr "বাটন" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON.string.text +msgid "Option Button" +msgstr "বিকল্প বাটন" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX.string.text +msgid "Check Box" +msgstr "বাকছ পৰীক্ষা কৰক" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text +msgctxt "pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text" +msgid "Label Field" +msgstr "লেবেল ফিল্ড" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX.string.text +msgid "Group Box" +msgstr "গোট বাকছ" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_EDIT.string.text +msgid "Text Box" +msgstr "টেক্সটৰ বাকছ" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED.string.text +msgid "Formatted Field" +msgstr "ফৰমেট কৰি থোৱা ফিল্ড" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX.string.text +msgid "List Box" +msgstr "তালিকা বাকছ" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX.string.text +msgid "Combo Box" +msgstr "কম্বো বাকছ" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON.string.text +msgid "Image Button" +msgstr "ছবি বাটন" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_HIDDENCONTROL.string.text +msgid "Hidden Control" +msgstr "লুকোৱাই থোৱা নিয়ন্ত্রণ" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_UNKNOWNCONTROL.string.text +msgid "Control (unknown type)" +msgstr "নিয়ন্ত্ৰণ (অজ্ঞাত প্ৰকাৰ)" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL.string.text +msgid "Image Control" +msgstr "ছবি নিয়ন্ত্ৰণ" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL.string.text +msgid "File Selection" +msgstr "ফাইল নির্বাচন" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD.string.text +msgid "Date Field" +msgstr "তাৰিখ ফিল্ড" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD.string.text +msgid "Time Field" +msgstr "সময় ফিল্ড" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD.string.text +msgid "Numeric Field" +msgstr "সংখ্যা ফিল্ড" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD.string.text +msgid "Currency Field" +msgstr "মুদ্রা ফিল্ড" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD.string.text +msgid "Pattern Field" +msgstr "আৰ্হি ফিল্ড" + +#: pcrmiscres.src#RID_STR_PROPTITLE_DBGRID.string.text +msgid "Table Control " +msgstr "টেবুলৰ নিয়ন্ত্ৰণ" + +#: formlinkdialog.src#RID_DLG_FORMLINKS.FT_EXPLANATION.fixedtext.text +msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." +msgstr "Sub forms ব্যৱহাৰ কৰা হয় বৰ্ত্মানৰ ৰেকৰ্ডৰ বিস্তৃত তথ্য দেখুৱাবলৈ মাস্টাৰ ফৰ্মৰ । ইয়াৰ কাৰণে, আপুনি নিৰ্ধাৰণ কৰিব পাৰে sub form ৰ কোনবোৰ স্তম্ভ master form ৰ সৈতে মিলে ।" + +#: formlinkdialog.src#RID_DLG_FORMLINKS.modaldialog.text +msgid "Link fields" +msgstr "ফিল্ডবোৰ সংযোগ কৰক " + +#: formlinkdialog.src#PB_SUGGEST.pushbutton.text +msgid "Suggest" +msgstr "পৰামৰ্শ" + +#: formlinkdialog.src#STR_DETAIL_FORM.string.text +msgid "Sub Form" +msgstr "Sub Form" + +#: formlinkdialog.src#STR_MASTER_FORM.string.text +msgid "Master Form" +msgstr "Master Form" + +#. # will be replace with a name. +#: formlinkdialog.src#STR_ERROR_RETRIEVING_COLUMNS.string.text +msgid "The columns of '#' could not be retrieved." +msgstr "'#'ৰ পৰা ফিল্ডৰ নামবোৰ উদ্ধাৰ কৰিব পৰা নগ'ল." + +#: formres.src#RID_STR_EDITMASK.string.text +msgid "Edit mask" +msgstr "মাস্ক সম্পাদনা কৰক" + +#: formres.src#RID_STR_LITERALMASK.string.text +msgid "Literal mask" +msgstr "লিটাৰেল মাস্ক" + +#: formres.src#RID_STR_READONLY.string.text +msgctxt "formres.src#RID_STR_READONLY.string.text" +msgid "Read-only" +msgstr "কেৱল-পঢ়িবৰ বাবে" + +#: formres.src#RID_STR_ENABLED.string.text +msgid "Enabled" +msgstr "সক্ষম কৰি থোৱা" + +#: formres.src#RID_STR_ENABLE_VISIBLE.string.text +msgid "Visible" +msgstr "সদায় দৃষ্টিগোচৰ " + +#: formres.src#RID_STR_AUTOCOMPLETE.string.text +msgid "AutoFill" +msgstr "অট'ফিল" + +#: formres.src#RID_STR_LINECOUNT.string.text +msgid "Line count" +msgstr "ৰেখাৰ গণনা" + +#: formres.src#RID_STR_MAXTEXTLEN.string.text +msgid "Max. text length" +msgstr "সর্বাধিক টেক্সট দৈর্ঘ্য" + +#: formres.src#RID_STR_SPIN.string.text +msgid "Spin Button" +msgstr "স্পিন বাটন" + +#: formres.src#RID_STR_STRICTFORMAT.string.text +msgid "Strict format" +msgstr "নিখুঁত ফৰমেট" + +#: formres.src#RID_STR_SHOWTHOUSANDSEP.string.text +msgid "Thousands separator" +msgstr "সহস্ৰ পৃথককৰ্তা" + +#: formres.src#RID_STR_PRINTABLE.string.text +msgid "Printable" +msgstr "প্ৰিন্ট কৰিব পৰা" + +#: formres.src#RID_STR_TARGET_URL.string.text +msgctxt "formres.src#RID_STR_TARGET_URL.string.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: formres.src#RID_STR_TARGET_FRAME.string.text +msgctxt "formres.src#RID_STR_TARGET_FRAME.string.text" +msgid "Frame" +msgstr "ফ্ৰেম" + +#: formres.src#RID_STR_HELPTEXT.string.text +msgid "Help text" +msgstr "সহায় টেক্সট" + +#: formres.src#RID_STR_HELPURL.string.text +msgid "Help URL" +msgstr "সহায় URL" + +#: formres.src#RID_STR_TAG.string.text +msgid "Additional information" +msgstr "অতিৰিক্ত তথ্য" + +#: formres.src#RID_STR_ECHO_CHAR.string.text +msgid "Password character" +msgstr "পাছৱৰ্ডৰ আখৰ " + +#: formres.src#RID_STR_TRISTATE.string.text +msgid "Tristate" +msgstr "ট্ৰাইষ্টেট্" + +#: formres.src#RID_STR_EMPTY_IS_NULL.string.text +msgid "Empty string is NULL" +msgstr "খালী ষ্ট্ৰীং NULL" + +#: formres.src#RID_STR_DECIMAL_ACCURACY.string.text +msgid "Decimal accuracy" +msgstr "দশমিক শুদ্ধতা" + +#: formres.src#RID_STR_IMAGE_URL.string.text +msgid "Graphics" +msgstr "গ্রাফিক্স" + +#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ.string.text +msgid "Default selection" +msgstr "ডিফল্ট নির্বাচন" + +#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_BUTTON.string.text +msgid "Default button" +msgstr "ডিফল্ট বাটন" + +#: formres.src#RID_STR_LABELCONTROL.string.text +msgctxt "formres.src#RID_STR_LABELCONTROL.string.text" +msgid "Label Field" +msgstr "লেবেল ফিল্ড" + +#: formres.src#RID_STR_LABEL.string.text +msgid "Label" +msgstr "লেবেল" + +#: formres.src#RID_STR_ALIGN.string.text +msgid "Alignment" +msgstr "শাৰীকৰণ" + +#: formres.src#RID_STR_VERTICAL_ALIGN.string.text +msgid "Vert. Alignment" +msgstr "শাৰীকৰণ" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.1.string.text +msgid "Top" +msgstr "ওপৰ" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.2.string.text +msgid "Middle" +msgstr "মধ্য" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.3.string.text +msgid "Bottom" +msgstr "তলত" + +#: formres.src#RID_STR_IMAGEPOSITION.string.text +msgid "Graphics alignment" +msgstr "গ্ৰাফিক্সৰ শাৰীকৰণ" + +#: formres.src#RID_STR_FONT.string.text +msgctxt "formres.src#RID_STR_FONT.string.text" +msgid "Font" +msgstr "আখৰ" + +#: formres.src#RID_STR_BACKGROUNDCOLOR.string.text +msgid "Background color" +msgstr "পৃষ্ঠভূমিৰ ৰং" + +#: formres.src#RID_STR_BORDER.string.text +msgid "Border" +msgstr "সীমাৰেখা" + +#: formres.src#RID_STR_ICONSIZE.string.text +msgid "Icon size" +msgstr "আইকনৰ আকাৰ" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE.1.string.text +msgid "Small" +msgstr "সৰু" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE.2.string.text +msgid "Large" +msgstr "ডাঙৰ" + +#: formres.src#RID_STR_SHOW_POSITION.string.text +msgid "Positioning" +msgstr "মুক্ত অৱস্থান দিয়া" + +#: formres.src#RID_STR_SHOW_NAVIGATION.string.text +msgid "Navigation" +msgstr "নেভিগেশ্বন" + +#: formres.src#RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS.string.text +msgid "Acting on a record" +msgstr "ৰেকৰ্ডত কাৰ্য কৰোঁতে" + +#: formres.src#RID_STR_SHOW_FILTERSORT.string.text +msgid "Filtering / Sorting" +msgstr "ফিল্টাৰ কৰি আছে / বৰ্গীকৰণ কৰি আছে " + +#: formres.src#RID_STR_HSCROLL.string.text +msgid "Horizontal scroll bar" +msgstr "অনুভূমিক স্ক্র'লবাৰ" + +#: formres.src#RID_STR_VSCROLL.string.text +msgid "Vertical scroll bar" +msgstr "উলম্ব স্ক্ৰ'ল বাৰ" + +#: formres.src#RID_STR_WORDBREAK.string.text +msgid "Word break" +msgstr "শব্দ বিৰতি" + +#: formres.src#RID_STR_MULTILINE.string.text +msgid "Multiline input" +msgstr "বহুৰৈখিক ইনপুট " + +#: formres.src#RID_STR_MULTISELECTION.string.text +msgid "Multiselection" +msgstr "বহু অংশবিশিষ্ট নির্বাচন" + +#: formres.src#RID_STR_NAME.string.text +msgid "Name" +msgstr "নাম" + +#: formres.src#RID_STR_GROUP_NAME.string.text +msgid "Group name" +msgstr "দলৰ নাম" + +#: formres.src#RID_STR_TABINDEX.string.text +msgid "Tab order" +msgstr "টেব ক্ৰমাংক" + +#: formres.src#RID_STR_WHEEL_BEHAVIOR.string.text +msgid "Mouse wheel scroll" +msgstr "মাউচ হুইল স্ক্ৰল" + +#: formres.src#RID_STR_FILTER.string.text +msgid "Filter" +msgstr "ফিল্টাৰ" + +#: formres.src#RID_STR_SORT_CRITERIA.string.text +msgid "Sort" +msgstr "বৰ্গীকৰণ কৰক" + +#: formres.src#RID_STR_RECORDMARKER.string.text +msgid "Record marker" +msgstr "ৰেকৰ্ড সূচক" + +#: formres.src#RID_STR_FILTERPROPOSAL.string.text +msgid "Filter proposal" +msgstr "ফিল্টাৰ প্রস্তাৱ" + +#: formres.src#RID_STR_NAVIGATION.string.text +msgid "Navigation bar" +msgstr "নেভিগেশ্বন বাৰ" + +#: formres.src#RID_STR_CYCLE.string.text +msgid "Cycle" +msgstr "আৱর্তন-চক্র" + +#: formres.src#RID_STR_TABSTOP.string.text +msgid "Tabstop" +msgstr "টেব ষ্টপ" + +#: formres.src#RID_STR_CONTROLSOURCE.string.text +msgid "Data field" +msgstr "ডাটা ফিল্ড" + +#: formres.src#RID_STR_DROPDOWN.string.text +msgid "Dropdown" +msgstr "তললৈ নমাওক" + +#: formres.src#RID_STR_BOUNDCOLUMN.string.text +msgid "Bound field" +msgstr "বাউণ্ড ফিল্ড" + +#: formres.src#RID_STR_LISTSOURCE.string.text +msgid "List content" +msgstr "তালিকাৰ বিষয়" + +#: formres.src#RID_STR_LISTSOURCETYPE.string.text +msgid "Type of list contents" +msgstr "তালিকা বিষয়সূচীৰ প্ৰকাৰ " + +#: formres.src#RID_STR_CURSORSOURCE.string.text +msgid "Content" +msgstr "বিষয়" + +#: formres.src#RID_STR_CURSORSOURCETYPE.string.text +msgid "Content type" +msgstr "বিষয়ৰ প্রকাৰ" + +#: formres.src#RID_STR_ALLOW_ADDITIONS.string.text +msgid "Allow additions" +msgstr "সংযোজনবোৰ স্বীকাৰ কৰক" + +#: formres.src#RID_STR_ALLOW_DELETIONS.string.text +msgid "Allow deletions" +msgstr "সলনিবোৰ স্বীকাৰ কৰক" + +#: formres.src#RID_STR_ALLOW_EDITS.string.text +msgid "Allow modifications" +msgstr "সলনিবোৰ স্বীকাৰ কৰক" + +#: formres.src#RID_STR_DATAENTRY.string.text +msgid "Add data only" +msgstr "কেৱল ডাটা যোগ কৰক" + +#: formres.src#RID_STR_DATASOURCE.string.text +msgid "Data source" +msgstr "ডাটা উত্স " + +#: formres.src#RID_STR_MASTERFIELDS.string.text +msgid "Link master fields" +msgstr "মাষ্টাৰ ফিল্ডবোৰ সংযোগ কৰক " + +#: formres.src#RID_STR_SLAVEFIELDS.string.text +msgid "Link slave fields" +msgstr "শ্লেভ ফিল্ডবোৰ সংযোগ কৰক " + +#: formres.src#RID_STR_VALUEMIN.string.text +msgid "Value min." +msgstr "সৰ্বনিম্ন মূল্য" + +#: formres.src#RID_STR_VALUEMAX.string.text +msgid "Value max." +msgstr "সৰ্বাধিক মূল্য" + +#: formres.src#RID_STR_VALUESTEP.string.text +msgid "Incr./decrement value" +msgstr "মূল্য বৃদ্ধি কৰক/হ্রাস কৰক" + +#: formres.src#RID_STR_CURRENCYSYMBOL.string.text +msgid "Currency symbol" +msgstr "মুদ্রা সংকেত" + +#: formres.src#RID_STR_DATEMIN.string.text +msgid "Date min." +msgstr "নূন্যতম তাৰিখ" + +#: formres.src#RID_STR_DATEMAX.string.text +msgid "Date max." +msgstr "সৰ্বাধিক তাৰিখ" + +#: formres.src#RID_STR_DATEFORMAT.string.text +msgid "Date format" +msgstr "তাৰিখ ফৰমেট" + +#: formres.src#RID_STR_SELECTEDITEMS.string.text +msgid "Selection" +msgstr "নিৰ্বাচন" + +#: formres.src#RID_STR_TIMEMIN.string.text +msgid "Time min." +msgstr "নূন্যতম সময়" + +#: formres.src#RID_STR_TIMEMAX.string.text +msgid "Time max." +msgstr "সৰ্বাধিক সময়" + +#: formres.src#RID_STR_TIMEFORMAT.string.text +msgid "Time format" +msgstr "সময় ফৰমেট" + +#: formres.src#RID_STR_CURRSYM_POSITION.string.text +msgid "Prefix symbol" +msgstr "উপসৰ্গৰ সংকেত" + +#: formres.src#RID_STR_VALUE.string.text +msgid "Value" +msgstr "মূল্য" + +#: formres.src#RID_STR_FORMATKEY.string.text +msgid "Formatting" +msgstr "ফৰমেট কৰি আছে" + +#: formres.src#RID_STR_CLASSID.string.text +msgid "Class ID" +msgstr "শ্রেণী ID" + +#: formres.src#RID_STR_HEIGHT.string.text +msgid "Height" +msgstr "উচ্চতা" + +#: formres.src#RID_STR_WIDTH.string.text +msgid "Width" +msgstr "প্ৰস্থ" + +#: formres.src#RID_STR_LISTINDEX.string.text +msgid "List index" +msgstr "তালিকাৰ অনুক্রমণিকা" + +#: formres.src#RID_STR_ROWHEIGHT.string.text +msgid "Row height" +msgstr "শাৰীৰ উচ্চতা" + +#: formres.src#RID_STR_FILLCOLOR.string.text +msgid "Fill color" +msgstr "ৰং পূৰ্ণ কৰক" + +#: formres.src#RID_STR_LINECOLOR.string.text +msgid "Line color" +msgstr "ৰেখাৰ ৰং" + +#: formres.src#RID_STR_REFVALUE.string.text +msgid "Reference value (on)" +msgstr "প্ৰসংগ মূল্য (অন)" + +#: formres.src#RID_STR_UNCHECKEDREFVALUE.string.text +msgid "Reference value (off)" +msgstr "প্ৰসংগ মূল্য (অফ)" + +#: formres.src#RID_STR_STRINGITEMLIST.string.text +msgid "List entries" +msgstr "তালিকাৰ প্রৱিষ্টিবোৰ" + +#: formres.src#RID_STR_BUTTONTYPE.string.text +msgid "Action" +msgstr "কার্য" + +#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_ACTION.string.text +msgctxt "formres.src#RID_STR_SUBMIT_ACTION.string.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_METHOD.string.text +msgid "Type of submission" +msgstr "সমৰ্পনৰ প্ৰকাৰ" + +#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_STATE.string.text +msgid "Default status" +msgstr "ডিফল্ট স্থিতি" + +#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_ENCODING.string.text +msgid "Submission encoding" +msgstr "আনুগত্য এনকডিং" + +#: formres.src#RID_STR_DEFAULTVALUE.string.text +msgid "Default value" +msgstr "ডিফল্ট মূল্য" + +#: formres.src#RID_STR_DEFAULTTEXT.string.text +msgid "Default text" +msgstr "ডিফল্ট টেক্সট্" + +#: formres.src#RID_STR_DEFAULTDATE.string.text +msgid "Default date" +msgstr "ডিফল্ট তাৰিখ" + +#: formres.src#RID_STR_DEFAULTTIME.string.text +msgid "Default time" +msgstr "ডিফল্ট সময়" + +#: formres.src#RID_STR_SUBMIT_TARGET.string.text +msgctxt "formres.src#RID_STR_SUBMIT_TARGET.string.text" +msgid "Frame" +msgstr "ফ্ৰেম" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.1.string.text +msgid "Without frame" +msgstr "(অবিহনে)" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.2.string.text +msgid "3D look" +msgstr "3D চেহেৰা" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.3.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.3.string.text" +msgid "Flat" +msgstr "Flat" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.1.string.text +msgid "Valuelist" +msgstr "Valuelist" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.2.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.2.string.text" +msgid "Table" +msgstr "টেবুল" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.3.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.3.string.text" +msgid "Query" +msgstr "প্ৰশ্ন" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.4.string.text +msgid "Sql" +msgstr "Sql" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.5.string.text +msgid "Sql [Native]" +msgstr "Sql [স্বদেশী]" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.6.string.text +msgid "Tablefields" +msgstr "Tablefields" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.1.string.text +msgid "Left" +msgstr "বাওঁফালৰ" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.2.string.text +msgid "Center" +msgstr "কেন্দ্ৰ" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.3.string.text +msgid "Right" +msgstr "সোঁফালৰ" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.1.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.1.string.text" +msgid "None" +msgstr "কোনো নহয়" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.2.string.text +msgid "Submit form" +msgstr "ফৰ্ম" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.3.string.text +msgid "Reset form" +msgstr "পুনৰ স্থাপন কৰক" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.4.string.text +msgid "Open document/web page" +msgstr "ডকুমেন্ট খোলক" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.5.string.text +msgid "First record" +msgstr "প্রথম ৰেকৰ্ড" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.6.string.text +msgid "Previous record" +msgstr "পূৰ্বৱৰ্তী ৰেকৰ্ড" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.7.string.text +msgid "Next record" +msgstr "পৰৱর্তী ৰেকৰ্ড" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.8.string.text +msgid "Last record" +msgstr "অন্তিম ৰেকৰ্ড" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.9.string.text +msgid "Save record" +msgstr "ৰেকৰ্ড ছেভ কৰক" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.10.string.text +msgid "Undo data entry" +msgstr "পূৰ্ব নিৰ্দেশ বাতিল কৰক: ডাটা প্ৰৱিষ্টি" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.11.string.text +msgid "New record" +msgstr "নতুন ৰেকৰ্ড" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.12.string.text +msgid "Delete record" +msgstr "ৰেকৰ্ড ডিলিট কৰক" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.13.string.text +msgid "Refresh form" +msgstr "পুনৰ সজীৱ কৰক" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD.1.string.text +msgid "Get" +msgstr "পোৱা" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD.2.string.text +msgid "Post" +msgstr "পোষ্ট" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.1.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.1.string.text" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.2.string.text +msgid "Multipart" +msgstr "Multipart" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.3.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.3.string.text" +msgid "Text" +msgstr "টেক্সট" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.1.string.text +msgid "Standard (short)" +msgstr "মানবিশিষ্ট (চুটি)" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.2.string.text +msgid "Standard (short YY)" +msgstr "মানবিশিষ্ট (চুটি YY)" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.3.string.text +msgid "Standard (short YYYY)" +msgstr "মানবিশিষ্ট (চুটি YYYY)" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.4.string.text +msgid "Standard (long)" +msgstr "মানবিশিষ্ট (দীঘল)" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.5.string.text +msgid "DD/MM/YY" +msgstr "DD/MM/YY" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.6.string.text +msgid "MM/DD/YY" +msgstr "MM/DD/YY" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.7.string.text +msgid "YY/MM/DD" +msgstr "YY/MM/DD" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.8.string.text +msgid "DD/MM/YYYY" +msgstr "DD/MM/YYYY" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.9.string.text +msgid "MM/DD/YYYY" +msgstr "MM/DD/YYYY" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.10.string.text +msgid "YYYY/MM/DD" +msgstr "YYYY/MM/DD" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.11.string.text +msgid "YY-MM-DD" +msgstr "YY-MM-DD" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.12.string.text +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "YYYY-MM-DD" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.1.string.text +msgid "13:45" +msgstr "13:45" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.2.string.text +msgid "13:45:00" +msgstr "13:45:00" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.3.string.text +msgid "01:45 PM" +msgstr "01:45 PM" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.4.string.text +msgid "01:45:00 PM" +msgstr "01:45:00 PM" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.1.string.text +msgid "Not Selected" +msgstr "নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.2.string.text +msgid "Selected" +msgstr "%1 নিৰ্বাৰ্চিত" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.3.string.text +msgid "Not Defined" +msgstr "সংজ্ঞা নিৰূপিত" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.1.string.text +msgid "All records" +msgstr "ৰেকৰ্ডবোৰ" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.2.string.text +msgid "Active record" +msgstr "সক্ৰিয় ৰেকৰ্ড" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.3.string.text +msgid "Current page" +msgstr "সদায় বৰ্তমান পৃষ্ঠাৰ সৈতে" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.1.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.1.string.text" +msgid "No" +msgstr "নহয়" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.2.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.2.string.text" +msgid "Yes" +msgstr "হয়" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.3.string.text +msgid "Parent Form" +msgstr "ফৰ্ম" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.1.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.1.string.text" +msgid "None" +msgstr "কোনো নহয়" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.2.string.text +msgid "Single" +msgstr "Single" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.3.string.text +msgid "Multi" +msgstr "বহু-অংশবিশিষ্ট ৰেখা" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.4.string.text +msgid "Range" +msgstr "পৰিসৰ" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER.string.text +msgid "Fill parameters" +msgstr "পেৰামিটাৰবোৰ পূৰ্ণ কৰক" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED.string.text +msgid "Execute action" +msgstr "কাৰ্য্য পুৰন কৰক" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_AFTERUPDATE.string.text +msgid "After updating" +msgstr "আপডেট কৰাৰ পাছত" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE.string.text +msgid "Before updating" +msgstr "আপডেট কৰাৰ আগতে" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE.string.text +msgid "Before record action" +msgstr "কাৰ্য ৰেকৰ্ড কৰাৰ আগতে" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_ROWCHANGE.string.text +msgid "After record action" +msgstr "কাৰ্য ৰেকৰ্ড কৰাৰ পাছত" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE.string.text +msgid "Confirm deletion" +msgstr "ডিলিট কৰাটো নিশ্চিত কৰক" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_ERROROCCURRED.string.text +msgid "Error occurred" +msgstr "ভুল হল" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_FOCUSGAINED.string.text +msgid "When receiving focus" +msgstr "যেতিয়া ফ'কাছ পায়" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_FOCUSLOST.string.text +msgid "When losing focus" +msgstr "যেতিয়া ফ'কাছ হেৰায়" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED.string.text +msgid "Item status changed" +msgstr "আইটেমৰ স্থিতি পৰিৱর্তন" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_KEYTYPED.string.text +msgid "Key pressed" +msgstr "কী হেঁচা হল" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_KEYUP.string.text +msgid "Key released" +msgstr "কী ৰিলিজড" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_LOADED.string.text +msgid "When loading" +msgstr "ল'ড কৰোতে " + +#: formres.src#RID_STR_EVT_RELOADING.string.text +msgid "Before reloading" +msgstr "পুনৰ ল'ড্ কৰাৰ আগতে" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_RELOADED.string.text +msgid "When reloading" +msgstr "পুনৰ ল'ড কৰোতে " + +#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED.string.text +msgid "Mouse moved while key pressed" +msgstr "কী হেঁচা দি থাকোতে মাউচটো নিয়া হ'ল" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEENTERED.string.text +msgid "Mouse inside" +msgstr "মাউছ ভিতৰৰ ফালে" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEEXITED.string.text +msgid "Mouse outside" +msgstr "মাউছ বাহিৰৰ ফালে" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEMOVED.string.text +msgid "Mouse moved" +msgstr "মাউছ স্থানান্তৰিত" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED.string.text +msgid "Mouse button pressed" +msgstr "মাউছৰ বাটনত হেঁচা দিয়া হল" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSERELEASED.string.text +msgid "Mouse button released" +msgstr "মাউছৰ বাটন ৰিলিজ কৰা হল" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_POSITIONING.string.text +msgid "Before record change" +msgstr "ৰেকৰ্ড সলনি কৰাৰ আগতে" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_POSITIONED.string.text +msgid "After record change" +msgstr "ৰেকৰ্ড সলনি কৰাৰ পাছত" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_RESETTED.string.text +msgid "After resetting" +msgstr "পুনঃস্থাপিত কৰাৰ পাছত" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVERESETTED.string.text +msgid "Prior to reset" +msgstr "পুনৰ স্থাপন কৰাৰ আগৰ" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED.string.text +msgid "Approve action" +msgstr "কাৰ্য্যৰ অনুমতি দিয়ক" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_SUBMITTED.string.text +msgid "Before submitting" +msgstr "জমা দিয়াৰ আগতে" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_TEXTCHANGED.string.text +msgid "Text modified" +msgstr "টেক্সট ৰূপান্তৰিত কৰা হ'ল" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_UNLOADING.string.text +msgid "Before unloading" +msgstr "আনল'ড কৰাৰ আগতে" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_UNLOADED.string.text +msgid "When unloading" +msgstr "যেতিয়া আনল'ড কৰোতে" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_CHANGED.string.text +msgid "Changed" +msgstr "সলনি কৰা হল " + +#: formres.src#RID_STR_EVENTS.string.text +msgid "Events" +msgstr "ঘটনাবোৰ" + +#: formres.src#RID_STR_ESCAPE_PROCESSING.string.text +msgid "Analyze SQL command" +msgstr "SQL নির্দেশ বিশ্লেষণ কৰক" + +#: formres.src#RID_STR_POSITIONX.string.text +msgid "PositionX" +msgstr "স্থান X" + +#: formres.src#RID_STR_POSITIONY.string.text +msgid "PositionY" +msgstr "স্থান Y" + +#: formres.src#RID_STR_TITLE.string.text +msgid "Title" +msgstr "শিৰোনাম" + +#: formres.src#RID_STR_STEP.string.text +msgid "Page (step)" +msgstr "পৃষ্ঠা (স্তৰ)" + +#: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE.string.text +msgid "Progress value" +msgstr "অগ্ৰগতি মূল্য" + +#: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE_MIN.string.text +msgid "Progress value min." +msgstr "সৰ্বনিম্ন অগ্ৰগতি মূল্য" + +#: formres.src#RID_STR_PROGRESSVALUE_MAX.string.text +msgid "Progress value max." +msgstr "সর্বাধিক অগ্ৰগতি মূল্য" + +#: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE.string.text +msgid "Scroll value" +msgstr "স্ক্ৰ'ল মূল্য" + +#: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE_MAX.string.text +msgid "Scroll value max." +msgstr "সর্বাধিক স্ক্ৰ'ল মূল্য " + +#: formres.src#RID_STR_SCROLLVALUE_MIN.string.text +msgid "Scroll value min." +msgstr "সৰ্বনিম্ন স্ক্ৰ'ল মূল্য" + +#: formres.src#RID_STR_DEFAULT_SCROLLVALUE.string.text +msgid "Default scroll value" +msgstr "ডিফল্ট স্ক্ৰ'ল মূল্য " + +#: formres.src#RID_STR_LINEINCREMENT.string.text +msgid "Small change" +msgstr "সৰু সলনি" + +#: formres.src#RID_STR_BLOCKINCREMENT.string.text +msgid "Large change" +msgstr "ডাঙৰ সলনি" + +#: formres.src#RID_STR_REPEAT_DELAY.string.text +msgid "Delay" +msgstr "বিলম্ব" + +#: formres.src#RID_STR_REPEAT.string.text +msgid "Repeat" +msgstr "পুনৰাবৃত্তি" + +#: formres.src#RID_STR_VISIBLESIZE.string.text +msgid "Visible size" +msgstr "দৃশ্যমান আকাৰ " + +#: formres.src#RID_STR_ORIENTATION.string.text +msgid "Orientation" +msgstr "অনুস্থাপন" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.1.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.1.string.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "অনুভূমিক" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.2.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_ORIENTATION.2.string.text" +msgid "Vertical" +msgstr "উলম্ব" + +#: formres.src#RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED.string.text +msgid "While adjusting" +msgstr "সমাযোজন কৰোতে" + +#: formres.src#RID_STR_DATE.string.text +msgid "Date" +msgstr "তাৰিখ" + +#: formres.src#RID_STR_STATE.string.text +msgid "State" +msgstr "ৰাজ্য" + +#: formres.src#RID_STR_TIME.string.text +msgid "Time" +msgstr "সময়" + +#: formres.src#RID_STR_SCALEIMAGE.string.text +msgid "Scale" +msgstr "জোখক" + +#: formres.src#RID_STR_PUSHBUTTONTYPE.string.text +msgid "Button type" +msgstr "বাটনৰ প্রকাৰ" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.1.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.1.string.text" +msgid "Default" +msgstr "ডিফল্ট" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.2.string.text +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.3.string.text +msgid "Cancel" +msgstr "বাতিল কৰক" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.4.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.4.string.text" +msgid "Help" +msgstr "সহায়" + +#: formres.src#RID_STR_UNABLETOCONNECT.string.text +msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." +msgstr "ডাটা উত্স \"$name$\"লৈ সংযোগ প্ৰতিস্থাপন কৰিব পৰা নগ'ল." + +#: formres.src#RID_STR_TEXT.string.text +msgctxt "formres.src#RID_STR_TEXT.string.text" +msgid "Text" +msgstr "টেক্সট" + +#: formres.src#RID_STR_BOUND_CELL.string.text +msgid "Linked cell" +msgstr "সংযোগিত কক্ষ" + +#: formres.src#RID_STR_LIST_CELL_RANGE.string.text +msgid "Source cell range" +msgstr "উত্স কক্ষৰ পৰিসৰ" + +#: formres.src#RID_STR_CELL_EXCHANGE_TYPE.string.text +msgid "Contents of the linked cell" +msgstr "সংযোগিত কক্ষৰ বিষয়বোৰ " + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE.1.string.text +msgid "The selected entry" +msgstr "নিৰ্বাচিত নিবেশ" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE.2.string.text +msgid "Position of the selected entry" +msgstr "নিৰ্বাচিত নিবেশৰ স্থান" + +#: formres.src#RID_STR_SHOW_SCROLLBARS.string.text +msgid "Scrollbars" +msgstr "স্ক্ৰ'লবাৰবোৰ" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.1.string.text +msgid "Single-line" +msgstr "একমাত্ৰ ৰেখা" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.2.string.text +msgid "Multi-line" +msgstr "বহু-অংশবিশিষ্ট ৰেখা" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE.3.string.text +msgid "Multi-line with formatting" +msgstr "ফৰমেটিংৰ সৈতে বহু-অংশবিশিষ্ট ৰেখা" + +#: formres.src#RID_STR_SYMBOLCOLOR.string.text +msgid "Symbol color" +msgstr "প্ৰতীকৰ ৰং" + +#: formres.src#RID_STR_LINEEND_FORMAT.string.text +msgid "Text lines end with" +msgstr "...ৰ সৈতে টেক্সটৰ ৰেখাবোৰ শেষ হয়" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT.1.string.text +msgid "LF (Unix)" +msgstr "LF (ইউনিক্স)" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT.2.string.text +msgid "CR+LF (Windows)" +msgstr "CR+LF (উইণ্ড'জ)" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.1.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.1.string.text" +msgid "None" +msgstr "কোনো নহয়" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.2.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.2.string.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "অনুভূমিক" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.3.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.3.string.text" +msgid "Vertical" +msgstr "উলম্ব" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS.4.string.text +msgid "Both" +msgstr "দুয়োটা" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.1.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.1.string.text" +msgid "Table" +msgstr "টেবুল" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.2.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.2.string.text" +msgid "Query" +msgstr "প্ৰশ্ন" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE.3.string.text +msgid "SQL command" +msgstr "SQL নির্দেশ " + +#: formres.src#RID_STR_TOGGLE.string.text +msgid "Toggle" +msgstr "টোগল" + +#: formres.src#RID_STR_FOCUSONCLICK.string.text +msgid "Take Focus on Click" +msgstr "ক্লিকত ফ'কাছ লওক" + +#: formres.src#RID_STR_HIDEINACTIVESELECTION.string.text +msgid "Hide selection" +msgstr "নিৰ্বাচন লুকুৱাওক" + +#: formres.src#RID_STR_VISUALEFFECT.string.text +msgid "Style" +msgstr "শৈলী" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.1.string.text +msgid "3D" +msgstr "3D" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.2.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT.2.string.text" +msgid "Flat" +msgstr "Flat" + +#: formres.src#RID_STR_BORDERCOLOR.string.text +msgid "Border color" +msgstr "সীমাৰেখাৰ ৰং" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.1.string.text +msgid "Left top" +msgstr "বাওফালে ওপৰৰ" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.2.string.text +msgid "Left centered" +msgstr "বাওঁফালে কেন্দ্রীকৃত " + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.3.string.text +msgid "Left bottom" +msgstr "বাওঁফালে তলত" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.4.string.text +msgid "Right top" +msgstr "সোঁফালৰ ওপৰত" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.5.string.text +msgid "Right centered" +msgstr "সোঁফালে কেন্দ্রীকৃত " + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.6.string.text +msgid "Right bottom" +msgstr "সোঁফালে তলত" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.7.string.text +msgid "Above left" +msgstr "ওপৰত বাওঁফালে" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.8.string.text +msgid "Above centered" +msgstr "ওপৰত কেন্দ্ৰীকৃত " + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.9.string.text +msgid "Above right" +msgstr "ওপৰত সোঁফালে " + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.10.string.text +msgid "Below left" +msgstr "তলত বাওঁফালে " + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.11.string.text +msgid "Below centered" +msgstr "তলত কেন্দ্রীকৃত " + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.12.string.text +msgid "Below right" +msgstr "তলত সোঁফালে " + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION.13.string.text +msgid "Centered" +msgstr "কেন্দ্রীকৃত" + +#: formres.src#RID_STR_AUTOLINEBREAK.string.text +msgid "Wrap text automatically" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাৱে টেক্সট আবৃত কৰক" + +#: formres.src#RID_STR_TEXTTYPE.string.text +msgid "Text type" +msgstr "টেক্সটৰ প্রকাৰ" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE.1.string.text +msgid "Hide" +msgstr "লুকুৱাওক" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE.2.string.text +msgid "Show" +msgstr "দেখুৱাওক" + +#: formres.src#RID_STR_XML_DATA_MODEL.string.text +msgid "XML data model" +msgstr "XML ডাটা আৰ্হি" + +#: formres.src#RID_STR_BIND_EXPRESSION.string.text +msgid "Binding expression" +msgstr "বাইণ্ডিং অভিব্যক্তি" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_REQUIRED.string.text +msgid "Required" +msgstr "প্ৰয়োজনীয়" + +#: formres.src#RID_STR_LIST_BINDING.string.text +msgid "List entry source" +msgstr "প্ৰৱিষ্টি উত্সৰ তালিকা কৰক " + +#: formres.src#RID_STR_XSD_RELEVANT.string.text +msgid "Relevant" +msgstr "প্ৰাসংগিক" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_READONLY.string.text +msgctxt "formres.src#RID_STR_XSD_READONLY.string.text" +msgid "Read-only" +msgstr "কেৱল-পঢ়িবৰ বাবে" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_CONSTRAINT.string.text +msgid "Constraint" +msgstr "বাধ্যবাধকতা" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_CALCULATION.string.text +msgid "Calculation" +msgstr "গণনা " + +#: formres.src#RID_STR_XSD_DATA_TYPE.string.text +msgid "Data type" +msgstr "ডাটা প্রকাৰ" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_WHITESPACES.string.text +msgid "Whitespaces" +msgstr "ৱাইটস্পেছেছ্" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.1.string.text +msgid "Preserve" +msgstr "সংৰক্ষণ" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.2.string.text +msgid "Replace" +msgstr "প্ৰতিস্থাপন" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING.3.string.text +msgid "Collapse" +msgstr "নিষ্ক্ৰিয় কৰক" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_PATTERN.string.text +msgid "Pattern" +msgstr "আৰ্হি" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_LENGTH.string.text +msgid "Length" +msgstr "দৈর্ঘ্য" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_LENGTH.string.text +msgid "Length (at least)" +msgstr "দৈৰ্ঘ্য (আটাইতকৈ কমত)" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_LENGTH.string.text +msgid "Length (at most)" +msgstr "দৈৰ্ঘ্য (আটাইতকৈ বেছিসংখ্যকত)" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_TOTAL_DIGITS.string.text +msgid "Digits (total)" +msgstr "সংখ্যাবোৰ (সর্বমুঠ)" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_FRACTION_DIGITS.string.text +msgid "Digits (fraction)" +msgstr "সংখ্যাবোৰ (ভগ্নাংশ)" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE.string.text +msgid "Max. (inclusive)" +msgstr "সৰ্বাধিক (অন্তৰ্ভুক্তিকৃত)" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE.string.text +msgid "Max. (exclusive)" +msgstr "সৰ্বাধিক (আছুতীয়া)" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE.string.text +msgid "Min. (inclusive)" +msgstr "সৰ্বনিম্ন (অন্তৰ্ভুক্তিকৃত)" + +#: formres.src#RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE.string.text +msgid "Min. (exclusive)" +msgstr "সৰ্বনিম্ন (আছুতীয়া)" + +#: formres.src#RID_STR_SUBMISSION_ID.string.text +msgid "Submission" +msgstr "সমৰ্পন " + +#: formres.src#RID_STR_BINDING_UI_NAME.string.text +msgid "Binding" +msgstr "বাধ্যবাধকতা" + +#: formres.src#RID_STR_SELECTION_TYPE.string.text +msgid "Selection type" +msgstr "নিৰ্বাচন" + +#: formres.src#RID_STR_ROOT_DISPLAYED.string.text +msgid "Root displayed" +msgstr "প্ৰদৰ্শিত মূল্য" + +#: formres.src#RID_STR_SHOWS_HANDLES.string.text +msgid "Show handles" +msgstr "ডাঙৰ নালবোৰ" + +#: formres.src#RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES.string.text +msgid "Show root handles" +msgstr "ডাঙৰ নালবোৰ" + +#: formres.src#RID_STR_EDITABLE.string.text +msgid "Editable" +msgstr "কেৱল পঢ়িবৰ বাবে ডকুমেন্টত সম্পাদনা কৰিব পাৰি" + +#: formres.src#RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING.string.text +msgid "Invokes stop node editing" +msgstr "টেক্সটৰ সম্পাদনা" + +#: formres.src#RID_STR_DECORATION.string.text +msgid "With title bar" +msgstr "শিৰোনামৰ সৈতে কিতাপৰ উদ্ধৃতি" + +#: formres.src#RID_STR_NOLABEL.string.text +msgid "No Label" +msgstr "Label9" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.1.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.1.string.text" +msgid "No" +msgstr "নহয়" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.2.string.text +msgid "Keep Ratio" +msgstr "অনুপাত ৰাখক" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE.3.string.text +msgid "Fit to Size" +msgstr "আকাৰৰ বাবে যোগ্য" + +#: formres.src#RID_STR_INPUT_REQUIRED.string.text +msgid "Input required" +msgstr "প্রয়োজনীয় ইনপুট" + +#: formres.src#RID_STR_WRITING_MODE.string.text +msgid "Text direction" +msgstr "টেক্সটৰ দিশ" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.1.string.text +msgid "Left-to-right" +msgstr "বাঁওফালৰ পৰা সোঁফাললৈ" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.2.string.text +msgid "Right-to-left" +msgstr "সোঁফালৰ পৰা বাওঁফাললৈ" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE.3.string.text +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "ছুপাৰঅৰ্ডিনেট বস্তু ছেটীংছ ব্যৱহাৰ কৰক" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.1.string.text +msgid "Never" +msgstr "কেতিয়াও নহয়" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.2.string.text +msgid "When focused" +msgstr "যেতিয়া মনোযোগ নিবদ্ধ কৰা হয়" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR.3.string.text +msgid "Always" +msgstr "সদায়" + +#: formres.src#RID_STR_ANCHOR_TYPE.string.text +msgid "Anchor" +msgstr "সংযোগ কৰক" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.1.string.text +msgid "To Paragraph" +msgstr "পেৰেগ্ৰাফলৈ" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.2.string.text +msgid "As Character" +msgstr "আখৰ" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.3.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.3.string.text" +msgid "To Page" +msgstr "পৃষ্ঠালৈ" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.4.string.text +msgid "To Frame" +msgstr "ফ্ৰেমলৈ" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE.5.string.text +msgid "To Character" +msgstr "আখৰ" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.1.string.text +msgctxt "formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.1.string.text" +msgid "To Page" +msgstr "পৃষ্ঠালৈ" + +#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE.2.string.text +msgid "To Cell" +msgstr "কোষলৈ" + +#. That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation. +#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR.string.text +msgid "Regular" +msgstr "নিয়মিত" + +#. That's the 'Bold Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. +#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_BOLD_ITALIC.string.text +msgid "Bold Italic" +msgstr "বল্ড ইটালীক" + +#. That's the 'Italic' as used for a font style, so please use a consistent translation. +#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_ITALIC.string.text +msgid "Italic" +msgstr "ইতালীয়" + +#. That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation. +#: formres.src#RID_STR_FONTSTYLE_BOLD.string.text +msgid "Bold" +msgstr "ডাঠ" + +#: formres.src#RID_STR_FONT_DEFAULT.string.text +msgid "(Default)" +msgstr "ডিফল্ট" diff --git a/source/as/extensions/source/scanner.po b/source/as/extensions/source/scanner.po new file mode 100644 index 00000000000..d8f1ac229bd --- /dev/null +++ b/source/as/extensions/source/scanner.po @@ -0,0 +1,133 @@ +#. extracted from extensions/source/scanner.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fscanner.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-05 21:00+0200\n" +"Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: as\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: grid.src#GRID_DIALOG.GRID_DIALOG_RESET_BTN.pushbutton.text +msgctxt "grid.src#GRID_DIALOG.GRID_DIALOG_RESET_BTN.pushbutton.text" +msgid "Set" +msgstr "ছেট" + +#: grid.src#GRID_DIALOG.RESET_TYPE_LINEAR_ASCENDING.string.text +msgid "Linear ascending" +msgstr "ৰৈখিক আৰোহণ " + +#: grid.src#GRID_DIALOG.RESET_TYPE_LINEAR_DESCENDING.string.text +msgid "Linear descending" +msgstr "ৰৈখিক অৱৰোহণ" + +#: grid.src#GRID_DIALOG.RESET_TYPE_RESET.string.text +msgid "Original values" +msgstr "প্রকৃত মূল্যবোৰ" + +#: grid.src#GRID_DIALOG.RESET_TYPE_EXPONENTIAL.string.text +msgid "Exponential increasing" +msgstr "সূছকীয় বৃদ্ধি" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_DEVICEINFO_BTN.pushbutton.text +msgid "" +"About\n" +" Dev~ice" +msgstr "" +"বিষয়ে\n" +"ডিভাইছ" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_PREVIEW_BTN.pushbutton.text +msgid "" +"Create\n" +"Preview" +msgstr "" +"সৃষ্টি কৰক\n" +"পূর্বদৃশ্য" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_BTN.pushbutton.text +msgid "Scan" +msgstr "স্কেন কৰক" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_PREVIEW_BOX.fixedline.text +msgid "Preview" +msgstr "পূৰ্বদৃশ্য" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCANAREA_BOX.fixedline.text +msgid "Scan area" +msgstr "এৰিয়া স্কেন কৰক" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_LEFT_TXT.fixedtext.text +msgid "Left:" +msgstr "বাওঁফালৰ:" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_TOP_TXT.fixedtext.text +msgid "Top:" +msgstr "ওপৰ:" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_RIGHT_TXT.fixedtext.text +msgid "Right:" +msgstr "সোঁফালৰ:" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_BOTTOM_TXT.fixedtext.text +msgid "Bottom:" +msgstr "তলত:" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_DEVICE_BOX_TXT.fixedtext.text +msgid "Device used:" +msgstr "ব্যৱহৃত সঁজুলি:" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_RESOLUTION_TXT.fixedtext.text +msgid "Resolution [~DPI]" +msgstr "বিশ্লেষণ [DPI]" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_ADVANCED_TXT.fixedtext.text +msgid "Show advanced options" +msgstr "উচ্চ বিকল্পবোৰ দেখুৱাওক" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_OPTION_TXT.fixedtext.text +msgid "Options:" +msgstr "বিকল্পবোৰ: " + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_NUMERIC_VECTOR_TXT.fixedtext.text +msgid "Vector element" +msgstr "ভেক্টৰ উপাদান" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_BUTTON_OPTION_BTN.pushbutton.text +msgctxt "sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.RID_SCAN_BUTTON_OPTION_BTN.pushbutton.text" +msgid "Set" +msgstr "ছেট" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DIALOG.modaldialog.text +msgid "Scanner" +msgstr "স্কেনাৰ" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_DEVICEINFO_TXT.string.text +msgid "" +"Device: %s\n" +"Vendor: %s\n" +"Model: %s\n" +"Type: %s" +msgstr "" +"ডিভাইছ: %s\n" +"বিক্ৰেতা: %s\n" +"আৰ্হি: %s\n" +"প্ৰকাৰ: %s" + +#: sanedlg.src#RID_SANE_SCANERROR_TXT.string.text +msgid "An error occurred while scanning." +msgstr "স্কেনিং কৰি থাকোতে এটা ভুল হ'ল." + +#: sanedlg.src#RID_SANE_NORESOLUTIONOPTION_TXT.string.text +msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time." +msgstr "ডিভাইছটোৱে এটা পূৰ্বদৃশ্য বিকল্প অফাৰ নকৰে. সেইকাৰণে, পূৰ্বদৃশ্যৰ পৰিৱৰ্তে এটা সাধাৰণ স্কেন ব্যৱহাৰ হ'ব. এইটোৱে কিছু সময় ল'ব পাৰে." + +#: sanedlg.src#RID_SANE_NOSANELIB_TXT.string.text +msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible." +msgstr "SANE ইন্টাৰফেছটো ইনিশ্বিয়েলাইজ কৰিব পৰা নগ'ল. স্কেনিং কৰা সম্ভব নহয়." diff --git a/source/as/extensions/source/update/check.po b/source/as/extensions/source/update/check.po new file mode 100644 index 00000000000..066da4adc44 --- /dev/null +++ b/source/as/extensions/source/update/check.po @@ -0,0 +1,230 @@ +#. extracted from extensions/source/update/check.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fupdate%2Fcheck.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-24 13:48+0530\n" +"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n" +"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: as\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_CHECKING.string.text +msgid "Checking..." +msgstr "পৰীক্ষা কৰা হৈছে..." + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_CHECKING_ERR.string.text +msgid "Checking for an update failed." +msgstr "আপডেইটৰ পৰীক্ষা বিফল।" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_NO_UPD_FOUND.string.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION is up to date." +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION উন্নত।" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_UPD_FOUND.string.text +msgid "" +"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n" +"\n" +"The installed version is %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n" +"\n" +"Note: Before downloading an update, please ensure that you have sufficient access rights to install it.\n" +"A password, usually the administrator's or root password, may be required." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME %NEXTVERSION উপলব্ধ।\n" +"\n" +"ইনস্টল কৰা সংস্কৰণ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION।\n" +"\n" +"মন কৰিব: এটা আপডেইট ডাউনল'ড কৰাৰ আগতে, আপোনাৰ ওচৰত প্ৰয়োজনীয় অধিকাৰ থকা নিশ্চিত কৰক।\n" +"সাধাৰণতে, প্ৰশাসক বা ৰূটৰ পাছৱাৰ্ডৰ প্ৰয়োজন।" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DLG_TITLE.string.text +msgid "Check for Updates" +msgstr "আপডেইটৰ কাৰণে নীৰিক্ষণ কৰক" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_PAUSE.string.text +msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION paused at..." +msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION ডাউনল'ড ৰখোৱা হৈছে..." + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_ERR.string.text +msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION stalled at" +msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION ডাউনল'ড কৰা বন্ধ কৰা হৈছে" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_WARN.string.text +msgid "" +"The download location is: %DOWNLOAD_PATH.\n" +"\n" +"Under Tools – Options... - %PRODUCTNAME – Online Update you can change the download location." +msgstr "" +"ডাউনল'ড স্থান: %DOWNLOAD_PATH.\n" +"\n" +"Tools – Options... - %PRODUCTNAME – Online Update ত আপুনি স্থান সলনি কৰিব পাৰে।" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_DESCR.string.text +msgid "%FILE_NAME has been downloaded to %DOWNLOAD_PATH." +msgstr "%FILE_NAME %DOWNLOAD_PATH ত ডাউনল'ড কৰা হৈছে।" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DOWNLOAD_UNAVAIL.string.text +msgid "" +"The automatic download of the update is currently not available.\n" +"\n" +"Click 'Download...' to download %PRODUCTNAME %NEXTVERSION manually from the web site." +msgstr "" +"আপডেইটৰ ডাউনল'ড পোৱা নাযায়।\n" +"\n" +"'ডাউনল'ড...' টিপক %PRODUCTNAME %NEXTVERSION নিজে ডাউনল'ড কৰিবলৈ।" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_DOWNLOADING.string.text +msgid "Downloading %PRODUCTNAME %NEXTVERSION..." +msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION ডাউনল'ড কৰা হৈছে..." + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_READY_INSTALL.string.text +msgid "Download of %PRODUCTNAME %NEXTVERSION completed. Ready for installation." +msgstr "%PRODUCTNAME %NEXTVERSION ৰ ডাউনল'ড সম্পূৰ্ণ। ইনস্টলৰ বাবে প্ৰস্তুত।" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_CANCEL_TITLE.string.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_CANCEL_DOWNLOAD.string.text +msgid "Do you really want to cancel the download?" +msgstr "আপুনি সঁচাকৈয়ে ডাউনল'ড বাতিল কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_BEGIN_INSTALL.string.text +msgid "To install the update, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION needs to be closed. Do you want to install the update now?" +msgstr "আপডেইট ইনস্টল কৰিবলৈ, %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION বন্ধ কৰিব লাগিব। আপুনি এতিয়া ইনস্টল কৰিব বিচাৰে নেকি ?" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_INSTALL_NOW.string.text +msgid "Install ~now" +msgstr "এতিয়া ইনস্টল কৰক" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_INSTALL_LATER.string.text +msgid "Install ~later" +msgstr "পিছত ইনস্টল কৰক (~I)" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_INSTALL_ERROR.string.text +msgid "Could not run the installer application, please run %FILE_NAME in %DOWNLOAD_PATH manually." +msgstr "ইনস্টলাৰ চলাব নোৱাৰি, নিজে %DOWNLOAD_PATH ৰ %FILE_NAME ক চলাওক।" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_OVERWRITE_WARNING.string.text +msgid "A file with that name already exists! Do you want to overwrite the existing file?" +msgstr "নথিপত্ৰটো ইতিমধ্যে উপস্থিত আছে! আপুনি অভাৰৰাইট কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING.string.text +msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?" +msgstr "'%DOWNLOAD_PATH' -ত '%FILENAME' নামৰ এটা নথিপত্ৰ ইতিমধ্যে উপস্থিত আছে! আপুনি ডাউনল'ড চলাই থাকিব বিচাৰে নে মচি পেলাই নথিপত্ৰটো পুনৰ ল'ড কৰিব বিচাৰে?" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD.string.text +msgid "Reload File" +msgstr "নথিপত্ৰ পুনৰ ল'ড কৰক" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE.string.text +msgid "Continue" +msgstr "চলাই থাকক" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_STR_PERCENT.string.text +msgid "%PERCENT%" +msgstr "%PERCENT%" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_FT_STATUS.string.text +msgid "Status" +msgstr "স্থিতি" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_FT_DESCRIPTION.string.text +msgid "Description" +msgstr "বিৱৰণ" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BTN_CLOSE.string.text +msgid "Close" +msgstr "বন্ধ কৰক" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BTN_DOWNLOAD.string.text +msgid "~Download" +msgstr "ডাউনল'ড কৰক (~D)..." + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BTN_INSTALL.string.text +msgid "~Install" +msgstr "ইনস্টল কৰক (~I)" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BTN_PAUSE.string.text +msgid "~Pause" +msgstr "ৰখাওক (~P)" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BTN_RESUME.string.text +msgid "~Resume" +msgstr "চলাই নিয়ক (~R)" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BTN_CANCEL.string.text +msgid "Cancel" +msgstr "বাতিল কৰক" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL.string.text +msgctxt "updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_AVAIL.string.text" +msgid "%PRODUCTNAME update available" +msgstr "%PRODUCTNAME আপডেইট উপলব্ধ" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_AVAIL.string.text +msgid "Click the icon to start the download." +msgstr "ডাউনল'ড আৰম্ভ কৰিবলৈ আইকন টিপক।" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN.string.text +msgctxt "updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_UPDATE_NO_DOWN.string.text" +msgid "%PRODUCTNAME update available" +msgstr "%PRODUCTNAME আপডেইট উপলব্ধ" + +#. jI7#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN.string.text +msgctxt "updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_UPDATE_NO_DOWN.string.text" +msgid "Click the icon for more information." +msgstr "অধিক তথ্যৰ বাবে আইকন টিপক।" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START.string.text +msgctxt "updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_AUTO_START.string.text" +msgid "%PRODUCTNAME update available" +msgstr "%PRODUCTNAME আপডেইট উপলব্ধ" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_AUTO_START.string.text +msgid "Download of update begins." +msgstr "আপডেইটৰ ডাউনল'ড আৰম্ভ।" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOADING.string.text +msgid "Download of update in progress" +msgstr "আপডেইটৰ ডাউনল'ড চলি আছে" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED.string.text +msgid "Download of update paused" +msgstr "আপডেইটৰ ডাউনল'ড ৰখিলে।" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_PAUSED.string.text +msgid "Click the icon to resume." +msgstr "চলাই থাকিবলে আইকন টিপক।" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_ERROR_DOWNLOADING.string.text +msgid "Download of update stalled" +msgstr "আপডেইটৰ ডাউনল'ড ৰখোৱা হৈছে।" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING.string.text +msgctxt "updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_ERROR_DOWNLOADING.string.text" +msgid "Click the icon for more information." +msgstr "অধিক তথ্যৰ বাবে আইকন টিপক।" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_AVAIL.string.text +msgid "Download of update completed" +msgstr "আপডেইটৰ ডাউনল'ড সম্পূৰ্ণ" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOAD_AVAIL.string.text +msgid "Click the icon to start the installation." +msgstr "ইনস্টল আৰম্ভ কৰিবলৈ আইকন টিপক।" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_T_EXT_UPD_AVAIL.string.text +msgid "Updates for extensions available" +msgstr "সম্প্ৰসাৰণ নতুন আপডেইট উপলব্ধ" + +#: updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL.string.text +msgctxt "updatehdl.src#RID_UPDATE_BUBBLE_EXT_UPD_AVAIL.string.text" +msgid "Click the icon for more information." +msgstr "অধিক তথ্যৰ বাবে আইকন টিপক।" diff --git a/source/as/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po b/source/as/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po new file mode 100644 index 00000000000..210e6284cb9 --- /dev/null +++ b/source/as/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po @@ -0,0 +1,20 @@ +#. extracted from extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+extensions%2Fsource%2Fupdate%2Fcheck%2Forg%2Fopenoffice%2FOffice.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-24 13:48+0530\n" +"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n" +"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: as\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: Addons.xcu#.Addons.AddonUI.OfficeHelp.UpdateCheckJob.Title.value.text +msgid "Check for ~Updates..." +msgstr "আপডেইটসমূহৰ বাবে নীৰিক্ষণ কৰক (~U)..." |