aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/as/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-10-12 15:45:00 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-10-12 15:50:08 +0200
commitc40c10b4dcb3363806f7ad309f5895684948513c (patch)
treec9db1807b191d6cf8edcc7d6a8940d479106bf94 /source/as/sc/messages.po
parentb7dd30b210d1d080404aed2dc7cf2270a10d1260 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ia30711726a4e2c71ba0d1c4fb24c370deefc0f98
Diffstat (limited to 'source/as/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/as/sc/messages.po960
1 files changed, 527 insertions, 433 deletions
diff --git a/source/as/sc/messages.po b/source/as/sc/messages.po
index 81c761964e3..427ff79d851 100644
--- a/source/as/sc/messages.po
+++ b/source/as/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-12 15:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1478,50 +1478,140 @@ msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default Page Style"
msgstr ""
-#. GATGM
+#. TG9pD
#: sc/inc/globstr.hrc:274
+msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING"
+msgid "Heading"
+msgstr ""
+
+#. NM7R3
+#: sc/inc/globstr.hrc:275
+msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_1"
+msgid "Heading 1"
+msgstr ""
+
+#. 8XF63
+#: sc/inc/globstr.hrc:276
+msgctxt "STR_STYLENAME_HEADING_2"
+msgid "Heading 2"
+msgstr ""
+
+#. WBuWS
+#: sc/inc/globstr.hrc:277
+msgctxt "STR_STYLENAME_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#. tMJaD
+#: sc/inc/globstr.hrc:278
+msgctxt "STR_STYLENAME_NOTE"
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. Df8xB
+#: sc/inc/globstr.hrc:279
+msgctxt "STR_STYLENAME_FOOTNOTE"
+msgid "Footnote"
+msgstr ""
+
+#. 2hk6H
+#: sc/inc/globstr.hrc:280
+msgctxt "STR_STYLENAME_HYPERLINK"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#. aeksB
+#: sc/inc/globstr.hrc:281
+msgctxt "STR_STYLENAME_STATUS"
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#. pxAhk
+#: sc/inc/globstr.hrc:282
+msgctxt "STR_STYLENAME_GOOD"
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#. Ebk8F
+#: sc/inc/globstr.hrc:283
+msgctxt "STR_STYLENAME_NEUTRAL"
+msgid "Neutral"
+msgstr ""
+
+#. FdWhD
+#: sc/inc/globstr.hrc:284
+msgctxt "STR_STYLENAME_BAD"
+msgid "Bad"
+msgstr ""
+
+#. t6f8W
+#: sc/inc/globstr.hrc:285
+msgctxt "STR_STYLENAME_WARNING"
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#. 99BgJ
+#: sc/inc/globstr.hrc:286
+msgctxt "STR_STYLENAME_ERROR"
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#. yGAVF
+#: sc/inc/globstr.hrc:287
+msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT"
+msgid "Accent"
+msgstr ""
+
+#. fw24e
+#: sc/inc/globstr.hrc:288
+msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_1"
+msgid "Accent 1"
+msgstr ""
+
+#. nHhDx
+#: sc/inc/globstr.hrc:289
+msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_2"
+msgid "Accent 2"
+msgstr ""
+
+#. NsLP7
+#: sc/inc/globstr.hrc:290
+msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_3"
+msgid "Accent 3"
+msgstr ""
+
+#. GATGM
+#: sc/inc/globstr.hrc:291
msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT"
msgid "Result"
msgstr "ফলাফল"
#. oKqyC
-#: sc/inc/globstr.hrc:275
+#: sc/inc/globstr.hrc:292
msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT1"
msgid "Result2"
msgstr "ফলাফল2"
-#. HDQGo
-#: sc/inc/globstr.hrc:276
-msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE"
-msgid "Heading"
-msgstr "শীৰ্ষক"
-
-#. kEMEt
-#: sc/inc/globstr.hrc:277
-msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE1"
-msgid "Heading1"
-msgstr "শীৰ্ষক1"
-
#. UjENT
-#: sc/inc/globstr.hrc:278
+#: sc/inc/globstr.hrc:293
msgctxt "STR_STYLENAME_REPORT"
msgid "Report"
msgstr "ৰিপৰ্ট"
#. CaeKL
-#: sc/inc/globstr.hrc:279
+#: sc/inc/globstr.hrc:294
msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING"
msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
msgstr "শব্দকোষ কেৱল লিখনী কোষবোৰতহে ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি!"
#. EMMdQ
-#: sc/inc/globstr.hrc:280
+#: sc/inc/globstr.hrc:295
msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB"
msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?"
msgstr "বৰ্তমানৰ শ্বিটখনৰ আৰম্ভণিত বানান পৰীক্ষাটো অব্যাহত ৰখা উচিতনে ?"
#. Qekpw
-#: sc/inc/globstr.hrc:281
+#: sc/inc/globstr.hrc:296
msgctxt "STR_SPELLING_NO_LANG"
msgid ""
"is not available for the thesaurus.\n"
@@ -1533,253 +1623,253 @@ msgstr ""
"যদিহে প্ৰয়োজন হয় তেন্তে আপুনি বিচৰা ভাষাটো ইনষ্টল কৰক"
#. 8M6Nx
-#: sc/inc/globstr.hrc:282
+#: sc/inc/globstr.hrc:297
msgctxt "STR_SPELLING_STOP_OK"
msgid "The spellcheck of this sheet has been completed."
msgstr "এই শ্বিটখনৰ বানান পৰীক্ষাটো শেষ হৈছে।"
#. FjWF9
-#: sc/inc/globstr.hrc:283
+#: sc/inc/globstr.hrc:298
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TAB"
msgid "Insert Sheet"
msgstr "শ্বিট সুমুৱাওক"
#. Fs2sv
-#: sc/inc/globstr.hrc:284
+#: sc/inc/globstr.hrc:299
msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB"
msgid "Delete Sheets"
msgstr "শ্বিটবোৰ মচি পেলাওক"
#. YBU5G
-#: sc/inc/globstr.hrc:285
+#: sc/inc/globstr.hrc:300
msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB"
msgid "Rename Sheet"
msgstr "শ্বিটৰ পুনৰ নাম দিয়ক"
#. 8soVt
-#: sc/inc/globstr.hrc:286
+#: sc/inc/globstr.hrc:301
msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR"
msgid "Color Tab"
msgstr "ৰঙ টেব"
#. 3DXsa
-#: sc/inc/globstr.hrc:287
+#: sc/inc/globstr.hrc:302
msgctxt "STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR"
msgid "Color Tabs"
msgstr "ৰঙ টেবসমূহ"
#. GZGAm
-#: sc/inc/globstr.hrc:288
+#: sc/inc/globstr.hrc:303
msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB"
msgid "Move Sheets"
msgstr "শ্বিটবোৰৰ স্থান পৰিৱর্তন কৰক"
#. nuJG9
-#: sc/inc/globstr.hrc:289
+#: sc/inc/globstr.hrc:304
msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB"
msgid "Copy Sheet"
msgstr "শ্বিটৰ কপি কৰক"
#. t78di
-#: sc/inc/globstr.hrc:290
+#: sc/inc/globstr.hrc:305
msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB"
msgid "Append sheet"
msgstr "শ্বিট সংলগ্ন কৰক"
#. ziE7i
-#: sc/inc/globstr.hrc:291
+#: sc/inc/globstr.hrc:306
msgctxt "STR_UNDO_SHOWTAB"
msgid "Show Sheet"
msgstr "শ্বিট"
#. 6YkTf
-#: sc/inc/globstr.hrc:292
+#: sc/inc/globstr.hrc:307
msgctxt "STR_UNDO_SHOWTABS"
msgid "Show Sheets"
msgstr "পৰ্দাবোৰ দেখুৱাওক"
#. RpgBp
-#: sc/inc/globstr.hrc:293
+#: sc/inc/globstr.hrc:308
msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB"
msgid "Hide sheet"
msgstr "শ্বিট লুকাওক"
#. rsG7G
-#: sc/inc/globstr.hrc:294
+#: sc/inc/globstr.hrc:309
msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS"
msgid "Hide sheets"
msgstr "পৰ্দাবোৰ লুকাওক"
#. dcXQA
-#: sc/inc/globstr.hrc:295
+#: sc/inc/globstr.hrc:310
msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL"
msgid "Flip sheet"
msgstr "ফ্লিপ শ্বিট"
#. MM449
-#: sc/inc/globstr.hrc:296
+#: sc/inc/globstr.hrc:311
msgctxt "STR_ABSREFLOST"
msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!"
msgstr "নতুন টেবুলখনত অন্য টেবুলবোৰলৈ নিৰপেক্ষ প্ৰসংগবোৰ আছে, যিবোৰ অশুদ্ধ হ'ব পাৰে!"
#. HbvvQ
-#: sc/inc/globstr.hrc:297
+#: sc/inc/globstr.hrc:312
msgctxt "STR_NAMECONFLICT"
msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!"
msgstr "অবিকল নামবোৰৰ কাৰণে, এটা বৰ্তি থকা বিস্তাৰৰ নাম লক্ষ্য দস্তাবেজত পৰিবৰ্তন কৰা হৈছে!"
#. R4PSM
-#: sc/inc/globstr.hrc:298
+#: sc/inc/globstr.hrc:313
msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter not possible"
msgstr "স্বচালিত ফিল্টাৰ কৰা সম্ভৱ নহয়"
#. G4ADH
-#: sc/inc/globstr.hrc:299
+#: sc/inc/globstr.hrc:314
msgctxt "STR_CREATENAME_REPLACE"
msgid "Replace existing definition of #?"
msgstr "# ৰ বৰ্তি থকা সংজ্ঞাক প্ৰতিস্থাপন কৰিবনেকি?"
#. QCY4T
-#: sc/inc/globstr.hrc:300
+#: sc/inc/globstr.hrc:315
msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR"
msgid "Invalid selection for range names"
msgstr "বিস্তাৰ নামবোৰৰ কাৰণে অকাৰ্যকৰী নিৰ্বাচন"
#. DALzt
-#: sc/inc/globstr.hrc:301
+#: sc/inc/globstr.hrc:316
msgctxt "STR_CONSOLIDATE_ERR1"
msgid "References can not be inserted above the source data."
msgstr "উৎস তথ্যত প্ৰসংগবোৰ ভৰাব নোৱাৰি।"
#. GeFnL
-#: sc/inc/globstr.hrc:302
+#: sc/inc/globstr.hrc:317
msgctxt "STR_SCENARIO_NOTFOUND"
msgid "Scenario not found"
msgstr "ছীনাৰিঅ' পোৱা নগ'ল"
#. h9AuX
-#: sc/inc/globstr.hrc:303
+#: sc/inc/globstr.hrc:318
msgctxt "STR_QUERY_DELENTRY"
msgid "Do you really want to delete the entry #?"
msgstr "আপুনি সঁচাকৈয়ে # প্ৰৱিষ্টিটো মচি পেলাবলৈ বিচাৰেনেকি?"
#. dcGSL
-#: sc/inc/globstr.hrc:304
+#: sc/inc/globstr.hrc:319
msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT"
msgid "Objects/Images"
msgstr ""
#. cYXCQ
-#: sc/inc/globstr.hrc:305
+#: sc/inc/globstr.hrc:320
msgctxt "STR_VOBJ_CHART"
msgid "Charts"
msgstr "ছার্টবোৰ"
#. juLxa
-#: sc/inc/globstr.hrc:306
+#: sc/inc/globstr.hrc:321
msgctxt "STR_VOBJ_DRAWINGS"
msgid "Drawing Objects"
msgstr "অঁকা বস্তুবোৰ"
#. JGftp
-#: sc/inc/globstr.hrc:307
+#: sc/inc/globstr.hrc:322
msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW"
msgid "Show"
msgstr "দেখুৱাওক"
#. BmQGg
-#: sc/inc/globstr.hrc:308
+#: sc/inc/globstr.hrc:323
msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE"
msgid "Hide"
msgstr "লুকুৱাওক"
#. HKpNF
-#: sc/inc/globstr.hrc:309
+#: sc/inc/globstr.hrc:324
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN"
msgid "Top to bottom"
msgstr "ওপৰৰ পৰা তললৈ"
#. 2hJDB
-#: sc/inc/globstr.hrc:310
+#: sc/inc/globstr.hrc:325
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT"
msgid "Left-to-right"
msgstr "বাওঁফালৰ পৰা সোঁফাললৈ"
#. 3Appb
-#: sc/inc/globstr.hrc:311
+#: sc/inc/globstr.hrc:326
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES"
msgid "Comments"
msgstr "মন্তব্যবোৰ"
#. ZhGSA
-#: sc/inc/globstr.hrc:312
+#: sc/inc/globstr.hrc:327
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_GRID"
msgid "Grid"
msgstr "জাল"
#. Grh6n
-#: sc/inc/globstr.hrc:313
+#: sc/inc/globstr.hrc:328
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS"
msgid "Row & Column Headers"
msgstr "শাৰীৰ & স্তম্ভৰ হেডাৰবোৰ"
#. opCNb
-#: sc/inc/globstr.hrc:314
+#: sc/inc/globstr.hrc:329
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS"
msgid "Formulas"
msgstr "সূত্ৰবোৰ"
#. sdJqo
-#: sc/inc/globstr.hrc:315
+#: sc/inc/globstr.hrc:330
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS"
msgid "Zero Values"
msgstr "শূন্য মানবোৰ"
#. FJ89A
-#: sc/inc/globstr.hrc:316
+#: sc/inc/globstr.hrc:331
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR"
msgid "Print direction"
msgstr "মুদ্ৰণৰ দিশ"
#. oU39x
-#: sc/inc/globstr.hrc:317
+#: sc/inc/globstr.hrc:332
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO"
msgid "First page number"
msgstr "প্রথম পৃষ্ঠা সংখ্যা"
#. 98ZSn
-#: sc/inc/globstr.hrc:318
+#: sc/inc/globstr.hrc:333
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE"
msgid "Reduce/enlarge printout"
msgstr "প্ৰিন্টআউট হ্ৰাস কৰক/ডাঙৰ কৰক"
#. CXqDX
-#: sc/inc/globstr.hrc:319
+#: sc/inc/globstr.hrc:334
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
msgstr "পৃষ্ঠাবোৰৰ সংখ্যাত ছপা বিস্তাৰ(বোৰ) ফিট কৰক"
#. kDAZk
-#: sc/inc/globstr.hrc:320
+#: sc/inc/globstr.hrc:335
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO"
msgid "Fit print range(s) to width/height"
msgstr "প্ৰস্থ/উচ্চতালৈ ছপা বিস্তাৰ(বোৰ) ফিট কৰক"
#. fnrU6
-#: sc/inc/globstr.hrc:321
+#: sc/inc/globstr.hrc:336
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "প্ৰস্থ"
#. DCDgF
-#: sc/inc/globstr.hrc:322
+#: sc/inc/globstr.hrc:337
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "উচ্চতা"
#. yACgJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:323
+#: sc/inc/globstr.hrc:338
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES"
msgid "One page"
msgid_plural "%1 pages"
@@ -1787,73 +1877,73 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. CHEgx
-#: sc/inc/globstr.hrc:324
+#: sc/inc/globstr.hrc:339
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO"
msgid "automatic"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
#. ErVas
-#: sc/inc/globstr.hrc:325
+#: sc/inc/globstr.hrc:340
msgctxt "STR_DOC_STAT"
msgid "Statistics"
msgstr "পৰিসংখ্যা"
#. aLfAE
-#: sc/inc/globstr.hrc:326
+#: sc/inc/globstr.hrc:341
msgctxt "STR_LINKERROR"
msgid "The link could not be updated."
msgstr "সংযোগটো আপডেট কৰিব পৰা নগ'ল।"
#. HBYTF
-#: sc/inc/globstr.hrc:327
+#: sc/inc/globstr.hrc:342
msgctxt "STR_LINKERRORFILE"
msgid "File:"
msgstr "ফাইল:"
#. aAxau
-#: sc/inc/globstr.hrc:328
+#: sc/inc/globstr.hrc:343
msgctxt "STR_LINKERRORTAB"
msgid "Sheet:"
msgstr "শ্বিট:"
#. y7JBD
-#: sc/inc/globstr.hrc:329
+#: sc/inc/globstr.hrc:344
msgctxt "STR_OVERVIEW"
msgid "Overview"
msgstr "অভাৰভিউ"
#. HFCYz
-#: sc/inc/globstr.hrc:330
+#: sc/inc/globstr.hrc:345
msgctxt "STR_DOC_INFO"
msgid "Doc.Information"
msgstr "দস্তাবেজ তথ্য"
#. BPqDo
-#: sc/inc/globstr.hrc:331
+#: sc/inc/globstr.hrc:346
msgctxt "STR_DOC_PRINTED"
msgid "Printed"
msgstr "মুদ্ৰিত"
#. XzDAC
-#: sc/inc/globstr.hrc:332
+#: sc/inc/globstr.hrc:347
msgctxt "STR_BY"
msgid "by"
msgstr "দ্বাৰা"
#. JzK2B
-#: sc/inc/globstr.hrc:333
+#: sc/inc/globstr.hrc:348
msgctxt "STR_ON"
msgid "on"
msgstr "অন"
#. RryEg
-#: sc/inc/globstr.hrc:334
+#: sc/inc/globstr.hrc:349
msgctxt "STR_RELOAD_TABLES"
msgid "Automatic update of external links has been disabled."
msgstr ""
#. qkto7
-#: sc/inc/globstr.hrc:335
+#: sc/inc/globstr.hrc:350
msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD"
msgid ""
"This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n"
@@ -1863,7 +1953,7 @@ msgstr ""
"আপুনি এই প্ৰশ্নবোৰৰ পুনৰাবৃত্তি হোৱাটো বিচাৰেনে?"
#. HrjKf
-#: sc/inc/globstr.hrc:336
+#: sc/inc/globstr.hrc:351
msgctxt "STR_INSERT_FULL"
msgid ""
"Filled cells cannot be shifted\n"
@@ -1873,31 +1963,31 @@ msgstr ""
"স্থানান্তৰ কৰিব নোৱাৰি।"
#. 9BK9C
-#: sc/inc/globstr.hrc:337
+#: sc/inc/globstr.hrc:352
msgctxt "STR_TABINSERT_ERROR"
msgid "The table could not be inserted."
msgstr "টেবুল ভৰাব পৰা নগ'ল।"
#. SEwGE
-#: sc/inc/globstr.hrc:338
+#: sc/inc/globstr.hrc:353
msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR"
msgid "The sheets could not be deleted."
msgstr "শ্বিট মচি পেলাব পৰা নগ'ল।"
#. SQGAE
-#: sc/inc/globstr.hrc:339
+#: sc/inc/globstr.hrc:354
msgctxt "STR_PASTE_ERROR"
msgid "The contents of the clipboard could not be pasted."
msgstr "ক্লিপবৰ্ডৰ বিষযবোৰ পেষ্ট কৰিব পৰা নগ'ল।"
#. pBHSD
-#: sc/inc/globstr.hrc:340
+#: sc/inc/globstr.hrc:355
msgctxt "STR_PASTE_FULL"
msgid "There is not enough space on the sheet to insert here."
msgstr "ইয়াত ভৰাবলৈ শ্বিটত পৰ্যাপ্ত ঠাই নাই।"
#. inbya
-#: sc/inc/globstr.hrc:341
+#: sc/inc/globstr.hrc:356
msgctxt "STR_PASTE_BIGGER"
msgid ""
"The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n"
@@ -1907,61 +1997,61 @@ msgstr ""
"আপুনি যিকোনো উপায়ে ইয়াক ভৰাবলৈ বিচাৰেনেকি?"
#. 2Afxk
-#: sc/inc/globstr.hrc:342
+#: sc/inc/globstr.hrc:357
msgctxt "STR_ERR_NOREF"
msgid "No cell references are found in the selected cells."
msgstr ""
#. vKDsp
-#: sc/inc/globstr.hrc:343
+#: sc/inc/globstr.hrc:358
msgctxt "STR_GRAPHICNAME"
msgid "Image"
msgstr "ছবি"
#. PKj5e
-#: sc/inc/globstr.hrc:344
+#: sc/inc/globstr.hrc:359
msgctxt "STR_INVALIDNAME"
msgid "Invalid name."
msgstr "অকার্যকৰী নাম।"
#. 838A7
-#: sc/inc/globstr.hrc:345
+#: sc/inc/globstr.hrc:360
msgctxt "STR_VALID_MACRONOTFOUND"
msgid "Selected macro not found."
msgstr "নিৰ্বাচিত মেক্ৰ' পোৱা নগ'ল"
#. E5jbk
-#: sc/inc/globstr.hrc:346
+#: sc/inc/globstr.hrc:361
msgctxt "STR_VALID_DEFERROR"
msgid "Invalid value."
msgstr "অকার্যকৰী মান।"
#. SREQT
-#: sc/inc/globstr.hrc:347
+#: sc/inc/globstr.hrc:362
msgctxt "STR_PROGRESS_CALCULATING"
msgid "calculating"
msgstr "গণনা কৰা হৈছে"
#. EDA4C
-#: sc/inc/globstr.hrc:348
+#: sc/inc/globstr.hrc:363
msgctxt "STR_PROGRESS_SORTING"
msgid "sorting"
msgstr "বৰ্গীকৰণ কৰি আছে"
#. yedmq
-#: sc/inc/globstr.hrc:349
+#: sc/inc/globstr.hrc:364
msgctxt "STR_PROGRESS_HEIGHTING"
msgid "Adapt row height"
msgstr "শাৰীৰ উচ্চতা এডাপ্ট কৰক"
#. G33by
-#: sc/inc/globstr.hrc:350
+#: sc/inc/globstr.hrc:365
msgctxt "STR_PROGRESS_COMPARING"
msgid "Compare #"
msgstr "তুলনা #"
#. dU3Gk
-#: sc/inc/globstr.hrc:351
+#: sc/inc/globstr.hrc:366
msgctxt "STR_DETINVALID_OVERFLOW"
msgid ""
"The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n"
@@ -1971,159 +2061,159 @@ msgstr ""
"সকলো অকাৰ্যকৰী কোষ চিহ্নিত কৰা হোৱা নাই।"
#. pH5Pf
-#: sc/inc/globstr.hrc:352
+#: sc/inc/globstr.hrc:367
msgctxt "STR_QUICKHELP_DELETE"
msgid "Delete contents"
msgstr "বিষয়বোৰ মচি পেলাওক"
#. uJtdh
-#: sc/inc/globstr.hrc:353
+#: sc/inc/globstr.hrc:368
msgctxt "STR_QUICKHELP_REF"
msgid "%1 R x %2 C"
msgstr "%1 R x %2 C"
#. NJpDi
-#: sc/inc/globstr.hrc:354
+#: sc/inc/globstr.hrc:369
msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE"
msgid "More..."
msgstr "অধিক..."
#. mnF7F
-#: sc/inc/globstr.hrc:355
+#: sc/inc/globstr.hrc:370
msgctxt "STR_ERR_INVALID_AREA"
msgid "Invalid range"
msgstr "অকাৰ্যকৰী বিস্তাৰ"
#. P2txj
-#: sc/inc/globstr.hrc:356
+#: sc/inc/globstr.hrc:371
msgctxt "STR_CHARTTITLE"
msgid "Chart Title"
msgstr ""
#. yyY6k
-#: sc/inc/globstr.hrc:357
+#: sc/inc/globstr.hrc:372
msgctxt "STR_AXISTITLE"
msgid "Axis Title"
msgstr ""
#. ANABc
#. Templates for data pilot tables.
-#: sc/inc/globstr.hrc:359
+#: sc/inc/globstr.hrc:374
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER"
msgid "Pivot Table Value"
msgstr "পিভট টেবুল মান"
#. iaSss
-#: sc/inc/globstr.hrc:360
+#: sc/inc/globstr.hrc:375
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT"
msgid "Pivot Table Result"
msgstr "পিভট টেবুল ফলাফল"
#. DJhBL
-#: sc/inc/globstr.hrc:361
+#: sc/inc/globstr.hrc:376
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY"
msgid "Pivot Table Category"
msgstr "পিভট টেবুল বিভাগ"
#. bTwc9
-#: sc/inc/globstr.hrc:362
+#: sc/inc/globstr.hrc:377
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE"
msgid "Pivot Table Title"
msgstr "পিভট টেবুল শীৰ্ষক"
#. zuSeA
-#: sc/inc/globstr.hrc:363
+#: sc/inc/globstr.hrc:378
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME"
msgid "Pivot Table Field"
msgstr "পিভট টেবুল ক্ষেত্ৰ"
#. Spguu
-#: sc/inc/globstr.hrc:364
+#: sc/inc/globstr.hrc:379
msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP"
msgid "Pivot Table Corner"
msgstr "পিভট টেবুল কোণ"
#. GyuCe
-#: sc/inc/globstr.hrc:365
+#: sc/inc/globstr.hrc:380
msgctxt "STR_OPERATION_FILTER"
msgid "Filter"
msgstr "ফিল্টাৰ"
#. xg5AD
-#: sc/inc/globstr.hrc:366
+#: sc/inc/globstr.hrc:381
msgctxt "STR_OPERATION_SORT"
msgid "Sort"
msgstr "বৰ্গীকৰণ কৰক"
#. dCgtR
-#: sc/inc/globstr.hrc:367
+#: sc/inc/globstr.hrc:382
msgctxt "STR_OPERATION_SUBTOTAL"
msgid "Subtotals"
msgstr "ছাবটোটেলবোৰ"
#. jhD4q
-#: sc/inc/globstr.hrc:368
+#: sc/inc/globstr.hrc:383
msgctxt "STR_OPERATION_NONE"
msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়"
#. FVErn
-#: sc/inc/globstr.hrc:369
+#: sc/inc/globstr.hrc:384
msgctxt "STR_IMPORT_REPLACE"
msgid "Do you want to replace the contents of #?"
msgstr "আপুনি # ৰ বিষয়বোৰ প্ৰতিস্থাপন কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি ?"
#. DyCp4
-#: sc/inc/globstr.hrc:370
+#: sc/inc/globstr.hrc:385
msgctxt "STR_TIP_WIDTH"
msgid "Width:"
msgstr "প্ৰস্থ:"
#. oAhVm
-#: sc/inc/globstr.hrc:371
+#: sc/inc/globstr.hrc:386
msgctxt "STR_TIP_HEIGHT"
msgid "Height:"
msgstr "উচ্চতা:"
#. Z2kXt
-#: sc/inc/globstr.hrc:372
+#: sc/inc/globstr.hrc:387
msgctxt "STR_TIP_HIDE"
msgid "Hide"
msgstr "লুকুৱাওক"
#. b6BCY
-#: sc/inc/globstr.hrc:373
+#: sc/inc/globstr.hrc:388
msgctxt "STR_CHANGED_BLANK"
msgid "<empty>"
msgstr "<empty>"
#. AVy6m
-#: sc/inc/globstr.hrc:374
+#: sc/inc/globstr.hrc:389
msgctxt "STR_CHANGED_CELL"
msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'"
msgstr "#1কোষটো '#2' ৰ পৰা '#3'লৈ পৰিবৰ্তন কৰা হ'ল"
#. E7fW7
-#: sc/inc/globstr.hrc:375
+#: sc/inc/globstr.hrc:390
msgctxt "STR_CHANGED_INSERT"
msgid "#1 inserted"
msgstr "#1 ভৰোৱা হ'ল"
#. GcX7C
-#: sc/inc/globstr.hrc:376
+#: sc/inc/globstr.hrc:391
#, fuzzy
msgctxt "STR_CHANGED_DELETE"
msgid "#1 deleted"
msgstr "#1মচি পেলোৱা হ'ল"
#. 7X7By
-#: sc/inc/globstr.hrc:377
+#: sc/inc/globstr.hrc:392
msgctxt "STR_CHANGED_MOVE"
msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "বিস্তাৰটো #1ৰ পৰা #2 লৈকে নিয়া হ'ল"
#. BkjBK
-#: sc/inc/globstr.hrc:378
+#: sc/inc/globstr.hrc:393
msgctxt "STR_END_REDLINING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -2139,139 +2229,139 @@ msgstr ""
"\n"
#. ooAfe
-#: sc/inc/globstr.hrc:379
+#: sc/inc/globstr.hrc:394
msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK"
msgid "The document can not be closed while a link is being updated."
msgstr "যেতিয়া এটা সংযোগ আপডেট কৰি থাকে তেতিয়া দস্তাবেজটো বন্ধ কৰিব নোৱাৰি।"
#. PJdNn
-#: sc/inc/globstr.hrc:380
+#: sc/inc/globstr.hrc:395
msgctxt "STR_UNDO_RESIZEMATRIX"
msgid "Adapt array area"
msgstr "শৃংখলা এৰিয়া এডাপ্ট কৰক"
#. nZEgk
-#: sc/inc/globstr.hrc:381
+#: sc/inc/globstr.hrc:396
msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX"
msgid "Array formula %1 R x %2 C"
msgstr "শৃংখলা সূত্ৰ %1 R x %2 C"
#. nkxuG
-#: sc/inc/globstr.hrc:382
+#: sc/inc/globstr.hrc:397
msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "হানগল/হানজা ৰূপান্তৰ কৰণ"
#. 9XdEk
-#: sc/inc/globstr.hrc:383
+#: sc/inc/globstr.hrc:398
msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL"
msgid "Select Cell"
msgstr "কোষ নিৰ্বাচন কৰক"
#. AkoV3
-#: sc/inc/globstr.hrc:384
+#: sc/inc/globstr.hrc:399
msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE"
msgid "Select Range"
msgstr "বিস্তাৰ বাছক"
#. U2Jow
-#: sc/inc/globstr.hrc:385
+#: sc/inc/globstr.hrc:400
msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE"
msgid "Select Database Range"
msgstr "ডাটাবেইচ নিৰ্বাচন কৰক"
#. jfJtb
-#: sc/inc/globstr.hrc:386
+#: sc/inc/globstr.hrc:401
msgctxt "STR_NAME_INPUT_ROW"
msgid "Go To Row"
msgstr "শাৰীলৈ যাওক"
#. fF3Qb
-#: sc/inc/globstr.hrc:387
+#: sc/inc/globstr.hrc:402
msgctxt "STR_NAME_INPUT_SHEET"
msgid "Go To Sheet"
msgstr "শ্বিটলৈ যাওক"
#. xEAo2
-#: sc/inc/globstr.hrc:388
+#: sc/inc/globstr.hrc:403
msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE"
msgid "Define Name for Range"
msgstr "বিস্তাৰৰ বাবে নাম ব্যাখ্যা কৰক"
#. Jee9b
-#: sc/inc/globstr.hrc:389
+#: sc/inc/globstr.hrc:404
msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION"
msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it."
msgstr "নাম দিবৰ বাবে নিৰ্বাচনটো আয়তক্ষেত্ৰীয় হোৱাটো অপৰিহাৰ্য"
#. 3AECm
-#: sc/inc/globstr.hrc:390
+#: sc/inc/globstr.hrc:405
msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME"
msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range."
msgstr "আপুনি নিৰ্বাচিত বিস্তাৰবোৰৰ বাবে এটা বৈধ প্ৰসংগ বা এটা বৈধ নাম ভৰোৱাটো অপৰিহাৰ্য।"
#. UCv9m
-#: sc/inc/globstr.hrc:391
+#: sc/inc/globstr.hrc:406
msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING"
msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas."
msgstr "WARNING: সূত্ৰবোৰত কোষ প্ৰসংগবোৰলৈ অনিচ্ছাকৃত পৰিবৰ্তনবোৰত এই কাৰ্যটো ওলাব পাৰে।"
#. A7cxX
-#: sc/inc/globstr.hrc:392
+#: sc/inc/globstr.hrc:407
msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING"
msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored."
msgstr "WARNING: পুনৰ ষ্টৰ নকৰা মচি পেলোৱা এৰিয়াবোৰলৈ প্ৰসংগবোৰত এই কাৰ্য ওলাব পাৰে ।"
#. 7kcLL
-#: sc/inc/globstr.hrc:393
+#: sc/inc/globstr.hrc:408
msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION"
msgid "Chinese conversion"
msgstr "চীনা পৰিৱৰ্তন"
#. Ah2Ez
-#: sc/inc/globstr.hrc:394
+#: sc/inc/globstr.hrc:409
msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT"
msgid "You cannot change this part of the pivot table."
msgstr "আপুনি পিভট টেবুলখনৰ এই অংশটো পৰিবৰ্তন কৰিব নোৱাৰে।"
#. aqFcw
-#: sc/inc/globstr.hrc:395
+#: sc/inc/globstr.hrc:410
msgctxt "STR_RECALC_MANUAL"
msgid "Manual"
msgstr "হস্তচালিত"
#. SEHZ2
-#: sc/inc/globstr.hrc:396
+#: sc/inc/globstr.hrc:411
msgctxt "STR_RECALC_AUTO"
msgid "Automatic"
msgstr "স্বচালিত"
#. G4way
-#: sc/inc/globstr.hrc:397
+#: sc/inc/globstr.hrc:412
msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY"
msgid "Nested arrays are not supported."
msgstr "নেস্টেড এৰেসমূহ অসমর্থিত।"
#. uPhvo
-#: sc/inc/globstr.hrc:398
+#: sc/inc/globstr.hrc:413
msgctxt "STR_ERR_LONG_BAD_ARRAY_CONTENT"
msgid "Unsupported inline array content."
msgstr ""
#. n5PAG
-#: sc/inc/globstr.hrc:399
+#: sc/inc/globstr.hrc:414
msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS"
msgid "Text to Columns"
msgstr "লিপিৰ পৰা স্তম্ভলৈ"
#. VWhZ3
-#: sc/inc/globstr.hrc:400
+#: sc/inc/globstr.hrc:415
msgctxt "STR_DOC_UPDATED"
msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
msgstr "অন্যই কৰা পৰিবৰ্তনৰে আপোনাৰ spreadsheet উন্নত কৰা হৈছে।"
#. RzxS3
-#: sc/inc/globstr.hrc:401
+#: sc/inc/globstr.hrc:416
msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED"
msgid ""
"The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n"
@@ -2283,7 +2373,7 @@ msgstr ""
"আপুনি আগবাঢ়িব নে?"
#. hRFbV
-#: sc/inc/globstr.hrc:402
+#: sc/inc/globstr.hrc:417
msgctxt "STR_DOC_WILLNOTBESAVED"
msgid ""
"Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n"
@@ -2295,7 +2385,7 @@ msgstr ""
"আপুনি আগবাঢ়িব নে?"
#. 6JJGG
-#: sc/inc/globstr.hrc:403
+#: sc/inc/globstr.hrc:418
msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED"
msgid ""
"Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n"
@@ -2307,7 +2397,7 @@ msgstr ""
"আপুনি আগবাঢ়িব নে?"
#. wQu4c
-#: sc/inc/globstr.hrc:404
+#: sc/inc/globstr.hrc:419
msgctxt "STR_DOC_NOLONGERSHARED"
msgid ""
"This spreadsheet is no longer in shared mode.\n"
@@ -2319,7 +2409,7 @@ msgstr ""
"আপোনাৰ spreadsheet অন্য ফাইলত ৰক্ষা কৰক আৰু শেয়াৰ কৰা spreadsheet ত নিজে পৰিবৰ্তন কৰক।"
#. Acijp
-#: sc/inc/globstr.hrc:405
+#: sc/inc/globstr.hrc:420
msgctxt "STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER"
msgid ""
"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
@@ -2331,7 +2421,7 @@ msgstr ""
"লক ফাইলৰ শেয়াৰিং ধৰণ নিষ্ক্ৰিয় কৰিব নোৱাৰি। পিছত চেষ্টা কৰক।"
#. tiq8b
-#: sc/inc/globstr.hrc:406
+#: sc/inc/globstr.hrc:421
msgctxt "STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER"
msgid ""
"The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n"
@@ -2343,169 +2433,169 @@ msgstr ""
"পিছত চেষ্টা কৰক পৰিবৰ্তন ৰক্ষা কৰিবলৈ।"
#. 67jJW
-#: sc/inc/globstr.hrc:407
+#: sc/inc/globstr.hrc:422
msgctxt "STR_UNKNOWN_USER"
msgid "Unknown User"
msgstr "অজ্ঞাত ব্যৱহাৰকৰ্তা"
#. x3xuD
-#: sc/inc/globstr.hrc:408
+#: sc/inc/globstr.hrc:423
msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE"
msgid "AutoShape"
msgstr "স্বআকৃতি"
#. c7YGt
-#: sc/inc/globstr.hrc:409
+#: sc/inc/globstr.hrc:424
msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE"
msgid "Rectangle"
msgstr "আয়তক্ষেত্ৰ"
#. 9jDFZ
-#: sc/inc/globstr.hrc:410
+#: sc/inc/globstr.hrc:425
msgctxt "STR_SHAPE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "ৰেখা"
#. VqTJj
-#: sc/inc/globstr.hrc:411
+#: sc/inc/globstr.hrc:426
msgctxt "STR_SHAPE_OVAL"
msgid "Oval"
msgstr "ডিম্বাকৃতিৰ"
#. e3mpj
-#: sc/inc/globstr.hrc:412
+#: sc/inc/globstr.hrc:427
msgctxt "STR_FORM_BUTTON"
msgid "Button"
msgstr "বুটাম"
#. gkBcL
-#: sc/inc/globstr.hrc:413
+#: sc/inc/globstr.hrc:428
msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "চেক বাকচ"
#. iivnN
-#: sc/inc/globstr.hrc:414
+#: sc/inc/globstr.hrc:429
msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "বিকল্প বুটাম"
#. PpNjE
-#: sc/inc/globstr.hrc:415
+#: sc/inc/globstr.hrc:430
msgctxt "STR_FORM_LABEL"
msgid "Label"
msgstr "লেবেল"
#. 42WD2
-#: sc/inc/globstr.hrc:416
+#: sc/inc/globstr.hrc:431
msgctxt "STR_FORM_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "তালিকা বাকছ"
#. avBTK
-#: sc/inc/globstr.hrc:417
+#: sc/inc/globstr.hrc:432
msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "গোট বাকছ"
#. iSqdH
-#: sc/inc/globstr.hrc:418
+#: sc/inc/globstr.hrc:433
msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN"
msgid "Drop Down"
msgstr "ড্ৰপ ডাউন"
#. cs76P
-#: sc/inc/globstr.hrc:419
+#: sc/inc/globstr.hrc:434
msgctxt "STR_FORM_SPINNER"
msgid "Spinner"
msgstr "স্পিনাৰ"
#. j8Dp2
-#: sc/inc/globstr.hrc:420
+#: sc/inc/globstr.hrc:435
msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR"
msgid "Scroll Bar"
msgstr "স্ক্ৰল বাৰ"
#. 7iaCJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:421
+#: sc/inc/globstr.hrc:436
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell Styles"
msgstr "শৈলীবোৰ"
#. BFwPp
-#: sc/inc/globstr.hrc:422
+#: sc/inc/globstr.hrc:437
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Page Styles"
msgstr "ৰেখা শৈলীবোৰ"
#. GJEem
-#: sc/inc/globstr.hrc:423
+#: sc/inc/globstr.hrc:438
msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE"
msgid "Pivot table source data is invalid."
msgstr "পিভট টেবুল উৎস তথ্য অবৈধ।"
#. qs9E5
-#: sc/inc/globstr.hrc:424
+#: sc/inc/globstr.hrc:439
msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS"
msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
msgstr "যিহেতু বৰ্তমান সুত্ৰ বিচ্ছেদক সংহতিসমূহ স্থানীয়ৰ লগত দন্দ কৰে, সুত্ৰ বিচ্ছেদকসমূহক তেওলোকৰ অবিকল্পিত মানলে পুনৰ সংহতি কৰা হৈছে।"
#. QMTkA
-#: sc/inc/globstr.hrc:425
+#: sc/inc/globstr.hrc:440
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE"
msgid "Insert Current Date"
msgstr "বৰ্তমান তাৰিখ সুমুৱাওক"
#. uoa4E
-#: sc/inc/globstr.hrc:426
+#: sc/inc/globstr.hrc:441
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME"
msgid "Insert Current Time"
msgstr "বৰ্তমান সময় সুমুৱাওক"
#. BZMPF
-#: sc/inc/globstr.hrc:427
+#: sc/inc/globstr.hrc:442
msgctxt "STR_MANAGE_NAMES"
msgid "Manage Names..."
msgstr "নামসমূহ ব্যৱস্থাপনা কৰক..."
#. AFC3z
-#: sc/inc/globstr.hrc:428
+#: sc/inc/globstr.hrc:443
msgctxt "STR_HEADER_NAME"
msgid "Name"
msgstr "নাম"
#. TBNEY
-#: sc/inc/globstr.hrc:429
+#: sc/inc/globstr.hrc:444
msgctxt "STR_HEADER_SCOPE"
msgid "Scope"
msgstr "সুবিধা"
#. VEEep
-#: sc/inc/globstr.hrc:430
+#: sc/inc/globstr.hrc:445
msgctxt "STR_MULTI_SELECT"
msgid "(multiple)"
msgstr "(একাধিক)"
#. hucnc
-#: sc/inc/globstr.hrc:431
+#: sc/inc/globstr.hrc:446
msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE"
msgid "Document (Global)"
msgstr "দস্তাবেজ (বিশ্বব্যাপী)"
#. Jhqkj
-#: sc/inc/globstr.hrc:432
+#: sc/inc/globstr.hrc:447
msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS"
msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope."
msgstr "অবৈধ নাম। নিৰ্বাচিত সুবিধাৰ বাবে ইতিমধ্যে ব্যৱহৃত।"
#. qDNs9
-#: sc/inc/globstr.hrc:433
+#: sc/inc/globstr.hrc:448
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID"
msgid "Invalid name. Start with a letter, use only letters, numbers and underscore."
msgstr ""
#. owW4Y
-#: sc/inc/globstr.hrc:434
+#: sc/inc/globstr.hrc:449
msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF"
msgid ""
"This Document contains external references to unsaved documents.\n"
@@ -2517,248 +2607,248 @@ msgstr ""
"আপুনি আগবাঢ়িব বিচাৰে নে?"
#. dSCFD
-#: sc/inc/globstr.hrc:435
+#: sc/inc/globstr.hrc:450
msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS"
msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
msgstr "এই দস্তাবেজ অন্য দস্তাবেজ দ্বাৰা প্ৰসংগ কৰা হৈছে আৰু এতিয়াও সংৰক্ষণ কৰা হোৱা নাই। ইয়াক সংৰক্ষণ নকৰি বন্ধ কৰিলে তথ্যৰ হানি হব।"
#. uBwWr
-#: sc/inc/globstr.hrc:436
+#: sc/inc/globstr.hrc:451
msgctxt "STR_COND_CONDITION"
msgid "Cell value"
msgstr ""
#. E8yxG
-#: sc/inc/globstr.hrc:437
+#: sc/inc/globstr.hrc:452
msgctxt "STR_COND_COLORSCALE"
msgid "ColorScale"
msgstr "ৰঙস্কেইল"
#. 7eqFv
-#: sc/inc/globstr.hrc:438
+#: sc/inc/globstr.hrc:453
msgctxt "STR_COND_DATABAR"
msgid "DataBar"
msgstr "তথ্যবাৰ"
#. eroC7
-#: sc/inc/globstr.hrc:439
+#: sc/inc/globstr.hrc:454
msgctxt "STR_COND_ICONSET"
msgid "IconSet"
msgstr "IconSet"
#. EbSz5
-#: sc/inc/globstr.hrc:440
+#: sc/inc/globstr.hrc:455
msgctxt "STR_COND_BETWEEN"
msgid "is between"
msgstr ""
#. VwraP
-#: sc/inc/globstr.hrc:441
+#: sc/inc/globstr.hrc:456
msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN"
msgid "is not between"
msgstr ""
#. 35tDp
-#: sc/inc/globstr.hrc:442
+#: sc/inc/globstr.hrc:457
msgctxt "STR_COND_UNIQUE"
msgid "is unique"
msgstr ""
#. CCscL
-#: sc/inc/globstr.hrc:443
+#: sc/inc/globstr.hrc:458
msgctxt "STR_COND_DUPLICATE"
msgid "is duplicate"
msgstr ""
#. owhPn
-#: sc/inc/globstr.hrc:444
+#: sc/inc/globstr.hrc:459
msgctxt "STR_COND_FORMULA"
msgid "Formula is"
msgstr "সূত্ৰ হল"
#. KRFLk
-#: sc/inc/globstr.hrc:445
+#: sc/inc/globstr.hrc:460
msgctxt "STR_COND_TOP10"
msgid "is in top elements"
msgstr ""
#. tR5xA
-#: sc/inc/globstr.hrc:446
+#: sc/inc/globstr.hrc:461
msgctxt "STR_COND_BOTTOM10"
msgid "is in bottom elements"
msgstr ""
#. EWAhr
-#: sc/inc/globstr.hrc:447
+#: sc/inc/globstr.hrc:462
msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT"
msgid "is in top percent"
msgstr ""
#. vRk5n
-#: sc/inc/globstr.hrc:448
+#: sc/inc/globstr.hrc:463
msgctxt "STR_COND_DATE"
msgid "Date is"
msgstr "তাৰিখ হল"
#. mv3Cr
-#: sc/inc/globstr.hrc:449
+#: sc/inc/globstr.hrc:464
msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT"
msgid "is in bottom percent"
msgstr ""
#. w5vq3
-#: sc/inc/globstr.hrc:450
+#: sc/inc/globstr.hrc:465
msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE"
msgid "is above average"
msgstr ""
#. 4QM7C
-#: sc/inc/globstr.hrc:451
+#: sc/inc/globstr.hrc:466
msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE"
msgid "is below average"
msgstr ""
#. CZfTg
-#: sc/inc/globstr.hrc:452
+#: sc/inc/globstr.hrc:467
msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE"
msgid "is above or equal average"
msgstr ""
#. GmUGP
-#: sc/inc/globstr.hrc:453
+#: sc/inc/globstr.hrc:468
msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE"
msgid "is below or equal average"
msgstr ""
#. 8DgQ9
-#: sc/inc/globstr.hrc:454
+#: sc/inc/globstr.hrc:469
msgctxt "STR_COND_ERROR"
msgid "is an error code"
msgstr ""
#. ifj7i
-#: sc/inc/globstr.hrc:455
+#: sc/inc/globstr.hrc:470
msgctxt "STR_COND_NOERROR"
msgid "is not an error code"
msgstr ""
#. pqqqU
-#: sc/inc/globstr.hrc:456
+#: sc/inc/globstr.hrc:471
msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH"
msgid "begins with"
msgstr ""
#. atMkM
-#: sc/inc/globstr.hrc:457
+#: sc/inc/globstr.hrc:472
msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH"
msgid "ends with"
msgstr ""
#. 96Aos
-#: sc/inc/globstr.hrc:458
+#: sc/inc/globstr.hrc:473
msgctxt "STR_COND_CONTAINS"
msgid "contains"
msgstr ""
#. X5K9F
-#: sc/inc/globstr.hrc:459
+#: sc/inc/globstr.hrc:474
msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS"
msgid "does not contain"
msgstr ""
#. GvCEB
-#: sc/inc/globstr.hrc:460
+#: sc/inc/globstr.hrc:475
msgctxt "STR_COND_TODAY"
msgid "today"
msgstr "আজি"
#. ADfRQ
-#: sc/inc/globstr.hrc:461
+#: sc/inc/globstr.hrc:476
msgctxt "STR_COND_YESTERDAY"
msgid "yesterday"
msgstr "যোৱাকালি"
#. fTnD2
-#: sc/inc/globstr.hrc:462
+#: sc/inc/globstr.hrc:477
msgctxt "STR_COND_TOMORROW"
msgid "tomorrow"
msgstr "অহাকালি"
#. mvGBE
-#: sc/inc/globstr.hrc:463
+#: sc/inc/globstr.hrc:478
msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS"
msgid "in the last 7 days"
msgstr "শেষ ৭ দিনত"
#. DmaSj
-#: sc/inc/globstr.hrc:464
+#: sc/inc/globstr.hrc:479
msgctxt "STR_COND_THISWEEK"
msgid "this week"
msgstr "এই সপ্তাহ"
#. a8Hdp
-#: sc/inc/globstr.hrc:465
+#: sc/inc/globstr.hrc:480
msgctxt "STR_COND_LASTWEEK"
msgid "last week"
msgstr "যোৱা সপ্তাহ"
#. ykG5k
-#: sc/inc/globstr.hrc:466
+#: sc/inc/globstr.hrc:481
msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK"
msgid "next week"
msgstr "অহা সপ্তাহ"
#. NCSVV
-#: sc/inc/globstr.hrc:467
+#: sc/inc/globstr.hrc:482
msgctxt "STR_COND_THISMONTH"
msgid "this month"
msgstr "এই মাহ"
#. zEYre
-#: sc/inc/globstr.hrc:468
+#: sc/inc/globstr.hrc:483
msgctxt "STR_COND_LASTMONTH"
msgid "last month"
msgstr "যোৱা মাহ"
#. ZrGrG
-#: sc/inc/globstr.hrc:469
+#: sc/inc/globstr.hrc:484
msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH"
msgid "next month"
msgstr "অহা মাহ"
#. Fczye
-#: sc/inc/globstr.hrc:470
+#: sc/inc/globstr.hrc:485
msgctxt "STR_COND_THISYEAR"
msgid "this year"
msgstr "এই বছৰ"
#. gQynd
-#: sc/inc/globstr.hrc:471
+#: sc/inc/globstr.hrc:486
msgctxt "STR_COND_LASTYEAR"
msgid "last year"
msgstr "যোৱা বছৰ"
#. sdxMh
-#: sc/inc/globstr.hrc:472
+#: sc/inc/globstr.hrc:487
msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR"
msgid "next year"
msgstr "অহা বছৰ"
#. FGxFR
-#: sc/inc/globstr.hrc:473
+#: sc/inc/globstr.hrc:488
#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_AND"
msgid "and"
msgstr "আৰু"
#. dcgWZ
-#: sc/inc/globstr.hrc:474
+#: sc/inc/globstr.hrc:489
msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED"
msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets."
msgstr ""
#. EgDja
-#: sc/inc/globstr.hrc:475
+#: sc/inc/globstr.hrc:490
msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS"
msgid ""
"The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n"
@@ -2770,7 +2860,7 @@ msgstr ""
"আপুনি স্থায়ী চৰ্তসাপেক্ষ ফৰমেট সম্পাদন কৰিব বিচাৰে নে?"
#. cisuZ
-#: sc/inc/globstr.hrc:476
+#: sc/inc/globstr.hrc:491
msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS"
msgid ""
"This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n"
@@ -2782,7 +2872,7 @@ msgstr ""
"আপুনি এই দস্তাবেজখনৰ সকলো সূত্ৰ কোষ এতিয়ায় পুন গণনা কৰিব বিচাৰে নে?"
#. rD6BE
-#: sc/inc/globstr.hrc:477
+#: sc/inc/globstr.hrc:492
msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS"
msgid ""
"This document was saved in Excel file format (.xlsx). Some formula cells may produce different results when recalculated. \n"
@@ -2791,91 +2881,91 @@ msgid ""
msgstr ""
#. YgjzK
-#: sc/inc/globstr.hrc:478
+#: sc/inc/globstr.hrc:493
msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE"
msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table."
msgstr "আপুনি কোষবোৰ সুমুৱাব অথবা মচি পেলাব নোৱাৰিব যেতিয়া প্ৰভাৱিত বিস্তাৰে পিভট টেবুলৰ সৈতে ছেদ কৰে।"
#. FVE5v
-#: sc/inc/globstr.hrc:479
+#: sc/inc/globstr.hrc:494
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS"
msgid "Seconds"
msgstr "ছেকেণ্ড"
#. FNjEk
-#: sc/inc/globstr.hrc:480
+#: sc/inc/globstr.hrc:495
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES"
msgid "Minutes"
msgstr "লিখিত টোকাবোৰ"
#. vAPxh
-#: sc/inc/globstr.hrc:481
+#: sc/inc/globstr.hrc:496
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS"
msgid "Hours"
msgstr "ঘণ্টা"
#. 9RT2A
-#: sc/inc/globstr.hrc:482
+#: sc/inc/globstr.hrc:497
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS"
msgid "Days"
msgstr "দিনবোৰ"
#. pEFdE
-#: sc/inc/globstr.hrc:483
+#: sc/inc/globstr.hrc:498
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS"
msgid "Months"
msgstr "মাহবোৰ"
#. F6C2z
-#: sc/inc/globstr.hrc:484
+#: sc/inc/globstr.hrc:499
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS"
msgid "Quarters"
msgstr "এক-চতুৰ্থাংশসমূহ"
#. sNB8G
-#: sc/inc/globstr.hrc:485
+#: sc/inc/globstr.hrc:500
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS"
msgid "Years"
msgstr "বছৰবোৰ"
#. xtZNy
-#: sc/inc/globstr.hrc:486
+#: sc/inc/globstr.hrc:501
msgctxt "STR_INVALIDVAL"
msgid "Invalid target value."
msgstr "অবৈধ লক্ষ্য মান।"
#. qdJmG
-#: sc/inc/globstr.hrc:487
+#: sc/inc/globstr.hrc:502
msgctxt "STR_INVALIDVAR"
msgid "Undefined name for variable cell."
msgstr "পৰিৱৰ্তনশীল কোষৰ বাবে সংজ্ঞা নিৰূপিত নোহোৱা নাম।"
#. vvxwu
-#: sc/inc/globstr.hrc:488
+#: sc/inc/globstr.hrc:503
msgctxt "STR_INVALIDFORM"
msgid "Undefined name as formula cell."
msgstr "সূত্ৰ কোষ হিচাবে সংজ্ঞা নিৰূপিত নোহোৱা নাম।"
#. F2Piu
-#: sc/inc/globstr.hrc:489
+#: sc/inc/globstr.hrc:504
msgctxt "STR_NOFORMULA"
msgid "Formula cell must contain a formula."
msgstr ""
#. TAUZn
-#: sc/inc/globstr.hrc:490
+#: sc/inc/globstr.hrc:505
msgctxt "STR_INVALIDINPUT"
msgid "Invalid input."
msgstr "অকার্যকৰী"
#. sB4EW
-#: sc/inc/globstr.hrc:491
+#: sc/inc/globstr.hrc:506
msgctxt "STR_INVALIDCONDITION"
msgid "Invalid condition."
msgstr "অবৈধ চৰ্ত"
#. LEU8A
-#: sc/inc/globstr.hrc:492
+#: sc/inc/globstr.hrc:507
msgctxt "STR_QUERYREMOVE"
msgid ""
"Should the entry\n"
@@ -2884,214 +2974,214 @@ msgid ""
msgstr ""
#. VueA3
-#: sc/inc/globstr.hrc:493
+#: sc/inc/globstr.hrc:508
msgctxt "STR_COPYLIST"
msgid "Copy List"
msgstr ""
#. BsYEp
-#: sc/inc/globstr.hrc:494
+#: sc/inc/globstr.hrc:509
msgctxt "STR_COPYFROM"
msgid "List from"
msgstr ""
#. wxjFd
-#: sc/inc/globstr.hrc:495
+#: sc/inc/globstr.hrc:510
msgctxt "STR_COPYERR"
msgid "Cells without text have been ignored."
msgstr ""
#. VFyBY
-#: sc/inc/globstr.hrc:496
+#: sc/inc/globstr.hrc:511
msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA"
msgid "No Data"
msgstr ""
#. he7Lf
-#: sc/inc/globstr.hrc:497
+#: sc/inc/globstr.hrc:512
msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE"
msgid "Print Range Empty"
msgstr ""
#. 3GHaw
-#: sc/inc/globstr.hrc:498
+#: sc/inc/globstr.hrc:513
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT"
msgid "Conditional Format"
msgstr "চৰ্তসূচক ফৰমেটিং"
#. RJBPt
-#: sc/inc/globstr.hrc:499
+#: sc/inc/globstr.hrc:514
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST"
msgid "Conditional Formats"
msgstr "চৰ্তসূচক ফৰমেটিং"
#. G5NhD
-#: sc/inc/globstr.hrc:500
+#: sc/inc/globstr.hrc:515
msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE"
msgid "Convert Formula To Value"
msgstr ""
#. dsjqi
-#: sc/inc/globstr.hrc:501
+#: sc/inc/globstr.hrc:516
msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING"
msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels."
msgstr ""
#. rHjns
-#: sc/inc/globstr.hrc:502
+#: sc/inc/globstr.hrc:517
msgctxt "STR_ENTER_VALUE"
msgid "Enter a value!"
msgstr ""
#. p6znj
-#: sc/inc/globstr.hrc:503
+#: sc/inc/globstr.hrc:518
msgctxt "STR_TABLE_COUNT"
msgid "Sheet %1 of %2"
msgstr ""
#. pWcDK
-#: sc/inc/globstr.hrc:504
+#: sc/inc/globstr.hrc:519
msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND"
msgid "%1 and %2 more"
msgstr ""
#. X3uUX
-#: sc/inc/globstr.hrc:505
+#: sc/inc/globstr.hrc:520
msgctxt "STR_GENERAL"
msgid "General"
msgstr "সাধাৰণ"
#. Ekqp8
-#: sc/inc/globstr.hrc:506
+#: sc/inc/globstr.hrc:521
msgctxt "STR_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "সংখ্যা"
#. guEBF
-#: sc/inc/globstr.hrc:507
+#: sc/inc/globstr.hrc:522
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent"
msgstr "শতাংশ"
#. 7G5Cc
-#: sc/inc/globstr.hrc:508
+#: sc/inc/globstr.hrc:523
msgctxt "STR_CURRENCY"
msgid "Currency"
msgstr "মুদ্ৰা"
#. CqECX
-#: sc/inc/globstr.hrc:509
+#: sc/inc/globstr.hrc:524
msgctxt "STR_DATE"
msgid "Date"
msgstr "তাৰিখ"
#. faYaf
-#: sc/inc/globstr.hrc:510
+#: sc/inc/globstr.hrc:525
msgctxt "STR_TIME"
msgid "Time"
msgstr "সময়"
#. 7uBV4
-#: sc/inc/globstr.hrc:511
+#: sc/inc/globstr.hrc:526
msgctxt "STR_SCIENTIFIC"
msgid "Scientific"
msgstr "বৈজ্ঞানীক"
#. DGyo9
-#: sc/inc/globstr.hrc:512
+#: sc/inc/globstr.hrc:527
#, fuzzy
msgctxt "STR_FRACTION"
msgid "Fraction"
msgstr "ফলন (_F):"
#. AftLk
-#: sc/inc/globstr.hrc:513
+#: sc/inc/globstr.hrc:528
msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
msgid "Boolean Value"
msgstr "বুলিয়ান মান"
#. HBUym
-#: sc/inc/globstr.hrc:514
+#: sc/inc/globstr.hrc:529
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "লিখনী"
#. KyGvM
-#: sc/inc/globstr.hrc:515
+#: sc/inc/globstr.hrc:530
msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB"
msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
msgstr ""
#. 5uVFF
-#: sc/inc/globstr.hrc:516
+#: sc/inc/globstr.hrc:531
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF"
msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed."
msgstr ""
#. qqAQA
-#: sc/inc/globstr.hrc:517
+#: sc/inc/globstr.hrc:532
msgctxt "STR_ERR_LONG_LINK_FORMULA_NEEDING_CHECK"
msgid "External content disabled."
msgstr ""
#. RFrAD
-#: sc/inc/globstr.hrc:518
+#: sc/inc/globstr.hrc:533
msgctxt "STR_TEXTORIENTANGLE"
msgid "Text orientation angle"
msgstr ""
#. EwD3A
-#: sc/inc/globstr.hrc:519
+#: sc/inc/globstr.hrc:534
msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_ON"
msgid "Shrink to fit cell: On"
msgstr ""
#. smuAM
-#: sc/inc/globstr.hrc:520
+#: sc/inc/globstr.hrc:535
msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_OFF"
msgid "Shrink to fit cell: Off"
msgstr ""
#. QxyGF
-#: sc/inc/globstr.hrc:521
+#: sc/inc/globstr.hrc:536
msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_ON"
msgid "Vertically stacked: On"
msgstr ""
#. 2x976
-#: sc/inc/globstr.hrc:522
+#: sc/inc/globstr.hrc:537
msgctxt "STR_VERTICALSTACKCELL_OFF"
msgid "Vertically stacked: Off"
msgstr ""
#. uxnQA
-#: sc/inc/globstr.hrc:523
+#: sc/inc/globstr.hrc:538
msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_ON"
msgid "Wrap text automatically: On"
msgstr ""
#. tPYPJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:524
+#: sc/inc/globstr.hrc:539
msgctxt "STR_LINEBREAKCELL_OFF"
msgid "Wrap text automatically: Off"
msgstr ""
#. LVJeJ
-#: sc/inc/globstr.hrc:525
+#: sc/inc/globstr.hrc:540
msgctxt "STR_HYPHENATECELL_ON"
msgid "Hyphenate: On"
msgstr ""
#. kXiLH
-#: sc/inc/globstr.hrc:526
+#: sc/inc/globstr.hrc:541
msgctxt "STR_HYPHENATECELL_OFF"
msgid "Hyphenate: Off"
msgstr ""
#. 5Vr2B
-#: sc/inc/globstr.hrc:527
+#: sc/inc/globstr.hrc:542
msgctxt "STR_INDENTCELL"
msgid "Indent: "
msgstr ""
@@ -19070,89 +19160,89 @@ msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
msgstr "অপৰৰ বিশ্লেষণ (ANOVA)"
#. fzdU2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:108
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:107
#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr "ইনপুট বিস্তাৰ"
#. hKLBC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:122
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:121
#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "চিহ্নিত স্থানলৈ ফলাফল"
#. APZAw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:190
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:189
#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|label4"
msgid "Data"
msgstr "তাৰিখ"
#. xA3Mm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:225
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:224
msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-single-factor"
msgid "Single factor"
msgstr ""
#. JMMJa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:241
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:240
msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-two-factor"
msgid "Two factor"
msgstr ""
#. MggLT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:263
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:262
msgctxt "analysisofvariancedialog|label3"
msgid "Type"
msgstr "ধৰণ"
#. J6Gea
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:298
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:297
msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "স্তম্ভসমূহ"
#. riGGW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:314
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:313
msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "শাৰীসমূহ"
#. jBuzS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:337
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:336
msgctxt "analysisofvariancedialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "চিহ্নিত বস্তু দ্বাৰা দলবদ্ধ"
#. o4Aw2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:374
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:373
#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label"
msgid "Alpha:"
msgstr "আলফা"
#. ickoF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:389
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:388
msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin"
msgid "0,05"
msgstr ""
#. UQDCP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:402
msgctxt "analysisofvariancedialog|rows-per-sample-label"
msgid "Rows per sample:"
msgstr ""
#. wdFYz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:434
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:433
msgctxt "analysisofvariancedialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "প্ৰাচলসমূহ"
#. nG25U
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:459
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/analysisofvariancedialog.ui:458
msgctxt "analysisofvariancedialog|extended_tip|AnalysisOfVarianceDialog"
msgid "Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set"
msgstr ""
@@ -19496,48 +19586,48 @@ msgid "Chi Square Test"
msgstr ""
#. VHxUD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:101
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "chisquaretestdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr "ইনপুট বিস্তাৰ"
#. TFGB7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:140
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "chisquaretestdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "চিহ্নিত স্থানলৈ ফলাফল"
#. frEZB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:183
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:182
#, fuzzy
msgctxt "chisquaretestdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "তাৰিখ"
#. BJDYD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:218
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:217
#, fuzzy
msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "_Columns"
msgstr "স্তম্ভসমূহ"
#. y75Gj
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:234
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:233
#, fuzzy
msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "_Rows"
msgstr "শাৰীসমূহ"
#. 2Cttx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:256
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:255
msgctxt "chisquaretestdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "চিহ্নিত বস্তু দ্বাৰা দলবদ্ধ"
#. tAdCX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:281
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/chisquaretestdialog.ui:280
msgctxt "chisquaretestdialog|extended_tip|ChiSquareTestDialog"
msgid "Calculates the Chi-square test of a data sample."
msgstr ""
@@ -20711,46 +20801,46 @@ msgid "Correlation"
msgstr "ক'ৰিলেষণ"
#. XwREB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:100
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr "ইনপুট বিস্তাৰ"
#. ZWgXM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:114
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "চিহ্নিত স্থানলৈ ফলাফল"
#. jJst7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:182
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:181
#, fuzzy
msgctxt "correlationdialog|label4"
msgid "Data"
msgstr "তাৰিখ"
#. wpJTi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:217
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:216
msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "স্তম্ভসমূহ"
#. K6GDA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:233
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:232
msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "শাৰীসমূহ"
#. BP2jQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:255
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:254
msgctxt "correlationdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "চিহ্নিত বস্তু দ্বাৰা দলবদ্ধ"
#. eC2za
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:279
msgctxt "correlationdialog|extended_tip|CorrelationDialog"
msgid "Calculates the correlation of two sets of numeric data."
msgstr ""
@@ -20763,46 +20853,46 @@ msgid "Covariance"
msgstr "কভেৰিয়েন্স"
#. gEuSQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:100
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr "ইনপুট বিস্তাৰ"
#. eEB9E
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:139
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "চিহ্নিত স্থানলৈ ফলাফল"
#. nry3Q
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:182
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:181
#, fuzzy
msgctxt "covariancedialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "তাৰিখ"
#. GhcBB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:217
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:216
msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "স্তম্ভসমূহ"
#. 7YbpZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:233
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:232
msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "শাৰীসমূহ"
#. FgzdQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:255
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:254
msgctxt "covariancedialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "চিহ্নিত বস্তু দ্বাৰা দলবদ্ধ"
#. XfrBg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:279
msgctxt "covariancedialog|extended_tip|CovarianceDialog"
msgid "Calculates the covariance of two sets of numeric data."
msgstr ""
@@ -21276,10 +21366,10 @@ msgctxt "datafielddialog|extended_tip|baseitem"
msgid "Select the item of the base field from which the respective value is taken as base for the calculation."
msgstr ""
-#. TUYye
+#. XxEhf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:367
msgctxt "datafielddialog|label3"
-msgid "Displayed value"
+msgid "Displayed Value"
msgstr ""
#. mk9vJ
@@ -22302,48 +22392,48 @@ msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "বিৱৰিত পৰিসংখ্যা"
#. bFQ3F
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:101
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr "ইনপুট বিস্তাৰ"
#. dDhc5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:140
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "চিহ্নিত স্থানলৈ ফলাফল"
#. Z83k7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:183
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:182
#, fuzzy
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "তাৰিখ"
#. ABEPC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:218
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:217
#, fuzzy
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "_Columns"
msgstr "স্তম্ভসমূহ"
#. 45rGR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:234
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:233
#, fuzzy
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "_Rows"
msgstr "শাৰীসমূহ"
#. MKEzF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:256
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:255
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "চিহ্নিত বস্তু দ্বাৰা দলবদ্ধ"
#. 8UDQc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:281
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:280
msgctxt "descriptivestatisticsdialog|extended_tip|DescriptiveStatisticsDialog"
msgid "Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set."
msgstr ""
@@ -22557,58 +22647,58 @@ msgid "Exponential Smoothing"
msgstr "গনকীয় নিমজতা"
#. ZCUFP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:107
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr "ইনপুট বিস্তাৰ"
#. XCDYH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:146
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:145
#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "চিহ্নিত স্থানলৈ ফলাফল"
#. nq9yR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:189
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:188
#, fuzzy
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5"
msgid "Data"
msgstr "তাৰিখ"
#. 5bpGm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:224
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:223
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "স্তম্ভসমূহ"
#. kRqVA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:240
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:239
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "শাৰীসমূহ"
#. JU2hx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:262
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:261
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "চিহ্নিত বস্তু দ্বাৰা দলবদ্ধ"
#. w4UYJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:299
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:298
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|smoothing-factor-label"
msgid "Smoothing factor:"
msgstr ""
#. E4nAQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:332
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:331
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "প্ৰাচলসমূহ"
#. kcYtb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:357
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog.ui:356
msgctxt "exponentialsmoothingdialog|extended_tip|ExponentialSmoothingDialog"
msgid "Results in a smoothed data series"
msgstr ""
@@ -23196,73 +23286,73 @@ msgid "Fourier Analysis"
msgstr ""
#. XddnU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:108
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:107
msgctxt "fourieranalysisdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr ""
#. ZkLNa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:147
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:146
msgctxt "fourieranalysisdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr ""
#. rk4DG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:184
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:183
msgctxt "fourieranalysisdialog|withlabels-check"
msgid "Input range has label"
msgstr ""
#. QF9sz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:208
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:207
msgctxt "fourieranalysisdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr ""
#. zDdDi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:243
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:242
msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "_Columns"
msgstr ""
#. HJc6Q
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:259
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:258
msgctxt "fourieranalysisdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "_Rows"
msgstr ""
#. 78Cai
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:281
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:280
msgctxt "fourieranalysisdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr ""
#. dqC28
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:312
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:311
msgctxt "fourieranalysisdialog|inverse-check"
msgid "Inverse"
msgstr ""
#. ELiT5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:328
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:327
msgctxt "fourieranalysisdialog|polar-check"
msgid "Output in polar form"
msgstr ""
#. Trwum
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:348
msgctxt "fourieranalysisdialog|label4"
msgid "Minimum magnitude for polar form output (in dB)"
msgstr ""
#. 9MVfz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:382
msgctxt "fourieranalysisdialog|label3"
msgid "Options"
msgstr ""
#. CAw2k
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:420
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/fourieranalysisdialog.ui:419
msgctxt "fourieranalysisdialog|extended_tip|FourierAnalysisDialog"
msgid "Produces the Fourier analysis of a data set by computing the Discrete Fourier Transform (DFT) of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms."
msgstr ""
@@ -24621,65 +24711,65 @@ msgid "Moving Average"
msgstr "গতিশীল গড়"
#. LJ63y
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:108
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:107
#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr "ইনপুট বিস্তাৰ"
#. J2nco
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:147
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "চিহ্নিত স্থানলৈ ফলাফল"
#. vJXCf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:184
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:183
msgctxt "movingaveragedialog|trimrange-check"
msgid "Trim input range to actual data content"
msgstr ""
#. eTxm6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:208
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:207
#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|label3"
msgid "Data"
msgstr "তাৰিখ"
#. jsyGd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:243
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:242
msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "স্তম্ভসমূহ"
#. Ek9BV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:259
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:258
msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "শাৰীসমূহ"
#. QzpE8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:281
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:280
msgctxt "movingaveragedialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "চিহ্নিত বস্তু দ্বাৰা দলবদ্ধ"
#. ZFgCx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:318
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:317
#, fuzzy
msgctxt "movingaveragedialog|interval-label"
msgid "Interval:"
msgstr "অন্তৰাল"
#. CT4kZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:349
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:348
msgctxt "movingaveragedialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "প্ৰাচলসমূহ"
#. Ed3fa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:374
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:373
msgctxt "movingaveragedialog|extended_tip|MovingAverageDialog"
msgid "Calculates the moving average of a time series"
msgstr ""
@@ -26507,10 +26597,10 @@ msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text"
msgid "Enable multi-threaded calculation of formula-groups"
msgstr ""
-#. CMGwA
+#. nkMjn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:68
msgctxt "optcalculatepage|label4"
-msgid "CPU threading settings"
+msgid "CPU Threading Settings"
msgstr ""
#. XyA9j
@@ -26755,10 +26845,10 @@ msgctxt "extended_tip|formulaliteral"
msgid "Specifies that only literal strings are used when searching and also for character string comparisons."
msgstr ""
-#. 7QXFg
+#. XEPCe
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:603
msgctxt "optcalculatepage|label5"
-msgid "Formulas wildcards"
+msgid "Formulas Wildcards"
msgstr ""
#. Umdv5
@@ -28459,177 +28549,177 @@ msgid "Random Number Generator"
msgstr ""
#. EG6VJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:139
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:137
msgctxt "randomnumbergenerator|cell-range-label"
msgid "Cell range:"
msgstr ""
#. L25fm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:160
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:158
msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|cell-range-edit"
msgid "Define the range of cells to fill with random numbers. If you have previously selected a range, it will be displayed here."
msgstr ""
#. Jy5mE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:190
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:188
#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|label1"
msgid "Data"
msgstr "তাৰিখ"
#. fHkms
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:227
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:225
#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label"
msgid "Distribution:"
msgstr "বিতৰণ..."
#. A75xG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:244
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:242
#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Uniform"
msgstr "সুষম"
#. 6GmrH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:245
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:243
#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Uniform Integer"
msgstr "সুষম পূৰ্ণসংখ্যা"
#. 5KkJA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:246
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:244
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Normal"
msgstr "স্বাভাৱিক"
#. cZv7T
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:247
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:245
#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Cauchy"
msgstr "কচি"
#. 7ugzB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:248
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:246
#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Bernoulli"
msgstr "বাৰ্নলি"
#. 98xyT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:249
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:247
#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Binomial"
msgstr "দ্বিপদ"
#. NBPGN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:250
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:248
#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Chi Squared"
msgstr "চি বৰ্গ"
#. D4e83
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:251
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:249
#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Geometric"
msgstr "জ্যামিতিক"
#. YNHUc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:250
#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Negative Binomial"
msgstr "ঋণাত্মক দ্বিপদ"
#. sAgsR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:256
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:254
msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|distribution-combo"
msgid "The distribution function for the random number generator."
msgstr ""
#. vMADv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:270
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:268
#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label"
msgid "..."
msgstr "_..."
#. wVpC6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:285
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:283
#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label"
msgid "..."
msgstr "_..."
#. mgEe5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:334
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:332
msgctxt "randomnumbergenerator|label2"
msgid "Random Number Generator"
msgstr ""
#. DAFgG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:369
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:367
msgctxt "randomnumbergenerator|enable-seed-check"
msgid "Enable custom seed"
msgstr ""
#. bToRW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:378
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:376
msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|enable-seed-check"
msgid "Set the initial value of the random number generator to a known value Seed."
msgstr ""
#. Tx5oq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:393
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:391
#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|seed-label"
msgid "Seed:"
msgstr "গতি:"
#. sB7kk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:412
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:410
msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|seed-spin"
msgid "Value set to initiate the random number generator algorithm. It is used to initialize (seed) the random number generator in order to reproduce the same sequence of pseudorandom numbers. Specify a positive integer number (1, 2, ...) to produce a specific sequence, or leave the field blank if you don't need this particular feature."
msgstr ""
#. sEjpT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:423
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:421
msgctxt "randomnumbergenerator|enable-rounding-check"
msgid "Enable rounding"
msgstr ""
#. 8n4v9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:432
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:430
msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|enable-rounding-check"
msgid "Truncate the number to a given number of Decimal Places."
msgstr ""
#. nRvWV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:448
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:446
#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label"
msgid "Decimal places:"
msgstr "দশমিক স্থানবোৰ (_D)"
#. Pdt9C
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:469
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:467
msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|decimal-places-spin"
msgid "Number of decimal places of the numbers generated."
msgstr ""
#. FTBJB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:486
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:484
msgctxt "randomnumbergenerator|label4"
msgid "Options"
msgstr "বিকল্পসমূহ"
#. JAk8A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:512
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:510
msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|RandomNumberGeneratorDialog"
msgid "Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters."
msgstr ""
@@ -28647,105 +28737,105 @@ msgid "Regression"
msgstr ""
#. NuoZN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:106
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:105
msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label"
msgid "Independent variable(s) (X) range:"
msgstr ""
#. NGXXg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:145
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:144
msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label"
msgid "Dependent variable (Y) range:"
msgstr ""
#. SougG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:182
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:181
msgctxt "regressiondialog|withlabels-check"
msgid "Both X and Y ranges have labels"
msgstr ""
#. YKUpg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:199
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:198
#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "চিহ্নিত স্থানলৈ ফলাফল"
#. ngLrg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:242
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:241
#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "তাৰিখ"
#. vTmkj
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:276
msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "স্তম্ভসমূহ"
#. A8787
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:293
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:292
msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "শাৰীসমূহ"
#. zzc9a
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:315
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:314
msgctxt "regressiondialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "চিহ্নিত বস্তু দ্বাৰা দলবদ্ধ"
#. t5Lm2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:350
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:349
msgctxt "regressiondialog|linear-radio"
msgid "Linear Regression"
msgstr ""
#. bC6dH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:367
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:366
msgctxt "regressiondialog|logarithmic-radio"
msgid "Logarithmic Regression"
msgstr ""
#. fSEJF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:384
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:383
msgctxt "regressiondialog|power-radio"
msgid "Power Regression"
msgstr ""
#. nhcJV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:407
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:406
msgctxt "regressiondialog|label3"
msgid "Output Regression Types"
msgstr ""
#. W98uM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:443
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:442
msgctxt "regressiondialog|label5"
msgid "Confidence level"
msgstr ""
#. pB2GA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:453
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:452
msgctxt "regressiondialog|calcresiduals-check"
msgid "Calculate residuals"
msgstr ""
#. EuJeA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:485
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:484
msgctxt "regressiondialog|nointercept-check"
msgid "Force intercept to be zero"
msgstr ""
#. ieBEk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:504
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:503
msgctxt "regressiondialog|label4"
msgid "Options"
msgstr ""
#. LU6He
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:542
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:541
msgctxt "regressiondialog|extended_tip|RegressionDialog"
msgid "Produces the regression analysis of a data set"
msgstr ""
@@ -28802,19 +28892,17 @@ msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton"
msgid "_Re-type"
msgstr "পুনৰ সুমুৱাওক"
-#. QWtCp
+#. gdBXs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:158
-#, fuzzy
msgctxt "retypepassdialog|label2"
-msgid "Document protection"
-msgstr "দস্তাবেজ সুৰক্ষা"
+msgid "Document Protection"
+msgstr ""
-#. Bqz9G
+#. TriyK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:221
-#, fuzzy
msgctxt "retypepassdialog|label3"
-msgid "Sheet protection"
-msgstr "শ্বিটৰ সুৰক্ষা"
+msgid "Sheet Protection"
+msgstr ""
#. eGMrC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassworddialog.ui:8
@@ -28924,73 +29012,73 @@ msgid "Sampling"
msgstr "নমুনা"
#. E5wq9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:113
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:112
#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|input-range-label"
msgid "Input range:"
msgstr "ইনপুট বিস্তাৰ"
#. GPDR3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:152
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "চিহ্নিত স্থানলৈ ফলাফল"
#. GD2H5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:195
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:194
#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|label4"
msgid "Data"
msgstr "তাৰিখ"
#. Hg3d9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:250
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:249
msgctxt "samplingdialog|label1"
msgid "Sample size:"
msgstr ""
#. wF3ky
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:263
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:262
#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|random-method-radio"
msgid "Random"
msgstr "যাদৃচ্ছিক"
#. ug6Sn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:280
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:279
#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio"
msgid "Periodic"
msgstr "কাল"
#. xNEnn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:316
#, fuzzy
msgctxt "samplingdialog|label3"
msgid "Period:"
msgstr "কাল"
#. FkbDr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:328
msgctxt "samplingdialog|with-replacement"
msgid "With replacement"
msgstr ""
#. kmvMk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:345
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:344
msgctxt "samplingdialog|keep-order"
msgid "Keep order"
msgstr ""
#. PdUup
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:367
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:366
msgctxt "samplingdialog|label2"
msgid "Sampling Method"
msgstr ""
#. nXCVg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:392
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:391
msgctxt "samplingdialog|extended_tip|SamplingDialog"
msgid "Create a table with data sampled from another table."
msgstr ""
@@ -29076,39 +29164,39 @@ msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the bo
msgstr ""
#. cTLu7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:318
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:319
msgctxt "scenariodialog|extended_tip|bordercolor"
msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option."
msgstr ""
#. R8AVm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:341
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:342
#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|label3"
msgid "Settings"
msgstr "সংহতিসমূহ"
#. RGGkM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:357
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:358
#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|alttitle"
msgid "Edit Scenario"
msgstr "ছিনাৰীঅ' সম্পাদনা কৰক"
#. L3X5A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:373
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:374
msgctxt "scenariodialog|createdft"
msgid "Created by"
msgstr "ৰ দ্বাৰা সৃষ্টি কৰা হ'ল"
#. 6uiPw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:384
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:385
msgctxt "scenariodialog|onft"
msgid "on"
msgstr "অন"
#. RrSE3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:416
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:417
msgctxt "scenariodialog|extended_tip|ScenarioDialog"
msgid "Defines a scenario for the selected sheet area."
msgstr ""
@@ -31851,32 +31939,38 @@ msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|group_by"
msgid "Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated."
msgstr ""
+#. gL3Zy
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:73
+msgctxt "subtotalgrppage|select_all_columns_button"
+msgid "Select all columns"
+msgstr ""
+
#. 42zT3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:91
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:105
msgctxt "subtotalgrppage|label2"
msgid "Calculate subtotals for:"
msgstr ""
#. 6gQEq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:105
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:119
msgctxt "subtotalgrppage|label3"
msgid "Use function:"
msgstr ""
#. 4ZoGf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:163
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:177
msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|columns"
msgid "Select the column(s) containing the values that you want to subtotal."
msgstr ""
#. hECtu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:209
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:223
msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|functions"
msgid "Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals."
msgstr ""
#. xaDtc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:229
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotalgrppage.ui:243
msgctxt "subtotalgrppage|extended_tip|SubTotalGrpPage"
msgid "Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout."
msgstr ""
@@ -32712,51 +32806,51 @@ msgid "Defines which elements of the %PRODUCTNAME Calc main window are displayed
msgstr ""
#. AnLEa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:99
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:98
msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label"
msgid "Variable 1 range:"
msgstr ""
#. SgAwF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:138
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:137
msgctxt "ttestdialog|variable2-range-label"
msgid "Variable 2 range:"
msgstr ""
#. dPc62
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:177
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:176
#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "চিহ্নিত স্থানলৈ ফলাফল"
#. FzCYq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:219
#, fuzzy
msgctxt "ttestdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "তাৰিখ"
#. STA6h
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:255
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:254
msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "স্তম্ভসমূহ"
#. 5cU4i
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:271
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:270
msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "শাৰীসমূহ"
#. BPFfu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:293
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:292
msgctxt "ttestdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "চিহ্নিত বস্তু দ্বাৰা দলবদ্ধ"
#. WGyaE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:318
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ttestdialog.ui:317
msgctxt "ttestdialog|extended_tip|TTestDialog"
msgid "Calculates the paired t-Test of two data samples."
msgstr ""
@@ -33145,51 +33239,51 @@ msgid "Import XML data in a spreadsheet."
msgstr ""
#. 5ozTx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:99
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:98
msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label"
msgid "Variable 1 range:"
msgstr ""
#. nhD94
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:138
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:137
msgctxt "ztestdialog|variable2-range-label"
msgid "Variable 2 range:"
msgstr ""
#. LEaQJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:177
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:176
#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|output-range-label"
msgid "Results to:"
msgstr "চিহ্নিত স্থানলৈ ফলাফল"
#. k62LL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:220
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:219
#, fuzzy
msgctxt "ztestdialog|label1"
msgid "Data"
msgstr "তাৰিখ"
#. SnazD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:255
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:254
msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio"
msgid "Columns"
msgstr "স্তম্ভসমূহ"
#. LWhtJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:271
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:270
msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows"
msgstr "শাৰীসমূহ"
#. Bby3W
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:293
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:292
msgctxt "ztestdialog|label2"
msgid "Grouped by"
msgstr "চিহ্নিত বস্তু দ্বাৰা দলবদ্ধ"
#. bPHtB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:318
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:317
msgctxt "ztestdialog|extended_tip|ZTestDialog"
msgid "Calculates the z-Test of two data samples."
msgstr ""