diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-07-09 12:59:09 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-07-09 12:59:09 +0200 |
commit | 9590cc3e86168450d1c40c4136849bdf36474b84 (patch) | |
tree | d0bf69c9a8ef81bdd844bd042e561374200dd451 /source/as/sc | |
parent | b8215a9818b5f37753c604654b02cebbb776f4e4 (diff) |
update translations for master
Change-Id: I2445c79d846d0d30f34e5ba51bb8fe3a462530dc
Diffstat (limited to 'source/as/sc')
-rw-r--r-- | source/as/sc/messages.po | 911 |
1 files changed, 528 insertions, 383 deletions
diff --git a/source/as/sc/messages.po b/source/as/sc/messages.po index 8b2842fd533..f2967484496 100644 --- a/source/as/sc/messages.po +++ b/source/as/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -14038,37 +14038,42 @@ msgid "~Value" msgstr "মান (~V)" #: sc/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "SCSTR_VALID_FORMULA" +msgid "~Formula" +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:69 msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE" msgid "~Source" msgstr "উৎস (~S)" -#: sc/inc/strings.hrc:69 +#: sc/inc/strings.hrc:70 msgctxt "SCSTR_VALID_LIST" msgid "~Entries" msgstr "প্ৰৱিষ্টিবোৰ (~E)" #. for dialogues: -#: sc/inc/strings.hrc:71 +#: sc/inc/strings.hrc:72 msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER" msgid "System" msgstr "চিস্টেম" -#: sc/inc/strings.hrc:72 +#: sc/inc/strings.hrc:73 msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER" msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" msgstr "মানবিশিষ্ট;লিখনী;তাৰিখ (DMY);তাৰিখ (MDY);তাৰিখ (YMD);US ইংৰাজী;লুকুৱাওক" -#: sc/inc/strings.hrc:73 +#: sc/inc/strings.hrc:74 msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB" msgid "Tab" msgstr "টেব" -#: sc/inc/strings.hrc:74 +#: sc/inc/strings.hrc:75 msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE" msgid "space" msgstr "ব্যৱধান" -#: sc/inc/strings.hrc:75 +#: sc/inc/strings.hrc:76 msgctxt "SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION" msgid "" "%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n" @@ -14079,1293 +14084,1398 @@ msgstr "" "তলত উত্থাপন কৰা শুধৰণিটো আপুনি স্বীকাৰ কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি ?\n" "\n" -#: sc/inc/strings.hrc:76 +#: sc/inc/strings.hrc:77 msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image Filter" msgstr "ছবি ফিল্টাৰ" -#: sc/inc/strings.hrc:77 +#: sc/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT" msgid "Text" msgstr "লিখনী" #. Select tables dialog title -#: sc/inc/strings.hrc:79 +#: sc/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE" msgid "Select Sheets" msgstr "শ্বিটবোৰ নিৰ্বাচিত কৰক" #. Select tables dialog listbox -#: sc/inc/strings.hrc:81 +#: sc/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME" msgid "~Selected sheets" msgstr "নিৰ্বাৰ্চিত শ্বিটবোৰ (~S)" -#: sc/inc/strings.hrc:82 +#: sc/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME" msgid "Ruler" msgstr "মাপনী" -#: sc/inc/strings.hrc:83 +#: sc/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR" msgid "This ruler manages objects at fixed positions." msgstr "নিৰ্দিষ্ট স্থানবোৰত এই মাপনীটোৱে বস্তুবোৰ নিয়ন্ত্ৰণ কৰে।" -#: sc/inc/strings.hrc:84 +#: sc/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME" msgid "Preview" msgstr "পূৰ্বদৃশ্য" -#: sc/inc/strings.hrc:85 +#: sc/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR" msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." msgstr "এই শ্বিটখনে দস্তাবেজত কেনেকৈ তথ্য সজোৱা হ'ব তাক দেখুৱায়।" -#: sc/inc/strings.hrc:86 +#: sc/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "দস্তাবেজ দৃশ্য" -#: sc/inc/strings.hrc:87 +#: sc/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME" msgid "Sheet %1" msgstr "শ্বিট %1" -#: sc/inc/strings.hrc:88 +#: sc/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME" msgid "Cell %1" msgstr "কোষ %1" -#: sc/inc/strings.hrc:89 +#: sc/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME" msgid "Left area" msgstr "বাওঁফালৰ ক্ষেত্র" -#: sc/inc/strings.hrc:90 +#: sc/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME" msgid "Page preview" msgstr "পৃষ্ঠাৰ পূর্বদৃশ্য" -#: sc/inc/strings.hrc:91 +#: sc/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME" msgid "Center area" msgstr "মধ্যভাগ এৰিয়া" -#: sc/inc/strings.hrc:92 +#: sc/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME" msgid "Right area" msgstr "সোঁফালৰ এৰিয়া" -#: sc/inc/strings.hrc:93 +#: sc/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME" msgid "Header of page %1" msgstr "পৃষ্ঠা %1 ৰ হেডাৰ" -#: sc/inc/strings.hrc:94 +#: sc/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME" msgid "Footer of page %1" msgstr "পৃষ্ঠা %1 ৰ ফুটাৰ" -#: sc/inc/strings.hrc:95 +#: sc/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME" msgid "Input line" msgstr "ইনপুট ৰেখা" -#: sc/inc/strings.hrc:96 +#: sc/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR" msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." msgstr "এইখিনিতেই আপুনি লিখনী, সংখ্যাবোৰ আৰু সূত্ৰবোৰ সুমুৱাওক বা সম্পাদনা কৰক।" -#: sc/inc/strings.hrc:97 +#: sc/inc/strings.hrc:98 msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL" msgid "Media Playback" msgstr "মিডিয়া পুনৰ বজাওক" -#: sc/inc/strings.hrc:98 +#: sc/inc/strings.hrc:99 msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK" msgid "Mouse button pressed" msgstr "মাউছ বাটন হেঁচা হ'ল" -#: sc/inc/strings.hrc:99 +#: sc/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "সূত্র টুলবাৰ" -#: sc/inc/strings.hrc:100 +#: sc/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "%PRODUCTNAME স্প্ৰেডশিটসমূহ" -#: sc/inc/strings.hrc:101 +#: sc/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(কেৱল-পঢ়িব পাৰি)" -#: sc/inc/strings.hrc:102 +#: sc/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "(পূৰ্বদৰ্শন অৱস্থা)" -#: sc/inc/strings.hrc:103 +#: sc/inc/strings.hrc:104 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "পৃষ্ঠাসমূহ" -#: sc/inc/strings.hrc:104 +#: sc/inc/strings.hrc:105 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" msgid "~Suppress output of empty pages" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:105 +#: sc/inc/strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT" msgid "Print content" msgstr "তালিকাৰ বিষয়" -#: sc/inc/strings.hrc:106 +#: sc/inc/strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" msgid "~All sheets" msgstr "সকলো পৰ্দা" -#: sc/inc/strings.hrc:107 +#: sc/inc/strings.hrc:108 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "নিৰ্বাৰ্চিত শ্বিটবোৰ (~S)" -#: sc/inc/strings.hrc:108 +#: sc/inc/strings.hrc:109 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "নিৰ্বাচন কৰা টেবুল কোষবোৰ একত্ৰিত কৰিবলৈ বৰ জটিল." -#: sc/inc/strings.hrc:109 +#: sc/inc/strings.hrc:110 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" msgstr "কোন প্ৰিন্টৰ পৰা" -#: sc/inc/strings.hrc:110 +#: sc/inc/strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES" msgid "All ~pages" msgstr "সকলো পৃষ্ঠা" -#: sc/inc/strings.hrc:111 +#: sc/inc/strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_" msgid "Pa~ges" msgstr "পৃষ্ঠাসমূহ" -#: sc/inc/strings.hrc:112 +#: sc/inc/strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME কেলক" -#: sc/inc/strings.hrc:113 +#: sc/inc/strings.hrc:114 msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK" msgid "Warn me about this in the future." msgstr "ইয়াৰ বিষযে মোক ভবিষ্যতত সতৰ্ক কৰিব।" -#: sc/inc/strings.hrc:114 +#: sc/inc/strings.hrc:115 msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED" msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." msgstr "নিম্নলিখিত DDE উৎস আপডেইট কৰিব নোৱাৰাৰ সম্ভাব্য কাৰণ হল উৎস দস্তাবেজ খোলা নাছিল। অনুগ্ৰহ কৰি উৎস দস্তাবেজ আৰম্ভ কৰক আৰু পুনৰ চেষ্টা কৰক।" -#: sc/inc/strings.hrc:115 +#: sc/inc/strings.hrc:116 msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." msgstr "নিম্নলিখিত বহিৰ্তম ফাইল ল'ড কৰিব পৰা নগল। এই ফাইলৰ পৰা সংযোগ কৰা তথ্য আপডেইট নহল।" -#: sc/inc/strings.hrc:116 +#: sc/inc/strings.hrc:117 msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS" msgid "Updating external links." msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:117 +#: sc/inc/strings.hrc:118 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1" msgid "Calc A1" msgstr "Calc A1" -#: sc/inc/strings.hrc:118 +#: sc/inc/strings.hrc:119 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1" msgid "Excel A1" msgstr "Excel A1" -#: sc/inc/strings.hrc:119 +#: sc/inc/strings.hrc:120 msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1" msgid "Excel R1C1" msgstr "Excel R1C1" -#: sc/inc/strings.hrc:120 +#: sc/inc/strings.hrc:121 msgctxt "SCSTR_COL_LABEL" msgid "Range contains column la~bels" msgstr "বিস্তাৰত স্তম্ভ লেবেলসমূহ অন্তৰ্ভুক্ত (~b)" -#: sc/inc/strings.hrc:121 +#: sc/inc/strings.hrc:122 msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL" msgid "Range contains ~row labels" msgstr "বিস্তাৰ শাৰী লেবেলসমূহ অন্তৰ্ভুক্ত (~r)" -#: sc/inc/strings.hrc:122 +#: sc/inc/strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_VALERR" msgid "Invalid value" msgstr "অকার্যকৰী মান।" -#: sc/inc/strings.hrc:123 +#: sc/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED" msgid "No formula specified." msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:124 +#: sc/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_NOCOLROW" msgid "Neither row or column specified." msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:125 +#: sc/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_WRONGFORMULA" msgid "Undefined name or range." msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:126 +#: sc/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_WRONGROWCOL" msgid "Undefined name or wrong cell reference." msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:127 +#: sc/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_NOCOLFORMULA" msgid "Formulas don't form a column." msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:128 +#: sc/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_NOROWFORMULA" msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:129 +#: sc/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "স্ববিন্যাস যোগ কৰক" -#: sc/inc/strings.hrc:130 +#: sc/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "স্ববিন্যাস পুনৰ নামকৰণ কৰক" -#: sc/inc/strings.hrc:131 +#: sc/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "নাম" -#: sc/inc/strings.hrc:132 +#: sc/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "স্ববিন্যাস মচি পেলাওক" -#: sc/inc/strings.hrc:133 +#: sc/inc/strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" msgstr "আপুনি সঁচাকৈয়ে # প্ৰৱিষ্টিটো মচি পেলাবলৈ বিচাৰেনেকি?" -#: sc/inc/strings.hrc:134 +#: sc/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "বন্ধ কৰক (~C)" -#: sc/inc/strings.hrc:135 +#: sc/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "জানুৱাৰী" -#: sc/inc/strings.hrc:136 +#: sc/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "ফেব" -#: sc/inc/strings.hrc:137 +#: sc/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "মার্চ" -#: sc/inc/strings.hrc:138 +#: sc/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "উত্তৰ" -#: sc/inc/strings.hrc:139 +#: sc/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "মাজ" -#: sc/inc/strings.hrc:140 +#: sc/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "দক্ষিণ" -#: sc/inc/strings.hrc:141 +#: sc/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_SUM" msgid "Total" msgstr "সর্বমুঠ" -#: sc/inc/strings.hrc:142 +#: sc/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_SHEET" msgid "Sheet" msgstr "শ্বিট" -#: sc/inc/strings.hrc:143 +#: sc/inc/strings.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "STR_CELL" msgid "Cell" msgstr "কোষবোৰ" -#: sc/inc/strings.hrc:144 +#: sc/inc/strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" msgstr "বিষয়বোৰ" -#: sc/inc/strings.hrc:145 +#: sc/inc/strings.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" msgid "Page Anchor" msgstr "এংকৰ পৰিবৰ্তন কৰক" -#: sc/inc/strings.hrc:146 +#: sc/inc/strings.hrc:147 msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR" msgid "Cell Anchor" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:147 +#: sc/inc/strings.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONDITION" msgid "Condition " msgstr "কণ্ডিষণ" #. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj -#: sc/inc/strings.hrc:150 +#: sc/inc/strings.hrc:151 msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT" msgid "Contents" msgstr "বিষয়বোৰ" -#: sc/inc/strings.hrc:151 +#: sc/inc/strings.hrc:152 msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE" msgid "Sheets" msgstr "শ্বীটছ" -#: sc/inc/strings.hrc:152 +#: sc/inc/strings.hrc:153 msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME" msgid "Range names" msgstr "পৰিসৰৰ নাম" -#: sc/inc/strings.hrc:153 +#: sc/inc/strings.hrc:154 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA" msgid "Database ranges" msgstr "ডাটাবেইচৰ বিস্তাৰসমূহ" -#: sc/inc/strings.hrc:154 +#: sc/inc/strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "ছবি" -#: sc/inc/strings.hrc:155 +#: sc/inc/strings.hrc:156 msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT" msgid "OLE objects" msgstr "OLE বস্তুবোৰ" -#: sc/inc/strings.hrc:156 +#: sc/inc/strings.hrc:157 msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE" msgid "Comments" msgstr "মন্তব্য" -#: sc/inc/strings.hrc:157 +#: sc/inc/strings.hrc:158 msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK" msgid "Linked areas" msgstr "সংযোগকৃত ক্ষেত্রবোৰ" -#: sc/inc/strings.hrc:158 +#: sc/inc/strings.hrc:159 msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING" msgid "Drawing objects" msgstr "অঁকা বস্তুবোৰ" -#: sc/inc/strings.hrc:159 +#: sc/inc/strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "ড্ৰেগ কৰাৰ প্ৰকাৰ" -#: sc/inc/strings.hrc:160 +#: sc/inc/strings.hrc:161 msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "প্ৰদৰ্শন" -#: sc/inc/strings.hrc:161 +#: sc/inc/strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "সক্রিয়" -#: sc/inc/strings.hrc:162 +#: sc/inc/strings.hrc:163 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" msgid "inactive" msgstr "নিষ্ক্রিয়" -#: sc/inc/strings.hrc:163 +#: sc/inc/strings.hrc:164 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "লুকুৱাই থোৱা" -#: sc/inc/strings.hrc:164 +#: sc/inc/strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" msgid "Active Window" msgstr "সক্রিয় উইণ্ড'" -#: sc/inc/strings.hrc:165 +#: sc/inc/strings.hrc:166 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX" msgid "Scenario Name" msgstr "ছীনাৰিঅ'ৰ নাম" -#: sc/inc/strings.hrc:166 +#: sc/inc/strings.hrc:167 #, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "বিষয়সূচী (_C)" -#: sc/inc/strings.hrc:168 +#: sc/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "আৰোহণ কৰি আছে" -#: sc/inc/strings.hrc:169 +#: sc/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "অৱৰোহণ কৰি আছে" -#: sc/inc/strings.hrc:170 +#: sc/inc/strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" msgid "Custom Sort" msgstr "স্বনিৰ্বাচিত সজোৱা" -#: sc/inc/strings.hrc:171 +#: sc/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "সকলো" -#: sc/inc/strings.hrc:172 +#: sc/inc/strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT" msgid "Show only the current item." msgstr "কেৱল বৰ্তমান বস্তু দেখুৱাওক।" -#: sc/inc/strings.hrc:173 +#: sc/inc/strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT" msgid "Hide only the current item." msgstr "কেৱল বৰ্তমান বস্তু লুকাওক।" -#: sc/inc/strings.hrc:174 +#: sc/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS" msgid "Search items..." msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:176 +#: sc/inc/strings.hrc:177 msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND" msgid "Name Box" msgstr "নাম বাকছ" -#: sc/inc/strings.hrc:177 +#: sc/inc/strings.hrc:178 msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND" msgid "Input line" msgstr "ইনপুট ৰেখা" -#: sc/inc/strings.hrc:178 +#: sc/inc/strings.hrc:179 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC" msgid "Function Wizard" msgstr "ফলন উইজাৰ্ড" -#: sc/inc/strings.hrc:179 +#: sc/inc/strings.hrc:180 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK" msgid "Accept" msgstr "স্বীকাৰ কৰক" -#: sc/inc/strings.hrc:180 +#: sc/inc/strings.hrc:181 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "বাতিল কৰক" -#: sc/inc/strings.hrc:181 +#: sc/inc/strings.hrc:182 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" msgid "Sum" msgstr "যোগফল" -#: sc/inc/strings.hrc:182 +#: sc/inc/strings.hrc:183 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" msgstr "সূত্র" -#: sc/inc/strings.hrc:183 +#: sc/inc/strings.hrc:184 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" msgid "Expand Formula Bar" msgstr "সূত্ৰ বাৰ প্ৰসাৰণ কৰক" -#: sc/inc/strings.hrc:184 +#: sc/inc/strings.hrc:185 msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "সূত্ৰ বাৰ স্খলিত কৰক" -#: sc/inc/strings.hrc:186 +#: sc/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_TITLE_CONFLICT" msgid "Conflict" msgstr "সংঘৰ্ষ" -#: sc/inc/strings.hrc:187 +#: sc/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "লেখক" -#: sc/inc/strings.hrc:188 +#: sc/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_TITLE_DATE" msgid "Date" msgstr "তাৰিখ" -#: sc/inc/strings.hrc:189 +#: sc/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT" msgid "Unknown User" msgstr "অজ্ঞাত ব্যৱহাৰকাৰী" -#: sc/inc/strings.hrc:191 +#: sc/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS" msgid "Column inserted" msgstr "স্তম্ভ অন্তর্ভূক্ত কৰা হ'ল" -#: sc/inc/strings.hrc:192 +#: sc/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS" msgid "Row inserted " msgstr "শাৰী সুমুৱা হল " -#: sc/inc/strings.hrc:193 +#: sc/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS" msgid "Sheet inserted " msgstr "শ্বিট সুমুৱা হল " -#: sc/inc/strings.hrc:194 +#: sc/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS" msgid "Column deleted" msgstr "স্তম্ভ মচি পেলোৱা হ'ল" -#: sc/inc/strings.hrc:195 +#: sc/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS" msgid "Row deleted" msgstr "শাৰী মচি পেলোৱা হ'ল" -#: sc/inc/strings.hrc:196 +#: sc/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS" msgid "Sheet deleted" msgstr "শ্বিট মচি পেলোৱা হ'ল" -#: sc/inc/strings.hrc:197 +#: sc/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_CHG_MOVE" msgid "Range moved" msgstr "বিস্তাৰ নিয়া হ'ল" -#: sc/inc/strings.hrc:198 +#: sc/inc/strings.hrc:199 msgctxt "STR_CHG_CONTENT" msgid "Changed contents" msgstr "পৰিবৰ্তন কৰা সমল" -#: sc/inc/strings.hrc:199 +#: sc/inc/strings.hrc:200 msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD" msgid "Changed contents" msgstr "পৰিবৰ্তন কৰা সমল" -#: sc/inc/strings.hrc:200 +#: sc/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT" msgid "Changed to " msgstr "চিহ্নিত বস্তুলৈ পৰিবৰ্তন কৰা হল " -#: sc/inc/strings.hrc:201 +#: sc/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT" msgid "Original" msgstr "প্রকৃত" -#: sc/inc/strings.hrc:202 +#: sc/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_CHG_REJECT" msgid "Changes rejected" msgstr "পৰিবৰ্তনবোৰ অস্বীকাৰ কৰা হল" -#: sc/inc/strings.hrc:203 +#: sc/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED" msgid "Accepted" msgstr "স্বীকৃত" -#: sc/inc/strings.hrc:204 +#: sc/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_CHG_REJECTED" msgid "Rejected" msgstr "অস্বীকৃত" -#: sc/inc/strings.hrc:205 +#: sc/inc/strings.hrc:206 msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY" msgid "No Entry" msgstr "কোনো প্রৱিষ্টি নাই" -#: sc/inc/strings.hrc:206 +#: sc/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "<empty>" msgstr "<empty>" -#: sc/inc/strings.hrc:208 +#: sc/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_NOT_PROTECTED" msgid "Not protected" msgstr "সুৰক্ষীত নহয়" -#: sc/inc/strings.hrc:209 +#: sc/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED" msgid "Not password-protected" msgstr "পাছৱাৰ্ড সুৰক্ষীত নহয়" -#: sc/inc/strings.hrc:210 +#: sc/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_HASH_BAD" msgid "Hash incompatible" msgstr "হেষ অসংগত" -#: sc/inc/strings.hrc:211 +#: sc/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_HASH_GOOD" msgid "Hash compatible" msgstr "হেষ সংগত" -#: sc/inc/strings.hrc:212 +#: sc/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_RETYPE" msgid "Re-type" msgstr "পুনৰ সুমুৱাওক" #. MovingAverageDialog -#: sc/inc/strings.hrc:215 +#: sc/inc/strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "গতিশীল গড়" #. ExponentialSmoothingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:217 +#: sc/inc/strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "গনকীয় নিমজতা" #. AnalysisOfVarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:219 +#: sc/inc/strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Analysis of Variance" msgstr "অপৰৰ বিশ্লেষণ" -#: sc/inc/strings.hrc:220 +#: sc/inc/strings.hrc:221 +msgctxt "STR_LABEL_ANOVA" +msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:222 #, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Single Factor" msgstr "ANOVA - এটা কাৰক" -#: sc/inc/strings.hrc:221 +#: sc/inc/strings.hrc:223 #, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "ANOVA - দুটা কাৰক" -#: sc/inc/strings.hrc:222 +#: sc/inc/strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "গোট" -#: sc/inc/strings.hrc:223 +#: sc/inc/strings.hrc:225 #, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" msgid "Between Groups" msgstr "দলৰ মাজত" -#: sc/inc/strings.hrc:224 +#: sc/inc/strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS" msgid "Within Groups" msgstr "দলৰ অন্তৰ্গত" -#: sc/inc/strings.hrc:225 +#: sc/inc/strings.hrc:227 #, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION" msgid "Source of Variation" msgstr "ভেদৰ উৎস" -#: sc/inc/strings.hrc:226 +#: sc/inc/strings.hrc:228 #, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS" msgid "SS" msgstr "SS" -#: sc/inc/strings.hrc:227 +#: sc/inc/strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF" msgid "df" msgstr "df" -#: sc/inc/strings.hrc:228 +#: sc/inc/strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" msgid "MS" msgstr "MS" -#: sc/inc/strings.hrc:229 +#: sc/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F" msgid "F" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:230 +#: sc/inc/strings.hrc:232 +msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F" +msgid "Significance F" +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" msgid "P-value" msgstr "P-value" -#: sc/inc/strings.hrc:231 +#: sc/inc/strings.hrc:234 #, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL" msgid "F critical" msgstr "F critical" -#: sc/inc/strings.hrc:232 +#: sc/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "সর্বমুঠ" #. CorrelationDialog -#: sc/inc/strings.hrc:234 +#: sc/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "ক'ৰিলেষণ" -#: sc/inc/strings.hrc:235 +#: sc/inc/strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL" msgid "Correlations" msgstr "ক'ৰিলেষণ" #. CovarianceDialog -#: sc/inc/strings.hrc:237 +#: sc/inc/strings.hrc:240 #, fuzzy msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "কভেৰিয়েন্স" -#: sc/inc/strings.hrc:238 +#: sc/inc/strings.hrc:241 #, fuzzy msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL" msgid "Covariances" msgstr "কভেৰিয়েন্স" #. DescriptiveStatisticsDialog -#: sc/inc/strings.hrc:240 +#: sc/inc/strings.hrc:243 #, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "বিৱৰিত পৰিসংখ্যা" -#: sc/inc/strings.hrc:241 +#: sc/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "গড়" -#: sc/inc/strings.hrc:242 +#: sc/inc/strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "প্ৰামাণিক ত্ৰুটি" -#: sc/inc/strings.hrc:243 +#: sc/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "ধৰণ" -#: sc/inc/strings.hrc:244 +#: sc/inc/strings.hrc:247 #, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "মিডিয়ান" -#: sc/inc/strings.hrc:245 +#: sc/inc/strings.hrc:248 #, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "ভেৰিয়েন্স" -#: sc/inc/strings.hrc:246 +#: sc/inc/strings.hrc:249 #, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "স্টেণ্ডাৰ্ড ডিভিয়েষণ" -#: sc/inc/strings.hrc:247 +#: sc/inc/strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS" msgid "Kurtosis" msgstr "কাৰ্টচিচ" -#: sc/inc/strings.hrc:248 +#: sc/inc/strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS" msgid "Skewness" msgstr "স্কুনেচ" -#: sc/inc/strings.hrc:249 +#: sc/inc/strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "বিস্তাৰ" -#: sc/inc/strings.hrc:250 +#: sc/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "নূন্যতম" -#: sc/inc/strings.hrc:251 +#: sc/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "সৰ্বাধিক" -#: sc/inc/strings.hrc:252 +#: sc/inc/strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "সমষ্টি" -#: sc/inc/strings.hrc:253 +#: sc/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "গণনা" -#: sc/inc/strings.hrc:254 +#: sc/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" -msgid "First Quartile " +msgid "First Quartile" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:255 +#: sc/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE" msgid "Third Quartile" msgstr "" #. RandomNumberGeneratorDialog -#: sc/inc/strings.hrc:257 +#: sc/inc/strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "যাদৃচ্ছিক ($(DISTRIBUTION))" -#: sc/inc/strings.hrc:258 +#: sc/inc/strings.hrc:261 #, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "সুষম" -#: sc/inc/strings.hrc:259 +#: sc/inc/strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "সুষম পূৰ্ণসংখ্যা" -#: sc/inc/strings.hrc:260 +#: sc/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "স্বাভাৱিক" -#: sc/inc/strings.hrc:261 +#: sc/inc/strings.hrc:264 #, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "কচি" -#: sc/inc/strings.hrc:262 +#: sc/inc/strings.hrc:265 #, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "বাৰ্নলি" -#: sc/inc/strings.hrc:263 +#: sc/inc/strings.hrc:266 #, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "দ্বিপদ" -#: sc/inc/strings.hrc:264 +#: sc/inc/strings.hrc:267 #, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "ঋণাত্মক দ্বিপদ" -#: sc/inc/strings.hrc:265 +#: sc/inc/strings.hrc:268 #, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "চি বৰ্গ" -#: sc/inc/strings.hrc:266 +#: sc/inc/strings.hrc:269 #, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "জ্যামিতিক" -#: sc/inc/strings.hrc:267 +#: sc/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "নূন্যতম" -#: sc/inc/strings.hrc:268 +#: sc/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "সৰ্বাধিক" -#: sc/inc/strings.hrc:269 +#: sc/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "গড়" -#: sc/inc/strings.hrc:270 +#: sc/inc/strings.hrc:273 #, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "স্টেণ্ডাৰ্ড ডিভিয়েষণ" -#: sc/inc/strings.hrc:271 +#: sc/inc/strings.hrc:274 #, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "মিডিয়ান" -#: sc/inc/strings.hrc:272 +#: sc/inc/strings.hrc:275 #, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" msgstr "ছিগমা" -#: sc/inc/strings.hrc:273 +#: sc/inc/strings.hrc:276 #, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" msgid "p Value" msgstr "p মান" -#: sc/inc/strings.hrc:274 +#: sc/inc/strings.hrc:277 #, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS" msgid "Number of Trials" msgstr "ট্ৰায়েলসমূহৰ সংখ্যা" -#: sc/inc/strings.hrc:275 +#: sc/inc/strings.hrc:278 #, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE" msgid "nu Value" msgstr "nu মান" #. SamplingDialog -#: sc/inc/strings.hrc:277 +#: sc/inc/strings.hrc:280 #, fuzzy msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "নমুনা" #. Names of dialogs -#: sc/inc/strings.hrc:279 +#: sc/inc/strings.hrc:282 #, fuzzy msgctxt "STR_FTEST" msgid "F-test" msgstr "F-test" -#: sc/inc/strings.hrc:280 +#: sc/inc/strings.hrc:283 #, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME" msgid "F-test" msgstr "F-test" -#: sc/inc/strings.hrc:281 +#: sc/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_TTEST" msgid "Paired t-test" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:282 +#: sc/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "Paired t-test" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:283 +#: sc/inc/strings.hrc:286 #, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST" msgid "z-test" msgstr "F-test" -#: sc/inc/strings.hrc:284 +#: sc/inc/strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME" msgid "z-test" msgstr "F-test" -#: sc/inc/strings.hrc:285 +#: sc/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:286 +#: sc/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" msgid "Regression" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:287 +#: sc/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_REGRESSION" msgid "Regression" msgstr "" #. Common -#: sc/inc/strings.hrc:289 +#: sc/inc/strings.hrc:292 #, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE" msgid "Column %NUMBER%" msgstr "স্তম্ভ %NUMBER%" -#: sc/inc/strings.hrc:290 +#: sc/inc/strings.hrc:293 #, fuzzy msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE" msgid "Row %NUMBER%" msgstr "শাৰী %NUMBER%" -#: sc/inc/strings.hrc:291 +#: sc/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" -#: sc/inc/strings.hrc:292 +#: sc/inc/strings.hrc:295 #, fuzzy msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" msgid "Variable 1" msgstr "চলক ১" -#: sc/inc/strings.hrc:293 +#: sc/inc/strings.hrc:296 #, fuzzy msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" msgid "Variable 2" msgstr "চলক ২" -#: sc/inc/strings.hrc:294 +#: sc/inc/strings.hrc:297 #, fuzzy msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "প্ৰকল্পিত গড় পাৰ্থক্য" -#: sc/inc/strings.hrc:295 +#: sc/inc/strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" msgid "Observations" msgstr "চোৱা" -#: sc/inc/strings.hrc:296 +#: sc/inc/strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Observed Mean Difference" msgstr "চোৱা গড় পাৰ্থক্য" -#: sc/inc/strings.hrc:297 +#: sc/inc/strings.hrc:300 +msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" +msgid "R^2" +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:301 +msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED" +msgid "Adjusted R^2" +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:302 +msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT" +msgid "Count of X variables" +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:303 #, fuzzy msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" msgid "df" msgstr "df" -#: sc/inc/strings.hrc:298 +#: sc/inc/strings.hrc:304 #, fuzzy msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL" msgid "P-value" msgstr "P-value" -#: sc/inc/strings.hrc:299 +#: sc/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL" msgid "Critical Value" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:300 +#: sc/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL" msgid "Test Statistic" msgstr "" +#: sc/inc/strings.hrc:307 +msgctxt "STR_LABEL_LOWER" +msgid "Lower" +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:308 +msgctxt "STR_LABEL_Upper" +msgid "Upper" +msgstr "" + #. RegressionDialog -#: sc/inc/strings.hrc:302 +#: sc/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "ৰৈখিক" -#: sc/inc/strings.hrc:303 +#: sc/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "লগাৰিথিমিক" -#: sc/inc/strings.hrc:304 +#: sc/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "পাৱাৰ" -#: sc/inc/strings.hrc:305 +#: sc/inc/strings.hrc:313 +msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE" +msgid "Independent variable(s) range is not valid." +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:314 +msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE" +msgid "Dependent variable(s) range is not valid." +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:315 +msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR" +msgid "Output range is not valid." +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:316 +msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL" +msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)." +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:317 +msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN" +msgid "Y variable range cannot have more than 1 column." +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:318 +msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW" +msgid "Y variable range cannot have more than 1 row." +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:319 +msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" +msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match." +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:320 +msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH" +msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match." +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:321 #, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" msgid "Regression Model" msgstr "ৰিগ্ৰেষণ ধৰণ" -#: sc/inc/strings.hrc:306 -msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" -msgid "R^2" +#: sc/inc/strings.hrc:322 +msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS" +msgid "Regression Statistics" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:307 +#: sc/inc/strings.hrc:323 +msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL" +msgid "Residual" +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:324 +msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL" +msgid "Confidence level" +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:325 +msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS" +msgid "Coefficients" +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:326 +msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC" +msgid "t-Statistic" +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:327 #, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_SLOPE" msgid "Slope" msgstr "সুবিধা" -#: sc/inc/strings.hrc:308 +#: sc/inc/strings.hrc:328 #, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" msgid "Intercept" msgstr "ইন্টাৰনেট" +#: sc/inc/strings.hrc:329 +msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY" +msgid "Predicted Y" +msgstr "" + +#: sc/inc/strings.hrc:330 +msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE" +msgid "LINEST raw output" +msgstr "" + #. F Test -#: sc/inc/strings.hrc:310 +#: sc/inc/strings.hrc:332 #, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL" msgid "P (F<=f) right-tail" msgstr "P (F<=f) ৰাইট-টেইল" -#: sc/inc/strings.hrc:311 +#: sc/inc/strings.hrc:333 #, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL" msgid "F Critical right-tail" msgstr "F ক্ৰিটিকেল ৰাইট-টেইল" -#: sc/inc/strings.hrc:312 +#: sc/inc/strings.hrc:334 #, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL" msgid "P (F<=f) left-tail" msgstr "P (F<=f) বাঁও-টেইল" -#: sc/inc/strings.hrc:313 +#: sc/inc/strings.hrc:335 #, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL" msgid "F Critical left-tail" msgstr "F ক্ৰিটিকেল বাঁও-টেইল" -#: sc/inc/strings.hrc:314 +#: sc/inc/strings.hrc:336 #, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P two-tail" msgstr "P টু-টেইল" -#: sc/inc/strings.hrc:315 +#: sc/inc/strings.hrc:337 #, fuzzy msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "F Critical two-tail" msgstr "F ক্ৰিটিকেল টু-টেইল" #. t Test -#: sc/inc/strings.hrc:317 +#: sc/inc/strings.hrc:339 #, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION" msgid "Pearson Correlation" msgstr "পিয়াৰচন কৰিলেষণ" -#: sc/inc/strings.hrc:318 +#: sc/inc/strings.hrc:340 #, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES" msgid "Variance of the Differences" msgstr "পাৰ্থক্যবোৰৰ অপৰ" -#: sc/inc/strings.hrc:319 +#: sc/inc/strings.hrc:341 #, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_T_STAT" msgid "t Stat" msgstr "t Stat" -#: sc/inc/strings.hrc:320 +#: sc/inc/strings.hrc:342 #, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (T<=t) one-tail" msgstr "P (T<=t) এটা-টেইল" -#: sc/inc/strings.hrc:321 +#: sc/inc/strings.hrc:343 #, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "t Critical one-tail" msgstr "t ক্ৰিটিকেল এটা-টেইল" -#: sc/inc/strings.hrc:322 +#: sc/inc/strings.hrc:344 #, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (T<=t) two-tail" msgstr "P (T<=t) দুটা-টেইল" -#: sc/inc/strings.hrc:323 +#: sc/inc/strings.hrc:345 #, fuzzy msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "t Critical two-tail" msgstr "t ক্ৰিটিকেল দুটা-টেইল" #. Z Test -#: sc/inc/strings.hrc:325 +#: sc/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE" msgid "z" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:326 +#: sc/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE" msgid "Known Variance" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:327 +#: sc/inc/strings.hrc:349 #, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (Z<=z) one-tail" msgstr "P (T<=t) এটা-টেইল" -#: sc/inc/strings.hrc:328 +#: sc/inc/strings.hrc:350 #, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "z Critical one-tail" msgstr "t ক্ৰিটিকেল এটা-টেইল" -#: sc/inc/strings.hrc:329 +#: sc/inc/strings.hrc:351 #, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (Z<=z) two-tail" msgstr "P (T<=t) দুটা-টেইল" -#: sc/inc/strings.hrc:330 +#: sc/inc/strings.hrc:352 #, fuzzy msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "z Critical two-tail" msgstr "F ক্ৰিটিকেল টু-টেইল" #. infobar for allowing links to update or not -#: sc/inc/strings.hrc:332 +#: sc/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT" msgid "Enable Content" msgstr "" #. Insert image dialog -#: sc/inc/strings.hrc:334 +#: sc/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL" msgid "To cell" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:335 +#: sc/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE" msgid "To cell (resize with cell)" msgstr "" -#: sc/inc/strings.hrc:336 +#: sc/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE" msgid "To page" msgstr "" @@ -17158,6 +17268,11 @@ msgctxt "dataprovider|label" msgid "Source Stream" msgstr "" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:36 +msgctxt "dataproviderdlg|db_name" +msgid "Database Range: " +msgstr "" + #: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderentry.ui:46 #, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" @@ -19047,598 +19162,598 @@ msgctxt "notebookbar|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2945 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2986 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Menu" msgid "_Check for Updates..." msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2977 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3018 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" msgstr "অবিকল্পিত" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2991 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3032 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "ঠাঁচ " -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2999 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3040 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "ঠাঁচ " -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3007 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3048 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "ঠাঁচ " -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3021 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3062 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" msgid "Header 1" msgstr "হেডাৰ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3029 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3070 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" msgid "Header 2" msgstr "হেডাৰ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3043 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3084 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" msgid "Bad" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3051 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3092 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good" msgid "Good" msgstr "সোণ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3059 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3100 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral" msgid "Neutral" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3067 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3108 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "ভুল" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3075 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3116 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3089 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3130 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "ফুটনোট" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3097 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3138 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" msgstr "টীকা" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3336 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3377 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Tools" msgid "_Check for Updates..." msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3630 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3671 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "মেনু" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3686 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3727 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "সঁজুলিসমূহ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3775 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3816 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "ফাইল" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3930 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3971 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদন কৰক (_E)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4088 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4129 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" msgstr "শৈলীবোৰ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4245 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4286 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "ফণ্ট (_o)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4306 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4347 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4466 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4507 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" msgstr "সংখ্যাসমূহ (_N)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4625 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4666 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Alignment" msgstr "শাৰীকৰণ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4788 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4829 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb" msgid "_Cells" msgstr "কক্ষবোৰ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4931 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4972 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "সুমুৱাওক" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5064 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5105 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" msgstr "তথ্য" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5178 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5219 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "পুনৰীক্ষণ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5293 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5334 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "দৃশ্য" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5436 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5477 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "গ্রাফিক" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5554 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5595 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" msgstr "ৰঙ (_o)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5897 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5938 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "সঁজাওক" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6050 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6091 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "জাল (_G)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6177 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6218 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "ভাষা (_L)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6307 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6348 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" msgstr "পুনৰীক্ষণ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6442 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6483 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "বিষয়সূচী (_C)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6543 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6584 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6647 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6688 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" msgstr "দৃশ্য" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6824 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "_Styles" msgstr "শৈলীবোৰ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7041 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7082 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7273 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" msgstr "সঁজাওক" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7345 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7386 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "জাল (_G)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7458 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7499 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "গোট" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7570 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7611 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7755 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7796 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "ফ্ৰেইম (_r)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7962 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8003 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" msgstr "সঁজাওক" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8075 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8116 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "জাল (_G)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8189 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8230 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" msgstr "দৃশ্য" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8298 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8339 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "_Styles" msgstr "শৈলীবোৰ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8473 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8514 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" msgstr "ফৰমেট" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8749 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8790 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" msgid "_Paragraph" msgstr "পেৰেগ্ৰাফ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8911 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8952 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" msgid "_View" msgstr "দৃশ্য" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1950 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1991 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Help" msgid "_Check for Updates..." msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2945 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2986 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Menu" msgid "_Check for Updates..." msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2977 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3018 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" msgstr "অবিকল্পিত" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2991 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3032 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" msgid "Accent 1" msgstr "ঠাঁচ " -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2999 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3040 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" msgid "Accent 2" msgstr "ঠাঁচ " -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3007 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3048 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" msgid "Accent 3" msgstr "ঠাঁচ " -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3021 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3062 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" msgid "Header 1" msgstr "হেডাৰ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3029 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3070 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" msgid "Header 2" msgstr "হেডাৰ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3043 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3084 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" msgid "Bad" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3051 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3092 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" msgid "Good" msgstr "সোণ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3059 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3100 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" msgid "Neutral" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3067 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3108 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "ভুল" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3075 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3116 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3089 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3130 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "ফুটনোট" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3097 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3138 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" msgstr "টীকা" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3336 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3377 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Tools" msgid "_Check for Updates..." msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3635 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3676 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "মেনু" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3688 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3729 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "সঁজুলিসমূহ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3743 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3784 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "সহায়" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3851 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3892 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "ফাইল" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4089 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4130 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদন কৰক (_E)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4286 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4327 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" msgstr "শৈলীবোৰ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4559 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4600 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "ফণ্ট (_o)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4805 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4846 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" msgid "_Number" msgstr "সংখ্যাসমূহ (_N)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5020 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5061 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Alignment" msgstr "শাৰীকৰণ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5258 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5299 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" msgid "_Cells" msgstr "কক্ষবোৰ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5435 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5476 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "সুমুৱাওক" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5609 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5650 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" msgid "_Data" msgstr "তথ্য" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5781 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5822 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" msgstr "পুনৰীক্ষণ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5968 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6009 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" msgstr "দৃশ্য" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6193 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6234 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "গ্রাফিক" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6545 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6586 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "সঁজাওক" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6696 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6737 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" msgstr "ৰঙ (_o)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6947 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6988 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "জাল (_G)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7087 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7128 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "ভাষা (_L)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7316 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7357 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" msgstr "পুনৰীক্ষণ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7529 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7570 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "বিষয়সূচী (_C)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7732 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7773 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7934 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7975 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" msgstr "দৃশ্য" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8380 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8421 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8749 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8790 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদন কৰক (_E)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9090 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9131 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "সঁজাওক" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9257 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9298 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_View" msgstr "দৃশ্য" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9459 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9500 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "গোট" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9609 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9650 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9918 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9959 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "ফণ্ট (_o)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10183 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10224 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Alignment" msgstr "শাৰীকৰণ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10385 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10426 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" msgstr "দৃশ্য" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10539 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "সুমুৱাওক" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10684 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10725 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "মাধ্যম" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10921 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10962 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" msgstr "ফ্ৰেইম (_r)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11352 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11393 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" msgstr "সঁজাওক" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11518 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11559 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "জাল (_G)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11720 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11761 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" @@ -21159,63 +21274,88 @@ msgctxt "regressiondialog|RegressionDialog" msgid "Regression" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:99 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:102 msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label" -msgid "Variable 1 range:" +msgid "Independent variable(s) (X) range:" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:137 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:140 msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label" -msgid "Variable 2 range:" +msgid "Dependent variable (Y) range:" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:175 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:176 +msgctxt "regressiondialog|withlabels-check" +msgid "Both X and Y ranges have labels" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:192 #, fuzzy msgctxt "regressiondialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "চিহ্নিত স্থানলৈ ফলাফল" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:217 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:240 #, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" msgstr "তাৰিখ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:252 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:275 msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "স্তম্ভসমূহ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:268 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:291 msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "শাৰীসমূহ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:290 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:313 msgctxt "regressiondialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "চিহ্নিত বস্তু দ্বাৰা দলবদ্ধ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:325 -msgctxt "regressiondialog|linear-check" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:348 +msgctxt "regressiondialog|linear-radio" msgid "Linear Regression" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:341 -msgctxt "regressiondialog|logarithmic-check" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:365 +msgctxt "regressiondialog|logarithmic-radio" msgid "Logarithmic Regression" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:356 -msgctxt "regressiondialog|power-check" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:382 +msgctxt "regressiondialog|power-radio" msgid "Power Regression" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:377 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:405 msgctxt "regressiondialog|label3" msgid "Output Regression Types" msgstr "" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:441 +msgctxt "regressiondialog|label5" +msgid "Confidence level" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:451 +msgctxt "regressiondialog|calcresiduals-check" +msgid "Calculate residuals" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:469 +msgctxt "regressiondialog|confidencelevel-spin" +msgid "0.95" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:490 +msgctxt "regressiondialog|label4" +msgid "Options" +msgstr "" + #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:10 #, fuzzy msgctxt "retypepassdialog|RetypePass" @@ -23756,92 +23896,97 @@ msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Text length" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:57 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:47 +msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:61 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "equal" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:61 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:65 #, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "less than" msgstr "সৰু" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:65 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:69 #, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "greater than" msgstr "চিহ্নিত বস্তুতকৈ ডাঙৰ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:69 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "less than or equal" msgstr "কম বা সমান" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:73 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:77 #, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "greater than or equal to" msgstr "ডাঙৰ বা সমান" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:77 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:81 #, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "not equal" msgstr "অসমান" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:81 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:85 #, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "valid range" msgstr "অকাৰ্যকৰী বিস্তাৰ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:85 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:89 #, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "invalid range" msgstr "অকাৰ্যকৰী বিস্তাৰ" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:103 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:107 msgctxt "validationcriteriapage|label1" msgid "_Allow:" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:117 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:121 #, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|valueft" msgid "_Data:" msgstr "তথ্য" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:153 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:157 #, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|minft" msgid "_Minimum:" msgstr "নূন্যতম:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:235 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:239 #, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|maxft" msgid "Ma_ximum:" msgstr "সৰ্বাধিক:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:246 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:250 msgctxt "validationcriteriapage|allowempty" msgid "Allow _empty cells" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:261 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:265 msgctxt "validationcriteriapage|showlist" msgid "Show selection _list" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:276 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:280 msgctxt "validationcriteriapage|sortascend" msgid "Sor_t entries ascending" msgstr "" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:297 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:301 msgctxt "validationcriteriapage|hintft" msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." msgstr "" |