diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
commit | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch) | |
tree | ffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/as/sc | |
parent | 965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/as/sc')
-rw-r--r-- | source/as/sc/source/core/src.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/as/sc/source/ui/cctrl.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | source/as/sc/source/ui/dbgui.po | 322 | ||||
-rw-r--r-- | source/as/sc/source/ui/docshell.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | source/as/sc/source/ui/drawfunc.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | source/as/sc/source/ui/formdlg.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | source/as/sc/source/ui/miscdlgs.po | 112 | ||||
-rw-r--r-- | source/as/sc/source/ui/navipi.po | 45 | ||||
-rw-r--r-- | source/as/sc/source/ui/optdlg.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/as/sc/source/ui/pagedlg.po | 79 | ||||
-rw-r--r-- | source/as/sc/source/ui/src.po | 3206 | ||||
-rw-r--r-- | source/as/sc/source/ui/styleui.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | source/as/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 153 |
13 files changed, 301 insertions, 3767 deletions
diff --git a/source/as/sc/source/core/src.po b/source/as/sc/source/core/src.po index 8bb7ae2829e..8d2f708b8bc 100644 --- a/source/as/sc/source/core/src.po +++ b/source/as/sc/source/core/src.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 21:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-12 16:07+0000\n" "Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: as\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1350058020.0\n" -#. Cm6D #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -24,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "ডাটাবেইচ" -#. nS@m #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -34,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Date&Time" msgstr "তাৰিখ আৰু সময় (&T)" -#. 9SRK #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -44,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Financial" msgstr "আৰ্থিক" -#. L2,) #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -54,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Information" msgstr "তথ্য" -#. @jbY #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -64,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical" msgstr "বৈশ্লেষিক মূল্য" -#. DP2n #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -74,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "Mathematical" msgstr "গাণিতিক অপাৰেটৰবোৰ " -#. JdkO #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -84,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Array" msgstr "শৃংখলা " -#. lq*k #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -94,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Statistical" msgstr "পৰিসাংখ্যিক" -#. B^+2 #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -104,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet" msgstr "স্প্ৰেডশ্বীট" -#. ^JMb #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -114,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "লিখনী" -#. 0sq$ #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" diff --git a/source/as/sc/source/ui/cctrl.po b/source/as/sc/source/ui/cctrl.po index 2b0be54edc4..74e8c568880 100644 --- a/source/as/sc/source/ui/cctrl.po +++ b/source/as/sc/source/ui/cctrl.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-03 09:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-12 16:07+0000\n" "Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: as\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1350058020.0\n" -#. ,(5R #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -24,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Ascending" msgstr "সৰু পৰা ডাঙৰ ক্ৰমত সজোৱা" -#. dR(m #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -34,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Descending" msgstr "ডাঙৰৰ পৰা সৰু ক্ৰমত সজোৱা" -#. z.?# #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -44,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom Sort" msgstr "স্বনিৰ্বাচিত সজোৱা" -#. P4jG #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -54,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "All" msgstr "সকলো" -#. Hjy/ #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -64,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Show only the current item." msgstr "কেৱল বৰ্তমান বস্তু দেখুৱাওক।" -#. M;2W #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" diff --git a/source/as/sc/source/ui/dbgui.po b/source/as/sc/source/ui/dbgui.po index 18ec1c0f68d..ba837f4d96d 100644 --- a/source/as/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/as/sc/source/ui/dbgui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-02 12:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-12 16:07+0000\n" "Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n" "Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: as\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1350058020.0\n" -#. RI=R #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Criteria" msgstr "নির্ণায়ক" -#. AtIu #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Input Help" msgstr "ইনপুট সহায়" -#. q]I3 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Error Alert" msgstr "ভুলৰ সকীয়নি" -#. TsP= #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -54,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Validity" msgstr "বৈধতা" -#. xK;- #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -64,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "~Allow" msgstr "অনুমতি দিয়ক (~A)" -#. .giN #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -74,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "All values" msgstr "সকলো মান" -#. -d?@ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -84,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Whole Numbers" msgstr "পূৰ্ণ সংখ্যাসমূহ" -#. kh)$ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -94,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal" msgstr "দশমিক" -#. Yg\P #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -104,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "তাৰিখ" -#. _S^S #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -114,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "সময়" -#. CT+n #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -124,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell range" msgstr "কোষৰ বিস্তাৰ" -#. !0mo #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -134,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "List" msgstr "তালিকা" -#. ^cR1 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -144,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Text length" msgstr "লিখনীৰ দৈৰ্ঘ্য" -#. -E#7 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -154,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "~Data" msgstr "তথ্য (~D)" -#. E[sa #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -164,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "equal" msgstr "সমান" -#. HlV, #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -174,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "less than" msgstr "তকৈ কম" -#. ~75M #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -184,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than" msgstr "তকৈ ডাঙৰ" -#. {{/f #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -194,7 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "less than or equal" msgstr "তকৈ কম বা সমান" -#. irjH #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -204,7 +186,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than or equal to" msgstr "তকৈ ডাঙৰ বা সমান" -#. ^3x\ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -214,7 +195,6 @@ msgctxt "" msgid "not equal" msgstr "সমান নহয়" -#. k(EQ #: validate.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -225,7 +205,6 @@ msgctxt "" msgid "valid range" msgstr "অকাৰ্যকৰী বিস্তাৰ" -#. ?j!) #: validate.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -236,7 +215,6 @@ msgctxt "" msgid "invalid range" msgstr "অকাৰ্যকৰী বিস্তাৰ" -#. k\Rn #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -246,7 +224,6 @@ msgctxt "" msgid "~Minimum" msgstr "সৰ্বনিম্ন (~M)" -#. \1(} #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -256,7 +233,6 @@ msgctxt "" msgid "Ma~ximum" msgstr "সৰ্বাধিক (~x)" -#. %ZH$ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -266,7 +242,6 @@ msgctxt "" msgid "Allow ~blank cells" msgstr "খালী কোষসমূহ অনুমতি দিয়ক (~b)" -#. H-Z_ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -276,7 +251,6 @@ msgctxt "" msgid "Show selection ~list" msgstr "নিৰ্বাচন তালিকা দেখুৱাওক (~l)" -#. @RmX #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -286,7 +260,6 @@ msgctxt "" msgid "Sor~t entries ascending" msgstr "আৰোহণ কৰা প্ৰৱিষ্টি সঁজাওক (~t)" -#. rxEg #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -296,7 +269,6 @@ msgctxt "" msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." msgstr "বৈধ উৎসত অকল এটা contiguous নিৰ্ব্বাচন থাকিব পাৰে শাৰী আৰু স্তম্ভৰ কাৰণে, বা এটা সূত্ৰ যাৰ ফলত এটা ক্ষেত্ৰ বা এৰে পোৱা যায়।" -#. yesl #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -306,7 +278,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. KRvN #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -316,7 +287,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "সংকোচিত কৰক" -#. :h\o #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -325,7 +295,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "মানসমূহ" -#. Hl32 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -335,7 +304,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show input help when cell is selected" msgstr "যেতিয়া কোষ নিৰ্বাচিত হয় তেতিয়া ইনপুট সহায়তা দেখুৱাওক (~S)" -#. OJ~G #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -345,7 +313,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "সমল" -#. sYk, #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -355,7 +322,6 @@ msgctxt "" msgid "~Title" msgstr "শীৰ্ষক (~T)" -#. M9(K #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -365,7 +331,6 @@ msgctxt "" msgid "~Input help" msgstr "ইনপুট সহায় (~I)" -#. ;M%2 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -375,7 +340,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "সমল" -#. Y~H| #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -385,7 +349,6 @@ msgctxt "" msgid "Show error ~message when invalid values are entered" msgstr "যেতিয়া অবৈধ মান ভৰোৱা হয় তেতিয়া ভুলৰ ৰিপৰ্ট দেখুৱাওক (~m)" -#. K1o{ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -395,7 +358,6 @@ msgctxt "" msgid "~Error message" msgstr "ত্ৰুটি বাৰ্তা (~E)" -#. R$%\ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -405,7 +367,6 @@ msgctxt "" msgid "~Title" msgstr "শীৰ্ষক (~T)" -#. X5j! #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -415,7 +376,6 @@ msgctxt "" msgid "~Action" msgstr "কার্য্য (~A)" -#. lSO! #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -425,7 +385,6 @@ msgctxt "" msgid "Stop" msgstr "বন্ধ কৰক" -#. \{]k #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -435,7 +394,6 @@ msgctxt "" msgid "Warning" msgstr "সকীয়নি" -#. -rvC #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -445,7 +403,6 @@ msgctxt "" msgid "Information" msgstr "তথ্য" -#. LJ1t #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -455,7 +412,6 @@ msgctxt "" msgid "Macro" msgstr "মেক্র'" -#. PBRg #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -465,7 +421,6 @@ msgctxt "" msgid "~Browse..." msgstr "ব্ৰাউছ কৰক (~B)..." -#. 2(nL #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -474,7 +429,6 @@ msgctxt "" msgid "Error Alert" msgstr "ভুলৰ সকীয়নি" -#. ^R;P #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -484,7 +438,6 @@ msgctxt "" msgid "~Display border" msgstr "সীমাৰেখা প্রদর্শন কৰক (~D)" -#. YeAM #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -494,7 +447,6 @@ msgctxt "" msgid "Print border" msgstr "সীমা প্ৰিন্ট কৰক" -#. TnmX #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -504,7 +456,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy ~back" msgstr "পুনৰ কপি কৰক (~b)" -#. vY,U #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -514,7 +465,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes" msgstr "বৈশিষ্টসমূহ" -#. qG2F #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -524,7 +474,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy values only" msgstr "কেৱল মানৰ কপি কৰক" -#. }9v= #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -534,7 +483,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy ~entire sheet" msgstr "সম্পূর্ণ ছীটৰ কপি কৰক (~e)" -#. L/=. #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -544,7 +492,6 @@ msgctxt "" msgid "~Prevent changes" msgstr "সলনিসমূহ প্ৰতিৰোধ কৰক (~P)" -#. k9Wy #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -554,7 +501,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Scenario" msgstr "ছিনাৰীঅ'ৰ সম্পাদনা কৰক" -#. 9@aJ #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -564,7 +510,6 @@ msgctxt "" msgid "Created by" msgstr "ৰ দ্বাৰা সৃষ্টি কৰা হ'ল" -#. 8bU+ #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -574,7 +519,6 @@ msgctxt "" msgid "on" msgstr "ত" -#. Bcc0 #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -584,7 +528,6 @@ msgctxt "" msgid "Display border in" msgstr "সীমা প্রদর্শন কৰক" -#. lpR! #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -594,7 +537,6 @@ msgctxt "" msgid "~Name of scenario" msgstr "ছিনাৰিঅ'ৰ নাম (~N)" -#. `9fC #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -604,7 +546,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comment" msgstr "মন্তব্য (~C)" -#. ,4JQ #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -614,7 +555,6 @@ msgctxt "" msgid "Settings" msgstr "সংহতিসমূহ" -#. NXN6 #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -623,7 +563,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Scenario" msgstr "ছিনাৰিঅ'ৰ সৃষ্টি কৰক" -#. E8e\ #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -633,7 +572,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "সমষ্টি" -#. NsIs #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -643,7 +581,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "গণনা" -#. \nS/ #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -653,7 +590,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "গড়" -#. p!Me #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -663,7 +599,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "সৰ্বাধিক" -#. .(#u #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -673,7 +608,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "সৰ্বনিম্ন" -#. Iey` #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -683,7 +617,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "উৎপাদন" -#. IfDd #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -693,7 +626,6 @@ msgctxt "" msgid "Count (numbers only)" msgstr "গণনা (কেৱল সংখ্যা)" -#. F3-y #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -703,7 +635,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev (sample)" msgstr "StDev (sample)" -#. mu[2 #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -713,7 +644,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP (population)" msgstr "StDevP (population)" -#. lV2= #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -723,7 +653,6 @@ msgctxt "" msgid "Var (sample)" msgstr "Var (sample)" -#. Whs? #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -733,7 +662,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP (population)" msgstr "VarP (population)" -#. [I%/ #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -743,7 +671,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. B[Df #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -753,7 +680,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "সংকোচিত কৰক" -#. *a_; #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -763,7 +689,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ;.93 #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -773,7 +698,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "সংকোচিত কৰক" -#. Wx%) #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -783,7 +707,6 @@ msgctxt "" msgid "~Function" msgstr "ফলন (~F)" -#. nQ+, #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -793,7 +716,6 @@ msgctxt "" msgid "~Consolidation ranges" msgstr "ঐক্যবদ্ধ বিস্তাৰসমূহ (~C)" -#. a}Sk #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -803,7 +725,6 @@ msgctxt "" msgid "~Source data range" msgstr "উৎস তথ্যৰ বিস্তাৰ (~S)" -#. ?T*7 #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -813,7 +734,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy results ~to" msgstr "ফলাফলসমূহ কপি কৰক (~t)" -#. N{,U #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -823,7 +743,6 @@ msgctxt "" msgid "~Row labels" msgstr "শাৰীৰ লেবেলসমূহ (~R)" -#. ^Rzo #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -833,7 +752,6 @@ msgctxt "" msgid "C~olumn labels" msgstr "স্তম্ভ লেবেলসমূহ (~o)" -#. 4v## #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -843,7 +761,6 @@ msgctxt "" msgid "Consolidate by" msgstr "ৰ দ্বাৰা ঐক্যবদ্ধ কৰা" -#. mAiT #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -853,7 +770,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "বিকল্পসমূহ" -#. _+#t #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -863,7 +779,6 @@ msgctxt "" msgid "~Link to source data" msgstr "উৎস তথ্যলৈ সংযোগ কৰক (~L)" -#. QuxA #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -873,7 +788,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "মচি পেলাওক (~D)" -#. 2?~D #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -883,7 +797,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "যোগ কৰক (~A)" -#. cs?n #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -892,7 +805,6 @@ msgctxt "" msgid "Consolidate" msgstr "ঐক্যবদ্ধ কৰক" -#. :J~~ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -902,7 +814,6 @@ msgctxt "" msgid "Import" msgstr "ইমপোৰ্ট কৰক" -#. b)2$ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -912,7 +823,6 @@ msgctxt "" msgid "Ch~aracter set" msgstr "আখৰৰ সমষ্টি (~a)" -#. ($yD #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -922,7 +832,6 @@ msgctxt "" msgid "Language" msgstr "ভাষা" -#. I$C] #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -932,7 +841,6 @@ msgctxt "" msgid "From ro~w" msgstr "শাৰীৰ পৰা (~w)" -#. K@Tq #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -942,7 +850,6 @@ msgctxt "" msgid "Separator options" msgstr "পৃথককৰ্তাৰ বিকল্পসমূহ" -#. J!$( #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -952,7 +859,6 @@ msgctxt "" msgid "~Fixed width" msgstr "নির্দিষ্ট কৰা প্রস্থ (~F)" -#. kgM3 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -962,7 +868,6 @@ msgctxt "" msgid "~Separated by" msgstr "ৰ দ্বাৰা পৃথক কৰা হ'ল (~S)" -#. 8[^F #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -972,7 +877,6 @@ msgctxt "" msgid "~Tab" msgstr "টেব (~T)" -#. ;-Z6 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -982,7 +886,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comma" msgstr "ক'মা (~C)" -#. 6eny #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -992,7 +895,6 @@ msgctxt "" msgid "~Other" msgstr "অন্য (~O)" -#. .gQ^ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1002,7 +904,6 @@ msgctxt "" msgid "S~emicolon" msgstr "ছেমিকলন (~e)" -#. ^cR0 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1012,7 +913,6 @@ msgctxt "" msgid "S~pace" msgstr "ব্যৱধান (~p)" -#. ~IND #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1022,7 +922,6 @@ msgctxt "" msgid "Merge ~delimiters" msgstr "সীমা নিৰ্দ্ধাৰণকৰ্তাসমূহ একত্রিত কৰক (~d)" -#. ;`H` #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1032,7 +931,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt delimiter" msgstr "লিখনীৰ সীমা নিৰ্দ্ধাৰণকৰ্তা (~x)" -#. KpU3 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1042,7 +940,6 @@ msgctxt "" msgid "Other options" msgstr "অন্য বিকল্পসমূহ" -#. e^\$ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1052,7 +949,6 @@ msgctxt "" msgid "~Quoted field as text" msgstr "ক্ষেত্ৰক লিখনী হিচাপে উদ্ধৃতি দিয়া হৈছে (~Q)" -#. _##f #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1062,7 +958,6 @@ msgctxt "" msgid "Detect special numbers" msgstr "বিশেষ নম্বৰসমূহ ধৰা পেলাওক" -#. J%c\ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1072,7 +967,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "ক্ষেত্ৰসমূহ" -#. %7fH #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1082,7 +976,6 @@ msgctxt "" msgid "Column t~ype" msgstr "স্তম্ভৰ ধৰণ (~y)" -#. [/hG #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1092,7 +985,6 @@ msgctxt "" msgid "Text to Columns" msgstr "লিপিৰ পৰা স্তম্ভলৈ" -#. }U^X #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1101,7 +993,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Import" msgstr "লিখনীৰ ইমপোৰ্ট" -#. *l~v #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1111,7 +1002,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "নিৰ্বাচন" -#. h]cm #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1121,7 +1011,6 @@ msgctxt "" msgid "~Current selection" msgstr "বৰ্তমানৰ নিৰ্বাচন (~C)" -#. 2RG* #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1131,7 +1020,6 @@ msgctxt "" msgid "~Named range" msgstr "নাম থকা বিস্তাৰ (~N)" -#. ju*8 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1141,7 +1029,6 @@ msgctxt "" msgid "~Data source registered in %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME ত তথ্য উৎস ৰেজিষ্টাৰ কৰা হ'ল (~D)" -#. ,F#S #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1151,7 +1038,6 @@ msgctxt "" msgid "~External source/interface" msgstr "বাহিৰৰ উৎস/আন্তঃপৃষ্ঠ (~E)" -#. UI5% #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1160,7 +1046,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Source" msgstr "উৎস নিৰ্বাচন কৰক" -#. #O(C #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1170,7 +1055,6 @@ msgctxt "" msgid "~Service" msgstr "সেৱা (~S)" -#. 9%Qi #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1180,7 +1064,6 @@ msgctxt "" msgid "So~urce" msgstr "উৎস (~u)" -#. L?oX #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1190,7 +1073,6 @@ msgctxt "" msgid "~Name" msgstr "নাম (~N)" -#. V7)~ #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1200,7 +1082,6 @@ msgctxt "" msgid "Us~er" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী (~e)" -#. )+Bh #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1210,7 +1091,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "পাছৱাৰ্ড (~P)" -#. ;8;, #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1220,7 +1100,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "নিৰ্বাচন" -#. vmQO #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1229,7 +1108,6 @@ msgctxt "" msgid "External Source" msgstr "বাহিৰৰ উৎস" -#. +gBW #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1239,7 +1117,6 @@ msgctxt "" msgid "~Database" msgstr "ডাটাবেইচ (~D)" -#. L=!P #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1249,7 +1126,6 @@ msgctxt "" msgid "Data so~urce" msgstr "তথ্য উৎস (~u)" -#. \yvF #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1259,7 +1135,6 @@ msgctxt "" msgid "~Type" msgstr "ধৰণ (~T)" -#. Wgih #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1269,7 +1144,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "শ্বিট" -#. 5G09 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1279,7 +1153,6 @@ msgctxt "" msgid "Query" msgstr "প্ৰশ্ন" -#. 2FR1 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1289,7 +1162,6 @@ msgctxt "" msgid "Sql" msgstr "Sql" -#. LVQ4 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1299,7 +1171,6 @@ msgctxt "" msgid "Sql [Native]" msgstr "Sql [Native]" -#. ^+s+ #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1309,7 +1180,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "নিৰ্বাচন" -#. pj=7 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1318,7 +1188,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Data Source" msgstr "তথ্যৰ উৎস বাছক" -#. -?UR #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1328,7 +1197,6 @@ msgctxt "" msgid "~Field delimiter" msgstr "ক্ষেত্ৰ পৰিসীমিতকর্তা (~F)" -#. Bqk/ #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1338,7 +1206,6 @@ msgctxt "" msgid "~Text delimiter" msgstr "লিখনী পৰিসীমিত কৰোঁতা (~T)" -#. #f{5 #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1348,7 +1215,6 @@ msgctxt "" msgid "~Character set" msgstr "আখৰ সমষ্টি (~C)" -#. /]5- #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1358,7 +1224,6 @@ msgctxt "" msgid "Field options" msgstr "ক্ষেত্ৰ বিকল্পসমূহ" -#. \pQD #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1368,7 +1233,6 @@ msgctxt "" msgid "Save cell content as ~shown" msgstr "হিচাপে সংৰক্ষণ কৰক (~s)" -#. I_~B #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1378,7 +1242,6 @@ msgctxt "" msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values" msgstr "কোষক গণনা কৰা মানসমূহৰ পৰিৱৰ্তে সুত্ৰসমূহলে সংৰক্ষণ কৰক (~r)" -#. n5WQ #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1388,7 +1251,6 @@ msgctxt "" msgid "~Quote all text cells" msgstr "সকলো লিখনী কোষসমূহ উদ্ধৃতি দিয়ক (~Q)" -#. yoz? #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1398,7 +1260,6 @@ msgctxt "" msgid "Fixed column ~width" msgstr "স্তম্ভৰ প্ৰস্থ নিৰ্দিষ্ট কৰক (~w)" -#. M{fB #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1407,66 +1268,6 @@ msgctxt "" msgid "Import File" msgstr "ফাইল ইমপোৰ্ট কৰক" -#. l!rO -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"FL_CHOOSE_LANG\n" -"fixedline.text" -msgid "Select the language to use for import" -msgstr "ইমপোৰ্ট কৰাৰ কাৰণে ব্যৱহাৰ হব লগিয়া ভাষা বাছক" - -#. :/rn -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"RB_AUTOMATIC\n" -"radiobutton.text" -msgid "Automatic" -msgstr "স্বচালিত" - -#. ixV* -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"RB_CUSTOM\n" -"radiobutton.text" -msgid "Custom" -msgstr "স্বনিৰ্বাচিত" - -#. $jrJ -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"FL_OPTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "বিকল্পসমূহ" - -#. !gKE -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"BTN_CONVERT_DATE\n" -"checkbox.text" -msgid "Detect special numbers (such as dates)." -msgstr "বিশেষ নম্বৰসমূহ ধৰা পেলাওক (যেনে তাৰিখসমূহ)।" - -#. \ZKn -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Import Options" -msgstr "ইমপোৰ্ট বিকল্পসমূহ" - -#. 7?dF #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1476,7 +1277,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Fields" msgstr "পৃষ্ঠা ক্ষেত্ৰসমূহ" -#. o$Ze #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1486,7 +1286,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Fields" msgstr "সাধাৰণ ক্ষেত্ৰসমূহ" -#. ~2Xl #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1500,7 +1299,6 @@ msgstr "" "শাৰী\n" "ক্ষেত্ৰসমূহ" -#. xGDJ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1510,7 +1308,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Fields" msgstr "ক্ষেত্ৰসমূহ" -#. *.Kk #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1520,7 +1317,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection area" msgstr "নিৰ্বাচন স্থান" -#. h[o{ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1530,7 +1326,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag the fields into the desired position." msgstr "পছন্দৰ স্থানলৈ ক্ষেত্ৰসমূহ ড্ৰেগ কৰক।" -#. 0FG7 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1540,7 +1335,6 @@ msgctxt "" msgid "Layout" msgstr "খচৰা" -#. {y1M #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1550,7 +1344,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "আঁতৰাওক" -#. ].Gg #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1560,7 +1353,6 @@ msgctxt "" msgid "Options..." msgstr "বিকল্পসমূহ..." -#. i2a[ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1570,7 +1362,6 @@ msgctxt "" msgid "Result" msgstr "ফলাফল" -#. =m\g #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1580,7 +1371,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection from" msgstr "নিৰ্বাচন স্থান" -#. 3qup #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1590,7 +1380,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. Dg(e #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1600,7 +1389,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "সংকোচিত কৰক" -#. FNFm #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1610,7 +1398,6 @@ msgctxt "" msgid "Results to" msgstr "ফলাফল ওলায়" -#. OAxR #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1620,7 +1407,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ?mW6 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1630,7 +1416,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "সংকোচিত কৰক" -#. WdYg #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1640,7 +1425,6 @@ msgctxt "" msgid "Ignore ~empty rows" msgstr "খালী শাৰীসমূহ উপেক্ষা কৰক (~e)" -#. ZkP_ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1650,7 +1434,6 @@ msgctxt "" msgid "~Identify categories" msgstr "বিভাগসমূহ চিনাক্ত কৰক (~I)" -#. j:}s #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1660,7 +1443,6 @@ msgctxt "" msgid "Total columns" msgstr "মুঠ স্তম্ভসমূহ" -#. d^UI #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1670,7 +1452,6 @@ msgctxt "" msgid "~Total rows" msgstr "মুঠ শাৰীসমূহ (~T)" -#. 5E@K #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1680,7 +1461,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add filter" msgstr "ফিল্টাৰ যোগ কৰক (~A)" -#. 5\NF #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1690,7 +1470,6 @@ msgctxt "" msgid "Ena~ble drill to details" msgstr "বিস্তৃতসমূহলৈ ড্ৰিল সক্ষম কৰক (~b)" -#. aY2J #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1700,7 +1479,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum - " msgstr "যোগফল - " -#. CcCp #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1710,7 +1488,6 @@ msgctxt "" msgid "Count - " msgstr "গণনা - " -#. \Zb6 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1720,7 +1497,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean - " msgstr "গড় - " -#. |^@h #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1730,7 +1506,6 @@ msgctxt "" msgid "Max - " msgstr "সৰ্বাধিক - " -#. SZZo #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1740,7 +1515,6 @@ msgctxt "" msgid "Min - " msgstr "সৰ্বনিম্ন - " -#. PbZs #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1750,7 +1524,6 @@ msgctxt "" msgid "Product - " msgstr "উৎপাদন - " -#. 6WOM #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1760,7 +1533,6 @@ msgctxt "" msgid "Count - " msgstr "গণনা - " -#. GnRi #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1770,7 +1542,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev - " msgstr "StDev - " -#. fX5h #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1780,7 +1551,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP - " msgstr "StDevP - " -#. k#4g #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1790,7 +1560,6 @@ msgctxt "" msgid "Var - " msgstr "Var - " -#. aZkg #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1800,7 +1569,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP - " msgstr "VarP - " -#. \)T5 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1809,7 +1577,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table" msgstr "পিভট টেবুল" -#. n*,7 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1819,7 +1586,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "আৰম্ভ" -#. )rBW #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1829,7 +1595,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically" msgstr "স্বচালিতভাৱে (~A)" -#. vw$; #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1839,7 +1604,6 @@ msgctxt "" msgid "~Manually at" msgstr "ত হস্তচালিতভাৱে (~M)" -#. d;ic #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1849,7 +1613,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "সমাপ্তি" -#. ~wh: #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1859,7 +1622,6 @@ msgctxt "" msgid "A~utomatically" msgstr "স্বচালিতভাৱে (~u)" -#. wyV_ #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1869,7 +1631,6 @@ msgctxt "" msgid "Ma~nually at" msgstr "হস্তচালিত (~n)" -#. #k4~ #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1879,7 +1640,6 @@ msgctxt "" msgid "~Group by" msgstr "ৰ দ্বাৰা দল (~G)" -#. Qr_] #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1888,7 +1648,6 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "দল কৰি আছে" -#. !4pU #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1898,7 +1657,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "আৰম্ভ" -#. (o/R #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1908,7 +1666,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically" msgstr "স্বচালিতভাৱে (~A)" -#. VK7H #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1918,7 +1675,6 @@ msgctxt "" msgid "~Manually at" msgstr "ত হস্তচালিতভাৱে (~M)" -#. *$h2 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1928,7 +1684,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "সমাপ্তি" -#. {)v] #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1938,7 +1693,6 @@ msgctxt "" msgid "A~utomatically" msgstr "স্বচালিতভাৱে (~u)" -#. NOc* #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1948,7 +1702,6 @@ msgctxt "" msgid "Ma~nually at" msgstr "হস্তচালিত (~n)" -#. $2D. #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1958,7 +1711,6 @@ msgctxt "" msgid "Group by" msgstr "ৰ দ্বাৰা দল" -#. e)o] #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1968,7 +1720,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of ~days" msgstr "দিনসমূহৰ সংখ্যা (~d)" -#. 0Cb8 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1978,7 +1729,6 @@ msgctxt "" msgid "~Intervals" msgstr "অন্তৰালসমূহ (~I)" -#. oh.} #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1988,7 +1738,6 @@ msgctxt "" msgid "Seconds" msgstr "ছেকেণ্ড" -#. tBFU #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1998,7 +1747,6 @@ msgctxt "" msgid "Minutes" msgstr "লিখিত টোকাসমূহ" -#. 83J8 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2008,7 +1756,6 @@ msgctxt "" msgid "Hours" msgstr "ঘণ্টা" -#. 0}E( #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2018,7 +1765,6 @@ msgctxt "" msgid "Days" msgstr "দিনবোৰ" -#. QdgZ #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2028,7 +1774,6 @@ msgctxt "" msgid "Months" msgstr "মাহ" -#. py*O #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2038,7 +1783,6 @@ msgctxt "" msgid "Quarters" msgstr "এক-চতুৰ্থাংশসমূহ" -#. )JOn #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2048,7 +1792,6 @@ msgctxt "" msgid "Years" msgstr "বছৰ" -#. b[b= #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2057,7 +1800,6 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "দলবদ্ধ কৰা হৈছে" -#. p.Pr #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2067,7 +1809,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "যোগফল" -#. MH^n #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2077,7 +1818,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "গণনা" -#. a[X; #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2087,7 +1827,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "গড়" -#. M+aq #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2097,7 +1836,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "সৰ্বাধিক" -#. ^]!T #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2107,7 +1845,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "সৰ্বনিম্ন" -#. M]/R #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2117,7 +1854,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "উৎপাদন" -#. e-QA #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2127,7 +1863,6 @@ msgctxt "" msgid "Count (Numbers only)" msgstr "গণনা (কেৱল সংখ্যা)" -#. 8Gsb #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2137,7 +1872,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (Sample)" -#. IE:G #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2147,7 +1881,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (Population)" -#. iZ9e #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2157,7 +1890,6 @@ msgctxt "" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (Sample)" -#. XhIm #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2167,7 +1899,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (Population)" -#. Dq]F #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2177,7 +1908,6 @@ msgctxt "" msgid "~Function" msgstr "ফলন (~F)" -#. 72Ig #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2187,7 +1917,6 @@ msgctxt "" msgid "Name:" msgstr "নাম:" -#. biMj #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2197,7 +1926,6 @@ msgctxt "" msgid "Displayed value" msgstr "প্ৰদৰ্শিত মান" -#. PXkJ #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2207,7 +1935,6 @@ msgctxt "" msgid "~Type" msgstr "ধৰণ (~T)" -#. V$~B #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2217,7 +1944,6 @@ msgctxt "" msgid "Normal" msgstr "সাধাৰণ" -#. TAD% #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2227,7 +1953,6 @@ msgctxt "" msgid "Difference from" msgstr "ৰ পৰা বেলেগ" -#. =zg@ #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2237,7 +1962,6 @@ msgctxt "" msgid "% of" msgstr "% ৰ" -#. LMHL #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2247,7 +1971,6 @@ msgctxt "" msgid "% difference from" msgstr "ৰ পৰা % বেলেগ" -#. KI`6 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2257,7 +1980,6 @@ msgctxt "" msgid "Running total in" msgstr "ত মুঠ চলি আছে" -#. RD\v #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2267,7 +1989,6 @@ msgctxt "" msgid "% of row" msgstr "শাৰীৰ %" -#. A:8# #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2277,7 +1998,6 @@ msgctxt "" msgid "% of column" msgstr "স্তম্ভৰ %" -#. ipLo #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2287,7 +2007,6 @@ msgctxt "" msgid "% of total" msgstr "মুঠৰ %" -#. /hCb #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2297,7 +2016,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "সূচী" -#. {T^, #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2307,7 +2025,6 @@ msgctxt "" msgid "~Base field" msgstr "আধাৰ ক্ষেত্ৰ (~B)" -#. Bl?9 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2317,7 +2034,6 @@ msgctxt "" msgid "Ba~se item" msgstr "আধাৰ বস্তু (~s)" -#. F+Li #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2327,7 +2043,6 @@ msgctxt "" msgid "- previous item -" msgstr "- পূৰ্বৱৰ্তী বস্তু -" -#. p5T5 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2337,7 +2052,6 @@ msgctxt "" msgid "- next item -" msgstr "- পৰৱর্তী বস্তু -" -#. ec8s #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2346,7 +2060,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field" msgstr "তথ্য ক্ষেত্ৰ" -#. edJ2 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2356,7 +2069,6 @@ msgctxt "" msgid "~None" msgstr "কোনো নহয় (~N)" -#. }#=M #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2366,7 +2078,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatic" msgstr "স্বচালিত (~A)" -#. 5P\* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2376,7 +2087,6 @@ msgctxt "" msgid "~User-defined" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী-বিৱৰিত (~U)" -#. I3Uc #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2386,7 +2096,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "উপ সৰ্বমুঠ" -#. o/y* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2396,7 +2105,6 @@ msgctxt "" msgid "Show it~ems without data" msgstr "বস্তুসমূহ তথ্যৰ অবিহনে দেখুৱাওক (~e)" -#. U=79 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2406,7 +2114,6 @@ msgctxt "" msgid "Name:" msgstr "নাম:" -#. 2+dl #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2416,7 +2123,6 @@ msgctxt "" msgid "~Options..." msgstr "বিকল্পসমূহ (~O)..." -#. \PY. #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2425,7 +2131,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field" msgstr "তথ্য ক্ষেত্ৰ" -#. EJEI #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2435,7 +2140,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort ~by" msgstr "ৰ দ্বাৰা সঁজাওক (~b)" -#. $~)# #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2445,7 +2149,6 @@ msgctxt "" msgid "~Ascending" msgstr "আৰোহণ কৰি আছে (~A)" -#. Npn* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2455,7 +2158,6 @@ msgctxt "" msgid "~Descending" msgstr "অৱৰোহণ কৰা (~D)" -#. msYI #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2465,7 +2167,6 @@ msgctxt "" msgid "~Manual" msgstr "হস্তচালিত (~M)" -#. DdL* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2475,7 +2176,6 @@ msgctxt "" msgid "Display options" msgstr "দৰ্শনৰ বিকল্পসমূহ" -#. B3D9 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2485,7 +2185,6 @@ msgctxt "" msgid "~Layout" msgstr "খচৰা (~L)" -#. )NJ] #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2495,7 +2194,6 @@ msgctxt "" msgid "Tabular layout" msgstr "টেবুলাৰ খচৰা" -#. btNy #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2505,7 +2203,6 @@ msgctxt "" msgid "Outline layout with subtotals at the top" msgstr "ওপৰত ছাবসৰ্বমুঠৰ সৈতে ৰূপৰেখা খচৰা" -#. -328 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2515,7 +2212,6 @@ msgctxt "" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" msgstr "তলত ছাবসৰ্বমুঠৰ সৈতে ৰূপৰেখা খচৰা" -#. pQ`` #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2525,7 +2221,6 @@ msgctxt "" msgid "~Empty line after each item" msgstr "প্ৰতিটো বস্তুৰ পাছত খালী ৰেখা (~E)" -#. Dd,f #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2535,7 +2230,6 @@ msgctxt "" msgid "Show automatically" msgstr "স্বচালিতভাৱে দেখুৱাওক" -#. %Sp) #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2545,7 +2239,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show" msgstr "দেখুৱাওক (~S)" -#. |lZ3 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2555,7 +2248,6 @@ msgctxt "" msgid "items" msgstr "বস্তুসমূহ" -#. :bvE #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2565,7 +2257,6 @@ msgctxt "" msgid "~From" msgstr "ৰ পৰা (~F)" -#. V/!X #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2575,7 +2266,6 @@ msgctxt "" msgid "Top" msgstr "ওপৰ" -#. Ekg1 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2585,7 +2275,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom" msgstr "তলত" -#. 8.yc #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2595,7 +2284,6 @@ msgctxt "" msgid "~Using field" msgstr "ক্ষেত্ৰ ব্যৱহাৰ কৰি আছে (~U)" -#. K6f; #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2605,7 +2293,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide i~tems" msgstr "বস্তুসমূহ লুকুৱাওক (~t)" -#. Yl_V #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2615,7 +2302,6 @@ msgctxt "" msgid "Hierarch~y" msgstr "ক্ৰমানুসাৰে (~y)" -#. f`j@ #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2624,7 +2310,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field Options" msgstr "তথ্য ক্ষেত্ৰৰ বিকল্পসমূহ" -#. 8gdY #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2634,7 +2319,6 @@ msgctxt "" msgid "~Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "আপুনি দেখুৱাবলৈ বিচৰা সম্পুৰ্ণ তথ্য থকা ক্ষেত্ৰখন বাছক (~C)" -#. )^I; #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" diff --git a/source/as/sc/source/ui/docshell.po b/source/as/sc/source/ui/docshell.po index c3b1a37b8ac..765f46f53a8 100644 --- a/source/as/sc/source/ui/docshell.po +++ b/source/as/sc/source/ui/docshell.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-22 18:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-12 16:07+0000\n" "Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: as\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1350058020.0\n" -#. X@j+ #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" @@ -24,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of sheets:" msgstr "শ্বীটবোৰৰ সংখ্যা:" -#. 2Ajf #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" @@ -34,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of cells:" msgstr "কক্ষবোৰৰ সংখ্যা:" -#. CwTu #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" @@ -44,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of pages:" msgstr "পৃষ্ঠাবোৰৰ সংখ্যা" -#. ZV:C #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" diff --git a/source/as/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/as/sc/source/ui/drawfunc.po index 46bf90821fe..3b3e5cc5187 100644 --- a/source/as/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/as/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-22 18:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-12 16:07+0000\n" "Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: as\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1350058020.0\n" -#. wJV% #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -24,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Name..." msgstr "নাম..." -#. 6SiN #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -34,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Description..." msgstr "বিৱৰণ..." -#. )hxg #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -44,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Bring ~Forward" msgstr "আগলৈ আনক (~F)" -#. B`k@ #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -54,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Send Back~ward" msgstr "পাছলৈ পঠাওক (~w)" -#. ;JK! #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -64,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "~Arrange" msgstr "বন্দবস্ত (~A)" -#. kaB8 #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -74,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "To P~age" msgstr "পৃষ্ঠালৈ (~a)" -#. dRdb #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -84,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "To ~Cell" msgstr "কক্ষলৈ (~C)" -#. ;qp% #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -94,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "An~chor" msgstr "এংকৰ (~c)" -#. bcP+ #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -104,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "A~lignment" msgstr "সংৰেখন (~l)" -#. [[+: #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -113,7 +104,6 @@ msgctxt "" msgid "Popup menu for form objects" msgstr "ফৰ্ম বস্তুৰ বাবে পপআপ মেনু" -#. j]/A #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -123,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "ডিফল্ট (~D)" -#. ;wK^ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -133,7 +122,6 @@ msgctxt "" msgid "~Superscript" msgstr "ছুপাৰ স্ক্ৰিপ্ট (উত্কৃষ্ট স্ক্ৰিপ্ট) (~S)" -#. p7G+ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -143,7 +131,6 @@ msgctxt "" msgid "S~ubscript" msgstr "ছাবস্ক্ৰীপ্ট (~u)" -#. GU5e #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -153,7 +140,6 @@ msgctxt "" msgid "~Style" msgstr "শৈলী (~S)" -#. p#0{ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -163,7 +149,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left" msgstr "বাওঁফাল (~L)" -#. 3#a8 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -173,7 +158,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right" msgstr "সোঁফাল (~R)" -#. iE6c #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -183,7 +167,6 @@ msgctxt "" msgid "~Centered" msgstr "কেন্দ্রীকৃত (~C)" -#. PP:! #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -193,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "~Justified" msgstr "শুদ্ধ প্রমাণিত কৰা (~J)" -#. emo~ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -203,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "~Alignment" msgstr "শাৰীকৰণ (~A)" -#. 2mTd #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -213,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "~Line Spacing" msgstr "ৰেখাৰ ব্যৱধান (~L)" -#. 3*@) #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -223,7 +203,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hyperlink..." msgstr "হাইপাৰলিঙ্ক (~H)..." -#. kHAc #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -233,7 +212,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove Hyperlink" msgstr "হাইপাৰলিঙ্ক আতৰাওক (~R)" -#. :*kT #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -243,7 +221,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt..." msgstr "ছার্ট (~x)..." -#. ;fh2 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -253,7 +230,6 @@ msgctxt "" msgid "Assig~n Macro..." msgstr "Assig~n Macro..." -#. HNQK #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -263,7 +239,6 @@ msgctxt "" msgid "~Original Size" msgstr "প্রকৃত আকাৰ (~O)" -#. v@-j #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -273,7 +248,6 @@ msgctxt "" msgid "Name..." msgstr "নাম" -#. ZhtT #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -283,7 +257,6 @@ msgctxt "" msgid "Description..." msgstr "বিৱৰণ..." -#. Xm1l #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -293,7 +266,6 @@ msgctxt "" msgid "~Vertically" msgstr "উলম্বভাৱে (~V)" -#. jLlI #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -303,7 +275,6 @@ msgctxt "" msgid "~Horizontal" msgstr "অনুভূমিক (~H)" -#. _-;| #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -313,7 +284,6 @@ msgctxt "" msgid "~Flip" msgstr "ফ্লিপ কৰক (~F)" -#. v7|+ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -323,7 +293,6 @@ msgctxt "" msgid "Bring ~Forward" msgstr "আগলৈ আনক (~F)" -#. =L}Y #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -333,7 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "Send Back~ward" msgstr "পাছলৈ পঠাওক (~w)" -#. DPdY #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -343,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "~Arrange" msgstr "বন্দবস্ত (~A)" -#. q$e6 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -353,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "To P~age" msgstr "পৃষ্ঠালৈ (~a)" -#. nWCg #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -363,7 +329,6 @@ msgctxt "" msgid "To ~Cell" msgstr "কক্ষলৈ (~C)" -#. HrSX #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -373,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "An~chor" msgstr "এংকৰ (~c)" -#. *443 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -383,7 +347,6 @@ msgctxt "" msgid "A~lignment" msgstr "সংৰেখন (~l)" -#. 50.? #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -392,7 +355,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Object Bar" msgstr "ড্রয়িং বস্তুৰ বাৰ" -#. R6D$ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -401,7 +363,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Object Bar" msgstr "লিখনী অবজেক্ট বাৰ" -#. O-l, #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -410,7 +371,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics Object Bar" msgstr "গ্রাফিক্স বস্তু বাৰ" -#. a40H #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -419,7 +379,6 @@ msgctxt "" msgid "Pop-up menu for drawing objects" msgstr "ড্ৰয়িং বস্তুৰ বাবে পপ-আপ মেনু" -#. (nPc #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -429,7 +388,6 @@ msgctxt "" msgid "Export as graphic.." msgstr "" -#. 3755 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" diff --git a/source/as/sc/source/ui/formdlg.po b/source/as/sc/source/ui/formdlg.po index e10e9553c84..46d15ec27b3 100644 --- a/source/as/sc/source/ui/formdlg.po +++ b/source/as/sc/source/ui/formdlg.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-22 18:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-12 16:07+0000\n" "Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: as\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1350058020.0\n" -#. Sp-T #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -24,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Last Used" msgstr "অন্তিম ব্যৱহৃত" -#. BH4? #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -34,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "All" msgstr "সকলো" -#. X%`^ #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -44,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "ডাটাবেইচ" -#. 5DZ0 #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -54,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Date&Time" msgstr "Date&Time" -#. ;T3k #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -64,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Financial" msgstr "Financial" -#. V~Jr #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -74,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "Information" msgstr "তথ্য" -#. dEkm #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -84,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical" msgstr "বৈশ্লেষিক মূল্য" -#. @Zh6 #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -94,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Mathematical" msgstr "গাণিতিক অপাৰেটৰবোৰ" -#. !ebt #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -104,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Array" msgstr "শৃংখলা" -#. =osM #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -114,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Statistical" msgstr "পৰিসাংখ্যিক ফাংকশ্বন" -#. J/Dm #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -124,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet" msgstr "স্প্ৰেডশ্বীট" -#. VZD* #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -134,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "লিখনী" -#. 5x-l #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -144,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Add-in" msgstr "যোগ কৰক-ইন" -#. Wzkm #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -154,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. g1U% #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -164,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "গণনা শ্বীটলৈ ফাংকশ্বন সুমুৱাওক" -#. $s%; #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" diff --git a/source/as/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/as/sc/source/ui/miscdlgs.po index 2404833acb4..5ed79a17132 100644 --- a/source/as/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/as/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-22 18:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-12 16:07+0000\n" "Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n" "Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: as\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1350058020.0\n" -#. B~%I #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show changes in spreadsheet" msgstr "স্প্ৰেডশ্বিটত পৰিবৰ্তনবোৰ দেখুৱাওক (~S)" -#. 92@1 #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter settings" msgstr "ফিল্টাৰ সংহতিসমূহ" -#. 3i,U #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Show ~accepted changes" msgstr "গৃহীত পৰিবৰ্তনবোৰ দেখুৱাওক (~a)" -#. D4L0 #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Show ~rejected changes" msgstr "অস্বীকৃত পৰিৱৰ্তনবোৰ দেখুৱাওক (~r)" -#. E(#J #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. jCTG #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -75,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimize/Maximize" msgstr "সৰু কৰক/ডাঙৰ কৰক" -#. BN=. #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -84,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Changes" msgstr "পৰিবৰ্তনবোৰ দেখুৱাওক" -#. GR./ #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -94,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "বিস্তাৰ" -#. ZKsO #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -104,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 2I9k #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -114,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimize/Maximize" msgstr "সৰু কৰক/ডাঙৰ কৰক" -#. Qj;k #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -124,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "Column inserted" msgstr "স্তম্ভ অন্তর্ভূক্ত কৰা হ'ল" -#. f048 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -134,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "Row inserted " msgstr "শাৰী সুমুৱা হল" -#. `Ch4 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -144,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet inserted " msgstr "শ্বিট সুমুৱা হল" -#. FvMd #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -154,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "Column deleted" msgstr "স্তম্ভ মচি পেলোৱা হ'ল" -#. Eq+: #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -164,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "Row deleted" msgstr "শাৰী মচি পেলোৱা হ'ল" -#. H]t5 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -174,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet deleted" msgstr "শ্বিট মচি পেলোৱা হ'ল" -#. =Mmt #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -184,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "Range moved" msgstr "বিস্তাৰ নিয়া হ'ল" -#. $1Zb #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -194,7 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "Changed contents" msgstr "পৰিবৰ্তন কৰা সমল" -#. s[k= #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -204,7 +186,6 @@ msgctxt "" msgid "Changed contents" msgstr "পৰিবৰ্তন কৰা সমল" -#. [2P/ #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -214,7 +195,6 @@ msgctxt "" msgid "Changed to " msgstr "লৈ পৰিবৰ্তন কৰক" -#. *]5s #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -224,7 +204,6 @@ msgctxt "" msgid "Original" msgstr "প্রকৃত" -#. Y2ws #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -234,7 +213,6 @@ msgctxt "" msgid "Changes rejected" msgstr "পৰিবৰ্তনবোৰ অস্বীকাৰ কৰা হল" -#. bP`` #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -244,7 +222,6 @@ msgctxt "" msgid "Accepted" msgstr "স্বীকৃত" -#. xmsr #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -254,7 +231,6 @@ msgctxt "" msgid "Rejected" msgstr "অস্বীকৃত" -#. 4Qdk #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -264,7 +240,6 @@ msgctxt "" msgid "No Entry" msgstr "কোনো প্রৱিষ্টি নাই" -#. (:vo #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -274,7 +249,6 @@ msgctxt "" msgid "<empty>" msgstr "<empty>" -#. nB;, #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -283,7 +257,6 @@ msgctxt "" msgid "Accept or Reject Changes" msgstr "পৰিবৰ্তনবোৰ স্বীকাৰ বা অস্বীকাৰ কৰক" -#. iYf} #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -293,7 +266,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Comment..." msgstr "মন্তব্যৰ সম্পাদনা কৰক..." -#. =o;6 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -303,7 +275,6 @@ msgctxt "" msgid "Action" msgstr "কাৰ্য্য" -#. 7?/w #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -313,7 +284,6 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "স্থান" -#. znJb #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -323,7 +293,6 @@ msgctxt "" msgid "Author" msgstr "লেখক" -#. :Set #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -333,7 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "তাৰিখ" -#. ]=-v #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -343,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "Description" msgstr "বিৱৰণ" -#. TjiQ #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -353,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "Sorting" msgstr "বৰ্গীকৰণ কৰণ" -#. Mx+n #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -363,7 +329,6 @@ msgctxt "" msgid "URL of ~external data source" msgstr "বাহিৰৰ তথ্য উৎসৰ URL (~e)" -#. ZdXs #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -373,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "(Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here.)" msgstr "(ইয়াত স্থানীয় ফাইল চিস্টেম বা ইন্টাৰনেটত URL উৎস দস্তাবেজটো সুমুৱাওক।)" -#. b1j# #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -383,7 +347,6 @@ msgctxt "" msgid "~Available tables/ranges" msgstr "উপলব্ধ টেবুলবোৰ/বিস্তাৰবোৰ (~A)" -#. WKAr #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -393,7 +356,6 @@ msgctxt "" msgid "~Update every" msgstr "সকলোবোৰ আপডেট কৰক (~U)" -#. x7`@ #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -403,7 +365,6 @@ msgctxt "" msgid "seconds" msgstr "ছেকেণ্ড" -#. HGWB #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -412,7 +373,6 @@ msgctxt "" msgid "External Data" msgstr "বাহিৰৰ তথ্য" -#. b~,% #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -422,7 +382,6 @@ msgctxt "" msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." msgstr "যি দস্তাবেজ আপুনি এক্সপোৰ্ট কৰিব বিচাৰিছে তাৰ এটা বা অধিক পাছৱাৰ্ডৰ সৈতে সুৰক্ষীত বস্তু আছে যাক এক্সপোৰ্ট কৰিব নোৱাৰি। আপোনাৰ দস্তাবেজ এক্সপোৰ্ট কৰিবলে অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ পাছৱাৰ্ড পুনৰ সুমুৱাওক।" -#. 2J=g #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -432,7 +391,6 @@ msgctxt "" msgid "Document protection" msgstr "দস্তাবেজ সুৰক্ষা" -#. cG5m #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -442,7 +400,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "অৱস্থা অজ্ঞাত" -#. X|JT #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -452,7 +409,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "পুনৰ সুমুৱাওক" -#. 2p$~ #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -462,7 +418,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet protection" msgstr "শ্বিটৰ সুৰক্ষা" -#. :6TS #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -472,7 +427,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet1 has a really long name" msgstr "শ্বিট১ ৰ সঁচাকে এটা দীঘল নাম আছে" -#. :i!g #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -482,7 +436,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "অৱস্থা অজ্ঞাত" -#. n,(7 #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -492,7 +445,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "পুনৰ সুমুৱাওক" -#. t4X| #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -502,7 +454,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet2" msgstr "শ্বিট২" -#. 2D7) #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -512,7 +463,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "অৱস্থা অজ্ঞাত" -#. Vn@j #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -522,7 +472,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "পুনৰ সুমুৱাওক" -#. =cq\ #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -532,7 +481,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet3" msgstr "শ্বিট৩" -#. *Y@X #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -542,7 +490,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "অৱস্থা অজ্ঞাত" -#. {6eB #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -552,7 +499,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "পুনৰ সুমুৱাওক" -#. oc?A #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -562,7 +508,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet4" msgstr "শ্বিট৪" -#. dgwd #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -572,7 +517,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "অৱস্থা অজ্ঞাত" -#. MgMS #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -582,7 +526,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "পুনৰ সুমুৱাওক" -#. iY,$ #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -592,7 +535,6 @@ msgctxt "" msgid "Not protected" msgstr "সুৰক্ষীত নহয়" -#. 3+4L #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -602,7 +544,6 @@ msgctxt "" msgid "Not password-protected" msgstr "পাছৱাৰ্ড সুৰক্ষীত নহয়" -#. v2mx #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -612,7 +553,6 @@ msgctxt "" msgid "Hash incompatible" msgstr "হেষ অসংগত" -#. h*h1 #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -622,7 +562,6 @@ msgctxt "" msgid "Hash compatible" msgstr "হেষ সংগত" -#. ;ISm #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -632,7 +571,6 @@ msgctxt "" msgid "Hash re-generated" msgstr "হেষ পুনৰ সৃজিত" -#. K5\2 #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -641,7 +579,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type Password" msgstr "পাছৱাৰ্ড পুনৰ সুমুৱাওক" -#. X;hF #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -651,7 +588,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type password" msgstr "পাছৱাৰ্ড পুনৰ সুমুৱাওক" -#. o$yN #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -661,7 +597,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "পাছৱাৰ্ড (~P)" -#. ]7N! #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -671,7 +606,6 @@ msgctxt "" msgid "~Confirm" msgstr "নিশ্চিত কৰক (~C)" -#. W+Y# #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -681,7 +615,6 @@ msgctxt "" msgid "New password must match the original password." msgstr "নতুন পাছৱাৰ্ড প্ৰকৃত পাছৱাৰ্ডৰ লগত মিল খাব লাগিব।" -#. uHpq #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -691,7 +624,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove password from this protected item." msgstr "এই সুৰক্ষীত বস্তুৰ পৰা পাছৱাৰ্ড আতৰাওক।" -#. LN?T #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -700,7 +632,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type Password" msgstr "পাছৱাৰ্ড পুনৰ সুমুৱাওক" -#. :.y8 #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -710,7 +641,6 @@ msgctxt "" msgid "Share this spreadsheet with other users" msgstr "অন্যই কৰা পৰিবৰ্তনৰে আপোনাৰ spreadsheet উন্নত কৰা হৈছে।" -#. f/Xm #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -720,7 +650,6 @@ msgctxt "" msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." msgstr "মন কৰিব: অংশীদাৰী কৰা ধৰণত কিছু ক্ষমতা যেনে ছাৰ্ট সম্পাদন আৰু বস্তু অঁকা পোৱা নাযায় আৰু আখৰ, ৰং, আৰু সংখ্যাৰ আকাৰৰ নিচিনা ফৰ্মেট কৰা গুণ পোৱা নাযায়। এইবোৰৰ কাৰণে অংশীদাৰী অৱস্থা বন্ধ কৰক।" -#. GXbb #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -730,7 +659,6 @@ msgctxt "" msgid "Users currently accessing this spreadsheet" msgstr "স্প্ৰেডশ্বীট অভিগম কৰা ব্যৱহাৰকাৰী" -#. 4+SX #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -740,7 +668,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "নাম" -#. @lxB #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -750,7 +677,6 @@ msgctxt "" msgid "Accessed" msgstr "অভিগম কৰা" -#. T$.2 #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -760,7 +686,6 @@ msgctxt "" msgid "No user data available." msgstr "কোনো ব্যৱহাৰকাৰী তথ্য নাই।" -#. +z\z #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -770,7 +695,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "অজ্ঞাত ব্যৱহাৰকাৰী" -#. ,(oA #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -780,7 +704,6 @@ msgctxt "" msgid "(exclusive access)" msgstr "(exclusive access)" -#. Of1f #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -789,7 +712,6 @@ msgctxt "" msgid "Share Document" msgstr "অংশীদাৰী কৰা দস্তাবেজ" -#. Vo8! #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -799,7 +721,6 @@ msgctxt "" msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." msgstr "এই অংশীদাৰী কৰা স্প্ৰেডশ্বিটত সংঘৰ্ষ থকা পৰিবৰ্তন আছে। স্প্ৰেডশ্বিট ৰক্ষা কৰাৰ আগতে ইয়াৰ সমাধা কৰিব লাগিব। নিজৰ বা অন্যৰ পৰিবৰ্তন ৰাখক।" -#. 3c`p #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -809,7 +730,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~Mine" msgstr "মোৰটো ৰাখক (~M)" -#. Sh\B #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -819,7 +739,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~Other" msgstr "অন্যটো ৰাখক (~O)" -#. Sdo8 #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -829,7 +748,6 @@ msgctxt "" msgid "~Keep All Mine" msgstr "মোৰ সকলো ৰাখক (~K)" -#. 9/}Q #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -839,7 +757,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~All Others" msgstr "অন্যবোৰ সকলো ৰাখক (~A)" -#. {(`h #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -849,7 +766,6 @@ msgctxt "" msgid "Conflict" msgstr "সংঘৰ্ষ" -#. 0oon #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -859,7 +775,6 @@ msgctxt "" msgid "Author" msgstr "লেখক" -#. 134j #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -869,7 +784,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "তাৰিখ" -#. 2^i\ #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -879,7 +793,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "অজ্ঞাত ব্যৱহাৰকাৰী" -#. p*eL #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -888,7 +801,6 @@ msgctxt "" msgid "Resolve Conflicts" msgstr "চাৰ্ভাৰৰ নাম ঠিক কৰিব পৰা নগ'ল" -#. .REz #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -898,7 +810,6 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "স্থান" -#. Plbg #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -908,7 +819,6 @@ msgctxt "" msgid "B~efore current sheet" msgstr "বর্তমান শ্বিটৰ আগতে (~e)" -#. |rf4 #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -918,7 +828,6 @@ msgctxt "" msgid "~After current sheet" msgstr "বর্তমান শ্বিটৰ পাছত (~A)" -#. JLr` #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -928,7 +837,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "শ্বিট" -#. D7D? #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -938,7 +846,6 @@ msgctxt "" msgid "~New sheet" msgstr "নতুন শ্বিট (~N)" -#. \m@a #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -948,7 +855,6 @@ msgctxt "" msgid "N~o. of sheets" msgstr "শ্বিটসমূহৰ সংখ্যা (~o)" -#. S9~A #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -958,7 +864,6 @@ msgctxt "" msgid "Na~me" msgstr "নাম (~m)" -#. 8Q]i #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -968,7 +873,6 @@ msgctxt "" msgid "~From file" msgstr "ফাইলৰ পৰা (~F)" -#. stY- #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -978,7 +882,6 @@ msgctxt "" msgid "~Browse..." msgstr "ব্রাউছ.কৰক (~B).." -#. `xk, #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -988,7 +891,6 @@ msgctxt "" msgid "Lin~k" msgstr "সংযোগ কৰক (~k)" -#. yZWU #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -997,7 +899,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Sheet" msgstr "শ্বিট সুমুৱাওক" -#. Aw:n #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1007,7 +908,6 @@ msgctxt "" msgid "P~rotect this sheet and the contents of protected cells" msgstr "এই শ্বিট আৰু সুৰক্ষীত কোষসমূহৰ সমলসমূহক সুৰক্ষা কৰক (~r)" -#. Pb.M #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1017,7 +917,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "পাছৱাৰ্ড (~P)" -#. zGdI #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1027,7 +926,6 @@ msgctxt "" msgid "~Confirm" msgstr "নিশ্চিত কৰক (~C)" -#. aNP= #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1037,7 +935,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "বিকল্পসমূহ" -#. B^.d #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1047,7 +944,6 @@ msgctxt "" msgid "Allow all users of this sheet to:" msgstr "এই পৰ্দাৰ সকলো ব্যৱহাৰকাৰীক অনুমতি দিয়ক কৰিবলে:" -#. -Q-2 #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1057,7 +953,6 @@ msgctxt "" msgid "Select protected cells" msgstr "সুৰক্ষীত কোষবোৰ বাছক" -#. RnTQ #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1067,7 +962,6 @@ msgctxt "" msgid "Select unprotected cells" msgstr "অসুৰক্ষীত কোষবোৰ বাছক" -#. +!Ed #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" diff --git a/source/as/sc/source/ui/navipi.po b/source/as/sc/source/ui/navipi.po index cf41b7900a2..1cb3eac6045 100644 --- a/source/as/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/as/sc/source/ui/navipi.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-03 18:32+0530\n" -"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-12 16:07+0000\n" +"Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n" "Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: as\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1350058020.0\n" -#. Sh~X #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "শাৰী" -#. S^z0 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ]x4| #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "শাৰী" -#. yxZ[ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "স্তম্ভ" -#. e/wf #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. cDgS #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -75,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "স্তম্ভ" -#. 5_U0 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -85,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. aXm# #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -95,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "Document" msgstr "দস্তাবেজ" -#. (?]# #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -105,7 +97,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Range" msgstr "ডাটাৰ শ্রেণী" -#. W,gH #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -115,7 +106,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "আৰম্ভ কৰক" -#. @iEi #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -125,7 +115,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "অন্ত" -#. aH{$ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -135,7 +124,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "বিষয়বোৰ" -#. G7my #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -145,7 +133,6 @@ msgctxt "" msgid "Toggle" msgstr "টোগল" -#. 4VI# #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -155,7 +142,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenarios" msgstr "ছীনাৰিঅ'বোৰ" -#. EbMM #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -165,7 +151,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag Mode" msgstr "ড্ৰেগ কৰাৰ প্ৰকাৰ" -#. t9f0 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -175,7 +160,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag Mode" msgstr "ড্ৰেগ কৰাৰ প্ৰকাৰ" -#. G/;a #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -185,7 +169,6 @@ msgctxt "" msgid "Display" msgstr "প্রদর্শন কৰক" -#. Bkh/ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -195,7 +178,6 @@ msgctxt "" msgid "active" msgstr "সক্রিয়" -#. _O9+ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -205,7 +187,6 @@ msgctxt "" msgid "inactive" msgstr "নিষ্ক্রিয়" -#. jF,q #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -215,7 +196,6 @@ msgctxt "" msgid "hidden" msgstr "লুকুৱাই থোৱা" -#. ^;Ln #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -225,7 +205,6 @@ msgctxt "" msgid "Active Window" msgstr "সক্রিয় উইণ্ড'" -#. \YL+ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -235,7 +214,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenario Name" msgstr "ছীনাৰিঅ'ৰ নাম" -#. gHrH #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -245,7 +223,6 @@ msgctxt "" msgid "Comment" msgstr "মন্তব্য" -#. oY)? #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -254,7 +231,6 @@ msgctxt "" msgid "Navigator" msgstr "নেভিগেটৰ" -#. Uzr[ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -263,7 +239,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "বিষয়বোৰ" -#. lHNk #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -272,7 +247,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheets" msgstr "শ্বীটছ" -#. %Ib; #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -281,7 +255,6 @@ msgctxt "" msgid "Range names" msgstr "পৰিসৰৰ নাম" -#. yLyy #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -290,7 +263,6 @@ msgctxt "" msgid "Database ranges" msgstr "ডাটাবেইচৰ বিস্তাৰসমূহ" -#. r_(S #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -299,7 +271,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics" msgstr "গ্রাফিক্স" -#. Sb}\ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -308,7 +279,6 @@ msgctxt "" msgid "OLE objects" msgstr "OLE বস্তুবোৰ" -#. Qt,[ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -317,7 +287,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "মন্তব্য" -#. 2^)6 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -326,7 +295,6 @@ msgctxt "" msgid "Linked areas" msgstr "সংযোগকৃত ক্ষেত্রবোৰ" -#. _l2W #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -335,7 +303,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing objects" msgstr "অঁকা বস্তুবোৰ" -#. xv^q #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -345,7 +312,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "হাইপাৰলিংক হিচাপে সুমুৱাওক" -#. qrhC #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -355,7 +321,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert as Link" msgstr "লিংক হিচাপে সুমুৱাওক" -#. [Sig #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -365,7 +330,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert as Copy" msgstr "প্রতিলিপি হিচাপে সুমুৱাওক" -#. \1nk #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -375,7 +339,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "মচি পেলাওক" -#. p2G{ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" diff --git a/source/as/sc/source/ui/optdlg.po b/source/as/sc/source/ui/optdlg.po index 5be5ab62a7b..4b6cc6422fd 100644 --- a/source/as/sc/source/ui/optdlg.po +++ b/source/as/sc/source/ui/optdlg.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-24 22:16+0530\n" -"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-12 16:07+0000\n" +"Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n" "Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: as\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1350058020.0\n" -#. -)sx #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "মান" -#. .pD{ #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference syntax for string reference" msgstr "স্ট্ৰিং প্ৰসংগৰ বাবে প্ৰসংগ বাক্যবিন্যাস" -#. Bx#b #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." msgstr "স্ট্ৰিং প্ৰাচলসমূহত প্ৰদান কৰা প্ৰসংগসমূহ বিশ্লেষণ কৰোতে ব্যৱহাৰ কৰিব লগা সুত্ৰ বাক্যবিন্যাস। ই বিল্ট-ইন ফলনসমূহ যেনে INDIRECT যি এটা প্ৰসংগক এটা স্ট্ৰিং মান হিচাপে লয় তাৰ ওপৰত প্ৰভাৱ পেলায়।" -#. q@WF #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Use formula syntax" msgstr "সুত্ৰ বাক্যবিন্যাস ব্যৱহাৰ কৰক" -#. n+hx #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "Treat empty string as zero" msgstr "" -#. [55t #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -75,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic." msgstr "" -#. F--( #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -85,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "True" msgstr "সঁচা" -#. 6JC1 #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -95,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "False" msgstr "মিছা" -#. x`$` #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" diff --git a/source/as/sc/source/ui/pagedlg.po b/source/as/sc/source/ui/pagedlg.po index 649900aac82..eb505fa5ed5 100644 --- a/source/as/sc/source/ui/pagedlg.po +++ b/source/as/sc/source/ui/pagedlg.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-22 18:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-12 16:07+0000\n" "Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: as\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1350058020.0\n" -#. -e0@ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -24,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Print range" msgstr "মুদ্ৰণৰ শ্ৰেণী" -#. n%7X #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -34,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- কোনো নহয় -" -#. l\=\ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -44,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "- entire sheet -" msgstr "- গোটেইবোৰ শ্বীট -" -#. ABO3 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -54,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "- user defined -" msgstr "- ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা সংজ্ঞা-নিৰূপিত -" -#. 4pO2 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -64,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "- selection -" msgstr "- নিৰ্বাচন -" -#. 8lOC #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -74,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. #e:u #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -84,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "সংকোচন" -#. e@A; #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -94,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Rows to repeat" msgstr "পুনৰাবৃত্তিৰ বাবে শাৰী" -#. AOv\ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -104,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- কোনো নহয় -" -#. \2NF #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -114,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "- user defined -" msgstr "- ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা সংজ্ঞা-নিৰূপিত -" -#. (#Mg #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -124,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. @)%A #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -134,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "সংকোচন" -#. l1%G #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -144,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Columns to repeat" msgstr "পুনৰাবৃত্তিৰ বাবে স্তম্ভ" -#. dSqk #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -154,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- কোনো নহয় -" -#. GvG@ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -164,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "- user defined -" msgstr "- ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ দ্বাৰা সংজ্ঞা-নিৰূপিত -" -#. -Vyk #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -174,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. [d#p #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -184,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "সংকোচন" -#. mk.L #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -193,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Print Ranges" msgstr "প্রিন্ট পৰিসৰ সম্পাদনা কৰক" -#. En%u #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -203,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "~Column and row headers" msgstr "স্তম্ভৰ আৰু শাৰীৰ হেডাৰবোৰ (~C)" -#. #Ixq #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -213,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "~Grid" msgstr "জাল (~G)" -#. yJrZ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -223,7 +203,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comments" msgstr "মন্তব্যবোৰ (~C)" -#. Q6s^ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -233,7 +212,6 @@ msgctxt "" msgid "~Objects/graphics" msgstr "বস্তুবোৰ/গ্রাফিক্স (~O)" -#. S;v8 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -243,7 +221,6 @@ msgctxt "" msgid "Ch~arts" msgstr "ছাৰ্টছ (~a)" -#. qOVN #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -253,7 +230,6 @@ msgctxt "" msgid "~Drawing objects" msgstr "অঁকা বস্তুবোৰ (~D)" -#. =mrK #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -263,7 +239,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "সূত্ৰবোৰ (~F)" -#. +rM/ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -273,7 +248,6 @@ msgctxt "" msgid "Zero ~values" msgstr "শূন্য মূল্যবোৰ (~v)" -#. cL=[ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -283,7 +257,6 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "মুদ্ৰণ" -#. K9Td #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -293,7 +266,6 @@ msgctxt "" msgid "~Top to bottom, then right" msgstr "তলৰ পৰা ওপৰলৈ, তাৰপাছত সোঁফালে (~T)" -#. %KE} #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -303,7 +275,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left to right, then down" msgstr "বাওঁফালৰ পৰা সোঁফাললৈ, তাৰপাছত তললৈ (~L)" -#. wVsU #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -313,7 +284,6 @@ msgctxt "" msgid "First ~page number" msgstr "প্রথম পৃষ্ঠা সংখ্যা (~p)" -#. mk?w #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -323,7 +293,6 @@ msgctxt "" msgid "Page order" msgstr "পৃষ্ঠাৰ ক্রম" -#. pfK} #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -333,7 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "Scaling ~mode" msgstr "জোখাৰ প্ৰকাৰ (~m)" -#. g7~v #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -343,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "প্ৰিন্টআউট হ্ৰাস কৰক/পৰিবৰ্দ্ধন কৰক" -#. P`.L #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -353,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "প্ৰস্থলৈ/উচ্চতালৈ যোগ্য প্ৰিন্ট পৰিসৰ(বোৰ)" -#. @)w] #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -363,7 +329,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "পৃষ্ঠাৰ সংখ্যাত যোগ্য প্ৰিন্ট পৰিসৰ(বোৰ)" -#. CfYP #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -373,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "~Scaling factor" msgstr "স্কেলিং কৰাৰ কাৰক (~S)" -#. 45sk #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -383,7 +347,6 @@ msgctxt "" msgid "~Width in pages" msgstr "পৃষ্ঠাবোৰত প্ৰস্থ (~W)" -#. :E;~ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -393,7 +356,6 @@ msgctxt "" msgid "H~eight in pages" msgstr "পৃষ্ঠাবোৰত উচ্চতা (~e)" -#. _n42 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -403,7 +365,6 @@ msgctxt "" msgid "N~umber of pages" msgstr "পৃষ্ঠাবোৰৰ সংখ্যা (~u)" -#. ]^TU #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -413,7 +374,6 @@ msgctxt "" msgid "Scale" msgstr "জোখক" -#. WO._ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -422,7 +382,6 @@ msgctxt "" msgid "Headers/Footers" msgstr "হেডাৰবোৰ /ফুটাৰবোৰ" -#. w-oa #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -431,7 +390,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "হেডাৰ" -#. KDN1 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -440,7 +398,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "ফুটাৰ" -#. $W%d #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -449,7 +406,6 @@ msgctxt "" msgid "Header (right)" msgstr "হেডাৰ (সোঁফালৰ)" -#. #!z[ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -458,7 +414,6 @@ msgctxt "" msgid "Header (left)" msgstr "হেডাৰ (বাওঁফালৰ)" -#. Y?*, #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -467,7 +422,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer (right)" msgstr "ফুটাৰ (সোঁফালৰ)" -#. o=Sg #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -476,7 +430,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer (left)" msgstr "ফুটাৰ (বাওঁফালৰ)" -#. fhnJ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -485,7 +438,6 @@ msgctxt "" msgid "Headers" msgstr "হেডাৰবোৰ" -#. nayE #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -494,7 +446,6 @@ msgctxt "" msgid "Footers" msgstr "ফুটাৰবোৰ" -#. ^l0a #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -504,7 +455,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left area" msgstr "বাওঁফালৰ এৰিয়া (~L)" -#. W3U9 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -514,7 +464,6 @@ msgctxt "" msgid "~Center area" msgstr "মধ্যভাগ এৰিয়া (~C)" -#. 1jTg #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -524,7 +473,6 @@ msgctxt "" msgid "R~ight area" msgstr "সোঁফালৰ এৰিয়া (~i)" -#. bb,, #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -534,7 +482,6 @@ msgctxt "" msgid "Hea~der" msgstr "হেডাৰ (~d)" -#. k;)P #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -544,7 +491,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom header" msgstr "স্বনিৰ্বাচিত হেডাৰ" -#. ]P1M #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -554,7 +500,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 0rhX #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -564,7 +509,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Attributes" msgstr "লিখনী এট্ৰিবিয়ুটবোৰ" -#. !*e# #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -574,7 +518,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ^(]U #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -584,7 +527,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "শিৰোনাম" -#. BX|h #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -594,7 +536,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "শিৰোনাম" -#. u5V4 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -604,7 +545,6 @@ msgctxt "" msgid "File Name" msgstr "ফাইলৰ নাম" -#. hmi0 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -614,7 +554,6 @@ msgctxt "" msgid "Path/File Name" msgstr "পথ/ফাইলৰ নাম" -#. x^aW #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -624,7 +563,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 5De% #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -634,7 +572,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet Name" msgstr "শ্বীটৰ নাম" -#. JQDc #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -644,7 +581,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 2GGC #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -654,7 +590,6 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" -#. -5;= #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -664,7 +599,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 50Cg #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -674,7 +608,6 @@ msgctxt "" msgid "Pages" msgstr "পৃষ্ঠাবোৰ" -#. GVMR #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -684,7 +617,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 44;6 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -694,7 +626,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "তাৰিখ" -#. [[~* #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -704,7 +635,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. h#M^ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -714,7 +644,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "সময়" -#. NM6H #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -724,7 +653,6 @@ msgctxt "" msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." msgstr "আখৰ সলনি কৰিবলৈ বাটনবোৰ ব্যৱহাৰ কৰক বা তাৰিখ, সময়, আদি ফিল্ড নিৰ্দেশ সুমুৱাওক" -#. p9i3 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -734,7 +662,6 @@ msgctxt "" msgid "Note" msgstr "টিপ্পনী" -#. @X,- #: tphf.src msgctxt "" "tphf.src\n" diff --git a/source/as/sc/source/ui/src.po b/source/as/sc/source/ui/src.po index 337d2bd351f..239b9c97f6b 100644 --- a/source/as/sc/source/ui/src.po +++ b/source/as/sc/source/ui/src.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-22 19:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-12 16:07+0000\n" "Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n" "Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: as\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1350058020.0\n" -#. lWGX #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete entire ~column(s)" msgstr "গোটেই স্তম্ভ(বোৰ) মচি পেলাওক (~c)" -#. ;(Ao #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete entire ~row(s)" msgstr "গোটেই শাৰী(বোৰ) মচি পেলাওক (~r)" -#. N%gG #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~left" msgstr "কোষবোৰ বাওঁফাললৈ স্থানান্তৰ কৰক (~l)" -#. *P(P #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~up" msgstr "কোষবোৰ ওপৰলৈ স্থানান্তৰ কৰক (~u)" -#. U^L9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "নিৰ্বাচন" -#. Q/y[ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -74,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Cells" msgstr "কোষবোৰ মচি পেলাওক" -#. ;QYQ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -84,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Entire ~column" msgstr "গোটেই স্তম্ভ (~c)" -#. N-`v #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -94,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Entire ro~w" msgstr "গোটেই শাৰী (~w)" -#. @0pe #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -104,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~right" msgstr "কোষবোৰ ওপৰলৈ স্থানান্তৰ কৰক (~r)" -#. d9t9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -114,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~down" msgstr "কোষবোৰ তললৈ স্থানান্তৰ কৰক (~d)" -#. G)rB #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -124,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "নিৰ্বাচন" -#. |KfT #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -133,7 +122,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Cells" msgstr "কোষবোৰ সুমুৱাওক" -#. t)k9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -143,7 +131,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete ~all" msgstr "সকলোবোৰ মচি পেলাওক (~a)" -#. F?7o #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -153,7 +140,6 @@ msgctxt "" msgid "~Text" msgstr "লিখনী (~T)" -#. 62ac #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -163,7 +149,6 @@ msgctxt "" msgid "~Numbers" msgstr "সংখ্যাবোৰ (~N)" -#. P-fL #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -173,7 +158,6 @@ msgctxt "" msgid "~Date & time" msgstr "তাৰিখ & সময় (~D)" -#. [FQ9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -183,7 +167,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "সূত্ৰবোৰ (~F)" -#. 0$qm #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -193,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "For~mats" msgstr "ফৰমেটবোৰ (~m)" -#. /Njb #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -203,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comments" msgstr "মন্তব্যবোৰ (~C)" -#. ]f~r #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -213,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "~Objects" msgstr "বস্তুবোৰ (~O)" -#. Mq;. #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -223,7 +203,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "নিৰ্বাচন" -#. )bTa #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -232,7 +211,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Contents" msgstr "বিষয়বোৰ মচি পেলাওক" -#. 4[84 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -242,7 +220,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paste all" msgstr "সকলোবোৰ পেইস্ট কৰক (~P)" -#. t`RW #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -252,7 +229,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt" msgstr "লিখনী (~x)" -#. %ABY #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -262,7 +238,6 @@ msgctxt "" msgid "~Numbers" msgstr "সংখ্যাবোৰ (~N)" -#. nIV^ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -272,7 +247,6 @@ msgctxt "" msgid "~Date & time" msgstr "তাৰিখ & সময় (~D)" -#. \D0[ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -282,7 +256,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "সূত্ৰবোৰ (~F)" -#. \/yb #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -292,7 +265,6 @@ msgctxt "" msgid "For~mats" msgstr "ফৰমেটবোৰ (~m)" -#. lY_$ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -302,7 +274,6 @@ msgctxt "" msgid "~Objects" msgstr "বস্তুবোৰ (~O)" -#. iM$7 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -312,7 +283,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comments" msgstr "মন্তব্যবোৰ (~C)" -#. [q1E #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -322,7 +292,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "নিৰ্বাচন" -#. u0o@ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -332,7 +301,6 @@ msgctxt "" msgid "Non~e" msgstr "কোনো নহয় (~e)" -#. (b0p #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -342,7 +310,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "যোগ কৰক (~A)" -#. o%L1 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -352,7 +319,6 @@ msgctxt "" msgid "~Subtract" msgstr "বিয়োগ কৰক (~S)" -#. St1K #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -362,7 +328,6 @@ msgctxt "" msgid "Multipl~y" msgstr "পূৰণ কৰক (~y)" -#. 2paN #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -372,7 +337,6 @@ msgctxt "" msgid "Di~vide" msgstr "ভাগ কৰক (~v)" -#. LJ#g #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -382,7 +346,6 @@ msgctxt "" msgid "Operations" msgstr "কামবোৰ" -#. .J2n #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -392,7 +355,6 @@ msgctxt "" msgid "S~kip empty cells" msgstr "খালী কোষবোৰ এৰি যাওক (~k)" -#. rX8l #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -402,7 +364,6 @@ msgctxt "" msgid "~Transpose" msgstr "পাৰস্পৰিক স্থান পৰিৱৰ্তন (~T)" -#. Cfl5 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -412,7 +373,6 @@ msgctxt "" msgid "~Link" msgstr "সংযোগ (~L)" -#. lte% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -422,7 +382,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "বিকল্পবোৰ" -#. NV!K #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -432,7 +391,6 @@ msgctxt "" msgid "Don't sh~ift" msgstr "স্থানান্তৰ নকৰিব (~i)" -#. ro=: #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -442,7 +400,6 @@ msgctxt "" msgid "Do~wn" msgstr "তলৰ (~w)" -#. rP!) #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -452,7 +409,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right" msgstr "সোঁফালৰ (~R)" -#. Y}mL #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -462,7 +418,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells" msgstr "কোষবোৰৰ স্থান পৰিবৰ্তন কৰক" -#. -$s( #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -471,7 +426,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste Special" msgstr "বিশেষক পেইস্ট কৰক" -#. jRk{ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -481,7 +435,6 @@ msgctxt "" msgid "Action" msgstr "কার্য" -#. lRJR #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -491,7 +444,6 @@ msgctxt "" msgid "~Move" msgstr "স্থানান্তৰ কৰক (~M)" -#. sa3{ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -501,7 +453,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "কপি কৰক (~C)" -#. (0O! #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -511,7 +462,6 @@ msgctxt "" msgid "Location" msgstr "স্থান" -#. J\{? #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -521,7 +471,6 @@ msgctxt "" msgid "To ~document" msgstr "দস্তাবেজলৈ (~d)" -#. #hRB #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -531,7 +480,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert before" msgstr "আগত সুমুৱাওক (~I)" -#. ;`ZE #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -541,7 +489,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "নাম" -#. Fw=j #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -551,7 +498,6 @@ msgctxt "" msgid "New ~name" msgstr "নতুন নাম (~n)" -#. :$Hh #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -561,7 +507,6 @@ msgctxt "" msgid "..." msgstr "..." -#. 9oQw #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -571,7 +516,6 @@ msgctxt "" msgid "(current document)" msgstr "(বৰ্তমান দস্তাবেজ)" -#. tN~0 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -581,7 +525,6 @@ msgctxt "" msgid "- new document -" msgstr "- নতুন দস্তাবেজ -" -#. hD!+ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -591,7 +534,6 @@ msgctxt "" msgid "This name is already used." msgstr "এই নামটো ইতিমধ্যে ব্যৱহৃত হৈছে।" -#. bF@Y #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -601,7 +543,6 @@ msgctxt "" msgid "Name is empty." msgstr "নাম ৰিক্ত।" -#. $E#8 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -611,7 +552,6 @@ msgctxt "" msgid "Name contains one or more invalid characters." msgstr "নামত এটা বা অধিক অবৈধ আখৰ অন্তৰ্ভুক্ত হৈ আছে।" -#. }9XV #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -620,7 +560,6 @@ msgctxt "" msgid "Move/Copy Sheet" msgstr "শ্বিটৰ স্থান পৰিৱর্তন/প্রতিলিপি" -#. ESn} #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -630,7 +569,6 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "প্ৰস্থ" -#. 3QB\ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -640,7 +578,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "অবিকল্পিত মান (~D)" -#. }fhF #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -649,7 +586,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Width" msgstr "স্তম্ভৰ প্ৰস্থ" -#. Fc@B #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -659,7 +595,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "যোগ কৰক" -#. OPa| #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -669,7 +604,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "অবিকল্পিত মান (~D)" -#. Ew8| #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -678,7 +612,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width" msgstr "অনুকূলিত স্তম্ভ প্রস্থ" -#. b;ce #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -688,7 +621,6 @@ msgctxt "" msgid "Height" msgstr "উচ্চতা" -#. O0D# #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -698,7 +630,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "অবিকল্পিত মান (~D)" -#. $7!R #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -707,7 +638,6 @@ msgctxt "" msgid "Row Height" msgstr "শাৰী উচ্চতা" -#. kMwP #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -717,7 +647,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "যোগ কৰক" -#. W+~G #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -727,7 +656,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "অবিকল্পিত মান (~D)" -#. z.^l #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -736,7 +664,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "অনুকূলিত শাৰীৰ উচ্চতা" -#. (.KQ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -745,7 +672,6 @@ msgctxt "" msgid "Select" msgstr "নিৰ্বাচন কৰক" -#. q)bA #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -755,7 +681,6 @@ msgctxt "" msgid "Hidden sheets" msgstr "লুকুৱাই থোৱা শ্বিটবোৰ" -#. b=0@ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -764,7 +689,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Sheet" msgstr "শ্বিট" -#. W(!# #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -774,7 +698,6 @@ msgctxt "" msgid "Da~y" msgstr "দিন (~y)" -#. 7d,/ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -784,7 +707,6 @@ msgctxt "" msgid "~Weekday" msgstr "সাপ্তাহিক দিন (~W)" -#. #5jd #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -794,7 +716,6 @@ msgctxt "" msgid "~Month" msgstr "মাহ (~M)" -#. ~8H% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -804,7 +725,6 @@ msgctxt "" msgid "Y~ear" msgstr "বছৰ (~e)" -#. G)6Z #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -814,7 +734,6 @@ msgctxt "" msgid "Time unit" msgstr "সময় গোট" -#. 5f$y #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -824,7 +743,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right" msgstr "সোঁফালৰ (~R)" -#. u=b3 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -834,7 +752,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left" msgstr "বাওঁফালৰ (~L)" -#. [@?R #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -844,7 +761,6 @@ msgctxt "" msgid "~Up" msgstr "ওপৰ (~U)" -#. 0qzT #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -854,7 +770,6 @@ msgctxt "" msgid "~Down" msgstr "তলৰ (~D)" -#. 7P*s #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -864,7 +779,6 @@ msgctxt "" msgid "Direction" msgstr "দিশ" -#. :XsX #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -874,7 +788,6 @@ msgctxt "" msgid "Li~near" msgstr "একঘাতীয় (~n)" -#. 3Iq- #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -884,7 +797,6 @@ msgctxt "" msgid "~Growth" msgstr "বিকাশ (~G)" -#. W6+g #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -894,7 +806,6 @@ msgctxt "" msgid "Da~te" msgstr "তাৰিখ (~t)" -#. sD9% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -904,7 +815,6 @@ msgctxt "" msgid "~AutoFill" msgstr "অট'ফিল (~A)" -#. ^R|O #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -914,7 +824,6 @@ msgctxt "" msgid "Series type" msgstr "শৃংখলাবোৰৰ ধৰণ" -#. r[e( #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -924,7 +833,6 @@ msgctxt "" msgid "~Start value" msgstr "প্ৰাৰম্ভিক মান (~S)" -#. x!`F #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -934,7 +842,6 @@ msgctxt "" msgid "End ~value" msgstr "অন্তিম মান (~v)" -#. g6a! #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -944,7 +851,6 @@ msgctxt "" msgid "In~crement" msgstr "বৃদ্ধি (~c)" -#. ?jEf #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -954,7 +860,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid value" msgstr "অকার্যকৰী মান" -#. `X4: #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -963,7 +868,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill Series" msgstr "শৃংখলা পূৰ্ণ কৰক" -#. ]h-s #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -972,7 +876,6 @@ msgctxt "" msgid "~Columns" msgstr "স্তম্ভবোৰ (~C)" -#. Ak5V #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -981,7 +884,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rows" msgstr "শাৰীবোৰ (~R)" -#. Sj]3 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -991,7 +893,6 @@ msgctxt "" msgid "Include" msgstr "অন্তর্ভূক্ত কৰক" -#. s]:q #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1001,7 +902,6 @@ msgctxt "" msgid "Deactivate for" msgstr "ৰ বাবে নিষ্ক্রিয় কৰক" -#. Xh|b #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1010,7 +910,6 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "গোট" -#. S-@{ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1020,7 +919,6 @@ msgctxt "" msgid "~Top row" msgstr "ওপৰৰ শাৰী (~T)" -#. t:p$ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1030,7 +928,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left column" msgstr "বাওঁফালৰ স্তম্ভ (~L)" -#. ^?!% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1040,7 +937,6 @@ msgctxt "" msgid "~Bottom row" msgstr "তলৰ শাৰী (~B)" -#. 2s}] #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1050,7 +946,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right column" msgstr "সোঁফালৰ স্তম্ভ (~R)" -#. P:_g #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1060,7 +955,6 @@ msgctxt "" msgid "Create names from" msgstr "ৰ পৰা নাম সৃষ্টি কৰক" -#. So,( #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1069,7 +963,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Names" msgstr "নামবোৰ সৃষ্টি কৰক" -#. kKYW #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1079,7 +972,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste" msgstr "পেইস্ট কৰক" -#. /XY! #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1089,7 +981,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste All" msgstr "সকলোবোৰ পেইস্ট কৰক" -#. AcyL #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1099,7 +990,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "বন্ধ কৰক" -#. 3eq. #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1108,7 +998,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste Names" msgstr "নামসমূহ পেইস্ট কৰক" -#. gvxV #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1118,7 +1007,6 @@ msgctxt "" msgid "First ~column as label" msgstr "লেবেল হিচাপে প্ৰথম শাৰী (~c)" -#. Ph_G #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1128,7 +1016,6 @@ msgctxt "" msgid "First ~row as label" msgstr "লেবেল হিচাপে প্ৰথম শাৰী (~r)" -#. #cC7 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1138,7 +1025,6 @@ msgctxt "" msgid "Labels" msgstr "লেবেলবোৰ" -#. ,84Z #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1147,7 +1033,6 @@ msgctxt "" msgid "Change Source Data Range" msgstr "উৎস তথ্য বিস্তাৰ পৰিবৰ্তন কৰক" -#. lS2/ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1157,7 +1042,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formula cell" msgstr "সূত্র কোষ (~F)" -#. bit4 #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1167,7 +1051,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. D++g #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1177,7 +1060,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "সংকোচিত কৰক" -#. `HW[ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1187,7 +1069,6 @@ msgctxt "" msgid "Target ~value" msgstr "লক্ষ্য মান (~v)" -#. (YnB #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1197,7 +1078,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable ~cell" msgstr "পৰিৱৰ্তনশীল কোষ (~c)" -#. KRFP #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1207,7 +1087,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. zeHB #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1217,7 +1096,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "সংকোচিত কৰক" -#. sOvO #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1227,7 +1105,6 @@ msgctxt "" msgid "Default settings" msgstr "অবিকল্পিত সংহতিসমূহ" -#. zlP4 #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1237,7 +1114,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid target value." msgstr "অবৈধ লক্ষ্য মান।" -#. 8C*O #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1247,7 +1123,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name for variable cell." msgstr "পৰিৱৰ্তনশীল কোষৰ বাবে সংজ্ঞা নিৰূপিত নোহোৱা নাম।" -#. r[G3 #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1257,7 +1132,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name as formula cell." msgstr "সূত্ৰ কোষ হিচাবে সংজ্ঞা নিৰূপিত নোহোৱা নাম।" -#. aVN+ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1267,7 +1141,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell must contain a formula." msgstr "কোষটোৱে এটা সূত্ৰ ধাৰণ কৰাটো আপৰিহাৰ্য।" -#. +eT/ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1276,7 +1149,6 @@ msgctxt "" msgid "Goal Seek" msgstr "লক্ষ্য বিচাৰক" -#. #%7J #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1286,7 +1158,6 @@ msgctxt "" msgid "Bar Colors" msgstr "বাৰ ৰঙসমূহ" -#. bL\Q #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1296,7 +1167,6 @@ msgctxt "" msgid "Bar Colors" msgstr "বাৰ ৰঙসমূহ" -#. xla* #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1306,7 +1176,6 @@ msgctxt "" msgid "Axis" msgstr "অক্ষ" -#. m%{u #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1316,7 +1185,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum:" msgstr "নূন্যতম:" -#. J].r #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1326,7 +1194,6 @@ msgctxt "" msgid "Maximum:" msgstr "সৰ্বাধিক:" -#. qqD; #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1336,7 +1203,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive:" msgstr "ধনাত্মক:" -#. l$*~ #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1346,7 +1212,6 @@ msgctxt "" msgid "Negative:" msgstr "ঋণাত্মক:" -#. qZgx #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1356,7 +1221,6 @@ msgctxt "" msgid "Position of vertical axis" msgstr "উলম্ব অক্ষৰ অৱস্থান" -#. ZI-, #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1366,7 +1230,6 @@ msgctxt "" msgid "Color of vertical axis" msgstr "উলম্ব অক্ষৰ ৰঙ" -#. z6GN #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1377,7 +1240,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "স্বচালিত" -#. e[$} #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1388,7 +1250,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum" msgstr "নূন্যতম" -#. d}-X #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1399,7 +1260,6 @@ msgctxt "" msgid "Maximum" msgstr "সৰ্বাধিক" -#. vM3! #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1410,7 +1270,6 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "শতাংশ" -#. d(Qs #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1420,7 +1279,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "মান" -#. )dgn #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1431,7 +1289,6 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "শতাংশ" -#. NP^L #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1442,7 +1299,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "সূত্ৰ" -#. =TSB #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1452,7 +1308,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "স্বচালিত" -#. ^FTr #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1462,7 +1317,6 @@ msgctxt "" msgid "Middle" msgstr "মাজ" -#. jtq; #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1472,7 +1326,6 @@ msgctxt "" msgid "None" msgstr "কোনো নহয়" -#. DqJ_ #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1482,7 +1335,6 @@ msgctxt "" msgid "Min value must be smaller than max value!" msgstr "নূন্যতম মান সৰ্বাধিক মানতকে সৰু হব লাগিব!" -#. #U5W #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1491,7 +1343,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Bar" msgstr "তথ্য বাৰ" -#. iY:d #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1501,7 +1352,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "সুমুৱাওক" -#. n1/g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1511,7 +1361,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "মচি পেলাওক" -#. EV?D #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1521,7 +1370,6 @@ msgctxt "" msgid "Cut" msgstr "কাট কৰক" -#. -Bud #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1531,7 +1379,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "সুমুৱাওক" -#. 9B9i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1541,7 +1388,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag and Drop" msgstr "ড্ৰেগ কৰক আৰু ৰাখক" -#. }7Fn #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1551,7 +1397,6 @@ msgctxt "" msgid "Move" msgstr "স্থান পৰিৱর্তন কৰক" -#. QuVL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1561,7 +1406,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy" msgstr "প্রতিলিপি" -#. C}G@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1571,7 +1415,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "মচি পেলাওক" -#. Q:!P #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1581,7 +1424,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes" msgstr "এট্রিবিয়ুটবোৰ" -#. -/aL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1591,7 +1433,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes/Lines" msgstr "এট্রিবিয়ুটবোৰ/ৰেখাবোৰ" -#. b2T} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1601,7 +1442,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Width" msgstr "স্তম্ভৰ প্ৰস্থ" -#. p{l@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1611,7 +1451,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width" msgstr "অনুকূলিত স্তম্ভ প্রস্থ" -#. IBzq #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1621,7 +1460,6 @@ msgctxt "" msgid "Row height" msgstr "শাৰীৰ উচ্চতা" -#. BHZk #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1631,7 +1469,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "অনুকূলিত শাৰীৰ উচ্চতা" -#. 21Wx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1641,7 +1478,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill" msgstr "পূৰ্ণ কৰক" -#. {Ujs #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1651,7 +1487,6 @@ msgctxt "" msgid "Merge" msgstr "একত্রিত কৰক" -#. QYH6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1661,7 +1496,6 @@ msgctxt "" msgid "Split" msgstr "বিভাজন কৰক" -#. lIk= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1671,7 +1505,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoFormat" msgstr "স্বচালিত ফৰমেট" -#. M3Su #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1681,7 +1514,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace" msgstr "প্ৰতিস্থাপন" -#. 7+-E #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1691,7 +1523,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes" msgstr "এট্রিবিয়ুটবোৰ" -#. OtVl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1701,7 +1532,6 @@ msgctxt "" msgid "Input" msgstr "ইনপুট" -#. A66E #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1711,7 +1541,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Column Break" msgstr "স্তম্ভ বিৰতি সুমুৱাওক" -#. nP7W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1721,7 +1550,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete column break" msgstr "স্তম্ভৰ বিৰতি মচি পেলাওক" -#. `1/I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1731,7 +1559,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Row Break" msgstr "শাৰী বিৰতি সুমুৱাওক" -#. :32] #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1741,7 +1568,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete row break" msgstr "শাৰীৰ বিৰতি মচি পেলাওক" -#. 6^d[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1751,7 +1577,6 @@ msgctxt "" msgid "View Details" msgstr "বিতং বিৱৰণবোৰ প্ৰদৰ্শন কৰক" -#. wqq% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1761,7 +1586,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide details" msgstr "বিতং বিৱৰণবোৰ লুকুৱাওক" -#. X\cV #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1771,7 +1595,6 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "গোট" -#. 6_f% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1781,7 +1604,6 @@ msgctxt "" msgid "Ungroup" msgstr "গোটমুক্ত কৰক" -#. %n(M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1791,7 +1613,6 @@ msgctxt "" msgid "Select outline level" msgstr "ৰূপৰেখা স্তৰ নিৰ্বাচন কৰক" -#. *CZ, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1801,7 +1622,6 @@ msgctxt "" msgid "View Details" msgstr "বিতং বিৱৰণবোৰ প্ৰদৰ্শন কৰক" -#. E!6g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1811,7 +1631,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide details" msgstr "বিতং বিৱৰণবোৰ লুকুৱাওক" -#. QJjd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1821,7 +1640,6 @@ msgctxt "" msgid "Clear Outline" msgstr "ৰূপৰেখা পৰিষ্কাৰ কৰক" -#. /d2k #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1831,7 +1649,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoOutline" msgstr "স্বয়ংক্রিয় ৰূপৰেখা" -#. _Z[u #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1841,7 +1658,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "ছাবটোটেলবোৰ" -#. ]0$a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1851,7 +1667,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "বৰ্গীকৰণ কৰক" -#. ZLhb #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1861,7 +1676,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "ফিল্টাৰ" -#. /fK1 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1871,7 +1685,6 @@ msgctxt "" msgid "Change Database Range" msgstr "ডাটাবেইচৰ ব্যাপ্তি পৰিবৰ্তন কৰক" -#. GWP8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1881,7 +1694,6 @@ msgctxt "" msgid "Importing" msgstr "ইমপোৰ্ট কৰা হৈছে" -#. hJ]x #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1891,7 +1703,6 @@ msgctxt "" msgid "Refresh range" msgstr "বিস্তাৰক পুনৰ সজীৱ কৰক" -#. wPal #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1901,7 +1712,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit graphics" msgstr "গ্রাফিক্সৰ সম্পাদনা কৰক" -#. ]#aM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1911,7 +1721,6 @@ msgctxt "" msgid "List names" msgstr "তালিকা নামবোৰ" -#. d,Rw #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1921,7 +1730,6 @@ msgctxt "" msgid "Create pivot table" msgstr "পিভট টেবুল সৃষ্টি কৰক" -#. -pcQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1931,7 +1739,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit pivot table" msgstr "পিভট টেবুল সম্পাদন কৰক" -#. 2g)! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1941,7 +1748,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete pivot table" msgstr "পিভঠ টেবুল মচি দিয়ক" -#. yli_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1951,7 +1757,6 @@ msgctxt "" msgid "Consolidate" msgstr "ঐক্যবদ্ধ কৰা" -#. Elu. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1961,7 +1766,6 @@ msgctxt "" msgid "Use scenario" msgstr "ছিনাৰিঅ' ব্যৱহাৰ কৰক" -#. u$@- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1971,7 +1775,6 @@ msgctxt "" msgid "Create scenario" msgstr "ছিনাৰীঅ' সৃষ্টি কৰক" -#. N+?K #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1981,7 +1784,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit scenario" msgstr "ছিনাৰীঅ' সম্পাদনা কৰক" -#. Hgk( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1991,7 +1793,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply Cell Style" msgstr "কোষ শৈলী প্ৰয়োগ কৰক" -#. kS[X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2001,7 +1802,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Cell Style" msgstr "কোষ শৈলী সম্পাদনা কৰক" -#. E-*B #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2011,7 +1811,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply Page Style" msgstr "পৃষ্ঠা শৈলী প্ৰয়োগ কৰক" -#. s^H; #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2021,7 +1820,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Page Style" msgstr "পৃষ্ঠা শৈলী সম্পাদনা কৰক" -#. {^S, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2031,7 +1829,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace Precedents" msgstr "নজিৰবোৰ বিচাৰি উলিয়াওক" -#. -lU6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2041,7 +1838,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove Precedent" msgstr "নজিৰ আতৰাওক" -#. ]Coo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2051,7 +1847,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace Dependents" msgstr "নিৰ্ভৰশীলবোৰক বিচাৰি উলিয়াওক" -#. L.vV #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2061,7 +1856,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove Dependent" msgstr "নিৰ্ভৰশীল আতৰাওক" -#. MKlI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2071,7 +1865,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace Error" msgstr "ভুল বিচাৰি উলিয়াওক" -#. rIGl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2081,7 +1874,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove all Traces" msgstr "সকলোবোৰ ট্ৰেছ আতৰাওক" -#. 2y(; #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2091,7 +1883,6 @@ msgctxt "" msgid "Mark invalid data" msgstr "অকার্যকৰী তথ্য চিহ্নিত কৰক" -#. +6wr #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2101,7 +1892,6 @@ msgctxt "" msgid "Refresh Traces" msgstr "ট্ৰেছবোৰক পুনৰ সজীৱ কৰক" -#. VvUs #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2111,7 +1901,6 @@ msgctxt "" msgid "Modify chart data range" msgstr "ছাৰ্ট তথ্যৰ এৰিয়া ৰূপান্তৰ কৰক" -#. W*oy #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2121,7 +1910,6 @@ msgctxt "" msgid "Original Size" msgstr "প্রকৃত আকাৰ" -#. oex2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2131,7 +1919,6 @@ msgctxt "" msgid "Update Link" msgstr "সংযোগ আপডেট কৰক" -#. QnMS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2141,7 +1928,6 @@ msgctxt "" msgid "Unlink" msgstr "সংযোগবিহীন কৰক" -#. Cg,a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2151,7 +1937,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Link" msgstr "সংযোগ সুমুৱাওক" -#. cn$, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2161,7 +1946,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Array Formula" msgstr "শৃংখলা সূত্র সুমুৱাওক" -#. 4L]- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2171,7 +1955,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Comment" msgstr "মন্তব্য সোমাওক" -#. P94Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2181,7 +1964,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Comment" msgstr "বিষয়বোৰ মচি পেলাওক" -#. ov[) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2191,7 +1973,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Comment" msgstr "মন্তব্য দেখুৱাওক" -#. t]m8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2201,7 +1982,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide Comment" msgstr "মন্তব্য লুকাওক" -#. XHR` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2211,7 +1991,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Comment" msgstr "মন্তব্য সম্পাদন কৰক" -#. 2diP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2221,7 +2000,6 @@ msgctxt "" msgid "Decrease Indent" msgstr "ইণ্ডেন্ট হ্রাস কৰক" -#. UlSo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2231,7 +2009,6 @@ msgctxt "" msgid "Increase Indent" msgstr "ইণ্ডেন্ট বৃদ্ধি কৰক" -#. myp} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2241,7 +2018,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect sheet" msgstr "শ্বিট সুৰক্ষিত কৰক" -#. Vivi #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2251,7 +2027,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect sheet" msgstr "অৰক্ষিত শ্বিট" -#. 3lA= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2261,7 +2036,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect document" msgstr "দস্তাবেজ সুৰক্ষিত কৰক" -#. X5$z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2271,7 +2045,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect document" msgstr "দস্তাবেজৰ সুৰক্ষা আঁতৰাওক" -#. `!IA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2281,7 +2054,6 @@ msgctxt "" msgid "Print range" msgstr "মুদ্ৰণৰ শ্ৰেণী" -#. XIo\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2291,7 +2063,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Page Breaks" msgstr "পৃষ্ঠাৰ বিৰতি মচি পেলাওক" -#. Q.Aq #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2301,7 +2072,6 @@ msgctxt "" msgid "Change Scale" msgstr "স্কেল পৰিবৰ্তন কৰক" -#. Pafy #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2311,7 +2081,6 @@ msgctxt "" msgid "Move Page Break" msgstr "পৃষ্ঠা বিৰতিৰ স্থান পৰিৱর্তন কৰক" -#. 4;5G #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2321,7 +2090,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit range names" msgstr "বিস্তাৰৰ নামবোৰ সম্পাদনা কৰক" -#. DBwQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2331,7 +2099,6 @@ msgctxt "" msgid "~Change Case" msgstr "ফলা পৰিবৰ্তন কৰক (~C)" -#. .0Sp #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2341,7 +2108,6 @@ msgctxt "" msgid "Import" msgstr "ইমপোৰ্ট" -#. ga}m #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2351,7 +2117,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME কেলক" -#. h,T! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2361,7 +2126,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete data?" msgstr "তথ্য মচি পেলাবনেকি?" -#. ]4=* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2371,7 +2135,6 @@ msgctxt "" msgid "Unable to insert rows" msgstr "শাৰীবোৰ ভৰাবলৈ অসমৰ্থ" -#. =9.a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2381,7 +2144,6 @@ msgctxt "" msgid "No operations to execute" msgstr "কাৰ্যকৰী কৰিবলৈ কোনো কাৰ্য নাই" -#. (6v4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2395,7 +2157,6 @@ msgstr "" "বিস্তাৰটোত স্তম্ভ হেডাৰবোৰ নাই।\n" "স্তম্ভ হেডাৰ হিচাপে প্ৰথম ৰেখাডাল ব্যৱহাৰ হোৱাটো আপুনি বিচাৰেনে?" -#. r+}g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2405,7 +2166,6 @@ msgctxt "" msgid "Error while importing data!" msgstr "তথ্য ইমপোৰ্ট কৰোঁতে ভুল!" -#. Xk,[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2415,7 +2175,6 @@ msgctxt "" msgid "The database '#' could not be opened." msgstr "'#' প্ৰশ্নটো খুলিব পৰা নগ'ল।" -#. b/7L #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2425,7 +2184,6 @@ msgctxt "" msgid "The query '#' could not be opened." msgstr "'#' প্ৰশ্নটো খুলিব পৰা নগ'ল।" -#. 3sI2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2435,7 +2193,6 @@ msgctxt "" msgid "Database import terminated." msgstr "ডাটাবেইচ ইমপোৰ্টৰ অৱসান।" -#. ],r5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2445,7 +2202,6 @@ msgctxt "" msgid "# records imported..." msgstr "# ইমপোৰ্টকৃত ৰেকৰ্ডবোৰ..." -#. -#VA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2455,7 +2211,6 @@ msgctxt "" msgid "Grouping not possible" msgstr "একত্রিত কৰা অসম্ভৱ" -#. 3F-~ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2465,7 +2220,6 @@ msgctxt "" msgid "Ungrouping not possible" msgstr "গোট মুক্ত কৰা সম্ভৱ নহয়" -#. fl\( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2475,7 +2229,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert into multiple selection not possible" msgstr "একাধিক বিকল্প নিৰ্বাচনলৈ সুমুৱাওক" -#. YB=S #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2485,7 +2238,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" msgstr "যদি কোষবোৰ ইতিমধ্যে একত্ৰিত কৰা হৈছে তেন্তে কোষ একত্ৰিত কৰা সম্ভৱ নহয়" -#. }7rM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2495,7 +2247,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" msgstr "যদি কোষবোৰ ইতিমধ্যে একত্ৰিত কৰা হৈছে তেন্তে কোষ একত্ৰিত কৰা সম্ভৱ নহয়" -#. P~.T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2505,7 +2256,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserting into merged ranges not possible" msgstr "একত্ৰিত বিস্তাৰবোৰলৈ মচি পেলোৱাটো সম্ভৱ নহয়" -#. Y~-D #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2515,7 +2265,6 @@ msgctxt "" msgid "Deleting in merged ranges not possible" msgstr "একত্ৰিত বিস্তাৰবোৰত মচি পেলোৱাটো সম্ভৱ নহয়" -#. s7\g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2525,7 +2274,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell merge not possible if cells already merged" msgstr "যদি কোষবোৰ ইতিমধ্যে একত্ৰিত কৰা হৈছে তেন্তে কোষ একত্ৰিত কৰা সম্ভৱ নহয়" -#. 0X,! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2535,7 +2283,6 @@ msgctxt "" msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." msgstr "ফৰমেটবোৰৰ অবিহনে একত্ৰিত কোষবোৰ থকা বিস্তাৰবোৰহে কেৱল বৰ্গীকৰণ কৰাব পাৰি।" -#. qX=k #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2545,7 +2292,6 @@ msgctxt "" msgid "Search key not found." msgstr "সন্ধান কি' পোৱা নগ'ল।" -#. EWFa #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2555,7 +2301,6 @@ msgctxt "" msgid "Goal Seek successful.\n" msgstr "বিচৰা লক্ষ্যটো সফল নহল।\n" -#. HUS\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2565,7 +2310,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert result (" msgstr "ফলাফল সুমুৱাওক (" -#. !F*/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2575,7 +2319,6 @@ msgctxt "" msgid ") into current cell?" msgstr ") বৰ্তমানৰ কোষলৈ?" -#. uASW #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2585,7 +2328,6 @@ msgctxt "" msgid "Goal Seek not successful.\n" msgstr "বিচৰা লক্ষ্যটো সফল নহ'ল।\n" -#. By=O #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2595,7 +2337,6 @@ msgctxt "" msgid "No exact value found. \n" msgstr "কোনো সঠিক মান পোৱা নগ'ল। \n" -#. 4AM! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2605,7 +2346,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert closest value (" msgstr "নিকটস্থ মানটো সুমুৱাওক (" -#. Qfz) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2615,7 +2355,6 @@ msgctxt "" msgid ")?" msgstr ")?" -#. $J|S #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2625,7 +2364,6 @@ msgctxt "" msgid "Grand Total" msgstr "সর্বমুঠ" -#. !srf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2635,7 +2373,6 @@ msgctxt "" msgid "Result" msgstr "ফলাফল" -#. }UvO #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2645,7 +2382,6 @@ msgctxt "" msgid "Spellcheck" msgstr "বানান পৰীক্ষা" -#. P*Q6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2655,7 +2391,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "AND" -#. W)!z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2665,7 +2400,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "OR" -#. k@kN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2675,7 +2409,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "শ্বিট" -#. C+;| #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2685,7 +2418,6 @@ msgctxt "" msgid "- move to end position -" msgstr "- অন্তিম অৱস্থানলৈ নিয়ক -" -#. e/?Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2695,7 +2427,6 @@ msgctxt "" msgid "Not implemented in this build." msgstr "এই নিৰ্মাণটোত কাৰ্যকৰী কৰা নহ'ল।" -#. cGhM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2705,7 +2436,6 @@ msgctxt "" msgid "#REF!" msgstr "#REF!" -#. :KHp #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2715,7 +2445,6 @@ msgctxt "" msgid "The data range must contain at least one row." msgstr "তথ্য বিস্তাৰটোৱে কমেও এটা শাৰী ধাৰণ কৰাটো অপৰিহাৰ্য।" -#. E?Ja #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2725,7 +2454,6 @@ msgctxt "" msgid "The pivot table must contain at least one entry." msgstr "পিভট টেবুলটোত অন্তত এটা প্ৰবিষ্টি থাকিব লাগিব।" -#. !NB. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2735,7 +2463,6 @@ msgctxt "" msgid "The data range can not be deleted." msgstr "তথ্য বিস্তাৰটো মচি পেলাব নোৱাৰি।" -#. ]UPN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2745,7 +2472,6 @@ msgctxt "" msgid "Error creating the pivot table." msgstr "পিভট টেবুল সৃষ্টি কৰোতে ভুল।" -#. 66;5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2755,7 +2481,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot tables can not overlap." msgstr "পিভট টেবুলসমূহ উপৰা-উপৰি হব নোৱাৰে।" -#. V\z+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2765,7 +2490,6 @@ msgctxt "" msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" msgstr "লক্ষ্য বিস্তাৰটো খালী নহয় ? আপুনি বৰ্তি থকা সমলত অভাৰৰাইট কৰিবনেকি?" -#. _9um #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2775,7 +2499,6 @@ msgctxt "" msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?" msgstr "উৎস বিস্তাৰটোত ছাবটোটেলবোৰ আছে যিবোৰে ফলাফলবোৰ বিকৃত কৰিব পাৰে। আপুনি ইয়াক যিকোনো উপায়ে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?" -#. wf(* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2785,7 +2508,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Pivot Table" msgstr "পিভট টেবুলসমূহ সৃষ্ঠি কৰক" -#. [e*, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2795,7 +2517,6 @@ msgctxt "" msgid "Total" msgstr "সর্বমুঠ" -#. whg% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2805,7 +2526,6 @@ msgctxt "" msgid "Data" msgstr "তথ্য" -#. 04dB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2815,7 +2535,6 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "গোট" -#. VM3r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2825,7 +2544,6 @@ msgctxt "" msgid "SUM" msgstr "SUM" -#. i15M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2835,7 +2553,6 @@ msgctxt "" msgid "COUNT" msgstr "COUNT" -#. 7KgK #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2845,7 +2562,6 @@ msgctxt "" msgid "AVERAGE" msgstr "AVERAGE" -#. ZT8/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2855,7 +2571,6 @@ msgctxt "" msgid "MAX" msgstr "MAX" -#. V-8/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2865,7 +2580,6 @@ msgctxt "" msgid "MIN" msgstr "MIN" -#. {ZH/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2875,7 +2589,6 @@ msgctxt "" msgid "PRODUCT" msgstr "PRODUCT" -#. -#!! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2885,7 +2598,6 @@ msgctxt "" msgid "COUNTA" msgstr "COUNTA" -#. 2%Xl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2895,7 +2607,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. Ij^B #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2905,7 +2616,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEVP" msgstr "STDEVP" -#. ~D0# #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2915,7 +2625,6 @@ msgctxt "" msgid "VAR" msgstr "VAR" -#. 87GX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2925,7 +2634,6 @@ msgctxt "" msgid "VARP" msgstr "VARP" -#. Zy$y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2935,7 +2643,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "শ্বিট" -#. p;VF #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2946,7 +2653,6 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "স্তম্ভ" -#. R^ZC #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2957,7 +2663,6 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "শাৰী" -#. pV`b #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2967,7 +2672,6 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" -#. 8r4[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2977,7 +2681,6 @@ msgctxt "" msgid "Page %1" msgstr "পৃষ্ঠা %1" -#. 4Gex #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2987,7 +2690,6 @@ msgctxt "" msgid "Load document" msgstr "দস্তাবেজ ল'ড কৰক" -#. ,9DP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2997,7 +2699,6 @@ msgctxt "" msgid "Save document" msgstr "দস্তাবেজ সংৰক্ষণ কৰক" -#. j%_Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3007,7 +2708,6 @@ msgctxt "" msgid "<unknown table reference>" msgstr "<unknown table reference>" -#. G4\@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3017,7 +2717,6 @@ msgctxt "" msgid "This range has already been inserted." msgstr "এই বিস্তাৰটো ইতিমধ্যে ভৰোৱা হৈছে।" -#. jma1 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3027,7 +2726,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid sheet reference." msgstr "অকার্যকৰী শ্বিট প্ৰসংগ।" -#. _sLY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3037,7 +2735,6 @@ msgctxt "" msgid "This range does not contain a valid query." msgstr "এই বিস্তাৰটোৱে বৈধ প্ৰশ্ন নাৰাখে।" -#. UNL3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3047,7 +2744,6 @@ msgctxt "" msgid "This range does not contain imported data." msgstr "এই বিস্তাৰটোৱে ইমপোৰ্টকৃত তথ্য নাৰাখে।" -#. ^z(/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3057,7 +2753,6 @@ msgctxt "" msgid "This function cannot be used with multiple selections." msgstr "একাধিক নিৰ্বাচনৰ সৈতে এই ফলন ব্যৱবাৰ কৰিব নোৱাৰি।" -#. {WTF #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3067,7 +2762,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill Row..." msgstr "শাৰী পূৰ্ণ কৰক..." -#. %}]u #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3077,7 +2771,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown filter: " msgstr "অজ্ঞাত ফিল্টাৰ: " -#. %3Sh #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3087,7 +2780,6 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus" msgstr "শব্দকোষ" -#. Of?z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3097,7 +2789,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill Sheets" msgstr "শ্বিটবোৰ পূৰ্ণ কৰক" -#. 74~S #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3107,7 +2798,6 @@ msgctxt "" msgid "Add selected ranges to current scenario?" msgstr "বৰ্তমানৰ ছীনাৰিঅ'লৈ নিৰ্বাচিত বিস্তাৰবোৰ যোগ কৰক?" -#. Mi56 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3117,7 +2807,6 @@ msgctxt "" msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." msgstr "এটা নতুন ছীনাৰিঅ' সৃষ্টি কৰিবলৈ সক্ষম কৰিবৰ বাবে ছীনাৰিঅ' বিস্তাৰবোৰ নিৰ্বাচন কৰাটো অপৰিহাৰ্য।" -#. *0gR #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3127,7 +2816,6 @@ msgctxt "" msgid "A range has not been selected." msgstr "এটা বিস্তাৰ নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই।" -#. CY\f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3137,7 +2825,6 @@ msgctxt "" msgid "This name already exists." msgstr "এই নামটো ইতিমধ্যে আছে।" -#. J((i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3153,7 +2840,6 @@ msgstr "" "শ্বিট নাম এটা স্থায়ী নামৰ কপি হব নালাগিব আৰু\n" "আখৰসমূহ [ ] * ? : / \\ অন্তৰ্ভুক্ত কৰিব নালাগিব" -#. |g\J #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3163,7 +2849,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenario" msgstr "ছীনাৰিঅ'" -#. JwS@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3173,7 +2858,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table" msgstr "পিভট টেবুল" -#. /?`P #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3183,7 +2867,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "যোগফল" -#. [g~Q #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3193,7 +2876,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "গণনা" -#. wl1_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3203,7 +2885,6 @@ msgctxt "" msgid "CountA" msgstr "গণনাA" -#. k#Y0 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3213,7 +2894,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "গড়" -#. /)[} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3223,7 +2903,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "সৰ্বাধিক" -#. M]KS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3233,7 +2912,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "সৰ্বনিম্ন" -#. (dH) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3243,7 +2921,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "প্ৰডাক্ট" -#. omdf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3253,7 +2930,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev" msgstr "StDev" -#. ~Tc2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3263,7 +2939,6 @@ msgctxt "" msgid "Var" msgstr "চলক" -#. FrDZ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3273,7 +2948,6 @@ msgctxt "" msgid "No chart found at this position." msgstr "এই অৱস্থানত কোনো ছাৰ্ট পোৱা নগ'ল।" -#. CzWm #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3283,7 +2957,6 @@ msgctxt "" msgid "No pivot table found at this position." msgstr "এই অৱস্থানত কোনো পিভট টেবুল পোৱা নগ'ল।" -#. rn[, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3293,7 +2966,6 @@ msgctxt "" msgid "(empty)" msgstr "(খালী)" -#. /@E/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3303,7 +2975,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid print range" msgstr "অকার্যকৰী প্রিণ্ট বিস্তাৰ" -#. WuZa #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3313,7 +2984,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Style" msgstr "পৃষ্ঠাৰ শৈলী" -#. 3)Vk #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3323,7 +2993,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "হেডাৰ" -#. D.P8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3333,7 +3002,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "ফুটাৰ" -#. M(*Z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3343,7 +3011,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Attributes" msgstr "লিখনী এট্ৰিবিয়ুটবোৰ" -#. e\q: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3353,7 +3020,6 @@ msgctxt "" msgid "\\" msgstr "\\" -#. 2K4o #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3363,7 +3029,6 @@ msgctxt "" msgid "PAGE" msgstr "PAGE" -#. +30p #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3373,7 +3038,6 @@ msgctxt "" msgid "PAGES" msgstr "PAGES" -#. adWU #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3383,7 +3047,6 @@ msgctxt "" msgid "DATE" msgstr "DATE" -#. w.mI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3393,7 +3056,6 @@ msgctxt "" msgid "TIME" msgstr "TIME" -#. rs:g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3403,7 +3065,6 @@ msgctxt "" msgid "FILE" msgstr "FILE" -#. =XgZ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3413,7 +3074,6 @@ msgctxt "" msgid "SHEET" msgstr "SHEET" -#. 6W-} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3423,7 +3083,6 @@ msgctxt "" msgid "Protected cells can not be modified." msgstr "সুৰক্ষিত কোষবোৰ ৰূপান্তৰিত কৰিব নোৱাৰি।" -#. j6nX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3433,7 +3092,6 @@ msgctxt "" msgid "Document opened in read-only mode." msgstr "কেৱল পঢ়িবৰ বাবে ধৰণত দস্তাবেজ খোলা হ'ল।" -#. Y^*a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3443,7 +3101,6 @@ msgctxt "" msgid "You cannot change only part of an array." msgstr "আপুনি এটা শৃংখলাৰ অংশক পৰিবৰ্তন কৰিব নোৱাৰে।" -#. j#]N #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3453,7 +3110,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "হেডাৰ" -#. h[Wx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3463,7 +3119,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "ফুটাৰ" -#. -y#[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3473,7 +3128,6 @@ msgctxt "" msgid "Err:" msgstr "Err:" -#. /c/t #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3483,7 +3137,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Ranges do not intersect" msgstr "ভুল: ৰেঞ্জ ইন্টাৰ্সেক্ট নকৰে" -#. NGKd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3493,7 +3146,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Division by zero" msgstr "ভুল: শূণ্যৰে হৰণ" -#. FH=t #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3503,7 +3155,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Wrong data type" msgstr "ভুল: ভুল তথ্যৰ ধৰণ" -#. ~PF. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3513,7 +3164,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Not a valid reference" msgstr "ভুল: এটা বৈধ প্ৰসংগ নহয়" -#. G22A #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3523,7 +3173,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid name" msgstr "ভুল: অকাৰ্যকৰী নাম" -#. UMF? #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3533,7 +3182,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid numeric value" msgstr "ভুল: ভুল সংখ্যা" -#. H+VX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3543,7 +3191,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Value not available" msgstr "ভুল: মান মজুত নাই" -#. 7LMo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3553,7 +3200,6 @@ msgctxt "" msgid "#ADDIN?" msgstr "#ADDIN?" -#. Sks| #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3563,7 +3209,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Add-in not found" msgstr "ভুল: এড-ইন পোৱা নগ'ল" -#. K!N. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3573,7 +3218,6 @@ msgctxt "" msgid "#MACRO?" msgstr "#MACRO?" -#. n+OI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3583,7 +3227,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Macro not found" msgstr "ভুল: মেক্ৰ' পোৱা নগ'ল" -#. V%JE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3593,7 +3236,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal syntactical error" msgstr "অভ্যন্তৰীণ ছিন্টেকটিকেল ভুল" -#. E[{C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3603,7 +3245,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid argument" msgstr "ভুল: অকার্যকৰী যুক্তি" -#. L+,i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3613,7 +3254,6 @@ msgctxt "" msgid "Error in parameter list" msgstr "পেৰামিটাৰ তালিকাত ভুল" -#. 8=3T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3623,7 +3263,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid character" msgstr "ভুল: অকার্যকৰী সংখ্যা" -#. 8mgI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3633,7 +3272,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid semicolon" msgstr "ভুল: অকার্যকৰী ছেমিকলন" -#. E8A5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3643,7 +3281,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: in bracketing" msgstr "ভুল: বন্ধনী দিয়াত" -#. wa0C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3653,7 +3290,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Operator missing" msgstr "ভুল: অপাৰেটৰ অনুপস্থিত" -#. tH`` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3663,7 +3299,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Variable missing" msgstr "ভুল: চলক অনুপস্থিত" -#. s/Ks #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3673,7 +3308,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Formula overflow" msgstr "ভুল: সূত্রৰ আধিক্য" -#. yXA_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3683,7 +3317,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: String overflow" msgstr "ভুল: ষ্ট্রিংৰ আধিক্য" -#. 1/vP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3693,7 +3326,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Internal overflow" msgstr "ভুল: অভ্যন্তৰীণ আধিক্য" -#. zjM( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3703,7 +3335,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Circular reference" msgstr "ভুল: চার্কুলাৰ প্রসংগ" -#. UiOr #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3713,7 +3344,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Calculation does not converge" msgstr "ভুল: গণনা অভিসৰিত নহয়।" -#. XeT{ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3723,7 +3353,6 @@ msgctxt "" msgid "Grid color" msgstr "জালৰ ৰং" -#. CTLf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3733,7 +3362,6 @@ msgctxt "" msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?" msgstr "প্ৰথম কোষটোলৈ লুকুৱাই থোৱা কোষবোৰৰ সমলসমূহ নিয়া উচিতনে ?" -#. |D]c #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3743,7 +3371,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "ফিল্টাৰ" -#. LhSN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3753,7 +3380,6 @@ msgctxt "" msgid "The target database range does not exist." msgstr "লক্ষ্য ডাটাবেইচ বিস্তাৰটো বৰ্তি থকা নাই।" -#. 75[W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3763,7 +3389,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid increment" msgstr "অবৈধ বৃদ্ধি" -#. OHVs #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3773,7 +3398,6 @@ msgctxt "" msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS" -#. 4-{7 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3783,7 +3407,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiple operations" msgstr "বহু অংশবিশিষ্ট অপাৰেছনবোৰ" -#. r!6n #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3799,7 +3422,6 @@ msgstr "" "স্বচালিত ফৰমেট সৃ্ষ্টি কৰিব পৰা নগ'ল। \n" "বেলেগ এটা নাম ব্যৱহাৰ কৰি আকৌ চেষ্টা কৰক।" -#. WQTl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3809,7 +3431,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "বিস্তাৰ" -#. m;OK #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3819,7 +3440,6 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "হয়" -#. ;a1T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3829,7 +3449,6 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "নহয়" -#. A]Ho #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3839,7 +3458,6 @@ msgctxt "" msgid "Protection" msgstr "সুৰক্ষা" -#. i^[) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3849,7 +3467,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas" msgstr "সূত্ৰবোৰ" -#. Tok6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3859,7 +3476,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "লুকুৱাওক" -#. C=XP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3869,7 +3485,6 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "ছপা কৰক" -#. ON{$ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3885,7 +3500,6 @@ msgstr "" "এটা টেবুল বিস্তাৰৰ\n" "3x3 কোষবোৰ নিৰ্বাচিত হোৱাটো অপৰিহাৰ্য।" -#. J=qd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3895,7 +3509,6 @@ msgctxt "" msgid "(nested)" msgstr "(পুঞ্জীভূত)" -#. [:Ra #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3905,7 +3518,6 @@ msgctxt "" msgid "(optional)" msgstr "(বৈকল্পিক)" -#. W6l` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3915,7 +3527,6 @@ msgctxt "" msgid "(required)" msgstr "(প্ৰয়োজনীয়)" -#. ~XIX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3925,7 +3536,6 @@ msgctxt "" msgid "invalid" msgstr "অকার্যকৰী" -#. pW-. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3935,7 +3545,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Function" msgstr "ফলন সম্পাদনা কৰক" -#. XmnL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3945,7 +3554,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "মন্তব্যবোৰ" -#. h+*\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3955,7 +3563,6 @@ msgctxt "" msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতনে যে আপুনি নিৰ্বাচিত শ্বিট(সমূহ) মচি পেলাবলৈ বিচাৰে?" -#. sR|: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3965,7 +3572,6 @@ msgctxt "" msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতনে যে আপুনি নিৰ্বাচিত ছিনাৰিঅ' মচি পেলাবলৈ বিচাৰে?" -#. ;K$J #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3975,7 +3581,6 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus is not available" msgstr "শব্দকোষ মজুত নাই" -#. 9!CE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3985,7 +3590,6 @@ msgctxt "" msgid "Spellcheck not available" msgstr "বানান পৰীক্ষা মজুত নাই" -#. |roE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3995,7 +3599,6 @@ msgctxt "" msgid "Import text files" msgstr "লিখনী ফাইলবোৰ ইমপোৰ্ট কৰক" -#. j`g] #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4005,7 +3608,6 @@ msgctxt "" msgid "Export Text File" msgstr "লিখনী ফাইল এক্সপোৰ্ট কৰক" -#. 2RY, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4015,7 +3617,6 @@ msgctxt "" msgid "Import Lotus files" msgstr "ল'টাছ ফাইলবোৰ ইমপোৰ্ট কৰক" -#. fE|V #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4025,7 +3626,6 @@ msgctxt "" msgid "Import DBase files" msgstr "DBase ফাইলবোৰ ইমপোৰ্ট কৰক" -#. mB4j #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4035,7 +3635,6 @@ msgctxt "" msgid "DBase export" msgstr "dBase এক্সপোৰ্ট" -#. ;L9O #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4045,7 +3644,6 @@ msgctxt "" msgid "Dif Export" msgstr "Dif এক্সপোৰ্ট" -#. $uZ8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4055,7 +3653,6 @@ msgctxt "" msgid "Dif Import" msgstr "Dif ইমপোৰ্ট" -#. )\g2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4065,7 +3662,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "অবিকল্পিত" -#. \]d` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4075,7 +3671,6 @@ msgctxt "" msgid "Result" msgstr "ফলাফল" -#. B0gS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4085,7 +3680,6 @@ msgctxt "" msgid "Result2" msgstr "ফলাফল2" -#. wy4\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4095,7 +3689,6 @@ msgctxt "" msgid "Heading" msgstr "শীৰ্ষক" -#. njJ_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4105,7 +3698,6 @@ msgctxt "" msgid "Heading1" msgstr "শীৰ্ষক1" -#. q,l= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4115,7 +3707,6 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "ৰিপৰ্ট" -#. hdOt #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4125,7 +3716,6 @@ msgctxt "" msgid "Report1" msgstr "ৰিপৰ্ট1" -#. vHI9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4141,7 +3731,6 @@ msgstr "" "অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ইনষ্টলেছন পৰীক্ষা কৰক আৰু \n" "যদিহে প্ৰয়োজন হয় তেন্তে আপুনি বিচৰা ভাষাটো ইনষ্টল কৰক" -#. ;lPL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4151,7 +3740,6 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" msgstr "শব্দকোষ কেৱল লিখনী কোষবোৰতহে ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি!" -#. `JW3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4161,7 +3749,6 @@ msgctxt "" msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" msgstr "বৰ্তমানৰ শ্বিটখনৰ আৰম্ভণিত বানান পৰীক্ষাটো অব্যাহত ৰখা উচিতনে ?" -#. XC0X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4177,7 +3764,6 @@ msgstr "" "অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ইনষ্টলেছন পৰীক্ষা কৰক আৰু \n" "যদিহে প্ৰয়োজন হয় তেন্তে আপুনি বিচৰা ভাষাটো ইনষ্টল কৰক" -#. 5ElS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4187,7 +3773,6 @@ msgctxt "" msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." msgstr "এই শ্বিটখনৰ বানান পৰীক্ষাটো শেষ হৈছে।" -#. uAD^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4197,7 +3782,6 @@ msgctxt "" msgid "No language set" msgstr "কোনো ভাষা গোট নাই" -#. m,:N #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4207,7 +3791,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Sheet" msgstr "শ্বিট সুমুৱাওক" -#. .6D} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4217,7 +3800,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Sheets" msgstr "শ্বিটবোৰ মচি পেলাওক" -#. gk2f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4227,7 +3809,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename Sheet" msgstr "শ্বিটৰ পুনৰ নাম দিয়ক" -#. l6d~ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4237,7 +3818,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Tab" msgstr "ৰঙ টেব" -#. |ozV #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4247,7 +3827,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Tabs" msgstr "ৰঙ টেবসমূহ" -#. p1-* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4257,7 +3836,6 @@ msgctxt "" msgid "Move Sheets" msgstr "শ্বিটবোৰৰ স্থান পৰিৱর্তন কৰক" -#. -*K^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4267,7 +3845,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy Sheet" msgstr "শ্বিটৰ কপি কৰক" -#. tm.0 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4277,7 +3854,6 @@ msgctxt "" msgid "Append sheet" msgstr "শ্বিট সংলগ্ন কৰক" -#. #PrE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4287,7 +3863,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Sheet" msgstr "শ্বিট" -#. +_Sm #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4297,7 +3872,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide sheet" msgstr "শ্বিট লুকাওক" -#. 4^1\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4307,7 +3881,6 @@ msgctxt "" msgid "Flip sheet" msgstr "ফ্লিপ শ্বিট" -#. v`oQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4317,7 +3890,6 @@ msgctxt "" msgid "Toggle the use of R1C1 notation" msgstr "R1C1 সম্পাদন ধৰণ পৰিবৰ্তন কৰক" -#. ^~,{ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4327,7 +3899,6 @@ msgctxt "" msgid "Main Title" msgstr "মুখ্য শীৰ্ষক" -#. C!Y4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4337,7 +3908,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtitle" msgstr "উপশীৰ্ষক" -#. E-fL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4347,7 +3917,6 @@ msgctxt "" msgid "X axis title" msgstr "X অক্ষৰেখাৰ শীৰ্ষক" -#. EARN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4357,7 +3926,6 @@ msgctxt "" msgid "Y axis title" msgstr "Y অক্ষৰেখাৰ শীৰ্ষক" -#. k`,! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4367,7 +3935,6 @@ msgctxt "" msgid "Z axis title" msgstr "Z অক্ষৰেখাৰ শীৰ্ষক" -#. h;KQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4377,7 +3944,6 @@ msgctxt "" msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" msgstr "নতুন টেবুলখনত অন্য টেবুলবোৰলৈ নিৰপেক্ষ প্ৰসংগবোৰ আছে, যিবোৰ অশুদ্ধ হ'ব পাৰে!" -#. T(1f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4387,7 +3953,6 @@ msgctxt "" msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" msgstr "অবিকল নামবোৰৰ কাৰণে, এটা বৰ্তি থকা বিস্তাৰৰ নাম লক্ষ্য দস্তাবেজত পৰিবৰ্তন কৰা হৈছে!" -#. S5Ln #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4397,7 +3962,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoFilter not possible" msgstr "স্বচালিত ফিল্টাৰ কৰা সম্ভৱ নহয়" -#. WfCp #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4407,7 +3971,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME কেলকে দস্তাবেজটোৰ শেষলৈকে সন্ধান কৰিছে। আপুনি শেষত অব্যাহত ৰাখিবলৈ বিচাৰেনেকি?" -#. jMo, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4417,7 +3980,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME কেলকে দস্তাবেজটোৰ শেষলৈকে সন্ধান কৰিছে। আপুনি আৰম্ভণিত অব্যাহত ৰাখিবলৈ বিচাৰেনেকি?" -#. ?,\9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4427,7 +3989,6 @@ msgctxt "" msgid "Find & Replace" msgstr "সন্ধান & প্রতিস্থাপন" -#. 0DTO #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4437,7 +3998,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME কেলকে দস্তাবেজটোৰ শেষলৈকে সন্ধান কৰিছে। আপুনি শেষত অব্যাহত ৰাখিবলৈ বিচাৰেনেকি?" -#. m#hY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4447,7 +4007,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME কেলকে দস্তাবেজটোৰ শেষলৈকে সন্ধান কৰিছে। আপুনি আৰম্ভণিত অব্যাহত ৰাখিবলৈ বিচাৰেনেকি?" -#. vrCg #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4457,7 +4016,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace existing definition of #?" msgstr "# ৰ বৰ্তি থকা সংজ্ঞাক প্ৰতিস্থাপন কৰিবনেকি?" -#. n3nv #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4467,7 +4025,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid selection for range names" msgstr "বিস্তাৰ নামবোৰৰ কাৰণে অকাৰ্যকৰী নিৰ্বাচন" -#. #:=W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4477,7 +4034,6 @@ msgctxt "" msgid "References can not be inserted above the source data." msgstr "উৎস তথ্যত প্ৰসংগবোৰ ভৰাব নোৱাৰি।" -#. ll[0 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4487,7 +4043,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenario not found" msgstr "ছীনাৰিঅ' পোৱা নগ'ল" -#. /0Yo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4497,7 +4052,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to delete the entry #?" msgstr "আপুনি সঁচাকৈয়ে # প্ৰৱিষ্টিটো মচি পেলাবলৈ বিচাৰেনেকি?" -#. NA9r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4507,7 +4061,6 @@ msgctxt "" msgid "Objects/graphics" msgstr "বস্তুবোৰ/গ্রাফিক্স" -#. [3EB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4517,7 +4070,6 @@ msgctxt "" msgid "Charts" msgstr "ছার্টবোৰ" -#. ][$H #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4527,7 +4079,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Objects" msgstr "অঁকা বস্তুবোৰ" -#. d4QO #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4537,7 +4088,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "দেখুৱাওক" -#. 7~sC #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4547,7 +4097,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "লুকুৱাওক" -#. @)!L #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4557,7 +4106,6 @@ msgctxt "" msgid "Top to bottom" msgstr "ওপৰৰ পৰা তললৈ" -#. Hm=I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4567,7 +4115,6 @@ msgctxt "" msgid "Left-to-right" msgstr "বাওঁফালৰ পৰা সোঁফাললৈ" -#. 7JQB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4577,7 +4124,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "মন্তব্যবোৰ" -#. d=Ji #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4587,7 +4133,6 @@ msgctxt "" msgid "Grid" msgstr "জাল" -#. (XTh #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4597,7 +4142,6 @@ msgctxt "" msgid "Row & Column Headers" msgstr "শাৰীৰ & স্তম্ভৰ হেডাৰবোৰ" -#. n6|y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4607,7 +4151,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas" msgstr "সূত্ৰবোৰ" -#. #1-+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4617,7 +4160,6 @@ msgctxt "" msgid "Zero Values" msgstr "শূন্য মানবোৰ" -#. T5lJ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4627,7 +4169,6 @@ msgctxt "" msgid "Print direction" msgstr "মুদ্ৰণৰ দিশ" -#. Xf/C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4637,7 +4178,6 @@ msgctxt "" msgid "First page number" msgstr "প্রথম পৃষ্ঠা সংখ্যা" -#. ,dJP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4647,7 +4187,6 @@ msgctxt "" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "প্ৰিন্টআউট হ্ৰাস কৰক/ডাঙৰ কৰক" -#. +MIZ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4657,7 +4196,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "পৃষ্ঠাবোৰৰ সংখ্যাত ছপা বিস্তাৰ(বোৰ) ফিট কৰক" -#. mZ!b #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4667,7 +4205,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "প্ৰস্থ/উচ্চতালৈ ছপা বিস্তাৰ(বোৰ) ফিট কৰক" -#. M.b/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4677,7 +4214,6 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "প্ৰস্থ" -#. TPsH #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4687,7 +4223,6 @@ msgctxt "" msgid "Height" msgstr "উচ্চতা" -#. */}B #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4697,7 +4232,6 @@ msgctxt "" msgid "%1 page(s)" msgstr "%1 পৃষ্ঠা(বোৰ)" -#. 2W;3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4707,7 +4241,6 @@ msgctxt "" msgid "automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" -#. oq![ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4717,7 +4250,6 @@ msgctxt "" msgid "Statistics" msgstr "পৰিসংখ্যা" -#. @S%l #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4727,7 +4259,6 @@ msgctxt "" msgid "The link could not be updated." msgstr "সংযোগটো আপডেট কৰিব পৰা নগ'ল।" -#. 4C6j #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4737,7 +4268,6 @@ msgctxt "" msgid "File:" msgstr "ফাইল:" -#. }1)[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4747,7 +4277,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet:" msgstr "শ্বিট:" -#. Z=LL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4757,7 +4286,6 @@ msgctxt "" msgid "Overview" msgstr "অভাৰভিউ" -#. LjSQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4767,7 +4295,6 @@ msgctxt "" msgid "Doc.Information" msgstr "দস্তাবেজ তথ্য" -#. !6gi #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4777,7 +4304,6 @@ msgctxt "" msgid "Created" msgstr "সৃষ্টি কৰা হ'ল" -#. L3MR #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4787,7 +4313,6 @@ msgctxt "" msgid "Modified" msgstr "ৰূপান্তৰিত" -#. $;W4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4797,7 +4322,6 @@ msgctxt "" msgid "Printed" msgstr "মুদ্ৰিত" -#. 78IA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4807,7 +4331,6 @@ msgctxt "" msgid "Subject" msgstr "বিষয়" -#. q:!M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4817,7 +4340,6 @@ msgctxt "" msgid "Key words" msgstr "প্রধান শব্দবোৰ" -#. ~,^I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4827,7 +4349,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "মন্তব্যবোৰ" -#. jF_X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4837,7 +4358,6 @@ msgctxt "" msgid "by" msgstr "দ্বাৰা" -#. Ao86 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4847,7 +4367,6 @@ msgctxt "" msgid "on" msgstr "অন" -#. Q9Y7 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4861,7 +4380,6 @@ msgstr "" "এই ফাইলটোত অন্য ফাইললৈ সংযোগ আছে।\n" "সেইবিলাক আপডেট কৰা উচিতনে?" -#. 6rxW #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4875,7 +4393,6 @@ msgstr "" "এই ফাইলটোত প্ৰশ্ন আছে। এই প্ৰশ্নবোৰৰ ফলাফলবোৰ সংৰক্ষণ কৰা নাই।\n" "আপুনি এই প্ৰশ্নবোৰৰ পুনৰাবৃত্তি হোৱাটো বিচাৰেনে?" -#. C]p4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4885,7 +4402,6 @@ msgctxt "" msgid "Too many conditions" msgstr "বহুত চৰ্ত" -#. )aKT #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4899,7 +4415,6 @@ msgstr "" "পূৰ্ণ কৰা কোষবোৰ শ্বিটটো চেৰাই গৈ\n" "স্থানান্তৰ কৰিব নোৱাৰি।" -#. _VS` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4909,7 +4424,6 @@ msgctxt "" msgid "The table could not be inserted." msgstr "টেবুল ভৰাব পৰা নগ'ল।" -#. VoE2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4919,7 +4433,6 @@ msgctxt "" msgid "The sheets could not be deleted." msgstr "শ্বিট মচি পেলাব পৰা নগ'ল।" -#. D{UP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4929,7 +4442,6 @@ msgctxt "" msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." msgstr "ক্লিপবৰ্ডৰ বিষযবোৰ পেষ্ট কৰিব পৰা নগ'ল।" -#. QLbH #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4939,7 +4451,6 @@ msgctxt "" msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." msgstr "ইয়াত ভৰাবলৈ শ্বিটত পৰ্যাপ্ত ঠাই নাই।" -#. 75S8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4953,7 +4464,6 @@ msgstr "" "নিৰ্বাচিত বিস্তাৰটোতকৈ ক্লিপবৰ্ডৰ বিষয়টো ডাঙৰ।\n" "আপুনি যিকোনো উপায়ে ইয়াক ভৰাবলৈ বিচাৰেনেকি?" -#. |Z?c #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4963,7 +4473,6 @@ msgctxt "" msgid "No references found." msgstr "কোনো প্রসংগ পোৱা নাই।" -#. Nq]A #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4973,7 +4482,6 @@ msgctxt "" msgid "Source and destination must not overlap." msgstr "উৎস আৰু লক্ষ্য ওপৰা-ওপৰি কৰিব নোৱাৰে।" -#. UHH* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4983,7 +4491,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics" msgstr "গ্ৰাফিক্স" -#. ]/?: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4993,7 +4500,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid name." msgstr "অকার্যকৰী নাম।" -#. $m\\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5003,7 +4509,6 @@ msgctxt "" msgid "Selected macro not found." msgstr "নিৰ্বাচিত মেক্ৰ' পোৱা নগ'ল" -#. %X35 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5013,7 +4518,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid value." msgstr "অকার্যকৰী মান।" -#. R`Cw #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5023,7 +4527,6 @@ msgctxt "" msgid "calculating" msgstr "গণনা কৰা হৈছে" -#. GOq} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5033,7 +4536,6 @@ msgctxt "" msgid "sorting" msgstr "বৰ্গীকৰণ কৰি আছে" -#. R3yS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5043,7 +4545,6 @@ msgctxt "" msgid "Adapt row height" msgstr "শাৰীৰ উচ্চতা এডাপ্ট কৰক" -#. F3@3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5053,7 +4554,6 @@ msgctxt "" msgid "Compare #" msgstr "তুলনা #" -#. D#!A #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5067,7 +4567,6 @@ msgstr "" "অকাৰ্যকৰী কোষৰ সৰ্বাধিক সংখ্যাটো অতিক্ৰম কৰিছে।\n" "সকলো অকাৰ্যকৰী কোষ চিহ্নিত কৰা হোৱা নাই।" -#. ANJg #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5077,7 +4576,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete contents" msgstr "বিষয়বোৰ মচি পেলাওক" -#. zfr6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5087,7 +4585,6 @@ msgctxt "" msgid "%1 R x %2 C" msgstr "%1 R x %2 C" -#. l5uf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5097,7 +4594,6 @@ msgctxt "" msgid "More..." msgstr "অধিক..." -#. h|7v #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5107,7 +4603,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid range" msgstr "অকাৰ্যকৰী বিস্তাৰ" -#. ]T@! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5117,7 +4612,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Value" msgstr "পিভট টেবুল মান" -#. $h,. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5127,7 +4621,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Result" msgstr "পিভট টেবুল ফলাফল" -#. /Dwz #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5137,7 +4630,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Category" msgstr "পিভট টেবুল বিভাগ" -#. =,]6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5147,7 +4639,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Title" msgstr "পিভট টেবুল শীৰ্ষক" -#. :#%q #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5157,7 +4648,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Field" msgstr "পিভট টেবুল ক্ষেত্ৰ" -#. fA0+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5167,7 +4657,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Corner" msgstr "পিভট টেবুল কোণ" -#. +ikF #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5177,7 +4666,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "ফিল্টাৰ" -#. .ICC #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5187,7 +4675,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "বৰ্গীকৰণ কৰক" -#. ft\. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5197,7 +4684,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "ছাবটোটেলবোৰ" -#. i/`9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5207,7 +4693,6 @@ msgctxt "" msgid "None" msgstr "কোনো নহয়" -#. n0?U #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5217,7 +4702,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to replace the contents of #?" msgstr "আপুনি # ৰ বিষয়বোৰ প্ৰতিস্থাপন কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি ?" -#. Q)%G #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5227,7 +4711,6 @@ msgctxt "" msgid "Width:" msgstr "প্ৰস্থ:" -#. Tm/C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5237,7 +4720,6 @@ msgctxt "" msgid "Height:" msgstr "উচ্চতা:" -#. nxh[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5247,7 +4729,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "লুকুৱাওক" -#. FWSx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5257,7 +4738,6 @@ msgctxt "" msgid "The object could not be inserted." msgstr "বস্তুটো ভৰাব পৰা নগ'ল।" -#. i/8~ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5267,7 +4747,6 @@ msgctxt "" msgid "<empty>" msgstr "<empty>" -#. F%NE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5277,7 +4756,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" msgstr "#1কোষটো '#2' ৰ পৰা '#3'লৈ পৰিবৰ্তন কৰা হ'ল" -#. Q,x9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5287,7 +4765,6 @@ msgctxt "" msgid "#1 inserted" msgstr "#1 ভৰোৱা হ'ল" -#. %U]} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5297,7 +4774,6 @@ msgctxt "" msgid "#1deleted" msgstr "#1মচি পেলোৱা হ'ল" -#. (Pv5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5307,7 +4783,6 @@ msgctxt "" msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "বিস্তাৰটো #1ৰ পৰা #2 লৈকে নিয়া হ'ল" -#. {~fA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5317,7 +4792,6 @@ msgctxt "" msgid "Exit Recording" msgstr "ৰেকৰ্ডিং প্ৰস্থান" -#. 1_Q- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5337,7 +4811,6 @@ msgstr "" "আপুনি পৰিবৰ্তন ৰেকৰ্ডিং ধৰণটো প্ৰস্থান কৰাব নেকি?\n" "\n" -#. JTD4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5347,7 +4820,6 @@ msgctxt "" msgid "The document can not be closed while a link is being updated." msgstr "যেতিয়া এটা সংযোগ আপডেট কৰি থাকে তেতিয়া দস্তাবেজটো বন্ধ কৰিব নোৱাৰি।" -#. QB?e #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5357,7 +4829,6 @@ msgctxt "" msgid "Adapt array area" msgstr "শৃংখলা এৰিয়া এডাপ্ট কৰক" -#. +?6H #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5367,7 +4838,6 @@ msgctxt "" msgid "Array formula %1 R x %2 C" msgstr "শৃংখলা সূত্ৰ %1 R x %2 C" -#. e=%X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5381,7 +4851,6 @@ msgstr "" "এই দস্তাবেজত মেক্ৰ' ফলন কলবোৰ আছে।\n" "আপুনি সেইবোৰ ৰান কৰাবলৈ বিচাৰেনেকি?" -#. )W)e #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5391,7 +4860,6 @@ msgctxt "" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "হানগল/হানজা ৰূপান্তৰ কৰণ" -#. RH`I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5401,7 +4869,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Cell" msgstr "কোষ নিৰ্বাচন কৰক" -#. ^\?G #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5411,7 +4878,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Range" msgstr "বিস্তাৰ বাছক" -#. s2_M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5421,7 +4887,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Database Range" msgstr "ডাটাবেইচ নিৰ্বাচন কৰক" -#. f3na #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5431,7 +4896,6 @@ msgctxt "" msgid "Go To Row" msgstr "শাৰীলৈ যাওক" -#. zMuJ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5441,7 +4905,6 @@ msgctxt "" msgid "Go To Sheet" msgstr "শ্বিটলৈ যাওক" -#. Ef!h #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5451,7 +4914,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Name for Range" msgstr "বিস্তাৰৰ বাবে নাম ব্যাখ্যা কৰক" -#. V(8# #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5461,7 +4923,6 @@ msgctxt "" msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." msgstr "নাম দিবৰ বাবে নিৰ্বাচনটো আয়তক্ষেত্ৰীয় হোৱাটো অপৰিহাৰ্য" -#. Ia#\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5471,7 +4932,6 @@ msgctxt "" msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." msgstr "আপুনি নিৰ্বাচিত বিস্তাৰবোৰৰ বাবে এটা বৈধ প্ৰসংগ বা এটা বৈধ নাম ভৰোৱাটো অপৰিহাৰ্য।" -#. B`4! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5481,7 +4941,6 @@ msgctxt "" msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." msgstr "WARNING: সূত্ৰবোৰত কোষ প্ৰসংগবোৰলৈ অনিচ্ছাকৃত পৰিবৰ্তনবোৰত এই কাৰ্যটো ওলাব পাৰে।" -#. %^oK #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5491,7 +4950,6 @@ msgctxt "" msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." msgstr "WARNING: পুনৰ ষ্টৰ নকৰা মচি পেলোৱা এৰিয়াবোৰলৈ প্ৰসংগবোৰত এই কাৰ্য ওলাব পাৰে ।" -#. ]Z6x #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5501,7 +4959,6 @@ msgctxt "" msgid "(none)" msgstr "(কোনো নহয়)" -#. /:?m #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5511,7 +4968,6 @@ msgctxt "" msgid "of" msgstr "ৰ" -#. N]#| #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5521,7 +4977,6 @@ msgctxt "" msgid "of ?" msgstr "ৰ?" -#. 8-a6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5531,7 +4986,6 @@ msgctxt "" msgid "Created by" msgstr "ৰ দ্বাৰা সৃষ্টি কৰা হ'ল" -#. 6w[( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5541,7 +4995,6 @@ msgctxt "" msgid "Confidential" msgstr "গোপনীয়" -#. 2lR5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5551,7 +5004,6 @@ msgctxt "" msgid "Customized" msgstr "কাষ্টমাইজড" -#. B.Mx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5561,7 +5013,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom footer" msgstr "ফুটাৰ স্বনিৰ্বাচিত কৰক" -#. Co}, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5571,7 +5022,6 @@ msgctxt "" msgid "Chinese conversion" msgstr "চীনা পৰিৱৰ্তন" -#. Z0c{ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5581,7 +5031,6 @@ msgctxt "" msgid "You cannot change this part of the pivot table." msgstr "আপুনি পিভট টেবুলখনৰ এই অংশটো পৰিবৰ্তন কৰিব নোৱাৰে।" -#. m$!r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5591,7 +5040,6 @@ msgctxt "" msgid "Manual" msgstr "হস্তচালিত" -#. rn^^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5601,7 +5049,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "স্বচালিত" -#. XX4w #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5611,7 +5058,6 @@ msgctxt "" msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "নেস্টেড এৰেসমূহ অসমর্থিত।" -#. Hsz\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5621,7 +5067,6 @@ msgctxt "" msgid "Text to Columns" msgstr "লিপিৰ পৰা স্তম্ভলৈ" -#. /O#f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5631,7 +5076,6 @@ msgctxt "" msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." msgstr "অন্যই কৰা পৰিবৰ্তনৰে আপোনাৰ spreadsheet উন্নত কৰা হৈছে।" -#. }4J= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5647,7 +5091,6 @@ msgstr "" "\n" "আপুনি আগবাঢ়িব নে?" -#. Iapf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5663,7 +5106,6 @@ msgstr "" "\n" "আপুনি আগবাঢ়িব নে?" -#. ^ns- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5679,7 +5121,6 @@ msgstr "" "\n" "আপুনি আগবাঢ়িব নে?" -#. 5GER #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5695,7 +5136,6 @@ msgstr "" "\n" "আপোনাৰ spreadsheet অন্য ফাইলত ৰক্ষা কৰক আৰু শেয়াৰ কৰা spreadsheet ত নিজে পৰিবৰ্তন কৰক।" -#. l_T/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5711,7 +5151,6 @@ msgstr "" "\n" "গুণ, যেনে, ফন্ট, ৰং, আৰু সংখ্যাৰ আকৃতিক ৰক্ষা কৰা নহয় আৰু কিছুমান কাৰ্যক্ষমতা যেনে ছাৰ্ট সম্পাদন আৰু বস্তু অঁকা পোৱা নাযায়। সেইবোৰৰ কাৰণে শেয়াৰ ধৰণ বন্ধ কৰক।" -#. Iq.O #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5727,7 +5166,6 @@ msgstr "" "\n" "লক ফাইলৰ শেয়াৰিং ধৰণ নিষ্ক্ৰিয় কৰিব নোৱাৰি। পিছত চেষ্টা কৰক।" -#. -D#+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5743,7 +5181,6 @@ msgstr "" "\n" "পিছত চেষ্টা কৰক পৰিবৰ্তন ৰক্ষা কৰিবলৈ।" -#. /{N- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5753,7 +5190,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "অজ্ঞাত ব্যৱহাৰকৰ্তা" -#. y/?r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5763,7 +5199,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoShape" msgstr "স্বআকৃতি" -#. fhUM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5773,7 +5208,6 @@ msgctxt "" msgid "Rectangle" msgstr "আয়তক্ষেত্ৰ" -#. xcdA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5783,7 +5217,6 @@ msgctxt "" msgid "Line" msgstr "ৰেখা" -#. G28[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5793,7 +5226,6 @@ msgctxt "" msgid "Oval" msgstr "ডিম্বাকৃতিৰ" -#. 9fP9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5803,7 +5235,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Box" msgstr "লিখনী বাকচ" -#. `Sw! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5813,7 +5244,6 @@ msgctxt "" msgid "Button" msgstr "বুটাম" -#. M8fo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5823,7 +5253,6 @@ msgctxt "" msgid "Check Box" msgstr "চেক বাকচ" -#. Fh+4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5833,7 +5262,6 @@ msgctxt "" msgid "Option Button" msgstr "বিকল্প বুটাম" -#. hcm= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5843,7 +5271,6 @@ msgctxt "" msgid "Label" msgstr "লেবেল" -#. ?FZ+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5853,7 +5280,6 @@ msgctxt "" msgid "List Box" msgstr "তালিকা বাকছ" -#. y%*q #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5863,7 +5289,6 @@ msgctxt "" msgid "Group Box" msgstr "গোট বাকছ" -#. I6cB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5873,7 +5298,6 @@ msgctxt "" msgid "Drop Down" msgstr "ড্ৰপ ডাউন" -#. qZrg #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5883,7 +5307,6 @@ msgctxt "" msgid "Spinner" msgstr "স্পিনাৰ" -#. %D$, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5893,7 +5316,6 @@ msgctxt "" msgid "Scroll Bar" msgstr "স্ক্ৰল বাৰ" -#. lzip #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5903,7 +5325,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Styles" msgstr "শৈলীবোৰ" -#. `l5Z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5913,7 +5334,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Styles" msgstr "ৰেখা শৈলীবোৰ" -#. ^sUY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5923,7 +5343,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table source data is invalid." msgstr "পিভট টেবুল উৎস তথ্য অবৈধ।" -#. 718L #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5933,7 +5352,6 @@ msgctxt "" msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells." msgstr "এটা বা অধিক ক্ষেত্ৰৰ এটা ৰিক্ত নাম থকা যেন লাগে। এয়া সুনিশ্চিত কৰিবলে যে কোনো ৰিক্ত কোষ নাই তথ্য উৎসৰ প্ৰথম শাৰী নিৰিক্ষণ কৰক।" -#. )C!Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5943,7 +5361,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh." msgstr "পিভট টেবুলৰ অন্তত দুটা শাৰী তথ্যৰ প্ৰয়োজন সৃষ্ঠি অথবা সতেজ কৰিবলে।" -#. `/6T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5953,7 +5370,6 @@ msgctxt "" msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." msgstr "যিহেতু বৰ্তমান সুত্ৰ বিচ্ছেদক সংহতিসমূহ স্থানীয়ৰ লগত দন্দ কৰে, সুত্ৰ বিচ্ছেদকসমূহক তেওলোকৰ অবিকল্পিত মানলে পুনৰ সংহতি কৰা হৈছে।" -#. d;`i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5963,7 +5379,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Current Date" msgstr "বৰ্তমান তাৰিখ সোমাওক" -#. a1P% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5973,7 +5388,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Current Time" msgstr "বৰ্তমান সময় সোমাওক" -#. y1xY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5983,7 +5397,6 @@ msgctxt "" msgid "Manage Names..." msgstr "নামসমূহ ব্যৱস্থাপনা কৰক..." -#. j^[W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5993,7 +5406,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "নাম" -#. ?q## #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6003,7 +5415,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "বিস্তাৰ" -#. xkR( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6013,7 +5424,6 @@ msgctxt "" msgid "Scope" msgstr "সুবিধা" -#. 5pF6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6023,7 +5433,6 @@ msgctxt "" msgid "Document (Global)" msgstr "দস্তাবেজ (বিশ্বব্যাপী)" -#. VwxQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6033,7 +5442,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." msgstr "অবৈধ নাম। নিৰ্বাচিত সুবিধাৰ বাবে ইতিমধ্যে ব্যৱহৃত।" -#. 99}9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6043,7 +5451,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." msgstr "অবৈধ নাম। কেৱল আখৰ, নম্বৰ আৰু আন্ডাৰস্কৌৰ ব্যৱহাৰ কৰক।" -#. /@ij #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6059,7 +5466,6 @@ msgstr "" "\n" "আপুনি আগবাঢ়িব বিচাৰে নে?" -#. 8U:5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6069,7 +5475,6 @@ msgctxt "" msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." msgstr "এই দস্তাবেজ অন্য দস্তাবেজ দ্বাৰা প্ৰসংগ কৰা হৈছে আৰু এতিয়াও সংৰক্ষণ কৰা হোৱা নাই। ইয়াক সংৰক্ষণ নকৰি বন্ধ কৰিলে তথ্যৰ হানি হব।" -#. pJ7d #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6079,7 +5484,6 @@ msgctxt "" msgid "First Condition" msgstr "প্ৰথম চুক্তি" -#. =[@! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6089,7 +5493,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell value is" msgstr "কোষ মান হল" -#. EhAd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6099,7 +5502,6 @@ msgctxt "" msgid "ColorScale" msgstr "ৰঙস্কেইল" -#. Sj93 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6109,7 +5511,6 @@ msgctxt "" msgid "DataBar" msgstr "তথ্যবাৰ" -#. gs?^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6119,7 +5520,6 @@ msgctxt "" msgid "IconSet" msgstr "" -#. 6QQ/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6129,7 +5529,6 @@ msgctxt "" msgid "between" msgstr "মাজত" -#. }ks% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6139,7 +5538,6 @@ msgctxt "" msgid "not between" msgstr "মাজত নহয়" -#. KdH( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6149,7 +5547,6 @@ msgctxt "" msgid "unique" msgstr "অবিকল্প" -#. E2t] #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6159,7 +5556,6 @@ msgctxt "" msgid "duplicate" msgstr "কপি" -#. H4SV #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6170,7 +5566,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula is" msgstr "সূত্ৰ" -#. uQ,U #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6180,7 +5575,6 @@ msgctxt "" msgid "Top Elements" msgstr "" -#. L63* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6190,7 +5584,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom Elements" msgstr "" -#. \mS= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6200,7 +5593,6 @@ msgctxt "" msgid "Top Percent" msgstr "" -#. B*Wu #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6210,7 +5602,6 @@ msgctxt "" msgid "Date is" msgstr "" -#. =-0# #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6220,7 +5611,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom Percent" msgstr "" -#. =ee( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6230,7 +5620,6 @@ msgctxt "" msgid "Above Average" msgstr "" -#. Om0: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6240,7 +5629,6 @@ msgctxt "" msgid "Below Average" msgstr "" -#. kC]j #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6251,7 +5639,6 @@ msgctxt "" msgid "an Error code" msgstr "ভুলৰ ক'ড" -#. \w=) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6261,7 +5648,6 @@ msgctxt "" msgid "not an Error code" msgstr "" -#. 6^k| #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6272,7 +5658,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "আৰম্ভ হয়" -#. lIUq #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6283,7 +5668,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "শেষ হয়" -#. F=Ol #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6294,7 +5678,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "অন্তৰ্ভুক্ত কৰে" -#. $cO; #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6304,7 +5687,6 @@ msgctxt "" msgid "Not Contains" msgstr "" -#. i#*s #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6314,7 +5696,6 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!" msgstr "" -#. ?U$6 #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6324,7 +5705,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "যোগ কৰক" -#. *M5e #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6334,7 +5714,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "আঁতৰাওক" -#. wo;n #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6344,7 +5723,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit..." msgstr "সম্পাদনা কৰক..." -#. GFZ1 #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6353,7 +5731,6 @@ msgctxt "" msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "চৰ্তসাপেক্ষ ফৰমেটিং ব্যৱস্থাপনা কৰক" -#. ^gn^ #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6363,7 +5740,6 @@ msgctxt "" msgid "Chan~ges" msgstr "পৰিবৰ্তনবোৰ (~g)" -#. _3m9 #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6373,7 +5749,6 @@ msgctxt "" msgid "~Deletions" msgstr "ডিলিছনবোৰ (~D)" -#. =v=C #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6383,7 +5758,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insertions" msgstr "অন্তর্ভূক্তি (~I)" -#. Oym= #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6393,7 +5767,6 @@ msgctxt "" msgid "~Moved entries" msgstr "স্থান পৰিৱৰ্তন কৰা প্রৱিষ্টিবোৰ (~M)" -#. 3**w #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6403,7 +5776,6 @@ msgctxt "" msgid "Colors for changes" msgstr "পৰিৱর্তন কৰাৰ বাবে ৰঙবোৰ" -#. xrKn #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6413,7 +5785,6 @@ msgctxt "" msgid "By author" msgstr "লিখকৰ দ্বাৰা" -#. ZnZd #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6423,7 +5794,6 @@ msgctxt "" msgid "F~ormat" msgstr "ফৰমেট (~o)" -#. FY1@ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6433,7 +5803,6 @@ msgctxt "" msgid "A~utoFit width and height" msgstr "অট'ফিট প্ৰস্থ আৰু উচ্চতা (~u)" -#. ;9[| #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6443,7 +5812,6 @@ msgctxt "" msgid "~Borders" msgstr "সীমাৰেখাবোৰ (~B)" -#. n/6B #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6453,7 +5821,6 @@ msgctxt "" msgid "F~ont" msgstr "আখৰ (~o)" -#. |Y7# #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6463,7 +5830,6 @@ msgctxt "" msgid "~Pattern" msgstr "আৰ্হি (~P)" -#. x0.W #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6473,7 +5839,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignmen~t" msgstr "শাৰীকৰণ (~t)" -#. MFq: #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6483,7 +5848,6 @@ msgctxt "" msgid "~Number format" msgstr "সংখ্যা ফৰমেট (~N)" -#. ^#z4 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6493,7 +5857,6 @@ msgctxt "" msgid "Formatting" msgstr "ফৰমেট কৰি আছে" -#. +@f6 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6503,7 +5866,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add..." msgstr "যোগ কৰক (~A)..." -#. j+F_ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6513,7 +5875,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "মচি পেলাওক (~D)" -#. ;dC] #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6523,7 +5884,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rename" msgstr "পুনৰ নাম দিয়ক (~R)" -#. pxhV #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6533,7 +5893,6 @@ msgctxt "" msgid "Add AutoFormat" msgstr "স্বচালিত ফৰমেট যোগ কৰক" -#. -_x? #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6543,7 +5902,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "স্বচালিত ফৰমেটৰ পুনৰ নাম দিয়ক" -#. t4L/ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6553,7 +5911,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "নাম" -#. vv/q #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6563,7 +5920,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "স্বচালিত ফৰমেট মচি পেলাওক" -#. 9{TK #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6573,7 +5929,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" msgstr "আপুনি সঁচাকৈয়ে # স্বচালিত ফৰমেটটো মচি পেলাবলৈ বিচাৰে নেকি?" -#. []q/ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6583,7 +5938,6 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "বন্ধ কৰক (~C)" -#. )dBj #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6593,7 +5947,6 @@ msgctxt "" msgid "Jan" msgstr "জানুৱাৰী" -#. =5Q# #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6603,7 +5956,6 @@ msgctxt "" msgid "Feb" msgstr "ফেব্ৰুৱাৰী" -#. s`xm #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6613,7 +5965,6 @@ msgctxt "" msgid "Mar" msgstr "মার্চ" -#. Yc[N #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6623,7 +5974,6 @@ msgctxt "" msgid "North" msgstr "উত্তৰ" -#. AC!N #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6633,7 +5983,6 @@ msgctxt "" msgid "Mid" msgstr "মধ্য" -#. dkn3 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6643,7 +5992,6 @@ msgctxt "" msgid "South" msgstr "দক্ষিণ" -#. $V!9 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6653,7 +6001,6 @@ msgctxt "" msgid "Total" msgstr "সর্বমুঠ" -#. QMr* #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6662,7 +6009,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoFormat" msgstr "স্বচালিত ফৰমেট" -#. 3p-0 #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6672,7 +6018,6 @@ msgctxt "" msgid "Groups" msgstr "গোটবোৰ" -#. m]E, #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6682,7 +6027,6 @@ msgctxt "" msgid "~Page break between groups" msgstr "গোটবোৰৰ মাজত পৃষ্ঠা বিৰতি (~P)" -#. 8-eX #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6692,7 +6036,6 @@ msgctxt "" msgid "~Case sensitive" msgstr "ফলা সংবেদ্য (~C)" -#. PSW- #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6702,7 +6045,6 @@ msgctxt "" msgid "Pre-~sort area according to groups" msgstr "গোটবোৰৰ অনুসাৰে পূৰ্ববৰ্গীকৰণ এৰিয়া (~s)" -#. q.T( #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6712,7 +6054,6 @@ msgctxt "" msgid "I~nclude formats" msgstr "ফৰমেটবোৰ অন্তর্ভূক্ত কৰক (~n)" -#. L/qb #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6722,7 +6063,6 @@ msgctxt "" msgid "C~ustom sort order" msgstr "স্বনিৰ্বাচিত বৰ্গীকৰণ ক্রমাংক (~u)" -#. [qN7 #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6732,7 +6072,6 @@ msgctxt "" msgid "~Ascending" msgstr "আৰোহণ কৰি আছে (~A)" -#. 6^7a #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6742,7 +6081,6 @@ msgctxt "" msgid "D~escending" msgstr "অৱৰোহণ কৰা হৈছে (~e)" -#. ASy$ #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6752,7 +6090,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "বৰ্গীকৰণ কৰক" -#. aog; #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6762,7 +6099,6 @@ msgctxt "" msgid "~Group by" msgstr "ৰ দ্বাৰা গোট (~G)" -#. kow4 #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6772,7 +6108,6 @@ msgctxt "" msgid "~Calculate subtotals for" msgstr "ৰ বাবে ছাবটোটেলবোৰৰ গণনা কৰক (~C)" -#. d%NR #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6782,7 +6117,6 @@ msgctxt "" msgid "Use ~function" msgstr "ফলন ব্যৱহাৰ কৰক (~f)" -#. U+dZ #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6792,7 +6126,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "যোগফল" -#. M+TM #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6802,7 +6135,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "গণনা" -#. ^)6` #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6812,7 +6144,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "গড়" -#. y1Lg #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6822,7 +6153,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "সৰ্বাধিক" -#. r-9w #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6832,7 +6162,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "সৰ্বনিম্ন" -#. a2g/ #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6842,7 +6171,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "প্ৰডাক্ট" -#. 86,` #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6852,7 +6180,6 @@ msgctxt "" msgid "Count (numbers only)" msgstr "গণনা (কেৱল সংখ্যাবোৰ)" -#. Hg6= #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6862,7 +6189,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (নমুনা)" -#. w-%n #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6872,7 +6198,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (জনসংখ্যা)" -#. Uu5q #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6882,7 +6207,6 @@ msgctxt "" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (নমুনা)" -#. L2`z #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6892,7 +6216,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (জনসংখ্যা)" -#. Fo~? #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6902,7 +6225,6 @@ msgctxt "" msgid "1st Group" msgstr "১ম গোট" -#. m\hP #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6912,7 +6234,6 @@ msgctxt "" msgid "2nd Group" msgstr "২য় গোট" -#. mN,d #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6922,7 +6243,6 @@ msgctxt "" msgid "3rd Group" msgstr "৩য় গোট" -#. EBdj #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6932,7 +6252,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "বিকল্পবোৰ" -#. ik2F #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6942,7 +6261,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "মচি পেলাওক (~D)" -#. \t{V #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6951,7 +6269,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "ছাবটোটেলবোৰ" -#. (ajG #: scwarngs.src msgctxt "" "scwarngs.src\n" @@ -6961,7 +6278,6 @@ msgctxt "" msgid "Only the active sheet could be saved." msgstr "কেৱল সক্ৰিয় শ্বিটটোহে সংৰক্ষণ কৰিব পৰা গ'ল।" -#. PPa~ #: scwarngs.src msgctxt "" "scwarngs.src\n" @@ -6971,7 +6287,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!" msgstr "শাৰীবোৰৰ সংখ্যাটোৱে সৰ্বাধিক সংখ্যাটো অতিক্ৰম কৰিলে। অতিৰিক্ত শাৰীবোৰ আমদানী কৰা নহ'ল!" -#. !i~? #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -6981,7 +6296,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "অপাৰেটৰ" -#. ,Q^m #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -6991,7 +6305,6 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "ক্ষেত্ৰৰ নাম" -#. ~as\ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7001,7 +6314,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "চৰ্ত" -#. r_|4 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7011,7 +6323,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "মান" -#. 4BXf #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7021,7 +6332,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "AND" -#. TUH? #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7031,7 +6341,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "OR" -#. O.pF #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7041,7 +6350,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "AND" -#. %.0} #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7051,7 +6359,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "OR" -#. ]+-9 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7061,7 +6368,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "AND" -#. jV1U #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7071,7 +6377,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "OR" -#. v_-/ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7081,7 +6386,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "AND" -#. 73~l #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7091,7 +6395,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "OR" -#. pneX #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7101,7 +6404,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. 0r;| #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7111,7 +6413,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. @hR{ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7121,7 +6422,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. nl2a #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7131,7 +6431,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. _q8R #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7141,7 +6440,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. %5JJ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7151,7 +6449,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. s3Ip #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7161,7 +6458,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "বৃহত্তম" -#. %G(I #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7171,7 +6467,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "আটাইতকৈ সৰু" -#. )h@% #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7181,7 +6476,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "আটাইতকৈ ডাঙৰ %" -#. $V?q #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7191,7 +6485,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "ক্ষুদ্ৰতম %" -#. e,JP #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7201,7 +6494,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "অন্তৰ্ভুক্ত কৰে" -#. FG:3 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7211,7 +6503,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "অন্তৰ্ভুক্ত নকৰে" -#. A)b; #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7221,7 +6512,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "আৰম্ভ হয়" -#. k7xc #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7231,7 +6521,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "আৰম্ভ নহয়" -#. m)Oa #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7241,7 +6530,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "শেষ হয়" -#. !MiW #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7251,7 +6539,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "শেষ নহয় লগত" -#. M`~j #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7261,7 +6548,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. A#M! #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7271,7 +6557,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. +JR# #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7281,7 +6566,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. x6Rf #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7291,7 +6575,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. =L.r #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7301,7 +6584,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. T`.z #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7311,7 +6593,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. %RQ* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7321,7 +6602,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "বৃহত্তম" -#. 2};1 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7331,7 +6611,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "আটাইতকৈ সৰু" -#. Hi6) #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7341,7 +6620,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "আটাইতকৈ ডাঙৰ %" -#. @y5+ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7351,7 +6629,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "ক্ষুদ্ৰতম %" -#. =3nR #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7361,7 +6638,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "অন্তৰ্ভুক্ত কৰে" -#. Tuj0 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7371,7 +6647,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "অন্তৰ্ভুক্ত নকৰে" -#. +[8N #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7381,7 +6656,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "আৰম্ভ হয়" -#. 0;;k #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7391,7 +6665,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "আৰম্ভ নহয় লগত" -#. b[GW #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7401,7 +6674,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "শেষ হয়" -#. F=q+ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7411,7 +6683,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "শেষ নহয় লগত" -#. 8Kel #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7421,7 +6692,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. X`00 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7431,7 +6701,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. saV/ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7441,7 +6710,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. [m(S #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7451,7 +6719,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. crD` #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7461,7 +6728,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. K4+X #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7471,7 +6737,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. HW\* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7481,7 +6746,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "বৃহত্তম" -#. Nrk, #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7491,7 +6755,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "আটাইতকৈ সৰু" -#. e,=* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7501,7 +6764,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "আটাইতকৈ ডাঙৰ %" -#. 6u.R #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7511,7 +6773,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "ক্ষুদ্ৰতম %" -#. )fuS #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7521,7 +6782,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "অন্তৰ্ভুক্ত কৰে" -#. 6ISf #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7531,7 +6791,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "অন্তৰ্ভুক্ত নকৰে" -#. J1GH #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7541,7 +6800,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "আৰম্ভ হয় লগত" -#. @Hf/ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7551,7 +6809,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "আৰম্ভ নহয় লগত" -#. ~`Hx #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7561,7 +6818,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "শেষ হয় লগত" -#. A31_ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7571,7 +6827,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "শেষ নহয় লগত" -#. {=H? #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7581,7 +6836,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. ninQ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7591,7 +6845,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. 7qsR #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7601,7 +6854,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. 83W( #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7611,7 +6863,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. )I]y #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7621,7 +6872,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. Lc)$ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7631,7 +6881,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. (eiT #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7641,7 +6890,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "বৃহত্তম" -#. +.]N #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7651,7 +6899,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "আটাইতকৈ সৰু" -#. 7_E$ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7661,7 +6908,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "আটাইতকৈ ডাঙৰ %" -#. PZNV #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7671,7 +6917,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "ক্ষুদ্ৰতম %" -#. |#lO #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7681,7 +6926,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "অন্তৰ্ভুক্ত কৰে" -#. H*\7 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7691,7 +6935,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "অন্তৰ্ভুক্ত নকৰে" -#. Upcp #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7701,7 +6944,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "আৰম্ভ হয় লগত" -#. Fu[_ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7711,7 +6953,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "আৰম্ভ নহয় লগত" -#. 0Y!m #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7721,7 +6962,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "শেষ হয় লগত" -#. 61e1 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7731,7 +6971,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "শেষ নহয় লগত" -#. 8m:s #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7741,7 +6980,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter criteria" msgstr "ফিল্টাৰ নিৰ্ণায়ক" -#. wRbB #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7751,7 +6989,6 @@ msgctxt "" msgid "Case ~sensitive" msgstr "ফলা সংবেদ্য (~s)" -#. 0H!b #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7761,7 +6998,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular ~expression" msgstr "নিয়মিত অভিব্যক্তি (~e)" -#. E%\r #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7771,7 +7007,6 @@ msgctxt "" msgid "Range contains ~column labels" msgstr "বিস্তাৰটোত স্তম্ভবোৰ আছে (~c)" -#. apQE #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7781,7 +7016,6 @@ msgctxt "" msgid "~No duplication" msgstr "কোনো পুনৰাবৃত্তি নাই (~N)" -#. dAk( #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7791,7 +7025,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy ~results to..." msgstr "ফলাফলবোৰ কপি কৰক (~r)..." -#. U6D@ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7801,7 +7034,6 @@ msgctxt "" msgid "~Keep filter criteria" msgstr "ফিল্টাৰ নিৰ্ণায়কটো ৰাখক (~K)" -#. !`df #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7811,7 +7043,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. [2S_ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7821,7 +7052,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "সংকোচিত কৰক" -#. [39^ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7831,7 +7061,6 @@ msgctxt "" msgid "dummy" msgstr "ডামী" -#. #c:m #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7841,7 +7070,6 @@ msgctxt "" msgid "Data range:" msgstr "তথ্য বিস্তাৰ:" -#. G2%F #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7850,7 +7078,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard Filter" msgstr "মানবিশিষ্ট ফিল্টাৰ" -#. ;xCc #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7860,7 +7087,6 @@ msgctxt "" msgid "Read ~filter criteria from" msgstr "ৰ পৰা ফিল্টাৰ নিৰ্ণায়ক (~f)" -#. ~`GW #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7870,7 +7096,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. tmj[ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7880,7 +7105,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "সংকোচিত কৰক" -#. sCIP #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7890,7 +7114,6 @@ msgctxt "" msgid "~Case sensitive" msgstr "ফলা সংবেদ্য (~C)" -#. %F1V #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7900,7 +7123,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular ~expressions" msgstr "নিয়মিত অভিব্যক্তিবোৰ (~e)" -#. o(NX #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7910,7 +7132,6 @@ msgctxt "" msgid "Range c~ontains column labels" msgstr "বিস্তাৰত স্তম্ভ লেবেলবোৰ আছে (~o)" -#. oWCi #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7920,7 +7141,6 @@ msgctxt "" msgid "~No duplication" msgstr "কোনো পুনৰাবৃত্তি নাই (~N)" -#. Bk:U #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7930,7 +7150,6 @@ msgctxt "" msgid "Co~py results to" msgstr "ফলাফলবোৰ কপি কৰক (~p)" -#. b~2^ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7940,7 +7159,6 @@ msgctxt "" msgid "~Keep filter criteria" msgstr "ফিল্টাৰ নিৰ্ণায়কটো ৰাখক (~K)" -#. WQpT #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7950,7 +7168,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ZzQo #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7960,7 +7177,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "সংকোচিত কৰক" -#. E9QN #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7970,7 +7186,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "বিকল্পবোৰ" -#. +AX! #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7980,7 +7195,6 @@ msgctxt "" msgid "dummy" msgstr "ডামী" -#. _xhi #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7990,7 +7204,6 @@ msgctxt "" msgid "Data range:" msgstr "তথ্য বিস্তাৰ:" -#. Bf3j #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7999,7 +7212,6 @@ msgctxt "" msgid "Advanced Filter" msgstr "উন্নত ফিল্টাৰ" -#. FTap #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8009,7 +7221,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "অপাৰেটৰ" -#. Z(Is #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8019,7 +7230,6 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "ক্ষেত্ৰৰ নাম" -#. 1==3 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8029,7 +7239,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "চৰ্ত" -#. @~jI #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8039,7 +7248,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "মান" -#. ht:A #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8049,7 +7257,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "AND" -#. V]Hl #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8059,7 +7266,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "OR" -#. $W;s #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8069,7 +7275,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "AND" -#. 56bP #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8079,7 +7284,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "OR" -#. KGy* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8089,7 +7293,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. I@Sh #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8099,7 +7302,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. bA=g #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8109,7 +7311,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. Whp% #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8119,7 +7320,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. _:kv #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8129,7 +7329,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. Gpk~ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8139,7 +7338,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. C7)v #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8149,7 +7347,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. ]NQZ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8159,7 +7356,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. J|L[ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8169,7 +7365,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. FCzB #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8179,7 +7374,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. ,aMQ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8189,7 +7383,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. fG]I #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8199,7 +7392,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. $}-@ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8209,7 +7401,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. |,Ww #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8219,7 +7410,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. -81v #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8229,7 +7419,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. ri[w #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8239,7 +7428,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. c;#$ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8249,7 +7437,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. +oY. #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8259,7 +7446,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. GBFR #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8269,7 +7455,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter criteria" msgstr "ফিল্টাৰ নিৰ্ণায়ক" -#. fJRK #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8279,7 +7464,6 @@ msgctxt "" msgid "~Case sensitive" msgstr "ফলা সংবেদ্য (~C)" -#. FIaG #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8289,7 +7473,6 @@ msgctxt "" msgid "~Regular expression" msgstr "নিয়মিত অভিব্যক্তি (~R)" -#. ;+H4 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8299,7 +7482,6 @@ msgctxt "" msgid "~No duplication" msgstr "কোনো পুনৰাবৃত্তি নাই (~N)" -#. 3:r{ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8309,7 +7491,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "বিকল্পবোৰ" -#. Ar]5 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8319,7 +7500,6 @@ msgctxt "" msgid "dummy" msgstr "ডামী" -#. X.!W #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8329,7 +7509,6 @@ msgctxt "" msgid "Data range:" msgstr "তথ্য বিস্তাৰ:" -#. #}8Q #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8338,7 +7517,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "ফিল্টাৰ" -#. G{5c #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8347,7 +7525,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy results to" msgstr "লৈ ফলাফলসমূহ কপি কৰক" -#. Qm#! #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8356,7 +7533,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "অপাৰেটৰ" -#. yiV@ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8365,7 +7541,6 @@ msgctxt "" msgid "Field Name" msgstr "ক্ষেত্ৰ নাম" -#. \Mfy #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8374,7 +7549,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "চুক্তি" -#. Rf}S #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8383,7 +7557,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "মান" -#. 1$DQ #: sc.src msgctxt "" "sc.src\n" @@ -8392,7 +7565,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME কেলক" -#. :;7F #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8401,7 +7573,6 @@ msgctxt "" msgid "~Ascending" msgstr "আৰোহণ কৰি আছে (~A)" -#. h7w! #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8410,7 +7581,6 @@ msgctxt "" msgid "~Descending" msgstr "অৱৰোহণ কৰি আছে (~D)" -#. J/{q #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8419,127 +7589,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort ~key " msgstr "কি' সজাওক (~k)" -#. C]r# -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_CASESENSITIVE\n" -"checkbox.text" -msgid "Case ~sensitive" -msgstr "ফলা সংবেদ্য (~s)" - -#. -6[] -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"STR_COL_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Range contains column la~bels" -msgstr "পৰিসৰে স্তম্ভ লেবেলবোৰ ধাৰণ কৰে (~b)" - -#. !v(g -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"STR_ROW_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Range contains ~row labels" -msgstr "পৰিসৰে শাৰী লেবেলবোৰ ধাৰণ কৰে (~r)" - -#. +7gj -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_FORMATS\n" -"checkbox.text" -msgid "Include ~formats" -msgstr "ফৰমেট অন্তর্ভূক্ত কৰক (~f)" - -#. :jND -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_NATURALSORT\n" -"checkbox.text" -msgid "Enable ~natural sort" -msgstr "স্বাভাৱিক সজোৱা সামৰ্থবান কৰক (~n)" - -#. *1H( -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_COPYRESULT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Copy sort results to:" -msgstr "বৰ্গীকৰণ ফলাফল কপি কৰক (~C):" - -#. E\kH -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_SORT_USER\n" -"checkbox.text" -msgid "Custom sort ~order" -msgstr "স্বনিৰ্বাচিত বৰ্গীকৰণ ক্রমাংক (~o)" - -#. ERm5 -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"FT_LANGUAGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Language" -msgstr "ভাষা (~L)" - -#. :gCs -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"FT_ALGORITHM\n" -"fixedtext.text" -msgid "O~ptions" -msgstr "বিকল্পবোৰ (~p)" - -#. H|Zc -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"FL_DIRECTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Direction" -msgstr "দিশ" - -#. n]Mw -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_TOP_DOWN\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Top to bottom (sort rows)" -msgstr "ওপৰৰ পৰা তললৈ (শাৰীবোৰ বৰ্গীকৰণ কৰক) (~T)" - -#. `J2Y -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_LEFT_RIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "L~eft to right (sort columns)" -msgstr "বাওঁফালৰ পৰা সোঁফাললৈ (স্তম্ভবোৰ বৰ্গীকৰণ কৰক) (~e)" - -#. (AR/ #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8549,7 +7598,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Criteria" msgstr "নিৰ্ণায়কবোৰ বৰ্গীকৰণ কৰক" -#. Tq=^ #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8559,7 +7607,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "বিকল্পবোৰ" -#. n~6G #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8568,7 +7615,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "বৰ্গীকৰণ কৰক" -#. LW@K #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8578,7 +7624,6 @@ msgctxt "" msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" msgstr "বৰ্তমান নিৰ্বাচনৰ পিছত থকা কোষবোৰেও তথ্য অন্তৰ্ভুক্ত কৰে। আপুনি সজোৱা বিস্তাৰক %1 লে প্ৰসাৰিত কৰিব বিচাৰে নে বৰ্তমানে নিৰ্বাচিত বিস্তাৰ, %2 ক সজাব বিচাৰে?" -#. 6$dC #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8588,7 +7633,6 @@ msgctxt "" msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." msgstr "সহায়: সজোৱা বিস্তাৰ স্বচালিতভাৱে ধৰা পেলাব পাৰি। কোষ কাৰ্চাৰক এটা তালিকাৰ ভিতৰত ৰাখক আৰু সজোৱা প্ৰেৰণ কৰক। প্ৰতিৱেশী অৰিক্ত কোষবোৰৰ গোটেই বিস্তাৰ তাৰ পিছত সজোৱা হব।" -#. 9a57 #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8598,7 +7642,6 @@ msgctxt "" msgid "Extend selection" msgstr "বাছনি প্ৰসাৰিত কৰক" -#. ve~h #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8608,7 +7651,6 @@ msgctxt "" msgid "Current selection" msgstr "বর্তমানৰ নিৰ্বাচন" -#. Vgbd #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8617,7 +7659,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Range" msgstr "বিস্তাৰ সজাওক" -#. ET+2 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8627,7 +7668,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "যোগ কৰক" -#. 5j4V #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8637,7 +7677,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "আঁতৰাওক" -#. ouF{ #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8648,7 +7687,6 @@ msgctxt "" msgid "Range:" msgstr "বিস্তাৰ" -#. 6PGS #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8657,7 +7695,6 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formatting for" msgstr "চৰ্তসাপেক্ষ ফৰমেটিং" -#. =iS+ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8667,7 +7704,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition " msgstr "চুক্তি " -#. /6cn #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8677,7 +7713,6 @@ msgctxt "" msgid "All Cells" msgstr "সকলো কোষ" -#. e*$q #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8687,7 +7722,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell value is" msgstr "কোষ মান হল" -#. y+A! #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8698,7 +7732,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula is" msgstr "সূত্ৰ" -#. AWlx #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8708,7 +7741,6 @@ msgctxt "" msgid "Date is" msgstr "" -#. -YRe #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8718,7 +7750,6 @@ msgctxt "" msgid "equal to" msgstr "সমান" -#. 7\cL #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8728,7 +7759,6 @@ msgctxt "" msgid "less than" msgstr "পৰা কম" -#. n!~P #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8738,7 +7768,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than" msgstr "ডাঙৰ" -#. =hp1 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8748,7 +7777,6 @@ msgctxt "" msgid "less than or equal to" msgstr "কম বা সমান" -#. e^vL #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8758,7 +7786,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than or equal to" msgstr "ডাঙৰ বা সমান" -#. En:; #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8768,7 +7795,6 @@ msgctxt "" msgid "not equal to" msgstr "সমান নহয়" -#. ZuEQ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8778,7 +7804,6 @@ msgctxt "" msgid "between" msgstr "মাজত" -#. ZH2@ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8788,7 +7813,6 @@ msgctxt "" msgid "not between" msgstr "মাজত নহয়" -#. 7kGr #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8798,7 +7822,6 @@ msgctxt "" msgid "duplicate" msgstr "কপি" -#. ;$p[ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8808,7 +7831,6 @@ msgctxt "" msgid "not duplicate" msgstr "কপি নহয়" -#. TI$^ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8818,7 +7840,6 @@ msgctxt "" msgid "top 10 elements" msgstr "" -#. wv8- #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8828,7 +7849,6 @@ msgctxt "" msgid "bottom 10 elements" msgstr "" -#. +:BV #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8838,7 +7858,6 @@ msgctxt "" msgid "top 10 percent" msgstr "" -#. z@L_ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8848,7 +7867,6 @@ msgctxt "" msgid "bottom 10 percent" msgstr "" -#. 6cr( #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8858,7 +7876,6 @@ msgctxt "" msgid "above average" msgstr "" -#. Z]-4 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8868,7 +7885,6 @@ msgctxt "" msgid "below average" msgstr "" -#. u0Q5 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8878,7 +7894,6 @@ msgctxt "" msgid "Error" msgstr "ভুল" -#. Cu]v #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8888,7 +7903,6 @@ msgctxt "" msgid "No Error" msgstr "" -#. d49G #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8899,7 +7913,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "আৰম্ভ হয়" -#. K?ED #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8910,7 +7923,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "শেষ হয়" -#. hB[K #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8921,7 +7933,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "অন্তৰ্ভুক্ত কৰে" -#. eVUz #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8931,7 +7942,6 @@ msgctxt "" msgid "Not Contains" msgstr "" -#. *]-a #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8941,7 +7951,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Scale (2 Entries)" msgstr "ৰঙৰ স্কেইল (২ টা প্ৰৱিষ্টি)" -#. }qDN #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8951,7 +7960,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "ৰঙৰ স্কেইল (৩ টা প্ৰৱিষ্টি)" -#. ^/?k #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8961,7 +7969,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Bar" msgstr "তথ্য বাৰ" -#. 0(87 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8971,7 +7978,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply Style" msgstr "শৈলী প্ৰয়োগ কৰক" -#. S`~9 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8981,7 +7987,6 @@ msgctxt "" msgid "New Style..." msgstr "নতুন শৈলী..." -#. T8Cy #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8992,7 +7997,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "স্বচালিত" -#. 3N3# #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9003,7 +8007,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "সৰ্বনিম্ন" -#. RR$% #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9014,7 +8017,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "সৰ্বাধিক" -#. bulE #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9025,7 +8027,6 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "শতাংশ" -#. =,BF #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9036,7 +8037,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "মান" -#. 2)i* #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9047,7 +8047,6 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "শতাংশ" -#. ^*dL #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9058,7 +8057,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "সূত্ৰ" -#. qv#@ #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9069,7 +8067,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "স্বচালিত" -#. //5T #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9080,7 +8077,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "সৰ্বনিম্ন" -#. H+vD #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9091,7 +8087,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "সৰ্বাধিক" -#. UmU| #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9102,7 +8097,6 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "শতাংশ" -#. \qRE #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9113,7 +8107,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "মান" -#. BTh] #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9124,7 +8117,6 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "শতাংশ" -#. ^`_; #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9135,7 +8127,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "সূত্ৰ" -#. -PoB #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9146,7 +8137,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "স্বচালিত" -#. LFKN #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9157,7 +8147,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "সৰ্বনিম্ন" -#. _J/L #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9168,7 +8157,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "সৰ্বাধিক" -#. n_fV #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9179,7 +8167,6 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "শতাংশ" -#. 4S`W #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9190,7 +8177,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "মান" -#. s{_, #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9201,7 +8187,6 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "শতাংশ" -#. F\V\ #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9212,7 +8197,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "সূত্ৰ" -#. T#ES #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9222,7 +8206,6 @@ msgctxt "" msgid "Example" msgstr "উদাহৰণ" -#. *P$i #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9232,7 +8215,6 @@ msgctxt "" msgid "More options ..." msgstr "অধিক বিকল্পসমূহ ..." -#. nV;/ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9242,7 +8224,6 @@ msgctxt "" msgid "Today" msgstr "আজি" -#. /0|3 #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9253,7 +8234,6 @@ msgctxt "" msgid "Yesterday" msgstr "Yesterday," -#. LOf^ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9263,7 +8243,6 @@ msgctxt "" msgid "Tomorrow" msgstr "" -#. JLy, #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9273,7 +8252,6 @@ msgctxt "" msgid "Last 7 days" msgstr "" -#. {Z{[ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9283,7 +8261,6 @@ msgctxt "" msgid "This week" msgstr "" -#. K%)5 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9293,7 +8270,6 @@ msgctxt "" msgid "Last week" msgstr "" -#. 8Kp) #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9303,7 +8279,6 @@ msgctxt "" msgid "Next week" msgstr "" -#. @Kf5 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9313,7 +8288,6 @@ msgctxt "" msgid "This month" msgstr "" -#. t#EC #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9323,7 +8297,6 @@ msgctxt "" msgid "Last month" msgstr "" -#. `{D^ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9333,7 +8306,6 @@ msgctxt "" msgid "Next month" msgstr "" -#. \qD_ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9343,7 +8315,6 @@ msgctxt "" msgid "This year" msgstr "" -#. 1=%C #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9353,7 +8324,6 @@ msgctxt "" msgid "Last year" msgstr "" -#. B@7x #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9363,7 +8333,6 @@ msgctxt "" msgid "Next year" msgstr "" -#. L$I? #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9372,7 +8341,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION স্প্ৰেডশ্বিট" -#. L28y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9381,7 +8349,6 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet" msgstr "স্প্ৰেডশ্বিট" -#. 6$XG #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9390,7 +8357,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "শ্বিট" -#. s\.U #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9399,7 +8365,6 @@ msgctxt "" msgid "Cells" msgstr "কোষবোৰ" -#. m^!q #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9408,7 +8373,6 @@ msgctxt "" msgid "Functions for Cells" msgstr "কোষৰ বাবে ফলনছ" -#. z0Gc #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9417,7 +8381,6 @@ msgctxt "" msgid "Formats for Cells" msgstr "কোষবোৰৰ বাবে ফৰমেটছ" -#. NYt[ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9426,7 +8389,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics objects" msgstr "গ্রাফিক্স বস্তুবোৰ" -#. DSls #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9435,7 +8397,6 @@ msgctxt "" msgid "Text objects" msgstr "লিখনী বস্তুবোৰ" -#. TQtO #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9444,7 +8405,6 @@ msgctxt "" msgid "Form objects" msgstr "ফর্মৰ বস্তুবোৰ" -#. 1Jb6 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9453,7 +8413,6 @@ msgctxt "" msgid "Chart objects" msgstr "ছার্ট বস্তুবোৰ" -#. K\z: #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9462,7 +8421,6 @@ msgctxt "" msgid "OLE objects" msgstr "OLE বস্তুবোৰ" -#. wH1y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9471,7 +8429,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics" msgstr "গ্ৰাফিক্স" -#. tg4V #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9480,7 +8437,6 @@ msgctxt "" msgid "Pagebreak" msgstr "পৃষ্ঠা বিৰতি" -#. uS-^ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9489,7 +8445,6 @@ msgctxt "" msgid "Text editing" msgstr "লিখনীৰ সম্পাদনা" -#. o]yr #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9498,7 +8453,6 @@ msgctxt "" msgid "Print Preview" msgstr "মুদ্ৰণৰ পূৰ্বদৃশ্য" -#. r;hh #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9507,7 +8461,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Tables" msgstr "পিভট টেবুলসমূহ" -#. Nh#3 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9516,7 +8469,6 @@ msgctxt "" msgid "Detective Fill Mode" msgstr "ডিটেক্টিভ পূৰ্ণ কৰাৰ ধৰণ" -#. iOBG #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9525,7 +8477,6 @@ msgctxt "" msgid "Height" msgstr "উচ্চতা" -#. ,s?. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9534,7 +8485,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "যোগ কৰক" -#. NgU7 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9543,7 +8493,6 @@ msgctxt "" msgid "Row Height" msgstr "শাৰী উচ্চতা" -#. JyV5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9552,7 +8501,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "অনুকূলিত শাৰীৰ উচ্চতা" -#. 4p:A #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9561,7 +8509,6 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "প্ৰস্থ" -#. CSsT #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9570,7 +8517,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "যোগ কৰক" -#. 44(: #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9579,7 +8525,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Width" msgstr "স্তম্ভৰ প্ৰস্থ" -#. i*Db #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9588,7 +8533,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width" msgstr "অনুকূলিত স্তম্ভ প্রস্থ" -#. mW6| #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9597,7 +8541,6 @@ msgctxt "" msgid "- undefined -" msgstr "- সংজ্ঞাবদ্ধ নকৰা -" -#. A{0t #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9606,7 +8549,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- কোনো নহয় -" -#. mZAN #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9615,7 +8557,6 @@ msgctxt "" msgid "- new sheet -" msgstr "- নতুন শ্বিট -" -#. 1vs) #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9624,7 +8565,6 @@ msgctxt "" msgid "- all -" msgstr "- সকলো -" -#. w+BC #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9634,7 +8574,6 @@ msgctxt "" msgid "~Standard Filter..." msgstr "মানবিশিষ্ট ফিল্টাৰ..." -#. ce9! #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9643,7 +8582,6 @@ msgctxt "" msgid "Top 10" msgstr "ওপৰ ১০" -#. ^f`m #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9652,7 +8590,6 @@ msgctxt "" msgid "Empty" msgstr "ৰিক্ত" -#. 20+_ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9661,7 +8598,6 @@ msgctxt "" msgid "Not Empty" msgstr "ৰিক্ত নহয়" -#. Sb:j #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9671,7 +8607,6 @@ msgid "unnamed" msgstr "নাম নহোৱা" #. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A' -#. =JQM #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9682,7 +8617,6 @@ msgid "Column %1" msgstr "স্তম্ভ" #. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1' -#. kJfQ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9691,7 +8625,6 @@ msgctxt "" msgid "Row %1" msgstr "" -#. qPhL #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9700,7 +8633,6 @@ msgctxt "" msgid "~New" msgstr "নতুন (~N)" -#. Ds/# #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9709,7 +8641,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "যোগ কৰক (~A)" -#. VYT. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9718,7 +8649,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "মচি পেলাওক (~D)" -#. 2B9k #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9727,7 +8657,6 @@ msgctxt "" msgid "Cance~l" msgstr "বাতিল কৰক (~l)" -#. c#iw #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9736,7 +8665,6 @@ msgctxt "" msgid "Modif~y" msgstr "ৰূপান্তৰ (~y)" -#. NV.g #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9745,7 +8673,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Sheet" msgstr "শ্বিট" -#. ODJ; #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9754,7 +8681,6 @@ msgctxt "" msgid "Hidden Sheets" msgstr "লুকুৱাই থোৱা শ্বিটবোৰ" -#. _h%P #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9763,7 +8689,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Database Range" msgstr "ডাটাবেইচ নিৰ্বাচন কৰক" -#. Y@-Q #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9772,7 +8697,6 @@ msgctxt "" msgid "Ranges" msgstr "বিস্তাৰবোৰ" -#. o]@V #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9781,7 +8705,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "শ্বিট" -#. OF@h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9790,7 +8713,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "নাম" -#. FA}h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9799,7 +8721,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Sheet" msgstr "শ্বিট সুমুৱাওক" -#. guaV #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9808,7 +8729,6 @@ msgctxt "" msgid "Append Sheet" msgstr "শ্বিট সংলগ্ন কৰক" -#. gBG5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9817,7 +8737,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename Sheet" msgstr "শ্বিটৰ পুনৰ নাম দিয়ক" -#. D!`1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9826,7 +8745,6 @@ msgctxt "" msgid "Tab Color" msgstr "টেবৰ ৰঙ" -#. 4aI3 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9835,7 +8753,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "অবিকল্পিত" -#. [1OF #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9844,7 +8761,6 @@ msgctxt "" msgid "Name Object" msgstr "নিৰ্বাচিত বস্তুটোৰ কাৰণে নতুন নামটো সুমুৱাওক." -#. d.J9 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9853,7 +8769,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Picture" msgstr "ছবি সুমুৱাওক" -#. Liq@ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9862,7 +8777,6 @@ msgctxt "" msgid "Align left" msgstr "বাওঁফালে শাৰীকৰণ কৰক" -#. GWPT #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9871,7 +8785,6 @@ msgctxt "" msgid "Centered horizontally" msgstr "অনুভূমিকভাৱে কেন্দ্রীকৃত" -#. Yw^q #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9880,7 +8793,6 @@ msgctxt "" msgid "Align right" msgstr "সোঁফালে শাৰীকৰণ কৰক" -#. 275W #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9889,7 +8801,6 @@ msgctxt "" msgid "Justify" msgstr "শুদ্ধ প্রমাণিত কৰা" -#. 9F~H #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9898,7 +8809,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat alignment" msgstr "শাৰীকৰণৰ পুনৰাবৃত্তি" -#. Zi?2 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9907,7 +8817,6 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal alignment default" msgstr "অনুভূমিক শাৰীকৰণ অবিকল্পিত" -#. xZqy #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9916,7 +8825,6 @@ msgctxt "" msgid "Align to top" msgstr "ওপৰলৈ শাৰীকৰণ কৰক" -#. #shf #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9925,7 +8833,6 @@ msgctxt "" msgid "Centered vertically" msgstr "উলম্বভাৱে কেন্দ্রীকৃত" -#. eoSk #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9934,7 +8841,6 @@ msgctxt "" msgid "Align to bottom" msgstr "তললৈ শাৰীকৰণ কৰক" -#. 7:Yc #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9943,7 +8849,6 @@ msgctxt "" msgid "Vertical alignment default" msgstr "উলম্ব শাৰীকৰণ অবিকল্পিত" -#. p*Iy #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9952,7 +8857,6 @@ msgctxt "" msgid "Top to bottom" msgstr "ওপৰৰ পৰা তললৈ" -#. p\hS #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9961,7 +8865,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom to Top" msgstr "তলৰ পৰা ওপৰলৈ" -#. Fa;F #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9970,7 +8873,6 @@ msgctxt "" msgid "Default orientation" msgstr "অবিকল্পিত অনুস্থাপন" -#. _aOn #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9979,7 +8881,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect Document" msgstr "দস্তাবেজ সুৰক্ষিত কৰক" -#. sIO. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9988,7 +8889,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect document" msgstr "দস্তাবেজৰ সুৰক্ষা আঁতৰাওক" -#. ~aCU #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9997,7 +8897,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect Sheet" msgstr "শ্বিট সুৰক্ষিত কৰক" -#. h88/ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10006,7 +8905,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect sheet" msgstr "অৰক্ষিত শ্বিট" -#. eC^F #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10015,7 +8913,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect Records" msgstr "ৰেকৰ্ডবোৰ সুৰক্ষিত কৰক" -#. l@pG #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10024,7 +8921,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect Records" msgstr "ৰেকৰ্ডবোৰ অসুৰক্ষিত কৰক" -#. N9g= #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10033,7 +8929,6 @@ msgctxt "" msgid "Password:" msgstr "পাছৱাৰ্ড:" -#. keJE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10042,7 +8937,6 @@ msgctxt "" msgid "Password (optional):" msgstr "পাছৱাৰ্ড (বৈকল্পিক):" -#. |sok #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10051,7 +8945,6 @@ msgctxt "" msgid "Incorrect Password" msgstr "অশুদ্ধ পাছৱর্ড" -#. _D:+ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10060,7 +8953,6 @@ msgctxt "" msgid "~End" msgstr "অন্ত (~E)" -#. @beF #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10069,7 +8961,6 @@ msgctxt "" msgid "Printing..." msgstr "মুদ্ৰিত হৈ আছে..." -#. EJ~b #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10078,7 +8969,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown" msgstr "অজ্ঞাত" -#. 4yUd #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10087,7 +8977,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Attributes" msgstr "আখৰ এট্রিবিয়ুটছ্" -#. O6I[ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10100,7 +8989,6 @@ msgstr "" "আপোনাৰ বহুত তথ্য ক্লিপবৰ্ডত সংৰক্ষণ কৰা আছে।\n" "আপুনি ক্লিপবৰ্ডৰ সমলসমূহ অন্য প্ৰয়োগত মজুত কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি ?" -#. /gE% #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10109,7 +8997,6 @@ msgctxt "" msgid "System Options" msgstr "চিস্টেমৰ বিকল্পবোৰ" -#. 5M@h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10118,7 +9005,6 @@ msgctxt "" msgid "Document Options" msgstr "দস্তাবেজ বিকল্পবোৰ" -#. gyRY #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10127,7 +9013,6 @@ msgctxt "" msgid "View Options" msgstr "দৰ্শনৰ বিকল্পবোৰ" -#. talb #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10136,7 +9021,6 @@ msgctxt "" msgid "Input Options" msgstr "ইনপুট বিকল্পবোৰ" -#. I~Dw #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10145,7 +9029,6 @@ msgctxt "" msgid "Spelling Options" msgstr "বানান কৰাৰ বিকল্পবোৰ" -#. 82ac #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10154,7 +9037,6 @@ msgctxt "" msgid "Print Options" msgstr "মুদ্ৰণৰ বিকল্পবোৰ" -#. mFv. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10163,7 +9045,6 @@ msgctxt "" msgid "Navigator Settings" msgstr "নেভিগেটৰ সংহতিসমূহ" -#. \52P #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10172,7 +9053,6 @@ msgctxt "" msgid "~Minimum" msgstr "নূন্যতম (~M)" -#. G`=Z #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10181,7 +9061,6 @@ msgctxt "" msgid "~Maximum" msgstr "সর্বাধিক (~M)" -#. Md%k #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10190,7 +9069,6 @@ msgctxt "" msgid "~Value" msgstr "মান (~V)" -#. ]Ez4 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10199,7 +9077,6 @@ msgctxt "" msgid "~Source" msgstr "উৎস (~S)" -#. `B3Y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10208,7 +9085,6 @@ msgctxt "" msgid "~Entries" msgstr "প্ৰৱিষ্টিবোৰ (~E)" -#. \*/R #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10217,7 +9093,6 @@ msgctxt "" msgid "System" msgstr "চিস্টেম" -#. Qv:0 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10226,7 +9101,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" msgstr "মানবিশিষ্ট;লিখনী;তাৰিখ (DMY);তাৰিখ (MDY);তাৰিখ (YMD);US ইংৰাজী;লুকুৱাওক" -#. GWMl #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10235,7 +9109,6 @@ msgctxt "" msgid ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 " msgstr ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t 32" -#. 9u=W #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10250,7 +9123,6 @@ msgstr "" "তলত উত্থাপন কৰা শুধৰণিটো আপুনি স্বীকাৰ কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি ?\n" "\n" -#. gjR4 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10259,7 +9131,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics file can not be opened" msgstr "গ্ৰাফিক্স ফাইল খুলিব পৰা নাযাব" -#. ;n9k #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10268,7 +9139,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics file can not be read" msgstr "গ্ৰাফিক্স ফাইল পঢ়িব পৰা নাযাব" -#. -+*5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10277,7 +9147,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown graphic format" msgstr "অজ্ঞাত গ্ৰাফিক ফৰমেট" -#. q\,M #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10286,7 +9155,6 @@ msgctxt "" msgid "This graphic file version is not supported" msgstr "এই গ্ৰাফিক ফাইল সংস্কৰণটো সমৰ্থিত নহয়" -#. =c3d #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10295,7 +9163,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics filter not found" msgstr "গ্রাফিক্স ফিল্টাৰ পোৱা নগ'ল" -#. .YKW #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10304,7 +9171,6 @@ msgctxt "" msgid "Not enough memory available to insert graphics." msgstr "গ্ৰাফিক্স ভৰাব পৰাকৈ যথেষ্ট মেমৰি নাই।" -#. mA^c #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10313,7 +9179,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics Filter" msgstr "গ্রাফিক্স ফিল্টাৰ" -#. bh?N #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10322,7 +9187,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "লিখনী" -#. 1ZG7 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10331,7 +9195,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Sheets" msgstr "শ্বিটবোৰ নিৰ্বাচিত কৰক" -#. kY0{ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10340,7 +9203,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selected sheets" msgstr "নিৰ্বাৰ্চিত শ্বিটবোৰ (~S)" -#. gf~9 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10353,7 +9215,6 @@ msgstr "" "আপুনি তথ্যক কোষবোৰলৈ পেষ্ট কৰি আছে যিবিলাকত ইতিমধ্যেই তথ্য আছে।\n" "আপুনি সঁচাকৈয়ে বৰ্তি থকা তথ্যৰ ওপৰত অভাৰৰাইট কৰিবলৈ বিচাৰেনেকি?" -#. GDSi #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10363,7 +9224,6 @@ msgctxt "" msgid "~All" msgstr "সকলো" -#. clHE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10372,7 +9232,6 @@ msgctxt "" msgid "Ruler" msgstr "মাপনী" -#. r;Ta #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10381,7 +9240,6 @@ msgctxt "" msgid "This ruler manages objects at fixed positions." msgstr "নিৰ্দিষ্ট স্থানবোৰত এই মাপনীটোৱে বস্তুবোৰ নিয়ন্ত্ৰণ কৰে।" -#. Ou0g #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10390,7 +9248,6 @@ msgctxt "" msgid "Preview" msgstr "পূৰ্বদৃশ্য" -#. -Zun #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10399,7 +9256,6 @@ msgctxt "" msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." msgstr "এই শ্বিটখনে দস্তাবেজত কেনেকৈ তথ্য সজোৱা হ'ব তাক দেখুৱায়।" -#. %NTY #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10408,7 +9264,6 @@ msgctxt "" msgid "Document view" msgstr "দস্তাবেজ দৃশ্য" -#. nNT6 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10417,7 +9272,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet %1" msgstr "শ্বিট %1" -#. (\Py #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10426,7 +9280,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell %1" msgstr "কোষ %1" -#. :NN\ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10435,7 +9288,6 @@ msgctxt "" msgid "Page preview" msgstr "পৃষ্ঠাৰ পূর্বদৃশ্য" -#. c.[~ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10444,7 +9296,6 @@ msgctxt "" msgid "Left area" msgstr "বাওঁফালৰ ক্ষেত্র" -#. ,b|E #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10453,7 +9304,6 @@ msgctxt "" msgid "Center area" msgstr "মধ্যভাগ এৰিয়া" -#. SsJv #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10462,7 +9312,6 @@ msgctxt "" msgid "Right area" msgstr "সোঁফালৰ এৰিয়া" -#. =o3D #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10471,7 +9320,6 @@ msgctxt "" msgid "Header of page %1" msgstr "পৃষ্ঠা %1 ৰ হেডাৰ" -#. ,4;y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10480,7 +9328,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer of page %1" msgstr "পৃষ্ঠা %1 ৰ ফুটাৰ" -#. -`KY #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10489,7 +9336,6 @@ msgctxt "" msgid "Input line" msgstr "ইনপুট ৰেখা" -#. G38* #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10498,7 +9344,6 @@ msgctxt "" msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." msgstr "এইখিনিতেই আপুনি লিখনী, সংখ্যাবোৰ আৰু সূত্ৰবোৰ সুমুৱাওক বা সম্পাদনা কৰক।" -#. 3IA1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10507,7 +9352,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell %1" msgstr "কোষ %1" -#. Z!UV #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10516,7 +9360,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table." msgstr "আপুনি ইয়াত ড্ৰপ কৰা ক্ষেত্ৰবোৰ অন্তিম পিভট টেবুলত শাৰী হিচাপে প্ৰদৰ্শিত হ'ব।" -#. $UFE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10525,7 +9368,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table." msgstr "আপুনি ইয়াত ড্ৰপ কৰা ক্ষেত্ৰবোৰ অন্তিম পিভট টেবুলত স্তম্ভ হিচাপে প্ৰদৰ্শিত হ'ব।" -#. *70J #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10534,7 +9376,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table." msgstr "আপুনি ইয়াত ড্ৰপ কৰা ক্ষেত্ৰবোৰ অন্তিম পিভট টেবুলত গণনাৰ কাৰণে ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব।" -#. l$Mj #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10543,7 +9384,6 @@ msgctxt "" msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas." msgstr "ক্ষেত্ৰবোৰৰ তালিকা য'ৰ পৰা অন্য তিনিটা এৰিয়াৰ যিকোনো এটালৈ আপুনি ড্ৰেগ কৰিব পাৰে।" -#. 5ir1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10552,7 +9392,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table." msgstr "আপুনি ইয়াত ড্ৰপ কৰা ক্ষেত্ৰবোৰ অন্তিম পিভট টেবুলৰ উপৰত ফিল্টাৰ তালিকাসমূহ হিচাপে উপলব্ধ হব।" -#. r1]T #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10561,7 +9400,6 @@ msgctxt "" msgid "Media Playback" msgstr "মিডিয়া পুনৰ বজাওক" -#. {i.N #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10570,7 +9408,6 @@ msgctxt "" msgid "Mouse button pressed" msgstr "মাউছ বাটন হেঁচা হ'ল" -#. C$B3 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10579,7 +9416,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "সূত্র টুলবাৰ" -#. tKS? #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10588,7 +9424,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "%PRODUCTNAME স্প্ৰেডশিটসমূহ" -#. _AxE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10597,7 +9432,6 @@ msgctxt "" msgid "(read-only)" msgstr "(কেৱল-পঢ়িব পাৰি)" -#. \\#1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10606,7 +9440,6 @@ msgctxt "" msgid "(Preview mode)" msgstr "(পূৰ্বদৰ্শন অৱস্থা)" -#. IS%y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10615,7 +9448,6 @@ msgctxt "" msgid "More ~Options" msgstr "অধিক বিকল্প (~O)" -#. )ag# #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10624,7 +9456,6 @@ msgctxt "" msgid "Fewer ~Options" msgstr "কম বিকল্পবোৰ (~O)" -#. _t0V #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10634,7 +9465,6 @@ msgctxt "" msgid "Pages" msgstr "পৃষ্ঠাবোৰ" -#. BlI5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10644,7 +9474,6 @@ msgctxt "" msgid "~Include output of empty pages" msgstr "ৰিক্ত পৃষ্ঠাসমূহৰ আউটপুট অন্তৰ্ভুক্ত কৰক (~I)" -#. W5m9 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10654,7 +9483,6 @@ msgctxt "" msgid "Print content" msgstr "সমল প্ৰিন্ট কৰক" -#. rHoO #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10664,7 +9492,6 @@ msgctxt "" msgid "~All sheets" msgstr "সকলো পৰ্দা (~A)" -#. 4dms #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10674,7 +9501,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selected sheets" msgstr "নিৰ্বাৰ্চিত পৰ্দাসমূহ (~S)" -#. G;G/ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10684,7 +9510,6 @@ msgctxt "" msgid "Selected cells" msgstr "নিৰ্বাচন কৰা টেবুল কোষবোৰ একত্ৰিত কৰিবলৈ বৰ জটিল." -#. gbQK #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10694,7 +9519,6 @@ msgctxt "" msgid "From which print" msgstr "কোন প্ৰিন্টৰ পৰা" -#. :ZuF #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10704,7 +9528,6 @@ msgctxt "" msgid "All ~pages" msgstr "সকলো পৃষ্ঠা (~p)" -#. kg66 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10714,7 +9537,6 @@ msgctxt "" msgid "Pa~ges" msgstr "পৃষ্ঠাবোৰ (~g)" -#. jLB% #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10724,7 +9546,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#. n?VJ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10733,7 +9554,6 @@ msgctxt "" msgid "Warn me about this in the future." msgstr "ইয়াৰ বিষযে মোক ভবিষ্যতত সতৰ্ক কৰিব।" -#. 7MZ1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10742,7 +9562,6 @@ msgctxt "" msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." msgstr "নিম্নলিখিত DDE উৎস আপডেইট কৰিব নোৱাৰাৰ সম্ভাব্য কাৰণ হল উৎস দস্তাবেজ খোলা নাছিল। অনুগ্ৰহ কৰি উৎস দস্তাবেজ আৰম্ভ কৰক আৰু পুনৰ চেষ্টা কৰক।" -#. LX(h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10751,7 +9570,6 @@ msgctxt "" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." msgstr "নিম্নলিখিত বহিৰ্তম ফাইল ল'ড কৰিব পৰা নগল। এই ফাইলৰ পৰা সংযোগ কৰা তথ্য আপডেইট নহল।" -#. -oZ0 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10760,7 +9578,6 @@ msgctxt "" msgid "Calc A1" msgstr "Calc A1" -#. p()1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10769,7 +9586,6 @@ msgctxt "" msgid "Excel A1" msgstr "Excel A1" -#. H8,K #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10778,7 +9594,22 @@ msgctxt "" msgid "Excel R1C1" msgstr "Excel R1C1" -#. a2jV +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_COL_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Range contains column la~bels" +msgstr "" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_ROW_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Range contains ~row labels" +msgstr "" + #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10788,7 +9619,6 @@ msgctxt "" msgid "Target cell" msgstr "লক্ষ্য কোষ" -#. ,lNX #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10798,7 +9628,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. hcbp #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10808,7 +9637,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "সংকোচিত কৰক" -#. Xi`4 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10818,7 +9646,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimize result to" msgstr "বৃদ্ধি কৰক" -#. C+VP #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10828,7 +9655,6 @@ msgctxt "" msgid "Maximum" msgstr "সৰ্বাধিক" -#. sNLZ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10838,7 +9664,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum" msgstr "নূন্যতম" -#. .7.` #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10848,7 +9673,6 @@ msgctxt "" msgid "Value of" msgstr "মান" -#. Nmli #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10858,7 +9682,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. :o]L #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10868,7 +9691,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "সংকোচিত কৰক" -#. HixD #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10878,7 +9700,6 @@ msgctxt "" msgid "By changing cells" msgstr "কোষ পৰিবৰ্তন কৰি আছে" -#. zKue #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10888,7 +9709,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. rs/x #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10898,7 +9718,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "সংকোচিত কৰক" -#. I1@^ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10908,7 +9727,6 @@ msgctxt "" msgid "Limiting conditions" msgstr "বহুত চৰ্ত" -#. 7s=R #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10918,7 +9736,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell reference" msgstr "প্ৰসংগ" -#. ZzF= #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10928,7 +9745,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "অপাৰেটৰ" -#. *xQ4 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10938,7 +9754,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "মান" -#. lT9i #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10948,7 +9763,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. O;=l #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10958,7 +9772,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "সংকোচিত কৰক" -#. @jYA #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10968,7 +9781,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. @8Am #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10978,7 +9790,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. 4_2X #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10988,7 +9799,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. ;[Lv #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10998,7 +9808,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "পূৰ্ণসংখ্যা" -#. 5V{Y #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11008,7 +9817,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "বাইনাৰি" -#. Z(Kx #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11018,7 +9826,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. n)-\ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11028,7 +9835,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "সংকোচিত কৰক" -#. hTcQ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11038,7 +9844,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. zus$ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11048,7 +9853,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "আঁতৰাওক" -#. \u^T #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11058,7 +9862,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. BE1C #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11068,7 +9871,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "সংকোচিত কৰক" -#. mAo( #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11078,7 +9880,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. D!!3 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11088,7 +9889,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. W4Fd #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11098,7 +9898,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. W.\$ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11108,7 +9907,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "পূৰ্ণসংখ্যা" -#. ]ei* #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11118,7 +9916,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "বাইনাৰি" -#. uONe #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11128,7 +9925,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ccD# #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11138,7 +9934,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "সংকোচিত কৰক" -#. _#2M #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11148,7 +9943,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. gr~c #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11158,7 +9952,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "আঁতৰাওক" -#. 9N@] #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11168,7 +9961,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. c\aQ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11178,7 +9970,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "সংকোচিত কৰক" -#. 2kGO #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11188,7 +9979,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. c-I5 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11198,7 +9988,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. 8`p: #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11208,7 +9997,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. sy_. #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11218,7 +10006,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "পূৰ্ণসংখ্যা" -#. k|:p #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11228,7 +10015,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "বাইনাৰি" -#. ;$.L #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11238,7 +10024,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. BL`R #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11248,7 +10033,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "সংকোচিত কৰক" -#. #NHd #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11258,7 +10042,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. !9iM #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11268,7 +10051,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "আঁতৰাওক" -#. KpsJ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11278,7 +10060,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. X@ox #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11288,7 +10069,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "সংকোচিত কৰক" -#. e=8f #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11298,7 +10078,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. )6^X #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11308,7 +10087,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. r9j* #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11318,7 +10096,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. MKw/ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11328,7 +10105,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "পূৰ্ণসংখ্যা" -#. \ye8 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11338,7 +10114,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "বাইনাৰি" -#. %V(7 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11348,7 +10123,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 7ZW) #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11358,7 +10132,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "সংকোচিত কৰক" -#. l.B, #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11368,7 +10141,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 6ik! #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11378,7 +10150,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "আঁতৰাওক" -#. kCf. #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11388,7 +10159,6 @@ msgctxt "" msgid "Options..." msgstr "বিকল্পবোৰ..." -#. `le1 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11398,7 +10168,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "বন্ধ কৰক" -#. %W9A #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11408,7 +10177,6 @@ msgctxt "" msgid "Solve" msgstr "সমাধান" -#. zcDV #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11418,7 +10186,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid input." msgstr "অকার্যকৰী" -#. CMlB #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11428,7 +10195,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid condition." msgstr "অবৈধ চৰ্ত" -#. -x~, #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11437,7 +10203,6 @@ msgctxt "" msgid "Solver" msgstr "ছল্ভাৰ" -#. N5J5 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11447,7 +10212,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving in progress..." msgstr "সমাধা চলি আছে" -#. -p:i #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11457,7 +10221,6 @@ msgctxt "" msgid "(time limit # seconds)" msgstr "(সময় সীমা # ছেকেণ্ড)" -#. SGLg #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11466,7 +10229,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving..." msgstr "সমাধা চলি আছে" -#. 8076 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11476,7 +10238,6 @@ msgctxt "" msgid "No solution was found." msgstr "কোনো সমাধা পোৱা নাই।" -#. NaY* #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11485,7 +10246,6 @@ msgctxt "" msgid "No Solution" msgstr "সমাধান নাই" -#. jd!X #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11495,7 +10255,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving successfully finished." msgstr "সমাধান সফল হ'ল" -#. RXj3 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11505,7 +10264,6 @@ msgctxt "" msgid "Result:" msgstr "ফলাফল" -#. 9.P1 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11515,7 +10273,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" msgstr "আপুনি ফলাফল থ'ব নে আগৰ মান ৰাখিব ?" -#. FG:H #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11525,7 +10282,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep Result" msgstr "ফলাফল ৰাখক" -#. 94q[ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11535,7 +10291,6 @@ msgctxt "" msgid "Restore Previous" msgstr "পুনৰ প্ৰতিষ্ঠা কৰক" -#. LHDL #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11544,7 +10299,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving Result" msgstr "সমাধা ফলাফল" -#. ,+6_ #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11554,7 +10308,6 @@ msgctxt "" msgid "~Format Cells..." msgstr "কোষবোৰ ফৰমেট কৰক (~F)..." -#. EsK2 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11564,7 +10317,6 @@ msgctxt "" msgid "Cu~t" msgstr "কাট কৰক (~t)" -#. yn[H #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11574,7 +10326,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "কপি কৰক (~C)" -#. 2Ol\ #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11584,7 +10335,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paste" msgstr "পেইস্ট কৰক (~P)" -#. KmF/ #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11594,7 +10344,6 @@ msgctxt "" msgid "Row Hei~ght..." msgstr "শাৰীৰ উচ্চতা (~g)..." -#. II.R #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11604,7 +10353,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal ~Row Height..." msgstr "অনুকূলিত শাৰীৰ উচ্চতা (~R)..." -#. fGu3 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11614,7 +10362,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Rows" msgstr "শাৰীবোৰ সুমুৱাওক (~I)" -#. A(r( #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11624,7 +10371,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete Rows" msgstr "শাৰীবোৰ মচি পেলাওক (~D)" -#. F0!m #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11634,7 +10380,6 @@ msgctxt "" msgid "De~lete Contents..." msgstr "সমলসমূহ মচি পেলাওক (~l)..." -#. \Zab #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11644,7 +10389,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hide" msgstr "লুকাওক (~H)" -#. )wU7 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11654,7 +10398,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show" msgstr "দেখুৱাওক (~S)" -#. Cn34 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11664,7 +10407,6 @@ msgctxt "" msgid "P~aste Special..." msgstr "বিশেষ পেইস্ট কৰক (~a)..." -#. N[#= #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11674,7 +10416,6 @@ msgctxt "" msgid "Col~umn Width..." msgstr "স্তম্ভৰ প্ৰস্থ (~u)..." -#. 1a2X #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11684,7 +10425,6 @@ msgctxt "" msgid "O~ptimal Column Width..." msgstr "অনুকূলিত স্তম্ভ প্রস্থ (~p)..." -#. cJV( #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11694,7 +10434,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Columns" msgstr "স্তম্ভবোৰ সুমুৱাওক (~I)" -#. a5X4 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11704,7 +10443,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete Columns" msgstr "স্তম্ভবোৰ মচি পেলাওক (~D)" -#. (`.# #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11714,7 +10452,6 @@ msgctxt "" msgid "D~elete Contents..." msgstr "বিষয়বোৰ মচি পেলাওক (~e)..." -#. D@ZH #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11724,7 +10461,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hide" msgstr "লুকাওক (~H)" -#. j|l| #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11734,7 +10470,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show" msgstr "দেখুৱাওক (~S)" -#. Q{#c #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11744,7 +10479,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste ~Special..." msgstr "বিশেষক পেইস্ট কৰক (~S)..." -#. Aa}y #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11753,7 +10487,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell pop-up menu" msgstr "কোষ পপ-আপ মেনু" -#. MXEl #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11763,7 +10496,6 @@ msgctxt "" msgid "Clear ~Direct Formatting" msgstr "প্ৰত্যক্ষ ফৰমেটিং সফা কৰক (~D)" -#. ra=W #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11773,7 +10505,6 @@ msgctxt "" msgid "~Format Cells..." msgstr "ফৰমেট কোষবোৰ (~F)..." -#. N,I` #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11783,7 +10514,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert..." msgstr "সুমুৱাওক (~I)..." -#. 2jB# #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11793,7 +10523,6 @@ msgctxt "" msgid "De~lete..." msgstr "মচি পেলাওক (~l)..." -#. /I.) #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11803,7 +10532,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete C~ontents..." msgstr "বিষয়বোৰ মচি পেলাওক (~o)..." -#. +;`) #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11813,7 +10541,15 @@ msgctxt "" msgid "~Merge Cells..." msgstr "কোষবোৰ একত্ৰিত কৰক (~M)..." -#. 5qHF +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"FID_MERGE_OFF\n" +"menuitem.text" +msgid "Split Cells..." +msgstr "" + #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11823,7 +10559,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Co~mment" msgstr "মন্তব্য সোমাওক (~m)" -#. 1HCT #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11833,7 +10568,6 @@ msgctxt "" msgid "D~elete Comment" msgstr "বিষয়বোৰ মচি পেলাওক (~e)" -#. Di4} #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11843,7 +10577,6 @@ msgctxt "" msgid "Sho~w Comment" msgstr "মন্তব্য দেখুৱাওক (~w)" -#. \r}2 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11853,7 +10586,6 @@ msgctxt "" msgid "Cu~t" msgstr "কাট কৰক (~t)" -#. eJ)z #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11863,7 +10595,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "কপি কৰক (~C)" -#. =s/D #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11873,7 +10604,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paste" msgstr "পেইস্ট কৰক (~P)" -#. R\ZI #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11883,7 +10613,6 @@ msgctxt "" msgid "P~aste Special..." msgstr "বিশেষক পেইস্ট কৰক (~a)..." -#. A=w8 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11893,7 +10622,6 @@ msgctxt "" msgid "~Text" msgstr "লিখনী (~T)" -#. \XpN #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11903,7 +10631,6 @@ msgctxt "" msgid "~Number" msgstr "সংখ্যা (~N)" -#. 3D9Z #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11913,7 +10640,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formula" msgstr "সূত্ৰ (~F)" -#. u-4h #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11923,7 +10649,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste O~nly" msgstr "কেৱল পেইস্ট কৰক (~n)" -#. 1VJu #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11933,7 +10658,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selection List..." msgstr "নিৰ্বাচন তালিকা (~S)..." -#. E*m_ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11942,7 +10666,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet bar pop-up menu" msgstr "শ্বিট বাৰ পপ-আপ মেনু" -#. P%{U #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11952,7 +10675,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Sheet..." msgstr "শ্বিট সুমুৱাওক (~I)..." -#. `330 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11962,7 +10684,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete Sheet..." msgstr "শ্বিট মচি পেলাওক (~D)..." -#. _wA( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11972,7 +10693,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rename Sheet..." msgstr "শ্বিটৰ পুনৰ নাম দিয়ক (~R)..." -#. x:r_ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11982,7 +10702,6 @@ msgctxt "" msgid "~Move/Copy Sheet..." msgstr "শ্বিটৰ স্থান পৰিৱর্তন/কপি কৰক (~M)..." -#. ~62( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11992,7 +10711,6 @@ msgctxt "" msgid "~Tab Color..." msgstr "টেব ৰঙ (~T)..." -#. 7`cK #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12002,7 +10720,6 @@ msgctxt "" msgid "~Protect Sheet..." msgstr "শ্বিট সুৰক্ষিত কৰক (~P)..." -#. %jLm #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12012,7 +10729,6 @@ msgctxt "" msgid "S~heet Right-To-Left" msgstr "শ্বিট সোঁফালৰ পৰা বাওঁফাললৈ নিয়ক (~h)" -#. ~9c; #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12022,7 +10738,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet E~vents..." msgstr "পৰ্দা ঘটনাসমূহ (~v)..." -#. TlF% #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12032,7 +10747,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hide" msgstr "লুকাওক (~H)" -#. V{%` #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12042,7 +10756,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show..." msgstr "দেখুৱাওক (~S)..." -#. 9[lc #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12052,7 +10765,6 @@ msgctxt "" msgid "Select All S~heets" msgstr "সকলোবোৰ শ্বিট নিৰ্বাচন কৰক (~h)" -#. (hfP #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12062,7 +10774,6 @@ msgctxt "" msgid "D~eselect All Sheets" msgstr "সকলোবোৰ শ্বিট নিৰ্বাচন কৰক (~e)" -#. 3hQC #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12071,7 +10782,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table pop-up menu" msgstr "পিভট টেবুল পপ-আপ মেনু" -#. $eGE #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12081,7 +10791,6 @@ msgctxt "" msgid "~Edit Layout..." msgstr "বিস্তাৰ সম্পাদনা কৰক (~E)..." -#. ~PW^ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12091,7 +10800,6 @@ msgctxt "" msgid "~Refresh" msgstr "পুনৰ সজীৱ কৰক (~R)" -#. ++7( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12101,7 +10809,6 @@ msgctxt "" msgid "~Filter..." msgstr "ফিল্টাৰ (~F)..." -#. v/pd #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12111,7 +10818,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "মচি পেলাওক (~D)" -#. Nz6p #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12120,7 +10826,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Preview pop-up menu" msgstr "পৃষ্ঠা পূৰ্বদৃশ্য পপ-আপ মেনু" -#. e}eV #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12130,7 +10835,6 @@ msgctxt "" msgid "~Previous Page" msgstr "পূৰ্বৱৰ্তী পৃষ্ঠা (~P)" -#. F3O+ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12140,7 +10844,6 @@ msgctxt "" msgid "~Next Page" msgstr "পৰৱৰ্তী পৃষ্ঠা (~N)" -#. ]H)` #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12150,7 +10853,6 @@ msgctxt "" msgid "Pa~ge Layout..." msgstr "পৃষ্ঠা খচৰা (~g)..." -#. xBB1 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12160,7 +10862,6 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "বন্ধ কৰক (~C)" -#. ^7xA #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12170,7 +10871,6 @@ msgctxt "" msgid "Close Pre~view" msgstr "পূৰ্বদৃশ্য বন্ধ কৰক (~v)" -#. q8ip #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12179,7 +10879,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Input pop-up menu" msgstr "লিখনী ইনপুট পপ-আপ মেনু" -#. PpjP #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12189,7 +10888,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "অবিকল্পিত (~D)" -#. T;$; #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12199,7 +10897,6 @@ msgctxt "" msgid "Do~uble Underline" msgstr "দ্বৈত আণ্ডাৰলাইন (~u)" -#. ]Ap( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12209,7 +10906,6 @@ msgctxt "" msgid "Su~perscript" msgstr "ছুপাৰস্ক্ৰিপ্ট (~p)" -#. -M6) #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12219,7 +10915,6 @@ msgctxt "" msgid "Su~bscript" msgstr "ছাবস্ক্ৰিপ্ট (~b)" -#. P%TW #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12229,7 +10924,6 @@ msgctxt "" msgid "Style" msgstr "শৈলী" -#. QU;W #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12239,7 +10933,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "তাৰিখ" -#. KVbs #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12249,7 +10942,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet Name" msgstr "শ্বিটৰ নাম" -#. ]%@U #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12259,7 +10951,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "শীৰ্ষক" -#. Q56W #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12269,7 +10960,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Fields" msgstr "ক্ষেত্ৰসমূহ সুমুৱাওক" -#. m.*O #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12278,7 +10968,6 @@ msgctxt "" msgid "Detective Fill Mode pop-up menu" msgstr "ডিটেকটিভ পূৰ্ণ ধৰণ পপ-আপ মেনু" -#. S+6U #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12288,7 +10977,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace ~Precedent" msgstr "নজিৰ আতৰাওক (~P)" -#. xNH} #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12298,7 +10986,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove Precedent" msgstr "নজিৰ আতৰাওক (~R)" -#. oTuo #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12308,7 +10995,6 @@ msgctxt "" msgid "~Trace Dependent" msgstr "নিৰ্ভৰশীল আতৰাওক (~T)" -#. OaCE #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12318,7 +11004,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove Dependent" msgstr "নিৰ্ভৰশীল আতৰাওক" -#. D{/* #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12328,7 +11013,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove ~All Traces" msgstr "সকলোবোৰ ট্ৰেছ আতৰাওক (~A)" -#. ^`$s #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12338,7 +11022,6 @@ msgctxt "" msgid "Exit Fill Mode" msgstr "পূৰ্ণ প্রকাৰৰ পৰা প্রস্থান কৰক" -#. J-s0 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12347,7 +11030,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Break Preview pop-up menu" msgstr "পৃষ্ঠা বিৰতি পূৰ্বদৃশ্য পপ-আপ মেনু" -#. fcm. #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12357,7 +11039,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "অবিকল্পিত (~D)" -#. s;e^ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12367,7 +11048,6 @@ msgctxt "" msgid "~Format Cells..." msgstr "ফৰমেট কোষবোৰ (~F)..." -#. )/ul #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12377,7 +11057,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert ~Row Break" msgstr "শাৰী বিৰতি সুমুৱাওক (~R)" -#. Und4 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12387,7 +11066,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert ~Column Break" msgstr "স্তম্ভ বিৰতি সুমুৱাওক (~C)" -#. 2i[f #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12397,7 +11075,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete All Manual Breaks" msgstr "সকলো মেনুৱেল ব্ৰেক মচি পেলাওক" -#. eYkx #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12407,7 +11084,6 @@ msgctxt "" msgid "Reset Scale" msgstr "স্কেল পুনৰ স্থাপন কৰক" -#. IxQF #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12417,7 +11093,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Print Range" msgstr "ছপা বিস্তাৰ ব্যাখ্যা কৰক" -#. 0](Q #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12427,7 +11102,6 @@ msgctxt "" msgid "Add Print Range" msgstr "ছপা বিস্তাৰ যোগ কৰক" -#. ]I`9 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12437,7 +11111,6 @@ msgctxt "" msgid "Undo Print Range" msgstr "ছপা বিস্তাৰৰ পূৰ্ব নিৰ্দেশ বাতিল কৰক" -#. ]xVd #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12447,7 +11120,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Format..." msgstr "পৃষ্ঠা ফৰমেট..." -#. =8m5 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12457,7 +11129,6 @@ msgctxt "" msgid "Sho~w Comment" msgstr "মন্তব্য দেখুৱাওক (~w)" -#. uEw3 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12467,7 +11138,6 @@ msgctxt "" msgid "~Iterations" msgstr "পুনৰাবৃত্তি (~I)" -#. {ON; #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12477,7 +11147,6 @@ msgctxt "" msgid "~Steps" msgstr "স্তৰবোৰ (~S)" -#. mU)+ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12487,7 +11156,6 @@ msgctxt "" msgid "~Minimum Change" msgstr "সৰ্বনিম্ন পৰিৱর্তন (~M)" -#. uYPP #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12497,7 +11165,6 @@ msgctxt "" msgid "Iterative references" msgstr "পুনৰাবৃত্তি প্ৰসংগবোৰ" -#. 9HSM #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12507,7 +11174,6 @@ msgctxt "" msgid "12/30/1899 (defa~ult)" msgstr "12/30/1899 (অবিকল্পিত) (~u)" -#. !`Qd #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12517,7 +11183,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "মান 0 টো 12/30/1899 ৰ লগত মিলে" -#. [EUJ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12527,7 +11192,6 @@ msgctxt "" msgid "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (StarCalc 1.0) (~C)" -#. HTKh #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12537,7 +11201,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "মান 0 টো 01/01/1900 ৰ লগত মিলে" -#. }$2M #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12547,7 +11210,6 @@ msgctxt "" msgid "~01/01/1904" msgstr "01/01/1904 (~0)" -#. !]JR #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12557,7 +11219,6 @@ msgctxt "" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 টো 01/01/1904 ৰ লগত মিলে" -#. fai) #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12567,7 +11228,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "তাৰিখ" -#. (e$_ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12577,7 +11237,6 @@ msgctxt "" msgid "Case se~nsitive" msgstr "ফলা সংবেদ্য (~n)" -#. {m]t #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12587,7 +11246,6 @@ msgctxt "" msgid "~Precision as shown" msgstr "দেখুওৱাৰ দৰে নিৰ্ভুলতা (~P)" -#. rccJ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12597,7 +11255,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria = and <> must apply to ~whole cells" msgstr "সন্ধান নিৰ্ণায়ক = আৰু <> গোটেই কোষবোৰত প্ৰয়োগ কৰাটো অপৰিহাৰ্য (~w)" -#. 6e7N #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12607,7 +11264,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enable regular expressions in formulas" msgstr "সূত্ৰবোৰত নিয়মীয়া প্ৰকাশ সক্ষম কৰক (~E)" -#. (Ji2 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12617,7 +11273,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically find column and row labels " msgstr "স্তম্ভ আৰু শাৰী লেবেলবোৰ স্বচালিতভাৱে বিচাৰি পায় (~A)" -#. K=`D #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12627,7 +11282,6 @@ msgctxt "" msgid "~Limit decimals for general number format" msgstr "সাধাৰণ নম্বৰ বিন্যাসৰ কাৰণে দশমীক সীমিত কৰক (~L)" -#. ]E%Z #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12637,7 +11291,6 @@ msgctxt "" msgid "~Decimal places" msgstr "দশমিক স্থানবোৰ (~D)" -#. JyzW #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12647,7 +11300,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula options" msgstr "সুত্ৰ বিকল্পসমূহ" -#. h5e1 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12657,7 +11309,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula ~syntax" msgstr "সুত্ৰ বাক্যবিন্যাস (~s)" -#. 5sKc #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12667,7 +11318,6 @@ msgctxt "" msgid "Use English function names" msgstr "ইংৰাজী ফলন নাম ব্যৱহাৰ কৰক" -#. 4$fY #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12677,7 +11327,6 @@ msgctxt "" msgid "Separators" msgstr "বিচ্ছেদকসমূহ" -#. 7Z,_ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12687,7 +11336,6 @@ msgctxt "" msgid "~Function" msgstr "ফলন (~F)" -#. v8_} #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12697,7 +11345,6 @@ msgctxt "" msgid "Array co~lumn" msgstr "এৰে স্তম্ভ (~l)" -#. 76+b #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12707,7 +11354,6 @@ msgctxt "" msgid "Array ~row" msgstr "এৰে শাৰী (~r)" -#. 9i;J #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12717,7 +11363,6 @@ msgctxt "" msgid "Rese~t" msgstr "পুনৰ সংহতি কৰক (~t)" -#. D-[6 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12727,7 +11372,6 @@ msgctxt "" msgid "Detailed calculation settings" msgstr "বিৱৰিত গণনা সংহতিসমূহ" -#. paEQ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12737,7 +11381,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "অবিকল্পিত" -#. esIT #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12747,7 +11390,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom" msgstr "স্বনিৰ্বাচিত" -#. :i^o #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12757,7 +11399,6 @@ msgctxt "" msgid "Details..." msgstr "বিৱৰণসমূহ..." -#. Mp{d #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12767,7 +11408,6 @@ msgctxt "" msgid "Key bindings" msgstr "কি' বান্ধনীসমূহ" -#. okeM #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12777,7 +11417,6 @@ msgctxt "" msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." msgstr "আশা কৰা কি' বান্ধনী ধৰণ বাচক। কি' বান্ধনী ধৰণ পৰিবৰ্তন কৰিলে কিছুমান স্থায়ী কি' বান্ধনীসমূহ পুনৰ লিখিত হব পাৰে (~k)।" -#. -K\j #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12787,7 +11426,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "অবিকল্পিত" -#. .p8r #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12797,7 +11435,6 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org legacy" msgstr "OpenOffice.org আখ্যান" -#. :?^T #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12807,7 +11444,6 @@ msgctxt "" msgid "~Lists" msgstr "তালিকাবোৰ (~L)" -#. dnb9 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12817,7 +11453,6 @@ msgctxt "" msgid "~Entries" msgstr "প্ৰৱিষ্টিবোৰ (~E)" -#. MP?\ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12827,7 +11462,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy list ~from" msgstr "ৰ পৰা তালিকা কপি কৰক (~f)" -#. YF[2 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12837,7 +11471,6 @@ msgctxt "" msgid "~New" msgstr "নতুন (~N)" -#. 4^D+ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12847,7 +11480,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "যোগ কৰক (~A)" -#. H(?X #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12857,7 +11489,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "মচি পেলাওক (~D)" -#. vcoD #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12867,7 +11498,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "কপি কৰক (~C)" -#. *KaU #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12877,7 +11507,6 @@ msgctxt "" msgid "~Discard" msgstr "অগ্ৰাহ্য (~D)" -#. YwW% #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12893,7 +11522,6 @@ msgstr "" "#\n" "মচি পেলোৱা উচিতনে?" -#. R7Mx #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12903,7 +11531,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy List" msgstr "তালিকা কপি কৰক" -#. q?RH #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12913,7 +11540,6 @@ msgctxt "" msgid "List from" msgstr "-পৰা তালিকা" -#. +$Ko #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12923,7 +11549,6 @@ msgctxt "" msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "লিখনী নথকা কোষবোৰ উপেক্ষা কৰা হৈছে।" -#. m^a_ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12933,7 +11558,6 @@ msgctxt "" msgid "Visual aids" msgstr "ভিজুৱেল সহায়কবোৰ" -#. /D)4 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12943,7 +11567,6 @@ msgctxt "" msgid "~Grid lines" msgstr "জালৰ ৰেখাবোৰ (~G)" -#. 2%{o #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12953,7 +11576,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "দেখুৱাওক" -#. N]?O #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12963,7 +11585,6 @@ msgctxt "" msgid "Show on colored cells" msgstr "ৰঙীন কোষসমূহত দেখুৱাওক" -#. V4*D #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12973,7 +11594,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "লুকুৱাওক" -#. ?gk[ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12983,7 +11603,6 @@ msgctxt "" msgid "~Color" msgstr "ৰং (~C)" -#. Ym:a #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12993,7 +11612,6 @@ msgctxt "" msgid "~Page breaks" msgstr "পৃষ্ঠাৰ বিৰতিবোৰ (~P)" -#. %+=X #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13003,7 +11621,6 @@ msgctxt "" msgid "Helplines ~While Moving" msgstr "সহায়শাৰীসমূহ স্থানান্তৰ কৰোতে (~W)" -#. )Q^3 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13013,7 +11630,6 @@ msgctxt "" msgid "Display" msgstr "প্ৰদৰ্শন" -#. f{?G #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13023,7 +11639,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "সূত্ৰবোৰ (~F)" -#. n%mR #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13033,7 +11648,6 @@ msgctxt "" msgid "Zero val~ues" msgstr "শূন্য মানবোৰ (~u)" -#. 3xl/ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13043,7 +11657,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comment indicator" msgstr "মন্তব্য সংকেতক (~C)" -#. =1[{ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13053,7 +11666,6 @@ msgctxt "" msgid "Value h~ighlighting" msgstr "মান আলোকিত (~i)" -#. XWrh #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13063,7 +11675,6 @@ msgctxt "" msgid "~Anchor" msgstr "সংযোগ কৰক (~A)" -#. V?TQ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13073,7 +11684,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt overflow" msgstr "লিখনীৰ আধিক্য (~x)" -#. qm(e #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13083,7 +11693,6 @@ msgctxt "" msgid "Show references in color" msgstr "ৰঙত প্ৰসংগবোৰ দেখুৱাওক" -#. -:1Y #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13093,7 +11702,6 @@ msgctxt "" msgid "Objects" msgstr "বস্তুবোৰ" -#. 2K3w #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13103,7 +11711,6 @@ msgctxt "" msgid "Ob~jects/Graphics" msgstr "বস্তুবোৰ/গ্রাফিক্স (~j)" -#. 4%pn #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13113,7 +11720,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "দেখুৱাওক" -#. MKPr #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13123,7 +11729,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "লুকুৱাওক" -#. l,j) #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13133,7 +11738,6 @@ msgctxt "" msgid "Cha~rts" msgstr "ছাৰ্টবোৰ (~r)" -#. *g)V #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13143,7 +11747,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "দেখুৱাওক" -#. c.K/ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13153,7 +11756,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "লুকুৱাওক" -#. gqSs #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13163,7 +11765,6 @@ msgctxt "" msgid "~Drawing objects" msgstr "অঁকা বস্তুবোৰ (~D)" -#. v8ei #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13173,7 +11774,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "দেখুৱাওক" -#. fq5= #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13183,7 +11783,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "লুকুৱাওক" -#. .N^5 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13193,7 +11792,6 @@ msgctxt "" msgid "Zoom" msgstr "জুম" -#. %FXc #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13203,7 +11801,6 @@ msgctxt "" msgid "S~ynchronize sheets" msgstr "শ্বিটবোৰ চিন্ক্ৰোনাইজ কৰক (~y)" -#. U9@W #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13213,7 +11810,6 @@ msgctxt "" msgid "Window" msgstr "উইণ্ড'" -#. H9G* #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13223,7 +11819,6 @@ msgctxt "" msgid "Colu~mn/row headers" msgstr "স্তম্ভৰ/শাৰীৰ হেডাৰবোৰ (~m)" -#. !(-1 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13233,7 +11828,6 @@ msgctxt "" msgid "Hori~zontal scroll bar" msgstr "অনুভূমিক স্ক্ৰ'ল বাৰ (~z)" -#. @CUi #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13243,7 +11837,6 @@ msgctxt "" msgid "~Vertical scroll bar" msgstr "উলম্ব স্ক্ৰ'ল বাৰ (~V)" -#. q_^x #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13253,7 +11846,6 @@ msgctxt "" msgid "Sh~eet tabs" msgstr "শ্বিট টেবসমূহ (~e)" -#. .gf~ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13263,7 +11855,6 @@ msgctxt "" msgid "~Outline symbols" msgstr "ৰূপৰেখাৰ প্রতীকবোৰ (~O)" -#. AW[# #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13273,7 +11864,6 @@ msgctxt "" msgid "Metrics" msgstr "মেট্ৰিক্স" -#. =lR` #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13283,7 +11873,6 @@ msgctxt "" msgid "Measurement ~unit" msgstr "পৰিমাপক একক (~u)" -#. /@-k #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13293,7 +11882,6 @@ msgctxt "" msgid "Millimeter" msgstr "মিলিমিটাৰ" -#. QG1R #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13303,7 +11891,6 @@ msgctxt "" msgid "Centimeter" msgstr "ছেণ্টিমিটাৰ" -#. Cf/? #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13313,7 +11900,6 @@ msgctxt "" msgid "Meter" msgstr "মিটাৰ" -#. I]_c #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13323,7 +11909,6 @@ msgctxt "" msgid "Kilometer" msgstr "কিলোমিটাৰ" -#. rdB- #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13333,7 +11918,6 @@ msgctxt "" msgid "Inch" msgstr "ইঞ্চি" -#. 9E*F #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13343,7 +11927,6 @@ msgctxt "" msgid "Foot" msgstr "নিম্নাংশ" -#. o38E #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13353,7 +11936,6 @@ msgctxt "" msgid "Miles" msgstr "মাইলছ" -#. m~%( #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13363,7 +11945,6 @@ msgctxt "" msgid "Pica" msgstr "পিকা" -#. v8It #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13373,7 +11954,6 @@ msgctxt "" msgid "Point" msgstr "বিন্দু" -#. !\EC #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13383,7 +11963,6 @@ msgctxt "" msgid "~Tab stops" msgstr "টেব ৰয় (~T)" -#. ={W? #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13393,7 +11972,6 @@ msgctxt "" msgid "Updating" msgstr "আপডেট কৰি আছে" -#. q?T$ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13403,7 +11981,6 @@ msgctxt "" msgid "Update links when opening" msgstr "খোলোতে সংযোগবোৰ আপডেট কৰক" -#. FA~= #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13413,7 +11990,6 @@ msgctxt "" msgid "~Always" msgstr "সদায় (~A)" -#. WMhl #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13423,7 +11999,6 @@ msgctxt "" msgid "~On request" msgstr "অনুৰোধত (~O)" -#. u+V. #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13433,7 +12008,6 @@ msgctxt "" msgid "~Never" msgstr "কেতিয়াও নহয় (~N)" -#. bV3F #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13443,7 +12017,6 @@ msgctxt "" msgid "Input settings" msgstr "ইনপুট সংহতিসমূহ" -#. \e?N #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13453,7 +12026,6 @@ msgctxt "" msgid "Press Enter to ~move selection" msgstr "নিৰ্বাচনটো নিবলৈ এন্টাৰত হেঁচা দিয়ক (~m)" -#. blGy #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13463,7 +12035,6 @@ msgctxt "" msgid "Down" msgstr "তলত" -#. $U`. #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13473,7 +12044,6 @@ msgctxt "" msgid "Right" msgstr "সোঁফাল" -#. 2sz5 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13483,7 +12053,6 @@ msgctxt "" msgid "Up" msgstr "ওপৰ" -#. W:g* #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13493,7 +12062,6 @@ msgctxt "" msgid "Left" msgstr "বাওঁফাল" -#. l67} #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13503,7 +12071,6 @@ msgctxt "" msgid "Press Enter to switch to ~edit mode" msgstr "সম্পাদনা ধৰণলৈ যাবলৈ এন্টাৰত হেঁচা দিয়ক (~e)" -#. ZNh+ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13513,7 +12080,6 @@ msgctxt "" msgid "Expand ~formatting" msgstr "ফৰমেটিং প্ৰসাৰণ কৰক (~f)" -#. S,M9 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13523,7 +12089,6 @@ msgctxt "" msgid "Expand ~references when new columns/rows are inserted" msgstr "স্তম্ভ/শাৰীবোৰ ভৰাওতে প্ৰসংগবোৰ প্ৰসাৰণ কৰক (~r)" -#. KkEu #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13533,7 +12098,6 @@ msgctxt "" msgid "Highlight sele~ction in column/row headers" msgstr "স্তম্ভ/শাৰী হেডাৰবোৰত আলোকিত নিৰ্বাচন (~c)" -#. )pro #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13543,7 +12107,6 @@ msgctxt "" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "লিখনী ফৰমেট কৰাৰ কাৰণে প্ৰিন্টাৰ মেট্ৰিক্স ব্যৱহাৰ কৰক" -#. =GZ5 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13553,7 +12116,6 @@ msgctxt "" msgid "Show overwrite ~warning when pasting data" msgstr "তথ্য পেষ্ট কৰোঁতে ওপৰা-ওপৰিকৈ লিখাৰ সতৰ্কবাণী দেখুৱাওক (~w)" -#. GWjc #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13563,7 +12125,6 @@ msgctxt "" msgid "Pages" msgstr "পৃষ্ঠাবোৰ" -#. 0~O) #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13573,7 +12134,6 @@ msgctxt "" msgid "~Suppress output of empty pages" msgstr "খালী পৃষ্ঠাৰ নিয়ন্ত্ৰিত আউটপুটবোৰ (~S)" -#. A$aa #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13583,7 +12143,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheets" msgstr "পৰ্দাসমূহ" -#. (0p? #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13593,7 +12152,6 @@ msgctxt "" msgid "~Print only selected sheets" msgstr "কেৱল নিৰ্বাচিত শ্বিটবোৰ ছপা কৰক (~P)" -#. _|Cv #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13603,7 +12161,6 @@ msgctxt "" msgid "New Spreadsheet" msgstr "নতুন স্প্ৰেডশ্বিট" -#. PGt` #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13613,7 +12170,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of worksheets in new document" msgstr "নতুন দস্তাবেজত ৱাৰ্কশ্বিটসমূহৰ সংখ্যা" -#. o-Fl #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13623,7 +12179,6 @@ msgctxt "" msgid "Prefix name for new worksheet" msgstr "নতুন ৱাৰ্কশ্বিটৰ বাবে উপসৰ্গ নাম" -#. ,|EF #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13632,7 +12187,6 @@ msgctxt "" msgid "Name Box" msgstr "নাম বাকছ" -#. i#AL #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13641,7 +12195,6 @@ msgctxt "" msgid "Input line" msgstr "ইনপুট ৰেখা" -#. K8nn #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13650,7 +12203,6 @@ msgctxt "" msgid "Function Wizard" msgstr "ফলন উইজাৰ্ড" -#. M,gT #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13659,7 +12211,6 @@ msgctxt "" msgid "Accept" msgstr "স্বীকাৰ কৰক" -#. H[n` #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13668,7 +12219,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "বাতিল কৰক" -#. o[rO #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13677,7 +12227,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "যোগফল" -#. T*,A #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13686,7 +12235,6 @@ msgctxt "" msgid "Function" msgstr "ফলন" -#. JDd8 #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13695,7 +12243,6 @@ msgctxt "" msgid "Expand Formula Bar" msgstr "সূত্ৰ বাৰ প্ৰসাৰণ কৰক" -#. SA^l #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13704,7 +12251,6 @@ msgctxt "" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "সূত্ৰ বাৰ স্খলিত কৰক" -#. .9.R #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13714,7 +12260,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "যোগ কৰক" -#. g#@g #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13724,7 +12269,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "মচি পেলাওক (~D)" -#. 6|e7 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13734,7 +12278,6 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "OK" -#. ]u:1 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13744,7 +12287,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "বাতিল কৰক" -#. zD(+ #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13754,7 +12296,6 @@ msgctxt "" msgid "Scope" msgstr "সুবিধা" -#. @G31 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13764,7 +12305,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "বিস্তাৰ" -#. s}AK #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13774,7 +12314,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "নাম" -#. XIXe #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13784,7 +12323,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. jK#z #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13794,7 +12332,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "সংকোচিত কৰক" -#. %/+j #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13804,7 +12341,6 @@ msgctxt "" msgid "Range Options" msgstr "বিস্তাৰ বিকল্পসমূহ" -#. IPhO #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13814,7 +12350,6 @@ msgctxt "" msgid "~Print range" msgstr "প্ৰিন্টৰ বিন্যাস (~P)" -#. =zBo #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13824,7 +12359,6 @@ msgctxt "" msgid "~Filter" msgstr "ফিল্টাৰ (~F)" -#. rQe6 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13834,7 +12368,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~row" msgstr "শাৰী পুনৰাবৃত্তি কৰক (~r)" -#. ozPh #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13844,7 +12377,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~column" msgstr "স্তম্ভ পুনৰাবৃত্তি কৰক (~c)" -#. CRmQ #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13854,7 +12386,6 @@ msgctxt "" msgid "Select cells in the document to update the range." msgstr "বিস্তাৰ আপডেইট কৰিবলে দস্তাবেজত কোষসমূহ নিৰ্বাচন কৰক।" -#. ;AiP #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13864,7 +12395,6 @@ msgctxt "" msgid "(multiple)" msgstr "(একাধিক)" -#. #qV1 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13873,7 +12403,6 @@ msgctxt "" msgid "Manage Names" msgstr "নামসমূহ ব্যৱস্থাপনা কৰক" -#. PGg- #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13883,7 +12412,6 @@ msgctxt "" msgid "Impossible to connect to the file." msgstr "ফাইলটোলৈ সংযোগ কৰাটো অসম্ভব।" -#. N@PY #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13893,7 +12421,6 @@ msgctxt "" msgid "File could not be opened." msgstr "ফাইল খুলিব পৰা নগ'ল।" -#. bK;( #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13903,7 +12430,6 @@ msgctxt "" msgid "An unknown error has occurred." msgstr "এটা অজ্ঞাত ভুল হ'ল।" -#. $JlK #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13913,7 +12439,6 @@ msgctxt "" msgid "Not enough memory while importing." msgstr "আমদানী কৰোঁতে যথেষ্ট মেমৰি নাই।" -#. Zly{ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13923,7 +12448,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." msgstr "অজ্ঞাত ল'টাছ 1-2-3 ফাইল ফৰমেট।" -#. g1vt #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13933,7 +12457,6 @@ msgctxt "" msgid "Error in file structure while importing." msgstr "আমদানী কৰি থাকোতে ফাইল গঠনত ভুল।" -#. 2!Yf #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13943,7 +12466,6 @@ msgctxt "" msgid "There is no filter available for this file type." msgstr "এই ফাইল ধৰণটোৰ বাবে কোনো ফিল্টাৰ মজুত নাই।" -#. dDw[ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13953,7 +12475,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown or unsupported Excel file format." msgstr "অজ্ঞাত বা অসমৰ্থিত এক্সেল ফাইল ফৰমেট।" -#. C%lT #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13963,7 +12484,6 @@ msgctxt "" msgid "Excel file format not yet implemented." msgstr "এক্সেল ফাইল ফৰমেট এতিয়াও কাৰ্যকৰী কৰা নাই।" -#. J1#{ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13973,7 +12493,6 @@ msgctxt "" msgid "This file is password-protected." msgstr "এই ফাইলটো পাছৱাৰ্ড-সুৰক্ষিত।" -#. [aB: #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13983,7 +12502,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal import error." msgstr "অভ্যন্তৰীণ ইমপোৰ্ট ভুল।" -#. 7#2B #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13993,7 +12511,6 @@ msgctxt "" msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." msgstr "ফাইলটোৱে শাৰী 8192 ৰ পাছত তথ্য ধাৰণ কৰে আৰু সেইকাৰণে পঢ়িব নোৱাৰি।" -#. Y2%H #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14003,7 +12520,6 @@ msgctxt "" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "$(ARG2)(row,col) ত $(ARG1) উপ দস্তাবেজত আকৃতিৰ ভুল পোৱা গ'ল।" -#. GjiA #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14013,7 +12529,6 @@ msgctxt "" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col) ফাইল আকৃতিৰ ভুল।" -#. V7Me #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14023,7 +12538,6 @@ msgctxt "" msgid "Connection to the file could not be established." msgstr "ফাইলটোলৈ সংযোগ স্থাপন কৰিব পৰা নগ'ল।" -#. ?6)] #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14033,7 +12547,6 @@ msgctxt "" msgid "Data could not be written." msgstr "তথ্য লিখিব পৰা নগ'ল।" -#. -}I= #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14043,7 +12556,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" -#. OG), #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14053,7 +12565,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." msgstr "Cell $(ARG1) ক \"$(ARG2)\" ত দেখুৱাব নোৱাৰা আকৰ আছে।" -#. xP|x #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14063,7 +12574,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." msgstr "Cell $(ARG1) ত এটা সংখ্যা আছে যি \"$(ARG2)\" ৰ আখৰৰ গোটত দিয়া ক্ষেত্ৰ প্ৰস্থতকৈ দীঘল।" -#. ]?vP #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14073,7 +12583,6 @@ msgctxt "" msgid "Only the active sheet was saved." msgstr "কেৱল সক্ৰিয় শ্বিটটোহে সংৰক্ষণ কৰা হ'ল।" -#. b~Z8 #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14083,7 +12592,6 @@ msgctxt "" msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" msgstr "শাৰীবোৰৰ সৰ্বাধিক সংখ্যা অতিক্ৰম কৰিছে। অতিৰিক্ত শাৰীবোৰ ইমপোৰ্ট কৰা নাই!" -#. ,h$o #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14093,7 +12601,6 @@ msgctxt "" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." msgstr "তথ্যটো সম্পূৰ্ণৰূপে ল'ড কৰিব পৰা নগ'ল কাৰণ প্ৰতিটো শ্বিটত শাৰীবোৰৰ সংখ্যা অতিক্ৰম কৰিছিল।" -#. CP5/ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14103,7 +12610,6 @@ msgctxt "" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." msgstr "তথ্যটো সম্পূৰ্ণৰূপে ল'ড কৰিব পৰা নগ'ল কাৰণ প্ৰতিটো শ্বিটত স্তম্ভবোৰৰ সংখ্যা অতিক্ৰম কৰিছিল।" -#. .E\| #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14119,7 +12625,6 @@ msgstr "" "\n" "অনুগ্ৰহ কৰি সতৰ্কিত হব যে এই দস্তাবেজক পুনৰ সংৰক্ষণ কৰিলে লোড নোহোৱা পৰ্দাসমূহ চিৰকালৰ বাবে মচ খাই যাব!" -#. bjCb #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14129,7 +12634,6 @@ msgctxt "" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." msgstr "তথ্য সম্পূৰ্ণভাৱে ল'ড কৰিব পৰা নগল কাৰণ প্ৰতি কোষ সৰ্বাধিক আখৰৰ সংখ্যা অতিক্ৰম হৈছিল।" -#. gT;3 #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14139,7 +12643,6 @@ msgctxt "" msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." msgstr "সামঞ্জস্য থকা FM3-ফাইল খুলিব পৰা নগ'ল।" -#. v}DI #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14149,7 +12652,6 @@ msgctxt "" msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." msgstr "সামঞ্জস্য থকা FM3-ফাইল গঠনত ভুল।" -#. 0oI3 #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14159,7 +12661,6 @@ msgctxt "" msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." msgstr "স্বচালিত গণনাৰ কাৰণে দস্তাবেজ বহুত জটিল। পুনৰ গণনাৰ বাবে F9 ত হেঁচক।" -#. qm`b #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14173,7 +12674,6 @@ msgstr "" "নিৰ্বাচিত ফৰমেটটোত সমৰ্থিত সংখ্যাতকৈ বেচিসংখ্যক শাৰী দস্তাবেজটোৱে ধাৰণ কৰে।\n" "অতিৰিক্ত শাৰীবোৰ সংৰক্ষণ কৰা নহ'ল।" -#. z:2( #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14187,7 +12687,6 @@ msgstr "" "দস্তাবেজে নিৰ্বাচিত বিন্যাসত সমৰ্থিতৰ অধিক স্তম্ভসমূহ অন্তৰ্ভুক্ত কৰে।\n" "অতিৰিক্ত স্তম্ভসমূহ সংৰক্ষণ কৰা হোৱা নাছিল।" -#. 8df$ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14201,7 +12700,6 @@ msgstr "" "দস্তাবেজে নিৰ্বাচিত বিন্যাসত সমৰ্থিতৰ অধিক শ্বিট অন্তৰ্ভুক্ত কৰে।\n" "অতিৰিক্ত শ্বিটসমূহ সংৰক্ষণ কৰা হোৱা নাছিল।" -#. J)2R #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14215,7 +12713,6 @@ msgstr "" "এই প্ৰগ্ৰেম সংস্কৰণৰ দ্বাৰা চিনাক্ত নকৰা তথ্য এই দস্তাবেজটোৱে ধাৰণ কৰে \n" "দস্তাবেজটো পুনৰ সংৰক্ষণ কৰা কাৰ্যই এই তথ্য মচি পেলাব!" -#. Cs)d #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14225,7 +12722,6 @@ msgctxt "" msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." msgstr "নিৰ্দিষ্ট ফৰমেটত সকলো কোষ সমল সংৰক্ষণ কৰিব পৰা নগ'ল।" -#. w;u* #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14243,7 +12739,6 @@ msgstr "" "\n" "$(ARG1)" -#. R1KN #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14253,7 +12748,6 @@ msgctxt "" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "$(ARG2)(row,col) ত $(ARG1) উপ দস্তাবেজত আকৃতিৰ ভুল পোৱা গ'ল।" -#. `1#q #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14263,7 +12757,6 @@ msgctxt "" msgid "New" msgstr "নতুন" -#. NEQ) #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14273,7 +12766,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "মচি দিয়ক" -#. `cW+ #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14283,7 +12775,6 @@ msgctxt "" msgid "Restore" msgstr "পুনৰ প্ৰতিষ্ঠা কৰক" -#. Ou=T #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14293,7 +12784,6 @@ msgctxt "" msgid "Previous Record" msgstr "পূৰ্বৱৰ্তী ৰেকৰ্ড" -#. zV+R #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14303,7 +12793,6 @@ msgctxt "" msgid "Next Record" msgstr "পৰৱর্তী ৰেকৰ্ড" -#. 52,: #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14313,7 +12802,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "বন্ধ কৰক" -#. R#ae #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14323,7 +12811,6 @@ msgctxt "" msgid "New Record" msgstr "নতুন ৰেকৰ্ড" -#. 3cU= #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14332,7 +12819,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Form" msgstr "তথ্য বিন্যাস" -#. (5+z #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14342,7 +12828,6 @@ msgctxt "" msgid "Solver engine" msgstr "ছল্ভাৰ" -#. o9Zr #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14352,7 +12837,6 @@ msgctxt "" msgid "Settings:" msgstr "সংহতিসমূহ" -#. iR*m #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14362,7 +12846,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit..." msgstr "সম্পাদন কৰক..." -#. 2PnI #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14371,7 +12854,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "বিকল্পবোৰ" -#. mZq( #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14380,7 +12862,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Setting" msgstr "সীমাৰেখাৰ ছেটিং" -#. Fe^F #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14389,7 +12870,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Setting" msgstr "সীমাৰেখাৰ ছেটিং" -#. ;2ck #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14399,7 +12879,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "বিস্তাৰ" -#. byal #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14409,7 +12888,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. O0CA #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14419,7 +12897,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "সংকোচিত কৰক" -#. NCQ8 #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14429,7 +12906,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains ~column labels" msgstr "স্তম্ভ লেবেলবোৰ ধাৰণ কৰে (~c)" -#. C#KE #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14439,7 +12915,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains ~row labels" msgstr "শাৰী লেবেলবোৰ ধাৰণ কৰে (~r)" -#. YGJh #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14449,7 +12924,6 @@ msgctxt "" msgid "For ~data range" msgstr "তথ্য শ্রেণীৰ বাবে (~d)" -#. ]q], #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14459,7 +12933,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. `!Fr #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14469,7 +12942,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "সংকোচিত কৰক" -#. nU_% #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14479,7 +12951,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "যোগ কৰক (~A)" -#. XCML #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14489,7 +12960,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "মচি পেলাওক (~D)" -#. ?hm: #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14498,7 +12968,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Label Range" msgstr "লেবেল বিস্তাৰ ব্যাখ্যা কৰক" -#. Z?Hz #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14508,7 +12977,6 @@ msgctxt "" msgid "Na~me" msgstr "নাম (~m)" -#. f[qO #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14518,7 +12986,6 @@ msgctxt "" msgid "~Range" msgstr "বিস্তাৰ (~R)" -#. 6H_E #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14528,7 +12995,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 98LV #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14538,7 +13004,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "সংকোচিত কৰক" -#. #GRq #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14548,7 +13013,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "বিকল্পবোৰ" -#. D(]P #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14558,7 +13022,6 @@ msgctxt "" msgid "Co~ntains column labels" msgstr "স্তম্ভ লেবেলবোৰ আছে (~n)" -#. ,Np~ #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14568,7 +13031,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert or delete ~cells" msgstr "কোষবোৰ সুমুৱাওক বা মচি পেলাওক (~c)" -#. =S`9 #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14578,7 +13040,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~formatting" msgstr "ফৰমেট কৰি থাকক (~f)" -#. XqB1 #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14588,7 +13049,6 @@ msgctxt "" msgid "Don't save ~imported data" msgstr "ইমপোৰ্টকৃত তথ্য সংৰক্ষণ নকৰে (~i)" -#. 4k$X #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14598,7 +13058,6 @@ msgctxt "" msgid "Source:" msgstr "উৎস:" -#. hwV4 #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14608,7 +13067,6 @@ msgctxt "" msgid "Operations:" msgstr "অপাৰেছনবোৰ:" -#. IvcB #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14618,7 +13076,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "যোগ কৰক (~A)" -#. ~=ka #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14628,7 +13085,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "মচি পেলাওক (~D)" -#. yb]{ #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14638,7 +13094,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "যোগ কৰক (~A)" -#. [.A: #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14648,7 +13103,6 @@ msgctxt "" msgid "M~odify" msgstr "ৰূপান্তৰ কৰক (~o)" -#. 8Fuj #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14658,7 +13112,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid range" msgstr "অকাৰ্যকৰী বিস্তাৰ" -#. ),.M #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14667,7 +13120,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Database Range" msgstr "ডাটাবেইচ বিস্তাৰ ব্যাখ্যা কৰক" -#. }dR4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14677,7 +13129,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "এটা তথ্য বিস্তাৰ গণনা কৰে যাৰ সমল সন্ধান নিৰ্ণায়কটোৰ লগত নিমিলে।" -#. ;`U0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14687,7 +13138,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "ডাটাবেইচ" -#. .1Fq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14697,7 +13147,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "য'ৰ পৰা তথ্য লবলগীয়া হয় সেই বিস্তাৰটো।" -#. tE^8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14707,7 +13156,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "ডাটাবেইচ ক্ষেত্ৰ" -#. B1-u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14717,7 +13165,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "দেখুৱাই কোনটো ডাটাবেইচ ক্ষেত্ৰ (স্তম্ভ) ক বিচাৰিব লাগে।" -#. K6eF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14727,7 +13174,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "সন্ধান নিৰ্ণায়ক" -#. ^J,\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14737,7 +13183,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "এটা তথ্য বিস্তাৰৰ কোষটোৰ সমলটো ব্যাখ্যা কৰে যিটো সন্ধান নিৰ্ণায়কৰ লগত মিলে।" -#. kHHN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14747,7 +13192,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria." msgstr "এটা তথ্য বিস্তাৰৰ সকলো খালী নথকা কোষ গণনা কৰে য'ত সন্ধান নিৰ্ণায়কটোলৈ বিষয়টোৱে সামঞ্জস্য ৰাখে।" -#. `be/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14757,7 +13201,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "ডাটাবেইচ" -#. 7uA# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14767,7 +13210,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "য'ৰ পৰা তথ্য লবলগীয়া হয় সেই বিস্তাৰটো।" -#. %(UH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14777,7 +13219,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "ডাটাবেইচ ক্ষেত্ৰ" -#. Ups/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14787,7 +13228,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "দেখুৱাই কোনটো ডাটাবেইচ ক্ষেত্ৰ (স্তম্ভ) ক বিচাৰিব লাগে।" -#. ~XYy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14797,7 +13237,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "সন্ধান নিৰ্ণায়ক" -#. KGJ5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14807,7 +13246,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "এটা তথ্য বিস্তাৰৰ কোষটোৰ সমলটো ব্যাখ্যা কৰে যিটো সন্ধান নিৰ্ণায়কৰ লগত মিলে।" -#. GT+R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14817,7 +13255,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "এটা তথ্য বিস্তাৰৰ সকলো কোষৰ গড় মান ঘূৰাই পঠায়, যাৰ সমল সন্ধান নিৰ্ণায়কৰ লগত মিলে।" -#. p1PY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14827,7 +13264,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "ডাটাবেইচ" -#. ?*no #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14837,7 +13273,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "য'ৰ পৰা তথ্য লবলগীয়া হয় সেই বিস্তাৰটো।" -#. 9_aL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14847,7 +13282,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "ডাটাবেইচ ক্ষেত্ৰ" -#. ;7;P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14857,7 +13291,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "দেখুৱাই কোনটো ডাটাবেইচ ক্ষেত্ৰ (স্তম্ভ) ক বিচাৰিব লাগে।" -#. ]2fh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14867,7 +13300,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "সন্ধান নিৰ্ণায়ক" -#. 8\4+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14877,7 +13309,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "এটা তথ্য বিস্তাৰৰ কোষটোৰ সমলটো ব্যাখ্যা কৰে যিটো সন্ধান নিৰ্ণায়কৰ লগত মিলে।" -#. Tf7\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14887,7 +13318,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." msgstr "এটা তথ্য বিস্তাৰৰ কোষটোৰ সমলটো ব্যাখ্যা কৰে যিটো সন্ধান নিৰ্ণায়কৰ লগত মিলে।" -#. -)iZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14897,7 +13327,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "ডাটাবেইচ" -#. Q\Sc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14907,7 +13336,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "য'ৰ পৰা তথ্য লবলগীয়া হয় সেই বিস্তাৰটো।" -#. F?8f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14917,7 +13345,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "ডাটাবেইচ ক্ষেত্ৰ" -#. lyFX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14927,7 +13354,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "দেখুৱাই কোনটো ডাটাবেইচ ক্ষেত্ৰ (স্তম্ভ) ক বিচাৰিব লাগে।" -#. -15! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14937,7 +13363,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "সন্ধান নিৰ্ণায়ক" -#. JT=P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14947,7 +13372,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "এটা তথ্য বিস্তাৰৰ কোষটোৰ সমলটো ব্যাখ্যা কৰে যিটো সন্ধান নিৰ্ণায়কৰ লগত মিলে।" -#. +84? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14957,7 +13381,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." msgstr "সন্ধান নিৰ্ণায়কটোৰ লগত মিলা এটা তথ্য বিস্তাৰৰ সকলো কোষৰ পৰা সৰ্বাধিক মানটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. -dHU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14967,7 +13390,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "ডাটাবেইচ" -#. #VGq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14977,7 +13399,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "য'ৰ পৰা তথ্য লবলগীয়া হয় সেই বিস্তাৰটো।" -#. xBI] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14987,7 +13408,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "ডাটাবেইচ ক্ষেত্ৰ" -#. oTJu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14997,7 +13417,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "দেখুৱাই কোনটো ডাটাবেইচ ক্ষেত্ৰ (স্তম্ভ) ক বিচাৰিব লাগে।" -#. S)E; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15007,7 +13426,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "সন্ধান নিৰ্ণায়ক" -#. WhUc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15017,7 +13435,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "এটা তথ্য বিস্তাৰৰ কোষটোৰ সমলটো ব্যাখ্যা কৰে যিটো সন্ধান নিৰ্ণায়কৰ লগত মিলে।" -#. -p^g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15027,7 +13444,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." msgstr "এটা তথ্য বিস্তাৰৰ সকলো কোষৰ সৰ্বনিম্ন সংখ্যাটো ঘূৰাই পঠায় যত সমলসমূহ সন্ধান নিৰ্ণায়কৰ লগত মিলে।" -#. Y*BS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15037,7 +13453,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "ডাটাবেইচ" -#. dTv5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15047,7 +13462,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "য'ৰ পৰা তথ্য লবলগীয়া হয় সেই বিস্তাৰটো।" -#. \Z.1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15057,7 +13471,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "ডাটাবেইচ ক্ষেত্ৰ" -#. ]{Uo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15067,7 +13480,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "দেখুৱাই কোনটো ডাটাবেইচ ক্ষেত্ৰ (স্তম্ভ) ক বিচাৰিব লাগে।" -#. dT]r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15077,7 +13489,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "সন্ধান নিৰ্ণায়ক" -#. ]uhk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15087,7 +13498,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "এটা তথ্য বিস্তাৰৰ কোষটোৰ সমলটো ব্যাখ্যা কৰে যিটো সন্ধান নিৰ্ণায়কৰ লগত মিলে।" -#. Wh6R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15097,7 +13507,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." msgstr "এটা তথ্য বিস্তাৰৰ সকলোবোৰ কোষ পূৰণ কৰে য'ত সমলটো সন্ধান নিৰ্ণায়কৰ লগত মিলে।" -#. YeFP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15107,7 +13516,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "ডাটাবেইচ" -#. X*j( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15117,7 +13525,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "য'ৰ পৰা তথ্য লবলগীয়া হয় সেই বিস্তাৰটো।" -#. VGhm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15127,7 +13534,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "ডাটাবেইচ ক্ষেত্ৰ" -#. LKi| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15137,7 +13543,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "দেখুৱাই কোনটো ডাটাবেইচ ক্ষেত্ৰ (স্তম্ভ) ক বিচাৰিব লাগে।" -#. H,=r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15147,7 +13552,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "সন্ধান নিৰ্ণায়ক" -#. 4_n, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15157,7 +13561,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "এটা তথ্য বিস্তাৰৰ কোষটোৰ সমলটো ব্যাখ্যা কৰে যিটো সন্ধান নিৰ্ণায়কৰ লগত মিলে।" -#. Z*p9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15167,7 +13570,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." msgstr "এটা তথ্য বিস্তাৰত সকলো কোষৰ মানক বিচ্যুতি গণনা কৰে যাৰ সমলসমূহ সন্ধান নিৰ্ণায়কটোৰ লগত মিলে।" -#. $0fm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15177,7 +13579,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "ডাটাবেইচ" -#. [[M, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15187,7 +13588,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "য'ৰ পৰা তথ্য লবলগীয়া হয় সেই বিস্তাৰটো।" -#. yh\* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15197,7 +13597,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "ডাটাবেইচ ক্ষেত্ৰ" -#. YdN$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15207,7 +13606,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "দেখুৱাই কোনটো ডাটাবেইচ ক্ষেত্ৰ (স্তম্ভ) ক বিচাৰিব লাগে।" -#. _dU5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15217,7 +13615,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "সন্ধান নিৰ্ণায়ক" -#. R[Xf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15227,7 +13624,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "এটা তথ্য বিস্তাৰৰ কোষটোৰ সমলটো ব্যাখ্যা কৰে যিটো সন্ধান নিৰ্ণায়কৰ লগত মিলে।" -#. E`\C #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15237,7 +13633,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." msgstr "সন্ধান নিৰ্ণায়কটোৰ লগত মিলা এটা তথ্য বিস্তাৰৰ সকলোবোৰ কোষৰ বিস্তাৰৰ জনসংখ্যাৰ সন্দৰ্ভত মানক বিচ্যুতিটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. j(j8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15247,7 +13642,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "ডাটাবেইচ" -#. rsG0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15257,7 +13651,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "য'ৰ পৰা তথ্য লবলগীয়া হয় সেই বিস্তাৰটো।" -#. 5q)i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15267,7 +13660,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "ডাটাবেইচ ক্ষেত্ৰ" -#. BRfw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15277,7 +13669,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "দেখুৱাই কোনটো ডাটাবেইচ ক্ষেত্ৰ (স্তম্ভ) ক বিচাৰিব লাগে।" -#. 4bAY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15287,7 +13678,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "সন্ধান নিৰ্ণায়ক" -#. -7{T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15297,7 +13687,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "এটা তথ্য বিস্তাৰৰ কোষটোৰ সমলটো ব্যাখ্যা কৰে যিটো সন্ধান নিৰ্ণায়কৰ লগত মিলে।" -#. bcA8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15307,7 +13696,6 @@ msgctxt "" msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria." msgstr "য'ত সন্ধান নিৰ্ণায়কটো সমলৰ লগত মিলে, সেই তথ্য বিস্তাৰৰ সকলো কোষ যোগ কৰে ।" -#. z.Y? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15317,7 +13705,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "ডাটাবেইচ" -#. c~mR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15327,7 +13714,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "য'ৰ পৰা তথ্য লবলগীয়া হয় সেই বিস্তাৰটো।" -#. +e.B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15337,7 +13723,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "ডাটাবেইচ ক্ষেত্ৰ" -#. _vjo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15347,7 +13732,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "দেখুৱাই কোনটো ডাটাবেইচ ক্ষেত্ৰ (স্তম্ভ) ক বিচাৰিব লাগে।" -#. ETa| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15357,7 +13741,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "সন্ধান নিৰ্ণায়ক" -#. \05y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15367,7 +13750,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "এটা তথ্য বিস্তাৰৰ কোষটোৰ সমলটো ব্যাখ্যা কৰে যিটো সন্ধান নিৰ্ণায়কৰ লগত মিলে।" -#. j//3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15377,7 +13759,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." msgstr "য'ত সমলসমূহ সন্ধান নিৰ্ণায়কৰ লগত মিলে এটা তথ্য বিস্তাৰত সেই সকলো কোষৰ চলকটো নিৰ্ধাৰণ কৰে।" -#. r)rs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15387,7 +13768,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "ডাটাবেইচ" -#. Cw8Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15397,7 +13777,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "য'ৰ পৰা তথ্য লবলগীয়া হয় সেই বিস্তাৰটো।" -#. wq:? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15407,7 +13786,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "ডাটাবেইচ ক্ষেত্ৰ" -#. w:5d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15417,7 +13795,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "দেখুৱাই কোনটো ডাটাবেইচ ক্ষেত্ৰ (স্তম্ভ) ক বিচাৰিব লাগে।" -#. dcj+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15427,7 +13804,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "সন্ধান নিৰ্ণায়ক" -#. T6NY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15437,7 +13813,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "এটা তথ্য বিস্তাৰৰ কোষটোৰ সমলটো ব্যাখ্যা কৰে যিটো সন্ধান নিৰ্ণায়কৰ লগত মিলে।" -#. l@KD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15447,7 +13822,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." msgstr "য'ত সমলসমূহ সন্ধান নিৰ্ণায়কৰ লগত মিলে এটা তথ্য বিস্তাৰত সেই সকলো কোষত আধাৰিত জনসংখ্যা এটাৰ চলকটো নিৰ্ধাৰণ কৰে।" -#. $sI+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15457,7 +13831,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "ডাটাবেইচ" -#. j:$f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15467,7 +13840,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "য'ৰ পৰা তথ্য লবলগীয়া হয় সেই বিস্তাৰটো।" -#. z?;6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15477,7 +13849,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "ডাটাবেইচ ক্ষেত্ৰ" -#. ?(1) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15487,7 +13858,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "দেখুৱাই কোনটো ডাটাবেইচ ক্ষেত্ৰ (স্তম্ভ) ক বিচাৰিব লাগে।" -#. CDTf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15497,7 +13867,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "সন্ধান নিৰ্ণায়ক" -#. ZNJ9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15507,7 +13876,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "এটা তথ্য বিস্তাৰৰ কোষটোৰ সমলটো ব্যাখ্যা কৰে যিটো সন্ধান নিৰ্ণায়কৰ লগত মিলে।" -#. X/%M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15517,7 +13885,6 @@ msgctxt "" msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "দি থোৱা তাৰিখটোৰ কাৰণে এটা অভ্যন্তৰীণ সংখ্যা যোগান ধৰে।" -#. 1[%7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15527,7 +13894,6 @@ msgctxt "" msgid "year" msgstr "বছৰ" -#. ixjQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15537,7 +13903,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." msgstr "1583 আৰু 9956 বা 0 আৰু 99 ৰ মাজত এটা পূৰ্ণ সংখ্যা (ব্যাখ্যা কৰা বিকল্পটোৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰি 19xx বা 20xx)।" -#. trLi #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15547,7 +13912,6 @@ msgctxt "" msgid "month" msgstr "মাহ" -#. )t)% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15557,7 +13921,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "মাহটো প্ৰতিনিধিত্ব কৰা 1 আৰু 12 ৰ মাজৰ এটা পূৰ্ণ সংখ্যা।" -#. @Vx# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15567,7 +13930,6 @@ msgctxt "" msgid "day" msgstr "দিন" -#. kBs^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15577,7 +13939,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." msgstr "মাহটোৰ দিনবোৰ প্ৰতিনিধিত্ব কৰা 1 আৰু 31ৰ মাজৰ এটা পূৰ্ণ সংখ্যা।" -#. ;#C% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15587,7 +13948,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "এটা সম্ভাব্য তাৰিখ ফৰমেট থকা এখন লিখনীৰ কাৰণে অভ্যন্তৰীণ সংখ্যা এটা ঘূৰাই পঠায়।" -#. -#d: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15597,7 +13957,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "লিখনী" -#. -?St #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15607,7 +13966,6 @@ msgctxt "" msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format." msgstr "উৰ্দ্ধকমা দি এখন লিখনী সুমাই দিয়া হ'ল যিটোৱে এটা %PRODUCTNAME তাৰিখ ফৰমেটত ঘূৰাই পঠায়।" -#. #JN1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15617,7 +13975,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value." msgstr "তাৰিখ মানটোৰ সন্দৰ্ভত এটা পূৰ্ণ সংখ্যা (1-31) হিচাপে মাহটোৰ অনুক্ৰমিক তাৰিখ ঘূৰাই পঠায়।" -#. 4GS~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15627,7 +13984,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. ;vZ~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15637,7 +13993,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number for the date." msgstr "তাৰিখটোৰ কাৰণে অভ্যন্তৰীণ সংখ্যাটো।" -#. forC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15647,7 +14002,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "এটা 360-দিনীয়া বছৰৰ আধাৰত দুটা তাৰিখৰ মাজত দিনবোৰৰ সংখ্যাটোক গণনা কৰে।" -#. 5.km #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15657,7 +14011,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_1" msgstr "তাৰিখ_1" -#. l]V) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15667,7 +14020,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "দিনৰ পাৰ্থক্য গনিবলৈ আৰম্ভণি তাৰিখটো।" -#. 5_qq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15677,7 +14029,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_2" msgstr "তাৰিখ_2" -#. zRDX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15687,7 +14038,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "দিনৰ পাৰ্থক্য গনিবলৈ শেষৰ তাৰিখটো।" -#. K;QI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15697,7 +14047,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "ধৰণ" -#. ;UIY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15707,7 +14056,6 @@ msgctxt "" msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method." msgstr "পাৰ্থক্যবোৰ গঠন কৰিবলৈ ব্যৱহৃত পদ্ধতিবোৰ: ধৰণ = 0 য়ে US পদ্ধতি সূচায় (NASD), ধৰণ = 1য়ে ইউৰোপীয় পদ্ধতি সূচায়।" -#. `LMw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15717,7 +14065,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value." msgstr "সময় মানটোৰ কাৰণে এটা মিনিটৰ (0-23) ছেকেণ্ডটোৰ অনুক্ৰমিক সংখ্যাটো নিৰ্ধাৰণ কৰে।" -#. g\;B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15727,7 +14074,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. TR~V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15737,7 +14083,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal time value" msgstr "অভ্যন্তৰীণ সময় মান" -#. 7[G` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15747,7 +14092,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value." msgstr "সময় মানটোৰ কাৰণে এটা ঘন্টাৰ (0-59) মিনিটটোৰ অনুক্ৰমিক সংখ্যাটো নিৰ্ধাৰণ কৰে।" -#. Q:{~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15757,7 +14101,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. *LO? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15767,7 +14110,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal time value." msgstr "অভ্যন্তৰীণ সময় মান।" -#. hF`t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15777,7 +14119,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value." msgstr "তাৰিখ মানটোৰ কাৰণে বছৰটোৰ (1-12) মাহবোৰৰ অনুক্ৰমিক সংখ্যাটো নিৰ্ধাৰণ কৰে।" -#. E+k; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15787,7 +14128,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. b7u) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15797,7 +14137,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number of the date." msgstr "তাৰিখটোৰ অভ্যন্তৰীণ সংখ্যাটো।" -#. Ea#e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15807,7 +14146,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the current time of the computer." msgstr "কমপিউটাৰটোৰ চলিত মানটো নিৰ্ধাৰণ কৰে।" -#. +;s( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15817,7 +14155,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value." msgstr "সময় মানটোৰ কাৰণে এটা মিনিটৰ (0-59) ছেকেণ্ডটোৰ অনুক্ৰমিক সংখ্যাটো নিৰ্ধাৰণ কৰে।" -#. 9j2m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15827,7 +14164,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. e]eV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15837,7 +14173,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal time value." msgstr "অভ্যন্তৰীণ সময় মানটো।" -#. ,$RJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15847,7 +14182,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "ঘন্টা, মিনিট আৰু ছেকেণ্ডৰ কাৰণে বিতং বিৱৰণটোৰ পৰা এটা সময় মান নিৰ্ধাৰণ কৰে ।" -#. mxTg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15857,7 +14191,6 @@ msgctxt "" msgid "hour" msgstr "ঘন্টা" -#. 5(33 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15867,7 +14200,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer for the hour." msgstr "ঘন্টাটোৰ কাৰণে পূৰ্ণ সংখ্যাটো।" -#. 1-u) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15877,7 +14209,6 @@ msgctxt "" msgid "minute" msgstr "মিনিট" -#. |Yg$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15887,7 +14218,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer for the minute." msgstr "মিনিটটোৰ কাৰণে পূৰ্ণ সংখ্যাটো।" -#. FRLA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15897,7 +14227,6 @@ msgctxt "" msgid "second" msgstr "দ্বিতীয়" -#. KQ(, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15907,7 +14236,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer for the second." msgstr "দ্বিতীয়টোৰ কাৰণে পূৰ্ণ সংখ্যাটো।" -#. =S#w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15917,7 +14245,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." msgstr "এটা সম্ভাব্য প্ৰৱিষ্টি ফৰমেটত প্ৰদৰ্শিত লিখনী এখনৰ কাৰণে এটা অনুক্ৰমিক সংখ্যা ঘূৰাই পঠায়।" -#. !/R{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15927,7 +14254,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "লিখনী" -#. {{C~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15937,7 +14263,6 @@ msgctxt "" msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format." msgstr "এখন লিখনী উদ্ধৃতিৰ চিহ্নত সুমোৱাই ৰখা হৈছে যিটোৱে এটা সময় %PRODUCTNAME সময় ফৰমেট এটাত ঘূৰাই পঠায়।" -#. /U/k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15947,7 +14272,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the current date of the computer." msgstr "কমপিউটাৰটোৰ চলিত তাৰিখটো নিৰ্ধাৰণ কৰে।" -#. zAJi #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15957,7 +14281,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." msgstr "এটা পূৰ্ণ সংখ্যা (1-7) হিচাপে তাৰিখ মানটোৰ কাৰণে সপ্তাহটোৰ দিনটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. e_*z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15967,7 +14290,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. ~S:( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15977,7 +14299,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number for the date." msgstr "তাৰিখটোৰ কাৰণে অভ্যন্তৰীণ সংখ্যাটো।" -#. [+vc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15987,7 +14308,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "ধৰণ" -#. p=i; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15997,7 +14317,6 @@ msgctxt "" msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." msgstr "সপ্তাহটোৰ আৰম্ভণিটো নিৰ্দিষ্ট কৰে আৰু ব্যৱহাৰ কৰিবলগীয়া ধৰণটো গণনা কৰে।" -#. qYrK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16007,7 +14326,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the year of a date value as an integer." msgstr "এটা পূৰ্ণ সংখ্যা হিচাপে এটা দিন মানৰ বৰ্ষটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. 2PmN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16017,7 +14335,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. _{b$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16027,7 +14344,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal number of the date." msgstr "তাৰিখটোৰ অভ্যন্তৰীণ সংখ্যা।" -#. iaYU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16037,7 +14353,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "দুটা তাৰিখৰ মাজত দিনবোৰৰ সংখ্যা গণনা কৰে।" -#. #p1H #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16047,7 +14362,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_2" msgstr "তাৰিখ_2" -#. (v?x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16057,7 +14371,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "দিনৰ পাৰ্থক্য গনিবলৈ শেষৰ তাৰিখটো।" -#. @45L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16067,7 +14380,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_1" msgstr "তাৰিখ_1" -#. Bka* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16077,7 +14389,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "দিনৰ পাৰ্থক্য গনিবলৈ আৰম্ভণি তাৰিখটো।" -#. X%(\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16087,7 +14398,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." msgstr "''আৰম্ভ তাৰিখ' আৰু 'শেষ তাৰিখ' ৰ মাজৰ সম্পূৰ্ণ দিন, মাহ অথবা বছৰ ঘুৰাই দিয়ে।" -#. heA# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16097,7 +14407,6 @@ msgctxt "" msgid "Start date" msgstr "আৰম্ভণি তাৰিখ" -#. Zg[@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16107,7 +14416,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date." msgstr "আৰম্ভণি তাৰিখ।" -#. o`^( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16117,7 +14425,6 @@ msgctxt "" msgid "End date" msgstr "শেষৰ তাৰিখ" -#. soIX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16127,7 +14434,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date." msgstr "শেষৰ তাৰিখ।" -#. 8B\* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16137,7 +14443,6 @@ msgctxt "" msgid "Interval" msgstr "অন্তৰাল" -#. o@Az #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16147,7 +14452,6 @@ msgctxt "" msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." msgstr "গণনা কৰিব লগিয়া অন্তৰাল। \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" অথবা \"yd\" হব পাৰে।" -#. sHGI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16157,7 +14461,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." msgstr "দি থোৱা তাৰিখটোৰ লগত খাপ খোৱা কেলেণ্ডাৰ সপ্তাহটো গণনা কৰে।" -#. X^iW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16167,7 +14470,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. q,Ee #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16177,7 +14479,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number of the date." msgstr "তাৰিখটোৰ অভ্যন্তৰীণ সংখ্যাটো।" -#. _aV? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16187,7 +14488,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "ধৰণ" -#. Yx\l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16197,7 +14497,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." msgstr "সপ্তাহটোৰ প্ৰথম দিনটো সূচায় (1 = দেওবাৰ, অন্য মানবোৰ = সোমবাৰ)।" -#. jEfk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16207,7 +14506,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "দি থোৱা এটা বছৰত ইষ্টাৰ দেওবাৰৰ তাৰিখটো গণনা কৰে।" -#. Nip| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16217,7 +14515,6 @@ msgctxt "" msgid "year" msgstr "বছৰ" -#. )-R5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16227,7 +14524,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)." msgstr "1583 আৰু 9956 বা 0 আৰু 99 ৰ মাজৰ এটা পূৰ্ণ সংখ্যা (বিকল্প ছেটটোৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰি 19xx বা 20xx)।" -#. ?L$q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16237,7 +14533,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." msgstr "বৰ্তমানৰ মান। এটা বিনিয়োগৰ বৰ্তমানৰ মানটো গণনা কৰে।" -#. ]ERA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16247,7 +14542,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "হাৰ" -#. gCjM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16257,7 +14551,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest for the period given." msgstr "দি থোৱা কালটোৰ কাৰণে সুতৰ হাৰটো।" -#. PpkQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16267,7 +14560,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. qEP2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16277,7 +14569,6 @@ msgctxt "" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." msgstr "পৰিশোধৰ কাল। যত ভাত্তাটো পৰিশোধ কৰা হয়, সেই কালবোৰৰ মুঠ সংখ্যাটো।" -#. _M}G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16287,7 +14578,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "PMT" -#. pf?k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16297,7 +14587,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period." msgstr "নিয়মীয়া পৰিশোধবোৰ। প্ৰতিটো কালত পৰিশোধ কৰা স্থিৰ পৰিমাণৰ ভাত্তাটো।" -#. ,e;d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16307,7 +14596,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. pdK= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16317,7 +14605,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." msgstr "ভৱিষ্যত মান। চূড়ান্ত পৰিশোধৰ পাছত পাবলগীয়া মানটো (অন্তিম মান)।" -#. 3Rr= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16327,7 +14614,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "ধৰণ" -#. UWZC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16337,7 +14623,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Type = 1 সময়কালৰ আৰম্ভণি দেখুৱাই, = 0 শেষৰ।" -#. enbg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16347,7 +14632,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "ভৱিষ্যত মান। নিয়মীয়া পৰিশোধবোৰ আৰু এটা স্থিৰ সুতৰ হাৰৰ ওপৰত আধাৰিত এটা বিনিয়োগৰ কাৰণে ভৱিষ্যত মানটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. KyW} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16357,7 +14641,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "হাৰ" -#. QHh2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16367,7 +14650,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "প্ৰতিটো কালৰ সুতটো।" -#. qRP| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16377,7 +14659,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. #g4$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16387,7 +14668,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "পৰিশোধৰ কালটো। যত ভাত্তাটো (পেঞ্চন) পৰিশোধ কৰা হয়, সেই কালবোৰৰ মুঠ সংখ্যাটো ।" -#. (s$a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16397,7 +14677,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "PMT" -#. o?10 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16407,7 +14686,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "নিয়মীয়া পৰিশোধবোৰ। প্ৰতিটো কালত পৰিশোধ কৰিব লগীয়া স্থিৰ ভাত্তাটো।" -#. ?Sp! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16417,7 +14695,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "PV" -#. Ka09 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16427,7 +14704,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "বৰ্তমানৰ মান। বিনিয়োগটোৰ চলিত মানটো।" -#. $7#C #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16437,7 +14713,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "ধৰণ" -#. mCk_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16447,7 +14722,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Type = 1 সময়কালৰ আৰম্ভণি দেখুৱাই, = 0 শেষৰ।" -#. $lkP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16457,7 +14731,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "পৰিশোধ কাল। নিয়মীয়া পৰিশোধ আৰু এটা স্থিৰ সুতৰ হাৰৰ ওপৰত আধাৰিত এটা বিনিয়োগৰ কাৰণে পৰিশোধ কালৰ সংখ্যাটো গণনা কৰে।" -#. 21Pk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16467,7 +14740,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "হাৰ" -#. -]HA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16477,7 +14749,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "প্ৰতিটো কালৰ সুতটো।" -#. uYGY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16487,7 +14758,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "PMT" -#. -3CH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16497,7 +14767,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "নিয়মীয়া পৰিশোধবোৰ। প্ৰতিটো কালত পৰিশোধ কৰিব লগীয়া স্থিৰ ভাত্তাটো।" -#. 4zFQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16507,7 +14776,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "PV" -#. lw,N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16517,7 +14785,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "বৰ্তমানৰ মান। বিনিয়োগটোৰ চলিত মানটো।" -#. +!_N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16527,7 +14794,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. GflK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16537,7 +14803,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "ভৱিষ্যত মান। চূড়ান্ত পৰিশোধৰ পাছত পাবলগীয়া মানটো (অন্তিম মান)।" -#. @(z# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16547,7 +14812,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "ধৰণ" -#. l1Dg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16557,7 +14821,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Type = 1 সময়কালৰ আৰম্ভণি দেখুৱাই, = 0 শেষৰ।" -#. m$5i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16567,7 +14830,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate." msgstr "নিয়মীয়া পৰিশোধবোৰ। নিয়মীয়া পৰিশোধবোৰ আৰু এটা নিৰ্দিষ্ট চক্ৰীয় সুতৰ হাৰৰ আধাৰত এটা ভাত্তাৰ চক্ৰীয় পৰিশোধবোৰ ঘূৰাই পঠায়।" -#. RL1# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16577,7 +14839,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "হাৰ" -#. _adr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16587,7 +14848,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "প্ৰতিটো কালৰ সুতটো।" -#. }11{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16597,7 +14857,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. h?gh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16607,7 +14866,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "পৰিশোধৰ কালটো। যত ভাত্তাটো (পেঞ্চন) পৰিশোধ কৰা হয়, সেই কালবোৰৰ মুঠ সংখ্যাটো ।" -#. rvb/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16617,7 +14875,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "PV" -#. t7BM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16627,7 +14884,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "বৰ্তমানৰ মান। বিনিয়োগটোৰ চলিত মানটো।" -#. +()n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16637,7 +14893,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. +-n8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16647,7 +14902,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "ভৱিষ্যত মান। চূড়ান্ত পৰিশোধৰ পাছত পাবলগীয়া মানটো (অন্তিম মান)।" -#. BF\% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16657,7 +14911,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "ধৰণ" -#. .~g= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16667,7 +14920,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Type = 1 সময়কালৰ আৰম্ভণি দেখুৱাই, = 0 শেষৰ।" -#. jmAO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16677,7 +14929,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments." msgstr "নিয়মীয়া পৰিশোধৰ সৈতে এটা বিনিয়োগৰ স্থিৰ সুতটো গণনা কৰে।" -#. Uv8^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16687,7 +14938,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. %F;Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16697,7 +14947,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "পৰিশোধৰ কালটো। যত ভাত্তাটো (পেঞ্চন) পৰিশোধ কৰা হয়, সেই কালবোৰৰ মুঠ সংখ্যাটো ।" -#. p6p| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16707,7 +14956,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "PMT" -#. .c=+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16717,7 +14965,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "নিয়মীয়া পৰিশোধবোৰ। প্ৰতিটো কালত পৰিশোধ কৰিব লগীয়া স্থিৰ ভাত্তাটো।" -#. s2|Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16727,7 +14974,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "PV" -#. R9(K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16737,7 +14983,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "বৰ্তমানৰ মান। বিনিয়োগটোৰ চলিত মানটো।" -#. (p/B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16747,7 +14992,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. tVR^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16757,7 +15001,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "ভৱিষ্যত মান। চূড়ান্ত পৰিশোধৰ পাছত পাবলগীয়া মানটো (অন্তিম মান)।" -#. #JYG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16767,7 +15010,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "ধৰণ" -#. a(xN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16777,7 +15019,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Type = 1 সময়কালৰ আৰম্ভণি দেখুৱাই, = 0 শেষৰ।" -#. +:qr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16787,7 +15028,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess" msgstr "অনুমান কৰা" -#. |Xc6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16797,7 +15037,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method." msgstr "অনুমান। পুনৰাবৃত্তি গণনা পদ্ধতিটোৰ কাৰণে সুতৰ হাৰটোৰ পৰিমাণ নিৰ্দ্ধাৰণ।" -#. A}#5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16807,7 +15046,6 @@ msgctxt "" msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period." msgstr "চক্ৰবৃদ্ধি সুত। নিয়মীয়া পৰিশোধৰ সৈতে মূলধনটোত সুত পৰিশোধটো আৰু দি থোৱা এটা কালৰ কাৰণে স্থিৰ সুতৰ হাৰ এটা গণনা কৰে।" -#. F+v/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16817,7 +15055,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "হাৰ" -#. .GoY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16827,7 +15064,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "প্ৰতিটো কালৰ সুতটো।" -#. #z;y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16837,7 +15073,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "কাল" -#. PLLm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16847,7 +15082,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." msgstr "কালবোৰ। যাৰ কাৰণে চক্ৰবৃদ্ধি সুত গণনা কৰিব লগীয়া হয়, সেই কালবোৰ। P = 1 প্ৰথম কালটো সূচাবৰ কাৰণে, P = NPER শেষৰটোৰ কাৰণে।" -#. XOR| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16857,7 +15091,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. [CA} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16867,7 +15100,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "পৰিশোধৰ কালটো। যত ভাত্তাটো (পেঞ্চন) পৰিশোধ কৰা হয়, সেই কালবোৰৰ মুঠ সংখ্যাটো ।" -#. =38M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16877,7 +15109,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "pv" -#. |)m_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16887,7 +15118,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "বৰ্তমানৰ মান। বিনিয়োগটোৰ চলিত মানটো।" -#. LaIa #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16897,7 +15127,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. Wndj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16907,7 +15136,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "ভৱিষ্যত মান। চূড়ান্ত পৰিশোধৰ পাছত পাবলগীয়া মানটো (অন্তিম মান)।" -#. gnJb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16917,7 +15145,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "ধৰণ" -#. 1qkN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16927,7 +15154,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Type = 1 সময়কালৰ আৰম্ভণি দেখুৱাই, = 0 শেষৰ।" -#. 00_A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16937,7 +15163,6 @@ msgctxt "" msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant." msgstr "প্ৰত্যাৰ্পন। যাৰ দ্বাৰা পৰিশোধবোৰ নিয়মীয়া অন্তৰালবোৰত আৰু স্থিৰ সুতৰ হাৰটো এটা বিনিয়োগৰ কাৰণে এটা কালৰ কাৰণে থকা প্ৰত্যাৰ্পনটো গণনা কৰে।" -#. QC47 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16947,7 +15172,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "হাৰ" -#. `v*[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16957,7 +15181,6 @@ msgctxt "" msgid "The interest rate per period." msgstr "প্ৰতিটো কালৰ সুতটো।" -#. +-?S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16967,7 +15190,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "কাল" -#. Rt{$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16977,7 +15199,6 @@ msgctxt "" msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" msgstr "কাল। যাৰ কাৰণে প্ৰত্যাৰ্পনবোৰ গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই কালটো। প্ৰতি = 1য়ে প্ৰথম কালটো সূচায়, P = NPER শেষৰ কাৰণে" -#. USr) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16987,7 +15208,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. N|w9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16997,7 +15217,6 @@ msgctxt "" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "পৰিশোধৰ কালটো। যত ভাত্তাটো (পেঞ্চন) পৰিশোধ কৰা হয়, সেই কালবোৰৰ মুঠ সংখ্যাটো ।" -#. FwC# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17007,7 +15226,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "PV" -#. 9-(n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17017,7 +15235,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "বৰ্ত্তমানৰ মান। বৰ্ত্তমানৰ মান বা মুঠ যাৰ উপযোগি annuity।" -#. 6!~6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17027,7 +15244,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. $2F@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17037,7 +15253,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made." msgstr "ভৱিষ্যত মান। অন্তিম পৰিশোধটো দিয়াৰ পাছত পোৱা মানটো (অন্তিম মান)।" -#. zz0a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17047,7 +15262,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "ধৰণ" -#. A`r% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17057,7 +15271,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Type = 1 সময়কালৰ আৰম্ভণি দেখুৱাই, = 0 শেষৰ।" -#. Z2.y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17067,7 +15280,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." msgstr "বৰ্দ্ধনশীল মূলধন। এটা স্থিৰ সুতৰ হাৰৰ সৈতে এটা কালত বিনিয়োগৰ কাৰণে প্ৰত্যাৰ্পনৰ অংশৰ মুঠ পৰিমাণটো গণনা কৰে।" -#. Fz(E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17077,7 +15289,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "হাৰ" -#. %Oy+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17087,7 +15298,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "প্ৰতিটো কালৰ সুতটো।" -#. 9S(m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17097,7 +15307,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. d~ye #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17107,7 +15316,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "পৰিশোধৰ কালটো। যত ভাত্তাটো (পেঞ্চন) পৰিশোধ কৰা হয়, সেই কালবোৰৰ মুঠ সংখ্যাটো ।" -#. =#6d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17117,7 +15325,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "PV" -#. *ocH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17127,7 +15334,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "বৰ্ত্তমানৰ মান। বৰ্ত্তমানৰ মান বা মুঠ যাৰ উপযোগি annuity।" -#. NNLc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17137,7 +15343,6 @@ msgctxt "" msgid "S" msgstr "S" -#. D#SK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17147,7 +15352,6 @@ msgctxt "" msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." msgstr "আৰম্ভৰ কালটো। হিচাপত ধৰিব লগীয়া প্ৰথম কালটো।A = 1 প্ৰথম কাল।" -#. M,W\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17157,7 +15361,6 @@ msgctxt "" msgid "E" msgstr "E" -#. [0e/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17167,7 +15370,6 @@ msgctxt "" msgid "End period. The last period to be taken into account." msgstr "অন্তিম কাল। হিচাপত ধৰিব লগীয়া অন্তিম কালটো।" -#. 9B@T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17177,7 +15379,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "ধৰণ" -#. IOIZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17187,7 +15388,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Type = 1 সময়কালৰ আৰম্ভণি দেখুৱাই, = 0 শেষৰ।" -#. 6;mn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17197,7 +15397,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate." msgstr "বৰ্দ্ধনশীল চক্ৰবৃদ্ধি সুত। এটা স্থিৰ সুতৰ হাৰৰ সৈতে এটা কালত বিনিয়োগৰ কাৰণে সুতৰ অংশৰ মুঠ পৰিমাণটো গণনা কৰে।" -#. [S.S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17207,7 +15406,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "হাৰ" -#. $8q# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17217,7 +15415,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "প্ৰতিটো কালৰ সুতটো." -#. !hE? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17227,7 +15424,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. %tqb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17237,7 +15433,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "পৰিশোধৰ কালটো. যত ভাত্তাটো (পেঞ্চন) পৰিশোধ কৰা হয়, সেই কালবোৰৰ মুঠ সংখ্যাটো." -#. gZ+; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17247,7 +15442,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "pv" -#. `!f7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17257,7 +15451,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "বৰ্ত্তমানৰ মান। বৰ্ত্তমানৰ মান বা মুঠ যাৰ উপযোগি annuity।" -#. E`aG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17267,7 +15460,6 @@ msgctxt "" msgid "S" msgstr "S" -#. U/;5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17277,7 +15469,6 @@ msgctxt "" msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." msgstr "আৰম্ভৰ কালটো। হিচাপত ধৰিব লগীয়া প্ৰথম কালটো।A = 1 প্ৰথম কাল।" -#. 8XsL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17287,7 +15478,6 @@ msgctxt "" msgid "E" msgstr "E" -#. {pa? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17297,7 +15487,6 @@ msgctxt "" msgid "The end period. The last period to be taken into account." msgstr "অন্তিম কালটো। হিচাপত ধৰিব লগীয়া অন্তিম কালটো।" -#. {lii #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17307,7 +15496,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "ধৰণ" -#. b5Pm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17317,7 +15505,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Type = 1 সময়কালৰ আৰম্ভণি দেখুৱাই, = 0 শেষৰ।" -#. (.Ph #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17327,7 +15514,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period." msgstr "এটা নিৰ্দিষ্ট কালৰ কাৰণে জমাৰ (অৱমূল্যায়ন) অঙ্কশাস্ত্ৰ মতে চ্যুত হোৱা মানটো গণনা কৰে।" -#. 9Uld #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17337,7 +15523,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "মান" -#. MYC5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17347,7 +15532,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "প্ৰাপ্তিৰ ব্যয়। এছেটটোৰ আৰম্ভণি মানটো।" -#. hUCl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17357,7 +15541,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "অৱশিষ্ট" -#. xMSC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17367,7 +15550,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "এছেটটোৰ জীৱনৰ শেষত ইয়াৰ অৱশিষ্ট মান" -#. L)rr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17377,7 +15559,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "লাইফ" -#. sH)E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17387,7 +15568,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "গণনাটোত ব্যৱহৃত কালবোৰৰ সংখ্যাটো।" -#. V]4I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17397,7 +15577,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "কাল" -#. nB4o #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17407,7 +15586,6 @@ msgctxt "" msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life." msgstr "কাল। গড় প্ৰযোজ্য জীৱন হিচাপে যাৰ একে সময় গোট থকাটো অপৰিহাৰ্য, সেই অৱমানন কালটো।" -#. fI;x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17417,7 +15595,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the linear depreciation per period." msgstr "প্ৰতিটো কালত একঘাতীয় অৱমাননটো গণনা কৰে।" -#. .N$A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17427,7 +15604,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "মান" -#. Jk4Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17437,7 +15613,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." msgstr "প্ৰাপ্তিৰ ব্যয়। এটা এছেটৰ আৰম্ভণি ব্যয়টো।" -#. p7Ha #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17447,7 +15622,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "অৱশিষ্ট" -#. e@0T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17457,7 +15631,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "এছেটটোৰ জীৱনৰ শেষত ইয়াৰ অৱশিষ্ট মান" -#. {0}4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17467,7 +15640,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "লাইফ" -#. jDX7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17477,7 +15649,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "গণনাটোত ব্যৱহৃত কালবোৰৰ সংখ্যাটো।" -#. ymW$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17487,7 +15658,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor." msgstr "ডিক্লাইনিং সমতা উত্পাদক বা দ্বিগুণীত ডিক্লাইনিং সমতা পদ্ধতি ব্যৱহাৰ কৰি এটা নিৰ্দিষ্ট কালৰ কাৰণে এটা এছেটৰ অৱমাননটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. $0-g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17497,7 +15667,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "মান" -#. g^wm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17507,7 +15676,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "প্ৰাপ্তিৰ ব্যয়। এছেটটোৰ আৰম্ভণি মানটো।" -#. /[rR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17517,7 +15685,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "অৱশিষ্ট" -#. ^I}j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17527,7 +15694,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "এছেটটোৰ জীৱনৰ শেষত ইয়াৰ অৱশিষ্ট মান" -#. cN^N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17537,7 +15703,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "লাইফ" -#. ^,L, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17547,7 +15712,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "গণনাটোত ব্যৱহৃত কালবোৰৰ সংখ্যাটো।" -#. ASet #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17557,7 +15721,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "কাল" -#. kY%y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17567,7 +15730,6 @@ msgctxt "" msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry." msgstr "কাল। গড় দৰকাৰী লাইফ প্ৰৱিষ্টিটোৰ দৰে একে সময় গোটত অৱমানন কালটো।" -#. m0bk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17577,7 +15739,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor" msgstr "উত্পাদক" -#. -2@_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17587,7 +15748,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" msgstr "উত্পাদক। সমতা অস্বীকাৰৰ কাৰণে উত্পাদকটো। F = 2 মানে এটা দ্বিগুণীত ডিক্লাইনিং সমতা উত্পাদক" -#. !gVp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17597,7 +15757,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." msgstr "নিৰ্দিষ্ট-ডিক্লাইনিং সমতা পদ্ধতি ব্যৱহাৰ কৰা এটা নিৰ্দিষ্ট কালৰ কাৰণে এটা এছেটৰ প্ৰকৃত অৱমাননটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. /(4L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17607,7 +15766,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "মান" -#. $L2F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17617,7 +15775,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." msgstr "প্ৰাপ্তিৰ ব্যয়। এছেটটোৰ আৰম্ভণি মানটো।" -#. (!IQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17627,7 +15784,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "অৱশিষ্ট" -#. E}Mh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17637,7 +15793,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "এছেটটোৰ জীৱনৰ শেষত ইয়াৰ অৱশিষ্ট মান" -#. ;Vg1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17647,7 +15802,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "লাইফ" -#. Xex- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17657,7 +15811,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "গণনাটোত ব্যৱহৃত কালবোৰৰ সংখ্যাটো।" -#. Y\2n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17667,7 +15820,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "কাল" -#. PLph #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17677,7 +15829,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." msgstr "কালবোৰ:যাৰ কাৰণে অৱমাননটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই মানটো। দৰকাৰী লাইফটোৰ কাৰণে হোৱাৰ দৰে কালৰ কাৰণে ব্যৱহৃত সময় গোটটো একে হোৱাটো অপৰিহাৰ্য।" -#. }{Id #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17687,7 +15838,6 @@ msgctxt "" msgid "month" msgstr "মাহ" -#. EgKz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17697,7 +15847,6 @@ msgctxt "" msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." msgstr "মাহবোৰ: অৱমাননৰ প্ৰথম বছৰটোত মাহবোৰৰ সংখ্যা।" -#. $aAv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17707,7 +15856,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period." msgstr "চলকটোৱে সমতা অস্বীকাৰ কৰিছে। এটা নিৰ্দিষ্ট কালৰ কাৰণে অবনতি হোৱা সমতাটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. lZkj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17717,7 +15865,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "মান" -#. pGq4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17727,7 +15874,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost. The initial cost of the asset." msgstr "ব্যয়। এছেটটোৰ আৰম্ভণি ব্যয়টো।" -#. x5gQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17737,7 +15883,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "অৱশিষ্ট" -#. *pGR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17747,7 +15892,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." msgstr "অৱশিষ্ট। দৰকাৰী লাইফৰ শেষত এটা এছেটৰ অৱশিষ্ট মানটো।" -#. X!Jc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17757,7 +15901,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "লাইফ" -#. 7d93 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17767,7 +15910,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "গণনাটোত ব্যৱহৃত কালবোৰৰ সংখ্যাটো।" -#. .P#. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17777,7 +15919,6 @@ msgctxt "" msgid "S" msgstr "S" -#. k#2. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17787,7 +15928,6 @@ msgctxt "" msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." msgstr "আৰম্ভ। দৰকাৰী লাইফটোৰ কাৰণে একে সময় গোটটো ব্যৱহাৰ কৰা অৱমাননটোৰ প্ৰথম কালটো।" -#. !bH! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17797,7 +15937,6 @@ msgctxt "" msgid "end" msgstr "অন্ত" -#. KMgp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17807,7 +15946,6 @@ msgctxt "" msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life." msgstr "অন্ত। দৰকাৰী লাইফটোৰ কাৰণে একে সময় গোটটো ব্যৱহাৰ কৰা অৱমাননটোৰ শেষ কালটো।" -#. :pRO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17817,7 +15955,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor" msgstr "উত্পাদক" -#. ^~.} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17827,7 +15964,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation." msgstr "উত্পাদক। অৱমাননটোৰ ৰিডাকছনটোৰ কাৰণে থকা উত্পাদকটো। F = 2 য়ে দ্বিগুণীত হাৰৰ অৱমানন সূচায়।" -#. 1-$8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17837,7 +15973,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "ধৰণ" -#. nueX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17847,7 +15982,6 @@ msgctxt "" msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch." msgstr "পৰিৱৰ্তন নকৰিব। ধৰণ = 1 একঘাতীয় অৱমাননলৈ পৰিবৰ্তন হোৱা সূচায়, ধৰণ = 0 পৰিবৰ্তন নহয়।" -#. RU]E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17857,7 +15991,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." msgstr "নামমাত্ৰ সুতৰ হাৰ এটাৰ কাৰণে বাৰ্ষিক মুঠ সুতৰ হাৰটো গণনা কৰে।" -#. E#k) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17867,7 +16000,6 @@ msgctxt "" msgid "NOM" msgstr "NOM" -#. Q4ce #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17877,7 +16009,6 @@ msgctxt "" msgid "Nominal Interest" msgstr "নামমাত্ৰ সুত" -#. $e.* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17887,7 +16018,6 @@ msgctxt "" msgid "P" msgstr "P" -#. 9.A[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17897,7 +16027,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods. The number of interest payments per year." msgstr "কালবোৰ। প্ৰতি বছৰত সুত পৰিশোধৰ সংখ্যাটো।" -#. ,(rR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17907,7 +16036,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." msgstr "এটা কাৰ্যকৰী সুত হিচাপে বাৰ্ষিক নামমাত্ৰ সুতৰ হাৰটো গণনা কৰে।" -#. QD)k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17917,7 +16045,6 @@ msgctxt "" msgid "effect_rate" msgstr "প্ৰভাব_হাৰ" -#. o7Z= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17927,7 +16054,6 @@ msgctxt "" msgid "The effective interest rate" msgstr "কাৰ্যকৰী সুতৰ হাৰ" -#. bt-O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17937,7 +16063,6 @@ msgctxt "" msgid "npery" msgstr "npery" -#. *!d= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17947,7 +16072,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods. The number of interest payment per year." msgstr "কালবোৰ। প্ৰতি বছৰত সুত পৰিশোধৰ সংখ্যাটো।" -#. Wob6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17957,7 +16081,6 @@ msgctxt "" msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate." msgstr "বৰ্তমানৰ মুঠ মান। এটা ৰেহাই হাৰ আৰু চক্ৰীয় পৰিশোধৰ শৃংখলাত আধাৰিত এটা বিনিয়োগৰ বৰ্তমানৰ মুঠ মানটো গণনা কৰে।" -#. V4e6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17967,7 +16090,6 @@ msgctxt "" msgid "RATE" msgstr "RATE" -#. [-1V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17977,7 +16099,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of discount for one period." msgstr "এটা কালৰ কাৰণে ৰেহাইৰ হাৰ।" -#. oI7? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17987,7 +16108,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "মান" -#. 8HnO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17997,7 +16117,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income." msgstr "মান 1, মান 2,... আদি 1 ৰ পৰা 30 কোণাঙ্কবোৰে পৰিশোধবোৰ আৰু আয় প্ৰতিনিধিত্ব কৰে।" -#. ;g7, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18007,7 +16126,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits." msgstr "খৰচবোৰ আৰু লাভবোৰ বাদ দি এটা বিনিয়োগৰ সুতৰ গাণনিক হাৰটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. _QS\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18017,7 +16135,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "মানবোৰ" -#. c@I* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18027,7 +16144,6 @@ msgctxt "" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. " msgstr "কোষবোৰলৈ এটা শৃংখলা বা প্ৰসংগ যাৰ সমলসমূহ পৰিশোধবোৰৰ লগত মিলে।" -#. LzGf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18037,7 +16153,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess" msgstr "অনুমান কৰা" -#. s+ZJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18047,7 +16162,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation." msgstr "অনুমান। গণনাৰ পুনৰাবৃত্তিকৰণটোৰ কাৰণে ব্যৱহাৰ হ'বলগীয়া লাভৰ হাৰটোৰ এটা আনুমাণিক মান।" -#. Or)+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18057,7 +16171,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments." msgstr "বিনিয়োগবোৰৰ এটা শৃংখলাৰ কাৰণে ৰূপান্তৰীত অভ্যন্তৰীণ লাভৰ হাৰটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. .^T* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18067,7 +16180,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "মানবোৰ" -#. E$ZC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18077,7 +16189,6 @@ msgctxt "" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "এটা শৃংখলা বা কোষবোৰলৈ প্ৰসংগ, যাৰ সমলৰ পৰিশোধবোৰলৈ সামঞ্জস্য থাকে।" -#. a^\( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18087,7 +16198,6 @@ msgctxt "" msgid "investment" msgstr "বিনিয়োগ" -#. +,x! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18097,7 +16207,6 @@ msgctxt "" msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." msgstr "বিনিয়োগবোৰৰ কাৰণে সুতৰ হাৰ (শৃংখলাটোত ঋণাত্মক মানবোৰ)।" -#. TSej #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18107,7 +16216,6 @@ msgctxt "" msgid "reinvest_rate" msgstr "পুনৰ বিনিয়োগ_হাৰ" -#. nUdX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18117,7 +16225,6 @@ msgctxt "" msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." msgstr "পুনৰ বিনিয়োগবোৰৰ কাৰণে সুতৰ হাৰ (শৃংখলাটোত ধনাত্মক মানবোৰ)।" -#. TcNQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18127,7 +16234,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "ক্ৰমশঃ ঋণ পৰিশোধৰ স্থিৰ হাৰৰ কাৰণে সুতৰ পৰিমানটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. ceGW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18137,7 +16243,6 @@ msgctxt "" msgid "rate" msgstr "হাৰ" -#. 0%K= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18147,7 +16252,6 @@ msgctxt "" msgid "Interest rate for a single amortization rate." msgstr "এটা অকলশৰীয়া ক্ৰমশঃ ঋণ পৰিশোধৰ হাৰৰ কাৰণে সুতৰ হাৰ।" -#. *w=2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18157,7 +16261,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "কাল" -#. !j+P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18167,7 +16270,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." msgstr "সুতটো গণনা কৰাৰ কাৰণে ক্ৰমশঃ ঋণ পৰিশোধৰ কালবোৰৰ সংখ্যা।" -#. ,J:0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18177,7 +16279,6 @@ msgctxt "" msgid "total_periods" msgstr "মুঠ_কালবোৰ" -#. B;~_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18187,7 +16288,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "ক্ৰমশঃ ঋণ পৰিশোধৰ কালবোৰৰ সৰ্বমুঠ সংখ্যা।" -#. Er@- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18197,7 +16297,6 @@ msgctxt "" msgid "invest" msgstr "বিনিয়োগ" -#. buy( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18207,7 +16306,6 @@ msgctxt "" msgid "Amount of the investment." msgstr "বিনিয়োগটোৰ পৰিমাণ।" -#. qsrK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18217,7 +16315,6 @@ msgctxt "" msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." msgstr "কাল। আকাংখিত মানটো পাবলৈ এটা বিনিয়োগৰ প্ৰয়োজন হোৱা কালবোৰৰ সংখ্যাটো গণনা কৰে।" -#. :)VV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18227,7 +16324,6 @@ msgctxt "" msgid "RATE" msgstr "RATE" -#. ad?- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18237,7 +16333,6 @@ msgctxt "" msgid "The constant rate of interest." msgstr "সুতৰ স্থিৰ হাৰটো।" -#. _N%E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18247,7 +16342,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "pv" -#. q(^C #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18257,7 +16351,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "বৰ্তমানৰ মানটো। বিনিয়োগটোৰ চলিত মানটো।" -#. 0Nu- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18267,7 +16360,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. enO= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18277,7 +16369,6 @@ msgctxt "" msgid "The future value of the investment." msgstr "বিনিয়োগটোৰ ভৱিষ্যত মানটো।" -#. 6zkN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18287,7 +16378,6 @@ msgctxt "" msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment." msgstr "সুত। এটা বিনিয়োগৰ পৰা লাভৰ হাৰটো প্ৰতিনিধিত্ব কৰা সুতৰ হাৰটো গণনা কৰে।" -#. e.A* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18297,7 +16387,6 @@ msgctxt "" msgid "P" msgstr "P" -#. D[/W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18307,7 +16396,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "গণনাটোত ব্যৱহৃত কালবোৰৰ সংখ্যাটো।" -#. z6s: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18317,7 +16405,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "pv" -#. 17YV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18327,7 +16414,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of the investment." msgstr "বৰ্তমানৰ মান। বিনিয়োগটোৰ চলিত মানটো।" -#. E6x0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18337,7 +16423,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. 4AF% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18347,7 +16432,6 @@ msgctxt "" msgid "The future value of the investment." msgstr "বিনিয়োগটোৰ ভৱিষ্যত মানটো।" -#. B[|k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18357,7 +16441,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "যদি মানটো এটা প্ৰসংগ হয় তেন্তে TRUE ঘূৰাই পঠায়।" -#. e4JT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18367,7 +16450,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "মান" -#. 8/eZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18377,7 +16459,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মানটো।" -#. 4[tH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18387,7 +16468,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "যদি মানটো #N/Aৰ সমান নোহোৱা এটা ভুল মান হয় তেন্তে TRUE ঘূৰাই পঠায়।" -#. j}H9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18397,7 +16477,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "মান" -#. ^#wI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18407,7 +16486,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মানটো।" -#. Xw^% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18417,7 +16495,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "যদি মানটো এটা ভুল মান হয় তেন্তে TRUE ঘূৰাই পঠায়।" -#. (eZc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18427,7 +16504,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "মান" -#. C*ae #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18437,7 +16513,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মানটো।" -#. [=c5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18447,7 +16522,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "যদি মানটোৱে এটা খালী কোষৰ প্ৰসংগ কৰে তেন্তে TRUE ঘূৰাই পঠায়।" -#. g27^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18457,7 +16531,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "মান" -#. i2:i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18467,7 +16540,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মানটো।" -#. NI`- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18477,7 +16549,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "যদি মানটোৱে বৈশ্লেষিক সংখ্যা ফৰমেট বহন কৰে তেন্তে TRUE ঘূৰাই পঠায়।" -#. 7p+W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18487,7 +16558,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "মান" -#. KId. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18497,7 +16567,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মানটো।" -#. Jxr0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18507,7 +16576,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "যদি মানটো #N/Aৰ সমান কৰে তেন্তে TRUE ঘূৰাই পঠায়।" -#. (p.E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18517,7 +16585,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "মান" -#. u~|V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18527,7 +16594,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মানটো।" -#. L4V{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18537,7 +16603,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "যদি মানটো লিখনী নহয় তেন্তে TRUE ঘূৰাই পঠায়।" -#. pp6W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18547,7 +16612,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "মান" -#. s.N2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18557,7 +16621,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মানটো।" -#. e.cM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18567,7 +16630,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "যদি মানটো লিখনী হয় তেন্তে TRUE ঘূৰাই পঠায়।" -#. `s(# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18577,7 +16639,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "মান" -#. MZ%\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18587,7 +16648,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মানটো।" -#. /;*1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18597,7 +16657,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "যদি মানটো এটা সংখ্যা হয় তেন্তে TRUE ঘূৰাই পঠায়।" -#. dD5| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18607,7 +16666,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "মান" -#. K4F7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18617,7 +16675,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মানটো।" -#. cPd. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18627,7 +16684,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "যদি কোষটো এটা সূত্র কোষ হয় তেন্তে TRUE ঘূৰাই পঠায়।" -#. nDjz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18637,7 +16693,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "প্ৰসংগ" -#. k;iN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18647,7 +16702,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell to be checked." msgstr "পৰীক্ষা কৰিব লগীয়া কোষটো।" -#. IV2I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18657,7 +16711,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the formula of a formula cell." msgstr "এটা সূত্র কোষৰ সূত্রটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. V+1c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18667,7 +16720,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference" msgstr "প্ৰসংগ" -#. %C{m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18677,7 +16729,6 @@ msgctxt "" msgid "The formula cell." msgstr "সূত্র কোষটো।" -#. !4=; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18687,7 +16738,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a value to a number." msgstr "এটা সংখ্যালৈ এটা মান পৰিবৰ্তন কৰে।" -#. kLIb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18697,7 +16747,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "মান" -#. VTSr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18707,7 +16756,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be interpreted as a number." msgstr "এটা সংখ্যা হিচাপে ব্যাখ্যা কৰিব লগীয়া মানটো।" -#. fDYb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18717,7 +16765,6 @@ msgctxt "" msgid "Not available. Returns the error value #N/A." msgstr "মজুত নাই। #N/A ভুল মানটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. OZO# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18727,7 +16774,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the data type of a value." msgstr "এটা মানৰ তথ্য ধৰণটো ব্যাখ্যা কৰে।" -#. FbqM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18737,7 +16783,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "মান" -#. xYG| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18747,7 +16792,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the data type is to be determined." msgstr "যাৰ কাৰণে তথ্য ধৰণটো নিৰ্ধাৰণ কৰিবলগীয়া হয়, সেই মানটো।" -#. PI^3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18757,7 +16801,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." msgstr "ঠিকনা, ফৰমেটিং বা এটা কোষৰ সমলসমূহৰ বিষয়ে তথ্য নিৰ্ধাৰণ কৰে।" -#. \By! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18767,7 +16810,6 @@ msgctxt "" msgid "info_type" msgstr "তথ্য_ধৰণ" -#. ?gi% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18777,7 +16819,6 @@ msgctxt "" msgid "String that specifies the type of information." msgstr "তথ্যৰ ধৰণটো নিৰ্দিষ্ট কৰা ষ্ট্ৰীংটো।" -#. n,,F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18787,7 +16828,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference" msgstr "প্ৰসংগ" -#. 3y4Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18797,7 +16837,6 @@ msgctxt "" msgid "The position of the cell you want to examine." msgstr "আপুনি পৰীক্ষা কৰিবলৈ বিচৰা কোষটোৰ স্থানটো।" -#. #+tP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18807,7 +16846,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. " msgstr "বৰ্তমান অৱস্থানটোত সূত্ৰটোৰ চলিত মানটো গণনা কৰে। " -#. 4SNB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18817,7 +16855,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the logical value as FALSE." msgstr "বৈশ্লেষিক মানটো FALSE হিচাপে ব্যাখ্যা কৰে।" -#. 2{EJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18827,7 +16864,6 @@ msgctxt "" msgid "Reverses the value of the argument." msgstr "কোণাঙ্কটোৰ মানটো বিপৰীতমুখী কৰে।" -#. 0O\| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18837,7 +16873,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value" msgstr "বৈশ্লেষিক মান" -#. OQ[Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18847,7 +16882,6 @@ msgctxt "" msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." msgstr "এটা প্ৰকাশভংগী যিটো যিটো TRUE নহ'লে FALSE হ'ব পাৰে।" -#. ,w0r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18857,7 +16891,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the logical value TRUE." msgstr "বৈশ্লেষিক মান TRUE ঘূৰাই পঠায়।" -#. p(~? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18867,7 +16900,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies a logical test to be performed." msgstr "এটা বৈশ্লেষিক নিৰ্বাচন সম্পাদন কৰিব লগীয়া হোৱাটো নিৰ্দিষ্ট কৰে।" -#. j}8b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18877,7 +16909,6 @@ msgctxt "" msgid "Test" msgstr "নিৰ্বাচন" -#. \4%% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18887,7 +16918,6 @@ msgctxt "" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "এটা মান বা প্ৰকাশভংগী যিটো TRUE নহ'লে FALSE হ'ব পাৰে।" -#. `AN7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18897,7 +16927,6 @@ msgctxt "" msgid "Then_value" msgstr "তাৰপাছত_মান" -#. bwVm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18907,7 +16936,6 @@ msgctxt "" msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." msgstr "যদি বৈশ্লেষিক নিৰ্বাচনয়ে এটা TRUE ঘূৰাই পঠায় তেন্তে ফলনটোৰ ফলাফলটো।" -#. =/#9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18917,7 +16945,6 @@ msgctxt "" msgid "Otherwise_value" msgstr "অন্যথা_মান" -#. qIKd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18927,7 +16954,6 @@ msgctxt "" msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." msgstr "যদি বৈশ্লেষিক পৰীক্ষাই FALSE ঘূৰাই পঠায় তেন্তে ফলনটোৰ ফলাফলটো।" -#. GRjM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18937,7 +16963,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." msgstr "যদি এটা কোণাঙ্ক TRUE তেন্তে TRUE ঘূৰাই পঠায়।" -#. !OX\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18947,7 +16972,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value " msgstr "বৈশ্লেষিক মান" -#. ~R,c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18957,7 +16981,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." msgstr "বৈশ্লেষিক মান 1, বৈশ্লেষিক মান 2,...আদি 1ৰ পৰা 30 লৈকে পৰীক্ষা কৰিব লগীয়া চৰ্তবোৰ আৰু যিবোৰে TRUE নহ'লে FALSE ঘূৰাই পঠায়।" -#. q7fC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18967,7 +16990,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "" -#. Ieyi #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18978,7 +17000,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value " msgstr "বৈশ্লেষিক মান" -#. 4J`~ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18989,7 +17010,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which returns either TRUE or FALSE." msgstr "বৈশ্লেষিক মান 1, বৈশ্লেষিক মান 2,...আদি 1ৰ পৰা 30 লৈকে পৰীক্ষা কৰিব লগীয়া চৰ্তবোৰ আৰু যিবোৰে TRUE নহ'লে FALSE ঘূৰাই পঠায়।" -#. G?;8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18999,7 +17019,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." msgstr "যদি সকলো কোণাঙ্ক TRUE তেন্তে TRUE ঘূৰাই পঠায়।" -#. r75F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19009,7 +17028,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value " msgstr "বৈশ্লেষিক মান" -#. G8+/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19019,7 +17037,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." msgstr "বৈশ্লেষিক মান 1, বৈশ্লেষিক মান 2;...আদি 1ৰ পৰা 30 লৈকে পৰীক্ষা কৰিব লগীয়া চৰ্তবোৰ আৰু প্ৰতিটোৱে TRUE নহ'লে FALSE ঘূৰাই পঠায়।" -#. nW/Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19029,7 +17046,6 @@ msgctxt "" msgid "Absolute value of a number." msgstr "এটা সংখ্যাৰ নিৰপেক্ষ মান।" -#. nr?+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19039,7 +17055,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. P+Mv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19049,7 +17064,6 @@ msgctxt "" msgid "The number whose absolute value is to be returned." msgstr "যাৰ প্ৰকৃত মান ঘূৰাই পথাব লগীয়া হয় সেই সংখ্যাটো।" -#. %$.m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19059,7 +17073,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." msgstr "a^b ঘুৰাই দিয়ে, ভিত্তি a সূচক b ৰ পাওৱাৰলে উদ্ধৃত।" -#. \JhW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19069,7 +17082,6 @@ msgctxt "" msgid "Base" msgstr "আধাৰ" -#. tV]K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19079,7 +17091,6 @@ msgctxt "" msgid "The base a of the power a^b." msgstr "পাওৱাৰ a^b ৰ ভিত্তি a।" -#. ?.V6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19089,7 +17100,6 @@ msgctxt "" msgid "Exponent" msgstr "সূচক" -#. ,$NK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19099,7 +17109,6 @@ msgctxt "" msgid "The exponent b of the power a^b." msgstr "পাওৱাৰ a^b ৰ সূচক b।" -#. n\jY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19109,7 +17118,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "এটা নিৰ্দিষ্ট কৰা বিস্তাৰত খালী কোষবোৰ গণনা কৰে।" -#. -eK( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19119,7 +17127,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "বিস্তাৰ" -#. /:%. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19129,7 +17136,6 @@ msgctxt "" msgid "The range in which empty cells are to be counted." msgstr "য'ত খালী কোষবোৰ গণনা কৰিব লগীয়া হয়, সেই বিস্তাৰটো।" -#. jII; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19139,7 +17145,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of the number Pi." msgstr "পাই সংখ্যাটোৰ মানটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. V[|% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19149,7 +17154,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "সকলো কোণাঙ্কৰ সমূহৰাশিটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. a/~a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19159,7 +17163,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "সংখ্যা" -#. `\|s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19169,7 +17172,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated." msgstr "সংখ্যা ১, সংখ্যা ২, ... আৰু ১ ৰ পৰা ৩০ লৈ তৰ্কসমূহ যাৰ মুঠ সংখ্যাটো গণনা কৰিব লগীয়া হয়।" -#. /-2` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19179,7 +17181,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "কোণাঙ্কবোৰৰ বৰ্গফলবোৰৰ সমূহৰাশিটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. n]j! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19189,7 +17190,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "সংখ্যা" -#. W/%I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19199,7 +17199,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated." msgstr "সংখ্যা 1; সংখ্যা 2,... আদিলৈকে কোণাঙ্কবোৰ যাৰ কাৰণে 1 ৰ পৰা 30 লৈকে বৰ্গফলবোৰৰ সমূহৰাশিটো গণনা কৰিব লগীয়া হয়।" -#. Vi$s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19209,7 +17208,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiplies the arguments." msgstr "কোণাঙ্কবোৰ পূৰণ কৰে।" -#. Sq1o #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19219,7 +17217,6 @@ msgctxt "" msgid "Number " msgstr "সংখ্যা" -#. CZ#8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19229,7 +17226,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned." msgstr "সংখ্যা 1; সংখ্যা 2,... আদি 1 ৰ পৰা 30 লৈ পূৰণ কৰিবলগীয়া আৰু ফল এটা ঘূৰাই পথাবলগীয়া কোণাঙ্কবোৰ।" -#. Z?2/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19239,7 +17235,6 @@ msgctxt "" msgid "Totals the arguments that meet the conditions." msgstr "চৰ্তবোৰ পূৰণ কৰা কোণাঙ্কবোৰৰ মুঠ সংখ্যাটো উলিয়ায়।" -#. d$cA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19249,7 +17244,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "বিস্তাৰ" -#. D1d@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19259,7 +17253,6 @@ msgctxt "" msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "দি থোৱা নিৰ্ণায়কটোৰ দ্বাৰা মূল্যায়ন কৰিব লগীয়া বিস্তাৰটো।" -#. )^bq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19269,7 +17262,6 @@ msgctxt "" msgid "criteria" msgstr "নির্ণায়ক" -#. ;EG7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19279,7 +17271,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell range in which the search criteria are given." msgstr "এটা তথ্য বিস্তাৰৰ কোষটোৰ সমলটো ব্যাখ্যা কৰে যিটো সন্ধান নিৰ্ণায়কৰ লগত মিলে।" -#. L+p~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19289,7 +17280,6 @@ msgctxt "" msgid "sum_range" msgstr "যোগফল_বিস্তাৰ" -#. 1!); #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19299,7 +17289,6 @@ msgctxt "" msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "য'ৰ পৰা মানবোৰৰ মুঠ সংখ্যাটো উলিয়াবলগা হয়, সেই বিস্তাৰটো।" -#. G%U. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19309,7 +17298,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "ছেট কৰাৰ চৰ্তবোৰ পূৰণ কৰা কোণাঙ্কবোৰ গণনা কৰে।" -#. ;%MN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19319,7 +17307,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "বিস্তাৰ" -#. K]BQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19329,7 +17316,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells on which the criteria are to be applied." msgstr "য'ত নিৰ্ণায়কবোৰ প্ৰয়োগ কৰিব লগীয়া হয়, সেই কোষবোৰৰ বিস্তাৰটো।" -#. 3lVp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19339,7 +17325,6 @@ msgctxt "" msgid "criteria" msgstr "নির্ণায়ক" -#. B?.` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19349,7 +17334,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell range in which the search criteria are given." msgstr "এটা তথ্য বিস্তাৰৰ কোষটোৰ সমলটো ব্যাখ্যা কৰে যিটো সন্ধান নিৰ্ণায়কৰ লগত মিলে।" -#. ]^0E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19359,7 +17343,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the square root of a number." msgstr "এটা সংখ্যাৰ বৰ্গমূলটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. m8=m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19369,7 +17352,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "সংখ্যা" -#. l8C~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19379,7 +17361,6 @@ msgctxt "" msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে বৰ্গমূলটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই ধনাত্মক মানটো।" -#. G0RL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19389,7 +17370,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a random number between 0 and 1." msgstr "0 আৰু 1ৰ মাজত এটা বিশৃংখল সংখ্যা ঘূৰাই পঠায়।" -#. Dc]u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19399,7 +17379,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "যদি মানটো এটা যুগ্ম পূৰ্ণ সংখ্যা তেন্তে TRUE ঘূৰাই পঠায়।" -#. $@]! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19409,7 +17388,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "মান" -#. G/~p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19419,7 +17397,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মানটো।" -#. =Weq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19429,7 +17406,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "যদি মানটো এটা অযুগ্ম পূৰ্ণ সংখ্যা তেন্তে TRUE ঘূৰাই পঠায়।" -#. yKzV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19439,7 +17415,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "মান" -#. L3oq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19449,7 +17424,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মানটো।" -#. ]jZ~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19459,7 +17433,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "পুনৰাবৃত্তিবোৰ ধৰি উপাদানবোৰৰ কাৰণে সংযোজনবোৰৰ সংখ্যাটো গণনা কৰে।" -#. Cv,, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19469,7 +17442,6 @@ msgctxt "" msgid "number_1" msgstr "সংখ্যা_1" -#. RJd! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19479,7 +17451,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "উপাদানবোৰৰ মুঠ সংখ্যাটো।" -#. ,q[2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19489,7 +17460,6 @@ msgctxt "" msgid "number_2" msgstr "সংখ্যা_2" -#. 1]0, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19499,7 +17469,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of elements selected." msgstr "নিৰ্বাচিত উপাদানবোৰৰ সংখ্যা।" -#. tg5? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19509,7 +17478,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "পুনৰাবৃত্তিবোৰ ধৰি উপাদানবোৰৰ সংযোজনবোৰৰ সংখ্যাটো গণনা কৰে।" -#. `pRo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19519,7 +17487,6 @@ msgctxt "" msgid "number_1" msgstr "সংখ্যা_1" -#. fm}` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19529,7 +17496,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "উপাদানবোৰৰ মুঠ সংখ্যাটো।" -#. ]u=L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19539,7 +17505,6 @@ msgctxt "" msgid "number_2" msgstr "সংখ্যা_2" -#. #d(5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19549,7 +17514,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of elements selected." msgstr "নিৰ্বাচিত উপাদানবোৰৰ সংখ্যা।" -#. frRS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19559,7 +17523,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arccosine of a number." msgstr "এটা সংখ্যাৰ আৰ্ককোছাইনটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. *f8I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19569,7 +17532,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. p7nI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19579,7 +17541,6 @@ msgctxt "" msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." msgstr "-1 আৰু 1 ৰ মাজৰ এটা মান যাৰ কাৰণে আৰ্ককোছাইনটো ঘূৰাই পথাবলগীয়া হয়।" -#. )+8c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19589,7 +17550,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arcsine of a number." msgstr "এটা সংখ্যাৰ আৰ্ককোছাইনটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. ?MO` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19599,7 +17559,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. OKX. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19609,7 +17568,6 @@ msgctxt "" msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." msgstr "-1 আৰু 1 ৰ মাজত এটা মান যাৰ কাৰণে আৰ্কছাইনটো ঘূৰাই পথাব লগীয়া হয়।" -#. 0ObM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19619,7 +17577,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." msgstr "এটা সংখ্যাৰ প্ৰতিলোম পৰাবৃত্তীয় কোছাইনটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. ~rCY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19629,7 +17586,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. TMh@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19639,7 +17595,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "১ কে ডাঙৰ বা সমান মান যাৰ বাবে উলোটা হাইপাৰবলিক কচাইন প্ৰদান কৰা হব।" -#. H{0e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19649,7 +17604,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." msgstr "এটা সংখ্যাৰ প্ৰতিলোম পৰাবৃত্তীয় ছাইনটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. ]zuE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19659,7 +17613,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. Yfs* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19669,7 +17622,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম পৰাবৃত্তীয় ছাইনটো ঘূৰাই পথাব লগীয়া হয়, সেই মানটো।" -#. l;^4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19679,7 +17631,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse cotangent of a number." msgstr "এটা সংখ্যাৰ প্ৰতিলোম কো-টেনজেন্টটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. TEW9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19689,7 +17640,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. D=Mu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19699,7 +17649,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম কো-টেনজেন্টটো ঘূৰাই পঠায়, সেই মানটো।" -#. !HBX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19709,7 +17658,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arctangent of a number." msgstr "এটা সংখ্যাৰ আৰ্কটেনজেন্টটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. 02GI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19719,7 +17667,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. BVCk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19729,7 +17676,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the arctangent is to be returned." msgstr "যাৰ কাৰণে আৰ্কটেনজেন্টটো ঘূৰাই পঠায়, সেই মানটো।" -#. |iY- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19739,7 +17685,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." msgstr "এটা সংখ্যাৰ প্ৰতিলোম পৰাবৃত্তীয় কো-টেনজেন্টটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. d}lq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19749,7 +17694,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. uJyH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19759,7 +17703,6 @@ msgctxt "" msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "-1তকৈ সৰু বা 1তকৈ ডাঙৰ এটা মান যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম পৰাবৃত্তীয় কো-টেনজেন্টটো ঘূৰাই পথাব লগীয়া হয়।" -#. u}tx #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19769,7 +17712,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." msgstr "এটা সংখ্যাৰ প্ৰতিলোম পৰাবৃত্তীয় স্পৰ্শকটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. we#s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19779,7 +17721,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. NP}1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19789,7 +17730,6 @@ msgctxt "" msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned." msgstr "-1 আৰু 1 ৰ ভিতৰত এটা মান যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম পৰাবৃত্তীয় স্পৰ্শকটো ঘূৰাই পথাব লগীয়া হয়।" -#. ,r?g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19799,7 +17739,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cosine of a number." msgstr "এটা সংখ্যাৰ কোছাইনটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. ,pks #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19809,7 +17748,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. #JWX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19819,7 +17757,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." msgstr "যাৰ কাৰণে কোছাইনটো ঘূৰাই পথাব লগীয়া হয়, ৰেডিয়ানত সেই কোণটো।" -#. QIUO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19829,7 +17766,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sine of a number." msgstr "এটা সংখ্যাৰ ছাইনটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. J+*W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19839,7 +17775,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "সংখ্যা" -#. C1/j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19849,7 +17784,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে ছাইনটো বৰ্ণনা কৰিবলগীয়া হয়, ৰেডিয়ানবোৰত সেই কোণটো।" -#. *?^Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19859,7 +17793,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cotangent of a number." msgstr "এটা সংখ্যাৰ কো-টেনজেন্টটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. _GoC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19869,7 +17802,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. ;-cL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19879,7 +17811,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." msgstr "যাৰ কো-টেনজেন্ট মান ঘূৰাই দিব লগীয়া হয়, ৰেডিয়ানত সেই কোণটো।" -#. qT~1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19889,7 +17820,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "এটা সংখ্যাৰ স্পৰ্শকটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. W+rr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19899,7 +17829,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "সংখ্যা" -#. 3+53 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19909,7 +17838,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে স্পৰ্শকটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, ৰেডিয়ানবোৰত সেই কোণটো।" -#. 3g/= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19919,7 +17847,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." msgstr "এটা সংখ্যাৰ পৰাবৃত্তীয় কোছাইনটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. TLHC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19929,7 +17856,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. p.Qz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19939,7 +17865,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "যাৰ কাৰণে পৰাবৃত্তীয় কোছাইনটো ঘূৰাই পথাব লগা হয়, সেই মানটো।" -#. 44m~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19949,7 +17874,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "এটা সংখ্যাৰ পৰাবৃত্তীয় ছাইনটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. Dalw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19959,7 +17883,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "সংখ্যা" -#. e]Kz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19969,7 +17892,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে পৰাবৃত্তীয় ছাইনটো গণনা কৰা হয়, সেই মানটো।" -#. ZH56 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19979,7 +17901,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." msgstr "এটা সংখ্যাৰ পৰাবৃত্তীয় স্পৰ্শকটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. nNQG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19989,7 +17910,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. 09u+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19999,7 +17919,6 @@ msgctxt "" msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "এটা মান 0ৰ সমান নহয় যাৰ কাৰণে পৰাবৃত্তীয় স্পৰ্শকটো ঘূৰাই পথাবলগীয়া হয়।" -#. `7/P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20009,7 +17928,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "এটা সংখ্যাৰ পৰাবৃত্তীয় স্পৰ্শকটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. Jv(J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20019,7 +17937,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "সংখ্যা" -#. x(=9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20029,7 +17946,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে পৰাবৃত্তীয় স্পৰ্শকটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই মানটো।" -#. KPhg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20039,7 +17955,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "নিৰ্দিষ্ট স্থানাংকবোৰৰ কাৰণে আৰ্কটানজেন্টটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. }gIT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20049,7 +17964,6 @@ msgctxt "" msgid "number_x" msgstr "সংখ্যা_x" -#. 94Rk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20059,7 +17973,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for the x coordinate." msgstr "x স্থানাংকটোৰ কাৰণে মানটো।" -#. +|c, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20069,7 +17982,6 @@ msgctxt "" msgid "number_y" msgstr "সংখ্যা_y" -#. 2G*J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20079,7 +17991,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for the y coordinate." msgstr "y স্থানাংকটোৰ কাৰণে মানটো।" -#. ~.gl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20089,7 +18000,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" msgstr "এটা কোণৰ cosecant প্ৰদান কৰক। CSC(x)=1/SIN(x)" -#. ~Z)e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20099,7 +18009,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "কোণ" -#. 8]6y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20109,7 +18018,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." msgstr "radian ত কোণ যাৰ বাবে cosecant গণনা কৰিব লাগে।" -#. j=%E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20119,7 +18027,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" msgstr "এটা কোণৰ secant প্ৰদান কৰক। SEC(x)=1/COS(x)" -#. Qngb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20129,7 +18036,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "কোণ" -#. @[/V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20139,7 +18045,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." msgstr "radian ত কোণ যাৰ বাবে secant গণনা কৰিব।" -#. _UN) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20149,7 +18054,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" msgstr "এটা হাইপাৰবলিক কোণৰ হাইপাৰবলিক cosecant প্ৰদান কৰক। CSCH(x)=1/SINH(x)" -#. 3P:2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20159,7 +18063,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "কোণ" -#. QKOz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20169,7 +18072,6 @@ msgctxt "" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." msgstr "radian ত হাইপাৰবলিক কোণ যাৰ বাবে হাইপাৰবলিক cosecant গণনা কৰিব লাগে।" -#. mG$k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20179,7 +18081,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" msgstr "এটা হাইপাৰবলিক কোণৰ হাইপাৰবলিক cosecant প্ৰদান কৰে। SECH(x)=1/COSH(x)" -#. OVn; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20189,7 +18090,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "কোণ" -#. ?O_O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20199,7 +18099,6 @@ msgctxt "" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated." msgstr "radian ত হাইপাৰবলিক কোণ যাৰ বাবে হাইপাৰবলিক secant গণনা কৰিব লাগে।" -#. p:r\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20209,7 +18108,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a radian to degrees" msgstr "ডিগ্ৰিবোৰলৈ এটা ৰেডিয়ান পৰিবৰ্তন কৰে" -#. =jfD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20219,7 +18117,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. eDY_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20229,7 +18126,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in a radian" msgstr "এটা ৰেডিয়ানত কোণটো" -#. TL[[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20239,7 +18135,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts degrees to radians" msgstr "ডিগ্ৰিবোৰ ৰেডিয়ানবোৰলৈ পৰিবৰ্তন কৰে" -#. AEiI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20249,7 +18144,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. *k$# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20259,7 +18153,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in degrees." msgstr "ডিগ্ৰিবোৰত কোণটো।" -#. gJe4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20269,7 +18162,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the exponent for basis e." msgstr "আধাৰ e ৰ কাৰণে ঘাতটো গণনা কৰে।" -#. mE1p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20279,7 +18171,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. al.S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20289,7 +18180,6 @@ msgctxt "" msgid "The exponent applied to base e." msgstr "আধাৰ e লৈ ঘাতটো প্ৰয়োগ কৰা হ'ল।" -#. B:2W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20299,7 +18189,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the logarithm to any specified base." msgstr "যিকোনো নিৰ্দিষ্ট ঘাতাংকটো গণনা কৰে।" -#. 0W~V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20309,7 +18198,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. pWg0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20319,7 +18207,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "এটা মান 0তকৈ ডাঙৰ যাৰ কাৰণে ঘাতাংকটো গণনা কৰা হয়।" -#. V=aJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20329,7 +18216,6 @@ msgctxt "" msgid "Base" msgstr "আধাৰ" -#. d8sM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20339,7 +18225,6 @@ msgctxt "" msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." msgstr "logarithm ৰ base। নিদিলে, base ক ১০ বুলি ধৰা হয়।" -#. $6,: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20349,7 +18234,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the natural logarithm of a number." msgstr "এটা সংখ্যাৰ স্বাভাৱিক ঘাতাংকটো গণনা কৰে।" -#. ;W/5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20359,7 +18243,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. Z;f% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20369,7 +18252,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." msgstr "এটা মান 0তকৈ ডাঙৰ যাৰ কাৰণে স্বাভাৱিক ঘাতাংকটো গণনা কৰা হয়।" -#. IV/B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20379,7 +18261,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." msgstr "এটা সংখ্যাৰ আধাৰ-10 ঘাতাংকটো গণনা কৰে।" -#. `h0i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20389,7 +18270,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. K;#/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20399,7 +18279,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "এটা মান 0তকৈ ডাঙৰ যাৰ কাৰণে ঘাতাংকটো গণনা কৰা হয়।" -#. XiFn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20409,7 +18288,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the factorial of a number." msgstr "এটা সংখ্যাৰ গুণিতকটো গণনা কৰে।" -#. mjw3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20419,7 +18297,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. _UKE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20429,7 +18306,6 @@ msgctxt "" msgid "The number for which the factorial is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে গুণিতকটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সংখ্যাটো।" -#. Z{$U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20439,7 +18315,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the remainder of a division." msgstr "এটা হৰণৰ ভাগশেষটো গণনা কৰে।" -#. $vJS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20449,7 +18324,6 @@ msgctxt "" msgid "Dividend" msgstr "ভাজ্য" -#. {V1D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20459,7 +18333,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be divided." msgstr "হৰণ কৰিবলগীয়া সংখ্যাটো।" -#. D.%X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20469,7 +18342,6 @@ msgctxt "" msgid "Divisor" msgstr "ভাজক" -#. Sod? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20479,7 +18351,6 @@ msgctxt "" msgid "The number by which the dividend is divided." msgstr "যাৰ দ্বাৰা ভাজ্যটো হৰণ কৰা হয়, সেই সংখ্যাটো।" -#. :hq] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20489,7 +18360,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the algebraic sign of a number." msgstr "এটা সংখ্যাৰ বীজগাণিতিক ছাইনটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. 4C;= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20499,7 +18369,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. eMFh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20509,7 +18378,6 @@ msgctxt "" msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." msgstr "যাৰ কাৰণে বীজগাণিতিক ছাইনটো নিৰ্ধাৰণ কৰিবলগীয়া হয়, সেই সংখ্যাটো।" -#. MV6f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20519,7 +18387,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "স্প্ৰেডশ্বীড এটাত ছাবটোটেলবোৰ গণনা কৰে।" -#. U,gs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20529,7 +18396,6 @@ msgctxt "" msgid "Function" msgstr "ফলন" -#. )0^( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20539,7 +18405,6 @@ msgctxt "" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "ফলন অনুক্ৰমণিকা। এটা অনুক্ৰমণিকা সম্ভাব্য ফলনটোৰ মুঠ,সৰ্বাধিক, ..." -#. N#=8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20549,7 +18414,6 @@ msgctxt "" msgid "range " msgstr "বিস্তাৰ" -#. hGAA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20559,7 +18423,6 @@ msgctxt "" msgid "The cells of the range which are to be taken into account." msgstr "হিচাপত ধৰিবলগীয়া বিস্তাৰটোৰ কোষবোৰ।" -#. $sA@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20569,7 +18432,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number down to the nearest integer." msgstr "নিকটতম পূৰ্ণ সংখ্যাটোৰ কাষলৈ আনি সংখ্যাটো পৰিবৰ্তন কৰে।" -#. \[r[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20579,7 +18441,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. @DYn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20589,7 +18450,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded down." msgstr "নিকটস্থ শূন্যান্ত সংখ্যালৈ আনিব লগীয়া মানটো।" -#. Jln$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20599,7 +18459,6 @@ msgctxt "" msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "এটা সংখ্যাৰ দশমিক সংখ্যাবোৰ হ্ৰস্ব কৰে।" -#. #PAH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20609,7 +18468,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "সংখ্যা" -#. _gtm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20619,7 +18477,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be truncated." msgstr "হ্ৰস্ব কৰিবলগীয়া সংখ্যাটো।" -#. AgL/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20629,7 +18486,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "গণনা" -#. $.[Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20639,7 +18495,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated." msgstr "যিবিলাক হ্ৰস্ব কৰিবলগীয়া নহয়, দশমিক বিন্দুটোৰ পাছত সেই ঠাইবোৰৰ সংখ্যাটো।" -#. K`s1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20649,7 +18504,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "এটা আগতীয়াকৈ ব্যাখ্যা কৰা সুনিৰূপিত অৱস্থালৈ আনি শূন্যান্ত কৰিব লগীয়া সংখ্যাটো।" -#. ([-0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20659,7 +18513,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "সংখ্যা" -#. o12l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20669,7 +18522,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded." msgstr "নিকটস্থ শূন্যান্ত সংখ্যালৈ আনিব লগীয়া মানটো।" -#. iTk2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20679,7 +18531,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "গণনা" -#. ar6; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20689,7 +18540,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "যলৈ এটা সংখ্যা কাষলৈ আনি পৰিবৰ্তন কৰিব লগীয়া হয়, ঠাইবোৰৰ সেই সংখ্যাটো।" -#. y4P{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20699,7 +18549,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "এটা আগতীয়াকৈ ব্যাখ্যা কৰা সুনিৰূপিত অৱস্থাৰ কাষলৈ আনি পৰিবৰ্তন কৰিব লগীয়া মানটো।" -#. `Sm[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20709,7 +18558,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "সংখ্যা" -#. )_+k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20719,7 +18567,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "কাষলৈ আনি পৰিবৰ্তন কৰিব লগীয়া মানটো।" -#. VUH_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20729,7 +18576,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "গণনা" -#. F\7F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20739,7 +18585,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "যলৈ এটা সংখ্যা কাষলৈ আনি পৰিবৰ্তন কৰিব লগীয়া হয়, ঠাইবোৰৰ সেই সংখ্যাটো।" -#. $`}j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20749,7 +18594,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "এটা আগতীয়াকৈ ব্যাখ্যা কৰা সুনিৰূপিত অৱস্থাৰ কাষলৈ আনি পৰিবৰ্তন কৰিবলগীয়া মানটো ।" -#. p#qP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20759,7 +18603,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "সংখ্যা" -#. ].53 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20769,7 +18612,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded down." msgstr "নিকটস্থ শূন্যান্ত সংখ্যালৈ আনিব লগীয়া মানটো।" -#. |9.\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20779,7 +18621,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "গণনা" -#. +vVl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20789,7 +18630,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." msgstr "যলৈ এটা সংখ্যা কাষলৈ আনি পৰিবৰ্তন কৰিব লগীয়া হয়, ঠাইবোৰৰ সেই সংখ্যাটো।" -#. Rg_E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20799,7 +18639,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer." msgstr "নিকটতম পূৰ্ণ সংখ্যাটোৰ কাষলৈ আনি সংখ্যাটো পৰিবৰ্তন কৰে।" -#. z#t1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20809,7 +18648,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. mW-1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20819,7 +18657,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "কাষলৈ আনি পৰিবৰ্তন কৰিব লগীয়া মানটো।" -#. Z\x5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20829,7 +18666,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer." msgstr "নিকটতম পূৰ্ণ সংখ্যাটোৰ কাষলৈ আনি সংখ্যাটো পৰিবৰ্তন কৰে।" -#. F#e( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20839,7 +18675,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. RDaY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20849,7 +18684,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "কাষলৈ আনি পৰিবৰ্তন কৰিব লগীয়া মানটো।" -#. xDwS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20859,7 +18693,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." msgstr "তাৎপৰ্যটোৰ নিকটস্থ গুণিতকটোৰ কাষলৈ আনি এটা সংখ্যা একেলগ কৰে।" -#. ,^QF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20869,7 +18702,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. eG:I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20879,7 +18711,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "কাষলৈ আনি পৰিবৰ্তন কৰিব লগীয়া মানটো।" -#. };p^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20889,7 +18720,6 @@ msgctxt "" msgid "Significance" msgstr "তাৎপৰ্য" -#. ,jyh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20899,7 +18729,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "যাৰ গুণিতকটো নিকটস্থ শূন্যান্ত সংখ্যালৈ আনি পৰিবৰ্তন কৰিবলগীয়া আছে, সেই সংখ্যাটো ।" -#. g6!5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20909,7 +18738,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode" msgstr "ধৰণ" -#. qyYD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20919,7 +18747,6 @@ msgctxt "" msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." msgstr "যদি দিয়া হয় আৰু শূন্যৰ সমান নহয়, তেতিয়া পৰিমাণ অনুসাৰে গোট খুৱাই পৰিবৰ্তন কৰে যেতিয়া এটা ঋণাত্মক সংখ্যা আৰু তাৎপৰ্য।" -#. GE|a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20929,7 +18756,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." msgstr "তাৎপৰ্যটোৰ নিকটতম গুণিতকটোৰ কাষলৈ সংখ্যাটো আনি পৰিবৰ্তন কৰে।" -#. ZPJS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20939,7 +18765,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. ;YZr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20949,7 +18774,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded down." msgstr "নিকটস্থ শূন্যান্ত সংখ্যালৈ আনিব লগীয়া মানটো।" -#. J5)z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20959,7 +18783,6 @@ msgctxt "" msgid "Significance" msgstr "তাৎপৰ্য" -#. z*R8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20969,7 +18792,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "যাৰ গুণিতকটোৰ কাষলৈ মানটো আনি পৰিবৰ্তন কৰিবলগীয়া আছে, সেই সংখ্যাটো।" -#. ~#gm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20979,7 +18801,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode" msgstr "ধৰণ" -#. N=%\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20989,7 +18810,6 @@ msgctxt "" msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." msgstr "যদি দিয়া হয় আৰু শূন্যৰ সমান নহয়, তেতিয়া পৰিমাণ অনুসাৰে কাষলৈ আনি পৰিবৰ্তন কৰে যেতিয়া এটা ঋণাত্মক সংখ্যা আৰু তাৎপৰ্য।" -#. aDMk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20999,7 +18819,6 @@ msgctxt "" msgid "Greatest Common Divisor" msgstr "আটাইতকৈ ডাঙৰ সাধাৰণ ভাজক" -#. R(S, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21009,7 +18828,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer " msgstr "পূৰ্ণ সংখ্যা" -#. x#BE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21019,7 +18837,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." msgstr "পূৰ্ণ সংখ্যা 1; ৱ পূৰ্ণ সংখ্যা 2,... আদি পূৰ্ণ সংখ্যাবোৰ যাৰ আটাইতকৈ ডাঙৰ সাধাৰণ গুণিতকটো গণনা কৰিব লগীয়া হয়।" -#. =X3g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21029,7 +18846,6 @@ msgctxt "" msgid "Lowest common multiple" msgstr "আটাইতকৈ সৰু সাধাৰণ গুণিতক" -#. V.sM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21039,7 +18855,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer " msgstr "পূৰ্ণ সংখ্যা" -#. FG?A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21049,7 +18864,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." msgstr "পূৰ্ণ সংখ্যা 1; পূৰ্ণ সংখ্যা 2,... আদি পূৰ্ণ সংখ্যাবোৰ যাৰ আটাইতকৈ সৰু সাধাৰণ গুণিতকটো গণনা কৰিব লগীয়া হয়।" -#. }#,g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21059,7 +18873,6 @@ msgctxt "" msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "শৃংখলা সালপৰিবৰ্তন। এটা শৃংখলাৰ শাৰীবোৰ আৰু স্তম্ভবোৰ পৰিবৰ্তন কৰে।" -#. 9*c* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21069,7 +18882,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "শৃংখলা" -#. Wm*5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21079,7 +18891,6 @@ msgctxt "" msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." msgstr "য'ত শাৰীবোৰ আৰু স্তম্ভবোৰ সালপৰিবৰ্তন কৰা হৈছে, সেই শৃংখলাটো।" -#. 5e9+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21089,7 +18900,6 @@ msgctxt "" msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "শৃংখলা গুণকৰণ। দুটা শৃংখলাৰ প্ৰডাক্টটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. 3Pa1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21099,7 +18909,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "শৃংখলা" -#. ;d05 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21109,7 +18918,6 @@ msgctxt "" msgid "The first array for the array product." msgstr "শৃংখলা প্ৰডাক্টটোৰ কাৰণে প্ৰথম শৃংখলাটো।" -#. Wem% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21119,7 +18927,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "শৃংখলা" -#. 9!sb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21129,7 +18936,6 @@ msgctxt "" msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns." msgstr "প্ৰথম শৃংখলাটোৰ স্তম্ভবোৰ থকাৰ দৰে একে সংখ্যাৰ শাৰীবোৰ থকা দ্বিতীয় শৃংখলাটো ।" -#. @n,k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21139,7 +18945,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the array determinant." msgstr "শৃংখলা নিৰ্ধাৰকটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. nZ`w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21149,7 +18954,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "শৃংখলা" -#. _4.m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21159,7 +18963,6 @@ msgctxt "" msgid "The array for which the determinant is to be determined." msgstr "যিটোৰ কাৰণে নিৰ্ধাৰকটো নিৰ্ধাৰণ কৰিবলগীয়া হয়, সেই শৃংখলাটো।" -#. 07ZD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21169,7 +18972,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "এটা শৃংখলাৰ প্ৰতীপনটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. I=H] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21179,7 +18981,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "শৃংখলা" -#. E/Ap #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21189,7 +18990,6 @@ msgctxt "" msgid "The array to be inverted." msgstr "প্ৰতীপন ঘটাব লগীয়া শৃংখলাটো।" -#. Ro_W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21199,7 +18999,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the unitary square array of a certain size." msgstr "এটা নিৰ্দিষ্ট আকাৰৰ পূৰ্ণ বৰ্গমূল শৃংখলাটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. BXZL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21209,7 +19008,6 @@ msgctxt "" msgid "Dimensions" msgstr "মাত্রাবোৰ" -#. $UOH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21219,7 +19017,6 @@ msgctxt "" msgid "The size of the unitary array." msgstr "পূৰ্ণ শৃংখলাটোৰ আকাৰটো।" -#. $;a2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21229,7 +19026,6 @@ msgctxt "" msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." msgstr "(ভিতৰৰ প্ৰডাক্টবোৰ) শৃংখলা যুক্তিবোৰৰ প্ৰডাক্টটোৰ যোগফলটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. pzX@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21239,7 +19035,6 @@ msgctxt "" msgid "Array " msgstr "শৃংখলা " -#. l,R: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21249,7 +19044,6 @@ msgctxt "" msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied." msgstr "শৃংখলা 1, শৃংখলা 2, ... আদি 1 ৰ পৰা 30 লৈকে শৃংখলাবোৰ, যাৰ যুক্তিবোৰ পূৰণ কৰিবলগীয়া হয়।" -#. P^)6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21259,7 +19053,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "দুটা শৃংখলাৰ বৰ্গমূলবোৰৰ পাৰ্থক্যবোৰৰ যোগফলটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. -xRN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21269,7 +19062,6 @@ msgctxt "" msgid "array_x" msgstr "শৃংখলা_x" -#. +,~G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21279,7 +19071,6 @@ msgctxt "" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "য'ত যুক্তিবোৰৰ বৰ্গমূলটোৰ মুঠ সংখ্যাটো উলিয়াবলগা হয়, সেই প্ৰথম শাৰীটো।" -#. psnO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21289,7 +19080,6 @@ msgctxt "" msgid "array_y" msgstr "array_y" -#. tJlM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21299,7 +19089,6 @@ msgctxt "" msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." msgstr "য'ত যুক্তিবোৰৰ বৰ্গমূলটোৰ মুঠ সংখ্যাটো বিয়োগ কৰিবলগা হয়, সেই দ্বিতীয় শাৰীটো ।" -#. ;s/D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21309,7 +19098,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "দুটা শৃংখলাৰ বৰ্গমূলটোৰ মুঠ সংখ্যাটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. ]/zV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21319,7 +19107,6 @@ msgctxt "" msgid "array_x" msgstr "শৃংখলা_x" -#. eK2h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21329,7 +19116,6 @@ msgctxt "" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "য'ত যুক্তিবোৰৰ বৰ্গমূলটোৰ মুঠ সংখ্যাটো উলিয়াবলগা হয়, সেই প্ৰথম শাৰীটো।" -#. GsVG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21339,7 +19125,6 @@ msgctxt "" msgid "array_y" msgstr "array_y" -#. 2Yjg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21349,7 +19134,6 @@ msgctxt "" msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." msgstr "য'ত যুক্তিবোৰৰ বৰ্গমূলটোৰ মুঠ সংখ্যাটো উলিয়াবলগা হয়, সেই দ্বিতীয় শাৰীটো।" -#. `up; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21359,7 +19143,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "দুটা শৃংখলাৰ পাৰ্থক্যবোৰৰ বৰ্গবোৰৰ যোগফলটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. dP}S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21369,7 +19152,6 @@ msgctxt "" msgid "array_x" msgstr "শৃংখলা_x" -#. 5,ok #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21379,7 +19161,6 @@ msgctxt "" msgid "First array for forming argument differences." msgstr "যুক্তি পাৰ্থক্যবোৰ গঠন কৰিবৰ কাৰণে প্ৰথম শৃংখলা।" -#. HTaB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21389,7 +19170,6 @@ msgctxt "" msgid "array_y" msgstr "array_y" -#. N)ck #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21399,7 +19179,6 @@ msgctxt "" msgid "Second array for forming the argument differences." msgstr "যুক্তি পাৰ্থক্যবোৰ গঠন কৰিবৰ কাৰণে দ্বিতীয় শৃংখলা।" -#. y,[. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21409,7 +19188,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "উলম্ব শৃংখলা হিচাপে বাৰংবাৰতা বিতৰন এটা ঘূৰাই পঠায়।" -#. 0LNq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21419,7 +19197,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "তথ্য" -#. L#U6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21429,7 +19206,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data." msgstr "তথ্যটোৰ শৃংখলাটো।" -#. 94XY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21439,7 +19215,6 @@ msgctxt "" msgid "classes" msgstr "শ্ৰেণীবোৰ" -#. a@@g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21449,7 +19224,6 @@ msgctxt "" msgid "The array for forming classes." msgstr "শ্ৰেণীবোৰ গঠন কৰিবৰ কাৰণে শৃংখলাটো।" -#. 5IqH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21459,7 +19233,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." msgstr "এটা শ্ৰেণী হিচাপে একঘাতীয় সমাশ্ৰয়নটোৰ পেৰামিটাৰটো গণনা কৰে।" -#. /iST #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21469,7 +19242,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "তথ্য_Y" -#. 73g! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21479,7 +19251,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Y তথ্য শ্ৰেণীটো।" -#. Ut(. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21489,7 +19260,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "তথ্য_X" -#. ;itZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21499,7 +19269,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "X তথ্য শ্ৰেণীটো।" -#. aA4p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21509,7 +19278,6 @@ msgctxt "" msgid "Linear_type" msgstr "একঘাতীয়_ধৰণ" -#. +e^# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21519,7 +19287,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "যদি = 0 linears ক zero point ৰে গণনা কৰা হ'ব, ন'হ'লে moved linears।" -#. v:C/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21529,7 +19296,6 @@ msgctxt "" msgid "stats" msgstr "পৰিসংখ্যা" -#. kVfq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21539,7 +19305,6 @@ msgctxt "" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "যদি parameter = 0 অকল regression coefficient ৰ গণনা কৰা হ'ব, ন'হ'লে অন্য মান ।" -#. 9Z+m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21549,7 +19314,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." msgstr "এটা শ্ৰেণী হিচাপে সূচকীয় সমাশ্ৰয়ন বক্ৰটোৰ পেৰামিটাৰটো গণনা কৰে।" -#. /Oc) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21559,7 +19323,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "তথ্য_Y" -#. DA%) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21569,7 +19332,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Y তথ্য শ্ৰেণীটো।" -#. U6Zc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21579,7 +19341,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "তথ্য_X" -#. 0),w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21589,7 +19350,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "X তথ্য শ্ৰেণীটো।" -#. \vaC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21599,7 +19359,6 @@ msgctxt "" msgid "Function_type" msgstr "ফলন_ধৰণ" -#. VQRP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21609,7 +19368,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "যদি type = 0 functions ৰ গননা কৰা হ'ব যাৰ আকাৰ y=m^x, বা y=b*m^x।" -#. /7:W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21619,7 +19377,6 @@ msgctxt "" msgid "stats" msgstr "পৰিসংখ্যা" -#. pV`f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21629,7 +19386,6 @@ msgctxt "" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "যদি parameter = 0 অকল regression coefficient ৰ গণনা কৰা হ'ব, ন'হ'লে অন্য মান ।" -#. x7Zl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21639,7 +19395,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates points along a regression line." msgstr "এডাল সমাশ্ৰয়ন ৰেখাৰ সৈতে বিন্দুবোৰ গণনা কৰে।" -#. J;|O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21649,7 +19404,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "তথ্য_Y" -#. +^Z5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21659,7 +19413,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Y তথ্য শ্ৰেণীটো।" -#. nqZ3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21669,7 +19422,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "তথ্য_X" -#. m3kD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21679,7 +19431,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "X data array regression ৰ মূল হিচাপে।" -#. QQXf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21689,7 +19440,6 @@ msgctxt "" msgid "new data_X" msgstr "নতুন তথ্য_X" -#. 59$s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21699,7 +19449,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "X data array মান গণনা কৰিবলৈ।" -#. fbRW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21709,7 +19458,6 @@ msgctxt "" msgid "Linear_type" msgstr "একঘাতীয়_ধৰণ" -#. @B*1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21719,7 +19467,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "যদি = 0 linears ক zero point ৰে গণনা কৰা হ'ব, ন'হ'লে moved linears।" -#. :m6^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21729,7 +19476,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates points on the exponential regression function." msgstr "সূচকীয় সমাশ্ৰয়ন ফলনটোত বিন্দুবোৰ গণনা কৰে।" -#. ^One #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21739,7 +19485,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "তথ্য_Y" -#. i5** #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21749,7 +19494,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Y তথ্য শ্ৰেণীটো।" -#. :6G? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21759,7 +19503,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "তথ্য_X" -#. .Qx% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21769,7 +19512,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "X data array regression ৰ মূল হিচাপে।" -#. WLqD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21779,7 +19521,6 @@ msgctxt "" msgid "new_data_X" msgstr "নতুন_তথ্য_X" -#. !Opg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21789,7 +19530,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "X data array মান গণনা কৰিবলৈ।" -#. H4cL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21799,7 +19539,6 @@ msgctxt "" msgid "Function_type" msgstr "ফলন_ধৰণ" -#. e2V~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21809,7 +19548,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "যদি type = 0 functions ৰ গননা কৰা হ'ব যাৰ আকাৰ y=m^x, বা y=b*m^x।" -#. [ooR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21819,7 +19557,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "যুক্তিবোৰৰ তালিকাখনত কিমান সংখ্যা আছে তাক গণনা কৰে।" -#. 8mTK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21829,7 +19566,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "মান" -#. 19A4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21839,7 +19575,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted." msgstr "মান 1; মান 2;... আদি 1 ৰ পৰা 30 লৈকে যুক্তিবোৰে বিভিন্ন তথ্য ধৰণ ধাৰণ কৰে কিন্তু য'ত কেৱল সংখ্যাবোৰহে গণনা কৰা হয়।" -#. \8]P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21849,7 +19584,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "যুক্তিবোৰৰ তালিকাখনত কিমান মান আছে তাক গণনা কৰে।" -#. fsuj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21859,7 +19593,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "মান" -#. ?b]$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21869,7 +19602,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." msgstr "মান 1; মান 2;... আদি 1 ৰ পৰা 30 লৈকে যুক্তিবোৰে গণনা কৰিবলগীয়া মানবোৰ প্ৰতিনিধিত্ব কৰিছে।" -#. Cc0? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21879,7 +19611,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "যুক্তিবোৰৰ এখন তালিকাত সৰ্বাধিক মানটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. [s#D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21889,7 +19620,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "সংখ্যা" -#. ZiqM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21899,7 +19629,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined." msgstr "সংখ্যা 1,সংখ্যা 2, ... আদি 1 ৰ পৰা 30 লৈকে সাংখ্যিক যুক্তিবোৰ, যাৰ কাৰণে আটাইতকৈ ডাঙৰ সংখ্যাটো নিৰ্ধাৰণ কৰিবলগীয়া হয়।" -#. s~SW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21909,7 +19638,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." msgstr "যুক্তিবোৰৰ এখন তালিকাত সৰ্বাধিক মানটো ঘূৰাই পঠায়। শূন্য হিচাপে লিখনী মূল্যায়ন কৰা হৈছে।" -#. 40f5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21919,7 +19647,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "মান" -#. iY?z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21929,7 +19656,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined." msgstr "মান 1; মান 2;... আদি 1 ৰ পৰা 30 লৈকে যুক্তিবোৰ যিবোৰৰ আটাইতকৈ ডাঙৰ মানটো নিৰ্ধাৰণ কৰিবলগীয়া হ'ব।" -#. ][Ab #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21939,7 +19665,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "যুক্তিবোৰৰ এখন তালিকাত আটাইতকৈ সৰু মানটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. !DYy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21949,7 +19674,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "সংখ্যা" -#. Gep` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21959,7 +19683,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined." msgstr "সংখ্যা 1, সংখ্যা 2, ... আদি 1 ৰ পৰা 30 লৈকে সাংখ্যিক যুক্তিবোৰ, যাৰ কাৰণে আটাইতকৈ সৰু সংখ্যাটো নিৰ্ধাৰণ কৰিবলগীয়া হয়।" -#. AnJ\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21969,7 +19692,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero." msgstr "যুক্তিবোৰৰ এখন তালিকাত আটাইতকৈ সৰু মানটো ঘূৰাই পঠায়। শূন্য হিচাপে লিখনী মূল্যায়ন কৰা হৈছে।" -#. pziU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21979,7 +19701,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "মান" -#. 4I4* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21989,7 +19710,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined." msgstr "মান 1; মান 2;... আদি 1 ৰ পৰা 30 লৈকে যুক্তিবোৰ যিবোৰৰ আটাইতকৈ সৰু সংখ্যাটো নিৰ্ধাৰণ কৰিবলগীয়া হ'ব।" -#. \6Ot #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21999,7 +19719,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "এটা নমুনাৰ ওপৰত আধাৰিত চলকটো গণনা কৰে।" -#. @nW9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22009,7 +19728,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "সংখ্যা" -#. }D1- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22019,7 +19737,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "সংখ্যা 1, সংখ্যা 2, ... আদি 1 ৰ পৰা 30 লৈকে সাংখ্যিক যুক্তিবোৰ, যিবোৰে এটা জনসংখ্যা প্ৰতিনিধিত্ব কৰে।" -#. :j)S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22029,7 +19746,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "এটা নমুনাৰ ওপৰত আধাৰিত চলকটো ঘূৰাই পঠায়। শূন্য হিচাপে লিখনী মূল্যায়ন কৰা হৈছে।" -#. Tkk/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22039,7 +19755,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "মান" -#. FS`b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22049,7 +19764,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "মান 1; মান 2;... আদি 1 ৰ পৰা 30 লৈকে যুক্তিবোৰে এটা জনসংখ্যা প্ৰতিনিধিত্ব কৰিছে।" -#. X1F$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22059,7 +19773,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "গোটেই জনসংখ্যাটোৰ ওপৰত আধাৰিত চলকটো গণনা কৰে।" -#. HOT] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22069,7 +19782,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "সংখ্যা" -#. /c*e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22079,7 +19791,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population." msgstr "সংখ্যা 1, সংখ্যা 2, ... আদি 1 ৰ পৰা 30 লৈকে সাংখ্যিক যুক্তিবোৰ, যিবোৰে এটা জনসংখ্যা প্ৰতিনিধিত্ব কৰে।" -#. PA6s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22089,7 +19800,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero." msgstr "গোটেই জনসংখ্যাটোৰ ওপৰত আধাৰিত চলকটো ঘূৰাই পঠায়। শূন্য হিচাপে লিখনী মূল্যায়ন কৰা হৈছে।" -#. AMD{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22099,7 +19809,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "মান" -#. 2l\l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22109,7 +19818,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population." msgstr "মান 1; মান 2;... আদি 1 ৰ পৰা 30 লৈকে যুক্তিবোৰে এটা জনসংখ্যা প্ৰতিনিধিত্ব কৰিছে।" -#. )TVD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22119,7 +19827,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "এটা নমুনাৰ ওপৰত আধাৰিত মানক বিচ্যুতিটো গণনা কৰে।" -#. E/=X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22129,7 +19836,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "সংখ্যা" -#. HcFY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22139,7 +19845,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "সংখ্যা 1, সংখ্যা 2, ... আদি 1 ৰ পৰা 30 লৈকে সাংখ্যিক যুক্তিবোৰ, যিবোৰে এটা জনসংখ্যা প্ৰতিনিধিত্ব কৰে।" -#. a_.h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22149,7 +19854,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "এটা নমুনাৰ আধাৰত মানক বিচ্যুতিটো ঘূৰাই পঠায়। শূন্য হিচাপে লিখনী মূল্যায়ন কৰা হৈছে।" -#. wv%= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22159,7 +19863,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "মান" -#. (h/] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22169,7 +19872,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "মান 1; মান 2;... আদি 1 ৰ পৰা 30 লৈকে যুক্তিবোৰে এটা জনসংখ্যা প্ৰতিনিধিত্ব কৰিছে।" -#. 4r}} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22179,7 +19881,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "গোটেই জনসংখ্যাটোৰ ওপৰত আধাৰিত মানক বিচ্যুতিটো গণনা কৰে।" -#. 6Ros #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22189,7 +19890,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "সংখ্যা" -#. }Y1v #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22199,7 +19899,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "সংখ্যা 1, সংখ্যা 2, ... আদি 1 ৰ পৰা 30 লৈকে সাংখ্যিক যুক্তিবোৰ, যিবোৰে এটা জনসংখ্যা প্ৰতিনিধিত্ব কৰে।" -#. HBE- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22209,7 +19908,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." msgstr "গোটেই জনসংখ্যাটোত আধাৰিত মানক বিচ্যুতিটো ঘূৰাই পঠায়। শূন্য হিচাপে লিখনী মূল্যায়ন কৰা হৈছে।" -#. #/8i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22219,7 +19917,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "মান" -#. VM5i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22229,7 +19926,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population." msgstr "মান 1; মান 2;... আদি 1 ৰ পৰা 30 লৈকে এটা জনসংখ্যাৰ লগত সামঞ্জস্য থকা যুক্তিবোৰ।" -#. (e[} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22239,7 +19935,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average of a sample." msgstr "এটা নমুনাৰ গড়টো ঘূৰাই পঠায়।" -#. N;Z[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22249,7 +19944,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "সংখ্যা" -#. T7+J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22259,7 +19953,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample." msgstr "সংখ্যা 1, সংখ্যা 2, ... আদি 1 ৰ পৰা 30 লৈকে সংখ্যা যুক্তিবোৰ, যিবোৰে এটা জনসংখ্যা নমুনা প্ৰতিনিধিত্ব কৰে।" -#. 1SZ] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22269,7 +19962,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "এটা নমুনাৰ কাৰণে গড়টো ঘূৰাই পঠায়। শূন্য হিচাপে লিখনী মূল্যায়ন কৰা হৈছে।" -#. R8/@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22279,7 +19971,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "মান" -#. *jCU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22289,7 +19980,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "মান 1; মান 2;... আদি 1 ৰ পৰা 30 লৈকে যুক্তিবোৰে এটা জনসংখ্যা প্ৰতিনিধিত্ব কৰিছে।" -#. O1L$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22299,7 +19989,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "নমুনা গড় মানটোৰ পৰা বিচ্যুতিৰ বৰ্গমূলবোৰৰ যোগফলটো ঘূৰাই পঠায়" -#. F^:* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22309,7 +19998,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "সংখ্যা" -#. rV/e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22319,7 +20007,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "সংখ্যা 1, সংখ্যা 2, ... আদি 1 ৰ পৰা 30 লৈকে সাংখ্যিক যুক্তিবোৰ, যিবোৰে এটা জনসংখ্যা প্ৰতিনিধিত্ব কৰে।" -#. l=ig #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22329,7 +20016,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." msgstr "গড়টোৰ পৰা এটা নমুনাৰ প্ৰকৃত বিচ্যুতিৰ গড়টোৰ ব্যৱহাৰটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. njW! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22339,7 +20025,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "সংখ্যা" -#. Oadb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22349,7 +20034,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample." msgstr "সংখ্যা 1, সংখ্যা 2, ... আদি 1 ৰ পৰা 30 লৈকে সাংখ্যিক যুক্তিবোৰ, যিবোৰে এটা নমুনা প্ৰতিনিধিত্ব কৰে।" -#. cpeg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22359,7 +20043,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "এটা বিতৰণৰ তিৰ্যকগামীতা ঘূৰাই পঠায়।" -#. 2_JR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22369,7 +20052,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "সংখ্যা" -#. xf:T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22379,7 +20061,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution." msgstr "সংখ্যা 1, সংখ্যা 2, ... আদি 1 ৰ পৰা 30 লৈকে সাংখ্যিক যুক্তিবোৰ, যিবোৰে বিতৰণটোৰ এটা নমুনা বৰ্ণনা কৰে।" -#. )$FW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22389,7 +20070,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "এটা বিতৰণৰ কুৰ্টোছিছটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. q:\l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22399,7 +20079,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "সংখ্যা" -#. ^`M/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22409,7 +20088,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution." msgstr "সংখ্যা 1, সংখ্যা 2, ... আদি 1 ৰ পৰা 30 লৈকে সাংখ্যিক যুক্তিবোৰ, যিবোৰে বিতৰণটোৰ এটা নমুনা প্ৰতিনিধিত্ব কৰে।" -#. pZK= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22419,7 +20097,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "এটা নমুনাৰ জ্যামিতিক গড় ঘূৰাই পঠায়।" -#. 3]IV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22429,7 +20106,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "সংখ্যা" -#. **W9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22439,7 +20115,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "সংখ্যা 1, সংখ্যা 2, ... আদি 1 ৰ পৰা 30 লৈকে সাংখ্যিক যুক্তিবোৰ, যিবোৰে এটা জনসংখ্যা প্ৰতিনিধিত্ব কৰে।" -#. ;r@* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22449,7 +20124,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "এটা নমুনাৰ হৰাত্মক গড়টো ঘূৰাই পঠায়।" -#. LPPQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22459,7 +20133,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "সংখ্যা" -#. m0zL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22469,7 +20142,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "সংখ্যা 1, সংখ্যা 2, ... আদি 1 ৰ পৰা 30 লৈকে সাংখ্যিক যুক্তিবোৰ, যিবোৰে এটা জনসংখ্যা প্ৰতিনিধিত্ব কৰে।" -#. $xu6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22479,7 +20151,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "এটা মানত আটাইতকৈ সাধাৰণ মানটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. Y{O# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22489,7 +20160,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "সংখ্যা" -#. :6sB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22499,7 +20169,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "সংখ্যা 1, সংখ্যা 2, ... আদি 1 ৰ পৰা 30 লৈকে সাংখ্যিক যুক্তিবোৰ, যিবোৰে এটা জনসংখ্যা প্ৰতিনিধিত্ব কৰে।" -#. Leay #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22509,7 +20178,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "দি থোৱা এটা নমুনাৰ পৰা মধ্যমাটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. 5RCZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22519,7 +20187,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "সংখ্যা" -#. /pVQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22529,7 +20196,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "সংখ্যা 1, সংখ্যা 2, ... আদি 1 ৰ পৰা 30 লৈকে সাংখ্যিক যুক্তিবোৰ, যিবোৰে এটা জনসংখ্যা প্ৰতিনিধিত্ব কৰে।" -#. ][q; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22539,7 +20205,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "এটা নমুনাৰ আলফা কোৱান্টাইলটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. (QfC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22549,7 +20214,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "তথ্য" -#. 6UPM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22559,7 +20223,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "নমুনাটোত তথ্যটোৰ শ্ৰেণীটো।" -#. :*v@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22569,7 +20232,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" -#. \xdt #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22579,7 +20241,6 @@ msgctxt "" msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." msgstr "0 আৰু 1ৰ মাজৰ কোৱান্টাইলটোৰ শতাংশ হাৰটো।" -#. p;WT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22589,7 +20250,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "এটা নমুনাৰ কোৱাৰ্টাইলটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. Cs9{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22599,7 +20259,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "তথ্য" -#. UC*! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22609,7 +20268,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "নমুনাটোত তথ্যটোৰ শ্ৰেণীটো।" -#. .@`U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22619,7 +20277,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "ধৰণ" -#. dG8k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22629,7 +20286,6 @@ msgctxt "" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." msgstr "কোৱাৰ্টাইলটোৰ ধৰণটো (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)।" -#. JF^~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22639,7 +20295,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "এটা নমুনাৰ আটাইতকৈ ডাঙৰ k-th মানটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. a*Zp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22649,7 +20304,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "তথ্য" -#. Q,a) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22659,7 +20313,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "নমুনাটোত তথ্যটোৰ শ্ৰেণীটো।" -#. 3;RR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22669,7 +20322,6 @@ msgctxt "" msgid "Rank_c" msgstr "শ্ৰেণী_c" -#. hcbb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22679,7 +20331,6 @@ msgctxt "" msgid "The ranking of the value." msgstr "মানটোৰ শ্ৰেণীকৰণটো।" -#. Ud6w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22689,7 +20340,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "এটা নমুনাৰ আটাইতকৈ সৰু k-th মানটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. {8/a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22699,7 +20349,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "তথ্য" -#. p*6* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22709,7 +20358,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "নমুনাটোত তথ্যটোৰ শ্ৰেণীটো।" -#. Gjl+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22719,7 +20367,6 @@ msgctxt "" msgid "Rank_c" msgstr "শ্ৰেণী_c" -#. .2qq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22729,7 +20376,6 @@ msgctxt "" msgid "The ranking of the value." msgstr "মানটোৰ শ্ৰেণীকৰণটো।" -#. (4^[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22739,7 +20385,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "এটা নমুনাত এটা মানৰ শতাংশ শ্ৰেণীটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. D){: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22749,7 +20394,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "তথ্য" -#. UpQd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22759,7 +20403,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "নমুনাটোত তথ্যটোৰ শ্ৰেণীটো।" -#. 8uJc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22769,7 +20412,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "মান" -#. BoPV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22779,7 +20421,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "যাৰ কাৰণে শতাংশ শ্ৰেণীকৰণটো নিৰ্ধাৰণ কৰিবলগীয়া হয়, সেই মানটো।" -#. 5A_R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22789,7 +20430,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "এটা নমুনাত মান এটাৰ শ্ৰেণীটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. _TPD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22799,7 +20439,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "মান" -#. j=Pp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22809,7 +20448,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the rank is to be determined." msgstr "যাৰ কাৰণে শ্ৰেণীটো নিৰ্ধাৰণ কৰিবলগীয়া হয়, সেই মানটো।" -#. j88b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22819,7 +20457,6 @@ msgctxt "" msgid "Data" msgstr "তথ্য" -#. ~oXy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22829,7 +20466,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "নমুনাটোত তথ্যটোৰ শ্ৰেণীটো।" -#. ;FIA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22839,7 +20475,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "ধৰণ" -#. GA$G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22849,7 +20484,6 @@ msgctxt "" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "ক্ৰম: ০ বা ন'হ'লে মানে descending, ০ ৰ বাহিৰে অন্য কোনো মান হ'ল ascending।" -#. 7mqV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22859,7 +20493,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "প্ৰান্তীয় মানবোৰ অন্তৰ্ভুক্ত নকৰাকৈ এটা নমুনাৰ গড়টো ঘূৰাই পঠায়।" -#. %,mh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22869,7 +20502,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "তথ্য" -#. p_lF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22879,7 +20511,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "নমুনাটোত তথ্যটোৰ শ্ৰেণীটো।" -#. i[$; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22889,7 +20520,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" -#. H_}N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22899,7 +20529,6 @@ msgctxt "" msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." msgstr "হিচাপত ধৰিব নলগীয়া প্ৰান্তীয় তথ্যৰ শতাংশটো।" -#. T\PJ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22910,7 +20539,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "এটা অন্তৰালৰ গোপন সম্ভাৱনাটোক ঘূৰাই পঠায়।" -#. 1gYr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22920,7 +20548,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "তথ্য" -#. N)1R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22930,7 +20557,6 @@ msgctxt "" msgid "The sample data array." msgstr "নমুনা তথ্য শ্ৰেণীটো।" -#. 5}:/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22940,7 +20566,6 @@ msgctxt "" msgid "probability" msgstr "সম্ভাৱনা" -#. ]a{e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22950,7 +20575,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the associated probabilities." msgstr "জড়িত সম্ভাৱনাটোৰ শ্ৰেণীটো।" -#. $uhK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22960,7 +20584,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "আৰম্ভ" -#. neaB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22970,7 +20593,6 @@ msgctxt "" msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." msgstr "যাৰ সম্ভাৱনাবোৰৰ মুঠ পৰিমাণ উলিয়াবলগীয়া হয়, সেই মান অন্তৰালটোৰ আৰম্ভণিটো।" -#. \FgH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22980,7 +20602,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "অন্ত" -#. 0Q?d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22990,7 +20611,6 @@ msgctxt "" msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." msgstr "য'ত সম্ভাৱনাবোৰৰ মুঠ পৰিমাণ উলিয়ায়, সেই মান অন্তৰালটোৰ সমাপ্তিটো।" -#. 4P%W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23000,7 +20620,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." msgstr "এটা trial result ৰ probability দিয়ে binomial distribution ব্যৱহাৰ কৰি।" -#. c(IZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23010,7 +20629,6 @@ msgctxt "" msgid "trials" msgstr "পৰীক্ষাবোৰৰ সংখ্যা।" -#. D42! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23020,7 +20638,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of trials." msgstr "পৰীক্ষাবোৰৰ সংখ্যা।" -#. Er2, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23030,7 +20647,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "SP" -#. iD3n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23040,7 +20656,6 @@ msgctxt "" msgid "The individual probability of a trial result." msgstr "এটা পৰীক্ষা ফলৰ ব্যক্তিগত সম্ভাৱনাটো।" -#. FR7D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23050,7 +20665,6 @@ msgctxt "" msgid "T_1" msgstr "T_1" -#. g0,M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23060,7 +20674,6 @@ msgctxt "" msgid "Lower limit for the number of trials." msgstr "পৰীক্ষাবোৰৰ সংখ্যাটোৰ কাৰণে নিম্নসীমা।" -#. 3XtB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23070,7 +20683,6 @@ msgctxt "" msgid "T_2" msgstr "T_2" -#. dimP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23080,7 +20692,6 @@ msgctxt "" msgid "Upper limit for the number of trials." msgstr "পৰীক্ষাবোৰৰ সংখ্যাটোৰ কাৰণে উচ্চতৰ সীমা।" -#. prSz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23090,7 +20701,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "মানবিশিষ্ট সাধাৰণ বিতৰণ এটাৰ কাৰণে বিতৰণ ফলনটোৰ মানটো।" -#. e%s! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23100,7 +20710,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "সংখ্যা" -#. H4,_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23110,7 +20719,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে মানবিশিষ্ট সাধাৰণ বিতৰণটোৰ সমাকলন মানটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই মানটো।" -#. )Rjj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23120,7 +20728,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "মানবিশিষ্ট সাধাৰণ সঞ্চিত বিতৰণটোৰ সমাকলন মানটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. 6NMK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23130,7 +20737,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. O|IB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23140,7 +20746,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে মানবিশিষ্ট সাধাৰণ বিতৰণটোৰ সমাকলন মানটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই মানটো।" -#. /$R, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23150,7 +20755,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Fisher transformation." msgstr "ফিশ্বাৰ ৰূপান্তৰকৰণটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. b|mR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23160,7 +20764,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. \9XL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23170,7 +20773,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মানটো (-1 < VALUE < 1)।" -#. 3;+j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23180,7 +20782,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." msgstr "ফিশ্বাৰ ৰূপান্তৰকৰণটোৰ প্ৰতিলোমটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. ?PU~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23190,7 +20791,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. lOem #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23200,7 +20800,6 @@ msgctxt "" msgid "The value that is to be transformed back." msgstr "পুনৰ ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মানটো।" -#. _=a- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23210,7 +20809,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the binomial distribution." msgstr "দ্বিপদ বিতৰণটোৰ মানবোৰ।" -#. Z.$` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23220,7 +20818,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. ?*RZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23230,7 +20827,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "পৰীক্ষাবোৰৰ এটা শৃংখলাত কৃতকাৰ্যতাবোৰৰ সংখ্যাটো।" -#. YbOs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23240,7 +20836,6 @@ msgctxt "" msgid "trials" msgstr "পৰীক্ষাবোৰৰ সংখ্যা।" -#. JXBI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23250,7 +20845,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of trials." msgstr "পৰীক্ষাবোৰৰ সংখ্যা।" -#. Fm/f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23260,7 +20854,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "SP" -#. 8|{, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23270,7 +20863,6 @@ msgctxt "" msgid "The success probability of a trial." msgstr "এটা পৰীক্ষা ফলৰ ব্যক্তিগত সম্ভাৱনাটো।" -#. ^|v$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23280,7 +20872,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. )^AK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23290,7 +20881,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "সঞ্চিত। C=0 ব্যক্তিগত সম্ভাৱনাটো গণনা কৰে, C=1 সঞ্চিত সম্ভাৱনাটো।" -#. RGwK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23300,7 +20890,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the negative binomial distribution." msgstr "ঋণাত্মক দ্বিপদ বিতৰণটোৰ মানবোৰ।" -#. Z30Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23310,7 +20899,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. ynIQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23320,7 +20908,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of failures in the trial range." msgstr "পৰীক্ষাৰ বিস্তাৰটোত অকৃতকাৰ্যতাবোৰৰ সংখ্যা।" -#. tzAr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23330,7 +20917,6 @@ msgctxt "" msgid "R" msgstr "R" -#. )C7= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23340,7 +20926,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in the trial sequence." msgstr "পৰীক্ষাৰ অনুক্ৰমটোত কৃতকাৰ্যতাবোৰৰ সংখ্যাটো।" -#. `o9f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23350,7 +20935,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "SP" -#. DyNY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23360,7 +20944,6 @@ msgctxt "" msgid "The success probability of a trial." msgstr "এটা পৰীক্ষা ফলৰ ব্যক্তিগত সম্ভাৱনাটো।" -#. fnsA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23370,7 +20953,6 @@ msgctxt "" msgid "Border arguments of the binomial distribution." msgstr "দ্বিপদ বিতৰণটোৰ সীমাৰেখা যুক্তিবোৰ।" -#. (0iq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23380,7 +20962,6 @@ msgctxt "" msgid "trials" msgstr "পৰীক্ষাবোৰৰ সংখ্যা।" -#. A+)t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23390,7 +20971,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of trials." msgstr "পৰীক্ষাবোৰৰ সংখ্যা।" -#. @Dw~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23400,7 +20980,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "SP" -#. ^YI- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23410,7 +20989,6 @@ msgctxt "" msgid "The success probability of a trial." msgstr "এটা পৰীক্ষা ফলৰ ব্যক্তিগত সম্ভাৱনাটো।" -#. B0BN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23420,7 +20998,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "আলফা" -#. 5#6* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23430,7 +21007,6 @@ msgctxt "" msgid "The border probability that is attained or exceeded." msgstr "যিটো পোৱা গ'ল বা অতিক্ৰম কৰিলে, সেই সীমাৰেখা সম্ভাৱনাটো।" -#. `/r6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23440,7 +21016,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "পইজন বিতৰণটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. D(1( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23450,7 +21025,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. XB#d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23460,7 +21034,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে পইজন বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই মানটো।" -#. I@+X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23470,7 +21043,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "গড়" -#. eN*I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23480,7 +21052,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "গড়। পইজন বিতৰণটোৰ গড় মানটো।" -#. oT{~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23490,7 +21061,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "পূঞ্জীভূত" -#. Vq!v #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23500,7 +21070,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 বা FALSE এ probability density function গণনা কৰে। অন্য কোনো মান বা TRUE বা একো নিদিলে cumulative distribution function গণনা কৰে।" -#. 6C*B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23510,7 +21079,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the normal distribution." msgstr "সাধাৰণ বিতৰণটোৰ মানবোৰ।" -#. Z+19 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23520,7 +21088,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. `!%e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23530,7 +21097,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে সাধাৰণ বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই মানটো।" -#. D%L3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23540,7 +21106,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean" msgstr "গড়" -#. Km%X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23550,7 +21115,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "গড় মানটো। সাধাৰণ বিতৰণটোৰ গড় মানটো।" -#. (6J0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23560,7 +21124,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. iS+s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23570,7 +21133,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "মানক বিচ্যুতি। সাধাৰণ বিতৰণটোৰ মানক বিচ্যুতিটো।" -#. VlM4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23580,7 +21142,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. uBOq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23590,7 +21151,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 বা FALSE এ probability density function গণনা কৰে। অন্য কোনো মান বা TRUE বা একো নিদিলে cumulative distribution function গণনা কৰে।" -#. W##a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23600,7 +21160,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "প্ৰতিলোম সাধাৰণ বিতৰণটোৰ মানবোৰ।" -#. E`5l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23610,7 +21169,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "সংখ্যা" -#. Y+\? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23620,7 +21178,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম সাধাৰণ বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।" -#. B!P/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23630,7 +21187,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "গড়" -#. 9hy@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23640,7 +21196,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "গড় মানটো। সাধাৰণ বিতৰণটোৰ গড় মানটো।" -#. /;I6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23650,7 +21205,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. )ROO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23660,7 +21214,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "মানক বিচ্যুতি। সাধাৰণ বিতৰণটোৰ মানক বিচ্যুতিটো।" -#. j?5! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23670,7 +21223,6 @@ msgctxt "" msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "মানবিশিষ্ট সাধাৰণ সঞ্চয়ী বিতৰণটোৰ মানবোৰ।" -#. !QHu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23680,7 +21232,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. :S!Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23690,7 +21241,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে মানবিশিষ্ট সাধাৰণ বিতৰণটোৰ সমাকলন মানটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই মানটো।" -#. 3W8/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23700,7 +21250,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "প্ৰতিলোম মানবিশিষ্ট সাধাৰণ বিতৰণটোৰ মানবোৰ।" -#. #c1r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23710,7 +21259,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "সংখ্যা" -#. 5K8b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23720,7 +21268,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম মানবিশিষ্ট সাধাৰণ বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।" -#. R@Vo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23730,7 +21277,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the log normal distribution." msgstr "সাধাৰণ ঘাতাংক বিতৰণটোৰ মানবোৰ।" -#. =lx) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23740,7 +21286,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. 1tbg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23750,7 +21295,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে সাধাৰণ ঘাতাংক বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই মানটো।" -#. mWv7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23760,7 +21304,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "গড়" -#. j7B] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23770,7 +21313,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." msgstr "লগ সাধাৰণ বিতৰনৰ মধ্যবৰ্তী মান। যদি বাদ দিয়া হয় ইয়াক ০ লে সংহতি কৰা হৈছে।" -#. )aGp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23780,7 +21322,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. M0,- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23790,7 +21331,6 @@ msgctxt "" msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." msgstr "লগ সাধাৰণ বিতৰনৰ প্ৰামাণিক বিচ্যুতি। যদি বাদ দিয়া হয় ইয়াক ১ লে সংহতি কৰা হৈছে।" -#. lDve #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23800,7 +21340,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "মানবিশিষ্ট সাধাৰণ সঞ্চয়ী বিতৰণটোৰ মানবোৰ." -#. :O/[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23810,7 +21349,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 বা FALSE এ probability density function গণনা কৰে। অন্য কোনো মান বা TRUE বা একো নিদিলে cumulative distribution function গণনা কৰে।" -#. Hd]J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23820,7 +21358,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম সাধাৰণ ঘাতাংক বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।" -#. t!KO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23830,7 +21367,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "সংখ্যা" -#. _ick #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23840,7 +21376,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম সাধাৰণ ঘাতাংক বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।" -#. %b1i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23850,7 +21385,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "গড়" -#. 6+lZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23860,7 +21394,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." msgstr "গড় মানটো। সাধাৰণ বিতৰণটোৰ গড় মানটো।" -#. ,@XF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23870,7 +21403,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. -Y8I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23880,7 +21412,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "মানক বিচ্যুতি। সাধাৰণ ঘাতাংক বিতৰণটোৰ মানক বিচ্যুতিটো।" -#. cWjz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23890,7 +21421,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the exponential distribution." msgstr "সূচকীয় বিতৰণটোৰ মানবোৰ।" -#. dE)Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23900,7 +21430,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. ][Fc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23910,7 +21439,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে সূচকীয় বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই মানটো।" -#. %eEy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23920,7 +21448,6 @@ msgctxt "" msgid "lambda" msgstr "লেম্বডা" -#. Fd^1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23930,7 +21457,6 @@ msgctxt "" msgid "The parameters of the exponential distribution." msgstr "সূচকীয় বিতৰণটোৰ পেৰামিটাৰবোৰ।" -#. V:0$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23940,7 +21466,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. zpR: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23950,7 +21475,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "পুঞ্জীভূত। C=0 এ ঘনত্ব ফলন গণনা কৰে, C=1 এ বিতৰণ।" -#. v:ek #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23960,7 +21484,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "গামা বিতৰণৰ বাবে সম্ভাব্যতা ঘন ফলন অথবা সংযুক্ত বিতৰণ ফলনৰ মান ঘুৰাই দিয়ে।" -#. Ls`6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23970,7 +21493,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. xVc* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23980,7 +21502,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে গামা বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই মানটো।" -#. ~4aQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23990,7 +21511,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "আলফা" -#. i8V. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24000,7 +21520,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "ৱেইবুল বিতৰণটোৰ আলফা পেৰামিটাৰটো।" -#. Teba #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24010,7 +21529,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "বিটা" -#. IrWZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24020,7 +21538,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "ৱেইবুল বিতৰণটোৰ বিটা পেৰামিটাৰটো।" -#. u#m) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24030,7 +21547,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "মানবিশিষ্ট সাধাৰণ সঞ্চয়ী বিতৰণটোৰ মানবোৰ।" -#. 7[OM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24040,7 +21556,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 বা FALSE এ probability density function গণনা কৰে। অন্য কোনো মান বা TRUE বা একো নিদিলে cumulative distribution function গণনা কৰে।" -#. j.I_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24050,7 +21565,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse gamma distribution." msgstr "প্ৰতিলোম গামা বিতৰণটোৰ মানটো।" -#. 0-m? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24060,7 +21574,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. _U1O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24070,7 +21583,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম গামা বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।" -#. ]/Ip #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24080,7 +21592,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "আলফা" -#. +dOf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24090,7 +21601,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "ৱেইবুল বিতৰণটোৰ আলফা পেৰামিটাৰটো।" -#. KLiE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24100,7 +21610,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "বিটা" -#. E:\z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24110,7 +21619,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." msgstr "ৱেইবুল বিতৰণটোৰ বিটা পেৰামিটাৰটো।" -#. .Nw[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24120,7 +21628,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." msgstr "গামা ফলনটোৰ স্বাভাৱিক ঘাতাংকটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. hs#I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24130,7 +21637,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. tc!, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24140,7 +21646,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে গামা ফলনটোৰ স্বাভাৱিক ঘাতাংকটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই মানটো ।" -#. =U]( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24150,7 +21655,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of the Gamma function." msgstr "গামা ফলনটোৰ স্বাভাৱিক ঘাতাংকটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. N:T] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24160,7 +21664,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. .F/e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24170,7 +21673,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে গামা ফলনটোৰ স্বাভাৱিক ঘাতাংকটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই মানটো ।" -#. 8$,G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24180,7 +21682,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the beta distribution." msgstr "বিটা বিতৰণটোৰ মানবোৰ।" -#. *\Yh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24190,7 +21691,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "সংখ্যা" -#. W9-O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24200,7 +21700,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে বিটা বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই মানটো।" -#. #,um #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24210,7 +21709,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "আলফা" -#. I]$- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24220,7 +21718,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "ৱেইবুল বিতৰণটোৰ আলফা পেৰামিটাৰটো।" -#. n43F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24230,7 +21727,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "বিটা" -#. CHV7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24240,7 +21736,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "ৱেইবুল বিতৰণটোৰ বিটা পেৰামিটাৰটো।" -#. ~X-X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24250,7 +21745,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "আৰম্ভ" -#. -Y-b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24260,7 +21754,6 @@ msgctxt "" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "বিতৰণটোৰ মান অন্তৰালটোৰ কাৰণে চূড়ান্ত মানটো." -#. Oss3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24270,7 +21763,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "অন্ত" -#. Mndh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24280,7 +21772,6 @@ msgctxt "" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "বিতৰণটোৰ মান অন্তৰালটোৰ কাৰণে চূড়ান্ত মানটো।" -#. R}Ka #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24290,7 +21781,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "মানবিশিষ্ট সাধাৰণ সঞ্চয়ী বিতৰণটোৰ মানবোৰ." -#. L^QC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24300,7 +21790,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "0 বা FALSE এ probability density function গণনা কৰে। অন্য কোনো মান বা TRUE বা একো নিদিলে cumulative distribution function গণনা কৰে।" -#. rwJ, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24310,7 +21799,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "প্ৰতিলোম বিটা বিতৰণটোৰ মানটো।" -#. *8o. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24320,7 +21808,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "সংখ্যা" -#. /T:I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24330,7 +21817,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম বিটা বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।" -#. *dy, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24340,7 +21826,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "আলফা" -#. ]Z,M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24350,7 +21835,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "ৱেইবুল বিতৰণটোৰ আলফা পেৰামিটাৰটো।" -#. 0iNY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24360,7 +21844,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "বিটা" -#. /~fj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24370,7 +21853,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "ৱেইবুল বিতৰণটোৰ বিটা পেৰামিটাৰটো।" -#. y(fg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24380,7 +21862,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "আৰম্ভ" -#. 61GZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24390,7 +21871,6 @@ msgctxt "" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "বিতৰণটোৰ মান অন্তৰালটোৰ কাৰণে চূড়ান্ত মানটো." -#. Cnq( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24400,7 +21880,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "অন্ত" -#. 5.)8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24410,7 +21889,6 @@ msgctxt "" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "বিতৰণটোৰ মান অন্তৰালটোৰ কাৰণে চূড়ান্ত মানটো।" -#. 9a2h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24420,7 +21898,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." msgstr "ৱেইবুল বিতৰণটোৰ মানবোৰ ঘূৰাই পঠায়।" -#. Pgy8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24430,7 +21907,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. ZW7F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24440,7 +21916,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে ৱেইবুল বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই মানটো।" -#. +`a9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24450,7 +21925,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha" msgstr "আলফা" -#. E6VK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24460,7 +21934,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "ৱেইবুল বিতৰণটোৰ আলফা পেৰামিটাৰটো।" -#. H|tr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24470,7 +21943,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "বিটা" -#. R\Z/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24480,7 +21952,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." msgstr "ৱেইবুল বিতৰণটোৰ বিটা পেৰামিটাৰটো।" -#. $[/g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24490,7 +21961,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. (ks% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24500,7 +21970,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "পুঞ্জীভূত। C=0 এ ঘনত্ব ফলন গণনা কৰে, C=1 এ বিতৰণ।" -#. .1RK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24510,7 +21979,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the hypergeometric distribution." msgstr "উপজ্যামিতিক বিতৰণটোৰ মানটো।" -#. C3C_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24520,7 +21988,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. /i=M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24530,7 +21997,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in the sample." msgstr "নমুনাটোত কৃতকাৰ্যতাবোৰৰ সংখ্যা।" -#. C+X[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24540,7 +22006,6 @@ msgctxt "" msgid "n_sample" msgstr "n_নমুনা" -#. 5T8~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24550,7 +22015,6 @@ msgctxt "" msgid "The size of the sample." msgstr "নমুনাটোৰ আকাৰ।" -#. g*js #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24560,7 +22024,6 @@ msgctxt "" msgid "successes" msgstr "কৃতকাৰ্যতাবোৰ" -#. $BMe #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24570,7 +22033,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in the population." msgstr "জনসংখ্যাটোত কৃতকাৰ্যতাবোৰৰ সংখ্যা।" -#. eta[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24580,7 +22042,6 @@ msgctxt "" msgid "n_population" msgstr "n_population" -#. |SIb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24590,7 +22051,6 @@ msgctxt "" msgid "The population size." msgstr "জনসংখ্যাৰ আকাৰটো।" -#. `_c, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24600,7 +22060,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the t-distribution." msgstr "t-বিতৰণটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. uiu~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24610,7 +22069,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. !3d4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24620,7 +22078,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে T বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই মানটো।" -#. Z-_Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24630,7 +22087,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "ডিগ্ৰিবোৰ_স্বাধীনতা" -#. uhcL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24640,7 +22096,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "F বিতৰণটোৰ লবটোত স্বাধীনতাৰ ডিগ্ৰিবোৰ।" -#. L|{u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24650,7 +22105,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "ধৰণ" -#. r^sg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24660,7 +22114,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." msgstr "অৱস্থা = 1 য়ে এটা-টেইলযুক্ত নিৰ্বাচন গণনা কৰে, 2 = দুটা-টেইলযুক্ত বিতৰণ।" -#. VT.h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24670,7 +22123,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "প্ৰতিলোম T বিতৰণটোৰ মানটো।" -#. dI(R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24680,7 +22132,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "সংখ্যা" -#. iH=2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24690,7 +22141,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম T বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।" -#. ZNV. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24700,7 +22150,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "ডিগ্ৰিবোৰ_স্বাধীনতা" -#. Fd+b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24710,7 +22159,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T বিতৰণটোৰ লবটোত স্বাধীনতাৰ ডিগ্ৰিবোৰ।" -#. d9?G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24720,7 +22168,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the F probability distribution." msgstr "F সম্ভাৱনা বিতৰণটোৰ মানটো।" -#. 1y}[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24730,7 +22177,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. k`.^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24740,7 +22186,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে F বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই মানটো।" -#. |.4? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24750,7 +22195,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_1" msgstr "ডিগ্ৰিবোৰ_স্বাধীনতা_1" -#. Z41Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24760,7 +22204,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "F বিতৰণটোৰ লবটোত স্বাধীনতাৰ ডিগ্ৰিবোৰ।" -#. phL` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24770,7 +22213,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_2" msgstr "ডিগ্ৰিবোৰ_স্বাধীনতা_2" -#. :\bg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24780,7 +22222,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F বিতৰণটোৰ হৰটোত স্বাধীনতাৰ ডিগ্ৰিবোৰ।" -#. 1xOu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24790,7 +22231,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "প্ৰতিলোম F বিতৰণটোৰ মানটো।" -#. qHBs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24800,7 +22240,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "সংখ্যা" -#. hM@( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24810,7 +22249,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম F বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।" -#. =/+B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24820,7 +22258,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_1" msgstr "ডিগ্ৰিবোৰ_স্বাধীনতা_1" -#. ?^]7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24830,7 +22267,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "F বিতৰণটোৰ লবটোত স্বাধীনতাৰ ডিগ্ৰিবোৰ।" -#. !Puq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24840,7 +22276,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_2" msgstr "ডিগ্ৰিবোৰ_স্বাধীনতা_2" -#. +{!F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24850,7 +22285,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F বিতৰণটোৰ হৰটোত স্বাধীনতাৰ ডিগ্ৰিবোৰ।" -#. UIX_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24860,7 +22294,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." msgstr "এটা trial result ৰ probability দিয়ে binomial distribution ব্যৱহাৰ কৰি।" -#. *qxC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24870,7 +22303,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. %p_\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24880,7 +22312,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম ছাই বৰ্গমূল বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই মানটো।" -#. $]2; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24890,7 +22321,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "ডিগ্ৰিবোৰ_স্বাধীনতা" -#. (MkO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24900,7 +22330,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "F বিতৰণটোৰ লবটোত স্বাধীনতাৰ ডিগ্ৰিবোৰ।" -#. TYP] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24910,7 +22339,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "cumulative distribution function ৰ left-tail probability দিয়ে বা chi-square distribution ৰ probability density function মান।" -#. 5xnA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24920,7 +22348,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. Hj!! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24930,7 +22357,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে F বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই মানটো।" -#. _$4- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24940,7 +22366,6 @@ msgctxt "" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "F বিতৰণটোৰ লবটোত স্বাধীনতাৰ ডিগ্ৰিবোৰ।" -#. GjT[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24950,7 +22375,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "F বিতৰণটোৰ লবটোত স্বাধীনতাৰ ডিগ্ৰিবোৰ।" -#. )n(7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24960,7 +22384,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "মানবিশিষ্ট সাধাৰণ সঞ্চয়ী বিতৰণটোৰ মানবোৰ।" -#. 3-Cb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24970,7 +22393,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 বা FALSE এ probability density function গণনা কৰে। অন্য কোনো মান বা TRUE বা একো নিদিলে cumulative distribution function গণনা কৰে।" -#. Xf[V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24980,7 +22402,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) ৰ ওলোটাৰ মানসমূহ" -#. is`z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24990,7 +22411,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "সংখ্যা" -#. (:Z6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25000,7 +22420,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম ছাই বৰ্গমূল বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।" -#. Nndb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25010,7 +22429,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "ডিগ্ৰিবোৰ_স্বাধীনতা" -#. :P(f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25020,7 +22438,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "F বিতৰণটোৰ লবটোত স্বাধীনতাৰ ডিগ্ৰিবোৰ।" -#. q6u7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25030,7 +22447,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." msgstr "CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE()) ৰ ওলোটাৰ মানসমূহ।" -#. [%QM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25040,7 +22456,6 @@ msgctxt "" msgid "Probability" msgstr "সম্ভাৱনা" -#. 6EKN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25050,7 +22465,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "যাৰ কাৰণে প্ৰতিলোম ছাই বৰ্গমূল বিতৰণটো গণনা কৰিবলগীয়া হয়, সেই সম্ভাৱনা মানটো।" -#. ZbgA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25060,7 +22474,6 @@ msgctxt "" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "F বিতৰণটোৰ লবটোত স্বাধীনতাৰ ডিগ্ৰিবোৰ।" -#. +,O` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25070,7 +22483,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "chi স্কোৱেৰ বিতৰণটোৰ স্বাধীনতাৰ ডিগ্ৰিবোৰ।" -#. #Ud: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25080,7 +22492,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a random variable to a normalized value." msgstr "এটা পৰিৱৰ্তনশীল চলকক এটা সাধাৰণকৃত মানলৈ পৰিবৰ্তন কৰে।" -#. J@PQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25090,7 +22501,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. Y(mG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25100,7 +22510,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be standardized." msgstr "মানবিশিষ্টকৰণ কৰিবলগীয়া মানটো।" -#. =^D9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25110,7 +22519,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "গড়" -#. h5}J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25120,7 +22528,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value used for moving." msgstr "আগবঢ়াৰ কাৰণে ব্যৱহৃত গড় মান।" -#. oL)~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25130,7 +22537,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. W$RF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25140,7 +22546,6 @@ msgctxt "" msgid "The standard deviation used for scaling." msgstr "জোখাৰ কাৰণে ব্যৱহৃত মানক বিচ্যুতিটো।" -#. =4D. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25150,7 +22555,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition." msgstr "দিথোৱা একসংখ্যক বস্তুৰ কাৰণে বিন্যাসৰ সংখ্যাটো পুনৰাবৃত্তি নকৰাকৈ ঘূৰাই পঠায় ।" -#. kopX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25160,7 +22564,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_1" msgstr "গণনা_1" -#. PWN1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25170,7 +22573,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "উপাদানবোৰৰ মুঠ সংখ্যাটো।" -#. e]+U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25180,7 +22582,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_2" msgstr "গণনা_2" -#. =\r7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25190,7 +22591,6 @@ msgctxt "" msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "উপাদানবোৰৰ পৰা লোৱা নিৰ্বাচন সংখ্যাটো।" -#. .,C! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25200,7 +22600,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." msgstr "দিথোৱা একসংখ্যক বস্তুৰ কাৰণে বিন্যাসৰ সংখ্যাটো ঘূৰাই পঠায় (পুনৰাবৃত্তি স্বীকৃত)।" -#. CI;I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25210,7 +22609,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_1" msgstr "গণনা_1" -#. BNQx #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25220,7 +22618,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "উপাদানবোৰৰ মুঠ সংখ্যাটো।" -#. ?cW, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25230,7 +22627,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_2" msgstr "গণনা_2" -#. GsV[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25240,7 +22636,6 @@ msgctxt "" msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "উপাদানবোৰৰ পৰা লোৱা নিৰ্বাচন সংখ্যাটো।" -#. F/rH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25250,7 +22645,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "এটা সাধাৰণ বিতৰণৰ কাৰণে এটা (1 আলফা) গোপনীয় অন্তৰাল ঘূৰাই পঠায়।" -#. P^g= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25260,7 +22654,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "আলফা" -#. {ITg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25270,7 +22663,6 @@ msgctxt "" msgid "The level of the confidence interval." msgstr "গোপনীয় অন্তৰালটোৰ স্তৰটো।" -#. xS8P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25280,7 +22672,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "STDEV" -#. qdB^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25290,7 +22681,6 @@ msgctxt "" msgid "The standard deviation of the population." msgstr "গোটেই জনসংখ্যাটোৰ ওপৰত আধাৰিত মানক বিচ্যুতিটো গণনা কৰে।" -#. (cUU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25300,7 +22690,6 @@ msgctxt "" msgid "size" msgstr "আকাৰ" -#. iECz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25310,7 +22699,6 @@ msgctxt "" msgid "The size of the population." msgstr "জনসংখ্যাটোৰ আকাৰটো।" -#. spZ^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25320,7 +22708,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "এটা z-পৰিসংখ্যা দৰ্শন কৰাৰ সম্ভাৱনাক এটা নমুনাৰ উপৰত ভিত্তি কৰি গণনা কৰাতকে অধিক গণনা কৰে।" -#. i9yn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25330,7 +22717,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "তথ্য" -#. y8JH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25340,7 +22726,6 @@ msgctxt "" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." msgstr "প্ৰদান কৰা নমুনা, এটা সাধাৰণভাৱে বিতৰন কৰা জনসংখ্যাৰ পৰা টানি আনা হৈছে।" -#. 1oq; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25350,7 +22735,6 @@ msgctxt "" msgid "mu" msgstr "মিউ" -#. IQPd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25360,7 +22744,6 @@ msgctxt "" msgid "The known mean of the population." msgstr "জনসংখ্যাৰ জ্ঞাত মধ্যমীয়া।" -#. HA^v #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25370,7 +22753,6 @@ msgctxt "" msgid "sigma" msgstr "ছিগমা" -#. h`2r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25380,7 +22762,6 @@ msgctxt "" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "জনসংখ্যাৰ জ্ঞাত প্ৰামাণিক বিচ্যুতি। যদি বাদ দিয়া হয়, প্ৰদান কৰা নমুনাৰ প্ৰামাণিক বিচ্যুতি ব্যৱহাৰ কৰা হয়।" -#. LeD] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25390,7 +22771,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "chi বৰ্গমূল স্বতন্ত্ৰ নিৰ্বাচন ঘূৰাই পঠায়।" -#. Z.mu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25400,7 +22780,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_B" msgstr "তথ্য_B" -#. AB87 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25410,7 +22789,6 @@ msgctxt "" msgid "The observed data array." msgstr "নিৰীক্ষিত তথ্য শ্ৰেণীটো।" -#. /lay #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25420,7 +22798,6 @@ msgctxt "" msgid "data_E" msgstr "তথ্য_E" -#. ,Go_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25430,7 +22807,6 @@ msgctxt "" msgid "The expected data array." msgstr "প্ৰত্যাশিত তথ্য শ্ৰেণী।" -#. l?s5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25440,7 +22816,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the F test." msgstr "F নিৰ্বাচনটো গণনা কৰে।" -#. `~ht #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25450,7 +22825,6 @@ msgctxt "" msgid "data_1" msgstr "তথ্য_1" -#. f1TJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25460,7 +22834,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "দ্বিতীয় ৰেকৰ্ড শ্ৰেণীটো।" -#. `_dp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25470,7 +22843,6 @@ msgctxt "" msgid "data_2" msgstr "তথ্য_2" -#. GM/N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25480,7 +22852,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "দ্বিতীয় ৰেকৰ্ড শ্ৰেণীটো।" -#. XfW+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25490,7 +22861,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the T test." msgstr "T নিৰ্বাচনটো গণনা কৰে।" -#. Sn#e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25500,7 +22870,6 @@ msgctxt "" msgid "data_1" msgstr "তথ্য_1" -#. !e4f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25510,7 +22879,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "দ্বিতীয় ৰেকৰ্ড শ্ৰেণীটো।" -#. Qo\i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25520,7 +22888,6 @@ msgctxt "" msgid "data_2" msgstr "তথ্য_2" -#. hKq@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25530,7 +22897,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "দ্বিতীয় ৰেকৰ্ড শ্ৰেণীটো।" -#. w\xE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25540,7 +22906,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "ধৰণ" -#. H^Xf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25550,7 +22915,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "ধৰণটোৱে বিতৰণ টেইলবোৰৰ সংখ্যাটোক ঘূৰাই পথাবৰ বাবে নিৰ্দিষ্ট কৰে। 1= এটা-টেইলযুক্ত, 2 = দুটা-টেইলযুক্ত বিতৰণ" -#. M|vQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25560,7 +22924,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "ধৰণ" -#. $4\m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25570,7 +22933,6 @@ msgctxt "" msgid "The type of the T test." msgstr "T নিৰ্বাচনটোৰ ধৰণ।" -#. n6m@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25580,7 +22942,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "পিয়েৰছন প্ৰডাক্ট মমেন্ট কৰিলেশ্বন কোইফিছিয়েন্টটোৰ বৰ্গমূলটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. -8yW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25590,7 +22951,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "তথ্য_Y" -#. 5pgg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25600,7 +22960,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Y তথ্য শ্ৰেণীটো।" -#. dqU+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25610,7 +22969,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "তথ্য_X" -#. qMb9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25620,7 +22978,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "X তথ্য শ্ৰেণীটো।" -#. Jajt #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25630,7 +22987,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." msgstr "Y অক্ষৰেখাডালৰ আৰু ৰৈখিক সমাস্ৰয়ন ৰেখাডালৰ ইন্টাৰছেপ্টটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. ni%X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25640,7 +22996,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "তথ্য_Y" -#. ()1L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25650,7 +23005,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Y তথ্য শ্ৰেণীটো।" -#. AELL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25660,7 +23014,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "তথ্য_X" -#. \cM? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25670,7 +23023,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "X তথ্য শ্ৰেণীটো।" -#. ?$3$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25680,7 +23032,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the slope of the linear regression line." msgstr "ৰৈখিক সমাস্ৰয়ন ৰেখাডালৰ শ্লপটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. C*ag #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25690,7 +23041,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "তথ্য_Y" -#. Kkvf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25700,7 +23050,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Y তথ্য শ্ৰেণীটো।" -#. pP\x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25710,7 +23059,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "তথ্য_X" -#. ]1Q8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25720,7 +23068,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "X তথ্য শ্ৰেণীটো।" -#. E~NA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25730,7 +23077,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard error of the linear regression." msgstr "ৰৈখিক সমাস্ৰয়নটোৰ মানবিশিষ্ট ভুল ঘূৰাই পঠায়।" -#. p%nr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25740,7 +23086,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "তথ্য_Y" -#. U$O} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25750,7 +23095,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Y তথ্য শ্ৰেণীটো।" -#. F[Gs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25760,7 +23104,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "তথ্য_X" -#. z^|% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25770,7 +23113,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "X তথ্য শ্ৰেণীটো।" -#. zr/j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25780,7 +23122,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "পিয়েৰছন প্ৰডাক্ট মমেন্ট ক'ৰিলেশ্বন কোইফিছিয়েন্টটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. #afA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25790,7 +23131,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_1" msgstr "তথ্য_1" -#. N$UA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25800,7 +23140,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "দ্বিতীয় ৰেকৰ্ড শ্ৰেণীটো।" -#. gBb; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25810,7 +23149,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_2" msgstr "তথ্য_2" -#. Q:79 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25820,7 +23158,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "দ্বিতীয় ৰেকৰ্ড শ্ৰেণীটো।" -#. 6{wp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25830,7 +23167,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the correlation coefficient." msgstr "সহসম্পৰ্ক কোইফিছিয়েন্টটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. 4Xc{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25840,7 +23176,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_1" msgstr "তথ্য_1" -#. }JUA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25850,7 +23185,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "দ্বিতীয় ৰেকৰ্ড শ্ৰেণীটো।" -#. 60iw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25860,7 +23194,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_2" msgstr "তথ্য_2" -#. L]@q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25870,7 +23203,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "দ্বিতীয় ৰেকৰ্ড শ্ৰেণীটো।" -#. ZEJ] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25880,7 +23212,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the covariance." msgstr "কোভেৰিয়েন্সটো গণনা কৰে।" -#. )uk% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25890,7 +23221,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_1" msgstr "তথ্য_1" -#. \`J@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25900,7 +23230,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "দ্বিতীয় ৰেকৰ্ড শ্ৰেণীটো।" -#. k9]+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25910,7 +23239,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_2" msgstr "তথ্য_2" -#. jZ{9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25920,7 +23248,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "দ্বিতীয় ৰেকৰ্ড শ্ৰেণীটো।" -#. 3!NJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25930,7 +23257,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "এটা ৰৈখিক সমাস্ৰয়নৰ কাৰণে এটা মান ঘূৰাই পঠায়" -#. 8$3F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25940,7 +23266,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "মান" -#. JDXl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25950,7 +23275,6 @@ msgctxt "" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "ৰৈখিক সমাস্ৰয়নত Y মানটো গণনা কৰিবলগীয়া X মানটো।" -#. =/H= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25960,7 +23284,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "তথ্য_Y" -#. n}]c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25970,7 +23293,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "Y তথ্য শ্ৰেণীটো।" -#. zc^; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25980,7 +23302,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "তথ্য_X" -#. Qn0e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25990,7 +23311,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "X তথ্য শ্ৰেণীটো।" -#. lV]A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26000,7 +23320,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "লিখনী হিচাপে এটা কোষলৈ প্ৰসংগটো।" -#. rm5c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26010,7 +23329,6 @@ msgctxt "" msgid "row" msgstr "শাৰী" -#. G=Io #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26020,7 +23338,6 @@ msgctxt "" msgid "The row number of the cell." msgstr "কোষটোৰ শাৰী সংখ্যাটো।" -#. DI3D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26030,7 +23347,6 @@ msgctxt "" msgid "column" msgstr "স্তম্ভ" -#. $QqG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26040,7 +23356,6 @@ msgctxt "" msgid "The column number of the cell." msgstr "কোষটোৰ স্তম্ভ সংখ্যাটো।" -#. I-J# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26050,7 +23365,6 @@ msgctxt "" msgid "ABS" msgstr "ABS" -#. K$t. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26060,7 +23374,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." msgstr "প্ৰকৃত বা তুলনামূলক প্ৰসংগ ব্যৱহাৰ কৰা হব নে নহয় তাক নিৰ্দিষ্ট কৰে।" -#. 9h8H #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26070,7 +23383,6 @@ msgctxt "" msgid "A1" msgstr "A1" -#. UoJb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26081,7 +23393,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "প্ৰসংগ শৈলী: 0 অথবা FALSE এ বুজায় R1C1 শৈলী, অন্য যিকোনো মান অথবা বাদ দিয়ায় বুজায় A1 শৈলী।" #. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8 -#. 2hFK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26092,7 +23403,6 @@ msgid "sheet" msgstr "শ্বিট" #. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9 -#. AFkj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26102,7 +23412,6 @@ msgctxt "" msgid "The spreadsheet name of the cell reference." msgstr "কোষ প্ৰসংগটোৰ স্প্ৰেডশ্বিট নামটো।" -#. ROrb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26112,7 +23421,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." msgstr "ব্যক্তিগত বিস্তাৰবোৰৰ সংখ্যাটো ঘূৰাই পঠায় যিবিলাক এটা (বহু অংশবিশিষ্ট) বিস্তাৰৰ অন্তৰ্ভূক্ত।" -#. !~W* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26122,7 +23430,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "প্ৰসংগ" -#. aI{* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26132,7 +23439,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "এটা (বহু অংশবিশিষ্ট) বিস্তাৰলৈ প্ৰসংগটো।" -#. W`6Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26142,7 +23448,6 @@ msgctxt "" msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." msgstr "এখন তালিকাৰ পৰা 30টা মান যুক্তিলৈকে।" -#. 0xg) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26152,7 +23457,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "অনুক্ৰমণিকা" -#. r1V? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26162,7 +23466,6 @@ msgctxt "" msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "মানটোৰ অনুক্ৰমণিকাটো (1..30) নিৰ্বাচিত।" -#. !2$= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26172,7 +23475,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "মান" -#. tr8e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26182,7 +23484,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." msgstr "মান 1, মান 2,... য'ৰ পৰা এটা মান নিৰ্বাচন কৰা হয় সেই যুক্তিবোৰৰ তালিকাখন ।" -#. )\]~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26192,7 +23493,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "এটা প্ৰসংগৰ অভ্যন্তৰীণ স্তম্ভ সংখ্যাটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. +SS/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26202,7 +23502,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "প্ৰসংগ" -#. $g$) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26212,7 +23511,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "এটা (বহু অংশবিশিষ্ট) বিস্তাৰলৈ প্ৰসংগটো।" -#. hx!% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26222,7 +23520,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "এটা প্ৰসংগৰ অভ্যন্তৰীণ শাৰী সংখ্যাটো ব্যাখ্যা কৰে।" -#. ~-+X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26232,7 +23529,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "প্ৰসংগ" -#. =zNY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26242,7 +23538,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "এটা (বহু অংশবিশিষ্ট) বিস্তাৰলৈ প্ৰসংগটো।" -#. d#]( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26252,7 +23547,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "এটা সংখ্যা বা প্ৰসংগৰ অভ্যন্তৰীণ শ্বিট সংখ্যাটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. a?s? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26262,7 +23556,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "প্ৰসংগ" -#. *Pwz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26272,7 +23565,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." msgstr "এটা শ্বিট নামৰ সংখ্যা ষ্ট্ৰীংটো বা এটা বিস্তাৰ বা এটা কোষলৈ প্ৰসংগটো।" -#. q[Px #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26282,7 +23574,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "এটা শ্ৰেণী বা প্ৰসংগত স্তম্ভবোৰৰ সংখ্যাটো ঘূৰাই পঠায়।" -#. /{J+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26292,7 +23583,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "শৃংখলা" -#. H121 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26302,7 +23592,6 @@ msgctxt "" msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." msgstr "যাৰ কাৰণে স্তম্ভবোৰৰ সংখ্যাটোক নিৰ্ধাৰণ কৰিবলগীয়া হয় সেই শ্ৰেণীটো (প্ৰসংগ)।" -#. R2{[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26312,7 +23601,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "এটা প্ৰসংগ বা শ্ৰেণীত শাৰীবোৰৰ সংখ্যাটোক ঘূৰাই পঠায়।" -#. vChY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26322,7 +23610,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "শৃংখলা" -#. @)My #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26332,7 +23619,6 @@ msgctxt "" msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." msgstr "যাৰ কাৰণে শাৰীবোৰৰ সংখ্যাটো নিৰ্ধাৰিত কৰিবলগীয়া হয় সেই শ্ৰেণীটো (প্ৰসংগ)।" -#. JkW) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26342,7 +23628,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." msgstr "এটা দি থোৱা প্ৰসংগৰ শ্বিটবোৰৰ সংখ্যাটোক ঘূৰাই পঠায়। যদি কোনো পেৰামিটাৰ ভৰোৱা নাই, দস্তাবেজত থকা শ্বিটবোৰৰ মুঠ সংখ্যাক ঘূৰাই পথোৱা হয়।" -#. qA:B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26352,7 +23637,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "প্ৰসংগ" -#. xF?d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26362,7 +23646,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "এটা (বহু অংশবিশিষ্ট) বিস্তাৰলৈ প্ৰসংগটো।" -#. j+dZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26372,7 +23655,6 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "তলত অৱস্থিত কোষবোৰলৈ অনুভূমিক সন্ধান আৰু প্ৰসংগ।" -#. BycF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26382,7 +23664,6 @@ msgctxt "" msgid "search_criteria" msgstr "search_criteria" -#. i:={ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26392,7 +23673,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be found in the first row." msgstr "প্ৰথম শাৰীত পাবলগীয়া মানটো।" -#. ^rWJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26402,7 +23682,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "শৃংখলা" -#. LXHM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26412,7 +23691,6 @@ msgctxt "" msgid "The array or the range for the reference." msgstr "প্ৰসংগটোৰ কাৰণে শ্ৰেণীটো বা বিস্তাৰটো।" -#. m3$3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26422,7 +23700,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "অনুক্ৰমণিকা" -#. n^+] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26432,7 +23709,6 @@ msgctxt "" msgid "The row index in the array." msgstr "শ্ৰেণীটোত শাৰী অনুক্ৰমণিকাটো।" -#. +(@I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26442,7 +23718,6 @@ msgctxt "" msgid "sorted" msgstr "বৰ্গীকৰণ কৰি থোৱা" -#. }U^/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26452,7 +23727,6 @@ msgctxt "" msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order." msgstr "যদি মানটো TRUE বা দিয়া নাই, শ্ৰেণীটোৰ সন্ধান শাৰীটো আৰোহণ কৰি থকা ক্ৰমত বৰ্গীকৰণ কৰাটো অপৰিহাৰ্য।" -#. ^PBn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26462,7 +23736,6 @@ msgctxt "" msgid "Vertical search and reference to indicated cells." msgstr "সূচিত কোষবোৰলৈ উলম্ব সন্ধান আৰু প্ৰসংগ।" -#. Y$v7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26472,7 +23745,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criterion" msgstr "সন্ধান নিৰ্ণায়ক" -#. *~Cs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26482,7 +23754,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be found in the first column." msgstr "প্ৰথম স্তম্ভটোত পাবলগীয়া মানটো।" -#. VRk( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26492,7 +23763,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "শৃংখলা" -#. _{Ao #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26502,7 +23772,6 @@ msgctxt "" msgid "The array or range for referencing." msgstr "প্ৰসংগ কৰাৰ বাবে শ্ৰেণীটো বা বিস্তাৰটো।" -#. *nhU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26512,7 +23781,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "অনুক্ৰমণিকা" -#. MLLM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26522,7 +23790,6 @@ msgctxt "" msgid "Column index number in the array." msgstr "শ্ৰেণীত স্তম্ভ অনুক্ৰমণিকা সংখ্যা।" -#. ixc+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26532,7 +23799,6 @@ msgctxt "" msgid "sort order" msgstr "ক্ৰম বৰ্গীকৰণ কৰক" -#. 3#vZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26542,7 +23808,6 @@ msgctxt "" msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order." msgstr "যদি মানটো TRUE বা দিয়া নাই, শ্ৰেণীটোৰ সন্ধান স্তম্ভটো আৰোহণ কৰি থকা ক্ৰমত বৰ্গীকৰণ কৰাটো অপৰিহাৰ্য।" -#. B*D( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26552,7 +23817,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "এটা সংজ্ঞা নিৰূপিত বিস্তাৰৰ পৰা এটা কোষলৈ এটা প্ৰসংগ ঘূৰাই পঠায়।" -#. `SG_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26562,7 +23826,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "প্ৰসংগ" -#. _@XY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26572,7 +23835,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "এটা (বহু অংশবিশিষ্ট) বিস্তাৰলৈ প্ৰসংগটো।" -#. QTtG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26582,7 +23844,6 @@ msgctxt "" msgid "row" msgstr "শাৰী" -#. NML] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26592,7 +23853,6 @@ msgctxt "" msgid "The row in the range." msgstr "বিস্তাৰটোত শাৰীবোৰ।" -#. l-vh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26602,7 +23862,6 @@ msgctxt "" msgid "column" msgstr "স্তম্ভ" -#. \6;L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26612,7 +23871,6 @@ msgctxt "" msgid "The column in the range." msgstr "বিস্তাৰটোত স্তম্ভবোৰ।" -#. \C=7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26622,7 +23880,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "বিস্তাৰ" -#. *.IR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26632,7 +23889,6 @@ msgctxt "" msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." msgstr "উপ বিস্তাৰটোৰ অনুক্ৰমণিকাটো যদি এটা বহু অংশবিশিষ্ট বিস্তাৰক প্ৰসংগ কৰিছে।" -#. 14@U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26642,7 +23898,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "এটা কোষৰ সমলসমূহ ঘূৰাই পঠায় যিটোক লিখনী ফৰ্মত প্ৰসংগ কৰা হয়।" -#. .\EF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26652,7 +23907,6 @@ msgctxt "" msgid "ref " msgstr "প্ৰসংগ" -#. q3Vl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26662,7 +23916,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." msgstr "যাৰ মূল্যায়ন কৰিবলগীয়া সমলসমূহ লিখনী ফৰ্মত প্ৰসংগ কৰিবলগীয়া হব, সেই কোষটো (উদাহৰণ \"A1\")।" -#. ywMV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26672,7 +23925,6 @@ msgctxt "" msgid "A1" msgstr "A1" -#. O#ob #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26682,7 +23934,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." msgstr "প্ৰসংগ শৈলী: 0 অথবা FALSE বুজায় R1C1 শৈলী, অন্য যিকোনো মান অথবা বাদ দিয়ায়বুজায় A1 শৈলী।" -#. {Ye~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26692,7 +23943,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." msgstr "এটা ভেক্টৰৰ মান আন এটা ভেক্টৰৰ মানবোৰৰ লগত তুলনা কৰি নিৰ্ধাৰণ কৰে।" -#. uT09 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26702,7 +23952,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criterion" msgstr "সন্ধান নিৰ্ণায়ক" -#. ;64d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26712,7 +23961,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মানটো।" -#. TMZA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26722,7 +23970,6 @@ msgctxt "" msgid "Search vector" msgstr "ভেক্টৰৰ সন্ধান" -#. E2%O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26732,7 +23979,6 @@ msgctxt "" msgid "The vector (row or column) in which to search." msgstr "সন্ধান কৰিবলৈ ভেক্টৰটো (শাৰী বা স্তম্ভ)।" -#. oS(g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26742,7 +23988,6 @@ msgctxt "" msgid "result_vector" msgstr "ফলাফল_ভেক্টৰ" -#. Pau} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26752,7 +23997,6 @@ msgctxt "" msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "য'ৰ পৰা মানটো নিৰ্ধাৰণ কৰিব লাগিব, সেই ফাইলটো।" -#. FeJ@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26762,7 +24006,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines a position in a array after comparing values." msgstr "মানবোৰ তুলনা কৰাৰ পাছত এটা শ্ৰেণীত এটা স্থান ব্যাখ্যা কৰে।" -#. %J5$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26772,7 +24015,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criterion" msgstr "সন্ধান নিৰ্ণায়ক" -#. ,{v3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26782,7 +24024,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মানটো।" -#. 1?A^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26792,7 +24033,6 @@ msgctxt "" msgid "lookup_array" msgstr "লুকআপ_শ্রেণী" -#. 8WsI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26802,7 +24042,6 @@ msgctxt "" msgid "The array (range) in which the search is made." msgstr "য'ত সন্ধানটো কৰা হয় সেই শ্ৰেণীটো (বিস্তাৰ)।" -#. h!Fk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26812,7 +24051,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "ধৰণ" -#. I:;T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26822,7 +24060,6 @@ msgctxt "" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes." msgstr "ধৰণটোৱে 1, 0 বা -1 মানটো ল'ব পাৰে আৰু তুলনাৰ কাৰণে ব্যৱহাৰ হ'বলগীয়া নিৰ্ণায়কটো নিৰ্ধাৰণ কৰে।" -#. 1m$= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26832,7 +24069,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." msgstr "এটা প্ৰসংগ ঘূৰাই পঠায় যিটোক আৰম্ভণি বিষয়টোৰ সন্দৰ্ভত নিয়া হৈছে।" -#. %rbV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26842,7 +24078,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "প্ৰসংগ" -#. bshW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26852,7 +24087,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "য'ৰ পৰা গতিটো আৰম্ভ কৰা হয়, সেই প্ৰসংগটো(কোষ)।" -#. 4yAv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26862,7 +24096,6 @@ msgctxt "" msgid "rows" msgstr "শাৰীবোৰ" -#. Mh`6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26872,7 +24105,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "তললৈ বা ওপৰলৈ নিবলগীয়া শাৰীবোৰৰ সংখ্যা।" -#. ~oPs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26882,7 +24114,6 @@ msgctxt "" msgid "columns" msgstr "স্তম্ভবোৰ" -#. kAj] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26892,7 +24123,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "বাওঁফাললৈ বা সোঁফাললৈ নিবলগীয়া স্তম্ভবোৰৰ সংখ্যা।" -#. ;F;@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26902,7 +24132,6 @@ msgctxt "" msgid "height" msgstr "উচ্চতা" -#. DsgD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26912,7 +24141,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "স্থানান্তৰিত প্ৰসংগটোত শাৰীবোৰৰ সংখ্যা।" -#. 6pkM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26922,7 +24150,6 @@ msgctxt "" msgid "width" msgstr "প্ৰস্থ" -#. @)?a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26932,7 +24159,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of columns in the moved reference." msgstr "স্থানান্তৰিত প্ৰসংগটোত স্তম্ভবোৰৰ সংখ্যা।" -#. D\qT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26942,7 +24168,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "এটা ভুল ধৰণৰ লগত সামঞ্জস্য থকা এটা সংখ্যা ঘূৰাই পঠায়" -#. J\H: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26952,7 +24177,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "প্ৰসংগ" -#. CZs~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26962,7 +24186,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference (cell) in which the error occurred." msgstr "য'ত ভুল ওলাল সেই প্ৰসংগটো (কোষ)।" -#. n5HX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26972,7 +24195,6 @@ msgctxt "" msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "সূত্ৰ কোষটোলৈ এটা শৈলী প্ৰয়োগ কৰে।" -#. ;V\u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26982,7 +24204,6 @@ msgctxt "" msgid "Style" msgstr "শৈলী" -#. kR$# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26992,7 +24213,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the Style to be applied." msgstr "প্ৰয়োগ কৰিবলগীয়া শৈলীৰ নামটো।" -#. Pa9l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27002,7 +24222,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "সময়" -#. O0R+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27012,7 +24231,6 @@ msgctxt "" msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "শৈলীটো বৈধ হৈ থাকিবলগীয়া সময়টো (ছেকেণ্ডত)।" -#. ?sp5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27022,7 +24240,6 @@ msgctxt "" msgid "Style2" msgstr "শৈলী2" -#. U7KG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27032,7 +24249,6 @@ msgctxt "" msgid "The Style to be applied after time expires." msgstr "সময়ৰ ম্যাদ ওকলাৰ পাছত প্ৰয়োগ কৰিবলগীয়া শৈলীটো।" -#. ?u;a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27042,7 +24258,6 @@ msgctxt "" msgid "Result of a DDE link." msgstr "এটা DDE সংযোগৰ ফলাফল।" -#. N-iz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27052,7 +24267,6 @@ msgctxt "" msgid "server" msgstr "ছাৰ্ভাৰ" -#. Wd:s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27062,7 +24276,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the server application." msgstr "ছাৰ্ভাৰ প্ৰয়োগটোৰ নামটো।" -#. xMY- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27072,7 +24285,6 @@ msgctxt "" msgid "File" msgstr "ফাইল" -#. _;f{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27082,7 +24294,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the file." msgstr "ফাইলটোৰ নাম" -#. O2q/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27092,7 +24303,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "বিস্তাৰ" -#. fC[O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27102,7 +24312,6 @@ msgctxt "" msgid "The range from which data is to be taken." msgstr "য'ৰ পৰা তথ্য লবলগীয়া হয়, ,সেই বিস্তাৰটো।" -#. L^gM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27112,7 +24321,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "ধৰণ" -#. btqh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27122,7 +24330,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines how data is to be converted to numbers." msgstr "সংখ্যাবোৰলৈ কেনেকৈ তথ্য ৰূপান্তৰিত কৰিব লাগিব তাক ব্যাখ্যা কৰে।" -#. xjc) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27132,7 +24339,6 @@ msgctxt "" msgid "Hyperlink." msgstr "হাইপাৰলিংক।" -#. )UzR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27142,7 +24348,6 @@ msgctxt "" msgid "URL " msgstr "URL " -#. O:JI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27152,7 +24357,6 @@ msgctxt "" msgid "URL" msgstr "URL" -#. ElFj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27162,7 +24366,6 @@ msgctxt "" msgid "CellText " msgstr "কোষ লিখনী" -#. =|M= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27172,7 +24375,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Text" msgstr "কোষ লিখনী" -#. +^%b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27182,7 +24384,6 @@ msgctxt "" msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "এটা পিভট টেবুলৰ পৰা মান(সমূহ) নিষ্কাষণ কৰে।" -#. :Saf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27192,7 +24393,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field" msgstr "ক্ষেত্ৰৰ নাম" -#. UTI? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27202,7 +24402,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "নিষ্কাষন কৰিব লগিয়া পিভট টেবুল ক্ষেত্ৰৰ নাম।" -#. A+Zv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27212,7 +24411,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table" msgstr "পিভট টেবুল" -#. GtBv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27222,7 +24420,6 @@ msgctxt "" msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." msgstr "পিভট টেবুলৰ এটা কোষ বা বিস্তাৰলে প্ৰসংগ।" -#. :_/P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27232,7 +24429,6 @@ msgctxt "" msgid "Field Name / Item" msgstr "ক্ষেত্ৰৰ নাম/বস্তু" -#. 2!Ob #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27242,7 +24438,6 @@ msgctxt "" msgid "Field name/value pair to filter the target data." msgstr "ক্ষেত্ৰৰ নাম" -#. /8Eq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27252,7 +24447,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to text (Baht)." msgstr "মুদ্ৰা ফৰমেটত এটা সংখ্যাক লিখনীলৈ ৰূপান্তৰ কৰে." -#. I#). #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27262,7 +24456,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. jP[L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27272,7 +24465,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to convert." msgstr "সংখ্যাটো" -#. -)40 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27282,7 +24474,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "অৰ্ধ-প্ৰস্থ ASCII আৰু কাটাকানা আখৰসমূহক পূৰ্ণ-প্ৰস্থলে পৰিবৰ্তন কৰে।" -#. takx #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27292,7 +24483,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "লিখনী" -#. S*}K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27302,7 +24492,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to convert." msgstr "পৰিবৰ্তন কৰি লগা সংখ্যাটো" -#. (4qA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27312,7 +24501,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "পূৰ্ণ-প্ৰস্থৰ ASCII আৰু কাটাকান আখৰসমূহক অৰ্ধ-প্ৰস্থলে পৰিৱৰ্তন কৰে।" -#. =UWu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27322,7 +24510,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "লিখনী" -#. `iAK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27332,7 +24519,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to convert." msgstr "পৰিবৰ্তন কৰি লগা সংখ্যাটো" -#. n_Vl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27342,7 +24528,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "এটা লিখনী ষ্ট্ৰীংত প্ৰথম আখৰটোৰ কাৰণে এটা সংখ্যা ক'ড ঘূৰাই পঠায়।" -#. u@6E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27352,7 +24537,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "লিখনী" -#. B7ga #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27362,7 +24546,6 @@ msgctxt "" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "বিচাৰি পাবলগীয়া লিখনীখন।" -#. ]W]I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27372,7 +24555,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "মুদ্ৰা ফৰমেটত এটা সংখ্যাক লিখনীলৈ ৰূপান্তৰ কৰে।" -#. ~C$D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27382,7 +24564,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "মান" -#. \7Rz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27392,7 +24573,6 @@ msgctxt "" msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." msgstr "মান হৈছে এটা সংখ্যা, এটা সংখ্যা বা সংখ্যাত ওলোৱা সূত্ৰ এটা ধাৰণ কৰা এটা কোষলৈ থকা এটা প্ৰসংগ।" -#. v)AO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27402,7 +24582,6 @@ msgctxt "" msgid "decimals" msgstr "দশমিকবোৰ" -#. ;5G2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27412,7 +24591,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." msgstr "দশমিক স্থানবোৰ। দশমিক বিন্দুবোৰৰ সোঁফাললৈ ডিজিটবোৰৰ সংখ্যাটোক সূচায়।" -#. V;{! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27422,7 +24600,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "এটা সংখ্যা বা আখৰলৈ এটা ক'ড নাম্বাৰ পৰিবৰ্তন কৰে।" -#. qqfm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27432,7 +24609,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "সংখ্যা" -#. ;#SJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27442,7 +24618,6 @@ msgctxt "" msgid "The code value for the character." msgstr "আখৰৰ বাবে ক'ড মান।" -#. =w/@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27452,7 +24627,6 @@ msgctxt "" msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "লিখনীৰ পৰা ছপা কৰাৰ অযোগ্য সকলো আখৰ আঁতৰ কৰে।" -#. gAP/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27462,7 +24636,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "লিখনী" -#. vPr4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27472,7 +24645,6 @@ msgctxt "" msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." msgstr "য'ৰ পৰা ছপা কৰাৰ অযোগ্য আখৰবোৰ আঁতৰ কৰিব লাগিব, সেই লিখনীখন।" -#. qgDd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27482,7 +24654,6 @@ msgctxt "" msgid "Combines several text items into one." msgstr "বহুতো লিখনী আইটেম এটালৈ সংযোগ কৰে।" -#. tdDn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27492,7 +24663,6 @@ msgctxt "" msgid "text " msgstr "লিখনী" -#. ZAC! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27502,7 +24672,6 @@ msgctxt "" msgid "Text for the concatentation." msgstr "শৃংখলিতকৰণৰ কাৰণে লিখনী।" -#. x7!$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27512,7 +24681,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies whether two texts are identical." msgstr "দুখন লিখনী অবিকল হয় নে নহয় তাক নিৰ্দিষ্ট কৰে।" -#. ~8WN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27522,7 +24690,6 @@ msgctxt "" msgid "text_1" msgstr "লিখনী_1" -#. B+UU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27532,7 +24699,6 @@ msgctxt "" msgid "The first text to be used for comparing texts." msgstr "লিখনীবোৰ তুলনা কৰিবৰ কাৰণে প্ৰথম লিখনীখন।" -#. ei*R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27542,7 +24708,6 @@ msgctxt "" msgid "text_2" msgstr "লিখনী_2" -#. CGcz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27552,7 +24717,6 @@ msgctxt "" msgid "The second text for comparing texts." msgstr "লিখনীবোৰ তুলনা কৰিবৰ কাৰণে দ্বিতীয় লিখনীখন।" -#. Zh4e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27562,7 +24726,6 @@ msgctxt "" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" msgstr "লিখনীৰ এটা ষ্ট্ৰীংৰ ভিতৰত আন এটা বিচাৰে (ফলা সংবেদ্য)" -#. =VSP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27572,7 +24735,6 @@ msgctxt "" msgid "find_text" msgstr "বিচাৰক_লিখনী" -#. .cG9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27582,7 +24744,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be found." msgstr "বিচাৰি পাবলগীয়া লিখনীখন।" -#. MvBq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27592,7 +24753,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "লিখনী" -#. |n5} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27602,7 +24762,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "য'ত সন্ধানটো কৰা হয় সেই শ্ৰেণীটো (বিস্তাৰ)।" -#. $X04 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27612,7 +24771,6 @@ msgctxt "" msgid "position" msgstr "স্থান" -#. 8c*\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27622,7 +24780,6 @@ msgctxt "" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "লিখনীত সেই স্থানটো য'ৰ পৰা সন্ধানটো আৰম্ভ হয়।" -#. nA`[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27632,7 +24789,6 @@ msgctxt "" msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." msgstr "এটা লিখনী মানৰ ভিতৰত আন এটা বিচাৰে (কেছ-সংবেদ্য নহয়)।" -#. 3Apd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27642,7 +24798,6 @@ msgctxt "" msgid "find_text" msgstr "বিচাৰক_লিখনী" -#. 837N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27652,7 +24807,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be found." msgstr "বিচাৰি পাবলগীয়া লিখনীখন।" -#. U4#t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27662,7 +24816,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "লিখনী" -#. +P!: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27672,7 +24825,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "য'ত সন্ধানটো কৰা হয় সেই শ্ৰেণীটো (বিস্তাৰ)।" -#. m982 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27682,7 +24834,6 @@ msgctxt "" msgid "position" msgstr "স্থান" -#. ]/8+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27692,7 +24843,6 @@ msgctxt "" msgid "The position in the text where the search is started." msgstr "লিখনীত সেই স্থানটো য'ত সন্ধানটো আৰম্ভ হৈছে।" -#. s/F@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27702,7 +24852,6 @@ msgctxt "" msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "লিখনীৰ পৰা অতিৰিক্ত ব্যৱধান আঁতৰ কৰে।" -#. MeMg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27712,7 +24861,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "লিখনী" -#. jMHP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27722,7 +24870,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." msgstr "য'ত শব্দবোৰৰ মাজত থকা অতিৰিক্ত ব্যৱধান মচি পেলাবলগীয়া হয়, সেই লিখনীখন।" -#. 1T}_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27732,7 +24879,6 @@ msgctxt "" msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "সকলো শব্দত প্ৰথম আখৰটো বৰফলা আখৰ কৰে।" -#. (D$` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27742,7 +24888,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "লিখনী" -#. PD5x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27752,7 +24897,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." msgstr "য'ত শব্দবোৰৰ আৰম্ভণিটো বৰফলা আখৰবোৰৰ দ্বাৰা প্ৰতিস্থাপিত কৰা হয়, সেই লিখনীখন।" -#. sqxd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27762,7 +24906,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to uppercase." msgstr "লিখনীক উচ্চতৰ কেছলৈ ৰূপান্তৰিত কৰে।" -#. 4P\1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27772,7 +24915,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "লিখনী" -#. Y}-B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27782,7 +24924,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." msgstr "য'ত নিম্ন ফলা আখৰবোৰক বৰফলা আখৰবোৰলৈ ৰূপান্তৰ কৰা হয়, সেই লিখনীখন।" -#. G!/9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27792,7 +24933,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to lowercase." msgstr "লিখনীক নিম্নকেছলৈ ৰূপান্তৰিত কৰে।" -#. kE/T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27802,7 +24942,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "লিখনী" -#. -^A# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27812,7 +24951,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." msgstr "য'ত বৰফলা আখৰবোৰক নিম্ন ফলা আখৰবোৰলৈ ৰূপান্তৰ কৰা হয়, সেই লিখনীখন।" -#. v:^n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27822,7 +24960,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to a number." msgstr "লিখনীক এটা সংখ্যালৈ ৰূপান্তৰিত কৰে।" -#. ]_T6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27832,7 +24969,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "লিখনী" -#. 4V3_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27842,7 +24978,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া লিখনীখন।" -#. C0(R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27852,7 +24987,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "আপোনাক দিয়া ফৰমেট অনুসাৰে এটা সংখ্যাক লিখনীলৈ ৰূপান্তৰ কৰে।" -#. ^]QQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27862,7 +24996,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "সংখ্যা" -#. R=#f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27872,7 +25005,6 @@ msgctxt "" msgid "The numeric value to be converted." msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া সংখ্যা মানটো।" -#. eWT| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27882,7 +25014,6 @@ msgctxt "" msgid "Format" msgstr "ফৰমেট" -#. pQ#G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27892,7 +25023,6 @@ msgctxt "" msgid "The text that describes the format." msgstr "ফৰমেটটো বৰ্ণনা কৰা লিখনীখন।" -#. Dmpe #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27902,7 +25032,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "এটা মান ঘুৰাই দিয়ে যদি ই এটা লিখনী হয়, নহলে এটা ৰিক্ত স্ট্ৰিং।" -#. UI}h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27912,7 +25041,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "মান" -#. U4Si #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27922,7 +25050,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be checked and returned if it is text." msgstr "যদি ই এটা লিখনী হয় তেনেহলে নিৰিক্ষণ কৰি ঘুৰাই দিব লগিয়া মান।" -#. !l]I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27932,7 +25059,6 @@ msgctxt "" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." msgstr "বেলেগ লিখনী ষ্ট্ৰীং এটাৰ সৈতে এটা লিখনী ষ্ট্ৰীংৰ ভিতৰত আখৰবোৰ প্ৰতিস্থাপিত কৰে।" -#. ;3GS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27942,7 +25068,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "লিখনী" -#. D.*` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27952,7 +25077,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "য'ত কিছুমান আখৰ প্ৰতিস্থাপিত কৰিব লাগিব, সেই লিখনীখন।" -#. +2e6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27962,7 +25086,6 @@ msgctxt "" msgid "position" msgstr "স্থান" -#. ?GY: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27972,7 +25095,6 @@ msgctxt "" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "য'ৰ পৰা লিখনী প্ৰতিস্থাপিত কৰিব লাগিব, সেই আখৰটোৰ স্থান।" -#. xiY( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27982,7 +25104,6 @@ msgctxt "" msgid "length" msgstr "দৈর্ঘ্য" -#. 8JM? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27992,7 +25113,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "প্ৰতিস্থাপিত কৰিবলগীয়া আখৰবোৰৰ সংখ্যা।" -#. Rs$K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28002,7 +25122,6 @@ msgctxt "" msgid "new text" msgstr "নতুন লিখনী" -#. [o`p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28012,7 +25131,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be inserted." msgstr "ভৰাবলগীয়া লিখনীখন।" -#. fm#o #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28022,7 +25140,6 @@ msgctxt "" msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." msgstr "দশমিক বিন্দু আৰু সহস্ৰ বিচ্ছেদককৰ্তাৰ পাছত এটা নিৰ্দিষ্ট সংখ্যাৰ স্থানবোৰৰ সৈতে এটা সংখ্যাক ফৰমেট কৰে।" -#. M1_] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28032,7 +25149,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "সংখ্যা" -#. ;[Kb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28042,7 +25158,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be formatted." msgstr "ফৰমেট কৰিবলগীয়া সংখ্যাটো।" -#. Rmh6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28052,7 +25167,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimals" msgstr "দশমিকবোৰ" -#. PTS# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28062,7 +25176,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." msgstr "দশমিক স্থানবোৰ। প্ৰদৰ্শন কৰিবলগীয়া নিৰ্দিষ্ট দশমিক স্থানবোৰৰ সংখ্যাটো।" -#. fA)$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28072,7 +25185,6 @@ msgctxt "" msgid "No thousands separators" msgstr "কোনো সহস্ৰ বিচ্ছেদককৰ্তা নাই" -#. S#\T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28082,7 +25194,6 @@ msgctxt "" msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no thousands separators are set." msgstr "কোনো সহস্ৰ বিচ্ছেদককৰ্তা নাই। প্ৰকৃত মান যদি বৰ্তি আছে আৰু TRUE (0ৰ সমান),তেন্তে কোনো সহস্ৰ বিচ্ছেদককৰ্তা ছেট কৰা নহয়।" -#. B;2l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28092,7 +25203,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates length of a text string." msgstr "এটা লিখনী ষ্ট্ৰীংৰ দৈৰ্ঘ্য গণনা কৰে।" -#. |+by #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28102,7 +25212,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "লিখনী" -#. fK%N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28112,7 +25221,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which the length is to be determined." msgstr "য'ত দৈৰ্ঘ্যটো নিৰ্ধাৰণ কৰিব লাগিব, সেই লিখনীখন।" -#. u(=i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28122,7 +25230,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "এটা লিখনী ষ্ট্ৰীংত প্ৰথম আখৰটোৰ কাৰণে এটা সংখ্যা ক'ড ঘূৰাই পঠায়।" -#. N5v4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28132,7 +25239,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "লিখনী" -#. *0o+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28142,7 +25248,6 @@ msgctxt "" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "য'ত আৰম্ভণিৰ আংশিক শব্দবোৰ নিৰ্ধাৰণ কৰিব লাগিব, সেই লিখনীখন।" -#. 2dHJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28152,7 +25257,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "সংখ্যা" -#. j?\, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28162,7 +25266,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters for the start text." msgstr "আৰম্ভণি লিখনীখনৰ কাৰণে আখৰবোৰৰ সংখ্যা।" -#. VTiX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28172,7 +25275,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "এটা লিখনী ষ্ট্ৰীংত প্ৰথম আখৰটোৰ কাৰণে এটা সংখ্যা ক'ড ঘূৰাই পঠায়।" -#. [IJD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28182,7 +25284,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "লিখনী" -#. `sO+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28192,7 +25293,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "য'ত অন্তিম আংশিক শব্দবোৰ নিৰ্ধাৰণ কৰিব লাগিব, সেই লিখনীখন।" -#. bi79 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28202,7 +25302,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "সংখ্যা" -#. X%-| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28212,7 +25311,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters for the end text." msgstr "অন্তিম লিখনীৰ কাৰণে আখৰবোৰৰ সংখ্যা।" -#. ;?da #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28222,7 +25320,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "এখন লিখনীৰ এটা আংশিক লিখনী ষ্ট্ৰীং ঘূৰাই পঠায়।" -#. }o7- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28232,7 +25329,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "লিখনী" -#. .s4F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28242,7 +25338,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "সেই লিখনীখন, য'ত শব্দাংশটো নিৰ্ধাৰণ কৰিব লাগিব।" -#. qjy, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28252,7 +25347,6 @@ msgctxt "" msgid "start" msgstr "আৰম্ভ কৰক" -#. zbpC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28262,7 +25356,6 @@ msgctxt "" msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "সেই স্থানটো য'ৰ পৰা শব্দাংশটো নিৰ্ধাৰণ কৰিব লাগিব।" -#. 6[GK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28272,7 +25365,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "সংখ্যা" -#. F6[c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28282,7 +25374,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters for the text." msgstr "লিখনীৰ কাৰণে আখৰবোৰৰ সংখ্যাটো।" -#. b++/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28292,7 +25383,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "নিৰ্ধাৰিতসংখ্যক সময়ত লিখনীৰ পুনৰাবৃত্তি ঘটায়।" -#. _5-6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28302,7 +25392,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "লিখনী" -#. bEPs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28312,7 +25401,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be repeated." msgstr "পুনৰাবৃত্তি হবলগীয়া লিখনীখন।" -#. FcL4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28322,7 +25410,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "সংখ্যা" -#. 3\nR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28332,7 +25419,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of times the text is to be repeated." msgstr "লিখনীখনৰ পুনৰাবৃত্তি হবলগীয়া সময়বোৰৰ সংখ্যা" -#. FcI9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28342,7 +25428,6 @@ msgctxt "" msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "এটা ষ্ট্ৰীংত পুৰণা লিখনীৰ বাবে নতুন লিখনী প্ৰতিস্থাপন কৰে।" -#. 8u+9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28352,7 +25437,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "লিখনী" -#. /G)1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28362,7 +25446,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which partial words are to be replaced." msgstr "য'ত আংশিক শব্দবোৰ প্ৰতিষ্ঠাপিত কৰিব লাগিব, সেই লিখনীখন।" -#. ASEE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28372,7 +25455,6 @@ msgctxt "" msgid "search_text" msgstr "সন্ধান_লিখনী" -#. *qcZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28382,7 +25464,6 @@ msgctxt "" msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." msgstr "আংশিক ষ্ট্ৰীংটো (বাৰম্বাৰ) প্ৰতিস্থাপিত কৰিব লাগিব।" -#. F6E} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28392,7 +25473,6 @@ msgctxt "" msgid "new text" msgstr "নতুন লিখনী" -#. Y5d@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28402,7 +25482,6 @@ msgctxt "" msgid "The text which is to replace the text string." msgstr "লিখনী ষ্ট্ৰীং প্ৰতিস্থাপিত কৰিবলৈ থকা লিখনীখন।" -#. .$Wc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28412,7 +25491,6 @@ msgctxt "" msgid "occurrence" msgstr "ঘটনা" -#. bcwc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28422,7 +25500,6 @@ msgctxt "" msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." msgstr "পুৰণা লিখনীৰ কোনটো ঘটনা প্ৰতিস্থাপিত কৰিব লাগিব।" -#. $$1U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28432,7 +25509,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." msgstr "সংজ্ঞা নিৰূপিত আধাৰটোলৈ এটা সংখ্যা পদ্ধতিৰ পৰা এটা পূৰ্ণ সংখ্যাক লিখনীলৈ ৰূপান্তৰ কৰে।" -#. (LFE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28442,7 +25518,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "সংখ্যা" -#. t}h. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28452,7 +25527,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be converted." msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া সংখ্যা।" -#. H?op #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28462,7 +25536,6 @@ msgctxt "" msgid "radix" msgstr "radix" -#. MrMS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28472,7 +25545,6 @@ msgctxt "" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "ৰূপান্তৰকৰণৰ বাবে আধাৰ সংখ্যাটো 2 - 36 বিস্তাৰটোৰ ভিতৰত হোৱাটো অপৰিহাৰ্য।" -#. 48HY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28482,7 +25554,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum length" msgstr "নূন্যতম দৈর্ঘ্য" -#. vKh7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28492,7 +25563,6 @@ msgctxt "" msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." msgstr "যদি লিখনীখন নিৰ্দিষ্ট দৈৰ্ঘ্যতকৈ চুটি তেন্তে ষ্ট্ৰীংটোৰ বাওঁফাললৈ শূন্যবোৰ যোগ কৰা হয়।" -#. DR!L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28502,7 +25572,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." msgstr "আপোনাক দিয়া আধাৰটোত এটা নিৰ্দিষ্ট সংখ্যা পদ্ধতিৰ লিখনীক ধনাত্মক পূৰ্ণ সংখ্যা এটালৈ ৰূপান্তৰ কৰে।" -#. @kBy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28512,7 +25581,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "লিখনী" -#. 8ADi #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28522,7 +25590,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be converted." msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া লিখনীখন।" -#. M7yn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28532,7 +25599,6 @@ msgctxt "" msgid "radix" msgstr "radix" -#. !fb2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28542,7 +25608,6 @@ msgctxt "" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "ৰূপান্তৰকৰণৰ বাবে আধাৰ সংখ্যাটো 2 - 36 বিস্তাৰটোৰ ভিতৰত হোৱাটো অপৰিহাৰ্য।" -#. :CPl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28552,7 +25617,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (calc.xcu)." msgstr "বিন্যাসত থকা পৰিবৰ্তন টেবুলৰ মতে মান পৰিবৰ্তন কৰা হয় (calc.xcu)।" -#. ,Vh} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28562,7 +25626,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "মান" -#. hO;B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28572,7 +25635,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be converted." msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মানটো।" -#. x8?| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28582,7 +25644,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "লিখনী" -#. (@L- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28592,7 +25653,6 @@ msgctxt "" msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." msgstr "ফলা সংবেদ্য" -#. 7qkH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28602,7 +25662,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "লিখনী" -#. ,ZeR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28612,7 +25671,6 @@ msgctxt "" msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." msgstr "ফলা সংবেদ্য" -#. 0q|V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28622,7 +25680,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to a Roman numeral." msgstr "সংখ্যা এটাক এটা ৰোমান সংখ্যালৈ ৰূপান্তৰ কৰে।" -#. @,:J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28632,7 +25689,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. O/^a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28642,7 +25698,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." msgstr "এটা ৰোমান সংখ্যালৈ ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া সংখ্যাটো 0 - 3999 বিস্তাৰটোৰ ভিতৰত হোৱাটো অপৰিহাৰ্য।" -#. 9ju] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28652,7 +25707,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode" msgstr "ধৰণ" -#. $[2Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28662,7 +25716,6 @@ msgctxt "" msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." msgstr "এই মানটো বঢ়াৰ লগে লগে ৰোমান সংখ্যাটো আৰু বেছিকৈ সৰলীকৃত হ'ব। মানটো 0 - 4 বিস্তাৰটোৰ ভিতৰত হোৱাটো অপৰিহাৰ্য।" -#. ^Nad #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28672,7 +25725,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the value of a Roman numeral." msgstr "এটা ৰোমান সংখ্যাৰ মান গণনা কৰে।" -#. ]Y39 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28682,7 +25734,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "লিখনী" -#. \s6M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28692,7 +25743,6 @@ msgctxt "" msgid "The text that represents a Roman numeral." msgstr "এটা ৰোমান সংখ্যা প্ৰতিনিধিত্ব কৰা লিখনীখন।" -#. wNLI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28702,7 +25752,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns information about the environment." msgstr "পৰিৱেশৰ বিষয়ে তথ্য ঘুৰাই দিয়ে।" -#. d-qB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28712,7 +25761,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "লিখনী" -#. unC# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28722,7 +25770,6 @@ msgctxt "" msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." msgstr "\"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", আৰু \"recalc\" হ'ব পাৰে।" -#. A}47 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28732,7 +25779,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." msgstr "এটা লিখনী ষ্ট্ৰীংত প্ৰথম Unicode আখৰটোৰ কাৰণে এটা সংখ্যা ক'ড ঘূৰাই পঠায়।" -#. =zou #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28742,7 +25788,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "লিখনী" -#. C`_( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28752,7 +25797,6 @@ msgctxt "" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "বিচাৰি পাবলগীয়া লিখনীখন।" -#. _Q/5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28762,7 +25806,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "এটা সংখ্যা বা আখৰলৈ এটা ক'ড নাম্বাৰ পৰিবৰ্তন কৰে।" -#. rs+= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28772,7 +25815,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "সংখ্যা" -#. YdGY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28782,7 +25824,6 @@ msgctxt "" msgid "The code value for the character." msgstr "আখৰৰ বাবে ক'ড মান।" -#. IS)V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28792,7 +25833,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "এটা সংখ্যা এটা পৰিমাপক পদ্ধতিৰ পৰা অন্য এটালৈ পৰিবৰ্তন কৰে" -#. /_z= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28802,7 +25842,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "মান" -#. JFAd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28812,7 +25851,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be converted." msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া মানটো।" -#. xI8F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28822,7 +25860,6 @@ msgctxt "" msgid "from_currency" msgstr "from_currency" -#. D*;D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28832,7 +25869,6 @@ msgctxt "" msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." msgstr "পৰিবৰ্তন কৰা মূদ্ৰাৰ ISO 4217 ক'ড, ফলা সংবেদ্য।" -#. nqa* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28842,7 +25878,6 @@ msgctxt "" msgid "to_currency" msgstr "to_currency" -#. *RZ$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28852,7 +25887,6 @@ msgctxt "" msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." msgstr "পৰিবৰ্তন কৰা মূদ্ৰাৰ ISO 4217 ক'ড, ফলা সংবেদ্য।" -#. ]D\: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28862,7 +25896,6 @@ msgctxt "" msgid "full_precision" msgstr "full_precision" -#. 5k2W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28872,7 +25905,6 @@ msgctxt "" msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded." msgstr "নিদিলে বা 0 বা FALSE হ'লে, ফলাফলক to_currency decimals লৈ ৰাউন্ড অফ কৰা হয়। ন'হ'লে এইটো কৰা নহয়।" -#. 9KjX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28883,7 +25915,6 @@ msgid "triangulation_precision" msgstr "triangulation_precision" #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size. -#. /9p@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28893,7 +25924,6 @@ msgctxt "" msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." msgstr "দিয়া হ'লে আৰু >=3 হ'লে, triangular conversion ৰ মাজৰ ফলাফলক সেই precision লৈ ৰাউন্ড অফ কৰা হয়। নিদিলে, কৰা নহয়।" -#. A;}Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28903,7 +25933,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "লিখনীক এটা সংখ্যালৈ ৰূপান্তৰিত কৰে।" -#. $.L$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28913,7 +25942,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "লিখনী" -#. @4cC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28923,7 +25951,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "ৰূপান্তৰ কৰিবলগীয়া লিখনীখন।" -#. pB2h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28933,7 +25960,6 @@ msgctxt "" msgid "decimal_point" msgstr "decimal_point" -#. }(pI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28943,7 +25969,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the character used as the decimal point." msgstr "আখৰৰ সংজ্ঞা দিয়ে যাক ডেচিমেল বিন্দু হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰিব লাগে।" -#. 5B3; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28953,7 +25978,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." msgstr "দুটা পূৰ্ণসংখ্যাৰ বিটৱাইচ \"AND\"।" -#. SaW^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28963,7 +25987,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "নম্বৰ" -#. B-p@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28973,7 +25996,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "2^48 কে কম ধনাত্মক পূৰ্ণসংখ্যা।" -#. @Ve0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28983,7 +26005,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "নম্বৰ" -#. *l50 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28993,7 +26014,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "2^48 কে কম ধনাত্মক পূৰ্ণসংখ্যা।" -#. \(t, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29003,7 +26023,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." msgstr "দুটা পূৰ্ণসংখ্যাৰ বিটৱাইচ \"OR\"।" -#. x~+U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29013,7 +26032,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. cel8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29023,7 +26041,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "2^48 ৰ কম ধনাত্মক পূৰ্ণসংখ্যা।" -#. gyOI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29033,7 +26050,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. 70-6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29043,7 +26059,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "2^48 ৰ কম ধনাত্মক পূৰ্ণসংখ্যা।" -#. wdE0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29053,7 +26068,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." msgstr "দুটা পূৰ্ণসংখ্যাৰ বিটৱাইচ \"exclusive OR\"।" -#. X2wn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29063,7 +26077,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. G(3B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29073,7 +26086,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "2^48 কে কম ধনাত্মক পূৰ্ণসংখ্যা।" -#. e7Cb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29083,7 +26095,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. mmf. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29093,7 +26104,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "2^48 কে কম ধনাত্মক পূৰ্ণসংখ্যা।" -#. Y4z% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29103,7 +26113,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise right shift of an integer value." msgstr "এটা পূৰ্ণসংখ্যা মানৰ বিটৱাইচ সোঁ স্থানান্তৰ।" -#. !*GT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29113,7 +26122,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. Xw+a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29123,7 +26131,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "স্থানান্তৰ কৰিব লগিয়া মান। 2^48 কে কম ধনাত্মক পূৰ্ণসংখ্যা।" -#. kP_t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29133,7 +26140,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift" msgstr "স্থানান্তৰ" -#. R*{` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29143,7 +26149,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "মন স্থানান্তৰ কৰিবলে বিটসমূহৰ পূৰ্ণসংখ্যা নম্বৰ।" -#. v(E@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29153,7 +26158,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise left shift of an integer value." msgstr "এটা পূৰ্ণসংখ্যা মানৰ বিটৱাইচ বাঁও স্থানান্তৰ।" -#. BhQb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29163,7 +26167,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "সংখ্যা" -#. Rr~9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29173,7 +26176,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "স্থানান্তৰ কৰিব লগিয়া মান। 2^48 কে কম ধনাত্মক পূৰ্ণসংখ্যা।" -#. U({* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29183,7 +26185,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift" msgstr "স্থানান্তৰ" -#. p3x{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29193,7 +26194,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "মন স্থানান্তৰ কৰিবলে বিটসমূহৰ পূৰ্ণসংখ্যা নম্বৰ।" -#. P9]Z #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29203,7 +26203,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbers" msgstr "সংখ্যাবোৰ" -#. vB,x #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29213,7 +26212,6 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "আখৰ" -#. {bWi #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29223,7 +26221,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Effects" msgstr "আখৰৰ প্ৰভাববোৰ" -#. rXsf #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29233,7 +26230,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "শাৰীকৰণ" -#. ijrN #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29243,7 +26239,6 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "এছীয় মুদ্ৰণ পদ্ধতি" -#. loKI #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29253,7 +26248,6 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "সীমাৰেখাবোৰ" -#. +d.k #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29263,7 +26257,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "পৃষ্ঠভূমি" -#. hX]b #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29273,7 +26266,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Protection" msgstr "কোষ প্রতিৰক্ষা" -#. ;}jA #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29282,7 +26274,6 @@ msgctxt "" msgid "Format Cells" msgstr "ফৰমেট কোষবোৰ" -#. ZQx. #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29292,7 +26283,6 @@ msgctxt "" msgid "~Protected" msgstr "সুৰক্ষিত (~P)" -#. \U75 #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29302,7 +26292,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide ~formula" msgstr "সূত্র লুকুৱাই থওক (~f)" -#. qP4E #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29312,7 +26301,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide ~all" msgstr "সকলোবোৰ লুকুৱাই থওক (~a)" -#. o?Gt #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29328,7 +26316,6 @@ msgstr "" "\n" "'টুলছ' মেনুৰ পৰা 'সুৰক্ষা দস্তাবেজ' নিৰ্বাচন কৰক, আৰু 'শ্বিট' নিৰ্বাচন কৰক।" -#. 4V_H #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29338,7 +26325,6 @@ msgctxt "" msgid "Protection" msgstr "সুৰক্ষা" -#. @Z:k #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29348,7 +26334,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide ~when printing" msgstr "ছপা কৰাৰ সময়ত লুকুৱাই থওক (~w)" -#. lIea #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29358,7 +26343,6 @@ msgctxt "" msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "ছপা কৰাৰ সময়ত নিৰ্বাচিত কোষবোৰ উহ্য হৈ থাকিব।" -#. !}R[ #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29368,7 +26352,6 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "ছপা কৰক" -#. 1]#7 #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29378,7 +26361,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "সূত্ৰবোৰ (~F)" -#. N/-8 #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29388,7 +26370,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 2p^i #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29398,7 +26379,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "সংকোচিত কৰক" -#. 9]Jg #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29408,7 +26388,6 @@ msgctxt "" msgid "~Row input cell" msgstr "শাৰীৰ ইনপুট কোষ (~R)" -#. E\mf #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29418,7 +26397,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. J*Q1 #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29428,7 +26406,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "সংকোচিত কৰক" -#. -G5z #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29438,7 +26415,6 @@ msgctxt "" msgid "~Column input cell" msgstr "স্তম্ভ ইনপুট কোষ (~C)" -#. Z6q= #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29448,7 +26424,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. =[cs #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29458,7 +26433,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "সংকোচিত কৰক" -#. GwGL #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29468,7 +26442,6 @@ msgctxt "" msgid "Default settings" msgstr "অবিকল্পিত সংহতিসমূহ" -#. J+@Y #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29478,7 +26451,6 @@ msgctxt "" msgid "No formula specified." msgstr "কোনো সূত্র নির্দিষ্ট কৰা নাই।" -#. rQ.T #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29488,7 +26460,6 @@ msgctxt "" msgid "Neither row or column specified." msgstr "কোনো শাৰী বা স্তম্ভ নিৰ্দিষ্ট কৰা নাই।" -#. zhOZ #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29498,7 +26469,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name or range." msgstr "সংজ্ঞা নিৰূপিত নকৰা নাম বা প্ৰসংগ।" -#. @(_k #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29508,7 +26478,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name or wrong cell reference." msgstr "সংজ্ঞা নিৰূপিত নকৰা নাম বা ভুল কোষৰ প্ৰসংগ।" -#. pFIp #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29518,7 +26487,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas don't form a column." msgstr "সূত্ৰবোৰে এটা স্তম্ভ গঠন নকৰে।" -#. U=!, #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29528,7 +26496,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas don't form a row." msgstr "সূত্ৰবোৰে এটা শাৰী গঠন নকৰে।" -#. ba^X #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29537,7 +26504,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiple operations" msgstr "বহু অংশবিশিষ্ট অপাৰেছনবোৰ" -#. $O*v #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29547,7 +26513,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "যোগ কৰক" -#. ((cS #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29557,7 +26522,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" -#. 8,X0 #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29567,7 +26531,6 @@ msgctxt "" msgid "Range Options" msgstr "বিস্তাৰ বিকল্পসমূহ" -#. k6vo #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29577,7 +26540,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "নাম" -#. 14{= #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29587,7 +26549,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "বিস্তাৰ" -#. eq6; #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29597,7 +26558,6 @@ msgctxt "" msgid "Scope" msgstr "সুবিধা" -#. ?d#N #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29607,7 +26567,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. Mtxk #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29617,7 +26576,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "সংকোচিত কৰক" -#. *=pD #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29627,7 +26585,6 @@ msgctxt "" msgid "~Print range" msgstr "মুদ্ৰণৰ বিস্তাৰ (~P)" -#. $0Zb #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29637,7 +26594,6 @@ msgctxt "" msgid "~Filter" msgstr "ফিল্টাৰ (~F)" -#. f!a9 #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29647,7 +26603,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~row" msgstr "শাৰীৰ পুনৰাবৃত্তি (~r)" -#. `/_D #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29657,7 +26612,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~column" msgstr "স্তম্ভৰ পুনৰাবৃত্তি (~c)" -#. M)9b #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29667,7 +26621,6 @@ msgctxt "" msgid "Define the name and range or formula expression." msgstr "নাম আৰু বিস্তাৰ অথবা সূত্ৰ অভিব্যক্তিৰ বিৱৰণ দিয়ক।" -#. (6Wp #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29676,7 +26629,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Name" msgstr "নামৰ বিৱৰণ দিয়ক" -#. wMIO #: simpref.src msgctxt "" "simpref.src\n" @@ -29686,7 +26638,6 @@ msgctxt "" msgid "Area" msgstr "এৰিয়া" -#. Q#g_ #: simpref.src msgctxt "" "simpref.src\n" @@ -29696,7 +26647,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 6o*X #: simpref.src msgctxt "" "simpref.src\n" @@ -29706,7 +26656,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "সংকোচিত কৰক" -#. ASXe #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29716,7 +26665,6 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "আখৰ" -#. aUfr #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29726,7 +26674,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Effects" msgstr "আখৰৰ প্ৰভাববোৰ" -#. 9(F/ #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29736,7 +26683,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Position" msgstr "আখৰৰ স্থান" -#. fBW3 #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29746,7 +26692,6 @@ msgctxt "" msgid "Back" msgstr "পাছত" -#. NT{, #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29755,7 +26700,6 @@ msgctxt "" msgid "Character" msgstr "আখৰ" -#. G%W$ #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29765,7 +26709,6 @@ msgctxt "" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ইনডেন্টবোৰ আৰু ব্যৱধান" -#. hdoR #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29775,7 +26718,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "শাৰীকৰণ" -#. FY?y #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29785,7 +26727,6 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "এছীয় মুদ্ৰণ পদ্ধতি" -#. c%4U #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29795,7 +26736,6 @@ msgctxt "" msgid "Tab" msgstr "টেব" -#. K!aO #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29805,7 +26745,6 @@ msgctxt "" msgid "Back" msgstr "পাছত" -#. 7gY! #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29813,3 +26752,92 @@ msgctxt "" "tabdialog.text" msgid "Paragraph" msgstr "পেৰেগ্ৰাফ" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FL_SOURCE_FILE\n" +"fixedline.text" +msgid "Source file" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Browse to set source file." +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FT_SOURCE_FILE\n" +"fixedtext.text" +msgid "- not set -" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FL_MAP_XML_TO_DOCUMENT\n" +"fixedline.text" +msgid "Map to document" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FT_MAPPED_CELL_TITLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Mapped cell" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_MAPPED_CELL\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_MAPPED_CELL\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_OK\n" +"okbutton.text" +msgid "~Import" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"modelessdialog.text" +msgid "XML Source" +msgstr "" diff --git a/source/as/sc/source/ui/styleui.po b/source/as/sc/source/ui/styleui.po index 98b03247f4d..377cf49948b 100644 --- a/source/as/sc/source/ui/styleui.po +++ b/source/as/sc/source/ui/styleui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-03 18:33+0530\n" -"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-12 16:07+0000\n" +"Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n" "Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: as\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1350058020.0\n" -#. Q].Y #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Styles" msgstr "কোষ শৈলীসমূহ" -#. @~j] #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "All Styles" msgstr "সকলো শৈলী" -#. [^@+ #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Applied Styles" msgstr "ব্যৱহৃত শৈলীবোৰ" -#. hDDS #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom Styles" msgstr "স্বনিৰ্বাচিত শৈলীবোৰ " -#. ,3Cx #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Styles" msgstr "পৃষ্ঠাৰ শৈলীসমূহ" -#. ?UIn #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -75,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "All Styles" msgstr "সকলো শৈলী" -#. !baM #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -85,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom Styles" msgstr "স্বনিৰ্বাচিত শৈলীবোৰ " -#. =UR[ #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -95,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbers" msgstr "সংখ্যাবোৰ" -#. ^rd0 #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -105,7 +97,6 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "আখৰ" -#. J+M? #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -115,7 +106,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Effects" msgstr "আখৰৰ প্রভাৱবোৰ" -#. Jrrq #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -125,7 +115,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "শাৰীকৰণ" -#. f+}9 #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -135,7 +124,6 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "এছীয় অক্ষৰ-বিন্যাস-শৈলী" -#. $*f* #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -145,7 +133,6 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "সীমাৰেখাবোৰ" -#. n!\- #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -155,7 +142,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "পৃষ্ঠভূমি" -#. m`4` #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -165,7 +151,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Protection" msgstr "কক্ষ প্রতিৰক্ষা" -#. |BgS #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -174,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Style" msgstr "কক্ষ শৈলী" -#. KgKk #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -184,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "পৃষ্ঠা" -#. 7bH. #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -194,7 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "সীমাৰেখাবোৰ" -#. AAyl #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -204,7 +186,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "পৃষ্ঠভূমি" -#. aS\T #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -214,7 +195,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "হেডাৰ" -#. iSz0 #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -224,7 +204,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "ফুটাৰ" -#. t6S) #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -234,7 +213,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "শ্বীট" -#. egM? #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" diff --git a/source/as/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/as/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 8397d48f26e..e3e615cdb75 100644 --- a/source/as/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/as/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-12 16:07+0000\n" +"Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: as\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1350058020.0\n" -#. o6d^ #: printeroptions.ui #, fuzzy msgctxt "" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Include output of empty pages" msgstr "ৰিক্ত পৃষ্ঠাসমূহৰ আউটপুট অন্তৰ্ভুক্ত কৰক (~I)" -#. a:_5 #: printeroptions.ui msgctxt "" "printeroptions.ui\n" @@ -34,3 +33,147 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Pages" msgstr "পৃষ্ঠাবোৰ" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"case\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Case _sensitive" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"formats\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Include formats" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"naturalsort\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable natural sort" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"copyresult\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"sortuser\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom sort order" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Language" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"algorithmft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"topdown\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Top to bottom (sort rows)" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"leftright\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "L_eft to right (sort columns)" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Direction" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"TextImportOptionsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Import Options" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"custom\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"automatic\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select the language to use for import" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"convertdata\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Detect special numbers (such as dates)." +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" |