aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/as/uui
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/as/uui
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/as/uui')
-rw-r--r--source/as/uui/source.po158
1 files changed, 4 insertions, 154 deletions
diff --git a/source/as/uui/source.po b/source/as/uui/source.po
index ada69fb2592..acd26620e0a 100644
--- a/source/as/uui/source.po
+++ b/source/as/uui/source.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-03 14:03+0530\n"
-"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-12 16:07+0000\n"
+"Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n"
"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: as\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1350058020.0\n"
-#. !@Mc
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examine Certificate..."
msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ পৰিক্ষা কৰি চাওক..."
-#. B`:6
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "সহায়"
-#. cKmz
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "ঠিক আছে"
-#. %K[@
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
msgstr "প্ৰমাণপত্ৰক এই অধিবেশনৰ কাৰণে গ্ৰহণ কৰক"
-#. g}nb
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ গ্ৰহণ নকৰিব আৰু সংযোগ নকৰিব ।"
-#. YO.2
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -75,7 +70,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Text"
msgstr "লিখনি নাই"
-#. 29s5
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -84,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
msgstr "অজ্ঞাত কতৃপক্ষৰ দ্বাৰা ৱেব ছাইট প্ৰমাণিত কৰা হৈছে"
-#. F1sL
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -93,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document in Use"
msgstr "দস্তাবেজ ব্যৱহৃত"
-#. gaT7
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -114,7 +106,6 @@ msgstr ""
"অকল পঢ়িবৰ কাৰণে খোলক, বা এই বাণি আওকাণ কৰি সম্পাদন কৰক ।\n"
"\n"
-#. TYgr
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -123,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "অকল পঢ়িবলৈ খোলক (~R)"
-#. ,;F7
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -132,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Copy"
msgstr "খোলক (~O)"
-#. InW*
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -141,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "অজ্ঞাত ব্যৱহাৰকাৰী"
-#. z+qo
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -150,7 +138,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password until end of session"
msgstr "অধিবেশনৰ অন্তলৈকে পাছওৱাৰ্ড মনত ৰাখিব (~R)"
-#. ?ei+
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -159,7 +146,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password"
msgstr "পাছওৱাৰ্ড মনত পেলাওক (~R)"
-#. NLx6
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -168,7 +154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid Document Signature"
msgstr "অবৈধ দস্তাবেজ চহি"
-#. XCa2
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -177,7 +162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Non-Encrypted Streams"
msgstr "ইনক্ৰিপ্ট নোহোৱা স্ট্ৰিমসমূহ"
-#. %{TF
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -187,7 +171,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted."
msgstr "$(ARG1) -ত চলোৱা কাৰ্য্য বন্ধ হ'ল ।"
-#. |H$Q
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -197,7 +180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Access to $(ARG1) was denied."
msgstr "$(ARG1) লৈ প্ৰবেশাধিকাৰ নাকচ কৰা হৈছিল।"
-#. 32c7
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -207,7 +189,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) already exists."
msgstr "$(ARG1) ইতিমধ্যে আছে ।"
-#. Q[?U
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -217,7 +198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target already exists."
msgstr "লক্ষ্য ইতিমধ্যে আছে"
-#. ;q1h
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -233,7 +213,6 @@ msgstr ""
"$(ARG1)\n"
"যি এই বিন্যাসৰ কাৰণে বৰ ডাঙৰ । যদি আপুনি বিচাৰে যে ব্যৱহাৰকাৰীয়ে যাৰ লাইব্ৰেৰী পাছওৱাৰ্ড নাই সেই অংশত মেক্ৰ'সমূহ চলাব লাগে আপুনি ইয়াক সৰু সৰু টুকুৰা কৰিব লাগিব । আপুনি এই লাইব্ৰেৰী সঞ্চয়/এক্সপোৰ্ট কৰিব বিচাৰে নে ?"
-#. TU=l
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -243,7 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum."
msgstr "$(ARG1) ৰ তথ্য অশুদ্ধ checksum আছে ।"
-#. j$X8
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -253,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)."
msgstr "$(ARG1) ক $(ARG2) সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি ।"
-#. OJ:u
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -263,7 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data of $(ARG1) could not be read."
msgstr "$(ARG1) ৰ তথ্য পঢ়িব পা ন'গ'ল ।"
-#. (~Qe
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -273,7 +249,6 @@ msgctxt ""
msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "$(ARG1) ত বিচাৰিব পৰা ন'গ'ল ।"
-#. j~Mi
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -283,7 +258,6 @@ msgctxt ""
msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "$(ARG1) ত tell কাৰ্য্য কৰিব পৰা ন'গ'ল ।"
-#. 4g27
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -293,7 +267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data for $(ARG1) could not be written."
msgstr "$(ARG1) ৰ তথ্য লিখিব পৰা ন'গ'ল ।"
-#. [1I5
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -303,7 +276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory."
msgstr "অসম্ভৱ কাৰ্য্য: $(ARG1) বৰ্ত্তমানৰ ডাইৰেকটৰি ।"
-#. *;Cl
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -313,7 +285,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not ready."
msgstr "$(ARG1) সাজু নহয় ।"
-#. ;$f`
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -323,7 +294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)."
msgstr "অসম্ভৱ কাৰ্য্য: $(ARG1) আৰু $(ARG2) বেলেগ ডিভাইচ (drives) ।"
-#. z6cu
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -333,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) প্ৰবেশাধিকাৰ কৰোঁতে সাধাৰণ input/output ভুল ।"
-#. VjE2
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -343,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way."
msgstr "অবৈধ ধৰণে $(ARG1) প্ৰবেশাধিকাৰ লোৱাৰ চেষ্টা কৰা হৈছিল ।"
-#. C+bE
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -353,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) contains invalid characters."
msgstr "$(ARG1) ত অবৈধ আখৰ অন্তৰভুক্ত হৈ আছে।"
-#. $)*C
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -363,7 +330,6 @@ msgctxt ""
msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid."
msgstr "ডিভাইচ (drive) $(ARG1) অবৈধ ।"
-#. J4{I
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -373,7 +339,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length."
msgstr "$(ARG1) -ৰ তথ্যত অবৈধ দৈৰ্ঘ্য আছে।"
-#. QVfq
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -383,7 +348,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter."
msgstr "অবৈধ প্ৰাচলেৰে $(ARG1) ত কাৰ্য্য আৰম্ভ কৰা হৈছিল ।"
-#. eth+
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -393,7 +357,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards."
msgstr "$(ARG1) -ত ৱাইল্ডকাৰ্ড থকা কাৰণে কাৰ্য্য কৰিব নোৱাৰি ।"
-#. w2)a
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -403,7 +366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error during shared access to $(ARG1)."
msgstr " $(ARG1) লৈ শ্ক্ষতিগ্ৰস্থৰ্ড প্ৰৱেশাধিকাৰ লওতে ত্ৰুটি দিখা দিছে।"
-#. qn@G
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -413,7 +375,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) contains misplaced characters."
msgstr "$(ARG1) ত স্থানান্তৰিত আখৰ আছে ।"
-#. $Lf/
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -423,7 +384,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name $(ARG1) contains too many characters."
msgstr "$(ARG1) নামত বহুত আখৰ আছে।"
-#. CjZJ
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -433,7 +393,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) নাই ।"
-#. @Z8^
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -443,7 +402,6 @@ msgctxt ""
msgid "The path $(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) পথ নাই ।"
-#. ~i3A
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -453,7 +411,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system."
msgstr "ইয়াত $(ARG1) ত কৰা কাৰ্য্য সমৰ্থন নাই ।"
-#. !d0@
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -463,7 +420,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not a directory."
msgstr "$(ARG1) এটা ডাইৰেকটৰি নহয় ।"
-#. 12zH
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -473,7 +429,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not a file."
msgstr "$(ARG1) নথিপত্ৰ নহয় ।"
-#. .hl#
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -483,7 +438,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is no space left on device $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) ডিভাইচত স্থান নাই ।"
-#. 3Tg)
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -493,7 +447,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open."
msgstr "বহুতো নথিপত্ৰ খোলাৰ কাৰণে $(ARG1) ত কাৰ্য্য কৰিব নোৱাৰি ।"
-#. jUpM
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -503,7 +456,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available."
msgstr "মেমৰি নথকাৰ কাৰণে $(ARG1) ত কাৰ্য্য কৰিব নোৱাৰি ।"
-#. 72%4
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -513,7 +465,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending."
msgstr "তথ্য ৰৈ থকাৰ কাৰণে $(ARG1) ত কাৰ্য্য কৰিব নোৱাৰি ।"
-#. {X])
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -523,7 +474,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself."
msgstr "$(ARG1) -ক নিজতে কপি কৰিব নোৱাৰি।"
-#. 7MFa
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -533,7 +483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) প্ৰবেশাধিকাৰ কৰোঁতে অজ্ঞাত ইনপুট/আউটপুট ভুল ।"
-#. d(ol
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -543,7 +492,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is write protected."
msgstr "$(ARG1) লিখাৰ পৰা সুৰক্ষিত ।"
-#. NJv8
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -553,7 +501,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not in the correct format."
msgstr "$(ARG1) সঠিক বিন্যাসত নাই।"
-#. /7Zz
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -563,7 +510,6 @@ msgctxt ""
msgid "The version of $(ARG1) is not correct."
msgstr "$(ARG1) ৰ সংস্কৰণ শুদ্ধ নহয়।"
-#. Qmdg
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -573,7 +519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drive $(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) ড্ৰাইভৰ অস্তিত্ব নাই।"
-#. O|j2
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -583,7 +528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Folder $(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) ফোল্ডাৰৰ অস্তিত্ব নাই।"
-#. N6:7
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -593,7 +537,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version is not supported."
msgstr "ইনস্টল কৰা Java সংস্কৰণ সমৰ্থিত নহয় ।"
-#. nx0T
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -603,7 +546,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported."
msgstr "ইনস্টল কৰা Java সংস্কৰণ $(ARG1) ৰ সমৰ্থন নাই ।"
-#. w|}Y
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -613,7 +555,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required."
msgstr "ইনস্টল কৰা Java সংস্কৰণ অসমৰ্থিত, অতি কমেও $(ARG1) -ৰ প্ৰয়োজন।"
-#. sN.;
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -623,7 +564,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required."
msgstr "ইনস্টল কৰা Java সংস্কৰণ $(ARG1) ৰ সমৰ্থন নাই, অতি কমেও $(ARG2) -ৰ প্ৰয়োজন।"
-#. O\I}
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -633,7 +573,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data associated with the partnership is corrupted."
msgstr "অংশীদাৰৰ সৈতে সন্মিলিত তথ্যটো ক্ষতিগ্ৰস্থ হৈছে."
-#. Grim
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -643,7 +582,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted."
msgstr "অংশীদাৰ $(ARG1)ৰ সৈতে সন্মিলিত তথ্যটো ক্ষতিগ্ৰস্থ হৈছে."
-#. 8p/B
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -653,7 +591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Volume $(ARG1) is not ready."
msgstr "আয়তন $(ARG1) সাজু নহয় ।"
-#. -w/3
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -663,7 +600,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "$(ARG1) সাজু নহয়; অনুত্ৰহ কৰি এটা সংৰক্ষণ মাধ্যম সোমাওক ।"
-#. x*kb
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -673,7 +609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "আয়তন $(ARG1) সাজু নহয়; অনুত্ৰহ কৰি এটা সংৰক্ষণ মাধ্যম সোমাওক ।"
-#. 5r/P
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -683,7 +618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please insert disk $(ARG1)."
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি ডিস্ক$(ARG1) সোমাওক। "
-#. UXLM
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -693,7 +627,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)."
msgstr "ডাইৰেকটৰি $(ARG1) ত অবজেক্ট সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি ।"
-#. oX:E
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -703,7 +636,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?"
msgstr "সৰবৰাহ প্ৰট'কল ব্যৱহাৰ কৰোতে%PRODUCTNAME এ নথিপত্ৰবোৰ পুনৰ লিখিত নোহোৱকৈ নহোৱাকৈ ৰাখিব নোৱাৰে. আপুনি তথাপি অব্যাহত ৰাখিবলৈ বিচাৰেনেকি?"
-#. )Z-j
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -729,7 +661,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%PRODUCTNAME -এ নথিপত্ৰটো ঠিক কৰিব নে?\n"
-#. 0=Il
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -739,7 +670,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened."
msgstr " '$(ARG1)' নথিপত্ৰটো মেৰামতি কৰিব পৰা নগ'ল আৰু সেইবাবে খুলিব পৰা নাযাব."
-#. LTO_
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -753,7 +683,6 @@ msgstr ""
" '$(ARG1)'ত সংৰূপ তথ্য ক্ষতিগ্ৰস্থ হৈছে. এই তথ্যৰ অবিহনে কিছুমান ফলনে শুদ্ধকৈ অপাৰেট নকৰিব পাৰে..\n"
"ক্ষতিগ্ৰস্থ হোৱা সংৰূপ তথ্যৰ অবিহনে %PRODUCTNAMEৰ ষ্টাৰ্টআপ অব্যাহত ৰাখিবলৈ বিচাৰেনেকি?"
-#. K\c$
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -767,7 +696,6 @@ msgstr ""
" '$(ARG1)' সংৰূপ নথিপত্ৰটো ক্ষতিগ্ৰস্থ হৈছে আৰু অব্যাহত ৰখাৰ বাবে ডিলিট কৰিব লাগিব. আপোনাৰ কিছুমান ব্যক্তিগত ছেটিং হেৰাব পাৰে.\n"
"ক্ষতিগ্ৰস্থ হোৱা সংৰূপ তথ্যৰ অবিহনে %PRODUCTNAMEৰ ষ্টাৰ্টআপ অব্যাহত ৰাখিবলৈ বিচাৰেনেকি?"
-#. v\ZM
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -777,7 +705,6 @@ msgctxt ""
msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly."
msgstr " '$(ARG1)' সংৰূপ তথ্য উৎসটো মজুত নাই. এই তথ্যৰ অবিহনে কিছুমান ফলনে শুদ্ধকৈ অপাৰেট নকৰিব পাৰে."
-#. $mc1
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -791,7 +718,6 @@ msgstr ""
" '$(ARG1)' সংৰূপ তথ্য উৎসটো মজুত নাই. এই তথ্যৰ অবিহনে কিছুমান ফলনে শুদ্ধকৈ অপাৰেট নকৰিব পাৰে.\n"
"সংৰূপ তথ্য নেহেৰুৱাকৈ %PRODUCTNAMEৰ ষ্টাৰ্টআপ অব্যাহত ৰাখিবলৈ বিচাৰেনেকি?"
-#. hbOm
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -801,7 +727,6 @@ msgctxt ""
msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?"
msgstr "ফৰ্মখনত অবৈধ তথ্য আছে. আপুনি তথাপি অব্যাহত ৰাখিবলৈ বিচাৰেনেকি?"
-#. !SED
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -811,7 +736,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr "$(ARG1) নথিপত্ৰটো অন্য ব্যৱহাৰকাৰীৰ দ্বাৰা লক কৰা আছে। বৰ্তমানে, নথিপত্ৰটোলে অন্য এটা লিখিব পৰা অনুমতি দিব নোৱাৰি।"
-#. L6vV
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -821,7 +745,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr "$(ARG1) নথিপত্ৰটো আপোনাৰ দ্বাৰা লক কৰা আছে। বৰ্তমানে, নথিপত্ৰটোলে অন্য এটা লিখিব পৰা অনুমতি দিব নোৱাৰি।"
-#. fqCp
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -831,7 +754,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself."
msgstr "$(ARG1) নথিপত্ৰটো বৰ্তমানে আপোনাৰ দ্বাৰা লক কৰা নহয়।"
-#. ?.:8
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -845,7 +767,6 @@ msgstr ""
"$(ARG1) নথিপত্ৰৰ বাবে পূৰ্বতে প্ৰাপ্ত কৰা লকৰ অৱশান ঘটিছে।\n"
"এইটো নথিপত্ৰ লক সম্ভালি থকা চাৰ্ভাৰত হোৱা সমস্যাৰ বাবেও হব পাৰে। এইটো সঠিকভাৱে কব নোৱাৰি যে এই নথিপত্ৰত হোৱা লিখা কাৰ্য্যয় অন্য ব্যৱহাৰকাৰীসমূহৰ পৰিৱৰ্তনসমূহ পুনৰ লিখি নিদিয়ে!"
-#. ~$H.
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -861,7 +782,6 @@ msgstr ""
"\n"
"এই প্ৰমাণপত্ৰ গ্ৰহণ কৰাৰ আগতে, আপুনি এই ছাইটৰ প্ৰমাণপত্ৰ সাৱধানেৰে নিৰিক্ষণ কৰা উচিত। আপুনি $(ARG1) ৱেবছাইটক চিনাকি দিয়াবলে এই প্ৰমাণপত্ৰ গ্ৰহণ কৰিবলে ইচ্ছুক নে?"
-#. H,hU
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -877,7 +797,6 @@ msgstr ""
"\n"
"আপোনাৰ কমপিউটাৰৰ সময় সঠিক হয় নে নহয় আপুনি নিৰিক্ষণ কৰি চাব লাগে ।"
-#. ?Qj:
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -897,7 +816,6 @@ msgstr ""
"\n"
"আপুনি আগবাঢ়িব নে?"
-#. Kdnd
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -913,7 +831,6 @@ msgstr ""
"\n"
"দেখুৱা প্ৰমাণপত্ৰ সন্দেহ কৰিলে, সংযোগ বাতিল কৰক আৰু ছাইটৰ প্ৰশাসকক কওক ।"
-#. +)_B
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -923,7 +840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "সুসঞ্চয়ৰ সতৰ্কবাৰ্তা : ডমেইন নাম ভুল মিল"
-#. Gb)#
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -933,7 +849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "সুসঞ্চয়ৰ সতৰ্কবাৰ্তা : চাৰ্ভাৰৰ প্ৰমাণপত্ৰ শেষ হ'ল"
-#. ljGU
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -943,7 +858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "সুসঞ্চয়ৰ সতৰ্কবাৰ্তা :চাৰ্ভাৰৰ প্ৰমাণপত্ৰ অবৈধ"
-#. C27l
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -961,7 +875,6 @@ msgstr ""
"\n"
" $(ARG1)।"
-#. Z9{%
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -977,7 +890,6 @@ msgstr ""
"\n"
"'এতিয়া আপডেইট কৰক...' টিপক অনলাইন আপডেইট চলাবলৈ আৰু %PRODUCTNAME ৰ শেহতীয়া সংস্কৰণ পাওক ।"
-#. aFai
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -987,7 +899,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Update Now..."
msgstr "এতিয়া আপডেইট কৰক (~U)"
-#. 4M+3
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -997,7 +908,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Later"
msgstr "পাছত (~L)"
-#. iX|T
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -1006,7 +916,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Update Available"
msgstr "%PRODUCTNAME আপডেইট উপলব্ধ"
-#. P}IF
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1015,7 +924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document in Use"
msgstr "দস্তাবেজ ব্যৱহৃত"
-#. _WOW
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1036,7 +944,6 @@ msgstr ""
"সঞ্চয় কৰিবলৈ পাছত চেষ্টা কৰক, বা তাৰ প্ৰতিলিপি সঞ্চয় কৰক ।\n"
"\n"
-#. +dld
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1045,7 +952,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Retry Saving"
msgstr "সঞ্চয়ৰ পুনৰ চেষ্টা কৰক (~R)"
-#. F43g
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1054,7 +960,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save As..."
msgstr "হিচাপে সঞ্চয় কৰক...(~S)"
-#. ^WKc
#: fltdlg.src
msgctxt ""
"fltdlg.src\n"
@@ -1063,7 +968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter Selection"
msgstr "ফিল্টাৰ নির্বাচন"
-#. mBSb
#: lockfailed.src
msgctxt ""
"lockfailed.src\n"
@@ -1072,7 +976,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location."
msgstr "%PRODUCTNAMEৰ দ্বাৰা নথিপত্ৰ লক কৰিব পৰা ন'গ'ল, সেই স্থানত লক নথিপত্ৰ সৃষ্টি কৰা অনুমতি নথকাৰ কাৰণে ।"
-#. `2bR
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1082,7 +985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
msgstr "ৱেব সংযোগৰ বাবে পাছওৱাৰ্ডক সুৰক্ষিত কৰা হয় । পৰতি অধিবেশনে আপুনি তাক দিব লাগিব, যদি %PRODUCTNAME এ সেই তালিকাৰ পৰা কোনো পাছওৱাৰ্ড উদ্ধাৰ কৰে ।"
-#. RGdQ
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1092,7 +994,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enter password"
msgstr "পাছওৱাৰ্ড সোমাওক (~E)"
-#. Gq^K
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1102,7 +1003,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Reenter password"
msgstr "পাছওৱাৰ্ড পুনঃ সোমাওক (~R)"
-#. u/:e
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1112,7 +1012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive."
msgstr "মনত ৰাখিব: আপুনি যদি মূখ্য পাছওৱাৰ্ড পাহৰি যায়, আপুনি ইয়াৰ দ্বাৰা সংৰক্ষিত কোনো তথ্যতে প্ৰবাশাধিকাৰ লওতে অক্ষম হব। পাছওৱাৰ্ডসমূহ কেছ চেঞ্চটিভ।"
-#. ud9-
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1121,7 +1020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Master Password"
msgstr "মূখ্য পাছওৱাৰ্ড নিৰ্ধাৰণ কৰক"
-#. jt}P
#: masterpassworddlg.src
msgctxt ""
"masterpassworddlg.src\n"
@@ -1131,7 +1029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password"
msgstr "পাছওৱাৰ্ড সোমাওক"
-#. =j%e
#: masterpassworddlg.src
msgctxt ""
"masterpassworddlg.src\n"
@@ -1140,7 +1037,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Master Password"
msgstr "মূখ্য পাছওৱাৰ্ড সোমাওক"
-#. ,m[|
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1150,7 +1046,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Text"
msgstr "লিখনি নাই"
-#. (dF~
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1160,7 +1055,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Certificate"
msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ চাওক"
-#. !I:J
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1170,7 +1064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel Connection"
msgstr "সংযোগ বাতিল কৰক"
-#. A4\\
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1180,7 +1073,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continue"
msgstr "আগবাঢ়ক"
-#. 0AsQ
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1189,7 +1081,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: "
msgstr "সুৰক্ষা সকিয়নি:"
-#. CSG+
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1206,7 +1097,6 @@ msgstr ""
"অকল পঢ়িবৰ কাৰণে খোলক, বা এই বাণি আওকাণ কৰি সম্পাদন কৰক ।\n"
"\n"
-#. 3^N@
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1215,7 +1105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "অকল পঢ়িবলৈ খোলক (~R)"
-#. C^Z|
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1224,7 +1113,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Open"
msgstr "খোলক (~O)"
-#. b5):
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1241,7 +1129,6 @@ msgstr ""
"ইটো প্ৰণালীত তাক বন্ধ কৰক আৰু পুনঃ সঞ্চয় কৰক বা এই বাণি আওকাণ কৰি সম্পাদন কৰক ।\n"
"\n"
-#. *Pp9
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1250,7 +1137,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Retry Saving"
msgstr "সঞ্চয়ৰ পুনৰ চেষ্টা কৰক (~R)"
-#. 9w,L
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1259,7 +1145,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save"
msgstr "সঞ্চয় কৰক (~S)"
-#. !D]j
#: filechanged.src
msgctxt ""
"filechanged.src\n"
@@ -1268,7 +1153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document Has Been Changed by Others"
msgstr "দস্তাবেজ অন্যৰ দ্বাৰা পৰিৱৰ্তন কৰা হৈছে"
-#. Df5(
#: filechanged.src
msgctxt ""
"filechanged.src\n"
@@ -1285,7 +1169,6 @@ msgstr ""
"আপুনি সঞ্চয় কৰিব বিচাৰে নেকি?\n"
"\n"
-#. ~3gM
#: filechanged.src
msgctxt ""
"filechanged.src\n"
@@ -1294,7 +1177,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save Anyway"
msgstr "যিকোনো উপায়ে সঞ্চয় কৰক (~S)"
-#. F\=Y
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1304,7 +1186,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document contains document macros signed by:"
msgstr "দস্তাবেজত দস্তাবেজ মেক্ৰ'সমূহ আছে যাক চহি কৰিছে:"
-#. K*KD
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1314,7 +1195,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document contains document macros."
msgstr "দস্তাবেজত দস্তাবেজ মেক্ৰ'সমূহ আছে ।"
-#. C1.{
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1324,7 +1204,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Signatures..."
msgstr "চহিসমূহ চাওক..."
-#. ^N,l
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1334,7 +1213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
msgstr "মেক্ৰ'সমূহত ভাইৰাছ থাকিব পাৰে । মেক্ৰ'সমূহক এটা দস্তাবেজৰ কাৰণে অসামৰ্থবান কৰাটো সদায় সুৰক্ষীত।আপুনি যদি মেক্ৰসমূহ অসামৰ্থবান কৰে আপুনি দস্তাবেজ মেক্ৰ'সমূহৰ কাৰ্যকৰীতা হেৰুৱাব পাৰে। "
-#. \:f#
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1344,7 +1222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Always trust macros from this source"
msgstr "এই উৎসৰ মেক্ৰ'সমূহক সদায় বিশ্বাস কৰিব।"
-#. =X1X
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1354,7 +1231,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enable Macros"
msgstr "মেক্ৰ'সমূহ সামৰ্থাবন কৰক (~E)"
-#. GaLE
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1364,7 +1240,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Disable Macros"
msgstr "মেক্ৰ'সমূহ অসামৰ্থবান কৰক (~D)"
-#. ()lM
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1373,7 +1248,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
msgstr "%PRODUCTNAME - সুসঞ্চয়ৰ সকিয়নি"
-#. I-O#
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1382,7 +1256,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened."
msgstr "পাছওৱাৰ্ড ভুল । দস্তাবেজ খুলিব নোৱাৰি ।"
-#. b?g3
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1391,7 +1264,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified."
msgstr "পাছওৱাৰ্ড ভুল । দস্তাবেজ খুলিব নোৱাৰি ।"
-#. v}T;
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1400,7 +1272,6 @@ msgctxt ""
msgid "The master password is incorrect."
msgstr "মূখ্য পাছওৱাৰ্ডটো ভুল।"
-#. 6:5]
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1409,7 +1280,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password is incorrect."
msgstr "পাছওৱাৰ্ডটো ভুল হয়।"
-#. I[@h
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1418,7 +1288,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password confirmation does not match."
msgstr "পাছওৱাৰ্ড নিশ্চিতকৰণ অমিল ।"
-#. y(u-
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1428,7 +1297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Message from server:"
msgstr " চাৰ্ভাৰৰ পৰা বাৰ্তা "
-#. !qhj
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1442,7 +1310,6 @@ msgstr ""
"ব্যৱহাৰকাৰী নাম আৰু পাছওৱাৰ্ড সোমাওক: \n"
"%1 -ৰ বাবে"
-#. Y)m#
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1456,7 +1323,6 @@ msgstr ""
"ব্যৱহাৰকাৰী নাম আৰু পাছওৱাৰ্ড সোমাওক: \n"
"%1 -ত \"%2\" -ৰ বাবে"
-#. F?M*
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1466,7 +1332,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Path"
msgstr "পথ (~P)"
-#. 6@i1
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1476,7 +1341,6 @@ msgctxt ""
msgid "~User name"
msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ নাম (~U)"
-#. h)E]
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1486,7 +1350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pass~word"
msgstr "পাছওৱাৰ্ড (~w)"
-#. yw58
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1496,7 +1359,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~ccount"
msgstr "একাউন্ট (~c)"
-#. ]xZS
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1506,7 +1368,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password"
msgstr "পাছওৱাৰ্ড মনত পেলাওক (~R)"
-#. y/h2
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1516,7 +1377,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Use system credentials"
msgstr "চিস্টেম তথ্যবোৰ ব্যৱহাৰ কৰক (~U)"
-#. 3[px
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1525,7 +1385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Authentication Required"
msgstr "প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন"
-#. LD]=
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1535,7 +1394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password to open file: \n"
msgstr "নথিপত্ৰ খুলিবলৈ পাছওৱাৰ্ড সোমাওক: \n"
-#. gZ0Y
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1545,7 +1403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password to modify file: \n"
msgstr "নথিপত্ৰ খুলিবলৈ পাছওৱাৰ্ড সোমাওক: \n"
-#. U3EO
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1555,7 +1412,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password: "
msgstr "পাছওৱাৰ্ড সোমাওক: "
-#. .bY:
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1565,7 +1421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm password: "
msgstr "পাছওৱার্ড নিশ্চিত কৰক: "
-#. eTF.
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1575,7 +1430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Password"
msgstr "পাছওৱাৰ্ড সংহতি কৰক"
-#. ln%*
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1585,7 +1439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Password"
msgstr "পাছওৱাৰ্ড সোমাওক"
-#. #@,(
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1595,7 +1448,6 @@ msgctxt ""
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
msgstr "নিশ্চিত কৰা পাছওৱাৰ্ড পাছওৱাৰ্ডৰ লগত মিল নাখায়। একে পাছওৱাৰ্ডক দুযোটা বাকচতে সোমাই পাছওৱাৰ্ডটো পুনৰ সংহতি কৰক।"
-#. {C8x
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
"nameclashdlg.src\n"
@@ -1605,7 +1457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "প্ৰতিস্থাপন কৰক"
-#. Y[4U
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
"nameclashdlg.src\n"
@@ -1615,7 +1466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "পুনৰ নাম দিয়ক"
-#. ;q1v
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
"nameclashdlg.src\n"