aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/as/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2013-06-18 10:20:15 +0200
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2013-06-27 21:21:47 +0200
commit3f9323c2a621df529f82aa360cd9ae388ad781d5 (patch)
tree31a60f3fb8b53bee7bcecd031a9f5117870cf22d /source/as/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
parent56f43677e90d28489fa3dbbd5bc5f35a5483e354 (diff)
update translations for LibreOffice 4.1 rc1
Change-Id: Icdd695955786c330a21e7870ac9e617ccf2d5ebe
Diffstat (limited to 'source/as/xmlsecurity/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/as/xmlsecurity/uiconfig/ui.po77
1 files changed, 43 insertions, 34 deletions
diff --git a/source/as/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/as/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index ec2b9b7e42d..631c84af07a 100644
--- a/source/as/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/as/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -4,15 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-17 13:31+0000\n"
+"Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: as\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1371475914.0\n"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Digital Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "অঙ্কীয় স্বাক্ষৰসমূহ"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -30,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following have signed the document content: "
-msgstr ""
+msgstr "নিম্নলিখিত দস্তাবেজ সমল স্বাক্ষৰ কৰিছে: "
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -39,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ দৰ্শন কৰক..."
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -48,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sign Document..."
-msgstr ""
+msgstr "দস্তাবেজ স্বাক্ষৰ কৰক..."
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -57,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "আতৰাওক"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -66,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Signed by "
-msgstr ""
+msgstr "স্বাক্ষৰ কৰিছে "
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -75,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Digital ID issued by "
-msgstr ""
+msgstr "অঙ্কীয় ID প্ৰেৰণ কৰিছে "
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -84,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "তাৰিখ"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following have signed the document macro:"
-msgstr ""
+msgstr "নিম্নলিখিতয় দস্তাবেজ মেক্ৰ'টো স্বাক্ষৰ কৰিছে:"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -102,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following have signed this package:"
-msgstr ""
+msgstr "নিম্নলিখিত এই পেকেইজ স্বাক্ষৰ কৰিছে:"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -111,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The signatures in this document are valid"
-msgstr ""
+msgstr "এই দস্তাবেজৰ স্বাক্ষৰবোৰ বৈধ"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -120,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The signatures in this document are invalid"
-msgstr ""
+msgstr "এই দস্তাবেজৰ স্বাক্ষৰবোৰ অবৈধ"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -129,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not all parts of the document are signed"
-msgstr ""
+msgstr "দস্তাবেজৰ সকলো অংশ স্বাক্ষৰীত নহয়"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -138,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate could not be validated"
-msgstr ""
+msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ সতা সত্য নিৰূপণ কৰিব পৰা নগল"
#: macrosecuritydialog.ui
msgctxt ""
@@ -147,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Macro Security"
-msgstr ""
+msgstr "মেক্ৰ' সুৰক্ষা"
#: macrosecuritydialog.ui
msgctxt ""
@@ -156,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Level"
-msgstr ""
+msgstr "সুৰক্ষা স্তৰ"
#: macrosecuritydialog.ui
msgctxt ""
@@ -165,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Trusted Sources"
-msgstr ""
+msgstr "বিশ্বস্ত উৎসবোৰ"
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
@@ -178,6 +179,8 @@ msgid ""
"All macros will be executed without confirmation.\n"
"Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
msgstr ""
+"নিম্ন (উপদেশিত নহয়) (_L) ।\n"
+"নিশ্চিত নকৰাকৈ সকলো macros চলোৱা হ'ব। খোলা সকলো ডকুমেন্ট সুৰক্ষিত বুলি নিশ্চিত হ'লেহে এইটো খুলিব।"
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
@@ -189,6 +192,8 @@ msgid ""
"_Medium.\n"
"Confirmation required before executing macros from untrusted sources."
msgstr ""
+"মধ্যম (_M)।\n"
+"অবিশ্বাসী উৎসৰ পৰা macros চলোৱাৰ আগতে নিশ্চিতকৰনৰ প্ৰয়োজন।"
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
@@ -201,6 +206,8 @@ msgid ""
"Only signed macros from trusted sources are allowed to run.\n"
"Unsigned macros are disabled."
msgstr ""
+"উচ্চ (_i)\n"
+"কেৱল ট্ৰাষ্টেড উত্সবোৰৰ পৰা স্বাক্ষৰিত মেক্ৰ'জ চলাবলৈ অনুমতি দিয়া হৈছে. অস্বাক্ষৰিত মেক্ৰ'জ অক্ষম হ'ল।"
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
@@ -213,6 +220,8 @@ msgid ""
"Only macros from trusted file locations are allowed to run.\n"
"All other macros, regardless whether signed or not, are disabled."
msgstr ""
+"অতি উচ্চ (_V)।\n"
+"বিশ্বাসী ফাইলৰ স্থানৰ পৰাহে মেক্ৰ' চলিব দিয়া হয়। অন্য সকলো মেক্ৰ', স্বাক্ষৰিত হওক বা নহওক, অসামৰ্থবান কৰা হয়।"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_View..."
-msgstr ""
+msgstr "দৰ্শন (_V)..."
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued to"
-msgstr ""
+msgstr "চিহ্নিতলৈ প্ৰেৰিত"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued by"
-msgstr ""
+msgstr "প্ৰেৰক"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "অৱসানৰ তাৰিখ"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Trusted certificates"
-msgstr ""
+msgstr "বিস্বস্ত প্ৰমাণপত্ৰসমূহ"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations."
-msgstr ""
+msgstr "দস্তাবেজ মেক্ৰসমূহ সদায়ে চলোৱা হয় যদি তলৰ যি কোনো এটা স্থানৰ পৰা সিহঁতক খোলা হৈছে।"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_dd..."
-msgstr ""
+msgstr "যোগ কৰক (_d)..."
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Trusted file locations"
-msgstr ""
+msgstr "বিস্বস্ত ফাইল অৱস্থানবোৰ"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ বাছক"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued to "
-msgstr ""
+msgstr "চিহ্নিত বস্তুলৈ প্ৰেৰিত "
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued by"
-msgstr ""
+msgstr "প্ৰেৰন কৰিছে"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "অৱসানৰ তাৰিখ"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the certificate you want to use for signing "
-msgstr ""
+msgstr "আপুনি গাবৰ কাৰণে ব্যৱহাৰ কৰিব বিচৰা প্ৰমাণপত্ৰখন নিৰ্বাচন কৰক "
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -338,4 +347,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "প্ৰমানপত্ৰ দৰ্শন কৰক..."