aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/as/xmlsecurity
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:03:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-18 12:07:23 +0100
commit9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch)
tree532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/as/xmlsecurity
parent28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff)
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/as/xmlsecurity')
-rw-r--r--source/as/xmlsecurity/messages.po27
1 files changed, 18 insertions, 9 deletions
diff --git a/source/as/xmlsecurity/messages.po b/source/as/xmlsecurity/messages.po
index 750c4672aa3..81201c5aaf2 100644
--- a/source/as/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/as/xmlsecurity/messages.po
@@ -69,9 +69,10 @@ msgid "Signature Algorithm"
msgstr "চহিৰ এলগ'ৰিথম"
#: strings.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "STR_USE"
msgid "Certificate Use"
-msgstr ""
+msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ পথ"
#: strings.hrc:37
msgctxt "STR_THUMBPRINT_SHA1"
@@ -128,14 +129,16 @@ msgid "Could not find the certificate."
msgstr ""
#: strings.hrc:53
+#, fuzzy
msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE"
msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation."
-msgstr ""
+msgstr "ডিজিটেল স্বাক্ষৰ ফাংশ্বনেলিটি ব্যৱহাৰ কৰিব পৰা নগ'ল, কাৰণ কোনো মোজিলা ইউজাৰ প্ৰ'ফাইল পোৱা নগ'ল. অনুগ্ৰহ কৰি মোজিলা ইনষ্টলেশ্বন পৰীক্ষা কৰক."
#: certgeneral.ui:32
+#, fuzzy
msgctxt "certgeneral|label1"
msgid "Certificate Information"
-msgstr ""
+msgstr " প্ৰমানপত্ৰ তথ্য"
#: certgeneral.ui:70
msgctxt "certgeneral|hintnotrust"
@@ -161,9 +164,10 @@ msgid "Valid from:"
msgstr "প্ৰদান কৰা তাৰিখৰ পৰা বৈধ"
#: certgeneral.ui:187
+#, fuzzy
msgctxt "certgeneral|privatekey"
msgid "You have a private key that corresponds to this certificate."
-msgstr ""
+msgstr "আপোনাৰ এটা ব্যক্তিগত চাবি আছে, যিটো এই প্ৰমানপত্ৰখনৰ লগত মিলে."
#: certgeneral.ui:207
#, fuzzy
@@ -242,9 +246,10 @@ msgid "Date"
msgstr "তাৰিখ"
#: digitalsignaturesdialog.ui:205
+#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|description"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "বিৱৰণ"
#: digitalsignaturesdialog.ui:216
msgctxt "digitalsignaturesdialog|type"
@@ -401,9 +406,10 @@ msgid "Issued by"
msgstr "প্ৰেৰন কৰিছে"
#: selectcertificatedialog.ui:114
+#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|usage"
msgid "Certificate usage"
-msgstr ""
+msgstr "প্ৰমাণপত্ৰ পথ"
#: selectcertificatedialog.ui:125
msgctxt "selectcertificatedialog|expiration"
@@ -411,9 +417,10 @@ msgid "Expiration date"
msgstr "অৱসানৰ তাৰিখ"
#: selectcertificatedialog.ui:136
+#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|type"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "প্ৰকাৰ"
#: selectcertificatedialog.ui:148
#, fuzzy
@@ -457,9 +464,10 @@ msgid "Only for encipherment"
msgstr ""
#: selectcertificatedialog.ui:189
+#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|str_sign"
msgid "Sign"
-msgstr ""
+msgstr "চিহ্নসমূহ"
#: selectcertificatedialog.ui:194
msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt"
@@ -484,9 +492,10 @@ msgid "View Certificate..."
msgstr "প্ৰমানপত্ৰ দৰ্শন কৰক..."
#: selectcertificatedialog.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|label2"
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "বিৱৰণ:"
#: viewcertdialog.ui:8
msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog"