diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-01-22 14:28:02 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-01-22 14:53:24 +0100 |
commit | 37a6f521ec6303193d6057736ff414ef7c62c6d4 (patch) | |
tree | e4b094dd028d5ada504a170318979f34ac4058a5 /source/ast/chart2 | |
parent | 6d4072204c5fc8d17f52a11ac01b23eba65a20f5 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Idf82bb4c2e7f863f2807524fdea1be4d11b88c2e
Diffstat (limited to 'source/ast/chart2')
-rw-r--r-- | source/ast/chart2/messages.po | 269 |
1 files changed, 175 insertions, 94 deletions
diff --git a/source/ast/chart2/messages.po b/source/ast/chart2/messages.po index 94243de5f7f..01130dc490d 100644 --- a/source/ast/chart2/messages.po +++ b/source/ast/chart2/messages.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-13 13:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-07 12:23+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Asturian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/ast/>\n" +"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Illuminación" #: chart2/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_PAGE_ASIAN" msgid "Asian Typography" -msgstr "Tipografía Asiática" +msgstr "Tipografía asiática" #. 6xo4a #: chart2/inc/strings.hrc:51 @@ -237,13 +237,13 @@ msgstr "Exa Z" #: chart2/inc/strings.hrc:56 msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS" msgid "Secondary X Axis" -msgstr "Exe secundariu X" +msgstr "Exa secundaria X" #. YHCbM #: chart2/inc/strings.hrc:57 msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS" msgid "Secondary Y Axis" -msgstr "Exe secundariu Y" +msgstr "Exa secundaria Y" #. natrx #: chart2/inc/strings.hrc:58 @@ -255,49 +255,49 @@ msgstr "Exes" #: chart2/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_OBJECT_GRIDS" msgid "Grids" -msgstr "Cuadrícules" +msgstr "Rexaos" #. zyanU #: chart2/inc/strings.hrc:60 msgctxt "STR_OBJECT_GRID" msgid "Grid" -msgstr "Cuadrícula" +msgstr "Rexáu" #. pEwe5 #: chart2/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X" msgid "X Axis Major Grid" -msgstr "Cuadrícula mayor de la exa X" +msgstr "Rexáu principal de la exa X" #. ETsPn #: chart2/inc/strings.hrc:62 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y" msgid "Y Axis Major Grid" -msgstr "Cuadrícula mayor de la exa Y" +msgstr "Rexáu principal de la exa Y" #. SonFW #: chart2/inc/strings.hrc:63 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z" msgid "Z Axis Major Grid" -msgstr "Cuadrícula mayor de la exa Z" +msgstr "Rexáu principal de la exa Z" #. sBgvb #: chart2/inc/strings.hrc:64 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X" msgid "X Axis Minor Grid" -msgstr "Cuadrícula menor de la exa X" +msgstr "Rexáu secundariu de la exa X" #. 3YcEK #: chart2/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y" msgid "Y Axis Minor Grid" -msgstr "Cuadrícula menor de la exa Y" +msgstr "Rexáu secundariu de la exa Y" #. hkZQA #: chart2/inc/strings.hrc:66 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z" msgid "Z Axis Minor Grid" -msgstr "Cuadrícula menor de la exa Z" +msgstr "Rexáu secundariu de la exa Z" #. HRr84 #: chart2/inc/strings.hrc:67 @@ -586,13 +586,13 @@ msgstr "Amosar/anubrir la lleenda" #: chart2/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ" msgid "Horizontal grid major/major&minor/off" -msgstr "Cuadrícula horizontal mayor/mayor y menor/desactivada" +msgstr "Rexáu horizontal (principal/principal y secundariu/desactiváu)" #. jZDDr #: chart2/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL" msgid "Vertical grid major/major&minor/off" -msgstr "Cuadrícula vertical mayor/mayor y menor/desactivada" +msgstr "Rexáu vertical (principal/principal y secundariu/desactiváu)" #. bZzzZ #: chart2/inc/strings.hrc:116 @@ -1482,38 +1482,38 @@ msgid "_Negative (-)" msgstr "" #. jsckc -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:524 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:523 #, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "Escoyer base de datos" #. GZS6d -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:542 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:541 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Same value for both" msgstr "" #. ogVMg -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:564 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:563 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3" msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" #. MXxxE -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:581 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:580 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Positive Error Bars" msgstr "" #. ixAQm -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:592 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:591 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #. 68LFy -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:603 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:602 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "Dende la tabla de datos" @@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "Exes secundaries" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:8 msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" msgid "Grids" -msgstr "Cuadrícules" +msgstr "Rexaos" #. adEgJ #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:110 @@ -1641,10 +1641,9 @@ msgstr "Exa _Z" #. 9QbAA #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|label1" msgid "Major Grids" -msgstr "Cuadrícules principales" +msgstr "Rexaos principales" #. wqXds #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:200 @@ -1666,31 +1665,27 @@ msgstr "E_xa Z" #. QBQD4 #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|label2" msgid "Minor Grids" -msgstr "Cuadrícules menores" +msgstr "Rexaos secundarios" #. rqADt #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" -msgstr "_Mosaicu" +msgstr "Títulos" #. pAKf8 #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle" msgid "_Title" -msgstr "_Mosaicu" +msgstr "_Títulu" #. ZBgRn #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" -msgstr "Subtítulu" +msgstr "_Subtítulu" #. y8KiH #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:171 @@ -1766,52 +1761,52 @@ msgid "Tabs" msgstr "Tabuladores" #. jEDem -#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:18 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:22 #, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label" msgid "Show labels" msgstr "Amosar les e_tiquetes" #. 52BFU -#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:33 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:37 #, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse" msgid "Reverse direction" msgstr "Direición inve_rsa" #. hABaw -#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:58 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:62 msgctxt "sidebaraxis|label1" msgid "_Label position:" msgstr "" #. JpV6N -#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:72 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:76 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Near Axis" msgstr "" #. HEMNB -#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:73 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:77 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Near Axis (other side)" msgstr "" #. BE2dT -#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:74 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:78 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside start" msgstr "" #. rH94z -#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:75 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:79 #, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside end" msgstr "Sólo fuera" #. 69LSe -#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:89 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:93 #, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|label2" msgid "_Text orientation:" @@ -1838,7 +1833,7 @@ msgid "Titles" msgstr "_Mosaicu" #. XxG3r -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:102 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:105 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text" msgid "Show Legend" msgstr "" @@ -1989,125 +1984,118 @@ msgstr "Vertical entrante" #. yeE2v #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_gri" msgid "Gridlines" -msgstr "Llinies de la cuadrícula" +msgstr "Llinies del rexáu" #. uacDo -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:472 -#, fuzzy +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:473 msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" -msgstr "_Mosaicu" +msgstr "Títulu" #. jXGDE -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:482 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:484 msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulu" #. SCPM4 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:48 -#, fuzzy +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:58 msgctxt "sidebarerrorbar|label2" msgid "Category:" -msgstr "_Categoría:" +msgstr "Categoría:" #. 8Pb84 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:64 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:72 #, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Constant" msgstr "Restricción" #. Lz8Lo -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:65 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:73 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Percentage" msgstr "" #. Ap367 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:66 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:74 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Cell Range or Data Table" msgstr "" #. Lqw6L -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:67 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:75 #, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Standard deviation" msgstr "Esviación estándar" #. qUL78 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:68 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:76 #, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Standard error" msgstr "Error estándar" #. KUCgB -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:69 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:77 #, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Variance" msgstr "Varianza" #. QDwJu -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:70 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:78 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Error margin" msgstr "" #. US82z -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:85 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:91 msgctxt "sidebarerrorbar|label3" msgid "Positive (+):" msgstr "" #. NJdbG -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:99 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:103 msgctxt "sidebarerrorbar|label4" msgid "Negative (-):" msgstr "" #. GBewc -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:113 -#, fuzzy +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:115 msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos" msgid "0.00" -msgstr "0.05" +msgstr "0,00" #. e3GvR -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:128 -#, fuzzy +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:129 msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg" msgid "0.00" -msgstr "0.05" +msgstr "0,00" #. 34Vax -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:150 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:149 msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text" msgid "Positive and Negative" -msgstr "" +msgstr "Positivu y negativu" #. gETvJ #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text" msgid "Positive" -msgstr "Allugamientu" +msgstr "Positivu" #. 3Ur2d -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:184 -#, fuzzy +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:185 msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text" msgid "Negative" msgstr "Negativu" #. iCPU4 -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:206 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:209 msgctxt "sidebarerrorbar|label5" msgid "Indicator" msgstr "" @@ -2170,24 +2158,21 @@ msgstr "" #. bXUND #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error" msgid "Y error bars" msgstr "Barres d'error Y" #. zK6DE #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error" msgid "X error bars" msgstr "Barres d'error X" #. FFPa2 #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|label1" msgid "Error Bars" -msgstr "Barres d'error X" +msgstr "Barres d'error" #. vhdnt #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:220 @@ -2202,17 +2187,113 @@ msgid "Secondary Y axis" msgstr "Exa Y secundaria" #. qE5HF -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:260 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:261 msgctxt "sidebarseries|axis_label" msgid "Align Series to Axis" msgstr "" #. fvnkG -#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:276 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:277 msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl" msgid "Data series '%1'" msgstr "" +#. mZfrk +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:84 +msgctxt "sidebartype|3dlook" +msgid "_3D Look" +msgstr "" + +#. mjrkY +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:103 +msgctxt "sidebartype|3dscheme" +msgid "Simple" +msgstr "" + +#. urfc7 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:104 +msgctxt "sidebartype|3dscheme" +msgid "Realistic" +msgstr "" + +#. gYXXE +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:125 +msgctxt "sidebartype|shapeft" +msgid "Sh_ape" +msgstr "" + +#. B6KS5 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:186 +msgctxt "sidebartype|stack" +msgid "_Stack series" +msgstr "" + +#. Yau6n +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:210 +msgctxt "sidebartype|ontop" +msgid "On top" +msgstr "" + +#. f2J43 +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:225 +msgctxt "sidebartype|percent" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#. iDSaa +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:240 +msgctxt "sidebartype|deep" +msgid "Deep" +msgstr "" + +#. KaS7Z +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:269 +msgctxt "sidebartype|linetypeft" +msgid "_Line type" +msgstr "" + +#. Hqc3N +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:283 +msgctxt "sidebartype|linetype" +msgid "Straight" +msgstr "" + +#. EB58Z +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:284 +msgctxt "sidebartype|linetype" +msgid "Smooth" +msgstr "" + +#. qLn3k +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:285 +msgctxt "sidebartype|linetype" +msgid "Stepped" +msgstr "" + +#. jKDXh +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:295 +msgctxt "sidebartype|properties" +msgid "Properties..." +msgstr "" + +#. xW9CQ +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:313 +msgctxt "sidebartype|sort" +msgid "_Sort by X values" +msgstr "" + +#. thu3G +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:334 +msgctxt "sidebartype|nolinesft" +msgid "_Number of lines" +msgstr "" + +#. pkRru +#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:379 +msgctxt "sidebartype|lbl_chartType" +msgid "Chart Type:" +msgstr "" + #. Ledzw #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:22 msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog" @@ -2394,89 +2475,89 @@ msgid "Perspective" msgstr "Perspeutiva" #. RGQDC -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:96 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:95 #, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text" msgid "Light source 1" msgstr "Fonte de lluz 1" #. bwfDH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:111 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:109 #, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text" msgid "Light source 2" msgstr "Fonte de lluz 2" #. uMVDV -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:126 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:123 #, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text" msgid "Light source 3" msgstr "Fonte de lluz 3" #. 6CBDG -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:141 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:137 #, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text" msgid "Light source 4" msgstr "Fonte de lluz 4" #. Hf5Du -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:156 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:151 #, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text" msgid "Light source 5" msgstr "Fonte de lluz 5" #. T7qDZ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:171 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:165 #, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text" msgid "Light source 6" msgstr "Fonte de lluz 6" #. mSsDD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:186 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:179 #, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text" msgid "Light source 7" msgstr "Fonte de lluz 7" #. wY5CR -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:201 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:193 #, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text" msgid "Light source 8" msgstr "Fonte de lluz 8" #. gfdAB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:246 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:237 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text" msgid "Select a color using the color dialog" msgstr "" #. XLXEQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:270 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:261 #, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE" msgid "_Light source" msgstr "~Orixe de lluz" #. NpAu7 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:327 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:317 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text" msgid "Select a color using the color dialog" msgstr "" #. QCb7M -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:344 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:334 #, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT" msgid "_Ambient light" msgstr "Lluz ~ambiente" #. snUGf -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:387 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:377 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Light Preview" msgstr "" @@ -2668,7 +2749,7 @@ msgstr "Más..." #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:556 msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" -msgstr "Cuadrícules" +msgstr "Rexaos" #. CUoe3 #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:48 @@ -3534,7 +3615,7 @@ msgstr "Llinies de conexón" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:216 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2" msgid "Settings" -msgstr "Preferencies" +msgstr "Axustes" #. zaB5V #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:257 |