diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:07:23 +0100 |
commit | 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch) | |
tree | 532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/ast/cui | |
parent | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff) |
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/ast/cui')
-rw-r--r-- | source/ast/cui/messages.po | 771 |
1 files changed, 516 insertions, 255 deletions
diff --git a/source/ast/cui/messages.po b/source/ast/cui/messages.po index e4f484e1a30..c172f44cf80 100644 --- a/source/ast/cui/messages.po +++ b/source/ast/cui/messages.po @@ -14,14 +14,16 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: personalization.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" -msgstr "" +msgstr "LibreOffice" #: personalization.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Abstract" -msgstr "" +msgstr "Estrautu: " #: personalization.hrc:33 #, fuzzy @@ -35,14 +37,16 @@ msgid "Music" msgstr "" #: personalization.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Nature" -msgstr "" +msgstr "Natura" #: personalization.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "Sólidu" #: strings.hrc:24 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR" @@ -299,9 +303,10 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connecti msgstr "Equí pues crear un hiperenllaz a una páxina web o una conexón a un sirvidor FTP." #: strings.hrc:79 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "Corréu" #: strings.hrc:80 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP" @@ -467,9 +472,10 @@ msgid "Hanja" msgstr "Hanja" #: strings.hrc:114 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS" msgid "BASIC Macros" -msgstr "" +msgstr "Macros en BASIC" #: strings.hrc:115 #, fuzzy @@ -1252,9 +1258,10 @@ msgid "Name of color scheme" msgstr "Nome del esquema de colores" #: strings.hrc:296 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" -msgstr "" +msgstr "Ortografía" #: strings.hrc:297 #, fuzzy @@ -1269,9 +1276,10 @@ msgid "Thesaurus" msgstr "Sinónimos" #: strings.hrc:299 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" -msgstr "" +msgstr "Gramática" #: strings.hrc:300 msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS" @@ -1496,9 +1504,10 @@ msgid "Typeface:" msgstr "Tipu de lletra" #: strings.hrc:344 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" msgid "Highlight Color" -msgstr "" +msgstr "Color de resaltáu" #: strings.hrc:345 msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE" @@ -1611,9 +1620,10 @@ msgid "Dimension line" msgstr "Llinia de cota" #: strings.hrc:367 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR" msgid "The selected module could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "Nun pudo cargase'l módulu seleicionáu." #: strings.hrc:368 #, fuzzy @@ -1744,9 +1754,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "User Data" -msgstr "" +msgstr "Datos d'usuariu" #: treeopt.hrc:32 #, fuzzy @@ -1755,14 +1766,16 @@ msgid "General" msgstr "Xeneral" #: treeopt.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Ver" #: treeopt.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Imprentar" #: treeopt.hrc:35 #, fuzzy @@ -1777,14 +1790,16 @@ msgid "Fonts" msgstr "Fonte" #: treeopt.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Seguridá" #: treeopt.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Personalization" -msgstr "" +msgstr "Personalización" #: treeopt.hrc:39 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -1792,14 +1807,16 @@ msgid "Application Colors" msgstr "" #: treeopt.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Accesibilidá" #: treeopt.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avanzáu" #: treeopt.hrc:42 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -1807,9 +1824,10 @@ msgid "Basic IDE" msgstr "" #: treeopt.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" -msgstr "" +msgstr "Anovamientu per Internet" #: treeopt.hrc:44 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -1817,9 +1835,10 @@ msgid "OpenCL" msgstr "" #: treeopt.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de llingua" #: treeopt.hrc:50 #, fuzzy @@ -1834,19 +1853,22 @@ msgid "Writing Aids" msgstr "Ayudes a la escritura" #: treeopt.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Searching in Japanese" -msgstr "" +msgstr "Guetando en xaponés" #: treeopt.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "Diseñu asiáticu" #: treeopt.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Complex Text Layout" -msgstr "" +msgstr "Disposición de testu complexu" #: treeopt.hrc:59 #, fuzzy @@ -1855,14 +1877,16 @@ msgid "Internet" msgstr "Internet" #: treeopt.hrc:60 +#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy" #: treeopt.hrc:61 +#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "Corréu electrónicu" #: treeopt.hrc:66 #, fuzzy @@ -1877,14 +1901,16 @@ msgid "General" msgstr "Xeneral" #: treeopt.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Ver" #: treeopt.hrc:69 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" -msgstr "" +msgstr "Ayuda al formatéu" #: treeopt.hrc:70 #, fuzzy @@ -1893,24 +1919,28 @@ msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" #: treeopt.hrc:71 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Western)" -msgstr "" +msgstr "Tipos de lletra básicos (occidentales)" #: treeopt.hrc:72 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Asian)" -msgstr "" +msgstr "Tipos de lletra básicos (asiáticos)" #: treeopt.hrc:73 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (CTL)" -msgstr "" +msgstr "Tipos de lletra básicos (disposición complexa CTL)" #: treeopt.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Imprentar" #: treeopt.hrc:75 #, fuzzy @@ -1925,39 +1955,46 @@ msgid "Changes" msgstr "Camudáu" #: treeopt.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Comparison" -msgstr "" +msgstr "Comparación" #: treeopt.hrc:78 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Compatibilidá" #: treeopt.hrc:79 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "AutoCaption" -msgstr "" +msgstr "Lleenda automática" #: treeopt.hrc:80 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Mail Merge E-mail" -msgstr "" +msgstr "Corréu electrónicu pa combinar correspondencia" #: treeopt.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" -msgstr "" +msgstr "Fallu de %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Ver" #: treeopt.hrc:87 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" -msgstr "" +msgstr "Ayuda al formatéu" #: treeopt.hrc:88 #, fuzzy @@ -1966,9 +2003,10 @@ msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" #: treeopt.hrc:89 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Imprentar" #: treeopt.hrc:90 #, fuzzy @@ -1977,9 +2015,10 @@ msgid "Table" msgstr "Tabla" #: treeopt.hrc:91 +#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Fondu" #: treeopt.hrc:96 #, fuzzy @@ -1994,9 +2033,10 @@ msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: treeopt.hrc:102 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "Macros de %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:103 #, fuzzy @@ -2011,14 +2051,16 @@ msgid "Defaults" msgstr "Predetermináu" #: treeopt.hrc:105 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Ver" #: treeopt.hrc:106 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Calculate" -msgstr "" +msgstr "Calcular" #: treeopt.hrc:107 #, fuzzy @@ -2039,9 +2081,10 @@ msgid "Changes" msgstr "Camudáu" #: treeopt.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Compatibilidá" #: treeopt.hrc:111 #, fuzzy @@ -2050,9 +2093,10 @@ msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" #: treeopt.hrc:112 +#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Imprentar" #: treeopt.hrc:117 #, fuzzy @@ -2067,9 +2111,10 @@ msgid "General" msgstr "Xeneral" #: treeopt.hrc:119 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Ver" #: treeopt.hrc:120 #, fuzzy @@ -2078,9 +2123,10 @@ msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" #: treeopt.hrc:121 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Imprentar" #: treeopt.hrc:126 #, fuzzy @@ -2095,9 +2141,10 @@ msgid "General" msgstr "Xeneral" #: treeopt.hrc:128 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Ver" #: treeopt.hrc:129 #, fuzzy @@ -2106,24 +2153,28 @@ msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" #: treeopt.hrc:130 +#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Imprentar" #: treeopt.hrc:135 +#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" -msgstr "" +msgstr "Gráficos" #: treeopt.hrc:136 +#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Default Colors" -msgstr "" +msgstr "Colores predeterminaos" #: treeopt.hrc:141 +#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Load/Save" -msgstr "" +msgstr "Cargar/Guardar" #: treeopt.hrc:142 #, fuzzy @@ -2132,34 +2183,40 @@ msgid "General" msgstr "Xeneral" #: treeopt.hrc:143 +#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "VBA Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedaes de VBA" #: treeopt.hrc:144 +#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Office" #: treeopt.hrc:145 +#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "HTML Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Compatibilidá HTML" #: treeopt.hrc:150 +#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "" +msgstr "Macros de %PRODUCTNAME" #: treeopt.hrc:151 +#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Connections" -msgstr "" +msgstr "Conexones" #: treeopt.hrc:152 +#, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Databases" -msgstr "" +msgstr "Bases de datos" #: aboutconfigdialog.ui:9 msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig" @@ -2167,9 +2224,10 @@ msgid "Expert Configuration" msgstr "Configuración pa espertos" #: aboutconfigdialog.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton" msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "Guetar" #: aboutconfigdialog.ui:81 msgctxt "aboutconfigdialog|preference" @@ -2217,9 +2275,10 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "Versión: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" #: aboutdialog.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Tocante a %PRODUCTNAME" #: aboutdialog.ui:25 msgctxt "aboutdialog|credits" @@ -2257,9 +2316,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for msgstr "%PRODUCTNAME ye una suite de productividá moderna, cenciella d'usar y de códigu abiertu, pa procesar testu, fueyes de cálculu, presentaciones y más." #: aboutdialog.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2017 LibreOffice contributors." -msgstr "" +msgstr "Copyright © 2000–2014 collaboradores de LibreOffice." #: aboutdialog.ui:228 msgctxt "aboutdialog|libreoffice" @@ -2283,9 +2343,10 @@ msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" msgstr "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/" #: accelconfigpage.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label21" msgid "Shortcu_t Keys" -msgstr "" +msgstr "Combinación de tecles" #: accelconfigpage.ui:80 msgctxt "accelconfigpage|office" @@ -2303,14 +2364,16 @@ msgid "_Modify" msgstr "_Camudar" #: accelconfigpage.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|load" msgid "_Load..." -msgstr "" +msgstr "Car_gar..." #: accelconfigpage.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|save" msgid "_Save..." -msgstr "" +msgstr "_Guardar..." #: accelconfigpage.ui:247 msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" @@ -2324,9 +2387,10 @@ msgid "_Category" msgstr "Categoría" #: accelconfigpage.ui:281 +#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label24" msgid "_Function" -msgstr "" +msgstr "_Función" #: accelconfigpage.ui:295 msgctxt "accelconfigpage|label25" @@ -2334,9 +2398,10 @@ msgid "_Keys" msgstr "" #: accelconfigpage.ui:365 +#, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label22" msgid "F_unctions" -msgstr "" +msgstr "Funciones" #: acorexceptpage.ui:50 msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" @@ -2411,9 +2476,10 @@ msgid "_Text only" msgstr "Namái _testu" #: agingdialog.ui:16 +#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" -msgstr "" +msgstr "Avieyamientu" #: agingdialog.ui:137 msgctxt "agingdialog|label2" @@ -2602,19 +2668,22 @@ msgid "Gradient" msgstr "_Gradiente" #: areatabpage.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnhatch" msgid "Hatch" -msgstr "" +msgstr "Observador" #: areatabpage.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Mapa de bits" #: areatabpage.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Patrón" #: asiantypography.ui:25 msgctxt "asiantypography|checkForbidList" @@ -2639,14 +2708,16 @@ msgid "Line Change" msgstr "Cambéu de filera" #: assigncomponentdialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent" msgid "Assign Component" -msgstr "" +msgstr "Asignar componente" #: assigncomponentdialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "assigncomponentdialog|label1" msgid "Component method name:" -msgstr "" +msgstr "Nome del métodu del componente" #: autocorrectdialog.ui:9 msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog" @@ -2788,34 +2859,40 @@ msgid "Pre_view" msgstr "Pre_visualitzación" #: baselinksdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" msgid "Edit Links" -msgstr "" +msgstr "Editar enllaces" #: baselinksdialog.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW" msgid "_Update" -msgstr "" +msgstr "Anovar" #: baselinksdialog.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE" msgid "_Modify..." -msgstr "" +msgstr "Camudar..." #: baselinksdialog.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK" msgid "_Break Link" -msgstr "" +msgstr "~Desenllazar" #: baselinksdialog.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|FILES" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "Ficheru fonte" #: baselinksdialog.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|LINKS" msgid "Element:" -msgstr "" +msgstr "Elementu:" #: baselinksdialog.ui:160 msgctxt "baselinksdialog|TYPE" @@ -2823,24 +2900,28 @@ msgid "Type" msgstr "Triba" #: baselinksdialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estáu" #: baselinksdialog.ui:202 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" msgid "Edit Links" -msgstr "" +msgstr "Editar enllaces" #: baselinksdialog.ui:231 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|FILES2" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "Ficheru fonte" #: baselinksdialog.ui:247 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2" msgid "Element:" -msgstr "" +msgstr "Elementu:" #: baselinksdialog.ui:261 #, fuzzy @@ -2849,9 +2930,10 @@ msgid "Type:" msgstr "_Tipu:" #: baselinksdialog.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|UPDATE" msgid "Update:" -msgstr "" +msgstr "Anovamientu:" #: baselinksdialog.ui:352 msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC" @@ -2870,9 +2952,10 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Mapa de bits" #: bitmaptabpage.ui:110 #, fuzzy @@ -2893,9 +2976,10 @@ msgid "Filled" msgstr "Llenáu" #: bitmaptabpage.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" -msgstr "" +msgstr "Terriu" #: bitmaptabpage.ui:129 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" @@ -2903,9 +2987,10 @@ msgid "Zoomed" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personalizáu" #: bitmaptabpage.ui:131 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" @@ -2931,9 +3016,10 @@ msgid "Height:" msgstr "A_ltor:" #: bitmaptabpage.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Escalar" #: bitmaptabpage.ui:262 #, fuzzy @@ -2970,14 +3056,16 @@ msgid "Center" msgstr "Mediu" #: bitmaptabpage.ui:283 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Right" -msgstr "" +msgstr "Anubrir pa la drecha" #: bitmaptabpage.ui:284 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Left" -msgstr "" +msgstr "¿Abaxo a la izquierda?" #: bitmaptabpage.ui:285 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" @@ -2985,9 +3073,10 @@ msgid "Bottom Center" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Right" -msgstr "" +msgstr "¿Abaxo a la drecha?" #: bitmaptabpage.ui:312 msgctxt "bitmaptabpage|label9" @@ -3040,9 +3129,10 @@ msgid "Preview" msgstr "Entever" #: blackorwhitelistentrydialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|os-liststore" msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Cualesquier" #: blackorwhitelistentrydialog.ui:188 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label4" @@ -3096,9 +3186,10 @@ msgid "OpenCL Information" msgstr "" #: borderareatransparencydialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog" msgid "Border / Background" -msgstr "" +msgstr "Borde y fondu..." #: borderareatransparencydialog.ui:106 #, fuzzy @@ -3117,9 +3208,10 @@ msgid "Transparency" msgstr "Tresparencia" #: borderbackgrounddialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog" msgid "Border / Background" -msgstr "" +msgstr "Borde y fondu..." #: borderbackgrounddialog.ui:106 #, fuzzy @@ -3128,9 +3220,10 @@ msgid "Borders" msgstr "Berbesu" #: borderbackgrounddialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Fondu" #: borderpage.ui:71 #, fuzzy @@ -3292,9 +3385,10 @@ msgid "Position and Size" msgstr "Posición y tamañu" #: calloutdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" -msgstr "" +msgstr "Llamada" #: calloutpage.ui:20 msgctxt "calloutpage|liststore1" @@ -3308,9 +3402,10 @@ msgid "From top" msgstr "Dende enriba" #: calloutpage.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" -msgstr "" +msgstr "Dende la esquierda" #: calloutpage.ui:32 #, fuzzy @@ -3325,9 +3420,10 @@ msgid "Vertical" msgstr "_Vertical" #: calloutpage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "calloutpage|label2" msgid "_Extension:" -msgstr "" +msgstr "Estensión" #: calloutpage.ui:123 msgctxt "calloutpage|lengthft" @@ -3591,9 +3687,10 @@ msgid "Profile" msgstr "" #: certdialog.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "certdialog|dir" msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Direutor" #: certdialog.ui:192 msgctxt "certdialog|certdir" @@ -4032,9 +4129,10 @@ msgid "_M" msgstr "_M" #: colorpage.ui:579 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Activu" #: colorpage.ui:625 msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject" @@ -4042,14 +4140,16 @@ msgid "New Color" msgstr "" #: colorpage.ui:656 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Azul" #: colorpage.ui:671 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Bermeyu" #: colorpage.ui:685 msgctxt "colorpage|label4" @@ -4067,9 +4167,10 @@ msgid "_R" msgstr "_R" #: colorpage.ui:728 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Verde" #: colorpage.ui:742 msgctxt "colorpage|label19" @@ -4097,9 +4198,10 @@ msgid "_Y" msgstr "_Y" #: colorpage.ui:905 +#, fuzzy msgctxt "colorpage|edit" msgid "Pick" -msgstr "" +msgstr "Rosa" #: colorpage.ui:927 #, fuzzy @@ -4143,19 +4245,22 @@ msgid "H_ue:" msgstr "" #: colorpickerdialog.ui:420 +#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton" msgid "_Saturation:" -msgstr "" +msgstr "~Saturación" #: colorpickerdialog.ui:437 +#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton" msgid "Bright_ness:" -msgstr "" +msgstr "Rellumu" #: colorpickerdialog.ui:496 +#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label3" msgid "HSB" -msgstr "" +msgstr "HSB" #: colorpickerdialog.ui:537 msgctxt "colorpickerdialog|label5" @@ -4163,14 +4268,16 @@ msgid "_Cyan:" msgstr "" #: colorpickerdialog.ui:552 +#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label6" msgid "_Magenta:" -msgstr "" +msgstr "Maxenta" #: colorpickerdialog.ui:567 +#, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label7" msgid "_Yellow:" -msgstr "" +msgstr "Mariellu" #: colorpickerdialog.ui:582 msgctxt "colorpickerdialog|label8" @@ -4354,9 +4461,10 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "Abaxo:" #: croppage.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Recortar" #: croppage.ui:261 msgctxt "croppage|label6" @@ -4369,9 +4477,10 @@ msgid "_Height:" msgstr "_Altor:" #: croppage.ui:316 +#, fuzzy msgctxt "croppage|label10" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Escalar" #: croppage.ui:351 msgctxt "croppage|label8" @@ -4389,9 +4498,10 @@ msgid "Image Size" msgstr "" #: croppage.ui:460 +#, fuzzy msgctxt "croppage|origsize" msgid "_Original Size" -msgstr "" +msgstr "Tamañu _orixinal" #: cuiimapdlg.ui:8 msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" @@ -4428,9 +4538,10 @@ msgid "_Description:" msgstr "_Descripción" #: customizedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "Personalizar" #: customizedialog.ui:105 #, fuzzy @@ -4439,9 +4550,10 @@ msgid "Menus" msgstr "Menú" #: customizedialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "customizedialog|toolbars" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Barres de ferramien~tes" #: customizedialog.ui:150 msgctxt "customizedialog|contextmenus" @@ -4455,9 +4567,10 @@ msgid "Keyboard" msgstr "Pallabra clave" #: customizedialog.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Eventos" #: databaselinkdialog.ui:9 msgctxt "databaselinkdialog|DatabaseLinkDialog" @@ -4710,19 +4823,22 @@ msgid "Language:" msgstr "_Llingua:" #: editmodulesdialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|up" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Mover p'arriba" #: editmodulesdialog.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|down" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Mover p'abaxo" #: editmodulesdialog.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|back" msgid "_Back" -msgstr "" +msgstr "Atrás" #: editmodulesdialog.ui:228 msgctxt "editmodulesdialog|label1" @@ -5022,9 +5138,10 @@ msgid "Emboss" msgstr "Repuxáu" #: embossdialog.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "embossdialog|label2" msgid "_Light source:" -msgstr "" +msgstr "~Orixe de lluz" #: embossdialog.ui:155 #, fuzzy @@ -5033,24 +5150,28 @@ msgid "Parameters" msgstr "Parámetru" #: eventassigndialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "eventassigndialog|EventAssignDialog" msgid "Assign Macro" -msgstr "" +msgstr "Asignar Macro..." #: eventassignpage.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|existingmacrosft" msgid "Existing Macros" -msgstr "" +msgstr "Macros esistentes en:" #: eventassignpage.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|macrotoft" msgid "Macro From" -msgstr "" +msgstr "Macro dende" #: eventassignpage.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|eventft" msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Eventos" #: eventassignpage.ui:172 msgctxt "eventassignpage|assignft" @@ -5058,9 +5179,10 @@ msgid "Assigned Action" msgstr "" #: eventassignpage.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|libraryft1" msgid "Assignments" -msgstr "" +msgstr "Atribución" #: eventassignpage.ui:220 #, fuzzy @@ -5080,9 +5202,10 @@ msgid "Assign:" msgstr "_Asignar" #: eventsconfigpage.ui:49 +#, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|macro" msgid "M_acro..." -msgstr "" +msgstr "Macro..." #: eventsconfigpage.ui:63 msgctxt "eventsconfigpage|delete" @@ -5096,9 +5219,10 @@ msgid "Save in:" msgstr "_Guardar en" #: eventsconfigpage.ui:156 +#, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|eventft" msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Eventos" #: eventsconfigpage.ui:168 msgctxt "eventsconfigpage|actionft" @@ -5111,9 +5235,10 @@ msgid "Record Search" msgstr "" #: fmsearchdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain" msgid "S_earch" -msgstr "" +msgstr "Guetar" #: fmsearchdialog.ui:142 #, fuzzy @@ -5132,9 +5257,10 @@ msgid "Field content is not NU_LL" msgstr "" #: fmsearchdialog.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor" msgid "_Search for" -msgstr "" +msgstr "_Guetar por" #: fmsearchdialog.ui:272 msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField" @@ -5190,9 +5316,10 @@ msgid "Similarities..." msgstr "" #: fmsearchdialog.ui:595 +#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbCase" msgid "_Match case" -msgstr "" +msgstr "Concasar mayúscules y minúscules" #: fmsearchdialog.ui:611 #, fuzzy @@ -5201,9 +5328,10 @@ msgid "Fr_om top" msgstr "Dende enriba" #: fmsearchdialog.ui:627 +#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular" msgid "_Regular expression" -msgstr "" +msgstr "_Espresiones regulares" #: fmsearchdialog.ui:643 msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat" @@ -5226,9 +5354,10 @@ msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: fmsearchdialog.ui:740 +#, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel" msgid "Record:" -msgstr "" +msgstr "Rexistru" #: fmsearchdialog.ui:751 msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord" @@ -5252,9 +5381,10 @@ msgid "Font" msgstr "Fonte" #: formatcellsdialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Efeutos de fonte" #: formatcellsdialog.ui:151 #, fuzzy @@ -5263,9 +5393,10 @@ msgid "Borders" msgstr "Berbesu" #: formatcellsdialog.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Fondu" #: formatnumberdialog.ui:8 msgctxt "formatnumberdialog|FormatNumberDialog" @@ -5273,9 +5404,10 @@ msgid "Format Number" msgstr "Dar formatu a númberu" #: galleryapplyprogress.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Aplicar" #: galleryapplyprogress.ui:73 msgctxt "galleryapplyprogress|label2" @@ -5316,9 +5448,10 @@ msgid "A_dd All" msgstr "" #: gallerygeneralpage.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" -msgstr "" +msgstr "Modificáu:" #: gallerygeneralpage.ui:63 #, fuzzy @@ -5344,24 +5477,28 @@ msgid "Theme Name" msgstr "" #: gallerysearchprogress.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Guetar" #: gallerysearchprogress.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|label1" msgid "File Type" -msgstr "" +msgstr "Triba de fi~cheru" #: gallerysearchprogress.ui:115 +#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|label2" msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Direutor" #: gallerythemedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog" msgid "Properties of " -msgstr "" +msgstr "Propiedaes " #: gallerythemedialog.ui:106 msgctxt "gallerythemedialog|general" @@ -5380,9 +5517,10 @@ msgid "Theme ID" msgstr "" #: gallerythemeiddialog.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "gallerythemeiddialog|label2" msgid "ID:" -msgstr "" +msgstr "ID: " #: gallerytitledialog.ui:8 msgctxt "gallerytitledialog|GalleryTitleDialog" @@ -5396,9 +5534,10 @@ msgid "Title:" msgstr "_Títulu:" #: galleryupdateprogress.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Anovar" #: galleryupdateprogress.ui:74 msgctxt "galleryupdateprogress|label2" @@ -5545,9 +5684,10 @@ msgid "Dictionary" msgstr "Diccionariu" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "" +msgstr "Conversión Hangul/Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:96 #, fuzzy @@ -5561,9 +5701,10 @@ msgid "Word" msgstr "Pallabra" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "Guetar" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:181 #, fuzzy @@ -5578,19 +5719,22 @@ msgid "Format" msgstr "Fo_rmatu" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:229 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion" msgid "_Hangul/Hanja" -msgstr "" +msgstr "~Hangul/Hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:247 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket" msgid "Hanja (Han_gul)" -msgstr "" +msgstr "Hanja (Han~gul)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:264 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket" msgid "Hang_ul (Hanja)" -msgstr "" +msgstr "Hang~ul (Hanja)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:295 #, fuzzy @@ -5617,19 +5761,22 @@ msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6" msgid "Conversion" -msgstr "" +msgstr "Conversión" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:385 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly" msgid "Hangul _only" -msgstr "" +msgstr "Hangul s~olo" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:402 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly" msgid "Hanja onl_y" -msgstr "" +msgstr "Hanja s~olo" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:440 #, fuzzy @@ -5638,9 +5785,10 @@ msgid "_Ignore" msgstr "Inorar" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:456 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall" msgid "Always I_gnore" -msgstr "" +msgstr "I~norar siempres" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:470 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace" @@ -5648,14 +5796,16 @@ msgid "_Replace" msgstr "_Trocar" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:484 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall" msgid "Always R_eplace" -msgstr "" +msgstr "~Trocar siempres" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:501 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar" msgid "Replace b_y character" -msgstr "" +msgstr "~Trocar caráuteres ún a ún" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:517 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" @@ -5668,9 +5818,10 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "Editar el diccionariu personalizáu" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "Llibru" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:213 #, fuzzy @@ -5733,9 +5884,10 @@ msgid "_Modify" msgstr "_Camudar" #: hatchpage.ui:108 +#, fuzzy msgctxt "hatchpage|label2" msgid "Hatch" -msgstr "" +msgstr "Observador" #: hatchpage.ui:148 msgctxt "hatchpage|distanceft" @@ -5799,14 +5951,16 @@ msgid "Preview" msgstr "Entever" #: hyperlinkdialog.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hiperenllaz" #: hyperlinkdialog.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Aplicar" #: hyperlinkdialog.ui:84 msgctxt "hyperlinkdialog|reset" @@ -5814,19 +5968,22 @@ msgid "Reset" msgstr "Reaniciar" #: hyperlinkdocpage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "~Camín:" #: hyperlinkdocpage.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "Abrir Ficheru" #: hyperlinkdocpage.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "Abrir Ficheru" #: hyperlinkdocpage.ui:82 #, fuzzy @@ -5835,9 +5992,10 @@ msgid "Document" msgstr "Documentu" #: hyperlinkdocpage.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label" msgid "Targ_et:" -msgstr "" +msgstr "Oxetivu" #: hyperlinkdocpage.ui:134 #, fuzzy @@ -5846,24 +6004,28 @@ msgid "URL:" msgstr "_URL" #: hyperlinkdocpage.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|browse" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "Destín nel documentu" #: hyperlinkdocpage.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "Destín nel documentu" #: hyperlinkdocpage.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|url" msgid "Test text" -msgstr "" +msgstr "Testu de preba" #: hyperlinkdocpage.ui:191 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label3" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "Destín nel documentu" #: hyperlinkdocpage.ui:230 #, fuzzy @@ -5872,9 +6034,10 @@ msgid "F_rame:" msgstr "Ma_rcu" #: hyperlinkdocpage.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "Testu:" #: hyperlinkdocpage.ui:260 #, fuzzy @@ -5889,24 +6052,28 @@ msgid "F_orm:" msgstr "P_a" #: hyperlinkdocpage.ui:329 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Eventos" #: hyperlinkdocpage.ui:367 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label1" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "Otres opciones" #: hyperlinkinternetpage.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet" msgid "_Web" -msgstr "" +msgstr "~Web" #: hyperlinkinternetpage.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp" msgid "_FTP" -msgstr "" +msgstr "FTP" #: hyperlinkinternetpage.ui:86 #, fuzzy @@ -5915,24 +6082,28 @@ msgid "_URL:" msgstr "_URL" #: hyperlinkinternetpage.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label" msgid "_Login name:" -msgstr "" +msgstr "~Login nome" #: hyperlinkinternetpage.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "_Contraseña:" #: hyperlinkinternetpage.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous" msgid "Anonymous _user" -msgstr "" +msgstr "Usuariu ~anónimu" #: hyperlinkinternetpage.ui:192 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" msgid "Hyperlink Type" -msgstr "" +msgstr "Triba d'hiperenllaz" #: hyperlinkinternetpage.ui:230 #, fuzzy @@ -5941,9 +6112,10 @@ msgid "F_rame:" msgstr "Ma_rcu" #: hyperlinkinternetpage.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "Testu:" #: hyperlinkinternetpage.ui:260 #, fuzzy @@ -5958,39 +6130,46 @@ msgid "F_orm:" msgstr "P_a" #: hyperlinkinternetpage.ui:330 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Eventos" #: hyperlinkinternetpage.ui:368 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "Otres opciones" #: hyperlinkmailpage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|receiver_label" msgid "Re_cipient:" -msgstr "" +msgstr "~Destinatariu" #: hyperlinkmailpage.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook" msgid "Data Sources…" -msgstr "" +msgstr "Orixe de datos" #: hyperlinkmailpage.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook|tooltip_text" msgid "Data Sources..." -msgstr "" +msgstr "Oríxenes de datos..." #: hyperlinkmailpage.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "Asuntu:" #: hyperlinkmailpage.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "Corréu" #: hyperlinkmailpage.ui:158 #, fuzzy @@ -5999,9 +6178,10 @@ msgid "F_rame:" msgstr "Ma_rcu" #: hyperlinkmailpage.ui:173 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "Testu:" #: hyperlinkmailpage.ui:188 #, fuzzy @@ -6016,24 +6196,28 @@ msgid "F_orm:" msgstr "P_a" #: hyperlinkmailpage.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Eventos" #: hyperlinkmailpage.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|label1" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "Otres opciones" #: hyperlinkmarkdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "Destín nel documentu" #: hyperlinkmarkdialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "Aplicar" #: hyperlinkmarkdialog.ui:39 #, fuzzy @@ -6042,34 +6226,40 @@ msgid "_Close" msgstr "Zarrar" #: hyperlinkmarkdialog.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" msgid "Mark Tree" -msgstr "" +msgstr "Árbol de marques" #: hyperlinknewdocpage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow" msgid "Edit _now" -msgstr "" +msgstr "Editar a~gora" #: hyperlinknewdocpage.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater" msgid "Edit _later" -msgstr "" +msgstr "Editar ~llueu" #: hyperlinknewdocpage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label" msgid "_File:" -msgstr "" +msgstr "Ficheru:" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" -msgstr "" +msgstr "Seleiciona un camín" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" -msgstr "" +msgstr "Seleiciona un camín" #: hyperlinknewdocpage.ui:132 #, fuzzy @@ -6090,9 +6280,10 @@ msgid "F_rame:" msgstr "Ma_rcu" #: hyperlinknewdocpage.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "Testu:" #: hyperlinknewdocpage.ui:241 #, fuzzy @@ -6107,14 +6298,16 @@ msgid "F_orm:" msgstr "P_a" #: hyperlinknewdocpage.ui:309 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Eventos" #: hyperlinknewdocpage.ui:347 +#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "Otres opciones" #: hyphenate.ui:19 msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog" @@ -6143,21 +6336,26 @@ msgid "Word:" msgstr "Pallabra" #: iconchangedialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|IconChange" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: iconchangedialog.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|label1" msgid "" "The files listed below could not be imported.\n" "The file format could not be interpreted." msgstr "" +"Los ficheros llistaos abaxo nun se puen importar.\n" +"Nun se pue interpretar el formatu de ficheru." #: iconselectordialog.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|IconSelector" msgid "Change Icon" -msgstr "" +msgstr "Camudar iconu" #: iconselectordialog.ui:125 #, fuzzy @@ -6166,9 +6364,10 @@ msgid "_Icons" msgstr "Iconos" #: iconselectordialog.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|importButton" msgid "I_mport..." -msgstr "" +msgstr "Importar..." #: iconselectordialog.ui:163 #, fuzzy @@ -6177,12 +6376,15 @@ msgid "_Delete..." msgstr "Desaniciar..." #: iconselectordialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|noteLabel" msgid "" "Note:\n" "The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n" "Different sized icons will be scaled automatically." msgstr "" +"Nota:\n" +"El tamañu d'un iconu tien de ser 16x16 pixels pa llograr la meyor calidá. Los iconos de diferentes tamaños s'escalarán de mou automáticu." #: insertfloatingframe.ui:13 msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog" @@ -6291,9 +6493,10 @@ msgid "Object Type" msgstr "Tipu d'oxetu" #: insertoleobject.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "insertoleobject|urlbtn" msgid "Search…" -msgstr "" +msgstr "Guetar" #: insertoleobject.ui:210 msgctxt "insertoleobject|linktofile" @@ -6702,9 +6905,10 @@ msgid "Assign Action" msgstr "" #: macroassignpage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|eventft" msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "Eventos" #: macroassignpage.ui:70 msgctxt "macroassignpage|assignft" @@ -6712,14 +6916,16 @@ msgid "Assigned Action" msgstr "" #: macroassignpage.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|libraryft1" msgid "Assignments" -msgstr "" +msgstr "Atribución" #: macroassignpage.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|assign" msgid "M_acro..." -msgstr "" +msgstr "Macro..." #: macroassignpage.ui:144 msgctxt "macroassignpage|component" @@ -6784,9 +6990,10 @@ msgid "Description" msgstr "Descripción" #: menuassignpage.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "Guetar" #: menuassignpage.ui:75 #, fuzzy @@ -6795,9 +7002,10 @@ msgid "Categor_y" msgstr "Categoría" #: menuassignpage.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Function" -msgstr "" +msgstr "_Función" #: menuassignpage.ui:105 #, fuzzy @@ -6816,9 +7024,10 @@ msgid "Local help is not installed." msgstr "" #: menuassignpage.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|add" msgid "Add item" -msgstr "" +msgstr "Amestar elementu" #: menuassignpage.ui:220 msgctxt "menuassignpage|remove" @@ -6826,9 +7035,10 @@ msgid "Remove item" msgstr "" #: menuassignpage.ui:267 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" -msgstr "" +msgstr "_Función" #: menuassignpage.ui:387 #, fuzzy @@ -6854,9 +7064,10 @@ msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." msgstr "" #: menuassignpage.ui:537 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insertseparator" msgid "Insert Separator" -msgstr "" +msgstr "Separador d'índiz" #: menuassignpage.ui:545 msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu" @@ -6870,14 +7081,16 @@ msgid "Rename..." msgstr "Renomar..." #: menuassignpage.ui:565 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|changeIcon" msgid "Change Icon..." -msgstr "" +msgstr "Camudar iconu..." #: menuassignpage.ui:573 +#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|resetIcon" msgid "Reset Icon" -msgstr "" +msgstr "Restablecer iconu" #: menuassignpage.ui:581 msgctxt "menuassignpage|restoreItem" @@ -6885,9 +7098,10 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: mosaicdialog.ui:16 +#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" -msgstr "" +msgstr "Mosaicu" #: mosaicdialog.ui:144 msgctxt "mosaicdialog|label2" @@ -6943,9 +7157,10 @@ msgid "Down" msgstr "Abaxo" #: multipathdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog" msgid "Select Paths" -msgstr "" +msgstr "Seleiciona un camín" #: multipathdialog.ui:107 msgctxt "multipathdialog|add" @@ -6983,9 +7198,10 @@ msgid "Enter the name for the new macro." msgstr "" #: newlibdialog.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|renameft" msgid "Enter the new name for the selected object." -msgstr "" +msgstr "Escriba un anchor pal oxetu seleicionáu." #: newlibdialog.ui:88 msgctxt "newlibdialog|altmacrotitle" @@ -6993,9 +7209,10 @@ msgid "Create Macro" msgstr "" #: newlibdialog.ui:102 +#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Renomar" #: newtabledialog.ui:22 msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" @@ -7636,9 +7853,10 @@ msgid "Custom Colors" msgstr "Colores personalizaos" #: optasianpage.ui:31 +#, fuzzy msgctxt "optasianpage|charkerning" msgid "_Western text only" -msgstr "" +msgstr "Fonte de testu occidental" #: optasianpage.ui:49 msgctxt "optasianpage|charpunctkerning" @@ -7817,9 +8035,10 @@ msgid "_Numerals:" msgstr "_Numberales" #: optctlpage.ui:235 +#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Arabic (1, 2, 3…)" -msgstr "" +msgstr "Arábicu (1 2 3)" #: optctlpage.ui:236 msgctxt "optctlpage|numerals" @@ -7891,14 +8110,16 @@ msgid "Export as:" msgstr "" #: optfltrembedpage.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Fondu de caráuter" #: optfltrembedpage.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|shading" msgid "Shading" -msgstr "" +msgstr "Representación" #: optfltrembedpage.ui:175 msgctxt "optfltrembedpage|label4" @@ -8101,19 +8322,22 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:339 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" -msgstr "" +msgstr "Cargar %PRODUCTNAME nel arranque del sistema" #: optgeneralpage.ui:353 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" -msgstr "" +msgstr "Activar l'aniciu rápidu nel área de notificación" #: optgeneralpage.ui:373 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" -msgstr "" +msgstr "Aniciu rápidu de %PRODUCTNAME" #: opthtmlpage.ui:90 #, fuzzy @@ -8372,9 +8596,10 @@ msgid "For the current document only" msgstr "Sólo pal documentu actual" #: optlanguagespage.ui:261 +#, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport" msgid "Complex _text layout:" -msgstr "" +msgstr "Disposición de testu complexu" #: optlanguagespage.ui:276 #, fuzzy @@ -8466,9 +8691,10 @@ msgid "Edi_t..." msgstr "Edi_tar..." #: optlingupage.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject" msgid "Edit Options" -msgstr "" +msgstr "Editar les opciones" #: optlingupage.ui:296 #, fuzzy @@ -9196,9 +9422,10 @@ msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" msgstr "" #: optuserpage.ui:909 +#, fuzzy msgctxt "optuserpage|label2" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Tipografía" #: optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" @@ -9361,9 +9588,10 @@ msgid "Breeze" msgstr "" #: optviewpage.ui:367 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Tango Testing" -msgstr "" +msgstr "Prueba de Tango" #: optviewpage.ui:380 msgctxt "optviewpage|iconsize" @@ -9381,9 +9609,10 @@ msgid "Large" msgstr "Grande" #: optviewpage.ui:383 +#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Extra Large" -msgstr "" +msgstr "Perllargu" #: optviewpage.ui:396 msgctxt "optviewpage|label6" @@ -9660,9 +9889,10 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Entamar" #: paragalignpage.ui:23 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" @@ -9780,14 +10010,16 @@ msgid "Single" msgstr "Simple" #: paraindentspacing.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.15 Lines" -msgstr "" +msgstr "1,5 llinies" #: paraindentspacing.ui:45 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.5 Lines" -msgstr "" +msgstr "1,5 llinies" #: paraindentspacing.ui:49 #, fuzzy @@ -9796,19 +10028,22 @@ msgid "Double" msgstr "Doble" #: paraindentspacing.ui:53 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" -msgstr "" +msgstr "Proporcional" #: paraindentspacing.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "At least" -msgstr "" +msgstr "Polo menos" #: paraindentspacing.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Leading" -msgstr "" +msgstr "Direición" #: paraindentspacing.ui:91 msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" @@ -9953,14 +10188,16 @@ msgid "Delete _all" msgstr "Desaniciar _too" #: paratabspage.ui:492 +#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" -msgstr "" +msgstr "puntos" #: paratabspage.ui:505 +#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label5" msgid "dashes" -msgstr "" +msgstr "discontinuu" #: paratabspage.ui:518 msgctxt "paratabspage|label6" @@ -9968,9 +10205,10 @@ msgid "underscores" msgstr "" #: password.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Establecer contraseñes" #: password.ui:90 msgctxt "password|label5" @@ -9988,9 +10226,10 @@ msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the msgstr "" #: password.ui:185 +#, fuzzy msgctxt "password|readonly" msgid "Open file read-only" -msgstr "" +msgstr "_Abrir documentu namái pa llectura" #: password.ui:204 msgctxt "password|label7" @@ -10040,24 +10279,28 @@ msgid "_Modify" msgstr "_Camudar" #: patterntabpage.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Patrón" #: patterntabpage.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label4" msgid "Pattern Editor:" -msgstr "" +msgstr "Editor de patrones:" #: patterntabpage.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject" msgid "Pattern Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor de patrones:" #: patterntabpage.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label5" msgid "Foreground Color:" -msgstr "" +msgstr "Color de fondu" #: patterntabpage.ui:217 #, fuzzy @@ -10343,9 +10586,10 @@ msgid "Adapt" msgstr "Adautar" #: posterdialog.ui:16 +#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" -msgstr "" +msgstr "Posterizar" #: posterdialog.ui:136 msgctxt "posterdialog|label2" @@ -10539,9 +10783,10 @@ msgid "Do you want to update the file list?" msgstr "" #: recordnumberdialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "recordnumberdialog|RecordNumberDialog" msgid "Record Number" -msgstr "" +msgstr "Númberu de rexistru" #: recordnumberdialog.ui:25 msgctxt "recordnumberdialog|label2" @@ -10648,9 +10893,10 @@ msgid "Macros" msgstr "Macros" #: searchattrdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributos" #: searchformatdialog.ui:8 msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" @@ -10663,9 +10909,10 @@ msgid "Font" msgstr "Fonte" #: searchformatdialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Efeutos de fonte" #: searchformatdialog.ui:151 msgctxt "searchformatdialog|position" @@ -10673,14 +10920,16 @@ msgid "Position" msgstr "Allugamientu" #: searchformatdialog.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "Diseñu asiáticu" #: searchformatdialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Sangríes y espaciáu" #: searchformatdialog.ui:220 #, fuzzy @@ -10689,19 +10938,22 @@ msgid "Alignment" msgstr "Alliniación " #: searchformatdialog.ui:244 +#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT" msgid "Text Flow" -msgstr "" +msgstr "Fluxu de testu" #: searchformatdialog.ui:268 +#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Tipografía asiática" #: searchformatdialog.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Fondu de caráuter" #: securityoptionsdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -10782,14 +11034,16 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Categoríes" #: selectpathdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog" msgid "Select Paths" -msgstr "" +msgstr "Seleiciona un camín" #: selectpathdialog.ui:106 msgctxt "selectpathdialog|add" @@ -10835,9 +11089,10 @@ msgid "Properties" msgstr "Propiedaes" #: showcoldialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog" msgid "Show Columns" -msgstr "" +msgstr "~Amosar columnes" #: showcoldialog.ui:70 msgctxt "showcoldialog|label1" @@ -10942,9 +11197,10 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 +#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" -msgstr "" +msgstr "Dondu" #: smoothdialog.ui:138 msgctxt "smoothdialog|label2" @@ -10958,9 +11214,10 @@ msgid "Parameters" msgstr "Parámetru" #: solarizedialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" -msgstr "" +msgstr "Solarización" #: solarizedialog.ui:135 msgctxt "solarizedialog|label2" @@ -11003,9 +11260,10 @@ msgid "Font:" msgstr "Fonte" #: specialcharacters.ui:158 +#, fuzzy msgctxt "specialcharacters|srchft" msgid "Search:" -msgstr "" +msgstr "Guetar" #: specialcharacters.ui:218 msgctxt "specialcharacters|hexlabel" @@ -11135,9 +11393,10 @@ msgid "_Not in dictionary" msgstr "_Nun ta nel diccionariu" #: spellingdialog.ui:386 +#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Pegar" #: spellingdialog.ui:400 #, fuzzy @@ -11472,9 +11731,10 @@ msgid "_Adjust to contour" msgstr "_Axustar a la contorna" #: textattrtabpage.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label1" msgid "Drawing Object Text" -msgstr "" +msgstr "Testu del oxetu de dibuxu" #: textattrtabpage.ui:146 msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT" @@ -11602,9 +11862,10 @@ msgid "Position:" msgstr "Allugamientu" #: textflowpage.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Estilu de páxina" #: textflowpage.ui:309 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" |