diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-01-25 15:37:04 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2024-01-25 15:39:59 +0100 |
commit | 53b120579195265f189df2d70b13fbf70abe2525 (patch) | |
tree | 6e42c8179ea3c2d3c440d27f50357787be7341af /source/ast/dbaccess | |
parent | a83581f0967e2361ec420899df5319e228ed8994 (diff) |
update translations for 24.2.0 rc3
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I016d4038f8ba31d6ad0427eefc057d6d90bb4560
(cherry picked from commit 7b42317e75937684f4e45303945c8ce490d7fc5c)
Diffstat (limited to 'source/ast/dbaccess')
-rw-r--r-- | source/ast/dbaccess/messages.po | 82 |
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
diff --git a/source/ast/dbaccess/messages.po b/source/ast/dbaccess/messages.po index 3c29636140e..074cd811b26 100644 --- a/source/ast/dbaccess/messages.po +++ b/source/ast/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-11 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 13:25+0000\n" "Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524566374.000000\n" #. BiN6g @@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "_Amestar" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "Apl_icar" +msgstr "_Aplicar" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "_Encaboxar" +msgstr "En_caboxar" #. MRCkv msgctxt "stock" @@ -321,7 +321,7 @@ msgid "" "\n" "$command$" msgstr "" -"El comandu SQL que comporta esti fallu ye:\n" +"La orde SQL que comporta esti fallu ye:\n" "\n" "$command$" @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" msgid "The SQL command does not describe a result set." -msgstr "El comandu SQL nun describe un conxuntu de resultaos." +msgstr "La orde SQL nun describe un conxuntu de resultaos." #. o8AAh #: dbaccess/inc/strings.hrc:63 @@ -4474,7 +4474,7 @@ msgstr "Amiesta una llende p'afitar el númberu máximu de rexistros que se dese #: dbaccess/uiconfig/ui/querypropertiesdialog.ui:203 msgctxt "querypropertiesdialog|extended_tip|QueryPropertiesDialog" msgid "In the Query Properties dialog you can set two properties of the SQL Query, i.e. whether to return distinct values, and whether to limit the result set." -msgstr "" +msgstr "Na caxa de diálogu Propiedaes de consulta que se puen afitar dos propiedaes de la consulta SQL, a saber, si la consulta tien de devolver valores estremaos y si'l resultáu d'esta tien de tener un númbero predefiníu d'elementos." #. gLFLt #: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:8 @@ -4612,13 +4612,13 @@ msgstr "_Automáticu" #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:137 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|automatic" msgid "Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents." -msgstr "" +msgstr "Axustu l'altor de la llinia pal tamañu en base al modelu estándar. Pue pasar que los contenidos esistentes apaezan recortaos verticalmente. L'altor ya nun aumenta de manera automática al escribir conteníos más estensos." #. qEa9T #: dbaccess/uiconfig/ui/rowheightdialog.ui:168 msgctxt "rowheightdialog|extended_tip|RowHeightDialog" msgid "Changes the height of the current row, or the selected rows." -msgstr "" +msgstr "Camuda l'altor de la filera actual, o de les fileres escoyíes." #. SD2FQ #: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:8 @@ -4630,7 +4630,7 @@ msgstr "Guardar Como" #: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:90 msgctxt "savedialog|descriptionft" msgid "Please enter a name for the object to be created:" -msgstr "" +msgstr "Escueyi un nome pal oxetu a crear:" #. oiUCs #: dbaccess/uiconfig/ui/savedialog.ui:105 @@ -4762,7 +4762,7 @@ msgstr "Configurar conexón con una base datos MySQL empleando JDBC" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:39 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL/MariaDB database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " -msgstr "" +msgstr "Escribi la información necesario pa facer la conexón con una base tatos MySQL/MariaDB per aciu de JDBC. Ten en cuenta que la clase de controlador de JDBC tien que tar instalado nel sistema y rexistrada nel %PRODUCTNAME. Contauta col alministrador del sistema si tienes duldes sobre les opciones que vienen darréu. " #. GchzZ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:64 @@ -4810,7 +4810,7 @@ msgstr "Usar les restricciones de nomes SQL92" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:32 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usesql92" msgid "Only allows characters that conform to the SQL92 naming convention in a name in a data source. All other characters are rejected. Each name must begin with a lowercase letter, an uppercase letter, or an underscore ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, numbers, and underscores." -msgstr "" +msgstr "Nes fontes de datos, solo se permiten nomes con carauteres que s'axusten a les restricciones de nomenclatura de SQL92. El restu de los carauteres refúguense. Cada nome tien d'entamar por una lletra minúscula, mayúscula o con solliñáu (_). El restu de carauteres puen ser lletres ASCII, solliñaos y númberos." #. Gwn9n #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:43 @@ -4828,13 +4828,13 @@ msgstr "Amiesta l'alcuñu al nome de la tabla nes instrucciones SELECT" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:62 msgctxt "specialsettingspage|useas" msgid "Use keyword AS before table alias names" -msgstr "" +msgstr "Usar la pallabra clave AS enantes de los nomes d'alcuñu de la tabla" #. GFzLp #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:70 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useas" msgid "Some databases use the keyword \"AS\" between a name and its alias, while other databases use a whitespace. Enable this option to insert AS before the alias." -msgstr "" +msgstr "Delles bases de datos empleguen la pallabra clave «AS» ente un nome y el so alcuñu y otres bases de datos empleguen un espaciu en blancu. Activa esta opción pa inxertar AS como alcuñu." #. JDTsA #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:81 @@ -4846,7 +4846,7 @@ msgstr "Usa la sintaxis d'asociación esterna «{oj}»" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:89 msgctxt "specialsettingsoage|extended_tip|useoj" msgid "Use escape sequences for outer joins. The syntax for this escape sequence is {oj outer-join}" -msgstr "" +msgstr "Emplega les secuencies d'escape p'asociaciones esternes. La sintaxis d'esta secuencia d'espaciu ye {oj outer-join}" #. T8TKQ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:100 @@ -4858,7 +4858,7 @@ msgstr "Ignorar los permisos del controlador de la base datos" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:108 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignoreprivs" msgid "Ignores access privileges that are provided by the database driver." -msgstr "" +msgstr "Ignora los privilexos d'accesu qu'apurre'l controlador de la base datos." #. QK4W3 #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:119 @@ -4870,7 +4870,7 @@ msgstr "Reemplazar los parámetros nomaos con «?»" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:127 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|replaceparams" msgid "Replaces named parameters in a data source with a question mark (?)." -msgstr "" +msgstr "Sustitúi los parámetros con nome d'una fonte de datos por un signu d'interrogación (?)." #. kfSki #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:138 @@ -4882,7 +4882,7 @@ msgstr "Amosar les columnes de versión (si tán disponibles)" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:146 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|displayver" msgid "Displays the internal version number of the record in the database table." -msgstr "" +msgstr "Amuesa'l númberu de versión interna del rexistru na tabla de la base datos." #. JqBdc #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:157 @@ -4894,7 +4894,7 @@ msgstr "Usa'l nome de catálogu nes instrucciones SELECT" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:165 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|usecatalogname" msgid "Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver." -msgstr "" +msgstr "Usa la fonte de datos actual del catálogu. Esta opción ye útil cuando la fonte de datos ODBC ye un sirvidor de base datos. Nun escueyas esta opción si la fonte de datos ODBC ye un controlador dBASE." #. yFGxG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:176 @@ -4906,91 +4906,91 @@ msgstr "Usa'l nome de la cadarma nes instrucciones SELECT" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:184 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useschemaname" msgid "Allows you to use the schema name in SELECT statements." -msgstr "" +msgstr "Permite emplegar el nome del esquema nes órdenes SELECT." #. gyC7J #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:195 msgctxt "specialsettingspage|createindex" msgid "Create index with ASC or DESC statement" -msgstr "" +msgstr "Crear índiz cola instrucción ASC o DEC" #. 2hRPG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:203 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|createindex" msgid "Creates an index with ASC or DESC statements." -msgstr "" +msgstr "Crea un índiz con instrucciones ASC o DESC" #. Xabxp #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:214 msgctxt "specialsettingspage|eol" msgid "End text lines with CR+LF" -msgstr "" +msgstr "Acaba les llinies de testu con CR+LF" #. vjCZB #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:222 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|eol" msgid "Select to use the CR + LF code pair to end every text line (preferred for DOS and Windows operating systems)." -msgstr "" +msgstr "Escueyi esta opción pa usar el par de códigos CR + LF pa rematar cada ringlera de testu (preferío pa los sistemes operativos DOS y Windows)." #. XFM7x #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:233 msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency" msgid "Ignore currency field information" -msgstr "" +msgstr "Ignorar les informaciones del campu monetariu" #. yQkEn #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:241 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|ignorecurrency" msgid "Only for Oracle JDBC connections. When enabled it specifies that no column is treated as a currency field. The field type returned from the database driver is discarded." -msgstr "" +msgstr "Solo pa conexones JDBC d'Oracle. Cuando s'activa, especifica que denguna columna se trate como un campu de moneda. Descártase la triba de campu devueltu pol controlador de la base datos." #. 2tRzG #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:252 msgctxt "specialsettingspage|inputchecks" msgid "Form data input checks for required fields" -msgstr "" +msgstr "El formulariu de datos d'entrada comprueba los campos que se riquen" #. NyABn #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:260 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|inputchecks" msgid "When you enter a new record or update an existing record in a form, and you leave a field empty which is bound to a database column which requires input, then you will see a message complaining about the empty field." -msgstr "" +msgstr "Al introducir un nuevu rexistru al anovar un rexistru qu'esista nun formulariu y dexar el campu baleru que ta venceyáu a una columna de la base datos con entrada obligatoria, vas ver un mensax avisando del campu baleru." #. jEgvf #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:271 msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals" msgid "Use ODBC conformant date/time literals" -msgstr "" +msgstr "Usar los lliterales en data/hora conformes con ODBC" #. Lp8bE #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:279 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|useodbcliterals" msgid "Use date/time literals that conform to ODBC standard." -msgstr "" +msgstr "Usa lliterales de data/hora que s'axusten al estándar ODBC." #. GuCLC #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:290 msgctxt "specialsettingspage|primarykeys" msgid "Supports primary keys" -msgstr "" +msgstr "Almite claves primaries" #. SARQc #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:298 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|primarykeys" msgid "Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys." -msgstr "" +msgstr "Permite anular la heurística de Base que s'usa pa detectar si la base datos almite claves primaries." #. o7mns #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:309 msgctxt "specialsettingspage|resulttype" msgid "Respect the result set type from the database driver" -msgstr "" +msgstr "Respetar triba de conxuntu de resultaos del controlador de base datos" #. xAeze #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:317 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|resulttype" msgid "Use the database driver different scroll capabilities of a result set." -msgstr "" +msgstr "Usar les estremaes funcionalidaes de desplazamientu d'un conxuntu de resultaos del controlador de la base datos." #. RQ7hP #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:337 @@ -5020,31 +5020,31 @@ msgstr "Mestu" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:355 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "MS Access" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Access" #. FxEbE #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:359 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|comparison" msgid "Select the type of Boolean comparison that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Escueyi la triba de comparación lóxica que quieras usar." #. 3eorZ #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:372 msgctxt "specialsettingspage|rowsft" msgid "Rows to scan column types:" -msgstr "" +msgstr "Fileres p'analizar les tribes de columnes:" #. N2emg #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:391 msgctxt "specialsettingspage|extended_tip|rows" msgid "Select the number of rows to let the driver detect the data type." -msgstr "" +msgstr "Escueyi'l númberu de fileres pa que'l controlador detecte la triba de datos." #. Y7PiJ #: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:18 msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog" msgid "Error Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles del fallu" #. sWSQ4 #: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:69 @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgstr "Peñera de tables" #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:45 msgctxt "tablesfilterpage|label2" msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." -msgstr "" +msgstr "Marcar les tables que tendríen de ser visibles pa les aplicaciones." #. Cvzwv #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:118 @@ -5146,7 +5146,7 @@ msgstr "Amestar tables" #: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:201 msgctxt "tablesjoindialog|alttitle" msgid "Add Table or Query" -msgstr "" +msgstr "Amestar tabla o consulta" #. YWLXP #: dbaccess/uiconfig/ui/taskwindow.ui:109 |