aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ast/dbaccess
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-01-22 14:28:02 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-01-22 14:53:24 +0100
commit37a6f521ec6303193d6057736ff414ef7c62c6d4 (patch)
treee4b094dd028d5ada504a170318979f34ac4058a5 /source/ast/dbaccess
parent6d4072204c5fc8d17f52a11ac01b23eba65a20f5 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Idf82bb4c2e7f863f2807524fdea1be4d11b88c2e
Diffstat (limited to 'source/ast/dbaccess')
-rw-r--r--source/ast/dbaccess/messages.po195
1 files changed, 83 insertions, 112 deletions
diff --git a/source/ast/dbaccess/messages.po b/source/ast/dbaccess/messages.po
index 74da4bcb8bc..542c67d7533 100644
--- a/source/ast/dbaccess/messages.po
+++ b/source/ast/dbaccess/messages.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-24 10:39+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-17 18:11+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1524566374.000000\n"
#. BiN6g
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Nun se pudo coneutar cola fonte de datos esterna. Ocurrió un error desc
#: dbaccess/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER"
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'."
-msgstr "Nun se pudo establecer la conexón col orixe de datos esternu. Nun s'alcontró un controlador de SDBC pa la URL «$name$»."
+msgstr "Nun pudo establecese la conexón col orixe de datos esternu. Nun s'alcontró un controlador de SDBC pal URL «$name$»."
#. HFLkw
#: dbaccess/inc/strings.hrc:29
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Nun pudieron modificase los valores porque faltaba una instrucción de c
#: dbaccess/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD"
msgid "The adding of columns is not supported."
-msgstr "L'amiestu de columnes nun ta soportáu."
+msgstr "Nun s'almite l'amiestu de columnes."
#. BGMPE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:39
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Nun pudo crease la condición WHERE pa la clave primaria."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP"
msgid "The column does not support the property '%value'."
-msgstr "La columna nun soporta la propiedá '%value'."
+msgstr "La columna nun almite la propiedá «%value»."
#. MDPRn
#: dbaccess/inc/strings.hrc:42
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "La columna nun ye válida."
#, c-format
msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE"
msgid "The column '%name' must be visible as a column."
-msgstr "La columna '%name' tien de ser visible como una columna."
+msgstr "La columna «%name» tien de ser visible como una columna."
#. kZnJD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:46
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "La interfaz XQueriesSupplier nun ta disponible."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO"
msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
-msgstr "Una llamada 'absolute(0)' nun ta permitida."
+msgstr "Una llamada «absolute(0)» nun ta permitida."
#. GXMTQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:48
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Nun pue enxertase una filera nueva si nun se mueve enantes ResultSet a l
#: dbaccess/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW"
msgid "A row cannot be modified in this state"
-msgstr "N'esti estáu nun pue modificase una filera"
+msgstr "Nesti estáu nun pue modificase una filera"
#. uaxsC
#: dbaccess/inc/strings.hrc:52
@@ -214,37 +214,37 @@ msgstr "Nesti estáu nun pue desaniciase una filera."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME"
msgid "The driver does not support table renaming."
-msgstr "El controlador nun soporta'l cambéu de nome de la tabla."
+msgstr "El controlador nun almite'l cambéu de nome de la tabla."
#. Q8ADk
#: dbaccess/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."
-msgstr "El controlador nun soporta'l la modificación de les descripciones de columna por cambéu de nome."
+msgstr "El controlador nun almite la modificación de les descripciones de columna por cambéu de nome."
#. tZWaL
#: dbaccess/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX"
msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
-msgstr "El controlador nun soporta'l la modificación de les descripciones de columna por cambéu d'índiz."
+msgstr "El controlador nun almite la modificación de les descripciones de columna por cambéu d'índiz."
#. Z5gGE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
-msgstr "El ficheru \"$file$\" nun esiste."
+msgstr "Nun esiste'l ficheru «$file$»."
#. XMAYD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "There exists no table named \"$table$\"."
-msgstr "Nun hai denguna tabla denomada \"$table$\"."
+msgstr "Nun hai denguna tabla denomada «$table$»."
#. XcJvN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST"
msgid "There exists no query named \"$table$\"."
-msgstr "Nun hai denguna consulta denomada \"$table$\"."
+msgstr "Nun hai denguna consulta denomada «$table$»."
#. anFDx
#: dbaccess/inc/strings.hrc:59
@@ -536,13 +536,13 @@ msgstr "atroxóse una copia en $location$"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_MOVED_LIBRARY"
msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'"
-msgstr "movióse la biblioteca $type$ de '$old$' a '$new$'"
+msgstr "movióse la biblioteca $type$ de «$old$» a «$new$»"
#. C7CAR
#: dbaccess/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME"
msgid "$type$ library '$library$'"
-msgstr "$type$ biblioteca '$library$'"
+msgstr "biblioteca de $type$ «$library$»"
#. E4RNh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:110
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Pa la copia de seguridá, necesites escoyer un allugamientu distintu al
#: dbaccess/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_INVALID_NUMBER_ARGS"
msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1."
-msgstr "La cantidá d'argumentos d'anicialización ye incorreuta. ESperábase 1."
+msgstr "La cantidá d'argumentos d'anicialización ye incorreuta. Esperábase 1."
#. N6oEB
#: dbaccess/inc/strings.hrc:122
@@ -831,25 +831,25 @@ msgstr "Desanicióse la fonte de datos. Nun se pueden grabar datos d'ella."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:158
msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND"
msgid "The column '$name$' is unknown."
-msgstr "La columna '$name$' nun se conoz."
+msgstr "Nun se conoz la columna «$name$»."
#. FzLYr
#: dbaccess/inc/strings.hrc:159
msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE"
msgid "Columns can only be compared using '='."
-msgstr "Les columnes sólo se pueden comparar col signu de igual '='."
+msgstr "Les columnes namái pueden comparase col signu d'igualdá «=»."
#. Pzh6C
#: dbaccess/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN"
msgid "You must use a column name before 'LIKE'."
-msgstr "Tien qu'apaecer un nome de columna delantre de 'COMO'."
+msgstr "Tien qu'apaecer un nome de columna delantre de «LIKE»."
#. bwj8B
#: dbaccess/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE"
msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive."
-msgstr "Nun s'atopó la columna. Comprueba que la base datos estrema entre mayúscules y minúscules."
+msgstr "Nun s'atopó la columna. Decátese de que la base datos estrema entre mayúscules y minúscules."
#. 8fSWD
#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted.
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Ver #"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS"
msgid "The name \"#\" already exists."
-msgstr "El nome \"#\" yá existe."
+msgstr "Yá esiste'l nome «#»."
#. EmTa7
#: dbaccess/inc/strings.hrc:181
@@ -1214,21 +1214,19 @@ msgstr "Alcontróse un tipu d'oxetu non almitíu ($type$)."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL"
msgid "Advanced Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedaes avanzaes"
#. wFDHD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:230
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED"
msgid "Additional Settings"
-msgstr "Configuraciones Opcionales"
+msgstr "Axustes adicionales"
#. HYDjE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION"
msgid "Connection settings"
-msgstr "Configuración de conexón"
+msgstr "Axustes de la conexón"
#. KLRak
#: dbaccess/inc/strings.hrc:232
@@ -1882,7 +1880,7 @@ msgstr "Nun s'atopó denguna columna de la triba de columna '#1'."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST"
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
-msgstr "El ficheru \"$file$\" nun esiste."
+msgstr "Nun esiste'l ficheru «$file$»."
#. 737k3
#: dbaccess/inc/strings.hrc:338
@@ -1897,15 +1895,15 @@ msgid ""
"The name '$#$' already exists.\n"
"Please enter another name."
msgstr ""
-"El nome '$#$' yá existe.\n"
-"Escribi otru nome."
+"Yá esiste'l nome «$#$».\n"
+"Escriba otru nome."
#. xTNjt
#. #i96130# use hard coded name
#: dbaccess/inc/strings.hrc:341
msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT"
msgid "The report, \"$file$\", requires the Report Builder feature."
-msgstr ""
+msgstr "L'informe «$file$» rique'l Xenerador d'informes."
#. oC8Px
#: dbaccess/inc/strings.hrc:343
@@ -2050,13 +2048,13 @@ msgstr "Nun se necesita más configuración. Calca nel botón '%test' pa comprob
#: dbaccess/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_COMMONURL"
msgid "Datasource URL (e.g. host=$host:$port dbname=$database)"
-msgstr ""
+msgstr "URL de la fonte de datos (p. ex., host=$agospiu:$puertu dbname=$basededatos)"
#. rKH3t
#: dbaccess/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_HOSTNAME"
msgid "~Host name"
-msgstr "Nome del ~sirvidor"
+msgstr "Nome del ag~ospiu"
#. Gdbjz
#: dbaccess/inc/strings.hrc:370
@@ -2072,10 +2070,9 @@ msgstr "Nome del perfil de ~Thunderbird"
#. HnmRA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:372
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ADD_TABLES"
msgid "Add Tables"
-msgstr "Amestar tables..."
+msgstr "Amestar tables"
#. eHahH
#: dbaccess/inc/strings.hrc:373
@@ -2490,7 +2487,7 @@ msgstr "L'índiz tien que tener polo menos un campu."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED"
msgid "There is already another index named \"$name$\"."
-msgstr "Yá existe otru índiz col nome \"$name$\"."
+msgstr "Yá esiste otru índiz col nome «$name$»."
#. 9C3mx
#: dbaccess/inc/strings.hrc:440
@@ -2513,10 +2510,9 @@ msgstr ""
#. ha64T
#: dbaccess/inc/strings.hrc:445
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE"
msgid "Error code"
-msgstr "un códigu d'error"
+msgstr "Códigu d'error"
#. 9A2cX
#: dbaccess/inc/strings.hrc:446
@@ -2558,7 +2554,7 @@ msgstr "¿De xuru que quies desaniciar l'usuariu?"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE"
msgid "The database does not support user administration."
-msgstr "La base de datos nun soporta l'alministración d'usuariu."
+msgstr "La base de datos nun almite l'alministración d'usuarios."
#. 4CVtX
#: dbaccess/inc/strings.hrc:454
@@ -2582,20 +2578,19 @@ msgstr "Contién sólo rexistros nos que los conteníos de los campos venceyaos
#: dbaccess/inc/strings.hrc:458
msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN"
msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching."
-msgstr "Contién TOLOS rexistros de la tabla '%1' y sólo los rexistros de la tabla '%2' nos que los conteníos de los campos venceyaos de les dos tables son iguales."
+msgstr "Contién TOLOS rexistros de la tabla «%1» y sólo los rexistros de la tabla «%2» nos que los conteníos de los campos venceyaos de les dos tables son iguales."
#. EdhCU
#: dbaccess/inc/strings.hrc:459
msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN"
msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
-msgstr "Contién TOLOS rexistros de datos de '%1' y de '%2'."
+msgstr "Contién TOLOS rexistros de datos de «%1» y de «%2»."
#. c9PsZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:460
-#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN"
msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
-msgstr "Contién el productu cartesianu de TOLOS rexistros de '%1' y de '%2'."
+msgstr "Contién el productu cartesianu de TOLOS rexistros de «%1» y de «%2»."
#. KyLuN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:462
@@ -2720,33 +2715,31 @@ msgstr "Propiedaes de la base de datos"
#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:138
msgctxt "admindialog|advanced"
msgid "Advanced Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedaes avanzaes"
#. 2CAoQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog"
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Configuración avanzada..."
+msgstr "Axustes avanzaos"
#. UGSGn
#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:138
msgctxt "advancedsettingsdialog|generated"
msgid "Generated Values"
-msgstr ""
+msgstr "Valores xeneraos"
#. KunTv
#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:184
msgctxt "advancedsettingsdialog|special"
msgid "Special Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Axustes especiales"
#. CAaA9
#: dbaccess/uiconfig/ui/applycolpage.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "applycolpage|label1"
msgid "Existing Columns"
-msgstr "Columnes existentes"
+msgstr "Columnes esistentes"
#. 6FMF4
#: dbaccess/uiconfig/ui/authentificationpage.ui:19
@@ -3212,23 +3205,21 @@ msgstr "Crear nueva"
#. hKFLd
#: dbaccess/uiconfig/ui/deleteallrowsdialog.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog"
msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged."
-msgstr "Intentes borrar toles columnes de la tabla. Una tabla nun puede existir ensin columnes. ¿Quies borra la tabla de la base datos? Si nun ye eso, la tabla quedará como ta."
+msgstr "Tenta de desaniciar toles columnes de la tabla. Una tabla nun pue esistir ensin columnes. ¿Quier desaniciar la tabla de la base datos? Si nun ye eso, la tabla quedará como ta."
#. xXvq5
#: dbaccess/uiconfig/ui/designsavemodifieddialog.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr "¿Quier guardar los cambios a %1?"
+msgstr "¿Quier guardar los cambeos?"
#. GVoxS
#: dbaccess/uiconfig/ui/designsavemodifieddialog.ui:13
msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog"
msgid "The relation design has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Camudó'l diseñu de la relación."
#. ebrWc
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:8
@@ -3247,7 +3238,7 @@ msgstr "_Orde a executar"
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:133
msgctxt "directsqldialog|showoutput"
msgid "_Show output of \"select\" statements"
-msgstr "_Amosar la salida de les instrucciones \"select\""
+msgstr "_Amosar la salida de les instrucciones «select»"
#. xJT2B
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:148
@@ -3285,7 +3276,7 @@ msgstr "Salida"
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:59
msgctxt "fielddescpage|STR_TAB_FIELD_NAME"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome del campu"
#. jYgBz
#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddescpage.ui:84
@@ -3509,17 +3500,15 @@ msgstr "Coneutar a una base de datos e_sistente"
#. DQvKi
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2"
msgid "_Host name:"
-msgstr "Nome del ~sirvidor"
+msgstr "Nome del ag_ospiu:"
#. NmRqx
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3"
msgid "_Port number:"
-msgstr "Númberu de ~puertu"
+msgstr "Númberu de _puertu:"
#. JjYBA
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:82
@@ -3557,7 +3546,6 @@ msgstr "Xuegu de _caráuteres"
#. 3acBr
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:236
-#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
msgstr "Conversión de datos"
@@ -3583,10 +3571,9 @@ msgstr ""
#. oZ7DF
#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "generatedvaluespage|label1"
msgid "Settings"
-msgstr "Preferencies"
+msgstr "Axustes"
#. WKPaP
#: dbaccess/uiconfig/ui/indexdesigndialog.ui:18
@@ -3731,7 +3718,7 @@ msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:236
msgctxt "joindialog|label5"
msgid "_Type:"
-msgstr "_Tipu:"
+msgstr "_Triba:"
#. RAXzW
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:252
@@ -3797,10 +3784,9 @@ msgstr "Editar..."
#. KF2HS
#: dbaccess/uiconfig/ui/keymenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "keymenu|primarykey"
msgid "Primary Key"
-msgstr "Clave Primaria"
+msgstr "Clave primaria"
#. GNYro
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:23
@@ -3834,10 +3820,9 @@ msgstr "Númberu de ~puertu"
#. Gcxv9
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:122
-#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 389"
-msgstr "Predetermináu: 3306"
+msgstr "Predetermináu: 389"
#. zAZYs
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:140
@@ -3848,10 +3833,9 @@ msgstr "~DN Base"
#. FBvM5
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldapconnectionpage.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton"
msgid "Use _secure connection (SSL)"
-msgstr "Usar conexón segura (SSL)"
+msgstr "Usar conexón _segura (SSL)"
#. UyMMA
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:48
@@ -3862,24 +3846,21 @@ msgstr "DN ~base"
#. Suvjj
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton"
msgid "Use secure connection (SSL)"
msgstr "Usar conexón segura (SSL)"
#. uYkAF
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "ldappage|label2"
msgid "_Port number:"
-msgstr "Númberu de ~puertu"
+msgstr "Númberu de _puertu:"
#. UMj7r
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:117
-#, fuzzy
msgctxt "ldappage|label3"
msgid "Maximum number of _records:"
-msgstr "Máximu númberu de re~xistros"
+msgstr "Númberu máximu de _rexistros:"
#. azHuR
#: dbaccess/uiconfig/ui/ldappage.ui:148
@@ -3891,31 +3872,31 @@ msgstr "Configuración de conexón"
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:7
msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog"
msgid "Confirm Migration"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar migración"
#. kFt2Q
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:11
msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog"
msgid "The document contains embedded HSQL data, which is deprecated."
-msgstr ""
+msgstr "El documentu contién datos HSQL empotraos. Esti formatu ye obsoletu."
#. EDMYj
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:12
msgctxt "migrationwarndialog|MigrationWarnDialog"
msgid "Would you like to migrate to Firebird now?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Quier migrar pa Firebird agora?"
#. emrEJ
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:37
msgctxt "migrationwarndialog|later"
msgid "_Later"
-msgstr ""
+msgstr "_Sero"
#. YEXMF
#: dbaccess/uiconfig/ui/migrwarndlg.ui:61
msgctxt "migrationwarndialog|link"
msgid "Click for important information about migration."
-msgstr ""
+msgstr "Calque pa informase sobre la migración."
#. TWFAB
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:47
@@ -4088,7 +4069,7 @@ msgid "_Next"
msgstr "Siguiente"
#. xirKR
-#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:216
+#: dbaccess/uiconfig/ui/parametersdialog.ui:217
#, fuzzy
msgctxt "parametersdialog|label1"
msgid "_Parameters"
@@ -4142,7 +4123,7 @@ msgstr "_Desaniciar"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:8
msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog"
msgid "Standard Filter"
-msgstr "Filtru estándar"
+msgstr "Peñera estándar"
#. Vj95w
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:101
@@ -4506,10 +4487,9 @@ msgstr "¿Quies guardar los cambeos fechos nel índiz actual?"
#. h9UfS
#: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr "¿Quier guardar los cambios a %1?"
+msgstr "¿Quier guardar los cambeos?"
#. P326A
#: dbaccess/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13
@@ -4534,13 +4514,13 @@ msgstr "Operador"
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:114
msgctxt "sortdialog|label3"
msgid "and then"
-msgstr ""
+msgstr "y entós"
#. u8kT2
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:127
msgctxt "sortdialog|label4"
msgid "and then"
-msgstr ""
+msgstr "y entós"
#. oK7UF
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:140
@@ -4802,14 +4782,13 @@ msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:68
msgctxt "sqlexception|label2"
msgid "Error _list:"
-msgstr ""
+msgstr "_Llista d'errores:"
#. AFG3c
#: dbaccess/uiconfig/ui/sqlexception.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "sqlexception|label3"
msgid "_Description:"
-msgstr "Descripción"
+msgstr "_Descripción:"
#. Y3ZXm
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:12
@@ -4839,36 +4818,33 @@ msgstr "_Desaniciar"
#. PWZ9E
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|insert"
msgid "Insert Rows"
-msgstr "Inxertar filera"
+msgstr "Inxertar fileres"
#. 4XEhH
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignrowmenu.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey"
msgid "Primary Key"
-msgstr "Clave Primaria"
+msgstr "Clave primaria"
#. PnMFo
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr "¿Quier guardar los cambios a %1?"
+msgstr "¿Quier guardar los cambeos?"
#. C3FHu
#: dbaccess/uiconfig/ui/tabledesignsavemodifieddialog.ui:13
msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog"
msgid "The table has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Modificóse la tabla."
#. iFfXZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterdialog.ui:8
msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog"
msgid "Tables Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Peñera de tables"
#. 5ZNAA
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:50
@@ -4880,7 +4856,7 @@ msgstr ""
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesfilterpage.ui:130
msgctxt "tablesfilterpage|label1"
msgid "Tables and Table Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Tables y peñera de tables"
#. xfec4
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:106
@@ -4896,10 +4872,9 @@ msgstr "Consultes"
#. TYE5C
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|title"
msgid "Add Tables"
-msgstr "Amestar tables..."
+msgstr "Amestar tables"
#. zFRKj
#: dbaccess/uiconfig/ui/tablesjoindialog.ui:199
@@ -5104,10 +5079,9 @@ msgstr "Camudar la C~ontraseña..."
#. vDFqX
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|delete"
msgid "_Delete User..."
-msgstr "~Desaniciar Usuariu..."
+msgstr "_Desaniciar usuariu…"
#. gMJwT
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:138
@@ -5118,24 +5092,21 @@ msgstr "Esbilla d'usuariu"
#. ADQpm
#: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "useradminpage|label2"
msgid "Access Rights for Selected User"
msgstr "Drechos d'accesu pal usuariu seleicionáu"
#. 5X3RP
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|hostnameft"
msgid "_Host name:"
-msgstr "Nome del ~sirvidor"
+msgstr "Nome del ag_ospiu:"
#. eDvjr
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|portnumberft"
msgid "_Port number:"
-msgstr "Númberu de ~puertu"
+msgstr "Númberu de _puertu:"
#. rEGAs
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:96