diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-12-08 14:09:14 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2023-12-08 14:35:15 +0100 |
commit | a0c2cb43becec95fddd09ed6300525a735b4ba95 (patch) | |
tree | f3a6d622c39c6e04b0d4db61c44667c604148c54 /source/ast/desktop/messages.po | |
parent | 193b35fe99d7112b6a2b9c8077bbca6471326db3 (diff) |
update translations for master/24.2.0 Beta1
libreoffice-24-2-branch-point
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ib7130fc4085faf604d249a62ae42e92019f69cf0
Diffstat (limited to 'source/ast/desktop/messages.po')
-rw-r--r-- | source/ast/desktop/messages.po | 36 |
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/source/ast/desktop/messages.po b/source/ast/desktop/messages.po index 29d6e701835..dc4a891360d 100644 --- a/source/ast/desktop/messages.po +++ b/source/ast/desktop/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-12 06:36+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-08 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Xesús González Rato <esbardu@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535974915.000000\n" #. v2iwK @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "La estensión rique polo menos %PRODUCTNAME versión %VERSION" #: desktop/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MAX" msgid "Extension does not support %PRODUCTNAME versions greater than %VERSION" -msgstr "" +msgstr "La estensión nun almite versiones de %PRODUCTNAME superiores a la %VERSION" #. dNBtG #: desktop/inc/strings.hrc:119 @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Instalaes pa tolos usuarios" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:89 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|shared" msgid "Filter extensions available for all users of this computer." -msgstr "" +msgstr "Filtriar les estensiones disponibles pa tolos usuarios d'esti ordenador." #. zhqZT #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:100 @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Instalaes sólo pal usuariu actual" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:109 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|user" msgid "Filter extensions only available for the currently logged in user." -msgstr "" +msgstr "Filtriar les estensiones disponibles namás pal usuariu actualmente coneutáu." #. 6wBVk #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:120 @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Incluíes con %PRODUCTNAME" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:129 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|bundled" msgid "Bundled extensions are installed by the system administrator using the operating system specific installer packages. These can not be installed, updated or removed here." -msgstr "" +msgstr "Les estensiones incluyíes tán instalaes pol alministrador del sistema usando los paquetes d'instalación específicos del sistema operativu. Estes estensiones nun puen instalase, anovase nin quitase equí." #. T8BGR #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:144 @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Guetar..." #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:191 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|extensions" msgid "Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog." -msgstr "" +msgstr "Escueyi la estensión que quies quitar, activar o desactivar. En dalgunes estensiones tamién pues abrir una caxa de diálogu Opciones." #. DLME5 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:213 @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "_Opciones" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:220 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|optionsbtn" msgid "Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension." -msgstr "" +msgstr "Escueyi una estensión instalada y depués calca p'abrir la caxa de diálogu Opcciones pa la estensión." #. ieiF4 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:232 @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "B_uscar anovamientos" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:239 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|updatebtn" msgid "Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately." -msgstr "" +msgstr "Calca pa comprobar si hai anovamientos en llinia pa toles estensiones instalaes. Pa comprobar si hai anovamientos namás de la estensión escoyida, calca nel comandu Anovar del menú de contestu. La comprobación de disponibilidá d'anovamientos da entamu nel intre." #. GehiB #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:252 @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "_Amestar" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:261 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|addbtn" msgid "Click Add to add an extension." -msgstr "" +msgstr "Calca n'Amestar p'amestar una estensión." #. wNCAw #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:274 @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Desanicia_r" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:281 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|removebtn" msgid "Select the extension that you want to remove, and then click Remove." -msgstr "" +msgstr "Escueyi la estensión que quies quitar y depués calca en Quitar." #. qHMdq #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:294 @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "Descargar equí más estensiones..." #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:367 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|getextensions" msgid "You can find a collection of extensions on the Web." -msgstr "" +msgstr "Pues atopar una coleición d'estensiones na web." #. LFF2R #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:399 @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "_Baxar" #: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8 msgctxt "showlicensedialog|extended_tip|ShowLicenseDialog" msgid "Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension." -msgstr "" +msgstr "Llei la llicencia. Calca nel botón de Desplazar abaxo si lo necesites. Calcar n'Aceutar pa siguir cola instalación de la estensión." #. qquCs #: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:13 @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Amo_sar tolos anovamientos" #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:228 msgctxt "updatedialog|extended_tip|UPDATE_ALL" msgid "By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark Show all Updates to see also other extensions and error messages." -msgstr "" +msgstr "Por defeutu namás s'amuesen na caxa de diálogu les estensiones descargables. Marca Amosar tolos anovamientos pa ver otres estensiones y mensaxes d'error." #. BriDD #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:257 @@ -1175,13 +1175,13 @@ msgstr "Notes de la versión" #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:352 msgctxt "updatedialog|extended_tip|DESCRIPTIONS" msgid "While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check." -msgstr "" +msgstr "Mentes se comprueben los anovamientos ves un indicador de progresu. Espera que se vaigan amosando mensaxes na caxa de diálogu o calca n'Encaboxar p'aparar la comprobación d'anovamientos." #. c5FG9 #: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:389 msgctxt "updatedialog|extended_tip|UpdateDialog" msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." -msgstr "" +msgstr "Calca nel botón Comprobar anovamientos del Xestor d'estensiones pa comprobar si hai anovamientos en llinia pa toles estensiones instalaes. Pa comprobar si hai anovamientos en llinia namás de la estensión escoyida, calca col botón drechu p'abrir el menú de contestu y depués escueyi Anovamientu." #. YEhMN #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8 @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Resultáu" #: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:178 msgctxt "updateinstalldialog|extended_tip|UpdateInstallDialog" msgid "Click the Check for Updates button in the Extensions dialog to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update." -msgstr "" +msgstr "Calca nel botón Comprobar anovamientos de la caxa de diálogu de les estensiones pa comprobar si hai anovamientos en llinia de toles estensiones instalaes. Pa comprobar si hai anovamientos en llinia namás de la estensión escoyida, calca col botón drechu p'abrir el menú de contestu y depués escueyi Anovamientu." #. Kfhc4 #: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:8 |