aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ast/extensions
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-02-14 13:42:04 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2024-02-14 13:42:04 +0100
commit55632263e22f8b68db3e9b2cfdf4e9f2a8aaa6af (patch)
tree70907353eff149332b33215e267c7cf3f1a57855 /source/ast/extensions
parent7eb44b4e6e21e49027b3caca5f5c85d0aa1f7859 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I1e042648f81e0c59b842f5e6a26cdb981db525fc
Diffstat (limited to 'source/ast/extensions')
-rw-r--r--source/ast/extensions/messages.po41
1 files changed, 14 insertions, 27 deletions
diff --git a/source/ast/extensions/messages.po b/source/ast/extensions/messages.po
index 00f28d321cb..2cffd538f6c 100644
--- a/source/ast/extensions/messages.po
+++ b/source/ast/extensions/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-01 19:01+0000\n"
-"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-09 01:45+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022490.000000\n"
#. cBx8W
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Centru"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:61
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Right"
-msgstr "Drecha"
+msgstr "Derecha"
#. nAV82
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:66
@@ -2343,19 +2343,19 @@ msgstr "Campu mazcaritáu"
#: extensions/inc/strings.hrc:286
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
msgid "Table Control"
-msgstr ""
+msgstr "Control de tabla"
#. LyDfr
#: extensions/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_DETAIL_FORM"
msgid "Sub Form"
-msgstr "Subformulariu"
+msgstr "Soformulariu"
#. cCpUd
#: extensions/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_MASTER_FORM"
msgid "Master Form"
-msgstr "Formulariu maestru"
+msgstr "Formulariu principal"
#. FzU2g
#. To translators: # will be replace with a name.
@@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "Nun se puedo arrancar la interface SANE. La dixitalización nun foi posi
#: extensions/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_SLOW_PREVIEW"
msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
-msgstr ""
+msgstr "El preséu nun ufierta la opción de previsualización y, poro, va usase un escanéu normal como previsualización. Esto pue llevar abondu tiempu."
#. S8o4P
#: extensions/inc/strings.hrc:339
@@ -2878,7 +2878,6 @@ msgstr "Escueyi una triba d'axenda."
#. DYKQN
#: extensions/inc/strings.hrc:378
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QRY_NOTABLES"
msgid ""
"The data source does not contain any tables.\n"
@@ -2889,7 +2888,6 @@ msgstr ""
#. SrEGe
#: extensions/inc/strings.hrc:379
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_QRY_NO_EVO_GW"
msgid ""
"You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n"
@@ -3008,17 +3006,15 @@ msgstr " (Hora)"
#. XPCgZ
#: extensions/inc/strings.hrc:401
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX"
msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list."
-msgstr "El conteníu del campu seleicionáu amosaráse na llista de la caxa combinada."
+msgstr "El conteníu del campu esbilláu amosaráse na llista de la caxa combinada."
#. 3XqRi
#: extensions/inc/strings.hrc:402
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX"
msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical."
-msgstr "El conteníu del campu seleicionáu amosaráse na caxa de llista si los campos enllaciaos son idénticos."
+msgstr "El conteníu del campu esbilláu amosaráse na caxa de llista si los campos enllaciaos son idénticos."
#. sy3UG
#: extensions/inc/strings.hrc:403
@@ -3052,7 +3048,6 @@ msgstr "Campos esistentes"
#. pa3Dg
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contentfieldpage.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "contentfieldpage|label3"
msgid "Display field"
msgstr "Campu de visualización"
@@ -3083,7 +3078,6 @@ msgstr "Formulariu"
#. cyVXt
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|label3"
msgid ""
"On the right side, you see all the tables from the data source of the form.\n"
@@ -3098,14 +3092,12 @@ msgstr ""
#. ovzSX
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/contenttablepage.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|label2"
msgid "Control"
msgstr "Controles"
#. 3pJRv
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:15
-#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|label2"
msgid ""
"That was all the information necessary to integrate your address data into %PRODUCTNAME.\n"
@@ -3120,7 +3112,7 @@ msgstr ""
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:43
msgctxt "datasourcepage|embed"
msgid "Embed this address book definition into the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Amestar esta definición de llibreta de señes nel documentu actual."
#. jcF56
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:66
@@ -3148,7 +3140,6 @@ msgstr "Especifica l'allugamientu del ficheru de base de datos."
#. 6LtJa
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|available"
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
msgstr "Facer qu'esta axenda tea a mano pa tolos módulos de %PRODUCTNAME."
@@ -3173,7 +3164,6 @@ msgstr "Especifica'l nome de la fonte de datos."
#. iHrkL
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|warning"
msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
msgstr "Yá hai otra fonte de datos con esti nome. Escueyi otru, porque'l nome de la fonte de datos tien que ser únicu."
@@ -3186,24 +3176,21 @@ msgstr "Especifica l'allugamientu del ficheru de llibreta de señes y el nome co
#. CWNrs
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1"
msgid "Should one option field be selected as a default?"
-msgstr "¿Quier escoyer un campu d'opción como predetermináu?"
+msgstr "¿Quies escoyer un campu d'opción como predetermináu?"
#. aoU8V
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:39
-#, fuzzy
msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes"
msgid "_Yes, the following:"
-msgstr "~Sí, el siguiente:"
+msgstr "_Sí, el siguiente:"
#. gWYi6
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno"
msgid "No, one particular field is not going to be selected."
-msgstr "Non, nun ha seleicionase dengún campu en concretu."
+msgstr "Non, nun ha escoyese dengún campu en concretu."
#. XXEB7
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:15