diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-11-23 00:54:09 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-11-23 01:05:57 +0100 |
commit | 315ce3da5f7a87ae67a77001152867dac0f8d524 (patch) | |
tree | 3e8619c0a1eb43e9c55b216cf4b35a53ee6ad594 /source/ast/helpcontent2 | |
parent | 97e932d28eed355e43a1ae32ac960793a6ae5198 (diff) |
update translations for 5.3.0 beta1
libreoffice-5-3-branch-point
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I96587a8a2e13785525cc386b708359317b0f5985
Diffstat (limited to 'source/ast/helpcontent2')
27 files changed, 10525 insertions, 10047 deletions
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/ast/helpcontent2/source/auxiliary.po index d5cccfdb00e..e483877dbe4 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-12 22:45+0000\n" -"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:36+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1358030728.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1369380997.000000\n" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -299,14 +299,6 @@ msgstr "Asistente p'axendes" #: shared.tree msgctxt "" "shared.tree\n" -"100505\n" -"node.text" -msgid "Presentation Wizard" -msgstr "Asistente pa presentaciones" - -#: shared.tree -msgctxt "" -"shared.tree\n" "100506\n" "node.text" msgid "HTML Export Wizard" diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 3899b13fa7b..0d6490e1c64 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-24 01:34+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n" @@ -174,8 +174,8 @@ msgctxt "" "par_id3150324\n" "110\n" "help.text" -msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\My File.sxw</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes <emph>file:///C|/My%20File.sxw</emph> in URL notation." -msgstr "La notación URL nun permite usar dellos caráuteres especiales. Estos sustitúyense por otros caráuteres o se codifican. La barra oblicua (<emph>/</emph>) utilízase como separador de ruta d'accesu. Por exemplu, un ficheru al que se fai referencia como <emph>C:\\El mio ficheru.sxw</emph> nel ordenador local cola \"notación Windows\" conviertese'n <emph>file:///C|/El mio%20ficheru.sxw</emph> na notación URL." +msgid "URL notation does not allow certain special characters to be used. These are either replaced by other characters or encoded. A slash (<emph>/</emph>) is used as a path separator. For example, a file referred to as <emph>C:\\My File.odt</emph> on the local host in \"Windows notation\" becomes <emph>file:///C|/My%20File.odt</emph> in URL notation." +msgstr "" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -10794,8 +10794,8 @@ msgctxt "" "03020404.xhp\n" "par_id3154012\n" "help.text" -msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.sxw\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments." -msgstr "Pa xenerar una llista de tolos ficheros d'un directoriu específicu, venga de esti mou: La primer vegada que llame a la función Dir, especifique la ruta d'accesu de busca completa pa los ficheros, por exemplu: \"D:\\Ficheros\\*.sxw\". Si la ruta d'accesu ye correcta y la busca atopa siquier un ficheru, la función Dir devuelve'l nome del primer ficheru que cumpla la ruta d'accesu de busca. Por que se devuelvan nomes de ficheru adicionales que coincidan cola ruta d'accesu, llame a Dir de nuevu, pero ensin argumentos." +msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.ods\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments." +msgstr "" #: 03020404.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index eb959b3985a..8c3a9312b81 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 07:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-24 01:35+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n" "Language: ast\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462174233.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464053704.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -218,33 +218,6 @@ msgctxt "" msgid "Open context menu for a sheet tab" msgstr "Abra'l menú contestual pa una llingüeta de la fueya" -#: 00000402.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3153093\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"bmaumloe\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"bmaumloe\">Escueya <emph>Editar - Desaniciar saltu manual</emph></variable>" - -#: 00000402.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3153191\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"bzeilum\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Row Break</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"bzeilum\">Escueya <emph>Editar - Desaniciar saltu manual - Saltu de filera</emph></variable>" - -#: 00000402.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"00000402.xhp\n" -"par_id3145645\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"bspaum\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Column Break</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"bspaum\">Menú <emph>Editar - Desaniciar saltu manual - Saltu de columna</emph></variable>" - #: 00000403.xhp msgctxt "" "00000403.xhp\n" @@ -317,33 +290,6 @@ msgstr "Menú Inxertar" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" -"par_id3149095\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"eimaum\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"eimaum\">Escueya <emph>Inxertar - Saltu manual</emph></variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3149398\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"eimaumze\">Choose <emph>Insert - Manual Break - Row Break</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"eimaumze\">Escueya <emph>Inxertar - Saltu manual - Saltu de filera</emph></variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3150084\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"eimaumsp\">Choose <emph>Insert - Manual Break - Column Break</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"eimaumsp\">Escueya <emph>Inxertar - Saltu manual - Saltu de columna</emph></variable>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" "par_id3149784\n" "4\n" "help.text" @@ -1124,29 +1070,18 @@ msgstr "<variable id=\"exsze\">Menú <emph>Ferramientes - Escenario</emph></vari #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" -"par_id3145640\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"exdos\">Choose <emph>Tools - Protect Document</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"exdos\">Menú <emph>Ferramientes - Protexer documentu</emph></variable>" - -#: 00000406.xhp -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" "par_id3149020\n" -"15\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exdst\">Choose <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"exdst\">Menú <emph>Ferramientes - Protexer documentu - Fueya de cálculu</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"protect_sheet\">Choose <emph>Tools - Protect Sheet</emph></variable>" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154256\n" -"16\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exdsd\">Choose <emph>Tools - Protect Document - Document</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"exdsd\">Menú <emph>Ferramientes - Protexer documentu - Documentu</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"protect_spreadsheet\">Choose <emph>Tools - Protect Spreadsheet</emph></variable>" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -1223,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3153663\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item></variable>" +msgid "<variable id=\"fefix\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</item></variable>" msgstr "" #: 00000412.xhp @@ -1807,3 +1742,51 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_columns_right\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns Right</emph></variable>" msgstr "" + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id3149095\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_page_break\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break</emph></variable>" +msgstr "" + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id3149398\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_page_break_row\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break - Row Break</emph></variable>" +msgstr "" + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id3150084\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"insert_page_break_column\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break - Column Break</emph></variable>" +msgstr "" + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id3153093\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"delete_page_break\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break</emph></variable>" +msgstr "" + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id3153191\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"delete_page_break_row\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Row Break</emph></variable>" +msgstr "" + +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id3145645\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"delete_page_break_column\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Column Break</emph></variable>" +msgstr "" diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index fad738f7739..406de98a465 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-24 02:24+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n" @@ -141,8 +141,8 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_COL\">Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_COL\">Inxerte la lletra de la columna. Calque INTRO p'asitiar el cursor de caxelles na columna especificada na mesma filera. </ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/column\">Enter the column letter. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified column in the same row.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -159,8 +159,8 @@ msgctxt "" "par_id3149958\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROW\">Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROW\">Entra un númberu de filera. Prima INTRO pa reposicionar el cursor de la caxella a la filera especificáu na mesma columna.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/row\">Enter a row number. Press Enter to reposition the cell cursor to the specified row in the same column.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -177,8 +177,8 @@ msgctxt "" "par_id3150752\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">Especifica l'área de datos actual designada pola posición del cursor de caxella.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/datarange\">Specifies the current data range denoted by the position of the cell cursor.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -212,8 +212,8 @@ msgctxt "" "par_id3150086\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_UP\">Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_UP\">Mover a la caxella asitiada de primeres del área de datos actual, que pue resaltase por aciu el botón <emph>Área de datos</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/start\">Moves to the cell at the beginning of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -247,8 +247,8 @@ msgctxt "" "par_id3152985\n" "19\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOWN\">Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOWN\">Mover a la caxella asitiada a la fin del área de datos actual, que pue resaltase por aciu el botón <emph>Área de datos</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/end\">Moves to the cell at the end of the current data range, which you can highlight using the <emph>Data Range</emph> button.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -282,8 +282,8 @@ msgctxt "" "par_id3159098\n" "22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed.</ahelp> Click the icon again to restore all elements for viewing." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">Camuda la vista actual. Namái s'amuesen l'elementu escoyíu del Navegador y los sos subelementos.</ahelp> Vuelva faer clic nel símbolu pa restablecer la visualización de tolos elementos." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/datarange\">Toggles the content view. Only the selected Navigator element and its subelements are displayed.</ahelp> Click the icon again to restore all elements for viewing." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -317,8 +317,8 @@ msgctxt "" "par_id3150051\n" "13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ZOOM\">Allows you to hide/show the contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ZOOM\">Permite anubrir o amosar el conteníu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/toggle\">Allows you to hide/show the contents.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -352,8 +352,8 @@ msgctxt "" "par_id3153955\n" "25\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario.</ahelp> The result is shown in the sheet. For more information, choose <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Tools - Scenarios</emph></link>." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">Amuesa tolos escenarios disponibles. Calque dos vegaes sobre un nome p'aplicar l'escenariu correspondiente.</ahelp> La resultancia amosar na fueya. Si deseya llograr más información, escueya <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Ferramientes - Escenarios\"><emph>Ferramientes - Escenariu</emph></link>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/scenarios\">Displays all available scenarios. Double-click a name to apply that scenario.</ahelp> The result is shown in the sheet. For more information, choose <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tools - Scenarios\"><emph>Tools - Scenarios</emph></link>." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -427,8 +427,8 @@ msgctxt "" "par_id3157876\n" "28\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Abre un submenú pa escoyer el mou d'arrastre. Pue decidir l'aición que se deseye llevar a cabu al abasnar y soltar un oxetu del Navegador nun documentu. En función del mou escoyíu, l'iconu indica si créase un hiperenllaz, un enllaz o una copia.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/dragmode\">Opens a submenu for selecting the drag mode. You decide which action is performed when dragging and dropping an object from the Navigator into a document. Depending on the mode you select, the icon indicates whether a hyperlink, link or a copy is created.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -524,8 +524,8 @@ msgctxt "" "par_id3150700\n" "39\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ENTRIES\">Displays all objects in your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ENTRIES\">Amuesa tolos oxetos del documentu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/contentbox\">Displays all objects in your document.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -542,8 +542,8 @@ msgctxt "" "par_id3153929\n" "36\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOC\">Displays the names of all open documents.</ahelp> To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name. You can switch the active document in the <emph>Window</emph> menu." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOC\">Amuesa los nomes de tolos documentos abiertos.</ahelp> Pa camudar a otru documentu abiertu nel Navegador, calque nel so nome. Tres el nome del documentu amuésase'l so estáu (activu, inactivu) ente paréntesis. Pue camudase el documentu activu por aciu el menú <emph>Ventana</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/navigatorpanel/documents\">Displays the names of all open documents.</ahelp> To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name. You can switch the active document in the <emph>Window</emph> menu." +msgstr "" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -2291,6 +2291,14 @@ msgstr "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Desan #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" +"par_id082520160232335032\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id083120161149318932\" src=\"media/screenshots/modules/scalc/ui/deletecells/DeleteCellsDialog.png\" width=\"3.3126in\" height=\"1.5209in\"><alt id=\"alt_id083120161149318932\">Delete cells dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" "hd_id3149121\n" "3\n" "help.text" @@ -2566,17 +2574,16 @@ msgctxt "" "02190000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Delete Manual Breaks" -msgstr "Desaniciar saltos manuales" +msgid "Delete Page Break" +msgstr "" #: 02190000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02190000.xhp\n" "hd_id3150541\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Delete Manual Breaks\">Delete Page Break</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Delete Manual Breaks\">Desaniciar saltu manual</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Delete Page Break\">Delete Page Break</link>" +msgstr "" #: 02190000.xhp #, fuzzy @@ -2625,10 +2632,9 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRowbreak\">Desanicia'l saltu de filera manual en msgctxt "" "02190100.xhp\n" "par_id3151041\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Position the cursor in a cell directly below the row break indicated by a horizontal line and choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Row Break</emph>. The manual row break is removed." -msgstr "Ponga'l cursor nuna caxella asitiada xusto debaxo del saltu de filera indicáu por aciu d'una llinia horizontal y escueya <emph>Editar - Desaniciar saltu manual - Saltu de fileres</emph>. Bórrase'l saltu de filera manual." +msgid "Position the cursor in a cell directly below the row break indicated by a horizontal line and choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Row Break</emph>. The manual row break is removed." +msgstr "" #: 02190200.xhp msgctxt "" @@ -2668,10 +2674,9 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumnbreak\">Desanicia un saltu de columna manu msgctxt "" "02190200.xhp\n" "par_id3145173\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated by a vertical line and choose <emph>Edit - Delete Manual Break - Column Break</emph>. The manual column break is removed." -msgstr "Asitie'l cursor na caxella de la derecha del saltu de columna indicáu por aciu d'una llinia vertical y escueya <emph>Editar - Desaniciar saltu manual - Saltu de columna</emph>. Esaníciase'l saltu de columna manual." +msgid "Position the cursor in the cell to the right of the column break indicated by a vertical line and choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Column Break</emph>. The manual column break is removed." +msgstr "" #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -2943,13 +2948,12 @@ msgid "The context menu of the page break preview contains functions for editing msgstr "El menú contestual de la Vista previa del saltu de páxina contién les funciones más importantes pa editar la división de páxina, ente les que s'atopen les siguientes:" #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3154731\n" "help.text" -msgid "Delete All Manual Breaks" -msgstr "Desaniciar tolos saltos manuales" +msgid "Delete Page Breaks" +msgstr "" #: 03100000.xhp #, fuzzy @@ -2983,8 +2987,8 @@ msgctxt "" "04010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Manual Break" -msgstr "Saltu manual" +msgid "Insert Page Break" +msgstr "" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3000,8 +3004,8 @@ msgctxt "" "hd_id3153192\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Manual Break</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"Manual Break\">Saltu manual</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04010000.xhp\" name=\"Insert Page Break\">Insert Page Break</link>" +msgstr "" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3016,10 +3020,9 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Esti comandu inxerta saltos de filera o columna manuale msgctxt "" "04010000.xhp\n" "par_id3155133\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Edit - Delete Manual Break\">Edit - Delete Manual Break</link> to remove breaks created manually." -msgstr "Escueya <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Edit - Delete Manual Break\">Editar - Desaniciar saltu manual</link> pa suprimir los saltos creaos manualmente." +msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/02190000.xhp\" name=\"Sheet - Delete Page Break\">Sheet - Delete Page Break</link> to remove breaks created manually." +msgstr "" #: 04010100.xhp msgctxt "" @@ -4068,8 +4071,8 @@ msgctxt "" "hd_id3154944\n" "16\n" "help.text" -msgid "Functions by Category" -msgstr "Funciones per categoría" +msgid "<variable id=\"drking\"><link href=\"text/scalc/01/04060100.xhp\" name=\"Functions by Category\">Functions by Category</link></variable>" +msgstr "" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -4083,14 +4086,6 @@ msgstr "Esta seición describe les funciones de $[officename] Calc. Les distinte #: 04060100.xhp msgctxt "" "04060100.xhp\n" -"par_id0120200910234570\n" -"help.text" -msgid "You can find detailed explanations, illustrations, and examples of Calc functions <link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">in the LibreOffice WikiHelp</link>." -msgstr "Pue alcontrar esplicaciones detallaes, ilustraciones y exemplos de funciones de Calc <link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">na WikiAyuda de LibreOffice</link>." - -#: 04060100.xhp -msgctxt "" -"04060100.xhp\n" "hd_id3146972\n" "3\n" "help.text" @@ -4193,16 +4188,8 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "14\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link> are also available." -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"Operators\">Operadores</link> tamién tán disponibles." - -#: 04060100.xhp -msgctxt "" -"04060100.xhp\n" -"par_id0902200809540918\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"drking\"><link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">Calc Functions By Category</link> in the LibreOffice WikiHelp</variable>" -msgstr "<variable id=\"drking\"><link href=\"http://help.libreoffice.org/Calc/Functions_by_Category\">Funciones de Calc por categoría</link> na WikiAyuda de LibreOffice</variable>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link>" +msgstr "" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5569,26 +5556,24 @@ msgctxt "" "04060102.xhp\n" "bm_id3154536\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>date and time functions</bookmark_value><bookmark_value>functions; date & time</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; date & time</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>fecha y hora;funciones</bookmark_value><bookmark_value>funciones;fecha y hora</bookmark_value><bookmark_value>Asistente pa funciones;fecha y hora</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>date and time functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; date & time</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; date & time</bookmark_value>" +msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "hd_id3154536\n" -"1\n" "help.text" msgid "Date & Time Functions" -msgstr "Funciones de fecha y hora" +msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id3153973\n" -"2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datumzeittext\">These spreadsheet functions are used for inserting and editing dates and times. </variable>" -msgstr "<variable id=\"datumzeittext\">Estes funciones de fueya de cálculu utilizar pa inxertar y editar feches y hores.</variable>" +msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5602,10 +5587,9 @@ msgstr "" msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id3150437\n" -"170\n" "help.text" msgid "$[officename] internally handles a date/time value as a numerical value. If you assign the numbering format \"Number\" to a date or time value, it is converted to a number. For example, 01/01/2000 12:00 PM, converts to 36526.5. The value preceding the decimal point corresponds to the date; the value following the decimal point corresponds to the time. If you do not want to see this type of numerical date or time representation, change the number format (date or time) accordingly. To do this, select the cell containing the date or time value, call its context menu and select <emph>Format Cells</emph>. The <emph>Numbers</emph> tab page contains the functions for defining the number format." -msgstr "$[officename] remana internamente los valores de fecha/hora como si fueren valores numbéricos. Si asigna'l formatu \"Númberu\" a un valor de fecha o hora, dichu valor convertir nun númberu. Por exemplu, 01/01/2000 12:00 PM convertir en 36526,5. El valor anterior a la coma decimal correspuende a la fecha; el valor asitiáu de siguío de dicha coma correspuende a la hora. Si nun deseya ver les feches o hores con esti tipu de representación numbérica, camude'l formatu según correspuenda (fecha o hora). Pa ello, escueya la caxella que contién el valor de fecha o hora, abra'l so menú contestual y escueya <emph>Formatear caxelles</emph>. La llingüeta <emph>Númberos</emph> contién funciones pa definir el formatu numbéricu." +msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5713,20 +5697,17 @@ msgid "Two digits years" msgstr "Años de dos díxitos" #: 04060102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id3149720\n" -"183\n" "help.text" msgid "In <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph> you find the area <emph>Year (two digits)</emph>. This sets the period for which two-digit information applies. Note that changes made here have an effect on some of the following functions." -msgstr "En <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies </caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Xeneral</emph> atópase la seición <emph>Añu (con dos díxitos)</emph>. Esto establez el períodu que toma la información de dos díxitos. Hai que tener en cuenta que los cambeos realizaos equí tienen efeutos sobre dalgunes de les siguientes funciones." +msgstr "" #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id3150654\n" -"185\n" "help.text" msgid "When entering dates as part of formulas, slashes or dashes used as date separators are interpreted as arithmetic operators. Therefore, dates entered in this format are not recognized as dates and result in erroneous calculations. To keep dates from being interpreted as parts of formulas use the DATE function, for example, DATE(1954;7;20), or place the date in quotation marks and use the ISO 8601 notation, for example, \"1954-07-20\". Avoid using locale dependent date formats such as \"07/20/54\", the calculation may produce errors if the document is loaded under different locale settings." msgstr "" @@ -5739,6 +5720,22 @@ msgctxt "" msgid "Functions" msgstr "Funciones" +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id231020162315043955\n" +"help.text" +msgid "<embed href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp#networkdaysintl\"/>" +msgstr "" + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" +"par_id231020163315043955\n" +"help.text" +msgid "<embed href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp#workdaysintl\"/>" +msgstr "" + #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" @@ -10212,8 +10209,8 @@ msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3150245\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1.$D$2." -msgstr "<item type=\"input\">=CELDA(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\prueba.sxc'#$Fueya1.D2)</item> devuelve 'file:///X:/dr/prueba.sxc'#$Fueya1.$D$2." +msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"ADDRESS\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.ods'#$Sheet1.$D$2." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10236,16 +10233,16 @@ msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3148896\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";D2)</item> returns 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Sheet1, if the formula in the current document X:\\dr\\own.sxc is located in Sheet1." -msgstr "<item type=\"input\">=CELDA(\"FILENAME\";D2)</item> devuelve 'file:///X:/dr/own.sxc'#$Fueya1, si la fórmula del documentu actual X:\\dr\\own.sxc alcuentrase na Fueya1." +msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";D2)</item> returns 'file:///X:/dr/own.ods'#$Sheet1, if the formula in the current document X:\\dr\\own.ods is located in Sheet1." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3155144\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.sxc'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.sxc'#$Sheet1." -msgstr "<item type=\"input\">=CELDA(\"NOMEFICHERU\";'X:\\dr\\prueba.sxc'#$Fueya1.D2)</item> devuelve 'file:///X:/dr/prueba.sxc'#$Fueya1." +msgid "<item type=\"input\">=CELL(\"FILENAME\";'X:\\dr\\test.ods'#$Sheet1.D2)</item> returns 'file:///X:/dr/test.ods'#$Sheet1." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10260,8 +10257,8 @@ msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id3151004\n" "help.text" -msgid "Returns the complete cell address in Lotus(TM) notation." -msgstr "Devuelve la direición completa de caxella en notación Lotus(TM)." +msgid "Returns the complete cell address in Lotus™ notation." +msgstr "" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -13016,16 +13013,16 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3151221\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>GCD_ADD function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>M.C.D_ADD</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>GCD_EXCEL2003 function</bookmark_value>" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3151221\n" "help.text" -msgid "GCD_ADD" -msgstr "M.C.D_ADD" +msgid "GCD_EXCEL2003" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13048,8 +13045,8 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156205\n" "help.text" -msgid "GCD_ADD(Number(s))" -msgstr "GGT_ADD(Númberu(s))" +msgid "GCD_EXCEL2003(Number(s))" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13072,8 +13069,8 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159192\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=GCD_ADD(5;15;25)</item> returns 5." -msgstr "<item type=\"input\">=MCD_ADD(5;15;25)</item> devuelve 5." +msgid "<item type=\"input\">=GCD_EXCEL2003(5;15;25)</item> returns 5." +msgstr "" #: 04060106.xhp #, fuzzy @@ -13145,16 +13142,16 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3154230\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>LCM_ADD function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>M.C.M_ADD</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>LCM_EXCEL2003 function</bookmark_value>" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "hd_id3154230\n" "help.text" -msgid "LCM_ADD" -msgstr "MCM_ADD" +msgid "LCM_EXCEL2003" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13177,8 +13174,8 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154395\n" "help.text" -msgid "LCM_ADD(Number(s))" -msgstr "MCM_ADD(Númberu(s))" +msgid "LCM_EXCEL2003(Number(s))" +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13201,8 +13198,8 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145135\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=LCM_ADD(5;15;25)</item> returns 75." -msgstr "<item type=\"input\">=MCM_ADD(5;15;25)</item> devuelve 75." +msgid "<item type=\"input\">=LCM_EXCEL2003(5;15;25)</item> returns 75." +msgstr "" #: 04060106.xhp #, fuzzy @@ -13752,16 +13749,16 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155020\n" "help.text" -msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter." -msgstr "<emph>Mou</emph> ye un valor opcional. Si apúrrese'l valor Mou y nun ye igual a cero, y el so Númberu y cifra significativa son negativos, l'arredondio efeutuar según el valor absolutu del númberu. Esti parámetru omitir al esportase a MS Excel, yá que dichu programa nun conoz nengún tercer parámetru." +msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number, i.e. negative numbers are rounded away from zero. If the Mode value is equal to zero or is not given, negative numbers are rounded towards zero." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163792\n" "help.text" -msgid "If both parameters Number and Significance are negative and the Mode value is equal to zero or is not given, the results in $[officename] and Excel will differ after the import has been completed. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc." -msgstr "Si ambos parámetro Númberu y Cifra significativa son negativos y el valor Mou ye igual a cero o nun ye dáu, la resultancia en $[officename] y Excel va ser distinta entós que la importación completárase. Si esporta la fueya de cálculu pa Excel, use Mou=1 pa ver la mesma resultancia en Excel como en Calc." +msgid "If the spreadsheet is exported to MS Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that exists since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions. Note that CEILING.XCL always rounds away from zero." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16231,16 +16228,16 @@ msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157517\n" "help.text" -msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of the number. This parameter is ignored when exporting to MS Excel as Excel does not know any third parameter." -msgstr "<emph>Mou</emph> ye un valor opcional. Si apúrrese'l valor Mou y nun ye igual a cero, y si el so Númberu y cifra significativa son negativos, l'arredondio efeutuar según el valor absolutu del númberu. Esti parámetru omitir al esportase a MS Excel, yá que dichu programa nun conoz nengún tercer parámetru." +msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number, i.e. negative numbers are rounded towards zero. If the Mode value is equal to zero or is not given, negative numbers are rounded away from zero." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163894\n" "help.text" -msgid "If both parameters Number and Significance are negative, and if the Mode value is equal to zero or is not specified, then the results in $[officename] Calc and Excel will differ after exporting. If you export the spreadsheet to Excel, use Mode=1 to see the same results in Excel as in Calc." -msgstr "Si ambos parámetro Númberu y Cifra significatica son negativos, y si el valor Mou ye igual a cero o nun ta especificáu, les resultancies en $[officename] Calc y Excel van ser distintes depués d'esportar. Si esporta la fueya de cálculu a Excel, use Mou=1 pa ver les mesmes resultancies en Excel como en Calc." +msgid "If the spreadsheet is exported to MS Excel, the FLOOR function is exported as the equivalent FLOOR.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either FLOOR.PRECISE that exists since Excel 2010, or FLOOR.XCL that is exported as the FLOOR function compatible with all Excel versions. Note that FLOOR.XCL always rounds towards zero." +msgstr "" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -18152,10 +18149,10 @@ msgstr "<emph>matriz</emph> representa una matriz cuadrada que'l so determinante #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"par_idN11035\n" +"par_idN11635\n" "help.text" msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page." -msgstr "De primeres d'esta páxina inclúyese información xeneral sobre l'usu de funciones de matriz." +msgstr "" #: 04060107.xhp #, fuzzy @@ -18345,6 +18342,14 @@ msgstr "<emph>Matriz</emph> representa la matriz de la fueya de cálculu que se #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" +"par_idN11035\n" +"help.text" +msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page." +msgstr "De primeres d'esta páxina inclúyese información xeneral sobre l'usu de funciones de matriz." + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" "hd_id3159352\n" "help.text" msgid "Example" @@ -18361,6 +18366,30 @@ msgstr "Escueya l'área de la fueya na que tien d'apaecer la matriz trespuesta. #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" +"par_id3168518\n" +"help.text" +msgid "The above table is 2 rows, 4 columns. In order to transpose it, you must select 4 rows, 2 columns. Assuming you want to transpose the above table to the range A7:B10 (4 rows, 2 columns) you must select the entire range and then enter the following:" +msgstr "" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3166145\n" +"help.text" +msgid "TRANSPOSE(A1:D2)" +msgstr "" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" +"par_id3178518\n" +"help.text" +msgid "Then <emph>make sure to enter it as matrix formula with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline></emph>. The result will be as follows:" +msgstr "" + +#: 04060107.xhp +msgctxt "" +"04060107.xhp\n" "bm_id3109846\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LINEST function</bookmark_value>" @@ -18427,16 +18456,16 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154448\n" "help.text" -msgid "if<emph>linearType</emph> is FALSE the straight line found is forced to pass through the origin (the constant a is zero; y = bx). If omitted, <emph>linearType</emph> defaults to TRUE (the line is not forced through the origin)." -msgstr "si<emph>tipu_llinial</emph> ye FALSU la recta atopada ye forzada a pasar pol orixe (la constante a ye cero; y = bx). Si omítese, <emph>tipu_llinial</emph> se predetermina a VERDADERU (la recta nun ye forzada a pasar pol orixe)." +msgid "If <emph>linearType</emph> is FALSE the straight line found is forced to pass through the origin (the constant a is zero; y = bx). If omitted, <emph>linearType</emph> defaults to TRUE (the line is not forced through the origin)." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3154142\n" "help.text" -msgid "if<emph>stats</emph> is omitted or FALSE only the top line of the statistics table is returned. If TRUE the entire table is returned." -msgstr "si <emph>estadística</emph> ye omitida o ye FALSU solamente retornárase la llinia cimera de la tabla d'estadístiques. Si ye VERDADERU la tabla entera sera retornada." +msgid "If <emph>stats</emph> is omitted or FALSE only the top line of the statistics table is returned. If TRUE the entire table is returned." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19792,8 +19821,8 @@ msgctxt "" "hd_id3153018\n" "1\n" "help.text" -msgid "Statistics Functions" -msgstr "Funciones estadístiques" +msgid "<variable id=\"head_statistic\"><link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Statistics Functions\">Statistics Functions</link></variable>" +msgstr "" #: 04060108.xhp msgctxt "" @@ -20056,15 +20085,6 @@ msgctxt "" msgid "The statistical functions are described in the following subsections." msgstr "Les funciones estadístiques describir nes subseiciones siguientes." -#: 04060108.xhp -msgctxt "" -"04060108.xhp\n" -"par_id3150271\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Statistical Functions in the Analysis-AddIn.\">Statistical Functions in the Analysis-AddIn</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Statistical Functions in the Analysis-AddIn.\">Funciones estadístiques en Add-in d'analises</link>" - #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" @@ -20577,8 +20597,8 @@ msgctxt "" "par_id3148734\n" "36\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.sxc\";\"sheet1.A1\")</item> reads the contents of cell A1 in sheet1 of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc spreadsheet data1.sxc." -msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.sxc\";\"fueya1.A1\")</item> llee'l conteníu de la caxella A1 na fueya1 de la fueya de cálculu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc data1.sxc." +msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.ods\";\"sheet1.A1\")</item> reads the contents of cell A1 in sheet1 of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc spreadsheet data1.ods." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20586,8 +20606,8 @@ msgctxt "" "par_id3153081\n" "37\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.sxw\";\"Today's motto\")</item> returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.sxw document containing the motto text and define it as the first line of a section named <item type=\"literal\">Today's Motto</item> (in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer under <emph>Insert - Section</emph>). If the motto is modified (and saved) in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document, the motto is updated in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc cells in which this DDE link is defined." -msgstr "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.sxw\";\"Máxima del día\")</item> devuelve una máxima na caxella que contién la fórmula. Primero, tien d'introducir una llinia nel documentu motto.sxw que contién el testu de la máxima y definilo como la primer llinia d'una seición que se llame <item type=\"literal\">Máxima del día</item> (en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer en <emph>Inxertar - Seición</emph>). Si modifícase la máxima (y guardar) nel documentu de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, la máxima anovar en toles caxelles de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc nes que se defina esti enllaz DDE." +msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\motto.odt\";\"Today's motto\")</item> returns a motto in the cell containing this formula. First, you must enter a line in the motto.odt document containing the motto text and define it as the first line of a section named <item type=\"literal\">Today's Motto</item> (in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer under <emph>Insert - Section</emph>). If the motto is modified (and saved) in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document, the motto is updated in all <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc cells in which this DDE link is defined." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21151,8 +21171,8 @@ msgctxt "" "par_id3149984\n" "88\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <item type=\"literal\">Index</item>. If the <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <item type=\"literal\">SearchCriterion</item> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <item type=\"literal\">SortOrder</item> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Busca vertical con referencia a les caxelles axacentes a la derecha</ahelp> Esta función comprueba si un valor específicu esta conteníu na primer columna d'una matriz. La función devuelve'l valor na mesma filera de la columna llamada pol <item type=\"literal\">Índiz</item>. Si'l parámetru <item type=\"literal\">Ordenar</item> omítese o ye establecíu como VERDADERU o unu, asumir que los datos tán ordenaos de mou ascendente. Nesti casu, si el <item type=\"literal\">Criteriu de busca</item> nun ye atopáu, l'últimu valor que ye más pequeñu que'l criteriu va ser devueltu. Si <item type=\"literal\">Ordenar</item> ye establecíu como FALSU o cero, una concordanza esacta ten de ser atopada, d'otra miente el <emph>Fallu: Valor non disponible</emph> va ser la resultancia. Asina, col valor cero de los datos nun tien que ser ordenaos de mou ascendente." +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Vertical search with reference to adjacent cells to the right.</ahelp> This function checks if a specific value is contained in the first column of an array. The function then returns the value in the same row of the column named by <item type=\"literal\">Index</item>. If the <item type=\"literal\">Sorted</item> parameter is omitted or set to TRUE or one, it is assumed that the data is sorted in ascending order. In this case, if the exact <item type=\"literal\">SearchCriterion</item> is not found, the last value that is smaller than the criterion will be returned. If <item type=\"literal\">Sorted</item> is set to FALSE or zero, an exact match must be found, otherwise the error <emph>Error: Value Not Available</emph> will be the result. Thus with a value of zero the data does not need to be sorted in ascending order." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21169,8 +21189,8 @@ msgctxt "" "par_id3150156\n" "90\n" "help.text" -msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; SortOrder)" -msgstr "=BUSCARV(CriteriodeBúsqueda; Matriz; Índiz; Ordenar)" +msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; Sorted)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21205,8 +21225,8 @@ msgctxt "" "par_id3151208\n" "94\n" "help.text" -msgid "<emph>SortOrder</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is between the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return this message: <emph>Error: Value Not Available</emph>." -msgstr "<emph>Ordenar</emph> ye un parámetru opcional qu'indica si la primer columna de la matriz ordenar n'orde ascendente. Especifique'l valor booleano FALSU o cero si la primer columna nun ta ordenada n'orde ascendente. Les columnes ordenaes puen buscase más apriesa y la función siempres devuelve un valor, inclusive si'l valor de busca nun coincide esactamente, si atopar ente'l valor más altu y más baxu de la llista ordenada. Nes llistes ensin ordenar, el valor de busca tien de coincidir esactamente. De lo contrario, la función devuelve esti mensaxe: <emph>Fallu: Valor non disponible</emph>." +msgid "<emph>Sorted</emph> is an optional parameter that indicates whether the first column in the array is sorted in ascending order. Enter the Boolean value FALSE or zero if the first column is not sorted in ascending order. Sorted columns can be searched much faster and the function always returns a value, even if the search value was not matched exactly, if it is between the lowest and highest value of the sorted list. In unsorted lists, the search value must be matched exactly. Otherwise the function will return this message: <emph>Error: Value Not Available</emph>." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21223,8 +21243,8 @@ msgctxt "" "par_id3154129\n" "96\n" "help.text" -msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains <item type=\"input\">100</item>, E1 contains the name <item type=\"input\">Vegetable Soup</item>, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional <item type=\"literal\">SortOrder</item> parameter is not necessary." -msgstr "Deseya introducir el númberu d'un platu nel menú na caxella A1, y el nome del platu pa apaeza como testu nes caxelles vecines (B1). El Númberu pal Nome asignáu esta conteníu na matriz D1:Y100. D1 contién <item type=\"input\">100</item>, Y1 contién el nome <item type=\"input\">Sopa de vexetales</item>, y asina sucesivamente, pa 100 elementos del menú. Los númberos na columna D son ordenaos de mou ascendente; polo tando, el parámetru opcional <item type=\"literal\">Ordenar</item> nun ye necesariu." +msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains <item type=\"input\">100</item>, E1 contains the name <item type=\"input\">Vegetable Soup</item>, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional <item type=\"literal\">Sorted</item> parameter is not necessary." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21700,8 +21720,8 @@ msgctxt "" "par_id3153389\n" "124\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range.</ahelp> Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link>, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Devuelve'l conteníu d'una caxella o bien dende un rangu d'una solo filera o una sola columna.</ahelp> Opcionalmente, el valor asignáu (del mesmu índiz) devueltu nuna columna y filera distinta. Como A diferencia de<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">BUSCARV</link> y <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"HLOOKUP\">BUSCARH</link>, la busca y la resultancia del vector puen tar en distintes posiciones; nun tienen que ser axacentes. Amás, el vector de la busca BUSCAR tienen de ser ordenaos de mou ascendente, de lo contrario, la busca nun va amosar resultancies aplicables." +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERWEIS\">Returns the contents of a cell either from a one-row or one-column range.</ahelp> Optionally, the assigned value (of the same index) is returned in a different column and row. As opposed to <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> and <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section17\" name=\"HLOOKUP\">HLOOKUP</link>, search and result vector may be at different positions; they do not have to be adjacent. Additionally, the search vector for the LOOKUP must be sorted ascending, otherwise the search will not return any usable results." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22008,8 +22028,8 @@ msgctxt "" "par_id3146070\n" "154\n" "help.text" -msgid "HLOOKUP(SearchCriteria; Array; Index; Sorted)" -msgstr "BUSCARH(CriteriodeBúsqueda; Matriz; Índiz; Ordenar)" +msgid "HLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; Sorted)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22017,8 +22037,8 @@ msgctxt "" "par_id3148672\n" "155\n" "help.text" -msgid "See also:<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (columns and rows are exchanged)" -msgstr "Consulte tamién:<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp\" name=\"VLOOKUP\">BUSCARV</link> (intercámbiense files y columnes)" +msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section9\" name=\"VLOOKUP\">VLOOKUP</link> (columns and rows are exchanged)" +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22568,8 +22588,8 @@ msgctxt "" "hd_id3145389\n" "1\n" "help.text" -msgid "Text Functions" -msgstr "Funciones de testu" +msgid "<variable id=\"head_text\"><link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"Text Functions\">Text Functions</link></variable>" +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25748,8 +25768,8 @@ msgctxt "" "hd_id3150870\n" "1\n" "help.text" -msgid "Add-in Functions" -msgstr "Funciones Add-in" +msgid "<variable id=\"head_addin\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Add-in Functions\">Add-in Functions</link></variable>" +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -28399,35 +28419,8 @@ msgctxt "" "hd_id3152871\n" "1\n" "help.text" -msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One" -msgstr "Funciones add-in, llista de funciones d'analises, primer parte" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3149873\n" -"102\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"General conversion function BASIS\">General conversion function BASIS</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp\" name=\"General conversion function BASIS\">Función xeneral de conversión BASIS</link>" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3145324\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Analysis functions Part Two\">Analysis functions Part Two</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Analysis functions Part Two\">Funciones d'analises, parte 2</link>" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id3155751\n" -"156\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Back to the Overview</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Tornar a la páxina xeneral</link>" +msgid "<variable id=\"head_addin_analysis_one\"><link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One\">Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One</link></variable>" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29285,14 +29278,12 @@ msgid "ERF.PRECISE" msgstr "" #: 04060115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2950381\n" -"136\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERF_MS\">Returns values of the Gaussian error integral.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Devuelve los valores del fallu de la integral de Gauss.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERF_MS\">Returns values of the Gaussian error integral between 0 and the given limit.</ahelp>" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29304,33 +29295,21 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxis" #: 04060115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2963824\n" "138\n" "help.text" -msgid "ERF.PRECISE(LowerLimit; UpperLimit)" -msgstr "FUN.ERRU(LímiteInferior; LímiteSuperior)" +msgid "ERF.PRECISE(LowerLimit)" +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2949715\n" -"139\n" "help.text" -msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the lower limit of the integral." -msgstr "<emph>LímiteInferior</emph> ye la llende inferior de la integral." - -#: 04060115.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" -"par_id2956294\n" -"140\n" -"help.text" -msgid "<emph>UpperLimit</emph> is optional. It is the upper limit of the integral. If this value is missing, the calculation takes places between 0 and the lower limit." -msgstr "<emph>LímiteSuperior</emph> ye opcional. Este ye la llende cimera de la integral. Si esti valor piérdese, el cálculu toma cifres ente 0 y la llende inferior." +msgid "<emph>LowerLimit</emph> is the limit of the integral. The calculation takes places between 0 and this limit." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29342,14 +29321,12 @@ msgid "Example" msgstr "Exemplu" #: 04060115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060115.xhp\n" "par_id2952974\n" -"142\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=ERF.PRECISE(0;1)</item> returns 0.842701." -msgstr "<item type=\"input\">=FUN.ERRU(0;1)</item> devuelve 0.842701." +msgid "<item type=\"input\">=ERF.PRECISE(1)</item> returns 0.842701." +msgstr "" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -29817,35 +29794,8 @@ msgctxt "" "hd_id3154659\n" "1\n" "help.text" -msgid "Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two" -msgstr "Funciones add-in, llista de funciones d'analises, segunda parte" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3151242\n" -"174\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Category Statistics\">Category Statistics</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060108.xhp\" name=\"Category Statistics\">Categoría Estadística</link>" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3148869\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Analysis Functions Part One\">Analysis Functions Part One</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Analysis Functions Part One\">Funciones d'analises, parte 1</link>" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" -"par_id3147072\n" -"240\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Back to the Overview</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Tornar a la páxina xeneral</link>" +msgid "<variable id=\"head_addin_analysis_two\"><link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two\">Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two</link></variable>" +msgstr "" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -33165,8 +33115,8 @@ msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3155586\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=RATE(3;10;900)</item> = -121% The interest rate is therefore 121%." -msgstr "<item type=\"input\">=TASA(3;10;900)</item> = -121% El tipu d'interés ye 121%." +msgid "<item type=\"input\">=RATE(3;-10;900)</item> = -75.63% The interest rate is therefore 75.63%." +msgstr "" #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -44116,8 +44066,8 @@ msgctxt "" "par_id3150741\n" "39\n" "help.text" -msgid "<emph>Number1; Number2;...Number 0</emph> are numerical values or ranges." -msgstr "<emph>Númberu1; Númberu2;... Númberu0</emph> son los valores o rangos numbéricos." +msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46784,14 +46734,12 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxis" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3147405\n" -"23\n" "help.text" -msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)" -msgstr "PRONÓSTICU(Valor; DatosY; DatosX)" +msgid "FORECAST.LINEAR(Value; DataY; DataX)" +msgstr "" #: 04060185.xhp #, fuzzy @@ -51132,13 +51080,12 @@ msgid "Function List" msgstr "Llista de funciones" #: 04080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3149412\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Displays the available functions.</ahelp> When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the <emph>Insert Function into calculation sheet</emph> icon." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Amuesa les funciones disponibles.</ahelp> Al escoyer una función amuésase una curtia descripción nel área asitiada debaxo del llistáu. Pa inxertar la función escoyida, faiga doble clic nella o escueya'l símbolu <emph>Inxertar la función na fueya de cálculu</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/functionpanel/funclist\">Displays the available functions.</ahelp> When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the <emph>Insert Function into calculation sheet</emph> icon." +msgstr "" #: 04080000.xhp #, fuzzy @@ -51159,13 +51106,12 @@ msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\"><alt id=\"alt_id3159267 msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Símbolu</alt></image>" #: 04080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3147345\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:FID_FUNCTION_BOX:IMB_INSERT\">Inserts the selected function into the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:IMAGEBUTTON:FID_FUNCTION_BOX:IMB_INSERT\">Inxerta la función escoyida nel documentu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/functionpanel/insert\">Inserts the selected function into the document.</ahelp>" +msgstr "" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -51383,10 +51329,9 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkProtected\">Torga msgctxt "" "05020600.xhp\n" "par_id3156283\n" -"15\n" "help.text" -msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (<emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph>)." -msgstr "Esta protección de caxella solo tien efeutu si protexóse tamién la fueya (<emph>Ferramientes - Protexer documentu - Fueya</emph>)." +msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (<emph>Tools - Protect Sheet</emph>)." +msgstr "" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -52071,6 +52016,38 @@ msgstr "Si les caxelles combinaes tienen conteníu amuésase un diálogu de segu #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" +"par_id1001240\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/mergecellsdialog/MergeCellsDialog\">Three options are available:</ahelp>" +msgstr "" + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3155879\n" +"help.text" +msgid "<emph>Move the contents of the hidden cells into the first cell</emph>: the actual contents of the hidden cells are concatenated to the first cell, and hidden cells are emptied; the results of formulas referring to the hidden cells or the first cell will be updated." +msgstr "" + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3155878\n" +"help.text" +msgid "<emph>Keep the contents of the hidden cells</emph>: the contents of the hidden cells are kept; the results of formulas referring to the hidden cells will not change." +msgstr "" + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" +"par_id3155877\n" +"help.text" +msgid "<emph>Empty the contents of the hidden cells</emph>: the contents of the hidden cells are removed; the results of formulas referring to the hidden cells will be updated." +msgstr "" + +#: 05060000.xhp +msgctxt "" +"05060000.xhp\n" "par_id3153718\n" "help.text" msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table." @@ -54676,10 +54653,9 @@ msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06060000.xhp\" name=\"Proteger documentu\">Pr msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3153362\n" -"2\n" "help.text" -msgid "The<emph> Protect Document </emph>command prevents changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password." -msgstr "El comandu <emph>Protexer documentu</emph> torga realizar cambeos nes caxelles de les fueyes o les fueyes d'un documentu. De forma opcional, pue definir una contraseña. Si define una contraseña, namái ye posible desaniciar la protección introduciendo la contraseña correcta." +msgid "The <emph>Protect Sheet</emph> or <emph>Protect Spreadsheet</emph> commands prevent changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password." +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -54720,10 +54696,9 @@ msgstr "Protexer fueya" msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3148664\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Protects the cells in the current sheet from being modified.</ahelp></variable> Choose <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> to open the <emph>Protect Sheet</emph> dialog in which you then specify sheet protection with or without a password." -msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Protexe les caxelles de la fueya actual contra posibles cambeos.</ahelp></variable> <emph>Ferramientes - Protexer documentu - Fueya de cálculu</emph> p'abrir el diálogu <emph>Protexer fueya</emph>, que dexa especificar la protección de la fueya con o ensin contraseña." +msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:Protect\">Protects the cells in the current sheet from being modified.</ahelp></variable> Choose <emph>Tools - Protect Sheet</emph> to open the <emph>Protect Sheet</emph> dialog in which you then specify sheet protection with or without a password." +msgstr "" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54738,10 +54713,9 @@ msgstr "Pa protexer caxelles contra cambeos tendrá d'escoyer la opción <emph>P msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3154490\n" -"8\n" "help.text" -msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> and <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> menus:" -msgstr "Puen definise caxelles o árees de caxelles ensin protexer nuna fueya protexida por aciu los menúes <emph>Ferramientes - Protexer documentu - Fueya</emph> y <emph>Formatu - Caxelles - Protección de caxella</emph>:" +msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> menus:" +msgstr "" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54765,19 +54739,17 @@ msgstr "Escueya <emph>Formatu - Caxella - Protección de caxella</emph>. Deselei msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3156384\n" -"18\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited." -msgstr "Active la protección de la fueya nel menú <emph>Ferramientes - Protexer documentu - Fueya de cálculu</emph>. De forma inmediata, namái va poder editar l'área escoyida nel pasu 1." +msgid "On the <emph>Tools - Protect Sheet</emph> menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited." +msgstr "" #: 06060100.xhp msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3149566\n" -"9\n" "help.text" -msgid "To later change an unprotected area to a protected area, select the range. Next, on the <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab page, check the <emph>Protected</emph> box. Finally, choose the <emph>Tools - Protect Document - Sheet </emph>menu. The previously editable range is now protected." -msgstr "Pa convertir una área de caxelles ensin protexer nuna área protexida, escuéyala. De siguío escueya'l caxellu de verificación <emph>Protexíu</emph> de la llingüeta <emph>Formatu - Caxella - Protección de caxella</emph>. Pa terminar, abra'l menú <emph>Ferramientes - Protexer documentu - Fueya de cálculu</emph>. La área qu'enantes podía editase ta agora protexía." +msgid "To later change an unprotected area to a protected area, select the range. Next, on the <emph>Format - Cells - Cell Protection</emph> tab page, check the <emph>Protected</emph> box. Finally, choose the <emph>Tools - Protect Sheet</emph> menu. The previously editable range is now protected." +msgstr "" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54801,10 +54773,9 @@ msgstr "Si una fueya ta protexida, nun ye posible modificar nin desaniciar los e msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3154656\n" -"3\n" "help.text" -msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled. To disable the protection, choose the <emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph> command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the <emph>Remove Protection</emph> dialog opens, where you must enter the password." -msgstr "Una fueya o una área protexíes nun puen modificar mientres nun se desactive la protección. Pa desactivar la protección, escueya la orde <emph>Ferramientes - Protexer documentu - Fueya de cálculu</emph>. Si nun se definió una contraseña, la protección de la fueya de cálculu desactivar de forma inmediata. Si la fueya ta protexida con una contraseña abre'l diálogu <emph>Desproteger fueya</emph>, nel que se debe escribir la contraseña." +msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled. To disable the protection, choose the <emph>Tools - Protect Sheet</emph> command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the <emph>Remove Protection</emph> dialog opens, where you must enter the password." +msgstr "" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -54837,10 +54808,9 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Permite escribir una contraseña pa protexer msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3148700\n" -"12\n" "help.text" -msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining both options on the <emph>Tools - Protect Document</emph> menu, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the <emph>Save</emph> dialog mark the <emph>Save with password</emph> box before you click the <emph>Save</emph> button." -msgstr "Pue protexese totalmente el trabayu por aciu la combinación de dambes opciones nel menú <emph>Ferramientes - Protexer documentu</emph>, incluyida la protección por aciu contraseña. Pa torgar totalmente que s'abrir el documentu, escueya'l caxellu de verificación <emph>Guardar con contraseña</emph> nel diálogu <emph>Guardar como</emph> enantes de calcar el botón <emph>Guardar</emph>." +msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining the options <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Tools - Protect Spreadsheet</emph>, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the <emph>Save</emph> dialog mark the <emph>Save with password</emph> box before you click the <emph>Save</emph> button." +msgstr "" #: 06060200.xhp msgctxt "" @@ -54863,19 +54833,17 @@ msgstr "Protexer documentos" msgctxt "" "06060200.xhp\n" "par_id3145172\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets.</ahelp></variable> Open the <emph>Protect document</emph> dialog with <emph>Tools - Protect Document - Document</emph>. Optionally enter a password and click OK." -msgstr "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protexe la estructura de la fueya del documentu contra posibles cambeos. Torga inxertar, desaniciar, mover, copiar o camudar el nome de fueyes.</ahelp></variable> diálogu <emph>Protexer documentu</emph> en <emph>Ferramientes - Protexer documentu - Documentu</emph>. De forma opcional, pue escribir una contraseña y faer clic n'Aceutar." +msgid "<variable id=\"dokumenttext\"><ahelp hid=\".uno:ToolProtectionDocument\">Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets.</ahelp></variable> Open the <emph>Protect document</emph> dialog with <emph>Tools - Protect Spreadsheet</emph>. Optionally enter a password and click OK." +msgstr "" #: 06060200.xhp msgctxt "" "06060200.xhp\n" "par_id3153188\n" -"6\n" "help.text" -msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the <emph>Protect</emph> option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item <emph>Select All Sheets</emph> can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command <emph>Tools - Protect Document - Document</emph> again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the <emph>Remove Spreadsheet Protection</emph> dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active." -msgstr "La estructura de los documentos de fueya de cálculu protexíos namái pue modificar si inhabilítase la opción <emph>Protexer</emph>. Nos menúes contestuales de les llingüetes de fueya asitiaes nel borde inferior namái pue activase la opción <emph>Escoyer toes</emph>. El restu d'elementos del menú tán desactivaos. Pa desaniciar la protección vuelva executar la orde <emph>Ferramientes - Protexer documentu - Documentu</emph>. Si nun s'asignó una contraseña, la protección queda darréu desactivada. Si asignóse una contraseña amosaráse'l diálogu <emph>Desproteger fueya</emph>, nel que tendrá d'escribir dicha contraseña. De siguío va poder desaniciar la marca qu'indica que la protección ta activada." +msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the <emph>Protect</emph> option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item <emph>Select All Sheets</emph> can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command <emph>Tools - Protect Spreadsheet</emph> again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the <emph>Remove Spreadsheet Protection</emph> dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active." +msgstr "" #: 06060200.xhp msgctxt "" @@ -54908,10 +54876,9 @@ msgstr "Pue crease una contraseña pa protexer un documentu contra cambeos ensin msgctxt "" "06060200.xhp\n" "par_id3150717\n" -"9\n" "help.text" -msgid "You can completely protect your work by combining both options from <emph>Tools - Protect Document</emph>, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select <emph>Save With Password </emph>and click the <emph>Save</emph> button. The <emph>Enter Password</emph> dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document." -msgstr "Pue protexese totalmente el trabayu por aciu la combinación de dambes opciones en <emph>Ferramientes - Protexer documentu</emph>, especificando l'usu d'una contraseña. Pa torgar qu'otros usuarios abran el documentu, escueya <emph>Guardar con contraseña </emph>y calque el botón <emph>Guardar</emph>. Apaez el cuadru de diálogu <emph>Introduza la contraseña</emph>. Escueya curioso la so contraseña; si escaecer dempués de zarrar el documentu nun va poder aportar a él." +msgid "You can completely protect your work by combining the options <emph>Tools - Protect Sheet</emph> and <emph>Tools - Protect Spreadsheet</emph>, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select <emph>Save With Password </emph>and click the <emph>Save</emph> button. The <emph>Enter Password</emph> dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document." +msgstr "" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -60316,6 +60283,182 @@ msgctxt "" msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.2. (ISO/IEC 26300:2-2015)" msgstr "" +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "common workdays intl" +msgstr "" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249541102\n" +"help.text" +msgid "<emph>Weekend</emph> is an optional parameter – a number or a string used to specify the days of the week that are weekend days and are not considered working days. Weekend is a weekend number or string that specifies when weekends occur. Weekend number values indicate the following weekend days:" +msgstr "" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249545526\n" +"help.text" +msgid "Number 1 to 7 for two-day weekends and 11 to 17 for one-day weekends." +msgstr "" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249542082\n" +"help.text" +msgid "Number" +msgstr "" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id23102016224954936\n" +"help.text" +msgid "Weekend" +msgstr "" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249548384\n" +"help.text" +msgid "1 or omitted" +msgstr "" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249544419\n" +"help.text" +msgid "Saturday and Sunday" +msgstr "" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249543229\n" +"help.text" +msgid "Sunday and Monday" +msgstr "" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249541638\n" +"help.text" +msgid "Monday and Tuesday" +msgstr "" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249548854\n" +"help.text" +msgid "Tuesday and Wednesday" +msgstr "" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id23102016224954803\n" +"help.text" +msgid "Wednesday and Thursday" +msgstr "" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249545913\n" +"help.text" +msgid "Thursday and Friday" +msgstr "" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249546426\n" +"help.text" +msgid "Friday and Saturday" +msgstr "" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249548630\n" +"help.text" +msgid "Sunday only" +msgstr "" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249547536\n" +"help.text" +msgid "Monday only" +msgstr "" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249545002\n" +"help.text" +msgid "Tuesday only" +msgstr "" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249554939\n" +"help.text" +msgid "Wednesday only" +msgstr "" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249558942\n" +"help.text" +msgid "Thursday only" +msgstr "" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249558763\n" +"help.text" +msgid "Friday only" +msgstr "" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249552635\n" +"help.text" +msgid "Saturday only" +msgstr "" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249555313\n" +"help.text" +msgid "Weekend string provides another way to define the weekly non-working days. It must have seven (7) characters – zeros (0) for working day and ones (1) for non-working day. Each character represents a day of the week, starting with Monday. Only 1 and 0 are valid. “1111111” is an invalid string and should not be used. For example, the weekend string “0000011” defines Saturday and Sunday as non-working days." +msgstr "" + +#: common_func_workdaysintl.xhp +msgctxt "" +"common_func_workdaysintl.xhp\n" +"par_id231020162249559739\n" +"help.text" +msgid "<emph>Holidays</emph> is an optional list of dates that must be counted as non-working days. The list can be given in a cell range." +msgstr "" + #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" @@ -60506,7 +60649,7 @@ msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0403201618594650\n" "help.text" -msgid "<emph>aggregation (optional):</emph> A numeric value from 1 to 7, with default 1. The aggregation parameter is a numeric value indicating which method will be used:" +msgid "<emph>aggregation (optional):</emph> A numeric value from 1 to 7, with default 1. The aggregation parameter indicates which method will be used to aggregate identical time values:" msgstr "" #: exponsmooth_embd.xhp @@ -60706,7 +60849,7 @@ msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" "par_id0503201619582665\n" "help.text" -msgid "<emph>confidence (mandatory)</emph>: A numeric value between 0 and 1 (exclusive), default is 0.95. A value indicating a confidence level for the calculated prediction interval." +msgid "<emph>confidence_level (mandatory)</emph>: A numeric value between 0 and 1 (exclusive), default is 0.95. A value indicating a confidence level for the calculated prediction interval." msgstr "" #: exponsmooth_embd.xhp @@ -61370,7 +61513,7 @@ msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id230920152006414\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(4;1;A2:A9)</item><br/>Returns maximum value for the range A2:A9 =34, whereas <item type=\"input\">=MAX(A2:A9)</item> returns the error Err:511." +msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(4;2;A2:A9)</item><br/>Returns maximum value for the range A2:A9 =34, whereas <item type=\"input\">=MAX(A2:A9)</item> returns the error Err:511." msgstr "" #: func_aggregate.xhp @@ -62005,7 +62148,7 @@ msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "par_id1279148769260\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>" msgstr "" #: func_color.xhp @@ -62021,7 +62164,7 @@ msgctxt "" "func_color.xhp\n" "bm_id1102201617201921\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Color;numerical value</bookmark_value> <bookmark_value>Color;calculating in spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>COLOR function</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>colors;numerical values</bookmark_value> <bookmark_value>colors;calculating in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>COLOR function</bookmark_value>" msgstr "" #: func_color.xhp @@ -62168,7 +62311,7 @@ msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id190621657742\n" "help.text" -msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1." +msgid "<emph>Range2</emph> – Optional. Range2 and all the following mean the same as Range1." msgstr "" #: func_countifs.xhp @@ -63623,6 +63766,14 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#iserror\">ISERROR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#na\">NA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#Section4\">IF</link>" msgstr "" +#: func_error_type.xhp +msgctxt "" +"func_error_type.xhp\n" +"par_id312932390024933\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\" name=\"Error codes\">Error codes</link>" +msgstr "" + #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetsadd.xhp\n" @@ -63653,7 +63804,7 @@ msgctxt "" "func_forecastetsadd.xhp\n" "par_id0603201610023949\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_ADD\">Calculates forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used." +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_ADD\">Calculates the additive forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used." msgstr "" #: func_forecastetsadd.xhp @@ -63718,7 +63869,7 @@ msgctxt "" "func_forecastetsadd.xhp\n" "par_id0603201619261276\n" "help.text" -msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" +msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" msgstr "" #: func_forecastetsmult.xhp @@ -63751,7 +63902,7 @@ msgctxt "" "func_forecastetsmult.xhp\n" "par_id0603201610023949\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_MULT\">Calculates additive forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used." +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_MULT\">Calculates the multiplicative forecast(s) (future values) based on the historical data using ETS or EDS algorithms</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used." msgstr "" #: func_forecastetsmult.xhp @@ -63849,7 +64000,7 @@ msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "par_id0603201617141750\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIA\">Calculates Prediction Interval(s) based on the historical data using ETS or EDS algorithms.</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used." +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIA\">Calculates the prediction interval(s) for additive forecast based on the historical data using ETS or EDS algorithms.</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used." msgstr "" #: func_forecastetspiadd.xhp @@ -63874,7 +64025,7 @@ msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "par_id0603201610010044\n" "help.text" -msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD(target, values, timeline, [confidence], [period_length], [completion], [aggregation])" +msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD(target, values, timeline, [confidence_level], [period_length], [data_completion], [aggregation])" msgstr "" #: func_forecastetspiadd.xhp @@ -63890,7 +64041,7 @@ msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "par_id0403201618595143\n" "help.text" -msgid "Note on Prediction Intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction Intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' with increasing distance of the forecast-X to the observation data set." +msgid "Note on prediction intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' when increasing distance of the forecast-X from the observation data set." msgstr "" #: func_forecastetspiadd.xhp @@ -63906,7 +64057,7 @@ msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "hd_id04032016185123\n" "help.text" -msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)" +msgid "=FORECAST.ETS.PI.ADD(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.9;1;TRUE();1)" msgstr "" #: func_forecastetspiadd.xhp @@ -63914,7 +64065,7 @@ msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" -msgid "Returns 18.8061295551355, the additive prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgid "Returns 18.8061295551355, the prediction interval for additive forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, 90% (=0.9) confidence level, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." msgstr "" #: func_forecastetspiadd.xhp @@ -63930,7 +64081,7 @@ msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" -msgid "Returns 23.4416821953741, the additive prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." +msgid "Returns 23.4416821953741, the prediction interval for additive forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." msgstr "" #: func_forecastetspiadd.xhp @@ -63938,7 +64089,7 @@ msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" "par_id0603201619261276\n" "help.text" -msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link> <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" +msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link> <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" msgstr "" #: func_forecastetspimult.xhp @@ -63971,7 +64122,7 @@ msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "par_id0603201617141750\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIM\">Calculates Prediction Interval(s) based on the historical data using ETS or EDS algorithms.</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used." +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORECAST_ETS_PIM\">Calculates the prediction interval(s) for multiplicative forecast based on the historical data using ETS or EDS algorithms.</ahelp>. EDS is used when argument <emph>period_length</emph> is 0, otherwise ETS is used." msgstr "" #: func_forecastetspimult.xhp @@ -63996,7 +64147,7 @@ msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "par_id0603201610010044\n" "help.text" -msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT(target, values, timeline, [confidence], [period_length], [completion], [aggregation])" +msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT(target, values, timeline, [confidence_level], [period_length], [data_completion], [aggregation])" msgstr "" #: func_forecastetspimult.xhp @@ -64012,7 +64163,7 @@ msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "par_id0403201618595143\n" "help.text" -msgid "Note on Prediction Intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction Intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' with increasing distance of the forecast-X to the observation data set." +msgid "Note on prediction intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' when increasing distance of the forecast-X from the observation data set." msgstr "" #: func_forecastetspimult.xhp @@ -64028,7 +64179,7 @@ msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "hd_id04032016185123\n" "help.text" -msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0,9;1;TRUE();1)" +msgid "=FORECAST.ETS.PI.MULT(DATE(2014;1;1);Values;Timeline;0.9;1;TRUE();1)" msgstr "" #: func_forecastetspimult.xhp @@ -64036,7 +64187,7 @@ msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "hd_id04032016112394554\n" "help.text" -msgid "Returns 20.1040952101013, the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." +msgid "Returns 20.1040952101013, the prediction interval for multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, confidence level of 90% (=0.9) with one sample per period, no missing data, and AVERAGE as aggregation." msgstr "" #: func_forecastetspimult.xhp @@ -64052,7 +64203,7 @@ msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "hd_id040312316112394554\n" "help.text" -msgid "Returns 27.5285874381574, the multiplicative prediction interval forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." +msgid "Returns 27.5285874381574, the prediction interval for multiplicative forecast for January 2014 based on <emph>Values</emph> and <emph>Timeline</emph> named ranges above, with confidence level of 0.8, period length of 4, no missing data, and SUM as aggregation." msgstr "" #: func_forecastetspimult.xhp @@ -64060,7 +64211,7 @@ msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" "par_id0603201619261276\n" "help.text" -msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" +msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" msgstr "" #: func_forecastetsseason.xhp @@ -64142,7 +64293,7 @@ msgctxt "" "func_forecastetsseason.xhp\n" "par_id0603201619261276\n" "help.text" -msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" +msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" msgstr "" #: func_forecastetsstatadd.xhp @@ -64240,7 +64391,7 @@ msgctxt "" "func_forecastetsstatadd.xhp\n" "par_id0603201619261276\n" "help.text" -msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" +msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatmult.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.MULT </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD </link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" msgstr "" #: func_forecastetsstatmult.xhp @@ -64338,7 +64489,7 @@ msgctxt "" "func_forecastetsstatmult.xhp\n" "par_id0603201619261276\n" "help.text" -msgid "See also : <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" +msgid "See also: <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsadd.xhp\">FORECAST.ETS.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsstatadd.xhp\">FORECAST.ETS.STAT.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspiadd.xhp\">FORECAST.ETS.PI.ADD</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetspimult.xhp\">FORECAST.ETS.PI.MULT</link>, <link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsseason.xhp\">FORECAST.ETS.SEASONALITY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecast\">FORECAST</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#forecastlinear\">FORECAST.LINEAR</link>" msgstr "" #: func_hour.xhp @@ -65469,6 +65620,166 @@ msgctxt "" msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)." msgstr "=MES(C4) devuelve 7 si usté introduz 2000-07-07 pa la caxella C4 (que'l valor de fecha podría configurar distinta dempués de qu'usté prima Enter)." +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "NETWORKDAYS.INTL" +msgstr "" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"bm_id231020162321219565\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>NETWORKDAYS.INTL function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"hd_id231020162211573602\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"networkdaysintl\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp\">NETWORKDAYS.INTL</link></variable>" +msgstr "" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162213393086\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the number of workdays between a start date and an end date. There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days.</ahelp>" +msgstr "" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162213395472\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249539143\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">NETWORKDAYS.INTL(StartDate; EndDate; Weekend; Holidays)</item>" +msgstr "" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249533010\n" +"help.text" +msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." +msgstr "" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249536398\n" +"help.text" +msgid "<emph>EndDate</emph> is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation." +msgstr "" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"hd_id231020162249551873\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249554032\n" +"help.text" +msgid "How many workdays fall between December 15, 2016 and January 14, 2017? Let the start date be located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017." +msgstr "" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249551234\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> returns 21 workdays with default for weekend days." +msgstr "" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249553109\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> returns 24 workdays with Sunday only weekends." +msgstr "" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249557786\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, use the weekend string “0000001” to define Sunday as the non-working day of every week." +msgstr "" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249553409\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3)</item> returns 24 workdays with Sunday only weekend." +msgstr "" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162249556946\n" +"help.text" +msgid "The function can be used without the two optional parameters – weekday and holidays – by leaving them out:" +msgstr "" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id23102016224955931\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3)</item> gives 22 working days." +msgstr "" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162253594361\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link>" +msgstr "" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012187036\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp\">WORKDAYS.INTL</link>" +msgstr "" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id241030160012187036\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAYS</link>" +msgstr "" + +#: func_networkdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.intl.xhp\n" +"par_id23102016225717242\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Date functions</link>" +msgstr "" + #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" @@ -65489,91 +65800,137 @@ msgstr "<bookmark_value>DIAS.LAB</bookmark_value>" msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "hd_id3151254\n" -"240\n" "help.text" msgid "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">DIAS.LAB</link></variable>" +msgstr "" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3153788\n" -"241\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Returns the number of workdays between a <emph>start date and an end date</emph>. Holidays can be deducted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Devuelve'l númberu de díes llaborales ente una <emph>fecha d'entamu y un final de fecha</emph>. Les vacaciones puen ser deducíes.</ahelp>" +msgstr "" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "hd_id3148677\n" -"242\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" +msgstr "" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3145775\n" -"243\n" "help.text" -msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays)" -msgstr "DIAS.LAB(FechaInicio; FechaFin; Vacaciones)" +msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays; Workdays)" +msgstr "" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3153885\n" -"244\n" "help.text" msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation." -msgstr "<emph>InicioFecha</emph> ye la fecha a partir de cuando'l cálculu llevar a cabu. Si la fecha d'entamu ye una día llaboral, el día incluyir nel cálculu." +msgstr "" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3151110\n" -"245\n" "help.text" msgid "<emph>EndDate</emph> is the date up until when the calculation is carried out. If the end date is a workday, the day is included in the calculation." -msgstr "<emph>FinFecha</emph> ye la fecha hasta cuando'l cálculu llevar a cabu. Si la fecha final ye un trabayu, el día incluyir nel cálculu." +msgstr "" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3154115\n" -"246\n" "help.text" msgid "<emph>Holidays</emph> is an optional list of holidays. These are non-working days. Enter a cell range in which the holidays are listed individually." -msgstr "<emph>Vacaciones</emph> ye una llista opcional de vacaciones. Estos díes nun son llaborales. Introduza un rangu de fecha nel que les vacaciones son llistaes individualmente." +msgstr "" + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id160920161749585013\n" +"help.text" +msgid "<emph>Workdays</emph> is an optional list of number values defining standard work week. This list starts by Sunday, workdays are indicated by zero and non-working days by non-zero value." +msgstr "" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "hd_id3146902\n" -"247\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Exemplu" +msgid "Examples" +msgstr "" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3154661\n" -"248\n" "help.text" msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." -msgstr "¿Cuántos díes non llaborales hai ente 2001-12-15 y 2002-01-15? La fecha d'entamu esta allugada en C3 y la fecha final en D3. Les caxelles F3 a J3 contienen los siguientes díes festivos Navidaes y Añu Nuevu: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." +msgstr "" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" "par_id3147328\n" -"249\n" "help.text" -msgid "=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3) returns 17 workdays." -msgstr "=DIAS.LAB(C3;D3;F3:J3) devuelve 17 díes llaborales." +msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS(C3;D3;F3:J3)</item> returns 17 workdays." +msgstr "" + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id160920161751233621\n" +"help.text" +msgid "How many workdays fall between September 12nd and 25th in 2016 if only Mondays, Tuesdays and Wednesdays are considered as workdays?" +msgstr "" + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id160920161751235483\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS(DATE(2016;9;12); DATE(2016;9;25); ; {1;0;0;0;1;1;1})</item> returns 6 workdays." +msgstr "" + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id241020160012187036\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp\">NETWORKDAYS.INTL</link>" +msgstr "" + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id241070160012187036\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp\">WORKDAYS.INTL</link>" +msgstr "" + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id241030160012187036\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAYS</link>" +msgstr "" + +#: func_networkdays.xhp +msgctxt "" +"func_networkdays.xhp\n" +"par_id23102016225717242\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Date functions</link>" +msgstr "" #: func_now.xhp msgctxt "" @@ -66192,7 +66549,7 @@ msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id11921178730928\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>" msgstr "" #: func_time.xhp @@ -67391,6 +67748,238 @@ msgctxt "" msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." msgstr "=DIA.LAB(C3;D3;F3:J3) devuelve 2001-12-28. El formatu del númberu de la fecha serial como una fecha, por exemplu nel formatu AAAA-MM-DD." +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id231020162253594361\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link>" +msgstr "" + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id241020160012187036\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp\">NETWORKDAYS.INTL</link>" +msgstr "" + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id241030160012187036\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp\">WORKDAYS.INTL</link>" +msgstr "" + +#: func_workday.xhp +msgctxt "" +"func_workday.xhp\n" +"par_id23102016225717242\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Date functions</link>" +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "WORKDAYS.INTL" +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"bm_id231020162341219565\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>WORKDAYS.INTL function</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"hd_id231020162348002143\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"workdaysintl\"><link href=\"text/scalc/01/func_workdays.intl.xhp\">WORKDAYS.INTL</link></variable>" +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id23102016234837285\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The result is a date number that can be formatted as a date. User can see the date of a day that is a certain number of workdays away from the start date (before or after). There are options to define weekend days and holidays. The optional weekend parameter (or a string) can be used to define the weekend days (or the non-working days in each week). Also, optionally, the user can define a holiday list. The weekend days and user-defined holidays are not counted as working days.</ahelp>" +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"hd_id241020160008306802\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160008306838\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">WORKDAY.INTL(StartDate; Days; Weekend; Holidays)</item>" +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160008308885\n" +"help.text" +msgid "<emph>StartDate</emph> is the date from when the calculation is carried out. If the start date is a workday, the day is included in the calculation. This is required." +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160008305329\n" +"help.text" +msgid "<emph>Days</emph> is the number of workdays. Positive value for a result after the start date, negative value for a result before the start date." +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"hd_id241020160012172138\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012177196\n" +"help.text" +msgid "What date comes 20 workdays after December 13, 2016? Enter the start date in C3 and the number of workdays in D3." +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012178429\n" +"help.text" +msgid "The weekend parameter (number) may be left blank or defined as 1 for default weekend (non-working days) – Saturday and Sunday." +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012172125\n" +"help.text" +msgid "Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017." +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012177923\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> returns January 11, 2017 in the result cell, say D6 (use date format for the cell)." +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id24102016001217206\n" +"help.text" +msgid "To define Friday and Saturday as weekend days, use the weekend parameter 7." +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012178562\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;7;F3:J3)</item> returns January 15, 2017 with weekend parameter 7." +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012176149\n" +"help.text" +msgid "To define Sunday only the weekend day, use the weekend parameter 11." +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012181455\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> returns January 9, 2017." +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id24102016001218469\n" +"help.text" +msgid "Alternatively, use the weekend string “0000001” for Sunday only weekend." +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012183680\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3)</item> returns January 9, 2017." +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012181870\n" +"help.text" +msgid "The function can be used without the two optional parameters – Weekday and Holidays – by leaving them out:" +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012182048\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3)</item> gives the result: January 10, 2017." +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id231020162253594361\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link>" +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241020160012187036\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.intl.xhp\">NETWORKDAYS.INTL</link>" +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id241030160012187036\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAYS</link>" +msgstr "" + +#: func_workdays.intl.xhp +msgctxt "" +"func_workdays.intl.xhp\n" +"par_id23102016225717242\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\">Date functions</link>" +msgstr "" + #: func_year.xhp msgctxt "" "func_year.xhp\n" @@ -68167,7 +68756,7 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000040\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Sampling...</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Sampling</emph></variable>" msgstr "" #: statistics.xhp @@ -69991,7 +70580,7 @@ msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id1000040\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Regression...</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"sam01\">Choose <emph>Data - Statistics - Regression</emph></variable>" msgstr "" #: statistics_regression.xhp @@ -69999,7 +70588,7 @@ msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id1001270\n" "help.text" -msgid "For more information, please visit the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis\">http://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis</link>" +msgid "For more information on regression analysis, refer to the <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regression_analysis\">corresponding Wikipedia article</link>." msgstr "" #: statistics_regression.xhp @@ -70039,7 +70628,7 @@ msgctxt "" "statistics_regression.xhp\n" "par_id1701201620340139\n" "help.text" -msgid "<emph>Power regression</emph>: Find a power curve in the form of <item type=\"literal\">y = a.x^b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the slope, <item type=\"literal\">b</item> is the intercept that best fits the data." +msgid "<emph>Power regression</emph>: Find a power curve in the form of <item type=\"literal\">y = a.x^b</item>, where <item type=\"literal\">a</item> is the coefficient, <item type=\"literal\">b</item> is the power that best fits the data." msgstr "" #: statistics_regression.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index edc3cff315c..02f432b54a6 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -3,19 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 04\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:13+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-10 00:20+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449835987.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457569214.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -742,8 +742,8 @@ msgctxt "" "hd_id3148768\n" "17\n" "help.text" -msgid "F4" -msgstr "(F4)" +msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -760,8 +760,8 @@ msgctxt "" "hd_id3145353\n" "19\n" "help.text" -msgid "Shift+F4" -msgstr "(Mayús)(F4)" +msgid "F4" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 8e2615d8e19..ec3b1ed4790 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-23 13:29+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-25 20:42+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1429795780.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435264964.000000\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -882,7 +882,7 @@ msgctxt "" "OpenCL_options.xhp\n" "par_id3067110\n" "help.text" -msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"+55.21.9.8822.8813\"</item> will map to zero, because the numbers don't represent a numeric value." +msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while <item type=\"input\">\"123456\"</item> will not." msgstr "" #: OpenCL_options.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index d1cc6e8b4a9..40ee1e9c64c 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-07 23:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n" @@ -1249,13 +1249,12 @@ msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate msgstr "Pruebe coles siguientes fórmules: n'A4 escriba =A3*24 pa calcular les hores, n'A5 escriba =A4*60 pa calcular los minutos y en A6 escriba =A5*60 pa los segundos. Calque la tecla <item type=\"keycode\">Intro</item> dempués de cada fórmula." #: calc_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "par_id3149207\n" "help.text" -msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Tools</emph> menu, the menu item <emph>Cell Contents - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet." -msgstr "El tiempu dende la so data de nacencia va calculase y amosase nes distintes unidaes. Los valores calculense como nel momentu exactu en qu'escribió la cabera fórmula y calcó la tecla <item type=\"keycode\">Intro</item>. Esti valor nun s'anueva automáticamente, anque \"Agora\" camude continuamente. Nel menú <emph>Ferramientes</emph> el comandu <emph>Conteníos de caxella - Cálculu automáticu</emph> ta de normal activu; sicasí esti cálculu automáticu nun s'aplica a la función AGORA. Esto asegura que'l so ordenador nun ta ocupáu namái anovando la fueya." +msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the <emph>Data</emph> menu, the menu item <emph>Calculate - AutoCalculate</emph> is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet." +msgstr "" #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1886,16 +1885,16 @@ msgctxt "" "cell_protect.xhp\n" "par_idN106C0\n" "help.text" -msgid "To protect the cells from being changed / viewed / printed according to your settings in the <emph>Format - Cells</emph> dialog, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Document - Sheet</item>." -msgstr "Pa protexer les caxelles de cambeos, visualización o impresión según los valores establecíos nel diálogu <emph>Formatu - Caxelles</emph>, escueya <item type=\"menuitem\">Ferramientes - Protexer documentu - Fueya</item>." +msgid "To protect the cells from being changed / viewed / printed according to your settings in the <emph>Format - Cells</emph> dialog, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Sheet</item>." +msgstr "" #: cell_protect.xhp msgctxt "" "cell_protect.xhp\n" "par_idN106C7\n" "help.text" -msgid "To protect the structure of the document, for example the count, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">names</link>, and order of the sheets, from being changed, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Document - Document</item>." -msgstr "Pa protexer la estructura del documentu y torgar el cambéu, por exemplu, de la cantidá, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">los nomes</link> y l'orde de les fueyes, escueya <item type=\"menuitem\">Ferramientes - Protexer documentu - Documentu</item>." +msgid "To protect the structure of the document, for example the count, <link href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">names</link>, and order of the sheets, from being changed, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Protect Spreadsheet</item>." +msgstr "" #: cell_protect.xhp msgctxt "" @@ -1960,10 +1959,9 @@ msgstr "Camude a la tabla que la so protección deseye retirar." msgctxt "" "cell_unprotect.xhp\n" "par_id3149656\n" -"16\n" "help.text" -msgid "Select <emph>Tools - Protect Document</emph>, then choose <emph>Sheet</emph> or <emph>Document</emph> to remove the check mark indicating the protected status." -msgstr "Escueya <emph>Ferramientes - Protexer documentu</emph> y <emph>Fueya de cálculu</emph> o <emph>Documentu</emph> y retire la marca del caxellu de verificación." +msgid "Select <emph>Tools - Protect Sheet</emph> or <emph>Tools - Protect Spreadsheet</emph> to remove the check mark indicating the protected status." +msgstr "" #: cell_unprotect.xhp msgctxt "" @@ -2534,8 +2532,8 @@ msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3150767\n" "help.text" -msgid "For the <item type=\"menuitem\">Search for</item> term, enter: .<item type=\"literal\">*</item>" -msgstr "Pal términu <item type=\"menuitem\">Guetar</item>, escriba: .<item type=\"literal\">*</item>" +msgid "For the <item type=\"menuitem\">Find</item> term, enter: .<item type=\"literal\">*</item>" +msgstr "" #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2550,16 +2548,16 @@ msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3153143\n" "help.text" -msgid "Enter the following formula in the <item type=\"menuitem\">Replace with</item> field: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item>" -msgstr "Especifique la siguiente fórmula nel campu <item type=\"menuitem\">Trocar con</item>: <item type=\"literal\">=&+ESTILU(SI(ACTUAL()>3;\"Coloráu\";\"Verde\"))</item>" +msgid "Enter the following formula in the <item type=\"menuitem\">Replace</item> field: <item type=\"literal\">=&+STYLE(IF(CURRENT()>3;\"Red\";\"Green\"))</item>" +msgstr "" #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "par_id3146975\n" "help.text" -msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the <emph>Search for</emph> field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist." -msgstr "El símbolu \"&\" designa'l conteníu actual del campu <emph>Guetar</emph>. La llinia tien d'empezar col signu igual, yá que se trata d'una fórmula. Suponse que los estilos de caxella \"Coloráu\" y \"Verde\" yá esisten." +msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the <emph>Find</emph> field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist." +msgstr "" #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -5347,8 +5345,8 @@ msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id6529740\n" "help.text" -msgid "Enter the text to find in the <emph>Search for</emph> text box." -msgstr "Introduza'l testu que deseya guetar nel cuadru de testu <emph>Guetar</emph>." +msgid "Enter the text to find in the <emph>Find</emph> text box." +msgstr "" #: finding.xhp #, fuzzy @@ -5381,8 +5379,8 @@ msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id631733\n" "help.text" -msgid "By default, Calc searches the current sheet. Click <emph>More Options</emph>, then enable <emph>Search in all sheets</emph> to search through all sheets of the document." -msgstr "De forma predeterminada, Calc busca na fueya activa. Faiga clic en <emph>Más opciones</emph> y active la opción <emph>Guetar en toles fueyes</emph> pa guetar en toles fueyes del documentu." +msgid "By default, Calc searches the current sheet. Check the <emph>All sheets</emph> box to search through all sheets of the document." +msgstr "" #: finding.xhp msgctxt "" @@ -6836,16 +6834,16 @@ msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3154510\n" "help.text" -msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter <item type=\"input\">^[0-9]</item>" -msgstr "Nel cuadru <emph>Guetar</emph> escriba <item type=\"input\">^[0-9]</item>" +msgid "In the <emph>Find</emph> box, enter <item type=\"input\">^[0-9]</item>" +msgstr "" #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3155068\n" "help.text" -msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, enter <item type=\"input\">&</item>" -msgstr "Nel cuadru <emph>Trocar por</emph> escriba <item type=\"input\">&</item>" +msgid "In the <emph>Replace</emph> box, enter <item type=\"input\">&</item>" +msgstr "" #: integer_leading_zero.xhp msgctxt "" @@ -7132,7 +7130,7 @@ msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3156286\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</item>." msgstr "" #: line_fix.xhp @@ -7140,7 +7138,7 @@ msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3151073\n" "help.text" -msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item> again." +msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</item> again." msgstr "" #: line_fix.xhp @@ -7165,7 +7163,7 @@ msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3147004\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Rows and Columns\">View - Freeze Rows and Columns</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns\">View - Freeze Cells - Freeze Rows and Columns</link>" msgstr "" #: line_fix.xhp @@ -8390,10 +8388,9 @@ msgstr "Pue asignar un comentariu a cada caxella; pa ello, escueya <link href=\" msgctxt "" "note_insert.xhp\n" "par_id3145750\n" -"34\n" "help.text" -msgid "The comment is visible whenever the mouse pointer is over the cell, provided you have activated <emph>Help - Tips</emph> or - <emph>Extended Tips</emph>." -msgstr "El comentariu ye visible cuando'l punteru del mur ta sobre la caxella, siempres qu'activara <emph>Ayuda - Suxerencies</emph> o - <emph>Ayuda activa</emph>." +msgid "The comment is visible whenever the mouse pointer is over the cell." +msgstr "" #: note_insert.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 8b7ab8294e0..c12d51426b5 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:13+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-10 00:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449835999.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457569371.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -1269,8 +1269,8 @@ msgctxt "" "04050100.xhp\n" "bm_id1744743\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>calculating;regression curves</bookmark_value> <bookmark_value>regression curves in charts</bookmark_value> <bookmark_value>trend lines in charts</bookmark_value> <bookmark_value>mean value lines in charts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>calculando;curves de regresión</bookmark_value><bookmark_value>curves de regresión en gráficos</bookmark_value><bookmark_value>curves de regresión llinial en gráficos</bookmark_value><bookmark_value>llinies de valores promedios</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>calculating;regression curves</bookmark_value> <bookmark_value>regression curves in charts</bookmark_value> <bookmark_value>trend lines in charts</bookmark_value> <bookmark_value>mean value lines in charts</bookmark_value>" +msgstr "" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1285,8 +1285,8 @@ msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id7272255\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Puen amestar llinies d'enclín a tolos tipos de diagrama 2D, quitando los diagrames apilados y de torta.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"trendlinestext\"> <ahelp hid=\".\">Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts.</ahelp> </variable>" +msgstr "" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1323,6 +1323,78 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Amuesa la curva de regresión pot #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" +"par_id180820161052123210\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A polynomial trend line is shown with a given degree.</ahelp>" +msgstr "" + +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161102568315\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Degree of polynomial trend line.</ahelp>" +msgstr "" + +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161105546053\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A moving average trend line is shown with a given period.</ahelp>" +msgstr "" + +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161107537745\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Number of points to calculate average of moving average trend line.</ahelp>" +msgstr "" + +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161112599880\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Name of trend line in legend.</ahelp>" +msgstr "" + +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161117252261\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trend line is extrapolated for higher x-values.</ahelp>" +msgstr "" + +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id18082016111837138\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trend line is extrapolated for lower x-values.</ahelp>" +msgstr "" + +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161124272765\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value.</ahelp>" +msgstr "" + +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161126064822\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Value of intercept if it is forced.</ahelp>" +msgstr "" + +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" "par_id8962370\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the trend line equation next to the trend line.</ahelp>" @@ -1339,58 +1411,58 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Amuesa'l coeficiente de correllac #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" -"par_id8398998\n" +"par_id180820161133305870\n" "help.text" -msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like <emph>Line </emph>or <emph>Column, </emph>then the numbers 1, 2, 3, <emph>…</emph> are used as x-values to calculate the trend line." -msgstr "Si inxertes una curva de regresión a un tipu de gráfica qu'usa esta categoría, como <emph>Llinia </emph>o <emph>Columnes, </emph>y los númberos 1, 2, 3, <emph>…</emph> son usaos como valores x pa la curva de regresión." +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Name of X variable in trend line equation.</ahelp>" +msgstr "" #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" -"par_id5676747\n" +"par_id180820161134155865\n" "help.text" -msgid "To insert trend lines for all data series, double-click the chart to enter edit mode. Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, then select the type of trend line from None, Linear, Logarithmic, Exponential, or Power trend line." -msgstr "Pa inxertar una curva de regresión pa toles series de datos fai doble clic na gráfica pa entrar nel mou d'edición. Escueya <item type=\"menuitem\">Inxertar - Estadística</item>, y dempués escueye'l tipu de curva de regresión de los númberos de llinia, algoritmu, esponencial y regresión potencial." +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Name of Y variable in trend line equation.</ahelp>" +msgstr "" #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" -"par_id4349192\n" +"par_id8398998\n" "help.text" -msgid "To insert a trend line for a single data series, select the data series in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Line</item>." -msgstr "Pa ingresar una curva de regresión pa una serie de datos cenciellos, escueye la serie de datos dientro d'una gráfica y escueye <item type=\"menuitem\">Formatu - Propiedá d'oxetu Estadístiques</item>." +msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like <emph>Line</emph> or <emph>Column</emph>, then the numbers 1, 2, 3, <emph>…</emph> are used as x-values to calculate the trend line. For such charts the XY chart type might be more suitable." +msgstr "" #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" -"par_id9337443\n" +"par_id4349192\n" "help.text" -msgid "To delete a single trend line or mean value line, click the line, then press the Del key." -msgstr "Pa desaniciar una única curva de regresión o una llinia de valores promedios, click na llinia y prima la tecla Suprimir." +msgid "To insert a trend line for a data series, select the data series in the chart. Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, or right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Line</item>." +msgstr "" #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" -"par_id4529251\n" +"par_id180820161539033867\n" "help.text" -msgid "To delete all trend lines, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, then select <emph>None</emph>." -msgstr "Pa desaniciar toles llinies d'enclín, escoyer <item type=\"menuitem\">Inxertar - Llinies d'enclín</item>, entós escoyer <emph>Non</emph>." +msgid "Mean Value Lines are special trend lines that show the mean value. Use <item type=\"menuitem\">Insert - Mean Value Lines</item> to insert mean value lines for data series." +msgstr "" #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" -"par_id296334\n" +"par_id9337443\n" "help.text" -msgid "A trend line is shown in the legend automatically." -msgstr "Una curva de regresión amosar na lleenda automáticamente." +msgid "To delete a trend line or mean value line, click the line, then press the Del key." +msgstr "" #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" -"par_id4072084\n" +"par_id296334\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Mean Value Lines are special trend lines that show the mean value. Use <item type=\"menuitem\">Insert - Mean Value Lines</item> to insert mean value lines for data series.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Llinia de valor mediu son llinies d'enclinos especiales qu'amuesen el valor mediu. Use <item type=\"menuitem\">Inxertar - Llinia de valor mediu</item> pa inxertar la llinia de valor mediu pa una serie de datos.</ahelp>" +msgid "A trend line is shown in the legend automatically. Its name can be defined in options of the trend line." +msgstr "" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1403,50 +1475,178 @@ msgstr "La curva de regresión tien el mesmu color a la serie de datos correspon #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" -"par_id846888\n" +"hd_id180820161534333508\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose <emph>Insert Trend Line Equation</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">P'amosar la ecuación de la curva de regresión, escoyer la curva de regresión nel gráficu, click derechu p'abrir el menú contestual, y escoyer <emph>Inxertar ecuación de curva de regresión</emph>.</ahelp>" +msgid "Trend Line Equation and Coefficient of Determination" +msgstr "" #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id8962065\n" "help.text" -msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the trend line and the coefficient of determination R². Click on the trend line to see the information in the status bar." -msgstr "Cuando la gráfica esta en mou d'edición, %PRODUCTNAME dase la ecuación de la llinia d'enclín y el coeficiente de correllación R². Faiga clic na llinia d'enclín pa ver la información de la barra d'estáu." +msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the trend line and the coefficient of determination R<sup>2</sup>, even if they are not shown: click on the trend line to see the information in the status bar." +msgstr "" + +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id846888\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert Trend Line Equation</item>.</ahelp>" +msgstr "" + +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id8962066\n" +"help.text" +msgid "To change format of values (use less significant digits or scientific notation), select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Format Trend Line Equation - Numbers</item>." +msgstr "" + +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161627109994\n" +"help.text" +msgid "Default equation uses <item type=\"literal\">x</item> for abscissa variable, and <item type=\"literal\">f(x)</item> for ordinate variable. To change these names, select the trend line, choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection – Type</item> and enter names in <item type=\"literal\">X Variable Name</item> and <item type=\"literal\">Y Variable Name</item> edit boxes." +msgstr "" + +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id18082016163702791\n" +"help.text" +msgid "To show the coefficient of determination R<sup>2</sup>, select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert R<sup>2</sup></item>." +msgstr "" + +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161637028632\n" +"help.text" +msgid "If intercept is forced, coefficient of determination R<sup>2</sup> is not calculated in the same way as with free intercept. R<sup>2</sup> values can not be compared with forced or free intercept." +msgstr "" + +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"hd_id180820161534333509\n" +"help.text" +msgid "Trend Lines Curve Types" +msgstr "" #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" -"par_id1328470\n" +"par_id18082016153820777\n" "help.text" -msgid "For a category chart (for example a line chart), the trend line information is calculated using numbers 1, 2, 3, … as x-values. This is also true if your data series uses other numbers as names for the x-values. For such charts the XY chart type might be more suitable." -msgstr "Pa una categoría de diagrames (por exemplu los diagrames de llinies), la llinia d'enclín calcúlase usando los númberos 1, 2, 3, ... como valores-x. Esto ye asina inclusive cuando s'usen otros númberos como etiquetes pa los valores-x. Pa esi tipu de diagrames, la diagrama XY podría ser más afayadizu." +msgid "Following regression types are available:" +msgstr "" #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" -"par_id8092593\n" +"par_id180820161604098009\n" "help.text" -msgid "To show the equation and the coefficient of determination, select the trend line and choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection - Equation</item>." -msgstr "P'amosar la ecuación y el coeficiente de determinación, escueya la llinia d'enclín y escueya <item type=\"menuitem\">Formatu - Formatu de seleición - Ecuación</item>." +msgid "<emph>Linear</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=a∙x+b</item>. Intercept <item type=\"literal\">b</item> can be forced." +msgstr "" #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" -"par_id7971434\n" +"par_id180820161612524298\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable Show equation to see the equation of the trend line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Activar la opción \"Amosar ecuación\" pa ver la ecuación de la llinia d'enclín.</ahelp>" +msgid "<emph>Polynomial</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=Σ(a<sub>i</sub>∙x<sup>i</sup>)</item>. Intercept <item type=\"literal\">a<sub>0</sub></item> can be forced. Degree of polynomial must be given (at least 2)." +msgstr "" #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" -"par_id558793\n" +"par_id180820161612525364\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable Show Coefficient of Determination to see the determination coefficient of the trend line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Activar la opción \"Amosar coeficiente de determinación\" pa ver el coeficiente de determinación de la llinia d'enclín.</ahelp>" +msgid "<emph>Logarithmic</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=a∙ln(x)+b</item>." +msgstr "" + +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161612526680\n" +"help.text" +msgid "<emph>Exponential</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=b∙exp(a∙x)</item>.This equation is equivalent to <item type=\"literal\">y=b∙m<sup>x</sup></item> with <item type=\"literal\">m=exp(a)</item>. Intercept <item type=\"literal\">b</item> can be forced." +msgstr "" + +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161612527230\n" +"help.text" +msgid "<emph>Power</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=b∙x<sup>a</sup></item>." +msgstr "" + +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id180820161617342768\n" +"help.text" +msgid "<emph>Moving average</emph> trend line: simple moving average is calculated with the <emph>n</emph> previous y-values, <emph>n</emph> being the period. No equation is available for this trend line." +msgstr "" + +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"hd_id9204077\n" +"help.text" +msgid "Constraints" +msgstr "Restricciones" + +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id7393719\n" +"help.text" +msgid "The calculation of the trend line considers only data pairs with the following values:" +msgstr "El cálculu de la curva de regresión namái considera pares de datos colos siguientes valores:" + +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id7212744\n" +"help.text" +msgid "Logarithmic trend line: only positive x-values are considered." +msgstr "" + +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id1664479\n" +"help.text" +msgid "Exponential trend line: only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation <item type=\"literal\">y=-b∙exp(a∙x)</item>." +msgstr "" + +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id8734702\n" +"help.text" +msgid "Power trend line: only positive x-values are considered; only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation<item type=\"literal\"> y=-b∙x<sup>a</sup></item>." +msgstr "" + +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"par_id181279\n" +"help.text" +msgid "You should transform your data accordingly; it is best to work on a copy of the original data and transform the copied data." +msgstr "Tienes De tresformar los tos datos; ye meyor trabayar nuna copia de los datos orixinales y tresformar los datos copiaos." + +#: 04050100.xhp +msgctxt "" +"04050100.xhp\n" +"hd_id180820161528021520\n" +"help.text" +msgid "Calculate Parameters in Calc" +msgstr "" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1501,32 +1701,32 @@ msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id9244361\n" "help.text" -msgid "r² = RSQ(Data_Y;Data_X)" -msgstr "r² = RAIGAÑU(Datos_Y;Datos_X)" +msgid "r<sup>2</sup> = RSQ(Data_Y;Data_X)" +msgstr "" #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id2083498\n" "help.text" -msgid "Besides m, b and r² the array function <emph>LINEST</emph> provides additional statistics for a regression analysis." -msgstr "Amás de m, b y r² la función d'arreglu <emph>Estimación llinial</emph> aprove estadístiques adicionales pa un analís de regresión." +msgid "Besides m, b and r<sup>2</sup> the array function <emph>LINEST</emph> provides additional statistics for a regression analysis." +msgstr "" #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" "hd_id2538834\n" "help.text" -msgid "The logarithm regression equation" -msgstr "La ecuación de llogaritmu de regresión" +msgid "The logarithmic regression equation" +msgstr "" #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id394299\n" "help.text" -msgid "The <emph>logarithm regression</emph> follows the equation <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>." -msgstr "El <emph>llogaritmu de regresión</emph> sigue de la ecuación <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>." +msgid "The <emph>logarithmic regression</emph> follows the equation <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>." +msgstr "" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1549,8 +1749,8 @@ msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id5649281\n" "help.text" -msgid "r² = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))" -msgstr "r² = RAIGAÑU(Datos_Y;LN(Datos_X))" +msgid "r<sup>2</sup> = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))" +msgstr "" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1621,16 +1821,16 @@ msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id5437177\n" "help.text" -msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)" -msgstr "r² = RAIGAÑU(LN(Datos_Y);Datos_X)" +msgid "r<sup>2</sup> = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)" +msgstr "" #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id6946317\n" "help.text" -msgid "Besides m, b and r² the array function LOGEST provides additional statistics for a regression analysis." -msgstr "La función LOGEST aprove estadístiques adicionales p'analises de regresión amás de los arreglos de r², b y m." +msgid "Besides m, b and r<sup>2</sup> the array function LOGEST provides additional statistics for a regression analysis." +msgstr "" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1669,112 +1869,104 @@ msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id2357249\n" "help.text" -msgid "r² = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))" -msgstr "r² = Raigañu(LN(Datos_Y);LN(Datos_X))" - -#: 04050100.xhp -msgctxt "" -"04050100.xhp\n" -"hd_id9204077\n" -"help.text" -msgid "Constraints" -msgstr "Restricciones" +msgid "r<sup>2</sup> = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))" +msgstr "" #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" -"par_id7393719\n" +"hd_id7907040\n" "help.text" -msgid "The calculation of the trend line considers only data pairs with the following values:" -msgstr "El cálculu de la curva de regresión namái considera pares de datos colos siguientes valores:" +msgid "The polynomial regression equation" +msgstr "La ecuación de regresión polínominal" #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" -"par_id7212744\n" +"par_id8918729\n" "help.text" -msgid "logarithm regression: only positive x-values are considered," -msgstr "regresión logarítmica: namái se consideren valores de x positivos," +msgid "For <emph>polynomial regression</emph> curves a transformation to a linear model takes place." +msgstr "" #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" -"par_id1664479\n" +"par_id33875\n" "help.text" -msgid "exponential regression: only positive y-values are considered," -msgstr "regresión esponencial: namái valores de y son consideraos," +msgid "Create a table with the columns x, x<sup>2</sup>, x<sup>3</sup>, … , x<sup>n</sup>, y up to the desired degree n." +msgstr "" #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" -"par_id8734702\n" +"par_id8720053\n" "help.text" -msgid "power regression: only positive x-values and positive y-values are considered." -msgstr "regresión de potencia: namái valores de x positivos y valores de y positivos son consideraos." +msgid "Use the formula <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> with the complete range x to x<sup>n</sup> (without headings) as Data_X." +msgstr "" #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" -"par_id181279\n" +"par_id5068514\n" "help.text" -msgid "You should transform your data accordingly; it is best to work on a copy of the original data and transform the copied data." -msgstr "Tienes De tresformar los tos datos; ye meyor trabayar nuna copia de los datos orixinales y tresformar los datos copiaos." +msgid "The first row of the LINEST output contains the coefficients of the regression polynomial, with the coefficient of xⁿ at the leftmost position." +msgstr "La salida de la primer filera d'ESTIMACIÓN.LLINEAL contién los coeficientes de regresión polinómica col coeficiente de xⁿ na posición más a la izquierda." #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" -"hd_id7907040\n" +"par_id8202154\n" "help.text" -msgid "The polynomial regression equation" -msgstr "La ecuación de regresión polínominal" +msgid "The first element of the third row of the LINEST output is the value of r<sup>2</sup>. See the <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> function for details on proper use and an explanation of the other output parameters." +msgstr "" #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" -"par_id8918729\n" +"par_id4562211\n" "help.text" -msgid "A <emph>polynomial regression</emph> curve cannot be added automatically. You must calculate this curve manually." -msgstr "Una curva de <emph>regresión poligonal</emph> amiéstase automáticamente. Tienes De calcular esta curva manualmente." +msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">X/Y Error Bars</link>" +msgstr "" #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" -"par_id33875\n" +"par_id4562212\n" "help.text" -msgid "Create a table with the columns x, x², x³, … , xⁿ, y up to the desired degree n." -msgstr "Crea una tabla coles columnes x, x², x³, … , xⁿ, y hasta los graos n deseyaos." +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> function" +msgstr "" #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" -"par_id8720053\n" +"par_id4562216\n" "help.text" -msgid "Use the formula <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> with the complete range x to xⁿ (without headings) as Data_X." -msgstr "Usa la fórmula <item type=\"literal\">=ESTIMACIÓN.LLINEAL(Datos_Y,Datos_X)</item> colos rangos completos de x a xⁿ (ensin testeres) como Datos_X." +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section7\">LOGEST</link> function" +msgstr "" #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" -"par_id5068514\n" +"par_id4562213\n" "help.text" -msgid "The first row of the LINEST output contains the coefficients of the regression polynomial, with the coefficient of xⁿ at the leftmost position." -msgstr "La salida de la primer filera d'ESTIMACIÓN.LLINEAL contién los coeficientes de regresión polinómica col coeficiente de xⁿ na posición más a la izquierda." +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#slope\">SLOPE</link> function" +msgstr "" #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" -"par_id8202154\n" +"par_id4562214\n" "help.text" -msgid "The first element of the third row of the LINEST output is the value of r². See the <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> function for details on proper use and an explanation of the other output parameters." -msgstr "El primer elementu de la tercer filera de la salida d'ESTIMACIÓN.LLINEAL ye'l valor de r². Ver la función <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">ESTIMACIÓN.LLINEAL</link> pa detalles del so usu correctu y pa una esplicación d'otros parámetros de salida." +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#intercept\">INTERCEPT</link> function" +msgstr "" #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" -"par_id4562211\n" +"par_id4562215\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Y Error Bars tab page</link>" -msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Cuadru de diálogu Barres de Fallu Y</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#rsq\">RSQ</link> function" +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw.po index e577b6046cf..036c4d0a51c 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:38+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 07:31+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1369381097.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462174293.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -28,10 +28,9 @@ msgstr "Bienveníu a l'ayuda de $[officename] Draw" msgctxt "" "main0000.xhp\n" "hd_id3155960\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>Welcome to the $[officename] Draw Help" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> </switchinline>Bienveníu a l'ayuda de $[officename] Draw" +msgid "Welcome to the $[officename] Draw Help" +msgstr "" #: main0000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po index 77134cd2da8..4a67a88a3d7 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:13+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-16 22:38+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449836005.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460846325.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -829,16 +829,32 @@ msgctxt "" "main0204.xhp\n" "hd_id3134447820\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"Table Design\">Table Design</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\" name=\"Diseñu de tabla\">Diseñu de tabla</link>" +msgid "Table Design" +msgstr "" #: main0204.xhp msgctxt "" "main0204.xhp\n" "par_id16200812240344\n" "help.text" -msgid "Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table." -msgstr "Abre la Tabla de Diseñu. Faiga doble-clic en previsualizar pa inxertar una tabla nueva ." +msgid "<ahelp hid=\".uno:TableDesign\">Opens the Table Design. Double-click a preview to format the table.</ahelp>" +msgstr "" + +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"par_id3153752\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id3147292\" src=\"cmd/sc_tabledesign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147292\">Icon</alt></image>" +msgstr "" + +#: main0204.xhp +msgctxt "" +"main0204.xhp\n" +"par_id3156429\n" +"help.text" +msgid "Table Design" +msgstr "" #: main0204.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 18f99c2d4b6..026c1e58637 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 22:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-24 02:25+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n" "Language: ast\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460846334.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464056736.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -621,62 +621,88 @@ msgctxt "" "00000002.xhp\n" "bm_id3150702\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Internet glossary</bookmark_value><bookmark_value>common terms;Internet glossary</bookmark_value><bookmark_value>glossaries;Internet terms</bookmark_value><bookmark_value>terminology;Internet glossary</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>glosariu d'Internet</bookmark_value><bookmark_value>términos comunes;glosariu d'Internet</bookmark_value><bookmark_value>glosarios;términos d'Internet</bookmark_value><bookmark_value>terminoloxía;glosariu d'Internet</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Internet glossary</bookmark_value> <bookmark_value>common terms;Internet glossary</bookmark_value> <bookmark_value>glossaries;Internet terms</bookmark_value> <bookmark_value>terminology;Internet glossary</bookmark_value>" +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3150702\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Glossary of Internet Terms\">Glossary of Internet Terms</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"Glossary of Internet Terms\">Glosariu de términos d'Internet</link>" +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3155577\n" -"2\n" "help.text" msgid "If you are a newcomer to the Internet, you will be confronted with unfamiliar terms: browser, bookmark, e-mail, homepage, search engine, and many others. To make your first steps easier, this glossary explains some of the more important terminology you may find in the Internet, intranet, mail and news." -msgstr "Si ye un usuariu novel d'Internet, va atopar ensame de términos colos que nun ta familiarizáu: navegador, marcador, corréu-y, páxina principal, buscador, etc. Pa facilitar estos primeros pasos, esti glosariu esplica los términos más importantes que s'usen n'Internet, intranet, corréu electrónicu y noticies." +msgstr "" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id18082016234439503\n" +"help.text" +msgid "CMIS" +msgstr "" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id180820162344398454\n" +"help.text" +msgid "The Content Management Interoperability Services (CMIS) standard defines a domain model and Web Services and Restful AtomPub bindings that will enable greater interoperability of Enterprise Content Management (ECM) systems. CMIS uses Web services and Web 2.0 interfaces to enable rich information to be shared across Internet protocols in vendor-neutral formats, among document systems, publishers and repositories, within one enterprise and between companies." +msgstr "" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"hd_id180820162344393005\n" +"help.text" +msgid "WebDAV" +msgstr "" + +#: 00000002.xhp +msgctxt "" +"00000002.xhp\n" +"par_id180820162344394243\n" +"help.text" +msgid "Short for Web-based Distributed Authoring and Versioning, an IETF standard set of platform-independent extensions to HTTP that allows users to collaboratively edit and manage files on remote Web servers. WebDAV features XML properties on metadata, locking - which prevents authors from overwriting each other's changes - namespace manipulation and remote file management. WebDav is sometimes referred to as DAV." +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3153146\n" -"36\n" "help.text" msgid "Frames" -msgstr "Marcos" +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3157909\n" -"37\n" "help.text" msgid "Frames are useful for designing the layout of <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages. $[officename] uses floating frames into which you can place objects such as graphics, movie files and sound. The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. Some of these commands are also listed in <emph>Edit - Object</emph> when the frame is selected." -msgstr "Los marcos resulten preseos pa realizar el diseñu de les páxines <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link>. $[officename] utiliza marcos flotantes. Nellos pue asitiar oxetos como gráficos, ficheros de película y soníu. Nel menú contestual d'un marcu apaecen les opciones pa modificar o restaurar el conteníu de los marcos. Si escueye'l marcu, dellos comandos tamién apaecen en <emph>Editar - Oxetu</emph>." +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3147077\n" -"43\n" "help.text" msgid "FTP" -msgstr "FTP" +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3147335\n" -"44\n" "help.text" msgid "FTP stands for File Transfer Protocol and is the standard transfer protocol for files in the Internet. An FTP server is a program on a computer connected to the Internet which stores files to be transmitted with the aid of FTP. While FTP is responsible for transmitting and downloading Internet files, <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol) provides the connection setup and data transfer between WWW servers and clients." -msgstr "FTP ye l'abreviatura de File Transfer Protocol y ye el protocolu estándar de tresferencia de ficheros n'Internet. Un sirvidor FTP ye un programa d'un equipu coneutáu a Internet qu'almacena ficheros por que seyan tresmitíos cola ayuda de FTP. FTP encargar de tresmitir y descargar ficheros por Internet, ente que <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#http\" name=\"HTTP\">HTTP</link> (Hypertext Transfer Protocol, protocolu de tresferencia de hipertestu) facilita la configuración de la conexón y la tresferencia de datos ente sirvidores WWW y veceros." +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -690,55 +716,49 @@ msgstr "<bookmark_value>HTML;definir</bookmark_value>" msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3145609\n" -"56\n" "help.text" msgid "HTML" -msgstr "HTML" +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3161459\n" -"57\n" "help.text" msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link> and integrates text, graphics, videos and sound." -msgstr "HTML (Hypertext Markup Language) ye un llinguaxe de codificación de documentos que s'utiliza como formatu de ficheru de documentos n'Internet. Derivar de <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link> ya integra testu, gráficos, imaxes y soníu." +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3154346\n" -"58\n" "help.text" msgid "If you want to type HTML commands directly, for example when doing exercises from one of the many available HTML books, remember that HTML pages are pure text files. Save your document under the document type <emph>Text </emph>and give it the file name extension .HTML. Be sure there are no umlauts or other special characters of the extended character set. If you want to re-open this file in $[officename] and edit the HTML code, you must load it with the file type <emph>Text</emph> and not with the file type <emph>Web pages</emph>." -msgstr "Si deseya escribir comandu HTML directamente, por exemplu con exercicios d'unu de los munchos llibros disponibles d'HTML, recuerde que les páxines HTML son testu puru. Guarde'l documentu col tipu de documentu <emph>Testu </emph> cola estensión .HTML. Asegurese que nun hai acentos o otros caráuteres especiales del conxuntu estendíu de caráuteres. Si deseya abrir nuevamente el ficheru en $[officename] y editar el códigu HTML, tien de cargalo col tipu de ficheru <emph>Testu</emph> y non col tipu de ficheru <emph>Páxina Web</emph>." +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3153960\n" -"244\n" "help.text" msgid "There are several references on the Internet providing an introduction to the HTML language." -msgstr "N'Internet hai distintes páxines qu'apurren una introducción al llinguaxe HTML." +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3147423\n" -"59\n" "help.text" msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3153379\n" -"60\n" "help.text" msgid "The Hypertext Transfer Protocol is a record of transmission of WWW documents between WWW servers (hosts) and browsers (clients)." -msgstr "El HTP (Hypertext Transfer Protocol) consiste nun rexistru de tresmisión de documentos d'Internet ente sirvidores d'Internet (hosts) y navegadores (veceros)." +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -752,28 +772,25 @@ msgstr "<bookmark_value>hiperenllaces;definir</bookmark_value>" msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3149290\n" -"61\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperenllaz" +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3145420\n" -"62\n" "help.text" msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents." -msgstr "Los hiperenllaces son referencies cruciaes, destacaes con testu de distintos colores y que s'activen faciendo clic. Gracies a los hiperenllaces, el llectores apuerten a información concreta dientro d'un documentu y a información rellacionada que s'atopa n'otros documentos." +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3156281\n" -"63\n" "help.text" msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and text frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)." -msgstr "En $[officename] pue asignase hiperenllaces a gráficos, testu y marcos de testu (afítese nel iconu del diálogu Hiperenllaz na barra d'herramienta Estándar)." +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -787,55 +804,49 @@ msgstr "<bookmark_value>mapa d'imaxes;definir</bookmark_value>" msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3152805\n" -"64\n" "help.text" msgid "ImageMap" -msgstr "Mapa d'imaxes" +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3154685\n" -"65\n" "help.text" msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or text frame. You can click on defined areas of the graphic or text frame to go to a target (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">ImageMap Editor</link>." -msgstr "Un mapa d'imaxes ye un gráficu o marcu de testu que tien en cuenta les referencies. Pue faer clic en determinaes árees del gráficu o marcu de testu p'aportar a un (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) de destín que ta enllazáu cola área. Les árees de referencia, xuntu coles URL enllazaos y el pertinente testu que s'amuesa en pantalla al dexar sobre diches árees el punteru del mur, definir nel <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Editor de mapa de imáxenes\">Editor de mapa d'imaxes</link>." +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3153178\n" -"66\n" "help.text" msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap." -msgstr "Hai dos clases de mapes d'imaxes. Un mapa d'imaxes dende'l veceru evaluar nel equipu veceru, que carga'l gráficu dende Internet. Un mapa d'imaxes dende'l sirvidor evaluar nel equipu en que mora'l sirvidor y qu'apurre la páxina <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> n'Internet. Si utiliza mapes d'imaxes dende'l sirvidor, al faer clic nun mapa d'imaxes unviar al sirvidor les coordenaes del cursor que ta na imaxe y un programa del sirvidor respuende. Si utiliza mapes d'imaxes dende'l veceru, al faer clic nuna zona activa definida del mapa actívase l'URL, como si tratar d'un enllaz de testu normal. La URL apaez debaxo del punteru del mur cuando se pasa pol mapa d'imaxes." +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3150740\n" -"67\n" "help.text" msgid "As ImageMaps can be used in different ways, they can be stored in different formats." -msgstr "Como los mapes d'imaxes puen utilizase de diverses formes, puen almacenase en formatos distintos." +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3146874\n" -"68\n" "help.text" msgid "ImageMap Formats" -msgstr "Formatos de Mapa d'imaxes" +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3145153\n" -"69\n" "help.text" msgid "ImageMaps are basically divided between those that are analyzed on the server (i. e. your Internet provider) and those analyzed on the web browser of the reader's computer." -msgstr "En llinies xenerales, los mapes d'imaxes estrémense ente los que s'analicen nel sirvidor (esto ye, el provisor d'Internet) y los que s'analicen nel navegador web del equipu del llector." +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -849,46 +860,41 @@ msgstr "<bookmark_value>Mapa d'imaxes dende'l sirvidor</bookmark_value>" msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3152881\n" -"70\n" "help.text" msgid "Server Side ImageMaps" -msgstr "Mapa d'imaxes del sirvidor" +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3153057\n" -"71\n" "help.text" msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:" -msgstr "Los ImageMaps del sirvidor amosar al llector como una imaxe o marcu de la páxina. Si calca sobre'l ImageMap col mur, les coordenaes de la posición relativa unviar al sirvidor. Gracies a un programa extra, el sirvidor entós determina'l pasu siguiente que siguir. Hai dellos métodos incompatibles pa definir esti procesu, pero los dos más habituales son:" +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3147502\n" -"72\n" "help.text" msgid "W3C (CERN) HTTP Server (Format type: MAP - CERN)" -msgstr "Sirvidor W3C (CERN) HTTP (tipu de formatu: MAP - CERN)" +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3154011\n" -"73\n" "help.text" msgid "NCSA HTTP Server (Format type: MAP - NCSA)" -msgstr "Sirvidor NCSA HTTP (tipu de formatu: MAP - NCSA)" +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3149483\n" -"74\n" "help.text" msgid "$[officename] creates ImageMaps for both methods. Select the format from the <emph>File type </emph>list in the <emph>Save As </emph>dialog in the <emph>ImageMap Editor</emph>. Separate Map Files are created which you must upload to the server. You will need to ask your provider or network administrator which type of ImageMaps are supported by the server and how to access the evaluation program." -msgstr "$[officename] crea mapa d'imaxes pa dambos métodos. Escueya'l formatu dende <emph>Tipu d'Ficheru</emph> nel diálogu <emph>Guardar como</emph>, nel <emph>Editor de mapa d'imaxes</emph>. Cada unu de los ficheros de Mapes que se creen tienen d'unviase al sirvidor. Tien De preguntar al provisor o al alministrador de redes qué tipu de mapa d'imaxes almite'l sirvidor y cómo llegar al programa d'evaluación." +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -902,28 +908,25 @@ msgstr "<bookmark_value>Mapa d'imaxes dende'l veceru</bookmark_value>" msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3152418\n" -"75\n" "help.text" msgid "Client Side ImageMap" -msgstr "Mapa d'imaxes del veceru" +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3151290\n" -"76\n" "help.text" msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time." -msgstr "Los mapes d'imaxes del veceru actual nun presenten tantes dificultaes per parte del sirvidor. La área de la imaxe o del marcu onde'l llector pue faer clic indicar por aciu l'aspeutu del <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> enllazáu cuando'l mur pasa sobre l'área. El mapa d'imaxes almacenar nuna capa so la imaxe y contién información sobre les rexones a les que se fai referencia. La única desventaxa de los mapes d'imaxes dende'l veceru ye qu'el navegadores web más antiguos nun puen lleelos, un inconveniente que se va solucionar col tiempu." +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3149664\n" -"77\n" "help.text" msgid "When saving the ImageMap, select the file type <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or text frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click <emph>Apply</emph>. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> format are inserted directly into the page in HTML code." -msgstr "Al guardar el mapa d'imaxes, escueya'l tipu de ficheru <emph>SIP StarView ImageMap</emph>. D'esta forma, el mapa d'imaxes guardar directamente nun formatu que pue aplicase a cada imaxe o marcu activu del documentu. Sicasí, si'l mapa d'imaxes namái se va a usar na imaxe o marcu de testu actual, nun fai falta guardalo en nengún formatu especial. Dempués de definir les rexones, namái tien de faer clic en <emph>Aplicar</emph>. Nun se debe faer namás. Los mapes d'imaxes dende'l veceru que se guarden en formatu <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> inxertar directamente na páxina en códigu HTML." +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -937,19 +940,17 @@ msgstr "<bookmark_value>Java;definir</bookmark_value>" msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3159125\n" -"92\n" "help.text" msgid "Java" -msgstr "Java" +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3153188\n" -"93\n" "help.text" msgid "The Java programming language is a platform independent programming language that is especially suited for use in the Internet. Web pages and applications programmed with Java class files can be used on all modern operating systems. Programs using Java programming language are usually developed in a Java development environment and then compiled to a \"byte code\"." -msgstr "El llinguaxe de programación Java ye un llinguaxe de programación independiente de la plataforma que ye especialmente apoderáu pal so usu n'internet. Les páxines web y les aplicaciones programaes con ficheros de clase Java puen usase en tolos sistemes operativos modernos. Los programes qu'usen el llinguaxe de programación Java de normal desenvuélvense nun entornu de desenvolvimientu y depués se compilan pa llograr el \"códigu-byte\"." +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -963,100 +964,89 @@ msgstr "<bookmark_value>complementos;definir</bookmark_value>" msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3159153\n" -"107\n" "help.text" msgid "Plug-In" -msgstr "Plug-in" +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3154127\n" -"109\n" "help.text" msgid "Extensions providing additional functionality in Web browsers are referred to as Plug-Ins." -msgstr "Les estensiones qu'apurren funciones adicionales n'el navegadores web denominar complementos." +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3147484\n" -"108\n" "help.text" msgid "A Plug-In is a term used in various contexts:" -msgstr "Plug-in ye un términu que s'utiliza en diversos contestos:" +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3168608\n" -"172\n" "help.text" msgid "Plug-Ins in $[officename]" -msgstr "Plug-ins de $[officename]" +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3149910\n" -"111\n" "help.text" msgid "You will notice in $[officename] that the <emph>Formatting</emph> Bar changes after certain operations. For example, if you insert a formula into your text document, you see icons for editing the formula, in fact the same icons you see in formula documents. In this sense, we refer to the formula as a plug-in within the text document." -msgstr "En $[officename] va reparar que la barra <emph>Formatu</emph> camuda en realizando ciertes operaciones. Por exemplu, si inxerta una fórmula nun documentu de testu, va ver los iconos pa editar la fórmula, que son los mesmos que s'amuesen nos documentos de fórmula. Nesti sentíu, suelse dicir que'l documentu de fórmula ye un complementu del documentu de testu." +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3148387\n" -"177\n" "help.text" msgid "Using Plug-Ins to extend your programs" -msgstr "Utilizando Plug-ins p'ampliar los programes" +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3156737\n" -"114\n" "help.text" msgid "Plug-ins, generally speaking, are software additions to particular applications which provide enhanced functionality. Often import and export filters for various file formats are stored as plug-ins in a plug-in directory." -msgstr "Xeneralmente, los complementos son amiestes de software p'aplicaciones concretes qu'ufierten funciones ameyoraes. De cutiu, los filtros d'importación y esportación de dellos formatos de ficheru guardar como complementos nun directoriu." +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3149958\n" -"115\n" "help.text" msgid "Netscape web browser extensions produced by Netscape Communication Corporation are also called plug-ins. These are external programs mainly taken from the multimedia field and which communicate with the browser through standardized interfaces. These plug-ins can be linked to $[officename] documents." -msgstr "Les estensiones del esplorador web Netscape producíes por Netscape Communication Corporation tamién se denominen complementos. Tratar de programes esternos llograos básicamente del riolo multimedia y que se comuniquen col esplorador por aciu interfaces estandarizadas. Estos complementos puen enllazase a documentos de $[officename]." +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3149420\n" -"179\n" "help.text" msgid "Any Netscape plug-ins (32 bit) installed on your system are automatically recognized by $[officename]." -msgstr "Cualesquier plug-ins de Netscape (32 bit) instaláu sobre'l so sistema va ser reconocíu automáticamente por $[officename]." +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3145647\n" -"127\n" "help.text" msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3148455\n" -"128\n" "help.text" msgid "A proxy is a computer in the network acting as a kind of clipboard for data transfer. Whenever you access the Internet from a company network and request a Web page that has already been read by a colleague, the proxy will be able to display the page much quicker, as long as it's still in the memory. All that has to be checked in this case is that the page stored in the proxy is the latest version. If this is the case, the page won't have to be downloaded from the much slower Internet but can be loaded directly from the proxy." -msgstr "Un proxy ye un sistema de la rede qu'actúa como una especie de cartafueyu na tresferencia de datos. Cuando s'apuerta a Internet dende una rede d'empresa y solicítase una páxina web que dalgún compañeru lleó yá, el proxy va poder amosar la páxina muncho más rápido, mientres ésta entá permaneza na memoria. Nesti casu namái ye necesariu comprobar que la páxina almacenada nel proxy seya la versión más recién. Si ye asina, nun va ser necesariu descargar la páxina d'Internet, un procesu muncho más lentu, sinón que pue cargase directamente dende'l proxy." +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1070,28 +1060,25 @@ msgstr "<bookmark_value>SGML;definir</bookmark_value>" msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3154729\n" -"229\n" "help.text" msgid "SGML" -msgstr "SGML" +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3147330\n" -"230\n" "help.text" msgid "SGML stands for \"Standard Generalized Markup Language\". SGML is based on the idea that documents have structural and other semantic elements that can be described without reference to how such elements should be displayed. The actual display of such a document may vary, depending on the output medium and style preferences. In structured texts, SGML not only defines structures (in the DTD = Document Type Definition) but also ensures they are consistently used." -msgstr "SGML ye l'abreviatura de \"Standard Generalized Markup Language\" (Llinguaxe xeneralizáu estándar de marques). SGML basar na idea de que los documentos tienen elementos estructurales y otros de tipu semánticu que puen describise ensin faer referencia a el mou en qu'estos tendríen d'amosase. La visualización real d'un documentu d'esti tipu pue variar, según el soporte de salida y les preferencies d'estilu. Nos testos estructurados, SGML non yá define estructures (nel DTD = Definición de tipu de documentu) sinón que tamién garantiza que s'utilicen con coherencia." +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3148747\n" -"231\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> is a specialized application of SGML. This means that most Web browsers support only a limited range of SGML standards and that almost all SGML-enabled systems can produce attractive HTML pages." -msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> ye una aplicación especializada de SGML. Ello significa que casi tolos navegadores web almiten solamente una gama llindada d'estándares SGML, y que la mayoría de los sistemes preparaos pa SGML puen producir páxina HTML calidable." +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1105,19 +1092,17 @@ msgstr "<bookmark_value>motores de busca;definir</bookmark_value>" msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3153950\n" -"138\n" "help.text" msgid "Search Engines" -msgstr "Motor de busca" +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3157965\n" -"139\n" "help.text" msgid "A search engine is a service in the Internet based on a software program used to explore a vast amount of information using key words." -msgstr "Un buscador ye un serviciu d'Internet basáu nel software que s'utiliza pa esquizar dientro de cantidaes masives d'información por aciu pallabres clave." +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1131,19 +1116,17 @@ msgstr "<bookmark_value>etiquetes;definir</bookmark_value>" msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3150751\n" -"141\n" "help.text" msgid "Tags" -msgstr "Etiquetes" +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3156360\n" -"142\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic." -msgstr "Les páxines <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> contienen determinaes instrucciones estructurales y de formatu denominaes etiquetes. Les etiquetes consisten en pallabres codificadas ente corchetes angulares nel llinguaxe de descripción de documentu HTML. Munches etiquetes contienen referencies de testu o hiperenllaz ente los corchetes angulares d'apertura y zarru. Por exemplu, los títulos apaecen marcaos coles etiquetes <h1> al empiezu y </h1> en dambos estremos. Delles etiquetes apaecen namái por sigo soles, por exemplu <br> pa los saltos de llinia o <img ...> pa enllazar con gráficos." +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1157,19 +1140,17 @@ msgstr "<bookmark_value>URL;definir</bookmark_value>" msgctxt "" "00000002.xhp\n" "hd_id3153766\n" -"145\n" "help.text" msgid "URL" -msgstr "URL" +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3152931\n" -"146\n" "help.text" msgid "The Uniform Resource Locator (URL) displays the address of a document or a server in the Internet. The general structure of a URL varies according to type and is generally in the form Service://Hostname:Port/Path/Page#Mark although not all elements are always required. An URL can be a FTP address, a WWW (HTTP) address, a file address or an e-mail address." -msgstr "La URL (Uniform Resource Locator) amuesa la direición d'Internet d'un sirvidor o documentu. La estructura xeneral d'una URL varia en función del tipu, pero suel presentar formar Serviciu://Nome de host:Puerto/Ruta/Páxina#Marca, magar nun tien que constar siempres de toos esos elementos. Una URL pue ser una direición FTP, d'Internet (HTTP), de ficheru o de corréu electrónicu." +msgstr "" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -8031,60 +8012,6 @@ msgstr "Oxetu OLE" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" -"par_id3153087\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Choose <emph>Insert - Object - Plug-in</emph></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Escueya <emph>Inxertar - Oxetu - Complemento</emph></caseinline></switchinline>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3149785\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click" -msgstr "Abra la barra de Ferramientes <emph>Inxertar </emph>, calque" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3154897\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146847\" src=\"cmd/sc_insertplugin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146847\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146847\" src=\"cmd/sc_insertplugin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3146847\">Iconu</alt></image>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3148474\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Plug-in" -msgstr "Complementu" - -#: 00000404.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3153880\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Object - Audio</emph>" -msgstr "Menú <emph>Inxertar - Oxetu - Videu....</emph>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" -"par_id3143278\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Object - Video</emph>" -msgstr "Menú <emph>Inxertar - Oxetu - Videu....</emph>" - -#: 00000404.xhp -msgctxt "" -"00000404.xhp\n" "par_id3150393\n" "15\n" "help.text" @@ -8907,16 +8834,6 @@ msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - Path</emph>" msgstr "Menú <emph>Editar - AutoTestu - Ruta...</emph>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3154696\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Colors</emph>" -msgstr "Escueya <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colores</emph>" - -#: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149581\n" @@ -8926,16 +8843,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Area - Colors</emph> tab" msgstr "Escueya la llingüeta <emph>Formatu - Área - Colories</emph>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"00000406.xhp\n" -"par_id3149270\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Colors - Edit</emph>" -msgstr "Escueya <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colores - Editar</emph>" - -#: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145729\n" @@ -10453,13 +10360,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Image - Borders</emph> tab" msgstr "Menú <emph>Formatu - Páxina... -</emph> Ficha <emph>Bordes</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3163822\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Borders</emph> tab" -msgstr "Escueya la llingüeta <emph>Formatu - Marco/Oxetu - Marco</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Borders</emph> tab" +msgstr "" #: 00040500.xhp #, fuzzy @@ -10561,13 +10467,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Image - Background</emph> tab" msgstr "Menú <emph>Formatu - Páxina... -</emph> Ficha <emph>Fondu</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150592\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Background</emph> tab" -msgstr "Menú <emph>Formatu - Marco/Oxetu - Fondu</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Area</emph> tab" +msgstr "" #: 00040500.xhp #, fuzzy @@ -11016,22 +10921,12 @@ msgid "Crop" msgstr "Retayar" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151254\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Text - Change Case</emph>" -msgstr "Escueya <emph>Formatu - Camudar mayúscules y minúscules</emph>" - -#: 00040500.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"00040500.xhp\n" -"par_id3159624\n" -"help.text" -msgid "Open context menu (text) - choose <emph>Change Case</emph>" -msgstr "Abre'l menú contestual (testu) - escoyer <emph>Camudar Capt</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Text</emph> or <emph>Format - Text - Change Case</emph>" +msgstr "" #: 00040500.xhp #, fuzzy @@ -12491,16 +12386,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline se msgstr "Escueya <emph>Formatu - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Oxetu - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Gráficu - </emph></caseinline></switchinline><emph>Área, ficha Colores</emph>" #: 00040502.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"00040502.xhp\n" -"par_id3152462\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Colors</emph> tab" -msgstr "Escueya la llingüeta <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Colores</emph>" - -#: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154985\n" diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 0804acdd0a3..0e0fae0bb72 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -1,20 +1,19 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-24 02:52+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1464058368.000000\n" #: 01010000.xhp @@ -23,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "New" -msgstr "Nuevu" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -32,7 +31,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01010000.xhp\" name=\"New\">New</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010000.xhp\" name=\"New\">Nuevu</link>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -41,7 +40,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AddDirect\">Creates a new $[officename] document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddDirect\">Crea un documentu nuevu de $[officename].</ahelp>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -50,7 +49,7 @@ msgctxt "" "115\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Creates a new $[officename] document. Click the arrow to select the document type.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Crea un documentu nuevu de $[officename]. Faiga clic na flecha pa escoyer el tipu de documentu.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -59,7 +58,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to create a document from a template, choose <emph>New - Templates.</emph></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Si quier crear un documentu dende una plantía, escueya <emph>Nuevu - Plantíes.</emph></ahelp>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -68,7 +67,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "A template is a file that contains the design elements for a document, including formatting styles, backgrounds, frames, graphics, fields, page layout, and text." -msgstr "Una plantía ye un ficheru que contién los elementos de diseñu d'un documentu y qu'inclúi los estilos de formatu, fondos, marcos, gráficos, campos, diseñu de páxina y testu." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -77,7 +76,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "<emph>Icon</emph>" -msgstr "<emph>Iconu</emph>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +85,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "<emph>Name</emph>" -msgstr "<emph>Nome</emph>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "<emph>Function</emph>" -msgstr "<emph>Función</emph>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -103,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_id3145317\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153821\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153821\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -112,7 +111,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Text Document" -msgstr "Documentu de testu" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -121,7 +120,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Creates a new text document ($[officename] Writer)." -msgstr "Crea un documentu de testu nuevu ($[officename] Writer)." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -129,7 +128,7 @@ msgctxt "" "par_id3145121\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/sx03250.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/sx03250.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150503\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -138,7 +137,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "Fueya de cálculu" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -147,7 +146,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc)." -msgstr "Crea un documentu nuevu de fueya de cálculu ($[officename] Calc)." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -155,7 +154,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/sx03249.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/sx03249.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -164,7 +163,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Presentation" -msgstr "Presentación" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -172,8 +171,8 @@ msgctxt "" "par_id3154946\n" "66\n" "help.text" -msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress). If activated, the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> dialog appears." -msgstr "Crea un nuevu documentu de presentación ($[officename] Impress). Si s'activa apaez el diálogu <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Asistente de presentaciones</link>." +msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress)." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -181,7 +180,7 @@ msgctxt "" "par_id3150495\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -190,7 +189,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "Drawing" -msgstr "Dibuxu" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -199,7 +198,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "Creates a new drawing document ($[officename] Draw)." -msgstr "Crea un documentu de dibuxu nuevu ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -207,7 +206,7 @@ msgctxt "" "par_idN1089C\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -215,7 +214,7 @@ msgctxt "" "par_idN108CB\n" "help.text" msgid "Database" -msgstr "Base de datos" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -223,7 +222,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D0\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link> to create a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link>." -msgstr "Abre el <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Asistente de base de datos</link> pa crear un <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">ficheru de base de datos</link>." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -231,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150868\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -240,7 +239,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "HTML Document" -msgstr "Documentu HTML" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -249,7 +248,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "Creates a new HTML document." -msgstr "Crea un nuevu documentu HTML." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -257,7 +256,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BF\n" "help.text" msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -265,7 +264,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F0\n" "help.text" msgid "XML Form Document" -msgstr "Documentu de formulariu XML" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -273,7 +272,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F5\n" "help.text" msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link> document." -msgstr "Crea un documentu <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link> nuevu." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -281,7 +280,7 @@ msgctxt "" "par_id3147426\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/sx03248.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163710\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/sx03248.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163710\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -290,7 +289,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "Master Document" -msgstr "Documentu maestru" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -299,7 +298,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>." -msgstr "Creates a new <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">documentu maestru.</link>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -307,7 +306,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147317\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147317\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -316,7 +315,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "Formula" -msgstr "Fórmula" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -325,7 +324,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "Creates a new formula document ($[officename] Math)." -msgstr "Crea un nuevu documentu de fórmula ($[officename] Math)." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -333,7 +332,7 @@ msgctxt "" "par_id3154145\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -342,7 +341,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "Labels" -msgstr "Etiquetes" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -351,7 +350,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer)." -msgstr "Abre'l diálogu <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Etiquetas\">Etiquetes</link> pa definir les opciones de les etiquetes y, de siguío, crea un documentu de testu pa les etiquetes ($[officename] Writer)." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -359,7 +358,7 @@ msgctxt "" "par_id3155415\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156283\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156283\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -368,7 +367,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "Business Cards" -msgstr "Tarxetes de presentación" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -377,7 +376,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer)." -msgstr "Abre'l diálogu <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Tarxetes de visita</link> pa definir les opciones de les tarxetes de visita y, de siguío, crea un nuevu documentu de testu ($[officename] Writer)." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -385,7 +384,7 @@ msgctxt "" "par_id3154729\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/sx03242.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150422\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/sx03242.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150422\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -394,7 +393,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "Templates" -msgstr "Plantíes" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -403,7 +402,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Creates a new document using an existing template." -msgstr "Crea un documentu nuevu usando una plantía esistente." +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -411,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_idN1096F\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">Opening documents</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">Abrir documentos</link>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -419,7 +418,7 @@ msgctxt "" "par_idN109E7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new text document ($[officename] Writer).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Crea un documentu de testu ($[officename] Writer).</ahelp>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -427,15 +426,15 @@ msgctxt "" "par_idN109FE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Crea un documentu de fueya de cálculu ($[officename] Calc).</ahelp>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_idN10A15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new presentation document ($[officename] Impress). If activated, the Presentation Wizard dialog appears.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Crea un documentu de presentación nuevu ($[officename] Impress). Si s'activa apaez el diálogu Asistente de Presentaciones.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new presentation document ($[officename] Impress).</ahelp>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -443,7 +442,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A2C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new drawing document ($[officename] Draw).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Crea un documentu de dibuxu ($[officename] Draw).</ahelp>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -451,7 +450,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Database Wizard to create a database file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre l'asistente pa bases de datos pa crear un ficheru de base de datos.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -459,7 +458,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A5A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new HTML document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Crea un documentu HTML.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -467,7 +466,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A71\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new XForms document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Crea un documentu XForms.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -475,7 +474,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A88\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new master document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Crea un documentu maestru.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -483,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A9F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new formula document ($[officename] Math).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Crea un documentu de fórmula ($[officename] Math).</ahelp>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -491,7 +490,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AB6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Labels dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre'l diálogu Etiquetes pa definir les opciones de les etiquetes y, de siguío, crea un documentu de testu pa les etiquetes ($[officename] Writer).</ahelp>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -499,7 +498,7 @@ msgctxt "" "par_idN10ACD\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Business Cards dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre'l diálogu Tarxetes de presentación pa definir les opciones de les tarxetes y, de siguío, crea un documentu de testu ($[officename] Writer).</ahelp>" +msgstr "" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -507,7 +506,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AE4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new document using an existing template or opens a sample document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Crea un documentu a partir d'una plantía o abre un documentu d'amuesa.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010001.xhp msgctxt "" @@ -515,7 +514,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Master Document" -msgstr "Documentu maestru" +msgstr "" #: 01010001.xhp msgctxt "" @@ -524,7 +523,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"Master Document\">Master Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"Master Document\">Documentu maestru</link>" +msgstr "" #: 01010001.xhp msgctxt "" @@ -533,7 +532,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Use a <emph>Master Document</emph> to organize complex projects, such as a book. <ahelp hid=\".\">A <emph>Master Document</emph> can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index.</ahelp>" -msgstr "Utilice un <emph>documentu maestru</emph> pa entamar proyectos completos, por exemplu llibros. <ahelp hid=\".\">Un <emph>documentu maestru</emph> pue contener tolos ficheros de los capítulos que conformen un llibru, según l'índiz de conteníu y l'índiz.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010001.xhp msgctxt "" @@ -541,7 +540,7 @@ msgctxt "" "par_id3149828\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator for Master Documents\">Navigator for Master Documents</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator for Master Documents\">Navegador pa documentos maestros</link>" +msgstr "" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +557,7 @@ msgctxt "" "117\n" "help.text" msgid "The <emph>Templates Manager</emph> dialog allows you to manage your templates." -msgstr "El diálogu <emph>Alministrador de plantíes</emph> permite-y xestionar les plantíes." +msgstr "" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -567,7 +566,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "To open the <emph>Templates Manager</emph> dialog, do one of the following:" -msgstr "P'abrir el diálogu <emph>Alministrador de plantíes</emph>, faiga una d'estes coses:" +msgstr "" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -576,7 +575,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>" -msgstr "Escueya <emph>Ficheru - Nuevu - Plantíes</emph>" +msgstr "" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -585,7 +584,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N." -msgstr "Prima Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N." +msgstr "" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -594,7 +593,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Categories" -msgstr "Categorias" +msgstr "" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -603,7 +602,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Categories are shown in the box on the left side of the<emph> Templates and Documents</emph> dialog. Click a category to display the files associated with that category in the <emph>Title </emph>box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Les categorias figuren nel cuadru de la esquierda del diálogu<emph> Plantíes y documentos</emph>. Faiga clic nuna categoría pa ver en pantalla los ficheros acomuñaos con ella nel cuadru <emph>Títulu</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -612,7 +611,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "Title Box" -msgstr "Títulu del cuadru" +msgstr "" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -621,7 +620,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_FILEVIEW\">Lists the available templates or documents for the selected category. Select a template or document and, then click <emph>Open</emph>. To preview the document, click the <emph>Preview</emph> button above the box on the right.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_FILEVIEW\">Amuesa les plantíes o documentos disponibles na categoría escoyida. Escueya una plantía o documentu y, de siguío, faiga clic en <emph>Abrir</emph>. Pa tener una vista previa del documentu, faiga clic nel botón <emph>Vista previa</emph> asitiáu enriba del cuadru a la derecha.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -630,7 +629,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "Back" -msgstr "Tornar" +msgstr "" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -638,7 +637,7 @@ msgctxt "" "par_id3153257\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149784\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -647,7 +646,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_BACK\">Moves back to the previous window in the dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_BACK\">Vuelve a la ventana del diálogu anterior.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -656,7 +655,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "Up One Level" -msgstr "Xubir un nivel" +msgstr "" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -664,7 +663,7 @@ msgctxt "" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149762\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149762\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149762\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149762\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -673,7 +672,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREV\">Moves up one folder level, if available.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREV\">Mover al nivel cimeru de carpetes, si esiste.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -682,7 +681,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "Print" -msgstr "Imprentar" +msgstr "" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -690,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id3154346\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148663\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148663\" src=\"cmd/sc_print.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -699,7 +698,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Prints the selected template or document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Imprime la plantía o'l documentu escoyíos.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -708,7 +707,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "Previsualización" +msgstr "" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -717,7 +716,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Allows you to preview the template or document, as well as view the document properties.</ahelp> To preview the template or document, click the <emph>Preview</emph> icon at the top of the Preview box on the right side of the dialog. To view the properties of the document, click the <emph>Document Properties</emph> icon at the top of the Preview box." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PRINT\">Dexa previsualizar la plantía o'l documentu según ver les propiedaes del documentu.</ahelp> Pa tener una vista previa de la plantía o'l documentu, faiga clic nel iconu <emph>Vista previa</emph> asitiáu na parte cimera del cuadru de vista previa qu'ocupa'l llau derechu del diálogu. Pa ver les propiedaes del documentu, faiga clic nel iconu <emph>Propiedaes del documentu</emph>, asitiáu na parte cimera del cuadru Vista previa." +msgstr "" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -726,7 +725,7 @@ msgctxt "" "108\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "Previsualización" +msgstr "" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -734,7 +733,7 @@ msgctxt "" "par_id3150741\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148451\" src=\"svtools/res/preview_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148451\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148451\" src=\"svtools/res/preview_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148451\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -743,7 +742,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREVIEW\">Allows you to preview the selected template or document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_PREVIEW\">Dexa tener una vista previa de la plantía o'l documentu escoyíos.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -752,7 +751,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "Document Properties" -msgstr "Propiedaes del documentu" +msgstr "" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -760,7 +759,7 @@ msgctxt "" "par_id3147353\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153367\" src=\"svtools/res/info_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153367\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153367\" src=\"svtools/res/info_small.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153367\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -769,7 +768,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_DOCINFO\">Displays the properties for the selected template or document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATEDLG_TB_DOCINFO\">Amuesa les propiedaes de la plantía o'l documentu escoyíos.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -778,7 +777,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "Organize" -msgstr "Alministrar" +msgstr "" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -787,7 +786,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_MANAGE\">Adds, removes, or rearranges templates or sample documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_MANAGE\">Amiesta, desanicia o reorganiza plantíes o documentos d'exemplu.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -796,7 +795,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "Editar" +msgstr "" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -805,7 +804,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Opens the selected template for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Abre la plantía escoyida pa editala.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -814,7 +813,7 @@ msgctxt "" "115\n" "help.text" msgid "Open" -msgstr "Abrir" +msgstr "" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -823,7 +822,7 @@ msgctxt "" "116\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Opens the selected document or creates a document based on the selected template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_PUSHBUTTON_DLG_DOCTEMPLATE_BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\">Abre'l documentu escoyíu o crea un documentu basáu na plantía escoyida.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -832,7 +831,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "To add another folder to the template path, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Paths\"><emph>$[officename] - Paths</emph></link>, and then enter the path." -msgstr "P'amestar otra carpeta a la ruta de les plantíes, escueya <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"$[officename] - Rutas\"><emph>$[officename] - Rutes</emph></link> y de siguío escriba la ruta." +msgstr "" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -840,7 +839,7 @@ msgctxt "" "par_id3149379\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"File properties\">File properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"File properties\">Propiedaes del ficheru</link>" +msgstr "" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -848,7 +847,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Labels" -msgstr "Etiquetes" +msgstr "" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -857,7 +856,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\">Etiquetes</link>" +msgstr "" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -866,7 +865,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Allows you to create labels. Labels are created in a text document.</ahelp> You can print labels using a pre-defined or a custom paper format. </variable>" -msgstr "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Permite crear etiquetes. Les etiquetes creense nun documentu de testu.</ahelp> Les etiquetes puen imprimise nun formatu de papel predefiníu o n'unu personalizáu.</variable>" +msgstr "" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -875,7 +874,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "You can also print a single label or an entire sheet of labels." -msgstr "Tamién pue imprentar una única etiqueta o una fueya entera d'elles." +msgstr "" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -884,7 +883,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "New Document" -msgstr "Nuevu documentu" +msgstr "" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -893,7 +892,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeldialog/ok\">Creates a new document for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeldialog/ok\">Crea un documentu nuevu pa la so edición.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -901,7 +900,7 @@ msgctxt "" "par_id3144438\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Creating labels\">Creating labels</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Creating labels\">Crear etiquetes</link>" +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -909,7 +908,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Labels" -msgstr "Etiquetes" +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -918,7 +917,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01010201.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010201.xhp\" name=\"Labels\">Etiquetes</link>" +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -927,7 +926,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/CardMediumPage\">Specify the label text and choose the paper size for the label.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/CardMediumPage\">Especifique'l testu de la etiqueta y escueya el tamañu de papel pa la etiqueta.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -936,7 +935,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Inscription" -msgstr "Etiqueta" +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -945,7 +944,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Enter or insert the text that you want to appear on the label(s)." -msgstr "Introduza'l títulu qu'hai d'amosase en toles etiquetes." +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -954,7 +953,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Label text" -msgstr "Testu de la etiqueta" +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -963,7 +962,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/textview\">Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/textview\">Escriba'l testu que deseye qu'apaeza na etiqueta. Tamién pue inxertase un campu de base de datos.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -972,7 +971,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Address" -msgstr "Direición" +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -981,17 +980,16 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/address\">Creates a label with your return address. Text that is currently in the <emph>Label text</emph> box is overwritten.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/address\">Crea una etiqueta colos sos datos de remitente. El testu que contién el cuadru <emph>Testu de la etiqueta</emph> se sobrescribe.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010201.xhp\n" "par_id3155555\n" "9\n" "help.text" msgid "To change your return address, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\"><emph>%PRODUCTNAME</emph></link>, and then click on the <emph>User Data</emph> tab." -msgstr "Pa camudar el so remitente, escueya <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\">%PRODUCTNAME</link></emph> y de siguío faiga clic na llingüeta <emph>Datos del usuariu</emph>." +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1000,7 +998,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Database" -msgstr "Base de datos" +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1009,7 +1007,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/database\">Select the database that you want to use as the data source for your label. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/database\">Escueya la base de datos que quiera utilizar a mou d'orixe de datos pa la etiqueta. </ahelp>" +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1018,7 +1016,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "Tabla" +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1027,7 +1025,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/table\">Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/table\">Escueya la tabla de la base de datos que contién los campos que deseye utilizar na etiqueta.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1036,7 +1034,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Database field" -msgstr "Campu de base de datos" +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1045,7 +1043,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/insert\">Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the <emph>Label text</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/insert\">Escueya'l campu de la base de datos que deseye; de siguío, faiga clic na flecha escontra la esquierda d'esti cuadru pa inxertar el campu nel cuadru <emph>Testu de la etiqueta</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1054,7 +1052,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the <emph>Label text</emph> box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press Enter to insert a database field on a new line." -msgstr "El nome del campu de base de datos apaez ente paréntesis nel cuadru <emph>Testu de la etiqueta</emph>. Si deseyar pue dixebrar los nomes de los campos de la base de datos por aciu espacios. Calque Intro pa inxertar un campu de base de datos nuna llinia nueva." +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1063,7 +1061,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "Formatu" +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1072,7 +1070,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "You can select a pre-defined size format for your label or a size format that you specify on the <emph>Format </emph>tab.." -msgstr "Pue escoyer un formatu de tamañu preestablecido pa la etiqueta o especificalo na llingüeta <emph>Formatu</emph>." +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1081,7 +1079,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Continuous" -msgstr "Continuu" +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1090,7 +1088,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/continuous\">Prints labels on continuous paper.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/continuous\">Imprime etiquetes en papel continuu.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1099,7 +1097,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Sheet" -msgstr "Fueya" +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1108,7 +1106,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/sheet\">Prints labels on individual sheets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/sheet\">Imprime etiquetes en fueyes separaes.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1117,7 +1115,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Brand" -msgstr "Marca" +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1126,7 +1124,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/brand\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/brand\">Escueya la marca de papel que deseye usar.</ahelp> Cada marca tien los sos propios formatos de tamañu." +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1135,7 +1133,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "Tipu" +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1144,7 +1142,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/type\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom label format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/type\">Escueya'l formatu de tamañu que desee usar. Los formatos disponibles dependen de la marca escoyida na llista <emph>Marca</emph>. Si desea utilizar un formatu d'etiqueta personalizáu, escueya <emph>[Usuariu]</emph> y, de siguío, faiga clic na llingüeta <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Formatu</emph></link> pa definir el formatu.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1153,7 +1151,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Info" -msgstr "Información" +msgstr "" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -1162,7 +1160,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "The paper type and the dimensions of the label are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area." -msgstr "El tipu de papel y les dimensiones de la etiqueta apaecen na parte inferior del área <emph>Formatu</emph>." +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1170,7 +1168,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "Formatu" +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1179,7 +1177,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\">Formatu</link>" +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1188,7 +1186,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/LabelFormatPage\">Set paper formatting options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/LabelFormatPage\">Establez les opciones de formatu del papel.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1197,7 +1195,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Horizontal pitch" -msgstr "Distancia horizontal" +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1206,7 +1204,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/hori\">Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/hori\">Amuesa la distancia ente los bordes esquierdos de les etiquetes axacentes o de les tarxetes de visita. Si define un formatu personalizáu, escriba equí un valor.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1215,7 +1213,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Vertical pitch" -msgstr "Distancia vertical" +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1224,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/vert\">Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/vert\">Amuesa la distancia ente'l borde cimeru d'una etiqueta o tarxeta de visita y el borde cimeru de la etiqueta o la tarxeta de visita asitiada directamente debaxo. Si define un formatu personalizáu, escriba equí un valor.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1233,7 +1231,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Anchu" +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1242,7 +1240,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/width\">Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/width\">Amuesa l'anchu de la etiqueta o la tarxeta de presentación. Si define un formatu personalizáu, escriba equí un valor.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1251,7 +1249,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "Altor" +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1260,7 +1258,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/height\">Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/height\">Amuesa l'altor de la etiqueta o la tarxeta de presentación. Si define un formatu personalizáu, escriba equí un valor.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1269,7 +1267,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Left margin" -msgstr "Marxe esquierdu" +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1278,7 +1276,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/left\">Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/left\">Amuesa la distancia del borde esquierdu de la páxina en borde esquierdu de la primer etiqueta o tarxeta de presentación. Si define un formatu personalizáu, escriba equí un valor.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1287,7 +1285,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Upper margin" -msgstr "Marxe cimeru" +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1296,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/top\">Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/top\">Amuesa la distancia del borde esquierdu de la páxina en borde esquierdu de la primer etiqueta o tarxeta de presentación. Si define un formatu personalizáu, escriba equí un valor.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1305,7 +1303,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Columns" -msgstr "Columnes" +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1314,7 +1312,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/cols\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/cols\">Escriba'l númberu d'etiquetes o tarxetes de presentación que deseye distribuyir nel anchu de la páxina.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1323,7 +1321,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "Files" +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1332,7 +1330,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/rows\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/rows\">Escriba'l númberu d'etiquetes o tarxetes de presentación que deseye distribuyir nel altor de la páxina.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1341,7 +1339,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "Guardar" +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1350,7 +1348,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/save\">Saves the current label or business card format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/save\">Guarda'l formatu de la etiqueta o tarxeta de presentación.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1359,7 +1357,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Save Label Format" -msgstr "Guardar formatu d'etiquetes" +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1368,7 +1366,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Brand" -msgstr "Marca" +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1377,7 +1375,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/savelabeldialog/brand\">Enter or select the desired brand.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/savelabeldialog/brand\">Escriba o escueya una marca.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1386,7 +1384,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "Tipu" +msgstr "" #: 01010202.xhp msgctxt "" @@ -1395,7 +1393,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/savelabeldialog/type\">Enter or select a label type.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/savelabeldialog/type\">Escriba o escueya un tipu d'etiqueta.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1403,7 +1401,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "Opciones" +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1412,7 +1410,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"Options\">Opciones</link>" +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1421,7 +1419,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/LabelOptionsPage\" visibility=\"visible\">Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/LabelOptionsPage\" visibility=\"visible\">Establez opciones adicionales pa etiquetes o tarxetes de visita, incluyida la sincronización de testu y la configuración d'impresión.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1430,7 +1428,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Entire Page" -msgstr "Tola páxina" +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1439,7 +1437,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/entirepage\" visibility=\"visible\">Creates a full page of labels or business cards.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/entirepage\" visibility=\"visible\">Crea una páxina entera d'etiquetes o tarxetes de visita.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1448,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Single Label" -msgstr "Etiqueta única" +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1457,7 +1455,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/singlelabel\" visibility=\"visible\">Prints a single label or business card on a page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/singlelabel\" visibility=\"visible\">Imprime una única etiqueta o tarxeta de visita nuna páxina.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1466,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Column" -msgstr "Columna" +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1475,7 +1473,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/cols\" visibility=\"visible\">Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/cols\" visibility=\"visible\">Escriba'l númberu d'etiquetes o tarxetes que deseye en cada filera de la páxina.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1484,7 +1482,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Row" -msgstr "Filera" +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1493,7 +1491,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/rows\" visibility=\"visible\">Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/rows\" visibility=\"visible\">Escriba'l númberu de fileres d'etiquetes o tarxetes que deseye en cada páxina.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1502,7 +1500,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Synchronize contents" -msgstr "Sincronizar conteníos" +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1511,7 +1509,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels </emph>button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Permite editar una única etiqueta o tarxeta de visita y anueva'l conteníu del restu d'etiquetes o tarxetes de visita de la páxina cuando calque nel botón <emph>Sincronizar etiquetes</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1520,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Synchronize Labels" -msgstr "Sincronizar etiquetes" +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1529,7 +1527,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "The <emph>Synchronize labels </emph>button only appears in your document if you selected the <emph>Synchronize contents </emph>on the<emph> Options tab </emph>when you created the labels or business cards." -msgstr "El botón <emph>Sincronizar etiquetes</emph> namái apaez nel documentu si escoyóse la opción <emph>Sincronizar conteníos</emph> na llingüeta <emph>Opciones</emph> al crear les etiquetes o tarxetes." +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1538,7 +1536,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/floatingsync/sync\" visibility=\"visible\">Copies the contents of the top left label or business card to the remaining labels or business cards on the page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/floatingsync/sync\" visibility=\"visible\">Copia'l conteníu de la etiqueta o tarxeta de visita de la esquina cimera esquierda nel restu d'etiquetes o tarxetes de la páxina.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1547,7 +1545,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Printer" -msgstr "Imprentadora" +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1556,7 +1554,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Displays the name of the currently selected printer." -msgstr "Amuesa'l nome de la imprentadora anguaño escoyida." +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1565,7 +1563,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Setup" -msgstr "Configurar..." +msgstr "" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1574,7 +1572,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Abre'l diálogu de <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Configuración d'impresora</link>.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1582,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Business cards" -msgstr "Tarxetes de presentación" +msgstr "" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1591,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business cards\">Business cards</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Tarjetas de visita\">Tarxetes de visita</link>" +msgstr "" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1600,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Design and create your own business cards.</ahelp> You can choose from a number of pre-defined size formats or create your own." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\" visibility=\"visible\">Diseñe y cree les sos propies tarxetes de presentación.</ahelp> Pue escoyer unu de los formatos de tamañu predefiníos o crear unu propiu." +msgstr "" #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1608,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Medium" -msgstr "Mediu" +msgstr "" #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1617,7 +1615,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01010301.xhp\" name=\"Medium\">Medium</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010301.xhp\" name=\"Medium\">Mediu</link>" +msgstr "" #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1626,7 +1624,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the size of your business card from a number of pre-defined size formats, or a size format that you specify on the <emph>Format </emph>tab.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya'l tamañu de la tarxeta de presentación ente distintos formatos de tamañu predefiníos o, si deseyar, na ficha <emph>Formatu</emph>, estableza'l tamañu que considere oportunu.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1635,7 +1633,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "Formatu" +msgstr "" #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1644,7 +1642,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Select a size format for your business card." -msgstr "Escueya un formatu de tamañu pa la tarxeta de visita." +msgstr "" #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1653,7 +1651,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Continuous" -msgstr "Continuu" +msgstr "" #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1662,7 +1660,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_CONT\">Prints business cards on continuous paper.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_CONT\">Imprime tarxetes de presentación en papel continuu.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1671,7 +1669,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Sheet" -msgstr "Fueya" +msgstr "" #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1680,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_SHEET\">Prints business cards on individual sheets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_SHEET\">Imprime tarxetes de presentación en fueyes separaes.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1689,7 +1687,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Brand" -msgstr "Marca" +msgstr "" #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1698,7 +1696,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_BRAND\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_BRAND\">Escueya la marca de papel que deseye usar.</ahelp> Cada marca tien los sos propios formatos de tamañu." +msgstr "" #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1707,7 +1705,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "Tipu" +msgstr "" #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1716,7 +1714,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom size format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE\">Escueya'l formatu de tamañu que desee usar. Los formatos disponibles dependen lo que s'escoyera na llista <emph>Marca</emph>. Si desea utilizar un formatu de tamañu personalizáu, escueya <emph>[Usuariu]</emph> y, de siguío, faiga clic na llingüeta <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Formatu</emph></link> pa definir el formatu.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1725,7 +1723,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Info" -msgstr "Información" +msgstr "" #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1734,7 +1732,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area." -msgstr "El tipu de papel y les dimensiones de la tarxeta de visita apaecen na parte inferior del área <emph>Formatu</emph>." +msgstr "" #: 01010302.xhp msgctxt "" @@ -1742,7 +1740,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Business Cards" -msgstr "Tarxetes de presentación" +msgstr "" #: 01010302.xhp msgctxt "" @@ -1751,17 +1749,16 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Business Cards\">Tarxetes de visita</link>" +msgstr "" #: 01010302.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010302.xhp\n" "par_id3153882\n" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Define the appearance of your business cards.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Define l'aspeutu de les tarxetes de visita.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010302.xhp msgctxt "" @@ -1770,7 +1767,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Content" -msgstr "Conteníu" +msgstr "" #: 01010302.xhp msgctxt "" @@ -1779,7 +1776,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Select a design layout for your business card." -msgstr "Escueya un diseñu pa la tarxeta de visita." +msgstr "" #: 01010302.xhp msgctxt "" @@ -1788,7 +1785,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Select a business card category in <emph>AutoText - Section</emph> box, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Seleicione una categoría de tarxetes de visita nel cuadru <emph>Testu automáticu - Seición</emph>, y calque nun diseñu de la llista <emph>Conteníu</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010302.xhp msgctxt "" @@ -1797,7 +1794,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "AutoText - Section" -msgstr "AutoTestu - Seición" +msgstr "" #: 01010302.xhp msgctxt "" @@ -1806,7 +1803,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Select a business card category, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Seleicione una categoría de tarxetes de visita y calque nun diseñu de la llista <emph>Conteníu</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1814,7 +1811,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Private" -msgstr "Priváu" +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1823,7 +1820,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01010303.xhp\" name=\"Private\">Private</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010303.xhp\" name=\"Private\">Priváu</link>" +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1832,7 +1829,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Contien información personal de contactu pa tarxetes de presentación. Los diseños pa les tarxetes de presentación escueyense na llingüeta <emph>Tarxetes de Presentación</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1841,17 +1838,16 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Private data" -msgstr "Datos privaos" +msgstr "" #: 01010303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010303.xhp\n" "par_id3147399\n" "4\n" "help.text" msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>." -msgstr "Escriba la información de contactu que deseya incluyir na so tarxeta de presentación. Tamién pue modificar o anovar esta información escoyendo <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Datos del usuariu</emph>." +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1860,7 +1856,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "First name 2" -msgstr "Nome 2" +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1869,7 +1865,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/firstname2\">Enter the first name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/firstname2\">Escriba'l nome de la persona que deseya utilizar como contactu secundariu.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1878,7 +1874,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Last name 2" -msgstr "Apellíos 2" +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1887,7 +1883,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/lastname2\">Enter the last name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/lastname2\">Escriba l'apellíu de la persona que deseya utilizar como contactu secundariu.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1896,7 +1892,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Initials 2" -msgstr "Iniciales 2" +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1905,7 +1901,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/shortname2\">Enter the initials of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/shortname2\">Escriba'l nome de les iniciales de la persona que deseya utilizar como contactu secundariu.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1914,7 +1910,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Country" -msgstr "Provincia" +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1923,7 +1919,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/country\">Enter the name of the country in which you live.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/country\">Escriba'l nome del país en que mora.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1932,7 +1928,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Profession" -msgstr "Oficiu" +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1941,7 +1937,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/job\">Enter the title of your profession.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/job\">Indique l'oficiu.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1950,7 +1946,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Phone" -msgstr "Teléfonu" +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1959,7 +1955,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/phone\">Enter your home telephone number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/phone\">Escriba'l númberu de teléfonu móvil.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1968,7 +1964,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Mobile" -msgstr "Móvil" +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1977,7 +1973,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/mobile\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/mobile\">Escriba'l númberu de teléfonu móvil.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1986,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Homepage" -msgstr "Páxina principal" +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1995,7 +1991,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/url\">Enter the address of your internet homepage.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/url\">Escriba la direición de la so páxina principal d'Internet.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2003,7 +1999,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Business" -msgstr "Negocios" +msgstr "" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2012,17 +2008,16 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Business\">Business</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Business\">Trabayu</link>" +msgstr "" #: 01010304.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010304.xhp\n" "par_id3151097\n" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\">Contien información de contactu pa tarxetes de presentación qu'utilicen un diseñu d'una categoría 'Tarxeta de presentación, trabayu'. Los diseños de la tarxeta de presentación escoyer na ficha <emph>Tarxetes de presentación</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2031,7 +2026,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Business data" -msgstr "Datos del trabayu" +msgstr "" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2040,7 +2035,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card." -msgstr "Escriba la información de contactu que deseya incluyir na tarxeta de visita." +msgstr "" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2049,7 +2044,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the <emph>Private </emph>tab. Then choose a layout on the <emph>Business Cards </emph>tab that includes a name placeholder." -msgstr "Si deseya incluyir el so nome nuna tarxeta de visita, escríbalo na llingüeta <emph>Priváu</emph>. De siguío escueya na llingüeta <emph>Tarxetes de visita </emph>un diseñu qu'incluya un espaciu pal nome." +msgstr "" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2058,7 +2053,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Company 2nd line" -msgstr "Empresa 2da llinia" +msgstr "" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2067,7 +2062,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/company2\">Enter additional company details.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/company2\">Escriba información adicional sobre la empresa.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2076,7 +2071,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Slogan" -msgstr "Eslogan" +msgstr "" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2085,7 +2080,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/slogan\">Enter the slogan of your company.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/slogan\">Escriba'l eslogan de la empresa.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2094,7 +2089,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Country" -msgstr "Provincia" +msgstr "" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2103,7 +2098,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/state\">Enter the name of the country where your business is located.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/state\">Escriba'l nome del país onde s'atopa'l trabayu.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2112,7 +2107,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Phone" -msgstr "Teléfonu" +msgstr "" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2121,7 +2116,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/phone\">Enter your business telephone number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/phone\">Escriba'l númberu de teléfonu del trabayu.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2130,7 +2125,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Mobile" -msgstr "Móvil" +msgstr "" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2139,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/mobile\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/mobile\">Escriba'l númberu de teléfonu móvil.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2148,7 +2143,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Homepage" -msgstr "Páxina principal" +msgstr "" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2157,7 +2152,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/url\">Enter the address of your company's internet homepage.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/url\">Escriba la direición de la páxina principal d'Internet de la empresa.</ahelp>" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2165,359 +2160,319 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Open" -msgstr "Abrir" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "bm_id3145211\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; 'changed' message</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>direutorios; crear nuevos</bookmark_value> <bookmark_value>crear carpetes</bookmark_value> <bookmark_value>carpeta Mios documentos; abrir</bookmark_value> <bookmark_value>múltiples documentos; abrir</bookmark_value> <bookmark_value>abrir; dellos ficheros</bookmark_value> <bookmark_value>seleicionar; dellos ficheros</bookmark_value> <bookmark_value>abrir; ficheros, con acutos de posición</bookmark_value> <bookmark_value>acutos de posición;al abrir ficheros</bookmark_value> <bookmark_value>documentos; abrir con plantíes</bookmark_value> <bookmark_value>plantíes; abrir documentos con</bookmark_value> <bookmark_value>documentos; estilos camudaos</bookmark_value> <bookmark_value>estilos; mensaxe 'camudáu'</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; 'changed' message</bookmark_value>" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3146936\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Abrir</link>" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151191\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/ExplorerFileDialog\">Opens or imports a file.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/ExplorerFileDialog\">Abre o importa un ficheru.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/ExplorerFileDialog\">Opens, opens a remote file or imports a file.</ahelp> </variable>" +msgstr "" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149877\n" -"109\n" "help.text" msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> dialog box. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." -msgstr "Les siguientes seiciones describen el cuadru de diálogu <emph>Abrir</emph> de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. P'activar los cuadros de diálogu <emph>Abrir</emph> y <emph>Guardar</emph> de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> escueya <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- Xeneral</link></emph>, y darréu seleicione <emph>Usar los diálogos de %PRODUCTNAME</emph> nel área <emph>Diálogos Abrir/Guardar</emph>." +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150713\n" -"52\n" "help.text" msgid "If the file that you want to open contains Styles, <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"special rules\">special rules</link> apply." -msgstr "Si el ficheru que deseya abrir contién estilos, aplíquense <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"special rules\">regles especiales</link>." +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147250\n" -"11\n" "help.text" msgid "Up One Level" -msgstr "Xubir un nivel" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147226\n" -"12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVT_HID_FILEOPEN_LEVELUP\">Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVT_HID_FILEOPEN_LEVELUP\">Xubir una carpeta na xerarquía de carpetes. Faiga un clic llargu pa ver les carpetes de nivel superior.</ahelp>" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145211\n" -"13\n" "help.text" msgid "Create New Folder" -msgstr "Crear una carpeta nueva" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153681\n" -"14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/new_folder\">Creates a new folder.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/new_folder\">Crea una carpeta nueva.</ahelp>" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148538\n" -"19\n" "help.text" msgid "Display area" -msgstr "Área de visualización" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3156113\n" -"20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Displays the files and folders in the folder that you are in.</ahelp> To open a file, select the file, and then click <emph>Open</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Amuesa los ficheros y carpetes de la carpeta na que tea.</ahelp> P'abrir un ficheru, seleicione'l ficheru y, darréu, faiga clic en <emph>Abrir</emph>." +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3159256\n" -"78\n" "help.text" -msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click the files, and then click <emph>Open</emph>." -msgstr "P'abrir al empar más d'un ficheru, caltenga calcada la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu </caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> mientres fai clic nos ficheros y, de siguío, faiga clic en <emph>Abrir</emph>." +msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click the files, and then click <emph>Open</emph>." +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154514\n" -"110\n" "help.text" msgid "Click a column header to sort the files. Click again to reverse the sort order." -msgstr "Calque nuna testera de columna pa ordenar los ficheros. Vuelva calcar pa invertir l'orde." +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149514\n" -"111\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\">To delete a file, right-click the file, and then choose <emph>Delete</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\"> Pa desaniciar un ficheru, col botón derechu del mur faiga clic nél y escueya <emph>Desaniciar</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147618\n" -"112\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_RENAME\">To rename a file, right-click the file, and then choose <emph>Rename</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_RENAME\">Pa camudar el nome d'un ficheru, col botón derechu del mur faiga clic en y escueya <emph>Camudar nome</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153331\n" -"124\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/yes\" visibility=\"hidden\">Click to delete the file with the name shown in this dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/yes\" visibility=\"hidden\">Calque pa desaniciar el ficheru que'l so nome amosar nesti diálogu.</ahelp>" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3161458\n" -"125\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/no\" visibility=\"hidden\">Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/no\" visibility=\"hidden\">Calque pa encaboxar la supresión del ficheru que'l so nome amosar nesti diálogu.</ahelp>" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147531\n" -"126\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/all\" visibility=\"hidden\">Click to delete all selected files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/all\" visibility=\"hidden\">Calque pa desaniciar tolos ficheros escoyíos.</ahelp>" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154280\n" -"21\n" "help.text" msgid "File name" -msgstr "Nome de ficheru" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3161656\n" -"22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> that starts with the protocol name ftp, http, or https.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Entra un nome de ficheru o una ruta pal ficheru. Tamién pue entrar un <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> qu'empieza col nome d'un protocolu, tales como, ftp, http, o https.</ahelp>" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150541\n" -"72\n" "help.text" msgid "If you want, you can use wildcards in the <emph>File name </emph>box to filter the list of files that is displayed." -msgstr "Si deseyar, pue utilizar comodinos nel cuadru <emph>Nome de ficheru</emph> pa peñerar la llista de ficheros amosaos." +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153779\n" -"24\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>For example, to list all of the text files in a folder, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click<emph> Open</emph>. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Por exemplu, pa ver la llista de tolos ficheros de testu d'una carpeta, escriba'l caráuter comodín asteriscu cola estensión de ficheru de testu (*.txt), y calque <emph>Abrir</emph>. Use'l caráuter comodín interrogación (?) pa representar cualquier caráuter, como en (??3*.txt), que sólo amuesa los ficheros de textu que tengan un «3» como tercer caráuter del nome del ficheru.</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> </caseinline><defaultinline>For example, to list all of the text files in a folder, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click<emph> Open</emph>. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145117\n" -"81\n" "help.text" msgid "Version" -msgstr "Versión" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149291\n" -"82\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open.</ahelp> You can save and organize multiple versions of a document by choosing <emph>File - Versions</emph>. The versions of a document are opened in read-only mode." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">Si hai delles versiones del ficheru escoyíu, escueya la que deseye abrir.</ahelp> Pa guardar y entamar delles versiones d'un documentu escueya <emph>Ficheru - Versiones</emph>. Les versiones d'un documentu abrir en mou de namái llectura." +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150767\n" -"25\n" "help.text" msgid "File type" -msgstr "Tipu de ficheru" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153969\n" -"26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_type\">Select the file type that you want to open, or select <emph>All Files (*)</emph> to display a list of all of the files in the folder.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_type\">Seleicione'l tipu de ficheru que quier abrir, o seleicione <emph>Tolos ficheros (*)</emph> pa ver la llista de tolos ficheros de la carpeta.</ahelp>" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154125\n" -"27\n" "help.text" msgid "Open" -msgstr "Abrir" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3152933\n" -"28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/open\">Opens the selected document(s).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/open\">Abre los documentos escoyíos.</ahelp>" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147085\n" -"88\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "Inxertar" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3156293\n" -"89\n" "help.text" msgid "If you opened the dialog by choosing <emph>Insert - File</emph>, the <emph>Open</emph> button is labeled <emph>Insert</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Inserts the selected file into the current document at the cursor position.</ahelp>" -msgstr "Si abrió'l diálogu por aciu <emph>Inxertar - Ficheru</emph>, el botón <emph>Abrir</emph> etiquétase como <emph>Inxertar</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Inxerta el ficheru escoyíu na posición del cursor del documentu actual.</ahelp>" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3144762\n" -"35\n" "help.text" msgid "Read-only" -msgstr "De namái llectura" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145785\n" -"36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Opens the file in read-only mode.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Abre el ficheru en mou de namái llectura.</ahelp>" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149984\n" -"113\n" "help.text" msgid "Play" -msgstr "Reproducir" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147289\n" -"114\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Reproduz el ficheru de soníu escoyíu. Faiga clic de nuevu pa detener la reproducción del ficheru de soníu.</ahelp>" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149260\n" -"53\n" "help.text" msgid "Opening Documents With Templates" -msgstr "Indicaciones p'abrir documentos con plantíes" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145367\n" -"40\n" "help.text" msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes templates that are located in any folder from the following list:" -msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> reconoz les plantíes que tean guardaes en cualquier carpeta de la llista siguiente:" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151292\n" -"120\n" "help.text" msgid "the shared template folder" -msgstr "la carpeta de plantíes compartida" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3144442\n" -"121\n" "help.text" -msgid "the user template folder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">in the home directory</caseinline><defaultinline>in the Documents and Settings folder</defaultinline></switchinline>" -msgstr "la carpeta de plantíes del usuariu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">del direutoriu personal</caseinline><defaultinline>de la carpeta Documentos y Configuración</defaultinline></switchinline>" +msgid "the user template folder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">in the home directory </caseinline><defaultinline>in the Documents and Settings folder</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3146905\n" -"122\n" "help.text" msgid "all template folders as defined in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph></link>" -msgstr "toles carpetes de plantíes como apaecen definíes en <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Rutas\">%PRODUCTNAME - Rutes</link></emph>" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2525,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "par_id7375713\n" "help.text" msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Template - Save</item> to save a template, the template will be stored in your user template folder. When you open a document that is based on such a template, the document will be checked for a changed template as decribed below. The template is associated with the document, it may be called a \"sticky template\"." -msgstr "Cuando use <item type=\"menuitem\">Ficheru - Plantía - Guardar</item> pa guardar una plantía, esta guardaráse na so carpeta de plantíes d'usuariu. Cuando abra un documentu que tea basáu n'esa plantía, comprobaráse'l documentu, por si hubiera cambiao la plantía, como se describe más abaxo. La plantía asóciase col documentu, y pue llamase una «plantía pegañosa»." +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2533,54 +2488,47 @@ msgctxt "" "par_id6930143\n" "help.text" msgid "When you use <item type=\"menuitem\">File - Save As</item> and select a template filter to save a template at any other folder that is not in the list, then the documents based on that template will not be checked." -msgstr "Cuando use <item type=\"menuitem\">Ficheru - Guardar como</item> y seleicione un filtru de plantía pa guardar una plantía en cualquier otra carpeta que nun tea na llista, los documentos basaos n'esa plantía nun se comprobarán." +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150105\n" -"73\n" "help.text" msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as defined above), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document." -msgstr "Cuando abra un documentu que foi creáu dende una \"plantía fixa\" (como se define enriba), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> controles pa ver si la plantía foi modificada dende la última vegada que foi abiertu. Si la plantía foi camudada amuésase un diálogu onde pue escoyer cuál de los estilos aplicar pal documentu." +msgstr "" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153096\n" -"74\n" "help.text" msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <emph>Update Styles</emph>." -msgstr "P'aplicar los nuevos estilos de la plantía nel documentu, faiga clic en <emph>Sí</emph>." +msgstr "" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147581\n" -"75\n" "help.text" msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click <emph>Keep Old Styles</emph>." -msgstr "Pa caltener los estilos que s'utilicen nel documentu, faiga clic en <emph>Non</emph>." +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154988\n" -"44\n" "help.text" msgid "If a document was created using a template that cannot be found a dialog is shown that asks you how to proceed next time the document is opened." -msgstr "Si creóse un documentu por aciu d'una plantía que l'aplicación nun pue atopar, apaez un diálogu que pregunta cómo siguir la próxima vegada que s'abrir el documentu." +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151351\n" -"91\n" "help.text" msgid "To break the link between the document and the missing template, click <emph>No</emph>, otherwise <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will look for the template the next time you open the document." -msgstr "Pa romper l'enllaz ente'l documentu y la plantía que falta, faiga clic en <emph>Non</emph>; en casu contrariu, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> va guetar de nuevu la plantía la próxima vegada qu'abra'l documentu." +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2588,7 +2536,7 @@ msgctxt "" "par_id3149417\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Opening Documents</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Abrir documentos</link>" +msgstr "" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2596,7 +2544,7 @@ msgctxt "" "par_id3153848\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filters\">Import and Export Filters</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Filtros de importación y exportación\">Filtros d'importación y esportación</link>" +msgstr "" #: 01020101.xhp msgctxt "" @@ -2604,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select Path" -msgstr "Escoyer ruta" +msgstr "" #: 01020101.xhp msgctxt "" @@ -2613,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Select Path" -msgstr "Escoyer ruta" +msgstr "" #: 01020101.xhp msgctxt "" @@ -2622,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Sets file paths." -msgstr "Define rutes de ficheru." +msgstr "" #: 01020101.xhp msgctxt "" @@ -2631,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Select" -msgstr "Escoyer" +msgstr "" #: 01020101.xhp msgctxt "" @@ -2640,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">Selects the indicated path.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">Escueye la ruta indicada.</ahelp>" +msgstr "" #: 01020101.xhp msgctxt "" @@ -2649,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Path:" -msgstr "Ruta:" +msgstr "" #: 01020101.xhp msgctxt "" @@ -2658,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">Enter or select the path from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">Escriba o escueya la ruta de la llista.</ahelp>" +msgstr "" #: 01020101.xhp msgctxt "" @@ -2666,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "help.text" msgid "<link name=\"Open Dialog\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Open</emph> Dialog</link>" -msgstr "<link name=\"Open Dialog\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\"><emph>Diálogu</emph> Abrir</link>" +msgstr "" #: 01020103.xhp msgctxt "" @@ -2674,7 +2622,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Filter Selection" -msgstr "Seleición de filtros" +msgstr "" #: 01020103.xhp msgctxt "" @@ -2683,7 +2631,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Filter Selection" -msgstr "Seleición de filtros" +msgstr "" #: 01020103.xhp msgctxt "" @@ -2692,7 +2640,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Allows you to select an import filter." -msgstr "Dexa escoyer un filtru d'importación." +msgstr "" #: 01020103.xhp msgctxt "" @@ -2701,7 +2649,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Filter list" -msgstr "Llista de filtros" +msgstr "" #: 01020103.xhp msgctxt "" @@ -2710,7 +2658,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Select the import filter for the file that you want to open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_FILTER_SELECT:LB_DLG_LISTBOX\">Escueya'l filtru d'importación pal ficheru que deseye abrir.</ahelp>" +msgstr "" #: 01020103.xhp msgctxt "" @@ -2719,7 +2667,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "If $[officename] does not recognize the file type of the document that your want to open, try any of the following:" -msgstr "Si $[officename] nun reconoz el tipu de ficheru del documentu que deseya abrir, efeutúe unu de los pasos siguientes:" +msgstr "" #: 01020103.xhp msgctxt "" @@ -2728,7 +2676,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Select the import filter from the list." -msgstr "Escueya'l filtru d'importación na llista." +msgstr "" #: 01020103.xhp msgctxt "" @@ -2737,7 +2685,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Ensure that the file extension corresponds to the file type of the document. For example, a Microsoft Word document must have a (*.doc) extension for $[officename] to use the appropriate filter." -msgstr "Compruebe que la estensión de ficheru correspuenda al tipu de ficheru del documentu. Por exemplu, la estensión d'un documentu de Microsoft Word tien de ser (*.doc) por que $[officename] utilice'l filtru apropiáu." +msgstr "" #: 01020103.xhp msgctxt "" @@ -2746,7 +2694,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Install a missing import filter with the <emph>$[officename] Setup</emph> program." -msgstr "Instale'l filtru d'importación que falte col programa de <emph>instalación de $[officename]</emph>." +msgstr "" #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -2754,7 +2702,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Close" -msgstr "Zarrar" +msgstr "" #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -2762,7 +2710,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154545\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>documents; closing</bookmark_value><bookmark_value>closing;documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>documentos; zarrar</bookmark_value><bookmark_value>zarrar;documentos</bookmark_value>" +msgstr "" #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -2771,7 +2719,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close\">Close</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close\">Zarrar</link>" +msgstr "" #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -2780,7 +2728,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseDoc\">Closes the current document without exiting the program.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseDoc\">Zarra'l documentu actual ensin salir del programa.</ahelp>" +msgstr "" #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -2789,7 +2737,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "The <emph>Close </emph>command closes all of the open windows for the current document." -msgstr "La orde <emph>Zarrar</emph> zarra toles ventanes abiertes del documentu actual." +msgstr "" #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -2798,7 +2746,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "If you have made changes to the current document, you are prompted if you want to <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\">save</link> your changes." -msgstr "Si efeutuó dalgún cambéu nel documentu actual, va solicitáse-y si deseya <link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"save\">guardar</link> los cambeos." +msgstr "" #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -2807,7 +2755,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "When you close the last open document window, you see the <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link>." -msgstr "Cuando zarra la última ventana d'un documentu, va ver el <link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Centru d'Empiezu </link>." +msgstr "" #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -2816,7 +2764,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close the current window\">Close the current window</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close the current window\">Zarrar la ventana actual</link>" +msgstr "" #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -2825,7 +2773,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit $[officename]\">Exit $[officename]</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit $[officename]\">Salir de $[officename]</link>" +msgstr "" #: 01060000.xhp msgctxt "" @@ -2833,7 +2781,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "Guardar" +msgstr "" #: 01060000.xhp msgctxt "" @@ -2842,7 +2790,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Save\">Save</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Save\">Guardar</link>" +msgstr "" #: 01060000.xhp msgctxt "" @@ -2851,7 +2799,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Save\">Saves the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Save\">Guarda'l documentu actual.</ahelp>" +msgstr "" #: 01060000.xhp msgctxt "" @@ -2860,7 +2808,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "When you edit an AutoText entry, this command changes to <emph>Save AutoText</emph>." -msgstr "Al editar una entrada de Testu automáticu, esta orde camuda a <emph>Guardar módulu de testu</emph>." +msgstr "" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2868,7 +2816,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save As" -msgstr "Guardar como" +msgstr "" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2876,7 +2824,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151260\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>saving as command; precautions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>guardar como comandu;precuros</bookmark_value>" +msgstr "" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2885,7 +2833,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Guardar como</link>" +msgstr "" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2894,17 +2842,16 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Guarda'l documentu actual nun allugamientu distintu o con un nome o tipu de ficheru distintu.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 01070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01070000.xhp\n" "par_id3155934\n" "64\n" "help.text" msgid "The following sections describe the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." -msgstr "Les seiciones siguientes describen el diálogu <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Guardar como</emph>. P'activar los cuadros de diálogu <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Abrir</emph> y <emph>Guardar</emph>, escueya <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\">%PRODUCTNAME- Xeneral</link></emph>, y allí seleicione <emph>Usar los diálogos de %PRODUCTNAME</emph> nel área <emph>Abrir/Guardar diálogos</emph>." +msgstr "" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2912,8 +2859,8 @@ msgctxt "" "par_id3147654\n" "59\n" "help.text" -msgid "To save a document as a template, use the command <emph>File - Save As Template</emph>." -msgstr "Pa guardar un documentu como una plantía, use'l comandu <emph>Ficheru - Guardar como plantía</emph>." +msgid "To save a document as a template, use the command <emph>File - Templates - Save As Template</emph>." +msgstr "" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2921,7 +2868,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146774\n" "help.text" msgid "Connect To Server" -msgstr "Coneutar con un sirvidor" +msgstr "" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2929,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "par_id3153820\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can set up connection to various types of servers, including WebDAV, FTP, SSH, Windows Share and CMIS.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre un diálogu nel que pue configurar una conexón con dellos tipos de sirvidor, incluyendo WebDAV, FTP, SSH, Windows Share y CMIS.</ahelp>" +msgstr "" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2938,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Up One Level" -msgstr "Xubir un nivel" +msgstr "" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2947,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Xubir una carpeta na xerarquía de carpetes. Faiga un clic llargu pa ver les carpetes de nivel superior.</ahelp>" +msgstr "" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2956,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Create New Folder" -msgstr "Crear una carpeta nueva" +msgstr "" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2965,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CREATEDIRECTORY\">Creates a new folder.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CREATEDIRECTORY\">Crea una carpeta nueva.</ahelp>" +msgstr "" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2973,7 +2920,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155627\n" "help.text" msgid "Places area" -msgstr "Área de llugares" +msgstr "" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2981,7 +2928,7 @@ msgctxt "" "par_id3149901\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays \"favourite\" places, i.e. shortcuts to local or remote locations.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Amuesa los llugares «favoritos», esto ye, los atayos a llugares llocales o remotos.</ahelp>" +msgstr "" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2990,7 +2937,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Display area" -msgstr "Área de visualización" +msgstr "" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -2999,7 +2946,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEVIEW\">Displays the files and folders in the folder that you are in.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEVIEW\">Amuesa los ficheros y carpetes de la carpeta na que tea l'usuariu.</ahelp>" +msgstr "" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3008,7 +2955,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "File name" -msgstr "Nome de ficheru" +msgstr "" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3017,7 +2964,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEURL\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILEURL\">Escriba un nome de ficheru o una ruta d'accesu a él. Tamién pue escribir un <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link></ahelp>" +msgstr "" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3026,7 +2973,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "File type" -msgstr "Tipu de ficheru" +msgstr "" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3035,7 +2982,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILETYPE\">Select the file format for the document that you are saving.</ahelp> In the display area, only the documents with this file type are displayed. File types are described in <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_FILETYPE\">Escueya'l formatu de ficheru pa la documentación que va guardar.</ahelp> Nel área de visualización, namái s'amuesen los documentos d'esti tipu de ficheru. Los tipos de ficheru describir en <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Información sobre filtros de importación y exportación\">Información sobre filtros d'importación y esportación</link>." +msgstr "" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3044,7 +2991,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Always save your document in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> file type before saving it to an external file type. When you export to an external file type, some formatting features may be lost." -msgstr "Guarde siempres el documentu con un tipu de ficheru de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> enantes de guardalo con un tipu de ficheru esternu. Al esportar a un tipu de ficheru esternu, ye posible perder delles carauterístiques del formatu." +msgstr "" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3053,7 +3000,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "Guardar" +msgstr "" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3062,7 +3009,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOSAVE\">Saves the file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOSAVE\">Guarda el ficheru.</ahelp>" +msgstr "" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3071,7 +3018,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Save with password" -msgstr "guardar con contraseña" +msgstr "" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3080,7 +3027,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">Protects the file with a <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"password\">password</link> that must be entered before a user can open the file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SAVEWITHPASSWORD\">Protexe el ficheru con una <link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"contraseña\">contraseña</link> que l'usuariu tien d'introducir pa poder abrir.</ahelp>" +msgstr "" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3089,7 +3036,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Only documents using the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> XML-based format can be saved with a password." -msgstr "Namái puen guardase con contraseña los documentos qu'utilicen el formatu basáu en XML de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." +msgstr "" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3098,7 +3045,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Edit filter settings" -msgstr "Editar configuración de filtros" +msgstr "" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3107,7 +3054,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Allows you to set the spreadsheet saving options for some types of data files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_CUSTOMIZEFILTER\">Dexa establecer les opciones de guardar de la fueya de cálculu pa dellos tipos de ficheros de datos.</ahelp>" +msgstr "" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3116,7 +3063,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "Seleición" +msgstr "" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3125,7 +3072,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">Exports only the selected graphic objects in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw and Impress to another format. If this box is not checked, the entire document is exported.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_SELECTION\">Esporta solamente los oxetos gráficos escoyíos en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw y Impress a otru formatu. Si esti caxellu nun ta marcada, espórtase tol documentu.</ahelp>" +msgstr "" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3134,7 +3081,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "If you are exporting to any document file type, the entire document is exported." -msgstr "Si va efeutuar una esportación a cualquier tipu de ficheru, tol documentu va esportase." +msgstr "" #: 01070000.xhp msgctxt "" @@ -3142,7 +3089,7 @@ msgctxt "" "par_id3146986\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export of Text Files\">Export of Text Files</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000207.xhp\" name=\"Export of Text Files\">Esportación de ficheros de testu</link>" +msgstr "" #: 01070001.xhp msgctxt "" @@ -3150,7 +3097,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Export" -msgstr "Esportar" +msgstr "" #: 01070001.xhp msgctxt "" @@ -3158,7 +3105,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153383\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>documents; exporting</bookmark_value><bookmark_value>converting; $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to foreign formats</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>documentos; esportar</bookmark_value><bookmark_value>convertir; documentos de $[officename]</bookmark_value><bookmark_value>esportar; a formatos esternos</bookmark_value>" +msgstr "" #: 01070001.xhp msgctxt "" @@ -3167,7 +3114,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export\">Export</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export\">Esportar</link>" +msgstr "" #: 01070001.xhp msgctxt "" @@ -3176,17 +3123,16 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Saves the current document with a different name and format to a location that you specify.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Guarda'l documentu actual con un nome y formatu distintos nel allugamientu que deseye.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 01070001.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01070001.xhp\n" "par_id3150710\n" "2\n" "help.text" msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the <emph>$[officename] Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\"><emph>$[officename] - General</emph></link>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area." -msgstr "Les seiciones que se presenten de siguío describen el cuadru de diálogu de <emph>Esportar de $[officename]</emph>. P'activar los cuadros de diálogu de <emph>Abrir</emph> y <emph>Guardar</emph> de $[officename], escueya <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\">$[officename] - Xeneral</link></emph> y de siguío escueya <emph>Usar los diálogos de $[officename]</emph> nel área <emph>Diálogos p'abrir/guardar</emph>." +msgstr "" #: 01070001.xhp msgctxt "" @@ -3195,7 +3141,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Up One Level" -msgstr "Xubir un nivel" +msgstr "" #: 01070001.xhp msgctxt "" @@ -3204,7 +3150,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Create New Directory" -msgstr "Crear un direutoriu nuevu" +msgstr "" #: 01070001.xhp msgctxt "" @@ -3213,7 +3159,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Display area" -msgstr "Área de visualización" +msgstr "" #: 01070001.xhp msgctxt "" @@ -3222,7 +3168,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "File Name" -msgstr "Nome del ficheru" +msgstr "" #: 01070001.xhp msgctxt "" @@ -3231,7 +3177,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "File Type" -msgstr "Tipu de ficheru" +msgstr "" #: 01070001.xhp msgctxt "" @@ -3240,7 +3186,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Export" -msgstr "Esportar" +msgstr "" #: 01100000.xhp msgctxt "" @@ -3248,7 +3194,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Document Properties" -msgstr "Propiedaes del documentu" +msgstr "" #: 01100000.xhp msgctxt "" @@ -3257,7 +3203,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Document Properties</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"eigen_von\"><link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Propiedaes del documentu</link></variable>" +msgstr "" #: 01100000.xhp msgctxt "" @@ -3266,7 +3212,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">Displays the properties for the current file, including statistics such as word count and the date the file was created.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">Amuesa les propiedaes del ficheru actual, incluyíes estadístiques como'l númberu de pallabres y la fecha de creación del ficheru.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 01100000.xhp msgctxt "" @@ -3275,7 +3221,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The <emph>Properties</emph> dialog contains the following tab pages:" -msgstr "El diálogu <emph>Propiedaes</emph> contién les fiches siguientes:" +msgstr "" #: 01100000.xhp msgctxt "" @@ -3284,7 +3230,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Depending on your access rights to the file, you might not see all of the tabs in the <emph>Properties</emph> dialog." -msgstr "En función de los sos derechos d'accesu al ficheru, ye posible que nun pueda ver toles llingüetes del diálogu <emph>Propiedaes</emph>." +msgstr "" #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3292,7 +3238,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "Descripción" +msgstr "" #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3301,7 +3247,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01100100.xhp\" name=\"Description\">Description</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100100.xhp\" name=\"Description\">Descripción</link>" +msgstr "" #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3310,7 +3256,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\">Contains descriptive information about the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\" visibility=\"visible\">Contien información descriptiva del documentu.</ahelp>" +msgstr "" #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3319,7 +3265,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "Títulu" +msgstr "" #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3328,7 +3274,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\">Enter a title for the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\">Escriba un títulu pal documentu.</ahelp>" +msgstr "" #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3337,7 +3283,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Subject" -msgstr "Tema" +msgstr "" #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3346,7 +3292,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\" visibility=\"visible\">Escriba un asuntu pal documentu. Los asuntos puen utilizase p'arrexuntar documentos de conteníu similar.</ahelp>" +msgstr "" #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3355,7 +3301,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Keywords" -msgstr "Pallabres claves" +msgstr "" #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3364,7 +3310,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\"> Ingrese les pallabres que quier usar pa indexar el conteníu del so documentu . Les pallabres clave tienen de dixebrase por comes. Una pallabra clave pue contener espacios en blancu lletres o puntu y coma.</ahelp>" +msgstr "" #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3373,7 +3319,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "Comentarios" +msgstr "" #: 01100100.xhp msgctxt "" @@ -3382,7 +3328,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/comments\">Enter comments to help identify the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/comments\" visibility=\"visible\">Escriba comentarios que lu ayudar a identificar el documentu.</ahelp>" +msgstr "" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3390,7 +3336,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "Xeneral" +msgstr "" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3398,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149955\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>númberos de versión de documentos</bookmark_value> <bookmark_value>documentos; númberos de versión</bookmark_value> <bookmark_value>ficheros; númberos de versión</bookmark_value> <bookmark_value>editar hora de documentos</bookmark_value> <bookmark_value>documentos; editar hora</bookmark_value>" +msgstr "" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3407,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01100200.xhp\" name=\"General\">General</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100200.xhp\" name=\"General\">Xeneral</link>" +msgstr "" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3416,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/DocumentInfoPage\">Contains basic information about the current file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/DocumentInfoPage\">Contien información básica avera del ficheru actual.</ahelp>" +msgstr "" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3425,7 +3371,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "Ficheru" +msgstr "" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3434,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/nameed\">Displays the file name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/nameed\">Amuesa'l nome de ficheru.</ahelp>" +msgstr "" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3443,7 +3389,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Type:" -msgstr "Tipu:" +msgstr "" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3452,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Displays the file type for the current document." -msgstr "Amuesa'l tipu de ficheru del documentu actual." +msgstr "" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3461,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Location:" -msgstr "Allugamientu:" +msgstr "" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3470,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Displays the path and the name of the directory where the file is stored." -msgstr "Amuesa la ruta y el nome del directoriu nel que se guarda el ficheru." +msgstr "" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3479,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Size:" -msgstr "Tamañu:" +msgstr "" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3488,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Displays the size of the current document in bytes." -msgstr "Indica'l tamañu del documentu actual, espresáu en bytes." +msgstr "" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3497,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Created:" -msgstr "Creáu el:" +msgstr "" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3506,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Displays the date and time and author when the file was first saved." -msgstr "Amuesa la fecha, la hora y l'autor de cuando el ficheru guardar por primer vegada." +msgstr "" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3515,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Modified:" -msgstr "Modificáu:" +msgstr "" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3524,7 +3470,23 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Displays the date and time and author when the file was last saved in a $[officename] file format." -msgstr "Amuesa la fecha, la hora y l'autor la última vegada que el ficheru guardar nun formatu de $[officename]." +msgstr "" + +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"hd_id3149576\n" +"help.text" +msgid "Template:" +msgstr "" + +#: 01100200.xhp +msgctxt "" +"01100200.xhp\n" +"par_id3147530\n" +"help.text" +msgid "Displays the template that was used to create the file." +msgstr "" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3532,7 +3494,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C5\n" "help.text" msgid "Digitally signed:" -msgstr "Robláu digitalmente:" +msgstr "" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3540,7 +3502,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C9\n" "help.text" msgid "Displays the date and the time when the file was last signed as well as the name of the author who signed the document." -msgstr "Amuesa la fecha y l'hora de la última firma del ficheru, según el nome del autor que robló'l documentu." +msgstr "" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3548,7 +3510,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CC\n" "help.text" msgid "Digital Signature" -msgstr "Firma dixital" +msgstr "" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3556,7 +3518,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D0\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link> dialog where you can manage digital signatures for the current document." -msgstr "Abre'l diálogu <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Firmes dixitales</link>, que dexa xestionar les firmes dixitales del documentu actual." +msgstr "" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3565,7 +3527,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Last printed:" -msgstr "Última impresión:" +msgstr "" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3574,43 +3536,41 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Displays the date and time and user name when the file was last printed." -msgstr "Amuesa la fecha, la hora y el nome del usuariu de la última impresión del ficheru." +msgstr "" #: 01100200.xhp msgctxt "" "01100200.xhp\n" -"hd_id3153252\n" -"15\n" +"hd_id3155342\n" "help.text" -msgid "Revision number:" -msgstr "Númberu de revisión:" +msgid "Total editing time:" +msgstr "" #: 01100200.xhp msgctxt "" "01100200.xhp\n" -"par_id3149955\n" -"16\n" +"par_id3149795\n" "help.text" -msgid "Displays the number of times that the file has been saved." -msgstr "Amuesa'l númberu de vegaes que se guardó el ficheru." +msgid "Displays the amount of time that the file has been open for editing since the file was created. The editing time is updated when you save the file." +msgstr "" #: 01100200.xhp msgctxt "" "01100200.xhp\n" -"hd_id3155342\n" -"13\n" +"hd_id3153252\n" +"15\n" "help.text" -msgid "Editing time:" -msgstr "Editáu:" +msgid "Revision number:" +msgstr "" #: 01100200.xhp msgctxt "" "01100200.xhp\n" -"par_id3149795\n" -"14\n" +"par_id3149955\n" +"16\n" "help.text" -msgid "Displays the amount of time that the file has been open for editing since the file was created. The editing time is updated when you save the file." -msgstr "Amuesa'l tiempu en que el ficheru foi abiertu pa la so edición desque se creó el ficheru. El tiempu d'edición actualízase cuando se guarda el ficheru." +msgid "Displays the number of times that the file has been saved." +msgstr "" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3619,26 +3579,24 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Apply User Data" -msgstr "Usar datos d'usuariu" +msgstr "" #: 01100200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01100200.xhp\n" "par_id3143271\n" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Guarda'l nome completu del usuariu col ficheru. Pue modificar el nome si escueye <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Datos del usuariu</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 01100200.xhp msgctxt "" "01100200.xhp\n" "hd_id3154046\n" -"35\n" "help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Desaniciar" +msgid "Reset Properties" +msgstr "" #: 01100200.xhp msgctxt "" @@ -3647,25 +3605,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/reset\">Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/reset\">Afai de nuevu'l tiempu d'edición y la fecha de creación a la fecha y hora actuales y el númberu de versión a 1. Tamién se desaniciar les feches de cambéu ya impresión.</ahelp>" - -#: 01100200.xhp -msgctxt "" -"01100200.xhp\n" -"hd_id3149576\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Template:" -msgstr "Plantía:" - -#: 01100200.xhp -msgctxt "" -"01100200.xhp\n" -"par_id3147530\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Displays the template that was used to create the file." -msgstr "Amuesa la plantía utilizada pa crear el ficheru." +msgstr "" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3673,7 +3613,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Custom Properties" -msgstr "Propiedaes Personalizaes" +msgstr "" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3682,7 +3622,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Custom Properties\">Custom Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Custom Properties\">Propiedaes Personalizaes</link>" +msgstr "" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3691,7 +3631,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Allows you to assign custom information fields to your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Dexa asignar campos d'información personalizaos al documentu.</ahelp>" +msgstr "" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3700,7 +3640,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "Propiedaes" +msgstr "" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3709,7 +3649,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">Introduza'l so conteníu personalizáu. Pue camudar el nome, tipu y conteníu de cada filera. Pue amestar o desaniciar fileres. Los elementos van esportase como metadatos a otros formatos de ficheru.</ahelp>" +msgstr "" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3717,7 +3657,7 @@ msgctxt "" "hd_id0811200812071796\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "Amestar" +msgstr "" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3725,7 +3665,7 @@ msgctxt "" "par_id0811200812071785\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a new row to the Properties list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Faiga clic p'amestar una nueva filera a la llista de propiedaes.</ahelp>" +msgstr "" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3733,7 +3673,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Statistics" -msgstr "Estadístiques" +msgstr "" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3741,7 +3681,7 @@ msgctxt "" "bm_id1472518\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>number of pages</bookmark_value><bookmark_value>documents;number of pages/tables/sheets</bookmark_value><bookmark_value>number of tables</bookmark_value><bookmark_value>number of sheets</bookmark_value><bookmark_value>cells;number of</bookmark_value><bookmark_value>pictures;number of</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;number of</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>númberu de páxines</bookmark_value><bookmark_value>documentos;númberu de páxines/tables/fueyes</bookmark_value><bookmark_value>númberu de tables</bookmark_value><bookmark_value>númberu de fueyes</bookmark_value><bookmark_value>caxelles;númberu de</bookmark_value><bookmark_value>imaxes;númberu de</bookmark_value><bookmark_value>oxetos OLE;númberu de</bookmark_value>" +msgstr "" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3750,7 +3690,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Statistics\">Statistics</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Statistics\">Estadística</link>" +msgstr "" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3759,7 +3699,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/StatisticsInfoPage\">Displays statistics for the current file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/StatisticsInfoPage\">Amuesa les estadístiques del ficheru actual.</ahelp>" +msgstr "" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3768,17 +3708,16 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statistic values can be used as <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variables in formulas</link>. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Dellos valores estadísticos puen usase como <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables nes fórmules\">variables nes fórmules</link>. </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3153255\n" "3\n" "help.text" msgid "Pages:" -msgstr "Páxines" +msgstr "" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3787,17 +3726,15 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Number of pages in the file." -msgstr "Númberu de páxines del ficheru." +msgstr "" #: 01100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3156027\n" -"5\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tables: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of Sheets: </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Color </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Color </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tables:</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Sheets:</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3806,16 +3743,15 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables in the file. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in the file. </caseinline></switchinline> This statistic does not include tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects." -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Númberu de tables del ficheru. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Númberu de fueyes del ficheru. </caseinline></switchinline> La estadística nun inclúi les tables que s'inxertaron como oxetos <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link>." +msgstr "" #: 01100400.xhp msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3153311\n" -"30\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of Cells: </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Númberu de caxelles: </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Cells:</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3824,17 +3760,16 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of cells with content in the file. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Númberu de caxelles con conteníu nel ficheru. </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3147210\n" "7\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Images: </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fixu </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3846,14 +3781,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of ima msgstr "" #: 01100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3147618\n" "9\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">OLE Objects: </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tolos niveles </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3862,17 +3796,16 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects in the file, including tables and graphics that were inserted as OLE objects. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Númberu d'oxetos <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> del ficheru, incluyíos los gráficos y les tables que s'inxertaron como oxetos OLE. </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3153665\n" "11\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paragraphs: </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Anovar </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3881,17 +3814,16 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of paragraphs (including blank paragraphs) in the file. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Númberu de párrafos (tamién párrafos en blancu) del ficheru. </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3155261\n" "13\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Words: </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Para</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3900,17 +3832,16 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of words (including words consisting of a single character) in the file. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Cantidá de pallabres (tamién les que consten d'un solu caráuter) nel ficheru. </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3150466\n" "15\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Characters: </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Estilos de caráuteres </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3919,17 +3850,16 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of characters (including spaces) in the file. Non-printable characters are not included. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Númberu de caráuteres (con espacios) del ficheru. Nun s'inclúin los caráuteres ocultos. </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01100400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01100400.xhp\n" "hd_id3148947\n" "32\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Lines: </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fixu </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3938,7 +3868,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of lines in the file. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Númberu de llinies nel ficheru. </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3947,7 +3877,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Update </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Anovar </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3956,7 +3886,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/update\">Updates the statistics.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/update\">Anova les estadístiques.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -3964,7 +3894,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Security" -msgstr "Seguridá" +msgstr "" #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -3972,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "bm_id1472519\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>password as document property</bookmark_value><bookmark_value>file sharing options for current document</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;opening documents as</bookmark_value><bookmark_value>saving;with password by default</bookmark_value><bookmark_value>user data;removing when saving</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>contraseña como propiedá del documentu</bookmark_value><bookmark_value>opciones pa compartir el ficheru del documentu actual</bookmark_value><bookmark_value>documentos namái pa llectura;abrir esti tipu de documentos</bookmark_value><bookmark_value>guardar;con contraseña de forma predeterminada</bookmark_value><bookmark_value>datos del usuariu;desaniciar al guardar</bookmark_value>" +msgstr "" #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -3980,7 +3910,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149969\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01100600.xhp\" name=\"Security\">Security</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100600.xhp\" name=\"Seguridad\">Seguridá</link>" +msgstr "" #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -3988,7 +3918,7 @@ msgctxt "" "par_id3156049\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets password options for the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Configura les opciones de contraseña del documentu actual.</ahelp>" +msgstr "" #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -3996,7 +3926,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AA\n" "help.text" msgid "Open file read-only" -msgstr "Abrir el ficheru namái pa llectura" +msgstr "" #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -4004,7 +3934,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to allow this document to be opened in read-only mode only.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya esta opción pa dexar qu'esti documentu namái pueda abrir en mou de llectura.</ahelp>" +msgstr "" #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -4012,7 +3942,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B1\n" "help.text" msgid "This file sharing option protects the document against accidental changes. It is still possible to edit a copy of the document and save that copy with the same name as the original." -msgstr "Esta opción pa compartir ficheros protexe'l documentu frente a cambeos accidentales. Entá ye posible editar una copia del documentu y guardala col mesmu nome que l'orixinal." +msgstr "" #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -4020,7 +3950,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B4\n" "help.text" msgid "Record changes" -msgstr "Grabar los cambeos" +msgstr "" #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -4036,7 +3966,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C9\n" "help.text" msgid "To protect the recording state with a password, click <emph>Protect</emph> and enter a password. Other users of this document can apply their changes, but they cannot disable change recording without knowing the password." -msgstr "Pa protexer l'estáu de la grabación con una contraseña, faiga clic en <emph>Protexer</emph> y escriba una contraseña. Otros usuarios del documentu puen aplicar los cambeos que realicen, pero nun puen evacuar la grabación de los cambeos ensin conocer la contraseña." +msgstr "" #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -4044,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D0\n" "help.text" msgid "Protect / Unprotect" -msgstr "Protexer / Desproteger" +msgstr "" #: 01100600.xhp msgctxt "" @@ -4052,7 +3982,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/securityinfopage/protect\">Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named <emph>Unprotect</emph>. Click <emph>Unprotect</emph> and type the correct password to disable the protection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/securityinfopage/protect\">Protexe l'estáu de cambiar grabación con una contraseña. Si cambiar grabación ta protexío nel documentu actual, el botón llámase <emph>Desprotexer</emph>. Calque <emph>Desprotexer</emph> y escriba la contraseña correuta pa desactivar la protección.</ahelp>" +msgstr "" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -4060,7 +3990,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Templates" -msgstr "Plantíes" +msgstr "" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -4069,7 +3999,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">Templates</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110000.xhp\" name=\"Templates\">Plantía</link>" +msgstr "" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -4078,7 +4008,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Lets you organize and edit your templates, as well as save the current file as a template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Dexa entamar y editar plantíes, según guardar el ficheru actual como una plantía.</ahelp>" +msgstr "" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -4087,7 +4017,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Address Book Source\">Address Book Source</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Address Book Source\">Orixe de la llibreta de direiciones</link>" +msgstr "" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4095,7 +4025,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Address Book Assignment" -msgstr "Designación de llibreta de direiciones" +msgstr "" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4104,7 +4034,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Address Book Assignment" -msgstr "Designación de llibreta de direiciones" +msgstr "" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4113,7 +4043,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Edit the field assignments and the data source for your address book.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddressBookSource\">Edite les asignaciones de campos y l'orixe de datos de la llibreta de direiciones.</ahelp>" +msgstr "" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4121,7 +4051,7 @@ msgctxt "" "par_id3155377\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Address Book Source</emph>" -msgstr "Escueya <emph>Ferramientes - Fonte de la llibreta de direiciones</emph>" +msgstr "" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4130,7 +4060,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Address Book Source" -msgstr "Fonte de la llibreta de direiciones" +msgstr "" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4139,7 +4069,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Set the data source and data table for your address book." -msgstr "Estableza la fonte de datos y la tabla de datos pa la so llibreta de direiciones." +msgstr "" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4148,7 +4078,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Data Source" -msgstr "Fonte de datos" +msgstr "" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4157,7 +4087,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datasource\">Select the data source for your address book.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datasource\">Seleicione la fonte de datos de la llibreta de direiciones.</ahelp>" +msgstr "" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4166,7 +4096,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "Tabla" +msgstr "" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4175,7 +4105,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datatable\">Select the data table for your address book.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/datasource\">Seleicione la tabla de datos de la so axenda.</ahelp>" +msgstr "" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4184,7 +4114,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Configure" -msgstr "Configurar" +msgstr "" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4193,7 +4123,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Add a new data source to the <emph>Address Book Source </emph>list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/admin\">Amestar una nueva fonte de datos a la llista de <emph>Fontes d'axenda</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4202,7 +4132,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Field assignment" -msgstr "Asignación de campu" +msgstr "" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4211,7 +4141,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Define the field assignments for your address book." -msgstr "Determine equí l'asignación de campu pa la llibreta de direiciones." +msgstr "" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4220,7 +4150,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "(Field name)" -msgstr "(Nome de campu)" +msgstr "" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4229,7 +4159,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/assign\">Select the field in the data table that corresponds to the address book entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/assign\">Seleicione'l campu de la tabla de datos que correspuende cola entrada d'axenda.</ahelp>" +msgstr "" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -4237,7 +4167,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Saving (Templates)" -msgstr "Guardar (plantíes)" +msgstr "" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -4246,7 +4176,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Saving (Templates)\">Saving (Templates)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Saving (Templates)\">Guardar (plantíes)</link>" +msgstr "" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -4255,7 +4185,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveAsTemplate\">Saves the current document as a template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveAsTemplate\">Guarda'l documentu actual como una plantía.</ahelp>" +msgstr "" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -4264,7 +4194,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "New Template" -msgstr "Nueva plantía" +msgstr "" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -4273,7 +4203,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_DOC_TEMPLATE:ED_NAME\">Enter a name for the template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:DLG_DOC_TEMPLATE:ED_NAME\">Escriba un nome pa la plantía.</ahelp>" +msgstr "" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -4282,7 +4212,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Templates" -msgstr "Plantíes" +msgstr "" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -4291,7 +4221,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Lists templates and template categories." -msgstr "Nesta zona del diálogu pue definise l'área pa guardar la nueva plantía." +msgstr "" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -4300,7 +4230,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Categories" -msgstr "Categorias" +msgstr "" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -4309,7 +4239,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_SECTION\">Select a category in which to save the new template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_SECTION\">Seleicione la categoría na que guardar la nueva plantía.</ahelp>" +msgstr "" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -4318,7 +4248,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Templates" -msgstr "Plantíes" +msgstr "" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -4327,7 +4257,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_STYLESHEETS\">Lists the available template categories.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_STYLESHEETS\">Amuesa les categoríes de plantíes disponibles.</ahelp>" +msgstr "" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -4336,7 +4266,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "Editar" +msgstr "" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -4345,7 +4275,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_EDIT\">Opens the selected template for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_EDIT\">Abre la plantía escoyida pa editala.</ahelp>" +msgstr "" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -4354,7 +4284,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Organize" -msgstr "Alministrar" +msgstr "" #: 01110300.xhp msgctxt "" @@ -4363,7 +4293,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_ORGANIZE\">Opens the <emph>Template Management</emph> dialog where you can organize or create new templates.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_DOC_TEMPLATE:BT_ORGANIZE\">Abre'l diálogu <emph>Alministración de plantíes</emph>, que dexa entamar o crear plantíes.</ahelp>" +msgstr "" #: 01110400.xhp msgctxt "" @@ -4371,7 +4301,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "Editar" +msgstr "" #: 01110400.xhp msgctxt "" @@ -4380,7 +4310,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110400.xhp\" name=\"Editar\">Edit</link>" +msgstr "" #: 01110400.xhp msgctxt "" @@ -4389,7 +4319,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\">Opens a dialog where you can select a template for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenTemplate\" visibility=\"visible\">Abre un diálogu que dexa escoyer una plantía pa editala.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4397,7 +4327,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print" -msgstr "Imprentar" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4405,17 +4335,16 @@ msgctxt "" "bm_id3154621\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>printing; documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; printing</bookmark_value><bookmark_value>text documents; printing</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; printing</bookmark_value><bookmark_value>presentations; print menu</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing</bookmark_value><bookmark_value>choosing printers</bookmark_value><bookmark_value>printers; choosing</bookmark_value><bookmark_value>print area selection</bookmark_value><bookmark_value>selecting; print areas</bookmark_value><bookmark_value>pages; selecting one to print</bookmark_value><bookmark_value>printing; selections</bookmark_value><bookmark_value>printing; copies</bookmark_value><bookmark_value>copies; printing</bookmark_value><bookmark_value>spoolfiles with Xprinter</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>imprentar; documentos</bookmark_value><bookmark_value>documentos; imprentar</bookmark_value><bookmark_value>documentos de testu; imprentar</bookmark_value><bookmark_value>fueyes de cálculu; imprentar</bookmark_value><bookmark_value>presentaciones; menú d'impresión</bookmark_value><bookmark_value>dibuxos; imprentar</bookmark_value><bookmark_value>escoyer imprentadores</bookmark_value><bookmark_value>imprentadores; escoyer</bookmark_value><bookmark_value>seleición d'árees d'impresión</bookmark_value><bookmark_value>escoyer; árees d'impresión</bookmark_value><bookmark_value>páxines; escoyer una pa imprentar</bookmark_value><bookmark_value>imprentar; seleiciones</bookmark_value><bookmark_value>imprentar; copies</bookmark_value><bookmark_value>copies; imprentar</bookmark_value><bookmark_value>ficheros de cola d'impresión con Xprinter</bookmark_value>" +msgstr "" #: 01130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "hd_id3154621\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit\">Salir</link>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4424,7 +4353,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document.</ahelp></variable> The printing options can vary according to the printer and the operating system that you use." -msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:Print\">Imprime'l documentu, la seleición actual o les páxines especificaes. Tamién puen establecese les opciones d'impresión del documentu actual.</ahelp></variable> opciones d'impresión puen variar según la imprentadora y el sistema operativu utilizaos." +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4432,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912284853\n" "help.text" msgid "The Print dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, several tab pages with control elements specific to the current document type, and the Print, Cancel, and Help buttons." -msgstr "El cuadru de diálogu \"Imprentar\" ta estremáu en trés partes fundamentales: una vista previa con botones de navegación, delles fiches con elementos de control específicos pal tipu de documentu actual, y los botones \"Imprentar\", \"Encaboxar\" y \"Ayuda\"." +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4440,7 +4369,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200901193992\n" "help.text" msgid "If you just want to know how to print your document, click any of the following links." -msgstr "Si namái deseya saber cómo imprentar los sos documentos, faiga clic sobre cualesquier de los siguientes enllaces." +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4448,7 +4377,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912531416\n" "help.text" msgid "<emph>Printing text documents:</emph>" -msgstr "<emph>Impresión de documentos de testu:</emph>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4456,7 +4385,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912531487\n" "help.text" msgid "<emph>Printing spreadsheets:</emph>" -msgstr "<emph>Impresión de fueyes de cálculu:</emph>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4464,7 +4393,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912531410\n" "help.text" msgid "<emph>Printing presentations:</emph>" -msgstr "<emph>Impresión de presentaciones:</emph>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4472,7 +4401,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912531449\n" "help.text" msgid "<emph>General printing:</emph>" -msgstr "<emph>Impresiones polo xeneral:</emph>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4480,7 +4409,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912284952\n" "help.text" msgid "The settings that you define in the Print dialog are valid only for the current print job that you start by clicking the Print button. If you want to change some options permanently, open Tools - Options - %PRODUCTNAME (application name) - Print." -msgstr "La configuración qu'establez nel cuadru de diálogu \"Imprentar\" ye válida namái pal trabayu d'impresión actual, que s'empecipia al faer clic sobre'l botón \"Imprentar\". Si deseya modificar delles opciones de forma permanente, abra Ferramientes - Opciones - %PRODUCTNAME (nome de l'aplicación) - Imprentar." +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4489,7 +4418,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for text documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Tools - Options - Writer - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pa establecer les opciones d'impresión predeterminaes de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> pa los documentos de testu, escueya <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Ferramientes - Opciones - Writer - Imprentar\"><emph>Ferramientes - Opciones - %PRODUCTNAME Writer - Imprentar</emph></link>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4497,7 +4426,7 @@ msgctxt "" "par_idN1099E\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> printer options for spreadsheet documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Tools - Options - Calc - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pa establecer les opciones d'impresión predeterminaes de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> pa les fueyes de cálculu, escueya <link href=\"text/shared/optionen/01060700.xhp\" name=\"Ferramientes - Opciones - Calc - Imprentar\"><emph>Ferramientes - Opciones - %PRODUCTNAME Calc - Imprentar</emph></link>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4505,7 +4434,7 @@ msgctxt "" "par_idN109CD\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">To set the default <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>printer options for presentation documents, choose <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Tools - Options - Impress - Print\"><emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph></link>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Pa establecer les opciones d'impresión predeterminaes de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> pa les presentaciones, escueya <link href=\"text/shared/optionen/01070400.xhp\" name=\"Ferramientes - Opciones - Impress - Imprentar\"><emph>Ferramientes - Opciones - %PRODUCTNAME Impress - Imprentar</emph></link>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4513,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200901194137\n" "help.text" msgid "Press Shift+F1 or choose <item type=\"menuitem\">Help - What's This?</item> and point to any control element in the Print dialog to see an extended help text." -msgstr "Prima Mayús+F1 o escueya <item type=\"menuitem\">Ayuda - ¿Qué ye esto?</item> y señale col punteru cualquier elementu de control del cuadru de diálogu \"Imprentar\" pa ver un testu d'ayuda más estensu." +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4521,7 +4450,7 @@ msgctxt "" "hd_id0818200912284914\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "Previsualización" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4529,7 +4458,7 @@ msgctxt "" "par_id081820091228505\n" "help.text" msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview." -msgstr "La vista previa amuesa l'apariencia que va tener cada fueya de papel. Pue esaminar toles fueyes de papel colos botones que se topen debaxo de la vista previa." +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4537,7 +4466,7 @@ msgctxt "" "hd_id0818200912285056\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "Xeneral" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4545,7 +4474,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912285064\n" "help.text" msgid "On the General tab page, you find the most important control elements for printing. You can define which contents of your document are to be printed. You can select the printer and open the printer settings dialog." -msgstr "Na páxina de la llingüeta \"Xeneral\" pue atopar los elementos de control d'impresión más importantes. Pue definir qué conteníos del documentu va imprentar. Pue escoyer la imprentadora y abrir el cuadru de diálogu pa la configuración d'ésta." +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4553,7 +4482,7 @@ msgctxt "" "par_id2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Especifica si tienen d'imprentase los colores y oxetos inxertaos nel fondu de la páxina (Formatu - Páxina - Fondu).</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4561,7 +4490,7 @@ msgctxt "" "par_id4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indica si tienen d'imprimise los gráficos y dibuxos o oxetos OLE del documentu de testu.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4569,7 +4498,7 @@ msgctxt "" "par_id6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Active esta opción pa imprimir el testu marcáu como anubríu.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4577,7 +4506,7 @@ msgctxt "" "par_id8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Active esta opción pa imprimir los espacios acutaos pa testu. Desactive esta opción pa dexar en blanco los espacios acutaos pa testu na impresión.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4585,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "par_id10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indica si tienen d'imprimise los campos de control de formulariu del documentu de testu.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4593,7 +4522,7 @@ msgctxt "" "par_id12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to always print text in black.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indica si se tien d'imprimir el testu siempres en prieto.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4601,7 +4530,7 @@ msgctxt "" "par_id14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Si ta activáu, imprimense les páxines en blancu que s'inxertaren automáticamente. Ye la opción más recomendable pa imprentar a doble cara. Por exemplu, l'estilu de párrafu de los «capítulos» d'un llibru ta definíu de forma qu'empiece siempres en páxina impar. Si'l capítulu anterior acaba en páxina impar, %PRODUCTNAME inxerta una páxina en blanco con númberu de páxina par. Esta opción controla si tien d'imprimise o non dicha páxina par.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4609,7 +4538,7 @@ msgctxt "" "par_id16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify where to print comments (if any).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indica ónde imprentar los comentarios (si hai).</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4617,7 +4546,7 @@ msgctxt "" "par_id18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify where to print comments (if any).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indica ónde imprentar los comentarios (si hai).</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4625,7 +4554,7 @@ msgctxt "" "par_id20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indica si tien d'incluyise'l nome del documentu na impresión.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4633,7 +4562,7 @@ msgctxt "" "par_id22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indica si se tien d'incluir el conteníu de la ventana Comandos abaxo de la impresión.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4641,7 +4570,7 @@ msgctxt "" "par_id24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aplica un berbesu delgáu al área de la fórmula na impresión.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4649,7 +4578,7 @@ msgctxt "" "par_id26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the formula without adjusting the current font size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Imprime la fórmula ensin axustar la midida del tipu de lletra actual.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4657,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "par_id28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adjusts the formula to the page format used in the printout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Axusta la fórmula al formatu de páxina utilizáu pa la impresión.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4665,7 +4594,7 @@ msgctxt "" "par_id30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Amenorga o aumenta la midida de la fórmula impresa por un factor especificáu.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4673,7 +4602,7 @@ msgctxt "" "par_id32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduces or enlarges the size of the printed formula by a specified factor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Amenorga o aumenta la midida de la fórmula impresa por un factor especificáu.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4681,7 +4610,7 @@ msgctxt "" "par_id34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If checked empty pages that have no cell contents or draw objects are not printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Si ta marcáu, les páxines baleres que nun tienen conteníu nes caxelles nin oxetos de dibuxu, nun s'imprenten.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4689,7 +4618,7 @@ msgctxt "" "par_id36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For printers with multiple trays this option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">N'imprentadores de delles bandexes, esta opción especifica que la bandexa utilizada ye la indicada na configuración del sistema pa la imprentadora.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4698,7 +4627,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints the entire document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Imprime'l documentu completu.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4707,7 +4636,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the pages or slides that you specify in the <emph>Pages</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Imprime namái les páxines o diapositives qu'indique nel cuadru <emph>Páxines</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4716,7 +4645,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Imprime namái les árees o oxetos escoyíos del documentu actual.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4725,7 +4654,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pa imprentar un intervalu de páxines, use un formatu asemeyáu a 3-6. Pa imprentar páxines individuales, use un formatu asemeyáu a 7;9;11. Pue imprentar una combinación d'intervalos de páxines y páxines individuales si usa un formatu asemeyáu a 3-6;8;10;12.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4734,7 +4663,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prints to a file instead of to a printer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Imprime nun ficheru en llugar de nuna impresora.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4742,7 +4671,7 @@ msgctxt "" "par_id38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Marque pa nun dexar que la impresora cree copies intercalaes sinón pa crear un trabayu d'impresión pa cada copia.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4750,7 +4679,7 @@ msgctxt "" "par_id40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to print pages in reverse order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Marcar esta opción pa imprimir les páxines n'orde inversu.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4759,7 +4688,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of copies that you want to print.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escriba la cantidá de copies que deseya imprentar.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4768,7 +4697,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Preserves the page order of the original document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Caltien l'orde de les páxines del documentu orixinal.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4777,7 +4706,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the printer properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre'l cuadru de diálogu de propiedaes de la imprentadora. Les propiedaes de la imprentadora varien según la imprentadora qu'escueya.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4785,7 +4714,7 @@ msgctxt "" "par_id42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Show/Hide detailed information of the selected printer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Amuesa/anubre información detallada de la impresora seleicionada.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4794,7 +4723,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Printer details button to see some information about the selected printer. Click the Properties button to change some of the printer properties.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">El cuadru de llista amuesa les imprentadores instalaes. Faiga clic sobre la imprentadora que desea usar pal trabayu d'impresión actual. Faiga clic nel botón Detalles de la imprentadora pa ver más información sobre la imprentadora escoyida. Faiga clic nel botón Propiedaes pa camudar delles de les propiedaes de la imprentadora.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4802,7 +4731,7 @@ msgctxt "" "par_id44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify which pages to include in the output.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indique qué páxines s'incluirán na salida.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4810,7 +4739,7 @@ msgctxt "" "par_id46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Brochure option to print the document in brochure format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleicione la opción Folletu pa imprentar el documentu en formatu de folletu.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4818,7 +4747,7 @@ msgctxt "" "par_id48\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select which pages of a brochure to print.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleicione qué páxines del folletu quier imprentar.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4826,7 +4755,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200904102910\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For brochure printing, you can select a left-to-right order of pages or a right-to-left order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pa la impresión de folletos pue escoyer un orde d'esquierda a derecha o unu de derecha a esquierda.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4834,7 +4763,7 @@ msgctxt "" "par_id50\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Check to draw a border around each page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Marcar pa dibuxar un berbesu alredor de cada páxina.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4842,7 +4771,7 @@ msgctxt "" "par_id52\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select order in which pages are to be printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleicione l'orde nel que s'imprentarán les páxines.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4850,7 +4779,7 @@ msgctxt "" "par_id54\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the orientation of the paper.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleicione la orientación del papel.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4858,7 +4787,7 @@ msgctxt "" "par_id56\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select margin between the printed pages and paper edge.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleicione'l marxe ente les páxines impreses ya'l berbesu del papel.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4866,7 +4795,7 @@ msgctxt "" "par_id58\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select margin between individual pages on each sheet of paper.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleicione'l marxe ente les páxines individuales de cada fueya de papel.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4874,7 +4803,7 @@ msgctxt "" "par_id60\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of rows.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleicione'l númberu de fileres.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4882,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "par_id62\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of columns.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleicione'l númberu de columnes.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4890,7 +4819,7 @@ msgctxt "" "par_id64\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select how many pages to print per sheet of paper.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleicione cuántes páxines s'imprimirán por fueya de papel.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4898,7 +4827,7 @@ msgctxt "" "par_id66\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print multiple pages per sheet of paper.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Imprime múltiples páxines por fueya de papel.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4906,7 +4835,7 @@ msgctxt "" "par_id68\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select which parts of the document should be printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleicione qué partes del documentu tienen d'imprimise.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4914,7 +4843,7 @@ msgctxt "" "par_id70\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select how many slides to print per page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleicione cuántes diapositives s'imprimirán por páxina.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4922,7 +4851,7 @@ msgctxt "" "par_id72\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to arrange slides on the printed page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indique cómo tienen d'organizase les diapositives na páxina impresa.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4930,7 +4859,7 @@ msgctxt "" "par_id74\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the page name of a document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indica si tien d'imprimise'l nome de la páxina d'un documentu.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4938,7 +4867,7 @@ msgctxt "" "par_id76\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the current date and time.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indica si tienen d'imprentase la data y hora actuales.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4946,7 +4875,7 @@ msgctxt "" "par_id78\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indica si tienen d'imprimise les páxines qu'anguaño tan anubríes.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4954,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "par_id80\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print in original colors.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indica que tien d'imprimise nos colores orixinales.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4962,7 +4891,7 @@ msgctxt "" "par_id82\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as grayscale.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indica que tienen d'imprentase los colores como escala de buxos.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4970,7 +4899,7 @@ msgctxt "" "par_id84\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as black and white.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indica que tienen d'imprentase los colores como blanco y prieto.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4978,7 +4907,7 @@ msgctxt "" "par_id86\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to scale slides in the printout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indique como tienen d'escalase les diapositives na impresión.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4986,7 +4915,7 @@ msgctxt "" "par_id88\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Especifica que nun quier escalar más les páxines al imprentar.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4994,7 +4923,7 @@ msgctxt "" "par_id90\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Especifica si tienen d'amenorgase los oxetos que pasen los márxenes de la imprentadora actual por que s'afaigan al papel.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5002,7 +4931,7 @@ msgctxt "" "par_id92\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Especifica que les páxines tienen d'imprentase en formatu de mosaicu. Si les páxines o diapositives tienen un tamañu menor que'l del papel, nuna páxina de papel imprentaránse delles diapositives o páxines.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5010,7 +4939,7 @@ msgctxt "" "hd_id0818200912285074\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer / Calc / Impress / Draw / Math" -msgstr "%PRODUCTNAME Writer / Calc / Impress / Draw / Math" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5018,7 +4947,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912285019\n" "help.text" msgid "The tab page with the same name as the current application can be used to define the contents, color, size, and pages to be printed. You define settings that are specific to the current document type." -msgstr "La páxina de la llingüeta que se denomina igual que l'aplicación actual pue usase pa definir el conteníu, el color, el tamañu y les páxines que se van a imprentar. Pue definise la configuración que ye específica pal tipu de documentu actual." +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5026,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "hd_id0818200912285112\n" "help.text" msgid "Page Layout" -msgstr "Diseñu de páxina" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5034,7 +4963,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912285150\n" "help.text" msgid "The Page Layout tab page can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper." -msgstr "La páxina de la llingüeta \"Diseñu de páxina\" pue usase p'aforrar fueyes de papel al imprentar delles páxines nuna mesma fueya. Define qué disposición y tamañu van tener les páxines de salida nel papel físicu." +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5042,7 +4971,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200904164735\n" "help.text" msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look." -msgstr "Camuda la disposición de les páxines que se van a imprentar per cada fueya de papel. La vista previa amuesa l'aspeutu que va tener cada fueya de papel a la fin." +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5050,7 +4979,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200904102987\n" "help.text" msgid "For some document types, you can choose to print a brochure." -msgstr "Pa determinaos tipos de documentos pue escoyer imprentar un folletu." +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5058,7 +4987,7 @@ msgctxt "" "hd_id0818200912285138\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "Opciones" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5066,7 +4995,7 @@ msgctxt "" "par_id0818200912285146\n" "help.text" msgid "On the Options tab page you can set some additional options for the current print job. Here you can specify to print to a file instead of printing on a printer." -msgstr "Na páxina de la llingüeta \"Opciones\" pue establecer delles opciones adicionales pal trabayu d'impresión actual. Pue especificar si deseya imprentar nun ficheru en llugar d'imprentar nuna imprentadora." +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5074,17 +5003,16 @@ msgctxt "" "hd_id0819200910481678\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Unix hints</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Suxerencies pa Unix</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3150449\n" "50\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">You can also use the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"printer settings\">printer settings</link> to specify additional printer options.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Tamién pue usase el <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"spadmin printer setup program\">programa de configuración d'imprentadores spadmin</link> pa especificar opciones adicionales de la imprentadora.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5092,7 +5020,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Printer Setup" -msgstr "Configuración d'imprentadora" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5100,17 +5028,16 @@ msgctxt "" "bm_id3147294\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>printers; properties</bookmark_value><bookmark_value>settings; printers</bookmark_value><bookmark_value>properties; printers</bookmark_value><bookmark_value>default printer; setting up</bookmark_value><bookmark_value>printers; default printer</bookmark_value><bookmark_value>page formats; restriction</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>imprentadores;propiedaes</bookmark_value><bookmark_value>configuración;imprentadores</bookmark_value><bookmark_value>propiedaes;imprentadores</bookmark_value><bookmark_value>imprentadora predeterminada;configurar</bookmark_value><bookmark_value>imprentadores;imprentadora predeterminada</bookmark_value><bookmark_value>formatos de páxina;restricción</bookmark_value>" +msgstr "" #: 01140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3147294\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML Filter Settings\">Configuración del filtru XML</link>" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5119,7 +5046,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:MODALDIALOG:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\">Select the default printer for the current document.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:MODALDIALOG:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG\">Escueya la imprentadora predeterminada del documentu actual.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5128,7 +5055,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "You might experience a slight delay when you change the default printer for a document that contains embedded $[officename] OLE objects." -msgstr "Ye posible que detecte un leve retardo si camuda la imprentadora predeterminada d'un documentu que contién oxetos OLE $[officename] enllastraos." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5137,7 +5064,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Printer </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Imprentadora</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5146,7 +5073,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Lists the information that applies to the selected printer. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Amuesa la información pertinente de la imprentadora escoyida. </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5155,7 +5082,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "If the list is empty, you need to install a default printer for your operating system. Refer to the online help for your operating system for instructions on how to install and setup a default printer." -msgstr "Si la llista ta balera, ye precisu instalar una imprentadora estándar pal sistema operativu. Consulte l'ayuda en llinia del sistema operativu pa saber cómo instalar y configurar una imprentadora estándar." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5164,7 +5091,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "Nome" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5173,7 +5100,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS:LISTBOX:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:LB_NAMES\">Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS:LISTBOX:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:LB_NAMES\">Amuesa la llista d'imprentadores instalaes nel sistema operativu. Pa camudar la imprentadora predeterminada, escueya un nome d'imprentadora de la llista.</ahelp>" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5182,7 +5109,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Status </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Tao </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5191,7 +5118,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Describes the current status of the selected printer. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Describe l'estáu actual de la imprentadora escoyida. </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5200,7 +5127,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Type </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Tipu </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5209,7 +5136,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays the type of printer that you selected. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Amuesa'l tipu d'imprentadora que s'escoyó. </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5218,7 +5145,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Location </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Allugamientu </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5227,7 +5154,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays the port for the selected printer. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Amuesa'l puertu de la imprentadora escoyida. </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5236,7 +5163,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Comments </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Comentarios </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5245,7 +5172,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Displays additional information for the printer. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Amuesa información adicional de la imprentadora. </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5254,7 +5181,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "Propiedaes" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5263,7 +5190,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:BTN_PROPERTIES\">Changes the printer settings of your operating system for the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"><ahelp hid=\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_SVT_PRNDLG_PRNSETUPDLG:BTN_PROPERTIES\"> Camuda les propiedaes de la imprentadora del sistema operativu pal documentu actual.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5272,7 +5199,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the printer properties dialog matches the page format that you set by choosing <emph>Format - Page</emph>." -msgstr "Compruebe que la opción de disposición Horizontal o Vertical configurada nel diálogu de propiedaes de la imprentadora s'axuste al formatu de páxina definíu en <emph>Formatu - Páxina</emph>." +msgstr "" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5280,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Send" -msgstr "Unviar" +msgstr "" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5289,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01160000.xhp\" name=\"Send\">Send</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160000.xhp\" name=\"Send\">Unviar</link>" +msgstr "" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5298,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sends a copy of the current document to different applications.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Unvia una copia del documentu actual a distintes aplicaciones.</ahelp>" +msgstr "" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5315,7 +5242,7 @@ msgctxt "" "par_id4546342\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre una nueva ventana dientro del programa de corréu predetermináu col document actual como un axuntu. Utilizar pa ello'l formatu de ficheru de OpenDocument.</ahelp>" +msgstr "" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5323,7 +5250,7 @@ msgctxt "" "par_id6845301\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft file format is used.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre una nueva ventana nel programa de corréu electrónicu predetermináu col documentu actual como anexu. Utilízase'l formatu de ficheros de Microsoft.</ahelp>" +msgstr "" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5331,7 +5258,7 @@ msgctxt "" "hd_id8111514\n" "help.text" msgid "E-mail as OpenDocument Spreadsheet" -msgstr "Corréu electrónicu como fueya de cálculu de OpenDocument" +msgstr "" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5339,7 +5266,7 @@ msgctxt "" "par_id5917844\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre una ventana del programa de corréu electrónicu predetermináu col documentu actual como ficheru axuntu. Úsase'l formatu de ficheru OpenDocument .</ahelp>" +msgstr "" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5347,7 +5274,7 @@ msgctxt "" "hd_id5112460\n" "help.text" msgid "E-mail as Microsoft Excel" -msgstr "Corréu electrónicu como Microsoft Excel" +msgstr "" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5355,7 +5282,7 @@ msgctxt "" "par_id5759453\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Excel file format is used.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre una ventana del programa de corréu electrónicu predetermináu col documentu actual como ficheru axuntu. Úsase'l formatu de ficheru Microsoft Excel .</ahelp>" +msgstr "" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5363,7 +5290,7 @@ msgctxt "" "hd_id6694540\n" "help.text" msgid "E-mail as OpenDocument Presentation" -msgstr "Corréu electrónicu como presentación de OpenDocument" +msgstr "" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5371,7 +5298,7 @@ msgctxt "" "par_id7829218\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre una ventana del programa de corréu electrónicu predetermináu col documentu actual como ficheru axuntu. Úsase'l formatu de ficheru OpenDocument .</ahelp>" +msgstr "" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5379,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "hd_id2099063\n" "help.text" msgid "E-mail as Microsoft PowerPoint Presentation" -msgstr "Corréu electrónicu como presentación de Microsoft PowerPoint" +msgstr "" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5387,7 +5314,7 @@ msgctxt "" "par_id8319650\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft PowerPoint file format is used.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre una ventana del programa de corréu electrónicu predetermináu col documentu actual como ficheru axuntu. Úsase'l formatu de ficheru Microsoft PowerPoint.</ahelp>" +msgstr "" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5395,7 +5322,7 @@ msgctxt "" "hd_id9657277\n" "help.text" msgid "E-mail as OpenDocument Text" -msgstr "Corréu electrónicu como testu de OpenDocument" +msgstr "" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5403,7 +5330,7 @@ msgctxt "" "par_id9085055\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre una ventana del programa de corréu electrónicu predetermináu col documentu actual como ficheru axuntu. Úsase'l formatu de ficheru OpenDocument .</ahelp>" +msgstr "" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5411,7 +5338,7 @@ msgctxt "" "hd_id7941831\n" "help.text" msgid "E-mail as Microsoft Word" -msgstr "Corréu electrónicu como Microsoft Word" +msgstr "" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5419,7 +5346,7 @@ msgctxt "" "par_id5421918\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Word file format is used.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre una ventana del programa de corréu electrónicu predetermináu col documentu actual como ficheru axuntu. Úsase'l formatu de ficheru Microsoft Word.</ahelp>" +msgstr "" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5428,7 +5355,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01160300.xhp\" name=\"Create Master Document\">Create Master Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160300.xhp\" name=\"Create Master Document\">Crear documentu maestru</link>" +msgstr "" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5437,7 +5364,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160500.xhp\" name=\"Create HTML Document\">Create HTML Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160500.xhp\" name=\"Create HTML Document\">Crear documentu HTML</link>" +msgstr "" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5446,7 +5373,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Create AutoAbstract\">Create AutoAbstract</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Create AutoAbstract\">Crear Resume automáticu</link>" +msgstr "" #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -5457,14 +5384,13 @@ msgid "E-mail Document" msgstr "" #: 01160200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01160200.xhp\n" "hd_id3150702\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">E-mail Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Documentu como corréu electrónicu</link>" +msgstr "" #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -5473,7 +5399,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used.</ahelp></variable> If the document is new and unsaved, the format specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General is used." -msgstr "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Abre una ventana nueva nel programa de corréu electrónicu predetermináu, axuntando'l documentu actual. Úsase'l formatu de ficheru actual.</ahelp></variable> Si'l documentu ye nuevu y entá nun se guardó, úsase'l formatu especificáu en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</defaultinline></switchinline> - Cargar/Guardar - Xeneral." +msgstr "" #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -5481,7 +5407,7 @@ msgctxt "" "par_id0807200809553672\n" "help.text" msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail." -msgstr "Si'l documentu ta en formatu HTML, y tien imaxes enfiñíes o enllazaes nun se va unviar col mensaxe de corréu electrónicu." +msgstr "" #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -5489,7 +5415,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Create Master Document" -msgstr "Crear un documentu maestru" +msgstr "" #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -5498,7 +5424,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Create Master Document" -msgstr "Crear un documentu maestru" +msgstr "" #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -5507,7 +5433,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\"HID_SEND_MASTER_CTRL_PUSHBUTTON_CANCEL\">Creates a master document from the current Writer document. A new sub-document is created at each occurrence of a chosen paragraph style or outline level in the source document.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\"HID_SEND_MASTER_CTRL_PUSHBUTTON_CANCEL\">Crea un documentu maestru a partir del documentu actual de Writer. Créase un nuevu subdocumentu cada vez qu'apaez, dientro del documentu d'orixe, un estilu de párrafu indicáu o un ciertu nivel d'esquema.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -5516,7 +5442,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link> appears after you create a master document. To edit a sub-document, double-click the name of a sub-document in the <emph>Navigator</emph>." -msgstr "El <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"navegador\"><emph>navegador</emph></link> amosar tres crear un documentu maestru. Pa editar un subdocumentu, calque dos vegaes el nome d'un subdocumentu nel <emph>navegador</emph>." +msgstr "" #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -5525,7 +5451,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Display area" -msgstr "Área de visualización" +msgstr "" #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -5534,7 +5460,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "File name" -msgstr "Nome de ficheru" +msgstr "" #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -5543,7 +5469,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "separated by" -msgstr "separáu por" +msgstr "" #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -5552,7 +5478,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\">Select the paragraph style or outline level that you want to use to separate the source document into sub-documents.</ahelp> By default a new document is created for every outline level 1." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_TEMPLATE\">Escueya l'estilu de párrafu o nivel d'esquema que quiera usar pa dixebrar el documentu d'orixe en subdocumentos.</ahelp> De mou predetermináu, créase un nuevu subdocumentu pa cada nivel 1 del esquema." +msgstr "" #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -5561,7 +5487,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "File type" -msgstr "Tipu de ficheru" +msgstr "" #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -5570,7 +5496,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "Guardar" +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -5578,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Exit" -msgstr "Salir" +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -5586,7 +5512,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154545\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>exiting;$[officename]</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>saliendo;$[officename]</bookmark_value>" +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -5595,16 +5521,15 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit\">Salir</link>" +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3151299\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes.</ahelp> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">This command does not exist on Mac OS X systems.</caseinline><defaultinline/></switchinline>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Zarra tolos programes de $[officename] y entruga si quier guardar los cambeos.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Esti comandu nun esiste nos sistemes Mac OS X.</caseinline><defaultinline/></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes.</ahelp> This command does not exist on Mac OS X systems." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -5613,7 +5538,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Close the current document</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Zarrar el documentu actual</link>" +msgstr "" #: 01180000.xhp msgctxt "" @@ -5621,7 +5546,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save All" -msgstr "Guardar too" +msgstr "" #: 01180000.xhp msgctxt "" @@ -5630,7 +5555,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01180000.xhp\" name=\"Save All\">Save All</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01180000.xhp\" name=\"Save All\">Guardar too</link>" +msgstr "" #: 01180000.xhp msgctxt "" @@ -5639,7 +5564,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SaveAll\">Saves all modified $[officename] documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SaveAll\">Guarda tolos documentos de $[officename] modificaos.</ahelp>" +msgstr "" #: 01180000.xhp msgctxt "" @@ -5648,7 +5573,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link> dialog appears." -msgstr "Si guarda un ficheru nuevu o una copia d'un ficheru de namái llectura, amuésase'l diálogu <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Guardar como</link>." +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5656,7 +5581,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Versions" -msgstr "Versiones" +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5664,7 +5589,7 @@ msgctxt "" "bm_id1759697\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>versions;file saving as, restriction</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>versiones;guardar ficheros como, restricción</bookmark_value>" +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5673,7 +5598,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versions</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01190000.xhp\" name=\"Versions\">Versiones</link>" +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5682,7 +5607,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Guarda y entama versiones múltiples del documentu actual nel mesmu ficheru. Tamién ye posible abrir, desaniciar y comparar versiones anteriores.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5691,7 +5616,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "If you save a copy of a file that contains version information (by choosing <emph>File - Save As)</emph>, the version information is not saved with the file." -msgstr "Si guarda una copia d'un ficheru que contenga información de la versión (con <emph>Ficheru - Guardar como)</emph>, la información de la versión nun se va guardar col ficheru." +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5700,7 +5625,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "New versions" -msgstr "Nueves versiones" +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5709,7 +5634,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Set the options for saving a new version of the document." -msgstr "Define les opciones pa guardar una nueva versión del documentu." +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5718,7 +5643,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Save New Version" -msgstr "Guardar nueva versión" +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5727,7 +5652,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/save\">Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the <emph>Insert Version Comment </emph>dialog before you save the new version.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/save\">Guarda l'estáu actual del documentu en forma de versión nueva. Si deseyar, indique tamién los comentarios nel diálogu <emph>Escribir comentariu sobre la versión </emph>antes de guardar la nueva versión.</ahelp>" +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5736,7 +5661,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Insert Version Comment" -msgstr "Escribir comentariu sobre la versión" +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5745,7 +5670,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versioncommentdialog/VersionCommentDialog\">Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked <emph>Show </emph>to open this dialog, you cannot edit the comment.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versioncommentdialog/VersionCommentDialog\">Escriba un comentariu cuando guarde una versión nueva. Si fixo clic en <emph>Amosar </emph>p'abrir esti diálogu, nun ye posible editar el comentariu.</ahelp>" +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5754,7 +5679,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Always save version when closing" -msgstr "Guardar siempres la versión al zarrar" +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5763,7 +5688,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/always\">If you have made changes to your document, $[officename] automatically saves a new version when you close the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/always\">Si fixo cambeos nel documentu, $[officename] guarda automáticamente una nueva versión al zarrar el documentu.</ahelp>" +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5771,7 +5696,7 @@ msgctxt "" "par_id6663823\n" "help.text" msgid "If you save the document manually, do not change the document after saving, and then close, no new version will be created." -msgstr "Si guarda'l documentu manualmente, nun camuda'l documentu dempués de guardalu, y llueu zarralu, nun se creará una versión nueva." +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5780,7 +5705,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Existing versions" -msgstr "Versiones esistentes" +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5789,7 +5714,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/versions\">Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/versions\">Numbera les versiones del documentu actual, la fecha y hora de la so creación, l'autor y los comentarios asociaos.</ahelp>" +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5798,7 +5723,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Open" -msgstr "Abrir" +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5807,7 +5732,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/open\">Opens the selected version in a read-only window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/open\">Abre la versión escoyida nuna ventana de namái llectura.</ahelp>" +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5816,7 +5741,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Show" -msgstr "Amosar" +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5825,7 +5750,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/show\">Displays the entire comment for the selected version.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/show\">Amuesa'l comentariu completu de la versión escoyida.</ahelp>" +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5834,7 +5759,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "Desaniciar" +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5843,7 +5768,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/delete\">Deletes the selected version.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/delete\">Desanicia la versión escoyida.</ahelp>" +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5852,7 +5777,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Compare" -msgstr "Comparar" +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5869,7 +5794,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Recent Documents" -msgstr "Documentos recién" +msgstr "" #: 01990000.xhp msgctxt "" @@ -5878,7 +5803,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<variable id=\"picktitle\"><link href=\"text/shared/01/01990000.xhp\" name=\"Recent Documents\">Recent Documents</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"picktitle\"><link href=\"text/shared/01/01990000.xhp\" name=\"Recent Documents\">Documentos recién</link></variable>" +msgstr "" #: 01990000.xhp msgctxt "" @@ -5887,7 +5812,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the most recently opened files. To open a file in the list, click its name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Amuesa los últimos ficheros que s'abrieron. P'abrir un ficheru de la llista, faiga clic nel so nome.</ahelp>" +msgstr "" #: 01990000.xhp msgctxt "" @@ -5904,7 +5829,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The file is opened by the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module that saved it." -msgstr "El ficheru abrelu el módulu de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> que lu guardó." +msgstr "" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -5912,7 +5837,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Undo" -msgstr "Desfacer" +msgstr "" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -5920,7 +5845,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155069\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>undoing;editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;undoing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>desfacer;editar</bookmark_value><bookmark_value>editar;desfacer</bookmark_value>" +msgstr "" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -5929,7 +5854,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\">Undo</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\">Desfacer</link>" +msgstr "" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -5938,7 +5863,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_UNDO\">Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Undo </emph>icon on the Standard bar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_UNDO\">Invierte l'últimu comandu o la última entrada escrita. Pa escoyer el comandu que deseye invertir, faiga clic na flecha qu'hai xuntu al iconu <emph>Desfacer </emph>de barra Estándar.</ahelp>" +msgstr "" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -5955,7 +5880,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Some commands (for example, editing Styles) cannot be undone." -msgstr "Delles ordes (por exemplu, la edición d'estilos) nun puen desfacer." +msgstr "" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -5964,7 +5889,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo." -msgstr "Pue encaboxar el comandu Desfacer si escueye Editar - Refacer." +msgstr "" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -5973,7 +5898,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "About the Undo command in database tables" -msgstr "Alvertencia pa les tables de bases de datos" +msgstr "" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -5982,7 +5907,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "When you are working with database tables, you can only undo the last command." -msgstr "Al trabayar con tables de base de datos, namái pue desfacer la última orde." +msgstr "" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -5991,7 +5916,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "If you change the content of a record in a database table that has not been saved, and then use the<emph> Undo</emph> command, the record is erased." -msgstr "Si camudó'l conteníu d'un rexistru nuna tabla d'una base de datos que nun se guardó, y llueu usa'l comandu <emph>Desfacer</emph>, el rexistru desaníciase dafechu." +msgstr "" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -6000,7 +5925,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "About the Undo command in presentations" -msgstr "Alvertencia pa presentaciones" +msgstr "" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -6009,7 +5934,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "The <emph>Undo</emph> list is cleared when you apply a new layout to a slide." -msgstr "La llista <emph>Desfacer</emph> bórrase cuando s'aplica un diseñu nuevu a una diapositiva." +msgstr "" #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -6017,7 +5942,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Redo" -msgstr "Refaer" +msgstr "" #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -6025,7 +5950,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149991\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>restoring;editing</bookmark_value><bookmark_value>redo command</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>restaurar;editar</bookmark_value><bookmark_value>comandu Refaer</bookmark_value>" +msgstr "" #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -6034,7 +5959,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Redo\">Redo</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Redo\">Restaurar</link>" +msgstr "" #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -6043,7 +5968,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_REDO\">Reverses the action of the last <emph>Undo</emph> command. To select the <emph>Undo</emph> step that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Redo</emph> icon on the Standard bar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_REDO\">Revierte l'aición del últimu comandu <emph>Desfacer</emph>. Pa escoyer l'aición de <emph>Desfacer </emph> que deseya revertir, faiga clic na flecha qu'hai xuntu al iconu <emph>Refaer</emph> de barra estándar.</ahelp>" +msgstr "" #: 02030000.xhp msgctxt "" @@ -6051,7 +5976,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Repeat" -msgstr "Repitir" +msgstr "" #: 02030000.xhp msgctxt "" @@ -6059,7 +5984,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150279\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>repeating; commands</bookmark_value><bookmark_value>commands; repeating</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>repitir;comandos</bookmark_value><bookmark_value>comandos;repitir</bookmark_value>" +msgstr "" #: 02030000.xhp msgctxt "" @@ -6068,7 +5993,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"Repeat\">Repeat</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02030000.xhp\" name=\"Repeat\">Últimu comandu</link>" +msgstr "" #: 02030000.xhp msgctxt "" @@ -6077,7 +6002,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Repeat\">Repeats the last command. This command is available in Writer and Calc.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Repeat\">Repite l'últimu comandu. Esti comandu ta disponible en Writer y Calc.</ahelp>" +msgstr "" #: 02040000.xhp msgctxt "" @@ -6085,7 +6010,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Cut" -msgstr "Cortar" +msgstr "" #: 02040000.xhp msgctxt "" @@ -6093,7 +6018,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146936\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cutting</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; cutting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>cortar</bookmark_value><bookmark_value>cartafueyu;cortar</bookmark_value>" +msgstr "" #: 02040000.xhp msgctxt "" @@ -6102,7 +6027,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02040000.xhp\" name=\"Cut\">Cut</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02040000.xhp\" name=\"Cut\">Cortar</link>" +msgstr "" #: 02040000.xhp msgctxt "" @@ -6111,7 +6036,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Cut\">Removes and copies the selection to the clipboard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cut\">Quita la seleición y la copia nel cartafueyu.</ahelp>" +msgstr "" #: 02050000.xhp msgctxt "" @@ -6119,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +msgstr "" #: 02050000.xhp msgctxt "" @@ -6127,7 +6052,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154824\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>clipboard; Unix</bookmark_value><bookmark_value>copying; in Unix</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>cartafueyu;Unix</bookmark_value><bookmark_value>copiar;en Unix</bookmark_value>" +msgstr "" #: 02050000.xhp msgctxt "" @@ -6136,7 +6061,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02050000.xhp\" name=\"Copy\">Copy</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02050000.xhp\" name=\"Copy\">Copiar</link>" +msgstr "" #: 02050000.xhp msgctxt "" @@ -6145,7 +6070,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Copy\">Copies the selection to the clipboard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Copy\">Copia la seleición nel cartafueyu.</ahelp>" +msgstr "" #: 02050000.xhp msgctxt "" @@ -6154,7 +6079,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Each time you copy, the existing content of the clipboard is overwritten." -msgstr "Cada vez qu'apuerta a la función de copiar, el conteníu del cartafueyu se sobrescribe." +msgstr "" #: 02050000.xhp msgctxt "" @@ -6163,7 +6088,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] also supports the clipboard under Unix; however, you must use the $[officename] commands, such as Ctrl+C.</variable></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] tamién almite'l cartafueyu en Unix; sicasí, tienen d'usase los comandos propios de $[officename], por exemplu Control + C.</variable></caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02060000.xhp msgctxt "" @@ -6171,7 +6096,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Paste" -msgstr "Pegar" +msgstr "" #: 02060000.xhp msgctxt "" @@ -6179,7 +6104,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149031\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>pasting;cell ranges</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; pasting</bookmark_value><bookmark_value>cells;pasting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>pegar; árees de caxelles</bookmark_value><bookmark_value>cartafueyu; pegar</bookmark_value><bookmark_value>caxelles; pegar</bookmark_value>" +msgstr "" #: 02060000.xhp msgctxt "" @@ -6188,7 +6113,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\">Paste</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\">Pegar</link>" +msgstr "" #: 02060000.xhp msgctxt "" @@ -6197,7 +6122,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Paste\">Inserts the contents of the clipboard at the location of the cursor, and replaces any selected text or objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Paste\">Inxerta'l conteníu del cartafueyu onde ta allugáu el punteru, y troca cualquier testu o oxetu escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: 02060000.xhp msgctxt "" @@ -6206,7 +6131,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In a spreadsheet, when you paste a range of cells from the clipboard, the result depends on the current selection: If only one cell is selected, the cell range will be pasted started from that cell. If you mark a cell range wider than the cell range in the clipboard, the cell range will be pasted repeatedly to fill the selected cell range. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Si pega un rangu de caxelles del cartafueyu nuna fueya de cálculu, la resultancia depende de la seleición actual: Si solamente escoyóse una caxella'l rangu de caxelles va apegar a partir d'esa caxella. Si marca un rangu de caxelles más anchu qu'el del cartafueyu, el rangu va pegase repetidamente pa rellenar el rangu escoyíu. </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6214,17 +6139,16 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Paste Special" -msgstr "Pegáu especial" +msgstr "" #: 02070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3147477\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\">Pegar</link>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6233,7 +6157,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"inhalteeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:PasteSpecial\">Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"inhalteeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:PasteSpecial\">Inxerta'l conteníu del cartafueyu nel ficheru actual, nun formatu que pue especificase.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6242,7 +6166,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Source" -msgstr "Fonte" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6251,7 +6175,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/source\">Displays the source of the clipboard contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/source\">Amuesa la fonte del conteníu del cartafueyu.</ahelp>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6260,7 +6184,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "Seleición" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6269,7 +6193,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/list\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/list\">Seleicione un formatu pal conteníu del cartafueyu que quier apegar.</ahelp>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6278,7 +6202,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">When you paste HTML data into a text document, you can choose \"HTML format\" or \"HTML format without comments\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Cuando pegue datos HTML nun documentu de testu, pue escoyer ente \"Formatu HTML\" o \"Formatu HTML ensin comentarios\". La segunda ye la opción predeterminada; péguense tolos datos HTML pero non los comentarios. </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6287,7 +6211,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Paste Special </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pegáu especial </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6296,7 +6220,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">This dialog appears in Calc if the clipboard contains spreadsheet cells. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Esti diálogu abre si'l cartafueyu de Calc contién caxelles de fueya de cálculu. </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6305,7 +6229,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Selection </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Seleición </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6314,7 +6238,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Escueya un formatu pal conteníu del cartafueyu que deseye pegar. </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6323,7 +6247,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Paste all </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Apegar too </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6332,7 +6256,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/paste_all\">Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/paste_all\">Pega tol conteníu de les caxelles, los comentarios, los formatos y los oxetos nel documentu actual.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6341,7 +6265,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Text </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Testu</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6350,7 +6274,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing text. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inxerta caxelles que tienen contienen. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6359,7 +6283,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Numbers </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Númberos </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6368,7 +6292,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing numbers. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inxerta caxelles que contienen númberos. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6377,7 +6301,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Date & Time </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Fecha y hora </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6386,7 +6310,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing date and time values. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inxerta caxelles que contienen valores de fecha y hora. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6395,7 +6319,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Fórmules </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6404,7 +6328,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formulas\">Inserts cells containing formulae.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formulas\">Inxerta caxelles que contienen fórmules.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6413,7 +6337,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comentarios </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6422,7 +6346,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inxerta comentarios que s'axunten a caxelles. Si deseya amestar los comentarios al conteníu actual de la caxella escueya la operación \"Amestar\". </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6431,7 +6355,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formats </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formatos </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6440,7 +6364,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cell format attributes. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inxerta atributos de formatu de caxella. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6449,7 +6373,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Objects </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Oxetos </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6458,7 +6382,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inxerta oxetos conteníos dientro del área de caxelles escoyida. Pue tratase d'oxetos OLE, oxetos de diagrama o oxetos de dibuxu. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6467,7 +6391,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Operations </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Operaciones </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6476,7 +6400,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Select the operation to apply when you paste cells into your sheet. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Escueya la operación matemática que se debe aplicar al apegar caxelles nel documentu. </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6485,7 +6409,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">None </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nengunu </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6494,7 +6418,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nun aplica una operación al inxertar l'área de caxelles dende'l cartafueyu. El conteníu del cartafueyu va trocar al conteníu actual de les caxelles. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6503,7 +6427,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Add </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sumar </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6512,7 +6436,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Suma los valores de les caxelles conteníes nel cartafueyu colos de les caxelles de destín. Coles mesmes, si'l cartafueyu namái contién comentarios, amestar a les caxelles de destín. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6521,7 +6445,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtract </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Restar </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6530,7 +6454,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resta los valores de les caxelles conteníes nel cartafueyu de los de les caxelles de destín. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6539,7 +6463,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiply </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiplicar </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6548,7 +6472,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiplica los valores de les caxelles conteníes nel cartafueyu polos de les caxelles de destín. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6557,7 +6481,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divide </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Estremar </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6566,7 +6490,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Estrema los valores de les caxelles de destín polos de les caxelles conteníes nel cartafueyu. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6575,7 +6499,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Options </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Opciones </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6584,7 +6508,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Sets the paste options for the clipboard contents. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Establez les opciones de pegáu del conteníu del cartafueyu. </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6593,7 +6517,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Skip empty cells </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Omitir caxelles baleres </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6602,7 +6526,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the <emph>Multiply</emph> or the <emph>Divide</emph> operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Les caxelles baleres del cartafueyu nun sustitúin a les caxelles de destín. Si utiliza esta opción xuntu cola operación <emph>Multiplicar</emph> o <emph>Estremar</emph>, la operación nun s'aplica a la caxella de destín d'una caxella balera del cartafueyu.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6611,7 +6535,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "If you select a mathematical operation and clear the<emph> Skip empty cells </emph>box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the <emph>Multiply</emph> operation, the target cells are filled with zeroes." -msgstr "Si escueye una operación matemática y deseleiciona el caxellu de verificación <emph>Inorar caxelles baleres</emph>, les caxelles baleres del cartafueyu trátense como si fueren cero. Por exemplu, si aplica la operación <emph>Multiplicar</emph>, les caxelles destín rellenar con ceros." +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6620,7 +6544,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Transpose </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Transponer </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6629,7 +6553,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/transpose\">The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/transpose\">Les llinies de los rangos estan dientro del protapapeles pues pegales pa convertise en columnes fuera de los rangos. Los rangos de columnes nel cartafueyu son pegaes pa convertise en files.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6638,7 +6562,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Link </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Enllaz </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6647,7 +6571,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the <emph>Insert All</emph> option is also selected. </ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Inxerta l'área de caxelles como enllaz, de cuenta que los cambeos efeutuaos nes caxelles nel ficheru d'orixe anovar nel ficheru de destín. Pa garantizar que los cambeos efeutuaos nes caxelles baleres del ficheru d'orixe anovar nel ficheru de destín, compruebe que tea tamién escoyida la opción <emph>Inxertar too</emph>. </ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6656,7 +6580,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also link sheets within the same spreadsheet. When you link to other files, a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link> is automatically created. A DDE link is inserted as a matrix formula and can only be modified as a whole. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Tamién puen enllazase fueyes dientro de la mesma fueya de cálculu. Al enllazar con otros ficheros, de forma automática créase un <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"Vínculo DDE\">Enllaz DDE</link>. Inxertar un enllaz DDE como fórmula de matriz, y namái pue modificar nel so conxuntu. </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6665,7 +6589,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shift Cells </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Mover caxelles </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6674,7 +6598,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set the shift options for the target cells when the clipboard content is inserted. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Define les opciones de desplazamientu de les caxelles de destín cuando s'inxerta'l conteníu del cartafueyu. </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6683,7 +6607,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Don't shift </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Nun mover </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6692,7 +6616,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserted cells replace the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Les caxelles inxertaes sustitúin a les caxelles de destín. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6701,7 +6625,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Down </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Embaxo </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6710,7 +6634,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Les caxelles de destín muévense escontra baxo al inxertar caxelles dende'l cartafueyu. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6719,7 +6643,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Right </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Derecha </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6728,7 +6652,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Les caxelles de destín muévense a la derecha cuando s'inxerten caxelles dende'l cartafueyu. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "" #: 02090000.xhp msgctxt "" @@ -6736,7 +6660,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select All" -msgstr "Escoyer too" +msgstr "" #: 02090000.xhp msgctxt "" @@ -6745,7 +6669,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Select All</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02090000.xhp\" name=\"Select All\">Escoyer too</link>" +msgstr "" #: 02090000.xhp msgctxt "" @@ -6754,7 +6678,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".uno:Select\" visibility=\"visible\">Selects the entire content of the current file, frame, or text object.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"allestext\"><ahelp hid=\".uno:Select\" visibility=\"visible\">Escueye tol conteníu del ficheru actual, marcu o oxetu de testu.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 02090000.xhp msgctxt "" @@ -6763,7 +6687,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet.</caseinline> <defaultinline/> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Pa escoyer toles caxelles d'una fueya calque na interseición de les testeres de filera y columna, na esquina cimera esquierda de la fueya.</caseinline> <defaultinline/> </switchinline>" +msgstr "" #: 02090000.xhp msgctxt "" @@ -6772,7 +6696,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose <emph>Select All Sheets</emph>.<ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Selects all of the sheets in the current spreadsheet.</ahelp></caseinline> <defaultinline/> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Pa escoyer toles fueyes d'un ficheru de fueya de cálculu, col botón derechu del mur faiga clic na ficha con nome y, de siguío, escueya <emph>Escoyer toles fueyes</emph>.<ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Escueye toles fueyes de la fueya de cálculu.</ahelp></caseinline> <defaultinline/> </switchinline>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6780,7 +6704,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Find & Replace" -msgstr "Guetar y trocar" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6789,16 +6713,15 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Guetar y trocar</link></variable>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3149893\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Searches for or replaces text or formats in the current document.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Busca o sustitúi testu o formatos nel documentu actual.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"suchenersetzentext\"><ahelp hid=\".uno:SearchDialog\">Finds or replaces text or formats in the current document.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6806,7 +6729,7 @@ msgctxt "" "par_id00001\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the text to search in the current document. Press Enter to search the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escriba'l testu que desea guetar nel documentu actual. Calque Intro pa guetar el testu.</ahelp>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6814,7 +6737,7 @@ msgctxt "" "par_id00002\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to search the next occurrence in downward direction.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Faiga clic pa guetar escontra baxo el siguiente casu.</ahelp>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6822,533 +6745,478 @@ msgctxt "" "par_id00003\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to search the next occurrence in upward direction.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Faiga clic pa guetar escontra riba el siguiente casu.</ahelp>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3152425\n" -"3\n" "help.text" -msgid "Search For" -msgstr "Guetar por" +msgid "Find" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3155805\n" -"4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/searchlist\">Enter the text that you want to search for, or select a previous search from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/searchlist\">Escriba'l testu que quiera guetar o escueya una busca previa de la llista.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/searchlist\">Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list.</ahelp>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3153683\n" -"189\n" -"help.text" -msgid "Search options are listed in the <emph>Options </emph>area of the dialog" -msgstr "Les opciones de gueta apaecen nel área <emph>Opciones</emph> del diálogu" - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id3152551\n" -"5\n" "help.text" -msgid "Replace With" -msgstr "Trocar por" +msgid "Search options are listed under the <emph>Find</emph> box and in the <emph>Other options</emph> area of the dialog." +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id3156426\n" -"6\n" +"hd_id3154924\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replacelist\">Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replacelist\">Escriba'l testu de sustitución, o escueya un testu o un estilu de sustitución recién na llista.</ahelp>" +msgid "Match case" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id3150506\n" -"190\n" +"bm_id3154760\n" "help.text" -msgid "Replacement options are listed in the <emph>Options </emph>area of the dialog." -msgstr "Les opciones de sustitución apaecen nel área <emph>Opciones</emph> del diálogu." +msgid "<bookmark_value>case sensitivity;searching</bookmark_value>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id3166410\n" -"8\n" +"par_id3154760\n" "help.text" -msgid "Options" -msgstr "Opciones" +msgid "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3148538\n" -"10\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Entire Cells</caseinline><defaultinline>Whole words only</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Caxelles completes</caseinline><defaultinline>Namái pallabres completes</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3149579\n" -"11\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Searches for whole words or cells that are identical to the search text.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"ganze\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/wholewords\">Busca toles pallabres o caxelles que seyan idéntiques al testu de la busca.</ahelp></variable>" - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"hd_id3156192\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Backwards" -msgstr "Escontra tras" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id3150771\n" -"15\n" +"bm_id3152960\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backwards\">Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backwards\">La busca empieza na posición actual del cursor y recula hasta l'entamu del ficheru.</ahelp>" +msgid "<bookmark_value>searching; all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>finding; in all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; searching all</bookmark_value>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id3144439\n" -"16\n" +"hd_id3152960\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Regular expressions</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Espresiones regulares</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">All sheets</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id3155342\n" -"156\n" +"par_id3145619\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Allows you to use wildcards in your search.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Dexa usar comodinos nes busques.</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id3727225\n" +"par_id4089175\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to use wildcards in your search.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dexa l'usu de comodinos nes busques.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</ahelp>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id3154924\n" -"45\n" +"hd_id3152551\n" "help.text" -msgid "Match case" -msgstr "Busca esacta" +msgid "Replace" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"bm_id3154760\n" +"par_id3156426\n" +"6\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>case sensitivity;searching</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>busca por mayúscules y minúscules</bookmark_value>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replacelist\">Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list.</ahelp>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id3154760\n" -"46\n" +"par_id3150506\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Distinguishes between uppercase and lowercase characters.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"exakt\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcase\">Estrema ente caráuteres en mayúscules y minúscules.</ahelp></variable>" +msgid "Replacement options are listed are listed under the <emph>Find</emph> box and in the <emph>Other options</emph> area of the dialog." +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"bm_id3147264\n" +"hd_id3154299\n" +"66\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>finding; selections</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>guetar;seleiciones</bookmark_value>" +msgid "Find All" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id3147264\n" -"47\n" +"par_id3145785\n" +"67\n" "help.text" -msgid "Current selection only" -msgstr "Namái na seleición" +msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id3150866\n" -"48\n" +"par_id31454242785\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Searches only the selected text or cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Realiza la busca solamente nel testu o caxelles escoyíes.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents).</ahelp>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id8876918\n" +"hd_id301020161412479230\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Search for list. To specify a replacement style, select a style from the Replace with list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Busca testu col formatu d'estilu especificáu. Escueya esti caxellu y de siguío, un estilu na llista. Pa especificar un estilu de troquéu, escuéyalo na llista Trocar por.</ahelp>" +msgid "Find Previous" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id3153524\n" -"49\n" +"par_id301020161412471558\n" "help.text" -msgid "Search for Styles / Including Styles" -msgstr "Guetar estilos / Incluyir estilos" - -#: 02100000.xhp -msgctxt "" -"02100000.xhp\n" -"par_id3155103\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Search for </emph>list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace with</emph> list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Busca nel formatu de testu col estilu qu'usté especifique. Escueya esti caxellu, y depués escueya un estilu dende la llista <emph>Guetar por</emph>. Pa especificar un estilu de troquéu, escueya unu dende la llista <emph>Remplazar por</emph></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backsearch\">Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you searching for in the document.</ahelp>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_idN109CC\n" +"hd_id3163821\n" "help.text" -msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Search for Styles</emph> box in the <emph>Options </emph>area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>." -msgstr "N'escoyendo los atributos que quiera guetar, el cuadru <emph>Guetar estilos</emph> del área <emph>Opciones</emph> del diálogu <emph>Guetar y trocar</emph> de %PRODUCTNAME Writer camuda a <emph>Incluyir estilos</emph>." +msgid "Find Next" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_idN109DF\n" +"par_id3147436\n" "help.text" -msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the <emph>Including Styles</emph> box." -msgstr "Si deseya guetar testu que los sos atributos establecer por aciu formatu directu y estilos, escueya la opción <emph>Incluyir estilos</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">Finds and selects the next occurrence of the text or format that you searching for in the document.</ahelp>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id0302200901464169\n" +"hd_id3149065\n" +"72\n" "help.text" -msgid "Comments" -msgstr "Comentarios" +msgid "Replace" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id0302200901464150\n" +"par_id3151170\n" +"73\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">In Writer, you can select to include the comment texts in your searches.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">En Writer, pue escoyer incluyir los testos de los comentarios nes busques.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace\">Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence.</ahelp>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id3149167\n" -"204\n" +"hd_id3153742\n" +"70\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"halbnormaltitel\">Match character width (only if Asian languages are enabled)</variable>" -msgstr "<variable id=\"halbnormaltitel\">Faer coincidir l'anchu del caráuter (namái si los idiomes asiáticos tán activaos) </variable>" +msgid "Replace All" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id3145744\n" -"208\n" +"par_id3145660\n" +"71\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Distinguishes between half-width and full-width character forms.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Estrema ente los formatos de caráuter d'anchu mediu y d'anchu normal.</ahelp></variable>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Repeat this command until all replacements on your slide have been made.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id3153178\n" -"205\n" +"hd_id3166410\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"aehnlichtitel\">Sounds like (Japanese) (only if Asian languages are enabled)</variable>" -msgstr "<variable id=\"aehnlichtitel\">Paecer a (xaponés) (namái si los idiomes asiáticos tán activaos)</variable>" +msgid "Other options" +msgstr "" #: 02100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id3145421\n" +"par_id3150113\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>Sounds</emph> button to specify the search options.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Dexa especificar les opciones de busca pa notación similar utilizada nel testu xaponés. Pa especificar les opciones de busca escueya esti caxellu de verificación y faiga clic nel botón <emph>...</emph>. </ahelp></variable>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Shows more or fewer search options. Click this label again to hide the extended search options.</ahelp>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id3149765\n" -"209\n" +"bm_id3147264\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">Sets the search options for similar notation used in Japanese text.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">Establez les opciones de busca pa notación similar utilizada nel testu xaponés.</ahelp></variable>" +msgid "<bookmark_value>finding; selections</bookmark_value>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id3148672\n" -"212\n" +"hd_id3147264\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">Searching in Japanese</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">Guetar en xaponés</link>" +msgid "Current selection only" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id3154299\n" -"66\n" +"par_id3150866\n" "help.text" -msgid "Find All" -msgstr "Guetar too" +msgid "<ahelp hid=\".\">Searches only the selected text or cells.</ahelp>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id3145785\n" -"67\n" +"hd_id3156192\n" "help.text" -msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." -msgstr "Busca y escueye tolos casos del testu o del formatu buscaos nel documentu (namái en documentos de Writer y Calc)." +msgid "Replace backwards" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id31454242785\n" +"par_id3150771\n" +"15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Busca y escueye tolos casos del testu o del formatu buscaos nel documentu (namái en documentos de Writer y Calc).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace_backwards\">Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file.</ahelp>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id3163821\n" -"68\n" +"hd_id3144439\n" +"16\n" "help.text" -msgid "Find Next" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Regular expressions</defaultinline></switchinline>" msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id3147436\n" -"69\n" +"par_id3155342\n" +"156\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">Finds and selects the next occurrence of the text or format that you searching for in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/search\">Busca y escueye nel documentu'l siguiente casu de testu o de formatu buscaos nel documentu.</ahelp>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Allows you to use wildcards in your search.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id3153742\n" -"70\n" +"par_id3727225\n" "help.text" -msgid "Replace All" -msgstr "Trocar too" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to use wildcards in your search.</ahelp>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id3145660\n" -"71\n" +"par_id8876918\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Repeat this command until all replacements on your slide have been made.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Sustitúi toles vegaes en qu'apaez el testu o formatu que se quier sustituyir.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Repita esti comandu hasta que s'efeutuen toles sustituciones na diapositiva.</caseinline></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list.</ahelp>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id3149065\n" -"72\n" +"hd_id3153524\n" "help.text" -msgid "Replace" -msgstr "Trocar" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paragraph Styles / Including Styles</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Cell Styles</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id3151170\n" -"73\n" +"par_id3155103\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace\">Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace\">Sustitúi'l testu o formatu escoyíu que se buscaba y pasa a busca la siguiente vegada qu'apaez.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/layout\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Find</emph> list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace</emph> list.</ahelp>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id3147348\n" -"192\n" +"par_idN109CC\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attribute\">Attribute</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Atributo\">Atributu</link></caseinline></switchinline>" +msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Paragraph Styles</emph> box in the <emph>Other options</emph> area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace</emph> dialog changes to <emph>Including Styles</emph>." +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id3155854\n" -"193\n" +"par_idN109DF\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Format\">Format</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Format\">Formatu</link></caseinline></switchinline>" +msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the <emph>Including Styles</emph> box." +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id8641315\n" +"hd_id3149167\n" +"204\n" "help.text" -msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." -msgstr "Atopa carauterístiques de formatu de testu, como tipos de lletra, efeutos del tipu de lletra, y orientación del testu." +msgid "<variable id=\"halbnormaltitel\">Match character width (only if Asian languages are enabled)</variable>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id3154188\n" -"135\n" +"par_id3145744\n" +"208\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">No Format</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Ensin formatu</caseinline></switchinline>" +msgid "<variable id=\"halbnormaltext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/matchcharwidth\">Distinguishes between half-width and full-width character forms.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id3159155\n" -"136\n" +"hd_id3153178\n" +"205\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click in the <emph>Search for </emph>or the <emph>Replace with </emph>box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Faiga clic nel caxellu <emph>Guetar</emph> o en <emph>Trocar por</emph> y faiga clic sobre esti botón pa desaniciar los criterios de gueta basaos en formatos.</caseinline></switchinline>" +msgid "<variable id=\"aehnlichtitel\">Sounds like (Japanese) (only if Asian languages are enabled)</variable>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id1334269\n" +"par_id3145421\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click in the Search for or the Replace with box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Prima clic na caxa guetar o remplazar, y depués prima clic nésti botón pa desaniciar el criteriu de busqueda basáu nel formatu.</ahelp>" +msgid "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>Sounds</emph> button to specify the search options.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id3150337\n" -"137\n" +"par_id3149765\n" +"209\n" "help.text" -msgid "The search criteria for formatting attributes are displayed under the <emph>Search for </emph>or the <emph>Replace with </emph>box." -msgstr "Los criterios de busca de los atributos de formatu amosar nel cuadru <emph>Guetar </emph>o <emph>Trocar por</emph>." +msgid "<variable id=\"aehnlichbutton\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslikebtn\" visibility=\"hidden\">Sets the search options for similar notation used in Japanese text.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id3150113\n" -"139\n" +"par_id3148672\n" +"212\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows more or fewer search options. Click this button again to hide the extended search options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Amuesa más o menos opciones de busca. Faiga clic nesti botón de nuevu pa anubrir l'ampliación d'opciones de busca.</ahelp>" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150200.xhp\" name=\"Searching in Japanese\">Searching in Japanese</link>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id3154944\n" -"140\n" +"hd_id0302200901464169\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search in</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Guetar en</caseinline></switchinline>" +msgid "Comments" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id3146925\n" -"142\n" +"par_id0302200901464150\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Fórmules</caseinline></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\".\">In Writer, you can select to include the comment texts in your searches.</ahelp>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id6719870\n" +"hd_id3147348\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Realiza la busca de los caráuteres especificaos dientro de les fórmules y valores (non calculaos). Por exemplu, pue guetar fórmules que contengan 'SUMA'.</ahelp>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id3149400\n" -"144\n" +"hd_id3155854\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Values</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Valores</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/02100300.xhp\" name=\"Format\">Format</link></caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id3146969\n" -"145\n" +"par_id8641315\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Realiza la busca de los caráuteres qu'especificara nos valores y nes resultancies de les fórmules.</caseinline></switchinline>" +msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id6064943\n" +"hd_id3154188\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Realiza la busca de los caráuteres especificaos nos valores de resultancia de les fórmules.</ahelp>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">No Format</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id3145650\n" -"146\n" +"par_id3159155\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comentarios</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Click in the <emph>Find</emph> or the <emph>Replace</emph> box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id3153947\n" -"147\n" +"par_id1334269\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Busca los caráuteres que s'especificaren nos comentarios que s'axunten a les caxelles.</caseinline></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click in the Find or the Replace box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</ahelp>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id9799798\n" +"par_id3150337\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Busca los caráuteres que s'especifiquen nos comentarios que s'axunten a les caxelles.</ahelp>" +msgid "The search criteria for formatting attributes are displayed under the <emph>Find</emph> or the <emph>Replace</emph> box." +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3153004\n" -"148\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search direction</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Direición de la busca</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Direction</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7357,16 +7225,23 @@ msgctxt "" "207\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Determines the order for searching the cells.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Determina l'orde de busca de les caxelles.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3155064\n" -"150\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">By Rows</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Por files</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Rows</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id301020161457217894\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches from left to right across the rows.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7374,25 +7249,23 @@ msgctxt "" "par_id743430\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from left to right across the rows.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Realiza la busca d'esquierda a derecha nes files.</ahelp>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3156277\n" -"152\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">By Columns</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Por columnes</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Columns</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3145207\n" -"153\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches from top to bottom through the columns.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Efeutúa la busca nes columnes dende enriba escontra baxo.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7400,50 +7273,90 @@ msgctxt "" "par_id3470564\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches from top to bottom through the columns.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Realiza la busca de riba escontra baxo por columna.</ahelp>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id3153764\n" -"194\n" +"hd_id3154944\n" +"140\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Extras</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Extras</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search in</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"bm_id3152960\n" +"hd_id3146925\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>searching; all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>finding; in all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; searching all</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>guetar; toles fueyes</bookmark_value> <bookmark_value>guetar; en toles fueyes</bookmark_value> <bookmark_value>fueyes; guetar en toes</bookmark_value>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Formulas</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"hd_id3152960\n" -"196\n" +"par_id301020161448509633\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Search in all sheets</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Guetar en toles fueyes</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id3145619\n" -"197\n" +"par_id6719870\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Busca en toles fueyes de la fueya de cálculu actual.</caseinline></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in formulas and in fixed (not calculated) values. For example, you could look for formulas that contain 'SUM'.</ahelp>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" -"par_id4089175\n" +"hd_id3149400\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches through all of the sheets in the current spreadsheet file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Realiza la busqueda en toles fueyes de la fueya de cálculu actual.</ahelp>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Values</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3146969\n" +"145\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id6064943\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</ahelp>" +msgstr "" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"hd_id3145650\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Notes</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id3153947\n" +"147\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" + +#: 02100000.xhp +msgctxt "" +"02100000.xhp\n" +"par_id9799798\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</ahelp>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7452,7 +7365,7 @@ msgctxt "" "188\n" "help.text" msgid "After you close the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F." -msgstr "En zarrando'l diálogu <emph>Guetar y trocar</emph>, inda puen faese busques según l'últimu criteriu especificáu calcando Mayús+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7460,7 +7373,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "List of Regular Expressions" -msgstr "Llista d'espresiones regulares" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7468,7 +7381,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146765\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>regular expressions; list of</bookmark_value> <bookmark_value>lists;regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;tab stops (regular expressions)</bookmark_value> <bookmark_value>tab stops;regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>concatenation, see ampersand symbol</bookmark_value> <bookmark_value>ampersand symbol, see also operators</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>espresiones regulares; llista</bookmark_value> <bookmark_value>llistes;espresiones regulares</bookmark_value> <bookmark_value>trocar;marques de tabulación (espresiones regulares)</bookmark_value> <bookmark_value>marques de tabulación;espresiones regulares</bookmark_value> <bookmark_value>concatenación, ver símbolu et o ampersand</bookmark_value> <bookmark_value>símbolu et o ampersand, ver tamién operadores</bookmark_value>" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7477,7 +7390,7 @@ msgctxt "" "203\n" "help.text" msgid "<variable id=\"02100001\"><link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">List of Regular Expressions</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"02100001\"><link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">Llista d'espresiones regulares</link></variable>" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7486,7 +7399,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Character" -msgstr "Caráuter" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7495,7 +7408,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Result/Use" -msgstr "Resultáu/Usu" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7503,7 +7416,7 @@ msgctxt "" "par_id6600543\n" "help.text" msgid "Any character" -msgstr "Cualquier caráuter" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7511,7 +7424,7 @@ msgctxt "" "par_id9824518.00000001\n" "help.text" msgid "Represents the given character unless otherwise specified." -msgstr "Representa'l caracter dáu nun siendo que se especifique lo contrario." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7520,7 +7433,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "." -msgstr "." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7529,7 +7442,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Represents any single character except for a line break or paragraph break. For example, the search term \"sh.rt\" returns both \"shirt\" and \"short\"." -msgstr "Representa cualquier caráuter menos un saltu de llinia o de párrafu. Por exemplu, la busca de \"c.ma\" atopa \"cama\", \"coma\" y \"visu\"." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7538,7 +7451,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "^" -msgstr "^" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7547,7 +7460,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Only finds the search term if the term is at the beginning of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames, at the beginning of a paragraph are ignored. Example: \"^Peter\"." -msgstr "Namái atopa'l términu buscáu si amuésase de primeres del párrafu. Nun se tienen en cuenta los oxetos especiales, por exemplu campos baleros o marcos de caráuteres fondiaos asitiaos a la fin del párrafu. Exemplu: \"^Luis\"." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7556,7 +7469,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "$" -msgstr "$" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7565,7 +7478,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Only finds the search term if the term appears at the end of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames at the end of a paragraph are ignored. Example: \"Peter$\"." -msgstr "Namái atopa'l términu buscáu si amuésase a la fin del párrafu.! Nun se tienen en cuenta los oxetos especiales, por exemplu campos baleros o marcos de caráuteres fondiaos asitiaos a la fin del párrafu. Exemplu: \"Luis$\"." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7573,7 +7486,7 @@ msgctxt "" "par_id3152543\n" "help.text" msgid "$ on its own matches the end of a paragraph. This way it is possible to search and replace paragraph breaks." -msgstr "$ solu, casa col final d'un párrafu. D'esta manera, ye posible buscar y trocar saltos de párrafu." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7582,7 +7495,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "*" -msgstr "*" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7591,7 +7504,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Finds zero or more of the characters in front of the \"*\". For example, \"Ab*c\" finds \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", and so on." -msgstr "Busca cero o más de los caráuteres que precieden a \"*\". Por exemplu, \"Ab*c\" atopa \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", y asina sucesivamente." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7600,7 +7513,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "+" -msgstr "+" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7609,7 +7522,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Finds one or more of the characters in front of the \"+\". For example, \"AX.+4\" finds \"AXx4\", but not \"AX4\"." -msgstr "Busca unu o más de los caráuteres que precieden a \"+\". Por exemplu, \"AX.+4\" atopa \"AXx4\", pero non \"AX4\"." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7618,7 +7531,7 @@ msgctxt "" "207\n" "help.text" msgid "The longest possible string that matches this search pattern in a paragraph is always found. If the paragraph contains the string \"AX 4 AX4\", the entire passage is highlighted." -msgstr "Siempres se busca la cadena de testu más llarga posible d'un párrafu que coincida con esti criteriu de busca. Si'l párrafu contién la cadena de caráuteres \"AX 4 AX4\", queda escoyíu tol fragmentu." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7627,7 +7540,7 @@ msgctxt "" "199\n" "help.text" msgid "?" -msgstr "?" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7636,7 +7549,7 @@ msgctxt "" "200\n" "help.text" msgid "Finds zero or one of the characters in front of the \"?\". For example, \"Texts?\" finds \"Text\" and \"Texts\" and \"x(ab|c)?y\" finds \"xy\", \"xaby\", or \"xcy\"." -msgstr "Busca cero o nengunu de los caráuteres que precieden a \"?\". Por exemplu, \"Testos?\" busca \"Testu\" y \"Testos\", y \"x(ab|c)?y\" busca \"xy\", \"xaby\" o \"xcy\"." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7645,7 +7558,7 @@ msgctxt "" "158\n" "help.text" msgid "\\" -msgstr "\\" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7654,7 +7567,7 @@ msgctxt "" "159\n" "help.text" msgid "Search interprets the special character that follows the \"\\\" as a normal character and not as a regular expression (except for the combinations \\n, \\t, \\>, and \\<). For example, \"tree\\.\" finds \"tree.\", not \"treed\" or \"trees\"." -msgstr "La gueta interpreta'l carauter especial que sigue a \"\\\" como un caráuter normal y non como una espresión regular (esceuto pa les combinaciones \\n, \\t, \\>, y \\<). Por exemplu, \"llibre\\.\" alcuentra \"llibre.\", non \"llibres\" o \"llibreta\"." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7663,32 +7576,31 @@ msgctxt "" "166\n" "help.text" msgid "\\n" -msgstr "\\n" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3153700\n" -"167\n" "help.text" -msgid "Represents a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination. To change a line break into a paragraph break, enter <emph>\\n</emph> in the <emph>Search for</emph> and <emph>Replace with</emph> boxes, and then perform a search and replace." -msgstr "Representa un saltu de llinia que s'inxertó cola combinación de tecles Mayús + Entrar.! Pa convertir un saltu de llinia nun saltu de párrafu, escriba <emph>\\n</emph> nos cuadros de <emph>Guetar</emph> y <emph>Trocar con</emph>, y efeutúe una aición de busca y sustitución." +msgid "Represents a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination. To change a line break into a paragraph break, enter <emph>\\n</emph> in the <emph>Find</emph> and <emph>Replace</emph> boxes, and then perform a search and replace." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id9262672\n" "help.text" -msgid "\\n in the <emph>Search for</emph> text box stands for a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination." -msgstr "\\n na caxa de testu <emph>Guetar por</emph> pa la la llinia de rotura seya inxertáu coles tecles combinaes de Shfit+Intro." +msgid "\\n in the <emph>Find</emph> text box stands for a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id2366100\n" "help.text" -msgid "\\n in the <emph>Replace with</emph> text box stands for a paragraph break that can be entered with the Enter or Return key." -msgstr "\\n na caxa de <emph>Guetar por</emph> esta por un saltu de párrafu que puen ser ingresáu cola tecla de Intro." +msgid "\\n in the <emph>Replace</emph> text box stands for a paragraph break that can be entered with the Enter or Return key." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7697,16 +7609,15 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "\\t" -msgstr "\\t" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3157809\n" -"30\n" "help.text" -msgid "Represents a tab. You can also use this expression in the <emph>Replace with</emph> box." -msgstr "Representa una ficha. Esta espresión tamién pue emplegase nel cuadru <emph>Trocar por</emph>." +msgid "Represents a tab. You can also use this expression in the <emph>Replace</emph> box." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7715,7 +7626,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "\\b" -msgstr "\\b" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7724,7 +7635,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Match a word boundary. For example, \"\\bbook\" finds \"bookmark\" but not \"checkbook\" whereas \"book\\b\" finds \"checkbook\" but not \"bookmark\". The discrete word \"book\" is found by both search terms." -msgstr "Casa con un estremu de pallabra. Por exemplu, «\\bmarca» alcuentra «marcador» pero non «comarca» mentanto que «marca\\b» alcuentra «comarca» pero non «marcador». Los dos términos de gueta alcuentren la pallabra discreta «marca»." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7733,7 +7644,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "^$" -msgstr "^$" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7742,7 +7653,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Finds an empty paragraph." -msgstr "Busca un párrafu baleru." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7751,7 +7662,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "^." -msgstr "^." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7760,7 +7671,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Finds the first character of a paragraph." -msgstr "Busca'l primer caráuter d'un párrafu." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7769,34 +7680,31 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "& or $0" -msgstr "& ó $0" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3153961\n" -"44\n" "help.text" -msgid "Adds the string that was found by the search criteria in the <emph>Search for</emph> box to the term in the <emph>Replace with</emph> box when you make a replacement." -msgstr "Amiesta la cadena de caráuteres que s'atopó según los criterios de busca del cuadru <emph>Guetar</emph> nel términu del cuadru <emph>Trocar por</emph> cuando s'efeutúa una sustitución." +msgid "Adds the string that was found by the search criteria in the <emph>Find</emph> box to the term in the <emph>Replace</emph> box when you make a replacement." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3149650\n" -"201\n" "help.text" -msgid "For example, if you enter \"window\" in the <emph>Search for</emph> box and \"&frame\" in the <emph>Replace with</emph> box, the word \"window\" is replaced with \"windowframe\"." -msgstr "Por exemplu, si escribe \"ventana\" nel cuadru <emph>Guetar</emph> y \"&marcu\" nel cuadru <emph>Trocar por</emph>, la pallabra \"ventana\" sustituyir por \"ventana marco\"." +msgid "For example, if you enter \"window\" in the <emph>Find</emph> box and \"&frame\" in the <emph>Replace</emph> box, the word \"window\" is replaced with \"windowframe\"." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3150543\n" -"206\n" "help.text" -msgid "You can also enter an \"&\" in the <emph>Replace with</emph> box to modify the <emph>Attributes</emph> or the <emph>Format</emph> of the string found by the search criteria." -msgstr "Tamién pue entrase un signu de \"&\" nel cuadru <emph>Trocar por</emph> pa modificar los <emph>atributos</emph> o el <emph>formatu</emph> de la cadena de caráuteres qu'atopara la busca." +msgid "You can also enter an \"&\" in the <emph>Replace</emph> box to modify the <emph>Attributes</emph> or the <emph>Format</emph> of the string found by the search criteria." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7805,7 +7713,7 @@ msgctxt "" "172\n" "help.text" msgid "[abc123]" -msgstr "[abc123]" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7814,7 +7722,7 @@ msgctxt "" "173\n" "help.text" msgid "Represents one of the characters that are between the brackets." -msgstr "Representa unu de los caráuteres asitiaos ente los paréntesis." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7823,7 +7731,7 @@ msgctxt "" "174\n" "help.text" msgid "[a-e]" -msgstr "[a-y]" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7832,7 +7740,7 @@ msgctxt "" "175\n" "help.text" msgid "Represents any of the characters that are between a and e, including both start and end characters" -msgstr "Representa cualesquier de los caráuteres que s'atopen ente a y y, incluyendo tantu'l primer caráuter como'l úlltimo" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7840,7 +7748,7 @@ msgctxt "" "par_id100520090232005\n" "help.text" msgid "The characters are ordered by their code numbers." -msgstr "Los caráuteres ta ordenaos según los sos númberos de códigu." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7849,7 +7757,7 @@ msgctxt "" "176\n" "help.text" msgid "[a-eh-x]" -msgstr "[a-eh-x]" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7858,7 +7766,7 @@ msgctxt "" "177\n" "help.text" msgid "Represents any of the characters that are between a-e and h-x." -msgstr "Representa cualquier caráuter asitiáu ente a-y y h-x." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7867,7 +7775,7 @@ msgctxt "" "178\n" "help.text" msgid "[^a-s]" -msgstr "[^a-s]" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7876,7 +7784,7 @@ msgctxt "" "179\n" "help.text" msgid "Represents everything that is not between a and s." -msgstr "Representa cualquier caráuter que nun s'atope ente a y s." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7885,7 +7793,7 @@ msgctxt "" "180\n" "help.text" msgid "\\uXXXX" -msgstr "\\uXXXX" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7894,7 +7802,7 @@ msgctxt "" "180\n" "help.text" msgid "\\UXXXXXXXX" -msgstr "\\UXXXXXXXX" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7903,7 +7811,7 @@ msgctxt "" "181\n" "help.text" msgid "Represents a character based on its four-digit hexadecimal Unicode code (XXXX)." -msgstr "Representa un caráuter basáu nel so códigu hexadecimal Unicode de cuatro díxitos (XXXX)." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7912,7 +7820,7 @@ msgctxt "" "181\n" "help.text" msgid "For obscure characters there is a separate variant with capital U and eight hexadecimal digits (XXXXXXXX)." -msgstr "Pa caráuteres raros hai una variante separada con U mayúscula y ocho díxitos hexadecimales (XXXXXXXX)." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7921,7 +7829,7 @@ msgctxt "" "208\n" "help.text" msgid "For certain symbol fonts the code for special characters may depend on the used font. You can view the codes by choosing <emph>Insert - Special Character</emph>." -msgstr "Pa ciertes fontes de símbolos, el códigu de los caráuteres especiales pue depender de la fonte usada. Pue ver los códigos escoyendo <emph>Inxertar - Caráuter especial</emph>." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7930,7 +7838,7 @@ msgctxt "" "186\n" "help.text" msgid "|" -msgstr "|" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7939,7 +7847,7 @@ msgctxt "" "187\n" "help.text" msgid "Finds the terms that occur before the \"|\" and also finds the terms that occur after the \"|\". For example, \"this|that\" finds \"this\" and \"that\"." -msgstr "Busca los términos qu'apaecen enantes de \"|\" y tamién los qu'apaecen dempués de \"|\". Por exemplu, \"esto|eso\" busca \"esto\" y \"eso\"." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7948,7 +7856,7 @@ msgctxt "" "209\n" "help.text" msgid "{2}" -msgstr "{2}" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7957,7 +7865,7 @@ msgctxt "" "210\n" "help.text" msgid "Defines the number of times that the character in front of the opening bracket occurs. For example, \"tre{2}\" finds and selects \"tree\"." -msgstr "Define la cantidá de vegaes qu'apaez el caráuter asitiáu enantes del corchete d'apertura. Por exemplu, \"cre{2}\" va atopar y va escoyer \"cree\"." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7966,7 +7874,7 @@ msgctxt "" "211\n" "help.text" msgid "{1,2}" -msgstr "{1,2}" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7975,7 +7883,7 @@ msgctxt "" "212\n" "help.text" msgid "Defines the minimum and maximum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{1,2}\" finds and selects \"tre\" and \"tree\"." -msgstr "Define la cantidá mínima y máxima de vegaes que pue apaecer el caráuter asitiáu enantes del corchete d'apertura. Por exemplu, \"cre{1,2}\" va atopar tantu \"cre\" como \"cree\"." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7983,7 +7891,7 @@ msgctxt "" "par_id4870754\n" "help.text" msgid "{1,}" -msgstr "{1,}" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7991,7 +7899,7 @@ msgctxt "" "par_id843836\n" "help.text" msgid "Defines the minimum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{2,}\" finds \"tree\", \"treee\", and \"treeeee\"." -msgstr "Define'l mínimu de vegaes que pue apaecer el caráuter asitiáu enantes del paréntesis d'apertura. Por exemplu, \"cre{2}\" va atopar tantu \"creer\" como \"crear\" o \"creación\"." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8000,15 +7908,15 @@ msgctxt "" "213\n" "help.text" msgid "( )" -msgstr "( )" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id2701803\n" "help.text" -msgid "In the <emph>Search for</emph> box:" -msgstr "Nel diálogu de <emph>Guetar</emph>:" +msgid "In the <emph>Find</emph> box:" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8017,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "214\n" "help.text" msgid "Defines the characters inside the parentheses as a reference. You can then refer to the first reference in the current expression with \"\\1\", to the second reference with \"\\2\", and so on." -msgstr "Define los caráuteres ente paréntesis como referencia. D'esta forma, pue aportase a la primer referencia de la espresión actual como \"\\1\", a la segunda como \"\\2\", etc." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8026,7 +7934,7 @@ msgctxt "" "215\n" "help.text" msgid "For example, if your text contains the number 13487889 and you search using the regular expression (8)7\\1\\1, \"8788\" is found." -msgstr "Por exemplu, si'l testu contién el númberu 13487889 y búscase la espresión regular (8)7\\1\\1, va atopase \"8788\"." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8034,15 +7942,15 @@ msgctxt "" "par_id2367931\n" "help.text" msgid "You can also use () to group terms, for example, \"a(bc)?d\" finds \"ad\" or \"abcd\"." -msgstr "Tamién pue utilizar () p'arrexuntar términos, por exemplu, \"a(bc)?d\" busca \"ad\" o \"abcd\"." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id9200109\n" "help.text" -msgid "In the <emph>Replace with</emph> box:" -msgstr "Nel diálogu de <emph>Re-emplazar con</emph>:" +msgid "In the <emph>Replace</emph> box:" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8050,7 +7958,7 @@ msgctxt "" "par_id5766472\n" "help.text" msgid "Use $ (dollar) instead of \\ (backslash) to replace references. Use $0 to replace the whole found string." -msgstr "Usa'l signu $ (forgar) en vegada del \\ (doble barra inclinada) pa re-emplazar referencies. Usa'l $0 pa re-emplazar la cadena atopáu dafechu." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8059,7 +7967,7 @@ msgctxt "" "226\n" "help.text" msgid "[:alpha:]" -msgstr "[:alfa:]" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8068,7 +7976,7 @@ msgctxt "" "227\n" "help.text" msgid "Represents an alphabetic character. Use [:alpha:]+ to find one of them." -msgstr "Representes un caracter alfabetica. Usa [:alpha:]+ pa guetar una d'estos." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8077,7 +7985,7 @@ msgctxt "" "216\n" "help.text" msgid "[:digit:]" -msgstr "[:díxitu:]" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8086,7 +7994,7 @@ msgctxt "" "217\n" "help.text" msgid "Represents a decimal digit. Use [:digit:]+ to find one of them." -msgstr "Representar un díxitu dixital. Usa [:díxitu:]+ p'atopar una d'estes." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8095,7 +8003,7 @@ msgctxt "" "224\n" "help.text" msgid "[:alnum:]" -msgstr "[:alfanum:]" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8104,7 +8012,7 @@ msgctxt "" "225\n" "help.text" msgid "Represents an alphanumeric character ([:alpha:] and [:digit:])." -msgstr "Representa un caráuter alfanumbéricu [(:lletra:) y (:númberu)]." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8113,7 +8021,7 @@ msgctxt "" "218\n" "help.text" msgid "[:space:]" -msgstr "[:espaciu:]" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8122,7 +8030,7 @@ msgctxt "" "219\n" "help.text" msgid "Represents a space character (but not other whitespace characters)." -msgstr "Representa un espaciu (pero non otros espacios en blancu)." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8131,7 +8039,7 @@ msgctxt "" "220\n" "help.text" msgid "[:print:]" -msgstr "[:imprentar:]" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8140,7 +8048,7 @@ msgctxt "" "221\n" "help.text" msgid "Represents a printable character." -msgstr "Representa un caráuter que pue imprimise." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8149,7 +8057,7 @@ msgctxt "" "222\n" "help.text" msgid "[:cntrl:]" -msgstr "[:cntrl:]" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8158,7 +8066,7 @@ msgctxt "" "223\n" "help.text" msgid "Represents a nonprinting character." -msgstr "Representa un caráuter que nun se pue imprentar." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8167,7 +8075,7 @@ msgctxt "" "228\n" "help.text" msgid "[:lower:]" -msgstr "[:inferior:]" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8176,7 +8084,7 @@ msgctxt "" "229\n" "help.text" msgid "Represents a lowercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options</emph>." -msgstr "Representa un caráuter en minúscula si en <emph>Opciones</emph> escoyóse <emph>Coincidir mayúscules y minúscules</emph>." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8185,7 +8093,7 @@ msgctxt "" "230\n" "help.text" msgid "[:upper:]" -msgstr "[:mayús:]" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8194,7 +8102,7 @@ msgctxt "" "231\n" "help.text" msgid "Represents an uppercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options.</emph>" -msgstr "Representa un caráuter en mayúscula si en <emph>Opciones</emph> escoyóse <emph>Faer coincidir mayúscules y minúscules</emph>." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8202,7 +8110,7 @@ msgctxt "" "hd_id5311441\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "Exemplos" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8210,7 +8118,7 @@ msgctxt "" "par_id956834773\n" "help.text" msgid "e([:digit:])? -- finds 'e' followed by zero or one digit. Note that currently all named character classes like [:digit:] must be enclosed in parentheses." -msgstr "e([:digit:])? -- alcuentra 'e' siguíu por cero o un díxitu. Tenga en cuenta que actualmente toles clases de caráuteres con nome, como [:digit:], tienen de ponese ente paréntesis." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8218,7 +8126,7 @@ msgctxt "" "par_id952368773\n" "help.text" msgid "^([:digit:])$ -- finds lines or cells with exactly one digit." -msgstr "^([:digit:])$ -- alcuentra llinies o caxelles con exactamente un díxitu." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8226,7 +8134,7 @@ msgctxt "" "par_id9568773\n" "help.text" msgid "You can combine the search terms to form complex searches." -msgstr "Pues combinar los parametros de busqueda pa faer busquedas complexes." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8234,7 +8142,7 @@ msgctxt "" "hd_id71413\n" "help.text" msgid "To find three-digit numbers alone in a paragraph" -msgstr "Pa guetar númberos de trés díxitos solamente nun párrafu." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8242,7 +8150,7 @@ msgctxt "" "par_id2924283\n" "help.text" msgid "^[:digit:]{3}$" -msgstr "^[:díxitu:]{3}$" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8250,7 +8158,7 @@ msgctxt "" "par_id5781731\n" "help.text" msgid "^ means the match has to be at the start of a paragraph," -msgstr "^ significa que la comparanza tien de tar al empiezu del párrafu," +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8258,7 +8166,7 @@ msgctxt "" "par_id6942045\n" "help.text" msgid "[:digit:] matches any decimal digit," -msgstr "[:díxitu:] compara los númberos decimales," +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8266,7 +8174,7 @@ msgctxt "" "par_id4721823\n" "help.text" msgid "{3} means there must be exactly 3 copies of \"digit\"," -msgstr "{3} significa que tien d'haber esactamente 3 copies de \"díxitu\"," +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8274,7 +8182,7 @@ msgctxt "" "par_id5806756\n" "help.text" msgid "$ means the match must end a paragraph." -msgstr "$ significa que la comparanza tien de terminar a la fin d'un párrafu." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8282,7 +8190,7 @@ msgctxt "" "par_id1751457\n" "help.text" msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Writer\">Wiki page about regular expressions in Writer</link>" -msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Writer\">Páxina wiki sobro espresiones regulares en Writer</link>" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8290,7 +8198,7 @@ msgctxt "" "par_id5483870\n" "help.text" msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Calc\">Wiki page about regular expressions in Calc</link>" -msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Regular_Expressions_in_Calc\">Páxina wiki sobro espresiones regulares en Calc</link>" +msgstr "" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8298,7 +8206,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Similarity Search" -msgstr "Busca per semeyanza" +msgstr "" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8306,7 +8214,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156045\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>similarity search</bookmark_value><bookmark_value>finding; similarity search</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>busca per semeyanza</bookmark_value><bookmark_value>guetar;busca per semeyanza</bookmark_value>" +msgstr "" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8315,25 +8223,23 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Similarity Search\">Similarity Search</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Similarity Search\">Busca per semeyanza</link>" +msgstr "" #: 02100100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02100100.xhp\n" "par_id3146856\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Find terms that are similar to the <emph>Search for</emph> text. Select this checkbox, and then click the <emph>Similarities</emph> button to define the similarity options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Atope pallabres similares al testu que s'especifica en <emph>Guetar</emph>. Pa definir les opciones de busca per semeyanza, escueya esti caxellu de verificación y faiga clic nel botón <emph>...</emph></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Find terms that are similar to the <emph>Find</emph> text. Select this checkbox, and then click the <emph>Similarities</emph> button to define the similarity options.</ahelp>" +msgstr "" #: 02100100.xhp msgctxt "" "02100100.xhp\n" "par_id3149551\n" -"66\n" "help.text" -msgid "For example, a similarity search can find words that differ from the <emph>Search for </emph>text by two characters." -msgstr "Por exemplu, una busca por semeyanza pue atopar pallabres que difieran del testu indicáu en <emph>Busca</emph> en dos caráuteres." +msgid "For example, a similarity search can find words that differ from the <emph>Find</emph> text by two characters." +msgstr "" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8350,7 +8256,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\">Set the options for the similarity search.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\">Estableza les opciones de la busca por semeyanza.</ahelp>" +msgstr "" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8359,7 +8265,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Settings" -msgstr "Configuración" +msgstr "" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8368,7 +8274,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Define the criteria for determining if a word is similar to the search term." -msgstr "Defina los criterios pa determinar si una pallabra asemeyar al términu buscáu." +msgstr "" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8377,7 +8283,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Exchange characters" -msgstr "Camudar caráuteres" +msgstr "" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8386,7 +8292,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/otherfld\">Enter the number of characters in the search term that can be exchanged.</ahelp> For example, if you specify 2 exchanged characters, \"black\" and \"crack\" are considered similar." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/otherfld\">Indique la cantidá de caráuteres del términu de busca que puen camudase.</ahelp> Por exemplu, si especifica 2 caráuteres camudaos, \"cazo\" y \"buzu\" considérense similares." +msgstr "" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8395,7 +8301,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "Add characters" -msgstr "Amestar caráuteres" +msgstr "" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8404,7 +8310,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/longerfld\">Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/longerfld\">Indique la cantidá máxima de caráuteres qu'una pallabra pue tener de más al respective de la cantidá de caráuteres del términu de busca.</ahelp>" +msgstr "" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8413,7 +8319,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Remove characters" -msgstr "Desaniciar caráuteres" +msgstr "" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8422,7 +8328,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/shorterfld\">Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/shorterfld\">Indique la cantidá de caráuteres qu'una pallabra pue tener de menos respectu al términu de busca.</ahelp>" +msgstr "" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8431,7 +8337,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Combine" -msgstr "Combinar" +msgstr "" #: 02100100.xhp msgctxt "" @@ -8440,7 +8346,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/relaxbox\">Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/relaxbox\">Busca un términu que coincide con cualquier combinación de los valores de busca per semeyanza.</ahelp>" +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8448,7 +8354,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Attributes" -msgstr "Atributos" +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8457,7 +8363,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Attributes" -msgstr "Atributos" +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8466,7 +8372,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_ATTRIBUTE\">Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found. </ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_ATTRIBUTE\">Escueya los atributos del testu que desea guetar. Por exemplu, si busca según l'atributu <emph>Tipu de lletra</emph>, van atopase tolos casos de testu que nun utilicen el tipu de lletra predetermináu. Va atopase tol testu que tenga un atributu de tipu de lletra codificáu direutamente y tol testu en que l'estilu camude l'atributu de tipu de lletra. </ahelp></variable>" +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8475,7 +8381,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "Opciones" +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8484,7 +8390,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Select the attributes that you want to search for.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Escueya los atributos que deseye guetar.</ahelp>" +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8493,7 +8399,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Keep with Next Paragraph" -msgstr "Caltener párrafos xuntos" +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8502,7 +8408,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Keep With Next Paragraph</emph> attribute." -msgstr "Busca l'atributu <emph>Caltener xuntu al párrafu siguiente</emph>." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8511,7 +8417,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Split Paragraph" -msgstr "Estremar párrafu" +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8520,7 +8426,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Do not split paragraph</emph> attribute." -msgstr "Busca l'atributu <emph>Nun estremar párrafu</emph>." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8529,7 +8435,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "Espaciu" +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8538,7 +8444,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Spacing</emph> (top, bottom) attribute." -msgstr "Busca l'atributu <emph>Espaciu</emph> (enriba, embaxo)." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8547,7 +8453,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "Alliniación" +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8556,7 +8462,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Alignment</emph> (left, right, centered, justified) attribute." -msgstr "Busca l'atributu <emph>Alliniación</emph> (esquierda, derecha, centrar, xustificada)." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8565,7 +8471,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Effects" -msgstr "Efeutos" +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8574,7 +8480,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Finds characters that use the <emph>Capital, Lowercase, Small capitals, </emph>and <emph>Title </emph>character attributes." -msgstr "Busca caráuteres qu'utilicen los atributos de caráuter <emph>Mayúscules, Minúscules, Versalitas </emph> y <emph>Títulu</emph>." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8583,7 +8489,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "Blinking" -msgstr "Intermitente" +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8592,7 +8498,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Finds characters use the <emph>Blinking</emph> attribute." -msgstr "Busca caráuteres col atributu <emph>Intermitente</emph>." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8601,7 +8507,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "Tacháu" +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8610,7 +8516,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Finds characters that use the <emph>Strikethrough</emph> (single or double) attribute." -msgstr "Busca caráuteres qu'utilicen l'atributu <emph>Tacháu</emph> (simple o doble)." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8619,7 +8525,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Indent" -msgstr "Sangría" +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8628,7 +8534,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Indent</emph> (from left, from right, first line) attribute." -msgstr "Busca l'atributu <emph>Sangría</emph> (d'esquierda, de derecha, primer llinia)." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8637,7 +8543,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Widows" -msgstr "Vilbes" +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8646,7 +8552,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Widow Control</emph> attribute." -msgstr "Busca l'atributu <emph>Axuste de vilbes</emph>." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8655,7 +8561,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Kerning" -msgstr "Axuste par ente caráuteres" +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8664,7 +8570,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Finds <emph>Spacing</emph> (standard, expanded, condensed) attributes and Pair Kerning." -msgstr "Busca los atributos <emph>Espacios</emph> (estándar, espandíu, entestáu) y Interletraje de pares." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8673,7 +8579,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Outline" -msgstr "Esquema" +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8682,7 +8588,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Outline</emph> attribute." -msgstr "Busca l'atributu <emph>Esquema</emph>." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8691,7 +8597,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "Posición" +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8700,7 +8606,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Finds characters using the <emph>Normal, Superscript</emph> or <emph>Subscript </emph>attributes." -msgstr "Busca caráuteres colos atributos <emph>Normal, Superíndiz</emph> o <emph>Subíndiz </emph>." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8709,7 +8615,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Register-true" -msgstr "Conformidá de rexistru" +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8718,7 +8624,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Register-true</emph> attribute." -msgstr "Busca l'atributu <emph>Conformidá rexistro</emph>." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8727,7 +8633,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Relief" -msgstr "Relieve" +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8736,7 +8642,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Relief </emph>attribute." -msgstr "Busca l'atributu <emph>Relieve</emph>." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8745,7 +8651,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Rotation" -msgstr "Xiru" +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8754,7 +8660,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Rotation</emph> attribute." -msgstr "Busca l'atributu <emph>Rotación</emph>." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8763,7 +8669,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Shadowed" -msgstr "Solombra" +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8772,7 +8678,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Shadowed</emph> attribute." -msgstr "Busca l'atributu <emph>Avisiegu</emph>." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8781,7 +8687,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Font" -msgstr "Tipu de lletra" +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8790,7 +8696,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Finds any instance where the default font was changed." -msgstr "Busca tolos puntos nos que la fonte predeterminada camudara." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8799,7 +8705,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Font Color" -msgstr "Color de fonte" +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8808,7 +8714,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Finds any instance where the default font color was changed." -msgstr "Busca tolos puntos nos qu'el color de fonte predetermináu camudara." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8817,7 +8723,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Font Size" -msgstr "Tamañu de fonte" +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8826,7 +8732,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Font size/Font height</emph> attribute." -msgstr "Busca l'atributu <emph>Tamañu de fonte/Altor de fonte</emph>." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8835,7 +8741,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Font Weight" -msgstr "Pesu de fonte" +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8844,7 +8750,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Bold</emph> or the <emph>Bold and Italic</emph> attribute." -msgstr "Busca l'atributu <emph>Negrina</emph> o <emph>Negrina y cursiva</emph>." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8853,7 +8759,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Font Posture" -msgstr "Posición de la fonte" +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8862,7 +8768,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Italic</emph> or the <emph>Bold and Italic</emph> attribute." -msgstr "Busca los atributos <emph>Cursiva</emph> o <emph>Negrina y cursiva</emph>." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8871,7 +8777,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Orphans" -msgstr "Güérfanes" +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8880,7 +8786,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Finds the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\">Orphan Control</link> attribute." -msgstr "Busca l'atributu <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\">Control de güérfanes</link>." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8889,7 +8795,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Page Style" -msgstr "Con estilu de páxina" +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8898,7 +8804,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Break With Page Style</emph> attribute." -msgstr "Busca l'atributu <emph>Saltu con Estilu de páxina</emph>." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8907,7 +8813,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "División de pallabres" +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8916,7 +8822,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Hyphenation</emph> attribute." -msgstr "Busca l'atributu <emph>Separtamientu silábicu</emph>." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8925,7 +8831,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Scale" -msgstr "Escala" +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8934,7 +8840,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Scale </emph>attribute." -msgstr "Busca l'atributu <emph>Escala</emph>." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8943,7 +8849,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Language" -msgstr "Idioma" +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8952,7 +8858,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Language</emph> attribute (for spelling)." -msgstr "Busca l'atributu <emph>Idioma</emph> (pa la ortografía)." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8961,7 +8867,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Tab Stops" -msgstr "Tabuladores" +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8970,7 +8876,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Finds paragraphs that use an additional tab set." -msgstr "Busca párrafos con tabuladores adicionales." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8979,7 +8885,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Underline" -msgstr "Sorrayáu" +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8988,7 +8894,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Finds characters that use the <emph>Underlined</emph> attribute (single, double, or dotted)." -msgstr "Busca caráuteres qu'empleguen l'atributu <emph>Sorrayáu</emph> (simple, doble, o puntiáu)." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8997,7 +8903,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Vertical text alignment" -msgstr "Axuste vertical de testu" +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -9006,7 +8912,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Vertical text alignment </emph>attribute." -msgstr "Busca l'atributu <emph>Alliniación vertical del testu</emph>." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -9015,7 +8921,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Individual Words" -msgstr "Namái pallabres completes" +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -9024,7 +8930,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Finds individual words that use the underlined or the strikethrough attribute." -msgstr "Busca pallabres individuales qu'utilicen l'atributu sorrayáu o tacháu." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -9033,7 +8939,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Character background" -msgstr "Color de fondu" +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -9042,7 +8948,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Finds characters that use the <emph>Background</emph> attribute." -msgstr "Busca caráuteres col atributu <emph>Fondu</emph>." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -9051,7 +8957,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "Interlliniáu" +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -9060,7 +8966,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Line spacing</emph> (single line, 1.5 lines, double, proportional, at least, lead) attribute." -msgstr "Busca el <emph>Interlliniáu</emph> (senciellu, 1.5, doble, proporcional, mínimu, regleta)." +msgstr "" #: 02100300.xhp msgctxt "" @@ -9068,7 +8974,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Format (Search)" -msgstr "Formatu de testu (Guetar)" +msgstr "" #: 02100300.xhp msgctxt "" @@ -9077,7 +8983,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "Text Format (Search)" -msgstr "Formatu de testu (Guetar)" +msgstr "" #: 02100300.xhp msgctxt "" @@ -9086,34 +8992,31 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_FORMAT\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"formattext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_FORMAT\">Busca funciones de formatu de testu, por exemplu tipos de lletra, efeutos de tipos de lletra y fluxu de testu.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 02100300.xhp msgctxt "" "02100300.xhp\n" "par_id3145383\n" -"192\n" "help.text" -msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Search for</emph> box." -msgstr "Los criterios de busca d'atributos se listan debaxo del cuadru <emph>Guetar por</emph>." +msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Find</emph> box." +msgstr "" #: 02100300.xhp msgctxt "" "02100300.xhp\n" "par_id3150466\n" -"132\n" "help.text" -msgid "You do not need to specify a search text in the <emph>Search for</emph> box when you search and replace formatting." -msgstr "Nun ye precisu especificar un testu de busca nel cuadru <emph>Guetar</emph> cuando se busca y sustitúyese el formatu." +msgid "You do not need to specify a search text in the <emph>Find</emph> box when you search and replace formatting." +msgstr "" #: 02100300.xhp msgctxt "" "02100300.xhp\n" "par_id3156152\n" -"133\n" "help.text" -msgid "To define a replacement format, click in the <emph>Replace with</emph> box, and then click the <emph>Format </emph>button." -msgstr "Pa definir un formatu de sustitución, calque'l cuadru <emph>Trocar por</emph> y de siguío calque'l botón <emph>Formatu </emph>." +msgid "To define a replacement format, click in the <emph>Replace</emph> box, and then click the <emph>Format</emph> button." +msgstr "" #: 02100300.xhp msgctxt "" @@ -9122,7 +9025,7 @@ msgctxt "" "157\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Text Format (Search)</emph> or the <emph>Text Format (Replace)</emph> to define your formatting search criteria. These dialogs contain the following tab pages:" -msgstr "Utilice <emph>Atributos de testu (Guetar)</emph> o <emph>Atributos de testu (Trocar)</emph> pa definir los criterios de busca de formatu. Estos diálogos contienen les llingüetes siguientes:" +msgstr "" #: 02100300.xhp msgctxt "" @@ -9130,7 +9033,7 @@ msgctxt "" "par_id3062837\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Atopa caracteristicas de formatu de testu, como tipos de lletra, efeutos de tipu de lletra, y carauterístiques d'orientación de testu.</ahelp>" +msgstr "" #: 02100300.xhp msgctxt "" @@ -9138,7 +9041,7 @@ msgctxt "" "par_id3149457\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100200.xhp\" name=\"Attributes\">Atributos</link>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9146,7 +9049,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Navigator for Master Documents" -msgstr "Navegador pa documentos maestros" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9155,7 +9058,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\">Navigator for Master Documents</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\">Navegador pa documentos maestros</link>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9164,7 +9067,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "In a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">master document</link>, you can switch the Navigator between normal view and master view." -msgstr "Nun <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">documentu maestru</link> pue camudase ente les vistes normal y maestra del Navegador." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9173,7 +9076,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">The Navigator lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">Nel Navegador numbérense los componentes principales del documentu maestru. Si asitia'l punteru del mur sobre'l nome d'un subdocumentu de la llista, amuésase la so ruta completa.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9182,7 +9085,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The master view in the Navigator displays the following icons:" -msgstr "La vista maestra del Navegador amuesa los iconos siguientes:" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9200,7 +9103,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Switches between master view and normal view." -msgstr "Alterna ente la vista patrón y la normal." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9208,7 +9111,7 @@ msgctxt "" "par_id3145313\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Símbolu</alt></image>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9226,7 +9129,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "Editar" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9235,7 +9138,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the index dialog is opened.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Edite'l conteníu del componente escoyíu na llista del Navegador. Si l'oxetu escoyíu ye un ficheru, abrir pa editalo. Si l'oxetu ye un índiz, ábrese'l diálogu d'índiz.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9243,7 +9146,7 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/imglst/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145416\" src=\"sw/imglst/sc20245.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145416\">Símbolu</alt></image>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9252,7 +9155,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "Editar" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9261,7 +9164,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Update" -msgstr "Anovar" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9270,7 +9173,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPDATE\">Click and choose the contents that you want to update.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPDATE\">Faiga clic y escueya el conteníu que deseye anovar.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9278,7 +9181,7 @@ msgctxt "" "par_id3159166\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153146\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153146\">Símbolu</alt></image>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9287,7 +9190,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Update" -msgstr "Anovar" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9296,7 +9199,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "Seleición" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9305,7 +9208,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_SEL\">Updates the contents of the selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_SEL\">Anova'l conteníu de la seleición.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9314,7 +9217,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Indexes" -msgstr "Directorios" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9323,7 +9226,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_IDX\">Updates all indexes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_IDX\">Anova tolos índices.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9332,7 +9235,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Links" -msgstr "Enllaces" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9341,7 +9244,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">Updates all links.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_UPD_LINK\">Anova tolos enllaces.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9350,7 +9253,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "Tou" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9359,7 +9262,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREEUPD_ALL\">Updates all contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREEUPD_ALL\">Anova tol conteníu.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9368,7 +9271,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Edit link" -msgstr "Editar enllaces" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9377,7 +9280,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator.<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Changes the link properties for the selected file.</ahelp>" -msgstr "P'aportar a esti comandu, col botón derechu del mur faiga clic nun ficheru inxertáu nel Navegador.<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Camuda les propiedaes de enllaz del ficheru escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9386,7 +9289,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "Inxertar" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9395,7 +9298,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INSERT\">Inserts a file, an index, or a new document into the master document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INSERT\">Inxerta un ficheru, un índiz o un documentu nuevu nel documentu maestru.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9404,7 +9307,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "You can also insert files into the master document by dragging a file from your desktop and dropping on the master view of the Navigator." -msgstr "Tamién puen inxertase ficheros nel documentu maestru abasnando un ficheru del escritoriu y soltándolo na vista maestra del Navegador." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9412,7 +9315,7 @@ msgctxt "" "par_id3153951\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/imglst/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146984\" src=\"sw/imglst/sc20247.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3146984\">Símbolu</alt></image>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9421,7 +9324,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "Inxertar" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9430,7 +9333,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Index" -msgstr "Índiz" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9439,7 +9342,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_IDX\">Inserts an index or a table of contents into the master document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_IDX\">Inxerta un índiz o un índiz de conteníu nel documentu maestru.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9448,7 +9351,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "Ficheru" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9457,7 +9360,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_FILE\">Inserts one or more existing files into the master document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_FILE\">Inxerta unu o más ficheros nel documentu maestru.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9466,7 +9369,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "New Document" -msgstr "Nuevu documentu" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9475,7 +9378,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_NEW_FILE\">Creates and inserts a new sub-document.</ahelp> When you create a new document, you are prompted to enter the file name and the location where you want to save the document." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_NEW_FILE\">Crea y inxerta un nuevu subdocumentu.</ahelp> Al crear un documentu, solicítase l'asignación d'un nome de ficheru, según l'allugamientu onde guardar dichu documentu." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9484,7 +9387,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "Testu" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9493,7 +9396,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">Inserts a new paragraph in the master document where you can enter text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">Inxertar una nueva párrafu nel documentu maestru onde pue entrar testu. Nun puedo inxertar testu al pie d'una entrada esistente de testu nel Navegador.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9502,7 +9405,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Save Contents as well" -msgstr "Guardar conteníos" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9510,8 +9413,8 @@ msgctxt "" "par_id3149666\n" "17\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX21\">Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX21\">Guarda una copia del conteníu de los ficheros enllazaos nel documentu maestru. D'esta forma, garantízase que'l conteníu tea disponible si non pudiera aportase a los ficheros enllazaos.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/save\">Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9519,7 +9422,7 @@ msgctxt "" "par_id3151351\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/imglst/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152885\" src=\"sw/imglst/sc20248.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152885\">Símbolu</alt></image>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9528,7 +9431,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Save Contents as well" -msgstr "Guardar conteníos" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9537,7 +9440,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Move Down" -msgstr "Mover escontra baxo" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9545,8 +9448,8 @@ msgctxt "" "par_id3155852\n" "20\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX23\">Moves the selection down one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX23\">Mueve la seleición una posición embaxo na llista del Navegador.</ahelp> Puédense tamién mover entraes abasnar y soltándoles na llista. Si mueve una seición de testu a otra seición, combínense dambes seiciones." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel.down\">Moves the selection down one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9554,7 +9457,7 @@ msgctxt "" "par_id3154790\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Símbolu</alt></image>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9563,7 +9466,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Move Down" -msgstr "Mover escontra baxo" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9572,7 +9475,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Move Up" -msgstr "Mover escontra riba" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9580,8 +9483,8 @@ msgctxt "" "par_id3146927\n" "23\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX22\">Moves the selection up one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX22\">Mueve la seleición una posición enriba na llista del Navegador.</ahelp> Puédense tamién mover entraes abasnar y soltándoles na llista. Si mueve una seición de testu a otra seición, combínense dambes seiciones." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/up\">Moves the selection up one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9589,7 +9492,7 @@ msgctxt "" "par_id3156178\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Símbolu</alt></image>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9598,7 +9501,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Move Up" -msgstr "Mover escontra riba" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9607,7 +9510,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "Desaniciar" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9616,7 +9519,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">Deletes the selection from the Navigator list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">Desanicia la seleición de la llista del Navegador.</ahelp>" +msgstr "" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -9624,52 +9527,47 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Links" -msgstr "Editar enllaces" +msgstr "" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "bm_id3156156\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>opening;documents with links</bookmark_value> <bookmark_value>links; updating specific links</bookmark_value> <bookmark_value>updating; links, on opening</bookmark_value> <bookmark_value>links; opening files with</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>abrir;ficheros con enllaces</bookmark_value> <bookmark_value>enllaces; anovar determinaos enllaces</bookmark_value> <bookmark_value>anovar; enllaces, al abrir</bookmark_value> <bookmark_value>enllaces; abrir ficheros con enllaces</bookmark_value>" +msgstr "" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3150279\n" "help.text" msgid "Edit Links" -msgstr "Editar enllaces" +msgstr "" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp> </variable></variable>" -msgstr "<variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Dexa editar les propiedaes de cada enllaz nel documentu actual ya inclúi la ruta al ficheru d'orixe. Esti comandu nun ta disponible si'l documentu actual nun contién enllaces con otros ficheros.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3156156\n" "help.text" msgid "When you open a file that contains links, you are prompted to update the links. Depending on where the linked files are stored, the update process can take several minutes to complete." -msgstr "Al abrir un ficheru que contién enllaces va solicitáse-y si deseya anovalos. Según el llugar nel que tean almacenaos los ficheros enllazaos, el procesu d'anovación pue tardar dellos minutos en completase." +msgstr "" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3143270\n" "help.text" msgid "If you are loading a file that contains DDE links, you are prompted to update the links. Decline the update if you do not want to establish a connection to the DDE server." -msgstr "Al cargar un ficheru que contenga enllaces DE, va llograr un mensaxe p'anovar los enllaces. Nun aceute l'anovación si nun quier establecer una conexón col sirvidor DDE." +msgstr "" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -9677,7 +9575,7 @@ msgctxt "" "par_idN10646\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/TB_LINKS\">Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/TB_LINKS\">Faiga doble clic nun enllaz de la llista p'abrir un diálogu de ficheru nel qu'escoyer otru oxetu pa esti enllaz.</ahelp>" +msgstr "" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -9685,178 +9583,159 @@ msgctxt "" "par_idN1099856\n" "help.text" msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens the remote file." -msgstr "Cuando s'abrir un ficheru por aciu d'una URL dende un cuadru de diálogu de Windows, dichu sistema abre una copia local del ficheru, que s'alluga nel caxé d'Internet Explorer. El cuadru de diálogu del ficheru de %PRODUCTNAME abre el ficheru remotu." +msgstr "" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3155503\n" "help.text" msgid "Source file" -msgstr "Ficheru fonte" +msgstr "" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3156152\n" "help.text" msgid "Lists the path to the source file." -msgstr "Llista la ruta escontra el ficheru fonte." +msgstr "" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3155449\n" "help.text" msgid "Element" -msgstr "Elementu" +msgstr "" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3153348\n" "help.text" msgid "Lists the application (if known) that last saved the source file." -msgstr "Amuesa l'aplicación na que se guardó per últimu vegada el ficheru fonte, si ésta conozse." +msgstr "" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3153061\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "Tipu" +msgstr "" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3151384\n" "help.text" msgid "Lists the file type, such as graphic, of the source file." -msgstr "Amuesa'l tipu de ficheru, como, por exemplu, imaxe, del ficheru fonte." +msgstr "" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3156343\n" "help.text" msgid "Status" -msgstr "Estáu" +msgstr "" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3149046\n" "help.text" msgid "Lists additional information about the source file." -msgstr "Llista información adicional sobre el ficheru fonte." +msgstr "" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3147264\n" "help.text" msgid "Automatic" -msgstr "Automáticu" +msgstr "" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3147304\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually.</ahelp> This option is not available for a linked graphic file." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/AUTOMATIC\">Anova automáticamente el conteníu del enllaz cuando s'abrir el ficheru. Tolos cambeos que se faen nel ficheru d'orixe amuésense de siguío nel ficheru que contién l'enllaz. Los ficheros gráficos enllazaos namái s'actualicen de forma manual.</ahelp> Esta opción nun ta disponible pa un ficheru gráficu enllazáu." +msgstr "" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available for DDE links. You can insert a DDE link by copying the contents from one file and pasting by choosing <emph>Edit - Paste Special</emph>, and then selecting the <emph>Link</emph> box. As DDE is a text based linking system, only the displayed decimals are copied into the target sheet." -msgstr "La opción <emph>Automática</emph> solamente esta disponible pa enllaces DDE. Pue inxertar un enllaz DDE por solo copiar el conteníu d'un ficheru y pegalo, escoyendo <emph>Editar - Apegáu especial</emph>, entós escoyendo la opción <emph>Enllaz</emph>. Como DDE ye un sistema d'enllaces basáu en testu, solamente los decimales amosaos tán copiáu a la fueya de destinación." +msgstr "" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3154938\n" "help.text" msgid "Manual" -msgstr "Manual" +msgstr "" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Only updates the link when you click the <emph>Update </emph>button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Namái anova'l enllaz si faise clic nel botón <emph>Anovar</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3156280\n" "help.text" msgid "Update" -msgstr "Anovar" +msgstr "" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3157320\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/UPDATE_NOW\">Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/UPDATE_NOW\">Anova'l enllaz escoyíu por que nel documentu actual amuésese la versión más recién del ficheru enllazáu.</ahelp>" +msgstr "" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3151381\n" "help.text" msgid "Modify" -msgstr "Modificar" +msgstr "" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3154125\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/CHANGE_SOURCE\">Change the source file for the selected link.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/CHANGE_SOURCE\">Camuda el ficheru d'orixe del enllaz escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3147084\n" "help.text" msgid "Break Link" -msgstr "Frañar enllaz" +msgstr "" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3147230\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/BREAK_LINK\">Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/BREAK_LINK\">Ruempe'l enllaz ente el ficheru fonte y el documentu actual. El conteníu más recién del ficheru d'orixe guardar nel documentu actual.</ahelp>" +msgstr "" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -9864,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Modify Links" -msgstr "Modificar enllaces" +msgstr "" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -9872,7 +9751,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149877\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>links; modifying</bookmark_value><bookmark_value>changing; links</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>enllaces;modificar</bookmark_value><bookmark_value>modificar;enllaces</bookmark_value>" +msgstr "" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -9881,7 +9760,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Modify Links\">Modify Links</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180100.xhp\" name=\"Modificar vínculo\">Modificar enllaz</link>" +msgstr "" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -9890,7 +9769,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Change the properties for the selected <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link>." -msgstr "Camude les propiedaes del <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">enllaz DDE </link>escoyíu." +msgstr "" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -9899,7 +9778,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Edit Links" -msgstr "Editar enllaces" +msgstr "" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -9908,7 +9787,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Lets you set the properties for the selected link." -msgstr "Dexa definir les propiedaes del enllaz escoyíu." +msgstr "" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -9917,7 +9796,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Application:" -msgstr "Aplicación:" +msgstr "" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -9926,7 +9805,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/app\">Lists the application that last saved the source file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/app\" visibility=\"visible\">Amuesa l'aplicación na que se guardó per últimu vegada el ficheru fonte.</ahelp>" +msgstr "" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -9935,7 +9814,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "File:" -msgstr "Ficheru:" +msgstr "" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -9944,7 +9823,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/file\">Lists the path to the source file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/file\" visibility=\"visible\">Llista la ruta escontra el ficheru fonte.</ahelp>" +msgstr "" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -9953,7 +9832,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Section" -msgstr "Seición:" +msgstr "" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -9962,7 +9841,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/category\">Lists the section that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/linkeditdialog/category\" visibility=\"visible\">Llista la parte a la que'l enllaz unvia nel ficheru fonte. Si deseyar pue escribir una nueva seición equí.</ahelp>" +msgstr "" #: 02190000.xhp msgctxt "" @@ -9970,7 +9849,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Plug-in" -msgstr "Complementos" +msgstr "" #: 02190000.xhp msgctxt "" @@ -9978,7 +9857,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146946\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>plug-ins; activating and deactivating</bookmark_value><bookmark_value>activating;plug-ins</bookmark_value><bookmark_value>deactivating; plug-ins</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>complementos;activar y desactivar</bookmark_value><bookmark_value>activar;complementos</bookmark_value><bookmark_value>desactivar;complementos</bookmark_value>" +msgstr "" #: 02190000.xhp msgctxt "" @@ -9987,7 +9866,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02190000.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02190000.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>" +msgstr "" #: 02190000.xhp msgctxt "" @@ -9996,7 +9875,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:PlugInsActive\">Allows you to edit <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">plug-ins</link> in your file. Choose this command to enable or disable this feature. When enabled, a check mark appears beside this command, and you find commands to edit the plug-in in its context menu. When disabled, you find commands to control the plug-in in its context menu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PlugInsActive\">Dexa editar <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-ins\">complementos</link> nel ficheru. Escueya esti comandu p'activar o desactivar la función. Si ta activada, xuntu al comandu apaez una marca de verificación; el menú contestual del complementu tien comandos d'edición. Si ta desactiváu, nel menú contestual del complementu hai comandos pa controlar el complementu.</ahelp>" +msgstr "" #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -10007,13 +9886,12 @@ msgid "Edit Object" msgstr "" #: 02200000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02200000.xhp\n" "hd_id3146959\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Edit Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Oxetu</link>" +msgstr "" #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -10029,7 +9907,7 @@ msgctxt "" "par_id3153551\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Insert - Object\">Insert - Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Insert - Object\">Inxertar - Oxetu</link>" +msgstr "" #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -10037,7 +9915,7 @@ msgctxt "" "par_id1717886\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the object to the original size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Restablez el tamañu orixinal del oxetu.</ahelp>" +msgstr "" #: 02200100.xhp msgctxt "" @@ -10045,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "Editar" +msgstr "" #: 02200100.xhp msgctxt "" @@ -10053,7 +9931,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145138\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>objects; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; objects</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>oxetos;editar</bookmark_value><bookmark_value>editar;oxetos</bookmark_value>" +msgstr "" #: 02200100.xhp msgctxt "" @@ -10062,16 +9940,15 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Edit\">Editar</link>" +msgstr "" #: 02200100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02200100.xhp\n" "par_id3150008\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert – Object</emph> command.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Dexa editar l'oxetu escoyíu que s'inxertó por aciu la orde <emph>Inxertar - Oxetu</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 02200200.xhp msgctxt "" @@ -10079,7 +9956,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Open" -msgstr "Abrir" +msgstr "" #: 02200200.xhp msgctxt "" @@ -10087,7 +9964,7 @@ msgctxt "" "bm_id3085157\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>objects; opening</bookmark_value><bookmark_value>opening; objects</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>oxetos;abrir</bookmark_value><bookmark_value>abrir;oxetos</bookmark_value>" +msgstr "" #: 02200200.xhp msgctxt "" @@ -10096,7 +9973,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02200200.xhp\" name=\"Open\">Open</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200200.xhp\" name=\"Open\">Abrir</link>" +msgstr "" #: 02200200.xhp msgctxt "" @@ -10105,7 +9982,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Opens the selected OLE object with the program that the object was created in." -msgstr "Abre l'oxetu OLE escoyíu col programa nel que se creó dichu oxetu." +msgstr "" #: 02200200.xhp msgctxt "" @@ -10114,7 +9991,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "This menu command is inserted into <emph>Edit – Objects</emph> submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the “Open” command for the OLE object might have a different name." -msgstr "Esta orde de menú inxertar nel submenú <emph>Editar - Oxetos</emph> per mediu de l'aplicación que creó l'oxetu enllazáu. Según cual seya l'aplicación, la orde \"Abrir\" pal oxetu OLE tien un nome distintu." +msgstr "" #: 02200200.xhp msgctxt "" @@ -10123,7 +10000,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "After you have completed your changes, close the source file for the OLE object. The OLE object is then updated in the container document." -msgstr "Una vegada remataos los cambeos zarre el ficheru fonte del oxetu OLE. L'oxetu OLE anovar nel documentu contenedor." +msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10131,7 +10008,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Floating Frame Properties" -msgstr "Propiedaes del marcu flotante" +msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10140,7 +10017,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Floating Frame Properties\">Floating Frame Properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Floating Frame Properties\">Propiedaes del Marcu Flotante</link>" +msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10149,7 +10026,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:TP_FRAMEPROPERTIES\">Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:TP_FRAMEPROPERTIES\">Camuda les propiedaes del marcu flotante escoyíu. Los marcos flotantes funciona meyor cuando contién un documentu html, y cuando tán inxertáu dientro d'otru documentu html.</ahelp>" +msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10158,7 +10035,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "Nome" +msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10167,7 +10044,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_FRAMENAME\">Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore ( _ ).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_FRAMENAME\">Escriba un nome pal marcu flotante. El nome nun pue contener espacios, caráuteres especiales nin empezar con un caráuter de sorrayáu ( _ ).</ahelp>" +msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10176,16 +10053,15 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "Conteníu" +msgstr "" #: 02210101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3156414\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the <emph>Browse</emph> button and locate the file that you want to display.</ahelp> For example, you can enter:" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Entra la ruta y nome del ficheru que deseya amosar nel marcu flotante. Tamién pue faer clic nel botón <emph>...</emph> y allugar el ficheru que deseya esplegar.</ahelp> Por exemplu, pue entrar:" +msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10194,7 +10070,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "http://www.example.com" -msgstr "http://www.example.com" +msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10203,16 +10079,15 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "file:///c|/Readme.txt" -msgstr "file:///c|/leame.txt" +msgstr "" #: 02210101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02210101.xhp\n" "hd_id3147088\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "Guetar" +msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10221,7 +10096,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:BT_FILEOPEN\">Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:BT_FILEOPEN\">Busque el ficheru que deseye ver nel marcu flotante escoyíu y faiga clic en <emph>Abrir</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10230,7 +10105,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Scrollbar" -msgstr "Barra de desplazamientu" +msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10239,7 +10114,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Add or remove a scrollbar from the selected floating frame." -msgstr "Amieste o quite una barra de desplazamientu del marcu flotante escoyíu." +msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10248,7 +10123,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "On" -msgstr "Activada" +msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10257,7 +10132,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGON\">Displays the scrollbar for the floating frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGON\">Amuesa la barra de desplazamientu pal marcu flotante.</ahelp>" +msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10266,7 +10141,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Off" -msgstr "Desactivada" +msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10275,7 +10150,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGOFF\">Hides the scrollbar for the floating frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGOFF\">Anubre la barra de desplazamientu pal marcu flotante.</ahelp>" +msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10284,7 +10159,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Automatic" -msgstr "Automáticu" +msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10293,7 +10168,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGAUTO\">Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_SCROLLINGAUTO\">Marque esta opción si'l marcu flotante activu pue disponer de barra de desplazamientu cuando lu precise.</ahelp>" +msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10302,7 +10177,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Border" -msgstr "Borde" +msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10311,7 +10186,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Displays or hides the border of the floating frame." -msgstr "Amuesa o anubre'l borde del marcu." +msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10320,7 +10195,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "On" -msgstr "Activada" +msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10329,7 +10204,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_ON\">Displays the border of the floating frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_ON\">Amuesa'l borde del marcu flotante.</ahelp>" +msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10338,7 +10213,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Off" -msgstr "Desactivada" +msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10347,7 +10222,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_OFF\">Hides the border of the floating frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:RADIOBUTTON:TP_FRAMEPROPERTIES:RB_FRMBORDER_OFF\">Anubre'l borde del marcu flotante.</ahelp>" +msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10356,7 +10231,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Spacing to contents" -msgstr "Espaciu al conteníu" +msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10365,7 +10240,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Define the amount of space that is left between the border of the floating frame and the contents of the floating frame provided that both documents inside and outside the floating frame are HTML documents." -msgstr "Define la cantidá d'espaciu que queda ente'l borde del marcu flotante y el conteníu, siempres que tanto'l documentu internu del marcu como l'esternu seyan documentu HTML." +msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10374,7 +10249,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Anchu" +msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10383,7 +10258,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINWIDTH\">Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINWIDTH\">Indique la cantidá d'espaciu horizontal que quier dexar ente los bordes esquierdu y derechu del marcu flotante y el conteníu del marcu. Los documentos que tán dientro y fora del marcu flotante tienen de ser HTML.</ahelp>" +msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10392,7 +10267,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "Altor" +msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10401,7 +10276,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINHEIGHT\">Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:NUMERICFIELD:TP_FRAMEPROPERTIES:NM_MARGINHEIGHT\">Indique la cantidá d'espaciu vertical que quier dexar ente los bordes cimeru ya inferior del marcu flotante y el conteníu del marcu. Los documentos que tán dientro y fora del marcu flotante tienen de ser HTML.</ahelp>" +msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10410,7 +10285,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "Estándar" +msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -10419,7 +10294,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_FRAMEPROPERTIES:CB_MARGINHEIGHTDEFAULT\">Applies the default spacing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:CHECKBOX:TP_FRAMEPROPERTIES:CB_MARGINHEIGHTDEFAULT\">Aplica l'espaciu predetermináu.</ahelp>" +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10427,52 +10302,47 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ImageMap Editor" -msgstr "Editor de mapa d'imaxes" +msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3150502\n" "help.text" msgid "ImageMap Editor" -msgstr "Editor de mapa d'imaxes" +msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3159194\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp> </variable>" -msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Dexa axuntar URL a árees concretes, denominaes \"zones actives\", sobre un gráficu o un grupu de gráficos. Un mapa d'imaxes ye un grupu d'una o más zones actives.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3149751\n" "help.text" msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot." -msgstr "Pue dibuxar trés tipos de zona activa: rectángulos, elipses y polígonos. Cuando calque sobre una zona activa, la URL va abrir na ventana o marcu del navegador que determine. Tamién pue especificar el testu que tien d'apaecer cuando'l mur parir na zona activa." +msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3154317\n" "help.text" msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" +msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150506\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_APPLY\">Applies the changes that you made to the image map.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_APPLY\">Aplica los cambeos efeutuaos nel mapa d'imaxe.</ahelp>" +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10483,31 +10353,28 @@ msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\"><alt id=\"alt_id3147 msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153321\n" "help.text" msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" +msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3149579\n" "help.text" msgid "Open" -msgstr "Abrir" +msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3155829\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">Loads an existing image map in the <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">Carga un mapa d'imaxes en formatu de ficheru <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> o <emph>SIP StarView ImageMap</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10518,31 +10385,28 @@ msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\"><alt id=\"alt_id31555 msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3159158\n" "help.text" msgid "Open" -msgstr "Abrir" +msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3147618\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "Guardar" +msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153626\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Saves the image map in the<emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Guarda'l mapa d'imaxes en formatu de ficheru <emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> o <emph>SIP StarView ImageMap</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10553,31 +10417,28 @@ msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\"><alt id=\"alt_id315 msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3152772\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "Guardar" +msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3150791\n" "help.text" msgid "Select" -msgstr "Escoyer" +msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3154073\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SELECT\">Selects a hotspot in the image map for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SELECT\">Escueye una zona activa nel mapa d'imaxe pa editala.</ahelp>" +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10588,31 +10449,28 @@ msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\"><alt id=\"alt_i msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153351\n" "help.text" msgid "Select" -msgstr "Escoyer" +msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3149807\n" "help.text" msgid "Rectangle" -msgstr "Rectángulu" +msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Dibuxa una zona activa rectangular nel llugar nel que s'abasnar el gráficu. De siguío, pue introducir la direición y el testu<emph></emph> de la zona activa, y escoyer el <emph>marcu</emph> nel que deseya que s'abrir la URL.</ahelp>" +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10623,31 +10481,28 @@ msgid "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\"><alt id=\"alt_id31542 msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3157894\n" "help.text" msgid "Rectangle" -msgstr "Rectángulu" +msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3153518\n" "help.text" msgid "Ellipse" -msgstr "Elipse" +msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3145591\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Dibuxa un puntu elípticu nel llugar nel que s'abasnar el gráficu. De siguío, pue escribir la direición y el testu<emph></emph> de la zona activa, y escoyer el <emph>marcu</emph> nel que deseya que s'abrir la URL.</ahelp>" +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10658,31 +10513,28 @@ msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\"><alt id=\"alt_id31 msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153212\n" "help.text" msgid "Ellipse" -msgstr "Elipse" +msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3153573\n" "help.text" msgid "Polygon" -msgstr "Polígonu" +msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Dibuxa una zona activa poligonal nel gráficu. Faiga clic nesti iconu, arrastre'l gráficu y depués faiga clic pa definir un llau del polígonu. Muévase a onde quiera asitiar l'estremu del llau siguiente y depués faiga clic. Repita l'aición hasta dibuxar toles cares del polígonu. Cuando termine, faiga un clic doble pa zarrar el polígonu. De siguío, pue introducir la direición y el testu<emph></emph> de la zona activa, y escoyer el <emph>marcu</emph> nel que deseya que s'abrir la URL.</ahelp>" +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10693,31 +10545,28 @@ msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\"><alt id=\"alt_id31 msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153364\n" "help.text" msgid "Polygon" -msgstr "Polígonu" +msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3153140\n" "help.text" msgid "Freeform Polygon" -msgstr "Polígonu a mano alzada" +msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3147046\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Dibuxa una zona activa basada nun polígonu creáu a mano alzada. Faiga clic nesti iconu y muévalo al llugar nel que deseye asitiar la zona activa. Arrastre una llinia a mano alzada y suelte pa zarrar la forma. De siguío, pue escribir la direición y el testu<emph></emph> de la zona activa, y escoyer el <emph>marcu</emph> nel que deseya que s'abrir la URL.</ahelp>" +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10728,31 +10577,28 @@ msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\"><alt id=\"alt_id3 msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3159128\n" "help.text" msgid "Freeform Polygon" -msgstr "Polígonu a mano alzada" +msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3145251\n" "help.text" msgid "Edit Points" -msgstr "Editar puntos" +msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153745\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYEDIT\">Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYEDIT\">Dexa camudar la forma de la zona activa escoyida por aciu la edición de los puntos de anclaxe.</ahelp>" +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10763,31 +10609,28 @@ msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\"><al msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153416\n" "help.text" msgid "Edit points" -msgstr "Editar puntos" +msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3155600\n" "help.text" msgid "Move Points" -msgstr "Mover puntos" +msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3151318\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYMOVE\">Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYMOVE\">Dexa mover los puntos de anclaxe individuales de la zona activa escoyida.</ahelp>" +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10798,31 +10641,28 @@ msgid "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\"><alt id=\"alt_i msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153839\n" "help.text" msgid "Move Points" -msgstr "Mover puntos" +msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3145162\n" "help.text" msgid "Insert Points" -msgstr "Inxertar puntos" +msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3156355\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYINSERT\">Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYINSERT\">Amiesta un puntu de anclaxe nel llugar nel que fai clic de la contorna de la zona activa.</ahelp>" +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10833,31 +10673,28 @@ msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\"><alt id=\"alt msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3148915\n" "help.text" msgid "Insert Points" -msgstr "Inxertar puntos" +msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3083283\n" "help.text" msgid "Delete Points" -msgstr "Desaniciar puntos" +msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3163824\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYDELETE\">Deletes the selected anchor point.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLYDELETE\">Desanicia'l puntu de anclaxe escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10868,31 +10705,28 @@ msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\"><alt id=\"alt msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3147341\n" "help.text" msgid "Delete Points" -msgstr "Desaniciar puntos" +msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3166448\n" "help.text" msgid "Active" -msgstr "Activu" +msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3146918\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_ACTIVE\">Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_ACTIVE\">Desactiva o activa'l hiperenvínculo de la zona activa escoyida. Una zona activa desactivada ye tresparente.</ahelp>" +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10903,31 +10737,28 @@ msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\"><alt id=\"alt_id314 msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "Active" -msgstr "Activu" +msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3153966\n" "help.text" msgid "Macro" -msgstr "Macro" +msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3151250\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_MACRO\">Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_MACRO\">Dexa asignar una macro que s'executa al faer clic na zona activa escoyida nun esplorador.</ahelp>" +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10938,31 +10769,28 @@ msgid "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\"><alt id=\"alt_ msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3149239\n" "help.text" msgid "Macro" -msgstr "Macro" +msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3149207\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "Propiedaes" +msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150785\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_PROPERTY\">Allows you to define the properties of the selected hotspot.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_PROPERTY\">Dexa definir les propiedaes de la zona activa escoyida.</ahelp>" +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10973,94 +10801,84 @@ msgid "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\"><alt id=\"alt_ msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153196\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "Propiedaes" +msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3144418\n" "help.text" msgid "Address:" -msgstr "Direición:" +msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3157969\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C/document_name#anchor_name\"." -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/url\">Escriba la URL del ficheru que desee abrir cuando faiga clic na zona activa escoyida.</ahelp> Si desea dir a un ancla dientro del documentu, la direición tien de tener el siguiente aspeutu \"file:///C/nome_documentu#nome_ancla\"." +msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3146132\n" "help.text" msgid "Text:" -msgstr "Testu:" +msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3159090\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed." -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Introduza'l testu que deseya amosar cuando'l punteru del mur asitiar na zona activa d'un esplorador.</ahelp> Si nun introduz nengún testu, apaez la <emph>direición</emph>." +msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3158445\n" "help.text" msgid "Frame:" -msgstr "Frame:" +msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150208\n" "help.text" msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name from the list." -msgstr "Escriba'l nome del marcu de destín nel que quiera abrir la URL. Tamién pue escoyer na llista un nome estándar de marcos." +msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153231\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"List of frame types\">List of frame types</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"List of frame types\">Llista de tipos de marcu</link>" +msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3150345\n" "help.text" msgid "Graphic View" -msgstr "Mou gráficu" +msgstr "" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150382\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Amuesa'l mapa d'imaxes pa poder faer clic y editar les zones actives." +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -11068,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "par_id3150983\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard\">Controlling the ImageMap Editor With the Keyboard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Controlar el Editor de mapa de imáxenes col tecláu\">Controlar l'Editor de mapa d'imaxes col tecláu</link>" +msgstr "" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -11076,7 +10894,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "Descripción" +msgstr "" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -11084,7 +10902,7 @@ msgctxt "" "bm_id1202200909085990\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>hotspots;properties</bookmark_value> <bookmark_value>properties;hotspots</bookmark_value> <bookmark_value>ImageMap;hotspot properties</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>zones actives;propiedaes</bookmark_value> <bookmark_value>propiedaes;zones actives</bookmark_value> <bookmark_value>Mapa d'imaxes;propiedaes de zones actives</bookmark_value>" +msgstr "" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -11093,7 +10911,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "Descripción" +msgstr "" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -11102,7 +10920,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/IMapDialog\">Lists the properties for the selected hotspot.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/IMapDialog\">Listar les propiedaes del puntu activu escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -11111,7 +10929,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperenllaz" +msgstr "" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -11120,7 +10938,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Lists the properties of the URL that is attached to the hotspot." -msgstr "Llista les propiedaes de la URL enllazada a la zona activa escoyida." +msgstr "" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -11129,7 +10947,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgstr "" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -11138,7 +10956,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, the address should be of the form \"file:///C/[current_document_name]#anchor_name\"." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Escriba la direición URL del ficheru que desee abrir cuando faiga clic na zona activa escoyida.</ahelp> Si desea dir a un ancla con nome dientro del documentu actual, la direición tien de tener el siguiente aspeutu \"file:///C/[nome_documentu_actual]#nome_ancla\"." +msgstr "" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -11147,7 +10965,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Alternative text:" -msgstr "Testu alternativu:" +msgstr "" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -11156,7 +10974,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/textentry\">Introduza'l testu que deseya amosar cuando'l punteru pasa sobre'l puntu activu nun navegador.</ahelp> Si nun introduz nengún testu, apaez la <emph>Direición</emph>." +msgstr "" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -11165,7 +10983,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Frame:" -msgstr "Frame:" +msgstr "" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -11174,7 +10992,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/frameCB\">Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/frameCB\">Entra el nome del marcu destinatario onde deseya abrir la URL. Tamién pue escoyer un marcu estándar qu'esta reconocida por tolos navegadores de la llista.</ahelp>" +msgstr "" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -11183,7 +11001,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +msgstr "" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -11192,7 +11010,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/nameentry\">Enter a name for the image.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/nameentry\">Entra un nome pa la imaxe.</ahelp>" +msgstr "" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -11200,7 +11018,7 @@ msgctxt "" "hd_id7557298\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "Descripción" +msgstr "" #: 02220100.xhp msgctxt "" @@ -11208,7 +11026,7 @@ msgctxt "" "par_id5057222\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description for the hotspot.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Entra una descripción pal puntu activu.</ahelp>" +msgstr "" #: 02230000.xhp msgctxt "" @@ -11219,66 +11037,60 @@ msgid "Track Changes" msgstr "" #: 02230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3152952\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Track Changes</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Cambeos</link>" +msgstr "" #: 02230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "par_id3145759\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the commands that are available for tracking changes in your file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Llista los comandos disponibles pa efeutuar un siguimientu de los cambeos nel ficheru.</ahelp>" +msgstr "" #: 02230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3154894\n" "help.text" msgid "Show" -msgstr "Amosar" +msgstr "" #: 02230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3153527\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\">Manage Changes</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Cambeos</link>" +msgstr "" #: 02230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3145072\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment on Change\">Comment on Change</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment\">Comentariu</link>" +msgstr "" #: 02230100.xhp msgctxt "" "02230100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Record" -msgstr "Rexistru" +msgid "Record Changes" +msgstr "" #: 02230100.xhp msgctxt "" "02230100.xhp\n" "hd_id3150758\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\" name=\"Record\">Record</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\" name=\"Record\">Rexistru</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\" name=\"Record Changes\">Record Changes</link>" +msgstr "" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -11287,17 +11099,15 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Tracks each change that is made in the current document by author and date. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Fai un siguimientu de los cambeos realizaos nel documentu actual por autor y fecha. </ahelp>" +msgstr "" #: 02230100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230100.xhp\n" "par_id3155934\n" -"26\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Record - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Si escueye la opción <emph>Grabar - Amosar</emph>, les llinies que contengan testu camudáu s'indiquen por aciu d'una llinia vertical nel marxe esquierdu de la páxina. Pue establecer les propiedaes de la llinia vertical y los demás elementos de marcáu escoyendo <emph><link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\">%PRODUCTNAME Writer - Cambeos</link></emph> del cuadru de diálogu \"Opciones\".</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -11306,7 +11116,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can set the properties of the markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Pue establecer les propiedaes de los elementos de marcáu por aciu la seleición de <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Cambeos\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Cambeos</emph></link> del cuadru de diálogu \"Opciones\".</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -11315,7 +11125,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "The following changes are tracked when the record changes command is active:" -msgstr "Cuando la orde de rexistru de cambeos ta activa, efeutúase'l siguimientu de los cambeos siguientes:" +msgstr "" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -11324,7 +11134,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Paste and delete text" -msgstr "Inxertar y desaniciar testu" +msgstr "" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -11333,7 +11143,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Move paragraphs" -msgstr "Desplazamientu de párrafos" +msgstr "" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -11342,7 +11152,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Sort text" -msgstr "Ordenar testu" +msgstr "" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -11351,7 +11161,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Find and replace text" -msgstr "Guetar y trocar testu" +msgstr "" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -11360,7 +11170,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Insert attributes that are one character wide, for example, fields and footnotes." -msgstr "Insertamientu d'atributos que tienen un caráuter d'anchor, por exemplu, campos y notes al pie" +msgstr "" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -11369,7 +11179,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Insert sheets, ranges" -msgstr "Insertamientu de tables, árees" +msgstr "" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -11378,7 +11188,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Insert document" -msgstr "Inxertar documentu" +msgstr "" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -11387,7 +11197,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Insert AutoText" -msgstr "Inxertar AutoTestu" +msgstr "" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -11396,7 +11206,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Insert from clipboard" -msgstr "Inxertar por aciu el Cartafueyu" +msgstr "" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -11405,7 +11215,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Change cell contents by insertions and deletions" -msgstr "Modificar conteníos de caxella por aciu insertamientos y eliminaciones" +msgstr "" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -11414,7 +11224,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Insert or delete columns and rows" -msgstr "Inxertar y desaniciar fileres y columnes" +msgstr "" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -11423,7 +11233,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Insert sheets" -msgstr "Inxertar fueyes de cálculu" +msgstr "" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -11432,7 +11242,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Cut, copy and paste through the clipboard" -msgstr "Cortar, copiar y inxertar por aciu el Cartafueyu" +msgstr "" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -11441,7 +11251,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Move by dragging and dropping" -msgstr "Mover por aciu abasnar y asitiar" +msgstr "" #: 02230100.xhp msgctxt "" @@ -11450,7 +11260,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "When the record changes command is active, you cannot delete, move, merge, split, or copy cells or delete sheets." -msgstr "Si ta activa la orde de rexistrar cambeos, nun va ser posible desaniciar, mover, combinar, estremar nin copiar caxelles, nin desaniciar fueyes." +msgstr "" #: 02230150.xhp msgctxt "" @@ -11461,14 +11271,13 @@ msgid "Protect Changes" msgstr "" #: 02230150.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230150.xhp\n" "hd_id3154349\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Protect Changes\">Protect Changes</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show Changes\">Amosar cambeos</link>" +msgstr "" #: 02230150.xhp msgctxt "" @@ -11477,7 +11286,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ProtectTraceChangeMode\">Prevents a user from deactivating the record changes feature, or from accepting or rejecting changes unless the user enters a password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ProtectTraceChangeMode\">Torga qu'un usuariu desactive la función de grabación de cambeos, o qu'aceute o refugue cambeos nun siendo qu'introduza una contraseña.</ahelp>" +msgstr "" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -11485,7 +11294,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show Changes" -msgstr "Amosar cambeos" +msgstr "" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -11493,7 +11302,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149988\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>changes; showing</bookmark_value><bookmark_value>hiding;changes</bookmark_value><bookmark_value>showing; changes</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>cambeos;amosar</bookmark_value><bookmark_value>anubrir;cambeos</bookmark_value><bookmark_value>amosar;cambeos</bookmark_value>" +msgstr "" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -11502,7 +11311,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show Changes\">Show Changes</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230200.xhp\" name=\"Show Changes\">Amosar cambeos</link>" +msgstr "" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -11511,7 +11320,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"text\"><ahelp hid=\".uno:ShowChanges\">Amuesa o anubre los cambeos rexistraos.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -11520,7 +11329,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "You can change the display properties of the markup elements by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "Pue camudar les propiedaes de visualización de los elementos de marcáu escoyendo <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Cambeos</emph></link> nel cuadru de diálogu Opciones.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Calc - Changes\"><emph> %PRODUCTNAME Calc - Cambeos</emph></link> nel cuadru de diálogu Opciones.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -11529,7 +11338,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "When you rest the mouse pointer over a change markup in the document, a <emph>Tip</emph> displays the author and the date and time that the change was made.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> If the <emph>Extended Tips</emph> are activated, the type of change and any attached comments are also displayed.</caseinline></switchinline>" -msgstr "Cuando s'asitia'l punteru del mur sobre un marcador de cambeos del documentu, una<emph>Suxerencia</emph> amuesa l'autor y la fecha y hora na que s'efeutuó'l cambéu.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Si tán activaes les <emph>Suxerencies estendíes</emph>, tamién s'amuesa'l tipu de cambéu y cualesquier otru comentariu axuntu.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -11538,7 +11347,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show changes in spreadsheet</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Amosar cambeos na fueya de cálculu</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -11547,7 +11356,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">Amuesa o anubre los cambeos rexistraos.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -11556,7 +11365,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show accepted changes</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Amosar los cambeos aceutaos</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -11565,7 +11374,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">Shows or hides the changes that were accepted.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">Amuesa o anubre los cambeos que s'aceutaron.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -11574,7 +11383,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Show rejected changes </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Amosar los cambeos refugaos</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -11583,7 +11392,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">Amuesa o anubre los cambeos que se refugaron.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -11591,7 +11400,7 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comments\">Comments</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comments\">Comentarios</link>" +msgstr "" #: 02230300.xhp msgctxt "" @@ -11599,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Comment" -msgstr "Comentariu" +msgstr "" #: 02230300.xhp msgctxt "" @@ -11608,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Comment" -msgstr "Comentariu" +msgstr "" #: 02230300.xhp msgctxt "" @@ -11617,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"cui/ui/comment/edit\">Enter a comment for the recorded change.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"cui/ui/comment/edit\">Escriba un comentariu pal cambéu que se rexistró.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 02230300.xhp msgctxt "" @@ -11661,7 +11470,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".uno:AcceptChanges\" visibility=\"visible\">Accept or reject recorded changes.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"redlining\"><ahelp hid=\".uno:AcceptChanges\" visibility=\"visible\">Aceute o refugue los cambeos rexistraos.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11669,7 +11478,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "List" -msgstr "Llista" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11678,7 +11487,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\">List</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\">Llista</link>" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11687,7 +11496,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/RedlineViewPage\">Accept or reject individual changes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/RedlineViewPage\">Aceute o refugue los cambeos individuales.</ahelp>" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11696,7 +11505,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "The <emph>List </emph>tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the <emph>Filter </emph>tab, and then select your <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">filter criteria</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter. </caseinline></switchinline>" -msgstr "La llingüeta <emph>Llista </emph>amuesa tolos cambeos rexistraos nel documentu actual. Si desea peñerar esta llista, faiga clic na llingüeta <emph>Filtru</emph> y escueya los sos <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">criterios de peñeráu</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> Si la llista contién cambeos añeraos, les dependencies s'amuesen ensin tener en cuenta'l filtru. </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11705,7 +11514,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nested changes occur where changes made by different authors overlap. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Los cambeos añeraos tienen llugar onde se superponen los cambeos de distintos autores. </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11714,7 +11523,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Faiga clic nel signu más qu'hai al pie d'una entrada de la llista pa ver tolos cambeos rexistraos nuna caxella. </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11723,7 +11532,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If one of the nested changes for a cell matches a filter criterion, all of the changes for the cell are displayed. When you filter the change list, the entries in the list appear in different colors according to the following table: </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Si unu de los cambeos añeraos pa una caxella corresponder con un criteriu de filtru, amuésense tolos cambeos de la caxella. Cuando se peñerar la llista de cambeos, les entraes de la llista amosar en colores distintos, según la tabla siguiente:</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11732,7 +11541,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "Color" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11741,7 +11550,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "Significáu" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11750,7 +11559,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "black" -msgstr "negru" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11759,7 +11568,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "The entry matches a filter criterion." -msgstr "La entrada concasa a un criteriu de busca." +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11768,7 +11577,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "blue" -msgstr "azul" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11777,7 +11586,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "One or more subentries matches a filter criterion." -msgstr "Una o más subentraes concasen con un criteriu de busca." +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11786,7 +11595,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "gray" -msgstr "gris" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11795,7 +11604,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "The subentry does not match a filter criterion." -msgstr "La subentrada nun s'afai al criteriu de filtru." +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11804,7 +11613,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "green" -msgstr "verde" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11813,7 +11622,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "The subentry matches a filter criterion." -msgstr "La subentrada concasa con un criteriu de filtru." +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11822,7 +11631,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Selection field" -msgstr "Campu de seleición" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11831,7 +11640,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading. </ahelp> Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click to select multiple entries in the list." -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Llista los cambios que se rexistraron nel documentu. Cuando seleicione una entrada de la llista, el cambiu resáltase nel documentu. Pa ordenar la llista, calque nuna testera de columna. </ahelp> Caltenga calcáu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mentanto fai clic pa seleicionar múltiples entraes de la llista." +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11840,7 +11649,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "To edit the comment for an entry in the list, right-click the entry, and then choose<emph> Edit - Comment</emph>." -msgstr "Pa editar el comentariu d'una entrada de la llista, calque na entrada col botón derechu y escueya <emph> Editar - Comentariu</emph>." +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11849,7 +11658,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "After you accept or reject a change, the entries of the list are re-ordered according to \"Accepted\" or \"Rejected\" status." -msgstr "Dempués d'aceutar o refugar un cambéu, les entraes de la llista reordenar según l'estáu \"Aceutáu\" o \"Refugáu\"." +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11858,7 +11667,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Action" -msgstr "Aición" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11867,7 +11676,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_ACTION\">Lists the changes that were made in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_ACTION\">Amuesa los cambeos efeutuaos nel documentu.</ahelp>" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11876,7 +11685,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Position </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Posición</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11885,7 +11694,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lists the cells with contents that were changed. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Llista les caxelles con conteníu que camudó. </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11894,7 +11703,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Author" -msgstr "Autor" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11903,7 +11712,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_AUTHOR\">Lists the user who made the change.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_AUTHOR\">Amuesa l'usuariu que fixo'l cambéu.</ahelp>" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11912,7 +11721,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "Fecha" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11921,7 +11730,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_DATE\">Lists the date and time that the change was made.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_DATE\">Amuesa la fecha y hora en que s'efeutuó'l cambéu.</ahelp>" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11930,7 +11739,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Comment" -msgstr "Comentariu" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11939,7 +11748,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_COMMENT\">Lists the comments that are attached to the change.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SORT_COMMENT\">Llista los comentarios acomuñaos col cambéu.</ahelp>" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11948,7 +11757,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Accept" -msgstr "Aceutar" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11957,7 +11766,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/accept\">Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/accept\">Aceuta'l cambéu escoyíu y quita la marca del cambéu nel documentu.</ahelp>" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11966,7 +11775,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Reject" -msgstr "Refugar" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11975,7 +11784,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/reject\">Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/reject\">Refuga'l cambéu escoyíu y quita la marca del cambéu nel documentu.</ahelp>" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11984,7 +11793,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Accept All" -msgstr "Aceutar too" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11993,7 +11802,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/acceptall\">Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/acceptall\">Aceuta tolos cambios y desanicia'l resaltáu del documentu.</ahelp>" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12002,7 +11811,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Reject All" -msgstr "Refugar too" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12011,7 +11820,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/rejectall\">Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/rejectall\">Refuga tolos cambios y desanicia'l resaltáu del documentu.</ahelp>" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12020,7 +11829,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "To reverse the acceptance or rejection of a change, choose <emph>Undo </emph>on the <emph>Edit </emph>menu." -msgstr "Pa invertir l'aceutación o refugu d'un cambéu, escueya <emph>Desfacer </emph>nel menú <emph>Editar</emph>." +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12029,7 +11838,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Undo </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Desfacer</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12038,7 +11847,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo </emph>button appears in the dialog.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Si fixo cambeos al traviés de <emph>Formatu - Autoformatu - Aplicar y editar cambeos</emph>, nel diálogu amuésase'l botón <emph>Desfacer </emph>.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Revierte l'últimu comandu d'Aceutar o Refugar.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12047,7 +11856,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "There are additional commands in the <emph>context menu</emph> of the list:" -msgstr "El <emph>menú contestual</emph> de la llista contién más comandos:" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12056,7 +11865,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Edit comment" -msgstr "Editar comentariu" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12065,7 +11874,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_CHANGES_COMMENT\">Edit the comment for the selected change.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_CHANGES_COMMENT\">Edite'l comentariu del cambéu escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12074,7 +11883,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Sort" -msgstr "Ordenar" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12083,7 +11892,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Sorts the list according to the column headings." -msgstr "Ordena la llista según les testeres de columna." +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12092,7 +11901,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Action" -msgstr "Aición" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12101,7 +11910,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_ACTION\">Sorts the list according to the type of change.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_ACTION\">Ordena la llista según el tipu de cambéu.</ahelp>" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12110,7 +11919,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Author" -msgstr "Autor" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12119,7 +11928,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_AUTHOR\">Sorts the list according to the Author.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_AUTHOR\">Ordena la llista según l'autor.</ahelp>" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12128,7 +11937,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "Fecha" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12137,7 +11946,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_DATE\">Sorts the list according to the date and time.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_DATE\">Ordena la llista según la fecha y l'hora.</ahelp>" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12146,7 +11955,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Comment" -msgstr "Comentariu" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12155,7 +11964,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_COMMENT\">Sorts the list according to the comments that are attached to the changes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_COMMENT\">Ordena la llista según los comentarios axuntos a los cambeos.</ahelp>" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12164,7 +11973,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Document Position" -msgstr "Posición en documentu" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -12173,7 +11982,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SORT_POSITION\">Sorts the list in a descending order according to the position of the changes in the document. This is the default sorting method.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SORT_POSITION\">Ordena la llista n'orde descendente según la posición de los cambeos nel documentu. Ye'l métodu d'ordenación estándar.</ahelp>" +msgstr "" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12181,7 +11990,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Filter" -msgstr "Peñerar" +msgstr "" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12190,7 +11999,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Filter\">Filter</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"Filter\">Filtros</link>" +msgstr "" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12199,7 +12008,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Set the criteria for filtering the list of changes on the <link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"List\"><emph>List</emph></link> tab." -msgstr "Defina los criterios pa peñerar la llista de cambeos na llingüeta <link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\" name=\"Lista\"><emph>Llista</emph></link>." +msgstr "" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12208,7 +12017,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "Fecha" +msgstr "" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12217,7 +12026,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endtime\">Filters the list of changes according to the date and the time that you specify.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endtime\">Peñera la llista de cambeos según la fecha y l'hora que determine.</ahelp>" +msgstr "" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12226,7 +12035,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Set Date/Time" -msgstr "Afitar fecha/hora" +msgstr "" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12234,7 +12043,7 @@ msgctxt "" "par_id3159147\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150771\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150771\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150771\" src=\"cmd/sc_timefield.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150771\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12243,7 +12052,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endclock\">Enters the current date and time into the corresponding boxes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/endclock\">Introduz la fecha y hora actuales nos cuadros correspondientes.</ahelp>" +msgstr "" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12252,7 +12061,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Author" -msgstr "Autor" +msgstr "" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12261,7 +12070,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/authorlist\">Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/authorlist\">Peñera la llista de cambeos según el nome del autor escoyíu na llista.</ahelp>" +msgstr "" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12270,7 +12079,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Range </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Rangu</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12279,7 +12088,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/rangeedit\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference </emph>button (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/rangeedit\">Peñera la llista de cambeos según el rangu de caxelles que determine. Pa escoyer un rangu de caxelles na fueya, faiga clic nel botón <emph>Establecer referencia </emph> (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12287,7 +12096,7 @@ msgctxt "" "par_id4441663\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escueya'l rangu de caxelles que deseye utilizar como filtru.</ahelp>" +msgstr "" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12296,15 +12105,15 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set Reference </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Establecer referencies </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02230402.xhp msgctxt "" "02230402.xhp\n" "par_id3151210\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154138\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154138\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154138\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12313,7 +12122,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/dotdotdot\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/dotdotdot\">Escueya'l rangu de caxelles que deseye utilizar como filtru.</ahelp>" +msgstr "" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12322,7 +12131,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shrink/Max </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Estruyir/Max </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12330,7 +12139,7 @@ msgctxt "" "par_id3149809\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3154153\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154153\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1327inch\" height=\"0.1327inch\"><alt id=\"alt_id3154153\">Símbolu</alt></image>" +msgstr "" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12339,7 +12148,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/simplerefdialog/SimpleRefDialog\">Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/simplerefdialog/SimpleRefDialog\">Escueya'l rangu de caxelles que deseye utilizar como filtru y faiga clic nesti botón pa volver a la llista de filtros.</ahelp>" +msgstr "" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12348,7 +12157,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Action </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aición </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12357,7 +12166,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/actionlist\">Filters the list of changes according to the type of change that you select in the <emph>Action</emph> box.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/actionlist\">Peñera la llista de cambeos según el tipu de cambéu escoyíu nel cuadru <emph>Aición</emph>.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12366,7 +12175,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Comment" -msgstr "Comentariu" +msgstr "" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12375,7 +12184,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/commentedit\">Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlinefilterpage/commentedit\">Peñera los comentarios de los cambeos según les pallabres clave especificaes. </ahelp>" +msgstr "" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12384,7 +12193,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "You can also use <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link> (wildcards) when you filter the comments." -msgstr "Tamién puen emplegase <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"regular expressions\">espresiones regulares</link> (comodinos) pa peñerar los comentarios." +msgstr "" #: 02230500.xhp msgctxt "" @@ -12392,17 +12201,16 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Merge Document" -msgstr "Combinar documentu" +msgstr "" #: 02230500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230500.xhp\n" "hd_id3149000\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Merge Document\">Merge Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230500.xhp\" name=\"Merge Document\">Xunir documentu</link>" +msgstr "" #: 02230500.xhp msgctxt "" @@ -12411,7 +12219,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility=\"visible\">Imports changes made to copies of the same document into the original document. Changes made to footnotes, headers, frames and fields are ignored.</ahelp></variable> Identical changes are merged automatically." -msgstr "<variable id=\"dokzus\"><ahelp hid=\".uno:MergeDocuments\" visibility=\"visible\">Importa los cambeos efeutuaos en copies del mesmu documentu al documentu orixinal. Los cambeos efeutuaos en notes al pie, testeres, marcos y campos nun se tomen en considerancia.</ahelp></variable> cambeos idénticos combínense automáticamente." +msgstr "" #: 02240000.xhp msgctxt "" @@ -12419,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Compare Document" -msgstr "Comparar documentu" +msgstr "" #: 02240000.xhp msgctxt "" @@ -12428,7 +12236,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Compare Document" -msgstr "Comparar documentu" +msgstr "" #: 02240000.xhp msgctxt "" @@ -12437,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">Compares the current document with a document that you select.</ahelp></variable> The contents of the selected document are marked as deletions in the dialog that opens. If you want, you can insert the contents of the selected file into the current document by selecting the relevant deleted entries, clicking <emph>Reject</emph>, and then clicking <emph>Insert</emph>." -msgstr "<variable id=\"dokver\"><ahelp hid=\".uno:CompareDocuments\">Compara'l documentu actual col documentu escoyíu.</ahelp></variable> El conteníu del documentu escoyíu márcase como desanicios nel diálogu que s'abre. Si quier, pue inxertar el conteníu del ficheru escoyíu nel documentu actual seleicionando les entraes desaniciaes afayadices, faciendo clic en <emph>Refugar</emph> y, de siguío, faciendo clic en <emph>Inxertar</emph>." +msgstr "" #: 02240000.xhp msgctxt "" @@ -12446,7 +12254,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The contents of footnotes, headers, frames and fields are ignored." -msgstr "El conteníu de les notes al pie, testeres, marcos y campos nun se toma en considerancia." +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12454,7 +12262,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Bibliography Database" -msgstr "Base de datos bibliográfica" +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12463,7 +12271,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Bibliography Database\">Bibliography Database</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Bibliography Database\">Base de datos bibliográfica</link>" +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12481,7 +12289,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "If the fields in your database are read-only, ensure that the data source view is closed." -msgstr "Si los campos de la base de datos son de namái llectura, compruebe que la vista de fonte de datos tea zarrada." +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12490,7 +12298,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "The supplied bibliography database contains sample records of books." -msgstr "La base de datos bibliográfica proporcionada contién exemplos de rexistros de llibros." +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12499,7 +12307,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Use the toolbar to select a table in the bibliography database, to search for records, or to sort the records using filters." -msgstr "Utilice la barra de ferramientes pa escoyer una tabla na base de datos bibliográfica, pa guetar rexistros o pa ordenar los rexistros por aciu filtros." +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12508,7 +12316,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available tables in the current database. Click a name in the list to display the records for that table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Amuesa les tables disponibles na base de datos actual. Prima clic sobre una tabla pa ver los regitros que la componen .</ahelp>" +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12517,7 +12325,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the first record in the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dir al primer rexistru de la tabla.</ahelp>" +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12526,7 +12334,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the previous record in the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dir al rexistru anterior de la tabla.</ahelp>" +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12535,7 +12343,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the next record in the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dir al rexistru siguiente de la tabla.</ahelp>" +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12544,7 +12352,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Go to the last record in the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dir al últimu rexistru de la tabla.</ahelp>" +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12553,7 +12361,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the number of the record that you want to display, and then press Enter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Digite el númberu de rexistru que deseya consultar, y prima enter.</ahelp>" +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12562,7 +12370,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Inserting a New Record" -msgstr "Inxertar un nuevu rexistru" +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12571,7 +12379,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GRID_TRAVEL_NEW\" visibility=\"hidden\">Inxerta un nuevu rexistru na tabla actual.</ahelp> Pa crear un rexistru, calque'l botón del asteriscu (*) na parte inferior de la vista de tabla. Amestaráse una filera balera al final de la tabla." +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12580,7 +12388,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the type of record that you want to create. $[officename] inserts a number in the <emph>Type</emph> column of the record that corresponds to the type that you select here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escueya'l tipu de rexistru que deseya crear. $[officename] inxerta un númberu nel <emph>Tipu</emph> de columna del rexistru que correspuende al tipu que selecionó aqui.</ahelp>" +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12589,7 +12397,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a short name for the record. The short name appears in the <emph>Identifier</emph> column in the list of records.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dixite un nome curtiu pal rexistru. El nome curtiu apaez na columna <emph>Identificador</emph> de la llista de rexistros.</ahelp>" +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12598,7 +12406,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter additional information for the selected record. If you want, you can also enter the information in the corresponding field in the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apurra información adicional pal rexistru escoyíu. Si deseyar, pue tamién ingresar información nel campu correspondiente de la tabla.</ahelp>" +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12607,7 +12415,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Finding and Filtering Records" -msgstr "Atopar y peñerar rexistros" +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12616,7 +12424,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "You can search for records by matching a keyword to a field entry." -msgstr "Puen faese busques nos rexistros buscando pallabres clave nos campos." +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12625,7 +12433,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Entering Search key" -msgstr "Introducir espresión de busca" +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12634,7 +12442,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Type the information that you want to search for, and then press Enter. To change the filter options for the search, long-click the <emph>AutoFilter</emph> icon, and then select a different data field. You can use wildcards such as % or * for any number of characters, and _ or ? for one character in your search. To display all of the records in the table, clear this box, and then press Enter. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/query\">Escriba la información que quiera guetar y depués calque Intro. Pa camudar les opciones de filtru de la busca, faiga un clic enllargáu nel iconu <emph>Filtru automáticu</emph> y depués escueya un campu de datos distintu. Puen usase comodinos como % o * pa cualquier númberu de caráuteres y _ o ? pa un caráuter únicu de busca. P'amosar tolos rexistros de la tabla, desactive esti cuadru y depués calque Intro. </ahelp>" +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12643,7 +12451,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "AutoFilter" -msgstr "Aplicar filtru" +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12652,7 +12460,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/autoFilter\">Long-click to select the data field that you want to search using the term that you entered in the <emph>Search Key</emph> box. You can only search one data field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/autoFilter\">Caltenga calcáu'l mur unos momentos pa escoyer el campu de datos que deseye guetar emplegando pa ello'l términu indicáu nel cuadru <emph>Espresión de busca</emph>. Namái ye posible guetar un campu de datos.</ahelp>" +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12661,7 +12469,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "The list of table records is automatically updated to match the new filter settings." -msgstr "La llista de rexistros de tabla anóvase de forma automática pa que se correspuenda cola nueva configuración del filtru." +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12670,7 +12478,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Standard Filter</emph> to refine and to combine <emph>AutoFilter </emph>search options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Use el <emph>Filtru Estándar </emph> pa refinar y combinar les opciones de busqueda de <emph>AutoFiltru</emph></ahelp>" +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12679,7 +12487,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">To display all of the records in a table, click the <emph>Reset Filter</emph> icon.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Pa ver tolos rexistros d'una tabla, faiga clic nel iconu <emph>Reaniciar filtru</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12688,7 +12496,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Deleting a Record" -msgstr "Desaniciar un rexistru" +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12697,7 +12505,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "To delete a record in the current table, right-click the row header of the record, and then select <emph>Delete</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_DELETEROWS\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected record.</ahelp>" -msgstr "Pa desaniciar un rexistru na tabla actual, calque na testera de filera del rexistru y escueya <emph>Desaniciar</emph>. <ahelp hid=\"SID_FM_DELETEROWS\" visibility=\"hidden\">Desanicia'l rexistru escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12706,7 +12514,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Changing the data source" -msgstr "Escoyer asignación de columnes y fonte de datos" +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12715,7 +12523,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Data Source" -msgstr "Fonte de datos" +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12724,7 +12532,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/sdbsource\">Select the data source for the bibliography database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/sdbsource\">Escueya l'orixe de datos de la base de datos bibliográfica.</ahelp>" +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12733,7 +12541,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Column Arrangement" -msgstr "Asignación de columnes" +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12742,7 +12550,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the<emph> Data Source</emph> button on the record<emph> Object Bar</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bib/Mapping\">Dexa asignar les testeres de columnes a campos de datos d'un orixe de datos distintu. Pa definir otru orixe de datos de la bibliografía, faiga clic nel botón <emph>Orixe de datos</emph> na <emph>barra d'oxetos de rexistru</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12751,7 +12559,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/mappingdialog/MappingDialog\">Select the data field that you want to map to the current <emph>Column name</emph>. To change the available data fields, select a different data source for your bibliography.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/mappingdialog/MappingDialog\">Escueya'l campu de datos que deseye asignar al <emph>Nome de columna</emph> actual. Pa camudar los campos de datos disponibles, escueya otru orixe de datos de la bibliografía.</ahelp>" +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12760,7 +12568,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current record.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Desanicia'l rexistru actual.</ahelp>" +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12769,7 +12577,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lets you choose a different data source for your bibliography.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Dexa escoyer un orixe de datos distintu al de Bibliografia.</ahelp>" +msgstr "" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -12778,7 +12586,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new record into the current table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inxerta un rexistru nuevu na tabla actual.</ahelp>" +msgstr "" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12786,124 +12594,111 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom & View Layout" -msgstr "Zoom & Diseñu de Vista" +msgstr "" #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "bm_id3154682\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>zooming;page views</bookmark_value> <bookmark_value>views; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>screen; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>pages; scaling</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>aumentar escala;vistes de páxina</bookmark_value> <bookmark_value>vistes; escalar</bookmark_value> <bookmark_value>pantalla; escalar</bookmark_value> <bookmark_value>páxines; escalar</bookmark_value>" +msgstr "" #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3154682\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom & View Layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom & Diseñu de vista</link>" +msgstr "" #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> </variable> The current zoom factor is displayed as a percentage value on the <emph>Status</emph> bar." -msgstr "<variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".uno:Zoom\">Amenorga o aumenta'l tamañu de la visualización en pantalla de %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> factor de zoom actual amuésase como porcentaxe na barra de <emph>tao</emph>." +msgstr "" #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3149655\n" "help.text" msgid "Zooming is handled differently on Unix, Linux, and Windows platforms. A document saved with a 100% zoom factor in Windows is displayed at a larger zoom factor on Unix/Linux platforms. To change the zoom factor, double-click or right-click the percentage value on the <emph>Status</emph> bar, and select the zoom factor that you want." -msgstr "L'aplicación de zoom funciona de mou distintu nes plataformes Unix, Linux y Windows. Un documentu guardáu con un factor d'escala 100% en Windows amosar con un factor d'escala mayor nes plataformes Unix/Linux. Pa camudar el factor de zoom, faiga doble clic, o faiga clic col botón derechu, nel valor de porcentaxe qu'hai na barra de <emph>tao</emph> y escueya el factor de zoom que-y convenga." +msgstr "" #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3149669\n" "help.text" msgid "Zoom factor" -msgstr "Aumentu" +msgstr "" #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3154389\n" "help.text" msgid "Set the zoom factor at which to display the current document and all documents of the same type that you open thereafter." -msgstr "Estableza'l factor de zoom nel que se deba amosar esti y tolos documentos del mesmu tipu que s'abrir a partir d'entós." +msgstr "" #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3153351\n" "help.text" msgid "Optimal" -msgstr "Óptimo" +msgstr "" #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started.</defaultinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_OPTIMAL\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Camuda'l tamañu de la visualización p'axustase al anchu del área de caxelles escoyida nel momentu que empecípiase'l comandu.</caseinline><defaultinline>Afai'l tamañu de la visualización al anchu del testu del documentu.</defaultinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "" #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3151210\n" "help.text" msgid "Fit width and height" -msgstr "Afai anchu y alto" +msgstr "" #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Displays the entire page on your screen.</defaultinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Camuda'l tamañu de la visualización p'axustase al anchu y alto del área de caxelles escoyida nel momentu que empecípiase'l comandu.</caseinline><defaultinline>Amuesa tola páxina en pantalla.</defaultinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "" #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3152771\n" "help.text" msgid "Fit width" -msgstr "Axustar a anchu" +msgstr "" #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3143231\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_PAGE_WIDTH\">Amuesa l'anchu completu de la páxina del documentu. Los bordes cimeros ya inferiores de la páxina quiciabes nun tean visibles.</ahelp>" +msgstr "" #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3153106\n" "help.text" msgid "100 %" -msgstr "100 %" +msgstr "" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12914,22 +12709,20 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the document at its actual size.</ahelp>" msgstr "" #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3153191\n" "help.text" msgid "Variable" -msgstr "Variable" +msgstr "" #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3159125\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/zoomsb\">Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/zoomdialog/zoomsb\">Indique'l factor d'escala col que se desea ver el documentu. Escriba un porcentaxe nel cuadru.</ahelp>" +msgstr "" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12937,7 +12730,7 @@ msgctxt "" "hd_id7319864\n" "help.text" msgid "View layout" -msgstr "Diseñu de Vista" +msgstr "" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12945,7 +12738,7 @@ msgctxt "" "par_id3423871\n" "help.text" msgid "For text documents, you can set the view layout. Reduce the zoom factor to see the effects of different view layout settings." -msgstr "En documentos de testu, pue axustar el diseñu de vista. Amenorgue'l factor d'escala pa ver los efeutos de los distintos axustes nel diseñu de vista." +msgstr "" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12953,7 +12746,7 @@ msgctxt "" "hd_id3818475\n" "help.text" msgid "Automatic" -msgstr "Automáticu" +msgstr "" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12961,7 +12754,7 @@ msgctxt "" "par_id3187353\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">El diseñu de vidta automáticu amuesa les páxines de llau a llau, tantes como'l factor d'escala dexar.</ahelp>" +msgstr "" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12969,7 +12762,7 @@ msgctxt "" "hd_id8455153\n" "help.text" msgid "Single page" -msgstr "Una páxina" +msgstr "" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12977,7 +12770,7 @@ msgctxt "" "par_id9912411\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The single page view layout displays pages beneath each other, but never side by side.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">El diseñu de vista individual amuesa les páxines una debaxo de la otra, nunca llau a llau.</ahelp>" +msgstr "" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12985,7 +12778,7 @@ msgctxt "" "hd_id9204992\n" "help.text" msgid "Columns" -msgstr "Columnes" +msgstr "" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12993,7 +12786,7 @@ msgctxt "" "par_id1993774\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Nel diseñu de vista por columnes pue ver páxines nun númberu establecíu de columnes de llau a llau. Digite el númberu de columnes.</ahelp>" +msgstr "" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -13001,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "hd_id2949919\n" "help.text" msgid "Book mode" -msgstr "Mou Llibru" +msgstr "" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -13009,7 +12802,7 @@ msgctxt "" "par_id2355113\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Nel diseñu de vista Llibru pue ver dos páxines a entrambos llaos como un llibru abiertu. La primer páxina ta a la derecha col númberu de páxina impar.</ahelp>" +msgstr "" #: 03020000.xhp msgctxt "" @@ -13017,7 +12810,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Standard Bar" -msgstr "Barra Estándar" +msgstr "" #: 03020000.xhp msgctxt "" @@ -13025,7 +12818,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150467\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>standard bar on/off</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>barra estándar activada/desactivada</bookmark_value>" +msgstr "" #: 03020000.xhp msgctxt "" @@ -13034,7 +12827,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\" name=\"Standard Bar\">Standard Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/03020000.xhp\" name=\"Standard Bar\">Barra Estándar</link>" +msgstr "" #: 03020000.xhp msgctxt "" @@ -13043,7 +12836,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Shows or hides the <emph>Standard Bar</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FunctionBarVisible\">Amuesa o anubre la <emph>barra Estándar</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -13051,43 +12844,39 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Input Method Status" -msgstr "Estáu del métodu d'entrada" +msgstr "" #: 03040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03040000.xhp\n" "bm_id3159079\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IME;showing/hiding</bookmark_value> <bookmark_value>input method window</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>IME;amosar/anubrir</bookmark_value><bookmark_value>ventana del métodu d'entrada</bookmark_value>" +msgstr "" #: 03040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03040000.xhp\n" "hd_id3159079\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Input Method Status\">Input Method Status</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Input Method Status\">Estáu del métodu d'entrada</link>" +msgstr "" #: 03040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03040000.xhp\n" "par_id3148668\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Input Method Engine (IME) status window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowImeStatusWindow\">Amuesa o anubre la ventana d'estáu de l IME (Input Method Engine, motor del métodu d'entrada).</ahelp>" +msgstr "" #: 03040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03040000.xhp\n" "par_id3157898\n" "help.text" msgid "Currently only the Internet/Intranet Input Method Protocol (IIIMP) under Unix is supported." -msgstr "Anguaño namái s'almite en UNIX l'Internet/Intranet Input Method Protocol (IIIMP, protocolu del métodu d'entrada d'Internet y intranet)." +msgstr "" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -13095,7 +12884,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tools Bar" -msgstr "Barra Ferramientes" +msgstr "" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -13103,7 +12892,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145356\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tools bar</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>barra de Ferramientes</bookmark_value>" +msgstr "" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -13112,7 +12901,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03050000.xhp\" name=\"Tools Bar\">Tools Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/03050000.xhp\" name=\"Tools Bar\">Barra Ferramientes</link>" +msgstr "" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -13121,7 +12910,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Shows or hides the <emph>Tools bar</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToolBarVisible\">Amuesa o anubre la <emph>barra de Ferramientes</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 03060000.xhp msgctxt "" @@ -13129,7 +12918,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Status Bar" -msgstr "Barra d'estáu" +msgstr "" #: 03060000.xhp msgctxt "" @@ -13137,25 +12926,23 @@ msgctxt "" "bm_id3152823\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>status bar on/off</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>barra d'estáu activada/desactivada</bookmark_value>" +msgstr "" #: 03060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "hd_id3152823\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Status Bar\">Barra d'estáu</link>" +msgstr "" #: 03060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id3147000\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the <emph>Status Bar</emph> at the bottom edge of the window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">Amuesa o anubre la <emph>barra d'estáu</emph> nel borde inferior de la ventana.</ahelp>" +msgstr "" #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -13163,52 +12950,47 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Full Screen" -msgstr "Pantalla completa" +msgstr "" #: 03110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "bm_id3160463\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>full screen view</bookmark_value> <bookmark_value>screen; full screen views</bookmark_value> <bookmark_value>complete screen view</bookmark_value> <bookmark_value>views;full screen</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>vista de pantalla completa</bookmark_value><bookmark_value>pantalla;vistes de pantalla completa</bookmark_value><bookmark_value>vista de pantalla completa</bookmark_value><bookmark_value>vistes;pantalla completa</bookmark_value>" +msgstr "" #: 03110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "hd_id3160463\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Full Screen\">Full Screen</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Full Screen\">Pantalla completa</link>" +msgstr "" #: 03110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button or press the Esc key.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Amuesa o anubre los menúes y barres de ferramientes en Writer o Calc. Pa salir del mou de pantalla completa, faiga clic nel botón <emph>Pantalla completa activa/inactiva</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 03110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3152594\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+J to switch between the normal and full screen mode.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">En Writer y Calc, pue alternase ente el mou de pantalla normal y el de pantalla completa coles tecles d'accesu directu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + J.</ahelp>" +msgstr "" #: 03110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3154318\n" "help.text" msgid "You can still use shortcut keys in <emph>Full Screen</emph> mode, even though the menus are unavailable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To open the <emph>View</emph> menu, press Alt+V. </caseinline></switchinline>" -msgstr "Les tecles d'accesu directu puen siguise usando en mou <emph>Pantalla completa</emph>, entá cuando los menúes nun tean disponibles. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">P'abrir el menú<emph> Ver</emph>, calque Alt + V. </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 03150100.xhp msgctxt "" @@ -13216,7 +12998,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Confirm Delete" -msgstr "Confirmar borráu" +msgstr "" #: 03150100.xhp msgctxt "" @@ -13225,7 +13007,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Confirm Delete" -msgstr "Confirmar borráu" +msgstr "" #: 03150100.xhp msgctxt "" @@ -13234,7 +13016,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_SFX_QUERYDELETE\" visibility=\"visible\">Confirms or cancels the deletion.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:MODALDIALOG:DLG_SFX_QUERYDELETE\" visibility=\"visible\">Confirma o encaboxa'l borráu.</ahelp>" +msgstr "" #: 03150100.xhp msgctxt "" @@ -13243,7 +13025,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "Desaniciar" +msgstr "" #: 03150100.xhp msgctxt "" @@ -13252,7 +13034,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_YES\" visibility=\"visible\">Performs the deletion in the current file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_YES\" visibility=\"visible\">Calque equí pa confirmar l'aición pal ficheru actual.</ahelp>" +msgstr "" #: 03150100.xhp msgctxt "" @@ -13261,7 +13043,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Delete All" -msgstr "Desaniciar toos" +msgstr "" #: 03150100.xhp msgctxt "" @@ -13270,7 +13052,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_ALL\" visibility=\"visible\">Performs the deletion in all selected files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_ALL\" visibility=\"visible\">Desanicia tolos ficheros escoyíos.</ahelp>" +msgstr "" #: 03150100.xhp msgctxt "" @@ -13279,7 +13061,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Do Not Delete" -msgstr "Nun desaniciar" +msgstr "" #: 03150100.xhp msgctxt "" @@ -13288,7 +13070,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_NO\" visibility=\"visible\">Rejects the deletion for the current file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_NO\" visibility=\"visible\">Refuga'l borráu del ficheru actual.</ahelp>" +msgstr "" #: 03150100.xhp msgctxt "" @@ -13297,7 +13079,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Cancel" -msgstr "Encaboxar" +msgstr "" #: 03150100.xhp msgctxt "" @@ -13306,7 +13088,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Cancels the deletion in the current file and any other selected files." -msgstr "Encaboxa'l borráu nel ficheru actual y n'otros ficheros escoyíos." +msgstr "" #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -13314,7 +13096,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Color Bar" -msgstr "Barra de colores" +msgstr "" #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -13322,7 +13104,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147477\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>color bar</bookmark_value><bookmark_value>paint box</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>barra de colores</bookmark_value><bookmark_value>cuadru de pintures</bookmark_value>" +msgstr "" #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -13331,7 +13113,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color Bar\">Color Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Barra de colores\">Barra de colores</link>" +msgstr "" #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -13340,7 +13122,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Show or hides the <emph>Color Bar</emph>. To modify or change the color table that is displayed, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click on the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Amuesa o anubre la <emph>barra de colores</emph>. Pa modificar o camudar la tabla de color que s'amuesa, faiga clic en <emph>Formatu - Área</emph> y faiga clic na ficha <emph> Colores</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -13349,7 +13131,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">Click the color that you want to use. To change the fill color of an object in the current file, select the object and then click a color. To change the line color of the selected object, right-click a color. To change the color of text in a text object, double-click the text-object, select the text, and then click a color.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">Faiga clic n'el color que deseye utilizar. Pa camudar el color de rellenu d'un oxetu del ficheru abiertu, escueya l'oxetu y faiga clic n'un color. Pa camudar el color de llinia del oxetu escoyíu, col botón derechu faiga clic n'un color. Pa camudar el color del testu nun oxetu de testu, faiga doble clic nel oxetu de testu, escueya'l testu y faiga clic n'un color.</ahelp>" +msgstr "" #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -13358,7 +13140,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "You can also drag a color from the <emph>Color Bar</emph> and drop it on a draw object on your slide." -msgstr "Tamién pue abasnar un color de la <emph>Barra de colores</emph> y soltalo nun oxetu de dibuxu de la páxina." +msgstr "" #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -13367,7 +13149,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "To detach the <emph>Color Bar</emph>, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the <emph>Color Bar</emph>, drag the title bar of the toolbar to the edge of the window." -msgstr "Pa dixebrar la <emph>barra de colores</emph>, faiga clic nuna área gris de la barra de ferramientes y arrastre. Pa volver acoplar la <emph>barra de colores</emph>, arrastre la barra de títulu de la barra de ferramientes al estremu de la ventana." +msgstr "" #: 03990000.xhp msgctxt "" @@ -13375,34 +13157,31 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Toolbars" -msgstr "Barres de ferramientes" +msgstr "" #: 03990000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03990000.xhp\n" "hd_id3160463\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Toolbars\">Barra de ferramientes</link>" +msgstr "" #: 03990000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03990000.xhp\n" "par_id3149748\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to show and hide toolbars.</ahelp> A toolbar contains icons and options that let you quickly access $[officename] commands." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre un submenú p'amosar y anubrir barres de ferramientes.</ahelp> Una barra de ferramientes contién iconos y opciones que dexen aportar rápido a los comandos de $[officename]." +msgstr "" #: 03990000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03990000.xhp\n" "hd_id3153683\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Personalizar\">Personalizar</link>" +msgstr "" #: 03990000.xhp msgctxt "" @@ -13410,7 +13189,7 @@ msgctxt "" "par_id2789086\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons." -msgstr "Abre un diálogu onde pue amestar, editar, y quitar iconos." +msgstr "" #: 03990000.xhp msgctxt "" @@ -13418,16 +13197,15 @@ msgctxt "" "hd_id371715\n" "help.text" msgid "Reset" -msgstr "Reestablecer" +msgstr "" #: 03990000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03990000.xhp\n" "par_id1886654\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Reset</item> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya <emph>Ver - Barres de ferramientes - Restablecer</emph> pa restablecer el comportamientu predetermináu según el contestu de les barres de ferramientes. Agora delles barres de ferramientes van amosase automáticamente, según el contestu.</ahelp>" +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13435,25 +13213,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Comment" -msgstr "Comentariu" +msgstr "" #: 04050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "bm_id3154100\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>comments;inserting/editing/deleting/printing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; comments</bookmark_value> <bookmark_value>editing; comments</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;comments</bookmark_value> <bookmark_value>Navigator;comments</bookmark_value> <bookmark_value>printing;comments</bookmark_value> <bookmark_value>records; inserting comments </bookmark_value> <bookmark_value>remarks, see also comments</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>comentarios;inxertar/editar/desaniciar/imprentar</bookmark_value> <bookmark_value>inxertar; comentarios</bookmark_value> <bookmark_value>editar; comentarios</bookmark_value> <bookmark_value>desaniciar;comentarios</bookmark_value> <bookmark_value>Navegador;comentarios</bookmark_value> <bookmark_value>imprentar;comentarios</bookmark_value> <bookmark_value>rexistros; inxertar comentarios </bookmark_value> <bookmark_value>notes, vease tamién comentarios</bookmark_value>" +msgstr "" #: 04050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3154100\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Comment</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">Idioma</link>" +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13469,16 +13245,15 @@ msgctxt "" "hd_id9851680\n" "help.text" msgid "Inserting comments" -msgstr "Inxertar comentarios" +msgstr "" #: 04050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id1830500\n" "help.text" msgid "In Writer, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range." -msgstr "En Writer, el comandu <item type=\"menuitem\">Inxertar - Comentariu</item> o la combinación de tecles <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu+Opción </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+N inxerta un ancla de comentariu na posición del punteru. Amuésase un cuadru de comentariu nel marxe de la páxina onde pue escribir el testu del comentariu. Una llinia coneuta l'ancla y el cuadru de comentariu. Si ta seleicionáu un rangu de testu, el comentariu axuntase al rangu de testu." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13486,7 +13261,7 @@ msgctxt "" "par_id0915200910571516\n" "help.text" msgid "In Calc, Draw, and Impress, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> inserts a comment." -msgstr "En Calc, Draw y Impress, el comandu <item type=\"menuitem\">Inxertar - Comentariu</item> inxerta un comentariu." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13494,7 +13269,7 @@ msgctxt "" "par_id1831\n" "help.text" msgid "The author name and the date and time of creating this comment is shown at the bottom of the comment box." -msgstr "El nome del autor y la fecha y hora de creación d'esti comentariu amosar na parte inferior del comentariu." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13510,7 +13285,7 @@ msgctxt "" "hd_id2929166\n" "help.text" msgid "Editing comments" -msgstr "Editar comentarios" +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13518,7 +13293,7 @@ msgctxt "" "par_id5201879\n" "help.text" msgid "Every user with write permission to the document can edit and delete comments of all authors." -msgstr "Cualquier usuariu con permisos d'escritura pal documentu pue editar y desaniciar comentarios de tolos autores." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13526,7 +13301,7 @@ msgctxt "" "par_id2571794\n" "help.text" msgid "The comment box contains an icon with a down arrow. Click the icon to open a menu with some commands to delete comments." -msgstr "El cuadru de comentariu contién un símbolu con una flecha escontra baxo. Faiga clic nel símbolu p'abrir un menú con dellos comandos pa desaniciar comentarios." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13534,7 +13309,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809383431\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete the current comment.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Desaniciar el comentariu actual.</ahelp>" +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13542,7 +13317,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809383485\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete all comments by this author in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Desaniciar tolos comentarios d'esti autor nel documentu actual.</ahelp>" +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13550,7 +13325,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809383428\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Delete all comments in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Desaniciar tolos comentarios nel documentu actual.</ahelp>" +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13558,7 +13333,7 @@ msgctxt "" "par_id1857051\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Choose a command to delete the current comment, or all comments from the same author as the current comment, or all comments in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya un comandu pa desaniciar el comentariu actual o tolos comentarios del mesmu autor que'l comentariu actual, o bien tolos comentarios del documentu.</ahelp>" +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13566,7 +13341,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200911090684\n" "help.text" msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a Reply command in the context menu. <ahelp hid=\".\">This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply.</ahelp> The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too." -msgstr "Si'l comentariu nun documentu de testu pertenez a otru autor, esiste un comandu Responder nel menú contestual. <ahelp hid=\".\">Esti comandu inxerta un nuevu comentariu al llau del comentariu al que deseya responder.</ahelp> L'ancla de comentariu ye la mesma pa dambos comentarios. Escriba'l testu de respuesta nel nuevu comentariu. Guarde y unvie el documentu a otru autores, de siguío, dichos autores puen amestar de la mesma respuestes." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13574,7 +13349,7 @@ msgctxt "" "par_id0804200803435883\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Use <item type=\"menuitem\">View - Comments</item> to show or hide all comments (not available in Calc).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Use <item type=\"menuitem\">Ver - Comentarios</item> p'amosar o anubrir tolos comentarios (non disponible en Calc).</ahelp>" +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13582,7 +13357,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200901430918\n" "help.text" msgid "In the Find & Replace dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches." -msgstr "Nel cuadru de diálogu Guetar y trocar de los documentos de testu, pue escoyer que s'incluyan los testos de comentarios nes busques." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13590,16 +13365,15 @@ msgctxt "" "hd_id3445539\n" "help.text" msgid "Navigating from comment to comment in text documents" -msgstr "Salear d'un comentariu a otru en documentos de testu" +msgstr "" #: 04050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id4271370\n" "help.text" msgid "When the cursor is inside a comment, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down to jump to the next comment, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up to jump to the previous comment." -msgstr "Cuando'l cursor ta dientro del comentariu, pue calcar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu+Opción </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Av Pág pa dir al siguiente comentariu, o calcar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu+Opción </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Re Pág pa dir al comentariu anterior." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13607,7 +13381,7 @@ msgctxt "" "par_id2116153\n" "help.text" msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor. You can also use the small Navigation window below the vertical scrollbar to jump from one comment anchor to the next comment anchor." -msgstr "Cuando'l cursor ta dientro del testu normal, calque les tecles indicaes enantes pa dir a l'ancla de comentariu siguiente o anterior. Tamién pue utilizar la pequeña ventana de navegación debaxo de la barra de desplazamientu vertical pa dir d'una ancla de comentariu a la siguiente." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13615,7 +13389,7 @@ msgctxt "" "par_id5381328\n" "help.text" msgid "You can also open the Navigator to see a list of all comments. Right-click a comment name in the Navigator to edit or delete the comment." -msgstr "Tamién pue abrir el Navegador pa ver una llista de tolos comentarios. Faiga clic col botón derechu nel nome d'un comentariu nel Navegador pa editar o desaniciar el comentariu." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13623,7 +13397,7 @@ msgctxt "" "hd_id5664235\n" "help.text" msgid "Printing comments" -msgstr "Imprentar comentarios" +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13631,7 +13405,7 @@ msgctxt "" "par_id2254402\n" "help.text" msgid "To change the printing option for comments for all your text documents, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print</item>." -msgstr "Pa modificar les opciones d'impresión pa los comentarios de tolos sos documentos de testu, escueya <item type=\"menuitem\">Ferramientes - Opciones - %PRODUCTNAME Writer - Imprentar</item>." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13639,7 +13413,7 @@ msgctxt "" "hd_id0915200910571612\n" "help.text" msgid "Comments in spreadsheets" -msgstr "Comentarios en fueyes de cálculu" +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13647,7 +13421,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "When you attach a comment to a cell, a callout appears where you can enter your text. A small square in the upper right corner of a cell marks the position of a comment. To display the comment permanently, right-click the cell, and choose <emph>Show Comment</emph>." -msgstr "Cuando s'axunta un comentariu a una caxella, ábrese una llamada na que s'introduz el testu. Un pequeñu cuadráu na esquina cimera derecha d'una caxella marca la posición d'un comentariu. P'amosar el comentariu permanentemente, faiga clic col botón derechu nella y escueya <emph>Amosar comentariu</emph>." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13655,16 +13429,15 @@ msgctxt "" "par_id8336741\n" "help.text" msgid "To change the object properties of a comment, for example the background color, choose <emph>Show Comment</emph> as above, then right-click the comment (do not double-click the text)." -msgstr "Pa camudar les propiedaes del oxetu d'un comentariu, por exemplu el color de fondu, escueya <emph>Amosar comentariu</emph> como enantes; de siguío, faiga clic col botón derechu nel comentariu (non doble clic nel testu)." +msgstr "" #: 04050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3155390\n" "help.text" msgid "To edit a shown comment, double-click the comment text. To edit a comment that is not shown permanently, right-click in the cell that contains the comment, and then choose <emph>Edit Comment</emph>. To specify the formatting of the comment text, right-click the comment text in edit mode." -msgstr "Pa editar un comentariu visible, faiga doble clic nel testu del comentariu. Pa editar un comentariu que nun ye visible de forma permanente, faiga clic col botón drechu na caxella que contién el comentariu y darréu seleicione <emph>Inxertar - Comentariu</emph>. Pa indicar el formatu del testu del comentariu, faiga clic col botón drechu nel testu del comentariu en mou edición." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13672,7 +13445,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A1\n" "help.text" msgid "To change the position or size of a comment, drag a border or corner of the comment." -msgstr "Pa camudar la posición o'l tamañu d'un comentariu, arrastre un borde o una esquina del comentariu." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13680,7 +13453,7 @@ msgctxt "" "par_id9499496\n" "help.text" msgid "To delete a comment, right-click the cell, then choose <emph>Delete Comment</emph>." -msgstr "Pa desaniciar un comentariu, faiga clic col botón derechu na caxella y escueya <emph>Desaniciar comentariu</emph>." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13688,7 +13461,7 @@ msgctxt "" "par_id2036805\n" "help.text" msgid "You can also right-click a comment name in the Navigator window to choose some editing commands." -msgstr "Tamién pue faer clic col botón derechu del mur nel nome d'un comentariu na ventana del Navegador pa escoyer dellos comandos d'edición." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13696,7 +13469,7 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "help.text" msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <emph>Sheet</emph> tab." -msgstr "Pa definir les opciones d'impresión de los comentarios d'una fueya de cálculu, escueya <emph>Formatu - Páxina</emph> y, de siguío, faiga clic na ficha <emph>Fueya</emph>." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13704,7 +13477,7 @@ msgctxt "" "par_id2419507\n" "help.text" msgid "In Impress, you can choose to use the Notes view to write a page of notes for every slide. Additionally, you can insert comments to your slides." -msgstr "En Impress, pue escoyer utilizar la vista Notes pa escribir una páxina de notes pa cada diapositiva. Amás, pue inxertar comentarios nes diapositives." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -13712,7 +13485,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Scan" -msgstr "Escanear" +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -13721,7 +13494,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Scan\">Scan</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Scan\">Escanear</link>" +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -13730,7 +13503,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\">Inserts a scanned image into your document.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"scan\"><ahelp hid=\".uno:Scan\" visibility=\"visible\">Inxerta una imaxe escaneada nel documentu.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -13739,7 +13512,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To insert a scanned image, the driver for your scanner must be installed. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Under UNIX systems, install the SANE package found at http://www.mostang.com/sane/. The SANE package must use the same libc as $[officename].</caseinline></switchinline>" -msgstr "Pa inxertar una imaxe escaneada tendrá de tener instaláu'l controlador del escáner. <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"UNIX\">En sistemes UNIX, instale'l paquete SANE que s'atopa en http://www.mostang.com/sane/. El paquete SANE tien d'utilizar el mesmu libc que $[officename].</caseinline> </switchinline>" +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -13748,7 +13521,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp\" name=\"Select Source\">Select Source</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060100.xhp\" name=\"Select Source\">Escoyer fonte</link>" +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -13757,7 +13530,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp\" name=\"Request\">Request</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04060200.xhp\" name=\"Request\">Solicitar</link>" +msgstr "" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -13765,7 +13538,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select Source" -msgstr "Escoyer orixe" +msgstr "" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -13774,7 +13547,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Select Source" -msgstr "Escoyer orixe" +msgstr "" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -13783,7 +13556,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"quellaus\"><ahelp hid=\".uno:TwainSelect\" visibility=\"visible\">Selects the scanner that you want to use.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"quellaus\"><ahelp hid=\".uno:TwainSelect\" visibility=\"visible\">Escueye l'escáner que se deseya usar.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 04060200.xhp msgctxt "" @@ -13791,7 +13564,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Request" -msgstr "Solicitú" +msgstr "" #: 04060200.xhp msgctxt "" @@ -13800,7 +13573,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Request" -msgstr "Solicitú" +msgstr "" #: 04060200.xhp msgctxt "" @@ -13809,7 +13582,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"anford\"><ahelp hid=\".uno:TwainTransfer\" visibility=\"visible\">Scans an image, and then inserts the result into the document. The scanning dialog is provided by the manufacturer of the scanner.</ahelp></variable> For an explanation of the dialog please refer to the documentation on your scanner." -msgstr "<variable id=\"anford\"><ahelp hid=\".uno:TwainTransfer\" visibility=\"visible\">Escanea una imaxe y inxerta la resultancia nel documentu. El cuadru de diálogu d'escaniáu apurrir el fabricante del escáner.</ahelp></variable> una esplicación del diálogu, consulte la documentación del escáner." +msgstr "" #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -13817,16 +13590,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Special Character" -msgstr "Caráuter especial" +msgstr "" #: 04100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04100000.xhp\n" "hd_id3152937\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Executar macro</link>" +msgstr "" #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -13842,7 +13614,7 @@ msgctxt "" "par_id3152372\n" "help.text" msgid "When you click a character in the <emph>Special Characters </emph>dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed." -msgstr "Al calcar nun caráuter nel diálogu <emph>Caráuteres especiales</emph> amuésase una previsualización y el códigu numbéricu correspondiente del caráuter." +msgstr "" #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -13850,7 +13622,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151315\n" "help.text" msgid "Font" -msgstr "Tipu de lletra" +msgstr "" #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -13858,7 +13630,7 @@ msgctxt "" "par_id3152924\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Select a font to display the special characters that are associated with it.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/fontlb\">Seleicione una tipografía p'amosar los caráuteres especiales asociaos.</ahelp>" +msgstr "" #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -13866,7 +13638,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155555\n" "help.text" msgid "Subset" -msgstr "Área" +msgstr "" #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -13874,7 +13646,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Select a Unicode category for the current font.</ahelp> The special characters for the selected Unicode category are displayed in the character table." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Escueya una categoría Unicode pal tipu de lletra actual.</ahelp> Los caráuteres especiales de la categoría Unicode escoyida s'amuesen na tabla de caráuteres." +msgstr "" #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -13882,7 +13654,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145071\n" "help.text" msgid "Character Table" -msgstr "Campu pa seleición de caráuter" +msgstr "" #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -13890,7 +13662,7 @@ msgctxt "" "par_id3154288\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Click the special character(s) that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CHARMAP_CTL_SHOWSET\">Faiga clic nos caráuteres especiales que deseya inxertar y depués en <emph>Aceutar</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -13898,7 +13670,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154317\n" "help.text" msgid "Characters" -msgstr "Caráuter" +msgstr "" #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -13914,16 +13686,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting Pictures" -msgstr "Inxertar imaxes" +msgstr "" #: 04140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04140000.xhp\n" "hd_id3154350\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Images\">Inserting Images</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Pictures\">Inxertar imaxes</link>" +msgstr "" #: 04140000.xhp msgctxt "" @@ -13934,13 +13705,12 @@ msgid "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno msgstr "" #: 04140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04140000.xhp\n" "hd_id3149760\n" "help.text" msgid "Frame Style" -msgstr "Crear estilu" +msgstr "" #: 04140000.xhp msgctxt "" @@ -13948,7 +13718,7 @@ msgctxt "" "par_id3154398\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">Select the frame style for the graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">Escueya la opción d'estilu de marcu pal gráficu.</ahelp>" +msgstr "" #: 04140000.xhp msgctxt "" @@ -13956,7 +13726,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150789\n" "help.text" msgid "Link" -msgstr "Enllazar" +msgstr "" #: 04140000.xhp msgctxt "" @@ -13964,7 +13734,7 @@ msgctxt "" "par_id3153750\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_LINK_CB\">Inserts the selected graphic file as a link.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_LINK_CB\">Inxerta como enllaz el ficheru de gráficu escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: 04140000.xhp msgctxt "" @@ -13972,7 +13742,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155805\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "Previsualización" +msgstr "" #: 04140000.xhp msgctxt "" @@ -13980,25 +13750,23 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Displays a preview of the selected graphic file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Amuesa una vista previa del ficheru de gráficu escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: 04150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Object" -msgstr "Oxetu" +msgstr "" #: 04150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "hd_id3146873\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Oxetu</link>" +msgstr "" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14014,7 +13782,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153577\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Fórmula</link>" +msgstr "" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14054,7 +13822,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154894\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">Oxetu OLE</link>" +msgstr "" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14062,7 +13830,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert OLE Object" -msgstr "Inxertar oxetu OLE" +msgstr "" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14070,7 +13838,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153116\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>OLE objects; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; OLE objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting OLE objects</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>oxetos OLE;inxertar</bookmark_value><bookmark_value>inxertar;oxetos OLE</bookmark_value><bookmark_value>oxetos;inxertar oxetos OLE</bookmark_value>" +msgstr "" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14079,7 +13847,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Insert OLE Object" -msgstr "Inxertar oxetu OLE" +msgstr "" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14088,7 +13856,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">Inserts an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">Inxerta un oxetu <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> nel documentu. L'oxetu OLE inxertar en forma de enllaz o como oxetu enllastráu.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14097,7 +13865,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "To speed up the display of the document, OLE objects are kept in the program cache. If you want to change the cache settings, choose <link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Tools - Options - $[officename] - Memory\"><emph>Tools - Options - $[officename] - Memory</emph></link>." -msgstr "P'acelerar la presentación del documentu, los oxetos OLE guardar na antememoria del programa. Si deseya modificar la configuración de l'antememoria, escueya <link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Ferramientes - Opciones - $[officename] - Memoria de trabajo\"><emph>Ferramientes - Opciones - $[officename] - Memoria de trabayu</emph></link>." +msgstr "" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14106,7 +13874,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "You cannot use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other files." -msgstr "Nun ye posible utilizar el cartafueyu nin abasnar y asitiar pa mover oxetos OLE a otros ficheros." +msgstr "" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14115,7 +13883,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Empty and inactive OLE objects are transparent." -msgstr "Los oxetos OLE baleros ya inactivos son tresparentes." +msgstr "" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14124,7 +13892,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Create new" -msgstr "Crear nuevu" +msgstr "" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14133,7 +13901,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createnew\">Creates a new OLE object based on the object type that you select.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createnew\">Crea un oxetu OLE nuevu basáu nel tipu d'oxeto que seleicione.</ahelp>" +msgstr "" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14142,7 +13910,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Object type" -msgstr "Tipu d'oxetu" +msgstr "" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14151,7 +13919,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/types\">Select the type of document that you want to create.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/types\">Seleicione'l tipu de documentu que quier crear.</ahelp>" +msgstr "" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14160,7 +13928,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Create from file" -msgstr "Crear de ficheru" +msgstr "" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14169,7 +13937,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createfromfile\">Creates an OLE object from an existing file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/createfromfile\">Crea un oxetu OLE a partir d'un ficheru esistente.</ahelp>" +msgstr "" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14178,7 +13946,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "Ficheru" +msgstr "" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14187,7 +13955,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Choose the file that you want to insert as an OLE object." -msgstr "Escueya el ficheru que deseye inxertar como oxetu OLE." +msgstr "" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14196,7 +13964,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "Ficheru" +msgstr "" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14205,7 +13973,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Enter the name of the file that you want to link or embed, or click <emph>Search</emph>, to locate the file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Indique'l nome del ficheru que desea enllazar o encuallar, o faiga clic en <emph>Guetar</emph>, p'alcontrar el ficheru.</ahelp>" +msgstr "" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14214,7 +13982,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Search..." -msgstr "Guetar..." +msgstr "" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14223,7 +13991,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urlbtn\">Locate the file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urlbtn\">Llocalice'l ficheru que quier inxertar, y darréu calque <emph>Abrir</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14231,7 +13999,7 @@ msgctxt "" "hd_id4174321\n" "help.text" msgid "Link to file" -msgstr "Enllaz al ficheru" +msgstr "" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14239,150 +14007,7 @@ msgctxt "" "par_id6636555\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Marque esta caxa de verificación pa inxertar l'oxetu OLE como un enllaz al ficheru orixinal. Si esta caxa de verificación nun se marca, l'oxetu OLE va encuallase dientro del documentu.</ahelp>" - -#: 04150200.xhp -msgctxt "" -"04150200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Insert Plug-In" -msgstr "Inxertar complementu" - -#: 04150200.xhp -msgctxt "" -"04150200.xhp\n" -"bm_id3149962\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>plug-ins; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; plug-ins</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>plug-ins; inxertar</bookmark_value><bookmark_value>inxertar; plug-ins</bookmark_value>" - -#: 04150200.xhp -msgctxt "" -"04150200.xhp\n" -"hd_id3149962\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Insert Plug-In" -msgstr "Inxertar complementu" - -#: 04150200.xhp -msgctxt "" -"04150200.xhp\n" -"par_id3155599\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"plugin\"><ahelp hid=\".uno:InsertPlugin\">Inserts a plug-in into the current document.</ahelp> </variable> A <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-in\">plug-in</link> is a software component that extends the capabilities of a web browser." -msgstr "<variable id=\"plugin\"><ahelp hid=\".uno:InsertPlugin\">Inxerte un plug-in nel documentu actual.</ahelp> </variable> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-in\">plug-in</link> ye un componente del software qu'estiende les capacidaes d'un navegador web." - -#: 04150200.xhp -msgctxt "" -"04150200.xhp\n" -"hd_id3148585\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "File/URL" -msgstr "Ficheru/URL" - -#: 04150200.xhp -msgctxt "" -"04150200.xhp\n" -"par_id3147399\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urled\">Enter the URL for the plug-in or click <emph>Browse</emph>, and then locate the plug-in that you want to insert.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urled\">Escriba la URL del complementu o faiga clic en <emph>Esaminar</emph> p'atopar el complementu que desee inxertar.</ahelp>" - -#: 04150200.xhp -msgctxt "" -"04150200.xhp\n" -"hd_id3155552\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Browse" -msgstr "Guetar" - -#: 04150200.xhp -msgctxt "" -"04150200.xhp\n" -"par_id3143267\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urlbtn\">Locate the plug-in that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urlbtn\">Llocalice'l complementu que quier inxertar, y darréu calque <emph>Abrir</emph>.</ahelp>" - -#: 04150200.xhp -msgctxt "" -"04150200.xhp\n" -"hd_id3149750\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - -#: 04150200.xhp -msgctxt "" -"04150200.xhp\n" -"par_id3150774\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/pluginoptions\">Enter the parameters for the plug-in using the format <emph>parameter1=\"some text\"</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/pluginoptions\">Escriba los parámetros pal complementu usando'l formatu <emph>parámetru1=\"dalgún testu\"</emph>.</ahelp>" - -#: 04150400.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"04150400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Insert Audio" -msgstr "Inxertar videu" - -#: 04150400.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"04150400.xhp\n" -"hd_id3152414\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Insert Audio" -msgstr "Inxertar videu" - -#: 04150400.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"04150400.xhp\n" -"par_id3154840\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Inserts an audio file into the current document.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"video\"><ahelp hid=\".uno:InsertVideo\">Inxerta un ficheru de videu nel documentu actual.</ahelp></variable>" - -#: 04150500.xhp -msgctxt "" -"04150500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Insert video" -msgstr "Inxertar videu" - -#: 04150500.xhp -msgctxt "" -"04150500.xhp\n" -"hd_id3150999\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "Insert video" -msgstr "Inxertar videu" - -#: 04150500.xhp -msgctxt "" -"04150500.xhp\n" -"par_id3152895\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"video\"><ahelp hid=\".uno:InsertVideo\">Inserts a video file into the current document.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"video\"><ahelp hid=\".uno:InsertVideo\">Inxerta un ficheru de videu nel documentu actual.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 04160300.xhp msgctxt "" @@ -14390,7 +14015,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formula" -msgstr "Fórmula" +msgstr "" #: 04160300.xhp msgctxt "" @@ -14398,7 +14023,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152937\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formulas; starting formula editor</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math start</bookmark_value><bookmark_value>Math formula editor</bookmark_value><bookmark_value>equations in formula editor</bookmark_value><bookmark_value>editors;formula editor</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>fórmules;empecipiar editor de fórmules</bookmark_value><bookmark_value>empecipiar $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>editor de fórmules de Math</bookmark_value><bookmark_value>ecuaciones nel editor de fórmules</bookmark_value><bookmark_value>editores;editor de fórmules</bookmark_value>" +msgstr "" #: 04160300.xhp msgctxt "" @@ -14407,7 +14032,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Formula" -msgstr "Fórmula" +msgstr "" #: 04160300.xhp msgctxt "" @@ -14416,7 +14041,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".uno:InsertObjectStarMath\">Inserts a formula into the current document.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> For more information open the $[officename] Math Help.</defaultinline></switchinline></variable>" -msgstr "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".uno:InsertObjectStarMath\">Inxerta una fórmula nel documentu actual.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> Pa llograr más información, consulte l'Ayuda de $[officename] Math.</defaultinline></switchinline></variable>" +msgstr "" #: 04160300.xhp msgctxt "" @@ -14424,7 +14049,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/main0000.xhp\" name=\"Formulas\">Formulas</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/main0000.xhp\" name=\"Formulas\">Fórmules</link>" +msgstr "" #: 04160500.xhp msgctxt "" @@ -14432,7 +14057,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Floating Frame" -msgstr "Inxertar marcu flotante" +msgstr "" #: 04160500.xhp msgctxt "" @@ -14440,7 +14065,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149783\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>floating frames in HTML documents</bookmark_value><bookmark_value>inserting; floating frames</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>marcos flotantes en documentu HTML</bookmark_value><bookmark_value>inxertar;marcos flotantes</bookmark_value>" +msgstr "" #: 04160500.xhp msgctxt "" @@ -14449,27 +14074,25 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Insert Floating Frame" -msgstr "Inxertar marcu flotante" +msgstr "" #: 04160500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04160500.xhp\n" "par_id3148410\n" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"floating_frame_text\"><variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file.</ahelp></variable></variable>" -msgstr "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Inxerta un marcu flotante nel documentu actual. Los marcos flotantes s'empleguen nos documentos HTML p'amosar el conteníu d'otru ficheru.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 04160500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04160500.xhp\n" "par_id3151100\n" "6\n" "help.text" msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML compatibility</emph>, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by <IFRAME> and </IFRAME> tags." -msgstr "Si desea crear páxines HTML qu'usen marcos flotantes, escueya <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</defaultinline></switchinline> - Cargar/Guardar - Compatibilidá HTML</emph> y de siguío escueya la opción \"MS Internet Explorer\". El marcu flotante ta llendáu poles etiquetes <IFRAME> y </IFRAME>." +msgstr "" #: 04160500.xhp msgctxt "" @@ -14477,7 +14100,7 @@ msgctxt "" "par_id3151330\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Floating frame properties\">Floating frame properties</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02210101.xhp\" name=\"Floating frame properties\">Propiedaes de marcos flotantes</link>" +msgstr "" #: 04180100.xhp msgctxt "" @@ -14485,43 +14108,39 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data Sources" -msgstr "Fontes de datos" +msgstr "" #: 04180100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180100.xhp\n" "hd_id3156053\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Data Sources\">Data Sources</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Data Sources\">Fontes de datos</link>" +msgstr "" #: 04180100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180100.xhp\n" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and lets you manage the contents of the databases.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewDataSourceBrowser\">Numbera les bases de datos que se rexistren en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> y dexa alministrar el so conteníu.</ahelp>" +msgstr "" #: 04180100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180100.xhp\n" "par_id3156136\n" "help.text" msgid "The <emph>Data sources</emph> command is only available when a text document or a spreadsheet is open." -msgstr "La orde <emph>Fontes de datos</emph> namái ta disponible cuando ta abiertu un documentu de testu o una fueya de cálculu." +msgstr "" #: 04180100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180100.xhp\n" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "You can insert fields from a database into your file or you can create forms to access the database." -msgstr "Pue inxertar campos d'una base de datos nel ficheru o crear formularios p'aportar a la base de datos." +msgstr "" #: 04180100.xhp msgctxt "" @@ -14529,7 +14148,7 @@ msgctxt "" "par_id3156427\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data bar\">Table Data bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Table Data bar\">Barra Datos de tabla</link>" +msgstr "" #: 04180100.xhp msgctxt "" @@ -14537,7 +14156,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Forms\">Forms</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Forms\">Formularios</link>" +msgstr "" #: 04990000.xhp msgctxt "" @@ -14548,13 +14167,12 @@ msgid "Media" msgstr "" #: 04990000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04990000.xhp\n" "hd_id3156045\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"media\">Media</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02020000.xhp\" name=\"Redo\">Restaurar</link>" +msgstr "" #: 04990000.xhp msgctxt "" @@ -14570,7 +14188,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "Llimpiar formatu direutu" +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -14578,7 +14196,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157959\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formatting; undoing when writing</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>cells;resetting formats</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>formatu; desfacer mientres escribe</bookmark_value><bookmark_value>hiperenllaz; desaniciar</bookmark_value><bookmark_value>desaniciar; hiperenllaz</bookmark_value><bookmark_value>caxella;restablecer formatos</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -14587,7 +14205,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\" name=\"Clear Direct Formatting\">Clear Direct Formatting</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05010000.xhp\" name=\"Clear Direct Formatting\">Llimpiar formatu direutu</link>" +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -14596,7 +14214,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:StandardTextAttributes\">Removes direct formatting and formatting by character styles from the selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:StandardTextAttributes\">Desanicia'l formatu directu y el formatu por estilos de caráuter, de la seleición.</ahelp>" +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -14605,7 +14223,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Direct formatting is formatting that you applied without using styles, such as setting bold typeface by clicking the <emph>Bold</emph> icon.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>El formatu directu ye'l que s'aplicó ensin usar los estilos, como escoyer negrina faciendo clic nel iconu <emph>Negrina</emph>.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -14614,7 +14232,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new text at the end of a line, press Shift+Ctrl+X." -msgstr "Pa dexar d'aplicar un formatu direutu, como'l sorrayáu mientres escribe testu al final d'una llinia, calque Mayús+Ctrl+X." +msgstr "" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -14622,7 +14240,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Character" -msgstr "Caráuter" +msgstr "" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -14631,7 +14249,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Character" -msgstr "Caráuter" +msgstr "" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -14640,7 +14258,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Changes the font and the font formatting for the selected characters.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"zeichentext\"><ahelp hid=\".uno:FontDialog\">Camuda'l tipu de lletra y el so formatu de los caráuteres escoyíos.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -14649,7 +14267,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Fonte</link>" +msgstr "" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -14658,7 +14276,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hiperenlace\">Hiperenllaz</link></caseinline> </switchinline>" +msgstr "" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14666,7 +14284,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Font" -msgstr "Tipu de lletra" +msgstr "" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14674,7 +14292,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154812\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formats; fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters;fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>fonts; formats</bookmark_value><bookmark_value>text; fonts and formats</bookmark_value><bookmark_value>typefaces; formats</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; relative changes</bookmark_value><bookmark_value>languages; spellchecking and formatting</bookmark_value><bookmark_value>characters; enabling CTL and Asian characters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>formatos;tipos de lletra</bookmark_value><bookmark_value>caráuteres;tipos de lletra y formatos</bookmark_value><bookmark_value>tipos de lletra;formatos</bookmark_value><bookmark_value>testu;tipos de lletra y formatos</bookmark_value><bookmark_value>tipos de lletra;formatos</bookmark_value><bookmark_value>tamaños de tipos de lletra;cambeos relativos</bookmark_value><bookmark_value>idiomes;revisión ortográfica y formatu</bookmark_value><bookmark_value>caráuteres;habilitar caráuteres CTL y asiáticos</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14683,7 +14301,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Characters\">Characters</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link></defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Caracteres\">Caráuteres</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Tipo de letra\">Tipu de lletra</link></defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14692,7 +14310,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/CharNamePage\">Specify the formatting and the font that you want to apply.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"zn\"><ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/CharNamePage\">Especifique'l formatu y el tipu de lletra que desee aplicar.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14701,7 +14319,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The changes are applied to the current selection, to the entire word that contains the cursor, or to the new text that you type." -msgstr "Los cambeos aplicar a la seleición actual, a la pallabra completa que contién el cursor o al testu nuevu que s'introduza." +msgstr "" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14710,7 +14328,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Depending on your language settings, you can change the formatting for the following font types:" -msgstr "En función de la configuración d'idioma, pue camudase el formatu de los tipos de fonte siguientes:" +msgstr "" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14719,7 +14337,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Western text font - Latin character sets." -msgstr "Fonte pa testu occidental - Xuegos de caráuteres llatinos." +msgstr "" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14728,7 +14346,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Asian text font - Chinese, Japanese, or Korean character sets" -msgstr "Fonte pa testu asiáticu; conxuntos de caráuteres chinos, xaponeses o coreanos" +msgstr "" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14737,17 +14355,24 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Complex text layout font - right-to-left text direction" -msgstr "Fonte con \"Complex Text Layout\": testu de derecha a esquierda" +msgstr "" #: 05020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3153663\n" "58\n" "help.text" msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled </emph>box in the corresponding area." -msgstr "P'habilitar la compatibilidá cola disposición complexa de testu y los conxuntos de caráuteres asiáticos, escueya <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</defaultinline></switchinline> - Configuración d'idioma - Idiomes</emph> y de siguío escueya'l caxellu <emph>Habilitáu</emph> nel área correspondiente." +msgstr "" + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id083120160609088310\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id083120160608495768\" src=\"media/screenshots/cui/ui/charnamepage/CharNamePage.png\" width=\"9.0417in\" height=\"6.9791in\"><alt id=\"alt_id083120160608495768\">Font dialog</alt></image>" +msgstr "" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14756,7 +14381,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Font" -msgstr "Tipu de lletra" +msgstr "" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14765,7 +14390,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlfontnamelb\">Enter the name of an installed font that you want to use, or select a font from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlfontnamelb\">Escriba'l nome d'una fonte instalada que quiera usar, o seleicione una fonte de la llista.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14774,7 +14399,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Typeface" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlstylelb\">Seleicione'l formatu que quier aplicar.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14783,7 +14408,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlstylelb\">Select the formatting that you want to apply.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlstylelb\">Seleicione'l formatu que quier aplicar.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14792,7 +14417,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Size" -msgstr "Tamañu" +msgstr "" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14801,7 +14426,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Escriba o seleicione'l tamañu de lletra que quier aplicar. Pa tipografíes escalables, tamién pue escribir valores decimales.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14810,7 +14435,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "If you are creating a Style that is based on another Style, you can enter a percentage value or a point value (for example, -2pt or +5pt)." -msgstr "Si ta creando un estilu basáu n'otru, pue indicar un valor porcentual o un valor en puntos (por exemplu, -2pt o +5pt)." +msgstr "" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14819,7 +14444,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Language" -msgstr "Idioma" +msgstr "" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14828,7 +14453,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctllanglb\">Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctllanglb\"> Establez l'idioma utilizáu pola revisión ortográfica pal testu seleicionáu o pal testu qu'escriba. Los módulos d'idiomes disponibles tienen una marca de comprobación al llau.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14864,7 +14489,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Asian languages support\">Asian languages support</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Asian languages support\">Soporte de los idiomes asiáticos</link>" +msgstr "" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14873,7 +14498,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Complex text layout support\">Complex text layout support</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Complex text layout support\">Almisión de Complex Text Layout (CTL)</link>" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -14881,7 +14506,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Font Effects" -msgstr "Efeutos de tipu de lletra" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -14889,7 +14514,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153514\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fonts;effects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>characters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>text; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>effects; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>titles; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals</bookmark_value> <bookmark_value>strikethrough; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; strikethrough</bookmark_value> <bookmark_value>outlines; font effects</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; outlines</bookmark_value> <bookmark_value>shadows; characters</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; shadows</bookmark_value> <bookmark_value>fonts;color ignored</bookmark_value> <bookmark_value>ignored font colors</bookmark_value> <bookmark_value>colors;ignored text color</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tipos de lletra;efeutos</bookmark_value> <bookmark_value>formateo; efeutos de fonte</bookmark_value> <bookmark_value>caráuteres; efeutos de fonte</bookmark_value> <bookmark_value>testu; efeutos de fonte</bookmark_value> <bookmark_value>efeutos; fontes</bookmark_value> <bookmark_value>sorrayar; testu</bookmark_value> <bookmark_value>mayúscules; efeutos de fonte</bookmark_value> <bookmark_value>minúscules; efeutos de fonte</bookmark_value> <bookmark_value>títulos; efeutos de fonte</bookmark_value> <bookmark_value>versalitas</bookmark_value> <bookmark_value>tacháu; efeutos de fonte</bookmark_value> <bookmark_value>fontes; tacháu</bookmark_value> <bookmark_value>contornes; efeutos de fonte</bookmark_value> <bookmark_value>fontes; contornes</bookmark_value> <bookmark_value>solombres; caráuteres</bookmark_value> <bookmark_value>fontes; solombres</bookmark_value> <bookmark_value>fontes; color omitíu</bookmark_value> <bookmark_value>colores de fonte omitíos</bookmark_value> <bookmark_value>colores;color omitíu nel testu</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -14898,7 +14523,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Efeutos de fonte</link>" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -14907,7 +14532,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Specify the font effects that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/EffectsPage\">Especifique los efeutos de fonte que quier usar.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -14916,7 +14541,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "Font Color" -msgstr "Color de fonte" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -14925,7 +14550,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Sets the color for the selected text. If you select<emph> Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Establez el color del testu escoyíu. Si escueye <emph>Automáticu</emph>, el color del testu definese como prietu si'l fondu ye claro, y como blancu si'l fondu ye escuru.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -14933,7 +14558,7 @@ msgctxt "" "par_idN10CC2\n" "help.text" msgid "To change the color of a text selection, select the text that you want to change, and click the <emph>Font Color</emph> icon. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use." -msgstr "Pa camudar el color d'una seleición de testu, escueya'l testu que deseye modificar y faiga clic nel iconu <emph>Color del tipu de lletra</emph>. P'aplicar un color distintu, faiga clic na flecha qu'hai xuntu al iconu <emph>Color del tipu de lletra</emph> y escueya el color que deseye utilizar." +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -14941,7 +14566,7 @@ msgctxt "" "par_idN10CC9\n" "help.text" msgid "If you click the <emph>Font Color</emph> icon before you select text, the paint can cursor appears. To change the color of text, select the text with the paint can cursor. To change the color of a single word, double-click in a word. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use." -msgstr "Si fai clic nel iconu <emph>Color del tipu de lletra</emph> enantes d'escoyer el testu, el cursor convertir nun bote de pintura. Pa camudar el color del testu, escueya'l testu col cursor de bote de pintura. Pa camudar el color d'una pallabra, faiga doble clic nella. P'aplicar un color distintu, faiga clic na flecha qu'hai xuntu al iconu <emph>Color del tipu de lletra</emph> y escueya el color que deseye utilizar." +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -14949,7 +14574,7 @@ msgctxt "" "par_idN10CD6\n" "help.text" msgid "To undo the last change, right-click." -msgstr "Pa desfacer l'últimu cambéu, faiga clic col botón derechu." +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -14957,7 +14582,7 @@ msgctxt "" "par_idN10CDA\n" "help.text" msgid "To exit the paint can mode, click once, or press the Escape key." -msgstr "Pa salir del mou de color, faiga clic una vegada o calque la tecla Esc." +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -14966,7 +14591,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print black</emph> check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in the Options dialog box." -msgstr "Nun se tien en cuenta'l color de testu a la d'imprentar si escueye la caxellu de verificación <emph>El testu en negru</emph> en <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Imprentar\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Imprentar</emph></link> del cuadru de diálogu \"Opciones\"." +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -14974,7 +14599,7 @@ msgctxt "" "par_id7613757\n" "help.text" msgid "The text color is ignored on screen, if the <emph>Use automatic font color for screen display</emph> check box is selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Accessibility</emph></link>." -msgstr "Nun se tien en cuenta'l color de testu en pantalla si escueye la caxellu de verificación <emph>Usar el color de fonte automáticu pa la visualización en pantalla</emph> en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencies</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramientes - Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Accesibilidá</emph></link>." +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -14983,7 +14608,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:FontColor\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the Font color toolbar.</variable></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontColor\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Faiga clic p'aplicar el color del tipu de lletra actual a los caráuteres escoyíos. Tamién pue faer clic equí y abasnar una seleición pa camudar el color de testu. Faiga clic na flecha qu'hai xuntu al símbolu p'abrir la barra d'herramienta Color del tipu de lletra.</variable></ahelp>" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -14992,7 +14617,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Effects" -msgstr "Efeutos" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15001,7 +14626,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Select the font effects that you want to apply.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Seleicione los efeutos de fonte que quier aplicar.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15010,7 +14635,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Effects" -msgstr "Efeutos" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15019,7 +14644,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "The following capitalization effects are available:" -msgstr "Tán disponibles los siguientes efeutos de mayúscules:" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15028,7 +14653,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Without - no effect is applied" -msgstr "Nengún: nun s'aplica nengún efeutu" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15037,7 +14662,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters" -msgstr "Mayúscules: camuda los caráuteres en minúscula escoyíos en mayúscules" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15046,7 +14671,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "Lowercase - changes the selected uppercase characters to lower characters" -msgstr "Minúscules: camuda los caráuteres en mayúscula escoyíos en minúscules" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15055,7 +14680,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Title font - changes the first character of each selected word to an uppercase character" -msgstr "Títulu: camuda'l primer caráuter de caúna de les pallabres escoyíes en mayúscules" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15064,7 +14689,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Small capitals - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size" -msgstr "Versalitas: camuda los caráuteres en minúscula escoyíos por caráuteres en mayúscula y de siguío amenorga'l so tamañu" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15073,7 +14698,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "Relief" -msgstr "Relieve" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15082,7 +14707,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Escueya un efeutu de relieve que desee aplicar al testu seleicionáu. El relieve saliente fai que los caráuteres paezan sobresalir de la páxina. El relieve grabáu fai que los caráuteres paezan tar fundíos na páxina.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15091,7 +14716,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "Outline" -msgstr "Esquema" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15100,7 +14725,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Amuesa'l contornu de los caráuteres seleicionaos. Esti efeutu nun funciona con tolos tipos de lletra.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15109,7 +14734,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "Shadow" -msgstr "Solombra" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15118,7 +14743,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Amiesta una solombra que s'estiende abaxo y a la drecha de los caráuteres seleicionaos.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15126,7 +14751,7 @@ msgctxt "" "bm_id410168\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>blinking fonts</bookmark_value> <bookmark_value>flashing fonts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tipos de lletra que ceguñen</bookmark_value> <bookmark_value>tipos de lletra intermitentes</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15135,7 +14760,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Blinking" -msgstr "Intermitente" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15144,7 +14769,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">Makes the selected characters blink. You cannot change the blink frequency.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">Fai que los caráuteres seleicionaos ceguñen. Nun pue cambiar la frecuencia del ceguñu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15152,7 +14777,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B81\n" "help.text" msgid "Hidden" -msgstr "Ocultu" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15160,7 +14785,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B85\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <emph>Non-printing Characters</emph> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden text</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Anubre los caráuteres seleicionaos.</ahelp> P'amosar el testu anubríu, asegúrese de que tea escoyíu <emph>Caráuteres non imprentables</emph> nel menú <emph>Ver</emph>. Tamién pue escoyer <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferencies</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ferramientes - Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Asistencia al formatéu</emph> y escoyer <emph>Testu anubríu</emph>." +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15168,7 +14793,7 @@ msgctxt "" "par_id0123200902291084\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Overlines or removes overlining from the selected text. If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined.</emph></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Aplica una llinia alta o la quita al testu escoyíu. Si'l cursor nun s'atopa nuna pallabra, el testu nuevu escritu queda cola llinia alta.</emph></ahelp>" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15176,7 +14801,7 @@ msgctxt "" "hd_id0123200902243376\n" "help.text" msgid "Overlining" -msgstr "Llinia alta" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15184,7 +14809,7 @@ msgctxt "" "par_id0123200902243343\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Escueya l'estilu de sobrelliniáu que quiera aplicar. P'aplicar el sobrelliniáu solamente a pallabres, escueya'l caxellu <emph>Pallabres individuales</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15192,7 +14817,7 @@ msgctxt "" "hd_id0123200902243470\n" "help.text" msgid "Overline color" -msgstr "Color de llinia alta" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15200,7 +14825,7 @@ msgctxt "" "par_id0123200902243466\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">Select the color for the overlining.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">Seleicione'l color del sobrerrayáu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15209,7 +14834,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "Tacháu" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15218,7 +14843,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Select a strikethrough style for the selected text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Seleicione un estilu de tacháu pal testu seleicionáu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15227,7 +14852,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "If you save your document in MS Word format, all of the strikethrough styles are converted to the single line style." -msgstr "Si guarda los documentos nel formatu MS Word, tolos estilos de tacháu convertir nel estilu de llinia única." +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15236,7 +14861,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Underlining" -msgstr "Sorrayar" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15245,7 +14870,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Escueya l'estilu de solliñáu que quiera aplicar. P'aplicar el solliñáu solamente a pallabres, escueya'l caxellu <emph>Pallabres individuales</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15254,7 +14879,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "If you apply underlining to a superscript text, the underlining is raised to the level of the superscript. If the superscript is contained in a word with normal text, the underlining is not raised." -msgstr "Si aplica sorrayáu a un testu de superíndiz, el sorrayáu alzar al nivel del superíndiz. Si'l superíndiz ta dientro d'una pallabra con testu normal, el sorrayáu nun s'alza." +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15263,7 +14888,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "Underline color" -msgstr "Color de sorrayáu" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15272,7 +14897,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Select the color for the underlining.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Seleicione'l color pal sorrayáu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15281,7 +14906,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Individual words" -msgstr "Namái pallabres" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15290,7 +14915,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Applies the selected effect only to words and ignores spaces.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Aplica l'efeutu seleicionáu solo a les pallabres ya inora los espacios.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15299,7 +14924,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "Emphasis mark" -msgstr "Caráuter d'acentuación" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15308,7 +14933,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/emphasislb\">Select a character to display over or below the entire length of the selected text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/emphasislb\">Seleicione un caráuter a amosar per encima o per debaxo a lo llargo del testu seleicionáu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15317,7 +14942,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "Posición" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15326,7 +14951,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Specify where to display the emphasis marks.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Indique ónde amosar les marques d'énfasis.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15334,7 +14959,7 @@ msgctxt "" "par_id3151053\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] color tables\">$[officename] color tables</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Paletas de colores de $[officename]\">Paletes de colores de $[officename]</link>" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15342,7 +14967,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Numbers / Format" -msgstr "Númberu / Formatu" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15350,7 +14975,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152942\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formats; number and currency formats</bookmark_value><bookmark_value>number formats; formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;format codes</bookmark_value><bookmark_value>defaults; number formats</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>formatos; formatos de númberu y moneda</bookmark_value><bookmark_value>formatos de númberu; formatos</bookmark_value><bookmark_value>monedes; códigos de formatu</bookmark_value><bookmark_value>predeterminaos; formatos de númberu</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15359,7 +14984,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Numbers / Format" -msgstr "Númberu / Formatu" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15368,7 +14993,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Specify the formatting options for the selected cell(s).</ahelp> </variable>" -msgstr "<variable id=\"zahlen\"><ahelp hid=\".uno:TableNumberFormatDialog\">Especifique les opciones de formatu pal rangu de caxelles escoyíu.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15377,7 +15002,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "Categoría" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15386,7 +15011,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">Select a category from the list, and then select a formatting style in the <emph>Format </emph>box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/categorylb\">Seleicione una categoría de la llista, y darréu seleicione un estilu de formatu nel cuadru <emph>Formatu</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15395,7 +15020,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "The default currency format for a cell is determined by the regional settings of your operating system." -msgstr "El formatu de moneda predetermináu d'una caxella ta definíu pola configuración rexonal del sistema operativu." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15404,7 +15029,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "Formatu" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15413,7 +15038,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Select how you want the contents of the selected cell(s) to be displayed.</ahelp> The code for the selected option is displayed in the <emph>Format Code</emph> box." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatlb\">Seleicione cómo quier amosar el conteníu de la caxella(es) seleicionada.</ahelp> El códigu pa la opción seleicionada s'amuesa nel cuadru <emph>Códigu de formatu</emph>." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15422,7 +15047,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "Currency category list boxes" -msgstr "Llistáu de la categoría Moneda" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15431,7 +15056,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/currencylb\">Select a currency, and then scroll to the top of the <emph>Format</emph> list to view the formatting options for the currency.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/currencylb\">Seleicione una moneda, y muévase al principiu de la llista <emph>Formatu</emph> pa ver les opciones de formatu pa la moneda.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15440,7 +15065,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "The format code for currencies uses the form [$xxx-nnn], where xxx is the currency symbol, and nnn the country code. Special banking symbols, such as EUR (for Euro), do not require the country code. The currency format is not dependent on the language that you select in the<emph> Language</emph> box." -msgstr "El códigu de formatu pa les monedes sigue l'esquema [$xxx-nnn], onde xxx ye'l símbolu de moneda y nnn el códigu de país. Los símbolos bancarios especiales, como EUR (pal Euru), nun precisen del códigu de país. El formatu de moneda nun depende del idioma escoyíu nel cuadru<emph> Idioma</emph>." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15449,7 +15074,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Language" -msgstr "Idioma" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15458,17 +15083,16 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Specifies the language setting for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>. With the language set to <emph>Automatic</emph>, $[officename] automatically applies the number formats associated with the system default language. Select any language to fix the settings for the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">cells </caseinline><defaultinline>fields</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/languagelb\">Especifica la preferencia de llingua pa <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">les caxelles </caseinline><defaultinline>los campos</defaultinline></switchinline> de la seleición. Cola llingua configurada como <emph>Automática</emph>, $[officename] aplica automáticamente los formatos de númberu asociaos cola llingua predeterminada del sistema. Seleicione cualquier llingua pa fixar les preferencies de <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">les caxelles </caseinline><defaultinline>los campos</defaultinline></switchinline> de la seleición.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020300.xhp\n" "par_id3157320\n" "102\n" "help.text" msgid "The language setting ensures that date and currency formats, as well as decimal and thousands separators, are preserved even when the document is opened in an operating system that uses a different default language setting." -msgstr "La configuración del idioma garantiza'l caltenimientu de los formatos de fecha y moneda anque'l documentu abrir nun sistema operativu con una configuración d'idioma distinta." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15477,7 +15101,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "Source format" -msgstr "Formatu de fonte" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15486,7 +15110,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/sourceformat\">Uses the same number format as the cells containing the data for the chart.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/sourceformat\">Usa'l mesmu formatu numbéricu que les caxelles que contienen los datos pa la gráfica.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15495,7 +15119,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "Opciones" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15504,7 +15128,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Specify the options for the selected format." -msgstr "Especifique les opciones del formatu escoyíu." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15513,7 +15137,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Decimal places" -msgstr "Decimales" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15522,7 +15146,25 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/decimalsed\">Enter the number of decimal places that you want to display.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/decimalsed\">Escriba'l númberu de cifres decimales que desee amosar.</ahelp>" +msgstr "" + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"hd_id3153971\n" +"108\n" +"help.text" +msgid "Denominator places" +msgstr "" + +#: 05020300.xhp +msgctxt "" +"05020300.xhp\n" +"par_id3154685\n" +"109\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/denominatored\">With fraction format, enter the number of places for the denominator that you want to display.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15531,7 +15173,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Leading zeroes" -msgstr "Ceros a la izquierda" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15540,7 +15182,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/leadzerosed\">Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/leadzerosed\">Escriba'l númberu máximu de ceros que quier amosar antes del separador decimal.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15549,7 +15191,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Negative numbers in red" -msgstr "Negativu en colloráu" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15558,7 +15200,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Changes the font color of negative numbers to red.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Cambia'l color de fonte de los númberos negativos a bermeyu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15567,7 +15209,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Use thousands separator" -msgstr "Separador de miles" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15603,7 +15245,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Format code" -msgstr "Códigu de formatu" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15611,7 +15253,7 @@ msgctxt "" "par_id3159156\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formated\">Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format.</ahelp> The following options are only available for user-defined number formats." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatted\">Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format.</ahelp> The following options are only available for user-defined number formats." msgstr "" #: 05020300.xhp @@ -15621,7 +15263,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "Amestar" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15639,7 +15281,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "Desaniciar" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15648,7 +15290,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/delete\">Deletes the selected number format.</ahelp> The changes are effective after you restart $[officename]." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/delete\">Desanicia'l formatu numbéricu seleicionáu.</ahelp> Los cambios son efeutivos después de reaniciar $[officename]." +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15657,7 +15299,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Edit Comment" -msgstr "Modificar comentariu" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15666,7 +15308,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/edit\">Adds a comment to the selected number format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/edit\">Amiesta un comentariu al formatu numbéricu seleicionáu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15675,7 +15317,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "Name line" -msgstr "Llinia pal comentariu" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" @@ -15684,23 +15326,15 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/commented\">Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/commented\">Escriba un comentariu pal formatu numbéricu seleicionáu, y faiga clic fuera d'esti cuadru.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020300.xhp msgctxt "" "05020300.xhp\n" "par_id3145364\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Number format codes</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Códigos de formatu de númberu</link>" - -#: 05020300.xhp -msgctxt "" -"05020300.xhp\n" -"par_id3153095\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Custom format codes\">Custom format codes</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Personalizar códigos de formatu\">Personalizar códigos de formatu</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Number format codes</link>: <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Custom format codes\">custom format codes</link> defined by user." +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15708,75 +15342,76 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Number Format Codes" -msgstr "Códigos de formatu numbéricu" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "bm_id3153514\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>format codes; numbers</bookmark_value><bookmark_value>conditions; in number formats</bookmark_value><bookmark_value>number formats; codes</bookmark_value><bookmark_value>currency formats</bookmark_value><bookmark_value>formats;of currencies/date/time</bookmark_value><bookmark_value>numbers; date, time and currency formats</bookmark_value><bookmark_value>Euro; currency formats</bookmark_value><bookmark_value>date formats</bookmark_value><bookmark_value>times, formats</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>códigos de formatu; númberos</bookmark_value><bookmark_value>condiciones; en formatos numbéricos</bookmark_value><bookmark_value>formatos numbéricos; códigos</bookmark_value><bookmark_value>formatos de moneda</bookmark_value><bookmark_value>formatos;de moneda/data/hora</bookmark_value><bookmark_value>númberos; formatos de data, hora y moneda</bookmark_value><bookmark_value>Euro; formatos de moneda</bookmark_value><bookmark_value>formatos de data</bookmark_value><bookmark_value>hora; formatos</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>format codes; numbers</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in number formats</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; codes</bookmark_value> <bookmark_value>currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats;of currencies/date/time</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; date, time and currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>Euro; currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>date formats</bookmark_value> <bookmark_value>times, formats</bookmark_value> <bookmark_value>percentages, formats</bookmark_value> <bookmark_value>scientific notation, formats</bookmark_value> <bookmark_value>engineering notation, formats</bookmark_value> <bookmark_value>fraction, formats</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "hd_id3153514\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"zahlenformatcodes\"><link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number Format Codes\">Number Format Codes</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"zahlenformatcodes\"><link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number Format Codes\">Códigos de formatu numbéricu</link></variable>" +msgid "<variable id=\"zahlenformatcodes\"><link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number Format Codes\">Number Format Codes</link> </variable>" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3150467\n" -"88\n" "help.text" -msgid "Number format codes can consist of up to three sections separated by a semicolon (;)." -msgstr "Los códigos de formatu numbéricu puen constar d'hasta trés apartaos separaos por puntu y coma (;)." +msgid "Number format codes can consist of up to four sections separated by a semicolon (;)." +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3150146\n" -"108\n" "help.text" msgid "In a number format code with two sections, the first section applies to positive values and zero, and the second section applies to negative values." -msgstr "Nun códigu de formatu numbéricu con dos seiciones, la primera d'elles ye pa valores positivos y cero y la segunda, pa valores negativos." +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3158442\n" -"109\n" "help.text" msgid "In a number format code with three sections, the first section applies to positive values, the second section to negative values, and the third section to the value zero." -msgstr "Nun códigu de formatu numbéricu con tres seiciones, la primera aplicar a valores positivos, la segunda a negativos y la tercera al cero." +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3155069\n" -"110\n" "help.text" msgid "You can also assign conditions to the three sections, so that the format is only applied if a condition is met." -msgstr "Tamién ye posible asignar condiciones pa estos trés seiciones de forma que'l formatu namái s'aplique si da una condición." +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155070\n" +"help.text" +msgid "Fourth section applies if the content is not a value, but some text. Content is represented by an at sign (@)." +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "hd_id3151262\n" -"229\n" "help.text" msgid "Decimal Places and Significant Digits" -msgstr "Decimales y díxitos significativos" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3153624\n" -"3\n" "help.text" msgid "Use zero (0), the number sign (#) or the question mark (?) as placeholders in your number format code to represent numbers. The (#) only displays significant digits, while the (0) displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format. The (?) works as the (#) but adds a space character to keep decimal alignment if there is a hidden non-significant zero." msgstr "" @@ -15785,71 +15420,62 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3153323\n" -"107\n" "help.text" msgid "Use question marks (?) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers." -msgstr "Utilice signos d'interrogación (?) pa representar el númberu de díxitos que se deben incluyir nel numberador y el denominador d'una fraición. Les fracciones que nun s'axusten al modelu definíu amuésense como númberos de coma flotante." +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3148440\n" -"4\n" "help.text" msgid "If a number contains more digits to the right of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the number is rounded accordingly. If a number contains more digits to the left of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the entire number is displayed. Use the following list as a guide for using placeholders when you create a number format code:" -msgstr "Si un númberu contién más díxitos a la derecha del allindiador de decimales que los comodinos que contién el formatu, va arredondiar de la forma apropiada. Si un númberu contién más díxitos a la izquierda del allindiador de decimales que los comodinos que contién el formatu, va amosase tol númberu. Utilice la llista siguiente como guía pal usu de comodinos al crear un códigu de formatu numbéricu:" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3150902\n" -"86\n" "help.text" msgid "Placeholders" -msgstr "Placeholders" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3157896\n" -"87\n" "help.text" msgid "Explanation" -msgstr "Esplicación" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3152801\n" -"5\n" "help.text" msgid "#" -msgstr "#" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3145090\n" -"6\n" "help.text" msgid "Does not display extra zeros." -msgstr "Nun amuesa ceros adicionales." +msgstr "" #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3152802\n" -"239\n" "help.text" msgid "?" -msgstr "?" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3145091\n" -"240\n" "help.text" msgid "Displays space characters instead of extra zeros." msgstr "" @@ -15858,19 +15484,17 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3147088\n" -"7\n" "help.text" msgid "0 (Zero)" -msgstr "0 (cero)" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3150774\n" -"8\n" "help.text" msgid "Displays extra zeros if the number has less places than zeros in the format." -msgstr "amuesa los ceros adicionales si'l númberu tien menos cifres que ceros el formatu." +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -15878,121 +15502,108 @@ msgctxt "" "par_idN1087E\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "Exemplos" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3149182\n" -"9\n" "help.text" msgid "Number Format" -msgstr "Formatu numbéricu" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3154749\n" -"10\n" "help.text" msgid "Format Code" -msgstr "Códigu de formatu" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3148538\n" -"11\n" "help.text" msgid "3456.78 as 3456.8" -msgstr "3456,78 como 3456,8" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3150355\n" -"12\n" "help.text" msgid "####.#" -msgstr "####,#" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3154142\n" -"13\n" "help.text" msgid "9.9 as 9.900" -msgstr "9,9 como 9,900" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3159256\n" -"14\n" "help.text" msgid "#.000" -msgstr "#,000" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3147077\n" -"15\n" "help.text" msgid "13 as 13.0 and 1234.567 as 1234.57" -msgstr "13 como 13,0 y 1234,567 como 1234,57" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3155388\n" -"16\n" "help.text" msgid "#.0#" -msgstr "#,0#" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3149578\n" -"17\n" "help.text" msgid "5.75 as 5 3/4 and 6.3 as 6 3/10" -msgstr "5,75 como 5 3/4 y 6,3 como 6 3/10" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3145315\n" -"18\n" "help.text" msgid "# ???/???" -msgstr "# ???/???" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3156152\n" -"19\n" "help.text" msgid ".5 as 0.5" -msgstr ",5 como 0,5" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3149762\n" -"20\n" "help.text" msgid "0.##" -msgstr "0,##" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3156153\n" -"241\n" "help.text" msgid ".5 as 0.5 (with two extra spaces at the end)" msgstr "" @@ -16001,7 +15612,6 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3149763\n" -"242\n" "help.text" msgid "0.???" msgstr "" @@ -16010,359 +15620,350 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020301.xhp\n" "hd_id3149276\n" -"230\n" "help.text" msgid "Thousands Separator" -msgstr "Separador de miles" +msgstr "" #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3154380\n" -"21\n" "help.text" -msgid "Depending on your language setting, you can use a comma, a period or a blank as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000." -msgstr "Según cual seya la configuración del idioma, pue usar una coma o un puntu como separador de los millares. Tamién pue emplegar el separador p'amenorgar el tamañu del númberu que s'amuesa por un múltiple de 1000." +msgid "Depending on your language setting, you can use a comma, a period or a blank as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000 for each separator." +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3154905\n" -"22\n" "help.text" msgid "Number Format" -msgstr "Formatu numbéricu" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3150822\n" -"23\n" "help.text" msgid "Format Code" -msgstr "Códigu de formatu" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3147264\n" -"24\n" "help.text" msgid "15000 as 15,000" -msgstr "15000 como 15.000" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3151223\n" -"25\n" "help.text" msgid "#,###" -msgstr "#.###" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3154935\n" -"26\n" "help.text" msgid "16000 as 16" -msgstr "16000 como 16" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3153961\n" -"27\n" "help.text" msgid "#," -msgstr "#." +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "hd_id3154836\n" -"79\n" "help.text" msgid "Including Text in Number Format Codes" -msgstr "Inclusión de testu nos códigos de formatu numbéricu" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "hd_id3150398\n" -"231\n" "help.text" msgid "Text and Numbers" -msgstr "Testu y númberos" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3154224\n" -"80\n" "help.text" msgid "To include text in a number format that is applied to a cell containing numbers, place a double quotation mark (\") in front of and behind the text, or a backslash (\\) before a single character. For example, enter <emph>#.# \"meters\"</emph> to display \"3.5 meters\" or <emph>#.# \\m</emph> to display \"3.5 m\"." -msgstr "Pa incluyir testu nun formatu numbéricu que s'aplica a una caxella que contién númberos, escriba dichu testu ente comines dobles (\") o escriba una contrabarra (\\) enantes d'un caráuter individual. Por exemplu, escriba <emph>#.# \"metros\"</emph> p'amosar \"3.5 metros\" o <emph>#.# \\m</emph> p'amosar \"3.5 m\"." +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "hd_id3148979\n" -"232\n" "help.text" msgid "Text and Text" -msgstr "Testu y testu" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3153338\n" -"82\n" "help.text" msgid "To include text in a number format that is applied to a cell that might contain text, enclose the text by double quotation marks (\" \"), and then add an at sign (@). For example, enter <emph>\"Total for \"@</emph> to display \"Total for December\"." -msgstr "Pa incluyir testu nun formatu numbéricu que s'aplica a una caxella que pue contener testu, ponga'l testu ente comines dobles (\" \"), y amieste un signu arroba (@). Por exemplu, escriba <emph>\"Total pa\"@</emph> pa ver \"Total pa diciembre\"." +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "hd_id3154330\n" -"233\n" "help.text" msgid "Spaces" -msgstr "Espacios" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3156294\n" -"81\n" "help.text" msgid "To use a character to define the width of a space in a number format, type an underscore ( _ ) followed by the character. The width of the space varies according to the width of the character that you choose. For example, <emph>_M</emph> creates a wider space than <emph>_i</emph>." -msgstr "Pa utilizar un caráuter pa definir l'anchu d'un espaciu nun formatu numbéricu, escriba un sorrayáu ( _ ) siguíu pol caráuter. L'anchu del espaciu varia en función del anchu del caráuter escoyíu. Por exemplu, l'espaciu creáu por <emph>_M</emph> ye más anchu que'l correspondiente a <emph>_i</emph>." +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156295\n" +"help.text" +msgid "To fill free space with a given character, use an asterisk (*) followed by this character. For instance:" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156296\n" +"help.text" +msgid "*\\0" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156297\n" +"help.text" +msgid "will display integer value (0) preceded by as many as needed backslash characters (\\) to fill column width. For accounting representation, you may left align currency symbol with a format similar to:" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3156298\n" +"help.text" +msgid "$_-* 0.--;$-* 0.--;$_-* -" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "hd_id3155994\n" -"234\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "Color" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3156423\n" -"28\n" "help.text" msgid "To set the color of a section of a number format code, insert one of the following color names in square brackets [ ]:" -msgstr "Pa configurar el color d'un fragmentu del formatu numbéricu, coloque'l nome d'el color ente corchetes [ ] dientro de dichu estazo." +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3154630\n" -"29\n" "help.text" msgid "CYAN" -msgstr "CIAN" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3148676\n" -"30\n" "help.text" msgid "GREEN" -msgstr "VERDE" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3154123\n" -"31\n" "help.text" msgid "BLACK" -msgstr "NEGRU" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3149167\n" -"32\n" "help.text" msgid "BLUE" -msgstr "AZUL" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3158407\n" -"33\n" "help.text" msgid "MAGENTA" -msgstr "MAGENTA" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3149560\n" -"34\n" "help.text" msgid "RED" -msgstr "BERMEYU" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3147502\n" -"35\n" "help.text" msgid "WHITE" -msgstr "BLANCO" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3153368\n" -"36\n" "help.text" msgid "YELLOW" -msgstr "MARIELLU" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "hd_id3147435\n" -"111\n" "help.text" msgid "Conditions" -msgstr "Condiciones" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "hd_id3148575\n" -"235\n" "help.text" msgid "Conditional Brackets" -msgstr "Paréntesis condicionales" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3155312\n" -"112\n" "help.text" msgid "You can define a number format so that it only applies when the condition that you specify is met. Conditions are enclosed by square brackets [ ]." -msgstr "Pue definise un formatu numbéricu de forma que s'aplique namái cuando se cumpla la condición especificada. Les condiciones escribir ente corchetes [ ]." +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3159179\n" -"115\n" "help.text" msgid "You can use any combination of numbers and the <, <=, >, >=, = and <> operators." -msgstr "Pue utilizar cualquier combinación de númberos y d'el operadores <, <=, >, >=, = y <>." +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3159196\n" -"236\n" "help.text" msgid "For example, if you want to apply different colors to different temperature data, enter:" -msgstr "Por exemplu, si deseya aplicar colores distintos a los distintos datos de temperatura, escriba:" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3150872\n" -"113\n" "help.text" -msgid "[BLUE][<0]#,0 \"°C\";[RED][>30]#,0 \"°C\";[BLACK]#,0 \"°C\"" -msgstr "[AZUL][<0]#,0 \"°C\";[BERMEYO][>30]#,0 \"°C\";[PRIETO]#,0 \"°C\"" +msgid "[BLUE][<0]#.0 \"°C\";[RED][>30]#.0 \"°C\";[BLACK]#.0 \"°C\"" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3157870\n" -"114\n" "help.text" msgid "All temperatures below zero are blue, temperatures between 0 and 30 °C are black, and temperatures higher than 30 °C are red." -msgstr "Les temperatures inferiores a cero son azules, les que ta ente 0 y 30 °C son negres, y les cimeres a 30 °C son coloraes." +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "hd_id3154833\n" -"90\n" "help.text" msgid "Positive and Negative Numbers" -msgstr "Númberos positivos y negativos" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3147295\n" -"91\n" "help.text" msgid "To define a number format that adds a different text to a number depending on if the number is positive, negative, or equal to zero, use the following format:" -msgstr "Pa definir un formatu numbéricu qu'amiesta un testu distintu a un númberu en función de si dichu númberu ye positivu, negativu o cero, utilice'l formatu siguiente:" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3153727\n" -"92\n" "help.text" msgid "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"null\" 0" -msgstr "0 \"positivu\";0 \"negativu\";0 \"cero\"" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "hd_id3149260\n" -"83\n" "help.text" -msgid "Percentages and Scientific Notation" -msgstr "Porcentaxes y notación científica" +msgid "Percentages, Scientific Notation and Fraction Representation" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "hd_id3147218\n" -"237\n" "help.text" msgid "Percentages" -msgstr "Porcentaxes" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3151168\n" -"84\n" "help.text" msgid "To display numbers as percentages, add the percent sign (%) to the number format." -msgstr "P'amosar el númberu como porcentaxe, amieste'l símbolu de porcentaxe (%) al formatu del númberu." +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "hd_id3156005\n" -"89\n" "help.text" msgid "Scientific Notation" -msgstr "Notación científica" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3146923\n" -"85\n" "help.text" msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part.For instance: ###.##E+00" msgstr "" @@ -16370,56 +15971,98 @@ msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" +"hd_id3156006\n" +"help.text" +msgid "Fraction Representation" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146924\n" +"help.text" +msgid "To represent a value as a fraction, format consists of two or three parts: integer optional part, numerator and denominator. Integer and numerator are separated by a blank or any quoted text. Numerator and denominator are separated by a slash character. Each part can consist of a combination of #, ? and 0 as placeholders." +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146925\n" +"help.text" +msgid "Denominator is calculated to get the nearest value of the fraction with repsect to the number of placeholders. For example, PI value is represented as 3 16/113 with format:" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146926\n" +"help.text" +msgid "# ?/???" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146927\n" +"help.text" +msgid "Denominator value can also be forced to the value replacing placeholders. For example, to get PI value as a multiple of 1/16th (i.e. 50/16), use format:" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3146929\n" +"help.text" +msgid "?/16" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" "hd_id3159080\n" -"98\n" "help.text" msgid "Number Format Codes of Currency Formats" -msgstr "Códigos de formatu numbéricu pa formatos de moneda" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3147318\n" -"99\n" "help.text" msgid "The default currency format for the cells in your spreadsheet is determined by the regional setting of your operating system. If you want, you can apply a custom currency symbol to a cell. For example, enter #,##0.00 € to display 4.50 € (Euros)." -msgstr "El formatu de moneda predetermináu de les caxelles de la fueya de cálculu determinalu la configuración rexonal del sistema operativu. Si quier pue aplicar un símbolu de moneda personalizáu nuna caxella. Por exemplu, escriba #,##0,00 € p'amosar 4,50 € (Euros)." +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3150032\n" -"167\n" "help.text" msgid "You can also specify the locale setting for the currency by entering the locale code for the country after the symbol. For example, [$€-407] represents Euros in Germany. To view the locale code for a country, select the country in the <emph>Language</emph> list on the <emph>Numbers</emph> tab of the <emph>Format Cells</emph> dialog." -msgstr "Tamién pue especificar la configuración rexonal pa la moneda escribiendo'l códigu local del país dempués del símbolu. Por exemplu, [$?-407] representa Euros n'Alemaña. Pa ver el códigu local d'un país, escueya'l país na llista <emph>Idioma</emph> de la llingüeta <emph>Númberos</emph> del diálogu <emph>Formateáu de caxelles</emph>." +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "hd_id3157309\n" -"238\n" "help.text" msgid "Date and Time Formats" -msgstr "Formatos de fecha y hora" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "hd_id3153740\n" -"37\n" "help.text" msgid "Date Formats" -msgstr "Formatos de fecha" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3152791\n" -"38\n" "help.text" msgid "To display days, months and years, use the following number format codes." -msgstr "Pa ver los díes, meses y años, utilice los siguientes códigos de formatu numbéricu." +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16427,364 +16070,324 @@ msgctxt "" "par_id610980\n" "help.text" msgid "Not all format codes give meaningful results for all languages." -msgstr "Non tolos códigos de formatu producen resultancies significatives en tolos idiomes." +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3152376\n" -"39\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "Formatu" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3159130\n" -"40\n" "help.text" msgid "Format Code" -msgstr "Códigu de formatu" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3147380\n" -"41\n" "help.text" msgid "Month as 3." -msgstr "Mes como 3." +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3146928\n" -"42\n" "help.text" msgid "M" -msgstr "M" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3145594\n" -"43\n" "help.text" msgid "Month as 03." -msgstr "Mes como 03." +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3153052\n" -"44\n" "help.text" msgid "MM" -msgstr "MM" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3145728\n" -"45\n" "help.text" msgid "Month as Jan-Dec" -msgstr "Mes como Ene-Dic" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3151073\n" -"46\n" "help.text" msgid "MMM" -msgstr "MMM" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3149909\n" -"47\n" "help.text" msgid "Month as January-December" -msgstr "Mes como Xineru-Avientu" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3155318\n" -"48\n" "help.text" msgid "MMMM" -msgstr "MMMM" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3151218\n" -"116\n" "help.text" msgid "First letter of Name of Month" -msgstr "Primer lletra del nome del mes" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3150420\n" -"117\n" "help.text" msgid "MMMMM" -msgstr "MMMMM" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3154501\n" -"49\n" "help.text" msgid "Day as 2" -msgstr "Día como 2" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3156181\n" -"50\n" "help.text" msgid "D" -msgstr "D" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3146969\n" -"51\n" "help.text" msgid "Day as 02" -msgstr "Día como 02" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3156358\n" -"52\n" "help.text" msgid "DD" -msgstr "DD" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3148495\n" -"53\n" "help.text" msgid "Day as Sun-Sat" -msgstr "Día como Llu-Do" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3161665\n" -"54\n" "help.text" msgid "NN or DDD" -msgstr "NN o DDD" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3154272\n" -"118\n" "help.text" msgid "Day as Sunday to Saturday" -msgstr "Día como llunes hasta domingu" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3145164\n" -"119\n" "help.text" msgid "NNN or DDDD" -msgstr "NNN o DDDD" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3146791\n" -"55\n" "help.text" msgid "Day followed by comma, as in \"Sunday,\"" -msgstr "Día siguíu de coma, como en \"Xueves,\"" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3146081\n" -"56\n" "help.text" msgid "NNNN" -msgstr "DDDD" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3156275\n" -"57\n" "help.text" msgid "Year as 00-99" -msgstr "Añu como 00-99" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3143236\n" -"58\n" "help.text" msgid "YY" -msgstr "AA" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3148408\n" -"59\n" "help.text" msgid "Year as 1900-2078" -msgstr "Añu como 1900-2078" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3151358\n" -"60\n" "help.text" msgid "YYYY" -msgstr "AAAA" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3153355\n" -"96\n" "help.text" msgid "Calendar week" -msgstr "Selmana del añu" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3150744\n" -"97\n" "help.text" msgid "WW" -msgstr "SE" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3154302\n" -"103\n" "help.text" msgid "Quarterly as Q1 to Q4" -msgstr "Trimestre como T1 a T4" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3159266\n" -"104\n" "help.text" msgid "Q" -msgstr "Q" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3147583\n" -"105\n" "help.text" msgid "Quarterly as 1st quarter to 4th quarter" -msgstr "Trimestre como 1º trimestre a 4º trimestre" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3146918\n" -"106\n" "help.text" msgid "QQ" -msgstr "TT" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3147534\n" -"120\n" "help.text" msgid "Era on the Japanese Gengou calendar, single character (possible values are: M, T, S, H)" -msgstr "Dómina nel calendariu xaponés Gengou, una forma llarga como un caráuter (posibles valores: M, T, S, H)" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3151249\n" -"121\n" "help.text" msgid "G" -msgstr "G" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3163806\n" -"122\n" "help.text" msgid "Era, abbreviation" -msgstr "Dómina, forma abreviada" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3155962\n" -"123\n" "help.text" msgid "GG" -msgstr "GG" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3151187\n" -"124\n" "help.text" msgid "Era, full name" -msgstr "Dómina, nome completu" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3149568\n" -"125\n" "help.text" msgid "GGG" -msgstr "GGG" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3147344\n" -"126\n" "help.text" msgid "Number of the year within an era, without a leading zero for single-digit years" -msgstr "Númberu del añu dientro d'una Dómina, ensin cero previu nos años d'una cifra." +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3147255\n" -"127\n" "help.text" msgid "E" msgstr "" @@ -16793,37 +16396,33 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3148487\n" -"128\n" "help.text" msgid "Number of the year within an era, with a leading zero for single-digit years" -msgstr "Númberu del añu dientro d'una Dómina, con cero previu nos años d'una cifra." +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3150298\n" -"129\n" "help.text" msgid "EE or R" -msgstr "EE o R" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3152861\n" -"138\n" "help.text" msgid "Era, full name and year" -msgstr "Dómina, nome completu, y añu" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3149926\n" -"139\n" "help.text" msgid "RR or GGGEE" -msgstr "RR o GGGEE" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16831,7 +16430,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811423518\n" "help.text" msgid "The above listed formatting codes work with your language version of %PRODUCTNAME. However, when you need to switch the locale of %PRODUCTNAME to another locale, you will need to know the formatting codes used in that other locale." -msgstr "El formatu de los códigos mentaos trabayen cola so versión del idioma %PRODUCTNAME. Sicasí, cuando usté precisa pa camudar el llugar de %PRODUCTNAME a otru llugar, va tener que conocer el formatu de los códigos utilizaos nesi otru llugar." +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16839,7 +16438,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811423556\n" "help.text" msgid "For example, if your software is set to an English locale, and you want to format a year with four digits, you enter YYYY as a formatting code. When you switch to a German locale, you must use JJJJ instead. The following table lists only the localized differences." -msgstr "Por exemplu, si'l software ta configuráu pa un Inglés llocal, y desea dar formatu a un añu con cuatro díxitos, introduza YYYY como códigu de formatu. Al camudar a un llocal alemán, tien d'utilizar nel so llugar JJJJ. La siguiente tabla amuesa namái les diferencies llocales." +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16847,7 +16446,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563044\n" "help.text" msgid "Locale" -msgstr "Llocal" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16855,7 +16454,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563137\n" "help.text" msgid "Year" -msgstr "Añu" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16863,7 +16462,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563164\n" "help.text" msgid "Month" -msgstr "Mes" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16871,7 +16470,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563128\n" "help.text" msgid "Day" -msgstr "Día" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16879,7 +16478,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563135\n" "help.text" msgid "Hour" -msgstr "Hora" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16887,7 +16486,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563289\n" "help.text" msgid "Day Of Week" -msgstr "Día de la selmana" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16895,7 +16494,7 @@ msgctxt "" "par_id100220081156322\n" "help.text" msgid "Era" -msgstr "Dómina" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16903,7 +16502,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563233\n" "help.text" msgid "English - en" -msgstr "English - en" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16911,7 +16510,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563243\n" "help.text" msgid "and all not listed locales" -msgstr "y tolos locales nun tán llistaos" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16967,7 +16566,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563484\n" "help.text" msgid "German - de" -msgstr "German - de" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16983,7 +16582,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563735\n" "help.text" msgid "T" -msgstr "T" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -16991,7 +16590,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563823\n" "help.text" msgid "Netherlands - nl" -msgstr "J" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17015,7 +16614,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563916\n" "help.text" msgid "French - fr" -msgstr "French - fr" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17047,7 +16646,7 @@ msgctxt "" "par_id100220081156407\n" "help.text" msgid "Italian - it" -msgstr "Italian - it" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17087,7 +16686,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564197\n" "help.text" msgid "Portuguese - pt" -msgstr "Portuguese - pt" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17111,7 +16710,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564218\n" "help.text" msgid "Spanish - es" -msgstr "Spanish - es" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17135,7 +16734,7 @@ msgctxt "" "par_id100220081156433\n" "help.text" msgid "Danish - da" -msgstr "Danish - da" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17151,7 +16750,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564448\n" "help.text" msgid "Norwegian - no, nb, nn" -msgstr "Norwegian - non, nb, nn" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17167,7 +16766,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564565\n" "help.text" msgid "Swedish - sv" -msgstr "Swedish - sv" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17183,7 +16782,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564637\n" "help.text" msgid "Finnish - fi" -msgstr "Finnish - fi" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17221,614 +16820,601 @@ msgstr "" msgctxt "" "05020301.xhp\n" "hd_id3149929\n" -"227\n" "help.text" msgid "Entering Dates" -msgstr "Escribir feches" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3148397\n" -"228\n" "help.text" msgid "To enter a date in a cell, use the Gregorian calendar format. For example, in an English locale, enter 1/2/2002 for Jan 2, 2002." -msgstr "Pa escribir una fecha nuna caxella, utilice'l formatu de calendariu gregorianu. Por exemplu, nun entornu llocal español, escriba la fecha 2 de xineru de 2002 como 2/1/2002." +msgstr "" #: 05020301.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3153274\n" -"137\n" "help.text" msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar." -msgstr "Tolos formatos de fecha dependen de la configuración rexonal que s'estableza en <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</defaultinline></switchinline> - Configuración d'idioma - Idiomes</emph>. Por exemplu, si la so configuración rexonal ta establecida en \"Xaponés\", entós úsase'l calendariu Gengou. El formatu de fecha predetermináu en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> usa'l calendariu gregorianu." +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3153795\n" -"216\n" "help.text" msgid "To specify a calendar format that is independent of the locale, add a modifier in front of the date format. For example, to display a date using the Jewish calendar format in a non-Hebrew locale, enter: [~jewish]DD/MM/YYYY." -msgstr "Pa especificar un formatu de calendariu independiente del entornu llocal, precieda'l formatu de fecha con un modificador. Por exemplu, p'amosar una fecha nel formatu de calendariu xudíu nun entornu llocal non xudíu, escriba: [~jewish]DD/MM/AAAA." +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3145764\n" -"217\n" "help.text" msgid "Modifier" -msgstr "Modificador" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3152967\n" -"218\n" "help.text" msgid "Calendar" -msgstr "Calendariu" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3148390\n" -"219\n" "help.text" msgid "[~buddhist]" -msgstr "[~buddhist]" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3153781\n" -"220\n" "help.text" msgid "Thai Buddhist Calendar" -msgstr "Calendariu budista thai" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3157969\n" -"133\n" "help.text" msgid "[~gengou]" -msgstr "[~gengou]" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3154656\n" -"134\n" "help.text" msgid "Japanese Gengou Calendar" -msgstr "Calendariu xaponés Gengou" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3150086\n" -"131\n" "help.text" msgid "[~gregorian]" -msgstr "[~gregorianu]" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3146070\n" -"132\n" "help.text" msgid "Gregorian Calendar" -msgstr "Calendariu gregorianu" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3146808\n" -"221\n" "help.text" msgid "[~hanja] or [~hanja_yoil]" -msgstr "[~hanja] o [~hanja_yoil]" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3149207\n" -"136\n" "help.text" msgid "Korean Calendar" -msgstr "Calendariu coreanu" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3150304\n" -"222\n" "help.text" msgid "[~hijri]" -msgstr "[~hijri]" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3149238\n" -"223\n" "help.text" -msgid "Arabic Islamic Calendar, currently supported for the following locales: ar_EG, ar_LB, ar_SA, and ar_TN" -msgstr "Calendariu árabe islámicu, anguaño almitíu nes redolaes locales siguientes: ar_EG, ar_LB, ar_SA y ar_TN" +msgid "Arabic Islamic Calendar" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3154903\n" -"224\n" "help.text" msgid "[~jewish]" -msgstr "[~jewish]" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3151288\n" -"225\n" "help.text" msgid "Jewish Calendar" -msgstr "Calendariu xudíu" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3166442\n" -"135\n" "help.text" msgid "[~ROC]" -msgstr "[~ROC]" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3145587\n" -"226\n" "help.text" msgid "Republic Of China Calendar" -msgstr "Calendariu de la República Popular China" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3152419\n" -"140\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings: </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Si efeutúa un cálculu qu'implique una o más caxelles con formatu de fecha, el formatu de la resultancia respuende a les asignaciones siguientes: </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings:</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3154194\n" -"141\n" "help.text" msgid "Initial Format" -msgstr "Formatu d'aniciu" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3149787\n" -"142\n" "help.text" msgid "Result Format" -msgstr "Formatu resultante" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3152993\n" -"143\n" "help.text" msgid "Date + Date" -msgstr "Fecha + fecha" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3150292\n" -"144\n" "help.text" msgid "Number (Days)" -msgstr "Númberu (Díes)" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3150460\n" -"145\n" "help.text" msgid "Date + Number" -msgstr "Fecha + númberu" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3154371\n" -"146\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "Fecha" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3145082\n" -"147\n" "help.text" msgid "Date + Time" -msgstr "Fecha + hora" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3156290\n" -"148\n" "help.text" msgid "Date&Time" -msgstr "Fecha y hora" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3152456\n" -"149\n" "help.text" msgid "Date + Date&Time" -msgstr "Fecha + Fecha y hora" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3156169\n" -"150\n" "help.text" msgid "Number" -msgstr "Númberu" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3154527\n" -"151\n" "help.text" msgid "Time + Time" -msgstr "Hora + hora" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3159625\n" -"152\n" "help.text" msgid "Time" -msgstr "Hora" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3146802\n" -"153\n" "help.text" msgid "Time + Number" -msgstr "Hora + númberu" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3146770\n" -"154\n" "help.text" msgid "Time" -msgstr "Hora" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3155500\n" -"155\n" "help.text" msgid "Time + Date&Time" -msgstr "Hora + Fecha y hora" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3155128\n" -"156\n" "help.text" msgid "Date&Time" -msgstr "Fecha y hora" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3152904\n" -"157\n" "help.text" msgid "Date&Time + Date&Time" -msgstr "Fecha y hora + Fecha y hora" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3159143\n" -"158\n" "help.text" msgid "Time" -msgstr "Hora" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3148909\n" -"159\n" "help.text" msgid "Date&Time + Number" -msgstr "Fecha y hora + Númberu" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3154806\n" -"160\n" "help.text" msgid "Date&Time" -msgstr "Fecha y hora" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3151269\n" -"161\n" "help.text" msgid "Number + Number" -msgstr "Hora + hora" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3154951\n" -"162\n" "help.text" msgid "Number" -msgstr "Númberu" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3149174\n" -"163\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The Date&Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">El formatu Fecha y hora amuesa la fecha y l'hora en que s'efeutuó una entrada nuna caxella con esti formatu. </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The Date&Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3143225\n" -"164\n" "help.text" -msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, a date with the value \"0\" corresponds to Dec 30, 1899." -msgstr "n <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, un valor de fecha \"0\" correspuende al 30 d'avientu de 1899." +msgid "By default in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, a date with the value \"0\" corresponds to Dec 30, 1899." +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "hd_id3155870\n" -"61\n" "help.text" msgid "Time Formats" -msgstr "Formatos d'hora" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3150108\n" -"62\n" "help.text" msgid "To display hours, minutes and seconds use the following number format codes." -msgstr "Pa ver les hores, minutos y segundos, utilice los códigos de formatu numbéricu siguientes." +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3149158\n" -"63\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "Formatu" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3154341\n" -"64\n" "help.text" msgid "Format Code" -msgstr "Códigu de formatu" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3154557\n" -"65\n" "help.text" msgid "Hours as 0-23" -msgstr "Hores como 0-23" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3156348\n" -"66\n" "help.text" -msgid "h" +msgid "H" msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3143218\n" -"67\n" "help.text" msgid "Hours as 00-23" -msgstr "Hores como 00-23" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3155266\n" -"68\n" "help.text" -msgid "hh" -msgstr "hh" +msgid "HH" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3143219\n" +"help.text" +msgid "Hours as 00 up to more than 23" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3155267\n" +"help.text" +msgid "[HH]" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3150139\n" -"69\n" "help.text" msgid "Minutes as 0-59" -msgstr "Minutos como 0-59" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3149588\n" -"70\n" "help.text" -msgid "m" +msgid "M" msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3150531\n" -"71\n" "help.text" msgid "Minutes as 00-59" -msgstr "Minutos como 00-59" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3147409\n" -"72\n" "help.text" -msgid "mm" -msgstr "mm" +msgid "MM" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3150532\n" +"help.text" +msgid "Minutes as 00 up to more than 59" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3147410\n" +"help.text" +msgid "[MM]" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3154854\n" -"73\n" "help.text" msgid "Seconds as 0-59" -msgstr "Segundos como 0-59" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3156173\n" -"74\n" "help.text" -msgid "s" +msgid "S" msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3149506\n" -"75\n" "help.text" msgid "Seconds as 00-59" -msgstr "Segundos como 00-59" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3157981\n" -"76\n" "help.text" -msgid "ss" -msgstr "ss" +msgid "SS" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3149507\n" +"help.text" +msgid "Seconds as 00 up to more than 59" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3157982\n" +"help.text" +msgid "[SS]" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3156039\n" -"77\n" "help.text" -msgid "To display seconds as fractions, add the decimal delimiter to your number format code. For example, enter <emph>hh:mm:ss.00</emph> to display the time as \"01:02:03.45\"." -msgstr "P'amosar los segundos en forma de fraición, amieste un allindiador de decimales nel códigu de formatu numbéricu. Por exemplu, escriba <emph>hh:mm:ss,00</emph> p'amosar la hora na forma \"01:02:030,45\"." +msgid "To display seconds as fractions, add the decimal delimiter to your number format code. For example, enter <emph>HH:MM:SS.00</emph> to display the time as \"01:02:03.45\"." +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id3148650\n" +"help.text" +msgid "Minute time formats M and MM must be used in combination with hour or second time formats to avoid confusion with month date format." +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3148649\n" -"102\n" "help.text" msgid "If a time is entered in the form 02:03.45 or 01:02:03.45 or 25:01:02, the following formats are assigned if no other time format has been specified: MM:SS.00 or [HH]:MM:SS.00 or [HH]:MM:SS" -msgstr "Si escribe una hora na forma 02:03,45, 01:02:03,45 o 25:01:02, asígnense los formatos siguientes mientres nun s'especifique otru formatu d'hora: MM:SS.00 o [HH]:MM:SS.00 o [HH]:MM:SS" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "hd_id3158404\n" -"169\n" "help.text" msgid "Displaying Numbers Using Native Characters" -msgstr "Amosar númberos con caráuteres nativos" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3149998\n" -"170\n" "help.text" msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ... [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes." -msgstr "P'amosar númberos utilizando los caráuteres numbéricos nativos, utilice'l modificador [NatNum1], [NatNum2], ... [NatNum11] al principiu de los códigos de formatu numbéricu." +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3154600\n" -"171\n" "help.text" msgid "The [NatNum1] modifier always uses a one to one character mapping to convert numbers to a string that matches the native number format code of the corresponding locale. The other modifiers produce different results if they are used with different locales. A locale can be the language and the territory for which the format code is defined, or a modifier such as [$-yyy] that follows the native number modifier. In this case, yyy is the hexadecimal MS-LCID that is also used in currency format codes. For example, to display a number using Japanese short Kanji characters in an English US locale, use the following number format code:" -msgstr "El modificador [NatNum1] utiliza siempres una correspondencia biunívoca de caráuteres pa convertir los númberos nuna cadena que s'axuste al códigu de formatu numbéricu nativu del entornu llocal correspondiente. El restu de modificadores producen efeutos distintos al utilizalos en redolaes locales distintes. Un entornu llocal pue ser l'idioma y el territoriu pal que se define'l códigu de formatu, o bien un modificador como [$-yyy] indicáu de siguío del modificador de númberu nativu. Nesti casu, yyy ye'l MS-LCID hexadecimal que s'utiliza tamién en códigos de formatu de moneda. Por exemplu, p'amosar un númberu con caráuteres Kanji curtios xaponeses nun entornu llocal inglés d'EE.XX. utilice'l siguiente códigu de formatu numbéricu:" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3152546\n" -"172\n" "help.text" msgid "[NatNum1][$-411]0" -msgstr "[NatNum1][$-411]0" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" "par_id3147269\n" -"173\n" "help.text" msgid "In the following list, the Microsoft Excel [DBNumX] modifier that corresponds to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> [NatNum] modifier is shown. If you want, you can use a [DBNumX] modifier instead of [NatNum] modifier for your locale. Whenever possible, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> internally maps [DBNumX] modifiers to [NatNumN] modifiers." -msgstr "Na llista siguiente amuésase'l modificador [DBNumX] de Microsoft Excel correspondiente al modificador [NatNum] de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Si deseyar pue utilizar pal so entornu llocal un modificador [DBNumX] en llugar del modificador [NatNum]. Siempres que seya posible, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> asigna de forma interna los modificadores [DBNumX] a modificadores [NatNumN]." +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17836,366 +17422,1103 @@ msgctxt "" "par_idN11234\n" "help.text" msgid "Displaying dates using [NatNum] modifiers can have a different effect than displaying other types of numbers. Such effects are indicated by 'CAL: '. For example, 'CAL: 1/4/4' indicates that the year is displayed using the [NatNum1] modifier, while the day and month are displayed using the [NatNum4] modifier. If 'CAL' is not specified, the date formats for that particular modifier are not supported." -msgstr "Amuesa les feches utilizando modificadores [NatNum] que puen tener un efeutu distintu al d'amosar otros tipos de númberos. Dichos efeutos indicar por aciu 'CAL: '. Por exemplu, 'CAL: 1/4/4' indica que l'añu amuésase utilizando'l modificador [NatNum1], ente que'l día y el mes amuésense utilizando'l modificador [NatNum4]. Si nun s'especifica 'CAL', nun s'almiten los formatos de fecha pa esi modificador concretu." +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3153111\n" -"174\n" +"hd_id150820161449146058\n" "help.text" -msgid "[NatNum1] Transliterations" -msgstr "Treslliteraciones de [NatNum1]" +msgid "[NatNum0]" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3146895\n" -"175\n" +"par_id1508201614491484\n" "help.text" -msgid "Chinese: Chinese lower case characters; CAL: 1/7/7 [DBNum1]" -msgstr "Chinu: caráuteres chinos en minúscules; CAL: 1/7/7 [DBNum1]" +msgid "Try to convert any native number string to ASCII Arabic digits. If already ASCII, it remains ASCII." +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3152536\n" -"176\n" +"par_id130820161753258543\n" "help.text" -msgid "Japanese: short Kanji characters [DBNum1]; CAL: 1/4/4 [DBNum1]" -msgstr "Xaponés: caráuteres Kanji curtios [DBNum1]; CAL: 1/4/4 [DBNum1]" +msgid "Transliterations" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3146125\n" -"177\n" +"par_id13082016175325613\n" "help.text" -msgid "Korean: Korean lower case characters [DBNum1]; CAL: 1/7/7 [DBNum1]" -msgstr "Coreanu: caráuteres coreanos en minúscules [DBNum1]; CAL: 1/7/7 [DBNum1]" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3149945\n" -"178\n" +"par_id130820161753252157\n" "help.text" -msgid "Thai: Thai characters" -msgstr "Thai: caráuteres thai" +msgid "Date Format" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3153264\n" -"179\n" +"par_id130820161753258910\n" "help.text" -msgid "Arabic: Indic characters" -msgstr "Árabe: caráuteres índicos" +msgid "Chinese" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3148973\n" -"180\n" +"par_id130820161753252802\n" "help.text" -msgid "Indic: Indic characters" -msgstr "Índicu: caráuteres índicos" +msgid "Chinese lower case characters" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_idN112A3\n" +"par_id130820161753293042\n" "help.text" -msgid "Hebrew: Hebrew letters" -msgstr "Hebréu: Lletres hebrees" +msgid "Japanese" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3147520\n" -"181\n" +"par_id130820161753297854\n" "help.text" -msgid "[NatNum2] Transliteration in" -msgstr "Treslliteración de [NatNum2] en" +msgid "short Kanji characters" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3155383\n" -"182\n" +"par_id13082016175330954\n" "help.text" -msgid "Chinese: Chinese upper case characters; CAL: 2/8/8 [DBNum2]" -msgstr "Chinu: caráuteres chinos en mayúscules; CAL: 2/8/8 [DBNum2]" +msgid "Korean" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3153931\n" -"183\n" +"par_id130820161753303188\n" "help.text" -msgid "Japanese: traditional Kanji characters; CAL: 2/5/5 [DBNum2]" -msgstr "Xaponés: caráuteres Kanji tradicionales; CAL: 2/5/5 [DBNum2]" +msgid "Korean lower case characters" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3155097\n" -"184\n" +"par_id130820161753317270\n" "help.text" -msgid "Korean: Korean upper case characters [DBNum2]; CAL: 2/8/8 [DBNum2]" -msgstr "Coreanu: caráuteres coreanos en mayúscules [DBNum2]; CAL: 2/8/8 [DBNum2]" +msgid "Hebrew" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3152976\n" -"185\n" +"par_id130820161753311497\n" "help.text" -msgid "[NatNum3] Transliteration in" -msgstr "Treslliteración de [NatNum3] en" +msgid "Hebrew characters" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3154353\n" -"186\n" +"par_id130820161753301830\n" "help.text" -msgid "Chinese: fullwidth Arabic digits; CAL: 3/3/3 [DBNum3]" -msgstr "Chinu: díxitos árabes d'anchu total; CAL: 3/3/3 [DBNum3]" +msgid "Arabic" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3154669\n" -"187\n" +"par_id130820161753306722\n" "help.text" -msgid "Japanese: fullwidth Arabic digits; CAL: 3/3/3 [DBNum3]" -msgstr "Xaponés: díxitos árabes d'anchu total; CAL: 3/3/3 [DBNum3]" +msgid "Arabic-Indic characters" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3150472\n" -"188\n" +"par_id130820161753301290\n" "help.text" -msgid "Korean: fullwidth Arabic digits [DBNum3]; CAL: 3/3/3 [DBNum3]" -msgstr "Coreanu: díxitos árabes d'anchu total [DBNum3]; CAL: 3/3/3 [DBNum3]" +msgid "Thai" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3157811\n" -"189\n" +"par_id130820161753301107\n" "help.text" -msgid "[NatNum4] Transliteration in" -msgstr "Treslliteración de [NatNum4] en" +msgid "Thai characters" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3154592\n" -"190\n" +"par_id130820161753301831\n" "help.text" -msgid "Chinese: lower case text [DBNum1]" -msgstr "Chinu: testu en minúscules [DBNum1]" +msgid "Hindi" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3150350\n" -"191\n" +"par_id130820161753306723\n" "help.text" -msgid "Japanese: modern long Kanji text [DBNum2]" -msgstr "Xaponés: testu en Kanji llargos modernos [DBNum2]" +msgid "Indic-Devanagari characters" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3150930\n" -"192\n" +"par_id130820161753309518\n" "help.text" -msgid "Korean: formal lower case text" -msgstr "Coreanu: testu formal en minúscules" +msgid "Odia" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3153546\n" -"193\n" +"par_id130820161753301434\n" "help.text" -msgid "[NatNum5] Transliteration in" -msgstr "Treslliteración de [NatNum5] en" +msgid "Odia (Oriya) characters" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3155612\n" -"194\n" +"par_id180820161926246858\n" "help.text" -msgid "Chinese: Chinese upper case text [DBNum2]" -msgstr "Chinu: testu en chinu en mayúscules [DBNum2]" +msgid "Marathi" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3155909\n" -"195\n" +"par_id180820161926248586\n" "help.text" -msgid "Japanese: traditional long Kanji text [DBNum3]" -msgstr "Xaponés: testu en Kanji llargos tradicionales [DBNum3]" +msgid "Indic-Devanagari characters" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3151304\n" -"196\n" +"par_id180820161926241975\n" "help.text" -msgid "Korean: formal upper case text" -msgstr "Coreanu: testu formal en mayúscules" +msgid "Bengali" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3155075\n" -"197\n" +"par_id180820161926246091\n" "help.text" -msgid "[NatNum6] Transliteration in" -msgstr "Treslliteración de [NatNum6] en" +msgid "Bengali characters" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3150214\n" -"198\n" +"par_id180820161926256261\n" "help.text" -msgid "Chinese: fullwidth text [DBNum3]" -msgstr "Chinu: testu d'anchu total [DBNum3]" +msgid "Punjabi" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3154114\n" -"199\n" +"par_id180820161926257295\n" "help.text" -msgid "Japanese: fullwidth text" -msgstr "Xaponés: testu d'anchu total" +msgid "Punjabi (Gurmukhi) characters" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3155344\n" -"200\n" +"par_id180820161926254282\n" +"help.text" +msgid "Gujarati" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926258664\n" "help.text" -msgid "Korean: fullwidth text" -msgstr "Coreanu: testu d'anchu total" +msgid "Gujarati characters" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3155538\n" -"201\n" +"par_id18082016192625454\n" "help.text" -msgid "[NatNum7] Transliteration in" -msgstr "Treslliteración de [NatNum7] en" +msgid "Tamil" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3145123\n" -"202\n" +"par_id180820161926253837\n" "help.text" -msgid "Japanese: modern short Kanji text" -msgstr "Xaponés: testu en Kanji curtios modernos" +msgid "Tamil characters" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3149424\n" -"203\n" +"par_id18082016192625217\n" "help.text" -msgid "Korean: informal lower case text" -msgstr "Coreanu: testu informal en minúscules" +msgid "Telugu" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3153688\n" -"204\n" +"par_id18082016192625475\n" "help.text" -msgid "[NatNum8] Transliteration in" -msgstr "Treslliteración de [NatNum8] en" +msgid "Telugu characters" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3156122\n" -"205\n" +"par_id180820161926251185\n" "help.text" -msgid "Japanese: traditional short Kanji text [DBNum4]" -msgstr "Xaponés: testu en Kanji curtios tradicionales [DBNum4]" +msgid "Kannada" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3145602\n" -"206\n" +"par_id18082016192625183\n" "help.text" -msgid "Korean: informal upper case text" -msgstr "Coreanu: testu informal en mayúscules" +msgid "Kannada characters" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3159228\n" -"207\n" +"par_id180820161926265921\n" "help.text" -msgid "[NatNum9] Transliteration in" -msgstr "Treslliteración de [NatNum9] en" +msgid "Malayalam" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3154644\n" -"208\n" +"par_id18082016192626103\n" "help.text" -msgid "Korean: Hangul characters" -msgstr "Coreanu: caráuteres Hangul" +msgid "Malayalam characters" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3155396\n" -"209\n" +"par_id180820161926264168\n" "help.text" -msgid "[NatNum10] Transliteration in" -msgstr "Treslliteración de [NatNum10] en" +msgid "Lao" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3150878\n" -"210\n" +"par_id180820161926262520\n" "help.text" -msgid "Korean: formal Hangul text [DBNum4]; CAL: 9/11/11 [DBNum4]" -msgstr "Coreanu: testu Hangul formal [DBNum4]; CAL: 9/11/11 [DBNum4]" +msgid "Lao characters" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3149384\n" -"211\n" +"par_id180820161926264242\n" "help.text" -msgid "[NatNum11] Transliteration in" -msgstr "Treslliteración de [NatNum11] en" +msgid "Tibetan" +msgstr "" #: 05020301.xhp msgctxt "" "05020301.xhp\n" -"par_id3154213\n" -"212\n" +"par_id180820161926264284\n" +"help.text" +msgid "Tibetan characters" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926265624\n" +"help.text" +msgid "Burmese" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926265398\n" +"help.text" +msgid "Burmese (Myanmar) characters" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926273825\n" +"help.text" +msgid "Khmer" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926273240\n" +"help.text" +msgid "Khmer (Cambodian) characters" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id18082016192627382\n" "help.text" -msgid "Korean: informal Hangul text" -msgstr "Coreanu: testu Hangul informal" +msgid "Mongolian" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926276923\n" +"help.text" +msgid "Mongolian characters" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926273435\n" +"help.text" +msgid "Nepali" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926274450\n" +"help.text" +msgid "Indic-Devanagari characters" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926279875\n" +"help.text" +msgid "Dzongkha" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926276833\n" +"help.text" +msgid "Tibetan characters" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926272903\n" +"help.text" +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926271122\n" +"help.text" +msgid "East Arabic-Indic characters" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926287716\n" +"help.text" +msgid "Church Slavic" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926281396\n" +"help.text" +msgid "Cyrillic characters" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101136589\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101139206\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id1308201621011376\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753314558\n" +"help.text" +msgid "Chinese" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753311211\n" +"help.text" +msgid "Chinese upper case characters" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753311010\n" +"help.text" +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753311215\n" +"help.text" +msgid "traditional Kanji characters" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753315141\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753312451\n" +"help.text" +msgid "Korean upper case characters" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926289664\n" +"help.text" +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id180820161926288708\n" +"help.text" +msgid "Hebrew numbering" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753325177\n" +"help.text" +msgid "[NatNum3]" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101138131\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101133645\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101147246\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753323484\n" +"help.text" +msgid "Chinese" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753325719\n" +"help.text" +msgid "fullwidth Arabic digits" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753327940\n" +"help.text" +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753326195\n" +"help.text" +msgid "fullwidth Arabic digits" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753321617\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753332046\n" +"help.text" +msgid "fullwidth Arabic digits" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101143647\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101148502\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101143643\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753333488\n" +"help.text" +msgid "Chinese" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753332509\n" +"help.text" +msgid "lower case text" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753338548\n" +"help.text" +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753332235\n" +"help.text" +msgid "modern long Kanji text" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753349172\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753349817\n" +"help.text" +msgid "formal lower case text" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753343499\n" +"help.text" +msgid "[NatNum5]" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016210114571\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101141303\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016210114350\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753349058\n" +"help.text" +msgid "Chinese" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753342623\n" +"help.text" +msgid "Chinese upper case text" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753347330\n" +"help.text" +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753349141\n" +"help.text" +msgid "traditional long Kanji text" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753358520\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753353109\n" +"help.text" +msgid "formal upper case text" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016210115753\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016210115453\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101159516\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753355388\n" +"help.text" +msgid "Chinese" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753359335\n" +"help.text" +msgid "fullwidth text" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753356656\n" +"help.text" +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753358398\n" +"help.text" +msgid "fullwidth text" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753353657\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753365665\n" +"help.text" +msgid "fullwidth text" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101152108\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101154544\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101159955\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id150820161449152401\n" +"help.text" +msgid "Chinese" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id150820161449154907\n" +"help.text" +msgid "short lower case text" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753365289\n" +"help.text" +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753368507\n" +"help.text" +msgid "modern short Kanji text" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016175336526\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016175336224\n" +"help.text" +msgid "informal lower case text" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101157872\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101157247\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101163573\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id150820161449158539\n" +"help.text" +msgid "Chinese" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id150820161449151367\n" +"help.text" +msgid "short upper case text" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753363281\n" +"help.text" +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753366963\n" +"help.text" +msgid "traditional short Kanji text" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753376004\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753375830\n" +"help.text" +msgid "informal upper case text" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101165923\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101164979\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101167850\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753378980\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753375541\n" +"help.text" +msgid "Hangul characters" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101167963\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101164045\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101167921\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753374087\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820161753375766\n" +"help.text" +msgid "formal Hangul text" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101165905\n" +"help.text" +msgid "Transliterations" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101173564\n" +"help.text" +msgid "Native Number Characters" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id130820162101172644\n" +"help.text" +msgid "Date Format" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016175338577\n" +"help.text" +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: 05020301.xhp +msgctxt "" +"05020301.xhp\n" +"par_id13082016175338684\n" +"help.text" +msgid "informal Hangul text" +msgstr "" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18203,7 +18526,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperenllaz" +msgstr "" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18211,7 +18534,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152895\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formatting; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>characters; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; character formats</bookmark_value><bookmark_value>text;hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>links; character formats</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>dar formatu;hiperenllaces</bookmark_value><bookmark_value>caráuteres;hiperenllaces</bookmark_value><bookmark_value>hiperenllaces;formatos de caráuteres</bookmark_value><bookmark_value>testu;hiperenllaces</bookmark_value><bookmark_value>enllaces;formatos de caráuteres</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18220,7 +18543,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hiperenllaz</link>" +msgstr "" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18229,7 +18552,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink.</ahelp></variable> A hyperlink is a link to a file on the Internet or on your local system." -msgstr "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\" visibility=\"visible\">Asigna un nuevu hiperenllaz o edita'l hiperenllaz escoyíu.</ahelp></variable> hiperenllaz ye un enllaz con un ficheru que s'atopa n'Internet o nel sistema local." +msgstr "" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18238,7 +18561,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "You can also assign or edit a named HTML anchor, or <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>, that refers to a specific place in a document." -msgstr "Tamién pue asignase una ancla HTML o <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">marca</link> que fai referencia a un llugar específicu del documentu." +msgstr "" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18247,7 +18570,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperenllaz" +msgstr "" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18256,7 +18579,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Specify the properties for the hyperlink." -msgstr "Indique les propiedaes del hiperenllaz." +msgstr "" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18265,7 +18588,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "URL" -msgstr "URL" +msgstr "" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18274,7 +18597,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp> If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</variable>" -msgstr "<variable id=\"texturl\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urled\">Especifique un <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> pal ficheru que desee abrir cuando faiga clic nel hiperenllaz.</ahelp> Si nun especifica nengún marcu de destín, el ficheru abrese nel documentu o marcu actual.</variable>" +msgstr "" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18283,17 +18606,16 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "Guetar" +msgstr "" #: 05020400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020400.xhp\n" "par_id3157910\n" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/urlpb\">Locate the file that you want to link to, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urlbtn\">Llocalice'l ficheru que quier inxertar, y darréu calque <emph>Abrir</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18302,7 +18624,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Reference" -msgstr "Comentariu" +msgstr "" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18320,7 +18642,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Events" -msgstr "Eventos" +msgstr "" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18338,7 +18660,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "Nome" +msgstr "" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18356,7 +18678,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<A HREF=\"http://www.example.com/\" NAME=\"Nametext\" TARGET=\"_blank\">Note</A>" -msgstr "<A HREF=\"http://www.example.com/\" NAME=\"Nametext\" TARGET=\"_blank\">Nota</A>" +msgstr "" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18365,7 +18687,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Frame" -msgstr "Cuadru destín" +msgstr "" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18374,7 +18696,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list.</ahelp> If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window.</variable>" -msgstr "<variable id=\"textframe\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/targetfrmlb\">Introduza'l nome del marcu onde desee abrir el ficheru enllazáu, o escueya un marcu predefiníu de la llista.</ahelp> Si dexa esti cuadru en blancu, el ficheru enllazáu abrese na ventana actual del restolador.</variable>" +msgstr "" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18383,7 +18705,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Name of Frame" -msgstr "Nome del marcu" +msgstr "" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18392,7 +18714,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Definition" -msgstr "Definición" +msgstr "" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18401,7 +18723,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Named entries" -msgstr "Entraes con nome" +msgstr "" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18410,7 +18732,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "File opens in a named frame in the current HTML document." -msgstr "El ficheru abrir nun marcu con nome nel documentu HTML actual." +msgstr "" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18419,7 +18741,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "_self" -msgstr "_self" +msgstr "" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18428,7 +18750,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "File opens in the current frame." -msgstr "El ficheru abrir nel marcu actual." +msgstr "" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18437,7 +18759,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "_blank" -msgstr "_blank" +msgstr "" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18446,7 +18768,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "File opens in a new page." -msgstr "El ficheru abrir nuna páxina nueva." +msgstr "" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18455,7 +18777,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "_parent" -msgstr "_parent" +msgstr "" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18464,7 +18786,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "File opens in the parent frame of the current frame. If there is no parent frame, the current frame is used." -msgstr "El ficheru abrir nel marcu cimeru del marcu actual. Si'l marcu actual nun tien superior, utilízase'l mesmu marcu actual." +msgstr "" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18473,7 +18795,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "_top" -msgstr "_top" +msgstr "" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18482,7 +18804,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "File opens in the topmost frame in the hierarchy." -msgstr "El ficheru abrir nel marcu cimeru de tola xerarquía." +msgstr "" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18491,7 +18813,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Character Styles" -msgstr "Estilos de caráuteres" +msgstr "" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18500,7 +18822,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Specify the formatting options for the hyperlink." -msgstr "Indique les opciones de formatu del hiperenllaz." +msgstr "" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18509,7 +18831,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Visited links" -msgstr "Enllaz visitáu" +msgstr "" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18518,7 +18840,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Select a formatting style to use for visited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles and Formatting</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/visitedlb\">Escueya un estilu de formatu pa los enllaces visitaos de la llista. P'amestar o camudar un estilu de la llista, zarre esti diálogu y faiga clic nel iconu <emph>Estilu y formatu</emph> de la barra de ferramientes <emph>Formatu</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18527,7 +18849,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Unvisited links" -msgstr "Enllaz ensin visitar" +msgstr "" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18536,7 +18858,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Select a formatting style to use for unvisited links from the list. To add or modify a style in this list, close this dialog, and click the <emph>Styles and Formatting</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> toolbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/unvisitedlb\">Escueya un estilu de formatu pa los enllaces ensin visitar de la llista. P'amestar o camudar un estilu de la llista, zarre esti diálogu y faiga clic nel iconu <emph>Estilu y formatu</emph> de la barra de ferramientes <emph>Formatu</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18544,7 +18866,7 @@ msgctxt "" "par_id3143231\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Diálogu de hiperenllaz</link>" +msgstr "" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18552,7 +18874,7 @@ msgctxt "" "par_id3152933\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign macro\">Assign macro</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"Assign macro\">Asignar macro</link>" +msgstr "" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18560,7 +18882,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Font Position" -msgstr "Posición de los tipos de lletra" +msgstr "" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18568,7 +18890,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154841\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>positioning; fonts</bookmark_value><bookmark_value>formats; positions</bookmark_value><bookmark_value>effects;font positions</bookmark_value><bookmark_value>fonts; positions in text</bookmark_value><bookmark_value>spacing; font effects</bookmark_value><bookmark_value>characters; spacing</bookmark_value><bookmark_value>pair kerning</bookmark_value><bookmark_value>kerning; in characters</bookmark_value><bookmark_value>text; kerning</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>asitiar;tipos de lletra</bookmark_value><bookmark_value>formatos;posiciones</bookmark_value><bookmark_value>efeutos;posiciones de los tipos de lletra</bookmark_value><bookmark_value>tipos de lletra;posiciones en testu</bookmark_value><bookmark_value>espaciáu;efeutos de tipos de lletra</bookmark_value><bookmark_value>caráuteres;espaciáu</bookmark_value><bookmark_value>interlletraxe de pares</bookmark_value><bookmark_value>interlletraxe;en caráuteres</bookmark_value><bookmark_value>testu;interlletraxe</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18577,7 +18899,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Position\">Position</link></defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Posición de la Fonte</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Position\">Posición</link></defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18595,7 +18917,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "Posición" +msgstr "" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18604,7 +18926,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Set the subscript or superscript options for a character." -msgstr "Estableza les opciones de subíndiz y superíndiz d'un caráuter." +msgstr "" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18613,7 +18935,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Superscript" -msgstr "Superíndiz" +msgstr "" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18631,7 +18953,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Normal" -msgstr "Normal" +msgstr "" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18649,7 +18971,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Subscript" -msgstr "Subíndiz" +msgstr "" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18667,7 +18989,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Raise/lower by" -msgstr "Super/subíndiz en" +msgstr "" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18676,7 +18998,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">Enter the amount by which you want to raise or to lower the selected text in relation to the baseline. One hundred percent is equal to the height of the font.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">Escriba cuánto quier alzar o baxar el testu escoyíu en rellación a la llinia de referencia. Cientu per cientu equival al altor del tipu de lletra.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18685,7 +19007,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Relative font size" -msgstr "Tamañu relativu" +msgstr "" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18703,7 +19025,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Automatic" -msgstr "Automáticu" +msgstr "" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18721,7 +19043,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Rotation / scaling" -msgstr "Rotación / Escala" +msgstr "" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18730,7 +19052,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Set the rotation and the scaling options for the selected text." -msgstr "Estableza la rotación y les opciones d'escala del testu escoyíu." +msgstr "" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18739,7 +19061,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "0 degrees" -msgstr "0 graos" +msgstr "" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18757,7 +19079,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "90 degrees" -msgstr "90 graos" +msgstr "" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18775,7 +19097,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "270 degrees" -msgstr "270 graos" +msgstr "" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18793,7 +19115,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Fit to line" -msgstr "Axustar a filera" +msgstr "" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18811,7 +19133,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Scale width" -msgstr "Tamañu del anchu" +msgstr "" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18829,7 +19151,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "Espaciu" +msgstr "" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18838,25 +19160,23 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Specify the spacing between individual characters." -msgstr "Especifique l'espaciu ente los caráuteres individuales." +msgstr "" #: 05020500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020500.xhp\n" "hd_id3125865\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "Espaciu" +msgstr "" #: 05020500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020500.xhp\n" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerningsb\">Specifies the spacing between the characters of the selected text. Enter the amount by which you want to expand or condense the text in the spin button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninglb\">Especifica'l espaciáu ente los caráuteres del testu escoyíu. Nel casu d'espaciáu espandíu o entestáu, escriba la midida en que desea espander o entestar el testu nel cuadru <emph>en</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18873,7 +19193,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"Pair kerning\">Pair kerning</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"Pair kerning\">Axuste par ente caráuteres</link>" +msgstr "" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18891,7 +19211,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Kerning is only available for certain font types and requires that your printer support this option." -msgstr "La función d'axuste ente caráuteres namái ta disponible en ciertos tipos de fontes, y precisa que la imprentadora almita la opción." +msgstr "" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -18899,7 +19219,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Asian Layout" -msgstr "Diseñu asiáticu" +msgstr "" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -18907,7 +19227,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156053\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>double-line writing in Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>formats; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>characters; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>text; Asian layout</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>diseñu asiáticu;doble llinia</bookmark_value><bookmark_value>formatos;diseñu asiáticu</bookmark_value><bookmark_value>caráuteres;diseñu asiáticu</bookmark_value><bookmark_value>testu;diseñu asiáticu</bookmark_value>!" +msgstr "" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -18916,16 +19236,15 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Asian Layout\">Diseñu asiáticu</link>" +msgstr "" #: 05020600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020600.xhp\n" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\">Establez les opciones pa la escritura en llinia doble pa idiomes asiáticos. Escueya los caráuteres del testu y escueya esti comandu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -18934,7 +19253,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Double-lined" -msgstr "Dos llinies" +msgstr "" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -18943,7 +19262,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Set the double-line options for the selected text." -msgstr "Estableza les opciones de llinies dobles pal testu escoyíu." +msgstr "" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -18952,7 +19271,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Write in double lines" -msgstr "Escribir a dos llinies" +msgstr "" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -18970,7 +19289,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Enclosing characters" -msgstr "Caráuteres d'inclusión" +msgstr "" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -18979,7 +19298,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Specify the characters to enclose the double-lined area." -msgstr "Especifique los caráuteres que deben flanquear l'área de doble llinia." +msgstr "" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -18988,7 +19307,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Initial character" -msgstr "Caráuter inicial" +msgstr "" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -18997,7 +19316,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/startbracket\">Select the character to define the start of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/startbracket\">Escueya'l caráuter pa definir l'entamu del área de llinia doble. Si desea un caráuter personalizáu, escueya <emph>Otros caráuteres</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -19006,7 +19325,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Final character" -msgstr "Caráuter final" +msgstr "" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -19015,7 +19334,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/endbracket\">Select the character to define the end of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/endbracket\">Escueya'l caráuter pa definir el final del área de llinia doble. Si desea escoyer un caráuter personalizáu, seleicione <emph>Otros caráuteres</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020700.xhp msgctxt "" @@ -19023,7 +19342,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "Tipografía asiática" +msgstr "" #: 05020700.xhp msgctxt "" @@ -19031,7 +19350,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>formatting; Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; Asian typography</bookmark_value><bookmark_value>typography; Asian</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tipografía asiática</bookmark_value><bookmark_value>formatos;tipografía asiática</bookmark_value><bookmark_value>párrafos;tipografía asiática</bookmark_value><bookmark_value>tipografía;asiática</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05020700.xhp msgctxt "" @@ -19040,7 +19359,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asian Typography\">Asian Typography</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Asian Typography\">Tipografía asiática</link>" +msgstr "" #: 05020700.xhp msgctxt "" @@ -19049,7 +19368,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the <emph>Asian language support</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Configure les opciones tipográfiques pa caxelles o párrafos pa los ficheros n'idiomes asiáticos. P'activar la compatibilidá colos idiomes asiáticos, escueya <emph>Configuración d'idioma - Idiomes</emph> del cuadru de diálogu \"Opciones\" y de siguío escueya'l caxellu <emph>Habilitáu</emph> nel área <emph>Manexu avanzáu d'idiomes</emph>.</ahelp> Nos documentos HTML fai casu omiso de les opciones tipográfiques asiátiques." +msgstr "" #: 05020700.xhp msgctxt "" @@ -19058,7 +19377,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Line change" -msgstr "Saltu de llinia" +msgstr "" #: 05020700.xhp msgctxt "" @@ -19067,7 +19386,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Set the options for line breaks in Asian language documents." -msgstr "Estableza les opciones pa los saltos de llinia en documentos n'idiomes asiáticos." +msgstr "" #: 05020700.xhp msgctxt "" @@ -19076,17 +19395,16 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of line" -msgstr "Considerar la llista de caráuteres ensin dexar al empiezu y final de llinia." +msgstr "" #: 05020700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020700.xhp\n" "par_id3153683\n" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\"><emph>Asian Layout</emph></link>." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Evita que los caráuteres de la llista empiecen o rematen una llinia. Los caráuteres reasítiense, yá seya na llinia anterior, o na siguiente.</ahelp> Pa editar la llista de caráuteres acutaos, escueya <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</defaultinline></switchinline> - Configuración d'idioma - <link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Diseñu asiático\">Diseñu asiáticu</link></emph>." +msgstr "" #: 05020700.xhp msgctxt "" @@ -19095,7 +19413,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Allow hanging punctuation" -msgstr "Permitir puntuación llibre" +msgstr "" #: 05020700.xhp msgctxt "" @@ -19104,7 +19422,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkHangPunct\">Prevents commas and periods from breaking the line. Instead, these characters are added to the end of the line, even in the page margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkHangPunct\">Torga que les comes y los puntos estremen una llinia. Sicasí, dichos caráuteres amiéstense a la fin de la llinia, inclusive nel marxe de la páxina.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020700.xhp msgctxt "" @@ -19113,7 +19431,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<emph>Apply spacing between Asian, Latin and Complex text</emph>" -msgstr "<emph>Aplicar l'espaciáu ente testu asiáticu, llatinu y complexu</emph>" +msgstr "" #: 05020700.xhp msgctxt "" @@ -19122,7 +19440,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkApplySpacing\">Inserts a space between Asian, Latin and complex characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkApplySpacing\">Inxerta un espaciu ente los caráuteres asiáticos, llatinos y complexos.</ahelp>" +msgstr "" #: 05020700.xhp msgctxt "" @@ -19130,7 +19448,7 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Enabling Asian language support\">Enabling Asian language support</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Habilitar la compatibilidad con idiomas asiáticos\">Habilitar la compatibilidá con idiomes asiáticos</link>" +msgstr "" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -19138,7 +19456,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Paragraph" -msgstr "Párrafu" +msgstr "" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -19147,7 +19465,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Paragraph" -msgstr "Párrafu" +msgstr "" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -19156,7 +19474,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".uno:EditStyle\">Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment.</ahelp></variable> To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab." -msgstr "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".uno:EditStyle\">Modifica'l formatu del párrafu actual, como la sangría y l'alliniación.</ahelp></variable> el tipu de lletra del párrafu actual, escueya tol párrafu, escueya Formatu - Caráuter, y faiga clic en fichar Tipu de lletra." +msgstr "" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -19165,7 +19483,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The paragraph style for the current paragraph is displayed at the <emph>Formatting</emph> toolbar, and is highlighted in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link>. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">L'estilu del párrafu actual amosar na barra de ferramientes <emph>Formatu</emph>, y destácase na ventana <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Estilu y formatu</link>. </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19173,7 +19491,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Indents and Spacing" -msgstr "Sangríes y espaciu" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19181,7 +19499,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154689\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spacing; between paragraphs in footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>line spacing; paragraph</bookmark_value> <bookmark_value>spacing; lines and paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>single-line spacing in text</bookmark_value> <bookmark_value>one and a half line spacing in text</bookmark_value> <bookmark_value>double-line spacing in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>leading between paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;spacing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>espaciu; ente párrafos en notes al pie</bookmark_value> <bookmark_value>interlliniáu; párrafu</bookmark_value> <bookmark_value>espaciu; llinies y párrafos</bookmark_value> <bookmark_value>interlliniáu cenciellu en testu</bookmark_value> <bookmark_value>interlliniáu d'una llinia y media en testu</bookmark_value> <bookmark_value>interlliniáu de doble llinia en párrafos</bookmark_value> <bookmark_value>regleta ente párrafos</bookmark_value> <bookmark_value>párrafos;espaciu</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19190,7 +19508,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Indents and Spacing\">Indents and Spacing</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Indents and Spacing\">Sangríes y espacios</link>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19199,7 +19517,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/ParaIndentSpacing\">Sets the indenting and the spacing options for the paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/ParaIndentSpacing\">Establez la sangría y les opciones de interlliniáu del párrafu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19208,7 +19526,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General, and then select a new measurement unit in the Settings area." -msgstr "Pa camudar les unidaes de midida usaes nesti cuadru de diálogu, escueya <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Xeneral y de siguío escueya una unidá de midida nueva nel área \"Configuración\"." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19217,7 +19535,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <emph>View - Ruler</emph>." -msgstr "Tamién puen establecese les sangríes por aciu la <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">regla</link>. P'amosar la regla escueya <emph>Ver - Regla</emph>." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19226,7 +19544,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Indent" -msgstr "Sangría" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19235,7 +19553,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Specify the amount of space to leave between the left and the right page margins and the paragraph." -msgstr "Especifique l'espaciu que tien de quedar llibre ente los marxes de páxina derechu y esquierdu y el párrafu." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19244,7 +19562,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Before text" -msgstr "Enantes del testu" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19253,7 +19571,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_LEFTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In Right-to-Left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_LEFTINDENT\">Especifique la sangría que deseya asignar al párrafu dende'l marxe de la páxina. Si deseya que'l párrafu estender escontra'l marxe de la páxina, escriba un númberu negativu. Nos idiomes que s'escriben d'esquierda a derecha, aplícase sangría nel estremu esquierdu del párrafu respecto al marxe esquierdu de la páxina. Nos idiomes que s'escriben de derecha a esquierda, aplícase sangría nel estremu derechu del párrafu respecto al marxe derechu de la páxina.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19262,7 +19580,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "After text" -msgstr "Detrás del testu" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19271,7 +19589,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_RIGHTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin. In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_RIGHTINDENT\">Especifique la sangría que deseya asignar al párrafu dende'l marxe de la páxina. Si deseya que'l párrafu estender escontra'l marxe de la páxina, escriba un númberu negativu. Nos idiomes que s'escriben d'esquierda a derecha, aplícase sangría nel estremu derechu del párrafu respecto al marxe derechu de la páxina.! Nos idiomes que s'escriben de derecha a esquierda , aplícase sangría nel estremu esquierdu del párrafu respecto al marxe esquierdu de la páxina.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19280,7 +19598,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "First line" -msgstr "Primer llinia" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19289,7 +19607,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_FLINEINDENT\">Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Format - Bullets and Numbering - Position</link>\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_FLINEINDENT\">Sangra la primer llinia d'un párrafu na midida indicada. Pa colgar sangríes, asigne un valor positivu a \"Enantes del testu\" y unu negativu a \"Primer llinia\". P'aplicar sangría na primer llinia d'un párrafu con numberación o viñetes, escueya \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Formatu - Numberación y viñetes - Posición</link>\".</ahelp>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19298,7 +19616,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatic </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automáticu </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19307,7 +19625,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_AUTO\">Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the <emph>First Line </emph>box is ignored.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_AUTO\">Aplica automáticamente sangría a un párrafu según el tamañu de la fonte y l'interlliniáu. El valor del cuadru <emph>Primer llinia </emph>nun se tien en cuenta.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19316,7 +19634,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "Espaciu" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19325,7 +19643,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Specify the amount of space to leave between selected paragraphs." -msgstr "Especifique l'espaciu que se debe dexar ente los párrafos escoyíos." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19334,7 +19652,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Above paragraph" -msgstr "Delantre del párrafu" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19343,7 +19661,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_TOPDIST\">Enter the amount of space that you want to leave above the selected paragraph(s).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_TOPDIST\">Escriba l'espaciu que deseya dexar enantes de los párrafos escoyíos.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19352,7 +19670,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Below paragraph" -msgstr "Detrás del párrafu" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19361,7 +19679,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_BOTTOMDIST\">Enter the amount of space that you want to leave below the selected paragraph(s).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_BOTTOMDIST\">Escriba l'espaciu que deseya dexar dempués de los párrafos escoyíos.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19388,7 +19706,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Line spacing" -msgstr "Interlliniáu" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19397,7 +19715,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/comboLB_LINEDIST\">Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/comboLB_LINEDIST\">Indique l'espaciu qu'hai que dexar ente les llinies de testu nun párrafu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19406,7 +19724,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Single" -msgstr "Cenciellu" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19415,7 +19733,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<variable id=\"einzeiligtext\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting. </variable>" -msgstr "<variable id=\"einzeiligtext\">Aplica interlliniáu cenciellu (una llinia) al párrafu actual. Ye'l valor predetermináu. </variable>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19424,7 +19742,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "1.5 lines" -msgstr "1,5 llinies" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19433,7 +19751,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Sets the line spacing to 1.5 lines. </variable>" -msgstr "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Establez l'interlliniáu en 1,5 llinies. </variable>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19442,7 +19760,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Double" -msgstr "Doble" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19451,7 +19769,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zweizeiligtext\">Sets the line spacing to two lines. </variable>" -msgstr "<variable id=\"zweizeiligtext\">Estableza'l interlliniáu en dos llinies. </variable>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19460,7 +19778,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Proportional" -msgstr "Proporcional" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19469,7 +19787,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Select this option and then enter a percentage value in the box, where 100% corresponds to single line spacing." -msgstr "Escueya esta opción y escriba un valor porcentual nel cuadru; 100% correspuende al interlliniáu cenciellu." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19478,7 +19796,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "At Least" -msgstr "A lo menos" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19487,7 +19805,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Sets the minimum line spacing to the value that you enter in the box." -msgstr "Establez el valor introducíu nel cuadru como interlliniáu mínimu." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19496,7 +19814,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "If you use different font sizes within a paragraph, the line spacing is automatically adjusted to the largest font size. If you prefer to have identical spacing for all lines, specify a value in <emph>At least</emph> that corresponds to the largest font size." -msgstr "Si usa distintos tamaños de fonte dientro d'un párrafu, l'espaciu ente llinies s'axusta automáticamente al tamañu de fonte mayor. En casu de que prefiera afitar el mesmu espaciáu pa toles llinies, defina un valor en <emph>Mínimu</emph> que case col tamañu de fonte más grande." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19505,7 +19823,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Leading" -msgstr "Regleta" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19514,7 +19832,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Sets the height of the vertical space that is inserted between two lines." -msgstr "Establez l'altor del espaciu vertical que s'inxerta ente dos llinies." +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19523,7 +19841,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fixed </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fixu </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19532,7 +19850,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Establez qu'el interlliniáu coincida esactamente col valor introducíu nel cuadru. Esto pue provocar que los caráuteres queden cortaos. </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19541,7 +19859,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "of" -msgstr "de" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19550,7 +19868,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_LINEDISTMETRIC\">Enter the value to use for the line spacing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_LINEDISTMETRIC\">Escriba'l valor del interlliniáu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19559,7 +19877,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Conformidá de rexistru</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19568,7 +19886,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activate </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activar </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19577,7 +19895,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the <emph>Register-true </emph>option for the current page style. To do this, choose <emph>Format - Page</emph>, click on the <emph>Page </emph>tab, and then select the<emph> Register-true</emph> box in the<emph> Layout settings</emph> area.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">Allinia la llinia de referencia de cada llinia de testu con una cuadrícula vertical de documentu, de cuenta que toles llinies tengan el mesmu altor. Pa utilizar esta función tendrá d'activar en primer llugar la opción <emph>Conformidá rexistro </emph>del estilu de páxina actual. Pa ello, escueya <emph>Formatu - Páxina</emph>, faiga clic na ficha <emph>Páxina </emph> y escueya el caxellu <emph> Conformidá de rexistru</emph> nel área <emph> Configuración del diseñu</emph>.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -19585,7 +19903,7 @@ msgctxt "" "par_id9267250\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Writing Register-true</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Escribir conformidá de rexistru</link>" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19593,7 +19911,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tabs" -msgstr "Tabulaciones" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19601,7 +19919,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156027\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formats; tabulators</bookmark_value><bookmark_value>fill characters with tabulators</bookmark_value><bookmark_value>tab stops;settings</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>formatos;tabuladores</bookmark_value><bookmark_value>caráuteres de rellenu con tabuladores</bookmark_value><bookmark_value>marques de tabulación;configuración</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19610,7 +19928,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Tabs\">Tabs</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030300.xhp\" name=\"Tabs\">Tabulaciones</link>" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19619,7 +19937,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ParagraphTabsPage\">Set the position of a tab stop in a paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ParagraphTabsPage\">Estableza la posición d'una marca de tabulación nun párrafu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19628,7 +19946,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "If you want, you can also use the ruler to set the tab positions." -msgstr "Si deseyar, tamién pue utilizar la regla pa establecer les posiciones de tabulación." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19637,7 +19955,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "Posición" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19646,7 +19964,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ED_TABPOS\">Select a tab stop type, enter a new measurement, and then click <emph>New</emph>. If you want, you can also specify the measurement units to use for the tab (cm for centimeter, or \" for inches). Existing tabs to the left of the first tab that you set are removed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ED_TABPOS\">Escueya un tipu de tabulador, escriba una nueva midida y faiga clic en <emph>Nuevu</emph>. Si quier, tamién pue indicar les unidaes de midida que se deben utilizar pal tabulador (cm pa centímetros o \" pa pulgaes). Van desaniciase les tabulaciones asitiaes a la izquierda de la primera tabulación establecida.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19655,7 +19973,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "Tipu" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19664,7 +19982,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Select the type of tab stop that you want to modify." -msgstr "Escueya'l tipu de marca de tabulación que deseye modificar." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19673,7 +19991,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Left" -msgstr "Esquierda" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19682,7 +20000,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "The name of this tab stop is <emph>Left/Top</emph> if Asian language support is enabled." -msgstr "El nome d'esta marca de tabulación ye <emph>Esquierda cimera</emph> si activóse l'almisión d'idiomes asiáticos." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19691,7 +20009,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT\">Aligns the left edge of the text to the tab stop and extends the text to the right.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT\">Allinia'l borde esquierdu del testu cola marca de tabulación y estiende el testu escontra la derecha.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19700,7 +20018,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "Derecha" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19709,7 +20027,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "This name of this tab stop is <emph>Right/Bottom</emph> if Asian language support is enabled." -msgstr "El nome d'esta marca de tabulación ye <emph>Derecha inferior</emph> si activóse l'almisión d'idiomes asiáticos." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19718,7 +20036,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT\">Aligns the right edge of the text to the tab stop and extends the text to the left of the tab stop.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT\">Allinia'l borde derechu del testu al respective de la marca de tabulación y estiende el testu escontra la esquierda d'ésta.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19727,7 +20045,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Center" -msgstr "Centru" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19736,7 +20054,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER\">Aligns the center of the text to the tab stop.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER\">Allinia'l centru del testu cola marca de tabulación.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19745,17 +20063,16 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Decimal" -msgstr "Decimal" +msgstr "" #: 05030300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3144422\n" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL\">Aligns the decimal separator of a number to the center of the tab stop and text to the left of the tab.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL\">Allinia'l puntu decimal d'un númberu respecto al centru de la marca de tabulación y el testu a la izquierda de la tabulación.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19764,7 +20081,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The character that is used as a decimal separator depends on the regional setting of your operating system. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">El caráuter que s'emplega como separador decimal depende de la configuración rexonal del sistema operativu. </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19773,7 +20090,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Character" -msgstr "Caráuter" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19782,7 +20099,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/entryED_TABTYPE_DECCHAR\">Enter a character that you want the decimal tab to use as a decimal separator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/entryED_TABTYPE_DECCHAR\">Introduza'l caráuter que deseya qu'utilice la tabulación decimal como separador decimal.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19791,7 +20108,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Fill Character" -msgstr "Caráuter de rellenu" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19800,7 +20117,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Specify the characters to use as leader to the left of the tab stop." -msgstr "Especifique los caráuteres que se deben utilizar a la izquierda de la marca de tabulación." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19809,7 +20126,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "Nengún" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19818,7 +20135,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO\">Inserts no fill characters, or removes existing fill characters to the left of the tab stop.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO\">Nun inxerta caráuteres de rellenu nin desanicia los caráuteres de rellenu a la izquierda de la marca de tabulación.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19827,7 +20144,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "......." -msgstr "......." +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19836,7 +20153,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_POINTS\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dots.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_POINTS\">Rellena con puntos l'espaciu baleru a la izquierda de la marca de tabulación.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19845,7 +20162,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "------" -msgstr "------" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19854,7 +20171,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_DASHLINE\">Fills the empty space to the left of the tab stop with dashes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_DASHLINE\">Rellena con guiones l'espaciu baleru a la izquierda de la marca de tabulación.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19863,7 +20180,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "______" -msgstr "______" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19872,7 +20189,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\">Draws a line to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_UNDERSCORE\">Dibuxa una llinia pa enllenar l'espaciu baleru a la izquierda de la marca de tabulación.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19881,7 +20198,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Character" -msgstr "Caráuter" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19890,7 +20207,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER\">Allows you to specify a character to fill the empty space to the left of the tab stop.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER\">Dexa especificar un caráuter pa enllenar l'espaciu baleru a la izquierda de la marca de tabulación.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19899,7 +20216,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "New" -msgstr "Nuevu" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19908,7 +20225,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/buttonBTN_NEW\">Adds the tab stop that you defined to the current paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/buttonBTN_NEW\">Amiesta la marca de tabulación definida al párrafu actual.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19917,7 +20234,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Clear All" -msgstr "Desaniciar too" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19926,7 +20243,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/buttonBTN_DELALL\">Removes all of the tab stops that you defined under <emph>Position</emph>. Sets <emph>Left</emph> tab stops at regular intervals as the default tab stops.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/buttonBTN_DELALL\">Desanicia tolos tabuladores definíos so la <emph>Posición</emph>. Establez un tabulador <emph>Esquierdu </emph> con intervalos regulares en forma predeterminada.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -19934,7 +20251,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Borders" -msgstr "Cantos" +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -19943,7 +20260,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Cantos</link>" +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -19952,7 +20269,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/BorderPage\">Sets the border options for the selected objects in Writer or Calc.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/BorderPage\">Establez les opciones de borde de los oxetos escoyíos en Writer o Calc.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -19970,7 +20287,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "To modify the border of an entire table, place the cursor in a table cell, right-click, choose <emph>Table</emph>, and then click the <emph>Borders</emph> tab. To modify the border of a table cell, select the cell, right-click, choose <emph>Table</emph>, and then click the <emph>Borders</emph> tab." -msgstr "Pa modificar el borde de tola tabla, asitie'l cursor nuna caxella, calque'l botón derechu, escueya <emph>Tabla</emph> y calque na llingüeta <emph>Cantos</emph>. Pa modificar el borde d'una de les caxelles de la tabla, escueya la caxella, faiga clic col botón derechu del mur, escueya <emph>Tabla</emph> y faiga clic na ficha <emph>Cantos</emph>." +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -19979,7 +20296,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Line arrangement" -msgstr "Alliniación" +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -19997,7 +20314,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "If you are in a table or spreadsheet, you can also add or remove predefined borders. Use the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>Table Bar</emph>." -msgstr "Si atopar nuna tabla o una fueya de cálculu, tamién pue amestar o desaniciar los bordes predefiníos. Utilice l'iconu <emph>Cantos</emph> de la barra <emph>Tabla</emph>." +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20006,7 +20323,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Line" -msgstr "Llinia" +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20015,7 +20332,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linestylelb\">Click the border style that you want to apply. The style is applied to the borders selected in the preview.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linestylelb\">Calque l'estilu de borde que deseye aplicar. El borde aplicar a los bordes escoyíos na vista previa.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20024,7 +20341,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linecolorlb\">Select the line color that you want to use for the selected border(s).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/linecolorlb\">Escueya'l color de llinia que deseye utilizar nos bordes escoyíos.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20033,7 +20350,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Spacing to contents" -msgstr "Espaciu al conteníu" +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20042,7 +20359,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Specify the amount of space that you want to leave between the border and the contents of the selection." -msgstr "Indique l'espaciu que quier dexar ente'l borde y el conteníu de la seleición." +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20051,7 +20368,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Left" -msgstr "Esquierda" +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20060,7 +20377,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/leftmf\">Enter the distance that you want to have between the left border and the contents of the selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/leftmf\">Escriba la distancia que deseya dexar ente'l borde esquierdu y el conteníu de la seleición.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20069,7 +20386,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "Derecha" +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20078,7 +20395,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/rightmf\">Enter the distance that you want to have between the right border and the contents of the selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/rightmf\">Escriba la distancia que deseya dexar ente'l borde derechu y el conteníu de la seleición.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20087,7 +20404,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Top" -msgstr "Enriba" +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20096,7 +20413,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/topmf\">Enter the distance that you want to have between the top border and the contents of the selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/topmf\">Escriba la distancia que deseya dexar ente'l borde cimeru y el conteníu de la seleición.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20105,7 +20422,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Bottom" -msgstr "Embaxo" +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20114,7 +20431,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/bottommf\">Enter the distance that you want to have between the bottom border and the contents of the selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/bottommf\">Escriba la distancia que deseya dexar ente'l borde inferior y el conteníu de la seleición.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20123,7 +20440,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Synchronize" -msgstr "Sincronizar" +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20132,7 +20449,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Applies the same <emph>spacing to contents</emph> setting to all four borders when you enter a new distance.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/sync\">Aplica'l mesmu valor de configuración de <emph>Distancia al testu</emph> a los cuatro bordes cuando s'especifica una distancia nueva.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20140,7 +20457,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155855\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>shadows; borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; shadows</bookmark_value><bookmark_value>margins; shadows</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>solombres;bordes</bookmark_value><bookmark_value>bordes;solombres</bookmark_value><bookmark_value>marxes;solombres</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20149,7 +20466,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Shadow style" -msgstr "Estilu de solombra" +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20158,7 +20475,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "You can also apply a shadow effect to borders. For the best results, only apply this effect when all four borders are visible." -msgstr "A los bordes pue aplicáse-yos tamién un efeutu de solombra. Pa llograr los meyores resultaos, esti efeutu namái se debe aplicar cuando los cuatro bordes tean visibles." +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20167,7 +20484,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Graphics or objects that are anchored to a frame in the document cannot exceed the size of the frame. If you apply a shadow to the borders of an object that fills an entire frame, the size of the object is reduced to display the shadows." -msgstr "Los gráficos o oxetos fondiaos nun marcu del documentu nun puen degolar el tamañu del marcu. Al aplicar una solombra a los bordes d'un oxetu qu'enllena un marcu completu, el tamañu del oxetu amenorgar p'amosar la solombra." +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20176,7 +20493,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "Posición" +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20194,7 +20511,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Distance" -msgstr "Distancia" +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20203,7 +20520,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/distancemf\">Enter the width of the shadow.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/distancemf\">Escriba l'anchu de la solombra.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20212,7 +20529,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "Color" +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20221,7 +20538,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadowcolorlb\">Select a color for the shadow.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadowcolorlb\">Escueya un color pa la solombra.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20229,7 +20546,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A2B\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "Propiedaes" +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20237,7 +20554,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A2F\n" "help.text" msgid "Specifies the properties for the current paragraph or the selected paragraphs." -msgstr "Especifica les propiedaes del párrafu actual o de los párrafos escoyíos." +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20245,7 +20562,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A3A\n" "help.text" msgid "Merge with next paragraph" -msgstr "Combinar con siguiente párrafu" +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20253,7 +20570,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A3E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergewithnext\">Merges the border style and the shadow style of the current paragraph with the next paragraph.</ahelp> These styles are only merged if the indent, border, and shadow styles of the next paragraph are the same as the current paragraph. This option is also available for Paragraph Styles." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergewithnext\">Combina l'estilu de borde y l'estilu de solombra del párrafu actual col párrafu siguiente.</ahelp> Estos estilos namái se combinen si los estilos de sangría, borde y solombra del párrafu siguiente son los mesmos que los del párrafu actual. Esta opción tamién ta disponible pa los estilos de párrafu." +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20261,7 +20578,7 @@ msgctxt "" "par_idN109BA\n" "help.text" msgid "Merge adjacent line styles" -msgstr "Fundir estilos de llinia allegantes" +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -20277,7 +20594,7 @@ msgctxt "" "par_idN109C1\n" "help.text" msgid "The rules can be condensed to the statement that the stronger attribute wins. If, for example, one cell has a red border of 2 point width, and the adjacent cell has a blue border of 3 point width, then the common border between these two cells will be blue with 3 point width." -msgstr "Les regles puen entestase nuna instrucción: prevalez l'atributu cimeru. Si, por exemplu, una caxella tien un borde coloráu de 2 puntos d'anchu y la caxella axacente tien un borde azul de 3 puntos d'anchu, el borde común ente los dos caxelles va ser azul con un anchu de 3 puntos." +msgstr "" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20285,7 +20602,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Background" -msgstr "Fondu" +msgstr "" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20293,7 +20610,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151097\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>frames; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; frames/sections/indexes</bookmark_value><bookmark_value>sections; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>indexes; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>footers;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>headers;backgrounds</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>marcos;fondos</bookmark_value><bookmark_value>fondos;marco/seiciones/índices</bookmark_value><bookmark_value>seiciones;fondos</bookmark_value><bookmark_value>índices;fondos</bookmark_value><bookmark_value>pies de páxina;fondos</bookmark_value><bookmark_value>testeres;fondos</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20302,7 +20619,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background\">Background</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background\">Fondu</link>" +msgstr "" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20311,7 +20628,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/BackgroundPage\">Set the background color or graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/BackgroundPage\">Defina'l gráficu o'l color de fondu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20320,7 +20637,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "You can specify the background for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">paragraphs, pages, headers, footers, text frames, tables, table cells, sections, and indexes.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">cells and pages.</caseinline></switchinline>" -msgstr "Pue especificar el fondu de <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">párrafos, páxines, testeres, pies de páxina, marcos de testu, tables, caxelles de tabla, seiciones y índices. </caseinline><caseinline select=\"CALC\">caxelles y páxines.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20329,7 +20646,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "As" -msgstr "Como" +msgstr "" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20338,7 +20655,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/selectlb\">Select the type of background that you want to apply.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/selectlb\">Escueya'l tipu de fondu que deseye aplicar.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20347,7 +20664,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Using a Color as a Background" -msgstr "Usu d'un color de fondu" +msgstr "" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20356,7 +20673,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Color Background" -msgstr "Color de fondu" +msgstr "" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20370,37 +20687,11 @@ msgstr "" #: 05030600.xhp msgctxt "" "05030600.xhp\n" -"hd_id3153524\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Transparency</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tresparencia</caseinline></switchinline>" - -#: 05030600.xhp -msgctxt "" -"05030600.xhp\n" -"par_idN107A4\n" -"help.text" -msgid "Background transparency can be set only for frames." -msgstr "La tresparencia del fondu namái pue axustase pa marcos." - -#: 05030600.xhp -msgctxt "" -"05030600.xhp\n" -"par_id3150358\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/transparencymf\">Set the transparency for the background color or graphic of a frame, where 100% is completely transparent and 0% is opaque. When you increase the transparency of the background, the underlying text or objects become visible through the background of the frame.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/transparencymf\">Establez la tresparencia d'el color o gráficu de fondu d'un marcu; 100% ye totalmente tresparente y 0% ye opacu. Al amontar la tresparencia del fondu, el testu o los oxetos asitiaos detrás pasen a ser visibles al traviés del fondu del marcu.</ahelp></caseinline></switchinline>" - -#: 05030600.xhp -msgctxt "" -"05030600.xhp\n" "hd_id3154216\n" "11\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">For</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Para</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20418,46 +20709,6 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "This option is only available when you edit the background of a table or a paragraph style." -msgstr "Esta opción namái ta disponible al editar el fondu d'una tabla o un estilu de párrafu." - -#: 05030600.xhp -msgctxt "" -"05030600.xhp\n" -"hd_id3151246\n" -"help.text" -msgid "Using a Gradient as a Background" -msgstr "Usar un dilíu como imaxe de fondu" - -#: 05030600.xhp -msgctxt "" -"05030600.xhp\n" -"hd_id3153525\n" -"help.text" -msgid "Background gradient" -msgstr "" - -#: 05030600.xhp -msgctxt "" -"05030600.xhp\n" -"par_id3152364\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/gradientslb\">Click the gradient that you want to use as a background. To remove a background gradient, set <emph>As</emph> to <emph>Color</emph>, then click <emph>No Fill</emph>.</ahelp>" -msgstr "" - -#: 05030600.xhp -msgctxt "" -"05030600.xhp\n" -"hd_id3153526\n" -"help.text" -msgid "Preview field" -msgstr "Campu de previsualización" - -#: 05030600.xhp -msgctxt "" -"05030600.xhp\n" -"par_id3152362\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/previewctl\">Displays a preview of the currently selected gradient.</ahelp>" msgstr "" #: 05030600.xhp @@ -20467,7 +20718,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Using a Graphic as a Background" -msgstr "Usu d'una imaxe de fondu" +msgstr "" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20476,7 +20727,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "Ficheru" +msgstr "" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20485,7 +20736,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Contains information about the graphic file." -msgstr "Contien información alrodiu de la imaxe." +msgstr "" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20494,7 +20745,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Display field" -msgstr "Campu de visualización" +msgstr "" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20503,7 +20754,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Shows the path for the graphic file." -msgstr "Amuesa la ruta del ficheru d'imaxe." +msgstr "" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20512,7 +20763,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Link" -msgstr "Enllazar" +msgstr "" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20521,7 +20772,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/link\">Links to or embeds the graphic file in the current file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/link\">Enllaza a o encualla'l gráficu nel ficheru actual.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20530,7 +20781,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "Previsualización" +msgstr "" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20539,7 +20790,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/showpreview\">Displays or hides a preview of the selected graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/showpreview\">Amuesa o anubre una vista previa del gráficu escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20548,7 +20799,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "Guetar" +msgstr "" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20557,7 +20808,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/browse\">Locate the graphic file that you want to use as a background, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/browse\">Busque'l gráficu que deseye utilizar como fondu y faiga clic en <emph>Abrir</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20566,7 +20817,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "Tipu" +msgstr "" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20575,7 +20826,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Specify the way that you want to display the background graphic." -msgstr "Indique el mou en que quier amosar el gráficu de fondu." +msgstr "" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20584,7 +20835,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "Posición" +msgstr "" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20593,7 +20844,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/positionrb\">Select this option, and then click a location in the position grid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/positionrb\">Escueya esta opción y faiga clic nun allugamientu de la cuadrícula de posición.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20602,7 +20853,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Area" -msgstr "Área" +msgstr "" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20611,7 +20862,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/arearb\">Stretches the graphic to fill the entire background of the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/arearb\">Espande'l gráficu hasta enllenar tol fondu del oxetu escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20620,7 +20871,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Tile" -msgstr "Azulejar" +msgstr "" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20629,7 +20880,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/tilerb\">Repeats the graphic so that it covers the entire background of the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/tilerb\">Repite'l gráficu hasta cubrir tol fondu del oxetu escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -20638,7 +20889,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a color. Click No Fill to remove a background or highlighting color. Click Automatic to reset a font color.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Faiga clic sobre un color. Si deseya desaniciar el color de fondu o'l color de resaltáu, faiga clic sobre \"Ensin rellenu\". Si deseya restablecer el color del caráuter, faiga clic sobre \"Automáticu\".</ahelp>" +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20646,7 +20897,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "Alliniación" +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20654,7 +20905,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150008\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>aligning; paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; alignment</bookmark_value><bookmark_value>lines of text; alignment</bookmark_value><bookmark_value>left alignment of paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>right alignment of paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>centered text</bookmark_value><bookmark_value>justifying text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>alliniar; párrafos</bookmark_value><bookmark_value>párrafos; alliniación</bookmark_value><bookmark_value>llinies de testu; alliniación</bookmark_value><bookmark_value>alliniación a la izquierda de párrafos</bookmark_value><bookmark_value>alliniación a la derecha de párrafos</bookmark_value><bookmark_value>testu centráu</bookmark_value><bookmark_value>xustificar testu</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20663,7 +20914,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Alignment\">Alliniación</link>" +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20672,7 +20923,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/ParaAlignPage\">Sets the alignment of the paragraph relative to the margins of page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/ParaAlignPage\">Establez l'alliniación del párrafu al respective de los marxes de la páxina.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20681,7 +20932,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "Alliniación" +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20690,7 +20941,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Set the alignment options for the current paragraph." -msgstr "Defina les opciones d'alliniación del párrafu actual." +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20699,7 +20950,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Left" -msgstr "Esquierda" +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20708,7 +20959,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_LEFTALIGN\">Aligns the paragraph to the left page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top." -msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_LEFTALIGN\">Allinia'l párrafu col marxe esquierdu de la páxina.</ahelp></variable> idiomes asiáticos, esta opción denominar Esquierda/Enriba." +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20717,7 +20968,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "Derecha" +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20726,7 +20977,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_RIGHTALIGN\">Aligns the paragraph to the right page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom." -msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_RIGHTALIGN\">Allinia'l párrafu col marxe derechu de la páxina.</ahelp></variable> idiomes asiáticos, esta opción denominar Derecha inferior." +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20735,7 +20986,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Centered" -msgstr "Centráu" +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20744,7 +20995,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_CENTERALIGN\">Centers the contents of the paragraph on the page.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_CENTERALIGN\">Centra'l conteníu del párrafu na páxina.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20753,7 +21004,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Justify" -msgstr "Xustificar" +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20762,7 +21013,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_JUSTIFYALIGN\">Aligns the paragraph to the left and to the right page margins.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_JUSTIFYALIGN\">Allinia'l párrafu colos marxes esquierdu y derechu de la páxina.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20771,7 +21022,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Last Line </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Última llinia </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20780,7 +21031,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_LASTLINE\">Specify the alignment for the last line in the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_LASTLINE\">Especifique l'alliniación de la última llinia del párrafu.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20789,7 +21040,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Expand single word </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Espandir una pallabra </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20798,7 +21049,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_EXPAND\">If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_EXPAND\">Si la última llinia d'un párrafu xustificáu consta namái d'una pallabra, dicha pallabra amplíase por qu'ocupe tol anchu del párrafu.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20807,7 +21058,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Snap to text grid (if active)" -msgstr "Axustar a cuadrícula (si activada)" +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20816,7 +21067,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_SNAP\">Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Format - Page - Text Grid\"><emph>Format - Page - Text Grid</emph></link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_SNAP\">Allinia'l párrafu a una cuadrícula de testu. P'activar la cuadrícula de testu, escueya <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Formatu - Páxina - Cuadrícula de testu\"><emph>Formatu - Páxina - Cuadrícula de testu</emph></link>.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20825,7 +21076,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Text-to-text - Alignment" -msgstr "Testu a testu - Alineación" +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20834,7 +21085,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_VERTALIGN\">Select an alignment option for oversized or undersized characters in the paragraph relative to the rest of the text in the paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_VERTALIGN\">Escueya una opción d'alliniación pa los caráuteres de tamañu mayor o menor nel párrafu respecto al restu del testu del párrafu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20843,7 +21094,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "Propiedaes" +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20852,7 +21103,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Text direction" -msgstr "Direición d'escritura" +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20861,7 +21112,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/textdirectionlb\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/textdirectionlb\">Indica la direición d'escritura d'un párrafu qu'utilice Complex Text Layout (CTL). Esta función namái ta disponible si s'activó la compatibilidá con Complex Text Layout.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -20869,7 +21120,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Crop" -msgstr "Retayar" +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -20877,7 +21128,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148585\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cropping pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; cropping and zooming</bookmark_value><bookmark_value>zooming; pictures</bookmark_value><bookmark_value>scaling;pictures</bookmark_value><bookmark_value>sizes; pictures</bookmark_value><bookmark_value>original size;restoring after cropping</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>retayar imaxes</bookmark_value><bookmark_value>imaxes; retayar y escalar</bookmark_value><bookmark_value>aumentar; imaxes</bookmark_value><bookmark_value>escalar; imaxes</bookmark_value><bookmark_value>tamaños; imaxes</bookmark_value><bookmark_value>tamañu orixinal;restaurar dempués de retayar</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -20886,7 +21137,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\" name=\"Crop\">Crop</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030800.xhp\" name=\"Crop\">Retayar</link>" +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -20895,7 +21146,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Trims or scales the selected graphic. You can also restore the graphic to its original size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Retaya o escala'l gráficu escoyíu. Tamién pue restaurase el tamañu orixinal del gráficu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -20904,7 +21155,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Crop" -msgstr "Retayar" +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -20913,7 +21164,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Use this area to trim or scale the selected graphic, or to add white space around the graphic." -msgstr "Utilice esta área pa retayar o escalar la imaxe escoyida o p'amestar espaciu en blancu alredor d'ella." +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -20922,7 +21173,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Keep scale" -msgstr "Caltener escala" +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -20931,7 +21182,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepscale\">Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepscale\">Caltien la escala orixinal del gráficu al retayar, de forma que namái camuda'l tamañu del gráficu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -20940,7 +21191,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Keep image size" -msgstr "Caltener tamañu" +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -20949,7 +21200,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepsize\">Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepsize\">Caltien el tamañu orixinal del gráficu al retayar, modificando namái la escala d'ésta. P'amenorgar la escala del gráficu, escueya esta opción y escriba valores negativos nos cuadros de retayar. P'aumentar la escala del gráficu, escriba valores positivos nos cuadros de retayar.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -20958,7 +21209,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Left" -msgstr "Esquierda" +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -20967,7 +21218,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/left\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/left\">Si escoyóse la opción <emph>Caltener la escala</emph>, escriba una cantidá positiva pa retayar el borde esquierdu del gráficu o una cantidá negativa p'amestar un espaciu en blancu a la parte esquierda del gráficu. Si escoyóse la opción <emph>Caltener el tamañu de la imaxe</emph>, escriba una cifra positiva p'amontar la escala horizontal del gráficu o una negativa pa menguala.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -20976,7 +21227,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "Derecha" +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -20985,7 +21236,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/right\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/right\">Si escoyóse la opción <emph>Caltener la escala</emph>, escriba una cantidá positiva pa retayar el borde derechu del gráficu o una cantidá negativa p'amestar un espaciu en blancu a la parte derecha del gráficu. Si escoyóse la opción <emph>Caltener el tamañu de la imaxe</emph>, escriba una cifra positiva p'amontar la escala horizontal del gráficu o una negativa pa menguala.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -20994,7 +21245,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Top" -msgstr "Enriba" +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21003,7 +21254,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/top\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/top\">Si escoyóse la opción <emph>Caltener la escala</emph>, escriba una cantidá positiva pa retayar el borde cimeru del gráficu o una cantidá negativa p'amestar un espaciu en blancu na parte cimera del gráficu. Si escoyóse la opción <emph>Caltener el tamañu</emph>, escriba una cantidá positiva p'amontar la escala vertical del gráficu o una negativa pa menguala.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21012,7 +21263,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Bottom" -msgstr "Embaxo" +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21021,7 +21272,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/bottom\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/bottom\">Si escoyóse la opción <emph>Caltener la escala</emph>, escriba una cantidá positiva pa retayar la parte inferior del gráficu o una negativa p'amestar un espaciu en blancu percima. Si escoyóse la opción <emph>Caltener el tamañu</emph>, escriba una cantidá positiva p'amontar la escala vertical del gráficu o una negativa pa menguala.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21030,7 +21281,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Scale" -msgstr "Escala" +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21039,7 +21290,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Changes the scale of the selected graphic." -msgstr "Camuda la escala del gráficu seleicionáu." +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21048,7 +21299,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Anchu" +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21057,7 +21308,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/widthzoom\">Enter the width for the selected graphic as a percentage.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/widthzoom\">Escriba l'anchu del gráficu escoyíu en forma de porcentaxe.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21066,7 +21317,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "Altor" +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21075,7 +21326,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/heightzoom\">Enter the height of the selected graphic as a percentage.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/heightzoom\">Escriba l'altor del gráficu escoyíu en forma de porcentaxe.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21084,7 +21335,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Image size" -msgstr "Tamañu d'imaxe" +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21093,7 +21344,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Changes the size of the selected graphic." -msgstr "Camuda'l tamañu de la imaxe escoyida." +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21102,7 +21353,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Anchu" +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21111,7 +21362,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/width\">Enter a width for the selected graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/width\">Escriba l'anchu del gráficu escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21120,7 +21371,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "Altor" +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21129,7 +21380,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/height\">Enter a height for the selected graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/height\">Especifique un altor pal gráficu escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21138,7 +21389,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Original Size" -msgstr "Tamañu orixinal" +msgstr "" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21147,7 +21398,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/origsize\">Returns the selected graphic to its original size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/origsize\">Devuelve al gráficu escoyíu'l tamañu orixinal.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -21155,7 +21406,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Organizer" -msgstr "Organizador" +msgstr "" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -21163,7 +21414,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153383\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>organizing; styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles; organizing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>entamar;estilos</bookmark_value> <bookmark_value>estilos;entamar</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -21172,7 +21423,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05040100.xhp\" name=\"Organizer\">Organizer</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040100.xhp\" name=\"Organizer\">Organizador</link>" +msgstr "" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -21181,7 +21432,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/ManageStylePage\">Set the options for the selected style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/ManageStylePage\">Estableza les opciones del estilu escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -21190,7 +21441,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "Nome" +msgstr "" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -21199,7 +21450,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/namerw\">Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/namerw\">Amuesa'l nome del estilu escoyíu. Si crea o modifica un estilu personalizáu, escriba un nome pa ésti. El nome d'un estilu predefiníu nun pue camudase.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -21208,7 +21459,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoUpdate </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Anovamientu automáticu </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -21217,7 +21468,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/autoupdate\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/autoupdate\">Anova l'estilu al aplicar formatu directu a un párrafu utilizando esti estilu nel documentu. El formatu de tolos párrafos qu'utilicen esti estilu anovar de forma automática.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -21225,7 +21476,7 @@ msgctxt "" "par_id0107200910584081\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Updates the style when you apply direct formatting to a paragraph using this style in your document. The formatting of all paragraphs using this style is automatically updated.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Anova l'estilu al aplicar formatu directu a un párrafu utilizando esti estilu nel documentu. El formatu de tolos párrafos qu'utilicen esti estilu anovar de forma automática.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -21234,7 +21485,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Next Style" -msgstr "Siguiente" +msgstr "" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -21243,7 +21494,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/nextstyle\">Select an existing style that you want to follow the current style in your document. For paragraph styles, the next style is applied to the paragraph that is created when you press Enter. For page styles, the next style is applied when a new page is created.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/nextstyle\">Escueya l'estilu que deseye pal documentu. Nel casu d'estilos de párrafu, l'estilu siguiente aplicar al párrafu creáu al calcar Intro. Nel casu d'estilos de páxina, l'estilu siguiente aplicar al crear una nueva páxina.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -21252,7 +21503,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Linked with" -msgstr "Enllazáu con" +msgstr "" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -21261,7 +21512,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Select an existing style that you want to base the new style on, or select none to define your own style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/linkedwith\">Escueya un estilu nel que se deba basar el nuevu estilu o escueya Nengunu pa definir el so propiu estilu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -21270,7 +21521,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "Categoría" +msgstr "" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -21279,7 +21530,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/category\">Displays the category for the current style. If you are creating or modifying a new style, select 'Custom Style' from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/category\">Amuesa la categoría del estilu actual. Si crea o modifica un estilu nuevu, escueya Estilos personalizaos na llista.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -21288,7 +21539,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "You cannot change the category for a predefined style." -msgstr "Nun pue camudase la clase d'un estilu predefiníu." +msgstr "" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -21297,7 +21548,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Contains" -msgstr "Contien" +msgstr "" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -21306,7 +21557,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/desc\">Describes the relevant formatting used in the current style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/desc\">Describe los parámetros correspondientes al formatu utilizaos nel estilu actual.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -21314,7 +21565,7 @@ msgctxt "" "par_idN1072D\n" "help.text" msgid "Assign Shortcut Key" -msgstr "Asignar tecles d'accesu directu" +msgstr "" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -21322,7 +21573,7 @@ msgctxt "" "par_idN10731\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab page where you can assign a shortcut key to the current Style." -msgstr "Abre la llingüeta <emph>Ferramientes - Personalizar - Tecláu</emph> onde pue asignar una tecla d'accesu direutu al estilu actual." +msgstr "" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -21330,7 +21581,7 @@ msgctxt "" "par_id3145085\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Update Style\">Update Style</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Update Style\">Anovar estilu</link>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21338,7 +21589,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page" -msgstr "Páxina" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21346,7 +21597,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>pages;formatting and numbering</bookmark_value><bookmark_value>formatting;pages</bookmark_value><bookmark_value>paper formats</bookmark_value><bookmark_value>paper trays</bookmark_value><bookmark_value>printers;paper trays</bookmark_value><bookmark_value>layout;pages</bookmark_value><bookmark_value>binding space</bookmark_value><bookmark_value>margins;pages</bookmark_value><bookmark_value>gutter</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>páxines;formateando y enumberación</bookmark_value><bookmark_value>formateando;páxines</bookmark_value><bookmark_value>formatos de papel</bookmark_value><bookmark_value>bandexes de papel</bookmark_value><bookmark_value>imprentadores;bandexes de papel</bookmark_value><bookmark_value>diseñu;páxines</bookmark_value><bookmark_value>espaciu enllazante</bookmark_value><bookmark_value>margenes;páxines</bookmark_value><bookmark_value>ente-columnes</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21355,7 +21606,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Page\">Page</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Page\">Páxina</link>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21364,7 +21615,15 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage\">Allows you to define page layouts for single and multiple-page documents, as well as a numbering and paper formats.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage\">Dexa definir diseños pa documentos d'una páxina o de delles, según los formatos de numberación y de papel.</ahelp>" +msgstr "" + +#: 05040200.xhp +msgctxt "" +"05040200.xhp\n" +"par_id090120160133439102\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id090120160131201466\" src=\"media/screenshots/cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage.png\" width=\"8.6457in\" height=\"5.9063in\"><alt id=\"alt_id090120160131201466\">Page format tab page</alt></image>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21373,7 +21632,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Paper format" -msgstr "Formatu papel" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21382,7 +21641,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Select from a list of predefined paper sizes, or define a custom paper format." -msgstr "Escueya nuna llista de tamaños de papel predefiníos o defina un formatu de papel personalizáu." +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21391,7 +21650,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "Formatu" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21400,7 +21659,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the <emph>Height </emph>and <emph>Width </emph>boxes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Escueya un tamañu de papel predefiníu o cree un formatu personalizáu; pa ello, especifique les dimensiones del papel nos cuadros <emph>Altor </emph>y <emph>Anchu</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21409,7 +21668,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Anchu" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21418,7 +21677,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinWidth\">Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinWidth\">Amuesa l'anchu del formatu de papel escoyíu. Pa definir un formatu personalizáu, especifique equí un anchu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21427,7 +21686,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "Altor" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21436,7 +21695,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinHeight\">Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinHeight\">Amuesa l'altor del formatu de papel escoyíu. Pa definir un formatu personalizáu, especifique equí un altor.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21445,7 +21704,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Portrait" -msgstr "Vertical" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21454,7 +21713,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonPortrait\">Displays and prints the current document with the paper oriented vertically.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonPortrait\">Amuesa ya imprime el documentu actual col papel empobináu verticalmente.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21463,7 +21722,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Landscape" -msgstr "Horizontal" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21472,7 +21731,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonLandscape\">Displays and prints the current document with the paper oriented horizontally.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/radiobuttonLandscape\">Amuesa ya imprime el documentu actual col papel empobináu horizontalmente.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21481,7 +21740,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "Text direction" -msgstr "Direición d'escritura" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21490,7 +21749,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboTextFlowBox\">Select the text direction that you want to use in your document.</ahelp> The \"right-to-left (vertical)\" text flow direction rotates all layout settings to the right by 90 degrees, except for the header and footer." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboTextFlowBox\">Escueya la direición d'escritura que deseya utilizar nel documentu.</ahelp> La direición de fluxu de testu \"dende la derecha (vertical)\" xira 90 graos a la derecha tolos parámetros d'estilu, salvo les testeres y los pies de páxina." +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21499,7 +21758,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Paper tray" -msgstr "Orixe del papel" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21508,7 +21767,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPaperTray\">Select the paper source for your printer. If you want, you can assign different paper trays to different page styles. For example, assign a different tray to the First Page style and load the tray with your company's letterhead paper.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPaperTray\"> Escueya l'orixe del papel de la imprentadora. Si deseyar, pue asignar distintes bandexes de papel a distintos estilos de páxina. Por exemplu, asigne otra bandexa al estilu Primera páxina y cargue la bandexa col membrete de la empresa.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21517,7 +21776,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Margins" -msgstr "Marxes" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21526,7 +21785,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the page and the document text." -msgstr "Especifique l'espaciu que deseye dexar ente los bordes de la páxina y el testu del documentu." +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21535,7 +21794,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Left / Inner" -msgstr "Esquierdu / Interior" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21544,7 +21803,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargLeft\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the document text. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the inner text margin and the inner edge of the page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargLeft\"> Escriba la cantidá d'espaciu que tien d'haber ente'l borde esquierdu de la páxina y el documentu de testu. Si emplega la configuración de páxina <emph>Reflexáu</emph>, escriba l'espaciu qu'hai que dexar ente'l marxe interior del testu y el borde interior de la páxina.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21553,7 +21812,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Right / Outer" -msgstr "Derecha / Esterior" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21562,7 +21821,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the document text. If you are using the <emph>Mirrored</emph> page layout, enter the amount of space to leave between the outer text margin and the outer edge of the page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargRight\"> Escriba la cantidá d'espaciu que tien d'haber ente'l borde derechu de la páxina y el documentu de testu. Si emplega la configuración de páxina <emph>Reflexáu</emph>, escriba l'espaciu que tien d'haber ente'l marxe esterior del testu y el borde esterior de la páxina.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21571,7 +21830,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Top" -msgstr "Enriba" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21580,7 +21839,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargTop\">Enter the amount of space to leave between the upper edge of the page and the document text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargTop\">Escriba l'espaciu que deseye dexar ente'l borde cimeru de la páxina y el documentu de testu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21589,7 +21848,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Bottom" -msgstr "Embaxo" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21598,7 +21857,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargBot\">Enter the amount of space to leave between the lower edge of the page and the document text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargBot\">Escriba l'espaciu que deseye dexar ente'l borde inferior de la páxina y el documentu de testu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21606,7 +21865,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809473735\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allinia'l testu sobre l'estilu de Páxina escoyíu pa páxina de cuadrícula vertical.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21615,7 +21874,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Conformidá de rexistru</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21632,7 +21891,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809473732\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escueya l'Estilu de Párrafu que deseye utilizar como referencia p'alliniar el testu sobre l'estilu de Páxina escoyíu. L'altor de la fonte que s'especificó nel estilu de referencia establez l'espaciu de la cuadrícula vertical de la páxina. </ahelp>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21641,7 +21900,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Reference Style</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Estilu de referencia </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21650,7 +21909,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid.</caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Escueya l'estilu de párrafu que quier utilizar como referencia p'alliniar el testu del estilu de páxina escoyíu. L'altor del tipu de lletra que s'especifica nel estilu de referencia establez l'espaciáu de la cuadrícula vertical de la páxina.</caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21659,7 +21918,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Table alignment</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Alliniación de la tabla </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21668,7 +21927,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Specify the alignment options for the cells on a printed page.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Especifique les opciones d'alliniación de les caxelles nuna páxina impresa.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21676,7 +21935,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809473845\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells horizontally on the printed page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centra les caxelles horizontalmente na páxina impresa.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21685,7 +21944,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Horizontal</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Horizontal </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21694,7 +21953,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonHorz\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells horizontally on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonHorz\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centra les caxelles horizontalmente na páxina impresa.</caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21702,7 +21961,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809473811\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells vertically on the printed page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centra les caxelles verticalmente na páxina impresa.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21711,7 +21970,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vertical</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vertical </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21720,7 +21979,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonVert\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells vertically on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonVert\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centra les caxelles verticalmente na páxina impresa.</caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21729,7 +21988,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Layout settings" -msgstr "Configuración de distribución" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21738,7 +21997,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Page Layout</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Diseñu de páxina</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21747,7 +22006,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Select the page layout style to use in the current document.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Escueya l'estilu de configuración de páxina que se debe emplegar nel documentu actual.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21756,7 +22015,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Page layout</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Diseñu de páxina</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21765,7 +22024,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageLayout\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages.</defaultinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageLayout\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Especifique si l'estilu actual pue amosar páxines impares, páxines pares, o inclusive dambes páxines.</defaultinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21774,7 +22033,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Right and left</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Derecha y esquierda</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21783,7 +22042,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows both odd and even pages with left and right margins as specified.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>L'estilu de páxina actual amuesa tantu páxines impares y pares con marxes interiores y esteriores, tal como s'especificó.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21792,7 +22051,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Mirrored</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Reflexáu</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21801,7 +22060,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows both odd and even pages with inner and outer margins as specified. Use this layout if you want to bind the printed pages like a book. Enter the binding space as the \"Inner\" margin.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>L'estilu de páxina actual amuesa páxines pares ya impares con marxes interiores y esteriores, tal como s'especificó. Utilice este diseñu si usté quier enllazar les páxines impreses como un llibru. Especifique l'espaciu enllazáu como'l marxe \"Interior\".</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21810,7 +22069,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Only right</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Namái derecha</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21819,7 +22078,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows only odd (right) pages. Even pages are shown as blank pages.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>L'estilu de páxina actual amuesa namái les páxines impares (dereches). Les páxines pares amuésense como páxines en blancu.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21828,7 +22087,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Only left</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Namái esquierda</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21837,7 +22096,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows only even (left) pages. Odd pages are shown as blank pages.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>L'estilu de páxina actual amuesa namái les páxines pares (esquierdes). Les páxines impares amuésense como páxines en blancu.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21846,7 +22105,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Conformidá de rexistru</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21855,7 +22114,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "Formatu" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21864,7 +22123,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboLayoutFormat\">Select the page numbering format that you want to use for the current page style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboLayoutFormat\">Escueya'l formatu de numberación d'esta páxina si deseya usar l'estilu de páxina actual.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21872,7 +22131,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809473965\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Camuda'l tamañu de los oxetos de dibuxu p'axustalu sobre'l formatu de páxina qu'usté escueya. La disposición de los oxetos de dibuxu ye caltenida.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21881,7 +22140,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline>AutoFit object to page format</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline>Axustar automáticamente l'oxetu al formatu de páxina</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21890,7 +22149,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp></defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">Afai'l tamañu de los oxetos de dibuxu de forma que s'afaigan al formatu de papel escoyíu. Caltiense la disposición de los oxetos de dibuxu.</ahelp></defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21898,7 +22157,7 @@ msgctxt "" "par_id3149123\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Camudar unidaes de midida</link>" +msgstr "" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21906,7 +22165,7 @@ msgctxt "" "par_id3153730\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Writing Register-true</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Escribir conformidá de rexistru</link>" +msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -21914,7 +22173,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Header" -msgstr "Testera" +msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -21923,7 +22182,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Header\">Header</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Header\">Testera</link>" +msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -21932,7 +22191,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Adds a header to the current page style. A header is an area in the top page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/HFFormatPage\">Amiesta una testera nel estilu de páxina actual. Una testera ye una área asitiada nel marxe cimeru de la páxina na que puen inxertase testu o gráficos.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -21941,7 +22200,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a header." -msgstr "Si deseyar pue tamién amestar a la testera bordes o un rellenu de fondu." +msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -21950,7 +22209,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To add a header to the current page style, select <emph>Header on</emph>, and then click <emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">P'amestar una testera al estilu de páxina actual, escueya <emph>Activar testera</emph> y faiga clic en <emph>Aceutar</emph>. </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -21959,7 +22218,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "If you want to extend a header into the page margins, insert a frame into the header." -msgstr "Si deseya que la testera s'estienda estender a los marxes de la páxina, inxerte un marcu nél." +msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -21968,7 +22227,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text." -msgstr "Pa mover rápido'l cursor nel documentu de testu a la testera o al pie de páxina, prima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline>+Re Pág o Av Pág. Prima la mesma tecla de nuevu pa tornar el cursor al testu del documentu." +msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -21977,7 +22236,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Header" -msgstr "Testera" +msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -21986,7 +22245,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Set the properties of the header." -msgstr "Estableza les propiedaes de la testera." +msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -21995,7 +22254,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Header on" -msgstr "Activar testera" +msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22004,7 +22263,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkFooterOn\">Adds a header to the current page style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkFooterOn\">Amiesta una testera nel estilu de páxina actual.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22013,7 +22272,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Same content left/right" -msgstr "Conteníu a la izquierda/derecho igual" +msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22022,7 +22281,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Páxines pares ya impares comparten el mesmu conteníu.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Pa establecer una testera distinta de les páxines pares ya impares, desmarque esta opción, y prima clic en <emph>Editar</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22049,16 +22308,15 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Left margin" -msgstr "Marxe esquierdu" +msgstr "" #: 05040300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3150449\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Enter the amount of space to leave between the left page margin and the left edge of the header.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Introduza la cantidá d'espaciu que se debe dexar ente'l borde esquierdu de la páxina y el borde esquierdu de la testera.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22067,16 +22325,15 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Right margin" -msgstr "Marxe derechu" +msgstr "" #: 05040300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3157322\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of space to leave between the right page margin and the right edge of the header.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Escriba la cantidá d'espaciu que se debe dexar ente'l borde derechu de la páxina y el borde derechu de la testera.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22085,7 +22342,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "Espaciu" +msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22094,7 +22351,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinSpacing\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the header and the top edge of the document text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinSpacing\">Escriba la cantidá d'espaciu que deseye dexar ente'l borde cimeru de la testera y el borde cimeru del testu del documentu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22103,7 +22360,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Use dynamic spacing" -msgstr "Utilizar espaciu dinámicu" +msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22112,7 +22369,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkDynSpacing\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting, and allows the header to expand into the area between the header and the document text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkDynSpacing\">Anula la configuración de <emph>Espaciu </emph>y dexa que la testera estender al área ente la testera y el testu del documentu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22121,7 +22378,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "Altor" +msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22130,7 +22387,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinHeight\">Enter the height that you want for the header.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinHeight\">Escriba un altor pa la testera.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22139,7 +22396,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "AutoFit height" -msgstr "Axuste dinámicu del altor" +msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22148,7 +22405,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkAutofit\">Automatically adjusts the height of the header to fit the content that you enter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkAutofit\">Afai de forma automática l'altor de la testera de forma que s'axuste al so conteníu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22157,7 +22414,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "More" -msgstr "Opciones" +msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22166,7 +22423,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonMore\">Defines a border, a background color, or a background pattern for the header.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonMore\">Define un borde, un color de fondu o un motivu de fondu pa la testera.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22175,7 +22432,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Editar </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22183,7 +22440,7 @@ msgctxt "" "par_id0609200910261473\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add or edit header text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Amestar o editar el testu de la testera.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22192,7 +22449,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonEdit\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit\">Add or edit</link> header text. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonEdit\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Agregue o edite\">Amieste o edite</link> el testu de la testera. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22200,7 +22457,7 @@ msgctxt "" "par_id3163716\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Headers\">Headers</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Headers\">Testeres</link>" +msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22208,7 +22465,7 @@ msgctxt "" "par_id3150032\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Camudar unidaes de midida</link>" +msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22216,7 +22473,7 @@ msgctxt "" "par_id3150873\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Cantos</link>" +msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -22224,7 +22481,7 @@ msgctxt "" "par_id3147326\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Backgrounds\">Backgrounds</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Backgrounds\">Fondos</link>" +msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22232,7 +22489,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Footer" -msgstr "Pie de páxina" +msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22241,7 +22498,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Footer\">Pie de páxina</link>" +msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22250,7 +22507,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_FOOTER\">Adds a footer to the current page style. A footer is an area in the bottom page margin, where you can add text or graphics.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FORMAT_FOOTER\">Amiesta un pie de páxina nel estilu de páxina actual. Un pie de páxina ye una área asitiada nel marxe inferior de la páxina a la que pue amestase testu o gráficos.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22259,7 +22516,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "If you want, you can also add borders or a background fill to a footer." -msgstr "Si deseyar pue tamién amestar al pie de páxina borde o un rellenu de fondu." +msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22268,7 +22525,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To insert a footer into the current document, select <emph>Footer on</emph>, and then click <emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pa inxertar un pie de páxina nel documentu actual, escueya <emph>Pie de páxina activáu</emph> y faiga clic en <emph>Aceutar</emph>. </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22277,7 +22534,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "If you want to extend a footer into the page margins, insert a frame into the footer." -msgstr "Los marcos fondiaos a un párrafu de pies de páxina puen ocupar los marxes de la páxina a la izquierda y a la derecha del pie." +msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22286,7 +22543,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "To quickly move the text cursor from the document text to the header or footer, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down. Press the same key again to move the text cursor back into the document text." -msgstr "Pa mover rápido'l cursor nel documentu de testu a la testera o al pie de páxina, prima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline> Ctrl</defaultinline></switchinline>+Re Pág o Av Pág. Prima la mesma tecla de nuevu pa tornar el cursor al testu del documentu." +msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22295,7 +22552,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Footer" -msgstr "Pie de páxina" +msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22304,7 +22561,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Set the properties of the footer." -msgstr "Estableza les propiedaes del pie de páxina." +msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22313,7 +22570,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Footer on" -msgstr "Activar pie de páxina" +msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22322,7 +22579,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_TURNON\">Adds a footer to the current page style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_TURNON\">Amiesta un pie de páxina nel estilu de páxina actual.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22331,7 +22588,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Same content left/right" -msgstr "Conteníu a la izquierda/derecho igual" +msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22340,7 +22597,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different footer to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_SHARED\">Páxines pares ya impares comparten el mesmu conteníu.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Pa establecer un pie de páxina distinta de páxines pares ya impares desmarque esta opción, y prima clic en <emph>Editar</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22367,7 +22624,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Left margin" -msgstr "Marxe esquierdu" +msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22376,7 +22633,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_LMARGIN\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the footer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_LMARGIN\">Introduza la cantidá d'espaciu que se debe dexar ente'l borde esquierdu de la páxina y el borde esquierdu del pie de páxina.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22385,7 +22642,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Right margin" -msgstr "Marxe derechu" +msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22394,7 +22651,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_RMARGIN\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the page and the right edge of the footer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_RMARGIN\">Escriba la cantidá d'espaciu que se debe dexar ente'l borde derechu de la páxina y el borde derechu del pie de páxina.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22403,7 +22660,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "Espaciu" +msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22412,7 +22669,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_DIST\">Enter the amount of space that you want to maintain between the bottom edge of the document text and the top edge of the footer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_DIST\">Escriba la cantidá d'espaciu que deseye dexar ente'l borde inferior del documentu y el borde cimeru del pie de páxina.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22421,7 +22678,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Use dynamic spacing" -msgstr "Utilizar espaciu dinámicu" +msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22430,7 +22687,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_FOOTER_CB_DYNSPACING\">Overrides the <emph>Spacing </emph>setting and allows the footer to expand into the area between the footer and document text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVXPAGE_FOOTER_CB_DYNSPACING\">Anula la configuración de <emph>Espaciu</emph> y dexa que'l pie de páxina estender al área ente'l pie y el testu del documentu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22439,7 +22696,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "Altor" +msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22448,7 +22705,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_HEIGHT\">Enter the height you want for the footer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_FOOTER:ED_HEIGHT\">Escriba l'altor deseyáu pal pie de páxina.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22457,7 +22714,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "AutoFit height" -msgstr "Axuste dinámicu del altor" +msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22466,7 +22723,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_HEIGHT_DYN\">Automatically adjusts the height of the footer to fit the content you enter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_FOOTER:CB_HEIGHT_DYN\">Afai automáticamente l'altor del pie acordies col so conteníu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22475,7 +22732,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "More" -msgstr "Opciones" +msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22484,7 +22741,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_FOOTER:BTN_EXTRAS\">Defines a border, a background color, or a background pattern for the footer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_FOOTER:BTN_EXTRAS\">Define un borde, un color de fondu o un motivu de fondu pal pie de páxina.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22493,7 +22750,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Editar </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22501,7 +22758,7 @@ msgctxt "" "par_id0609200910255518\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Add or edit footer text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Amestar o editar testu de pies de páxina.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22510,7 +22767,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit footer text.\">Add or edit footer text.</link></caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_FOOTER_EDIT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit footer text.\">Amestar o editar testu de pies de páxina.</link></caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22518,7 +22775,7 @@ msgctxt "" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footers\">Footers</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footers\">Pies de páxina</link>" +msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22526,7 +22783,7 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Changing measurement units</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Changing measurement units\">Camudar unidaes de midida</link>" +msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22534,7 +22791,7 @@ msgctxt "" "par_id3154189\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Borders</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Borders\">Cantos</link>" +msgstr "" #: 05040400.xhp msgctxt "" @@ -22542,7 +22799,7 @@ msgctxt "" "par_id3152791\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Backgrounds\">Backgrounds</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Backgrounds\">Fondos</link>" +msgstr "" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -22550,7 +22807,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Change Case" -msgstr "Camudar mayúscules y minúscules" +msgstr "" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -22559,7 +22816,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Change Case</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05050000.xhp\" name=\"Change Case\">Camudar mayúscules</link>" +msgstr "" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -22568,7 +22825,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the case of characters in the selection. If the cursor is within a word and no text is selected, then the word is the selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Camuda los caráuteres escoyíos a mayúscules o minúscules. En casu de qu'el cursor tea nuna pallabra y nun s'escoyera nengún testu, esta pallabra sedrá la seleición.</ahelp>" +msgstr "" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -22577,7 +22834,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Sentence case" -msgstr "Mayúscula inicial" +msgstr "" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -22586,7 +22843,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first letter of the selected western characters to an uppercase character.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Camuda a mayúscules la lletra inicial de los caráuteres occidentales escoyíos.</ahelp>" +msgstr "" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -22595,7 +22852,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "lowercase" -msgstr "minúscules" +msgstr "" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -22604,7 +22861,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Changes the selected western characters to lowercase characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToLower\">Convierte los caráuteres occidentales escoyíos en minúscules.</ahelp>" +msgstr "" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -22613,7 +22870,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "UPPERCASE" -msgstr "MAYÚSCULES" +msgstr "" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -22622,7 +22879,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToUpper\">Changes the selected western characters to uppercase characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToUpper\">Convierte los caráuteres occidentales escoyíos en mayúscules.</ahelp>" +msgstr "" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -22631,7 +22888,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Capitalize Every Word" -msgstr "Camudar A Mayúscules Les Iniciales" +msgstr "" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -22640,7 +22897,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Changes the first character of every word of the selected western characters to an uppercase character.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Camuda a mayúscules la lletra inicial de cada pallabra de los caráuteres occidentales escoyíos.</ahelp>" +msgstr "" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -22649,7 +22906,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "tOGGLE cASE" -msgstr "invertir mayúscules y minúscules" +msgstr "" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -22658,7 +22915,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles case of all selected western characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Invierte les mayúscules y minúscules de tolos caráuteres occidentales escoyíos.</ahelp>" +msgstr "" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -22667,7 +22924,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Half-width" -msgstr "Metá del anchu" +msgstr "" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -22676,7 +22933,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Changes the selected Asian characters to half-width characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHalfWidth\">Convierte los caráuteres asiáticos escoyíos en caráuteres d'anchu mediu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -22685,7 +22942,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Full Width" -msgstr "Tol anchu" +msgstr "" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -22694,7 +22951,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Changes the selected Asian characters to full width characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToFullWidth\">Convierte los caráuteres asiáticos escoyíos en caráuteres d'anchu normal.</ahelp>" +msgstr "" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -22703,7 +22960,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Hiragana" -msgstr "Hiragana" +msgstr "" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -22712,7 +22969,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Changes the selected Asian characters to Hiragana characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToHiragana\">Convierte los caráuteres asiáticos escoyíos en caráuteres Hiragana.</ahelp>" +msgstr "" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -22721,7 +22978,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Katakana" -msgstr "Katakana" +msgstr "" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -22730,7 +22987,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Changes the selected Asian characters to Katakana characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangeCaseToKatakana\">Convierte los caráuteres asiáticos escoyíos en caráuteres Katakana.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -22738,7 +22995,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Asian Phonetic Guide" -msgstr "Guía fonética asiática" +msgstr "" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -22746,7 +23003,7 @@ msgctxt "" "bm_id9598376\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Asian Phonetic Guide</bookmark_value><bookmark_value>phonetic guide</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Guía Fonética Asiática</bookmark_value><bookmark_value>guía fonética</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -22755,7 +23012,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05060000.xhp\" name=\"Ruby\">Asian Phonetic Guide</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05060000.xhp\" name=\"Ruby\">Guía fonética asiática</link>" +msgstr "" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -22764,7 +23021,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">Allows you to add comments above Asian characters to serve as a pronunciation guide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:RubyDialog\">Dexa amestar comentarios enriba de los caráuteres asiáticos por que sirvan de guía de pronunciación.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -22773,7 +23030,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Select one or more words in the document." -msgstr "Escueya una o más pallabres del documentu." +msgstr "" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -22782,7 +23039,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Asian Phonetic Guide</emph>." -msgstr "Escueya <emph>Formatu - Empón fonética asiática</emph>." +msgstr "" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -22791,7 +23048,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide in the <emph>Ruby text</emph> box." -msgstr "Escriba'l testu que deseye utilizar como guía de pronunciación nel cuadru <emph>Testu Ruby</emph>." +msgstr "" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -22800,7 +23057,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Base text" -msgstr "Testu base" +msgstr "" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -22809,7 +23066,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Left4ED\">Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Left4ED\">Amuesa'l testu de base escoyíu nel ficheru actual. Si deseyar, pue modificar el testu base introduciendo equí testu nuevu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -22818,7 +23075,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Ruby text" -msgstr "Testu Ruby" +msgstr "" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -22827,7 +23084,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Right4ED\">Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/Right4ED\">Escriba'l testu que deseye utilizar como guía de pronunciación pal testu base.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -22836,7 +23093,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "Alliniación" +msgstr "" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -22845,7 +23102,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Select the horizontal alignment for the Ruby text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/adjustlb\">Escueya l'alliniación horizontal pal testu Ruby.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -22854,7 +23111,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "Posición" +msgstr "" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -22863,7 +23120,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/positionlb\">Select where you want to place the ruby text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/positionlb\">Escueya ónde deseya asitiar el testu Ruby.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -22872,7 +23129,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Character Style for ruby text" -msgstr "Estilu de caráuteres pal testu Ruby" +msgstr "" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -22881,7 +23138,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/stylelb\">Select a character style for the ruby text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/stylelb\">Escueya l'estilu de caráuter pal testu Ruby.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -22889,16 +23146,15 @@ msgctxt "" "hd_id3150449\n" "11\n" "help.text" -msgid "Styles and Formatting" -msgstr "Estilu y formatu" +msgid "Styles" +msgstr "" #: 05060000.xhp msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3149202\n" -"12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting window</link></caseinline><defaultinline>Styles and Formatting window</defaultinline></switchinline> where you can select a character style for the ruby text.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles and Formatting deck of the Sidebar</link></caseinline><defaultinline>Styles and Formatting deck of the Sidebar</defaultinline></switchinline> where you can select a character style for the ruby text.</ahelp>" msgstr "" #: 05070000.xhp @@ -22907,7 +23163,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Aligning (Objects)" -msgstr "Alliniar (oxetos)" +msgstr "" #: 05070000.xhp msgctxt "" @@ -22915,7 +23171,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149987\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>aligning; objects</bookmark_value><bookmark_value>positioning; objects</bookmark_value><bookmark_value>ordering; objects</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>alliniar;oxetos</bookmark_value><bookmark_value>asitiar;oxetos</bookmark_value><bookmark_value>ordenar;oxetos</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05070000.xhp msgctxt "" @@ -22924,7 +23180,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Aligning (Objects)\">Alignment (Objects)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Aligning (Objects)\">Alliniación (oxetos)</link>" +msgstr "" #: 05070000.xhp msgctxt "" @@ -22933,7 +23189,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns selected objects with respect to one another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Allinia los oxetos escoyíos con al respective de los demás.</ahelp>" +msgstr "" #: 05070000.xhp msgctxt "" @@ -22942,7 +23198,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "If one of the selected objects is anchored as a character, some of the alignment options do not work." -msgstr "Si unu de los oxetos escoyíos ta fondiáu como caráuter, dalgunes de les opciones d'alliniación nun van funcionar." +msgstr "" #: 05070000.xhp msgctxt "" @@ -22950,7 +23206,7 @@ msgctxt "" "par_id8872646\n" "help.text" msgid "Not all types of objects can be selected together. Not all modules (Writer, Calc, Impress, Draw) support all types of alignment." -msgstr "Non tolos tipos d'oxetos puen escoyese simultaneamente. Non tolos módulos (Writer, Calc, Impress, Draw) soporten tolos tipos d'alliniación." +msgstr "" #: 05070100.xhp msgctxt "" @@ -22958,7 +23214,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Align Left" -msgstr "Alliniar a la izquierda" +msgstr "" #: 05070100.xhp msgctxt "" @@ -22967,7 +23223,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05070100.xhp\" name=\"Align Left\">Align Left</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070100.xhp\" name=\"Align Left\">Alliniar a la izquierda</link>" +msgstr "" #: 05070100.xhp msgctxt "" @@ -22976,7 +23232,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Aligns the left edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the left edge of the object is aligned to the left page margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Allinia los bordes esquierdos de los oxetos escoyíos. Si namái hai escoyíu un oxetu en Draw o Impress, el so borde esquierdu alliniar col marxe esquierdu de la páxina.</ahelp>" +msgstr "" #: 05070100.xhp msgctxt "" @@ -22985,7 +23241,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Objects are aligned to the left edge of the leftmost object in the selection." -msgstr "Los oxetos allíniense respectu'l borde esquierdu del oxetu asitiáu más a la izquierda de la seleición." +msgstr "" #: 05070100.xhp msgctxt "" @@ -23002,7 +23258,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Center Horizontal" -msgstr "Centrar horizontalmente" +msgstr "" #: 05070200.xhp msgctxt "" @@ -23011,7 +23267,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Center Horizontal\">Center Horizontal</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070200.xhp\" name=\"Center Horizontal\">Centrar horizontalmente</link>" +msgstr "" #: 05070200.xhp msgctxt "" @@ -23020,7 +23276,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\">Horizontally centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the horizontal center of the page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignHorizontalCenter\">Centra horizontalmente los oxetos escoyíos. Si namái hai un oxetu escoyíu en Draw o Impress, el so centru queda alliniáu respectu al centru horizontal de la páxina.</ahelp>" +msgstr "" #: 05070200.xhp msgctxt "" @@ -23029,7 +23285,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The vertical position of the selected objects is not affected by this command.<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>" -msgstr "La posición vertical de los oxetos escoyíos nun queda afectada por esta orde.<embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>" +msgstr "" #: 05070300.xhp msgctxt "" @@ -23037,7 +23293,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Align Right" -msgstr "Alliniar a la derecha" +msgstr "" #: 05070300.xhp msgctxt "" @@ -23046,7 +23302,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"Align Right\">Align Right</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070300.xhp\" name=\"Align Right\">Alliniar a la derecha</link>" +msgstr "" #: 05070300.xhp msgctxt "" @@ -23055,7 +23311,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Aligns the right edges of the selected objects. If only one object is selected in Impress or Draw, the right edge of the object is aligned to the right page margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Allinia los oxetos escoyíos a los sos bordes derechos. Si namái hai un oxetu escoyíu en Impress o Draw, el borde derechu del oxetu alliniar col marxe derechu de la páxina.</ahelp>" +msgstr "" #: 05070300.xhp msgctxt "" @@ -23064,7 +23320,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Objects are aligned to the right edge of the rightmost object in the selection." -msgstr "Los oxetos alliniar col borde derechu del oxetu asitiáu más a la derecha na seleición." +msgstr "" #: 05070400.xhp msgctxt "" @@ -23072,7 +23328,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Align Top" -msgstr "Alliniar enriba" +msgstr "" #: 05070400.xhp msgctxt "" @@ -23081,7 +23337,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05070400.xhp\" name=\"Align Top\">Align Top</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070400.xhp\" name=\"Align Top\">Alliniar enriba</link>" +msgstr "" #: 05070400.xhp msgctxt "" @@ -23090,7 +23346,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Vertically aligns the top edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the top edge of the object is aligned to the upper page margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Allinia horizontalmente los bordes cimeros de los oxetos escoyíos. Si namái hai escoyíu un oxetu en Draw o Impress, el so borde cimeru alliniar col marxe cimeru de la páxina.</ahelp>" +msgstr "" #: 05070400.xhp msgctxt "" @@ -23099,7 +23355,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Objects are aligned to the top edge of the topmost object in the selection. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>" -msgstr "Los oxetos allíniense respectu en borde cimeru del oxetu asitiáu más arriba na seleición. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>" +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -23107,7 +23363,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Align Vertical Center" -msgstr "Alliniar al centru vertical" +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -23116,7 +23372,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"Align Vertical Center\">Align Vertical Center</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070500.xhp\" name=\"Align Vertical Center\">Alliniar al centru vertical</link>" +msgstr "" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -23125,7 +23381,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignVerticalCenter\">Vertically centers the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the center of the object is aligned to the vertical center of the page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignVerticalCenter\">Centra verticalmente los oxetos escoyíos. Si namái hai un oxetu escoyíu en Draw o Impress, el so centru queda alliniáu respectu al centru vertical de la páxina.</ahelp>" +msgstr "" #: 05070600.xhp msgctxt "" @@ -23133,7 +23389,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "Alliniar embaxo" +msgstr "" #: 05070600.xhp msgctxt "" @@ -23142,7 +23398,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"Align Bottom\">Align Bottom</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070600.xhp\" name=\"Align Bottom\">Alliniar embaxo</link>" +msgstr "" #: 05070600.xhp msgctxt "" @@ -23151,7 +23407,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Vertically aligns the bottom edges of the selected objects. If only one object is selected in Draw or Impress, the bottom edge of the object is aligned to the lower page margin.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Allinia horizontalmente los bordes inferiores de los oxetos escoyíos. Si namái hai escoyíu un oxetu en Draw o Impress, el so borde inferior alliniar col marxe inferior de la páxina.</ahelp>!" +msgstr "" #: 05070600.xhp msgctxt "" @@ -23160,7 +23416,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Objects are aligned to the bottom edge of the bottom most object in the selection. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>" -msgstr "Los oxetos allíniense respectu en borde cimeru del oxetu asitiáu más arriba na seleición. <embedvar href=\"text/shared/01/05070100.xhp#mehrfachselektion\"/>" +msgstr "" #: 05080000.xhp msgctxt "" @@ -23168,7 +23424,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Alignment (Text Objects)" -msgstr "Alliniación (oxetos de testu)" +msgstr "" #: 05080000.xhp msgctxt "" @@ -23176,7 +23432,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152942\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>aligning; text objects</bookmark_value><bookmark_value>text objects; alignment</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>alliniar;oxetos de testu</bookmark_value><bookmark_value>oxetos de testu;alliniar</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05080000.xhp msgctxt "" @@ -23185,7 +23441,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05080000.xhp\" name=\"Alignment (Text Objects)\">Alignment (Text Objects)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080000.xhp\" name=\"Alignment (Text Objects)\">Alliniación (oxetos de testu)</link>" +msgstr "" #: 05080000.xhp msgctxt "" @@ -23194,7 +23450,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Set the alignment options for the current selection." -msgstr "Esti comandu presenta toles posibilidaes d'alliniación d'oxetos de testu." +msgstr "" #: 05080100.xhp msgctxt "" @@ -23202,7 +23458,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Left" -msgstr "Esquierda" +msgstr "" #: 05080100.xhp msgctxt "" @@ -23211,7 +23467,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05080100.xhp\" name=\"Left\">Left</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080100.xhp\" name=\"Left\">Esquierda</link>" +msgstr "" #: 05080100.xhp msgctxt "" @@ -23220,7 +23476,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:LeftPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the left page margin.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:LeftPara\" visibility=\"visible\">Allinia'l párrafu o párrafos escoyíos col marxe esquierdu de la páxina.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05080200.xhp msgctxt "" @@ -23228,7 +23484,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "Derecha" +msgstr "" #: 05080200.xhp msgctxt "" @@ -23237,7 +23493,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05080200.xhp\" name=\"Right\">Right</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080200.xhp\" name=\"Right\">Derecha</link>" +msgstr "" #: 05080200.xhp msgctxt "" @@ -23246,7 +23502,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:RightPara\" visibility=\"visible\">Aligns the selected paragraph(s) to the right page margin.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:RightPara\" visibility=\"visible\">Allinia'l párrafu o párrafos s escoyíos col marxe derechu de la páxina.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05080300.xhp msgctxt "" @@ -23254,7 +23510,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Center" -msgstr "Centru" +msgstr "" #: 05080300.xhp msgctxt "" @@ -23263,7 +23519,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\" name=\"Center\">Center</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080300.xhp\" name=\"Center\">Centráu</link>" +msgstr "" #: 05080300.xhp msgctxt "" @@ -23272,7 +23528,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility=\"visible\">Centers the selected paragraph(s) on the page.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".uno:CenterPara\" visibility=\"visible\">Centra'l párrafu o párrafos escoyíos na páxina.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05080400.xhp msgctxt "" @@ -23280,7 +23536,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Justify" -msgstr "Xustificar" +msgstr "" #: 05080400.xhp msgctxt "" @@ -23289,7 +23545,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\" name=\"Justify\">Justify</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05080400.xhp\" name=\"Justify\">Xustificáu</link>" +msgstr "" #: 05080400.xhp msgctxt "" @@ -23298,7 +23554,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Aligns the selected paragraph(s) to the left and the right page margins. If you want, you can also specify the alignment options for the last line of a paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph>.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Allinia a la izquierda o derecha de la páxina los parrafos escoyíos. Pue amás establecer les opciones d'alliniación de la última llinia escoyendo <emph>Formatu - Parrafo - Alliniación</emph>.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05090000.xhp msgctxt "" @@ -23306,7 +23562,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Font" -msgstr "Tipu de lletra" +msgstr "" #: 05090000.xhp msgctxt "" @@ -23314,7 +23570,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155271\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fonts; text objects</bookmark_value><bookmark_value>text objects; fonts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tipos de lletra;oxetos de testu</bookmark_value><bookmark_value>oxetos de testu;tipos de lletra</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05090000.xhp msgctxt "" @@ -23323,7 +23579,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05090000.xhp\" name=\"Font\">Font</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05090000.xhp\" name=\"Font\">Fonte</link>" +msgstr "" #: 05090000.xhp msgctxt "" @@ -23332,7 +23588,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Set the font options for the selected text." -msgstr "Estableza les opciones de fonte del testu escoyíu." +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -23340,7 +23596,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Size" -msgstr "Tamañu" +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -23348,7 +23604,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153391\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text; font sizes</bookmark_value><bookmark_value>font sizes; text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>testu;tamaños de tipos de lletra</bookmark_value><bookmark_value>tamaños de tipos de lletra;testu</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -23357,7 +23613,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05100000.xhp\" name=\"Size\">Size</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100000.xhp\" name=\"Size\">Tamañu</link>" +msgstr "" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -23366,7 +23622,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Set the font size for the selected text." -msgstr "Defina'l tamañu de la fonte pal testu escoyíu." +msgstr "" #: 05100100.xhp msgctxt "" @@ -23374,7 +23630,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Merge" -msgstr "Xunir" +msgstr "" #: 05100100.xhp msgctxt "" @@ -23383,7 +23639,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge\">Merge</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100100.xhp\" name=\"Merge\">Xunir</link>" +msgstr "" #: 05100100.xhp msgctxt "" @@ -23392,7 +23648,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Combines the contents of the selected table cells into a single cell.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"verbindentext\"><ahelp hid=\".\">Combina'l conteníu de les caxelles d'una tabla escoyida nuna sola caxella.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05100100.xhp msgctxt "" @@ -23401,7 +23657,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>" -msgstr "Escueya <emph>Tabla - Xunir caxelles</emph>" +msgstr "" #: 05100100.xhp msgctxt "" @@ -23410,7 +23666,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "Na barra <emph>Tabla</emph>, faiga clic" +msgstr "" #: 05100100.xhp msgctxt "" @@ -23418,7 +23674,7 @@ msgctxt "" "par_id3153996\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3154002\">iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05100100.xhp msgctxt "" @@ -23427,7 +23683,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "Combinar caxelles" +msgstr "" #: 05100100.xhp msgctxt "" @@ -23436,7 +23692,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Merging cells can lead to calculation errors in formulas in the table." -msgstr "La combinación de caxelles pue conducir a fallos de cálculu nes fórmules de la tabla." +msgstr "" #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -23444,7 +23700,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Split Cells" -msgstr "Estremar caxelles" +msgstr "" #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -23453,7 +23709,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Split Cells\">Split Cells</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100200.xhp\" name=\"Dividir caxelles\">Estremar caxelles</link>" +msgstr "" #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -23462,7 +23718,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".uno:SplitCell\">Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"teilentext\"><ahelp hid=\".uno:SplitCell\">Estrema la caxella o grupu de caxelles horizontal o verticalmente nel númberu de caxelles qu'usté introduza.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -23471,7 +23727,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>" -msgstr "Escueya <emph>Tabla - Estremar caxelles</emph>" +msgstr "" #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -23480,7 +23736,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "Na barra <emph>Tabla</emph>, faiga clic" +msgstr "" #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -23488,7 +23744,7 @@ msgctxt "" "par_id3147270\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -23497,7 +23753,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "Split Cells" -msgstr "Estremar caxelles" +msgstr "" #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -23506,7 +23762,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Split cell into" -msgstr "Estremar caxella en" +msgstr "" #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -23515,7 +23771,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/countnf\">Enter the number of rows or columns that you want to split the selected cell(s) into.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/countnf\">Introduza'l númberu de fileres o columnes nes que deseya estremar la(s) caxella(s) escoyida(s) en.</ahelp>" +msgstr "" #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -23524,7 +23780,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Direction" -msgstr "Direición" +msgstr "" #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -23533,7 +23789,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Horizontally" -msgstr "Horizontal" +msgstr "" #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -23542,7 +23798,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/hori\">Splits the selected cell(s) into the number of rows that you specify in the <emph>Split cell into </emph>box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/hori\">Estrema la(s) caxella(s) escoyida(s) nel númberu de fileres qu'usté especifique na caxa <emph>Estremar caxella en</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -23551,7 +23807,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Into equal proportions" -msgstr "N'iguales proporciones" +msgstr "" #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -23560,7 +23816,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/prop\">Splits cells into rows of equal height.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/prop\">Estrema les caxelles en files d'igual altor.</ahelp>" +msgstr "" #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -23569,7 +23825,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Vertically" -msgstr "Vertical" +msgstr "" #: 05100200.xhp msgctxt "" @@ -23578,7 +23834,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/vert\">Splits the selected cell(s) into the number of columns that you specify in the <emph>Split cell into </emph>box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/splitcellsdialog/vert\"> Estrema la(s) caxella(s) escoyida(s) nel númberu de columnes qu'especifique na caxa<emph>Estremar caxella en</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 05100500.xhp msgctxt "" @@ -23586,7 +23842,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Top" -msgstr "Enriba" +msgstr "" #: 05100500.xhp msgctxt "" @@ -23595,7 +23851,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"Top\">Top</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100500.xhp\" name=\"Top\">Enriba</link>" +msgstr "" #: 05100500.xhp msgctxt "" @@ -23604,7 +23860,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">Aligns the contents of the cell to the top edge of the cell.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertTop\">Allinia'l conteníu de la caxella a la parte cimera de la caxella.</ahelp>" +msgstr "" #: 05100500.xhp msgctxt "" @@ -23613,7 +23869,7 @@ msgctxt "" "120\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zelleoben\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Top</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"zelleoben\">Nel menú contestual d'una caxella, escueya <emph>Caxella - Enriba</emph></variable>" +msgstr "" #: 05100600.xhp msgctxt "" @@ -23621,7 +23877,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Center (vertical)" -msgstr "Centráu ( vertical )" +msgstr "" #: 05100600.xhp msgctxt "" @@ -23630,7 +23886,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Center (vertical)\">Center (vertical)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100600.xhp\" name=\"Center (vertical)\">Centrar (vertical)</link>" +msgstr "" #: 05100600.xhp msgctxt "" @@ -23639,7 +23895,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Centers the contents of the cell between top and bottom of the cell.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Centra'l conteníu de la caxella ente la parte superior y la inferior de la caxella.</ahelp>" +msgstr "" #: 05100600.xhp msgctxt "" @@ -23648,7 +23904,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zellemitte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Center</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"zellemitte\">Nel menú contestual de la caxella, escueya <emph>Caxella - Centrar</emph></variable>" +msgstr "" #: 05100700.xhp msgctxt "" @@ -23656,7 +23912,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Bottom" -msgstr "Embaxo" +msgstr "" #: 05100700.xhp msgctxt "" @@ -23665,7 +23921,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Bottom\">Bottom</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05100700.xhp\" name=\"Abajo\">Embaxo</link>" +msgstr "" #: 05100700.xhp msgctxt "" @@ -23674,7 +23930,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">Aligns the contents of the cell to the bottom edge of the cell.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CellVertBottom\">Allinia'l conteníu de la caxella en borde inferior de la caxella.</ahelp>" +msgstr "" #: 05100700.xhp msgctxt "" @@ -23683,7 +23939,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zelleunten\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Bottom</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"zelleunten\">Nel menú contestual de la caxella, escueya <emph>Caxella - Botón</emph></variable>" +msgstr "" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -23691,7 +23947,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "Estilu" +msgstr "" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -23699,7 +23955,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147366\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text; font styles</bookmark_value><bookmark_value>fonts; styles</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>testu;estilos de tipos de lletra</bookmark_value><bookmark_value>tipos de lletra;estilos</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -23708,7 +23964,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05110000.xhp\" name=\"Style\">Style</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110000.xhp\" name=\"Style\">Estilu</link>" +msgstr "" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -23717,7 +23973,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Use this command to quickly apply font styles to a text selection." -msgstr "Utilice esta orde p'aplicar rápido estilos de fonte a un testu escoyíu." +msgstr "" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -23726,7 +23982,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If you place the cursor in a word and do not make a selection, the font style is applied to the entire word. If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type." -msgstr "Si asitia'l cursor nuna pallabra ensin efeutuar nenguna seleición, l'estilu de fonte va aplicar a tola pallabra. Si'l cursor nun s'atopa dientro d'una pallabra y nun s'escoyó testu, l'estilu de fonte va aplicar al testu que s'escriba." +msgstr "" #: 05110100.xhp msgctxt "" @@ -23734,7 +23990,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Bold" -msgstr "Negrina" +msgstr "" #: 05110100.xhp msgctxt "" @@ -23742,7 +23998,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150278\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text; bold</bookmark_value><bookmark_value>bold; text</bookmark_value><bookmark_value>characters; bold</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>testu; negrina</bookmark_value><bookmark_value>negrina; testu</bookmark_value><bookmark_value>caráuteres; negrina</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05110100.xhp msgctxt "" @@ -23751,7 +24007,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\" name=\"Bold\">Bold</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110100.xhp\" name=\"Bold\">Negrina</link>" +msgstr "" #: 05110100.xhp msgctxt "" @@ -23760,7 +24016,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Bold\">Makes the selected text bold. If the cursor is in a word, the entire word is made bold. If the selection or word is already bold, the formatting is removed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Bold\" visibility=\"visible\">Pon el testu escoyíu en negrina. Si'l cursor ta nuna pallabra, ésta ponse en negrina. Si la seleición o la pallabra yá tán en negrina, dichu formatu quítase.</ahelp>" +msgstr "" #: 05110100.xhp msgctxt "" @@ -23769,7 +24025,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type." -msgstr "Si'l cursor nun s'atopa dientro d'una pallabra y nun s'escoyó testu, l'estilu de fonte aplicar al testu que s'escriba." +msgstr "" #: 05110200.xhp msgctxt "" @@ -23777,7 +24033,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Italic" -msgstr "Cursiva" +msgstr "" #: 05110200.xhp msgctxt "" @@ -23785,7 +24041,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155182\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text; italics</bookmark_value><bookmark_value>italic text</bookmark_value><bookmark_value>characters; italics</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>testu;cursiva</bookmark_value><bookmark_value>testu en cursiva</bookmark_value><bookmark_value>caráuteres;cursiva</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05110200.xhp msgctxt "" @@ -23794,7 +24050,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\" name=\"Italic\">Italic</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110200.xhp\" name=\"Italic\">Cursiva</link>" +msgstr "" #: 05110200.xhp msgctxt "" @@ -23803,7 +24059,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Italic\">Makes the selected text italic. If the cursor is in a word, the entire word is made italic. If the selection or word is already italic, the formatting is removed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Italic\">Pasa a cursiva'l testu escoyíu. Si'l cursor atopar nuna pallabra, tola pallabra pasa a cursiva. Si la seleición o la pallabra yá tán en cursiva, el formatu quítase.</ahelp>" +msgstr "" #: 05110200.xhp msgctxt "" @@ -23812,7 +24068,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If the cursor is not inside a word, and no text is selected, then the font style is applied to the text that you type." -msgstr "Si'l cursor nun s'atopa dientro d'una pallabra y nun s'escoyó testu, l'estilu de fonte aplicar al testu que s'escriba." +msgstr "" #: 05110300.xhp msgctxt "" @@ -23820,7 +24076,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Underline" -msgstr "Sorrayáu" +msgstr "" #: 05110300.xhp msgctxt "" @@ -23828,7 +24084,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150756\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>characters;underlining</bookmark_value><bookmark_value>underlining;characters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>caráuteres;sorrayar</bookmark_value><bookmark_value>sorrayar;caráuteres</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05110300.xhp msgctxt "" @@ -23837,7 +24093,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Underline\">Underline</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110300.xhp\" name=\"Underline\">Sorrayar</link>" +msgstr "" #: 05110300.xhp msgctxt "" @@ -23846,7 +24102,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Underline\" visibility=\"visible\">Underlines or removes underlining from the selected text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Underline\" visibility=\"visible\">Sorraya o quita'l sorrayáu del testu escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05110300.xhp msgctxt "" @@ -23855,7 +24111,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If the cursor is not in a word, the new text that you enter is underlined." -msgstr "Si'l cursor nun s'atopa nuna pallabra, el testu nuevu escritu queda sorrayáu." +msgstr "" #: 05110300.xhp msgctxt "" @@ -23864,7 +24120,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\" visibility=\"hidden\">Underlines the selected text with two lines.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnderlineDouble\" visibility=\"hidden\">Sorraya'l testu escoyíu con una llinia doble.</ahelp>" +msgstr "" #: 05110400.xhp msgctxt "" @@ -23872,7 +24128,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Strikethrough" -msgstr "Tacháu" +msgstr "" #: 05110400.xhp msgctxt "" @@ -23880,7 +24136,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152942\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>strikethrough;characters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tacháu;caráuteres</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05110400.xhp msgctxt "" @@ -23889,7 +24145,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\" name=\"Strikethrough\">Strikethrough</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110400.xhp\" name=\"Strikethrough\">Tacháu</link>" +msgstr "" #: 05110400.xhp msgctxt "" @@ -23898,7 +24154,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Strikeout\" visibility=\"visible\">Draws a line through the selected text, or if the cursor is in a word, the entire word.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Strikeout\" visibility=\"visible\">Traza una llinia que traviesa'l testu escoyíu o, si'l cursor atópase dientro d'una pallabra, tola pallabra.</ahelp>" +msgstr "" #: 05110500.xhp msgctxt "" @@ -23906,7 +24162,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Shadows" -msgstr "Solombres" +msgstr "" #: 05110500.xhp msgctxt "" @@ -23914,7 +24170,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154545\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>characters; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>shadows;characters, using context menu</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>testu;avisiegu</bookmark_value><bookmark_value>caráuteres;avisiegu</bookmark_value><bookmark_value>solombres;caráuteres, usar menú contestual</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05110500.xhp msgctxt "" @@ -23923,7 +24179,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05110500.xhp\" name=\"Shadows\">Shadows</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110500.xhp\" name=\"Shadows\">Solombra</link>" +msgstr "" #: 05110500.xhp msgctxt "" @@ -23932,7 +24188,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Shadowed\">Adds a shadow to the selected text, or if the cursor is in a word, to the entire word.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Shadowed\">Amiesta una solombra al testu escoyíu o, si'l cursor atópase dientro d'una pallabra, a tola pallabra.</ahelp>" +msgstr "" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -23940,7 +24196,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Space Rows Equally" -msgstr "Igual espaciu de fileres" +msgstr "" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -23949,7 +24205,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Space Equally\">Space Rows Equally</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\" name=\"Igual espaciu\">Igual espaciu de fileres</link>" +msgstr "" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -23958,7 +24214,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Adjusts the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Afai l'altor de les fileres escoyíes por que coincidan col altor de la filera más alta na seleición.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -23967,16 +24223,15 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>" -msgstr "Escoyer <emph>Tabla - Autoaxustar - Distribuyir fileres equitativamente</emph>" +msgstr "" #: 05110600m.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05110600m.xhp\n" "par_id3153755\n" "help.text" msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "Abrir <emph>Optimizar</emph> dende la barra de ferramientes <emph>Tabla</emph>, faiga clic" +msgstr "" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -23984,7 +24239,7 @@ msgctxt "" "par_id3145297\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3155994\">Símbolu</alt></image>" +msgstr "" #: 05110600m.xhp msgctxt "" @@ -23993,7 +24248,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Equally" -msgstr "Distribuyir fileres equitativamente" +msgstr "" #: 05110700.xhp msgctxt "" @@ -24001,7 +24256,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Superscript" -msgstr "Superíndiz" +msgstr "" #: 05110700.xhp msgctxt "" @@ -24010,7 +24265,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05110700.xhp\" name=\"Superscript\">Superscript</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110700.xhp\" name=\"Superscript\">Superíndiz</link>" +msgstr "" #: 05110700.xhp msgctxt "" @@ -24019,7 +24274,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SuperScript\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SuperScript\">Amenorga'l tamañu del tipu de lletra del testu escoyíu y alzar percima de la llinia de referencia.</ahelp>" +msgstr "" #: 05110800.xhp msgctxt "" @@ -24027,7 +24282,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Subscript" -msgstr "Subíndiz" +msgstr "" #: 05110800.xhp msgctxt "" @@ -24036,7 +24291,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05110800.xhp\" name=\"Subscript\">Subscript</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110800.xhp\" name=\"Subscript\">Subíndiz</link>" +msgstr "" #: 05110800.xhp msgctxt "" @@ -24045,7 +24300,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SubScript\">Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SubScript\">Amenorga'l tamañu del tipu de lletra del testu escoyíu y asitiar per debaxo de la llinia de referencia.</ahelp>" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -24053,7 +24308,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "Interlliniáu" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -24061,7 +24316,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152876\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>line spacing; context menu in paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>text; line spacing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>interlliniáu;menú contestual en párrafos</bookmark_value><bookmark_value>testu;interlliniáu</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -24070,7 +24325,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05120000.xhp\" name=\"Line Spacing\">Line Spacing</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120000.xhp\" name=\"Line Spacing\">Interlliniáu</link>" +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -24079,7 +24334,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph." -msgstr "Indique l'espaciu qu'hai que dexar ente les llinies d'un testu nun párrafu." +msgstr "" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -24087,7 +24342,7 @@ msgctxt "" "par_id3155364\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Indents and Spacing\">Indents and Spacing</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Indents and Spacing\">Sangríes y espacios</link>" +msgstr "" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -24095,7 +24350,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Single Line" -msgstr "Una llinia" +msgstr "" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -24104,7 +24359,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\" name=\"Single Line\">Single Line</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120100.xhp\" name=\"Single Line\">Cenciellu</link>" +msgstr "" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -24113,7 +24368,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara1\" visibility=\"visible\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara1\" visibility=\"visible\">Aplica interlliniáu cenciellu (una llinia) al párrafu actual. Tratar de la configuración predeterminada.</ahelp>" +msgstr "" #: 05120200.xhp msgctxt "" @@ -24121,7 +24376,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "1.5 Lines" -msgstr "1,5 llinies" +msgstr "" #: 05120200.xhp msgctxt "" @@ -24130,7 +24385,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05120200.xhp\" name=\"1.5 Lines\">1.5 Lines</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120200.xhp\" name=\"1,5 lliniess\">1,5 llinies</link>" +msgstr "" #: 05120200.xhp msgctxt "" @@ -24139,7 +24394,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara15\">Sets the line spacing of the current paragraph to one and half lines.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara15\">Establez l'interlliniáu del párrafu actual nuna llinia y media.</ahelp>" +msgstr "" #: 05120300.xhp msgctxt "" @@ -24147,7 +24402,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Double (Line)" -msgstr "Doble (llinia)" +msgstr "" #: 05120300.xhp msgctxt "" @@ -24156,7 +24411,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05120300.xhp\" name=\"Double (Line)\">Double (Line)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120300.xhp\" name=\"Double (Line)\">Doble (llinia)</link>" +msgstr "" #: 05120300.xhp msgctxt "" @@ -24165,7 +24420,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SpacePara2\">Sets the line spacing of the current paragraph to two lines.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpacePara2\">Establez l'interlliniáu del párrafu actual en dos llinies.</ahelp>" +msgstr "" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -24173,7 +24428,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Space Columns Equally" -msgstr "Espaciu equitativu de columnes" +msgstr "" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -24182,7 +24437,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Space Equally\">Space Columns Equally</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\" name=\"Espaciu equitativo\">Espaciu de columnes equitativo</link>" +msgstr "" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -24191,7 +24446,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Adjusts the width of the selected columns to match the width of the widest column in the selection.</ahelp> The total width of the table cannot exceed the width of the page.</variable>" -msgstr "<variable id=\"verteilentext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Afai l'anchu de les columnes escoyíes por que coincida col anchu de la columna más amplia na seleición.</ahelp> L'anchor total de la tabla nun pue ser cimera l'anchor de la páxina.</variable>" +msgstr "" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -24200,16 +24455,15 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>" -msgstr "Escoyer <emph>Tabla - Autoaxustar - Distribuyir columnes equitativamente</emph>" +msgstr "" #: 05120600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05120600.xhp\n" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "Abrir <emph>Optimizar</emph> dende la barra de ferramientes <emph>Tabla</emph>, faiga clic" +msgstr "" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -24217,7 +24471,7 @@ msgctxt "" "par_id3145179\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3145186\">Símbolu</alt></image>" +msgstr "" #: 05120600.xhp msgctxt "" @@ -24226,7 +24480,7 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "Space Columns Equally" -msgstr "Espaciu equitativu de columnes" +msgstr "" #: 05140100.xhp msgctxt "" @@ -24234,7 +24488,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Create Style" -msgstr "Crear estilu" +msgstr "" #: 05140100.xhp msgctxt "" @@ -24243,7 +24497,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Create Style" -msgstr "Crear estilu" +msgstr "" #: 05140100.xhp msgctxt "" @@ -24252,7 +24506,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Style name" -msgstr "Nome d'estilu" +msgstr "" #: 05140100.xhp msgctxt "" @@ -24261,7 +24515,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/newstyle/stylename\" visibility=\"visible\">Enter a name for the new Style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/newstyle/stylename\" visibility=\"visible\">Escriba un nome pal nuevu estilu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05140100.xhp msgctxt "" @@ -24270,7 +24524,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "List of Custom Styles" -msgstr "Nome d'estilu" +msgstr "" #: 05140100.xhp msgctxt "" @@ -24279,7 +24533,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Lists the user-defined styles that are attached to the current document." -msgstr "Llista los estilos definíos pol usuariu axuntos al documentu actual." +msgstr "" #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -24287,7 +24541,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Add AutoFormat" -msgstr "Amestar Autoformatu" +msgstr "" #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -24296,7 +24550,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Add AutoFormat" -msgstr "Amestar Autoformatu" +msgstr "" #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -24305,7 +24559,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "Nome" +msgstr "" #: 05150101.xhp msgctxt "" @@ -24314,7 +24568,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Enter a name for the new AutoFormat, and then click<emph> OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/stringinput/edit\">Escriba un nome pal nuevu formatu automáticu y depués calque<emph> Aceutar</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -24322,7 +24576,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "Nome" +msgstr "" #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -24330,7 +24584,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147366\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>objects; naming</bookmark_value><bookmark_value>groups;naming</bookmark_value><bookmark_value>names;objects</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>oxetos;nomar</bookmark_value><bookmark_value>oxetos;nomar</bookmark_value><bookmark_value>nomes;oxetos</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -24339,7 +24593,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "Nome" +msgstr "" #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -24348,7 +24602,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">Assigns a name to the selected object, so that you can quickly find the object in the Navigator.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"name\"><ahelp hid=\".uno:RenameObject\">Asigna un nome al oxetu escoyíu por que pueda atopalo rápido nel Navegador.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -24357,7 +24611,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>The name is also displayed in the Status Bar when you select the object.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><defaultinline>El nome tamién s'amuesa na barra d'estáu al escoyer l'oxetu.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -24366,7 +24620,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "Nome" +msgstr "" #: 05190000.xhp msgctxt "" @@ -24375,7 +24629,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAMEDIALOG_OBJECT\">Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAMEDIALOG_OBJECT\">Escriba un nome pal oxetu escoyíu. El nome va ser visible nel Navegador.</ahelp>" +msgstr "" #: 05190100.xhp msgctxt "" @@ -24383,7 +24637,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "Descripción" +msgstr "" #: 05190100.xhp msgctxt "" @@ -24391,7 +24645,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147366\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>objects;titles and descriptions</bookmark_value> <bookmark_value>descriptions for objects</bookmark_value> <bookmark_value>titles;objects</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>oxetos;títulos y descripciones</bookmark_value> <bookmark_value>descripciones pa los oxetos</bookmark_value> <bookmark_value>títulos;oxetos</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05190100.xhp msgctxt "" @@ -24399,7 +24653,7 @@ msgctxt "" "hd_id1115756\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "Descripción" +msgstr "" #: 05190100.xhp msgctxt "" @@ -24407,7 +24661,7 @@ msgctxt "" "par_id3140354\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Asigna un títulu y una descripción al oxetu escoyíu. Estes son accesibles pa les ferramientes d'accesibilidá y etiquetes alternatives cuando'l documentu espórtase.</ahelp>" +msgstr "" #: 05190100.xhp msgctxt "" @@ -24415,7 +24669,7 @@ msgctxt "" "hd_id2576982\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "Títulu" +msgstr "" #: 05190100.xhp msgctxt "" @@ -24423,7 +24677,7 @@ msgctxt "" "par_id1283608\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduza un testu pal títulu. Esti nome curtiu ye visible como una etiqueta alternativa en formatu HTML. Les ferramientes d'accesibilidá puen lleer esti testu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05190100.xhp msgctxt "" @@ -24431,7 +24685,7 @@ msgctxt "" "hd_id8173467\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "Descripción" +msgstr "" #: 05190100.xhp msgctxt "" @@ -24439,7 +24693,7 @@ msgctxt "" "par_id693685\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduz una descripción. La descripción estendida pue introducise pa describir oxetos o grupos d'oxetos pa usuarios con un software de llectura de pantalles (screen readers). La descripción ye visible como una etiqueta alternativa poles sos ferramientes d'accesibilidá.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200000.xhp msgctxt "" @@ -24447,7 +24701,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Line" -msgstr "Llinia" +msgstr "" #: 05200000.xhp msgctxt "" @@ -24456,7 +24710,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Llinia</link>" +msgstr "" #: 05200000.xhp msgctxt "" @@ -24465,7 +24719,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"linietext\"><ahelp hid=\".uno:FormatLine\">Sets the formatting options for the selected line.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"linietext\"><ahelp hid=\".uno:FormatLine\">Establez les opciones de formatu de la llinia escoyida.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24473,7 +24727,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Line" -msgstr "Llinia" +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24482,7 +24736,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line\">Line</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line\">Llinia</link>" +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24491,7 +24745,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LineTabPage\">Set the formatting options for the selected line or the line that you want to draw. You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LineTabPage\">Define les opciones de formatu de la llinia escoyida o de la llinia que deseye trazar. Tamién ye posible amestar finales de llinia o camudar los símbolos del gráficu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24500,7 +24754,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Line properties" -msgstr "Propiedaes de llinies" +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24509,7 +24763,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "Estilos" +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24518,7 +24772,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_LINE_STYLE\">Select the line style that you want to use.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"stiltext\"><ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_LINE_STYLE\">Escueya l'estilu de llinia que deseye usar.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24527,7 +24781,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Colors" -msgstr "Colores" +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24536,7 +24790,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_COLOR\">Select a color for the line.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"farbetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_COLOR\">Escueya un color pa la llinia.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24545,7 +24799,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Widths" -msgstr "Anchu" +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24554,7 +24808,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MTR_FLD_LINE_WIDTH\">Select the width for the line. You can append a measurement unit. A zero line width results in a hairline with a width of one pixel of the output medium.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MTR_FLD_LINE_WIDTH\">Estableza l'anchu de la llinia. Pue amestar una unidá de midida. Una llinia con anchu cero va dar como resultáu una llinia d'un pixel.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24563,7 +24817,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Transparency" -msgstr "Tresparencia" +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24572,7 +24826,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MTR_LINE_TRANSPARENT\">Enter the transparency of the line, where 100% corresponds to completely transparent and 0% to completely opaque. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MTR_LINE_TRANSPARENT\">Especifique la tresparencia de la llinia; 100% significa totalmente tresparente y 0% totalmente opaca. </ahelp>" +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24581,7 +24835,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The <emph>Line</emph> tab of the <emph>Data Series</emph> dialog is only available if you select an XY <emph>Chart type</emph>.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>La ficha <emph>Llinia</emph> del diálogu <emph>Filera de datos</emph> namái ta disponible si escuéyese el <emph>tipu de gráficu </emph>XY.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24590,7 +24844,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Símbolu" +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24599,7 +24853,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Set the options for the data point symbols in your chart." -msgstr "Defina les opciones de los símbolos de los puntos de datos del diagrama." +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24608,7 +24862,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Select" -msgstr "Escoyer" +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24617,7 +24871,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MB_SYMBOL_BITMAP\">Select the symbol style that you want to use in your chart.</ahelp> If you select <emph>Automatic</emph>, $[officename] uses the default symbols for the selected chart type." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MB_SYMBOL_BITMAP\">Escueya l'estilu de símbolu que deseye utilizar na diagrama.</ahelp> Si escueye <emph>Automáticu</emph>, $[officename] emplega los símbolos predeterminaos pal tipu de gráficu escoyíu." +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24626,7 +24880,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Anchu" +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24635,7 +24889,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MF_SYMBOL_WIDTH\">Enter a width for the symbol.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MF_SYMBOL_WIDTH\">Escriba un anchu pal símbolu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24644,7 +24898,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "Altor" +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24653,7 +24907,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MF_SYMBOL_HEIGHT\">Enter a height for the symbol.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MF_SYMBOL_HEIGHT\">Escriba un altor pal símbolu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24662,7 +24916,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Keep ratio" -msgstr "Proporcional" +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24671,7 +24925,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/CB_SYMBOL_RATIO\">Maintains the proportions of the symbol when you enter a new height or width value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/CB_SYMBOL_RATIO\">Caltien les proporciones del símbolu al entrar un valor nuevu d'altor o d'anchu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24680,7 +24934,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Arrow styles" -msgstr "Estilos de flecha" +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24689,7 +24943,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "You can add arrowheads to one end, or both ends of the selected line. To add a custom arrow style to the list, select the arrow in your document, and then click on the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\"><emph>Arrow Styles</emph></link> tab of this dialog." -msgstr "Pue amestar fines de llinia n'unu de los estremos de la llinia escoyida o en dambos. P'amestar un estilu de fin de llinia personal a la llista, escueya'l fin de llinia nel documentu y calque na llingüeta <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Estilos de fin de llinia\"><emph>Estilos de fin de llinia</emph></link> d'esti diálogu." +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24698,7 +24952,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "Estilu" +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24707,7 +24961,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_END_STYLE\">Select the arrowhead that you want to apply to the selected line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_END_STYLE\">Escueya'l fin de llinia que deseye aplicar a la llinia escoyida.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24716,7 +24970,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Anchu" +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24725,7 +24979,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MTR_FLD_END_WIDTH\">Enter a width for the arrowhead.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/MTR_FLD_END_WIDTH\">Escriba un anchu pal fin de llinia.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24734,7 +24988,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Center" -msgstr "Centru" +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24743,7 +24997,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/TSB_CENTER_END\">Places the center of the arrowhead(s) on the endpoint(s) of the selected line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/TSB_CENTER_END\">Asitia'l centru de los finales de llinia nos puntos finales de la llinia escoyida.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24752,7 +25006,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Synchronize ends" -msgstr "Sincronizar finales" +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24761,7 +25015,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically updates both arrowhead settings when you enter a different width, select a different arrowhead style,or center an arrowhead.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/CBX_SYNCHRONIZE\">Anova de forma automática los dos afaigas del final de llinia cuando s'indiquen anchos distintos, escuéyense estilos de fin de llinia distintes o se centra un final de llinia.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24769,7 +25023,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154580\n" "help.text" msgid "Corner and cap styles" -msgstr "Estilos d'esquina y d'estremu" +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24777,7 +25031,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154582\n" "help.text" msgid "Corner style" -msgstr "Estilu d'esquina" +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24793,7 +25047,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154585\n" "help.text" msgid "Cap style" -msgstr "Estilu del estremu" +msgstr "" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24809,7 +25063,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Line Styles" -msgstr "Estilos de llinia" +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24818,7 +25072,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05200200.xhp\" name=\"Line Styles\">Line Styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200200.xhp\" name=\"Line Styles\">Estilos de llinia</link>" +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24827,7 +25081,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LINE_DEF\">Edit or create dashed or dotted line styles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINE_DEF\">Edita o crea estilos de llinia de guiones o de puntos.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24836,7 +25090,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "Propiedaes" +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24845,7 +25099,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Line style" -msgstr "Estilu de llinia" +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24854,7 +25108,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/LB_LINESTYLES\">Select the style of line that you want to create.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/LB_LINESTYLES\">Escueya l'estilu de llinia que deseye crear.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24863,7 +25117,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "Tipu" +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24872,7 +25126,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/LB_TYPE_2\">Select the combination of dashes and dots that you want.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/LB_TYPE_2\">Escueya la combinación de puntos y guiones que deseye.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24881,7 +25135,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Number" -msgstr "Númberu" +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24890,7 +25144,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/NUM_FLD_2\">Enter the number of times that you want a dot or a dash to appear in a sequence.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/NUM_FLD_2\">Especifique les vegaes qu'un puntu o guión tienen d'apaecer nuna secuencia.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24899,7 +25153,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Length" -msgstr "Llargor" +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24908,7 +25162,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/MTR_FLD_LENGTH_2\">Enter the length of the dash.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/MTR_FLD_LENGTH_2\">Especifique'l llargor del guión.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24917,7 +25171,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "Espaciu" +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24926,7 +25180,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to leave between dots or dashes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/MTR_FLD_DISTANCE\">Indique l'espaciu que deseya dexar ente puntos o guiones.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24935,7 +25189,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Fit to line width" -msgstr "Axustar al anchu de la llinia" +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24944,7 +25198,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/CBX_SYNCHRONIZE\">Automatically adjusts the entries relative to the length of the line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/CBX_SYNCHRONIZE\">Afai automáticamente les entraes con al respective del llargor de la llinia.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24953,7 +25207,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "Amestar" +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24962,7 +25216,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_ADD\">Creates a new line style using the current settings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_ADD\">Crea un estilu de llinia por aciu la configuración actual.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24971,17 +25225,16 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "Nome" +msgstr "" #: 05200200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05200200.xhp\n" "par_id3153681\n" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\">Escriba un nome.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24990,7 +25243,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Modify" -msgstr "Modificar" +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -24999,7 +25252,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_MODIFY\">Updates the selected line style using the current settings. To change the name of the selected line style, enter a new name when prompted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_MODIFY\">Anova l'estilu de llinia escoyíu utilizando la configuración actual. Pa camudar el nome del estilu de llinia escoyíu, escriba un nuevu nome cuando se solicite.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -25008,7 +25261,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Load line style table" -msgstr "Cargar tabla d'estilos de llinies" +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -25017,7 +25270,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_LOAD\">Imports a list of line styles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_LOAD\">Importa una llista d'estilos de llinia.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -25026,7 +25279,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Save line style table" -msgstr "Guardar tabla d'estilu de llinies" +msgstr "" #: 05200200.xhp msgctxt "" @@ -25035,7 +25288,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_SAVE\">Saves the current list of line styles, so that you can load it again later.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linestyletabpage/BTN_SAVE\">Guarda la llista d'estilos de llinia actual pa poder cargala más palantre.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25043,7 +25296,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Arrow Styles" -msgstr "Estilos de flecha" +msgstr "" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25052,7 +25305,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\">Arrow Styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\">Estilos de llinia</link>" +msgstr "" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25061,7 +25314,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/LineEndPage\">Edit or create arrow styles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/LineEndPage\">Edite o cree estilos de flecha.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25070,7 +25323,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Organize arrow styles" -msgstr "Alministrar fines de llinia" +msgstr "" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25079,7 +25332,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Lets you organize the current list of arrow styles." -msgstr "Indique nel campu de testu cimeru'l nuevu nome de fin de llinia o escueya unu del campu combinao inferior." +msgstr "" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25088,7 +25341,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "Títulu" +msgstr "" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25097,7 +25350,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/EDT_NAME\">Displays the name of the selected arrow style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/EDT_NAME\">Amuesa'l nome del estilu de flecha escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25106,7 +25359,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Arrow style" -msgstr "Fines de llinia" +msgstr "" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25115,7 +25368,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/LB_LINEENDS\">Choose a predefined arrow style symbol from the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/LB_LINEENDS\">Escueya un símbolu d'estilu de flecha predefiníu nel cuadru de llista.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25124,7 +25377,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "Amestar" +msgstr "" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25133,7 +25386,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_ADD\">To define a custom arrow style, select a drawing object in the document, and then click here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_ADD\">Pa definir un estilu de flecha personalizáu, escueya un oxetu de dibuxu del documentu y faiga clic equí.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25142,7 +25395,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Modify" -msgstr "Modificar" +msgstr "" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25151,7 +25404,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_MODIFY\">Changes the name of the selected arrow style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_MODIFY\">Camuda'l nome del estilu de flecha escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25160,7 +25413,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Load Arrow Styles" -msgstr "Cargar tabla de finales de llinia" +msgstr "" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25169,7 +25422,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_LOAD\">Imports a list of arrow styles.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_LOAD\">Importa una llista d'estilos de flecha.</ahelp>" +msgstr "" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25178,7 +25431,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Save Arrow Styles" -msgstr "Guardar tabla de finales de llinia" +msgstr "" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25187,7 +25440,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_SAVE\">Saves the current list of arrow styles, so that you can load it later.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_SAVE\">Guarda la llista actual d'estilos de flecha por que pueda cargase más palantre.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210000.xhp msgctxt "" @@ -25195,7 +25448,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Area" -msgstr "Área" +msgstr "" #: 05210000.xhp msgctxt "" @@ -25204,7 +25457,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Área</link>" +msgstr "" #: 05210000.xhp msgctxt "" @@ -25213,7 +25466,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"flaechetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatArea\">Sets the fill properties of the selected drawing object.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"flaechetext\"><ahelp hid=\".uno:FormatArea\">Establez les propiedaes de rellenu del oxetu de dibuxu escoyíu.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25221,7 +25474,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Area" -msgstr "Área" +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25229,7 +25482,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149999\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>areas; styles</bookmark_value><bookmark_value>fill patterns for areas</bookmark_value><bookmark_value>fill colors for areas</bookmark_value><bookmark_value>invisible areas</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>árees;estilos</bookmark_value><bookmark_value>modelos de rellenu pa árees</bookmark_value><bookmark_value>colores de rellenu pa árees</bookmark_value><bookmark_value>árees invisibles</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25238,7 +25491,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area\">Area</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area\">Área</link>" +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25247,7 +25500,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/AreaTabPage\">Set the fill options for the selected drawing object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/AreaTabPage\">Estableza les opciones de rellenu del oxetu de dibuxu escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25256,7 +25509,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "You can save collections of colors, gradients, hatchings, and bitmap patterns as lists that you can later load and use." -msgstr "Pue guardar conxuntos de colores, gradientes, trames y bitmaps en forma de llistes pa cargar y utilizar darréu." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25265,7 +25518,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Fill" -msgstr "Rellenu" +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25274,7 +25527,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Select the type of fill that you want to apply to the selected drawing object.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"sytext\"><ahelp hid=\".uno:FillStyle\">Escueya'l tipu de rellenu que deseye aplicar en visu a dibuxu escoyíu.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25283,7 +25536,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "List boxes on the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar:" -msgstr "Cuadros de llista de la barra de ferramientes <emph>Propiedaes del oxetu de dibuxu</emph>:" +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25292,7 +25545,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "Nengún" +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25301,7 +25554,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "Color" +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25310,7 +25563,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_COLOR\">Fills the selected object with the color that you click in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_COLOR\">Rellena l'oxetu escoyíu col color nel que se fixera clic na llista.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25319,7 +25572,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "To add a color to the list, choose <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Area</emph></link>, click the<emph> Colors</emph> tab, and then click <emph>Edit</emph>." -msgstr "P'amestar un color a la llista, escueya <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Formatu - Área</emph></link>, faiga clic na llingüeta <emph> Colores</emph>, y de siguío faiga clic en <emph>Editar</emph>." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25327,7 +25580,7 @@ msgctxt "" "par_id9695730\n" "help.text" msgid "To add a color to the list, choose <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Format - Area</emph></link>, click the <emph>Colors</emph> tab, and then click <emph>Edit</emph>." -msgstr "Si deseya amestar un color a la llista, escueya <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Format - Area\"><emph>Formatu - Área</emph></link>, faiga clic na ficha <emph>Colores</emph> y faiga clic en <emph>Editar</emph>." +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25336,7 +25589,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Gradient" -msgstr "Gradiente" +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25345,7 +25598,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_GRADIENT\">Fills the selected object with the gradient that you click in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_GRADIENT\">Rellena l'oxetu escoyíu col gradiente nel que se fixera clic na llista.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25354,7 +25607,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Hatching" -msgstr "Trames" +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25363,7 +25616,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_HATCHING\">Fills the selected object with the hatching pattern that you click in the list. To apply a background color to the hatching pattern, select the <emph>Background color</emph> box, and then click a color in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_HATCHING\">Rellena l'oxetu escoyíu col modelu de trama de la llista que se calcara. P'aplicar un color de fondu al modelu de trama, active'l caxellu <emph>Color de fondu</emph> y faiga clic n'un color de la llista pa escoyelo.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25372,7 +25625,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Bitmap" -msgstr "Bitmap" +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25381,7 +25634,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_BITMAP\">Fills the selected object with the bitmap pattern that you click in the list. To add a bitmap to the list, open this dialog in %PRODUCTNAME Draw, click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_BITMAP\">Rellena l'oxetu escoyíu col modelu de mapa de bits de la llista na que se fixera clic. P'amestar un mapa de bits a la llista, abra esti diálogu en %PRODUCTNAME Draw, faiga clic na ficha <emph>Mapes de bits </emph> y faiga clic en <emph>Importar</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25390,7 +25643,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Area Fill" -msgstr "Rellenu de superficie" +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -25399,358 +25652,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_BITMAP\">Click the fill that you want to apply to the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_BITMAP\">Faiga clic nel rellenu que deseye aplicar al oxetu escoyíu.</ahelp>" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"hd_id3154346\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Increments (Gradients)" -msgstr "Medría (gradientes de color)" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"par_id3144423\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Set the number of steps for blending the two end colors of a gradient." -msgstr "Defina'l númberu de pasos pa entemecer los dos colories finales d'un gradiente." - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"hd_id3147264\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automáticu" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"par_id3149457\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_STEPCOUNT\">Automatically determines the number of steps for blending the two end colors of the gradient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_STEPCOUNT\">Define de forma automática'l númberu de pasos pa combinar los dos colories finales d'un gradiente.</ahelp>" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"hd_id3154388\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Increment" -msgstr "Medría" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"par_id3150360\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/NUM_FLD_STEPCOUNT\">Enter the number of steps for blending the two end colors of the gradient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/NUM_FLD_STEPCOUNT\">Escriba'l númberu de pasos pa combinar los dos colories finales del gradiente.</ahelp>" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"hd_id3153381\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Size (Bitmaps)" -msgstr "Tamañu (bitmaps)" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"par_id3148798\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Specify the dimensions of the bitmap." -msgstr "Especifique les dimensiones del bitmap." - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"hd_id3154068\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Relative" -msgstr "Relativu" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"par_id3125865\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_SCALE\">Rescales the bitmap relative to the size of the selected object by the percentage values that you enter in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes . Clear this checkbox to resize the selected object with the measurements that you enter in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_SCALE\">Reescala el mapa de bits respectu al tamañu del oxetu escoyíu colos valores porcentuales indicaos nos cuadros <emph>Anchu</emph> y <emph>Altor</emph>. Desactive esti caxellu p'axustar el tamañu del oxetu escoyíu coles midíes indicaes nos cuadros <emph>Anchu</emph> y <emph>Altor</emph>.</ahelp>" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"hd_id3149202\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "Original" -msgstr "Orixinal" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"par_id3153970\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_ORIGINAL\">Retains the original size of the bitmap when filling the selected object. To resize the bitmap, clear this checkbox, and then click <emph>Relative</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_ORIGINAL\">Caltien el tamañu orixinal del mapa de bits al rellenar l'oxetu escoyíu. P'axustar el tamañu del mapa de bits, desactive esti caxellu y haya clic en <emph>Relativu</emph>.</ahelp>" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"hd_id3155994\n" -"37\n" -"help.text" -msgid "Width" -msgstr "Anchu" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"par_id3149810\n" -"38\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_X_SIZE\">Enter a width for the bitmap.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_X_SIZE\">Especifique l'anchu del mapa de bits.</ahelp>" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"hd_id3156281\n" -"39\n" -"help.text" -msgid "Height" -msgstr "Altor" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"par_id3150868\n" -"40\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_Y_SIZE\">Enter a height for the bitmap.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_Y_SIZE\">Escriba l'altor del mapa de bits.</ahelp>" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"hd_id3148673\n" -"41\n" -"help.text" -msgid "Position (Bitmaps)" -msgstr "Posición (bitmaps)" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"par_id3154821\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "Click in the position grid to specify the offset for tiling the bitmap." -msgstr "Calque na cuadrícula de posición pa especificar el desplazamientu del mosaicu del bitmap." - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"hd_id3153056\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "X Offset" -msgstr "X-Offset" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"par_id3147299\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_X_OFFSET\">Enter the horizontal offset for tiling the bitmap.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_X_OFFSET\">Especifique'l desplazamientu horizontal del mosaicu del mapa de bits.</ahelp>" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"hd_id3149985\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "Y Offset" -msgstr "Y-Offset" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"par_id3148559\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_Y_OFFSET\">Enter the vertical offset for tiling the bitmap.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_Y_OFFSET\">Especifique'l desplazamientu vertical del mosaicu del mapa de bits.</ahelp>" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"hd_id3156060\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Tile" -msgstr "Azulejar" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"par_id3152576\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_TILE\">Tiles the bitmap to fill the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_TILE\">Convierte'l mapa de bits en mosaicu pa rellenar l'oxetu escoyíu.</ahelp>" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"hd_id3150334\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "AutoFit" -msgstr "AutoAxustar" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"par_id3149481\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_STRETCH\">Stretches the bitmap to fill the selected object. To use this feature, clear the <emph>Tile </emph>box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_STRETCH\">Amplía'l mapa de bits pa rellenar l'oxetu escoyíu. Pa emplegar esta opción, desactive'l cuadru <emph>Mosaicu</emph>.</ahelp>" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"hd_id3148555\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Offset" -msgstr "Desplazamientu" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"par_id3155412\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "Specify the offset for tiling the bitmap in terms of rows and columns." -msgstr "Especifique'l desplazamientu del mosaicu del bitmap en files y columnes." - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"hd_id3151115\n" -"49\n" -"help.text" -msgid "Row" -msgstr "Filera" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"par_id3155369\n" -"50\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/RBT_ROW\">Horizontally offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/RBT_ROW\">Mueve horizontalmente el mapa de bits orixinal respectu al mosaicu del mapa de bits según la cantidá que s'indique.</ahelp>" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"hd_id3144442\n" -"51\n" -"help.text" -msgid "Column" -msgstr "Columna" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"par_id3146974\n" -"52\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/RBT_COLUMN\">Vertically offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/RBT_COLUMN\">Mueve verticalmente'l mapa de bits orixinal respectu al mosaicu del mapa de bits según la cantidá que s'indique.</ahelp>" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"hd_id3150684\n" -"53\n" -"help.text" -msgid "Percent" -msgstr "Porciento" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"par_id3155314\n" -"54\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_OFFSET\">Enter the percentage to offset the rows or columns.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_OFFSET\">Escriba'l porcentaxe pa mover les fileres o les columnes.</ahelp>" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"hd_id3152887\n" -"59\n" -"help.text" -msgid "Background Color (Hatching)" -msgstr "Color de fondu (trames)" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"hd_id3153364\n" -"61\n" -"help.text" -msgid "Background color" -msgstr "Color" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"par_id3152940\n" -"62\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/CB_HATCHBCKGRD\">Applies a background color to the hatching pattern. Select this checkbox, and then click a color in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/CB_HATCHBCKGRD\">Aplica un color de fondu a un modelu de trama. Escueya esti caxellu de verificación y, de siguío, un color de la llista.</ahelp>" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"hd_id3152460\n" -"63\n" -"help.text" -msgid "List of colors" -msgstr "Llistáu Color de fondu" - -#: 05210100.xhp -msgctxt "" -"05210100.xhp\n" -"par_id3157309\n" -"64\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_HATCHBCKGRDCOLOR\">Click the color that you want to use as a background for the selected hatching pattern.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_HATCHBCKGRDCOLOR\">Faiga clic n'el color que deseye utilizar como fondu pal modelu de trama escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210200.xhp msgctxt "" @@ -25758,7 +25660,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Colors" -msgstr "Colores" +msgstr "" #: 05210200.xhp msgctxt "" @@ -25767,7 +25669,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Colors\">Colors</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210200.xhp\" name=\"Colors\">Colores</link>" +msgstr "" #: 05210200.xhp msgctxt "" @@ -25776,15 +25678,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Select a color to apply, save the current color list, or load a different color list." -msgstr "Escueya un color p'aplicar, guarde la llista de colores actual o cargue una llista de colores distinta." - -#: 05210200.xhp -msgctxt "" -"05210200.xhp\n" -"par_id3154288\n" -"help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] - Colors\">$[officename] - Colors</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] - Colores\">$[officename] - Colores</link>" +msgstr "" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -25792,7 +25686,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Gradients" -msgstr "Gradientes" +msgstr "" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -25801,7 +25695,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradients\">Gradients</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210300.xhp\" name=\"Gradients\">Gradientes</link>" +msgstr "" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -25810,7 +25704,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/GradientPage\">Set the properties of a gradient, or save and load gradient lists.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/GradientPage\">Estableza les propiedaes d'un gradiente; guarde o cargue tables de gradientes.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -25819,7 +25713,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "Tipu" +msgstr "" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -25828,7 +25722,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradienttypelb\">Select the gradient that you want to apply.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradienttypelb\">Escueya'l gradiente que deseye aplicar.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -25837,7 +25731,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Center X" -msgstr "Centru X" +msgstr "" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -25846,7 +25740,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerxmtr\">Indique'l desplazamientu horizontal de los gradientes; 0 % corresponder col allugamientu horizontal actual d'el color de puntu final nel gradiente. El color del puntu final ye'l que s'escueye nel cuadru <emph>A</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -25855,7 +25749,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Center Y" -msgstr "Centru Y" +msgstr "" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -25864,7 +25758,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/centerymtr\">Escriba'l desplazamientu vertical del gradiente; 0% ye l'allugamientu vertical actual d'el color final del gradiente. El color del puntu final ye'l que s'escueye nel cuadru <emph>A</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -25873,7 +25767,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Angle" -msgstr "Ángulu" +msgstr "" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -25882,7 +25776,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/anglemtr\">Enter a rotation angle for the selected gradient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/anglemtr\">Indique un ángulu de xiru pal gradiente escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -25891,7 +25785,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Border" -msgstr "Borde" +msgstr "" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -25900,7 +25794,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the <emph>To</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/bordermtr\">Escriba la cantidá a la que quier axustar l'área d'el color del puntu final del gradiente. El color del puntu final ye'l que s'escueye nel cuadru <emph>A</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -25909,7 +25803,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "From" -msgstr "De" +msgstr "" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -25918,7 +25812,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfromlb\">Select a color for the beginning point of the gradient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfromlb\">Escueya un color como puntu inicial del gradiente.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -25927,7 +25821,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Escriba la intensidá d'el color especificáu nel cuadru <emph>De</emph>; 0% ye'l color negru y 100 % l'escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -25936,7 +25830,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "To" -msgstr "A" +msgstr "" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -25945,7 +25839,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortolb\">Select a color for the endpoint of the gradient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortolb\">Escueya un color como puntu final del gradiente.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -25954,25 +25848,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>To </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">Escriba la intensidá d'el color nel cuadru <emph>A</emph>; 0% correspuende al negru y 100%, a'l color escoyíu.</ahelp>" - -#: 05210300.xhp -msgctxt "" -"05210300.xhp\n" -"hd_id3155830\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Gradients" -msgstr "Gradientes" - -#: 05210300.xhp -msgctxt "" -"05210300.xhp\n" -"par_id3157909\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradientslb\">Select the type of gradient that you want to apply or create.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradientslb\">Escueya'l tipu de gradiente que deseye aplicar o crear.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -25981,7 +25857,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "Amestar" +msgstr "" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -25990,7 +25866,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/add\">Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/add\">Amiesta un gradiente personalizáu a la tabla actual. Especifique les propiedaes del gradiente y faiga clic nesti botón</ahelp>" +msgstr "" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -25999,7 +25875,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Modify" -msgstr "Modificar" +msgstr "" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -26008,43 +25884,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/modify\">Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/modify\">Aplica les propiedaes actuales del gradiente al gradiente escoyíu. Si deseyar, pue guardar el gradiente con un nome distintu.</ahelp>" - -#: 05210300.xhp -msgctxt "" -"05210300.xhp\n" -"hd_id3155341\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "Load Gradients List" -msgstr "Cargar tabla de gradientes" - -#: 05210300.xhp -msgctxt "" -"05210300.xhp\n" -"par_id3145085\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/load\">Load a different list of gradients.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/load\">Cargue otra tabla de gradientes.</ahelp>" - -#: 05210300.xhp -msgctxt "" -"05210300.xhp\n" -"hd_id3148943\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "Save Gradients List" -msgstr "Guardar tabla de gradientes" - -#: 05210300.xhp -msgctxt "" -"05210300.xhp\n" -"par_id3161459\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/save\">Saves the current list of gradients, so that you can load it later.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/save\">Guarda la llista actual de gradientes pa podela cargar darréu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26052,7 +25892,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hatching" -msgstr "Trames" +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26060,7 +25900,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149962\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>hatching</bookmark_value><bookmark_value>areas; hatched/dotted</bookmark_value><bookmark_value>dotted areas</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>trames</bookmark_value><bookmark_value>árees;con trames puntiaes</bookmark_value><bookmark_value>árees puntiaes</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26069,7 +25909,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Hatching</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210400.xhp\" name=\"Hatching\">Trames</link>" +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26078,7 +25918,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Set the properties of a hatching pattern, or save and load hatching lists.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/HatchPage\">Defina les propiedaes d'un modelu de trama, o guarde y cargue les llistes de trames.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26087,7 +25927,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "Propiedaes" +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26096,7 +25936,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Define or modify a hatching pattern." -msgstr "Defina o modifique una trama." +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26105,7 +25945,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "Espaciu" +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26114,7 +25954,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/distancemtr\">Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/distancemtr\">Escriba la cantidá d'espaciu que deseye dexar ente les llinies de la trama.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26123,7 +25963,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Angle" -msgstr "Ángulu" +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26132,25 +25972,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/anglemtr\">Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/anglemtr\">Escriba l'ángulu de xiru de les llinies de la trama o faiga clic nuna posición de la cuadrícula d'ángulos.</ahelp>" - -#: 05210400.xhp -msgctxt "" -"05210400.xhp\n" -"hd_id3156113\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Angle grid" -msgstr "Campu gráfico del ángulu" - -#: 05210400.xhp -msgctxt "" -"05210400.xhp\n" -"par_id3147242\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/anglectl\">Click a position in the grid to define the rotation angle for the hatch lines.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/anglectl\">Faiga clic nuna posición de la cuadrícula pa definir l'ángulu de xiru de les llinies de la trama.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26159,7 +25981,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Line type" -msgstr "Tipu de llinia" +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26168,7 +25990,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linetypelb\">Select the type of hatch lines that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linetypelb\">Escueya'l tipu de llinies de trama que deseye usar.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26177,7 +25999,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Line color" -msgstr "Color de llinia" +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26186,7 +26008,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linecolorlb\">Select the color of the hatch lines.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/linecolorlb\">Escueya'l color de les llinies de trama.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26195,7 +26017,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Hatches List" -msgstr "Tabla de trames" +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26203,26 +26025,8 @@ msgctxt "" "par_id3149955\n" "12\n" "help.text" -msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern. To save the list, click the <emph>Save Hatches List</emph> button. To display a different list, click the <emph>Load Hatches List</emph> button." -msgstr "Numbera les trames disponibles. Pue tamién modificar o crear la so propia trama. Pa guardar la tabla calque'l botón <emph>Guardar tabla de trames</emph>. P'amosar una tabla distinta calque'l botón <emph>Cargar tabla de trames</emph>." - -#: 05210400.xhp -msgctxt "" -"05210400.xhp\n" -"hd_id3150670\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Hatches list" -msgstr "Tabla de trames" - -#: 05210400.xhp -msgctxt "" -"05210400.xhp\n" -"par_id3144438\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/hatchingslb\">Lists the available hatching patterns. Click the hatching pattern that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/hatchingslb\">Numbera les trames disponibles. Faiga clic na trama que deseye aplicar y en <emph>Aceutar</emph>.</ahelp>" +msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern." +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26231,7 +26035,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "Amestar" +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26240,7 +26044,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/add\">Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/add\">Amiesta una trama personalizada a la tabla actual. Especifique les propiedaes de la trama y faiga clic nesti botón.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26249,7 +26053,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Modify" -msgstr "Modificar" +msgstr "" #: 05210400.xhp msgctxt "" @@ -26258,43 +26062,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/modify\">Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/modify\">Aplica les actuales propiedaes de trama a la trama escoyida. Si deseyar, guarde'l modelu con otru nome.</ahelp>" - -#: 05210400.xhp -msgctxt "" -"05210400.xhp\n" -"hd_id3147304\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Load Hatches List" -msgstr "Cargar tabla de trames" - -#: 05210400.xhp -msgctxt "" -"05210400.xhp\n" -"par_id3156343\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/load\">Loads a different list of hatching patterns.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/load\">Carga otra tabla de modelos de trama.</ahelp>" - -#: 05210400.xhp -msgctxt "" -"05210400.xhp\n" -"hd_id3154347\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "Save Hatches List" -msgstr "Guardar tabla de trames" - -#: 05210400.xhp -msgctxt "" -"05210400.xhp\n" -"par_id3152811\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/save\">Saves the current list of hatching patterns, so that you can load it later.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/save\">Guarda la tabla de trames actual pa poder cargala más palantre.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26302,7 +26070,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Bitmap" -msgstr "Bitmap" +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26310,7 +26078,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155619\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>bitmaps; patterns</bookmark_value><bookmark_value>areas; bitmap patterns</bookmark_value><bookmark_value>pixel patterns</bookmark_value><bookmark_value>pixel editor</bookmark_value><bookmark_value>pattern editor</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>mapes de bits;modelos</bookmark_value><bookmark_value>árees;modelos de mapes de bits</bookmark_value><bookmark_value>modelos de píxel</bookmark_value><bookmark_value>editor de píxeles</bookmark_value><bookmark_value>editor de modelos</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26319,7 +26087,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Bitmap\">Bitmap</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210500.xhp\" name=\"Bitmap\">Bitmap</link>" +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26328,7 +26096,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BitmapTabPage\">Select a bitmap that you want to use as a fill pattern, or create your own pixel pattern. You can also import bitmaps, and save or load bitmap lists.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BitmapTabPage\">Escueya'l mapa de bits que deseye emplegar como modelu de rellenu o cree'l so propiu modelu de píxel. Tamién pue importar mapes de bits y guardar o cargar llistes de mapes de bits.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26337,7 +26105,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Pattern Editor" -msgstr "Editor de modelu" +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26346,7 +26114,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Use this editor to create a simple, two-color, 8x8 pixel bitmap pattern." -msgstr "Utilice esti editor pa crear un modelu de bitmap simple, de dos colories y de 8x8 píxeles." +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26355,7 +26123,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Grid" -msgstr "Cuadrícula" +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26364,97 +26132,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "To enable this editor, select the <emph>Blank</emph> bitmap in the bitmap list." -msgstr "P'activar esti editor, seleicione el mapa de bits <emph>En blanco</emph> na llista de mapes de bits." - -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"hd_id3145072\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "Foreground color" -msgstr "Color de primer planu" - -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"par_id3155535\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/LB_COLOR\">Select a foreground color, and then click in the grid to add a pixel to the pattern.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/LB_COLOR\">Escueya un color de primer planu y faiga clic na cuadrícula p'amestar un píxel al modelu.</ahelp>" - -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"hd_id3149398\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Background color" -msgstr "Color" - -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"par_id3148538\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/LB_BACKGROUND_COLOR\">Select a background color for your bitmap pattern.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/LB_BACKGROUND_COLOR\">Escueya un color de fondu pal so modelu de mapa de bits.</ahelp>" - -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"hd_id3147275\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "Bitmap Pattern" -msgstr "Modelu de bitmap" - -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"par_id3146847\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/LB_BITMAPS\">Select a bitmap in the list, and then click <emph>OK</emph> to apply the pattern to the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/LB_BITMAPS\">Escueya un mapa de bits na llista, y depués faiga clic en<emph>Aceutar</emph> p'aplicar la trama al oxetu escoyíu.</ahelp>" - -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"hd_id3150275\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Add" -msgstr "Amestar" - -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"par_id3154306\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_ADD\">Adds a bitmap that you created in the <emph>Pattern Editor </emph>to the current list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_ADD\">Amiesta a la llista un mapa de bits creáu nel <emph>editor de modelu</emph>.</ahelp>" - -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"hd_id3158432\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Modify" -msgstr "Modificar" - -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"par_id3153827\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_MODIFY\">Replaces a bitmap that you created in the <emph>Pattern Editor</emph> with the current bitmap pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_MODIFY\">Sustitúi un mapa de bits que se creó nel <emph>editor de modelos</emph> pol modelu actual de mapa de bits. Si deseyar, guarde'l modelu con otru nome.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26463,7 +26141,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Import" -msgstr "Importar" +msgstr "" #: 05210500.xhp msgctxt "" @@ -26472,43 +26150,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_IMPORT\">Locate the bitmap that you want to import, and then click <emph>Open</emph>. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_IMPORT\">Busque'l mapa de bits que deseye abrir y, de siguío, faiga clic en <emph>Abrir</emph>. El mapa de bits amiéstase a la fin de la llista de mapes de bits disponibles.</ahelp>" - -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"hd_id3159166\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Load Bitmap List" -msgstr "Cargar tabla de bitmap" - -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"par_id3155341\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_LOAD\">Loads a different list of bitmaps.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_LOAD\">Carga una otra llista de mapes de bits.</ahelp>" - -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"hd_id3151246\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Save Bitmap List" -msgstr "Guardar tabla de bitmap" - -#: 05210500.xhp -msgctxt "" -"05210500.xhp\n" -"par_id3151385\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_SAVE\">Saves the current list of bitmaps, so that you can load it later.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_SAVE\">Guarda la llista actual de mapes de bits pa podela cargar darréu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -26516,7 +26158,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Shadow" -msgstr "Solombra" +msgstr "" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -26524,7 +26166,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150014\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>areas; shadows</bookmark_value><bookmark_value>shadows; areas</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>árees;solombres</bookmark_value><bookmark_value>solombres;árees</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -26533,7 +26175,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Solombra</link>" +msgstr "" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -26542,7 +26184,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AREA_SHADOW\">Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AREA_SHADOW\" visibility=\"visible\">Amieste una solombra en visu a dibuxu escoyíu y defina les sos propiedaes.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -26551,7 +26193,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "Propiedaes" +msgstr "" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -26560,7 +26202,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Set the properties of the shadow that you want to apply." -msgstr "Defina les propiedaes de la solombra que deseye aplicar." +msgstr "" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -26569,7 +26211,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Use shadow" -msgstr "Aplicar solombra" +msgstr "" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -26578,7 +26220,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:TSB_SHOW_SHADOW\">Adds a shadow to the selected drawing object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:TRISTATEBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:TSB_SHOW_SHADOW\" visibility=\"visible\">Amiesta una solombra en visu a dibuxu escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -26587,7 +26229,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "Posición" +msgstr "" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -26596,7 +26238,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TPSHADOW_CTRL\">Click where you want to cast the shadow.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPSHADOW_CTRL\" visibility=\"visible\">Calque col mur'l puntu onde proxectar la solombra.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -26605,7 +26247,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Distance" -msgstr "Distancia" +msgstr "" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -26614,7 +26256,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_FLD_DISTANCE\" visibility=\"visible\">Indique la distancia que deseya que la solombra mover del oxetu escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -26623,7 +26265,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "Color" +msgstr "" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -26632,7 +26274,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:LB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the shadow.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_SHADOW:LB_SHADOW_COLOR\" visibility=\"visible\">Escueya un color pa la solombra.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -26641,7 +26283,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Transparency" -msgstr "Tresparencia" +msgstr "" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -26650,7 +26292,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_SHADOW_TRANSPARENT\">Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_SHADOW:MTR_SHADOW_TRANSPARENT\" visibility=\"visible\">Escriba un porcentaxe de 0% (opacu) a 100% (tresparente) pa especificar la tresparencia de la solombra.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -26659,7 +26301,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Shadow" -msgstr "Solombra" +msgstr "" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -26668,7 +26310,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:FillShadow\">Adds a shadow to the selected object. If the object already has a shadow, the shadow is removed. If you click this icon when no object is selected, the shadow is added to the next object that you draw.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FillShadow\">Amiesta una solombra al oxetu escoyíu. Si l'oxetu yá tien una, ésta bórrase. Si fai clic nesti iconu cuando nun hai nengún oxetu escoyíu, la solombra amestar al siguiente oxetu que se dibuxa.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -26676,7 +26318,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"cmd/sc_fillshadow.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05210600.xhp msgctxt "" @@ -26685,7 +26327,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Shadow" -msgstr "Solombra" +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26693,7 +26335,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Transparency" -msgstr "Tresparencia" +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26701,7 +26343,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146807\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>transparency;areas</bookmark_value><bookmark_value>areas; transparency</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tresparencia;árees</bookmark_value><bookmark_value>árees;tresparencia</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26710,7 +26352,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210700.xhp\" name=\"Transparency\">Transparency</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210700.xhp\" name=\"Transparency\">Tresparencia</link>" +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26719,7 +26361,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Defina les opciones de tresparencia pal rellenu que s'aplica al oxetu escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26728,7 +26370,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Transparency mode" -msgstr "Modo transparencia" +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26737,7 +26379,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Specify the type of transparency that you want to apply." -msgstr "Escueya'l tipu de tresparencia que deseye aplicar." +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26746,7 +26388,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "No transparency" -msgstr "Ensin tresparencia" +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26755,7 +26397,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_OFF\">Turns off color transparency.</ahelp> This is the default setting." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_OFF\">Desactiva la tresparencia de color.</ahelp> Ésta ye la configuración predeterminada." +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26764,7 +26406,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Transparency" -msgstr "Tresparencia" +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26773,7 +26415,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_LINEAR\">Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_LINEAR\">Activa la tresparencia de color. Escueya esta opción y depués introduza un númberu nel cuadru, nel que 0% ye totalmente opacu y 100%, totalmente tresparente.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26782,7 +26424,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Transparency spin button" -msgstr "Campu xiratorio \"Tresparencia\"" +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26791,7 +26433,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRANSPARENT\">Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRANSPARENT\">Afai la tresparencia d'el color de rellenu. Introduza un númberu ente 0% (opacu) y 100% (tresparente).</ahelp>" +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26800,7 +26442,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Gradient" -msgstr "Gradiente" +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26809,7 +26451,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_GRADIENT\">Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/RBT_TRANS_GRADIENT\">Aplica un gradiente de tresparencia a'l color de rellenu actual. Escueya esta opción y depués configure les propiedaes del gradiente.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26818,7 +26460,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "Tipu" +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26827,7 +26469,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\">Select the type of transparency gradient that you want to apply.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/LB_TRGR_GRADIENT_TYPES\">Escueya'l tipu de gradiente de tresparencia que deseye aplicar.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26836,7 +26478,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Center X" -msgstr "Centru X" +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26845,7 +26487,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_CENTER_X\">Enter the horizontal offset for the gradient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_CENTER_X\">Introduza'l desplazamientu horizontal del gradiente.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26854,7 +26496,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Center Y" -msgstr "Centru Y" +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26863,7 +26505,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_CENTER_Y\">Enter the vertical offset for the gradient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_CENTER_Y\">Introduza'l desplazamientu vertical del gradiente.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26872,7 +26514,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Angle" -msgstr "Ángulu" +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26881,7 +26523,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_ANGLE\">Enter a rotation angle for the gradient.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_ANGLE\">Indique un ángulu de rotación pal gradiente.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26890,7 +26532,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Border" -msgstr "Borde" +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26899,7 +26541,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_BORDER\">Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_BORDER\">Escriba en qué midida deseya axustar l'área tresparente del gradiente. El valor predetermináu ye 0%.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26908,7 +26550,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Start value" -msgstr "Valor inicial" +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26917,7 +26559,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_START_VALUE\">Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_START_VALUE\">Indique un valor de tresparencia pal puntu inicial del gradiente, de forma que 0% ye totalmente opacu y 100% totalmente tresparente.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26926,7 +26568,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "End value" -msgstr "Valor final" +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26935,7 +26577,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_END_VALUE\">Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_END_VALUE\">Escriba un valor de tresparencia pal puntu final del gradiente, de forma que 0% ye totalmente opacu y 100% totalmente tresparente.</ahelp>" +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26944,7 +26586,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "Previsualización" +msgstr "" #: 05210700.xhp msgctxt "" @@ -26953,7 +26595,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Use the preview to view your changes before you apply the transparency effect to the color fill of the selected object." -msgstr "Utilice la previsualización pa ver los cambeos enantes d'aplicar l'efeutu de tresparencia al rellenu de color del oxetu escoyíu." +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -26961,7 +26603,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "Testu" +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -26969,7 +26611,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146856\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text; text/draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; text in</bookmark_value> <bookmark_value>frames; text fitting to frames</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>testu;oxetos de testu/dibuxo</bookmark_value> <bookmark_value>oxetos de dibuxu;testu en</bookmark_value> <bookmark_value>marcos;axustar testu a marcos</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -26978,7 +26620,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05220000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05220000.xhp\" name=\"Text\">Testu</link>" +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -26987,7 +26629,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TextAttributesPage\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TextAttributesPage\">Define'l diseñu y les propiedaes de anclaxe del testu nel dibuxu o oxetu de testu escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -26996,7 +26638,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The text is positioned relative to the edges of the drawing or text object." -msgstr "El testu asítiase al respective de los bordes del dibuxu o de los oxetos de testu." +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27005,7 +26647,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "Testu" +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27014,7 +26656,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Fit width to text" -msgstr "Axustar anchu al testu" +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27023,7 +26665,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Si l'oxetu ye más pequeñu que'l testu, aumenta l'anchu del oxetu hasta l'anchu del testu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27032,7 +26674,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Fit height to text" -msgstr "Axustar altor al testu" +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27041,7 +26683,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Si l'oxetu ye más baxu que'l testu, aumenta l'altor del oxetu hasta l'altor del testu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27050,7 +26692,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Fit to frame" -msgstr "Axustar al marcu" +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27059,7 +26701,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_FIT_TO_SIZE\">Afai'l tamañu de testu por que se afaiga a tola área del dibuxu o del oxetu de testu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27068,7 +26710,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Adjust to contour" -msgstr "Axustar a la contorna" +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27077,7 +26719,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_CONTOUR\">Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_CONTOUR\">Afai'l fluxu de testu de forma que se correspuenda coles contornes del oxetu de dibuxu escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27085,7 +26727,7 @@ msgctxt "" "par_idN10705\n" "help.text" msgid "Word wrap text in shape" -msgstr "Axuste de llinia en forma" +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27093,7 +26735,7 @@ msgctxt "" "par_idN10709\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Wraps the text that you add after double-clicking a custom shape to fit inside the shape.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Afai'l testu que deseya amestar dempués de faer doble clic nuna forma personalizada por que quepa dientro de la forma.</ahelp>" +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27101,7 +26743,7 @@ msgctxt "" "par_idN10720\n" "help.text" msgid "Resize shape to fit text" -msgstr "Camudar tamañu de forma p'axustar testu" +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27109,7 +26751,7 @@ msgctxt "" "par_idN10724\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Resizes a custom shape to fit the text that you enter after double-clicking the shape.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Camuda'l tamañu d'una forma personalizada p'axustar el testu que s'amiesta dempués de faer doble clic na forma.</ahelp>" +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27118,7 +26760,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Spacing to borders" -msgstr "Distancia a bordes" +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27127,7 +26769,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the drawing or text object and the borders of the text." -msgstr "Especifique cuánta distancia tien de dexase ente los bordes del dibuxu o oxetu de testu y los bordes del testu." +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27136,7 +26778,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Left" -msgstr "Esquierda" +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27145,7 +26787,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_LEFT\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_LEFT\">Especifique la distancia que se debe dexar ente'l borde esquierdu del dibuxu o oxetu de testu y el borde esquierdu del testu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27154,7 +26796,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "Derecha" +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27163,7 +26805,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_RIGHT\">Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_RIGHT\">Escriba la cantidá d'espaciu qu'hai que dexar ente'l borde derechu del dibuxu o del oxetu de testu y el borde derechu del testu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27172,7 +26814,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Top" -msgstr "Enriba" +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27181,7 +26823,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_TOP\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_TOP\">Escriba la cantidá d'espaciu qu'hai que dexar ente'l borde cimeru del dibuxu o l'oxetu de testu y el borde cimeru del testu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27190,7 +26832,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Bottom" -msgstr "Embaxo" +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27199,7 +26841,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_BOTTOM\">Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/MTR_FLD_BOTTOM\">Escriba la cantidá d'espaciu qu'hai que dexar ente'l borde inferior del dibuxu o del oxetu de testu y el borde inferior del testu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27208,7 +26850,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Text anchor" -msgstr "Anclaxe de testu" +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27217,7 +26859,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Set the anchor type and the anchor position." -msgstr "Defina'l tipu y la posición de l'ancla." +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27226,7 +26868,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Graphic field" -msgstr "Campu gráfico" +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27235,7 +26877,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/CTL_POSITION\">Click where you want to place the anchor for the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/CTL_POSITION\">Faiga clic nel llugar onde quiera asitiar l'ancla del testu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27244,7 +26886,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Full width" -msgstr "Tol anchu" +msgstr "" #: 05220000.xhp msgctxt "" @@ -27253,7 +26895,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the text to the full width of the drawing object or text object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ancla'l testu al anchu completu del oxetu de dibuxu o de testu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05230000.xhp msgctxt "" @@ -27261,7 +26903,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Position and Size" -msgstr "Posición y tamañu" +msgstr "" #: 05230000.xhp msgctxt "" @@ -27270,7 +26912,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Posición y tamañu</link>" +msgstr "" #: 05230000.xhp msgctxt "" @@ -27279,7 +26921,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"groessetext\"><ahelp hid=\".uno:TransformDialog\">Resizes, moves, rotates, or slants the selected object.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"groessetext\"><ahelp hid=\".uno:TransformDialog\">Camuda'l tamañu, mueve, xira o inclina l'oxetu escoyíu.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27287,7 +26929,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Position and Size" -msgstr "Posición y tamañu" +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27295,7 +26937,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154350\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>positioning;draw objects and controls</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;positioning and resizing</bookmark_value><bookmark_value>controls; positions and sizes</bookmark_value><bookmark_value>sizes;draw objects</bookmark_value><bookmark_value>anchors;types/positions for draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; anchoring</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>asitiar;controles y oxetos de dibuxu</bookmark_value><bookmark_value>oxetos de dibuxu;asitiar y camudar de tamañu</bookmark_value><bookmark_value>controles; posiciones y tamaños</bookmark_value><bookmark_value>tamaños;oxetos de dibuxu</bookmark_value><bookmark_value>anclaxe d'oxetos de dibuxu</bookmark_value><bookmark_value>oxetos de dibuxu; anclaxe</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27304,7 +26946,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05230100.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230100.xhp\" name=\"Position and Size\">Posición y tamañu</link>" +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27313,7 +26955,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Resizes or moves the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Camuda'l tamañu del oxetu escoyíu o lu mueve.</ahelp>" +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27322,7 +26964,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "Posición" +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27331,7 +26973,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Specify the location of the selected object on the page." -msgstr "Especifique l'allugamientu del oxetu escoyíu na páxina." +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27340,7 +26982,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Position X" -msgstr "Posición X" +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27349,7 +26991,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_X\">Introduza la distancia horizontal que deseye mover l'oxetu respecto al puntu de referencia escoyíu na cuadrícula.</ahelp>" +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27358,7 +27000,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Position Y" -msgstr "Posición Y" +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27367,7 +27009,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Introduza la distancia vertical que deseye mover l'oxetu dende'l puntu de referencia escoyíu na cuadrícula.</ahelp>" +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27376,7 +27018,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Base point" -msgstr "Puntu base" +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27385,7 +27027,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_POSRECT\">Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the <emph>Position Y</emph> and <emph>Position X</emph> boxes. The base points correspond to the selection handles on an object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_POSRECT\">Faiga clic nun puntu de referencia de la cuadrícula ya introduza el desplazamientu del oxetu en rellación con dichu puntu nos cuadros <emph>Posición Y</emph> y <emph>Posición X</emph>. Los puntos de referencia corresponder coles manecillas de seleición d'un oxetu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27394,7 +27036,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Size" -msgstr "Tamañu" +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27403,7 +27045,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Specify the amount by which you want to resize the selected object with respect to the selected base point ." -msgstr "Especifique la cuantía del cambéu de tamañu del oxetu escoyíu con respectu al puntu de referencia escoyíu." +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27412,7 +27054,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Anchu" +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27421,7 +27063,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_WIDTH\">Enter a width for the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_WIDTH\">Escriba l'anchu del oxetu escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27430,7 +27072,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "Altor" +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27439,7 +27081,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_HEIGHT\">Enter a height for the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/MTR_FLD_HEIGHT\">Escriba l'altor del oxetu escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27448,7 +27090,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Keep ratio" -msgstr "Proporcional" +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27457,7 +27099,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CBX_SCALE\">Maintains proportions when you resize the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CBX_SCALE\">Caltien les proporciones al volver axustar el tamañu del oxetu escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27466,7 +27108,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Base point" -msgstr "Puntu base" +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27475,7 +27117,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_SIZERECT\">Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/CTL_SIZERECT\">Faiga clic nun puntu de referencia de la cuadrícula; de siguío, especifique les dimensiones nueves del oxetu escoyíu nos cuadros <emph>Anchu</emph> y <emph>Alto</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27484,7 +27126,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Protect" -msgstr "Protexer" +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27493,7 +27135,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "Posición" +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27502,7 +27144,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_POSPROTECT\">Prevents changes to the position or the size of the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_POSPROTECT\">Torga efeutuar cambeos na posición o'l tamañu del oxetu escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27511,7 +27153,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Size" -msgstr "Tamañu" +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27520,7 +27162,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_SIZEPROTECT\">Prevents you from resizing the object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_SIZEPROTECT\">Torga camudar el tamañu del oxetu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27529,7 +27171,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Adapt" -msgstr "Axustar" +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27546,16 +27188,15 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Fit width to text" -msgstr "Axustar anchu al testu" +msgstr "" #: 05230100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05230100.xhp\n" "par_id31591510\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_WIDTH\">Si l'oxetu ye más pequeñu que'l testu, aumenta l'anchu del oxetu hasta l'anchu del testu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27564,16 +27205,15 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Fit height to text" -msgstr "Axustar altor al testu" +msgstr "" #: 05230100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05230100.xhp\n" "par_id31540680\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/possizetabpage/TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textattrtabpage/TSB_AUTOGROW_HEIGHT\">Si l'oxetu ye más baxu que'l testu, aumenta l'altor del oxetu hasta l'altor del testu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05230100.xhp msgctxt "" @@ -27581,7 +27221,7 @@ msgctxt "" "par_id3145606\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchor types\">Anchor types</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchor types\">Tipos d'ancla</link>" +msgstr "" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27589,7 +27229,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rotation" -msgstr "Xiru" +msgstr "" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27598,7 +27238,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Rotation\">Rotation</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230300.xhp\" name=\"Rotation\">Rotación</link>" +msgstr "" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27607,7 +27247,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/Rotation\">Rotates the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/Rotation\">Xira l'oxetu escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27616,7 +27256,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Pivot point" -msgstr "Puntu de rotación" +msgstr "" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27625,7 +27265,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The selected object is rotated around a pivot point that you specify. The default pivot point is at the center of the object." -msgstr "L'oxetu escoyíu xira alredor del puntu de rotación especificáu. El puntu de rotación predetermináu ye'l centru del oxetu." +msgstr "" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27634,7 +27274,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "If you set a pivot point too far outside of the object boundaries, the object could be rotated off of the page." -msgstr "Si asitia un puntu de rotación demasiáu llueñe de les llendes del oxetu, ye posible qu'ésti se sala de la páxina al rotar." +msgstr "" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27643,7 +27283,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "X Position" -msgstr "Posición X" +msgstr "" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27652,7 +27292,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_POS_X\">Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_POS_X\">Escriba la distancia horizontal dende'l borde esquierdu de la páxina hasta'l puntu de xiru.</ahelp>" +msgstr "" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27661,7 +27301,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Y Position" -msgstr "Posición Y" +msgstr "" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27670,7 +27310,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/MTR_FLD_POS_Y\">Escriba la distancia vertical dende'l borde cimeru de la páxina al puntu de rotación.</ahelp>" +msgstr "" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27679,7 +27319,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Defaults" -msgstr "Predeterminaos" +msgstr "" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27688,7 +27328,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/CTL_RECT\">Click where you want to place the pivot point.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/CTL_RECT\">Faiga clic nel llugar nel que deseye asitiar el puntu de rotación.</ahelp>" +msgstr "" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27697,7 +27337,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Rotation angle" -msgstr "Ángulu final" +msgstr "" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27706,7 +27346,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Specify the number of degrees that you want to rotate the selected object, or click in the rotation grid." -msgstr "Especifique'l númberu de graos que deseya xirar l'oxetu escoyíu o calque na cuadrícula de rotación." +msgstr "" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27715,7 +27355,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Angle" -msgstr "Ángulu" +msgstr "" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27724,7 +27364,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/NF_ANGLE\">Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/NF_ANGLE\">Escriba'l númberu de graos que deseya xirar l'oxetu escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27733,7 +27373,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Defaults" -msgstr "Predeterminaos" +msgstr "" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -27742,7 +27382,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/CTL_ANGLE\">Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/CTL_ANGLE\">Faiga clic pa especificar l'ángulu de rotación en múltiplos de 45 graos.</ahelp>" +msgstr "" #: 05230400.xhp msgctxt "" @@ -27750,7 +27390,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slant & Corner Radius" -msgstr "Enclín / Radio de la esquina" +msgstr "" #: 05230400.xhp msgctxt "" @@ -27758,7 +27398,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149988\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>slanting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; slanting</bookmark_value><bookmark_value>areas; slanting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>inclinar;oxetos de dibuxu</bookmark_value><bookmark_value>oxetos de dibuxu;inclinar</bookmark_value><bookmark_value>árees;inclinar</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05230400.xhp msgctxt "" @@ -27767,7 +27407,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\" name=\"Slant & Corner Radius\">Slant & Corner Radius</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\" name=\"Slant & Corner Radius\">Enclín y radio d'ángulu</link>" +msgstr "" #: 05230400.xhp msgctxt "" @@ -27776,7 +27416,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/SlantAndCornerRadius\">Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/SlantAndCornerRadius\">Inclina l'oxetu escoyíu o arredondia les esquines d'un oxetu rectangular.</ahelp>" +msgstr "" #: 05230400.xhp msgctxt "" @@ -27785,7 +27425,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Corner Radius" -msgstr "Radio d'ángulu" +msgstr "" #: 05230400.xhp msgctxt "" @@ -27794,7 +27434,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "You can only round the corners of a rectangular object." -msgstr "Namái ye posible arredondiar les esquines d'un oxetu rectangular." +msgstr "" #: 05230400.xhp msgctxt "" @@ -27803,7 +27443,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Radius" -msgstr "Radio" +msgstr "" #: 05230400.xhp msgctxt "" @@ -27812,7 +27452,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_RADIUS\">Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_RADIUS\">Escriba'l radiu que quier utilizar p'arredondiar les esquines.</ahelp>" +msgstr "" #: 05230400.xhp msgctxt "" @@ -27821,7 +27461,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Slant" -msgstr "Inclinar" +msgstr "" #: 05230400.xhp msgctxt "" @@ -27830,7 +27470,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Slants the selected object along an axis that you specify." -msgstr "Inclina l'oxetu escoyíu alredor d'una exa que se debe indicar." +msgstr "" #: 05230400.xhp msgctxt "" @@ -27839,7 +27479,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Angle" -msgstr "Ángulu" +msgstr "" #: 05230400.xhp msgctxt "" @@ -27848,7 +27488,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_ANGLE\">Enter the angle of the slant axis.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_ANGLE\">Escriba l'ángulu de la exa d'enclín.</ahelp>" +msgstr "" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -27856,7 +27496,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Callout" -msgstr "Lleenda" +msgstr "" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -27864,7 +27504,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149038\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>legends; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; legends</bookmark_value><bookmark_value>labels;for draw objects</bookmark_value><bookmark_value>labels, see also names/callouts</bookmark_value><bookmark_value>captions, see also labels/callouts</bookmark_value><bookmark_value>names, see also labels/callouts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>lleendes; oxetos de dibuxu</bookmark_value><bookmark_value>oxetos de dibuxu; lleendes</bookmark_value><bookmark_value>etiquetes;oxetos de dibuxu</bookmark_value><bookmark_value>etiquetes; ver tamién nomes/lleendes</bookmark_value><bookmark_value>lleendes; ver tamién etiquetes/lleendes</bookmark_value><bookmark_value>nomes; ver tamién etiquetes/lleendes</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -27873,7 +27513,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05230500.xhp\" name=\"Callout\">Callout</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230500.xhp\" name=\"Callout\">Lleenda</link>" +msgstr "" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -27882,7 +27522,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Specify the properties of the selected callout." -msgstr "Especifique les propiedaes de la lleenda escoyida." +msgstr "" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -27890,7 +27530,7 @@ msgctxt "" "par_id368358\n" "help.text" msgid "These callouts are a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbar <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> where you can select the shape." -msgstr "These callouts llabre a legacy of the first versions of %PRODUCTNAME. You must customize a toolbar or menu to insert these callouts. The newer custom shape callouts offer more features, for example a Callouts toolbar <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> where you can select the shape." +msgstr "" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -27899,7 +27539,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Callout Styles" -msgstr "Campos d'opción gráficos" +msgstr "" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -27908,7 +27548,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/valueset\">Click the <emph>Callout</emph> style that you want to apply to the selected callout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/valueset\">Faiga clic nel estilu de <emph>llamada</emph> que se debe aplicar a la llamada escoyida.</ahelp>" +msgstr "" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -27917,7 +27557,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "Espaciu" +msgstr "" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -27926,7 +27566,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/spacing\">Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/spacing\">Especifique l'espaciu que tien d'haber ente l'estremu de la llinia de llamada y el cuadru de llamada.</ahelp>" +msgstr "" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -27935,7 +27575,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Extension" -msgstr "Estensión" +msgstr "" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -27944,7 +27584,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/position\">Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/position\">Escueya dende ónde deseya estender la llinia de llamada respectu al cuadru de llamada.</ahelp>" +msgstr "" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -27953,7 +27593,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Length" -msgstr "Llargor" +msgstr "" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -27962,7 +27602,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/length\">Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/length\">Especifique'l llargor del segmentu de la llamada que va del cuadru de llamada al puntu d'inflexón de la llinia.</ahelp>" +msgstr "" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -27971,7 +27611,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "The <emph>Length </emph>box is only available if you select the <emph>Angled connector line</emph> callout style, and leave the <emph>Optimal </emph>checkbox cleared." -msgstr "El cuadru <emph>Llargor </emph>namái ta disponible si escuéyese l'estilu de lleenda <emph>Llinia acoldada con un namái ángulu</emph> y nun s'escueye'l caxellu de verificación <emph>Óptimo</emph>." +msgstr "" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -27980,7 +27620,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Optimal" -msgstr "Óptimo" +msgstr "" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -27989,7 +27629,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/optimal\">Click here to display a single-angled line in an optimal way.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/optimal\">Faiga clic equí pa ver de forma óptima una llinia d'un solu ángulu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05240000.xhp msgctxt "" @@ -27997,7 +27637,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Flip" -msgstr "Voltiar" +msgstr "" #: 05240000.xhp msgctxt "" @@ -28005,7 +27645,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151264\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>draw objects; flipping</bookmark_value><bookmark_value>flipping draw objects</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>oxetos de dibuxu;voltiar</bookmark_value><bookmark_value>voltiar oxetos de dibuxu</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05240000.xhp msgctxt "" @@ -28014,7 +27654,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Flip\">Flip</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Flip\">Reflexar</link>" +msgstr "" #: 05240000.xhp msgctxt "" @@ -28023,7 +27663,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Flips the selected object horizontally, or vertically.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Voltia horizontal o verticalmente l'oxetu escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05240100.xhp msgctxt "" @@ -28031,7 +27671,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Vertically" -msgstr "Vertical" +msgstr "" #: 05240100.xhp msgctxt "" @@ -28040,7 +27680,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\" name=\"Vertically\">Vertically</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240100.xhp\" name=\"Vertically\">Verticalmente</link>" +msgstr "" #: 05240100.xhp msgctxt "" @@ -28049,7 +27689,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">Flips the selected object(s) vertically from top to bottom.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:MirrorVert\">Voltia l'oxetu o oxetos escoyíos verticalmente de riba abaxo.</ahelp>" +msgstr "" #: 05240200.xhp msgctxt "" @@ -28057,7 +27697,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Horizontally" -msgstr "Horizontal" +msgstr "" #: 05240200.xhp msgctxt "" @@ -28066,7 +27706,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"Horizontally\">Horizontally</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240200.xhp\" name=\"Horizontally\">Horizontalmente</link>" +msgstr "" #: 05240200.xhp msgctxt "" @@ -28075,7 +27715,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectMirrorHorizontal\">Flips the selected object(s) horizontally from left to right.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectMirrorHorizontal\">Voltia l'oxetu o oxetos escoyíos de forma horizontal d'esquierda a derecha.</ahelp>" +msgstr "" #: 05250000.xhp msgctxt "" @@ -28083,7 +27723,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Arrange" -msgstr "Entamar" +msgstr "" #: 05250000.xhp msgctxt "" @@ -28091,7 +27731,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152427\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>arranging; objects</bookmark_value><bookmark_value>borders; arranging</bookmark_value><bookmark_value>pictures; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>controls; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>charts; arranging within stacks</bookmark_value><bookmark_value>layer arrangement</bookmark_value><bookmark_value>levels; depth stagger</bookmark_value><bookmark_value>depth stagger</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>oxetos;entamar en piles</bookmark_value><bookmark_value>entamar;oxetos</bookmark_value><bookmark_value>bordes;entamar</bookmark_value><bookmark_value>imaxes;entamar en piles</bookmark_value><bookmark_value>oxetos de dibuxu;entamar en piles</bookmark_value><bookmark_value>campos de control;entamar en piles</bookmark_value><bookmark_value>oxetos OLE;entamar en piles</bookmark_value><bookmark_value>gráficos;entamar en piles</bookmark_value><bookmark_value>organización de capes</bookmark_value><bookmark_value>niveles;organización de fondura</bookmark_value><bookmark_value>organización de fondura</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05250000.xhp msgctxt "" @@ -28100,7 +27740,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Arranging Objects\">Arrange</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Arranging Objects\">Entamar</link>" +msgstr "" #: 05250000.xhp msgctxt "" @@ -28109,7 +27749,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ObjectPosition\">Changes the stacking order of the selected object(s).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ObjectPosition\">Camuda l'orde en que se apilan los oxetos escoyíos.</ahelp>" +msgstr "" #: 05250000.xhp msgctxt "" @@ -28118,7 +27758,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Layer for text and graphics" -msgstr "Capa de testu y gráficos" +msgstr "" #: 05250000.xhp msgctxt "" @@ -28127,7 +27767,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. Use the arrange commands to change the stacking order of objects in your document. You cannot change the stacking order of text." -msgstr "Cada oxetu qu'asitie nel documentu se apila sucesivamente sobre l'oxetu anterior. Utilice les ordes d'entamar pa camudar l'orde en que se apilan los oxetos nel documentu. Nun ye posible camudar l'orde d'apilamientu del testu." +msgstr "" #: 05250100.xhp msgctxt "" @@ -28135,7 +27775,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Bring to Front" -msgstr "Traer al frente" +msgstr "" #: 05250100.xhp msgctxt "" @@ -28144,7 +27784,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05250100.xhp\" name=\"Bring to Front\">Bring to Front</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250100.xhp\" name=\"Bring to Front\">Traer al frente</link>" +msgstr "" #: 05250100.xhp msgctxt "" @@ -28153,7 +27793,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:BringToFront\" visibility=\"visible\">Moves the selected object to the top of the stacking order, so that it is in front of other objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:BringToFront\" visibility=\"visible\">Mueve l'oxetu escoyíu a la primer posición nel orde de apilado, con cuenta de que quede delantre de los otros oxetos.</ahelp>" +msgstr "" #: 05250100.xhp msgctxt "" @@ -28162,7 +27802,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Capa</link>" +msgstr "" #: 05250200.xhp msgctxt "" @@ -28170,7 +27810,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Bring Forward" -msgstr "Traer alantre" +msgstr "" #: 05250200.xhp msgctxt "" @@ -28179,7 +27819,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05250200.xhp\" name=\"Bring Forward \">Bring Forward </link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250200.xhp\" name=\"Bring Forward \">Más palantre</link>" +msgstr "" #: 05250200.xhp msgctxt "" @@ -28188,7 +27828,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected object up one level, so that it is closer to top of the stacking order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Mueve l'oxetu escoyíu un nivel escontra riba p'averalo más a la parte cimera del orde de apilado.</ahelp>" +msgstr "" #: 05250200.xhp msgctxt "" @@ -28197,7 +27837,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Capa</link>" +msgstr "" #: 05250300.xhp msgctxt "" @@ -28205,7 +27845,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Send Backward" -msgstr "Unviar tras" +msgstr "" #: 05250300.xhp msgctxt "" @@ -28214,7 +27854,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05250300.xhp\" name=\"Send Backward\">Send Backward</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250300.xhp\" name=\"Send Backward\">Unviar escontra tras</link>" +msgstr "" #: 05250300.xhp msgctxt "" @@ -28223,7 +27863,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected object down one level, so that it is closer to the bottom of the stacking order.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Mueve l'oxetu escoyíu un nivel escontra baxo p'averalo más a la parte inferior del orde de apilado.</ahelp>" +msgstr "" #: 05250300.xhp msgctxt "" @@ -28232,7 +27872,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Capa</link>" +msgstr "" #: 05250400.xhp msgctxt "" @@ -28240,7 +27880,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Send to Back" -msgstr "Unviar al fondu" +msgstr "" #: 05250400.xhp msgctxt "" @@ -28249,7 +27889,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05250400.xhp\" name=\"Send to Back\">Send to Back</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250400.xhp\" name=\"Send to Back\">Unviar al fondu</link>" +msgstr "" #: 05250400.xhp msgctxt "" @@ -28258,7 +27898,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SendToBack\" visibility=\"visible\">Moves the selected object to the bottom of the stacking order, so that it is behind the other objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendToBack\" visibility=\"visible\">Mueve l'oxetu escoyíu a la última posición nel orde de apilado, de cuenta que quede detrás de los otros oxetos.</ahelp>" +msgstr "" #: 05250400.xhp msgctxt "" @@ -28267,7 +27907,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Capa</link>" +msgstr "" #: 05250500.xhp msgctxt "" @@ -28275,7 +27915,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Foreground" -msgstr "En primer planu" +msgstr "" #: 05250500.xhp msgctxt "" @@ -28284,7 +27924,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"foreground\"><link href=\"text/shared/01/05250500.xhp\" name=\"To Foreground\">To Foreground</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"foreground\"><link href=\"text/shared/01/05250500.xhp\" name=\"To Foreground\">En primer planu</link></variable>" +msgstr "" #: 05250500.xhp msgctxt "" @@ -28293,7 +27933,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToForeground\">Moves the selected object in front of text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToForeground\">Asitia l'oxetu escoyíu delantre del testu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05250500.xhp msgctxt "" @@ -28302,7 +27942,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Capa</link>" +msgstr "" #: 05250600.xhp msgctxt "" @@ -28310,7 +27950,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Background" -msgstr "Unviar al fondu" +msgstr "" #: 05250600.xhp msgctxt "" @@ -28319,7 +27959,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/01/05250600.xhp\" name=\"To Background\">To Background</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/01/05250600.xhp\" name=\"Enviar al fondo\">Unviar al fondu</link></variable>" +msgstr "" #: 05250600.xhp msgctxt "" @@ -28328,7 +27968,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToBackground\">Moves the selected object behind text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetObjectToBackground\">Mueve l'oxetu escoyíu detrás del testu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05250600.xhp msgctxt "" @@ -28337,7 +27977,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05250000.xhp\" name=\"Layer\">Capa</link>" +msgstr "" #: 05260000.xhp msgctxt "" @@ -28345,7 +27985,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Anchor" -msgstr "Ancla" +msgstr "" #: 05260000.xhp msgctxt "" @@ -28354,7 +27994,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">Anchor</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Anchoring\">Ancla</link>" +msgstr "" #: 05260000.xhp msgctxt "" @@ -28363,7 +28003,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the anchoring options for the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Define les opciones de anclaxe del oxetu escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05260000.xhp msgctxt "" @@ -28372,7 +28012,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If the selected object is in a frame, you can also anchor the object to the frame." -msgstr "Si l'oxetu escoyíu ta nun marcu tamién pue fondiar l'oxetu al marcu." +msgstr "" #: 05260100.xhp msgctxt "" @@ -28380,7 +28020,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Page" -msgstr "A páxina" +msgstr "" #: 05260100.xhp msgctxt "" @@ -28389,7 +28029,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"To Page\">To Page</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260100.xhp\" name=\"To Page\">A la páxina</link>" +msgstr "" #: 05260100.xhp msgctxt "" @@ -28398,7 +28038,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Anchors the selected item to the current page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Fondia l'elementu escoyíu na páxina actual.</ahelp>" +msgstr "" #: 05260100.xhp msgctxt "" @@ -28407,7 +28047,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The anchored item remains on the current page even if you insert or delete text." -msgstr "L'elementu fondiáu permanez na páxina actual anque s'inxerte o se desaniciar testu." +msgstr "" #: 05260100.xhp msgctxt "" @@ -28416,7 +28056,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The anchor icon is displayed at the top left corner of the page." -msgstr "El símbolu de l'ancla amosar na esquina cimera esquierda de la páxina." +msgstr "" #: 05260200.xhp msgctxt "" @@ -28424,7 +28064,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Paragraph" -msgstr "Al párrafu" +msgstr "" #: 05260200.xhp msgctxt "" @@ -28433,7 +28073,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"To Paragraph\">To Paragraph</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260200.xhp\" name=\"To Paragraph\">Al párrafu</link>" +msgstr "" #: 05260200.xhp msgctxt "" @@ -28442,7 +28082,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the current paragraph.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Fondia l'elementu escoyíu nel párrafu actual.</ahelp>" +msgstr "" #: 05260200.xhp msgctxt "" @@ -28451,7 +28091,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The anchor icon is displayed at the left page margin at the beginning of the paragraph." -msgstr "El símbolu d'ancla amosar nel marxe esquierdu de la páxina, al entamu del párrafu." +msgstr "" #: 05260300.xhp msgctxt "" @@ -28459,7 +28099,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Character" -msgstr "Al caráuter" +msgstr "" #: 05260300.xhp msgctxt "" @@ -28468,7 +28108,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\" name=\"To Character\">To Character</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260300.xhp\" name=\"To Character\">Al caráuter</link>" +msgstr "" #: 05260300.xhp msgctxt "" @@ -28477,7 +28117,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item to a character.</ahelp> This command is only available for graphic objects." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Fondia l'elementu escoyíu a un caráuter.</ahelp> Esti comandu namái ta disponible pa oxetos gráficos." +msgstr "" #: 05260300.xhp msgctxt "" @@ -28486,7 +28126,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The anchor is displayed in front of the character." -msgstr "L'ancla amuésase delantre del caráuter." +msgstr "" #: 05260300.xhp msgctxt "" @@ -28503,7 +28143,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Cell" -msgstr "A la caxella" +msgstr "" #: 05260400.xhp msgctxt "" @@ -28512,7 +28152,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05260400.xhp\" name=\"To Cell\">To Cell</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260400.xhp\" name=\"To Cell\">A la caxella</link>" +msgstr "" #: 05260400.xhp msgctxt "" @@ -28521,7 +28161,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to a cell.</ahelp> The anchor icon is displayed in the upper left corner of the cell." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToCell\" visibility=\"visible\">Fondia l'elementu escoyíu nuna caxella.</ahelp> L'iconu de l'ancla amosar na esquina cimera esquierda de la caxella." +msgstr "" #: 05260500.xhp msgctxt "" @@ -28529,7 +28169,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "To Frame" -msgstr "Al marcu" +msgstr "" #: 05260500.xhp msgctxt "" @@ -28538,7 +28178,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"To Frame\">To Frame</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260500.xhp\" name=\"To Frame\">Al marcu</link>" +msgstr "" #: 05260500.xhp msgctxt "" @@ -28547,7 +28187,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Anchors the selected item to the surrounding frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Fondia l'elementu escoyíu nel marcu circundante.</ahelp>" +msgstr "" #: 05260600.xhp msgctxt "" @@ -28555,7 +28195,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "As Character" -msgstr "Como caráuter" +msgstr "" #: 05260600.xhp msgctxt "" @@ -28564,7 +28204,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"As Character\">As Character</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260600.xhp\" name=\"As Character\">Como caráuter</link>" +msgstr "" #: 05260600.xhp msgctxt "" @@ -28573,7 +28213,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Fondia l'elementu escoyíu como caráuter nel testu actual. Si l'altor del elementu escoyíu ye mayor que'l tamañu del tipu de lletra usáu, aumenta l'altor de la llinia que contenga l'elementu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05270000.xhp msgctxt "" @@ -28581,7 +28221,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Points" -msgstr "Editar puntos" +msgstr "" #: 05270000.xhp msgctxt "" @@ -28590,7 +28230,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Editar puntos</link>" +msgstr "" #: 05270000.xhp msgctxt "" @@ -28599,7 +28239,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectBezierMode\">Lets you change the shape of the selected drawing object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleObjectBezierMode\">Dexa camudar la forma del oxetu de dibuxu escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05270000.xhp msgctxt "" @@ -28608,7 +28248,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "To edit the shape of a selected drawing object, click the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> Bar, and then drag one of the points on the object." -msgstr "Pa modificar la forma d'un oxetu de dibuxu escoyíu, faiga clic nel iconu <emph>Puntos</emph> de la barra <emph>Dibuxu</emph>, y depués arrastre unu de los puntos al oxetu." +msgstr "" #: 05270000.xhp msgctxt "" @@ -28616,7 +28256,7 @@ msgctxt "" "par_id3093440\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">Edit Points Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">Barra Editar puntos</link>" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28624,7 +28264,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fontwork" -msgstr "Fontwork" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28633,7 +28273,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Fontwork Dialog (Previous Version)</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"fntwrk\"><link href=\"text/shared/01/05280000.xhp\" name=\"FontWork\">Diálogu de Fontwork (Versión anterior)</link></variable>" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28642,7 +28282,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FontWork\">Edita los efeutos Fontwork del oxetu escoyíu que se creó col diálogu Fontwork anterior.</ahelp>" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28660,7 +28300,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "You can change the shape of the text baseline to match semicircles, arcs, circles, and freeform lines." -msgstr "La forma de la llinia de referencia del testu pue convertise nun semicírculu, un arcu, un círculu o una llinia a mano alzada." +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28669,7 +28309,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Alignment icons" -msgstr "Símbolos d'alliniación" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28678,7 +28318,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">Click the shape of the baseline that you want to use for the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">Calque la forma de la llinia de referencia que deseye utilizar pal testu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28687,7 +28327,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "The top row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Semicircle</emph>, <emph>Lower Semicircle</emph>, <emph>Left Semicircle</emph> and <emph>Right Semicircle</emph>." -msgstr "La filera cimera contién les formes de la llinia de referencia siguientes: <emph>Semicírculu cimeru</emph>, <emph>Semicírculu inferior</emph>, <emph>Semicírculu esquierdu</emph> y <emph>Semicírculu derechu</emph>." +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28696,7 +28336,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "The middle row contains the following baseline shapes: <emph>Upper Arc</emph>, <emph>Lower Arc, Left Arc</emph> and <emph>Right Arc</emph>." -msgstr "La filera media contién les formes de la llinia de referencia siguientes: <emph>Arcu cimeru de círculu</emph>, <emph>Arcu inferior de círculu, Arcu esquierdu de círculu</emph> y <emph>Arcu derechu de círculu</emph>." +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28705,7 +28345,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "The bottom row contains the following baseline shapes: <emph>Open Circle, Closed Circle, Closed Circle II</emph>, and <emph>Open Circle Vertical</emph>. For the best results, the drawing object must contain more than two lines of text." -msgstr "La filera inferior contién les formes de la llinia de referencia siguientes: <emph>Círculu abiertu, Círculu zarráu, Círculu zarráu II</emph> y <emph>Círculu abiertu vertical</emph>. Col fin de llograr meyores resultaos, l'oxetu de dibuxu tien de contener más de dos llinies de testu." +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28722,7 +28362,7 @@ msgctxt "" "par_id3149244\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/sc_fontwork.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161458\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/sc_fontwork.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3161458\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28731,7 +28371,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Off" -msgstr "Desactivada" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28748,7 +28388,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28757,7 +28397,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Rotate" -msgstr "Xirar" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28774,7 +28414,7 @@ msgctxt "" "par_id3154069\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152933\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152933\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28783,7 +28423,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Upright" -msgstr "Derechu" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28791,7 +28431,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "68\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slantx\">Horizontally slants the characters in the text object.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/hori\">Horizontally slants the characters in the text object.</ahelp>" msgstr "" #: 05280000.xhp @@ -28800,7 +28440,7 @@ msgctxt "" "par_id3153180\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151041\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151041\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28809,7 +28449,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "Slant Horizontal" -msgstr "Inclinar horizontalmente" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28817,7 +28457,7 @@ msgctxt "" "par_id3154297\n" "70\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slanty\">Vertically slants the characters in the text object.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vert\">Vertically slants the characters in the text object.</ahelp>" msgstr "" #: 05280000.xhp @@ -28826,7 +28466,7 @@ msgctxt "" "par_id3147348\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154690\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154690\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28835,7 +28475,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Slant Vertical" -msgstr "Inclinar verticalmente" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28852,7 +28492,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153142\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153142\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28861,7 +28501,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Orientation" -msgstr "Orientación" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28878,7 +28518,7 @@ msgctxt "" "par_id3156006\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/sc_alignleft.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153573\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28887,7 +28527,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Align Left" -msgstr "Alliniar a la izquierda" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28904,7 +28544,7 @@ msgctxt "" "par_id3155748\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147217\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/sc_centerpara.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147217\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28913,7 +28553,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Center" -msgstr "Centru" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28930,7 +28570,7 @@ msgctxt "" "par_id3149939\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148498\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/sc_alignright.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148498\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28939,7 +28579,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Align Right" -msgstr "Alliniar a la derecha" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28956,7 +28596,7 @@ msgctxt "" "par_id3159129\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153334\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28965,7 +28605,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "AutoSize Text" -msgstr "Tamañu automáticu de testu" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28982,7 +28622,7 @@ msgctxt "" "par_id3153957\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151019\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3151019\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28991,7 +28631,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Distance" -msgstr "Distancia" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29008,7 +28648,7 @@ msgctxt "" "par_id3156332\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3153836\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29017,7 +28657,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Indent" -msgstr "Sangría" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29034,7 +28674,7 @@ msgctxt "" "par_id3155515\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29043,7 +28683,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Contour" -msgstr "Contorna" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29060,7 +28700,7 @@ msgctxt "" "par_id3150323\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147100\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29069,7 +28709,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Text Contour" -msgstr "Contorna de caráuteres" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29086,7 +28726,7 @@ msgctxt "" "par_id3150241\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156375\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29095,7 +28735,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "No Shadow" -msgstr "Ensin solombra" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29112,7 +28752,7 @@ msgctxt "" "par_id3145231\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149908\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149908\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29121,7 +28761,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29138,7 +28778,7 @@ msgctxt "" "par_id3150664\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.png\" width=\"0.2362inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166423\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29147,7 +28787,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Slant" -msgstr "Inclinar" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29156,7 +28796,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Horizontal Distance" -msgstr "Distancia horizontal" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29173,7 +28813,7 @@ msgctxt "" "par_id3159103\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149242\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149242\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29182,7 +28822,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "X Distance" -msgstr "Alloña X" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29191,7 +28831,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Vertical Distance" -msgstr "Distancia vertical" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29208,7 +28848,7 @@ msgctxt "" "par_id3154275\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154118\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.png\" width=\"0.1772inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3154118\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29217,7 +28857,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "Y Distance" -msgstr "Distancia Y" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29226,7 +28866,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Shadow Color" -msgstr "Color sombra" +msgstr "" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29243,7 +28883,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Group" -msgstr "Arrexuntar" +msgstr "" #: 05290000.xhp msgctxt "" @@ -29252,7 +28892,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Group\">Group</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Group\">Grupu</link>" +msgstr "" #: 05290000.xhp msgctxt "" @@ -29261,7 +28901,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Groups keep together selected objects, so that they can be moved or formatted as a single object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Los oxetos escoyíos caltiénense arrexuntaos, de cuenta que puen movese o se-yos pue aplicar formatu como si fueren un únicu oxetu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05290000.xhp msgctxt "" @@ -29270,7 +28910,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Working with groups" -msgstr "Trabayar con grupos" +msgstr "" #: 05290000.xhp msgctxt "" @@ -29279,7 +28919,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "To edit the individual objects of a group, select the group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>" -msgstr "Pa editar los oxetos individuales d'un grupu, escueya'l grupu, faiga clic col botón derechu y depués escueya <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Editar grupu</emph></caseinline><defaultinline><emph>Grupu - Editar grupu</emph></defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05290000.xhp msgctxt "" @@ -29288,7 +28928,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "When you are editing a group, the objects that are not part of the group are faded." -msgstr "Mientres la edición d'un grupu, los oxetos que nun formen parte d'él apaecen atenuaos." +msgstr "" #: 05290000.xhp msgctxt "" @@ -29297,7 +28937,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Use Tab and Shift+Tab to move forwards and backwards through the objects in a group." -msgstr "Utilice Tab y Mayús+Tab pa movese palantre y escontra tras nos oxetos d'un grupu." +msgstr "" #: 05290000.xhp msgctxt "" @@ -29306,7 +28946,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "To exit a group, right-click, and then choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Group - Exit Group</emph></defaultinline></switchinline>" -msgstr "Pa salir d'un grupu, faiga clic col botón derechu y escueya <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Salir del grupu</emph></caseinline><defaultinline><emph>Grupu - Salir del grupu</emph></defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05290000.xhp msgctxt "" @@ -29315,7 +28955,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Grouping\">Group</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Grouping\">Grupu</link>" +msgstr "" #: 05290000.xhp msgctxt "" @@ -29324,27 +28964,25 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Remove\">Ungroup</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Remove\">Desagrupar</link>" +msgstr "" #: 05290000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05290000.xhp\n" "hd_id3145609\n" "5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Introducir grupu</link>" +msgstr "" #: 05290000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05290000.xhp\n" "hd_id3145068\n" "6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit\">Exit Group</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit\">Salir del grupu</link>" +msgstr "" #: 05290100.xhp msgctxt "" @@ -29352,7 +28990,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Group" -msgstr "Arrexuntar" +msgstr "" #: 05290100.xhp msgctxt "" @@ -29361,7 +28999,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Grupu</link>" +msgstr "" #: 05290100.xhp msgctxt "" @@ -29370,7 +29008,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gruppierentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatGroup\" visibility=\"visible\">Groups the selected objects, so that they can be moved as a single object.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"gruppierentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatGroup\" visibility=\"visible\">Arrexunta los oxetos escoyíos con cuenta de que puedan movese como si fueren un únicu oxetu.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05290100.xhp msgctxt "" @@ -29379,7 +29017,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The properties of individual objects are maintained even after you group the objects. You can nest groups, that is, you can have a group within a group." -msgstr "Les propiedaes de los oxetos individuales caltiénense inclusive dempués d'arrexuntar éstos. Los grupos puen añerase; esto ye, puen tenese grupos dientro d'otros grupos." +msgstr "" #: 05290200.xhp msgctxt "" @@ -29387,7 +29025,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Ungroup" -msgstr "Desagrupar" +msgstr "" #: 05290200.xhp msgctxt "" @@ -29396,7 +29034,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Desagrupar</link>" +msgstr "" #: 05290200.xhp msgctxt "" @@ -29405,7 +29043,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aufhebentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatUngroup\" visibility=\"visible\">Breaks apart the selected group into individual objects.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"aufhebentext\"><ahelp hid=\".uno:FormatUngroup\" visibility=\"visible\">Estrema'l grupu escoyíu n'oxetos individuales.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05290200.xhp msgctxt "" @@ -29414,7 +29052,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To break apart the nested groups within a group, you must repeat this command on each subgroup." -msgstr "Pa dixebrar los grupos añeraos dientro d'un grupu, ye necesariu repitir esta orde en cada subgrupu." +msgstr "" #: 05290300.xhp msgctxt "" @@ -29422,7 +29060,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Enter Group" -msgstr "Editar grupu" +msgstr "" #: 05290300.xhp msgctxt "" @@ -29431,7 +29069,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Introducir grupu</link>" +msgstr "" #: 05290300.xhp msgctxt "" @@ -29440,7 +29078,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility=\"visible\">Opens the selected group, so that you can edit the individual objects. If the selected group contains nested group, you can repeat this command on the subgroups.</ahelp></variable> This command does not permanently ungroup the objects." -msgstr "<variable id=\"betretentext\"><ahelp hid=\".uno:EnterGroup\" visibility=\"visible\">Abre'l grupu escoyíu de forma que puedan editase los oxetos individuales. Si'l grupu escoyíu contién un grupu añeráu, esti comandu pue repitise nos subgrupos.</ahelp></variable> desagrupa los oxetos de forma permanente." +msgstr "" #: 05290300.xhp msgctxt "" @@ -29449,7 +29087,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To select an individual object in a group, hold down <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>, and then click the object." -msgstr "Pa escoyer un oxetu individual nun grupu, caltenga calcada la tecla <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Control</defaultinline> </switchinline> y calque nel oxetu." +msgstr "" #: 05290300.xhp msgctxt "" @@ -29457,7 +29095,7 @@ msgctxt "" "par_id3153049\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Groups</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Grupos</link>" +msgstr "" #: 05290300.xhp msgctxt "" @@ -29465,7 +29103,7 @@ msgctxt "" "par_id3148548\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Salir del grupu</link>" +msgstr "" #: 05290400.xhp msgctxt "" @@ -29473,7 +29111,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Exit Group" -msgstr "Salir del grupu" +msgstr "" #: 05290400.xhp msgctxt "" @@ -29482,7 +29120,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Salir del grupu</link>" +msgstr "" #: 05290400.xhp msgctxt "" @@ -29491,7 +29129,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verlassentext\"><ahelp hid=\".uno:LeaveGroup\" visibility=\"visible\">Exits the group, so that you can no longer edit the individual objects in the group.</ahelp></variable> If you are in a nested group, only the nested group is closed." -msgstr "<variable id=\"verlassentext\"><ahelp hid=\".uno:LeaveGroup\" visibility=\"visible\">Sale del grupu por que non puedan editase los oxetos del grupu.</ahelp></variable> d'un grupu añeráu, namái se zarra'l grupu añeráu." +msgstr "" #: 05290400.xhp msgctxt "" @@ -29499,16 +29137,15 @@ msgctxt "" "par_id3153124\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Groups</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"Groups\">Grupos</link>" +msgstr "" #: 05290400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05290400.xhp\n" "par_id3148520\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Introducir grupu</link>" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29516,7 +29153,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Animation" -msgstr "Animación de testu" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29525,7 +29162,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Text Animation\">Text Animation</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05320000.xhp\" name=\"Text Animation\">Animación de testu</link>" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29534,7 +29171,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TextAnimation\">Adds an animation effect to the text in the selected drawing object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TextAnimation\">Amiesta un efeutu d'animación al testu del oxetu de dibuxu escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29543,7 +29180,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Text animation effects" -msgstr "Efeutos d'animación de testu" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29552,7 +29189,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Select the effect that you want to apply, and then set the properties of the effect." -msgstr "Escueya l'efeutu que deseye aplicar y estableza les sos propiedaes." +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29561,7 +29198,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Effects" -msgstr "Efeutos" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29570,7 +29207,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/LB_EFFECT\">Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select <emph>No Effect</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/LB_EFFECT\">Escueya l'efeutu d'animación que deseya aplicar al testu nel oxetu de dibuxu escoyíu. Pa quitar un efeutu d'animación, escueya <emph>Ensin efeutu</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29579,7 +29216,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "To the Left" -msgstr "Escontra la esquierda" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29588,7 +29225,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_LEFT\">Scrolls text from right to left.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_LEFT\">Mueve'l testu de derecha a esquierda.</ahelp>" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29596,7 +29233,7 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150774\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29605,7 +29242,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Left arrow" -msgstr "Escontra la esquierda" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29614,7 +29251,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "To the Right" -msgstr "Escontra la derecha" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29623,7 +29260,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_RIGHT\">Scrolls text from left to right.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_RIGHT\">Mueve'l testu d'esquierda a derecha.</ahelp>" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29631,7 +29268,7 @@ msgctxt "" "par_id3109847\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149235\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149235\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149235\" src=\"res/sc06300.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149235\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29640,7 +29277,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Right arrow" -msgstr "Escontra la derecha" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29649,7 +29286,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "To the Top" -msgstr "Escontra riba" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29658,7 +29295,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_UP\">Scrolls text from bottom to top.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_UP\">Mueve'l testu de baxo enriba.</ahelp>" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29666,7 +29303,7 @@ msgctxt "" "par_id3146773\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149795\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149795\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149795\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29675,7 +29312,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Up arrow" -msgstr "Escontra riba" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29684,7 +29321,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "To the Bottom" -msgstr "Escontra baxo" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29693,7 +29330,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">Scrolls text from top to bottom.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">Mueve'l testu de riba abaxo.</ahelp>" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29701,7 +29338,7 @@ msgctxt "" "par_id3145085\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152472\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152472\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152472\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3152472\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29710,7 +29347,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Down arrow" -msgstr "Escontra baxo" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29719,7 +29356,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "Propiedaes" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29728,7 +29365,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Start Inside" -msgstr "Testu visible al empecipiar" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29737,7 +29374,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_START_INSIDE\">Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_START_INSIDE\">Cuando s'aplica l'efeutu, el testu ye visible dientro del oxetu de dibuxu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29746,7 +29383,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Text visible when exiting" -msgstr "Testu visible al salir" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29755,7 +29392,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_STOP_INSIDE\">Text remains visible after the effect is applied.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_STOP_INSIDE\">El testu sigue visible tres l'aplicación del efeutu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29764,7 +29401,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Animation effects" -msgstr "Cantidá" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29773,7 +29410,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Set the looping options for the animation effect." -msgstr "Defina les opciones del bucle pal efeutu d'animación." +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29782,7 +29419,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Continuous" -msgstr "Continuu" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29791,7 +29428,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_ENDLESS\">Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the <emph>Continuous</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_ENDLESS\">Executa l'efeutu d'animación de forma continua. Pa especificar el númberu de vegaes con que reproducir l'efeutu, desactive esti caxellu ya introduza un númberu nel cuadru <emph>Continuu</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29800,7 +29437,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Continuous box" -msgstr "Continuu" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29809,7 +29446,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/NUM_FLD_COUNT\">Enter the number of times that you want the animation effect to repeat.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/NUM_FLD_COUNT\">Escriba'l númberu de vegaes que deseya que se repita l'efeutu d'animación.</ahelp>" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29818,7 +29455,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Increment" -msgstr "Medría" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29827,7 +29464,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Specify the increment value for scrolling the text." -msgstr "Indique'l valor de medría pa mover el testu." +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29836,7 +29473,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Pixels" -msgstr "Píxel" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29845,7 +29482,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_PIXEL\">Measures increment value in pixels.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_PIXEL\">Mide la medría en píxeles.</ahelp>" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29854,7 +29491,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Increment box" -msgstr "Píxel" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29863,7 +29500,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/MTR_FLD_AMOUNT\">Enter the number of increments by which to scroll the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/MTR_FLD_AMOUNT\">Escriba les medríes polos que mover el testu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29872,7 +29509,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Delay" -msgstr "Retardo" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29881,7 +29518,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Specify the amount time to wait before repeating the effect." -msgstr "Especifica'l tiempu d'espera enantes de repitir l'efeutu." +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29890,7 +29527,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Automatic" -msgstr "Automáticu" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29899,7 +29536,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_AUTO\">$[officename] automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the<emph> Automatic</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/TSB_AUTO\">$[officename] calcula de forma automática'l tiempu d'espera enantes de repitir l'efeutu. P'asignar de forma manual el períodu de retardo, desactive esti cuadru y depués escriba un valor nel cuadru <emph>Automáticu</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29908,7 +29545,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Automatic box" -msgstr "Cuadru Automáticu" +msgstr "" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29917,7 +29554,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/MTR_FLD_DELAY\">Enter the amount of time to wait before repeating the effect.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/MTR_FLD_DELAY\">Indique'l tiempu de retardo enantes de repitir l'efeutu.</ahelp>" +msgstr "" #: 05340100.xhp msgctxt "" @@ -29925,7 +29562,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Row Height" -msgstr "Altor de filera" +msgstr "" #: 05340100.xhp msgctxt "" @@ -29934,7 +29571,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Row Height" -msgstr "Altor de filera" +msgstr "" #: 05340100.xhp msgctxt "" @@ -29943,7 +29580,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/RowHeightDialog\">Changes the height of the current row, or the selected rows.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/RowHeightDialog\">Camuda l'altor de la filera actual o de les fileres escoyíes.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05340100.xhp msgctxt "" @@ -29952,7 +29589,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also change the height of a row by dragging the divider below the row header. To fit the row height to the cell contents, double-click the divider. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Tamién pue camudar l'altor d'una filera abasnando'll divisor asitiáu so la testera de la filera. P'axustar l'altor de la filera al conteníu de les caxelles, faiga doble clic sobre'l divisor. </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05340100.xhp msgctxt "" @@ -29961,7 +29598,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "Altor" +msgstr "" #: 05340100.xhp msgctxt "" @@ -29970,7 +29607,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/value\">Enter the row height that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/value\">Escriba l'altor de filera que deseye usar.</ahelp>" +msgstr "" #: 05340100.xhp msgctxt "" @@ -29979,7 +29616,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "Valor predetermináu" +msgstr "" #: 05340100.xhp msgctxt "" @@ -29988,7 +29625,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/default\">Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/default\">Afai l'altu de filera al tamañu especificáu na plantía predeterminada. Pue asoceder que los conteníos esistentes apaezan retayaos verticalmente. L'altu yá nun aumenta de mou automáticu al escribir conteníos más estensos.</ahelp>" +msgstr "" #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -29996,7 +29633,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Column width" -msgstr "Anchu de columna" +msgstr "" #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -30005,7 +29642,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Column width" -msgstr "Anchu de columna" +msgstr "" #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -30014,7 +29651,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/ColWidthDialog\" visibility=\"visible\">Changes the width of the current column, or the selected columns.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/ColWidthDialog\" visibility=\"visible\">Camuda l'anchu de la columna actual o de les columnes escoyíes.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -30023,7 +29660,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "You can also change the width of a column by dragging the divider beside the column header.<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\"> To fit the column width to the cell contents, double-click the divider.</caseinline> </switchinline>" -msgstr "Otra forma de camudar l'anchu d'una columna ye abasnar el divisor asitiáu xuntu a la testera de la columna.<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\"> P'axustar l'anchu de la columna al conteníu de la caxella, calque dos vegaes nel divisor.</caseinline> </switchinline>" +msgstr "" #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -30032,7 +29669,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Anchu" +msgstr "" #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -30041,7 +29678,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/value\" visibility=\"visible\">Enter the column width that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/value\" visibility=\"visible\">Escriba l'anchu de columna que deseye usar.</ahelp>" +msgstr "" #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -30050,7 +29687,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Default value</caseinline> <defaultinline>Automatic</defaultinline> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Valor predetermináu</caseinline> <defaultinline>Automáticu</defaultinline> </switchinline>" +msgstr "" #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -30059,7 +29696,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/default\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts the column width based on the current font.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/default\" visibility=\"visible\">Afai automáticamente l'anchu de la columna según la fonte actual.</ahelp>" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30067,7 +29704,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "Alliniación" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30075,7 +29712,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154545\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>aligning; cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; aligning</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>alliniar;caxelles</bookmark_value><bookmark_value>caxelles;alliniar</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30084,7 +29721,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\" name=\"Alignment\">Alliniación</link>" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30102,7 +29739,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30120,7 +29757,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "Estándar" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30129,7 +29766,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Aligns numbers to the right, and text to the left." -msgstr "Esta opción dexa escoyer la configuración horizontal predeterminada pal conteníu de les caxelles." +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30138,7 +29775,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "If the <emph>Default</emph> option is selected, numbers will be aligned to the right and text will be left-justified." -msgstr "Si escoyóse la opción <emph>Predetermináu</emph>, los númberos allíniense a la derecha y el testu allíniase a la izquierda." +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30147,7 +29784,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Left" -msgstr "Esquierda" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30156,7 +29793,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Aligns the contents of the cell to the left.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignLeft\">Allinia'l conteníu de la caxella a la izquierda.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30165,7 +29802,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "Derecha" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30174,7 +29811,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Aligns the contents of the cell to the right.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\".uno:AlignRight\">Allinia'l conteníu de la caxella a la derecha.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30183,7 +29820,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Center" -msgstr "Centru" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30192,7 +29829,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Horizontally centers the contents of the cell.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Centra horizontalmente el conteníu de la caxella.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30201,7 +29838,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Justified" -msgstr "Xustificáu" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30210,7 +29847,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:AlignBlock\">Aligns the contents of the cell to the left and to the right cell borders.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:AlignBlock\">Allinia'l conteníu de la caxella al respective de los bordes esquierdu y derechu de la caxella.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30218,7 +29855,7 @@ msgctxt "" "par_idN1079C\n" "help.text" msgid "Filled" -msgstr "Rellenu" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30226,7 +29863,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A0\n" "help.text" msgid "Repeats the cell contents (number and text) until the visible area of the cell is filled. This feature does not work on text that contains line breaks." -msgstr "Repite'l conteníu de la caxella (númberu y testu) hasta que se rellene l'área visible de la caxella. Esta opción nun funcionar si'l testu contién saltos de llinia." +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30234,7 +29871,7 @@ msgctxt "" "par_idN1079D\n" "help.text" msgid "Distributed" -msgstr "Distribuíu" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30251,7 +29888,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Indent" -msgstr "Sangría" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30269,7 +29906,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30287,7 +29924,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "Estándar" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30305,7 +29942,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Top" -msgstr "Enriba" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30314,7 +29951,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Aligns the contents of the cell to the upper edge of the cell.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"obentext\"><ahelp hid=\".uno:AlignTop\">Allinia'l conteníu de les caxelles na parte cimera.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30323,7 +29960,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "Bottom" -msgstr "Embaxo" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30332,7 +29969,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">Aligns the contents of the cell to the lower edge of the cell.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"untentext\"><ahelp hid=\".\">Allinia'l conteníu de les caxelles na parte inferior de la caxella.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30341,7 +29978,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "Middle" -msgstr "Mediu" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30350,7 +29987,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Vertically centers the contents of the cell.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Centra verticalmente'l conteníu de la caxella.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30358,7 +29995,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151107\n" "help.text" msgid "Justified" -msgstr "Xustificáu" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30374,7 +30011,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151108\n" "help.text" msgid "Distributed" -msgstr "Distribuíu" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30391,7 +30028,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "Text orientation" -msgstr "Orientación de testu" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30400,7 +30037,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Sets the text orientation of the cell contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Define la orientación del testu del conteníu de la caxella.</ahelp>" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30418,7 +30055,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Degrees" -msgstr "Graos" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30436,7 +30073,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "Reference edge" -msgstr "Arestes de referencia" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30454,7 +30091,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "<emph>Text Extension From Lower Cell Border:</emph> Writes the rotated text from the bottom cell edge outwards." -msgstr "<emph>Espansión del testu a partir del borde inferior de la caxella:</emph>Escribe'l testu xiráu a partir del borde inferior de la caxella escontra fuera." +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30463,7 +30100,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "<emph>Text Extension From Upper Cell Border:</emph> Writes the rotated text from the top cell edge outwards." -msgstr "<emph>Espansión del testu a partir del borde cimeru de la caxella:</emph>Escribe'l testu xiráu a partir del borde cimeru de la caxella escontra fuera." +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30472,7 +30109,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "<emph>Text Extension Inside Cells:</emph> Writes the rotated text only within the cell." -msgstr "<emph>Espansión del testu namái dientro de la caxella:</emph> Escribe'l testu xiráu namái dientro de la caxella." +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30480,7 +30117,7 @@ msgctxt "" "par_idN109F4\n" "help.text" msgid "Vertically stacked" -msgstr "Apilado verticalmente" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30488,7 +30125,7 @@ msgctxt "" "par_idN109F8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns text vertically.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Alliniar testu verticalmente.</ahelp>" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30497,7 +30134,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "Asian layout mode" -msgstr "Mou de diseñu asiáticu" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30515,7 +30152,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "Propiedaes" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30524,7 +30161,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Determine the text flow in a cell." -msgstr "Determina'l fluxu del testu nuna caxella." +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30533,7 +30170,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Wrap text automatically" -msgstr "Axustar testu automáticamente" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30551,7 +30188,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "Hyphenation active" -msgstr "Separtamientu silábicu activada" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30568,7 +30205,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AD3\n" "help.text" msgid "Shrink to fit cell size" -msgstr "Amenorgar p'axustar al tamañu de caxella" +msgstr "" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30576,7 +30213,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AD7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Amenorga'l tamañu aparente del tipu de lletra por que'l conteníu de la caxella s'axuste al anchu de caxella actual. Nun pue aplicar esti comandu a una caxella que contenga saltos de llinia.</ahelp>" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30584,7 +30221,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data Sources" -msgstr "Fontes de datos" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30592,7 +30229,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153116\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>data source browser</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases;browsing and editing</bookmark_value><bookmark_value>databases; editing tables</bookmark_value><bookmark_value>editing; database tables and queries</bookmark_value><bookmark_value>queries; editing in data source view</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>esplorador del orixe de datos</bookmark_value><bookmark_value>tables en bases de datos;navegar y editar</bookmark_value><bookmark_value>bases de datos; editar tables</bookmark_value><bookmark_value>editar; tables y consultes de bases de datos</bookmark_value><bookmark_value>consultes; editar en vista d'orixe de datos</bookmark_value>" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30601,7 +30238,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Data Sources\">Data Sources</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Data Sources\">Fontes de datos</link>" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30610,7 +30247,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This section contains information on browsing and editing database tables." -msgstr "Esta seición contién información alrodiu de cómo esaminar y editar tables de bases de datos." +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30619,7 +30256,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "You cannot use the data source browser on a database table that is open in Design view." -msgstr "Nun pue utilizar el navegador de fontes de datos nuna tabla de la base de datos abierta na vista Diseñu." +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30628,7 +30265,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Data source browser" -msgstr "Visualización de fonte de datos" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30637,7 +30274,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The commands for the data source browser are found on the <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link> and in <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"context menus\">context menus</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Los comandos del esplorador d'oríxenes de datos atopar na <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Barra de base de datos\">Barra de datos de la tabla</link> y nos <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"menús contestuales\">menúes contestuales</link>.</ahelp>" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30646,7 +30283,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Selecting records" -msgstr "Seleición de rexistros" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30655,7 +30292,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "To select a record in a database table, click the row header, or click a row header, and then use the Up or Down arrow keys." -msgstr "Pa escoyer un rexistru nuna tabla de base de datos calque na testera de fileres y utilice les tecles de cursor Enriba y Embaxo." +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30663,7 +30300,7 @@ msgctxt "" "par_id7812433001\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select database records. Drag-and-drop rows or cells to the document to insert contents. Drag-and-drop column headers to insert fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escueya los rexistros de la base de datos. Arrastre y suelte files o caxelles nel documentu si deseya inxertar el conteníu. Arrastre y suelte testeres de columna si deseya inxertar campos.</ahelp>" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30672,7 +30309,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "The following table describes how to select individual elements in the data source browser:" -msgstr "Na tabla siguiente descríbese la forma d'escoyer elementos individuales nel esplorador de fontes de datos:" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30681,7 +30318,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "Seleición" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30690,7 +30327,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Action" -msgstr "Aición" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30699,7 +30336,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Record" -msgstr "Rexistru" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30708,7 +30345,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Click the row header" -msgstr "Calcar na testera de filera" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30717,7 +30354,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Several records or removing a selection" -msgstr "Dellos rexistros o anular una seleición" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30726,7 +30363,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and click the row header" -msgstr "Caltenga calcáu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> y faiga clic na filera de testera" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30735,7 +30372,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Column" -msgstr "Columna" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30744,7 +30381,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Click the column header" -msgstr "Calcar na testera de columna" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30753,7 +30390,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Data field" -msgstr "Campu de datos" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30762,7 +30399,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Click in the data field" -msgstr "Calcar nel campu de datos" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30771,7 +30408,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Entire table" -msgstr "Tola tabla" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30780,7 +30417,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Click the row header of the column headings" -msgstr "Calque na testera de filera de les testeres de columna" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30789,7 +30426,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Table Data toolbar (editing table data)" -msgstr "Barra de ferramientes de Datos de la Tabla (editando datos de la tabla)" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30797,7 +30434,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150740\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150740\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150740\" src=\"cmd/sc_editdoc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150740\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30806,7 +30443,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Allows you to edit, add, or delete records from the database table." -msgstr "Dexa editar, amestar o desaniciar rexistros de la tabla de base de datos." +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30815,7 +30452,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Cutting, copying and pasting data" -msgstr "Cortar, copiar y amestar datos" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30824,7 +30461,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "You can cut, copy, and paste records in <emph>Data Source</emph> view. The Data Source browser also supports the dragging and dropping of records, or text and numbers from other $[officename] files." -msgstr "Pue cortar, copiar, y apegar rexistros na vista <emph>Orixe de Datos</emph>. El navegador d'Orixe de Datos tamién soporte abasnando y soltando rexistros, testu y númberos d'otros ficheros de $[officename]." +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30833,7 +30470,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "You cannot drag and drop to Yes/No, binary, image, or counting table fields." -msgstr "Nun ye posible abasnar y asitiar en campos de Sigo/Non, binarios, imaxes o campos de tabla con funciones de cómputu." +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30842,7 +30479,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Drag and drop only works in <emph>Edit</emph> mode." -msgstr "Abasnar y asitiar namái funciona nel mou <emph>Editar</emph>." +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30851,7 +30488,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Navigating in the Data Source Browser" -msgstr "Navegación nel desaminador de la fonte de datos" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30860,7 +30497,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Use the Form Navigation bar at the bottom of the Data Source view to navigate between different records." -msgstr "Utilice la barra Navegación de formularios asitiada na parte baxa de la vista Fonte de datos pa navegar ente distintos rexistros." +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30869,7 +30506,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "First record" -msgstr "Primer rexistru" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30877,7 +30514,7 @@ msgctxt "" "par_id3149266\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156060\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156060\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156060\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156060\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30886,7 +30523,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the first record in the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Dir al primer rexistru de la tabla.</ahelp>" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30895,7 +30532,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Previous record" -msgstr "Rexistru anterior" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30903,7 +30540,7 @@ msgctxt "" "par_id3147484\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156736\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156736\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156736\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156736\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30912,7 +30549,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the previous record in the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Dir al rexistru anterior de la tabla.</ahelp>" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30921,7 +30558,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Record number" -msgstr "Númberu de rexistru" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30930,7 +30567,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Type the number of the record that you want to display, and then press Enter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escriba'l númberu del rexistru que deseye amosar y de siguío calque \"Entrar\".</ahelp>" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30939,7 +30576,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Next record" -msgstr "Siguiente rexistru" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30947,7 +30584,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153214\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153214\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153214\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30956,7 +30593,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the next record in the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Dir al rexistru siguiente de la tabla.</ahelp>" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30965,7 +30602,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Last record" -msgstr "Últimu rexistru" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30973,7 +30610,7 @@ msgctxt "" "par_id3153838\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156320\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156320\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156320\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156320\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30982,7 +30619,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Go to the last record in the table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Dir al últimu rexistru de la tabla.</ahelp>" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30991,7 +30628,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "New record" -msgstr "Nuevu rexistru" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30999,7 +30636,7 @@ msgctxt "" "par_id3151019\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154636\" src=\"svtools/res/ed03.png\" width=\"0.1528inch\" height=\"0.1528inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"svtools/res/ed03.png\" width=\"0.1528inch\" height=\"0.1528inch\"><alt id=\"alt_id3154636\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -31008,7 +30645,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Inxerta un nuevu rexistru na tabla actual.</ahelp> Pa crear un rexistru, faiga clic nel botón del asteriscu (*) asitiáu na parte inferior de la vista de la tabla. A la fin de la tabla amiéstase una filera balera." +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -31017,7 +30654,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Number of records" -msgstr "Númberu de rexistros" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -31026,7 +30663,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the number of records. For example, \"Record 7 of 9(2)\" indicates that two records (2) are selected in a table containing 9 records, and that the cursor is in record number 7.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Amuesa'l númberu de rexistros. Por exemplu, \"Rexistru 7 de 9(2)\" indica que s'escoyeron dos rexistros (2) d'una tabla que contién 9, y que'l cursor ta asitiáu nel rexistru númberu 7.</ahelp>" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -31035,7 +30672,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Organizing tables" -msgstr "Entamar tables" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -31044,7 +30681,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "To access the commands for formatting the table, right-click a column header, or a row header." -msgstr "P'aportar a les ordes de formatu de tables, calque nuna testera de columna o de filera col botón derechu." +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -31053,7 +30690,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340402.xhp\" name=\"Table Format\">Table Format</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340402.xhp\" name=\"Table Format\">Formateáu de tabla</link>" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -31062,7 +30699,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row Height\">Row Height</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340100.xhp\" name=\"Row Height\">Altor de filera</link>" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -31071,7 +30708,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Column Format\">Column Format</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340405.xhp\" name=\"Column Format\">Formateáu de columnes</link>" +msgstr "" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -31080,7 +30717,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column Width\">Column Width</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340200.xhp\" name=\"Column Width\">Anchu de columna</link>" +msgstr "" #: 05340402.xhp msgctxt "" @@ -31088,7 +30725,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table format" -msgstr "Formatu de tabla" +msgstr "" #: 05340402.xhp msgctxt "" @@ -31097,7 +30734,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Table format" -msgstr "Formatu de tabla" +msgstr "" #: 05340402.xhp msgctxt "" @@ -31106,7 +30743,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLEFORMAT\" visibility=\"visible\">Formats the selected row(s).</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"tabformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_TABLEFORMAT\" visibility=\"visible\">Formatea les fileres escoyíes.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05340404.xhp msgctxt "" @@ -31114,7 +30751,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Delete Rows" -msgstr "Desaniciar fileres" +msgstr "" #: 05340404.xhp msgctxt "" @@ -31123,7 +30760,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"Delete Rows\">Delete Rows</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340404.xhp\" name=\"Delete Rows\">Desaniciar fileres</link>" +msgstr "" #: 05340404.xhp msgctxt "" @@ -31132,7 +30769,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected row(s).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Desanicia les fileres escoyíes.</ahelp>" +msgstr "" #: 05340404.xhp msgctxt "" @@ -31141,7 +30778,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "This command can be activated only when you select the <link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link> icon on the Table Data bar or Standard bar." -msgstr "Esti comandu namái pue activase si escueye l'iconu <link href=\"text/shared/02/07070000.xhp\" name=\"Edit\">Editar</link> de la base de datos o lu barra Estándar." +msgstr "" #: 05340405.xhp msgctxt "" @@ -31149,7 +30786,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Column format" -msgstr "Formatu de columnes" +msgstr "" #: 05340405.xhp msgctxt "" @@ -31158,7 +30795,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Column format" -msgstr "Formatu de columnes" +msgstr "" #: 05340405.xhp msgctxt "" @@ -31167,7 +30804,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"spaltformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNFORMAT\" visibility=\"visible\">Formats the selected column(s).</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"spaltformtext\"><ahelp hid=\"HID_BROWSER_COLUMNFORMAT\" visibility=\"visible\">Da formatu a la o les columnes escoyíes.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05340405.xhp msgctxt "" @@ -31176,7 +30813,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format\">Format</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Format\">Formatu</link>" +msgstr "" #: 05340500.xhp msgctxt "" @@ -31184,7 +30821,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hide Columns" -msgstr "Anubrir columnes" +msgstr "" #: 05340500.xhp msgctxt "" @@ -31193,7 +30830,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340500.xhp\" name=\"Hide Columns\">Hide Columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340500.xhp\" name=\"Hide Columns\">Anubrir columnes</link>" +msgstr "" #: 05340500.xhp msgctxt "" @@ -31202,7 +30839,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Hides the selected column(s). To display hidden columns, right-click any column header, and then choose <emph>Show Columns</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Anubre la columna(s) escoyida(s). P'amosar columnes ocultes, col botón derechu faiga clic en cualquier testera de columna y escueya <emph>Amosar columnes</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 05340600.xhp msgctxt "" @@ -31210,7 +30847,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show Columns" -msgstr "Amosar columnes" +msgstr "" #: 05340600.xhp msgctxt "" @@ -31219,7 +30856,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340600.xhp\" name=\"Show Columns\">Show Columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340600.xhp\" name=\"Show Columns\">Amosar columnes</link>" +msgstr "" #: 05340600.xhp msgctxt "" @@ -31228,7 +30865,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays hidden columns. Choose the column that you want to display from the list, or click <emph>All </emph>to display all of the hidden columns.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Amuesa columnes ocultes. Na llista, escueya la columna que deseya ver o faiga clic en <emph>Toes</emph> pa ver en pantalla toles columnes ocultes.</ahelp>" +msgstr "" #: 05350000.xhp msgctxt "" @@ -31236,7 +30873,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "3D Effects" -msgstr "Efeutos 3D" +msgstr "" #: 05350000.xhp msgctxt "" @@ -31245,7 +30882,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effects\">Efeutos 3D</link>" +msgstr "" #: 05350000.xhp msgctxt "" @@ -31254,7 +30891,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Specifies the properties of 3D object(s) in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Especifica les propiedaes de los oxetos 3D nel documentu actual.</ahelp>" +msgstr "" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31262,7 +30899,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Geometry" -msgstr "Xeometría" +msgstr "" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31271,7 +30908,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\">Geometry</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\">Xeometría</link>" +msgstr "" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31289,7 +30926,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Geometry" -msgstr "Xeometría" +msgstr "" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31298,7 +30935,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Define the shape properties for the selected 3D object." -msgstr "Defina les propiedaes de la forma pal oxetu 3D escoyíu." +msgstr "" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31307,7 +30944,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Rounded edges" -msgstr "Arestes arrondaes" +msgstr "" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31325,7 +30962,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Scaled depth" -msgstr "Escala de fondura" +msgstr "" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31343,7 +30980,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Rotation angle" -msgstr "Ángulu final" +msgstr "" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31361,7 +30998,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Depth" -msgstr "Fondura" +msgstr "" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31379,7 +31016,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Segments" -msgstr "Segmentos" +msgstr "" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31388,7 +31025,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "You can change the number of segments that are used to draw a 3D rotation object." -msgstr "Pue camudar el númberu de segmentos utilizaos pa dibuxar un oxetu 3D de rotación." +msgstr "" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31397,7 +31034,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" +msgstr "" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31415,7 +31052,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" +msgstr "" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31433,7 +31070,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Normals" -msgstr "Normales" +msgstr "" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31442,7 +31079,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Allows you to modify the rendering style of the 3D surface." -msgstr "Dexa modificar l'estilu de representación de la superficie 3D." +msgstr "" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31451,7 +31088,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Object-Specific" -msgstr "Específicu del oxetu" +msgstr "" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31468,7 +31105,7 @@ msgctxt "" "par_id3152811\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150865\" src=\"svx/res/normobjs.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150865\" src=\"svx/res/normobjs.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31477,7 +31114,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Object-Specific" -msgstr "Específicu del oxetu" +msgstr "" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31486,7 +31123,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Flat" -msgstr "Planu" +msgstr "" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31503,7 +31140,7 @@ msgctxt "" "par_id3157962\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154068\" src=\"svx/res/normflat.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3154068\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154068\" src=\"svx/res/normflat.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3154068\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31512,7 +31149,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Flat" -msgstr "Planu" +msgstr "" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31521,7 +31158,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Spherical" -msgstr "Esféricu" +msgstr "" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31538,7 +31175,7 @@ msgctxt "" "par_id3148923\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"svx/res/normsphe.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"svx/res/normsphe.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31547,7 +31184,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Spherical" -msgstr "Esféricu" +msgstr "" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31556,7 +31193,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Invert Normals" -msgstr "Invertir los normales" +msgstr "" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31564,7 +31201,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "32\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/inverthormals\">Inverts the light source.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/invertnormals\">Inverts the light source.</ahelp>" msgstr "" #: 05350200.xhp @@ -31573,7 +31210,7 @@ msgctxt "" "par_id3152940\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"svx/res/invert3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"svx/res/invert3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31582,7 +31219,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Invert Normals" -msgstr "Invertir los normales" +msgstr "" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31591,7 +31228,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Double-sided Illumination" -msgstr "Llume en dos llaos" +msgstr "" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31608,7 +31245,7 @@ msgctxt "" "par_id3157309\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155746\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155746\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31617,7 +31254,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Double-sided illumination" -msgstr "Llume en dos llaos" +msgstr "" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31626,7 +31263,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Double-Sided" -msgstr "Doble páxina" +msgstr "" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31643,7 +31280,7 @@ msgctxt "" "par_id3150686\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152460\" src=\"svx/res/doublesi.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152460\" src=\"svx/res/doublesi.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31652,7 +31289,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Double-Sided" -msgstr "Doble páxina" +msgstr "" #: 05350300.xhp msgctxt "" @@ -31660,7 +31297,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Shading" -msgstr "Avisiegu" +msgstr "" #: 05350300.xhp msgctxt "" @@ -31669,7 +31306,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05350300.xhp\" name=\"Shading\">Shading</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350300.xhp\" name=\"Shading\">Representación</link>" +msgstr "" #: 05350300.xhp msgctxt "" @@ -31687,7 +31324,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Shading" -msgstr "Avisiegu" +msgstr "" #: 05350300.xhp msgctxt "" @@ -31696,7 +31333,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Specify the type of shading to apply to the selected 3D object." -msgstr "Especifique'l tipu de representación que se debe aplicar al oxetu 3D escoyíu." +msgstr "" #: 05350300.xhp msgctxt "" @@ -31705,7 +31342,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Mode" -msgstr "Mou" +msgstr "" #: 05350300.xhp msgctxt "" @@ -31723,7 +31360,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Shadow" -msgstr "Solombra" +msgstr "" #: 05350300.xhp msgctxt "" @@ -31740,7 +31377,7 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159342\" src=\"svx/res/shadow3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3159342\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159342\" src=\"svx/res/shadow3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3159342\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05350300.xhp msgctxt "" @@ -31749,7 +31386,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "3D Shadowing On/Off" -msgstr "Activar/desactivar solombra 3D" +msgstr "" #: 05350300.xhp msgctxt "" @@ -31758,7 +31395,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Surface angle" -msgstr "Ángulu de superficie" +msgstr "" #: 05350300.xhp msgctxt "" @@ -31776,7 +31413,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Camera" -msgstr "Cámara" +msgstr "" #: 05350300.xhp msgctxt "" @@ -31785,7 +31422,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Set the camera options for the selected 3D object." -msgstr "Estableza les opciones de cámara pal oxetu 3D escoyíu." +msgstr "" #: 05350300.xhp msgctxt "" @@ -31794,7 +31431,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Distance" -msgstr "Distancia" +msgstr "" #: 05350300.xhp msgctxt "" @@ -31812,7 +31449,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Focal length" -msgstr "Distancia focal" +msgstr "" #: 05350300.xhp msgctxt "" @@ -31829,7 +31466,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Illumination" -msgstr "Llume" +msgstr "" #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -31838,7 +31475,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05350400.xhp\" name=\"Illumination\">Illumination</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350400.xhp\" name=\"Illumination\">Llume</link>" +msgstr "" #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -31856,7 +31493,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Illumination" -msgstr "Llume" +msgstr "" #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -31865,7 +31502,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Specify the light source for the object, as well as the color of the light source and of the ambient light. You can define up to eight different light sources." -msgstr "Especifique la fonte de lluz del oxetu, según el color d'ésta y el de la lluz ambiental. Pue definir un máximu d'ocho fontes de lluz distintu." +msgstr "" #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -31874,7 +31511,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Light source" -msgstr "Fonte de lluz" +msgstr "" #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -31891,7 +31528,7 @@ msgctxt "" "par_id3159269\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156155\" src=\"svx/res/lighton.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3156155\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156155\" src=\"svx/res/lighton.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3156155\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -31900,7 +31537,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Light is on" -msgstr "Lluz activada" +msgstr "" #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -31908,7 +31545,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"svx/res/light.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147573\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147573\" src=\"svx/res/light.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147573\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -31917,7 +31554,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Light is off" -msgstr "Lluz desactivada" +msgstr "" #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -31926,7 +31563,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Color Selection" -msgstr "Campu pa seleición de color" +msgstr "" #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -31944,7 +31581,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color in the color dialog\">Select Color in the color dialog</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color in the color dialog\">Escoyer colores al traviés del diálogu de colores</link>" +msgstr "" #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -31953,7 +31590,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Ambient light" -msgstr "Lluz ambiental" +msgstr "" #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -31962,7 +31599,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Color Selection" -msgstr "Campu pa seleición de color" +msgstr "" #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -31980,7 +31617,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Escoyer color col diálogu de colores</link>" +msgstr "" #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -31989,7 +31626,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "Previsualización" +msgstr "" #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -31998,7 +31635,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Displays a preview of the light source changes." -msgstr "Amuesa una vista previa de los cambeos nes fontes de lluz." +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32006,7 +31643,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Textures" -msgstr "Testures" +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32015,7 +31652,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Textures\">Textures</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Textures\">Testures</link>" +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32033,7 +31670,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Textures" -msgstr "Testures" +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32042,7 +31679,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Sets the texture properties." -msgstr "Define les propiedaes de testura." +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32051,7 +31688,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "Tipu" +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32060,7 +31697,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Set the color properties of the texture." -msgstr "Estableza les propiedaes d'el color de la testura." +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32069,7 +31706,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Black & White" -msgstr "Blanco y negru" +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32086,7 +31723,7 @@ msgctxt "" "par_id3146773\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150084\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150084\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32095,7 +31732,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Black & White" -msgstr "Blanco y negru" +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32104,7 +31741,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "Color" +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32121,7 +31758,7 @@ msgctxt "" "par_id3153126\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155388\" src=\"svx/res/color.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155388\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155388\" src=\"svx/res/color.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155388\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32130,7 +31767,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "Color" +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32139,7 +31776,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Mode" -msgstr "Mou" +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32148,7 +31785,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Show or hide shading." -msgstr "Amosar o anubrir la solombra." +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32157,7 +31794,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Only Texture" -msgstr "Solo testura" +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32174,7 +31811,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"svx/res/replac3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"svx/res/replac3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32183,7 +31820,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Only Texture" -msgstr "Solo testura" +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32192,7 +31829,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Texture and Shading" -msgstr "Testura y solombra" +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32209,7 +31846,7 @@ msgctxt "" "par_id3150742\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152803\" src=\"svx/res/modula3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152803\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152803\" src=\"svx/res/modula3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152803\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32218,7 +31855,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Texture and Shading" -msgstr "Testura y solombra" +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32227,7 +31864,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Projection X" -msgstr "Proyección X" +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32236,7 +31873,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Set the options for displaying the texture." -msgstr "Defina les opciones de presentación de la testura." +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32245,7 +31882,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Object-specific" -msgstr "Específicu del oxetu" +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32262,7 +31899,7 @@ msgctxt "" "par_id3155103\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148920\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3148920\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148920\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3148920\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32271,7 +31908,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Object-specific" -msgstr "Específicu del oxetu" +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32280,7 +31917,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Parallel" -msgstr "Paralelu" +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32297,7 +31934,7 @@ msgctxt "" "par_id3148977\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147478\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147478\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147478\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147478\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32306,7 +31943,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Parallel" -msgstr "Paralelu" +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32315,7 +31952,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Circular" -msgstr "Circular" +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32332,7 +31969,7 @@ msgctxt "" "par_id3154013\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153943\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153943\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153943\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153943\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32341,7 +31978,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Circular" -msgstr "Circular" +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32350,7 +31987,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Projection Y" -msgstr "Proyección Y" +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32359,7 +31996,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Click the respective buttons to define the texture for the object Y axis." -msgstr "Colos botones correspondientes defínese la disposición de la testura pa la exa Y de l'oxetu." +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32368,7 +32005,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Object-specific" -msgstr "Específicu del oxetu" +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32385,7 +32022,7 @@ msgctxt "" "par_id3153210\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153188\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3153188\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153188\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3153188\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32394,7 +32031,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Object-specific" -msgstr "Específicu del oxetu" +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32403,7 +32040,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Parallel" -msgstr "Paralelu" +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32420,7 +32057,7 @@ msgctxt "" "par_id3147485\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151280\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151280\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151280\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151280\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32429,7 +32066,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Parallel" -msgstr "Paralelu" +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32438,7 +32075,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Circular" -msgstr "Circular" +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32455,7 +32092,7 @@ msgctxt "" "par_id3157876\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32464,7 +32101,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Circular" -msgstr "Circular" +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32473,7 +32110,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Filter" -msgstr "Peñerar" +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32482,7 +32119,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Filters out some of the 'noise' that can occur when you apply a texture to a 3D object." -msgstr "Peñera una parte del ruiu' que se produz al aplicar una testura a un oxetu en 3D." +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32491,7 +32128,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Filtering On/Off" -msgstr "Activar/desactivar filtración" +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32508,7 +32145,7 @@ msgctxt "" "par_id3145651\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156355\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156355\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32517,7 +32154,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Filtering On/Off" -msgstr "Activar/desactivar filtración" +msgstr "" #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -32525,7 +32162,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Material" -msgstr "Material" +msgstr "" #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -32534,7 +32171,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05350600.xhp\" name=\"Material\">Material</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350600.xhp\" name=\"Material\">Material</link>" +msgstr "" #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -32552,7 +32189,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Material" -msgstr "Material" +msgstr "" #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -32561,7 +32198,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Assigns a predefined color scheme or lets you create your own color scheme." -msgstr "Asigna una combinación de colores predefinida o dexa crear una combinación de colores personal." +msgstr "" #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -32570,7 +32207,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Favorites" -msgstr "Favoritos" +msgstr "" #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -32588,7 +32225,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Object color" -msgstr "Color del oxetu" +msgstr "" #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -32606,7 +32243,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Escoyer color col diálogu de colores</link>" +msgstr "" #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -32615,7 +32252,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Illumination color" -msgstr "Color de llume" +msgstr "" #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -32633,7 +32270,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Escoyer color col diálogu de colores</link>" +msgstr "" #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -32642,7 +32279,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Specular" -msgstr "Puntu de rellumu" +msgstr "" #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -32651,7 +32288,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Sets the light reflection properties for the selected object." -msgstr "Define les propiedaes de la reflexón de la lluz pal oxetu escoyíu." +msgstr "" #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -32660,7 +32297,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "Color" +msgstr "" #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -32678,7 +32315,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Select Color Through the Color Dialog</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Select Color Through the Color Dialog\">Escoyer color col diálogu de colores</link>" +msgstr "" #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -32687,7 +32324,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Intensity" -msgstr "Intensidá" +msgstr "" #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -32704,7 +32341,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Distribution" -msgstr "Distribución" +msgstr "" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32713,7 +32350,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Distribution</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Distribución</link>" +msgstr "" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32722,7 +32359,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Distributes three or more selected objects evenly along the horizontal axis or the vertical axis. You can also evenly distribute the spacing between objects.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"verteilungtext\"><ahelp hid=\".uno:DistributeSelection\">Distribúi trés o más oxetos escoyíos de forma equitativa na exa horizontal o vertical. Tamién pue distribuyir de forma equitativa l'espaciu ente oxetos.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32731,7 +32368,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Objects are distributed with respect to the outermost objects in the selection." -msgstr "Los oxetos distribuyir con al respective de los oxetos más esteriores de la seleición." +msgstr "" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32740,7 +32377,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Horizontally" -msgstr "Horizontal" +msgstr "" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32749,7 +32386,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Specify the horizontal distribution for the selected objects." -msgstr "Especifique la distribución horizontal de los oxetos escoyíos." +msgstr "" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32758,7 +32395,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "Nengún" +msgstr "" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32767,7 +32404,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hornone\">Does not distribute the objects horizontally.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hornone\">Nun distribúi los oxetos horizontalmente.</ahelp>" +msgstr "" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32776,7 +32413,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Left" -msgstr "Esquierda" +msgstr "" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32785,7 +32422,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horleft\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horleft\">Distribúi los oxetos escoyíos de forma que los sos bordes esquierdos queden dixebraos de mou equidistante.</ahelp>" +msgstr "" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32794,7 +32431,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Center" -msgstr "Centru" +msgstr "" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32803,7 +32440,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horcenter\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horcenter\">Distribúi los oxetos escoyíos de forma que los centros horizontales de los oxetos queden dixebraos de mou equidistante.</ahelp>" +msgstr "" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32812,7 +32449,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "Espaciu" +msgstr "" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32821,7 +32458,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hordistance\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hordistance\">Distribúi los oxetos escoyíos horizontalmente de forma que queden espaciaos de mou uniforme ente sigo.</ahelp>" +msgstr "" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32830,7 +32467,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "Derecha" +msgstr "" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32839,7 +32476,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horright\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horright\">Distribúi los oxetos escoyíos de forma que los sos bordes derechos queden dixebraos de mou equidistante.</ahelp>" +msgstr "" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32848,7 +32485,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Vertically" -msgstr "Vertical" +msgstr "" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32857,7 +32494,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Specify the vertical distribution for the selected objects." -msgstr "Especifique la distribución vertical de los oxetos escoyíos." +msgstr "" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32866,7 +32503,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "Nengún" +msgstr "" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32875,7 +32512,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vernone\">Does not distribute the objects vertically.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vernone\">Nun distribúi verticalmente los oxetos.</ahelp>" +msgstr "" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32884,7 +32521,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Top" -msgstr "Enriba" +msgstr "" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32893,7 +32530,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vertop\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vertop\">Distribúi los oxetos escoyíos de forma que los sos bordes cimeros queden espaciaos de mou uniforme ente sigo.</ahelp>" +msgstr "" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32902,7 +32539,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Center" -msgstr "Centru" +msgstr "" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32911,7 +32548,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vercenter\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vercenter\">Distribúi los oxetos escoyíos de forma que los centros verticales de los oxetos queden dixebraos de mou equidistante.</ahelp>" +msgstr "" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32920,7 +32557,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "Espaciu" +msgstr "" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32929,7 +32566,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verdistance\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verdistance\">Distribúi los oxetos escoyíos verticalmente de forma que queden dixebraos de mou equidistante.</ahelp>" +msgstr "" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32938,7 +32575,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Bottom" -msgstr "Embaxo" +msgstr "" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32947,7 +32584,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verbottom\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verbottom\">Distribúi los oxetos escoyíos de forma que los sos bordes inferiores queden espaciaos de mou uniforme ente sigo.</ahelp>" +msgstr "" #: 05990000.xhp msgctxt "" @@ -32955,7 +32592,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "Testu" +msgstr "" #: 05990000.xhp msgctxt "" @@ -32964,7 +32601,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Testu</link>" +msgstr "" #: 05990000.xhp msgctxt "" @@ -32973,7 +32610,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"texttext\"><ahelp hid=\".uno:TextAttributes\">Define'l diseñu y les propiedaes de anclaxe del testu nel dibuxu o oxetu de testu escoyíu.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 05990000.xhp msgctxt "" @@ -32982,7 +32619,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "This command is only available for drawing objects that can contain text, for example for rectangles, but not for lines." -msgstr "Esti comandu solamente ta disponible pal dibuxu d'oxetos que puen contener testu, por exemplu en rectángulos, non asina en llinies." +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32990,7 +32627,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spelling and Grammar" -msgstr "Ortografía y gramática" +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -32998,7 +32635,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149047\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>dictionaries; spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>spellcheck; dialog</bookmark_value> <bookmark_value>languages; spellcheck</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>diccionarios;correición ortográfica</bookmark_value> <bookmark_value>correición ortográfica;diálogu</bookmark_value> <bookmark_value>idiomes;correición ortográfica</bookmark_value>" +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33007,7 +32644,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spelling and Grammar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Revisión ortográfica\">Ortografía y gramática</link>" +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33016,7 +32653,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".uno:Spelling\">Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"recht\"><ahelp hid=\".uno:Spelling\">Comprueba'l documentu o la seleición actual de los fallos d'ortografía. Si una estensión de control gramatical ta instalada, el cuadru de diálogu tamién va verificar los fallos gramaticales.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33024,7 +32661,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064B\n" "help.text" msgid "The spellcheck starts at the current cursor position and advances to the end of the document or selection. You can then choose to continue the spellcheck from the beginning of the document." -msgstr "La revisión ortográfica empecipiar na posición actual del cursor y avanza hasta algamar el final del documentu o la seleición. Pue optar por siguir la revisión ortográfica dende l'entamu del documentu." +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33033,7 +32670,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Spellcheck looks for misspelled words and gives you the option of adding an unknown word to a user dictionary. When the first misspelled word is found, the <emph>Spellcheck</emph> dialog opens." -msgstr "La Revisión ortográfica busca les pallabres escrites incorrectamente y ufierta la opción d'amestar una pallabra desconocida a un diccionariu d'usuariu. El diálogu <emph>Revisión ortográfica</emph> abrir al topar la primer pallabra incorrecta." +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33041,7 +32678,7 @@ msgctxt "" "par_id1022200801300654\n" "help.text" msgid "If a grammar checking extension is installed, this dialog is called <emph>Spelling and Grammar</emph>. Spelling errors are underlined in red, grammar errors in blue. First the dialog presents all spelling errors, then all grammar errors." -msgstr "Si una estensión de correición gramatical ta instalada, esti cuadru de diálogu llámase <emph>Ortografía y gramática</emph>. Los fallos ortográficos tán sorrayaos en colloráu, los fallos gramaticales n'azul. De primeres, el diálogu presenta tolos fallos ortográficos y, de siguío, tolos fallos gramaticales." +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33049,7 +32686,7 @@ msgctxt "" "par_id1022200801354366\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable <emph>Check grammar</emph> to work first on all spellcheck errors, then on all grammar errors.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Habilitar <emph>Revisar gramática </emph> pa trabayar en primer llugar sobre tolos fallos de correición ortográfica, de siguío, en tolos fallos gramaticales.</ahelp>" +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33058,7 +32695,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Not in dictionary" -msgstr "Orixinal" +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33067,7 +32704,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Amuesa la frase cola pallabra incorrecta resaltada. Edite la pallabra o frase o faiga clic nuna de les suxerencies del cuadru de testu.</ahelp>" +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33076,7 +32713,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Suggestions" -msgstr "Suxerencies" +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33094,7 +32731,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Text Language" -msgstr "Idioma del testu" +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33103,7 +32740,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Define la llingua a usar pa revisar la ortografía.</ahelp>" +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33112,7 +32749,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">AutoCorrect</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Autocorreición</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33121,7 +32758,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Amiesta la combinación actual de la pallabra incorrecta a la tabla de sustituciones de Autocorreición.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33130,7 +32767,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "Opciones" +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33139,17 +32776,16 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Abre un diálogu nel que pue escoyer los diccionarios definíos pol usuariu, según establecer les regles de la revisión ortográfica.</ahelp>" +msgstr "" #: 06010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3153353\n" "24\n" "help.text" msgid "Add to Dictionary" -msgstr "Editar diccionariu" +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33158,7 +32794,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Amiesta la pallabra desconocida a un diccionariu definíu pol usuariu.</ahelp>" +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33167,7 +32803,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Ignore Once" -msgstr "Inorar" +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33176,7 +32812,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Fai casu omiso de la pallabra desconocida y prosigue la revisión ortográfica.</ahelp>" +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33184,7 +32820,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CB\n" "help.text" msgid "This label of this button changes to <emph>Resume</emph> if you leave the Spellcheck dialog open when you return to your document. To continue the spellcheck from the current position of the cursor, click <emph>Resume</emph>." -msgstr "Esta etiqueta d'esti botón camuda a <emph>Volver a entamar</emph> si dexa abiertu'l diálogu Revisión ortográfica al volver al documentu. Pa siguir la revisión ortográfica dende la posición actual del cursor, faiga clic en <emph>Volver a entamar</emph>." +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33192,7 +32828,7 @@ msgctxt "" "par_id1024200804091149\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Na realización d'una verificación gramatical, faiga clic n'Inorar pa inorar la regla de que ta marcáu como un fallu gramatical.</ahelp>" +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33201,7 +32837,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Ignore All" -msgstr "Inorar siempres" +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33228,7 +32864,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">Troca la pallabra desconocida pola suxerencia actual. Si camudó más que la pallabra mal escrita, camudase la frase ensembre.</ahelp>" +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33246,7 +32882,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Troca toles apaiciones de la pallabra desconocida pola suxerencia actual.</ahelp>" +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33254,7 +32890,7 @@ msgctxt "" "par_idN10850\n" "help.text" msgid "Undo" -msgstr "Desfacer" +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33262,7 +32898,7 @@ msgctxt "" "par_idN10854\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Faiga clic pa desfacer l'últimu cambéu de la frase actual. Vuelva faer clic pa desfacer el cambéu anterior na mesma frase.</ahelp>" +msgstr "" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33270,7 +32906,7 @@ msgctxt "" "par_id3147426\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Thesaurus\">Thesaurus</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\" name=\"Diccionariu de sinónimos\">Diccionariu de sinónimos</link>" +msgstr "" #: 06010101.xhp msgctxt "" @@ -33278,7 +32914,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Writing aids" -msgstr "Llingüística" +msgstr "" #: 06010101.xhp msgctxt "" @@ -33287,7 +32923,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Writing aids" -msgstr "Llingüística" +msgstr "" #: 06010101.xhp msgctxt "" @@ -33296,7 +32932,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Select the user-defined dictionaries and set the rules for the spellchecking." -msgstr "Escueya los diccionarios definíos pol usuariu y defina les regles de revisión ortográfica." +msgstr "" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -33304,7 +32940,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Language" -msgstr "Idioma" +msgstr "" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -33312,7 +32948,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055C\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">Language</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010500.xhp\">Idioma</link>" +msgstr "" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -33320,7 +32956,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu where you can choose language specific commands.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre un sub-menú onde pue escoyer comandos especifica al idioma.</ahelp>" +msgstr "" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -33328,7 +32964,7 @@ msgctxt "" "hd_id5787224\n" "help.text" msgid "For Selection" -msgstr "Pa seleición" +msgstr "" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -33336,7 +32972,7 @@ msgctxt "" "par_id1507309\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the selected text. <br/>Choose None to exclude the selected text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre un sub-menú. Escueya una llingua pal testu seleicionáu. <br/>Escueya Nengún pa escluir el testu seleicionáu de la revisión d'ortografía y separtamientu silábicu.<br/>Escueya Más p'abrir un diálogu con más opciones.</ahelp>" +msgstr "" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -33344,7 +32980,7 @@ msgctxt "" "hd_id7693411\n" "help.text" msgid "For Paragraph" -msgstr "Pal párrafu" +msgstr "" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -33352,7 +32988,7 @@ msgctxt "" "par_id3928952\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for the current paragraph. <br/>Choose None to exclude the current paragraph from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre un sub-menú. Escueye un idioma pal párrafu corriente. <br/>Escueye Nengún pa escluyir el párrafu corriente de la revisión d'ortografía y separtamientu de sílabas.<br/>Escueye Más p'abrir un diálogu con más opciones.</ahelp>" +msgstr "" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -33360,7 +32996,7 @@ msgctxt "" "hd_id5206762\n" "help.text" msgid "For all Text" -msgstr "Pa tou testu" +msgstr "" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -33368,7 +33004,7 @@ msgctxt "" "par_id5735953\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu. Choose a language for all text. <br/>Choose None to exclude all text from spellchecking and hyphenation.<br/>Choose More to open a dialog with more options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre un sub-menú. Escueya una llingua pa tol testu. <br/>Escueya Nengún pa escluir tol testu de la revisión d'ortografía y separtamientu silábicu.<br/>Escueya Más p'abrir un diálogu con más opciones.</ahelp>" +msgstr "" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -33376,7 +33012,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "División de pallabres" +msgstr "" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -33384,7 +33020,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B3\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Format - Cells - Alignment</link> tab page." -msgstr "Abre la ficha <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Formatu - Caxelles - Alliniación</link>." +msgstr "" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -33392,7 +33028,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D0\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "División de pallabres" +msgstr "" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -33400,7 +33036,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D4\n" "help.text" msgid "Turns hyphenation on and off." -msgstr "Activa y desactiva la división de pallabres." +msgstr "" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -33408,7 +33044,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E7\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "División de pallabres" +msgstr "" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -33416,7 +33052,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EB\n" "help.text" msgid "Turns hyphenation on and off." -msgstr "Activa y desactiva la división de pallabres." +msgstr "" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -33424,7 +33060,7 @@ msgctxt "" "hd_id0805200811534540\n" "help.text" msgid "More Dictionaries Online" -msgstr "Más diccionarios en llinia" +msgstr "" #: 06010500.xhp msgctxt "" @@ -33432,7 +33068,7 @@ msgctxt "" "par_id0805200811534630\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the default browser on the dictionaries extension page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre'l navegador predetermináu na páxina de diccionarios.</ahelp>" +msgstr "" #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -33440,7 +33076,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Chinese Conversion" -msgstr "Conversión de Chinu" +msgstr "" #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -33448,7 +33084,7 @@ msgctxt "" "bm_id49745\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Chinese writing systems</bookmark_value><bookmark_value>simplified Chinese;conversion to traditional Chinese</bookmark_value><bookmark_value>traditional Chinese;conversion to simplified Chinese</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>sistemes d'escritura chinu</bookmark_value><bookmark_value>chinu simplificáu;conversión a chinu tradicional</bookmark_value><bookmark_value>chinu tradicional;conversión a chinu simplificáu</bookmark_value>" +msgstr "" #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -33456,7 +33092,7 @@ msgctxt "" "par_idN10547\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese Conversion</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Conversión de Chinu</link>" +msgstr "" #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -33464,7 +33100,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted.</ahelp> You can only use this command if you enable Asian language support in <emph>Tools - Options - Language Settings - Languages</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Convierte'l testu chinu escoyíu d'un sistema d'escritura chino al otru. Si nun s'escueye testu, traduzse tol documentu.</ahelp> Namái pue utilizar esti comandu si habilita la compatibilidá con idiomes asiáticos en <emph>Ferramientes - Opciones - Configuración d'idioma - Idiomes</emph>." +msgstr "" #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -33472,7 +33108,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Conversion direction" -msgstr "Direición de la conversión" +msgstr "" #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -33480,7 +33116,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the conversion direction.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya la direición de la conversión.</ahelp>" +msgstr "" #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -33488,7 +33124,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "Traditional Chinese to Simplified Chinese" -msgstr "De chinu tradicional a chinu simplificáu" +msgstr "" #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -33496,7 +33132,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click <emph>OK</emph> to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Convierte los caráuteres de testu en chinu tradicional a caráuteres de testu en chinu simplificáu. Faiga clic en <emph>Aceutar</emph> pa convertir el testu escoyíu. Si nun s'escueye nengún testu, conviértese tol documentu.</ahelp>" +msgstr "" #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -33504,7 +33140,7 @@ msgctxt "" "par_idN10580\n" "help.text" msgid "Simplified Chinese to Traditional Chinese" -msgstr "De chinu simplificáu a chinu tradicional" +msgstr "" #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -33512,7 +33148,7 @@ msgctxt "" "par_idN10584\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click <emph>OK</emph> to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Convierte los caráuteres de testu en chinu simplificáu a caráuteres de testu en chinu tradicional. Faiga clic en <emph>Aceutar</emph> pa convertir el testu escoyíu. Si nun s'escueye nengún testu, conviértese tol documentu.</ahelp>" +msgstr "" #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -33520,7 +33156,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058E\n" "help.text" msgid "Common terms" -msgstr "Términos xenerales" +msgstr "" #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -33528,7 +33164,7 @@ msgctxt "" "par_idN10592\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Common terms are words that have the same meaning in traditional and simplified Chinese but are written with different characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Los términos xenerales son pallabres que tienen el mesmu significáu en chinu tradicional y simplificáu, pero que s'escriben con caráuteres distintos.</ahelp>" +msgstr "" #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -33536,7 +33172,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "Convert Common Terms" -msgstr "Convertir los términos comunes" +msgstr "" #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -33544,7 +33180,7 @@ msgctxt "" "par_idN10599\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Convierte les pallabres con dos o más caráuteres que tán na llista de términos comunes. En procesando la llista, el testu restante traduzse caráuter per caráuter.</ahelp>" +msgstr "" #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -33552,7 +33188,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059C\n" "help.text" msgid "Edit terms" -msgstr "Editar términos" +msgstr "" #: 06010600.xhp msgctxt "" @@ -33560,7 +33196,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A0\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">Edit Dictionary</link> dialog where you can edit the list of conversion terms.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre'l cuadru de diálogu <link href=\"text/shared/01/06010601.xhp\">Editar diccionariu</link>, que dexa editar la llista de términos de conversión.</ahelp>" +msgstr "" #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -33568,7 +33204,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Dictionary" -msgstr "Editar diccionariu" +msgstr "" #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -33576,7 +33212,7 @@ msgctxt "" "bm_id905789\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>common terms;Chinese dictionary</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;common terms in simplified and traditional chinese</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>términos xenerales;diccionariu chinu</bookmark_value><bookmark_value>diccionariu;términos xenerales en chinu simplificáu y tradicional</bookmark_value>" +msgstr "" #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -33584,7 +33220,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053D\n" "help.text" msgid "Edit Dictionary" -msgstr "Editar diccionariu" +msgstr "" #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -33592,7 +33228,7 @@ msgctxt "" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Edit the <link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Chinese conversion</link> terms.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Modifique los términos de <link href=\"text/shared/01/06010600.xhp\">Conversión de Chinu</link>.</ahelp>" +msgstr "" #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -33600,7 +33236,7 @@ msgctxt "" "par_idN10566\n" "help.text" msgid "You can use this dialog to edit, to add, or to delete entries from the conversion dictionary. The file path name for the conversion dictionary is user/wordbook/commonterms.ctd. You cannot delete the default entries in this file." -msgstr "Pue utilizar esti diálogu pa editar, amestar o desaniciar entraes del diccionariu de traducción. El nome de la ruta d'accesu al ficheru del diccionariu de traducción ye user/wordbook/commonterms.ctd. Nun ye posible desaniciar les entraes predeterminaes d'esti ficheru." +msgstr "" #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -33608,7 +33244,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Traditional Chinese to Simplified Chinese" -msgstr "De chinu tradicional a chinu simplificáu" +msgstr "" #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -33616,7 +33252,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Converts traditional Chinese to simplified Chinese.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Convierte de chinu tradicional a chinu simplificáu.</ahelp>" +msgstr "" #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -33624,7 +33260,7 @@ msgctxt "" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "Simplified Chinese to Traditional Chinese" -msgstr "De chinu simplificáu a chinu tradicional" +msgstr "" #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -33632,7 +33268,7 @@ msgctxt "" "par_idN10574\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Converts simplified Chinese to traditional Chinese.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Convierte de chinu simplificáu a chinu tradicional.</ahelp>" +msgstr "" #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -33640,7 +33276,7 @@ msgctxt "" "par_idN10577\n" "help.text" msgid "Reverse Mapping" -msgstr "Invertir asignación" +msgstr "" #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -33648,7 +33284,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Amiesta automáticamente la direición de asignación inversa a la llista pa cada cambéu qu'efeutúe.</ahelp>" +msgstr "" #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -33656,7 +33292,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057E\n" "help.text" msgid "Term" -msgstr "Términu" +msgstr "" #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -33664,7 +33300,7 @@ msgctxt "" "par_idN10582\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace with the Mapping term.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escriba'l testu que deseye trocar col términu de Asignación.</ahelp>" +msgstr "" #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -33672,7 +33308,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "Mapping" -msgstr "Asignación" +msgstr "" #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -33680,7 +33316,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text that you want to replace the Term with.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escriba'l testu col que deseye trocar el términu.</ahelp>" +msgstr "" #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -33688,7 +33324,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "Property" -msgstr "Propiedá" +msgstr "" #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -33696,7 +33332,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the class of the selected term.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Define la clase del términu escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -33704,7 +33340,7 @@ msgctxt "" "par_idN10593\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "Amestar" +msgstr "" #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -33712,7 +33348,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Amiesta'l términu al diccionariu de traducción. Si'l términu yá ta incluyíu nel diccionariu, el nuevu términu tien prioridá.</ahelp>" +msgstr "" #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -33720,7 +33356,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "Modify" -msgstr "Modificar" +msgstr "" #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -33728,7 +33364,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the modified entry to the database file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Guarda la entrada modificada nel ficheru de base de datos.</ahelp>" +msgstr "" #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -33736,7 +33372,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A1\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "Desaniciar" +msgstr "" #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -33744,7 +33380,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected user-defined entry from the dictionary.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Desanicia del diccionariu la entrada definida pol usuariu escoyida.</ahelp>" +msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -33752,7 +33388,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Thesaurus" -msgstr "Diccionariu de sinónimos" +msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -33761,7 +33397,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Thesaurus" -msgstr "Diccionariu de sinónimos" +msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -33770,7 +33406,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"thesaurustxt\"><ahelp hid=\".uno:Thesaurus\">Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"thesaurustxt\"><ahelp hid=\".uno:Thesaurus\">Abre'l cuadru de diálogu pa sustituyir la pallabra actual por un sinónimu o un términu rellacionáu.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -33779,7 +33415,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Thesaurus support is not available for all languages." -msgstr "Non tolos idiomes disponen de diccionariu." +msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -33788,7 +33424,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Current word" -msgstr "Pallabra actual" +msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -33797,7 +33433,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Amuesa la pallabra actual o'l términu rellacionáu qu'escoyó al faer doble clic sobre una llinia de la llista d'alternatives. Tamién pue escribir testu nesti cuadru pa la so busca.</ahelp>" +msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -33806,7 +33442,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Arrow left" -msgstr "Flecha esquierda" +msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -33815,7 +33451,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Recupera'l conteníu anterior del cuadru de testu \"Pallabra actual\".</ahelp>" +msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -33824,7 +33460,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Alternatives" -msgstr "Alternatives" +msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -33833,7 +33469,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Faiga clic sobre un elementu de la llista d'alternatives pa copiar nel cuadru de testu \"Trocar por\" el términu rellacionáu. Faiga doble clic sobre un elementu pa copiar nel cuadru de testu \"Pallabra actual\" el términu rellacionáu y realizar una busca del mesmu.</ahelp>" +msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -33842,7 +33478,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Replace with" -msgstr "Trocar con" +msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -33851,7 +33487,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">La pallabra o pallabres del cuadru de testu \"Trocar por\" van trocar a la orixinal del documentu al faer clic sobre'l botón \"Trocar\". Tamién pue escribir testu directamente nél.</ahelp>" +msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -33860,7 +33496,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Language" -msgstr "Idioma" +msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -33877,7 +33513,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Color Replacer" -msgstr "Goteru de color" +msgstr "" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -33886,7 +33522,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Color Replacer</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06030000.xhp\" name=\"Color Replacer\">Pipeta</link>" +msgstr "" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -33895,7 +33531,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:BmpMask\">Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:BmpMask\">Abre'l diálogu Goteru, nel que pue sustituyise color en gráficos de mapes de bits y metaficheros.</ahelp>" +msgstr "" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -33904,7 +33540,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "You can replace up to four different colors at one time." -msgstr "Pue trocase un máximu de 4 colores simultáneamente." +msgstr "" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -33912,7 +33548,7 @@ msgctxt "" "par_id3153894\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155616\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155616\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155616\" src=\"sd/res/pipette.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155616\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -33921,7 +33557,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Color Replacer" -msgstr "Goteru de color" +msgstr "" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -33930,7 +33566,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escueya unu de los cuatro cuadros de color d'orixe. Mueva'l punteru del mur pola imaxe escoyida y faiga clic n'el color que deseye sustituyir.</ahelp>" +msgstr "" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -33939,7 +33575,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Color Replacer color" -msgstr "Color del goteru de color" +msgstr "" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -33948,7 +33584,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Amuesa'l color na imaxe escoyida asitiada xusto debaxo de la posición actual del punteru de mur. Esta función namái ta operativa si escoyóse la ferramienta Pipeta.</ahelp>" +msgstr "" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -33957,7 +33593,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Replace" -msgstr "Trocar" +msgstr "" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -33975,7 +33611,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Colors" -msgstr "Colores" +msgstr "" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -33984,7 +33620,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Lists the source colors and the replacement colors." -msgstr "Llista coloriar fonte y los de sustitución." +msgstr "" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -33993,7 +33629,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Source color checkbox" -msgstr "Caxellu de verificación d'el color fonte." +msgstr "" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -34011,7 +33647,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Source color" -msgstr "Color orixinal" +msgstr "" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -34020,7 +33656,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the color in the selected image that you want to replace. To set the source color, click here, click the Color Replacer, and then click a color in the selected image.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Amuesa'l color de la imaxe escoyida que desea trocar. Pa establecer el color fonte calque equí, calque na pipeta y de siguío calque n'un color de la imaxe escoyida.</ahelp>" +msgstr "" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -34029,7 +33665,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Tolerance" -msgstr "Tolerancia" +msgstr "" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -34047,7 +33683,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Replace with" -msgstr "Trocar con" +msgstr "" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -34065,7 +33701,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Transparency" -msgstr "Tresparencia" +msgstr "" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -34083,7 +33719,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Transparency" -msgstr "Tresparencia" +msgstr "" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -34100,7 +33736,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect" -msgstr "AutoCorreición" +msgstr "" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -34108,7 +33744,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153391\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function;switching on and off</bookmark_value><bookmark_value>AutoComplete, see also AutoCorrect/AutoInput</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Autocorreición;activar y desactivar</bookmark_value><bookmark_value>Autocompletáu, ver tamién Autocorreición/Entrada automática</bookmark_value>" +msgstr "" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -34116,7 +33752,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153391\n" "help.text" msgid "AutoCorrect" -msgstr "AutoCorreición" +msgstr "" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -34124,7 +33760,7 @@ msgctxt "" "par_id3150838\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">Sets the options for automatically replacing text as you type.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">Define les opciones pa sustituyir de forma automática'l testu conforme va escribiéndose.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -34132,7 +33768,7 @@ msgctxt "" "par_id3147261\n" "help.text" msgid "The AutoCorrect settings are applied when you press the Spacebar after you enter a word." -msgstr "Los axustes de la Correición automática aplicar al calcar sobre la barra espaciadora n'escribiendo una pallabra." +msgstr "" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -34140,7 +33776,7 @@ msgctxt "" "par_id3153394\n" "help.text" msgid "To turn on or to turn off the AutoCorrect feature, in $[officename] Calc choose <emph>Tools - Cell Contents - AutoInput</emph>, and in $[officename] Writer choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>. To apply the AutoCorrect settings to an entire text document, choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>." -msgstr "P'activar o desactivar la función de autocorreición, en $[officename] Calc escueya <emph>Ferramientes - Conteníu de les caxelles - Entada automática</emph>, y en $[officename] Writer, escueya <emph>Formatu - Autoformatu - Al escribir</emph>. P'aplicar la configuración de autoformatu a un documentu de testu completu, escueya <emph>Formatu - Autoformatu - Aplicar</emph>." +msgstr "" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -34148,7 +33784,7 @@ msgctxt "" "par_id3146137\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"AutoFormat\">AutoCorrect</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05150200.xhp\" name=\"AutoFormat\">Autoformatu</link>" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34156,7 +33792,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "Opciones" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34164,7 +33800,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; options</bookmark_value> <bookmark_value>replacement options</bookmark_value> <bookmark_value>words; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviation replacement</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>bold; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>underlining; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>spaces; ignoring double</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; using automatically</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering automatically</bookmark_value> <bookmark_value>tables in text; creating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>titles; formatting automatically</bookmark_value> <bookmark_value>empty paragraph removal</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; removing blank ones</bookmark_value> <bookmark_value>styles; replacing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined styles; automatically replacing</bookmark_value> <bookmark_value>bullets; replacing</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; joining</bookmark_value> <bookmark_value>joining; paragraphs</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>función de autocorreición; opciones</bookmark_value> <bookmark_value>opciones de sustitución</bookmark_value> <bookmark_value>pallabres; sustitución automática</bookmark_value> <bookmark_value>sustitución d'abreviatures</bookmark_value> <bookmark_value>mayúscules; función de autocorreición</bookmark_value> <bookmark_value>negrina; función de autoformatu</bookmark_value> <bookmark_value>sorrayáu; función de autoformatu</bookmark_value> <bookmark_value>espacios; omitir dobles</bookmark_value> <bookmark_value>numberación; utilizar de forma automática</bookmark_value> <bookmark_value>párrafos; numberación automática</bookmark_value> <bookmark_value>tables de testu; crear de forma automática</bookmark_value> <bookmark_value>títulos; formatear automáticamente</bookmark_value> <bookmark_value>eliminación de párrafos baleros</bookmark_value> <bookmark_value>párrafos; desaniciar baleros</bookmark_value> <bookmark_value>estilos; sustituyir automáticamente</bookmark_value> <bookmark_value>estilos definíos pol usuariu; sustituyir automáticamente</bookmark_value> <bookmark_value>viñetes; sustituyir</bookmark_value> <bookmark_value>párrafos; xunir</bookmark_value> <bookmark_value>xunir; párrafos</bookmark_value>" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34173,7 +33809,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\">Opciones</link>" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34182,7 +33818,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/ApplyAutoFmtPage\">Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/ApplyAutoFmtPage\">Escueya les opciones de correición automática de fallos mientres la escritura y faiga clic en <emph>Aceutar</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34191,7 +33827,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or only when you modify existing text [M] with <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>." -msgstr "En documentos de testu, pue escoyer aplicar les correiciones de autoformatu al escribir [T], o solamente cuando modifica testu esistente [M] con <emph>Formatu - AutoFormatu - Aplicar</emph>." +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34199,7 +33835,7 @@ msgctxt "" "par_id7547227\n" "help.text" msgid "When you choose to modify existing text with all options deselected, still all \"Default\" paragraph styles will be converted to \"Text body\" styles." -msgstr "Cuando escueya a modificar testu esistente con toles opciones desactivaes, inda los estilos de párrafu va ser convertíu a estilos de \"Cuerpu de Testu\"." +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34208,7 +33844,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Use replacement table" -msgstr "Utilizar la tabla de sustitución" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34217,7 +33853,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "If you type a letter combination that matches a shortcut in the <link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"replacement table\">replacement table</link>, the letter combination is replaced with the replacement text." -msgstr "Si escribe una combinación de lletres que coincida con un accesu directu na<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"replacement table\">tabla de sustitución</link>, la combinación de lletres sustituyir pol testu de troquéu." +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34226,7 +33862,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "Correxir Dos Mayúscules Siguíes" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34235,7 +33871,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "If you type two uppercase letters at the beginning of a \"WOrd\", the second uppercase letter is automatically replaced with a lowercase letter." -msgstr "Si escribe dos letra en mayúscules al entamu d'una \"Pallabra\" la segunda lletra en mayúscules camuda automáticamente a minúscules." +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34244,7 +33880,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Capitalize first letter of every sentence." -msgstr "Empecipiar toles frases con mayúscules" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34253,7 +33889,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Capitalizes the first letter of every sentence." -msgstr "Pon en mayúscules la primer lletra de toles frases." +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34261,7 +33897,7 @@ msgctxt "" "par_id5240028\n" "help.text" msgid "The first letter in a Calc cell will never be capitalized automatically." -msgstr "La primer lletra nuna caxella de Calc nunca va ser modificada automáticamente a mayúscules." +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34270,7 +33906,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Automatic *bold* and _underline_" -msgstr "En *negrina* y _sorrayáu_ automáticamente" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34279,7 +33915,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Automatically applies bold formatting to text enclosed by asterisks (*), and underline to text enclosed by underscores ( _ ), for example, *bold*. The asterisks and underscores are not displayed after the formatting is applied." -msgstr "Aplica automáticamente negrina al testu ente asteriscos (*) y sorraya el testu ente guiones baxos (_), por exemplu, *negrina*. Los asteriscos y guiones baxos nun s'amuesen dempués d'aplicar el formatu." +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34288,7 +33924,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "This feature does not work if the formatting characters * or _ are entered with an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\" name=\"Input Method Editor\">Input Method Editor</link>." -msgstr "Esta función nun ta operativa si los caráuteres de formatu * o _ s'escriben con un <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#IME\" name=\"Input Method Editor\">Editor de métodu d'entrada (IME)</link>." +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34297,7 +33933,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "URL Recognition" -msgstr "Reconocer URL" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34306,7 +33942,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Automatically creates a hyperlink when you type a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>." -msgstr "Crea automáticamente un hiperenllaz al escribir una <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>." +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34315,7 +33951,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Replace Dashes" -msgstr "Remplazar guiones" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34324,7 +33960,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Replaces one or two hyphens with a long dash (see the following table)." -msgstr "Troca unu o dos guiones por un guión llargu (consulte la siguiente tabla)." +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34332,7 +33968,7 @@ msgctxt "" "par_id87282\n" "help.text" msgid "Text will be replaced after you type a trailing white space (space, tab, or return). In the following table, the A and B represent text consisting of letters A to z or digits 0 to 9." -msgstr "El testu va trocase dempués de que prima una de les siguientes tecles (espaciu, tabulador, o intro). Na siguiente tabla, l'A y B representen testu compuestu de lletres de l'A a la z o díxitos del 0 al 9." +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34340,7 +33976,7 @@ msgctxt "" "par_id3408612\n" "help.text" msgid "Text that you type:" -msgstr "Testu escritu:" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34348,7 +33984,7 @@ msgctxt "" "par_id4362010\n" "help.text" msgid "Result that you get:" -msgstr "Resultancia:" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34356,7 +33992,7 @@ msgctxt "" "par_id1432844\n" "help.text" msgid "A - B (A, space, minus, space, B)" -msgstr "A - B (A, espaciu, menos, espaciu, B)" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34364,7 +34000,7 @@ msgctxt "" "par_id7553941\n" "help.text" msgid "A – B (A, space, en-dash, space, B)" -msgstr "A – B (A, espaciu, guión curtiu, espaciu, B)" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34372,7 +34008,7 @@ msgctxt "" "par_id1421246\n" "help.text" msgid "A -- B (A, space, minus, minus, space, B)" -msgstr "A -- B (A, espaciu, menos, menos, espaciu, B)" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34380,7 +34016,7 @@ msgctxt "" "par_id2305673\n" "help.text" msgid "A – B (A, space, en-dash, space, B)" -msgstr "A – B (A, espaciu, guión curtiu, espaciu, B)" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34388,7 +34024,7 @@ msgctxt "" "par_id8703573\n" "help.text" msgid "A--B (A, minus, minus, B)" -msgstr "A--B (A, menos, menos, B)" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34396,7 +34032,7 @@ msgctxt "" "par_id6049684\n" "help.text" msgid "A—B (A, em-dash, B)<br/>(see note below the table)" -msgstr "A—B (A, guión llargu, B)<br/>(ver la nota baxo la tabla)" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34404,7 +34040,7 @@ msgctxt "" "par_id2219916\n" "help.text" msgid "A-B (A, minus, B)" -msgstr "A-B (A, menos, B)" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34412,7 +34048,7 @@ msgctxt "" "par_id1868037\n" "help.text" msgid "A-B (unchanged)" -msgstr "A-B (ensin cambeos)" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34420,7 +34056,7 @@ msgctxt "" "par_id714438\n" "help.text" msgid "A -B (A, space, minus, B)" -msgstr "A -B (A, espaciu, menos, B)" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34428,7 +34064,7 @@ msgctxt "" "par_id3924985\n" "help.text" msgid "A -B (unchanged)" -msgstr "A-B (ensin cambeos)" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34436,7 +34072,7 @@ msgctxt "" "par_id1486861\n" "help.text" msgid "A --B (A, space, minus, minus, B)" -msgstr "A --B (A, espaciu, menos, menos, B)" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34444,7 +34080,7 @@ msgctxt "" "par_id844141\n" "help.text" msgid "A –B (A, space, en-dash, B)" -msgstr "A –B (A, espaciu, guión curtiu, B)" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34461,7 +34097,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Desaniciar espacios y tabuladores de primeres y a la fin de los párrafos</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34470,7 +34106,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes spaces and tabs at the beginning of a paragraph. To use this option, the <emph>Apply Styles</emph> option must also be selected.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Suprime los espacios y tabuladores que precieden a un párrafu. Pa utilizar esta opción, tien d'escoyese tamién <emph>Aplicar estilos</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34479,7 +34115,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Delete blanks and tabs at end and start of lines</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Desaniciar espacios y tabuladores a la fin y de primeres de les llinies</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34488,7 +34124,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes spaces and tabs at the beginning of each line. To use this option, the <emph>Apply Styles</emph> option must also be selected.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Suprime los espacios y tabuladores asitiaos de primeres de cada llinia. Pa utilizar esta opción, tien d'escoyese tamién <emph>Aplicar estilos</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34497,7 +34133,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Ignore double spaces" -msgstr "Inorar espacios dobles" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34506,7 +34142,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Replaces two or more consecutive spaces with a single space." -msgstr "Sustitúi dos o más espacios consecutivos per un espaciu únicu." +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34515,7 +34151,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Apply numbering - symbol</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aplicar numberación - símbolo</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34524,7 +34160,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically creates a numbered list when you press Enter at the end of a line that starts with a number followed by a period, a space, and text. If a line starts with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*), followed by a space, and text, a bulleted list is created when you press Enter.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Crea automáticamente una llista numberada al calcar \"Entrar\" a la fin d'una llinia qu'empieza con un númberu siguíu por un puntu, un espaciu y un testu. Si una llinia empieza con un guión (-), un signu más (+) o un asteriscu (*), siguíos per un espaciu y un testu, al calcar \"Entrar\" créase una llista con viñetes.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34533,7 +34169,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To cancel automatic numbering when you press Enter at the end of a line that starts with a numbering symbol, press Enter again.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pa encaboxar la numberación automática al calcar \"Entrar\" a la fin d'una llinia qu'empieza con un símbolu numbéricu, vuelva primir \"Entrar\".</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34542,7 +34178,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style." -msgstr "La opción de numberación automática namái s'aplica en párrafos a los que se da formatu colos estilos de párrafu \"Predetermináu\" \"Cuerpu de testu\" o \"Cuerpu de testu con sangría\"." +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34551,7 +34187,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Apply border" -msgstr "Aplicar borde" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34560,7 +34196,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Automatically applies a border at the base of the preceding paragraph when you type three or more specific characters, and then press Enter. To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores ( _ ), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter." -msgstr "Aplica automáticamente un borde na base del párrafu precedente al escribir trés o más caráuteres específicos y calcar Entrar. Pa crear una llinia simple, escriba trés o más guiones (-) o caráuteres de sorrayáu ( _ ) y calque Entrar. Pa crear una llinia doble, escriba trés o más signos d'igual (=), asteriscos (*), tildes () o signos d'almadina (#), y calque Entrar." +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34568,7 +34204,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C2E\n" "help.text" msgid "To delete the created line, click the paragraph above the line, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>, delete the bottom border." -msgstr "Pa desaniciar la llinia creada, faiga clic nel párrafu qu'hai enriba d'ella, escueya <emph>Formatu - Párrafu - Cantos</emph> y desanicie el borde inferior." +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34576,7 +34212,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C35\n" "help.text" msgid "The following table summarizes the line thickness for the different characters:" -msgstr "Na tabla siguiente resumir la grosez de la llinia pa distintos caráuteres:" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34585,7 +34221,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "---" -msgstr "---" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34594,7 +34230,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "0.5pt single underline" -msgstr "0,5pt sorrayáu cenciellu" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34603,7 +34239,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "___" -msgstr "___" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34612,7 +34248,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "1.0pt single underline" -msgstr "1,0pt sorrayáu cenciellu" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34621,7 +34257,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "===" -msgstr "===" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34630,7 +34266,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "1.1pt double underline" -msgstr "1,1pt sorrayáu doble" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34639,7 +34275,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "***" -msgstr "***" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34648,7 +34284,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "4.5pt double underline" -msgstr "4,5pt sorrayáu doble" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34657,7 +34293,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "~~~" -msgstr "~~~" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34666,7 +34302,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "6.0pt double underline" -msgstr "6,0pt sorrayáu doble" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34675,7 +34311,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "###" -msgstr "###" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34684,7 +34320,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "9.0pt double underline" -msgstr "9,0pt sorrayáu doble" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34693,7 +34329,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Create table</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Crear tabla</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34702,7 +34338,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Creates a table when you press Enter after typing a series of hyphens (-) or tabs separated by plus signs, that is, +------+---+. Plus signs indicate column dividers, while hyphens and tabs indicate the width of a column.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Crea una tabla al calcar \"Entrar\" n'escribiendo una serie de guiones (-) o tabuladores separaos por signos más, esto ye, +------+---+. Estos signos más indiquen los divisores de columna ente que los guiones y los tabuladores señalen l'anchu de columna.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34711,7 +34347,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">+-----------------+---------------+------+</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">+-----------------+---------------+------+ </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34720,7 +34356,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Apply Styles</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Aplicar estilos</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34729,7 +34365,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatically replaces the \"Default\" paragraph style with the Heading 1 to Heading 8 paragraph styles. To apply the Heading 1 paragraph style, type the text that you want to use as a heading (without a period), and then press Enter twice. To apply a sub-heading, press Tab one or more times, type the text (without a period), and then press Enter.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sustitúi automáticamente l'estilu de párrafu \"Predetermináu\" polos estilos \"Testera 1\" a \"Testera 8\". P'aplicar l'estilu de párrafu \"Testera 1\", escriba'l testu que deseya utilizar como testera (ensin puntu) y calque \"Entrar\" dos vegaes. P'aplicar una subtestera, calque'l tabulador una o más vegaes, escriba'l testu (ensin puntu) y calque \"Entrar\".</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34738,7 +34374,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remove blank paragraphs</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Desaniciar los párrafos baleros</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34747,7 +34383,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Removes empty paragraphs from the current document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Desanicia los párrafos baleros del documentu actual al escoyer <emph>Formatu - Autocorreición - Aplicar</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34756,7 +34392,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replace Custom Styles</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Trocar los estilos personalizaos </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34765,7 +34401,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replaces the custom paragraph styles in the current document with the \"Default\", the \"Text Body\", or the \"Text Body Indent\" paragraph style.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sustitúi los estilos de párrafu personalizaos del documentu actual pol estilu \"Predetermináu\", \"Cuerpu de testu\" o \"Cuerpu de testu con sangría\".</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34774,7 +34410,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replace bullets with</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Trocar viñetes por</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34783,7 +34419,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Converts paragraphs that start with a hyphen (-), a plus sign (+), or an asterisk (*) directly followed by a space or a tab, to bulleted lists. This option only works on paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text Body\", or \"Text Body Indent\" paragraph styles. To change the bullet style that is used, select this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Convierte en llistes con viñetes los párrafos qu'empiecen con un guión (-), un signu más (+) o un asteriscu (*) siguíu directamente per un espaciu o una tabulación. Esta opción namái funciona colos párrafos a los que s'aplica'l formatu d'estilu \"Predetermináu\", \"Cuerpu de testu\" o \"Cuerpu de testu con sangría\". Si deseya camudar l'estilu de viñetes usáu, escueya esta opción y de siguío faiga clic en <emph>Editar</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34792,7 +34428,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combine single line paragraphs if length greater than ...</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combinar los párrafos d'una sola llinia si'l llargor ye mayor al ...</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34801,7 +34437,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combines consecutive single-line paragraphs into a single paragraph. This option only works on paragraphs that use the \"Default\" paragraph style. If a paragraph is longer than the specified length value, the paragraph is combined with the next paragraph. To enter a different length value, select the option, and then click <link href=\"text/swriter/01/05150104.xhp\"><emph>Edit</emph></link>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combina dellos párrafos consecutivos d'una llinia nun únicu párrafu. Esta opción funciona namái en párrafos col estilu \"Predetermináu\". Si'l llargor d'un párrafu ye mayor que'l valor de llargor especificáu, dichu párrafu combinar col siguiente. Pa introducir un valor de llargor distintu, escueya la opción y de siguío calque <link href=\"text/swriter/01/05150104.xhp\"><emph>Editar</emph></link>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34809,7 +34445,7 @@ msgctxt "" "par_id1218200910244459\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Modifies the selected AutoCorrect option.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Modifica la opción de autocorreición escoyida.</ahelp>" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34818,7 +34454,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Edit</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Editar</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -34827,7 +34463,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/edit\">Modifies the selected AutoCorrect option.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/applyautofmtpage/edit\">Modifica la opción de Autocorreición escoyida.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -34835,7 +34471,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Replace" -msgstr "Trocar" +msgstr "" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -34843,7 +34479,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152876\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; replacement table</bookmark_value><bookmark_value>replacement table</bookmark_value><bookmark_value>replacing; AutoCorrect function</bookmark_value><bookmark_value>text; replacing with format</bookmark_value><bookmark_value>frames; AutoCorrect function</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting automatically</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; pictures and frames</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Autocorreición;tabla de sustitución</bookmark_value><bookmark_value>tabla de sustitución</bookmark_value><bookmark_value>trocar;Autocorreición</bookmark_value><bookmark_value>testu;trocar con formatu</bookmark_value><bookmark_value>marcu;Autocorreición</bookmark_value><bookmark_value>imaxes;inxertar de forma automática</bookmark_value><bookmark_value>Autocorreición;imaxes y marcos</bookmark_value>" +msgstr "" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -34852,7 +34488,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\">Replace</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\">Trocar</link>" +msgstr "" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -34861,16 +34497,15 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/AcorReplacePage\">Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/AcorReplacePage\">Edita la tabla de sustitución pa correxir o sustituyir automáticamente pallabres o abreviatures del documentu.</ahelp>" +msgstr "" #: 06040200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06040200.xhp\n" "par_id3149999\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To enable the replacement table, choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>, click the <emph>Options</emph> tab, and then select <emph>Use replacement table</emph>. To use the replacement table while you type, check <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">P'habilitar la tabla de sustitución, escueya <emph>Ferramientes - Correición automática</emph>, faiga clic na ficha <emph> Opciones</emph> y escueya <emph>Utilizar la tabla de sustitución</emph>. Pa utilizar la tabla de sustitución mientres escribe, escueya <emph>Formatu - Correición automática - Al escribir</emph>. </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -34879,7 +34514,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Replacement table" -msgstr "Tabla de sustitución" +msgstr "" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -34900,14 +34535,13 @@ msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format msgstr "" #: 06040200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06040200.xhp\n" "par_id3154173\n" "16\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored <emph>as characters</emph> in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the <emph>Replace </emph>box, and then click <emph>New</emph>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nuna entrada de Autocorreición tamién puen incluyise marcos, gráficos y oxetos OLE, siempres y cuando tean fondiaos <emph>como caráuteres</emph> nel testu. Escueya'l marcu, gráficu o oxetu OLE y, a lo menos, un caráuter de testu delantre y detrás del oxetu. Abra esti diálogu, escriba un nome pa esta entrada de Correición automática nel cuadru <emph>Trocar</emph> y faiga clic en <emph>Nuevu</emph>.! </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -34916,7 +34550,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Replace" -msgstr "Trocar" +msgstr "" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -34942,7 +34576,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "With:" -msgstr "Trocar por:" +msgstr "" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -34951,7 +34585,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/newtext\">Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the<emph> Replace</emph> box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/newtext\">Escriba'l testu, gráficu, marcu o oxetu OLE de sustitución que'l so testu deseye trocar nel cuadru <emph>Trocar</emph>. Si escoyó un testu, gráficu, marcu o oxetu OLE nel documentu, la información importante yá figura equí.</ahelp>" +msgstr "" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -34960,7 +34594,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Text only" -msgstr "Namái testu" +msgstr "" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -34969,7 +34603,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/textonly\">Saves the entry in the <emph>With</emph> box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/textonly\">Guarda la entrada nel cuadru <emph>Con</emph> ensin formatu. En cuanto tien llugar el troquéu, el testu emplega'l mesmu formatu que'l documentu de testu.</ahelp>" +msgstr "" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -34978,7 +34612,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "New" -msgstr "Nuevu" +msgstr "" #: 06040200.xhp msgctxt "" @@ -34987,7 +34621,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/new\">Adds or replaces an entry in the replacement table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/new\">Amiesta o sustitúi una entrada na tabla de sustitución.</ahelp>" +msgstr "" #: 06040300.xhp msgctxt "" @@ -34995,7 +34629,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Exceptions" -msgstr "Esceiciones" +msgstr "" #: 06040300.xhp msgctxt "" @@ -35004,7 +34638,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"Exceptions\">Exceptions</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040300.xhp\" name=\"Exceptions\">Esceiciones</link>" +msgstr "" #: 06040300.xhp msgctxt "" @@ -35013,7 +34647,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/AcorExceptPage\">Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want $[officename] to correct automatically.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/AcorExceptPage\">Especifique les abreviatures o combinaciones de lletres que nun deseye que $[officename] corrixa automáticamente.</ahelp>" +msgstr "" #: 06040300.xhp msgctxt "" @@ -35022,7 +34656,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "The exceptions that you define depend on the current language setting. If you want, you can change the language setting by selecting a different language in the <emph>Replacements and exceptions for language</emph> box." -msgstr "Les esceiciones definíes dependen de la configuración d'idioma actual. Si deseyar pue camudar la configuración d'idioma escoyendo un idioma distintu nel cuadru <emph>Sustituciones y esceiciones pal idioma</emph>." +msgstr "" #: 06040300.xhp msgctxt "" @@ -35031,7 +34665,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Replacements and exceptions for language:" -msgstr "Sustitución y esceiciones pa idiomes:" +msgstr "" #: 06040300.xhp msgctxt "" @@ -35040,7 +34674,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/lang\">Select the language for which you want to create or edit the replacement rules.</ahelp> $[officename] first searches for exceptions that are defined for the language at the current cursor position in the document, and then searches the remaining languages." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/autocorrectdialog/lang\">Escueya l'idioma pal que deseye crear o editar les regles de sustitución.</ahelp> $[officename] busca, de primeres, les esceiciones definíes pal idioma na posición actual del cursor dientro del documentu y, de siguío, nel restu de los idiomes." +msgstr "" #: 06040300.xhp msgctxt "" @@ -35049,7 +34683,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Abbreviations (no subsequent capital)" -msgstr "Abreviatures dempués de les cualos nun se sigue con mayúscules" +msgstr "" #: 06040300.xhp msgctxt "" @@ -35058,7 +34692,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrev\">Type an abbreviation followed by a period, and then click <emph>New</emph>. This prevents $[officename] from automatically capitalizing the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrev\">Escriba una abreviatura siguida por un puntu y depués faiga clic en <emph>Nuevu</emph>. D'esta miente, evítase que $[officename] ponga automáticamente en mayúscules la primer lletra de toles pallabres que sigan al puntu col que termina una abreviatura.</ahelp>" +msgstr "" #: 06040300.xhp msgctxt "" @@ -35067,7 +34701,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrevlist\">Lists the abbreviations that are not automatically corrected.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/abbrevlist\">Llista les abreviatures que nun se corrixen automáticamente.</ahelp> Pa quitar un elementu de la llista, escuéyalo y faiga clic en <emph>Desaniciar</emph>." +msgstr "" #: 06040300.xhp msgctxt "" @@ -35076,7 +34710,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Words with TWo INitial CApitals" -msgstr "Pallabres qu'empiecen con dos mayúscules" +msgstr "" #: 06040300.xhp msgctxt "" @@ -35085,7 +34719,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/double\">Type the word or abbreviation that starts with two capital letters that you do not want $[officename] to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent $[officename] from changing PC to Pc.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/double\">Escriba la pallabra o abreviatura qu'empiece con dos letra en mayúscules y que $[officename] nun tenga de camudar a una sola mayúscula. Por exemplu, escriba PC pa evitar que $[officename] escriba Pc en llugar de PC.</ahelp>" +msgstr "" #: 06040300.xhp msgctxt "" @@ -35094,7 +34728,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/doublelist\">Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field.</ahelp> To remove an item from the list, select the item, and then click <emph>Delete</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/doublelist\">Llista les pallabres o abreviatures qu'empiecen con dos letra en mayúscules que nun se corrixen automáticamente. Nesti campu se listan toles pallabres qu'empiecen con dos letra en mayúscules.</ahelp> Pa quitar un elementu de la llista, escuéyalo y faiga clic en <emph>Desaniciar</emph>." +msgstr "" #: 06040300.xhp msgctxt "" @@ -35103,7 +34737,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "New" -msgstr "Nuevu" +msgstr "" #: 06040300.xhp msgctxt "" @@ -35112,7 +34746,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/newdouble\">Adds the current entry to the list of exceptions.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/newdouble\">Amiesta la entrada actual a la llista d'esceiciones.</ahelp>" +msgstr "" #: 06040300.xhp msgctxt "" @@ -35121,7 +34755,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "AutoInclude" -msgstr "Aceutar automáticamente" +msgstr "" #: 06040300.xhp msgctxt "" @@ -35130,7 +34764,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/autodouble\">Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the <emph>Correct TWo INitial CApitals</emph> option or the Capitalize<emph> first letter of every sentence</emph> option are selected in the <emph>[T]</emph> column on<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> tab of this dialog. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorexceptpage/autodouble\">Amiesta automáticamente a la llista d'esceiciones correspondiente les abreviatures o pallabres que principien con dos lletres mayúscules. Esta función namái ye efeutiva si tán escoyíes les opciones <emph>Correxir Dos Mayúscules Siguíes</emph> o <emph>Empecipiar toles frases con mayúscules</emph> na columna <emph>[T]</emph> de la llingüeta<link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Options\"><emph>Opciones</emph></link> d'esti diálogu. </ahelp>" +msgstr "" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35138,7 +34772,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Localized Options" -msgstr "Opciones rexonales" +msgstr "" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35146,7 +34780,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153899\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>quotes; custom</bookmark_value><bookmark_value>custom quotes</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; quotes</bookmark_value><bookmark_value>replacing;ordinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>ordinal numbers;replacing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>comines; personalizaes</bookmark_value><bookmark_value>comines personalizaes</bookmark_value><bookmark_value>función de autocorreición; comines</bookmark_value><bookmark_value>trocar;númberos ordinales</bookmark_value><bookmark_value>númberos ordinales;trocar</bookmark_value>" +msgstr "" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35155,7 +34789,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Localized Options\">Localized Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"Opciones regionales\">Opciones rexonales</link>" +msgstr "" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35164,7 +34798,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text." -msgstr "Especifique les opciones de autocorreición pa les comines según pa otres opciones que son específiques del idioma del testu." +msgstr "" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35172,7 +34806,7 @@ msgctxt "" "par_id31537173\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M].</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya aplicar les sustituciones mientres escribe [T] o cuando camude'l testu esistente [M].</ahelp>" +msgstr "" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35199,7 +34833,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Format ordinal number suffixes (1st ... 1<sup>st</sup>)" -msgstr "Dar formatu a los sufixos de los númberos ordinales (1eru ... 1<sup>u</sup>)" +msgstr "" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35208,7 +34842,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Formats the text characters of ordinals, such as 1st, 2nd, or 3rd, as superscripts. For example, in English text, 1st will be converted to 1<sup>st</sup>." -msgstr "Aplica a los caráuteres de testu d'ordinales, como 1ero, 2do, 3ero el formatu de superíndiz. Por exemplu, nun testu n'inglés, 1st va convertir a 1<sup>st</sup>." +msgstr "" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35226,7 +34860,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Single quotes / Double quotes" -msgstr "Comines cencielles / Comines dobles" +msgstr "" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35235,7 +34869,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Specify the replacement characters to use for single or double quotation marks." -msgstr "Especifique los caráuteres que tienen de sustituyir a les comines simples o dobles." +msgstr "" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35244,7 +34878,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Replace" -msgstr "Trocar" +msgstr "" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35253,7 +34887,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/doublereplace\">Automatically replaces the default system symbol for single quotation marks with the special character that you specify.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/doublereplace\">Sustitúi automáticamente el símbolu estándar del sistema pa comines simples pol caráuter especial que s'indicara.</ahelp>" +msgstr "" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35262,7 +34896,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Start quote" -msgstr "Al empiezu de la pallabra ..." +msgstr "" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35271,7 +34905,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/startsingle\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/startsingle\">Escueya el <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"carácter especial\">caráuter especial</link> que tien de sustituyir automáticamente a les comines d'apertura del documentu al escoyer <emph>Formatu - Correición automática - Aplicar</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35280,7 +34914,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "End quote" -msgstr "A la fin de la pallabra" +msgstr "" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35289,7 +34923,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/enddouble\">Select the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"special character\">special character</link> that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/enddouble\">Escueya el <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"carácter especial\">caráuter especial</link> que tien de sustituyir automáticamente a les comines de zarru del documentu al escoyer <emph>Formatu - Correición automática - Aplicar</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35298,7 +34932,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "Estándar" +msgstr "" #: 06040400.xhp msgctxt "" @@ -35307,7 +34941,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/defaultsingle\">Resets the quotation marks to the default symbols.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/applylocalizedpage/defaultsingle\">Convierte de nuevu les comines nos símbolos estándar.</ahelp>" +msgstr "" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -35315,7 +34949,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect context menu" -msgstr "Menú contestual de Autocorreición" +msgstr "" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -35323,7 +34957,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152823\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; context menu</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; context menus</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Autocorreición;menú contestual</bookmark_value><bookmark_value>revisión ortográfica;menúes contestuales</bookmark_value>" +msgstr "" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -35332,7 +34966,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "AutoCorrect context menu" -msgstr "Menú contestual de Autocorreición" +msgstr "" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -35350,7 +34984,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<Replacement Suggestions>" -msgstr "<sugerencia de correición>" +msgstr "" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -35359,7 +34993,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Click the word to replace the highlighted word. Use the AutoCorrect submenu for permanent replacement.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_REPLACE\">Faiga clic na pallabra pa sustituyir la pallabra resaltada namái na sesión actual. Si deseya que la sustitución seya permanente, utilice'l submenú Correición automática.</ahelp>" +msgstr "" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -35368,7 +35002,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Spellcheck" -msgstr "Revisión ortográfica" +msgstr "" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -35377,7 +35011,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_SPELLING_DLG\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_SPELLING_DLG\">Abre'l diálogu <link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Revisión ortográfica\">Revisión ortográfica</link>.</ahelp>" +msgstr "" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -35386,7 +35020,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "Amestar" +msgstr "" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -35395,7 +35029,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">Adds the highlighted word to a user-defined dictionary.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_ADD_WORD\">Amiesta la pallabra destacada a un diccionariu definíu pol usuariu.</ahelp>" +msgstr "" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -35404,7 +35038,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Ignore all" -msgstr "Inorar too" +msgstr "" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -35413,7 +35047,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">Ignores all instances of the highlighted word in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_IGNORE_WORD\">Omite toles apaiciones de la pallabra destacada nel documentu actual.</ahelp>" +msgstr "" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -35422,16 +35056,15 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "AutoCorrect" -msgstr "AutoCorreición" +msgstr "" #: 06040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06040500.xhp\n" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">Pa sustituyir siempres la pallabra destacada, faiga clic nuna pallabra de la llista. La pareya de pallabres almacenar n'Ferramientes - Correición automática - Trocar.</ahelp>" +msgstr "" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -35440,7 +35073,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Word is <name of language>" -msgstr "La pallabra ye <name of language>" +msgstr "" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -35449,7 +35082,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">Changes the language settings for the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_WORD_LANGUAGE\">Camuda la configuración del idioma pa la pallabra destacada si atopar n'otru diccionariu.</ahelp>" +msgstr "" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -35458,7 +35091,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Paragraph is <name of language>" -msgstr "El párrafu ye <name of language>" +msgstr "" #: 06040500.xhp msgctxt "" @@ -35467,7 +35100,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\">Changes the language setting for the paragraph that contains the highlighted word, if the word is found in another dictionary.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_PARA_LANGUAGE\">Camuda la configuración del idioma pal párrafu que contién la pallabra resaltada si ésta atópase n'otru diccionariu.</ahelp>" +msgstr "" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35475,7 +35108,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Word Completion" -msgstr "Completar pallabres" +msgstr "" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35484,7 +35117,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Word Completion\">Word Completion</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040600.xhp\" name=\"Word Completion\">Completar pallabres</link>" +msgstr "" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35493,7 +35126,7 @@ msgctxt "" "93\n" "help.text" msgid "Set the options for completing frequently occurring words while you type." -msgstr "Estableza les opciones pa completar les pallabres qu'apaecen con frecuencia mientres escribe." +msgstr "" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35502,7 +35135,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "Enable word completion" -msgstr "Completar pallabres" +msgstr "" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35511,7 +35144,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/enablewordcomplete\">Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/enablewordcomplete\">Almacena les pallabres utilizaes con frecuencia y completa automáticamente una pallabra dempués d'escribir tres carácter que coincidan colos trés primeros d'una de les pallabres almacenaes.</ahelp>" +msgstr "" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35520,7 +35153,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "Append space" -msgstr "Axuntar espaciu" +msgstr "" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35529,7 +35162,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/appendspace\">If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space.</ahelp> The space is added as soon as you begin typing the next word." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/appendspace\">Si nun amiesta puntuación dempués de la pallabra, $[officename] va incluyir un espaciu.</ahelp> Amiéstase l'espaciu namás empezar a escribir la pallabra siguiente." +msgstr "" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35538,7 +35171,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "Show as tip" -msgstr "Amosar como Ayuda emerxente" +msgstr "" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35547,7 +35180,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/showastip\">Displays the completed word as a Help Tip.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/showastip\">Amuesa la pallabra completa como Ayuda emerxente.</ahelp>" +msgstr "" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35556,7 +35189,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "Collect words" -msgstr "Axuntar suxerencies" +msgstr "" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35565,7 +35198,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/collectwords\">Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click<emph> Delete Entry</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/collectwords\">Amiesta a una llista les pallabres d'usu frecuente. Pa desaniciar una pallabra de la llista Completar pallabres, escueya la llista y faiga clic en <emph> Desaniciar entrada</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35574,7 +35207,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "When closing a document, remove the words collected from it from the list" -msgstr "Al zarrar un documentu, desaniciar de la llista les pallabres arrexuntaes del mesmu" +msgstr "" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35583,7 +35216,7 @@ msgctxt "" "99\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/whenclosing\">When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/whenclosing\">Cuando ta habilitada esta opción, la llista desaniciar al zarrar el documentu actual. Cuando ta evacuada fai que, dempués de zarrar el documentu activu, la llista Completar pallabres pueda utilizase n'otros documentos. La llista va siguir siendo válida hasta que se zarru %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35592,7 +35225,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "Accept with" -msgstr "Aceutar con" +msgstr "" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35601,7 +35234,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/acceptwith\">Select the key that you want to use to accept the automatic word completion.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/acceptwith\">Escueya la tecla que deseye utilizar p'aceutar la función de completar pallabres automáticamente.</ahelp>" +msgstr "" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35609,7 +35242,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F8\n" "help.text" msgid "Press Esc to decline the word completion." -msgstr "Calque Esc por que les pallabres nun se completen automáticamente." +msgstr "" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35618,7 +35251,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "Min. word length" -msgstr "Tamañu mín. de pallabra" +msgstr "" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35627,7 +35260,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/minwordlen\">Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/minwordlen\">Especifique'l llargor mínimu de pallabra apropiada a partir de la cual pueda aplicase a un términu la función de completar pallabres.</ahelp>" +msgstr "" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35636,7 +35269,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "Max. entries" -msgstr "Númberu máx. de pallabres" +msgstr "" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35645,7 +35278,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/maxentries\">Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/maxentries\">Especifique'l númberu mínimu de pallabres que deseya almacenar na llista Completar pallabres.</ahelp>" +msgstr "" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35654,7 +35287,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "Word Completion list" -msgstr "Llista de pallabres" +msgstr "" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35663,7 +35296,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/entries\">Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/entries\">Presenta nuna llista les pallabres recoyíes. La llista ye válida mientres el documentu actual permaneza abiertu. Por que otros documentos de la sesión actual puedan aportar a la llista, evacúe \"Al zarrar el documentu, desaniciar de la llista les pallabres que fueron recoyíes del mesmu\".</ahelp>" +msgstr "" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35672,7 +35305,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected." -msgstr "La revisión ortográfica automática namái tien en cuenta les pallabres que-y seyan conocíes." +msgstr "" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35681,7 +35314,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "Delete Entry" -msgstr "Desaniciar entrada" +msgstr "" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35690,7 +35323,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/delete\">Removes the selected word or words from the Word Completion list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/delete\">Desanicia la pallabra o les pallabres escoyíes de la llista Completar pallabres.</ahelp>" +msgstr "" #: 06040700.xhp msgctxt "" @@ -35698,7 +35331,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Smart Tags" -msgstr "Etiquetes Intelixentes" +msgstr "" #: 06040700.xhp msgctxt "" @@ -35706,7 +35339,7 @@ msgctxt "" "bm_id9057588\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>smart tag configuration</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Configuración d'etiquetes intelixentes</bookmark_value>" +msgstr "" #: 06040700.xhp msgctxt "" @@ -35714,7 +35347,7 @@ msgctxt "" "hd_id3563951\n" "help.text" msgid "Smart Tags" -msgstr "Etiquetes Intelixentes" +msgstr "" #: 06040700.xhp msgctxt "" @@ -35722,7 +35355,7 @@ msgctxt "" "par_id1827448\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">When you have installed at least one Smart Tag extension, you see the Smart Tags page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Cuando instaló siquier una estensión d'etiquetes intelixentes, entós va ver la páxina d'etiquetes intelixentes.</ahelp>" +msgstr "" #: 06040700.xhp msgctxt "" @@ -35730,7 +35363,7 @@ msgctxt "" "hd_id686666\n" "help.text" msgid "Label text with smart tags" -msgstr "Etiquetes de testu con etiquetes intelixentes" +msgstr "" #: 06040700.xhp msgctxt "" @@ -35738,7 +35371,7 @@ msgctxt "" "par_id3259376\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enables Smart Tags to be evaluated and shown in your text document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Habilita la evaluación de les etiquetes intelixentes y amuésense nel documentu de testu.</ahelp>" +msgstr "" #: 06040700.xhp msgctxt "" @@ -35746,7 +35379,7 @@ msgctxt "" "hd_id4024170\n" "help.text" msgid "Currently installed smart tags" -msgstr "Etiquetes intelixentes instalaes" +msgstr "" #: 06040700.xhp msgctxt "" @@ -35754,7 +35387,7 @@ msgctxt "" "par_id2847071\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all installed Smart Tags. To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Amuesa toles Etiquetes Intelixentes instalaes. Pa configurar una etiqueta intelixente, escueya'l nome d'una etiqueta y y prima clic en propiedaes. Non toles etiquetes intelixentes puen ser configuraes.</ahelp>" +msgstr "" #: 06040700.xhp msgctxt "" @@ -35762,7 +35395,7 @@ msgctxt "" "hd_id8424329\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "Propiedaes" +msgstr "" #: 06040700.xhp msgctxt "" @@ -35770,7 +35403,7 @@ msgctxt "" "par_id3912167\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Pa configurar una etiqueta intelixente, escueya'l nome de la etiqueta, prima clic en propiedaes. Non toles etiquetes puen ser configuraes.</ahelp>" +msgstr "" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -35778,7 +35411,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Numberación y viñetes" +msgstr "" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -35787,7 +35420,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Numberación y viñetes</link>" +msgstr "" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -35796,7 +35429,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".uno:BulletsAndNumberingDial\">Adds numbering or bullets to the current paragraph, and lets you edit format of the numbering or bullets.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"numauftext\"><ahelp hid=\".uno:BulletsAndNumberingDial\">Amiesta numberación o viñetes al párrafu, y dexa editar el formatu de la numberación o les viñetes.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -35805,7 +35438,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The <emph>Bullets and Numbering</emph> dialog has the following tabs:" -msgstr "El diálogu <emph>Numberación y viñetes</emph> tien les fiches siguientes:" +msgstr "" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -35814,7 +35447,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Remove </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Quitar </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -35823,7 +35456,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Removes the numbering or bullets from the current paragraph or from the selected paragraphs.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"HID_NUM_RESET\">Quita la numberación o les viñetes del párrafu actual o de los párrafos escoyíos.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06050100.xhp msgctxt "" @@ -35831,7 +35464,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Bullets" -msgstr "Viñetes" +msgstr "" #: 06050100.xhp msgctxt "" @@ -35839,7 +35472,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150502\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>bullets;paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; inserting bullets</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; paragraph bullets</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>viñetes;párrafos</bookmark_value> <bookmark_value>párrafos;inxertar viñetes</bookmark_value> <bookmark_value>inxertar;viñetes de párrafu</bookmark_value>" +msgstr "" #: 06050100.xhp msgctxt "" @@ -35848,7 +35481,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Bullets\">Bullets</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Bullets\">Viñetes</link>" +msgstr "" #: 06050100.xhp msgctxt "" @@ -35857,7 +35490,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different bullet styles that you can apply.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Amuesa los estilos de viñetes que puen aplicase.</ahelp>" +msgstr "" #: 06050100.xhp msgctxt "" @@ -35865,7 +35498,7 @@ msgctxt "" "par_id0202200910514673\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering of paragraphs is supported only in Writer, Impress and Draw." -msgstr "Numberación y viñetes de párrafu namái s'almite en Writer, Impress y Draw." +msgstr "" #: 06050100.xhp msgctxt "" @@ -35874,7 +35507,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "Seleición" +msgstr "" #: 06050100.xhp msgctxt "" @@ -35883,7 +35516,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pickbulletpage/valueset\">Click the bullet style that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pickbulletpage/valueset\" visibility=\"visible\">Calque nel estilu de viñeta que deseye usar.</ahelp>" +msgstr "" #: 06050100.xhp msgctxt "" @@ -35891,7 +35524,7 @@ msgctxt "" "par_id3149549\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Ficha Posición (diálogu Numberación y viñetes)</link>" +msgstr "" #: 06050100.xhp msgctxt "" @@ -35899,7 +35532,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Ficha Opciones (diálogu Numberación y viñetes)</link>" +msgstr "" #: 06050200.xhp msgctxt "" @@ -35907,7 +35540,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Numbering Style" -msgstr "Estilu de numberación" +msgstr "" #: 06050200.xhp msgctxt "" @@ -35916,7 +35549,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numberación</link>" +msgstr "" #: 06050200.xhp msgctxt "" @@ -35925,7 +35558,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different numbering styles that you can apply.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Amuesa los estilos de numberación que puen aplicase.</ahelp>" +msgstr "" #: 06050200.xhp msgctxt "" @@ -35934,7 +35567,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "Seleición" +msgstr "" #: 06050200.xhp msgctxt "" @@ -35943,7 +35576,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/picknumberingpage/valueset\">Click the numbering style that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/picknumberingpage/valueset\">Faiga clic nel estilu de numberación que deseye usar.</ahelp>" +msgstr "" #: 06050200.xhp msgctxt "" @@ -35951,7 +35584,7 @@ msgctxt "" "par_id3149355\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Ficha Posición (diálogu Numberación y viñetes)</link>" +msgstr "" #: 06050200.xhp msgctxt "" @@ -35959,7 +35592,7 @@ msgctxt "" "par_id3152918\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Ficha Opciones (diálogu Numberación y viñetes)</link>" +msgstr "" #: 06050300.xhp msgctxt "" @@ -35967,7 +35600,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Outline" -msgstr "Esquema" +msgstr "" #: 06050300.xhp msgctxt "" @@ -35976,7 +35609,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\" name=\"Outline\">Outline</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050300.xhp\" name=\"Outline\">Esquemes</link>" +msgstr "" #: 06050300.xhp msgctxt "" @@ -35985,7 +35618,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. $[officename] supports up to nine outline levels in a list hierarchy.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Amuesa los distintos estilos que puen aplicase a una llista xerárquica. $[officename] almite un máximu de nueve niveles d'esquema nuna xerarquía de llistes.</ahelp>" +msgstr "" #: 06050300.xhp msgctxt "" @@ -35994,7 +35627,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "Seleición" +msgstr "" #: 06050300.xhp msgctxt "" @@ -36003,7 +35636,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pickoutlinepage/valueset\">Click the outline style that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pickoutlinepage/valueset\">Faiga clic nel estilu d'esquema que deseye usar.</ahelp>" +msgstr "" #: 06050300.xhp msgctxt "" @@ -36011,7 +35644,7 @@ msgctxt "" "par_id3144436\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Ficha Posición (diálogu Numberación y viñetes)</link>" +msgstr "" #: 06050300.xhp msgctxt "" @@ -36019,16 +35652,15 @@ msgctxt "" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Ficha Opciones (diálogu Numberación y viñetes)</link>" +msgstr "" #: 06050400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06050400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "Imaxes" +msgstr "" #: 06050400.xhp msgctxt "" @@ -36036,7 +35668,7 @@ msgctxt "" "hd_id0611200904373284\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Graphics\">Graphics</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050400.xhp\" name=\"Graphics\">Imaxe</link>" +msgstr "" #: 06050400.xhp msgctxt "" @@ -36044,7 +35676,7 @@ msgctxt "" "par_id0611200904373226\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the different graphics that you can use as bullets in a bulleted list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Amuesa les distintes imaxes que pue utilizar como viñetes nuna llista con viñetes.</ahelp>" +msgstr "" #: 06050400.xhp msgctxt "" @@ -36052,7 +35684,7 @@ msgctxt "" "hd_id0611200904361573\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "Seleición" +msgstr "" #: 06050400.xhp msgctxt "" @@ -36060,7 +35692,7 @@ msgctxt "" "par_id061120090436150\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click the graphics that you want to use as bullets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Faiga clic na imaxe que deseye utilizar como viñeta.</ahelp>" +msgstr "" #: 06050400.xhp msgctxt "" @@ -36068,7 +35700,7 @@ msgctxt "" "hd_id061120090436157\n" "help.text" msgid "Link graphics" -msgstr "Enllazar gráficos" +msgstr "" #: 06050400.xhp msgctxt "" @@ -36076,7 +35708,7 @@ msgctxt "" "par_id0611200904361575\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the graphics are inserted as links. If not enabled, the graphics are embedded into the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Si habilítase, les imaxes inxertar como enllaces. Si nun s'habilita, les imaxes encuallar nel documentu.</ahelp>" +msgstr "" #: 06050400.xhp msgctxt "" @@ -36084,7 +35716,7 @@ msgctxt "" "par_id061120090437338\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Position tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position tab (Numbering/Bullets dialog)\">Ficha Posición (diálogu Numberación y viñetes)</link>" +msgstr "" #: 06050400.xhp msgctxt "" @@ -36092,7 +35724,7 @@ msgctxt "" "par_id0611200904373391\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Options tab (Bullets and Numbering dialog)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options tab (Numbering/Bullets dialog)\">Ficha Opciones (diálogu Numberación y viñetes)</link>" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36100,7 +35732,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "Opciones" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36108,7 +35740,7 @@ msgctxt "" "bm_id4096499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>numbering;options</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; formatting options</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes;bullets</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>numberación;opciones</bookmark_value> <bookmark_value>llistes con viñetes;opciones de formatu</bookmark_value> <bookmark_value>tamaños de tipos de lletra;viñetes</bookmark_value>" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36117,7 +35749,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050500.xhp\" name=\"Options\">Opciones</link>" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36126,7 +35758,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Sets the formatting options for numbered or bulleted lists. If you want, you can apply formatting to individual levels in the list hierarchy." -msgstr "Define les opciones de formatu pa llistes numberaes o en viñetes. Tamién ye posible aplicar formatu a niveles individuales de la xerarquía de la llista." +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36135,7 +35767,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "Formatu" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36144,7 +35776,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Select the level(s) that you want to modify, and then specify the formatting that you want to use." -msgstr "Escueya los niveles que deseye modificar y especifique el formatu que deseye utilizar." +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36153,7 +35785,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Level" -msgstr "Nivel" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36162,7 +35794,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levellb\">Select the level(s) that you want to define the formatting options for.</ahelp> The selected level is highlighted in the preview." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levellb\">Escueya l'o los niveles nos que quiera definir opciones de formatu.</ahelp> El nivel escoyíu atópase resaltáu na vista previa." +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36171,7 +35803,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Numbering" -msgstr "Numberación" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36180,7 +35812,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/numfmtlb\">Select a numbering style for the selected levels.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/numfmtlb\">Escueya un estilu de numberación pa los niveles escoyíos.</ahelp>" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36189,7 +35821,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "Seleición" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36198,7 +35830,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "Descripción" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36207,7 +35839,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "1, 2, 3, ..." -msgstr "1, 2, 3, ..." +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36216,7 +35848,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "Arabic numerals" -msgstr "Cifres árabes" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36225,7 +35857,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "A, B, C, ..." -msgstr "A, B, C, ..." +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36234,7 +35866,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Capital letters" -msgstr "Mayúscules" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36243,7 +35875,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "a, b, c, ..." -msgstr "a, b, c, ..." +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36252,7 +35884,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Lowercase letters" -msgstr "Minúscules" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36261,7 +35893,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "I, II, III, ..." -msgstr "I, II, III, ..." +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36270,7 +35902,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "Roman numerals (uppercase)" -msgstr "Cifres romanes en mayúscula" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36279,7 +35911,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "i, ii, iii, ..." -msgstr "i, ii, iii, ..." +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36288,7 +35920,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Roman numerals (lowercase)" -msgstr "Cifres romanes en minúscula" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36297,7 +35929,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "A,... AA,... AAA,..." -msgstr "A,... AA,... AAA,..." +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36306,7 +35938,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "Alphabetical numbering with uppercase letters" -msgstr "Numberación alfabética con lletres en mayúscula" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36315,7 +35947,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "a,... aa,... aaa,..." -msgstr "a,... aa,... aaa,..." +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36324,7 +35956,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "Alphabetical numbering with lowercase letters" -msgstr "Numberación alfabética con lletres en minúscula" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36333,7 +35965,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "Bullet" -msgstr "Viñeta" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36342,7 +35974,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "Adds a bullet to the beginning of a line. Select this option, and then click the <emph>Character</emph> button to choose a bullet style." -msgstr "Amiesta una viñeta de primeres d'una llinia. Escueya esta opción y calque el botón <emph>Caráuter</emph> pa escoyer un estilu de viñeta." +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36351,17 +35983,16 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullets are resized to fit the current line height. If you want, you can define a Character Style that uses a different font size for bullets. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Les viñetes axusten el tamañu al respective de l'altor actual de llinia. Si deseyar, defina un estilu de caráuteres qu'emplegue otru tamañu de tipu de lletra pa les viñetes. </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06050500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3152811\n" "79\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "Imaxes" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36370,7 +36001,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click <emph>Select</emph> to locate the image file that you want to use. The image gets embedded into the document." -msgstr "Amuesa una imaxe pa la viñeta. Escueya esta opción y, de siguío, faiga clic en <emph>Escoyer</emph> p'alcontrar el ficheru d'imaxe que deseye utilizar. La imaxe encuallar nel documentu." +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36379,7 +36010,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "Linked graphics" -msgstr "Imaxe enllazada" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36388,7 +36019,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click <emph>Select</emph> to locate the image file that you want to use. The image gets inserted as a link to the image file." -msgstr "Amuesa una imaxe pa la viñeta. Escueya esta opción y, de siguío, faiga clic en <emph>Escoyer</emph> p'alcontrar el ficheru d'imaxe que deseye utilizar. La imaxe inxertar como un enllaz al ficheru d'imaxe." +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36397,7 +36028,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "Nengún" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36406,7 +36037,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "Does not apply a numbering style." -msgstr "Nun aplica nengún estilu de numberación." +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36415,7 +36046,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "The availability of the following fields depends on the style that you select in the <emph>Numbering </emph>box." -msgstr "La disponibilidad de los campos depende del estilu escoyíu nel cuadru <emph>Numberación</emph>." +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36424,7 +36055,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Before" -msgstr "Delantre" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36433,7 +36064,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/prefix\">Enter a character or the text to display in front of the number in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/prefix\">Escriba'l caráuter o'l testu que tenga d'apaecer na llista enantes del númberu.</ahelp>" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36442,7 +36073,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "After" -msgstr "Detrás" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36451,7 +36082,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/suffix\">Escriba'l caráuter o'l testu que tenga d'apaecer na llista de siguío del númberu. Si deseya crear una llista numberada col estilu \"1.)\", escriba nesti cuadru \".)\".</ahelp>" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36460,7 +36091,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Character Styles </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Estilos de caráuteres </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36478,7 +36109,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Show sublevels </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Amosar subniveles </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36496,7 +36127,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Start at" -msgstr "Empezar en" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36505,7 +36136,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/startat\">Enter a new starting number for the current level.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/startat\">Escriba un nuevu númberu inicial pal nivel actual.</ahelp>" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36514,7 +36145,7 @@ msgctxt "" "104\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Color </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Color </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Color </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Color </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36532,7 +36163,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Relative size </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Relative size </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Tamañu relativu </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Tamañu relativu </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36550,7 +36181,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "Character" -msgstr "Caráuter" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36559,7 +36190,7 @@ msgctxt "" "82\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bullet\">Opens the <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Characters\">Special Characters</link> dialog, where you can select a bullet symbol.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bullet\">Abre'l diálogu <link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Caracteres especiales\">Caráuteres especiales</link>, nel que pue escoyese un símbolu pa la viñeta.</ahelp>" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36568,7 +36199,7 @@ msgctxt "" "83\n" "help.text" msgid "Options for graphics:" -msgstr "Si en Numberación escueye la opción Imaxe:" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36577,7 +36208,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "Select..." -msgstr "Seleición..." +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36586,7 +36217,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bitmap\">Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/bitmap\">Escueya'l gráficu o busque el ficheru gráficu que quiera utilizar como viñeta.</ahelp>" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36595,7 +36226,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "Anchu" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36604,7 +36235,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/widthmf\">Enter a width for the graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/widthmf\">Escriba un anchu pal gráficu.</ahelp>" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36613,7 +36244,7 @@ msgctxt "" "88\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "Altor" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36622,7 +36253,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/heightmf\">Enter a height for the graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/heightmf\">Especifique un altor pal gráficu.</ahelp>" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36631,7 +36262,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "Keep ratio" -msgstr "Proporcional" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36640,7 +36271,7 @@ msgctxt "" "93\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/keepratio\">Maintains the size proportions of the graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/keepratio\">Caltien les proporciones de tamañu del gráficu.</ahelp>" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36649,7 +36280,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "Alliniación" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36658,7 +36289,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/orientlb\">Select the alignment option for the graphic.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/orientlb\">Escueya la opción d'alliniación pal gráficu.</ahelp>" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36667,7 +36298,7 @@ msgctxt "" "96\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">All levels </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tolos niveles </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36676,7 +36307,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Set the numbering options for all of the levels. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Estableza les opciones de numberación pa tolos niveles. </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36685,7 +36316,7 @@ msgctxt "" "98\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Consecutive numbering </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Numberación consecutiva </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36702,7 +36333,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "Posición" +msgstr "" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36711,7 +36342,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\">Position</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\" name=\"Position\">Posición</link>" +msgstr "" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36720,7 +36351,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Sets the indent, spacing, and alignment options for the numbered or bulleted list." -msgstr "Define les opciones de sangría, interlliniáu y alliniación pa la llista numbérica o de viñetes." +msgstr "" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36737,7 +36368,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Level" -msgstr "Nivel" +msgstr "" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36746,7 +36377,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Select the level(s) that you want to modify.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/levellb\">Escueya'l nivel o niveles que deseye modificar.</ahelp>" +msgstr "" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36754,7 +36385,7 @@ msgctxt "" "hd_id6561784\n" "help.text" msgid "Numbering followed by" -msgstr "Numberación siguida por" +msgstr "" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36762,7 +36393,7 @@ msgctxt "" "par_id423291\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element that will follow the numbering: a tab stop, a space, or nothing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya l'elementu que va siguir a la numberación: un altu de tabulación, un espaciu, o nada.</ahelp>" +msgstr "" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36770,7 +36401,7 @@ msgctxt "" "hd_id7809686\n" "help.text" msgid "at" -msgstr "en" +msgstr "" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36778,7 +36409,7 @@ msgctxt "" "par_id8177434\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Cuando escueya que dempués de la numberación apaeza un altu de tabulación, pue establecer un valor non negativu como posición pal altu de tabulación.</ahelp>" +msgstr "" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36787,7 +36418,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Numbering alignment" -msgstr "Alliniadura de la numberación" +msgstr "" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36796,7 +36427,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Establez l'alliniación de los símbolos de numberación. Escueya \"Esquierdu\" p'alliniar el símbolu empecipiando directamente na posición \"Alliniar a\". Escueya \"Derecha\" p'alliniar el símbolu de numberación rematando directamente enantes de la posición \"Alliniar a\". Escueya \"Centráu\" pa centrar el símbolu al respective de la posición \"Alliniar a\".</ahelp>" +msgstr "" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36805,7 +36436,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "The <emph>Numbering alignment</emph> option does not set the alignment of the paragraph." -msgstr "La opción <emph>Alliniación de la numberación</emph> nun define l'alliniación del párrafu." +msgstr "" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36813,7 +36444,7 @@ msgctxt "" "hd_id1619617\n" "help.text" msgid "Aligned at" -msgstr "Alliniáu a" +msgstr "" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36821,7 +36452,7 @@ msgctxt "" "par_id1015655\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escriba la distancia dende'l marxe esquierdu de la páxina na cual el símbolu de numberación va alliniase.</ahelp>" +msgstr "" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36829,7 +36460,7 @@ msgctxt "" "hd_id2336191\n" "help.text" msgid "Indent at" -msgstr "Sangráu a" +msgstr "" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36837,7 +36468,7 @@ msgctxt "" "par_id6081728\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ingrese la distancia dende'l marxe esquierdu de la páxina dende'l cual empecipia toles llinies d'un párrafu numberáu a partir de la primer llinia.</ahelp>" +msgstr "" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36846,7 +36477,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Indent" -msgstr "Sangría" +msgstr "" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36855,7 +36486,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering symbol. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Indique l'espaciu qu'hai que dexar ente'l borde del marxe de páxina esquierdu (o'l borde esquierdu del oxetu de testu) y el borde esquierdu del símbolu de numberación. Si l'estilu de párrafu actual utiliza la sangría, la cantidá que s'indique equí amiéstase a la sangría.</ahelp>" +msgstr "" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36864,7 +36495,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Relative" -msgstr "Relativu" +msgstr "" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36873,7 +36504,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/relative\">Aplica una sangría al nivel actual respectu al nivel anterior na llista xerárquica.</ahelp>" +msgstr "" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36882,7 +36513,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Width of numbering" -msgstr "Anchu de la numberación" +msgstr "" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36891,17 +36522,16 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Escriba la cantidá d'espaciu que se debe dexar ente'l borde esquierdu del símbolu de numberación y el borde esquierdu del testu.</ahelp>" +msgstr "" #: 06050600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06050600.xhp\n" "hd_id3156194\n" "8\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Minimum space between numbering and text</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Numberación consecutiva </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36910,7 +36540,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Enter the minimum amount of space to leave between the right edge of the numbering symbol and the left edge of the text.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Escriba l'espaciu mínimu qu'hai que dexar ente'l borde derechu del símbolu de numberación y el borde esquierdu del testu.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36919,7 +36549,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "Estándar" +msgstr "" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36928,7 +36558,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/standard\">Resets the indent and the spacing values to the default values.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/standard\">Restablez los valores de sangría y espaciáu predeterminaos.</ahelp>" +msgstr "" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36936,7 +36566,7 @@ msgctxt "" "par_id3147228\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Paragraph alignment\">Paragraph alignment</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Alineación de párrafo\">Alliniación de párrafu</link>" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -36944,7 +36574,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Macro" -msgstr "Macro" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -36953,7 +36583,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Macro" -msgstr "Macro" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -36962,7 +36592,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">Opens a dialog to organize macros.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:MacroDialog\">Abre un diálogu pa entamar macros.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -36971,7 +36601,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Macro name" -msgstr "Nome de la macro" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -36980,7 +36610,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/macronameedit\">Amuesa'l nome de la macro escoyida. Pa crear o camudar el nome d'una macro, escribi un nome equí.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -36989,7 +36619,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the macros that are contained in the module selected in the <emph>Macro from </emph>list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Numbera les macros conteníes nel módulu escoyíu na llista <emph>Macro dende</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -36998,7 +36628,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Macro from / Save macro in" -msgstr "Macro dende / Guardar la macro en" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37007,7 +36637,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Lists the libraries and the modules where you can open or save your macros. To save a macro with a particular document, open the document, and then open this dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/libraries\">Fai la llista de les biblioteques y módulos onde pue abrir y guardar macros. Pa guardar una macro nun documentu específicu, abra dichu documentu y abra esti diálogu.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37016,7 +36646,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Run / Save" -msgstr "Executar / Guardar" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37025,7 +36655,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Runs or saves the current macro.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Executa o guarda la macro actual.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37034,7 +36664,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Assign" -msgstr "Asignar" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37043,7 +36673,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link> dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\"> Abre'l diálogu <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Personalizar</link>, onde pue asignar la macro escoyida a un comandu del menú, una barra de ferramientes o una aición.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37052,7 +36682,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "Editar" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37070,7 +36700,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "New / Delete" -msgstr "Nuevu/Desaniciar" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37079,7 +36709,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Creates a new macro, or deletes the selected macro.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/delete\">Crea una macro nueva o desanicia la macro seleicionada.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37088,7 +36718,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>." -msgstr "Pa crear una macro nueva, escueya'l módulu \"Standard\" na llista <emph>Macro dende</emph> y dempués calque en <emph>Nueva</emph>." +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37097,7 +36727,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>." -msgstr "Pa desaniciar una macro, escuéyala y dempués calque en <emph>Desaniciar</emph>." +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37106,7 +36736,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "New Library" -msgstr "Biblioteca nueva" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37124,7 +36754,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "New Module" -msgstr "Módulu nuevu" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37142,7 +36772,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Organizer" -msgstr "Organizador" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37151,7 +36781,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Abre'l diálogu <emph>Organizador de macros</emph>, nel que puen amestase, editase o desaniciase módulos de macro, diálogos y biblioteques esistentes.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37160,7 +36790,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Module/Dialog tab page" -msgstr "Ficha Módulu/Diálogu" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37178,7 +36808,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Module/Dialog" -msgstr "Módulu/Diálogu" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37187,7 +36817,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Numbera les macros y los diálogos de l'aplicación actual y de cualquier documentu abiertu.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37196,7 +36826,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "Editar" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37205,7 +36835,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Abre la macro o'l diálogu escoyíos pa editalos.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37214,7 +36844,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "New" -msgstr "Nuevu" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37223,7 +36853,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Opens the editor and creates a new module.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Abre l'editor y crea un módulu.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37232,7 +36862,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "New" -msgstr "Nuevu" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37241,7 +36871,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/newdialog\">Opens the editor and creates a new dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/newdialog\">Abre l'editor y crea un diálogu.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37250,7 +36880,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Libraries tab page" -msgstr "Biblioteques de rexistru" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37259,7 +36889,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/delete\">Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/delete\">Dexa alministrar les biblioteques de macros pa l'aplicación actual y cualquier documentu abiertu.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37268,7 +36898,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Location" -msgstr "Allugamientu" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37277,7 +36907,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Escueya l'aplicación o'l documentu que contienen les biblioteques de macros que deseye entamar.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37286,7 +36916,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Library" -msgstr "Biblioteca" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37295,7 +36925,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Numbera les biblioteques de macros de l'aplicación actual y cualquier documentu abiertu.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37304,7 +36934,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "Editar" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37313,7 +36943,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Abre l'editor de $[officename] Basic pa modificar la biblioteca escoyida.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37322,7 +36952,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Password" -msgstr "Contraseña" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37331,7 +36961,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Asigna o edita la <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"contraseña\">contraseña</link> de la biblioteca escoyida.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37340,7 +36970,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "New" -msgstr "Nuevu" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37349,7 +36979,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Creates a new library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Crea una biblioteca.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37358,7 +36988,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "Nome" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37367,7 +36997,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the new library or module.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Escriba un nome pa la biblioteca o'l módulu nuevos.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37376,7 +37006,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Import" -msgstr "Importar" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37385,7 +37015,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Busque la biblioteca de $[officename] Basic que deseye amestar a la llista y faiga clic n'Abrir.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37393,7 +37023,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A39\n" "help.text" msgid "<variable id=\"script\">Scripts </variable>" -msgstr "<variable id=\"script\">Scripts </variable>" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37401,7 +37031,7 @@ msgctxt "" "par_idN109BB\n" "help.text" msgid "To open the BeanShell Macros dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell. To open the JavaScript dialog box, choose Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript." -msgstr "P'abrir el diálogu Macros de BeanShell, escueya Ferramientes - Macros - Entamar macros - BeanShell. P'abrir el diálogu JavaScript, escueya Ferramientes - Macros - Entamar macros - JavaScript." +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37409,7 +37039,7 @@ msgctxt "" "hd_id6963408\n" "help.text" msgid "Export" -msgstr "Esportar" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37417,7 +37047,7 @@ msgctxt "" "par_id8968169\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to export the selected library either as an extension or as a Basic library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre un cuadru de diálogu pa esportar la biblioteca escoyida como estensión o como biblioteca Basic.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37425,7 +37055,7 @@ msgctxt "" "par_idN109BE\n" "help.text" msgid "Macros" -msgstr "Macros" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37433,7 +37063,7 @@ msgctxt "" "par_idN109C2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya una macro o una secuencia de comandos de \"user\", \"share\" o un documentu abiertu. Pa ver les macros o les secuencies de comandos disponibles, faiga doble clic nuna entrada.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37441,7 +37071,7 @@ msgctxt "" "par_idN109CD\n" "help.text" msgid "Run" -msgstr "Executar" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37449,7 +37079,7 @@ msgctxt "" "par_idN109D1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"1241731587\">To run a script, select a script in the list, and then click Run.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"1241731587\">Pa executar una secuencia de comandos, escueya una de la llista y faiga clic n'Executar.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37457,7 +37087,7 @@ msgctxt "" "par_idN109E8\n" "help.text" msgid "Create" -msgstr "Crear" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37465,7 +37095,7 @@ msgctxt "" "par_idN109EC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"1241731589\">Creates a new script.</ahelp> The default script editor opens after you enter a name for the script." -msgstr "<ahelp hid=\"1241731589\">Crea una secuencia de comandos nueva.</ahelp> Una vegada introducíu'l nome de la secuencia de comandos, ábrese l'editor de secuencies de comandos predetermináu." +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37473,7 +37103,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A04\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the script.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Escriba un nome pa la secuencia de comandos.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37481,7 +37111,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A2F\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "Editar" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37489,7 +37119,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"1241731590\">Opens the default script editor for your operating system.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"1241731590\">Abre l'editor de secuencies de comandos predetermináu pal sistema operativu.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37497,7 +37127,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A4B\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "Camudar nome" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37505,7 +37135,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A4F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"1241731591\">Opens a dialog where you can change the name of the selected script.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"1241731591\">Abre un diálogu nel que pue camudar el nome de la secuencia de comandos escoyida.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37513,7 +37143,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A66\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "Desaniciar" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37521,7 +37151,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A6A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"1241731592\">Prompts you to delete the selected script.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"1241731592\">Solicita al usuariu qu'desanicie la secuencia de comandos escoyida.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37529,7 +37159,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AE5\n" "help.text" msgid "The Macro Selector dialog contains two list boxes, namely the Library list box and the Macro name list box." -msgstr "El diálogu Selector de macros contién dos cuadros de llista, Biblioteca y Macro." +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37537,7 +37167,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AFC\n" "help.text" msgid "Library" -msgstr "Biblioteca" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37545,7 +37175,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B00\n" "help.text" msgid "Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the contents of a library, double-click an entry in the list." -msgstr "Escueya una macro o una secuencia de comandos de \"user\", \"share\" o un documentu abiertu. Pa ver el conteníu d'una biblioteca, faiga doble clic nuna entrada de la llista." +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37553,7 +37183,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B17\n" "help.text" msgid "Macro name" -msgstr "Nome de la macro" +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37561,7 +37191,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B1B\n" "help.text" msgid "Click a script, and then click a command button." -msgstr "Faiga clic nuna secuencia de comandos y, de siguío, nun botón de comandu." +msgstr "" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37569,7 +37199,7 @@ msgctxt "" "par_id3153138\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Macro programming in $[officename]\">Macro programming in $[officename]</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Programación de macros en $[officename]\">Programación de macros en $[officename]</link>" +msgstr "" #: 06130001.xhp msgctxt "" @@ -37577,7 +37207,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Macros" -msgstr "Macros" +msgstr "" #: 06130001.xhp msgctxt "" @@ -37586,7 +37216,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06130001.xhp\" name=\"Macros\">Macros</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130001.xhp\" name=\"Macros\">Macros</link>" +msgstr "" #: 06130001.xhp msgctxt "" @@ -37595,7 +37225,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Lets you record or organize and edit macros." -msgstr "Dexa rexistrar o entamar y editar macros." +msgstr "" #: 06130001.xhp msgctxt "" @@ -37603,7 +37233,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Run Macro</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Executar macro</link>" +msgstr "" #: 06130001.xhp msgctxt "" @@ -37611,7 +37241,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can start a macro.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre un diálogu nel que pue empecipiase una macro.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130001.xhp msgctxt "" @@ -37619,7 +37249,7 @@ msgctxt "" "par_idN10608\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signature</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Firma dixital</link>" +msgstr "" #: 06130001.xhp msgctxt "" @@ -37627,7 +37257,7 @@ msgctxt "" "par_idN10618\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your macros. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Amiesta o quita firmes dixitales a y de les macros. Tamién dexa ver certificaos.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130001.xhp msgctxt "" @@ -37635,7 +37265,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Organize Dialogs</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Entamar diálogos</link>" +msgstr "" #: 06130001.xhp msgctxt "" @@ -37643,7 +37273,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Dialogs tab page of the Macro Organizer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abri fichar Diálogos del Organizador de macros.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130010.xhp msgctxt "" @@ -37651,7 +37281,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Record Macro" -msgstr "Grabar Macro" +msgstr "" #: 06130010.xhp msgctxt "" @@ -37660,7 +37290,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Record Macro\">Record Macro</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Record Macro\">Grabar macro</link>" +msgstr "" #: 06130010.xhp msgctxt "" @@ -37678,7 +37308,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Stop Recording" -msgstr "Parar grabación" +msgstr "" #: 06130010.xhp msgctxt "" @@ -37687,7 +37317,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:StopRecording\">Stops recording a macro.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:StopRecording\">Detien el rexistru d'una macro.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -37695,7 +37325,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Change Password" -msgstr "Camudar contraseña" +msgstr "" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -37704,7 +37334,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Change Password" -msgstr "Camudar contraseña" +msgstr "" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -37713,7 +37343,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Protects the selected library with a password.</ahelp> You can enter a new password, or change the current password." -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/PasswordDialog\">Protexe la biblioteca escoyida con una contraseña.</ahelp> Pue escribir una nueva contraseña o bien camudar l'actual." +msgstr "" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -37722,7 +37352,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Old password" -msgstr "Contraseña anterior" +msgstr "" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -37731,7 +37361,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Password" -msgstr "Contraseña" +msgstr "" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -37740,7 +37370,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Enter the current password for the selected library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/oldpassEntry\">Escriba la contraseña actual pa la biblioteca escoyida.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -37749,7 +37379,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "New password" -msgstr "Nueva contraseña" +msgstr "" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -37758,7 +37388,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Password" -msgstr "Contraseña" +msgstr "" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -37767,7 +37397,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">Enter a new password for the selected library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/newpassEntry\">Escriba una nueva contraseña pa la biblioteca escoyida.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -37776,7 +37406,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Confirm" -msgstr "Confirmar" +msgstr "" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -37785,7 +37415,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">Reenter the new password for the selected library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/passwd/confirmpassEntry\">Vuelva escribir la nueva contraseña pa la biblioteca escoyida.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130200.xhp msgctxt "" @@ -37793,7 +37423,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Organize Macros" -msgstr "Entamar macros" +msgstr "" #: 06130200.xhp msgctxt "" @@ -37801,7 +37431,7 @@ msgctxt "" "bm_id3237403\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>macros;organizing</bookmark_value><bookmark_value>organizing;macros and scripts</bookmark_value><bookmark_value>script organization</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>macros;entamar</bookmark_value><bookmark_value>entamar;macros y secuencies de comandos</bookmark_value><bookmark_value>organización de secuencies de comandos</bookmark_value>" +msgstr "" #: 06130200.xhp msgctxt "" @@ -37809,7 +37439,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054B\n" "help.text" msgid "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">Organize Macros</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">Entamar macros</link></variable>" +msgstr "" #: 06130200.xhp msgctxt "" @@ -37817,7 +37447,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu with links to dialogs where you can organize macros and scripts.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre un submenú con enllaces a diálogos que dexen entamar macros y secuencies de comandos.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130200.xhp msgctxt "" @@ -37825,7 +37455,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057F\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">%PRODUCTNAME Basic</link>" +msgstr "" #: 06130200.xhp msgctxt "" @@ -37833,7 +37463,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize %PRODUCTNAME Basic macros.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre un diálogu que dexa entamar macros de %PRODUCTNAME Basic.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130200.xhp msgctxt "" @@ -37841,7 +37471,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">JavaScript</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">JavaScript</link>" +msgstr "" #: 06130200.xhp msgctxt "" @@ -37849,7 +37479,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BA\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre un diálogu que dexa entamar secuencies de comandos.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130200.xhp msgctxt "" @@ -37857,7 +37487,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">BeanShell</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130000.xhp#script\">BeanShell</link>" +msgstr "" #: 06130200.xhp msgctxt "" @@ -37865,7 +37495,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can organize scripts.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre un diálogu que dexa entamar secuencies de comandos.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -37873,7 +37503,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Append libraries" -msgstr "Amestar biblioteques" +msgstr "" #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -37882,16 +37512,15 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Append libraries" -msgstr "Amestar biblioteques" +msgstr "" #: 06130500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06130500.xhp\n" "par_id3155271\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\">Busque la biblioteca de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic que deseye amestar a la llista y faiga clic n'Abrir.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -37900,7 +37529,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "File name:" -msgstr "Nome del ficheru:" +msgstr "" #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -37909,7 +37538,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Indique'l nome o la ruta de la biblioteca que deseya amestar. La biblioteca tamién pue escoyese na llista.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -37918,7 +37547,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "Opciones" +msgstr "" #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -37927,7 +37556,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Insert as reference (read-only)" -msgstr "Inxertar como referencia (namái llectura)" +msgstr "" #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -37936,7 +37565,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Amiesta la biblioteca escoyida como ficheru de namái llectura. La biblioteca vuelve cargase cada vez que s'empecipia <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" +msgstr "" #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -37945,7 +37574,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Replace existing libraries" -msgstr "Trocar biblioteques esistentes" +msgstr "" #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -37954,7 +37583,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Sustitúi una biblioteca que tien el mesmu nome pola biblioteca actual.</ahelp>" +msgstr "" #: 06140000.xhp msgctxt "" @@ -37962,7 +37591,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Customize" -msgstr "Personalizar" +msgstr "" #: 06140000.xhp msgctxt "" @@ -37971,7 +37600,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Customize" -msgstr "Personalizar" +msgstr "" #: 06140000.xhp msgctxt "" @@ -37980,7 +37609,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Customizes $[officename] menus, shortcut keys, toolbars, and macro assignments to events.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"anpassen\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Personaliza los menúes, les tecles d'accesu directu, les barres de ferramientes y les asignaciones de macros a eventos de $[officename].</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 06140000.xhp msgctxt "" @@ -37989,7 +37618,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "You can customize shortcut keys and macro assignments for the current application, or for all $[officename] applications." -msgstr "Pue personalizar les tecles d'accesu directu y les asignaciones de macros de l'aplicación activa o de toles aplicaciones de $[officename]." +msgstr "" #: 06140000.xhp msgctxt "" @@ -37998,7 +37627,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "You can also save and load individual menu, shortcut key, and toolbar custom settings." -msgstr "Tamién puen guardase y cargar parámetros de configuración personalizaos pa menúes, combinaciones de tecles y barres de ferramientes." +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38006,7 +37635,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Menu" -msgstr "Menú" +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38014,7 +37643,7 @@ msgctxt "" "bm_id900601\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>editing;menus</bookmark_value><bookmark_value>customizing;menus</bookmark_value><bookmark_value>menus;customizing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>edición;menúes</bookmark_value><bookmark_value>personalizar;menúes</bookmark_value><bookmark_value>menúes;personalización</bookmark_value>" +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38023,7 +37652,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Menu\">Menu</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"Menu\">Menú</link>" +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38032,7 +37661,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Personaliza y guarda el diseñu actual de los menúes o crea menúes nuevos. Los menúes contestuales nun puen personalizase.</ahelp>" +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38041,7 +37670,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "You can add new commands, modify existing commands, or rearrange the menu items." -msgstr "Pue amestar ordes nueves, modificar les esistentes, reorganizar los elementos del menú o guardar y cargar configuraciones de menúes." +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38049,7 +37678,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069B\n" "help.text" msgid "Menu" -msgstr "Menú" +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38057,7 +37686,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevellist\">Select the menu and submenu that you want to edit.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevellist\">Escueya'l menú y submenú que deseye editar.</ahelp>" +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38065,7 +37694,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B0\n" "help.text" msgid "New" -msgstr "Nuevu" +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38073,7 +37702,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevelbutton\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">New Menu</link> dialog where you can enter the name of a new menu as well as select the location for the menu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevelbutton\">Abre'l diálogu <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">Nuevu menú</link>, onde pue especificar el nome d'un menú nuevu, según escoyer el so allugamientu.</ahelp>" +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38081,7 +37710,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B7\n" "help.text" msgid "Menu" -msgstr "Menú" +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38089,7 +37718,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/menuedit\">Opens a submenu with additional commands.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/menuedit\">Abre un submenú con comandos adicionales.</ahelp>" +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38097,7 +37726,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BE\n" "help.text" msgid "Move" -msgstr "Mover" +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38105,7 +37734,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C2\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/06140102.xhp\">Move Menu</link> dialog where you can specify the location of the selected menu." -msgstr "Abre'l diálogu <link href=\"text/shared/01/06140102.xhp\">Mover menú</link>, que dexa especificar l'allugamientu del menú escoyíu." +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38113,7 +37742,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C5\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "Camudar nome" +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38121,7 +37750,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C9\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected menu." -msgstr "Abre un diálogu nel que pue camudar el nome del menú escoyíu." +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38129,7 +37758,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071C\n" "help.text" msgid "New name" -msgstr "Nuevu nome" +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38137,7 +37766,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071F\n" "help.text" msgid "Enter the new name for the selected menu." -msgstr "Introduza'l nuevu nome pal menú escoyíu." +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38145,7 +37774,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CC\n" "help.text" msgid "To specify the keyboard accelerator for a menu" -msgstr "Pa especificar l'acelerador de tecláu d'un menú" +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38153,7 +37782,7 @@ msgctxt "" "par_idN108C6\n" "help.text" msgid "A keyboard accelerator allows you to select a menu command when you press Alt+ an underlined letter in a menu command. For example, to select the <emph>Save All</emph> command by pressing Alt+V, enter Sa~ve All." -msgstr "Un acelerador de tecláu dexa escoyer un comandu de menú calcando Alt+ una lletra sorrayada d'un comandu de menú. Por exemplu, pa escoyer el comandu <emph>Guardar too</emph> calcando Alt+R, escriba Gua~rdar too." +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38161,7 +37790,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D0\n" "help.text" msgid "Select a menu or menu entry." -msgstr "Escueya un menú o una entrada de menú." +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38169,7 +37798,7 @@ msgctxt "" "par_idN108DC\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Menu</emph> button and select <emph>Rename</emph>." -msgstr "Faiga clic nel botón <emph>Menú</emph> y escueya <emph>Camudar nome</emph>." +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38177,7 +37806,7 @@ msgctxt "" "par_idN108E8\n" "help.text" msgid "Add a tilde (~) in front of the letter that you want to use as an accelerator." -msgstr "Amieste una tilde () delantre de la lletra que deseye utilizar como acelerador." +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38185,7 +37814,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F9\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "Desaniciar" +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38193,7 +37822,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FD\n" "help.text" msgid "Deletes the selected menu or menu entry." -msgstr "Desanicia'l menú o la entrada de menú qu'escoyera." +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38201,7 +37830,7 @@ msgctxt "" "par_idN10910\n" "help.text" msgid "You can only delete custom menus and custom menu entries." -msgstr "Namái pue desaniciar los menúes personalizaos y les sos entraes." +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38210,7 +37839,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Entries" -msgstr "Entraes de menú" +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38219,7 +37848,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/entries\">Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/entries\">Amuesa una llista de comandos de menú disponibles pal menú seleicionáu de l'aplicación o documentu actual.</ahelp>" +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38228,7 +37857,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "To rearrange the order of menu entries, select an entry, and then click the up or down arrow button." -msgstr "Pa reordenar les entraes del menú, seleicione una entrada y calque los botones de flecha arriba o flecha abaxo." +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38237,7 +37866,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Arrow Up" -msgstr "Flecha enriba" +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38246,7 +37875,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/up\">Moves the selected item up one position.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/up\">Mueve l'elementu escoyíu una posición escontra riba.</ahelp>" +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38254,7 +37883,7 @@ msgctxt "" "par_id3150119\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156192\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156192\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156192\" src=\"dbaccess/res/sortup.png\" width=\"0.2083inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156192\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38263,7 +37892,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Arrow Up" -msgstr "Flecha enriba" +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38272,7 +37901,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Arrow Down" -msgstr "Flecha embaxo" +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38281,7 +37910,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/down\">Moves the selected item down one position.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/down\">Mueve l'elementu escoyíu una posición escontra baxo.</ahelp>" +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38289,7 +37918,7 @@ msgctxt "" "par_id3148943\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145609\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145609\" src=\"dbaccess/res/sortdown.png\" width=\"0.1563inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3145609\">Iconu</alt></image>" +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38298,7 +37927,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Arrow Down" -msgstr "Flecha embaxo" +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38306,7 +37935,7 @@ msgctxt "" "par_idN107EA\n" "help.text" msgid "Add Commands" -msgstr "Amestar comandos" +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38314,7 +37943,7 @@ msgctxt "" "par_idN107EE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre'l cuadru de diálogu \"Amestar comandos\". Escueya cualquier comandu y faiga clic en <emph>Amestar</emph> o arrastre y coloque el comandu nel cuadru de diálogu <emph>Personalizar</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38322,7 +37951,7 @@ msgctxt "" "par_idN40723\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escueya cualquier comandu y faiga clic en <emph>Amestar</emph> o arrastre y coloque el comandu nel cuadru de diálogu <emph>Personalizar</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38330,7 +37959,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F9\n" "help.text" msgid "Command" -msgstr "Comandu" +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38338,7 +37967,7 @@ msgctxt "" "par_idN107FD\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/modify\">Opens a menu that contains additional commands.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/modify\">Abre un menú con comandos adicionales.</ahelp>" +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38346,7 +37975,7 @@ msgctxt "" "par_idN10800\n" "help.text" msgid "Add Submenu" -msgstr "Amestar submenú" +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38354,7 +37983,7 @@ msgctxt "" "par_idN10804\n" "help.text" msgid "Opens the Add Submenu dialog, where you enter the name of a submenu." -msgstr "Abre'l diálogu Amestar submenú, que dexa especificar el nome d'un submenú." +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38370,7 +37999,7 @@ msgctxt "" "par_idN1080B\n" "help.text" msgid "Inserts a separator line under the current menu entry." -msgstr "Inxerta una llinia de separtamientu so la entrada de menú actual." +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38378,7 +38007,7 @@ msgctxt "" "par_idN1080E\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "Camudar nome" +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38386,7 +38015,7 @@ msgctxt "" "par_idN10812\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the selected command." -msgstr "Abre'l diálogu <emph>Camudar nome</emph>, que dexa especificar el nuevu nome del comandu escoyíu." +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38394,7 +38023,7 @@ msgctxt "" "par_idN108CA\n" "help.text" msgid "New name" -msgstr "Nuevu nome" +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38402,7 +38031,7 @@ msgctxt "" "par_idN108CD\n" "help.text" msgid "Enter the new name for the selected command." -msgstr "Introducir nuevu nome pal comandu escoyíu." +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38410,7 +38039,7 @@ msgctxt "" "par_idN10824\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "Desaniciar" +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38418,7 +38047,7 @@ msgctxt "" "par_idN10828\n" "help.text" msgid "Deletes the selected command." -msgstr "Desanicia'l comandu escoyíu." +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38426,7 +38055,7 @@ msgctxt "" "par_idN10918\n" "help.text" msgid "Save In" -msgstr "Guardar en" +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38434,7 +38063,7 @@ msgctxt "" "par_idN1091C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/savein\">Select the application or open document where you want to add the menu.</ahelp> A separate menu configuration is saved for the item that you select." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/savein\">Escueya l'aplicación o'l documentu abiertu onde deseye amestar el menú.</ahelp> Guardar una configuración de menú dixebrada pal elementu qu'escueya." +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38442,7 +38071,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AFB\n" "help.text" msgid "To edit a menu configuration that is associated with an item in the list, select the item, make the changes that you want, and then click the <emph>OK</emph> button." -msgstr "Pa editar una configuración de menú acomuñada con un elementu de la llista, escueya l'elementu, realice los cambeos deseyaos y faiga clic nel botón <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38450,7 +38079,7 @@ msgctxt "" "par_idN10922\n" "help.text" msgid "You cannot load a menu configuration from one location and save the configuration to another location." -msgstr "Nun pue cargar una configuración de menú dende un allugamientu y guardala n'otru allugamientu." +msgstr "" #: 06140101.xhp msgctxt "" @@ -38458,7 +38087,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "New Menu" -msgstr "Nuevu menú" +msgstr "" #: 06140101.xhp msgctxt "" @@ -38466,7 +38095,7 @@ msgctxt "" "par_idN10540\n" "help.text" msgid "New Menu" -msgstr "Nuevu menú" +msgstr "" #: 06140101.xhp msgctxt "" @@ -38474,7 +38103,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Menu name" -msgstr "Nome del menú" +msgstr "" #: 06140101.xhp msgctxt "" @@ -38482,7 +38111,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escriba un nome pal menú. Pa configurar una lletra del nome como tecla d'accesu rápidu, introduza'l signu de virgulilla () delantre.</ahelp>" +msgstr "" #: 06140101.xhp msgctxt "" @@ -38490,7 +38119,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055F\n" "help.text" msgid "Menu position" -msgstr "Posición del menú" +msgstr "" #: 06140101.xhp msgctxt "" @@ -38498,7 +38127,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click the arrow buttons." -msgstr "Mueve la entrada de menú escoyida a una posición cimera o inferior del menú al faer clic nos botones de flecha." +msgstr "" #: 06140102.xhp msgctxt "" @@ -38506,7 +38135,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Move Menu" -msgstr "Mover menú" +msgstr "" #: 06140102.xhp msgctxt "" @@ -38514,7 +38143,7 @@ msgctxt "" "par_idN10540\n" "help.text" msgid "Move Menu" -msgstr "Mover menú" +msgstr "" #: 06140102.xhp msgctxt "" @@ -38522,7 +38151,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Menu position" -msgstr "Posición del menú" +msgstr "" #: 06140102.xhp msgctxt "" @@ -38530,7 +38159,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Mueve l'elementu del menú escoyíu un llugar escontra riba o escontra baxo nel menú al faer clic nos botones de flecha.</ahelp>" +msgstr "" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38538,7 +38167,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Keyboard" -msgstr "Tecláu" +msgstr "" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38546,7 +38175,7 @@ msgctxt "" "bm_id2322763\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>keyboard;assigning/editing shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>customizing;keyboard</bookmark_value><bookmark_value>editing;shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>styles;keyboard shortcuts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tecláu;asignación/edición d'accesos directos del tecláu</bookmark_value><bookmark_value>personalizar;tecláu</bookmark_value><bookmark_value>edición;accesos directos del tecláu</bookmark_value><bookmark_value>estilos;accesos directos del tecláu</bookmark_value>" +msgstr "" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38555,7 +38184,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"Keyboard\">Keyboard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"Keyboard\">Tecláu</link>" +msgstr "" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38564,7 +38193,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">Asigna o edita les tecles d'accesu directu de comandos de $[officename] o de macros de $[officename] Basic.</ahelp>" +msgstr "" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38573,7 +38202,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "You can assign or edit shortcut keys for the current application or for all $[officename] applications." -msgstr "Pue asignar o editar combinaciones de tecles pa l'aplicación actual o pa toles aplicaciones de $[officename]." +msgstr "" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38582,7 +38211,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Avoid assigning shortcut keys that are currently used by your operating system." -msgstr "Nun asigne combinaciones de tecles que yá utilice'l sistema operativu." +msgstr "" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38591,7 +38220,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "$[officename]" -msgstr "$[officename]" +msgstr "" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38600,7 +38229,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/office\">Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/office\">Amuesa les tecles d'accesu directu comunes pa toles aplicaciones de $[officename].</ahelp>" +msgstr "" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38609,7 +38238,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Writer</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Calc</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Impress</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Draw</caseinline><caseinline select=\"MATH\">Math</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Writer </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Calc </caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Impress </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Draw </caseinline><caseinline select=\"MATH\">Math </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38618,7 +38247,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/module\">Displays shortcut keys for the current $[officename] application.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/module\">Amuesa les tecles d'accesu directu de l'aplicación actual de $[officename].</ahelp>" +msgstr "" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38627,7 +38256,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Shortcut keys" -msgstr "Combinación de tecles" +msgstr "" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38636,7 +38265,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the <emph>Function</emph> list, click a shortcut in this list, and then click <emph>Modify</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">Numbera les tecles d'accesu directu y los comandos asociaos. P'asignar o modificar les tecles d'accesu directu acomuñaes col comandu escoyíu na llista <emph>Función</emph>, escueya una combinación de la llista y faiga clic en <emph>Modificar</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38645,7 +38274,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Functions" -msgstr "Funciones" +msgstr "" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38654,7 +38283,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Lists the function categories and the $[officename] functions that you can assign shortcut keys to." -msgstr "Numbera les categoríes de funciones y les funciones de $[officename] a les que pue asignase una combinación de tecles." +msgstr "" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38663,7 +38292,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "Categoría" +msgstr "" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38672,7 +38301,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Numbera les categoríes de funciones disponibles. P'asignar tecles d'accesu directu a los estilos, abra la categoría Estilos.</ahelp>" +msgstr "" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38681,7 +38310,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Function" -msgstr "Función" +msgstr "" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38690,7 +38319,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the <emph>Shortcut keys</emph> list, and then click <emph>Modify</emph>. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Escueya una función a la que deseye asignar una combinación de tecles na llista <emph>Combinaciones de tecles</emph> y calque <emph>Modificar</emph>. Si la función escoyida yá tien asignaes tecles d'accesu directu, amosar na llista <emph>Tecles</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38699,7 +38328,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Keys" -msgstr "Tecles" +msgstr "" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38708,7 +38337,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/keys\">Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/keys\">Amuesa les tecles d'accesu directu asignaes a la función escoyida.</ahelp>" +msgstr "" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38717,7 +38346,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Modify" -msgstr "Modificar" +msgstr "" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38726,7 +38355,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\">Assigns the key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\">Asigna les tecles d'accesu directu escoyíes na llista <emph>Tecles d'accesu directu</emph> al comandu escoyíu na llista <emph>Función </emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38734,7 +38363,7 @@ msgctxt "" "par_id7730033\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements without requiring confirmation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Desanicia l'elementu o elementos escoyíos ensin pidir confirmación.</ahelp>" +msgstr "" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38743,7 +38372,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Load" -msgstr "Cargar..." +msgstr "" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38752,7 +38381,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/load\">Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/load\">Sustitúi la configuración de tecles d'accesu directu por otra guardada enantes.</ahelp>" +msgstr "" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38761,7 +38390,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "Guardar" +msgstr "" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38770,7 +38399,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/save\">Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/save\">Guarda la configuración actual de les tecles d'accesu directu pa podela abrir más palantre.</ahelp>" +msgstr "" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38779,7 +38408,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Reset" -msgstr "Reestablecer" +msgstr "" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38787,7 +38416,7 @@ msgctxt "" "par_id756248\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Resets modified values back to the default values.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Restablez los valores modificaos a los valores predeterminaos.</ahelp>" +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -38795,7 +38424,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Toolbars" -msgstr "Barres de ferramientes" +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -38804,7 +38433,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\" name=\"Toolbars\">Barres de ferramientes</link>" +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -38813,7 +38442,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Lets you customize $[officename] toolbars." -msgstr "Dexa personalizar les barres de ferramientes de $[officename]." +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -38821,7 +38450,7 @@ msgctxt "" "par_idN10601\n" "help.text" msgid "Toolbar" -msgstr "Barra de ferramientes" +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -38829,7 +38458,7 @@ msgctxt "" "par_idN10604\n" "help.text" msgid "Select the toolbar you want to edit." -msgstr "Escueya la barra de ferramientes que deseye editar." +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -38837,7 +38466,7 @@ msgctxt "" "par_idN10607\n" "help.text" msgid "New" -msgstr "Nuevu" +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -38845,7 +38474,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar.</ahelp> Opens the Name dialog, where you enter the name of a new toolbar and select the location of the new toolbar." -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre'l cuadru de diálogu \"Nome\"; nél escribe'l nome d'una barra de ferramientes nueva y escuéyese el so allugamientu.</ahelp> Abre'l cuadru de diálogu \"Nome\"; nél escribe'l nome d'una barra de ferramientes nueva y escuéyese el so allugamientu." +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -38853,7 +38482,7 @@ msgctxt "" "par_idN106011\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the name of a new toolbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escriba'l nome d'una barra de ferramientes nueva.</ahelp>" +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -38861,7 +38490,7 @@ msgctxt "" "par_idN106012\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the location of the new toolbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escueya l'allugamientu de la barra de ferramientes nueva.</ahelp>" +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -38869,7 +38498,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061B\n" "help.text" msgid "Toolbar" -msgstr "Barra de ferramientes" +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -38877,7 +38506,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Toolbar button opens a submenu</ahelp> with the following commands:" -msgstr "<ahelp hid=\".\">El botón Barra de ferramientes abre un submenú </ahelp>que contién los comandos siguientes:" +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -38885,7 +38514,7 @@ msgctxt "" "par_idN10621\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "Camudar nome" +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -38893,7 +38522,7 @@ msgctxt "" "par_idN10624\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Name</emph> dialog, where you enter a new name for the selected toolbar." -msgstr "Abre'l diálogu <emph>Nome</emph>, que dexa especificar el nuevu nome de la barra de ferramientes escoyida." +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -38901,7 +38530,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062B\n" "help.text" msgid "New name" -msgstr "Nuevu nome" +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -38909,7 +38538,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062E\n" "help.text" msgid "Enter the new name for the selected toolbar." -msgstr "Introducir nuevu nome pa la base de datos escoyida." +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -38917,7 +38546,7 @@ msgctxt "" "par_idN10631\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "Desaniciar" +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -38925,7 +38554,7 @@ msgctxt "" "par_idN10634\n" "help.text" msgid "Deletes the selected toolbar after you agree to the question. You can only delete custom toolbars, not the built-in toolbars." -msgstr "Desanicia la barra de ferramientes escoyida dempués d'aceutar la entruga. Namái pue desaniciar les barres de ferramientes personalizaes, non les incorporaes." +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -38933,7 +38562,7 @@ msgctxt "" "par_idN10637\n" "help.text" msgid "Restore Default Settings" -msgstr "Restaurar configuración predeterminada" +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -38941,7 +38570,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063A\n" "help.text" msgid "Restores the default settings." -msgstr "Restablez la configuración predeterminada." +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -38949,7 +38578,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064F\n" "help.text" msgid "Icons only" -msgstr "Namái iconos" +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -38957,7 +38586,7 @@ msgctxt "" "par_idN10652\n" "help.text" msgid "Shows icons only." -msgstr "Amuesa namái los iconos." +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -38965,7 +38594,7 @@ msgctxt "" "par_idN10655\n" "help.text" msgid "Text only" -msgstr "Namái testu" +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -38973,7 +38602,7 @@ msgctxt "" "par_idN10658\n" "help.text" msgid "Shows text only." -msgstr "Amuesa namái el testu." +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -38981,7 +38610,7 @@ msgctxt "" "par_idN1065B\n" "help.text" msgid "Icons & Text" -msgstr "Iconos y testu" +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -38989,7 +38618,7 @@ msgctxt "" "par_idN1065E\n" "help.text" msgid "Shows icons and text." -msgstr "Amuesa iconos y testu." +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -38997,7 +38626,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069AAA\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected item up in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Xube l'elementu escoyíu na llista.</ahelp>" +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -39005,7 +38634,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068AAA\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves the selected item down in the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Baxa l'elementu escoyíu na llista.</ahelp>" +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -39013,7 +38642,7 @@ msgctxt "" "par_idN10661\n" "help.text" msgid "Commands" -msgstr "Comandos" +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -39021,7 +38650,7 @@ msgctxt "" "par_idN10664\n" "help.text" msgid "Displays a list of commands for the selected toolbar of the current application or document." -msgstr "Amuesa una llista de comandos de la barra de ferramientes escoyida del documentu o l'aplicación actuales." +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -39029,7 +38658,7 @@ msgctxt "" "par_idN10667\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "Amestar" +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -39037,7 +38666,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre'l cuadru de diálogu \"Amestar comandos\". Escueya cualquier comandu y faiga clic en <emph>Amestar</emph> o arrastre y coloque el comandu nel diálogu <emph>Personalizar</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -39045,7 +38674,7 @@ msgctxt "" "par_idN10675\n" "help.text" msgid "Modify" -msgstr "Modificar" +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -39053,7 +38682,7 @@ msgctxt "" "par_idN10678\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Modify button opens a submenu</ahelp> with the following commands:" -msgstr "<ahelp hid=\".\">El botón Modificar abre un submenú </ahelp>que contién los comandos siguientes:" +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -39061,7 +38690,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067B\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "Camudar nome" +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -39069,7 +38698,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067E\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Rename</emph> dialog, where you enter a new name for the selected command." -msgstr "Abre'l diálogu <emph>Camudar nome</emph>, que dexa especificar el nuevu nome del comandu escoyíu." +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -39077,7 +38706,7 @@ msgctxt "" "par_idN10685\n" "help.text" msgid "New name" -msgstr "Nuevu nome" +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -39085,7 +38714,7 @@ msgctxt "" "par_idN10688\n" "help.text" msgid "Enter the new name for the selected command." -msgstr "Introducir nuevu nome pal comandu escoyíu." +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -39093,7 +38722,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068B\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "Desaniciar" +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -39101,7 +38730,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068E\n" "help.text" msgid "Deletes the selected command after you agree to the question." -msgstr "Desanicia'l comandu escoyíu dempués d'aceutar la entruga." +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -39109,7 +38738,7 @@ msgctxt "" "par_idN10691\n" "help.text" msgid "Restore Default Settings" -msgstr "Restaurar configuración predeterminada" +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -39117,7 +38746,7 @@ msgctxt "" "par_idN10694\n" "help.text" msgid "Restores the default settings." -msgstr "Restablez la configuración predeterminada." +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -39125,7 +38754,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A9\n" "help.text" msgid "Begin a Group" -msgstr "Empezar un grupu" +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -39133,7 +38762,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AC\n" "help.text" msgid "Inserts a separator line under the current toolbar entry." -msgstr "Inxerta una llinia de separtamientu so la entrada de la barra de ferramientes actual." +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -39141,7 +38770,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AF\n" "help.text" msgid "Change Icon" -msgstr "Camudar iconu" +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -39149,7 +38778,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B2\n" "help.text" msgid "Opens the Change Icon dialog, where you can assign a different icon to the current command." -msgstr "Abre'l diálogu Camudar iconu, que dexa asignar un iconu distintu al comandu actual." +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -39157,7 +38786,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B5\n" "help.text" msgid "Reset Icon" -msgstr "Restablecer iconu" +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -39165,7 +38794,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B8\n" "help.text" msgid "Resets the icon to the default icon." -msgstr "Restablez l'iconu predetermináu." +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -39173,7 +38802,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BB\n" "help.text" msgid "Save In" -msgstr "Guardar en" +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -39181,7 +38810,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the location where to load the configuration and where to save it.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya l'allugamientu onde deseya cargar la configuración y ónde guardala.</ahelp>" +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -39189,7 +38818,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D5\n" "help.text" msgid "For every entry in the list box, an own configuration is maintained. Select one of the open documents or select the application to load and edit the associated configuration. Edit the configuration and save it back to the location from where you loaded it. Editing the configuration in one location does not change the configuration in any other location." -msgstr "Caltiense una configuración propia pa cada entrada del cuadru de llista. Escueya un documentu abiertu o l'aplicación que se va a cargar y edite la configuración acomuñada. Edite la configuración y vuelva guardala na allugamientu onde lu hai cargáu. La edición de la configuración nun allugamientu nun modificar la configuración de nengún otru allugamientu." +msgstr "" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -39197,7 +38826,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D8\n" "help.text" msgid "It is not possible to load a configuration from one location and save it to another location." -msgstr "Nun ye posible cargar una configuración d'un allugamientu y guardala n'otra." +msgstr "" #: 06140402.xhp msgctxt "" @@ -39205,7 +38834,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Change Icon" -msgstr "Camudar iconu" +msgstr "" #: 06140402.xhp msgctxt "" @@ -39213,7 +38842,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Change Icon" -msgstr "Camudar iconu" +msgstr "" #: 06140402.xhp msgctxt "" @@ -39221,7 +38850,7 @@ msgctxt "" "par_idN10547\n" "help.text" msgid "Icons" -msgstr "Símbolos" +msgstr "" #: 06140402.xhp msgctxt "" @@ -39229,7 +38858,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054B\n" "help.text" msgid "Displays the available icons in %PRODUCTNAME. To replace the icon that you selected in the <link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\">Customize</link> dialog, click an icon, then click the <emph>OK</emph> button." -msgstr "Amuesa los iconos disponibles en %PRODUCTNAME. Pa trocar l'iconu escoyíu nel diálogu <link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\">Personalizar</link>, faiga clic nun iconu y, de siguío, nel botón <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "" #: 06140402.xhp msgctxt "" @@ -39237,7 +38866,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055C\n" "help.text" msgid "Import" -msgstr "Importar" +msgstr "" #: 06140402.xhp msgctxt "" @@ -39245,7 +38874,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Amieste nuevos iconos a la llista d'iconos. Veres un diálogu d'abrir ficheru qu'importar el/los iconu(s) escontra'l directoriu internu de %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "" #: 06140402.xhp msgctxt "" @@ -39253,7 +38882,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "You can only import icons that are in the PNG file format and that are 16x16 or 26x26 pixels in size." -msgstr "Solamente pue importar iconos que tán nel formatu PNG y que tán de 16x16 ó 26x26 píxeles en tamañu." +msgstr "" #: 06140402.xhp msgctxt "" @@ -39261,7 +38890,7 @@ msgctxt "" "par_id8224433\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Faiga clic pa remover l'iconu escoyíu dende la llista. Solamente los iconos definíu pal usuariu puen ser quitáu.</ahelp>" +msgstr "" #: 06140500.xhp msgctxt "" @@ -39269,7 +38898,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Events" -msgstr "Eventos" +msgstr "" #: 06140500.xhp msgctxt "" @@ -39277,7 +38906,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152427\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>customizing; events</bookmark_value><bookmark_value>events; customizing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>personalizar;eventos</bookmark_value><bookmark_value>eventos;personalizar</bookmark_value>" +msgstr "" #: 06140500.xhp msgctxt "" @@ -39286,7 +38915,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Events</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140500.xhp\" name=\"Events\">Eventos</link>" +msgstr "" #: 06140500.xhp msgctxt "" @@ -39295,7 +38924,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"assignaction\"><ahelp hid=\".\">Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"assignaction\"><ahelp hid=\".\">Asigna macros a socesos del programa. La macro asignada executase de forma automática cada vez que tien llugar el socesu escoyíu.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 06140500.xhp msgctxt "" @@ -39311,7 +38940,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060A\n" "help.text" msgid "Save In" -msgstr "Guardar en" +msgstr "" #: 06140500.xhp msgctxt "" @@ -39319,7 +38948,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"705547787\">Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"705547787\">De primeres, escueya ónde deseya guardar l'enllaz d'eventos, nel documentu actual o en %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "" #: 06140500.xhp msgctxt "" @@ -39328,7 +38957,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "A macro that is saved with a document can only be run when that document is opened." -msgstr "Una macro guardada con un documentu namái pue executase al abrir ésti." +msgstr "" #: 06140500.xhp msgctxt "" @@ -39336,7 +38965,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"40000\">The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the <emph>Save In</emph> list box, select an event in the big list box. Then click <emph>Assign Macro</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"40000\">El cuadru de llista grande inclúi los eventos y les macros asignaes. Dempués d'escoyer l'allugamientu nel cuadru de llista <emph>Guardar en</emph>, escueya un eventu nel cuadru de llista grande. De siguío, faiga clic en <emph>Asignar macro</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 06140500.xhp msgctxt "" @@ -39345,7 +38974,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Assign Macro" -msgstr "Asignar macro" +msgstr "" #: 06140500.xhp msgctxt "" @@ -39354,7 +38983,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_ASSIGN\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Macro Selector</link> to assign a macro to the selected event.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_ASSIGN\">Abre el <link href=\"text/shared/01/06130000.xhp\">Selector de macros</link> p'asignar una macro a l'aición escoyida.</ahelp>" +msgstr "" #: 06140500.xhp msgctxt "" @@ -39363,7 +38992,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Remove Macro" -msgstr "Desaniciar macro" +msgstr "" #: 06140500.xhp msgctxt "" @@ -39372,7 +39001,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_DELETE\">Deletes the macro assignment for the selected event.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_DELETE\">Desanicia l'asignación de la macro de l'aición escoyida.</ahelp>" +msgstr "" #: 06140500.xhp msgctxt "" @@ -39381,7 +39010,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"List of events\">List of events</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060700.xhp\" name=\"List of events\">Llista d'eventos</link>" +msgstr "" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39389,7 +39018,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "XML Filter Settings" -msgstr "Configuración del filtru XML" +msgstr "" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39397,7 +39026,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153272\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>filters; XML filter settings</bookmark_value><bookmark_value>XML filters; settings</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>filtros; Configuración de filtru XML </bookmark_value><bookmark_value>Configuración de filtru XML; configuración</bookmark_value>" +msgstr "" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39406,7 +39035,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML Filter Settings\">XML Filter Settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML Filter Settings\">Configuración del filtru XML</link>" +msgstr "" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39415,7 +39044,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Opens the <emph>XML Filter Settings </emph>dialog, where you can create, edit, delete, and test filters to import and to export XML files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:OpenXMLFilterSettings\">Abre'l diálogu <emph>Configuración del filtru XML</emph>, que dexa crear, editar, desaniciar y probar filtros pa importar y esportar ficheru XML.</ahelp>" +msgstr "" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39423,7 +39052,7 @@ msgctxt "" "par_idN10646\n" "help.text" msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules." -msgstr "Dellos filtros namái tán disponibles como componentes opcionales mientres la instalación de %PRODUCTNAME. Pa instalar un filtru opcional, execute l'aplicación d'instalación de %PRODUCTNAME, escueya \"Modificar\" y, de siguío, escueya'l filtru que deseye na llista de módulos." +msgstr "" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39432,7 +39061,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The term <emph>XML filter</emph> is used in the following as a shortcut for the more exact description as an <emph>XSLT based filter</emph>." -msgstr "El términu <emph>filtru de XML</emph> úsase como una combinación de tecles pa consiguir la descripción más esacta como <emph>filtru basáu en XSLT</emph>." +msgstr "" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39441,7 +39070,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Term" -msgstr "Términu" +msgstr "" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39450,7 +39079,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "Descripción" +msgstr "" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39459,7 +39088,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "XML" -msgstr "XML" +msgstr "" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39468,7 +39097,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Extensible Markup Language" -msgstr "Estensible Markup Language" +msgstr "" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39477,7 +39106,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "XSL" -msgstr "XSL" +msgstr "" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39486,7 +39115,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Extensible Stylesheet Language" -msgstr "Estensible Stylesheet Language" +msgstr "" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39495,7 +39124,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "XSLT" -msgstr "XSLT" +msgstr "" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39504,7 +39133,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Extensible Stylesheet Language Transformation. XSLT files are also called XSLT stylesheets." -msgstr "Estensible Stylesheet Language Transformation. Los ficheros XSLT tamién se llamen fueyes de cálculu XSLT." +msgstr "" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39512,7 +39141,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E7\n" "help.text" msgid "The XHTML export filter produces valid \"XHTML 1.0 Strict\" output for Writer, Calc, Draw, and Impress documents." -msgstr "El filtru d'esportación XHTML produz una salida \"XHTML 1.0 Strict\" válida pa documentos de Writer, Calc, Draw y Impress." +msgstr "" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39521,7 +39150,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Filter list" -msgstr "Llista de filtros" +msgstr "" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39538,7 +39167,7 @@ msgctxt "" "par_idN10711\n" "help.text" msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules." -msgstr "Dellos filtros namái tán disponibles como componentes opcionales mientres la instalación de %PRODUCTNAME. Pa instalar un filtru opcional, execute l'aplicación d'instalación de %PRODUCTNAME, escueya \"Modificar\" y, de siguío, escueya'l filtru que deseye na llista de módulos." +msgstr "" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39547,7 +39176,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "The lists shows the name and the type of the installed filters." -msgstr "Les llistes amuesen el nome y el tipu de los filtros instalaos." +msgstr "" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39556,7 +39185,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Click a filter to select it." -msgstr "Calque sobre un filtru pa escoyelo." +msgstr "" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39565,7 +39194,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Shift-click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to select several filters." -msgstr "Mayús-faiga clic o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-faiga clic pa escoyer dellos filtros." +msgstr "" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39574,7 +39203,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Double-click a name to edit the filter." -msgstr "Calque dos vegaes sobre un nome pa editar el filtru." +msgstr "" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39583,7 +39212,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "New" -msgstr "Nuevu" +msgstr "" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39592,7 +39221,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/new\">Opens a dialog with the name of a new filter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/new\">Abre un diálogu col nome d'una peñera nueva.</ahelp>" +msgstr "" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39601,17 +39230,16 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "Editar" +msgstr "" #: 06150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06150000.xhp\n" "par_id3156192\n" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/edit\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/new\">Abre un diálogu col nome d'una peñera nueva.</ahelp>" +msgstr "" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39620,17 +39248,16 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Test XSLTs" -msgstr "Probar los XSLTs" +msgstr "" #: 06150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06150000.xhp\n" "par_id3148491\n" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/test\">Opens a dialog with the name of the selected file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/new\">Abre un diálogu col nome d'una peñera nueva.</ahelp>" +msgstr "" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39639,7 +39266,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "Desaniciar" +msgstr "" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39657,7 +39284,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Save as Package" -msgstr "Guardar como paquete" +msgstr "" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39675,7 +39302,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Open Package" -msgstr "Abrir paquete" +msgstr "" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39693,7 +39320,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Help" -msgstr "Ayuda" +msgstr "" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39711,7 +39338,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Close" -msgstr "Zarrar" +msgstr "" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -39728,7 +39355,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "XML Filter" -msgstr "Filtru XML" +msgstr "" #: 06150100.xhp msgctxt "" @@ -39737,7 +39364,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"XML Filter\">XML Filter</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"xml_filter\"><link href=\"text/shared/01/06150100.xhp\" name=\"XML Filter\">Filtru XML</link></variable>" +msgstr "" #: 06150100.xhp msgctxt "" @@ -39746,7 +39373,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">View and edit the settings of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Esamine y edite la configuración d'un <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">filtru XML</link>.</ahelp>" +msgstr "" #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -39754,7 +39381,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "Xeneral" +msgstr "" #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -39763,17 +39390,16 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=\"General\">General</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"general\"><link href=\"text/shared/01/06150110.xhp\" name=\"General\">Xeneral</link></variable>" +msgstr "" #: 06150110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06150110.xhp\n" "par_id3149038\n" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter or edit general information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\">Introduza o edite información xeneral pa un <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"filtru XML\">filtru XML</link>.</ahelp>" +msgstr "" #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -39782,7 +39408,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Filter name" -msgstr "Nome del filtru" +msgstr "" #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -39791,7 +39417,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Enter the name that you want to display in the list box of the <emph>XML Filter Settings</emph> dialog.</ahelp> You must enter a unique name." -msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Escriba'l nome que se debe amosar nel cuadru de llista del cuadru de diálogu <emph>Configuración del filtru XML</emph>.</ahelp> Tien De especificar un nome únicu." +msgstr "" #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -39800,7 +39426,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Application" -msgstr "Aplicación" +msgstr "" #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -39809,7 +39435,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Select the application that you want to use with the filter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/filtername\">Escueya l'aplicación que deseye usar col filtru.</ahelp>" +msgstr "" #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -39818,7 +39444,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Name of file type" -msgstr "Nome na interfaz del usuariu" +msgstr "" #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -39827,7 +39453,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/interfacename\">Enter the name that you want to display in the <emph>File type</emph> box in file dialogs.</ahelp> You must enter a unique name. For import filters, the name appears in the <emph>File type</emph> box of <emph>Open</emph> dialogs. For export filters, the name appears in the <emph>File format</emph> box of <emph>Export</emph> dialogs." -msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/interfacename\">Escriba'l nome que se debe amosar nel cuadru <emph>Tipu de ficheru</emph> de cuadros de diálogu de ficheros.</ahelp> Tien De especificar un nome únicu. Pa filtros d'importación, el nome apaez nel cuadru <emph>Tipu de ficheru</emph> de los cuadros de diálogu <emph>Abrir</emph>. Pa filtros d'esportación, el nome apaez nel cuadru <emph>Formatu de ficheru</emph> de los cuadros de diálogu <emph>Esportar</emph>." +msgstr "" #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -39836,7 +39462,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "File extension" -msgstr "Estensión del ficheru" +msgstr "" #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -39845,7 +39471,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/extension\">Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/extension\">Especifique la estensión de ficheru qu'usar cuando s'abrir un ficheru ensin especificar un filtru. $[officename] utiliza la estensión de ficheru pa determinar el filtru qu'usar.</ahelp>" +msgstr "" #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -39854,7 +39480,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "Comentarios" +msgstr "" #: 06150110.xhp msgctxt "" @@ -39863,7 +39489,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/description\">Enter a comment (optional).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/description\">Introduza un comentariu (opcional).</ahelp>" +msgstr "" #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -39871,7 +39497,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Transformation" -msgstr "Tresformamientu" +msgstr "" #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -39880,17 +39506,16 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\" name=\"Transformation\">Transformation</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"transformation\"><link href=\"text/shared/01/06150120.xhp\" name=\"Transformation\">Tresformamientu</link></variable>" +msgstr "" #: 06150120.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06150120.xhp\n" "par_id3154350\n" "1\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Enter or edit file information for an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Escriba o edite la información del ficheru pa un <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">filtru XML</link>.</ahelp>" +msgstr "" #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -39899,7 +39524,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "DocType" -msgstr "DocType" +msgstr "" #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -39908,7 +39533,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/doc\" visibility=\"visible\">Enter the DOCTYPE of the XML file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/doc\" visibility=\"visible\">Escriba'l DOCTYPE del ficheru XML.</ahelp>" +msgstr "" #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -39917,7 +39542,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "The public identifier is used to detect the filter when you open a file without specifying a filter." -msgstr "L'identificador públicu usar pa detectar el filtru cuando s'abrir un ficheru ensin especificar un filtru." +msgstr "" #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -39926,7 +39551,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "Guetar" +msgstr "" #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -39935,7 +39560,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/browsetemp\" visibility=\"visible\">Opens a file selection dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/browsetemp\" visibility=\"visible\">Abre un diálogu de seleición de ficheros.</ahelp>" +msgstr "" #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -39944,7 +39569,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "XSLT for export" -msgstr "XSLT pa esportación" +msgstr "" #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -39953,7 +39578,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/xsltexport\" visibility=\"visible\">If this is an export filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for exporting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/xsltexport\" visibility=\"visible\">Si ye un filtru d'esportación escriba'l nome del ficheru de la fueya d'estilos XSLT que deseye usar pa esportar.</ahelp>" +msgstr "" #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -39962,7 +39587,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "XSLT for import" -msgstr "XSLT pa importación" +msgstr "" #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -39971,7 +39596,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/xsltimport\" visibility=\"visible\">If this is an import filter, enter the file name of the XSLT stylesheet that you want to use for importing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/xsltimport\" visibility=\"visible\">Si ye un filtru d'importación escriba'l nome del ficheru de la fueya d'estilos XSLT que deseye usar pa importar.</ahelp>" +msgstr "" #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -39980,7 +39605,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Template for import" -msgstr "Plantía pa importación" +msgstr "" #: 06150120.xhp msgctxt "" @@ -39989,17 +39614,16 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/tempimport\" visibility=\"visible\">Enter the name of the template that you want to use for importing. In the template, styles are defined to display XML tags.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/tempimport\" visibility=\"visible\">Escriba'l nome de la plantía que deseye usar pa importar. Los estilos definir na plantía p'amosar etiquetes XML.</ahelp>" +msgstr "" #: 06150120.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06150120.xhp\n" "par_id3156330\n" "19\n" "help.text" msgid "The path to the directory that contains the template must be included in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>. When you open an XML file whose filter uses the template, the template opens first. In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document." -msgstr "La ruta al directoriu que contién la plantía tien d'incluyise en <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Rutes</emph>. Cuando un filtru, al abrir un ficheru XML, usa la plantía, abrese primero la plantía. Na plantía puen acomuñar estilos de $[officename] pa la ver les etiquetes XML del documentu XML." +msgstr "" #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -40007,7 +39631,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Test XML Filter" -msgstr "Prueba del filtru XML" +msgstr "" #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -40016,7 +39640,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<variable id=\"testxml\"><link href=\"text/shared/01/06150200.xhp\" name=\"Test XML Filter\">Test XML Filter</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"testxml\"><link href=\"text/shared/01/06150200.xhp\" name=\"Test XML Filter\">Prueba del filtru XML</link></variable>" +msgstr "" #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -40025,7 +39649,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Tests the XSLT stylesheets used by the selected <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prueba les fueyes d'estilu XSLT qu'el <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"filtru XML\">filtru XML</link> escoyíu utilizó.</ahelp>" +msgstr "" #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -40034,7 +39658,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Export" -msgstr "Esportar" +msgstr "" #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -40043,7 +39667,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "XSLT for export" -msgstr "XSLT pa esportación" +msgstr "" #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -40052,7 +39676,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Amuesa'l nome de ficheru del filtru XSLT que s'escribió na ficha <emph>Tresformamientu</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -40061,7 +39685,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Transform document" -msgstr "Tresformar documentu" +msgstr "" #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -40070,7 +39694,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the file name of the document that you want to use to test the XSLT filter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Amuesa'l nome del ficheru del documentu que deseye usar pa probar el filtru XSLT.</ahelp>" +msgstr "" #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -40079,7 +39703,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "Guetar" +msgstr "" #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -40096,7 +39720,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Current Document" -msgstr "Documentu actual" +msgstr "" #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -40105,7 +39729,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">The front-most open file that matches the XML filter criteria will be used to test the filter. The current XML export filter transforms the file and the resulting XML code is displayed in the <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">XML Filter output</link> window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">El ficheru abiertu en primer términu que concuerde colos criterios del filtru XML va usar pa probar el filtru. El filtru d'esportación de XML actual tresforma el ficheru y el códigu XML resultante apaez na ventana <link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\">Salida del filtru XML</link>.</ahelp>" +msgstr "" #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -40114,7 +39738,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Import" -msgstr "Importar" +msgstr "" #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -40123,7 +39747,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "XSLT for import" -msgstr "XSLT pa importación" +msgstr "" #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -40132,7 +39756,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Displays the file name of the XSLT filter that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Amuesa'l nome de ficheru del filtru XSLT que s'escribió na ficha <emph>Tresformamientu</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -40141,7 +39765,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Template for import" -msgstr "Plantía pa importación" +msgstr "" #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -40150,7 +39774,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Displays the file name of the template that you entered on the <emph>Transformation</emph> tab page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_EXPORT_CURRENT\">Amuesa'l nome de ficheru de la plantía que s'escribió na ficha <emph>Tresformamientu</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -40159,7 +39783,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Transform file" -msgstr "Tresformar ficheru" +msgstr "" #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -40168,7 +39792,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Display source" -msgstr "Visualizar fonte" +msgstr "" #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -40186,7 +39810,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "Guetar" +msgstr "" #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -40195,7 +39819,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_BROWSE\">Opens a file selection dialog. The selected file is opened using the current XML import filter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_BROWSE\">Abre un diálogu de seleición de ficheros. El ficheru escoyíu abrir por aciu el filtru d'importación XML.</ahelp>" +msgstr "" #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -40204,7 +39828,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Recent File" -msgstr "Ficheru recién" +msgstr "" #: 06150200.xhp msgctxt "" @@ -40213,7 +39837,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_RECENT\">Re-opens the document that was last opened with this dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_XML_FILTER_TEST_IMPORT_RECENT\">Vuelve abrir el documentu que s'abrir la última vegada con esti diálogu.</ahelp>" +msgstr "" #: 06150210.xhp msgctxt "" @@ -40221,7 +39845,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "XML Filter output" -msgstr "Salida del filtru XML" +msgstr "" #: 06150210.xhp msgctxt "" @@ -40230,7 +39854,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"XML Filter output\">XML Filter output</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"xmlfilteroutput\"><link href=\"text/shared/01/06150210.xhp\" name=\"XML Filter output\">Salida filtru XML</link></variable>" +msgstr "" #: 06150210.xhp msgctxt "" @@ -40239,7 +39863,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Lists the test results of an <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML filter\">XML filter</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_FILTER_OUTPUT_WINDOW\">Amuesa les resultancies de la prueba d'un <link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"filtru XML\">filtru XML</link>.</ahelp>" +msgstr "" #: 06150210.xhp msgctxt "" @@ -40248,7 +39872,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The test results of an import or export XSLT stylesheet are displayed in the <emph>XML Filter output </emph>window. If you want, you can also validate the filter output." -msgstr "Les resultancies de la prueba d'una fueya d'estilu XSLT d'importación o esportación amosar na ventana <emph>Salida filtru XML</emph>. Si deseyar tamién pue confirmar la salida del filtru." +msgstr "" #: 06150210.xhp msgctxt "" @@ -40257,7 +39881,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Validate" -msgstr "Confirmar" +msgstr "" #: 06150210.xhp msgctxt "" @@ -40266,7 +39890,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">Validates the contents of the <emph>XML Filter output</emph> window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"HID_XML_SOURCE_FILE_VALIDATE\">Confirma'l conteníu de la <emph>Salida filtru XML</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 06150210.xhp msgctxt "" @@ -40275,7 +39899,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "The window splits into two areas and the results of the validation are displayed in the lower area." -msgstr "La ventana estremar en dos árees y les resultancies de la confirmación amosar na zona inferior." +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40283,7 +39907,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "Conversión de Hangul/Hanja" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40291,7 +39915,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155757\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>converting;Hangul/Hanja</bookmark_value><bookmark_value>Hangul/Hanja</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>convertir;Hangul/Hanja</bookmark_value><bookmark_value>Hangul/Hanja</bookmark_value>" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40300,17 +39924,16 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/Hanja Conversion\">Hangul/Hanja Conversion</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/Hanja Conversion\">Conversión de hangul/hanja</link>" +msgstr "" #: 06200000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3146060\n" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Convierte de Hangul a Hanja o de Hanja a Hangul el testu en coreanu escoyíu .</ahelp> Namái pue usar esti comandu de menú si habilitó la compatibilidá con idiomes asiáticos en <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</defaultinline></switchinline> - Configuración d'idioma - Idiomes</emph> y escueye un testu con formatu en llingua coreana." +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40319,7 +39942,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Original" -msgstr "Orixinal" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40328,7 +39951,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SPELLDLG_SETWORD\">Displays the current selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SPELLDLG_SETWORD\">Amuesa la seleición actual.</ahelp>" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40346,7 +39969,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">Displays the first replacement suggestion from the dictionary.</ahelp> You can edit the suggested word or enter another word. Click the <emph>Find</emph> button to replace your original word with the corresponding replacement word." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">Amuesa la primer suxerencia de sustitución del diccionariu.</ahelp> Pue editar la pallabra suxerida o escribir otra. Faiga clic nel botón <emph>Guetar</emph> pa sustituyir la pallabra orixinal pola correspondiente." +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40355,7 +39978,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Find" -msgstr "Guetar" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40364,7 +39987,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND\">Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja.</ahelp> Click <emph>Ignore</emph> to cancel the find function." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_PUSHBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_PB_FIND\">Busca la entrada hangul nel diccionariu y trocar pola correspondiente de hanja.</ahelp> Faiga clic en <emph>Inorar</emph> pa encaboxar la función de busca." +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40373,7 +39996,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Suggestions" -msgstr "Suxerencies" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40382,7 +40005,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">Displays all available replacements in the dictionary.</ahelp> If the <emph>Replace by character</emph> box is enabled, you see a grid of characters. If the <emph>Replace by character</emph> box is not checked, you see a list of words." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_LB_SUGGESTIONS\">Amuesa toles sustituciones disponibles nel diccionariu.</ahelp> Si marcóse'l caxellu <emph>Trocar por caráuter</emph> va ver una cuadrícula de caráuteres. Si nun se marcó'l caxellu <emph>Trocar por caráuter</emph>, apaez una llista de pallabres." +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40391,7 +40014,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "Formatu" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40400,7 +40023,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Click the format to display the replacements." -msgstr "Calque'l formatu pa ver les sustituciones." +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40409,7 +40032,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Hangul/Hanja" -msgstr "Hangul/hanja" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40418,7 +40041,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_SIMPLE_CONVERSION\">The original characters are replaced by the suggested characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_SIMPLE_CONVERSION\">Los caráuteres orixinales trocar polos caráuteres suxeríos.</ahelp>" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40427,7 +40050,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Hanja (Hangul)" -msgstr "Hanja (hangul)" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40436,7 +40059,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\">The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BRACKETED\">El fragmentu en hangul va amosar ente paréntesis dempués del fragmentu en hanja.</ahelp>" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40445,7 +40068,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Hangul (Hanja)" -msgstr "Hangul (hanja)" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40454,7 +40077,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\">The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BRACKETED\">El fragmentu en hanja va amosar ente paréntesis dempués del fragmentu en hangul.</ahelp>" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40463,7 +40086,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Hanja as ruby text above" -msgstr "Hanja como testu ruby enriba" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40472,7 +40095,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\">The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_ABOVE\">El fragmentu en hanja va amosase como testu ruby enriba del fragmentu en hangul.</ahelp>" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40481,7 +40104,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Hanja as ruby text below" -msgstr "Hanja como testu ruby debaxo" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40490,7 +40113,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BELOW\">The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANGUL_HANJA_BELOW\">El fragmentu en hanja va amosase como testu ruby debaxo del fragmentu en hangul.</ahelp>" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40499,7 +40122,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Hangul as ruby text above" -msgstr "Hangul como testu ruby enriba" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40508,7 +40131,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\">The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_ABOVE\">El fragmentu en hangul va amosase como testu ruby enriba del fragmentu en hanja.</ahelp>" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40517,7 +40140,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Hangul as ruby text below" -msgstr "Hangul como testu ruby debaxo" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40526,7 +40149,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BELOW\">The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_RB_HANJA_HANGUL_BELOW\">El fragmentu en hangul va amosase como testu ruby debaxo del fragmentu en hanja.</ahelp>" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40535,7 +40158,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Conversion" -msgstr "Conversión" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40544,7 +40167,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Normally in a mixed text selection made of Hangul and Hanja characters, all Hangul characters will be converted to Hanja and all Hanja characters will be converted to Hangul. If you want to convert a mixed text selection only in one direction, use the following conversion options." -msgstr "De normal, nuna seleición combinada de testu compuestu por caráuteres hangul y hanja, tolos caráuteres hangul van convertir en hanja y viceversa. Si deseya convertir una seleición de testu combináu namái nun sentíu, use les opciones de conversión siguientes." +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40553,7 +40176,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Hangul only" -msgstr "Namái hangul" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40562,7 +40185,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANGUL_ONLY\">Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANGUL_ONLY\">Marque pa convertir namái hangul. Nun convierta hanja.</ahelp>" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40571,7 +40194,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Hanja only" -msgstr "Namái hanja" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40580,7 +40203,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANJA_ONLY\">Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_HANJA_ONLY\">Marque pa convertir namái hanja. Nun convierta hangul.</ahelp>" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40589,7 +40212,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Ignore" -msgstr "Inorar" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40598,7 +40221,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNORE\">No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNORE\">Nun se van faer cambeos na seleición actual. La pallabra o'l caráuter siguientes van escoyer pa la conversión.</ahelp>" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40607,7 +40230,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Always Ignore" -msgstr "Inorar siempres" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40616,7 +40239,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNOREALL\">No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of ignored text is valid for the current $[officename] session." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_IGNOREALL\">Nun se van faer cambeos na seleición actual y cada vez que se detecte la mesma seleición va ignorase automáticamente.</ahelp> La pallabra o'l caráuter siguientes van escoyer pa la conversión. La llista de testu omitíu ye válida pa la sesión actual de $[officename]." +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40625,7 +40248,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Replace" -msgstr "Trocar" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40634,7 +40257,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGE\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGE\">Troca la seleición poles pallabres o caráuteres suxeríos acordies coles opciones de formatu.</ahelp> La pallabra o'l caráuter siguientes van escoyer pa la conversión." +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40643,7 +40266,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "Always Replace" -msgstr "Trocar siempres" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40652,7 +40275,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGEALL\">Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically.</ahelp> The next word or character will be selected for conversion. The list of replacement text is valid for the current $[officename] session." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CHANGEALL\">Troca la seleición poles pallabres o caráuteres suxeríos acordies coles opciones de formatu. Cada vez que se detecte la mesma seleición va trocase automáticamente.</ahelp> La pallabra o'l caráuter siguientes van escoyer pa la conversión. La llista de testu de sustitución ye válida pa la sesión actual de $[officename]." +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40661,7 +40284,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "Replace by character" -msgstr "Trocar por caráuter" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40670,7 +40293,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_REPLACE_BY_CHARACTER\">Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_CB_REPLACE_BY_CHARACTER\">Márquela pa movese pol testu caráuter a caráuter. Si nun ta marcada, reemplácense pallabres enteres.</ahelp>" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40678,7 +40301,7 @@ msgctxt "" "par_idN10969\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "Opciones" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40686,7 +40309,7 @@ msgctxt "" "par_idN1096D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/HangulHanjaOptDialog\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja Options</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/HangulHanjaOptDialog\">Abre'l diálogu <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Opciones de Hangul/Hanja</link>.</ahelp>" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40695,7 +40318,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Close" -msgstr "Zarrar" +msgstr "" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40704,7 +40327,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CLOSE\">Closes the dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_BUTTON_CLOSE\">Zarra'l diálogu.</ahelp>" +msgstr "" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40712,7 +40335,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hangul/Hanja Options" -msgstr "Opciones de Hangul/Hanja" +msgstr "" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40720,7 +40343,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "Hangul/Hanja Options" -msgstr "Opciones de Hangul/Hanja" +msgstr "" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40728,7 +40351,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Define options for the <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja conversion</link>." -msgstr "Defina les opciones pa la <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">conversión de Hangul/Hanja</link>." +msgstr "" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40736,7 +40359,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055F\n" "help.text" msgid "User-defined dictionaries" -msgstr "Diccionarios definíos pol usuariu" +msgstr "" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40744,7 +40367,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/HangulHanjaAddDialog\">Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/HangulHanjaAddDialog\">Amuesa tolos diccionarios definíos pol usuariu. Escueya'l caxellu de verificación qu'hai xuntu al diccionariu que deseya utilizar. Desmarque'l caxellu de verificación qu'hai xuntu al diccionariu que nun deseye utilizar.</ahelp>" +msgstr "" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40752,7 +40375,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057A\n" "help.text" msgid "New" -msgstr "Nuevu" +msgstr "" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40760,7 +40383,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/new\">Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/new\">Abre'l diálogu Nuevu diccionariu, que dexa crear un diccionariu nuevu.</ahelp>" +msgstr "" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40768,7 +40391,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "Nome" +msgstr "" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40776,7 +40399,7 @@ msgctxt "" "par_idN10599\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/entry\">Enter a name for the dictionary.</ahelp> To display the new dictionary in the <emph>User-defined dictionaries</emph> list box, click <emph>OK</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/entry\">Escriba un nome pal diccionariu.</ahelp> P'amosar el nuevu diccionariu nel cuadru de llista <emph>Diccionarios definíos pol usuariu</emph>, faiga clic en <emph>Aceutar</emph>." +msgstr "" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40784,7 +40407,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B5\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "Editar" +msgstr "" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40792,7 +40415,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/edit\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Edit Custom Dictionary</link> dialog where you can edit any user-defined dictionary.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/edit\">Abre'l diálogu <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Editar diccionariu personalizáu</link>, que dexa editar cualquier diccionariu definíu pol usuariu.</ahelp>" +msgstr "" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40800,7 +40423,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DE\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "Desaniciar" +msgstr "" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40808,7 +40431,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/delete\">Deletes the selected user-defined dictionary.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/delete\">Desanicia'l diccionariu definíu pol usuariu escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40816,7 +40439,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F1\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "Opciones" +msgstr "" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40824,7 +40447,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F5\n" "help.text" msgid "Specifies additional options for all dictionaries." -msgstr "Especifica opciones adicionales pa tolos diccionarios." +msgstr "" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40832,7 +40455,7 @@ msgctxt "" "par_idN10600\n" "help.text" msgid "Ignore post-positional word" -msgstr "Inorar pallabra de posición posterior" +msgstr "" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40840,7 +40463,7 @@ msgctxt "" "par_idN10604\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/ignorepost\">Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/ignorepost\">Ignora los caráuteres de posición a la fin de les pallabres coreanes al guetar nun diccionariu.</ahelp>" +msgstr "" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40848,7 +40471,7 @@ msgctxt "" "par_idN10636\n" "help.text" msgid "Show entries recently used first" -msgstr "Amosar les entraes usaes apocayá en primer llugar" +msgstr "" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40856,7 +40479,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/showrecentfirst\">Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/showrecentfirst\">Amuesa la suxerencia de sustitución escoyida la última vegada como la primer entrada de la llista.</ahelp>" +msgstr "" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40864,7 +40487,7 @@ msgctxt "" "par_idN10651\n" "help.text" msgid "Replace all unique entries automatically" -msgstr "Trocar toles entraes úniques automáticamente" +msgstr "" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40872,7 +40495,7 @@ msgctxt "" "par_idN10655\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/autoreplaceunique\">Automatically replaces words that only have one suggested word replacement.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/autoreplaceunique\">Troca automáticamente les pallabres que namái tienen una pallabra de sustitución suxerida.</ahelp>" +msgstr "" #: 06202000.xhp msgctxt "" @@ -40880,7 +40503,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "Editar diccionariu personalizáu" +msgstr "" #: 06202000.xhp msgctxt "" @@ -40888,7 +40511,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "Editar diccionariu personalizáu" +msgstr "" #: 06202000.xhp msgctxt "" @@ -40896,7 +40519,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Add and delete entries that are used for the <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja Conversion</link>." -msgstr "Amestar y desaniciar entraes que s'utilicen pa la <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">conversión de Hangul/Hanja</link>." +msgstr "" #: 06202000.xhp msgctxt "" @@ -40904,7 +40527,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055F\n" "help.text" msgid "Book" -msgstr "Llibru" +msgstr "" #: 06202000.xhp msgctxt "" @@ -40912,7 +40535,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/book\">Select the user-defined dictionary that you want to edit.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/book\">Escueya'l diccionariu definíu pol usuariu que deseye editar.</ahelp>" +msgstr "" #: 06202000.xhp msgctxt "" @@ -40920,7 +40543,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057A\n" "help.text" msgid "Original" -msgstr "Orixinal" +msgstr "" #: 06202000.xhp msgctxt "" @@ -40936,7 +40559,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C9\n" "help.text" msgid "Suggestions (max. 8)" -msgstr "Suxerencies (máx. 8)" +msgstr "" #: 06202000.xhp msgctxt "" @@ -40944,7 +40567,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CD\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/edit1\">Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/edit1\">Digite el remplazo suxeríu pa la entrada escoyida na caxa de testu orixinal. La pallabra de troquéu pue contener máximu ocho caráuteres.</ahelp>" +msgstr "" #: 06202000.xhp msgctxt "" @@ -40952,7 +40575,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "New" -msgstr "Nuevu" +msgstr "" #: 06202000.xhp msgctxt "" @@ -40960,7 +40583,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/new\">Adds the current replacement definition to the dictionary.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/new\">Amiesta la definición de sustitución actual al diccionariu.</ahelp>" +msgstr "" #: 06202000.xhp msgctxt "" @@ -40968,7 +40591,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FF\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "Desaniciar" +msgstr "" #: 06202000.xhp msgctxt "" @@ -40976,7 +40599,7 @@ msgctxt "" "par_idN10603\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/delete\">Deletes the selected entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaeditdictdialog/delete\">Desanicia la entrada escoyida.</ahelp>" +msgstr "" #: 06990000.xhp msgctxt "" @@ -40984,7 +40607,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spellcheck" -msgstr "Revisión ortográfica" +msgstr "" #: 06990000.xhp msgctxt "" @@ -40993,7 +40616,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Spellcheck</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06990000.xhp\" name=\"Spellcheck\">Ortografía</link>" +msgstr "" #: 06990000.xhp msgctxt "" @@ -41002,7 +40625,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Checks spelling manually.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Dexa revisar la ortografía manualmente.</ahelp>" +msgstr "" #: 06990000.xhp msgctxt "" @@ -41010,7 +40633,7 @@ msgctxt "" "par_id2551957\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Check\">Spellcheck dialog</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Check\">diálogu Revisión ortográfica</link>" +msgstr "" #: 07010000.xhp msgctxt "" @@ -41018,7 +40641,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "New Window" -msgstr "Ventana nueva" +msgstr "" #: 07010000.xhp msgctxt "" @@ -41026,7 +40649,7 @@ msgctxt "" "bm_id6323129\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>new windows</bookmark_value><bookmark_value>windows;new</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>nueves ventanes</bookmark_value><bookmark_value>ventanes;nueves</bookmark_value>" +msgstr "" #: 07010000.xhp msgctxt "" @@ -41035,7 +40658,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/07010000.xhp\" name=\"New Window\">New Window</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/07010000.xhp\" name=\"New Window\">Nueva ventana</link>" +msgstr "" #: 07010000.xhp msgctxt "" @@ -41044,7 +40667,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">Opens a new window that displays the contents of the current window.</ahelp> You can now view different parts of the same document at the same time." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewWindow\">Abre una ventana nueva na que s'amuesa'l conteníu de la ventana actual.</ahelp> Esto dexa ver simultáneamente distintes árees del mesmu documentu." +msgstr "" #: 07010000.xhp msgctxt "" @@ -41053,7 +40676,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Changes made to a document in one window are automatically applied to all of the windows that are open for that document." -msgstr "Los cambeos efeutuaos nel documentu nuna de les ventanes aplíquense automáticamente a toles ventanes abiertes de dichu documentu." +msgstr "" #: 07080000.xhp msgctxt "" @@ -41061,7 +40684,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Document List" -msgstr "Llista de documentos" +msgstr "" #: 07080000.xhp msgctxt "" @@ -41070,7 +40693,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/07080000.xhp\" name=\"Document List\">Document List</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/07080000.xhp\" name=\"Document List\">Llista de documentos</link>" +msgstr "" #: 07080000.xhp msgctxt "" @@ -41079,7 +40702,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Lists the currently open documents. Select the name of a document in the list to switch to that document." -msgstr "Fai una llista de los documentos abiertos. Seleicione'l nome d'un documentu de la llista pa camudar al mesmu." +msgstr "" #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" @@ -41087,7 +40710,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "HTML import and export" -msgstr "Importación y esportación d'HTML" +msgstr "" #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" @@ -41095,7 +40718,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154380\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>importing; HTML with META tags</bookmark_value><bookmark_value>exporting; to HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importing META tags</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; META tags in</bookmark_value><bookmark_value>META tags</bookmark_value><bookmark_value>tags; META tags</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>importar;HTML con etiquetes META </bookmark_value><bookmark_value>esportar;a HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML;importar etiquetes META</bookmark_value><bookmark_value>documentu HTML;etiquetes META en</bookmark_value><bookmark_value>etiquetes META</bookmark_value><bookmark_value>etiquetes;etiquetes META</bookmark_value>" +msgstr "" #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" @@ -41104,7 +40727,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "HTML import and export" -msgstr "Importación y esportación d'HTML" +msgstr "" #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" @@ -41113,7 +40736,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "When you export a file to an HTML document, the description and the user-defined file properties are included as META <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"tags\">tags</link> between the HEAD tags of the exported document. META tags are not displayed in a Web browser, and are used to include information, such as keywords for search engines on your Web page. To set the properties of the current document, choose <emph>File - Properties</emph>, click the <emph>Description</emph> or <emph>User Defined</emph> tabs, and then type the information you want." -msgstr "Si esporta un ficheru a un documentu HTML, la descripción y les propiedaes del ficheru definíes pol usuariu inclúyense como <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\" name=\"etiquetas\">etiquetes</link> META ente les etiquetes HEAD del documentu esportáu. Les etiquetes META nun apaecen nun navegador Web y úsense pa incluyir información, como pallabres clave pa motores de busca na páxina Web. Pa establecer les propiedaes del documentu actual escueya <emph>Ficheru - Propiedaes</emph>, calque les llingüetes <emph>Descripción</emph> o <emph>Usuariu</emph> y escriba la información que deseye." +msgstr "" #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" @@ -41122,7 +40745,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "The following file properties are converted to META tags when you export a file as an HTML document:" -msgstr "Les propiedaes siguientes del ficheru convertir n'etiquetes META si esporta un ficheru como documentu HTML:" +msgstr "" #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" @@ -41131,7 +40754,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "File Property" -msgstr "Propiedá del ficheru" +msgstr "" #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" @@ -41140,7 +40763,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<TITLE>" -msgstr "<TITLE>" +msgstr "" #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" @@ -41149,7 +40772,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Subject" -msgstr "Tema" +msgstr "" #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" @@ -41158,7 +40781,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Field Content\">" -msgstr "<META NAME=\"CLASSIFICATION\" CONTENT=\"Conteníu del campu\">" +msgstr "" #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" @@ -41167,7 +40790,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Keywords" -msgstr "Pallabres claves" +msgstr "" #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" @@ -41176,7 +40799,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Field Content\">" -msgstr "<META NAME=\"KEYWORDS\" CONTENT=\"Field Content\">" +msgstr "" #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" @@ -41185,7 +40808,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "Descripción" +msgstr "" #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" @@ -41194,7 +40817,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Field Content\">" -msgstr "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Field Content\">" +msgstr "" #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" @@ -41203,7 +40826,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Info fields 1...4" -msgstr "Campos d'información 1...4" +msgstr "" #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" @@ -41212,7 +40835,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<META NAME=\"Info field name\" CONTENT=\"Field Content\">" -msgstr "<META NAME=\"Nome del campu informativu\" CONTENT=\"Conteníu del campu\">" +msgstr "" #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" @@ -41221,7 +40844,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "When you import an HTML containing these META tags, the contents of the tags are added to the corresponding $[officename] file property box." -msgstr "Si importa un HTML que contenga estes etiquetes META, el conteníu de les etiquetes amestar al cuadru de propiedaes del ficheru $[officename] correspondiente." +msgstr "" #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" @@ -41229,7 +40852,7 @@ msgctxt "" "par_id0926200812164481\n" "help.text" msgid "Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons." -msgstr "Les pallabres claves tienen de tar dixebraes por comes. Una pallabra clave pue contener caráuteres o espacios en blancu y comes." +msgstr "" #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" @@ -41238,7 +40861,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Import Tips" -msgstr "Conseyos sobre la importación" +msgstr "" #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" @@ -41247,7 +40870,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "When you import an HTML document, following META tags are automatically converted to $[officename] fields: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> and <META NAME=\"...\" ...> , where NAME equals to AUTHOR, CREATED, CHANGED, CHANGEDBY, DESCRIPTION, KEYWORDS or CLASSIFICATION." -msgstr "Si importa un documentu HTML, les etiquetes META siguientes conviértense automáticamente a campos de $[officename]: <META HTTP-EQUIV=\"REFRESH\"...> y <META NAME=\"...\" ...> , onde NAME (NOME) equival a AUTHOR (AUTOR), CREATED (CREÁU), CHANGED (CAMUDÁU), CHANGEDBY (CAMUDÁU POR), DESCRIPTION (DESCRIPCIÓN), KEYWORDS (PALABRES CLAVE) o CLASSIFICATION (CLASIFICACIÓN)." +msgstr "" #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" @@ -41256,7 +40879,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Scripts, comments, and META tags that are positioned directly before a TABLE tag are inserted in the first cell of the table." -msgstr "Scripts, comentarios y etiquetes META que s'asitien directamente enantes d'una etiqueta TABLE inxertar na primer caxella de la tabla." +msgstr "" #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" @@ -41265,17 +40888,16 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Scripts and META tags in the header of an HTML document are imported and anchored to the first paragraph in the document." -msgstr "Los scripts y etiquetar META de la testera d'un documentu HTML impórtense y fondien al primer párrafu del documentu." +msgstr "" #: about_meta_tags.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "about_meta_tags.xhp\n" "par_id3152885\n" "14\n" "help.text" msgid "To set the options for importing HTML tags, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored." -msgstr "Pa configurar les opciones d'importación d'etiquetes HTML, escueya <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</defaultinline></switchinline> - Cargar/Guardar - Compatibilidá HTML</emph>. Una etiqueta META conocida contién o bien \"HTTP-EQUIV\" o \"NAME\", ya impórtase como comentariu de $[officename]. La única esceición ye <META NAME=\"GENERATOR\"...>, que s'omite." +msgstr "" #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" @@ -41284,7 +40906,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Export Tips" -msgstr "Conseyos sobre la esportación" +msgstr "" #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" @@ -41293,7 +40915,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Comments and script fields at the beginning of the first paragraph in a document are exported to the header of an HTML document. If the document begins with a table, the first paragraph in the first cell of the table is exported to the header of the HTML document." -msgstr "Los comentarios y campos de script al entamu del primer párrafu d'un documentu esportar a la testera d'un documentu HTML. Si'l documentu empieza con una tabla, el primer párrafu de la primer caxella de la tabla esportar a la testera del documentu HTML." +msgstr "" #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" @@ -41301,7 +40923,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "Firmes dixitales" +msgstr "" #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" @@ -41309,7 +40931,7 @@ msgctxt "" "par_idN10544\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Firmes dixitales</link>" +msgstr "" #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" @@ -41317,7 +40939,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds and removes digital signatures to and from your document. You can also use the dialog to view certificates.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Esti diálogu amiesta y desanicia firmes dixitales del documentu. Tamién dexa ver certificaos.</ahelp>" +msgstr "" #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" @@ -41325,7 +40947,7 @@ msgctxt "" "par_idN10629\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enantes de poder aplicar una firma dixital al ficheru, el ficheru tien de guardase.</ahelp>" +msgstr "" #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" @@ -41333,7 +40955,7 @@ msgctxt "" "par_idN10644\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file in OpenDocument format before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enantes de poder aplicar una firma dixital al ficheru, el ficheru tien de guardase en formatu OpenDocument.</ahelp>" +msgstr "" #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" @@ -41341,7 +40963,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055F\n" "help.text" msgid "List" -msgstr "Llista" +msgstr "" #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" @@ -41349,7 +40971,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the digital signatures for the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Llista les firmes dixitales pal documentu actual.</ahelp>" +msgstr "" #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" @@ -41357,7 +40979,7 @@ msgctxt "" "par_idN10566\n" "help.text" msgid "The Signed icon<image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id4557023\">Icon</alt></image> indicates a valid digital signature, while the Exclamation mark icon<image id=\"img_id249336\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id249336\">Icon</alt></image> indicates an invalid digital signature." -msgstr "L'iconu de firma <image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id4557023\">Iconu</alt></image> indica una firma dixital válida, ente que'l símbolu de signu de exclamación <image id=\"img_id249336\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id249336\">Iconu</alt></image> indica una firma dixital non válida." +msgstr "" #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" @@ -41365,7 +40987,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200910573716\n" "help.text" msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>." -msgstr "Vease tamién <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Firmes dixitales</link>." +msgstr "" #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" @@ -41373,7 +40995,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "View Certificate" -msgstr "Ver certificáu" +msgstr "" #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" @@ -41381,7 +41003,7 @@ msgctxt "" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre'l diálogu <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Ver certificáu</link>.</ahelp>" +msgstr "" #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" @@ -41389,7 +41011,7 @@ msgctxt "" "par_idN10581\n" "help.text" msgid "Sign Document" -msgstr "Roblar documentu" +msgstr "" #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" @@ -41397,7 +41019,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Select Certificate</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre'l diálogu <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\">Escoyer certificáu</link>.</ahelp>" +msgstr "" #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" @@ -41405,7 +41027,7 @@ msgctxt "" "par_idN10596\n" "help.text" msgid "Remove" -msgstr "Quitar" +msgstr "" #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" @@ -41413,7 +41035,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected source from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Desanicia l'orixe escoyíu de la llista.</ahelp>" +msgstr "" #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -41421,7 +41043,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Extension Update" -msgstr "Anovamientu d'estensiones" +msgstr "" #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -41429,7 +41051,7 @@ msgctxt "" "hd_id9688100\n" "help.text" msgid "Extension Update" -msgstr "Anovamientu d'estensiones" +msgstr "" #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -41437,7 +41059,7 @@ msgctxt "" "par_id5084688\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Check for Updates</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose <emph>Update</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Faiga clic nel botón <emph>Anovaciones</emph> del <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Alministrador d'estensiones</link> pa verificar por Internet si esisten anovamientos pa les estensiones instalaes. Pa verificar si hai anovamientos namái pa les estensiones escoyíes, faiga clic col botón derechu p'abrir el menú contestual, y escueya<emph>Anovar</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -41445,7 +41067,7 @@ msgctxt "" "par_id6401257\n" "help.text" msgid "When you click the <item type=\"menuitem\">Check for Updates</item> button or choose the <item type=\"menuitem\">Update</item> command, the Extension Update dialog is displayed and the check for availability of updates starts immediately." -msgstr "Cuando calca'l botón <item type=\"menuitem\">Guetar anovamientos</item> o escueye'l comandu <item type=\"menuitem\">Anovar</item>, s'amuesa'l diálogu Anovamientu d'estensiones y compruébase la disponibilidá d'anovamientos de forma inmediata." +msgstr "" #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -41453,7 +41075,7 @@ msgctxt "" "par_id5841242\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">While checking for updates, you see a progress indicator. Wait for some messages to show up in the dialog, or click Cancel to abort the update check.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Mientres se busquen los anovamientos, va ver un indicador de progresu. Espere a qu'apaezan los mensaxes nel diálogu, o faiga clic n'Encaboxar pa encaboxar la busca d'anovamientos.</ahelp>" +msgstr "" #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -41461,7 +41083,7 @@ msgctxt "" "par_id6794030\n" "help.text" msgid "If no updates are available, the message in the dialog tells you there are no updates. Close the dialog." -msgstr "Si nun hai anovamientos disponibles, el mensaxe dientro del diálogu indicarálu que nun hai más anovamientos. Zarru'l diálogu." +msgstr "" #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -41469,7 +41091,7 @@ msgctxt "" "par_id7096774\n" "help.text" msgid "If updates are available, the updates can either be installed automatically, or you must respond with some action:" -msgstr "Si hai anovamientos disponibles, los anovamientos puen instalase automáticamente, o tendrá de responder con delles acciones:" +msgstr "" #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -41477,7 +41099,7 @@ msgctxt "" "par_id6420484\n" "help.text" msgid "The Extension Update dialog may contain entries which are not selectable and hence no automatic update can be performed." -msgstr "El diálogu d'Anovamientu d'estensiones pue contener entraes non seleicionables y por tantu nun pue realizase nenguna anovación automática." +msgstr "" #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -41485,7 +41107,7 @@ msgctxt "" "par_id6986602\n" "help.text" msgid "Dependencies are not fulfilled (the update needs some more or newer files to be installed)." -msgstr "Si les dependencies nun se cumplen (l'anovación precisa más ficheros o versiones más recién qu'instalar)." +msgstr "" #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -41493,7 +41115,7 @@ msgctxt "" "par_id616779\n" "help.text" msgid "Insufficient user rights (the Extension Manager was started from the menu, but shared extensions can only be modified when %PRODUCTNAME does not run, and only by a user with appropriate rights). See <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> for details." -msgstr "L'usuariu nun cunta con permisos (l'Alministrador d'estensiones aniciose dende'l menú, pero les estensiones compartíes namái puen camudase cuando %PRODUCTNAME nun ta siendo executáu y solamente pol usuariu colos permisos necesarios). Vea <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Alministrador d'estensiones</link> pa más detalles." +msgstr "" #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -41501,7 +41123,7 @@ msgctxt "" "par_id791039\n" "help.text" msgid "A manual update is necessary." -msgstr "Ye necesaria una anovación manual." +msgstr "" #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -41509,7 +41131,7 @@ msgctxt "" "par_id757469\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">When you click the Install button the Download and Installation dialog is displayed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Cuando faiga clic nel botón Instalar va abrise'l diálogu de Descarga ya Instalación.</ahelp>" +msgstr "" #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -41517,7 +41139,7 @@ msgctxt "" "par_id5189062\n" "help.text" msgid "All extensions which can be directly downloaded are downloaded now. The progress is shown in the Download and Installation dialog. If an extension cannot be downloaded, a message is displayed. The operation continues for the remaining extensions." -msgstr "Toles estensiones que puen descargase directamente puen descargase agora. El progresu amosar nel diálogu de Descarga ya Instalación. Si una estensión nun pue descargase va amosase un mensaxe. La operación continua pa les estensiones restantes." +msgstr "" #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -41525,7 +41147,7 @@ msgctxt "" "par_id3949095\n" "help.text" msgid "Some extensions may be marked with the phrase \"browser based update\". These extensions cannot be downloaded by the Extension Manager. A web browser must be opened to download the extension update from a particular web site. That site may require several more user interaction to download the extension. After downloading you must install the extension manually, for example by double-clicking the extension's icon in a file browser." -msgstr "Delles estensiones pue ser marcáu cola frase \"anovación basáu nel navegador\". Estes estensiones nun puen ser baxáu pol Alministrador d'Estensiones. Un navegador d'internet tien que ser abiertu pa foliar l'anovación de la estensión dende una páxina web en particular. Aquel sitiu pue riquir dalguna otra interaición del usuariu pa baxar la estensión. Dempués de baxalo, tien qu'instalar la estensión manualmente, por exemplu, por faer doble clic nel iconu nun navegador de ficheros." +msgstr "" #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -41533,7 +41155,7 @@ msgctxt "" "par_id3729056\n" "help.text" msgid "For extensions marked as \"browser based update\", the Extension Manager will open your web browser on the respective web site. This happens when you close the dialog, after downloading any other extension updates. If there are no extensions which can be directly downloaded then the web browser is started immediately." -msgstr "Pa estensiones marcaes como \"anovamientos basáu en navegador\", l'Alministrador d'Estensiones abrirá'l navegador na páxina web respectiva. Este asocede cuando se zarre'l diálogu, dempués de baxar cualesquier otros anovamientos d'estensiones. Si nun hai nenguna estensiones que puen ser baxada directamente, entós el navegador d'internet execútase darréu." +msgstr "" #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -41541,7 +41163,7 @@ msgctxt "" "par_id6854457\n" "help.text" msgid "After the last extension has been downloaded, the installation begins. First all installed extensions for which an update could be downloaded successfully, are removed. Then the updated extensions are installed. If an error occurs, a message that the installation failed is displayed, but the operation proceeds." -msgstr "La instalación empecípiase una vegada háyase descargardo la última estensión. Primero esaníciense toles estensiones instalaes pa les que pudiera descargase una anovación con ésitu. Darréu instálense les estensiones anovaes. Si produz un fallu, amuésase un mensaxe indicando que la instalación nun tuvo ésitu, sicasí la operación continua." +msgstr "" #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -41549,7 +41171,7 @@ msgctxt "" "par_id3372295\n" "help.text" msgid "If all updates have been processed the Download and Installation dialog shows that it has finished. You can abort the download and installation process by clicking the <emph>Abort Update</emph> button." -msgstr "Si tolos anovamientos se procesaron, el diálogu de Descarga ya Instalación indica que la operación remató. Pue detener el procesu de descarga ya instalación calcando'l botón <emph>Detener Anovamientu</emph>." +msgstr "" #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -41557,7 +41179,7 @@ msgctxt "" "hd_id5699942\n" "help.text" msgid "Show all Updates" -msgstr "Amosar tolos anovamientos" +msgstr "" #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -41565,7 +41187,7 @@ msgctxt "" "par_id641193\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">By default, only the downloadable extensions are shown in the dialog. Mark <emph>Show all Updates</emph> to see also other extensions and error messages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">De mou predetermináu namái s'amuesen nel diálogu les estensiones que puen descargase. Marque <emph>Amosar tolos anovamientos</emph> pa ver otres estensiones y mensaxes de fallu.</ahelp>" +msgstr "" #: extensionupdate.xhp msgctxt "" @@ -41573,7 +41195,7 @@ msgctxt "" "par_id7634510\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Alministrador d'estensiones</link>" +msgstr "" #: formatting_mark.xhp msgctxt "" @@ -41581,25 +41203,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formatting Mark" -msgstr "Marca de formatu" +msgstr "" #: formatting_mark.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "formatting_mark.xhp\n" "bm_id9930722\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CTL;(not) wrapping words</bookmark_value> <bookmark_value>words;wrapping in CTL</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CTL;(non) axustar testu</bookmark_value> <bookmark_value>testu;axuste en CTL</bookmark_value>" +msgstr "" #: formatting_mark.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "formatting_mark.xhp\n" "hd_id030220091035120\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">Formatting Mark</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">Marca de formatu</link></variable>" +msgstr "" #: formatting_mark.xhp msgctxt "" @@ -41615,7 +41235,7 @@ msgctxt "" "hd_id9996948\n" "help.text" msgid "Non-breaking space" -msgstr "Espaciu ensin rotura" +msgstr "" #: formatting_mark.xhp msgctxt "" @@ -41623,7 +41243,7 @@ msgctxt "" "par_id8326975\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a space that will keep bordering characters together on line breaks.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Inxerta un espaciu que torga'l separtamientu de caráuteres en saltos de llinia.</ahelp>" +msgstr "" #: formatting_mark.xhp msgctxt "" @@ -41631,7 +41251,7 @@ msgctxt "" "hd_id6383556\n" "help.text" msgid "Non-breaking hyphen" -msgstr "Guión ensin rotura" +msgstr "" #: formatting_mark.xhp msgctxt "" @@ -41639,7 +41259,7 @@ msgctxt "" "par_id8469191\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a hyphen that will keep bordering characters together on line breaks.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Inxerta un guión que torga el separtamientu de caráuteres en saltos de llinia.</ahelp>" +msgstr "" #: formatting_mark.xhp msgctxt "" @@ -41650,13 +41270,12 @@ msgid "Soft hyphen" msgstr "" #: formatting_mark.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "formatting_mark.xhp\n" "par_id9407330\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible optional hyphen within a word that will appear and create a line break once it becomes the last character in a line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Inxerta un guión invisible nuna pallabra qu'apaez y xenera un saltu de llinia al convertise nel últimu caráuter d'una llinia.</ahelp>" +msgstr "" #: formatting_mark.xhp msgctxt "" @@ -41664,7 +41283,7 @@ msgctxt "" "hd_id2295907\n" "help.text" msgid "No-width optional break" -msgstr "Separtamientu opcional ensin anchu" +msgstr "" #: formatting_mark.xhp msgctxt "" @@ -41672,7 +41291,7 @@ msgctxt "" "par_id1536301\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that will insert a line break once it becomes the last character in a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Inxerta un espaciu invisible nuna pallabra y xenera un saltu de llinia al convertise nel últimu caráuter d'una llinia. Ye una opción disponible si se hablita Diseñu complexu de testu (CTL).</ahelp>" +msgstr "" #: formatting_mark.xhp msgctxt "" @@ -41680,7 +41299,7 @@ msgctxt "" "hd_id3245643\n" "help.text" msgid "No-width no break" -msgstr "Lligadura" +msgstr "" #: formatting_mark.xhp msgctxt "" @@ -41688,7 +41307,7 @@ msgctxt "" "par_id1085238\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible space within a word that will keep the word together at the end of a line. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Inxerta un espaciu invisible nuna pallabra que va torgar la so división a final de llinia. Ye una opción disponible si se hablita Diseñu complexu de testu (CTL).</ahelp>" +msgstr "" #: formatting_mark.xhp msgctxt "" @@ -41696,7 +41315,7 @@ msgctxt "" "hd_id4634540\n" "help.text" msgid "Left-to-right mark" -msgstr "Marca d'esquierda a derecha" +msgstr "" #: formatting_mark.xhp msgctxt "" @@ -41704,7 +41323,7 @@ msgctxt "" "par_id6690878\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Inxerta una marca de direición de testu que determina la direición del testu que vaya de siguío de la marca. Ye una opción disponible si se hablita Diseñu complexu de testu (CTL).</ahelp>" +msgstr "" #: formatting_mark.xhp msgctxt "" @@ -41712,7 +41331,7 @@ msgctxt "" "hd_id9420148\n" "help.text" msgid "Right-to-left mark" -msgstr "Marca de derecha a esquierda" +msgstr "" #: formatting_mark.xhp msgctxt "" @@ -41720,7 +41339,7 @@ msgctxt "" "par_id923184\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a text direction mark that affects the text direction of any text following the mark. Available when complex text layout (CTL) is enabled.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Inxerta una marca de direición de testu que determina la direición del testu que vaya de siguío de la marca. Ye una opción disponible si se hablita Diseñu complexu de testu (CTL).</ahelp>" +msgstr "" #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -41728,34 +41347,31 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Gallery" -msgstr "Galería" +msgstr "" #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3149783\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_ICONVIEW\" visibility=\"hidden\">Amuesa'l conteníu de la <emph>Galería </emph>en forma d'iconos.</ahelp>" +msgstr "" #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Displays the contents of the <emph>Gallery </emph>as small icons, with title and path information.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_LISTVIEW\" visibility=\"hidden\">Amuesa'l conteníu de la <emph>Galería </emph>en forma d'iconos pequeños, cola información de títulu y ruta d'accesu.</ahelp>" +msgstr "" #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "hd_id3153894\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Gallery</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\" name=\"Gallery\">Galería</link>" +msgstr "" #: gallery.xhp msgctxt "" @@ -41766,112 +41382,100 @@ msgid "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Opens the Gallery de msgstr "" #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "You can display the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons, or icons with titles and path information." -msgstr "El conteníu de la <emph>Galería</emph> pue amosase en forma de símbolos solamente o de símbolos con información de títulu y ruta d'accesu." +msgstr "" #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3153394\n" "help.text" msgid "To zoom in or zoom out on a single object in the <emph>Gallery</emph>, double-click the object, or select the object, and then press the Spacebar." -msgstr "P'aumentar o amenorgar un oxetu de la <emph>Galería</emph>, faiga una doble pulsación nél o escuéyalo y calque la barra d'espaciu." +msgstr "" #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3145346\n" "help.text" msgid "Themes are listed on the left side of the <emph>Gallery</emph>.<ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Click a theme to view the objects associated with the theme.</ahelp>" -msgstr "Les temes apaecen na parte esquierda de la <emph>Galería</emph>.<ahelp hid=\"HID_GALLERY_THEMELIST\">Faiga clic nuna tema pa ver los oxetos acomuñaos con él.</ahelp>" +msgstr "" #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3155355\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">To insert a <emph>Gallery </emph>object, select the object, and then drag it into the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_WINDOW\">Si deseya inxertar un oxetu de <emph>Galería</emph>, escuéyalo y abasnar hasta'l documentu.</ahelp>" +msgstr "" #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "hd_id3156113\n" "help.text" msgid "Adding a New File to the Gallery" -msgstr "Amestar un nuevu ficheru a galería" +msgstr "" #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3153032\n" "help.text" msgid "To add a file to the <emph>Gallery</emph>, right-click a theme, choose <emph>Properties</emph>, click the <emph>Files</emph> tab, and then click <emph>Add</emph>. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the <emph>Gallery</emph> window." -msgstr "Si deseya amestar un oxetu a la <emph>Galería</emph>, calque col botón derechu del mur sobre una tema, escueya <emph>Propiedaes</emph>, calque la llingüeta <emph>Ficheros</emph> y, de siguío, <emph>Amestar</emph>. Tamién pue calcar un oxetu del documentu y abasnar a la ventana de la <emph>galería</emph>." +msgstr "" #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "hd_id3145315\n" "help.text" msgid "New theme" -msgstr "Nueva tema" +msgstr "" #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3150275\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Adds a new theme to the <emph>Gallery</emph> and lets you choose the files to include in the theme.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_NEWTHEME\">Amiesta una tema nueva a la <emph>Galería</emph> dexa escoyer los ficheros que se deben incluyir nél.</ahelp>" +msgstr "" #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3159167\n" "help.text" msgid "To access the following commands, right-click a theme in the <emph>Gallery</emph>:" -msgstr "P'aportar a les ordes siguientes, calque col botón derechu n'unu de les temes de la <emph>Galería</emph>:" +msgstr "" #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "hd_id3154142\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "Propiedaes" +msgstr "" #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3148990\n" "help.text" msgid "The <emph>Properties of (Theme)</emph> dialog contains the following tabs:" -msgstr "El diálogu <emph>Propiedaes de (tema)</emph> contién les llingüetes siguientes:" +msgstr "" #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "hd_id3151384\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Files\">Files</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Files\">Ficheros</link>" +msgstr "" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -41879,7 +41483,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Files" -msgstr "Ficheros" +msgstr "" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -41888,7 +41492,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Files" -msgstr "Ficheros" +msgstr "" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -41897,7 +41501,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"stargallerymanager\">Adds new files to the selected theme. </variable>" -msgstr "<variable id=\"stargallerymanager\">Amiesta nuevos ficheros a la tema escoyida. </variable>" +msgstr "" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -41906,7 +41510,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "File Type" -msgstr "Tipu de ficheru" +msgstr "" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -41915,7 +41519,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/filetype\">Select the type of file that you want to add.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/filetype\">Escueya'l tipu de ficheru que deseya amestar.</ahelp>" +msgstr "" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -41924,7 +41528,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Files found" -msgstr "Ficheros atopaos" +msgstr "" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -41933,7 +41537,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/files\">Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click <emph>Add</emph>. To add all of the files in the list, click <emph>Add All</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/files\">Llista los ficheros disponibles. Escueya los ficheros que deseye amestar y faiga clic en <emph>Amestar</emph>. P'amestar tolos ficheros a la llista, faiga clic en <emph>Amestar toos</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -41942,7 +41546,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Find files" -msgstr "Guetar ficheros" +msgstr "" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -41951,7 +41555,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/findfiles\">Locate the directory containing the files that you want to add, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/findfiles\">Busque el directoriu que contenga los ficheros que deseye amestar y, de siguío, faiga clic en <emph>Aceutar</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -41960,7 +41564,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "Amestar" +msgstr "" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -41969,7 +41573,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/add\">Adds the selected file(s) to the current theme.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/add\">Amiesta los ficheros escoyíos a la tema actual.</ahelp>" +msgstr "" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -41978,7 +41582,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Add all" -msgstr "Amestar toos" +msgstr "" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -41987,7 +41591,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">Adds all of the files in the list to the current theme.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">Amiesta tolos ficheros de la llista a la tema actual.</ahelp>" +msgstr "" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -41996,7 +41600,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "Previsualización" +msgstr "" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -42005,7 +41609,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/preview\">Displays or hides a preview of the selected file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/preview\">Amuesa o anubre una vista previa del ficheru escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -42014,7 +41618,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Preview box" -msgstr "Cuadru de previsualización" +msgstr "" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -42023,7 +41627,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Displays a preview of the selected file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_PREVIEW\">Amuesa una vista previa del ficheru escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: grid.xhp msgctxt "" @@ -42031,7 +41635,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Grid" -msgstr "Cuadrícula" +msgstr "" #: grid.xhp msgctxt "" @@ -42039,7 +41643,7 @@ msgctxt "" "bm_id4263435\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>grids;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>cuadrícules;opciones de visualización (Impress/Draw)</bookmark_value>" +msgstr "" #: grid.xhp msgctxt "" @@ -42047,7 +41651,7 @@ msgctxt "" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Grid</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/grid.xhp\">Cuadrícula</link>" +msgstr "" #: grid.xhp msgctxt "" @@ -42056,7 +41660,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the display properties of a grid.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Establez les propiedaes d'una cuadrícula.</ahelp>" +msgstr "" #: grid.xhp msgctxt "" @@ -42064,7 +41668,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057E\n" "help.text" msgid "Display Grid" -msgstr "Amosar cuadrícula" +msgstr "" #: grid.xhp msgctxt "" @@ -42072,7 +41676,7 @@ msgctxt "" "par_idN10582\n" "help.text" msgid "Displays or hides grid lines that you can use to align objects such as graphics on a page." -msgstr "Amuesa o anubre les cuadrícules que puen usase p'alliniar oxetos como los gráficos d'una páxina." +msgstr "" #: grid.xhp msgctxt "" @@ -42080,7 +41684,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "Snap to Grid" -msgstr "Axustar a la cuadrícula" +msgstr "" #: grid.xhp msgctxt "" @@ -42088,7 +41692,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines. To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> when you drag an object." -msgstr "Allinia automáticamente oxetos a les cuadrícules vertical y horizontal. P'anular esta función, caltenga calcada la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tecla d'opción</caseinline><defaultinline>tecla Alt</defaultinline></switchinline> al abasnar un oxetu." +msgstr "" #: grid.xhp msgctxt "" @@ -42096,7 +41700,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C9\n" "help.text" msgid "Grid to Front" -msgstr "Cuadrícula al frente" +msgstr "" #: grid.xhp msgctxt "" @@ -42104,16 +41708,15 @@ msgctxt "" "par_idN105CD\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the grid lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Amuesa les cuadrícules delantre de los oxetos de la diapositiva o páxina.</ahelp>" +msgstr "" #: grid.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "grid.xhp\n" "par_id4372692\n" "help.text" msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link>." -msgstr "Configure'l color de la cuadrícula en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Apariencia</link>." +msgstr "" #: guides.xhp msgctxt "" @@ -42121,7 +41724,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Snap Lines" -msgstr "Llinies guía" +msgstr "" #: guides.xhp msgctxt "" @@ -42129,7 +41732,7 @@ msgctxt "" "bm_id1441999\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>guides;display options (Impress/Draw)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>guíes;opciones de visualización (Impress/Draw)</bookmark_value>" +msgstr "" #: guides.xhp msgctxt "" @@ -42137,16 +41740,15 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Snap Lines</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/guides.xhp\">Guíes</link>" +msgstr "" #: guides.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "guides.xhp\n" "par_id3146313\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the display options for snap lines.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica les opciones de visualización de les guíes.</ahelp>" +msgstr "" #: guides.xhp msgctxt "" @@ -42162,7 +41764,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057F\n" "help.text" msgid "Displays or hides snap lines that you can use to align objects on a page." -msgstr "Amuesa o anubre les guíes que puen utilizase p'alliniar los oxetos d'una páxina." +msgstr "" #: guides.xhp msgctxt "" @@ -42170,7 +41772,7 @@ msgctxt "" "par_idN10582\n" "help.text" msgid "Snap to Snap Lines" -msgstr "Alliniar a les llinies de guía" +msgstr "" #: guides.xhp msgctxt "" @@ -42178,7 +41780,7 @@ msgctxt "" "par_idN10586\n" "help.text" msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal snap lines. To override this feature, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key </defaultinline></switchinline>when you drag an object." -msgstr "Allinia automáticamente los oxetos a les guíes vertical y horizontal. P'anular esta función, caltenga calcada la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tecla d'opción</caseinline><defaultinline>tecla Alt</defaultinline></switchinline> al abasnar un oxetu." +msgstr "" #: guides.xhp msgctxt "" @@ -42194,7 +41796,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CA\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the snap lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Amuesa les llinies de guía delantre de los oxetos de la diapositiva o páxina.</ahelp>" +msgstr "" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -42202,7 +41804,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Media Player" -msgstr "Reproductor de medios" +msgstr "" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -42210,7 +41812,7 @@ msgctxt "" "bm_id8659321\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Media Player window</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Ventana Reproductor de medios</bookmark_value>" +msgstr "" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -42218,7 +41820,7 @@ msgctxt "" "par_idN10550\n" "help.text" msgid "<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp\">Media Player</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"mediaplayertitle\"><link href=\"text/shared/01/mediaplayer.xhp\">Reproductor de medios</link></variable>" +msgstr "" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -42226,7 +41828,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Media Player window where you can preview movie and sound files as well as insert these files into the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre la ventana del \"Reproductor de medios\", que dexa llograr una vista previa de ficheros de videu y soníu, según inxertar dichos ficheros nel documentu actual.</ahelp>" +msgstr "" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -42234,7 +41836,7 @@ msgctxt "" "par_idN10577\n" "help.text" msgid "The Media Player supports many different media formats. You can also insert media files from the Media Player into your document." -msgstr "El Reproductor de medios almite munchos formatos de medios distintos. Tamién ye posible inxertar ficheros de medios del Reproductor de medios nel documentu." +msgstr "" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -42242,7 +41844,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057A\n" "help.text" msgid "Open" -msgstr "Abrir" +msgstr "" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -42250,7 +41852,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057E\n" "help.text" msgid "Opens a movie file or a sound file that you want to preview." -msgstr "Abre el ficheru de videu o soníu del que deseye llograr una vista previa." +msgstr "" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -42258,7 +41860,7 @@ msgctxt "" "par_idN10581\n" "help.text" msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" +msgstr "" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -42266,7 +41868,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "Inserts the current movie file or sound file as a media object into the current document." -msgstr "Inxerta el ficheru de videu o soníu actual como oxetu de medios nel documentu actual." +msgstr "" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -42274,7 +41876,7 @@ msgctxt "" "par_idN10588\n" "help.text" msgid "Play" -msgstr "Reproducir" +msgstr "" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -42282,7 +41884,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "Plays the current file." -msgstr "Reproduz el ficheru actual." +msgstr "" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -42290,7 +41892,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058F\n" "help.text" msgid "Pause" -msgstr "Posa" +msgstr "" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -42298,7 +41900,7 @@ msgctxt "" "par_idN10593\n" "help.text" msgid "Pauses or resumes the playback of the current file." -msgstr "Pon en posa o vuelve a entamar la reproducción del ficheru actual." +msgstr "" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -42306,7 +41908,7 @@ msgctxt "" "par_idN10596\n" "help.text" msgid "Stop" -msgstr "Detener" +msgstr "" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -42314,7 +41916,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "Stops the playback of the current file." -msgstr "Detien la reproducción del ficheru actual." +msgstr "" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -42322,7 +41924,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059D\n" "help.text" msgid "Repeat" -msgstr "Repitir" +msgstr "" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -42330,7 +41932,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A1\n" "help.text" msgid "Plays the file repeatedly." -msgstr "Reproduz el ficheru repetidamente." +msgstr "" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -42338,7 +41940,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A4\n" "help.text" msgid "Mute" -msgstr "Callar" +msgstr "" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -42346,7 +41948,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A8\n" "help.text" msgid "Turns sound off and on." -msgstr "Activa y desactiva el soníu." +msgstr "" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -42354,7 +41956,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "Volume slider" -msgstr "Control esnidiosu de volume" +msgstr "" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -42362,7 +41964,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "Adjusts the volume." -msgstr "Afai'l volume." +msgstr "" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -42370,7 +41972,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B2\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "Ver" +msgstr "" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -42378,7 +41980,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B6\n" "help.text" msgid "Adjusts the size of the movie playback." -msgstr "Afai'l tamañu de reproducción del videu." +msgstr "" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -42386,7 +41988,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B9\n" "help.text" msgid "Position slider" -msgstr "Control esnidiosu de posición" +msgstr "" #: mediaplayer.xhp msgctxt "" @@ -42394,25 +41996,23 @@ msgctxt "" "par_idN105BD\n" "help.text" msgid "Moves to a different position in the file." -msgstr "Mover a una posición distinta nel ficheru." +msgstr "" #: menu_edit_find.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "menu_edit_find.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Find" -msgstr "Guetar" +msgstr "" #: menu_edit_find.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "menu_edit_find.xhp\n" "hd_id102920151222294818\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/menu_edit_find.xhp\" name=\"Find\">Find</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Files\">Ficheros</link>" +msgstr "" #: menu_edit_find.xhp msgctxt "" @@ -42476,7 +42076,7 @@ msgctxt "" "bm_id1907712\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>inserting;movies/sounds</bookmark_value> <bookmark_value>sound files</bookmark_value> <bookmark_value>playing movies and sound files</bookmark_value> <bookmark_value>videos</bookmark_value> <bookmark_value>movies</bookmark_value> <bookmark_value>audio</bookmark_value> <bookmark_value>music</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>inxertar;videu/soníu</bookmark_value> <bookmark_value>ficheros de soníu</bookmark_value> <bookmark_value>reproducir ficheros de videu y de soníu</bookmark_value> <bookmark_value>vídeos</bookmark_value> <bookmark_value>películes</bookmark_value> <bookmark_value>audiu</bookmark_value> <bookmark_value>música</bookmark_value>" +msgstr "" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -42500,7 +42100,7 @@ msgctxt "" "par_idN10683\n" "help.text" msgid "To insert a movie or sound file into your document" -msgstr "Pa inxertar un ficheru de videu o soníu nel documentu" +msgstr "" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -42508,7 +42108,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068A\n" "help.text" msgid "Click where you want to insert the file." -msgstr "Faiga clic onde deseye inxertar el ficheru." +msgstr "" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -42524,7 +42124,7 @@ msgctxt "" "par_idN10696\n" "help.text" msgid "In the File Open dialog, select the file that you want to insert." -msgstr "N'Ficheru - Abrir, escueya el ficheru que deseye inxertar." +msgstr "" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -42532,7 +42132,7 @@ msgctxt "" "par_idN10699\n" "help.text" msgid "The file types that are listed in this dialog are not supported by all operating systems." -msgstr "Non tolos sistemes operativos almiten los tipos de ficheru que s'inclúin nesti diálogu." +msgstr "" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -42548,7 +42148,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D7\n" "help.text" msgid "Click <emph>Open</emph>." -msgstr "Faiga clic en <emph>Abrir</emph>." +msgstr "" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -42556,7 +42156,7 @@ msgctxt "" "par_id0120200912190948\n" "help.text" msgid "Alternatively, you can choose <item type=\"menuitem\">Tools - Media Player</item> to open the Media Player. Use the Media Player to preview all supported media files. Click the Apply button in the Media Player window to insert the current media file into your document." -msgstr "Como opción, pue escoyer <item type=\"menuitem\">Ferramientes - Reproductor de medios</item> p'abrir el Reproductor de medios. Utilice'l Reproductor de medios pa tener una vista previa de tolos ficheros multimedia compatibles. Faiga clic nel botón Aplicar na ventana Reproductor de medios pa inxertar nel so documentu el ficheru multimedia actual." +msgstr "" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -42564,7 +42164,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069C\n" "help.text" msgid "To play a movie or sound file" -msgstr "Pa reproducir un ficheru de videu o soníu" +msgstr "" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -42572,7 +42172,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A7\n" "help.text" msgid "Click the object icon for the movie or sound file in your document." -msgstr "Faiga clic nel símbolu del oxetu pal ficheru de videu o soníu nel documentu." +msgstr "" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -42580,7 +42180,7 @@ msgctxt "" "par_id0120200912190940\n" "help.text" msgid "If the icon is arranged on the background, hold down Ctrl while you click." -msgstr "Si'l símbolu ta asitiáu no fondero, caltenga calcáu Ctrl mientres fai clic." +msgstr "" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -42588,7 +42188,7 @@ msgctxt "" "par_id0120200912062096\n" "help.text" msgid "The Media Playback toolbar is shown." -msgstr "Amuésase la barra de ferramientes de Reproducción de medios." +msgstr "" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -42596,7 +42196,7 @@ msgctxt "" "par_idN10788\n" "help.text" msgid "Click <emph>Play</emph> on the <emph>Media Playback</emph> toolbar." -msgstr "Faiga clic en <emph>Reproducir</emph> na barra de ferramientes <emph>Reproducción de medios</emph>." +msgstr "" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -42604,7 +42204,7 @@ msgctxt "" "par_id0120200912062064\n" "help.text" msgid "When you show an Impress presentation, the embedded sound or video on the current slide plays automatically until it's over or until you leave the slide." -msgstr "Cuando s'amuesa una presentación de Impress, el soníu o videu enllastráu na diapositiva actual reproduzse automáticamente hasta que termina o hasta que se sale de la diapositiva." +msgstr "" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -42612,7 +42212,207 @@ msgctxt "" "par_idN106D0\n" "help.text" msgid "You can also use the Media Playback Bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback." -msgstr "Tamién pue utilizar barra Reproducción de medios pa poner en posa, detener, reproducir en bucle y axustar el volume o callar la reproducción del ficheru. La posición de reproducción actual del ficheru indicar nel control esnidiosu esquierdu. Utilice'l control esnidiosu derechu p'axustar el volume de la reproducción. Nel casu de los ficheros de videu, la barra tamién contién un cuadru de llista nel que pue escoyer el factor de zoom pa la reproducción." +msgstr "" + +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using the notebook bar" +msgstr "" + +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"bm_id190920161758487840\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>notebook bar;contextual single toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;contextual groups</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;tabbed mode</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;single toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;default layout</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;layouts</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>sidebar;notebook bar</bookmark_value> <bookmark_value>toolbar;notebook bar</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"hd_id190920161731349683\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Using the notebook bar</link>" +msgstr "" + +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161732262244\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The notebook bar is a new form of displaying commands icons for a quicker usage</ahelp>" +msgstr "" + +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744065146\n" +"help.text" +msgid "By default, %PRODUCTNAME commands are grouped in cascading menus and in toolbars filled with icons." +msgstr "" + +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744061691\n" +"help.text" +msgid "The notebook bar shows a different way to organize controls and icons than a collection of straight rows of icons, displaying contextual groups of commands and contents." +msgstr "" + +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744064258\n" +"help.text" +msgid "With the notebook bar, frequently used commands are grouped in an arrangement that will make it quicker to access, avoiding lengthy menu navigation and toolbars command icon lookup." +msgstr "" + +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744067918\n" +"help.text" +msgid "The notebook bar is available in Writer, Calc and Impress. The user interface has now several available layouts. Two entries in the <item type=\"menuitem\">View</item> menu controls the notebook bar: <item type=\"menuitem\">Toolbar Layout</item> and <item type=\"menuitem\">Notebook bar</item>." +msgstr "" + +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744066306\n" +"help.text" +msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">View - Toolbar layout - Notebook bar</item>" +msgstr "" + +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"hd_id190920161911374012\n" +"help.text" +msgid "User interface layouts" +msgstr "" + +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744068946\n" +"help.text" +msgid "The Toolbar Layout entry defines which user interface elements are visible. The available layouts are:" +msgstr "" + +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744068819\n" +"help.text" +msgid "<emph>Default</emph> – classic mode with two visible toolbars – standard and formatting. The sidebar is partially collapsed and shows only tabs." +msgstr "" + +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744061192\n" +"help.text" +msgid "<emph>Single toolbar</emph> – one toolbar with all frequently used features. The sidebar is collapsed." +msgstr "" + +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744069136\n" +"help.text" +msgid "<emph>Sidebar</emph> – The sidebar is fully opened and only one toolbar is showed – formatting toolbar." +msgstr "" + +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744063875\n" +"help.text" +msgid "<emph>Notebook bar</emph> – all toolbar and sidebar are hidden and the notebook bar is placed on the top. The menu entry: <item type=\"menuitem\">View </item><item type=\"menuitem\">-</item><item type=\"menuitem\"> Notebook bar</item> is active only in this mode and user can then choose the notebook bar layout." +msgstr "" + +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744063797\n" +"help.text" +msgid "When user activates additional toolbars, they will be saved in the user profile. Therefore, on returning to the notebook bar mode, all toolbars set visible before will show again." +msgstr "" + +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"hd_id190920161744069618\n" +"help.text" +msgid "Available Notebook bar modes" +msgstr "" + +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744069064\n" +"help.text" +msgid "<emph>Tabbed</emph> – In this mode, the bar is divided into tabs, where each tab displays a set of icons grouped by context. The context can also change depending on the object selected in the document, for example a table or an image." +msgstr "" + +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744064039\n" +"help.text" +msgid "In the tabbed mode the menu bar is hidden by default. To display the menu bar, select the %PRODUCTNAME icon on the top left position of the window and choose <item type=\"menuitem\">Menubar</item>." +msgstr "" + +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744067802\n" +"help.text" +msgid "<emph>Contextual groups</emph> – The notebook bar is divided into 4 groups. The File, Clipboard and Format groups are fixed. The Insert group contents are replaced with commands that depends on the nature of the selected object in the document, as for a table, an image or an OLE object." +msgstr "" + +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744063712\n" +"help.text" +msgid "<emph>Contextual single toolbar</emph> – Displays a single centered toolbar with context dependent contents." +msgstr "" + +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744076273\n" +"help.text" +msgid "The notebook bar icon size is adjustable in <item type=\"menuitem\">Tools - Options - LibreOffice - View - Notebook bar </item>listbox." +msgstr "" + +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744074862\n" +"help.text" +msgid "The notebook bar cannot be customized." +msgstr "" + +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744078275\n" +"help.text" +msgid "The current implementation (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) of the notebook bar is common to Writer, Calc and Impress modules. A change in the notebook bar in one module will affect the notebook bar of the other modules." +msgstr "" + +#: notebook_bar.xhp +msgctxt "" +"notebook_bar.xhp\n" +"par_id190920161744072842\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\">Toolbars</link>" +msgstr "" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -42620,7 +42420,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Check for Updates" -msgstr "Comprobar anovamientos" +msgstr "" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -42628,7 +42428,7 @@ msgctxt "" "bm_id7647328\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>updates;checking manually</bookmark_value> <bookmark_value>online updates;checking manually</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>anovamientos; busca manual</bookmark_value> <bookmark_value>anovamientos en llinia; busca manual</bookmark_value>" +msgstr "" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -42636,7 +42436,7 @@ msgctxt "" "hd_id315256\n" "help.text" msgid "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"online_update\"><link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Guetar anovamientos</link></variable>" +msgstr "" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -42644,7 +42444,7 @@ msgctxt "" "par_id3174230\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mark to enable the automatic check for updates. Choose %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box to disable or enable this feature.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Marque esta opción p'activar la comprobación automática d'anovamientos. Escueya \"%PRODUCTNAME - Anovamientu en llinia\" del cuadru de diálogu \"Opciones\" p'activar o desactivar esta carauterística.</ahelp>" +msgstr "" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -42652,7 +42452,7 @@ msgctxt "" "par_id0116200901063996\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to select a folder to download the files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Faiga clic pa escoyer una carpeta na que descargar los ficheros.</ahelp>" +msgstr "" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -42660,7 +42460,7 @@ msgctxt "" "par_id6797082\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You can check for updates manually or automatically.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Pue verificar los anovamientos en forma manual o automática.</ahelp>" +msgstr "" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -42668,7 +42468,7 @@ msgctxt "" "par_id4218878\n" "help.text" msgid "Checking for updates will also look for updates of all installed extensions." -msgstr "Guetar anovamientos tamién va efeutuar anovamientos de toles estensiones instalaes." +msgstr "" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -42676,7 +42476,7 @@ msgctxt "" "par_id8132267\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Help - Check for Updates</item> to check manually." -msgstr "Escueya <item type=\"menuitem\">Ayuda - Guetar anovamientos</item> pa guetar manualmente." +msgstr "" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -42684,7 +42484,7 @@ msgctxt "" "par_id702230\n" "help.text" msgid "You can disable or enable the automatic check in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Online Update</link>." -msgstr "Pue habilitar o evacuar l'anovación automática en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/online_update.xhp\">Anovamientu en llinia</link>." +msgstr "" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -42692,7 +42492,7 @@ msgctxt "" "par_id3422345\n" "help.text" msgid "If an update is available, an icon<image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/source/update/ui/onlineupdate_16.png\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Icon</alt></image> on the menu bar will notify you of the update. Click the icon to open a dialog with more information." -msgstr "Si ta disponible una anovación, un iconu<image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/source/update/ui/onlineupdate_16.png\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">iconu</alt></image> na barra de menúes va indicar. Faiga clic nel iconup'abrir una caxa de diálogu con más información." +msgstr "" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -42700,7 +42500,7 @@ msgctxt "" "par_id9313638\n" "help.text" msgid "You will see the <link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Check for Updates</link> dialog with some information about the online update of %PRODUCTNAME." -msgstr "Va Ver el diálogu <link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Guetar anovamientos</link> con información alrodiu de los anovamientos en llinia de %PRODUCTNAME." +msgstr "" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -42708,7 +42508,7 @@ msgctxt "" "par_id9951780\n" "help.text" msgid "Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME." -msgstr "Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME." +msgstr "" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -42716,7 +42516,7 @@ msgctxt "" "par_id6479384\n" "help.text" msgid "If you need a proxy server, enter the proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy." -msgstr "En casu de que precise un sirvidor proxy, introduza la configuración del proxy en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy." +msgstr "" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -42724,7 +42524,7 @@ msgctxt "" "par_id3639027\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Check for Updates</item> to check for the availability of a newer version of your office suite." -msgstr "Escueya <item type=\"menuitem\">Guetar anovamientos</item> pa verificar la disponibilidad d'una nueva versión de la suite d'oficina." +msgstr "" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -42732,7 +42532,7 @@ msgctxt "" "par_id3722342\n" "help.text" msgid "If a newer version is available and %PRODUCTNAME is not set up for automatic downloading, then you can select any of the following actions:" -msgstr "If a newer version is available and %PRODUCTNAME is not set up for automatic downloading, then you can select any of the following actions:" +msgstr "" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -42740,7 +42540,7 @@ msgctxt "" "par_id5106662\n" "help.text" msgid "Download the new version." -msgstr "Descarga la nueva versión." +msgstr "" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -42748,7 +42548,7 @@ msgctxt "" "par_id4931485\n" "help.text" msgid "Install the downloaded files." -msgstr "Instala los ficheros descargaos." +msgstr "" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -42756,7 +42556,7 @@ msgctxt "" "par_id9168980\n" "help.text" msgid "Abort this check for updates for now." -msgstr "Encaboxar esta verificación d'anovamientos dica agora." +msgstr "" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -42764,7 +42564,7 @@ msgctxt "" "par_id9766533\n" "help.text" msgid "If %PRODUCTNAME is configured to download the files automatically, the download starts immediately. A download continues even when you minimize the dialog." -msgstr "If %PRODUCTNAME is configured to download the files automatically, the download starts immediately. A download continues even when you minimize the dialog." +msgstr "" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -42772,7 +42572,7 @@ msgctxt "" "par_id927152\n" "help.text" msgid "If automatic downloads are disabled, start the download manually." -msgstr "Si evacuáronse les descargues automátiques, empecipie la descarga manualmente." +msgstr "" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -42780,7 +42580,7 @@ msgctxt "" "par_id6081728\n" "help.text" msgid "If no update was found, you can close the dialog." -msgstr "Si nun atopa información anovada, usté pue zarrar el diálogu." +msgstr "" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -42788,7 +42588,7 @@ msgctxt "" "par_id9219641\n" "help.text" msgid "You need Administrator rights to update %PRODUCTNAME." -msgstr "Usté precisar derechos d'Alministrador p'anovar %PRODUCTNAME." +msgstr "" #: online_update_dialog.xhp msgctxt "" @@ -42796,7 +42596,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Check for Updates" -msgstr "Comprobar anovamientos" +msgstr "" #: online_update_dialog.xhp msgctxt "" @@ -42804,7 +42604,7 @@ msgctxt "" "hd_id4959257\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Check for Updates</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Guetar anovamientos</link>" +msgstr "" #: online_update_dialog.xhp msgctxt "" @@ -42812,7 +42612,7 @@ msgctxt "" "par_id1906491\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Checks for available updates to your version of %PRODUCTNAME. If a newer version is available, you can choose to download the update. After downloading, if you have write permissions for the installation directory, you can install the update.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Guetar anovamientos disponibles de la versión de %PRODUCTNAME. Si una nueva versión ta disponible pue descargala. Darréu, si tien permisos d'escritura sobre'l directoriu d'instalación, va poder instalar l'anovación.</ahelp>" +msgstr "" #: online_update_dialog.xhp msgctxt "" @@ -42820,7 +42620,7 @@ msgctxt "" "par_id4799340\n" "help.text" msgid "Once the download starts, you see a progress bar and three buttons on the dialog. You can pause and resume the download by clicking the Pause and Resume buttons. Click Cancel to abort the download and delete the partly downloaded file." -msgstr "Cuando empecipia la descarga, va ver un diálogu cola barra de progresu y tres botones. Pue detener o volver a entamar la descarga dando clic nos botones Detener o Volver a entamar. Prima Encaboxar pa encaboxar la descarga y desaniciar el ficheru parcialmente descargáu." +msgstr "" #: online_update_dialog.xhp msgctxt "" @@ -42828,7 +42628,7 @@ msgctxt "" "par_id1502121\n" "help.text" msgid "By default, downloads will be stored to your desktop. You can change the folder where the downloaded file will be stored in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Online Update." -msgstr "De mou predetermináu, les descargues guardar nel escritoriu. Pue camudar la carpeta onde se guarden los ficheros descargaos en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Anovamientu por Internet." +msgstr "" #: online_update_dialog.xhp msgctxt "" @@ -42836,7 +42636,7 @@ msgctxt "" "par_id8266853\n" "help.text" msgid "After the download is complete, you can click Install to start the installation of the update. You see a confirmation dialog, where you can choose to close %PRODUCTNAME." -msgstr "Cuando la descarga completóse, faiga clic n'Instalar pa empecipiar la instalación de l'anovación. Va Ver un diálogu de confirmación, onde pue escoyer zarrar %PRODUCTNAME." +msgstr "" #: online_update_dialog.xhp msgctxt "" @@ -42844,7 +42644,7 @@ msgctxt "" "par_id2871181\n" "help.text" msgid "Under some operation systems, it may be required to manually go to the download folder, unzip the download file, and start the setup script." -msgstr "En dellos sistemes, pue ser necesariu dir al ficheru descargáu, desempacarlo y empecipiar el procesu d'instalación manualmente." +msgstr "" #: online_update_dialog.xhp msgctxt "" @@ -42852,7 +42652,7 @@ msgctxt "" "par_id2733542\n" "help.text" msgid "After installation of the update you can delete the download file to save space." -msgstr "Tres la instalación, va poder desaniciar el ficheru descargáu p'aforrar espaciu." +msgstr "" #: online_update_dialog.xhp msgctxt "" @@ -42860,7 +42660,7 @@ msgctxt "" "par_id4238715\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Downloads and saves the update files to the desktop or a folder of your choice. Select the folder in %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Descarga y guarda los ficheros d'anovación nel escritoriu o na carpeta qu'escueya. Escueya la carpeta en %PRODUCTNAME - Anovamientu per Internet nel cuadru de diálogu \"Opciones\".</ahelp>" +msgstr "" #: online_update_dialog.xhp msgctxt "" @@ -42868,7 +42668,7 @@ msgctxt "" "par_id8277230\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Installs the downloaded update.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Instala l'anovación descargada.</ahelp>" +msgstr "" #: online_update_dialog.xhp msgctxt "" @@ -42876,7 +42676,7 @@ msgctxt "" "par_id4086428\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pauses the download. Later click Resume to continue downloading.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Detien la descarga. Depués prima Volver a entamar pa siguir la descarga.</ahelp>" +msgstr "" #: online_update_dialog.xhp msgctxt "" @@ -42884,7 +42684,7 @@ msgctxt "" "par_id9024628\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Continues a paused download.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Continua o detien la descarga.</ahelp>" +msgstr "" #: online_update_dialog.xhp msgctxt "" @@ -42892,7 +42692,7 @@ msgctxt "" "par_id3067110\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aborts the download and deletes the partly downloaded file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Encaboxa la descarga y desanicia el ficheru parcialmente descargáu.</ahelp>" +msgstr "" #: online_update_dialog.xhp msgctxt "" @@ -42900,7 +42700,7 @@ msgctxt "" "par_id8841822\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Starting online updates</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Empecipia l'anovación por Internet</link>" +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -42908,7 +42708,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Extension Manager" -msgstr "Alministrador d'estensiones" +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -42916,7 +42716,7 @@ msgctxt "" "bm_id2883388\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>UNO components;Extension Manager</bookmark_value><bookmark_value>extensions;Extension Manager</bookmark_value><bookmark_value>packages, see extensions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>componentes UNO;Alministrador d'estensiones</bookmark_value><bookmark_value>estensiones;Alministrador d'estensiones</bookmark_value><bookmark_value>paquetes, ver estensiones</bookmark_value>" +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -42924,7 +42724,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Alministrador d'estensiones</link>" +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -42932,7 +42732,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"42772\">The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"42772\">L'Alministrador d'estensiones amiesta, quita, habilita, inhabilita y anova estensiones de %PRODUCTNAME.</ahelp>" +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -42940,7 +42740,7 @@ msgctxt "" "par_idN10615\n" "help.text" msgid "The following are examples of %PRODUCTNAME extensions:" -msgstr "De siguío inclúyense exemplos d'estensiones de %PRODUCTNAME:" +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -42948,7 +42748,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061B\n" "help.text" msgid "UNO components (compiled software modules)" -msgstr "Componentes UNO (módulos de software compilaos)" +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -42956,7 +42756,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061F\n" "help.text" msgid "Configuration data (for menu commands)" -msgstr "Datos de configuración (pa comandos de menú)" +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -42964,7 +42764,7 @@ msgctxt "" "par_idN10623\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries" -msgstr "Biblioteques de %PRODUCTNAME Basic" +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -42972,7 +42772,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E8\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME dialog libraries" -msgstr "Biblioteques de diálogos de %PRODUCTNAME" +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -42980,7 +42780,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F5\n" "help.text" msgid "Extension files (*.oxt files containing one or more extensions of the above listed types)" -msgstr "Ficheros d'estensiones (ficheros *.oxt que contengan una o más estensiones)" +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -42988,7 +42788,7 @@ msgctxt "" "hd_id8570513\n" "help.text" msgid "Extension Scope" -msgstr "Algame de la estensión" +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -42996,7 +42796,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068A\n" "help.text" msgid "Users with administrator or root privileges will see a dialog where they can choose to install extensions \"for all users\" or \"only for me\". Normal users without those privileges can install, remove, or modify extensions only for their own use." -msgstr "Usuarios con privilexos d'alministrador van ver un diálogu onde van poder escoyer instalar estensiones \"pa tolos usuarios\" o \"solo pa mi\". Usuarios normales ensin estos privilexos puen instalar, quitar, o modificar estensiones namái pal so propiu usu." +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -43004,7 +42804,7 @@ msgctxt "" "par_idN10626\n" "help.text" msgid "A user with root or administrator privileges can install an extension as a shared extension that is available to all users. After selecting an extension, a dialog opens and asks whether to install for the current user or all users." -msgstr "Un usuariu como alministrador o con privilexos d'alministrador pue instalar una estensión pa ser compartida y disponible ente tolos usuarios. Dempués d'escoyer una estensión, un diálogu amuésase y solicíta-y el llugar onde se va instalar pal usuariu actual o tolos usuarios." +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -43012,7 +42812,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069C\n" "help.text" msgid "A user without root privileges can only install an extension for own usage. This is called a user extension." -msgstr "Un usuariu ensin privilexos d'alministrador solamente va poder instalar estensiones pal so propiu usu. Esto conozse como una estensión d'usuariu" +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -43020,7 +42820,7 @@ msgctxt "" "hd_id3895382\n" "help.text" msgid "To install an extension" -msgstr "Pa instalar una estensión" +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -43028,7 +42828,7 @@ msgctxt "" "par_id9143955\n" "help.text" msgid "An extension is available as a file with the file extension .oxt." -msgstr "Una estensión ta disponible como ficheru cola estensión *.oxt." +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -43044,7 +42844,7 @@ msgctxt "" "hd_id5016937\n" "help.text" msgid "To install a user extension" -msgstr "Pa instalar una estensión del usuariu actual" +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -43052,7 +42852,7 @@ msgctxt "" "par_id1856440\n" "help.text" msgid "Do any of the following:" -msgstr "Siga los siguientes pasos:" +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -43060,7 +42860,7 @@ msgctxt "" "par_id7654347\n" "help.text" msgid "Double-click the <item type=\"literal\">.oxt</item> file in your system's file browser." -msgstr "Doble-click nel ficheru <item type=\"literal\">.oxt</item> nel navegador de ficheros del so sistema." +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -43068,7 +42868,7 @@ msgctxt "" "par_id5269020\n" "help.text" msgid "On a web page, click a hyperlink to an <item type=\"literal\">*.oxt</item> file (if your web browser can be configured to start the Extension Manager for this file type)." -msgstr "Nuna pagina web, faiga clic nun hiperenllaz d'un ficheru <item type=\"literal\">*.oxt</item> (el navegador web pue ser configuráu por qu'execute l'Alministrador d'estensiones pa esti tipu de ficheru)." +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -43076,7 +42876,7 @@ msgctxt "" "par_id8714255\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click <item type=\"menuitem\">Add</item>." -msgstr "Escueya <item type=\"menuitem\">Ferramientes- Alministrador d'Estensiones</item> y prima <item type=\"menuitem\">Amestar</item>." +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -43084,7 +42884,7 @@ msgctxt "" "hd_id3734550\n" "help.text" msgid "To install a shared extension in text mode (for system administrators)" -msgstr "Pa instalar una estensión compartida en mou de testu (pa los alministradores del sistema)" +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -43092,7 +42892,7 @@ msgctxt "" "par_id4139225\n" "help.text" msgid "As an administrator, open a terminal or command shell." -msgstr "Como alministrador, abra una terminal o llinia de comandos." +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -43100,7 +42900,7 @@ msgctxt "" "par_id671712\n" "help.text" msgid "Change to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\ </caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program folder in your installation." -msgstr "Camude a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\ </caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>carpeta de programa de la so instalación." +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -43108,7 +42908,7 @@ msgctxt "" "par_id4163945\n" "help.text" msgid "Enter the following command, using the path and file name of your extension:" -msgstr "Escriba los siguientes comandos, utilizando la ruta y el nome de la extension del documentu:" +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -43116,7 +42916,7 @@ msgctxt "" "par_id9581591\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">unopkg add --shared path_filename.oxt</item>" -msgstr "<item type=\"literal\">unopkg add --shared camín_al_ficheru.oxt</item>" +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -43124,7 +42924,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AD\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"42769\">Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"42769\">Escueya la estensión que deseya quitar, habilitar, o evacuar. Pa delles estensiones tamién podra abrir el diálogu Opciones.</ahelp>" +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -43132,7 +42932,7 @@ msgctxt "" "par_idN10639\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "Amestar" +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -43140,7 +42940,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BA\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"2180256276\">Click Add to add an extension.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"2180256276\">Prima clic n'Amestar p'amestar una estensión.</ahelp>" +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -43148,7 +42948,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BD\n" "help.text" msgid "A file dialog opens where you can select the extension that you want to add. To copy and to register the selected extension, click Open." -msgstr "Ábrese un cuadru de diálogu de ficheru nel que pue escoyer les estensiones que deseye amestar. Pa copiar y rexistrar les estensiones escoyíes, faiga clic n'Abrir." +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -43156,7 +42956,7 @@ msgctxt "" "par_id4856410\n" "help.text" msgid "An extension can show a license dialog. <ahelp hid=\".\">Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension.</ahelp>" -msgstr "Una estensión pue amosar un diálogu de llicencia. <ahelp hid=\".\">Llea la llicencia. Prima'l botón de desplazamientu pa baxar lo necesario. Faiga clic n'Aceutar pa siguir la instalación de la estensión.</ahelp>" +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -43164,7 +42964,7 @@ msgctxt "" "par_idN10643\n" "help.text" msgid "Remove" -msgstr "Quitar" +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -43172,7 +42972,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"2180256277\">Select the extension that you want to remove, and then click Remove.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"2180256277\">Escueya la extension que deseye desaniciar y faiga clic en Quitar.</ahelp>" +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -43180,7 +42980,7 @@ msgctxt "" "par_id0523200810573866\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable or disable the extension.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Habilita o evacúa una estensión.</ahelp>" +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -43188,7 +42988,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064D\n" "help.text" msgid "Enable" -msgstr "Habilitar" +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -43196,7 +42996,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"2180256278\">Select the extension that you want to enable, and then click Enable.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"2180256278\">Escueya la estensión que deseye habilitar y faiga clic n'Habilitar.</ahelp>" +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -43204,7 +43004,7 @@ msgctxt "" "par_idN10657\n" "help.text" msgid "Disable" -msgstr "Desactivar" +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -43212,7 +43012,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"2180256279\">Select the extension that you want to disable, and then click Disable.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"2180256279\">Escueya la estensión que deseye desactivar y faiga clic en desactivar.</ahelp>" +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -43220,7 +43020,7 @@ msgctxt "" "hd_id4453566\n" "help.text" msgid "Update" -msgstr "Anovar" +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -43228,7 +43028,7 @@ msgctxt "" "par_id4129459\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately.</ahelp> You will see the <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Extension Update</link> dialog." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Faiga clic pa comprobar los anovamientos en llinia de toles estensiones instalaes. Pa comprobar namái los anovamientos de les estensiones escoyíes, escueya'l comandu Anovar del menú contestual. La verificación d'anovamientos empecípiase de momentu.</ahelp> Usté va ver el diálogu <link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Anovamientu d'estensiones</link>." +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -43236,7 +43036,7 @@ msgctxt "" "hd_id4921414\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "Opciones" +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -43244,7 +43044,7 @@ msgctxt "" "par_id1439558\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya una estensión instalada, depués faiga clic p'abrir el diálogu d'opciones de dicha estensión.</ahelp>" +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -43260,7 +43060,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Password" -msgstr "Contraseña" +msgstr "" #: password_dlg.xhp msgctxt "" @@ -43269,7 +43069,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\">Password</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/password_dlg.xhp\" name=\"Password\">Contraseña</link>" +msgstr "" #: password_dlg.xhp msgctxt "" @@ -43278,7 +43078,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "Assigns a password to prevent users from making unauthorized changes." -msgstr "Asigna una contraseña pa torgar que los usuarios qu'efeutúen cambeos ensin autorizar." +msgstr "" #: password_dlg.xhp msgctxt "" @@ -43303,7 +43103,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Password" -msgstr "Contraseña" +msgstr "" #: password_dlg.xhp msgctxt "" @@ -43312,7 +43112,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWD_TABLE\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWD_TABLE\">Escriba una contraseña. La contraseña estrema ente mayúscules y minúscules.</ahelp>" +msgstr "" #: password_dlg.xhp msgctxt "" @@ -43321,7 +43121,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Confirm" -msgstr "Confirmar" +msgstr "" #: password_dlg.xhp msgctxt "" @@ -43330,7 +43130,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Re-enter the password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vuelva escribir la contraseña.</ahelp>" +msgstr "" #: password_dlg.xhp msgctxt "" @@ -43339,7 +43139,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Undoing password protection" -msgstr "Desproteger contraseña" +msgstr "" #: password_dlg.xhp msgctxt "" @@ -43348,7 +43148,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "To remove a password, open the document, then save without password." -msgstr "Pa desaniciar una contraseña, abra'l documentu y dempués guardar ensin contraseña." +msgstr "" #: password_dlg.xhp msgctxt "" @@ -43356,35 +43156,32 @@ msgctxt "" "par_id31323250502\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to show or hide the file sharing password options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Faiga clic p'amosar o anubrir les opciones de contraseña pa compartir el ficheru.</ahelp>" +msgstr "" #: password_main.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "password_main.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Set Master Password" -msgstr "Escriba la contraseña maestra" +msgstr "" #: password_main.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "password_main.xhp\n" "hd_id3154183\n" "help.text" msgid "Set Master Password" -msgstr "Escriba la contraseña maestra" +msgstr "" #: password_main.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "password_main.xhp\n" "par_id3154841\n" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Assign a master password to protect the access to a saved password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Asigne una contraseña maestra pa protexer l'accesu a una contraseña guardada.</ahelp>" +msgstr "" #: password_main.xhp msgctxt "" @@ -43393,7 +43190,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "You can save some passwords for the duration of a session, or permanently to a file protected by a master password." -msgstr "Pue guardar delles contraseñes mientres el tiempu que dure la sesión, o guardales de forma permanente nun ficheru protexíu por una contraseña maestra." +msgstr "" #: password_main.xhp msgctxt "" @@ -43402,7 +43199,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "You must enter the master password to access a file or service that is protected by a saved password. You only need to enter the master password once during a session." -msgstr "P'aportar a un ficheru o serviciu protexíu por una de les contraseñes guardaes tien d'indicase la contraseña maestra. Namái ye necesariu escribir la contraseña maestra una vegada por sesión." +msgstr "" #: password_main.xhp msgctxt "" @@ -43410,7 +43207,7 @@ msgctxt "" "par_id0608200910545958\n" "help.text" msgid "You should only use passwords that are hard to find by other persons or programs. A password should follow these rules:" -msgstr "Tendría De usar puramente contraseñes qu'otres persones o programes nun puedan afayar con facilidá. Una contraseña tendría de siguir estes regles:" +msgstr "" #: password_main.xhp msgctxt "" @@ -43418,7 +43215,7 @@ msgctxt "" "par_id0608200910545989\n" "help.text" msgid "Length of eight or more characters." -msgstr "Llargor d'ocho o más caráuteres." +msgstr "" #: password_main.xhp msgctxt "" @@ -43426,7 +43223,7 @@ msgctxt "" "par_id0608200910545951\n" "help.text" msgid "Contains a mix of lower case and upper case letters, numbers, and special characters." -msgstr "Contien un amiestu de lletres en minúscules y mayúscules, númberos y caráuteres especiales." +msgstr "" #: password_main.xhp msgctxt "" @@ -43434,7 +43231,7 @@ msgctxt "" "par_id0608200910545923\n" "help.text" msgid "Cannot be found in any wordbook or encyclopedia." -msgstr "Nun pue atopase en nengún glosariu nin enciclopedia." +msgstr "" #: password_main.xhp msgctxt "" @@ -43442,7 +43239,7 @@ msgctxt "" "par_id0608200910550049\n" "help.text" msgid "Has no direct relation to your personal data, e.g., date of birth or car plate." -msgstr "Nun tien rellación directa colos sos datos personales, p.ex. la fecha de nacencia o la matrícula del coche." +msgstr "" #: password_main.xhp msgctxt "" @@ -43451,7 +43248,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Master password" -msgstr "Contraseña principal" +msgstr "" #: password_main.xhp msgctxt "" @@ -43460,7 +43257,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"visible\">Escriba una contraseña principal pa torgar qu'usuarios ensin autorizar qu'apuerten a les contraseñes almacenaes.</ahelp>" +msgstr "" #: password_main.xhp msgctxt "" @@ -43469,7 +43266,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Confirm master password" -msgstr "Confirmar contraseña principal" +msgstr "" #: password_main.xhp msgctxt "" @@ -43478,7 +43275,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Re-enter the master password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"visible\">Vuelva escribir la contraseña maestra.</ahelp>" +msgstr "" #: prop_font_embed.xhp msgctxt "" @@ -43497,14 +43294,13 @@ msgid "<bookmark_value>embedding fonts in document file</bookmark_value> msgstr "" #: prop_font_embed.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "prop_font_embed.xhp\n" "hd_id3148668\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/prop_font_embed.xhp\" name=\"Fonts\">Font</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Fonte</link>" +msgstr "" #: prop_font_embed.xhp msgctxt "" @@ -43547,25 +43343,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Export as PDF" -msgstr "Esportar como PDF" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "bm_id3149532\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value> <bookmark_value>portable document format</bookmark_value> <bookmark_value>exporting;to PDF</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>PDF;esportar</bookmark_value> <bookmark_value>formatu de documentu portátil</bookmark_value> <bookmark_value>esportación;a PDF</bookmark_value>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "hd_id3149532\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Export as PDF</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"E-mail as PDF\">Corréu electrónicu como PDF</link></variable>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43573,7 +43367,7 @@ msgctxt "" "par_id3154044\n" "help.text" msgid "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Saves the current file to Portable Document Format (PDF) version 1.4.</ahelp> A PDF file can be viewed and printed on any platform with the original formatting intact, provided that supporting software is installed.</variable>" -msgstr "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Guarda el ficheru na versión 1.4 del formatu de documentu portable (PDF).</ahelp> Un ficheru PDF pue vese ya imprentase en cualquier plataforma ensin alteriar el formatu orixinal, mentanto tea instaláu el programa afayadizu.</variable>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43589,7 +43383,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148520\n" "help.text" msgid "Range" -msgstr "Área" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43597,7 +43391,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "Sets the export options for the pages included in the PDF file." -msgstr "Configura les opciones d'esportación del ficheru PDF." +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43605,7 +43399,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166445\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "Tou" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43613,7 +43407,7 @@ msgctxt "" "par_id3149893\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Esporta tolos rangos d'impresión definíos. Si nun se definió nengún rangu d'impresión, espórtase tol documentu.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43621,7 +43415,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154673\n" "help.text" msgid "Pages" -msgstr "Páxines" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43637,7 +43431,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "To export a range of pages, use the format 3-6. To export single pages, use the format 7;9;11. If you want, you can export a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12." -msgstr "Pa esportar un rangu de páxines, use'l formatu 3-6. Pa esportar páxines concretes use'l formatu 7;9;11. Si deseyar, pue combinar dambes maneres d'esportar páxines por aciu d'un formatu como 3-6;8;10;12." +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43645,7 +43439,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147043\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "Seleición" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43653,7 +43447,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Exports the current selection.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Esporta la seleición actual.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43661,7 +43455,7 @@ msgctxt "" "par_idN10706\n" "help.text" msgid "Images" -msgstr "Imaxes" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43669,7 +43463,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070A\n" "help.text" msgid "Sets the PDF export options for images inside your document." -msgstr "Define les opciones d'esportación PDF pa les imaxes qu'hai dientro del documentu." +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43677,7 +43471,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071B\n" "help.text" msgid "EPS images with embedded previews are exported only as previews. EPS images without embedded previews are exported as empty placeholders." -msgstr "Les imaxes EPS con vistes previes encuallaes namái s'esporten como vistes previes. Les imaxes EPS ensin vistes previes enllastraes espórtense como marcadores de posición baleros." +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43685,7 +43479,7 @@ msgctxt "" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "Lossless compression" -msgstr "Compresión ensin perda" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43693,7 +43487,7 @@ msgctxt "" "par_idN10719\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueye una compresión ensin perda de les imaxes. Caltiénense tolos píxeles.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43701,7 +43495,7 @@ msgctxt "" "par_idN10730\n" "help.text" msgid "JPEG compression" -msgstr "Compresión JPEG" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43709,7 +43503,7 @@ msgctxt "" "par_idN10734\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a JPEG compression of images. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels get lost and artefacts are introduced, but file sizes are reduced.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya una compresión JPEG de les imaxes. Con una calidá elevada, caltiénense casi tolos píxeles. Con una calidá baxa, piérdense dellos píxeles ya introdúcense defeutos, pero amenorga'l tamañu del ficheru.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43717,7 +43511,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074C\n" "help.text" msgid "Quality" -msgstr "Calidá" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43725,7 +43519,7 @@ msgctxt "" "par_idN10750\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the quality level for JPEG compression.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduza'l nivel calidable pa la compresión JPEG.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43733,16 +43527,15 @@ msgctxt "" "par_idN10767\n" "help.text" msgid "Reduce image resolution" -msgstr "Amenorgar resolvimientu d'imaxe" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN1076B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Remuestrea o amenorga'l tamañu de les imaxes a un númberu inferior de píxeles por pulgada.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43750,7 +43543,7 @@ msgctxt "" "par_idN10782\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the target resolution for the images.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya'l resolvimientu de destín pa les imaxes.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43758,7 +43551,7 @@ msgctxt "" "par_idN10791\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "Xeneral" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43766,7 +43559,7 @@ msgctxt "" "par_idN10795\n" "help.text" msgid "Sets general PDF export options." -msgstr "Define les opciones d'esportación PDF xenerales." +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43798,7 +43591,7 @@ msgctxt "" "par_id5016327\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to the PDF/A-1a format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Convierte al formatu PDF/A-1. El cual defínese como un formatu de ficheru electrónicu pa preservación por llargu tiempu. Tolos tipos de lletra que s'utilizaron nel documentu d'orixe van incorporase dientro del ficheru PDF xeneráu. Les etiquetes PDF van escribise.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43809,13 +43602,12 @@ msgid "Tagged PDF (add document structure)" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN107A4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Esporta les etiquetes especiales a les etiquetes PDF correspondientes. Esta opción pue aumentar considerablemente'l tamañu del ficheru.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43823,7 +43615,7 @@ msgctxt "" "par_idN107B3\n" "help.text" msgid "Tagged PDF contains information about the structure of the document contents. This can help to display the document on devices with different screens, and when using screen reader software." -msgstr "Los PDF etiquetaos contienen información relativa a la estructura del conteníu del documentu. Esto pue ayudar a ver el documentu en preseos con distintes pantalles, y cuando s'usen aplicaciones de llectura de pantalles." +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43831,16 +43623,15 @@ msgctxt "" "hd_id8257087\n" "help.text" msgid "Export bookmarks" -msgstr "Esporta Marcadores" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id3479415\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Outline Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya esportar marcadores de documentos de Writer como Marcadores en PDF. Los Marcadores son creaos pa tolos parrafos del esquema (Ferramientes - Numberación d'Esquema) y pa toles entraes de les tables de conteníu a les qu'asignó enllaces nel documentu d'orixe.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43851,13 +43642,12 @@ msgid "Export comments" msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN107C2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF notes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Esporta los comentarios de documentos de Writer y Calc como notes PDF.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43873,7 +43663,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F4\n" "help.text" msgid "Create PDF form" -msgstr "Crear formularios en formatu PDF:" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43881,7 +43671,7 @@ msgctxt "" "par_id4909817\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya crear un formulariu PDF. Este pue diligenciarse ya imprimise pol usuariu del documentu PDF.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43889,7 +43679,7 @@ msgctxt "" "hd_id6585283\n" "help.text" msgid "Submit format" -msgstr "Unviar el formatu" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43897,7 +43687,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of submitting forms from within the PDF file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya'l formatu de los formularios d'unviada nel ficheru PDF.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43905,7 +43695,7 @@ msgctxt "" "par_id0901200811454970\n" "help.text" msgid "Select the format of the data that you will receive from the submitter: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML, or XML." -msgstr "Escueya'l formatu de los datos qu'usté va recibir dende'l pidimientu de: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML, o XML." +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43913,7 +43703,7 @@ msgctxt "" "par_idN10807\n" "help.text" msgid "This setting overrides the control's URL property that you set in the document." -msgstr "Esta opción anula la propiedá URL del control que s'establez nel documentu." +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43921,16 +43711,15 @@ msgctxt "" "hd_id1026200909535841\n" "help.text" msgid "Allow duplicate field names" -msgstr "Permitir nomes de campu dublicados" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id102620090953596\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Dexa usar el mesmu nome pa múltiples campos del ficheru PDF xeneráu. En casu de que s'atope evacuáu, los nomes de campu van esportase usando nomes únicos xeneraos.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43938,16 +43727,15 @@ msgctxt "" "hd_id3946958\n" "help.text" msgid "Export automatically inserted blank pages" -msgstr "Esportar automáticamente páxines en blancu inxertaes" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id8551896\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Si ta activáu, imprimense les páxines en blancu que s'inxertaren automáticamente. Ye la opción más recomendable pa imprentar a doble cara. Por exemplu, l'estilu de párrafu de los «capítulos» d'un llibru ta definíu de forma qu'empiece siempres en páxina impar. Si'l capítulu anterior acaba en páxina impar, %PRODUCTNAME inxerta una páxina en blanco con númberu de páxina par. Esta opción controla si tien d'imprimise o non dicha páxina par.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43955,7 +43743,7 @@ msgctxt "" "hd_id9796441\n" "help.text" msgid "Initial View tab" -msgstr "Llingüeta Vista inicial" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43963,7 +43751,7 @@ msgctxt "" "hd_id1218604\n" "help.text" msgid "Panes" -msgstr "Paneles" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43971,7 +43759,7 @@ msgctxt "" "hd_id7071443\n" "help.text" msgid "Page only" -msgstr "Namái páxina" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43979,7 +43767,7 @@ msgctxt "" "par_id1851557\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows only the page contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya esta opción pa xenerar un ficheru PDF que namái amuese'l conteníu de la páxina.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43987,7 +43775,7 @@ msgctxt "" "hd_id7464217\n" "help.text" msgid "Bookmarks and page" -msgstr "Marcadores y páxina" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43995,7 +43783,7 @@ msgctxt "" "par_id4490188\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya esta opción pa xenerar un ficheru PDF qu'amuese una paleta de marcadores y el conteníu de la páxina.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44003,7 +43791,7 @@ msgctxt "" "hd_id3581041\n" "help.text" msgid "Thumbnails and page" -msgstr "Miniatures y páxina" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44011,7 +43799,7 @@ msgctxt "" "par_id956755\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya esta opción pa xenerar un ficheru PDF qu'amuese una paleta de miniatures y el conteníu de la páxina.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44019,7 +43807,7 @@ msgctxt "" "hd_id1905575\n" "help.text" msgid "Open on page" -msgstr "Abrir na páxina" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44027,7 +43815,7 @@ msgctxt "" "par_id9776909\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show the given page when the reader opens the PDF file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueye p'amosar la páxina dada cuando'l llector abra el ficheru de PDF.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44035,7 +43823,7 @@ msgctxt "" "hd_id7509994\n" "help.text" msgid "Magnification" -msgstr "Ampliación" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44043,7 +43831,7 @@ msgctxt "" "hd_id5900143\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "Estándar" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44051,7 +43839,7 @@ msgctxt "" "par_id822168\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya esta opción pa xenerar un ficheru PDF qu'amuese'l conteníu de la páxina ensin ampliación. Si'l software de llectura ta configuráu pa usar un factor d'ampliación de mou predetermináu, la páxina amosar col factor d'ampliación aplicáu.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44059,7 +43847,7 @@ msgctxt "" "hd_id1092257\n" "help.text" msgid "Fit in window" -msgstr "Axustar a ventana" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44067,7 +43855,7 @@ msgctxt "" "par_id3092135\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya esta opción pa xenerar un ficheru PDF qu'amuese la páxina ampliada p'axustala al tamañu de la ventana.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44075,7 +43863,7 @@ msgctxt "" "hd_id654622\n" "help.text" msgid "Fit width" -msgstr "Axustar a anchu" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44083,7 +43871,7 @@ msgctxt "" "par_id814539\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya esta opción pa xenerar un ficheru PDF qu'amuese la páxina ampliada p'axustala al anchu de la ventana.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44091,7 +43879,7 @@ msgctxt "" "hd_id9883114\n" "help.text" msgid "Fit visible" -msgstr "Axustar visible" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44099,7 +43887,7 @@ msgctxt "" "par_id2362437\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya esta opción pa xenerar un ficheru PDF qu'amuese la'l testu y los gráficos de la páxina ampliaos p'axustalos al anchu de la ventana.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44107,7 +43895,7 @@ msgctxt "" "hd_id7296975\n" "help.text" msgid "Zoom factor" -msgstr "Aumentu" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44115,7 +43903,7 @@ msgctxt "" "par_id371715\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya una escala cuando'l llector abra el ficheru de PDF.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44123,7 +43911,7 @@ msgctxt "" "hd_id329905\n" "help.text" msgid "Page layout" -msgstr "Diseñu de páxina" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44131,7 +43919,7 @@ msgctxt "" "hd_id5632496\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "Estándar" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44139,7 +43927,7 @@ msgctxt "" "par_id1694082\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya esta opción pa xenerar un ficheru PDF qu'amuese les páxines según la configuración de diseñu del software de llectura.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44147,7 +43935,7 @@ msgctxt "" "hd_id8454237\n" "help.text" msgid "Single page" -msgstr "Una páxina" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44155,7 +43943,7 @@ msgctxt "" "par_id672322\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows one page at a time.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya esta opción pa xenerar un ficheru PDF qu'amuese una sola páxina al empar.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44163,7 +43951,7 @@ msgctxt "" "hd_id7387310\n" "help.text" msgid "Continuous" -msgstr "Continuu" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44171,7 +43959,7 @@ msgctxt "" "par_id8764305\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya esta opción pa xenerar un ficheru PDF qu'amuese les páxines nuna columna vertical continua.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44179,7 +43967,7 @@ msgctxt "" "hd_id6223639\n" "help.text" msgid "Continuous facing" -msgstr "Páxines abiertes" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44187,7 +43975,7 @@ msgctxt "" "par_id5318765\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya esta opción pa xenerar un ficheru PDF qu'amuese les páxines una al llau d'otra nuna columna continua. Si hai más de dos páxines, la primera amuésase a la derecha.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44195,7 +43983,7 @@ msgctxt "" "hd_id1416364\n" "help.text" msgid "First page is left" -msgstr "Primer páxina a la izquierda" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44203,7 +43991,7 @@ msgctxt "" "par_id9596850\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya esta opción pa xenerar un ficheru PDF qu'amuese les páxines una al llau d'otra nuna columna continua. Si hai más de dos páxines, la primera amuésase a la izquierda. Ye necesariu activar la compatibilidá cola disposición complexa de testu na seición \"Configuración d'idioma - Idiomes\" del cuadru de diálogu \"Opciones\".</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44211,7 +43999,7 @@ msgctxt "" "hd_id18005\n" "help.text" msgid "User Interface tab" -msgstr "Llingüeta Interfaz d'usuariu" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44219,7 +44007,7 @@ msgctxt "" "hd_id6676839\n" "help.text" msgid "Window options" -msgstr "Opciones de ventana" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44227,7 +44015,7 @@ msgctxt "" "hd_id3809015\n" "help.text" msgid "Resize window to initial page" -msgstr "Camudar tamañu de ventana a páxina inicial" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44235,7 +44023,7 @@ msgctxt "" "par_id1321146\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya esta opción pa xenerar un ficheru PDF que s'amuese nuna ventana qu'amuesa tola páxina d'entamu.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44243,7 +44031,7 @@ msgctxt "" "hd_id6994842\n" "help.text" msgid "Center window on screen" -msgstr "Centrar ventana na pantalla" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44251,7 +44039,7 @@ msgctxt "" "par_id9601428\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya esta opción pa xenerar un ficheru PDF que s'amuese centráu en pantalla na ventana de llectura.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44259,7 +44047,7 @@ msgctxt "" "hd_id6369212\n" "help.text" msgid "Open in full screen mode" -msgstr "Abrir en mou de pantalla completa" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44267,7 +44055,7 @@ msgctxt "" "par_id1111789\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya esta opción pa xenerar un ficheru PDF que s'amuese nuna pantalla completa de la ventana de llectura sobre'l restu de ventanes.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44275,7 +44063,7 @@ msgctxt "" "hd_id2041993\n" "help.text" msgid "Display document title" -msgstr "Amosar títulu del documentu" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44283,7 +44071,7 @@ msgctxt "" "par_id4576555\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya esta opción pa xenerar un ficheru PDF que s'amuese col títulu del documentu na barra de títulu del llector.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44291,7 +44079,7 @@ msgctxt "" "hd_id4632099\n" "help.text" msgid "User interface options" -msgstr "Opciones de la interfaz del usuariu" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44299,7 +44087,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154087\n" "help.text" msgid "Hide menu bar" -msgstr "Anubrir barra de menúes" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44307,7 +44095,7 @@ msgctxt "" "par_id6582537\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's menu bar when the document is active.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya esta opción pa anubrir la barra de menúes del llector cuando'l documentu tea activu.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44315,7 +44103,7 @@ msgctxt "" "hd_id729697\n" "help.text" msgid "Hide toolbar" -msgstr "Anubrir barra de ferramientes" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44323,7 +44111,7 @@ msgctxt "" "par_id769066\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's toolbar when the document is active.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya esta opción pa anubrir la barra de ferramientes del llector cuando'l documentu tea activu.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44331,7 +44119,7 @@ msgctxt "" "hd_id376293\n" "help.text" msgid "Hide window controls" -msgstr "Anubrir controles de ventana" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44339,7 +44127,7 @@ msgctxt "" "par_id43641\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's controls when the document is active.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya esta opción pa anubrir los controles del llector cuando'l documentu tea activu.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44347,7 +44135,7 @@ msgctxt "" "hd_id1886654\n" "help.text" msgid "Transitions" -msgstr "Transiciones" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44355,16 +44143,15 @@ msgctxt "" "par_idN107D9\n" "help.text" msgid "Use transition effects" -msgstr "Usar efeutos de transición" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN107DD\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Esporta l'efeutu de transición de diapositives de Impress a los efeutos PDF correspondientes.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44372,7 +44159,7 @@ msgctxt "" "hd_id9053926\n" "help.text" msgid "Bookmarks" -msgstr "Marcadores" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44380,7 +44167,7 @@ msgctxt "" "hd_id1941892\n" "help.text" msgid "All bookmark levels" -msgstr "Tolos niveles de marcadores" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44388,7 +44175,7 @@ msgctxt "" "par_id341807\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya p'amosar tolos niveles de marcadores cuando'l llector abra el ficheru de PDF.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44396,7 +44183,7 @@ msgctxt "" "hd_id486770\n" "help.text" msgid "Visible bookmark levels" -msgstr "Niveles de marcadores visibles" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44404,7 +44191,7 @@ msgctxt "" "par_id4850001\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya p'amosar los niveles de marcadores sol nivel escoyíu cuando'l llector abra el ficheru PDF.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44420,7 +44207,7 @@ msgctxt "" "par_id9302346\n" "help.text" msgid "Specify how to export bookmarks and hyperlinks in your document." -msgstr "Establez como s'esporten los marcadores y hiperenllaces dientro del so documentu." +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44428,16 +44215,15 @@ msgctxt "" "hd_id8296151\n" "help.text" msgid "Export bookmarks as named destinations" -msgstr "Esporta marcadores como destinos con nome" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id4809411\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Los marcadores (destinos de les referencies) in ficheros PDF puen definise como árees rectangulares. Amás marcadores pa nomar oxetos puen definise polos sos nomes. Habilite'l caxellu de verificación pa esportar los nomes de los oxetos nel so documentu como marcadores válidos nel ficheru de destín. Esto dexa enllazar a esos oxetos por nome dende otros documentos.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44445,7 +44231,7 @@ msgctxt "" "hd_id6454969\n" "help.text" msgid "Convert document references to PDF targets" -msgstr "Convierte les referencies del documentu a PDF enllaces" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44453,7 +44239,7 @@ msgctxt "" "par_id7928708\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Habilite esti caxellu de verificación pa convertir les URLs que referencien otros ficheros ODF a ficheros PDF col mesmu nome. Nes URLs referenciaes les estensiones .odt, .odp, .ods, .odg, y .odm convertir a la estensión .pdf.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44461,7 +44247,7 @@ msgctxt "" "hd_id3864253\n" "help.text" msgid "Export URLs relative to file system" -msgstr "Esportar les URLs relatives al sistema de ficheros" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44469,7 +44255,7 @@ msgctxt "" "par_id3144016\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">\"relative hyperlinks\"</link> in the Help.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Habilite esti caxellu de verificación pa esportar les URLs a otros documentos relativos a les URLs nel sistema de ficheros. Vea <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">\"hiperenllaces relativos\"</link> na ayuda.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44477,7 +44263,7 @@ msgctxt "" "hd_id9937131\n" "help.text" msgid "Cross-document links" -msgstr "Enllaces de documentos cruzaos" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44485,7 +44271,7 @@ msgctxt "" "par_id5616626\n" "help.text" msgid "Specify how to handle hyperlinks from your PDF file to other files." -msgstr "Establez como se remanen los hiperenllaces dende'l so ficheru PDF escontra otros ficheros." +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44493,7 +44279,7 @@ msgctxt "" "hd_id1972106\n" "help.text" msgid "Default mode" -msgstr "Mou per defeutu" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44501,7 +44287,7 @@ msgctxt "" "par_id79042\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Enllaces dende'l documentu PDF escontra otros documentos van remanase como ta establecíu nel sistema operativu.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44509,7 +44295,7 @@ msgctxt "" "hd_id4076357\n" "help.text" msgid "Open with PDF reader application" -msgstr "Abrir col llector de PDF" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44517,7 +44303,7 @@ msgctxt "" "par_id8231757\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Los enllaces de documentos cruzaos abrir col llector PDF qu'anguaño amuesa'l documentu. L'aplicación llectora de PDF tien de ser capaz de remanar el tipu de ficheru establecíu dientro del hiperenllaz.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44525,7 +44311,7 @@ msgctxt "" "hd_id3168736\n" "help.text" msgid "Open with Internet browser" -msgstr "Abrir col navegador d'internet" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44533,7 +44319,7 @@ msgctxt "" "par_id1909848\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Los enllaces de documentos cruzaos abrir col navegador d'Internet. El navegador d'internet tendrá de ser capaz de remanar el tipu de ficheru especificáu nel hiperenllaz.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44549,7 +44335,7 @@ msgctxt "" "hd_id2927335\n" "help.text" msgid "Set passwords" -msgstr "Afitar contraseñes" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44557,7 +44343,7 @@ msgctxt "" "par_id2107303\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a dialog where you enter the passwords.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Faiga clic p'abrir un diálogu nel qu'escribir les contraseñes.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44573,7 +44359,7 @@ msgctxt "" "hd_id7985168\n" "help.text" msgid "Printing" -msgstr "Imprentando" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44581,7 +44367,7 @@ msgctxt "" "hd_id876186\n" "help.text" msgid "Not permitted" -msgstr "Non dexáu" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44589,7 +44375,7 @@ msgctxt "" "par_id3939634\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Printing the document is not permitted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Imprentar el documentu nun ta permitdo.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44597,7 +44383,7 @@ msgctxt "" "hd_id599688\n" "help.text" msgid "Low resolution (150 dpi)" -msgstr "Baxu resolvimientu (150 dpi)" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44605,7 +44391,7 @@ msgctxt "" "par_id1371501\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The document can only be printed in low resolution (150 dpi). Not all PDF readers honor this setting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">El documentu namái pue imprimise con un resolvimientu baxu (150 dpi). Non tolos llectores de PDF faen efeutiva esta preferencia.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44613,7 +44399,7 @@ msgctxt "" "hd_id4661702\n" "help.text" msgid "High resolution" -msgstr "Altu resolvimientu" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44621,7 +44407,7 @@ msgctxt "" "par_id7868892\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The document can be printed in high resolution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">El documentu pue imprimise n'altu resolvimientu.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44629,7 +44415,7 @@ msgctxt "" "hd_id2188787\n" "help.text" msgid "Changes" -msgstr "Cambeos" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44637,7 +44423,7 @@ msgctxt "" "hd_id5833307\n" "help.text" msgid "Not permitted" -msgstr "Non dexáu" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44645,7 +44431,7 @@ msgctxt "" "par_id7726676\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">No changes of the content are permitted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Nun se dexen cambeos nel conteníu del documentu.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44653,7 +44439,7 @@ msgctxt "" "hd_id3729361\n" "help.text" msgid "Inserting, deleting, and rotating pages" -msgstr "Inxertar, desaniciar y rotar páxines" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44661,7 +44447,7 @@ msgctxt "" "par_id9573961\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Namái ta dexáu inxertar, desaniciar y rotar páxines.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44669,7 +44455,7 @@ msgctxt "" "hd_id7700430\n" "help.text" msgid "Filling in form fields" -msgstr "Rellenar dende los campos de formulariu" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44677,7 +44463,7 @@ msgctxt "" "par_id1180455\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Only filling in form fields is permitted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Namái ta dexáu rellenar campos de formularios.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44685,7 +44471,7 @@ msgctxt "" "hd_id3405560\n" "help.text" msgid "Commenting, filling in form fields" -msgstr "Comentar y rellenar campos de formulariu" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44693,7 +44479,7 @@ msgctxt "" "par_id3409527\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Only commenting and filling in form fields is permitted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Namái comentar y rellenar campos de formularios ta dexáu.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44701,7 +44487,7 @@ msgctxt "" "hd_id7112338\n" "help.text" msgid "Any except extracting pages" -msgstr "Tou menos la estraición de páxines" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44709,7 +44495,7 @@ msgctxt "" "par_id2855616\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">All changes are permitted, except extracting pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Tolos cambeos tán dexaos con esceición de la estraición de páxines.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44717,7 +44503,7 @@ msgctxt "" "hd_id2091433\n" "help.text" msgid "Enable copying of content" -msgstr "Active'l copiáu de conteníu" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44725,7 +44511,7 @@ msgctxt "" "par_id5092318\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable copying of content to the clipboard.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya p'habilitar la copia del conteníu dende'l cartafueyu.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44733,7 +44519,7 @@ msgctxt "" "hd_id9312417\n" "help.text" msgid "Enable text access for accessibility tools" -msgstr "Habilite l'accesu de testu a les ferramientes d'accesibilidá" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44741,16 +44527,15 @@ msgctxt "" "par_id9089022\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable text access for accessibility tools.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya p'habilitar l'accesu de testu a les ferramientes d'accesibilidá.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "hd_id13068636\n" "help.text" msgid "Digital Signatures tab" -msgstr "Firmes dixitales" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44814,7 +44599,7 @@ msgctxt "" "hd_id17985168\n" "help.text" msgid "Select" -msgstr "Escoyer" +msgstr "" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44950,7 +44735,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the current file in PDF format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Esporta el ficheru actual el formatu PDF.</ahelp>" +msgstr "" #: ref_pdf_send_as.xhp msgctxt "" @@ -44958,7 +44743,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "E-mail as PDF" -msgstr "Corréu electrónicu como PDF" +msgstr "" #: ref_pdf_send_as.xhp msgctxt "" @@ -44967,7 +44752,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"E-mail as PDF\">E-mail as PDF</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_send_as.xhp\" name=\"E-mail as PDF\">Corréu electrónicu como PDF</link></variable>" +msgstr "" #: ref_pdf_send_as.xhp msgctxt "" @@ -44976,7 +44761,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Shows the Export as PDF dialog, exports the current document to Portable Document Format (PDF), and then opens an e-mail sending window with the PDF as an attachment.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Esporta tol ficheru a formatu PDF y dempués unvia la resultancia como documentu axuntu nun mensaxe de corréu electrónicu.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: securitywarning.xhp msgctxt "" @@ -44984,7 +44769,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Security Warning" -msgstr "Avisu de seguridá" +msgstr "" #: securitywarning.xhp msgctxt "" @@ -44992,7 +44777,7 @@ msgctxt "" "bm_id6499832\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>security;warning dialogs with macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;security warning dialog</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>seguridá;diálogos d'avisu con macros</bookmark_value><bookmark_value>macros;diálogu d'avisu de seguridá</bookmark_value>" +msgstr "" #: securitywarning.xhp msgctxt "" @@ -45000,7 +44785,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054D\n" "help.text" msgid "<variable id=\"securitywarning\"><link href=\"text/shared/01/securitywarning.xhp\">Security Warning</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"securitywarning\"><link href=\"text/shared/01/securitywarning.xhp\">Avisu de seguridá</link></variable>" +msgstr "" #: securitywarning.xhp msgctxt "" @@ -45008,7 +44793,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056B\n" "help.text" msgid "When you open a document that contains an unsigned macro, or a signed macro from an unknown source, the <emph>Security Warning</emph> dialog opens." -msgstr "Al abrir un documentu que contién una macro ensin roblar o una macro roblada d'un orixe desconocíu, ábrese'l diálogu <emph>Avisu de seguridá</emph>." +msgstr "" #: securitywarning.xhp msgctxt "" @@ -45024,7 +44809,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "View Signature" -msgstr "Ver firma" +msgstr "" #: securitywarning.xhp msgctxt "" @@ -45040,7 +44825,7 @@ msgctxt "" "par_idN10587\n" "help.text" msgid "Always trust macros from this source" -msgstr "Confiar siempres nes macros d'esti orixe" +msgstr "" #: securitywarning.xhp msgctxt "" @@ -45056,7 +44841,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059C\n" "help.text" msgid "Enable Macros" -msgstr "Habilitar macros" +msgstr "" #: securitywarning.xhp msgctxt "" @@ -45072,7 +44857,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A3\n" "help.text" msgid "Disable Macros" -msgstr "Evacuar macros" +msgstr "" #: securitywarning.xhp msgctxt "" @@ -45088,7 +44873,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select Certificate" -msgstr "Escoyer certificáu" +msgstr "" #: selectcertificate.xhp msgctxt "" @@ -45096,7 +44881,7 @@ msgctxt "" "par_idN10541\n" "help.text" msgid "Select Certificate" -msgstr "Escoyer certificáu" +msgstr "" #: selectcertificate.xhp msgctxt "" @@ -45104,7 +44889,7 @@ msgctxt "" "par_idN10545\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">digitally sign</link> the current document with.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya'l certificáu col que deseye <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">roblar digitalmente</link> el documentu actual.</ahelp>" +msgstr "" #: selectcertificate.xhp msgctxt "" @@ -45112,7 +44897,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "List" -msgstr "Llista" +msgstr "" #: selectcertificate.xhp msgctxt "" @@ -45120,7 +44905,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the certificate that you want to digitally sign the current document with.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya'l certificáu col que deseye roblar digitalmente el documentu actual.</ahelp>" +msgstr "" #: selectcertificate.xhp msgctxt "" @@ -45128,7 +44913,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "View Certificate" -msgstr "Ver certificáu" +msgstr "" #: selectcertificate.xhp msgctxt "" @@ -45136,16 +44921,15 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">View Certificate</link> dialog where you can examine the selected certificate.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre'l diálogu <link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Ver certificáu</link>, nel que pue esaminar el certificáu escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: selectcertificate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "selectcertificate.xhp\n" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "Descripción" +msgstr "" #: selectcertificate.xhp msgctxt "" @@ -45161,7 +44945,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Preview in Web Browser" -msgstr "Vista previu nel Navegador Web" +msgstr "" #: webhtml.xhp msgctxt "" @@ -45169,7 +44953,7 @@ msgctxt "" "hd_id3901181\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">Preview in Web Browser</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/webhtml.xhp\">Vista Previa nel Navegador Web</link>" +msgstr "" #: webhtml.xhp msgctxt "" @@ -45177,16 +44961,15 @@ msgctxt "" "par_id8309274\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a temporary copy of the current document in HTML format, opens the system default Web browser, and displays the HTML file in the Web browser.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Crea una copia temporal del documentu actual en formatu HTML, abre'l navegador por defeutu, y amuesa el ficheru HTML nel navegador.</ahelp>" +msgstr "" #: webhtml.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "webhtml.xhp\n" "par_id9186681\n" "help.text" msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Paths</item>. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted." -msgstr "La copia en formatu HTML escribir na carpeta de ficheros temporales que pue escoyer en <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Rutes</item>. Cuando sala de %PRODUCTNAME va desaniciase el ficheru HTML." +msgstr "" #: webhtml.xhp msgctxt "" @@ -45202,7 +44985,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data Navigator" -msgstr "Navegador de datos" +msgstr "" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -45210,7 +44993,7 @@ msgctxt "" "bm_id6823023\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>data structure of XForms</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;models/instances</bookmark_value> <bookmark_value>models in XForms</bookmark_value> <bookmark_value>Data Navigator;display options</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>estructura de datos de XForms</bookmark_value> <bookmark_value>desaniciar;modelos/instancies</bookmark_value> <bookmark_value>modelos en XForms</bookmark_value> <bookmark_value>Navegador de datos;amosar opciones</bookmark_value>" +msgstr "" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -45218,7 +45001,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054E\n" "help.text" msgid "<variable id=\"xformsdata\"><link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Data Navigator</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"xformsdata\"><link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Navegador de datos</link></variable>" +msgstr "" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -45226,7 +45009,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the data structure of the current XForms document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica la estructura de datos del documentu XForms actual.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -45234,7 +45017,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "Model name" -msgstr "Nome de modelu" +msgstr "" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -45242,7 +45025,7 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the XForms model that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueye'l modelu XForms que se deseya usar.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -45250,7 +45033,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "Models" -msgstr "Modelos" +msgstr "" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -45258,7 +45041,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds, renames, and removes XForms models.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Amiesta, camuda'l nome y quita modelos XForms.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -45266,7 +45049,7 @@ msgctxt "" "par_idN10604\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "Amestar" +msgstr "" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -45274,7 +45057,7 @@ msgctxt "" "par_idN10608\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Model dialog where you can add an XForm model.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre'l cuadru de diálogu Amestar modelu, que dexa amestar un modelu XForm.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -45282,7 +45065,7 @@ msgctxt "" "par_id0130200901590878\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escriba'l nome.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -45290,7 +45073,7 @@ msgctxt "" "hd_id0910200811173295\n" "help.text" msgid "Model data updates change document's modification status" -msgstr "Anovaciones de cambéu de modelu de datos de los cambeos del estáu del documentu" +msgstr "" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -45298,7 +45081,7 @@ msgctxt "" "par_id0910200811173255\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Cuando ta activada, l'estáu del documentu va establecer la condición de \"modificáu\" al camudar cualquier forma de control qu'esti obligáu nel modelu de datos. Cuando nun ta activáu, esti cambéu nun establez el documentu la condición de \"modificáu.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -45306,7 +45089,7 @@ msgctxt "" "par_idN10612\n" "help.text" msgid "Remove" -msgstr "Quitar" +msgstr "" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -45314,7 +45097,7 @@ msgctxt "" "par_idN10616\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected XForm model. You cannot delete the last model.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Desanicia'l modelu XForm escoyíu. Nun ye posible desaniciar l'últimu modelu.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -45322,7 +45105,7 @@ msgctxt "" "par_idN10743\n" "help.text" msgid "Rename" -msgstr "Camudar nome" +msgstr "" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -45330,7 +45113,7 @@ msgctxt "" "par_idN10749\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected Xform model.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Camuda'l nome del modelu XForm escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -45338,7 +45121,7 @@ msgctxt "" "par_idN10619\n" "help.text" msgid "Show Details" -msgstr "Amosar detalles" +msgstr "" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -45346,7 +45129,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the display to show or hide details.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Amuesa o anubre los detalles.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -45354,7 +45137,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "Instance" -msgstr "Instancia" +msgstr "" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -45362,7 +45145,7 @@ msgctxt "" "par_idN10682\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the items that belong to the current instance.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Amuesa una llista de los elementos que pertenecen a la instancia actual.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -45370,7 +45153,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058B\n" "help.text" msgid "Submissions" -msgstr "Unviaes" +msgstr "" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -45378,7 +45161,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the submissions.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Amuesa una llista de les unviaes.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -45386,7 +45169,7 @@ msgctxt "" "par_idN10592\n" "help.text" msgid "Bindings" -msgstr "Enllaces" +msgstr "" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -45394,7 +45177,7 @@ msgctxt "" "par_idN10596\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the bindings for the XForm.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Amuesa una llista pa los enllaces de XForm.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -45402,7 +45185,7 @@ msgctxt "" "par_idN10599\n" "help.text" msgid "Instances" -msgstr "Instancies" +msgstr "" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -45410,7 +45193,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This button has submenus to add, edit or remove instances.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Esti botón tien submenús p'amestar, editar o desaniciar instancies.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -45418,7 +45201,7 @@ msgctxt "" "par_idN10649\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "Amestar" +msgstr "" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -45426,7 +45209,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can add a new instance.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre un cuadru de diálogu nel que pue amestase una instancia.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -45434,7 +45217,7 @@ msgctxt "" "par_idN10650\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "Editar" +msgstr "" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -45442,7 +45225,7 @@ msgctxt "" "par_idN10654\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can modify the current instance.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre un cuadru de diálogu nel que pue modificar la instancia actual.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -45450,7 +45233,7 @@ msgctxt "" "par_idN10657\n" "help.text" msgid "Remove" -msgstr "Quitar" +msgstr "" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -45458,7 +45241,7 @@ msgctxt "" "par_idN1065B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the current instance. You cannot delete the last instance.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Desanicia la instancia actual. Nun ye posible desaniciar la última instancia.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -45466,7 +45249,7 @@ msgctxt "" "par_idN1065E\n" "help.text" msgid "Show data types" -msgstr "Amosar tipos de datos" +msgstr "" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -45474,7 +45257,7 @@ msgctxt "" "par_idN10662\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the display to show more or less details.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Configura la visualización p'amosar una cantidá de detalles especificada.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -45482,7 +45265,7 @@ msgctxt "" "par_idN10584\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "Amestar" +msgstr "" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -45490,7 +45273,7 @@ msgctxt "" "par_idN10588\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to add a new item (element, attribute, submission, or binding) as a sub-item of the current item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre un cuadru de diálogu p'amestar un componente (elementu, atributu, unviada o enllaz) como subcomponente del componente actual.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -45498,7 +45281,7 @@ msgctxt "" "par_idN10624\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "Editar" +msgstr "" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -45506,7 +45289,7 @@ msgctxt "" "par_idN10628\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to edit the selected item (element, attribute, submission, or binding).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre un cuadru de diálogu que dexa editar el componente escoyíu (elementu, atributu, unviada o enllaz).</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -45514,7 +45297,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062B\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "Desaniciar" +msgstr "" #: xformsdata.xhp msgctxt "" @@ -45522,7 +45305,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected item (element, attribute, submission, or binding).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Desanicia'l componente escoyíu (elementu, atributu, unviada o enllaz).</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdataadd.xhp msgctxt "" @@ -45530,7 +45313,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Add / Edit" -msgstr "Amestar / Editar" +msgstr "" #: xformsdataadd.xhp msgctxt "" @@ -45538,7 +45321,7 @@ msgctxt "" "bm_id7194738\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>read-only items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>Data Navigator;adding/editing items</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>elementos de solo llectura nel Navegador de Datos</bookmark_value><bookmark_value>Navegador de Datos;amestar/editar elementos</bookmark_value>" +msgstr "" #: xformsdataadd.xhp msgctxt "" @@ -45546,7 +45329,7 @@ msgctxt "" "par_idN10547\n" "help.text" msgid "Add / Edit" -msgstr "Amestar / Editar" +msgstr "" #: xformsdataadd.xhp msgctxt "" @@ -45554,7 +45337,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new item or edits the selected item in the XForms Data Navigator.</ahelp> Items can be elements, attributes, submissions, or bindings." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Amiesta un elementu nuevu o edita l'elementu escoyíu nel Navegador de datos de XForms.</ahelp> Los componentes puen ser elementos, atributos, unviaes o enllaces." +msgstr "" #: xformsdataadd.xhp msgctxt "" @@ -45562,7 +45345,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME inserts a new item directly after the currently selected item in the Data Navigator. A new attribute is added to the currently selected element.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME inxerta un elementu directamente dempués del escoyíu nel Navegador de datos. Amiéstase un nuevu atributu al elementu escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdataadd.xhp msgctxt "" @@ -45570,7 +45353,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "Nome" +msgstr "" #: xformsdataadd.xhp msgctxt "" @@ -45578,7 +45361,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduza'l nome del elementu.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdataadd.xhp msgctxt "" @@ -45586,7 +45369,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "The attribute names must be unique within the same group." -msgstr "Los nomes d'atributos tienen de ser únicos dientro del mesmu grupu." +msgstr "" #: xformsdataadd.xhp msgctxt "" @@ -45594,7 +45377,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056D\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "Tipu" +msgstr "" #: xformsdataadd.xhp msgctxt "" @@ -45602,7 +45385,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the type of a new item. You cannot change the type of an edited item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya'l tipu del nuevu elementu. Nun ye posible camudar el tipu d'un elementu editáu.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdataadd.xhp msgctxt "" @@ -45610,7 +45393,7 @@ msgctxt "" "par_idN10574\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "Valor predetermináu" +msgstr "" #: xformsdataadd.xhp msgctxt "" @@ -45618,7 +45401,7 @@ msgctxt "" "par_idN10578\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a default value for the selected item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique un valor predetermináu pal elementu escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdataadd.xhp msgctxt "" @@ -45626,7 +45409,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057B\n" "help.text" msgid "Settings" -msgstr "Configuración" +msgstr "" #: xformsdataadd.xhp msgctxt "" @@ -45634,7 +45417,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica les propiedaes del elementu escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdataadd.xhp msgctxt "" @@ -45642,7 +45425,7 @@ msgctxt "" "par_idN10582\n" "help.text" msgid "Data type" -msgstr "Tipu de datos" +msgstr "" #: xformsdataadd.xhp msgctxt "" @@ -45650,7 +45433,7 @@ msgctxt "" "par_idN10586\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the data type for the selected item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya'l tipu de datos pal elementu escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdataadd.xhp msgctxt "" @@ -45658,7 +45441,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "Required" -msgstr "Riquíu" +msgstr "" #: xformsdataadd.xhp msgctxt "" @@ -45666,7 +45449,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Determina si incluyiráse l'elementu en XForm.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdataadd.xhp msgctxt "" @@ -45674,7 +45457,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions." -msgstr "El botón <emph>Condición</emph> abre'l diálogu <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Amestar condición</link>, que dexa introducir espacios de nome utilizaos y espresiones XPath completes." +msgstr "" #: xformsdataadd.xhp msgctxt "" @@ -45682,7 +45465,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "Relevant" -msgstr "Relevante" +msgstr "" #: xformsdataadd.xhp msgctxt "" @@ -45690,7 +45473,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as relevant.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Declara l'elementu como relevante.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdataadd.xhp msgctxt "" @@ -45698,7 +45481,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B1\n" "help.text" msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions." -msgstr "El botón <emph>Condición</emph> abre'l diálogu <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Amestar condición</link>, que dexa introducir espacios de nome utilizaos y espresiones XPath completes." +msgstr "" #: xformsdataadd.xhp msgctxt "" @@ -45706,7 +45489,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CB\n" "help.text" msgid "Constraint" -msgstr "Restricción" +msgstr "" #: xformsdataadd.xhp msgctxt "" @@ -45714,7 +45497,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CF\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as a constraint.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Declara l'elementu como restricción.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdataadd.xhp msgctxt "" @@ -45722,7 +45505,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C7\n" "help.text" msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can specify the constraint condition." -msgstr "El botón <emph>Condición</emph> abre'l diálogu <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Amestar condición</link>, que dexa especificar la condición de restricción." +msgstr "" #: xformsdataadd.xhp msgctxt "" @@ -45730,7 +45513,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "Read-only" -msgstr "De namái llectura" +msgstr "" #: xformsdataadd.xhp msgctxt "" @@ -45738,7 +45521,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as read-only.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Declara l'elementu como de namái llectura.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdataadd.xhp msgctxt "" @@ -45746,7 +45529,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EB\n" "help.text" msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions." -msgstr "El botón <emph>Condición</emph> abre'l diálogu <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Amestar condición</link>, que dexa introducir espacios de nome utilizaos y espresiones XPath completes." +msgstr "" #: xformsdataadd.xhp msgctxt "" @@ -45754,7 +45537,7 @@ msgctxt "" "par_idN10605\n" "help.text" msgid "Calculate / Calculation" -msgstr "Calcular / Cálculu" +msgstr "" #: xformsdataadd.xhp msgctxt "" @@ -45762,7 +45545,7 @@ msgctxt "" "par_idN10609\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Declara que l'elementu ta calculáu.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdataadd.xhp msgctxt "" @@ -45770,7 +45553,7 @@ msgctxt "" "par_idN1076B\n" "help.text" msgid "The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter the calculation." -msgstr "El botón <emph>Condición</emph> abre'l diálogu <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Amestar condición</link>, que dexa introducir el cálculu." +msgstr "" #: xformsdataaddcon.xhp msgctxt "" @@ -45778,7 +45561,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Add Condition" -msgstr "Amestar condición" +msgstr "" #: xformsdataaddcon.xhp msgctxt "" @@ -45786,7 +45569,7 @@ msgctxt "" "bm_id8615680\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>conditions;items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>XForms;conditions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>condiciones;elementos nel Navegador de datos</bookmark_value><bookmark_value>XForms;condiciones </bookmark_value>" +msgstr "" #: xformsdataaddcon.xhp msgctxt "" @@ -45794,7 +45577,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053E\n" "help.text" msgid "Add Condition" -msgstr "Amestar condición" +msgstr "" #: xformsdataaddcon.xhp msgctxt "" @@ -45802,7 +45585,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Amieste una condición nesti subdiálogu del diálogu Amestar elementu / Editar elementu del Navegador de datos.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdataaddcon.xhp msgctxt "" @@ -45810,7 +45593,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "Condition" -msgstr "Condición" +msgstr "" #: xformsdataaddcon.xhp msgctxt "" @@ -45818,7 +45601,7 @@ msgctxt "" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a condition.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escriba una condición.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdataaddcon.xhp msgctxt "" @@ -45826,7 +45609,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Result" -msgstr "Resultancia" +msgstr "" #: xformsdataaddcon.xhp msgctxt "" @@ -45834,7 +45617,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the result.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Amuesa una vista previa de la resultancia.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdataaddcon.xhp msgctxt "" @@ -45842,7 +45625,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "Edit Namespaces" -msgstr "Editar espacios de nome" +msgstr "" #: xformsdataaddcon.xhp msgctxt "" @@ -45850,7 +45633,7 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Form Namespaces dialog where you can add, edit, or delete namespaces.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre'l cuadru de diálogu Espaciu de nome pa formularios, que dexa amestar, editar o desaniciar espacios de nome.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdatachange.xhp msgctxt "" @@ -45858,7 +45641,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Change Data Binding" -msgstr "Camudar enllaz de datos" +msgstr "" #: xformsdatachange.xhp msgctxt "" @@ -45866,7 +45649,7 @@ msgctxt "" "bm_id433973\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>editing;data binding of XForms</bookmark_value><bookmark_value>data binding change in XForms</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>edición;enllaz de datos a XForms</bookmark_value><bookmark_value>cambeos n'enllaz de datos a XForms</bookmark_value>" +msgstr "" #: xformsdatachange.xhp msgctxt "" @@ -45874,7 +45657,7 @@ msgctxt "" "par_idN10547\n" "help.text" msgid "Change Data Binding" -msgstr "Camudar enllaz de datos" +msgstr "" #: xformsdatachange.xhp msgctxt "" @@ -45882,7 +45665,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Edit the data binding in the XForms Data Navigator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Edite l'enllaz de datos nel Navegador de datos de XForms.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdatachange.xhp msgctxt "" @@ -45890,7 +45673,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056E\n" "help.text" msgid "Model" -msgstr "Modelu" +msgstr "" #: xformsdatachange.xhp msgctxt "" @@ -45898,7 +45681,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the name of the XForms model.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya'l nome del modelu XForms.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdatachange.xhp msgctxt "" @@ -45906,7 +45689,7 @@ msgctxt "" "par_idN10587\n" "help.text" msgid "Item list" -msgstr "Llista d'elementos" +msgstr "" #: xformsdatachange.xhp msgctxt "" @@ -45914,7 +45697,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the data binding for the selected form control. To change the data binding, select another item in the list click <emph>OK</emph>. To access the <emph>Add</emph> and <emph>Properties</emph> commands for an item, right-click the item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Amuesa l'enllaz de datos pal control de formulariu escoyíu. Si deseya camudar l'enllaz de datos, escueya otru elementu de la llista y faiga clic en <emph>Aceutar</emph>. P'aportar a los comandos <emph>Amestar</emph> y <emph>Propiedaes</emph> pa un elementu, faiga clic col botón derechu nél.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdataname.xhp msgctxt "" @@ -45922,7 +45705,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Form Namespaces" -msgstr "Espacios de nome pa formularios" +msgstr "" #: xformsdataname.xhp msgctxt "" @@ -45930,7 +45713,7 @@ msgctxt "" "bm_id8286080\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>deleting;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>organizing;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>namespace organization in XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;adding/editing/deleting/organizing namespaces</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>desaniciar;namespaces en XForms</bookmark_value><bookmark_value>entamar;namespaces en XForms</bookmark_value><bookmark_value>organización de namespace en XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;amestar/editar/desaniciar/entamar namespaces</bookmark_value>" +msgstr "" #: xformsdataname.xhp msgctxt "" @@ -45938,7 +45721,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053E\n" "help.text" msgid "Form Namespaces" -msgstr "Espacios de nome pa formularios" +msgstr "" #: xformsdataname.xhp msgctxt "" @@ -45946,7 +45729,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Use this dialog to organize namespaces. You can access this dialog through the Add Condition dialog of the Data Navigator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Utilice esti diálogu pa entamar los espacios de nome. P'aportar a esti diálogu, vaya al diálogu Amestar condición del Navegador de datos.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdataname.xhp msgctxt "" @@ -45954,7 +45737,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "Namespaces" -msgstr "Espacios de nome" +msgstr "" #: xformsdataname.xhp msgctxt "" @@ -45962,7 +45745,7 @@ msgctxt "" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the currently defined namespaces for the form.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Amuesa una llista de los espacios de nome definíos pal formulariu.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdataname.xhp msgctxt "" @@ -45970,7 +45753,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "Amestar" +msgstr "" #: xformsdataname.xhp msgctxt "" @@ -45978,7 +45761,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new namespace to the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Amiesta un nuevu espaciu de nome a la llista.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdataname.xhp msgctxt "" @@ -45986,7 +45769,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Add Namespace</emph> dialog to enter the Prefix and URL." -msgstr "Utilice'l diálogu <emph>Amestar espaciu de nome</emph> pa introducir el prefixu y l'URL." +msgstr "" #: xformsdataname.xhp msgctxt "" @@ -45994,7 +45777,7 @@ msgctxt "" "par_idN10576\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "Editar" +msgstr "" #: xformsdataname.xhp msgctxt "" @@ -46002,7 +45785,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Edits the selected namespace.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Edita l'espaciu de nome escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdataname.xhp msgctxt "" @@ -46010,7 +45793,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Edit Namespace</emph> dialog to edit the Prefix and URL." -msgstr "Utilice'l diálogu <emph>Editar espaciu de nome</emph> pa editar el prefixu y l'URL." +msgstr "" #: xformsdataname.xhp msgctxt "" @@ -46018,7 +45801,7 @@ msgctxt "" "par_idN10584\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "Desaniciar" +msgstr "" #: xformsdataname.xhp msgctxt "" @@ -46026,7 +45809,7 @@ msgctxt "" "par_idN10588\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected namespace.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Desanicia l'espaciu de nome escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46034,7 +45817,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data (for XML Form Documents)" -msgstr "Datos (pa documentos de formulariu XML)" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46042,7 +45825,7 @@ msgctxt "" "hd_id5766472\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/xformsdatatab.xhp\">Data (for XML Form Documents)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/xformsdatatab.xhp\">Datos (pa documentos de formulariu XML)</link>" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46050,7 +45833,7 @@ msgctxt "" "par_id1161534\n" "help.text" msgid "The Data tab page of the Properties dialog for an XML Form document offers some XML forms settings." -msgstr "La páxina de fichar Datos del cuadru de diálogu Propiedá d'un documentu de formulariu XML contién opciones pa formulario XML." +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46058,7 +45841,7 @@ msgctxt "" "par_id3994567\n" "help.text" msgid "The possible settings of the <emph>Data</emph> tab page of a control depend on the respective control. You will only see the options that are available for the current control and context. The following fields are available:" -msgstr "Les opciones de configuración de la ficha <emph>Datos</emph> disponibles pa un control, dependen del control correspondiente. Namái se van amosar les opciones disponibles pal control y contestu actuales. Los campos siguientes tán disponibles:" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46066,7 +45849,7 @@ msgctxt "" "hd_id9461653\n" "help.text" msgid "XML data model" -msgstr "Modelu de datos XML" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46074,7 +45857,7 @@ msgctxt "" "par_id9239173\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a model from the list of all models in the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya un modelu na llista de modelos del documentu actual.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46082,7 +45865,7 @@ msgctxt "" "hd_id2656941\n" "help.text" msgid "Binding" -msgstr "Enllaces" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46090,7 +45873,7 @@ msgctxt "" "par_id1481063\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select or enter the name of a binding. Selecting the name of an existing binding associates the binding with the form control. Entering a new name creates a new binding and associates it with the form control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueye o escriba'l nome d'un enllaz. Al escoyer el nome d'un enllaz acomuñar col control de formulariu. Si escribe un nome nuevu, créase un enllaz y acomúñase col control de formulariu.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46098,7 +45881,7 @@ msgctxt "" "hd_id7921079\n" "help.text" msgid "Binding expression" -msgstr "Espresión d'enllaz" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46106,7 +45889,7 @@ msgctxt "" "par_id636921\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the DOM node to bind the control model to. Click the ... button for a dialog to enter the XPath expression.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique'l nodo DOM col qu'enllazar el modelu de control. Faiga clic nel botón de puntos suspensivos (...) p'abrir un cuadru de diálogu nel qu'introducir la espresión XPath.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46114,7 +45897,7 @@ msgctxt "" "hd_id2799157\n" "help.text" msgid "Required" -msgstr "Riquíu" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46122,7 +45905,7 @@ msgctxt "" "par_id3004547\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Determina si incluyiráse l'elementu en XForm.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46130,7 +45913,7 @@ msgctxt "" "hd_id6401867\n" "help.text" msgid "Relevant" -msgstr "Relevante" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46138,7 +45921,7 @@ msgctxt "" "par_id18616\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as relevant.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Declara l'elementu como relevante.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46146,7 +45929,7 @@ msgctxt "" "hd_id6138492\n" "help.text" msgid "Read-only" -msgstr "De namái llectura" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46154,7 +45937,7 @@ msgctxt "" "par_id4569231\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as read-only.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Declara l'elementu como de namái llectura.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46162,7 +45945,7 @@ msgctxt "" "hd_id291451\n" "help.text" msgid "Constraint" -msgstr "Restricción" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46170,7 +45953,7 @@ msgctxt "" "par_id3341776\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as a constraint.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Declara l'elementu como restricción.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46178,7 +45961,7 @@ msgctxt "" "hd_id5947141\n" "help.text" msgid "Calculation" -msgstr "Cálculu" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46186,7 +45969,7 @@ msgctxt "" "par_id1911679\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Declares that the item is calculated.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Declara que l'elementu ta calculáu.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46194,7 +45977,7 @@ msgctxt "" "hd_id9364909\n" "help.text" msgid "Data type" -msgstr "Tipu de datos" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46202,7 +45985,7 @@ msgctxt "" "par_id4473403\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a data type which the control should be validated against.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya un tipu de datos pa validar el control.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46218,7 +46001,7 @@ msgctxt "" "par_id4181951\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a user-defined data type and click the button to delete the user-defined data type.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya un tipu de datos definíu pol usuariu y faiga clic nel botón pa desaniciar el tipu de datos definíu pol usuariu.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46234,7 +46017,7 @@ msgctxt "" "par_id2107303\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click the button to open a dialog where you can enter the name of a new user-defined data type. The new data type inherits all facets from the currently selected data type.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Faiga clic nel botón p'abrir un cuadru de diálogu nel que pue especificar el nome d'un nuevu tipu de datos definíu pol usuariu. El nuevu tipu de datos herieda toles facetes del tipu de datos escoyíu.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46242,7 +46025,7 @@ msgctxt "" "par_id4071779\n" "help.text" msgid "The following lists all facets that are valid for data types. Some facets are only available for some data types." -msgstr "De siguío numbérense toles facetes válides pa tipos de datos. Delles facetes namái tán disponibles pa determinaos tipos de datos." +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46250,7 +46033,7 @@ msgctxt "" "hd_id4313791\n" "help.text" msgid "Whitespaces" -msgstr "Espacios en blancu" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46266,7 +46049,7 @@ msgctxt "" "hd_id4191717\n" "help.text" msgid "Pattern" -msgstr "Modelu" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46274,7 +46057,7 @@ msgctxt "" "par_id2318796\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a regular expression pattern. Strings validated against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data type syntax for regular expressions is different from the regular expression syntax used elseswhere in %PRODUCTNAME, for example in the Find & Replace dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica un modelu d'espresión regular. Les cadenes que se validen con esti tipu de datos tienen de cumplir esti modelu pa ser válides. La sintaxis de tipu de datos XSD pa espresiones regulares ye distinta de la que s'utiliza n'otres partes de %PRODUCTNAME, por exemplu, nel cuadru de diálogu Guetar y trocar.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46282,7 +46065,7 @@ msgctxt "" "hd_id399182\n" "help.text" msgid "Digits (total)" -msgstr "Díxitos (total)" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46290,7 +46073,7 @@ msgctxt "" "par_id5298318\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of digits that values of the decimal data type can have.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica'l númberu máximu total de díxitos que los valores del tipu de datos decimal puen tener.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46298,7 +46081,7 @@ msgctxt "" "hd_id7588732\n" "help.text" msgid "Digits (fraction)" -msgstr "Díxitos (fraición)" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46306,7 +46089,7 @@ msgctxt "" "par_id95828\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum total number of fractional digits that values of the decimal data type can have.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica'l númberu máximu total de díxitos fraccionales que los valores del tipu de datos decimal puen tener.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46314,7 +46097,7 @@ msgctxt "" "hd_id3496200\n" "help.text" msgid "Max. (inclusive)" -msgstr "Máx. (inclusivu)" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46322,7 +46105,7 @@ msgctxt "" "par_id7599108\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an inclusive upper bound for values.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica una llende cimera inclusivu pa los valores.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46330,7 +46113,7 @@ msgctxt "" "hd_id888698\n" "help.text" msgid "Max. (exclusive)" -msgstr "Máx. (esclusivu)" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46338,7 +46121,7 @@ msgctxt "" "par_id3394573\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an exclusive upper bound for values.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica una llende cimera esclusivu pa los valores.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46346,7 +46129,7 @@ msgctxt "" "hd_id7594225\n" "help.text" msgid "Min. (inclusive)" -msgstr "Mín. (inclusivu)" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46354,7 +46137,7 @@ msgctxt "" "par_id8147221\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an inclusive lower bound for values.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica una llende inferior inclusivu pa los valores.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46362,7 +46145,7 @@ msgctxt "" "hd_id5081637\n" "help.text" msgid "Min. (exclusive)" -msgstr "Mín. (esclusivu)" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46370,7 +46153,7 @@ msgctxt "" "par_id9759514\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies an exclusive lower bound for values.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica una llende inferior esclusivu pa los valores.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46378,7 +46161,7 @@ msgctxt "" "hd_id1614429\n" "help.text" msgid "Length" -msgstr "Llargor" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46386,7 +46169,7 @@ msgctxt "" "par_id1589098\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for a string.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica'l númberu de caráuteres d'una cadena.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46394,7 +46177,7 @@ msgctxt "" "hd_id1278420\n" "help.text" msgid "Length (at least)" -msgstr "Llargor (mínima)" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46402,7 +46185,7 @@ msgctxt "" "par_id8746910\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the minimum number of characters for a string.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica'l númberu de caráuteres mínimu d'una cadena.</ahelp>" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46410,7 +46193,7 @@ msgctxt "" "hd_id9636524\n" "help.text" msgid "Length (at most)" -msgstr "Llargor (máxima)" +msgstr "" #: xformsdatatab.xhp msgctxt "" @@ -46418,4 +46201,4 @@ msgctxt "" "par_id5675527\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum number of characters for a string.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica'l númberu de caráuteres máximu d'una cadena.</ahelp>" +msgstr "" diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po index b15f00f7ef5..56cd67a5f46 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 07:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-24 02:55+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n" "Language: ast\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462174330.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464058532.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -9955,8 +9955,8 @@ msgctxt "" "par_id3147043\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field.</ahelp> Several database table fields are offered which can be accessed in the current form." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/yesRadiobutton\">Especifica si'l valor de combinación d'elementos de campu escrito o escoyíu tien de guardase nun campu de base de datos.</ahelp> Apúrrese dellos campos de tabla de base de datos a los que pue aportase nel formulariu activu." +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies whether the user's entered or selected combination field value should be saved in a database field.</ahelp> Several database table fields are offered which can be accessed in the current form." +msgstr "" #: 01170904.xhp msgctxt "" @@ -9982,8 +9982,8 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/storeInFieldCombobox\">Specifies the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/storeInFieldCombobox\">Especifica'l campu de datos nel que se debe guardar el valor de combinación d'elementos de campu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\">Specifies the data field where the combination field value should be saved.</ahelp>" +msgstr "" #: 01170904.xhp msgctxt "" @@ -10000,8 +10000,8 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/noRadiobutton\">Especifica que'l valor d'esta combinación d'elementos de campu nun se va guardar na base de datos, sinón solamente nel formulariu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that the value of this combination field will not be written in the database and will only be saved in the form.</ahelp>" +msgstr "" #: 01171000.xhp msgctxt "" @@ -10425,14 +10425,12 @@ msgid "Any font changes apply to the selected text or word in which the cursor i msgstr "Los cambeos de fontes aplicar al testu escoyíu o a la pallabra na que s'atopa'l cursor. Si nun s'escoyó nengún testu, la fonte aplicar al testu escritu a partir d'esi momentu." #: 02020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02020000.xhp\n" "par_id3155941\n" -"8\n" "help.text" -msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box, if you have marked the <emph>Font history</emph> field in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - View</emph>. As soon as you close your document, the normal alphabetic numbering of the installed fonts will be recreated." -msgstr "Los últimos cinco tipos de lletra que s'escoyeron amosar na parte cimera del cuadru combináu. si marcó'l campu <emph>Amosar historial de fontes</emph> en <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Ver</emph>. En cuanto zarra'l documentu, restablezse l'orde alfabéticu normal de les fontes instalaes." +msgid "The last five font names that have been selected are shown in the top part of the combo box." +msgstr "" #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -17426,27 +17424,24 @@ msgctxt "" "24010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Graphic Filter Bar" -msgstr "Barra Filtru de gráficos" +msgid "Image Filter Bar" +msgstr "" #: 24010000.xhp msgctxt "" "24010000.xhp\n" "hd_id3151299\n" -"1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter Bar\">Graphic Filter Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter Bar\">Barra Filtru de gráficos</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Image Filter Bar\">Image Filter Bar</link>" +msgstr "" #: 24010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "24010000.xhp\n" "par_id3156183\n" -"2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Image</emph> bar opens the <emph>Graphic Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">Esti iconu na barra <emph>Imaxe</emph> abre la barra <emph>Filtru gráficu</emph> que dexa utilizar diversos filtros na imaxe escoyida.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:GraphicFilterToolbox\">This icon on the <emph>Image</emph> bar opens the <emph>Image Filter</emph> bar, where you can use various filters on the selected picture.</ahelp>" +msgstr "" #: 24010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 8e6dad8bae2..da63e634118 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: autopi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 07:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-24 02:57+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: asturian <alministradores@softastur.org>\n" "Language: ast\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462174341.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464058670.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -81,15 +81,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Axenda</l #: 01000000.xhp msgctxt "" "01000000.xhp\n" -"hd_id3146948\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentación</link>" - -#: 01000000.xhp -msgctxt "" -"01000000.xhp\n" "hd_id3147530\n" "16\n" "help.text" @@ -2489,828 +2480,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard\">Go to Agenda Wizard</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard\">Dir a Asistente p'axendes</link>" -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Presentation Wizard" -msgstr "Asistente pa presentaciones" - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"bm_id3159224\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>wizards; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; wizards</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>asistentes;presentaciones</bookmark_value><bookmark_value>presentaciones;asistentes</bookmark_value>" - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"hd_id3159224\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Asistente pa presentaciones</link>" - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"par_id3156027\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Use the wizard to interactively create a presentation. With the wizard, you can modify the sample templates to suit your needs.</ahelp></variable> The wizard takes you step by step through the design elements and offers various editing options." -msgstr "<variable id=\"autopilot\"><ahelp hid=\"SID_AUTOPILOT\">Use l'asistente pa crear una presentación de forma interactiva. Les plantíes d'exemplu puen modificar p'axustales a requisitos concretos.</ahelp></variable> pasu a pasu polos elementos de diseñu y apurre distintes opciones d'edición." - -#: 01050000.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"par_id3154289\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "To start the Presentation Wizard automatically when opening a new presentation, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link> and check the <emph>Start with Wizard</emph> box." -msgstr "P'aniciar automáticamente l'asistente de presentaciones al abrir una presentación nueva, escueya <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - Xeneral</link></emph> y marque la caxella <emph>Aniciar col asistente</emph>." - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"par_id3166410\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "Within each wizard page, you can undo, modify, or skip altogether the editing steps. If you decide to skip over one of the pages, the wizard uses the default settings." -msgstr "En cada páxina del asistente puen modificar, desfacer o omitir los pasos d'edición. Si prescinde d'una de les páxines, l'asistente emplega la configuración predeterminada." - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"hd_id3159269\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "<< Back" -msgstr "<< Tornar" - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"par_id3150504\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Returns to the previous step without deleting your current settings.</ahelp> You can only select this button after the second editing step." -msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_LAST\">Vuelve al pasu anterior ensin desaniciar la configuración actual.</ahelp> Namái pue escoyer esti botón dempués del segundu pasu d'edición." - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"hd_id3153349\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Next >>" -msgstr "Siguir >>" - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"par_id3156307\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Accepts the new settings and moves to the next page.</ahelp> You will not be able to select this button in the last editing step." -msgstr "<ahelp hid=\"SD:PUSHBUTTON:DLG_ASS:BUT_NEXT\">Aceuta la configuración nueva y pasa a la páxina siguiente.</ahelp> Esti botón non podrá escoyese nel últimu pasu de la edición." - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"hd_id3156327\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Create" -msgstr "Crear" - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"par_id3153087\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "The wizard creates a new document based on the specified settings. You can later specify a name for the document and save it." -msgstr "L'asistente crea un documentu a partir de la configuración que s'especifica. Darréu, pue asignase un nome al documentu y guardalo." - -#: 01050000.xhp -msgctxt "" -"01050000.xhp\n" -"par_id3149656\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "$[officename] saves the current wizard settings and uses them as default the next time you open the wizard." -msgstr "$[officename] guarda la configuración actual del asistente y utilizar como predeterminada cuando se vuelva a abrir l'asistente." - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Presentation Wizard Page 1" -msgstr "Asistente pa presentaciones - Páxina 1" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"hd_id3155320\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 1\">Presentation Wizard Page 1</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050100.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 1\">Asistente pa presentaciones - Páxina 1</link>" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3152594\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page1Box\">Specifies the presentation type and allows you to select a template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page1Box\">Especifica'l tipu de presentación y dexa escoyer una plantía.</ahelp>" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"hd_id3145090\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Type" -msgstr "Tipu" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3153684\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "You can determine the presentation type in this area." -msgstr "Nesta área pue determinar el tipu de presentación." - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"hd_id3153527\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Empty presentation" -msgstr "Presentación balera" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3149388\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/emptyRadiobutton\">Creates a new (empty) presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/emptyRadiobutton\">Crea una presentación (balera).</ahelp>" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"hd_id3147008\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "From template" -msgstr "De plantía" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3154318\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templateRadiobutton\">Opens a list box containing various modifiable presentations.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templateRadiobutton\">Abre un cuadru de llista que contién delles presentaciones modificables.</ahelp>" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"hd_id3153662\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Open existing presentation" -msgstr "Abrir una presentación esistente" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3147275\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openRadiobutton\">Displays a list of previously created presentations.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openRadiobutton\">Amuesa una llista de les presentaciones creaes enantes.</ahelp>" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_idN1067B\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click <emph>Open</emph> to see a file selection dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Faiga clic en <emph>Abrir</emph> pa ver en pantalla un diálogu de seleición de ficheros.</ahelp>" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"hd_id3149763\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "List of template categories (only available when you select the From template option)" -msgstr "Numbera árees de plantía (namái disponible cuando s'escueye la opción A partir de plantía)" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3150503\n" -"27\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templatesTreeview\">Lists the available template categories for presentations.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/templatesTreeview\">Amuesa les árees de plantía disponibles pa presentaciones.</ahelp>" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"hd_id3153349\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "List of existing presentations (only available when you select the Open existing presentation option)" -msgstr "Numbera presentaciones (namái disponible cuando s'escueye la opción Abrir una presentación esistente)" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3145317\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openButton\">Lists the presentations that you created and saved to the Templates directory that is specified under <emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph> in the Options dialog box. To edit the layout and formatting of a presentation with the wizard, select the presentation, and then click <emph>Next</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/openButton\">Numbera les presentaciones que se crearon y guardaron nel directoriu de plantíes que s'especifica en <emph>Ferramientes - Opciones - %PRODUCTNAME - Rutes</emph>. Pa editar el diseñu y el formatu d'una presentación por aciu l'asistente, escueya la presentación y faiga clic en <emph>Siguiente</emph>.</ahelp>" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"hd_id3155388\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Preview" -msgstr "Vista previa" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3150256\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/previewCheckbutton\">Specifies that templates appear in the preview window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/previewCheckbutton\">Especifica que les plantíes amosar na ventana de vista previa.</ahelp>" - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"hd_id3153561\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Do not show this dialog again" -msgstr "Nun amosar más esti diálogu" - -#: 01050100.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3153061\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">Specifies that you only want the Wizard to start when you expressly request it with <emph>File - Wizard - Presentation</emph>.</ahelp> This field is only visible when you create a presentation by choosing <emph>File - New - Presentation</emph>. You can also specify whether to show the dialog with the <emph>Start with Wizard</emph> check box in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/startWithCheckbutton\">Especifica que namái deseya que s'empecipie l'asistente si solicítase explícitamente por aciu <emph>Ficheru - Asistentes - Presentación</emph>.</ahelp> Esti campu namái ye visible al crear una presentación por aciu <emph>Ficheru - Nuevu - Presentación</emph>. Tamién pue especificase si deseyar amosar el diálogu por aciu el caxellu de verificación <emph>Empecipiar con asistente</emph> en <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Xeneral</emph>." - -#: 01050100.xhp -msgctxt "" -"01050100.xhp\n" -"par_id3159414\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Continue here to <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Wizard Page 2\">Wizard Page 2</link>." -msgstr "Dir al <link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Wizard Page 2\">Asistente, páxina 2</link>." - -#: 01050200.xhp -msgctxt "" -"01050200.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Presentation Wizard Page 2" -msgstr "Asistente pa presentaciones - Páxina 2" - -#: 01050200.xhp -msgctxt "" -"01050200.xhp\n" -"hd_id3151100\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 2\">Presentation Wizard Page 2</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050200.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 2\">Asistente pa presentaciones - Páxina 2</link>" - -#: 01050200.xhp -msgctxt "" -"01050200.xhp\n" -"par_id3156027\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Selects the medium and the background of your presentation." -msgstr "Escueye'l mediu y el fondu de la presentación." - -#: 01050200.xhp -msgctxt "" -"01050200.xhp\n" -"hd_id3153749\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Select a slide design" -msgstr "Escueya un estilu de páxina" - -#: 01050200.xhp -msgctxt "" -"01050200.xhp\n" -"par_id3155338\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/layoutTreeview\" visibility=\"visible\">Allows you to select a slide design for the presentation you selected on page 1 of the Wizard.</ahelp> In the upper list box you can choose from three slide design types (education, presentation backgrounds and presentations). In the lower list box, you can select one of the templates for your presentation." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/layoutTreeview\" visibility=\"visible\">Dexa escoyer un diseñu de diapositiva pa la presentación que s'escoyó na páxina 1 del asistente.</ahelp> Nel cuadru de llista cimera, hai disponibles trés tipos de diseñu de diapositiva (Educación, Fondos de presentación y Presentaciones). Nel cuadru de llista inferior, pue escoyese una de les plantíes pa la presentación." - -#: 01050200.xhp -msgctxt "" -"01050200.xhp\n" -"hd_id3149177\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "Select an output medium" -msgstr "Escueya un mediu de salida" - -#: 01050200.xhp -msgctxt "" -"01050200.xhp\n" -"hd_id3153681\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Original" -msgstr "Orixinal" - -#: 01050200.xhp -msgctxt "" -"01050200.xhp\n" -"par_id3156347\n" -"33\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium5Radiobutton\" visibility=\"visible\">Uses the original page format of the template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium5Radiobutton\" visibility=\"visible\">Utiliza'l formatu de páxina orixinal de la plantía.</ahelp>" - -#: 01050200.xhp -msgctxt "" -"01050200.xhp\n" -"hd_id3147653\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Overhead sheet" -msgstr "Tresparencia" - -#: 01050200.xhp -msgctxt "" -"01050200.xhp\n" -"par_id3153032\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium3Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as overhead transparencies.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium3Radiobutton\" visibility=\"visible\">Si deseya imprentar la presentación como tresparencia, escueya esta opción. La presentación va ocupar el formatu de papel ensin marxe.</ahelp>" - -#: 01050200.xhp -msgctxt "" -"01050200.xhp\n" -"hd_id3148685\n" -"24\n" -"help.text" -msgid "Paper" -msgstr "Papel" - -#: 01050200.xhp -msgctxt "" -"01050200.xhp\n" -"par_id3155419\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium4Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a presentation that can be printed on paper.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium4Radiobutton\" visibility=\"visible\">Active esta opción si deseya imprentar la presentación en papel. La presentación va ocupar casi tol formatu de papel; alredor va quedar namái un marxe finu ensin imprentar.</ahelp>" - -#: 01050200.xhp -msgctxt "" -"01050200.xhp\n" -"hd_id3148491\n" -"25\n" -"help.text" -msgid "Screen" -msgstr "Pantalla" - -#: 01050200.xhp -msgctxt "" -"01050200.xhp\n" -"par_id3145119\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium1Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a computer screen presentation only.</ahelp> The screen is adjusted by default." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium1Radiobutton\" visibility=\"visible\">Esta opción ellabora la presentación con una proporción de páxina de 4x3, como un monitor d'ordenador.</ahelp>" - -#: 01050200.xhp -msgctxt "" -"01050200.xhp\n" -"hd_id3154898\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "Slide" -msgstr "Diapositiva" - -#: 01050200.xhp -msgctxt "" -"01050200.xhp\n" -"par_id3153821\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium2Radiobutton\" visibility=\"visible\">Creates a presentation to be used as slides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/medium2Radiobutton\" visibility=\"visible\">Esta opción ellabora la presentación con una proporción de páxina de 36x24, como una diapositiva.</ahelp>" - -#: 01050200.xhp -msgctxt "" -"01050200.xhp\n" -"par_id3155388\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>." -msgstr "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Asistente pa presentaciones - Páxina 3</link>." - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Presentation Wizard Page 3" -msgstr "Asistente pa presentaciones - Páxina 3" - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"hd_id3153323\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Presentation Wizard Page 3</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050300.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 3\">Asistente pa presentaciones- Páxina 3</link>" - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"hd_id3159201\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Select a slide transition" -msgstr "Escueya un cambéu de diapositiva" - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"par_id3145669\n" -"3\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page3Box\">Assigns special effects to your presentation and determines its speed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/page3Box\">Asigna efeutos especiales a la presentación y determina la velocidá.</ahelp>" - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"hd_id3147088\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "Effect" -msgstr "Efeutu" - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"par_id3153683\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/effectCombobox\">Specifies an effect for your presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/effectCombobox\">Especifica un efeutu pa la presentación.</ahelp>" - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"hd_id3153346\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "Speed" -msgstr "Velocidá" - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"par_id3153311\n" -"7\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/speedCombobox\">Determines the effect speed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/speedCombobox\">Determina la velocidá del efeutu.</ahelp>" - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"hd_id3147275\n" -"8\n" -"help.text" -msgid "Select the presentation type" -msgstr "Escueya'l tipu de presentación" - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"par_id3153662\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Determines the timing for the presentation." -msgstr "Determina la velocidá de la presentación." - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"par_id3150984\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "You can change the settings later under the menu <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>." -msgstr "Los parámetros de configuración puen camudase más palantre nel menú <link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Presentación\">Presentación</link>." - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"hd_id3149784\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "Default" -msgstr "Estándar" - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"par_id3150503\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/liveRadiobutton\">The <emph>Default</emph> option runs the presentation as a full screen presentation with the specified speed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/liveRadiobutton\">La opción <emph>Preseleicionada</emph> executa la presentación como una de pantalla completa cola velocidá especificada.</ahelp>" - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"hd_id3154047\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automáticu" - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"par_id3149578\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/kioskRadiobutton\">Runs the presentation automatically, and restarts it again after a break.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/kioskRadiobutton\">Executa la presentación automáticamente, y vuelve arrincalo dempués d'una interrupción.</ahelp>" - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"hd_id3150085\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Duration of page" -msgstr "Duración páxina" - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"par_id3153562\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/timeSpinbutton\">Defines the duration of each presentation page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/timeSpinbutton\">Defina la duración de cada páxina de la presentación.</ahelp>" - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"hd_id3155922\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Duration of pause" -msgstr "Duración posa" - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"par_id3153061\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/breakSpinbutton\">Defines the pause between each presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/breakSpinbutton\">Defina la posa ente cada presentación.</ahelp>" - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"hd_id3148946\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "Show logo" -msgstr "Amosar logotipu" - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"par_id3145068\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/logoCheckbutton\">Specifies whether to display the $[officename] logo during the pause between each presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/logoCheckbutton\">Specifica si espléguese'l logotipu de $[officename] mientres la posa ente cada presentación.</ahelp>" - -#: 01050300.xhp -msgctxt "" -"01050300.xhp\n" -"par_id3151054\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Click here to continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"page 4 of the Presentation Wizard\">page 4 of the Presentation Wizard</link>. The wizard ends here if you selected the \"Empty presentation\" option on page 1 of the Wizard." -msgstr "Faiga clic equí pa siguir cola <link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"page 4 of the Presentation Wizard\">páxina 4 del Asistente pa presentaciones</link>. L'asistente ciérrase equí si na páxina 1 escoyó la opción \"Presentación balera\"." - -#: 01050400.xhp -msgctxt "" -"01050400.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Presentation Wizard Page 4" -msgstr "Asistente pa presentaciones - Páxina 4" - -#: 01050400.xhp -msgctxt "" -"01050400.xhp\n" -"hd_id3149119\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 4\">Presentation Wizard Page 4</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050400.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 4\">Asistente pa presentaciones, - Páxina 4</link>" - -#: 01050400.xhp -msgctxt "" -"01050400.xhp\n" -"par_id3150247\n" -"28\n" -"help.text" -msgid "You can specify the name of your company, your presentation topic, and the basic ideas you want to cover." -msgstr "Pue especificar el nome de la empresa, la tema de la presentación y les idees básiques que deseye tratar." - -#: 01050400.xhp -msgctxt "" -"01050400.xhp\n" -"hd_id3147571\n" -"29\n" -"help.text" -msgid "Describe your basic ideas" -msgstr "Indique les idees básiques" - -#: 01050400.xhp -msgctxt "" -"01050400.xhp\n" -"hd_id3153345\n" -"30\n" -"help.text" -msgid "What is your name or the name of your company?" -msgstr "¿Cuál ye'l so nome o'l nome de la so empresa?" - -#: 01050400.xhp -msgctxt "" -"01050400.xhp\n" -"par_id3149182\n" -"34\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askNameEntry\" visibility=\"visible\">Specifies your name or the name of your company.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askNameEntry\" visibility=\"visible\">Especifica'l so nome y el nome de la so empresa.</ahelp>" - -#: 01050400.xhp -msgctxt "" -"01050400.xhp\n" -"hd_id3156410\n" -"31\n" -"help.text" -msgid "What is the subject of your presentation?" -msgstr "¿Cuál ye la temática de la so presentación?" - -#: 01050400.xhp -msgctxt "" -"01050400.xhp\n" -"par_id3149177\n" -"35\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askTopicEntry\" visibility=\"visible\">Specifies the topic of your presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askTopicEntry\" visibility=\"visible\">Especifica la tema de la presentación.</ahelp>" - -#: 01050400.xhp -msgctxt "" -"01050400.xhp\n" -"hd_id3146797\n" -"32\n" -"help.text" -msgid "Further ideas to be presented?" -msgstr "¿Otres idees a presentar?" - -#: 01050400.xhp -msgctxt "" -"01050400.xhp\n" -"par_id3149398\n" -"36\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askInformationTextview\" visibility=\"visible\">Use this field for further thoughts and ideas that you would like to cover later in your presentation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/askInformationTextview\" visibility=\"visible\">Utilice esti campu pa indicar idees adicionales que deseye tratar más palantre na presentación.</ahelp>" - -#: 01050400.xhp -msgctxt "" -"01050400.xhp\n" -"par_id3157909\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>." -msgstr "Continue to <link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Asistente pa presentaciones, - Páxina 5</link>." - -#: 01050500.xhp -msgctxt "" -"01050500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Presentation Wizard Page 5" -msgstr "Asistente pa presentaciones - Páxina 5" - -#: 01050500.xhp -msgctxt "" -"01050500.xhp\n" -"hd_id3159224\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Presentation Wizard Page 5</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01050500.xhp\" name=\"Presentation Wizard Page 5\">Asistente pa presentaciones, - Páxina 5</link>" - -#: 01050500.xhp -msgctxt "" -"01050500.xhp\n" -"par_id3150247\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "You can determine which pages to include in the created presentation." -msgstr "Pue determinase qué páxines se deben incluyir na presentación creada." - -#: 01050500.xhp -msgctxt "" -"01050500.xhp\n" -"hd_id3150178\n" -"19\n" -"help.text" -msgid "Choose your pages" -msgstr "Escueya les páxines que deseye" - -#: 01050500.xhp -msgctxt "" -"01050500.xhp\n" -"par_id3155552\n" -"21\n" -"help.text" -msgid "In the list field, you see all pages belonging to the selected presentation template. All pages with a checkmark in the check box next to their names will be included in the created presentation. To not include a page, clear the check box in front of the page name. Click the small plus sign that is next to the page name to display the corresponding sub-items." -msgstr "Nel campu de la llista va ver toles páxines que pertenecen a la plantía de presentación escoyida. Toles páxines que tengan marcada'l caxellu de verificación qu'hai al pie del so nome van incluyir na presentación que se cree. Si nun deseya incluyir una páxina determinada, desmarque'l caxellu de verificación qu'hai al pie del so nome. Faiga clic nel signu más (+) qu'hai xuntu al nome de páxina p'amosar les sos subelementos." - -#: 01050500.xhp -msgctxt "" -"01050500.xhp\n" -"hd_id3149346\n" -"20\n" -"help.text" -msgid "Create summary" -msgstr "Crear resume" - -#: 01050500.xhp -msgctxt "" -"01050500.xhp\n" -"par_id3150774\n" -"22\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/summaryCheckbutton\">Creates a summary of all presentation contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/assistentdialog/summaryCheckbutton\">Crea un resume del conteníu de la presentación.</ahelp>" - -#: 01050500.xhp -msgctxt "" -"01050500.xhp\n" -"par_id3156426\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Return to the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> title page." -msgstr "Volver a la páxina d'entamu del<link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Asistente pa presentaciones</link>." - #: 01090000.xhp msgctxt "" "01090000.xhp\n" @@ -4434,8 +3603,8 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "1\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Activates the wizard for creating reports.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\"HID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ\">Activa l'Asistente pa crear informes.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"report\"><ahelp hid=\".\">Activates the wizard for creating reports.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 01100000.xhp msgctxt "" @@ -7041,8 +6210,8 @@ msgctxt "" "par_id3156346\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/yesRadiobutton\">Especifica que deseya guardar los valores de referencia nuna base de datos.</ahelp> Los valores escribir nel campu de datos escoyíu nel cuadru de llista. El cuadru de llista amuesa tolos nomes de campu de la tabla de la base de datos al que se enllaza'l formulariu." +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/yesRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in a database.</ahelp> The values are written in the data field selected in the list box. The list box displays all the field names from the database table that the form is linked to." +msgstr "" #: 01120400.xhp msgctxt "" @@ -7059,8 +6228,8 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">Escueya equí'l campu de datos nel que tengan de guardase los valores de referencia.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/storeInFieldCombobox\" visibility=\"hidden\">Select the data field in which the reference values have to be saved.</ahelp>" +msgstr "" #: 01120400.xhp msgctxt "" @@ -7077,8 +6246,8 @@ msgctxt "" "par_id3153146\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optionsdbfieldpage/noRadiobutton\">Especifica que deseya guardar los valores de referencia namái nel formulariu, non na base de datos.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/optiondbfieldpage/noRadiobutton\">Specifies that you want to save the reference values in the form only, and not in the database.</ahelp>" +msgstr "" #: 01120500.xhp msgctxt "" @@ -8109,60 +7278,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya esta opción si en Groupwise yá utiliza una ll #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" -"hd_id3149182\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "LDAP address data" -msgstr "LDAP Direiciones" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3147209\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/ldap\">Select this option if you already have address data on an LDAP server.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/ldap\">Escueya esta opción si yá dispon de datos de direición nun sirvidor LDAP.</ahelp>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"hd_id3152780\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "Outlook address book" -msgstr "Llibreta de direiciones Outlook" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3159176\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/outlook\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook (not Outlook Express).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/outlook\">Escueya esta opción si yá utiliza una llibreta de direiciones en Microsoft Outlook (non Outlook Express).</ahelp>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"hd_id3154860\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "Windows system address book" -msgstr "Llibreta de direiciones de Windows" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" -"par_id3150254\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/windows\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook Express.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/windows\">Escueya esta opción si yá utiliza una llibreta de direiciones en Microsoft Outlook Express.</ahelp>" - -#: 01170000.xhp -msgctxt "" -"01170000.xhp\n" "hd_id9215979\n" "help.text" msgid "KDE Address book" diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index e5e7ef0e8cb..3a52a7d9e77 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-24 03:07+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n" @@ -1195,10 +1195,9 @@ msgstr "Escueya les caxelles que deseye modificar." msgctxt "" "border_table.xhp\n" "par_id3147265\n" -"9\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Table - Table Properties - Borders</emph> (Writer) or <emph>Format - Cells - Borders</emph> (Calc)." -msgstr "Escueya <emph>Tabla - Propiedá de tabla - Borde</emph> (Writer) o <emph>Formatu - Caxelles - Cantos</emph> (Calc)." +msgid "Choose <emph>Table - Properties - Borders</emph> (Writer) or <emph>Format - Cells - Borders</emph> (Calc)." +msgstr "" #: border_table.xhp msgctxt "" @@ -2026,6 +2025,806 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">Format - Object properties</link>" msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">Formatu - Propiedá del oxetu</link>" +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Remote Files" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"bm_id170820161244279161\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>remote file service;setup</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"hd_id200820161036353610\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">Setting up a remote file service connection</link>" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816033788\n" +"help.text" +msgid "To access remote servers, you must use LibreOffice own Open and Save dialogs. If you currently use your operating system dialogs for saving and opening files, go to <item type=\"menuitem\">Tools > Options > LibreOffice > General</item> and check the option <item type=\"menuitem\">Use %PRODUCTNAME dialogs</item>." +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816033744\n" +"help.text" +msgid "To enable a remote server connection, use one of these methods:" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816032923\n" +"help.text" +msgid "Click on the Remote Files button in the Start Center." +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816031470\n" +"help.text" +msgid "Select <item type=\"menuitem\">File > Open Remote Files...</item>" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816037870\n" +"help.text" +msgid "Select <item type=\"menuitem\">File > Save to Remote Server...</item>" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816033600\n" +"help.text" +msgid "Then click on the Add Service button in the dialog to open the File Services dialog." +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"bm_id170820162240508275\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>WebDAV;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;WebDAV</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"hd_id1501201618160340\n" +"help.text" +msgid "Connecting to a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#webdav\">WebDAV</link> server" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816034989\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"introservice\">In the File Services dialog, set:</variable>" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816033753\n" +"help.text" +msgid "<emph>Type</emph>: WebDAV" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816034500\n" +"help.text" +msgid "<emph>Host</emph>: the server URL, usually in the form <item type=\"literal\">file.service.com</item>" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816037709\n" +"help.text" +msgid "<emph>Port</emph>: port number (usually <item type=\"literal\">80</item>)" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816032816\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Secure Connection</emph> checkbox to access the service through <item type=\"literal\">https</item> protocol and port <item type=\"literal\">443</item>" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816035209\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"labelpar\"><emph>Label</emph>: give a name for this connection. This name will show in the Service listbox of the Open or Save remote files dialog.</variable>" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id15082016181603431\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rootpar\"><emph>Root</emph>: enter the path to the root URL of your account.</variable>" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816034394\n" +"help.text" +msgid "Note: the root of the file service is provided by the file service administrator and may consists of scripts files, parameters and paths." +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816036744\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"okbutton\">Once the connection is defined, click <emph>OK</emph> to connect. The dialog will dim until the connection is established with the server.</variable> A dialog asking for the user name and the password may pop up to let you log in the server. Proceed entering the right user name and password." +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"bm_id170820161240508275\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>SSH;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>FTP;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;FTP</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;SSH</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"hd_id1508201618160340\n" +"help.text" +msgid "Connecting to <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\">FTP</link> and SSH servers (check)" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816034969\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#introservice\" markup=\"keep\"/>" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816039418\n" +"help.text" +msgid "<emph>Type</emph>: FTP or SSH" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id15082016181603238\n" +"help.text" +msgid "<emph>Host</emph>: the server URL, usually in the form <item type=\"literal\">file.service.com</item>" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816046286\n" +"help.text" +msgid "<emph>Port</emph>: port number (usually 21 for FTP and 22 for SSH)." +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816041989\n" +"help.text" +msgid "<emph>User, Password</emph>: the username and password of the FTP service." +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816047387\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"rememberpw\"><emph>Remember password</emph>: Check to store the password in %PRODUCTNAME user profile. The password will be secured by the master password in <item type=\"menuitem\">Tools - Options - LibreOffice - Security - Internet passwords</item>.</variable>" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816045167\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#labelpar\" markup=\"keep\"/>" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816045015\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rootpar\" markup=\"keep\"/>" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816045804\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#okbutton\"/>." +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"hd_id150820161816049600\n" +"help.text" +msgid "Connecting to a Windows share (check)" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"bm_id170820161249395796\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>remote file service;Windows share</bookmark_value> <bookmark_value>Windows share;remote file service</bookmark_value> <bookmark_value>Windows share;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Windows share</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816046729\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#introservice\" markup=\"keep\"/>" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816041482\n" +"help.text" +msgid "<emph>Type</emph>: Windows Share" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816041093\n" +"help.text" +msgid "<emph>Host</emph>: the server URL, usually in the form <item type=\"literal\">file.service.com</item>" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816042364\n" +"help.text" +msgid "<emph>Share</emph>: The Windows share." +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816049\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rememberpw\" markup=\"keep\"/>" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816048365\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#labelpar\" markup=\"keep\"/>" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816048181\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rootpar\" markup=\"keep\"/>" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816047868\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#okbutton\"/>" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"hd_id160820161759157773\n" +"help.text" +msgid "Connecting to Google Drive" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"bm_id170820161251022847\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>remote file service;Google Drive</bookmark_value> <bookmark_value>Google Drive;remote file service</bookmark_value> <bookmark_value>Google Drive;remote file service setup</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Google Drive</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id160820161759169124\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#introservice\" markup=\"keep\"/>" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id160820161759169511\n" +"help.text" +msgid "<emph>Type</emph>: Google Drive." +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id16082016175916814\n" +"help.text" +msgid "<emph>User, Password</emph>: the username and password of the Google account." +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id160820161759162239\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rememberpw\" markup=\"keep\"/>" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id160820161759166391\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#labelpar\" markup=\"keep\"/>" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id160820161759163527\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#okbutton\"/>" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"hd_id150820161816044879\n" +"help.text" +msgid "Connecting to a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#cmis\">CMIS</link> server" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"bm_id170820161254261587\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>remote file service setup;other file services</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Lotus</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;SharePoint</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;IBM</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Nuxeo</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;Alfresco</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service setup;CMIS server</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816048323\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#introservice\" markup=\"keep\"/>" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816042787\n" +"help.text" +msgid "<emph>Type</emph>: Select the type of server in the list." +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816045515\n" +"help.text" +msgid "<emph>Host</emph>: the server URL. A URL default template is provided according to the server type. Set data accordingly." +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816046632\n" +"help.text" +msgid "<emph>User, Password</emph>: the username and password of the CMIS service." +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816054077\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rememberpw\" markup=\"keep\"/>" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816053608\n" +"help.text" +msgid "<emph>Repository</emph>: select the files repository in the drop-down list." +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816054065\n" +"help.text" +msgid "<emph>Refresh button</emph>: click to refresh the contents of the repository list." +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816054039\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#labelpar\" markup=\"keep\"/>" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id150820161816052286\n" +"help.text" +msgid "<embedvar href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp#rootpar\" markup=\"keep\"/>" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id210820361039438142\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Opening and saving documents in remote file servers</link>" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files-setup.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files-setup.xhp\n" +"par_id210820161039438142\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp#check\">Checking-in and checking-out documents</link>" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using Remote Files" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"hd_id150820161615009403\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"remote-files\"><link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files.xhp\">Opening and saving files on remote servers</link></variable>" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id15082016161546265\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"fps/ui/remotefilesdialog/RemoteFilesDialog\">Remote Files Service User Guide</ahelp>" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id150820161816031425\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME can open and save files stored on remote servers. Keeping files on remote servers allows to work with the documents using different computers. For example, you can work on a document in the office during the day and edit it at home for last-minute changes. Storing files on a remote server also backs up documents from computer loss or hard disk failure. Some servers are also able to check-in and check-out files, thus controlling their usage and access." +msgstr "" + +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id150820161816033566\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME supports many document servers that use well known network protocols such as FTP, WebDAV, Windows share, and SSH. It also supports popular services like Google Drive as well as commercial and open source servers that implement the OASIS CMIS standard." +msgstr "" + +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605418200\n" +"help.text" +msgid "To work with a remote file service you must first <link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">setup a remote file connection</link>." +msgstr "" + +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"bm_id190820161715167576\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>opening;CMIS remote file</bookmark_value> <bookmark_value>opening;remote file</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;opening file</bookmark_value> <bookmark_value>opening remote file</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id160820161854537016\n" +"help.text" +msgid "To open a file in a remote file service" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605411154\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following:" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id17082016160541995\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open remote file</item> in any %PRODUCTNAME module" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605414687\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Remote Files</emph> button the Start Center" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605418205\n" +"help.text" +msgid "The Remote Files dialog appears." +msgstr "" + +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605417597\n" +"help.text" +msgid "Select the file and click <emph>Open</emph> or press <emph>Enter</emph>." +msgstr "" + +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id150820161816053974\n" +"help.text" +msgid "The Remote Files dialog which then appears has many parts. The upper list box contains the list of remote servers you have previously defined. The line below the list box shows the path to access the folder. On the left is the folder structure of the user space in the server. The main pane displays the files in the remote folder." +msgstr "" + +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"bm_id190820161721082861\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>remote file service;file lock</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;version control</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;working copy</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;check-out</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;check-in</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"hd_id170820161605421283\n" +"help.text" +msgid "Checking out and checking in files" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605429941\n" +"help.text" +msgid "Check Out and Check In services control updates to document and prevent unwanted overwrites in a CMIS remote service." +msgstr "" + +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id17082016160542203\n" +"help.text" +msgid "Checking out a document locks it, preventing other users writing changes to it. Only one user can have a particular document checked out (locked) at any time. Checking in a document or canceling the check out unlocks the document." +msgstr "" + +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605426690\n" +"help.text" +msgid "There are no check controls for remote files in Windows Shares, WebDAV, FTP and SSH services." +msgstr "" + +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605428976\n" +"help.text" +msgid "When a file is open from a CMIS remote file service, %PRODUCTNAME display a <emph>Check-out</emph> button on the top message area. Click the <emph>Check-out</emph> button to lock the file in the server to prevent edition by another user. Alternatively choose <item type=\"menuitem\">File - Check-out</item>." +msgstr "" + +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id190820161707153804\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME creates a working copy of the file in the server (and inserts the string <item type=\"literal\">(Working Copy)</item> in the file name) when a file is checked-out. Every edition and save operation is done in the working copy. You can save your file as many times you want. When you finished your changes, check-in the file." +msgstr "" + +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id190820161707156843\n" +"help.text" +msgid "To check-in the file, choose <item type=\"menuitem\">File - Check-in</item>. A dialog opens to insert comments about the last edition. These comments are recorded in the CMIS server for version control. The working copy replaces the existing file and its version number is updated." +msgstr "" + +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id190820161707155303\n" +"help.text" +msgid "To cancel a check-out, choose <item type=\"menuitem\">File - Cancel Check-Out</item>. A warning message will inform that the latest edition will be discarded. If confirmed, no version updates occurs." +msgstr "" + +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id19082016170715785\n" +"help.text" +msgid "Remember to check-in the file when finishing using it. Not doing so will lock the file and no other user will be allowed to modify it." +msgstr "" + +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"bm_id190820161722159908\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>remote file service;saving to remote server</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;saving</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"hd_id170820161605423820\n" +"help.text" +msgid "To save a file in a remote file server" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605428770\n" +"help.text" +msgid "Do one of the following" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605423872\n" +"help.text" +msgid "If the file was opened from a CMIS server, choose <item type=\"menuitem\">File - Save</item>, click on the <emph>Save</emph> button or hit <item type=\"literal\">Ctrl + S</item>." +msgstr "" + +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id190820161707166344\n" +"help.text" +msgid "If the file is not stored in a CMIS server, Choose <item type=\"menuitem\">File - Save to Remote Server </item>or do a long click in the <emph>Save</emph> icon, and select <emph>Save Remote File</emph>" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605428591\n" +"help.text" +msgid "The <emph>Remote files</emph> dialog appears" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605425024\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Filter</emph> list box, select the desired format." +msgstr "" + +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id170820161605424622\n" +"help.text" +msgid "Enter a name in the File name box and click <emph>Save</emph>." +msgstr "" + +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id190820161707163121\n" +"help.text" +msgid "If you will end working with the file, check-in the file, Go to <item type=\"menuitem\">File - Check-in</item>." +msgstr "" + +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"bm_id19082016172305788\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>remote file service;CMIS properties</bookmark_value> <bookmark_value>remote file service;file properties</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"hd_id190820161707169171\n" +"help.text" +msgid "Properties of files stored in CMIS servers" +msgstr "" + +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id19082016170716519\n" +"help.text" +msgid "Files stored in CMIS server have properties and metadata not available in a local storage. These metadata are important for controls and debugging of the CMIS connection and server implementation. All parameters dispalyed are read-only." +msgstr "" + +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id190820161707161708\n" +"help.text" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Properties</item>, CMIS tab." +msgstr "" + +#: cmis-remote-files.xhp +msgctxt "" +"cmis-remote-files.xhp\n" +"par_id210820161033581776\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">Setting up a remote file service</link>" +msgstr "" + #: collab.xhp msgctxt "" "collab.xhp\n" @@ -6027,32 +6826,24 @@ msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_idN107A9\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open</item>" -msgstr "Escueya <item type=\"menuitem\">Ficheru - Abrir</item>" - -#: doc_open.xhp -msgctxt "" -"doc_open.xhp\n" -"par_idN107AF\n" -"help.text" -msgid "Click the <emph>Open</emph> icon on the Standard toolbar" -msgstr "Clic nel iconu <emph>Abrir</emph> na barra d'herramienta Estándar." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File – Open</item>" +msgstr "" #: doc_open.xhp msgctxt "" "doc_open.xhp\n" -"par_idN107B2\n" +"par_id210820160859353525\n" "help.text" -msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O" -msgstr "Primir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comandu</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O" +msgid "Choose<item type=\"menuitem\"> File – Open remote file</item>" +msgstr "" #: doc_open.xhp msgctxt "" "doc_open.xhp\n" -"par_id3150275\n" +"par_id210820160901392820\n" "help.text" -msgid "The <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link> dialog appears." -msgstr "Va Ver el diálogu <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Abrir</link>." +msgid "Do a long click in the <emph>Open</emph> icon on the standard toolbar and select <emph>Open Remote File</emph> in the bottom of the list." +msgstr "" #: doc_open.xhp msgctxt "" @@ -7742,8 +8533,8 @@ msgctxt "" "find_attributes.xhp\n" "par_idN1069D\n" "help.text" -msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Search for Styles</emph> box in the <emph>Options </emph>area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>." -msgstr "N'escoyendo los atributos que quiera guetar, el cuadru <emph>Guetar estilos</emph> del área <emph>Opciones</emph> del diálogu <emph>Guetar y trocar</emph> de %PRODUCTNAME Writer camuda a <emph>Incluyir estilos</emph>." +msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Paragraph Styles</emph> box in the <emph>Other options</emph> area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>." +msgstr "" #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -7758,8 +8549,8 @@ msgctxt "" "find_attributes.xhp\n" "par_idN106B7\n" "help.text" -msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Search for</emph> box." -msgstr "Los criterios de busca d'atributos especifíquense debaxo del cuadru <emph>Guetar</emph>." +msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Find</emph> box." +msgstr "" #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -7782,8 +8573,8 @@ msgctxt "" "find_attributes.xhp\n" "par_idN106CD\n" "help.text" -msgid "Clear the <emph>Search for</emph> text box if necessary." -msgstr "Borre'l cuadru de testu <emph>Guetar</emph> si ye necesariu." +msgid "Clear the <emph>Find</emph> text box if necessary." +msgstr "" #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -7806,8 +8597,8 @@ msgctxt "" "find_attributes.xhp\n" "par_idN106E8\n" "help.text" -msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you now can read \"Font\" below the <emph>Search for</emph> text box." -msgstr "Nel diálogu <emph>Guetar y trocar</emph>, agora apaez \"Tipu de lletra\" debaxo del cuadru de testu <emph>Guetar</emph>." +msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you now can read \"Font\" below the <emph>Find</emph> text box." +msgstr "" #: find_attributes.xhp #, fuzzy @@ -7941,35 +8732,32 @@ msgctxt "" "floating_toolbar.xhp\n" "bm_id3152801\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>toolbars;docking/undocking</bookmark_value><bookmark_value>toolbars;viewing/closing</bookmark_value><bookmark_value>closing;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>docking;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>fixing toolbars</bookmark_value><bookmark_value>detaching toolbars</bookmark_value><bookmark_value>placing toolbars</bookmark_value><bookmark_value>positioning;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>moving;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>attaching toolbars</bookmark_value><bookmark_value>floating toolbars</bookmark_value><bookmark_value>windows;docking</bookmark_value><bookmark_value>viewing;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>showing;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>icon bars, see toolbars</bookmark_value><bookmark_value>button bars, see toolbars</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>barres de ferramientes;acoplar/desacoplar</bookmark_value><bookmark_value>barres de ferramientes;ver/zarrar</bookmark_value><bookmark_value>zarrar;barres de ferramientes</bookmark_value><bookmark_value>acoplar;barres de ferramientes</bookmark_value><bookmark_value>afitar barres de ferramientes</bookmark_value><bookmark_value>dixebrar barres de ferramientes</bookmark_value><bookmark_value>asitiar barres de ferramientes</bookmark_value><bookmark_value>asitiar;barres de ferramientes</bookmark_value><bookmark_value>mover;barres de ferramientes</bookmark_value><bookmark_value>amestar barres de ferramientes</bookmark_value><bookmark_value>barres de ferramientes flotantes</bookmark_value><bookmark_value>ventanes;acoplar</bookmark_value><bookmark_value>ver;barres de ferramientes</bookmark_value><bookmark_value>amosar;barres de ferramientes</bookmark_value><bookmark_value>barres d'iconos, ver barres de ferramientes</bookmark_value><bookmark_value>barres de botones, ver barres de ferramientes</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>toolbars;docking/undocking</bookmark_value> <bookmark_value>toolbars;viewing/closing</bookmark_value> <bookmark_value>closing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>docking;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>fixing toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>detaching toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>placing toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>positioning;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>moving;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>attaching toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>floating toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>windows;docking</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>showing;toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>icon bars, see toolbars</bookmark_value> <bookmark_value>button bars, see toolbars</bookmark_value>" +msgstr "" #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" "floating_toolbar.xhp\n" "hd_id3152801\n" -"9\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"floating_toolbar\"><link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\" name=\"Using Toolbars\">Using Toolbars</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"floating_toolbar\"><link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\" name=\"Using Toolbars\">Utilizar barres de ferramientes</link></variable>" +msgid "<variable id=\"floating_toolbar\"><link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\" name=\"Using Toolbars\">Using Toolbars</link> </variable>" +msgstr "" #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" "floating_toolbar.xhp\n" "par_id3143267\n" -"7\n" "help.text" msgid "Some toolbar icons, for example the <emph>Font Color</emph> icon, can open another toolbar. Click the arrow next to the icon to open a toolbar containing further icons." -msgstr "Dellos iconos de barres de ferramientes, por exemplu l'iconu <emph>Color del tipu de lletra</emph>, abren otra barra de ferramientes. Faiga clic na flecha qu'hai xuntu al iconu p'abrir una barra de ferramientes que contenga iconos adicionales." +msgstr "" #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" "floating_toolbar.xhp\n" "par_id3155450\n" -"8\n" "help.text" msgid "You now have a choice: either click the icon that you want to activate, or seize the toolbar by its title bar and drag it while holding down the mouse button." -msgstr "Agora pue escoyer: o bien faer clic nel iconu que deseye activar, o bien abasnar la barra del títulu de la barra de ferramientes mientres caltién calcáu'l botón del mur." +msgstr "" #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -7990,6 +8778,14 @@ msgstr "Delles barres de ferramientes ábrese automáticamente según el contest #: floating_toolbar.xhp msgctxt "" "floating_toolbar.xhp\n" +"par_id190920161856181370\n" +"help.text" +msgid "Toolbars are hidden by default when the <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Notebook bar</link> is active." +msgstr "" + +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" "hd_id4224372\n" "help.text" msgid "To Close a Toolbar Temporarily" @@ -8099,6 +8895,14 @@ msgctxt "" msgid "Docking toolbars and windows by drag-and-drop depends on your system's window manager settings. You must enable your system to show the full window contents when you move a window, instead of showing just the outer frame." msgstr "Poder acoplar ventanes y barres de ferramientes por aciu abasnar y asitiar depende de la configuración del alministrador de ventanes del sistema. El sistema tien de configurase por qu'amuese el conteníu de tola ventana al mover una ventana, en cuenta de amosar namái el marcu esterior." +#: floating_toolbar.xhp +msgctxt "" +"floating_toolbar.xhp\n" +"par_id190920161856185296\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Notebook bar</link>" +msgstr "" + #: fontwork.xhp msgctxt "" "fontwork.xhp\n" @@ -9184,14 +9988,12 @@ msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNA msgstr "Escueya <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Cargar/Guardar - General\"><emph>Cargar/Guardar - Xeneral</emph></link> y especifique, nel campu <emph>Guardar les URL en forma relativa a</emph>, si $[officename] va crear <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#speichern\" name=\"hiperenllaces relativos o absolutos\">hiperenllaces relativos o absolutos</link>. Namái pue Enllazase en forma relativa cuando'l documentu nel que trabaya y l'enllaz de destín tán na mesma unidá de discu." #: hyperlink_rel_abs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlink_rel_abs.xhp\n" "par_id3145382\n" -"48\n" "help.text" -msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the <emph>File - Save As</emph> dialog, and if you have marked the option <emph>Copy local graphics to Internet</emph> under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server." -msgstr "Tien de crease la mesma estructura de direutorios nel discu duru que la qu'esiste nel espaciu web agospiáu pol provisor d'Internet. Por exemplu, llamemos \"principal\" al direutoriu raigañu de la páxina principal nel discu duru. El ficheru inicial entós ye \"index.html\", y la ruta completa va ser \"C:\\principal\\index.html\" (suponiendo que s'usa'l sistema operativu Windows). La URL nel sirvidor del so provisor d'internet podría ser entós daqué como: \"http://www.mioproveedor.com/miopaxina/index.html\". Con direicionamientu relativu, indícase'l enllaz relativu al allugamientu del documentu de salida. Por exemplu, si s'allugaron toles imaxes de la páxina principal nun direutoriu llamáu \"C:\\principal\\imaxenes\", precisaría dar la siguiente ruta d'accesu pa la imaxe \"imaxe.gif\": \"imaxenes\\imaxe.gif\". Esta ye la ruta relativa, empezando dende l'allugamientu del ficheru \"index.html\". Nel sirvidor del provisor, allugaríase la imaxe nel direutoriu \"mipagina/imagenes\". Cuando se tresfiera'l documentu \"index.html\" al sirvidor del provisor al traviés del cuadru de diálogu <emph>Ficheru - Guardar como</emph>, y si activó la opción <emph>Copiar imaxes locales a Internet</emph> en <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</defaultinline></switchinline> - Cargar/Guardar - Compatibilidá HTML</emph>, $[officename] va copiar automáticamente la imaxe al direutoriu correctu nel sirvidor." +msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the <emph>File - Save As</emph> dialog, and if you have marked the option <emph>Copy local images to Internet</emph> under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server." +msgstr "" #: hyperlink_rel_abs.xhp msgctxt "" @@ -9679,14 +10481,12 @@ msgid "The <emph>Image</emph> Bar may look slightly different depending to the m msgstr "La barra <emph>Imaxe</emph> pue tener un aspeutu llixeramente distintu en función del módulu emplegáu." #: insert_bitmap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id3154124\n" -"13\n" "help.text" -msgid "A number of filters are located on the <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter\">Graphic <emph>Filter</emph></link> toolbar, which you can open with the icon on the <emph>Image</emph> Bar." -msgstr "La barra de ferramientes <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Filtru\"><emph>Filtru</emph></link> contién dellos filtros. Dicha barra pue abrir por aciu l'iconu de la barra <emph>Imaxe</emph>." +msgid "A number of filters are located on the <link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Image Filter\"><emph>Image Filter</emph></link> toolbar, which you can open with the icon on the <emph>Image</emph> Bar." +msgstr "" #: insert_bitmap.xhp #, fuzzy @@ -9840,13 +10640,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, ch msgstr "<ahelp hid=\".\">Pa esportar un mapa de bits en Writer: Dar clic derechu nel mapa de bits, y escoyer Guardar Gráficos. Va Apaecer el diálogu d'esportación de Gráficos. Ingresar un nome de ficheru y escoyer el tipu de ficheru.</ahelp>" #: insert_bitmap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id1033051\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Graphic Filter Bar from the Image Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">La barra filtru de gráficos dientro de la barra d'Imaxe</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\">Image Filter Bar from the Image Bar</link>" +msgstr "" #: insert_graphic_drawit.xhp msgctxt "" @@ -15014,8 +15813,8 @@ msgctxt "" "paintbrush.xhp\n" "par_idN106BE\n" "help.text" -msgid "Copies the frame attributes that are defined in <item type=\"menuitem\">Format - Frame</item> dialog. The contents, size, position, linking, hyperlinks, and macros in the frame are not copied." -msgstr "Copia los atributos del marcu definíos nel cuadru de diálogu <item type=\"menuitem\">Formatu - Marco</item>. Nun se copia'l conteníu, nin el tamañu, posición, enllaces, hiperenllaces o les macros del marcu." +msgid "Copies the frame attributes that are defined in <item type=\"menuitem\">Format - Frame and Object - Properties</item> dialog. The contents, size, position, linking, hyperlinks, and macros in the frame are not copied." +msgstr "" #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -16958,8 +17757,8 @@ msgctxt "" "scripting.xhp\n" "par_idN10ADB\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Macro</emph>." -msgstr "Escoyer <emph>Formatu - Marco/Oxetu - Macro</emph>." +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Macro</emph>." +msgstr "" #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -17481,8 +18280,8 @@ msgctxt "" "par_id3145748\n" "8\n" "help.text" -msgid "Save the document by choosing<emph> File</emph> -<emph> Save As Template</emph>and saving the document in the <emph>My Templates</emph> category." -msgstr "Guarde'l documentu escoyendo<emph> Ficheru</emph> -<emph> Guardar como plantía</emph> y guardando'l documentu na categoría <emph>Les mios plantíes</emph>." +msgid "Save the document by choosing <emph>File - Templates - Save As Template</emph>and saving the document in the <emph>My Templates</emph> category." +msgstr "" #: standard_template.xhp msgctxt "" @@ -17544,7 +18343,7 @@ msgctxt "" "par_id3146918\n" "16\n" "help.text" -msgid "You can save a new template with <emph>File - Save As Template</emph> or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph> to be able to access the template from within the <emph>File - New - Templates</emph> dialog." +msgid "You can save a new template with <emph>File - Templates - Save As Template</emph> or by selecting \"Template\" file type in any Save dialog. Save the template in the user directory specified under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Paths</emph> to be able to access the template from within the <emph>File - New - Templates</emph> dialog." msgstr "" #: standard_template.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 5a2277784f7..a46f07399b3 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-24 03:13+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n" @@ -3509,28 +3509,25 @@ msgid "View" msgstr "Ver" #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "bm_id3155341\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; font sizes in user interface</bookmark_value> <bookmark_value>font sizes; scaling on screen</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;settings</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;blacklist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;whitelist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;graphics output</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>vistes; predeterminaes</bookmark_value> <bookmark_value>predeterminaes; vistes</bookmark_value> <bookmark_value>configuraciones; vistes</bookmark_value> <bookmark_value>cambéu de tamañu; tamaños de lletra na interfaz del usuariu</bookmark_value> <bookmark_value>tamaños de lletra; cambéu de tamañu en pantalla</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG en llistes de lletres</bookmark_value> <bookmark_value>vistes previes; llistes de lletres</bookmark_value> <bookmark_value>llistes de lletres</bookmark_value> <bookmark_value>caxa de nome de lletra</bookmark_value> <bookmark_value>raton; allugamientu</bookmark_value> <bookmark_value>cartafueyu; seleicion de cartafueyu</bookmark_value> <bookmark_value>seleicion de cartafueyu</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>icons; sizes</bookmark_value> <bookmark_value>icons; styles</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;settings</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;blacklist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;whitelist</bookmark_value> <bookmark_value>OpenGL;graphics output</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;icon size</bookmark_value>" +msgstr "" #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" "hd_id3155341\n" -"1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"View\">View</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"View\">Ver</link>" +msgstr "" #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id3155630\n" -"2\n" "help.text" msgid "Specifies view options." msgstr "" @@ -3538,72 +3535,74 @@ msgstr "" #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"hd_id3145171\n" -"45\n" +"hd_id310720161612581529\n" "help.text" -msgid "Scaling" -msgstr "Escalar" +msgid "User Interface" +msgstr "" #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"par_id3158407\n" -"46\n" +"hd_id3149123\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/windowsize\">Uses percentile scaling for font size in user interface elements, such as dialogs and icon labels.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/windowsize\">Utiliza l'escaláu porcentual pal tamañu del tipu de lletra de los elementos de la interfaz del usuariu, como diálogos y etiquetes d'iconos.</ahelp>" +msgid "Toolbar icon size" +msgstr "" #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"par_id3159154\n" -"67\n" +"par_id3153947\n" "help.text" -msgid "The <emph>Scaling</emph> setting does not affect the font size of text in a document." -msgstr "La configuración de <emph>Escalar</emph> nun afecta al tamañu de tipu de lletra del testu d'un documentu." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus. </caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"hd_id3149123\n" -"112\n" +"hd_id310720161555082010\n" "help.text" -msgid "Icon size and style" -msgstr "Estilu y tamañu de iconu" +msgid "Sidebar icon size" +msgstr "" #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"par_id3153947\n" -"113\n" +"par_id310720161554582186\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Especifica'l tamañu de visualización de los iconos de la barra de ferramientes.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">La opción <emph>Automáticu</emph> utiliza la configuración del tamañu del tipu de lletra del sistema operativu pa los menúes. </caseinline></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/sidebariconsize\">Specifies the display size of sidebar icons.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"par_id4664754\n" +"hd_id190920161822223888\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\" visibility=\"hidden\">Select the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escueya l'estilu de iconupa los utilizaos na barra de ferramientes y nos diálogos.</ahelp>" +msgid "Notebook bar icon size" +msgstr "" #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"par_idN10738\n" +"par_id190920161825438077\n" "help.text" -msgid "Use system font for user interface" -msgstr "Utilizar la tipografía del sistema pa la interfaz d'usuariu" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/notebookbariconsize\">Specifies the display size of <link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">notebook bar</link> icons.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"par_idN1073C\n" +"hd_id310720161555238963\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/systemfont\">Specifies to use the system font to display all menus and dialogs. Else another installed font is used.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/systemfont\">Especifica l'usu de los tipos de lletra del sistema p'amosar tolos menúes y cuadros de diálogu.</ahelp>" +msgid "Icon style" +msgstr "" + +#: 01010800.xhp +msgctxt "" +"01010800.xhp\n" +"par_id310720161555341027\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\">Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3633,358 +3632,284 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique'l tamañu de tipu de lletra más pequeñu p #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"par_idN107A3\n" +"hd_id310720161614431319\n" "help.text" -msgid "Menu" -msgstr "Menú" +msgid "Mouse" +msgstr "" #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"hd_id3156056\n" -"91\n" +"hd_id3166432\n" "help.text" -msgid "Icons in menus" -msgstr "Símbolos en menúes" +msgid "Mouse positioning" +msgstr "" #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"par_id3155766\n" -"92\n" +"par_id3155530\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Amuesa símbolos al pie de los elementos de menú correspondientes. Escueya ente \"Automáticu\", \"Anubrir\" y \"Amosar\". \"Automáticu\" amuesa los símbolos según les configuración del sistema y les temes.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousepos\">Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"hd_id3149262\n" -"63\n" +"hd_id3146982\n" "help.text" -msgid "Show preview of fonts" -msgstr "Amosar vista previa de tipos de lletra" +msgid "Middle mouse button" +msgstr "" #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"par_id3155415\n" -"64\n" +"par_id3150521\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfontpreview\">Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfontpreview\">Amuesa los nomes de los tipos de lletra que puen escoyese nel tipu de lletra correspondiente, por exemplu, los tipos de lletra del cuadru Tipu de lletra de la barra <emph>Formatu</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">Defines the function of the middle mouse button.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"hd_id3151319\n" -"68\n" +"par_id3152889\n" "help.text" -msgid "Show font history" -msgstr "Amosar historial de tipos de lletra" +msgid "<emph>Automatic scrolling</emph> - dragging while pressing the middle mouse button shifts the view." +msgstr "" #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"par_id3153513\n" -"69\n" +"par_id3155810\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfonthistory\">Lists the last five fonts that you used in the current document at the top of the list in the <emph>Font Name</emph> box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfonthistory\">Amuesa los cinco últimos tipos de lletra utilizaos nel documentu actual na parte cimera de la llista nel cuadru <emph>Nome del tipu de lletra</emph> de la barra <emph>Formatu</emph>.</ahelp>" +msgid "<emph>Paste clipboard</emph> - pressing the middle mouse button inserts the contents of the \"Selection clipboard\" at the cursor position." +msgstr "" #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"par_idN10962\n" +"par_id3148703\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to restore the last used document view. Many view properties valid when the document was last saved will be restored.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Especifica si tien de restaurase la postrera vista de documentu que s'utilizó. Restáurense munches propiedaes de vista válides de la última vegada que se guardó'l documentu.</ahelp>" +msgid "The \"Selection clipboard\" is independent of the normal clipboard that you use by <emph>Edit - Copy/Cut /Insert</emph> or the respective keyboard shortcuts. Clipboard and \"Selection clipboard\" can contain different contents at the same time." +msgstr "" #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"par_idN10AC8\n" +"par_id3148870\n" "help.text" -msgid "Graphics output" -msgstr "Salida de gráficos" +msgid "<emph>Clipboard</emph>" +msgstr "" #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"par_idN10A1D\n" +"par_id3145076\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"20201\">Press Shift+Ctrl+R to restore or refresh the view of the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"20201\">Calque Mayús + Control + R pa restaurar o anovar la vista del documentu actual.</ahelp>" +msgid "<emph>Selection clipboard</emph>" +msgstr "" #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"par_idN10AD4\n" +"par_id3156030\n" "help.text" -msgid "Use hardware acceleration" -msgstr "Utilizar aceleración de hardware" +msgid "<emph>Copy content</emph>" +msgstr "" #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"par_idN10AD8\n" +"par_id3150110\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Apuerta directamente a les funciones de hardware del adaptador de gráficos en pantalla p'ameyorar la visualización en pantalla.</ahelp> Non tolos sistemes operativos y les distribuciones de plataformes de %PRODUCTNAME almiten l'aceleración de hardware." +msgid "Edit - Copy Ctrl+C." +msgstr "" #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"hd_id1208200812004470\n" +"par_id3149588\n" "help.text" -msgid "Use Anti-Aliasing" -msgstr "Usar Anti-Alies" +msgid "Select text, table, object." +msgstr "" #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"par_id1208200812004444\n" +"par_id3149331\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Cuando ye soportáu, pue habilitase o evacuar l'anti-aliasing de gráficos. Con anti-aliasing habilitáu, la visualización de la mayoría de los oxetos gráficos llucen nidios y con menos artefactos.</ahelp>" +msgid "<emph>Paste content</emph>" +msgstr "" #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"hd_id1208200812004471\n" +"par_id3156337\n" "help.text" -msgid "Use OpenGL for all rendering (on restart)" +msgid "Edit - Paste Ctrl+V pastes at the cursor position." msgstr "" #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"par_id1208200812004445\n" +"par_id3151127\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Use the high performance Open Graphics Library (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"opengl\">OpenGL</link>) to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> OpenGL uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering. If the device is blacklisted (see below) this option will not be effective." +msgid "Clicking the middle mouse button pastes at the mouse pointer position." msgstr "" #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"hd_id1208200812004472\n" +"par_id3159206\n" "help.text" -msgid "Force OpenGL even if blacklisted (on restart)" +msgid "<emph>Pasting into another document</emph>" msgstr "" #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"par_id1208200812004446\n" +"par_id3148974\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Forces the use of OpenGL even if the graphics device is blacklisted.</ahelp> A device is blacklisted when it is buggy or may render graphics with poor quality." +msgid "No effect on the clipboard contents." msgstr "" #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"hd_id101920091058114\n" +"par_id3152870\n" "help.text" -msgid "Selection" -msgstr "Seleición" +msgid "The last marked selection is the content of the selection clipboard." +msgstr "" #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"hd_id1019200910581166\n" +"par_idN10AC8\n" "help.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Tresparencia" +msgid "Graphics output" +msgstr "Salida de gráficos" #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"par_id1019200910581186\n" +"par_idN10A1D\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/trans\">If enabled, the text selection in Writer and the cell selection in Calc will be shown using a transparent color. If not enabled, the selection will be shown by inverted colors.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Al activar la opción, les seleiciones en Writer y la seleición de caxelles en Calc van amosase usando un color tresparente. Cuando se desactiva, la seleición va amosar col colores invertíos.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"20201\">Press Shift+Ctrl+R to restore or refresh the view of the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"20201\">Calque Mayús + Control + R pa restaurar o anovar la vista del documentu actual.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"hd_id1019200910581266\n" +"par_idN10AD4\n" "help.text" -msgid "Transparency level" -msgstr "Nivel de tresparencia" +msgid "Use hardware acceleration" +msgstr "Utilizar aceleración de hardware" #: 01010800.xhp #, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"par_id1019200910581220\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/transmf\">Select the transparency level for transparent selections. The default value is 75%. You can select values from 10% to 90%.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Pue definise el nivel de tresparencia pa les seleiciones tresparentes. El valor predetermináu ye 75%. Puen escoyese valores ente 10% y 90%.</ahelp>" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"hd_id3166432\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Mouse positioning" -msgstr "Posición del mur" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"par_id3155530\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousepos\">Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousepos\">Especifica si'l punteru del mur tien d'asitiase nos cuadros de diálogu que s'acaben d'abrir y cómo lo debe faer.</ahelp>" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"hd_id3146982\n" -"93\n" -"help.text" -msgid "Middle mouse button" -msgstr "Botón del mediu" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"par_id3150521\n" -"94\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">Defines the function of the middle mouse button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">Define la función del botón central del mur.</ahelp>" - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"par_id3152889\n" -"97\n" -"help.text" -msgid "<emph>Automatic scrolling</emph> - dragging while pressing the middle mouse button shifts the view." -msgstr "<emph>Desplazamientu automáticu</emph> - abasnar mientres se prime'l botón del mediu del mur, pa camudar la vista." - -#: 01010800.xhp -msgctxt "" -"01010800.xhp\n" -"par_id3155810\n" -"98\n" +"par_idN10AD8\n" "help.text" -msgid "<emph>Paste clipboard</emph> - pressing the middle mouse button inserts the contents of the \"Selection clipboard\" at the cursor position." -msgstr "<emph>Apegar el conteníu del cartafueyu</emph> - primir el botón del mediu del mur pa inxertar los conteníos de la seleición del cartafueyu a la posición del cursor." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Apuerta directamente a les funciones de hardware del adaptador de gráficos en pantalla p'ameyorar la visualización en pantalla.</ahelp> Non tolos sistemes operativos y les distribuciones de plataformes de %PRODUCTNAME almiten l'aceleración de hardware." #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"par_id3148703\n" -"99\n" +"hd_id1208200812004470\n" "help.text" -msgid "The \"Selection clipboard\" is independent of the normal clipboard that you use by <emph>Edit - Copy/Cut /Insert</emph> or the respective keyboard shortcuts. Clipboard and \"Selection clipboard\" can contain different contents at the same time." -msgstr "El \"cartafueyu de seleición\" ye independiente del cartafueyu normal que s'utiliza por aciu les ordes <emph>Editar - Copiar/Cortar/Pegar</emph> o les correspondientes combinaciones de tecles. Los conteníos del cartafueyu y del \"cartafueyu de seleición\" puen ser distintos simultáneamente." +msgid "Use Anti-Aliasing" +msgstr "Usar Anti-Alies" #: 01010800.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"par_id3148870\n" -"100\n" +"par_id1208200812004444\n" "help.text" -msgid "<emph>Clipboard</emph>" -msgstr "<emph>Cartafueyu</emph>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Cuando ye soportáu, pue habilitase o evacuar l'anti-aliasing de gráficos. Con anti-aliasing habilitáu, la visualización de la mayoría de los oxetos gráficos llucen nidios y con menos artefactos.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"par_id3145076\n" -"101\n" +"hd_id1208200812004471\n" "help.text" -msgid "<emph>Selection clipboard</emph>" -msgstr "<emph>Seleición del cartafueyu</emph>" +msgid "Use OpenGL for all rendering (on restart)" +msgstr "" #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"par_id3156030\n" -"102\n" +"par_id1208200812004445\n" "help.text" -msgid "<emph>Copy content</emph>" -msgstr "<emph>Copiar conteníu</emph>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useopengl\">Use the high performance Open Graphics Library (<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"opengl\">OpenGL</link>) to render all visual elements of the application, including windows, menus, toolbars and icons.</ahelp> OpenGL uses the computer graphics device to accelerate the graphics rendering. If the device is blacklisted (see below) this option will not be effective." +msgstr "" #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"par_id3150110\n" -"103\n" +"hd_id1208200812004472\n" "help.text" -msgid "Edit - Copy Ctrl+C." -msgstr "Editar - Copiar Ctrl+C." +msgid "Force OpenGL even if blacklisted (on restart)" +msgstr "" #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"par_id3149588\n" -"104\n" +"par_id1208200812004446\n" "help.text" -msgid "Select text, table, object." -msgstr "Escoyer testu, tabla, oxetu." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/forceopengl\">Forces the use of OpenGL even if the graphics device is blacklisted.</ahelp> A device is blacklisted when it is buggy or may render graphics with poor quality." +msgstr "" #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"par_id3149331\n" -"105\n" +"par_idN107A3\n" "help.text" -msgid "<emph>Paste content</emph>" -msgstr "<emph>Apegar conteníu</emph>" +msgid "Menu" +msgstr "Menú" #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"par_id3156337\n" -"106\n" +"hd_id3156056\n" "help.text" -msgid "Edit - Paste Ctrl+V pastes at the cursor position." -msgstr "Editar - Apegar Ctrl+V pega na posición del punteru." +msgid "Icons in menus" +msgstr "" #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"par_id3151127\n" -"107\n" +"par_id3155766\n" "help.text" -msgid "Clicking the middle mouse button pastes at the mouse pointer position." -msgstr "Si calca'l botón mediu del mur inxertar na posición na que s'atope'l punteru del mur." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"par_id3159206\n" -"108\n" +"hd_id310720161619163588\n" "help.text" -msgid "<emph>Pasting into another document</emph>" -msgstr "<emph>Apegar n'otru documentu</emph>" +msgid "Font Lists" +msgstr "" #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"par_id3148974\n" -"109\n" +"hd_id3149262\n" "help.text" -msgid "No effect on the clipboard contents." -msgstr "Nenguna influencia nel conteníu del cartafueyu." +msgid "Show preview of fonts" +msgstr "" #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" -"par_id3152870\n" -"110\n" +"par_id3155415\n" "help.text" -msgid "The last marked selection is the content of the selection clipboard." -msgstr "El conteníu del cartafueyu ye la última seleición efeutuada." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfontpreview\">Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -4348,7 +4273,7 @@ msgctxt "" "01011000.xhp\n" "bm_id3153881\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>graphics; cache</bookmark_value><bookmark_value>cache for graphics</bookmark_value><bookmark_value>Quickstarter</bookmark_value><bookmark_value>undoing; number of steps</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>graphics; cache</bookmark_value><bookmark_value>images; cache</bookmark_value><bookmark_value>cache for graphics</bookmark_value><bookmark_value>Quickstarter</bookmark_value><bookmark_value>undoing; number of steps</bookmark_value>" msgstr "" #: 01011000.xhp @@ -4365,26 +4290,24 @@ msgctxt "" "01011000.xhp\n" "par_id3154307\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">This tab page lets you define various settings for the graphics cache.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">This tab page lets you define various settings for the image cache.</ahelp>" msgstr "" #: 01011000.xhp msgctxt "" "01011000.xhp\n" "hd_id3147530\n" -"10\n" "help.text" -msgid "Graphics cache" -msgstr "Imagen Caché" +msgid "Image cache" +msgstr "" #: 01011000.xhp msgctxt "" "01011000.xhp\n" "par_id3145069\n" -"11\n" "help.text" -msgid "The graphics cache saves the graphics contained in a document in your computer's main memory. This means that the attributes of a graphic stored in the cache do not have to be re-calculated if you return to the page containing the graphic after scrolling through a document." -msgstr "L'antememoria de gráficu guarda los gráficos conteníos nun documentu na memoria principal del sistema. Esto significa que nun ye necesariu recalcular los atributos d'un gráficu almacenáu nel caxé al volver a la páxina que contién el gráficu dempués de movese pol documentu." +msgid "The image cache saves the images contained in a document in your computer's main memory. This means that the attributes of an image stored in the cache do not have to be re-calculated if you return to the page containing the image after scrolling through a document." +msgstr "" #: 01011000.xhp msgctxt "" @@ -4399,9 +4322,8 @@ msgstr "Usu pa $[officename] (MB)" msgctxt "" "01011000.xhp\n" "par_id3152813\n" -"13\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/graphiccache\">Specifies the total cache size for all graphics.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/graphiccache\">Specifies the total cache size for all images.</ahelp>" msgstr "" #: 01011000.xhp @@ -4435,9 +4357,8 @@ msgstr "Desaniciar de la memoria dempués de (hh:mm)" msgctxt "" "01011000.xhp\n" "par_id3148674\n" -"17\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objecttime\">Specifies the time that each graphic remains in the cache in hours and minutes.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optmemorypage/objecttime\">Specifies the time that each image remains in the cache in hours and minutes.</ahelp>" msgstr "" #: 01011000.xhp @@ -4789,10 +4710,9 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/textselinreadonly\">Amuesa'l cu msgctxt "" "01013000.xhp\n" "hd_id3147531\n" -"15\n" "help.text" -msgid "Allow animated graphics" -msgstr "Permitir imaxes animaes" +msgid "Allow animated images" +msgstr "" #: 01013000.xhp msgctxt "" @@ -4824,42 +4744,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/animatedtext\">Previsualiza el #: 01013000.xhp msgctxt "" "01013000.xhp\n" -"hd_id3153381\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "Help tips disappear after" -msgstr "L'Ayuda emerxente desactivar tres" - -#: 01013000.xhp -msgctxt "" -"01013000.xhp\n" -"par_id3150868\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/tiphelptimeout\">Hides the <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help tips\">Help tips</link> after the number of seconds that you enter.</ahelp> Otherwise, Help tips are displayed until you press Escape or move the cursor." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/tiphelptimeout\">Anubre la <link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Ayuda emergente\">Ayuda emerxente</link> una vegada trescurríos los segundos especificaos.</ahelp> De lo contrario, l'Ayuda emerxente amosar hasta que se calca Esc o se mueve'l cursor." - -#: 01013000.xhp -msgctxt "" -"01013000.xhp\n" -"hd_id3151043\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Seconds" -msgstr "Segundos" - -#: 01013000.xhp -msgctxt "" -"01013000.xhp\n" -"par_id3148672\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/tiphelptimeoutnf\">Enter the number of seconds to display the Help tips.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/tiphelptimeoutnf\">Introduza'l númberu de segundos mientres los cualos débese amosar l'Ayuda emerxente.</ahelp>" - -#: 01013000.xhp -msgctxt "" -"01013000.xhp\n" "hd_id3149809\n" "3\n" "help.text" @@ -5911,33 +5795,6 @@ msgstr "" #: 01030500.xhp msgctxt "" "01030500.xhp\n" -"hd_id3151177\n" -"9\n" -"help.text" -msgid "Export" -msgstr "Esportación" - -#: 01030500.xhp -msgctxt "" -"01030500.xhp\n" -"par_id3150449\n" -"10\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/export\">Defines the settings for exporting HTML documents.</ahelp> To export in HTML format select the <emph>HTML Document</emph> file type in the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\"><emph>Save As</emph></link> dialog. You can find further instructions in the <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and export filters\">Import and export filters</link> description." -msgstr "" - -#: 01030500.xhp -msgctxt "" -"01030500.xhp\n" -"par_id3145606\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "To optimize the HTML export, select a browser or HTML standard from the Export box. If \"$[officename] Writer\" is selected, specific $[officename] Writer instructions are exported." -msgstr "Pa optimizar la esportación d'HTML escueya un navegador web o un estándar d'HTML nel cuadru Esportar. Si escueye \"$[officename] Writer\", van esportase instrucciones específiques de $[officename] Writer." - -#: 01030500.xhp -msgctxt "" -"01030500.xhp\n" "hd_id3155132\n" "16\n" "help.text" @@ -6011,10 +5868,9 @@ msgstr "El filtru HTML almiti CSS2 (Cascading Style Sheets Level 2) pa la impres msgctxt "" "01030500.xhp\n" "hd_id3144764\n" -"24\n" "help.text" -msgid "Copy local graphics to Internet" -msgstr "Copiar imaxes locales n'Internet" +msgid "Copy local images to Internet" +msgstr "" #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -6216,60 +6072,6 @@ msgstr "Especifica si tienen d'amosase les barres de desplazamientu y les regles #: 01040200.xhp msgctxt "" "01040200.xhp\n" -"hd_id3145609\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Horizontal scrollbar" -msgstr "Barra de desplazamientu horizontal" - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"par_id3154347\n" -"14\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hscrollbar\">Displays the horizontal scrollbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hscrollbar\">Amuesa la barra de desplazamientu horizontal.</ahelp>" - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"hd_id3148663\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Vertical scrollbar" -msgstr "Barra de desplazamientu vertical" - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"par_id3150541\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vscrollbar\">Displays the vertical scrollbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vscrollbar\">Amuesa la barra de desplazamientu vertical.</ahelp>" - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"hd_id3148798\n" -"65\n" -"help.text" -msgid "Ruler" -msgstr "Regla" - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" -"par_id3154126\n" -"66\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/ruler\">Enables the rulers. Use the following two check boxes to select the ruler(s) to be shown.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/ruler\">Habilita les regles. Utilice los dos caxellos de verificación siguientes pa escoyer qué regla(s) tienen d'amosase.</ahelp>" - -#: 01040200.xhp -msgctxt "" -"01040200.xhp\n" "hd_id3159149\n" "17\n" "help.text" @@ -6361,19 +6163,17 @@ msgstr "Define qué elementos del documentu amuésense." msgctxt "" "01040200.xhp\n" "hd_id3153143\n" -"36\n" "help.text" -msgid "Graphics and objects" -msgstr "Imaxes y oxetos" +msgid "Images and objects" +msgstr "" #: 01040200.xhp msgctxt "" "01040200.xhp\n" "par_id3149261\n" -"37\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Specifies whether to display graphics and objects on the screen.</ahelp></variable> If these elements are hidden, you will see empty frames as placeholders." -msgstr "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Especifica si tienen d'amosase gráficos y oxetos en pantalla.</ahelp></variable> elementos, van amosase marcos baleros como marcadores de posición." +msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Specifies whether to display images and objects on the screen.</ahelp></variable> If these elements are hidden, you will see empty frames as placeholders." +msgstr "" #: 01040200.xhp #, fuzzy @@ -6389,10 +6189,9 @@ msgstr "Otra forma de controlar la visualización de los gráficos ye por aciu l msgctxt "" "01040200.xhp\n" "par_id3146898\n" -"39\n" "help.text" -msgid "If the <emph>Graphics and objects </emph>option is not selected, no graphics will be loaded from the Internet. Graphics within a table and without an indication of their size can cause display problems when using an older HTML standard on the browsed page." -msgstr "Si nun s'escueye la opción <emph>Imaxes y oxetos</emph> nun se cargaren imaxes d'Internet. Les imaxes conteníes nuna tabla y ensin indicación de tamañu puen provocar problemes si la páxina esaminada utiliza un estándar HTML antiguu." +msgid "If the <emph>Images and objects</emph> option is not selected, no graphics will be loaded from the Internet. Graphics within a table and without an indication of their size can cause display problems when using an older HTML standard on the browsed page." +msgstr "" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -6454,8 +6253,8 @@ msgctxt "" "par_id3155959\n" "45\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/fieldcodes\">Displays the field names in the document instead of the contents of the fields.</ahelp> You can also choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Fields\"><emph>View - Fields</emph></link> in a text document." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/fieldcodes\">Amuesa los nomes de campos nel documentu en llugar del conteníu de los campos.</ahelp> Tamién pue escoyer <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Ver - Campos\"><emph>Ver - Campos</emph></link> nun documentu de testu." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/fieldcodes\">Displays the field names in the document instead of the contents of the fields.</ahelp> You can also choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Field Names\"><emph>View - Field Names</emph></link> in a text document." +msgstr "" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -6679,24 +6478,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/idxbox\">Specifies the font used for indexes, alphabetical indexes, and tables of contents.</ahelp>" msgstr "" -#: 01040300.xhp -msgctxt "" -"01040300.xhp\n" -"hd_id3150103\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "Current document only" -msgstr "Namái pal documentu actual" - -#: 01040300.xhp -msgctxt "" -"01040300.xhp\n" -"par_id3083444\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/doconly\">Specifies that the settings apply to the current document only.</ahelp>" -msgstr "" - #: 01040301.xhp msgctxt "" "01040301.xhp\n" @@ -7165,9 +6946,8 @@ msgstr "Nun estremar (sacante n'HTML)" msgctxt "" "01040500.xhp\n" "par_id3155429\n" -"34\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/dontsplit\">Specifies that tables are not split by any type of text flow break.</ahelp> You can also find this option in menu <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/dontsplit\">Specifies that tables are not split by any type of text flow break.</ahelp> You can also find this option in menu <emph>Table - Properties - Text Flow</emph>." msgstr "" #: 01040500.xhp @@ -11024,14 +10804,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optchangespage/OptChangesPage\">The<emph> C msgstr "" #: 01060600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060600.xhp\n" "par_id3156343\n" -"13\n" "help.text" -msgid "To record changes to your work, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes</emph></link>." -msgstr "Pa rexistrar los cambeos efeutuaos nel so trabayu, escueya <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Editar - Modificaciones\"><emph>Editar - Cambeos</emph></link>." +msgid "To record changes to your work, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes - Record Changes\"><emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph></link>." +msgstr "" #: 01060600.xhp msgctxt "" @@ -15751,8 +15529,8 @@ msgctxt "" "javaparameters.xhp\n" "par_idN105A7\n" "help.text" -msgid "Assign" -msgstr "Asignar" +msgid "Add" +msgstr "" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -15765,6 +15543,22 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignbtn\">Amiesta'l par #: javaparameters.xhp msgctxt "" "javaparameters.xhp\n" +"par_idN105C55\n" +"help.text" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" +"par_idN105C66\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/editbtn\">Opens a dialog where the selected JRE start parameter can be edited.</ahelp>" +msgstr "" + +#: javaparameters.xhp +msgctxt "" +"javaparameters.xhp\n" "par_idN105C2\n" "help.text" msgid "Remove" diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index d7d88d9f0e8..bcb851b50ad 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 22:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-24 03:14+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n" "Language: ast\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460846439.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464059641.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -814,8 +814,8 @@ msgctxt "" "par_id3153012\n" "12\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <emph>Format - Slide Design</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Escoyer <emph>Formatu - Diseñu de la diapositiva</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <emph>Slide - Slide Master Design</emph></variable>" +msgstr "" #: 00000406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 7d941edf964..61b954b9d31 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-24 03:17+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n" @@ -492,8 +492,8 @@ msgctxt "" "par_id3149379\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR\">Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR\">Abre'l Navegador, col que pue dir rápido a otres diapositives o movese ente los ficheros abiertos.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/NavigatorPanel\">Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -563,8 +563,8 @@ msgctxt "" "par_id3153564\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_FIRST\">Jumps to the first slide in the slide show.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_FIRST\">Mover a la primer diapositiva de la presentación.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/first\">Jumps to the first slide in the slide show.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -598,8 +598,8 @@ msgctxt "" "par_id3148768\n" "15\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PREV\">Moves back one slide in the slide show.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PREV\">Muévese una diapositiva escontra tras na presentación.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/previous\">Moves back one slide in the slide show.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -633,8 +633,8 @@ msgctxt "" "par_id3153920\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_NEXT\">Move forward one slide in the slide show.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_NEXT\">Muévese una diapositiva palantre na presentación.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/next\">Move forward one slide in the slide show.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -668,8 +668,8 @@ msgctxt "" "par_id3147564\n" "21\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_LAST\">Jumps to the last slide in the slide show.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_LAST\">Salta a la última diapositiva de la presentación.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/last\">Jumps to the last slide in the slide show.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -703,8 +703,8 @@ msgctxt "" "par_id3150264\n" "24\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_DRAGTYPE\">Drag and drop slides and named objects into the active slide.</ahelp> You can only insert slides and named objects from a saved file. You can only insert named objects as copies." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_DRAGTYPE\">Arrastre y suelte diapositives y oxetos con nome na diapositiva activa.</ahelp> Namái puen inxertase diapositives y oxetos con nome pertenecientes a un ficheru que se guardara. Namái puen inxertase oxetos con nome en forma de copies." +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/dragmode\">Drag and drop slides and named objects into the active slide.</ahelp> You can only insert slides and named objects from a saved file. You can only insert named objects as copies." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -842,8 +842,8 @@ msgctxt "" "par_id3154599\n" "37\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TLB\">Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TLB\">Numbera les diapositives disponibles. Faiga doble clic nuna diapositiva pa convertila na diapositiva activa.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/tree\">Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -860,8 +860,8 @@ msgctxt "" "par_id3150631\n" "35\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_LB\">Lists available $[officename] files.</ahelp> Select a file to display the contents you can insert." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_LB\">Numbera los ficheros de $[officename] disponibles.</ahelp> Escueya un ficheru p'amosar el conteníu que pue inxertar." +msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/documents\">Lists available $[officename] files.</ahelp> Select a file to display the contents you can insert." +msgstr "" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -2196,6 +2196,14 @@ msgstr "La etiqueta de <emph>Notes y Documentos</emph> onde pues especificar les #: 03152000.xhp msgctxt "" "03152000.xhp\n" +"par_id083120160418133174\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id083120160418043590\" src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog.png\" width=\"6.5835in\" height=\"5.5102in\"><alt id=\"alt_id083120160418043590\">Header and footer dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#: 03152000.xhp +msgctxt "" +"03152000.xhp\n" "par_idN106B7\n" "help.text" msgid "Include on slide" @@ -2730,6 +2738,14 @@ msgstr "Pa establecer l'intervalu d'adhesión, escueya <switchinline select=\"ap #: 04030000.xhp msgctxt "" "04030000.xhp\n" +"par_id083120160555409190\n" +"help.text" +msgid "<image id=\"img_id083120160554511738\" src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/dlgsnap/SnapObjectDialog.png\" width=\"3.0728in\" height=\"2.6354in\"><alt id=\"alt_id083120160554511738\">Snap points dialog</alt></image>" +msgstr "" + +#: 04030000.xhp +msgctxt "" +"04030000.xhp\n" "hd_id3147402\n" "5\n" "help.text" @@ -6819,13 +6835,12 @@ msgid "Slide Show Settings" msgstr "Configuración de la presentación" #: 06080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "bm_id3153818\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value> <bookmark_value>multiple monitors</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>presentaciones; opciones de</bookmark_value><bookmark_value>presentaciones de diapositives; configuraciones pa</bookmark_value><bookmark_value>presentaciones; ventan / pantalla completa</bookmark_value><bookmark_value>monitores múltiples</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value> <bookmark_value>multiple displays</bookmark_value>" +msgstr "" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6912,8 +6927,8 @@ msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3150653\n" "help.text" -msgid "Type" -msgstr "Tipu" +msgid "Presentation Mode" +msgstr "" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6928,8 +6943,8 @@ msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3150482\n" "help.text" -msgid "Default" -msgstr "Predetermináu" +msgid "Full screen" +msgstr "" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6944,8 +6959,8 @@ msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3153034\n" "help.text" -msgid "Window" -msgstr "Ventana" +msgid "In a window" +msgstr "" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6960,8 +6975,8 @@ msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id3145593\n" "help.text" -msgid "Auto" -msgstr "Automáticu" +msgid "Loop and repeat after" +msgstr "" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -7064,28 +7079,12 @@ msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id3150475\n" "help.text" -msgid "Anything you write with the pen is not saved when you exit the slide show. The properties of the pen can be changed by choosing the <emph>Pen Width</emph> or <emph>Change pen Color</emph> command in the context menu of the running slide show." +msgid "Anything you write with the pen will appear in your slides after exiting the slideshow. The properties of the pen can be changed by choosing the <emph>Pen Width</emph> or <emph>Change pen Color</emph> command in the context menu of the running slide show." msgstr "" #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" -"hd_id3153927\n" -"help.text" -msgid "Navigator visible" -msgstr "Ver Navegador" - -#: 06080000.xhp -msgctxt "" -"06080000.xhp\n" -"par_id3148430\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/navigatorvisible\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> during the slide show.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/navigatorvisible\">Amuesa el <link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navegador\">Navegador</link> mientres la presentación.</ahelp>" - -#: 06080000.xhp -msgctxt "" -"06080000.xhp\n" "hd_id3153718\n" "help.text" msgid "Animations allowed" @@ -7136,41 +7135,40 @@ msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id6086611\n" "help.text" -msgid "Multiple Monitors" -msgstr "Dellos monitores" +msgid "Multiple Displays" +msgstr "" #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id5446943\n" "help.text" -msgid "By default the primary monitor is used for slide show mode. If the current desktop is displayed on more than one monitor, you can select which monitor to use for full screen slide show mode. If the current desktop spans only one monitor, or if the multi monitor feature is not supported on the current system, you cannot select another monitor." -msgstr "De mou predetermináu, el monitor principal utilizar pal mou de presentación. Si l'ordenador ta coneutáu a dellos monitores, pue escoyer qué monitor usar pal mou de presentación a pantalla completa. Si l'ordenador ta coneutáu a un únicu monitor o si la opción de dellos monitores nun ye compatible col sistema, nun pue escoyer otru monitor." +msgid "By default the primary display is used for slide show mode. If the current desktop is displayed on more than one display, you can select which display to use for full screen slide show mode. If the current desktop spans only one display, or if the multi display feature is not supported on the current system, you cannot select another display." +msgstr "" #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "hd_id4962309\n" "help.text" -msgid "Presentation Monitor" -msgstr "Monitor de presentación" +msgid "Presentation display" +msgstr "" #: 06080000.xhp msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id5168919\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a monitor to use for full screen slide show mode.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya un monitor pa usar nel mou de presentación a pantalla completa.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a display to use for full screen slide show mode.</ahelp>" +msgstr "" #: 06080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080000.xhp\n" "par_id4846339\n" "help.text" -msgid "If the system allows the user to span a window over all available monitors, you can also select \"All monitors\". In this case the presentation is spanned over all available monitors." -msgstr "Si'l sistema dexa espandir una ventana en tolos monitores disponibles, tamién pue escoyer \"Tolos monitores\". Nesti casu, la presentación toma tolos monitores disponibles." +msgid "If the system allows the user to span a window over all available displays, you can also select \"All displays\". In this case the presentation is spanned over all available displays." +msgstr "" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -9038,147 +9036,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "You can use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline> Pane to add, to rename, to delete, and to arrange slides or pages in Impress and Draw." msgstr "El Panel <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Páxina </caseinline><defaultinline>de diapositives </defaultinline></switchinline> utilizar p'amestar, camudar de nome, desaniciar y entamar diapositives o páxines en Impress y Draw." - -#: taskpanel.xhp -msgctxt "" -"taskpanel.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Task Pane" -msgstr "Panel de xeres" - -#: taskpanel.xhp -msgctxt "" -"taskpanel.xhp\n" -"bm_id3274636\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>task pane</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>panel de xeres</bookmark_value>" - -#: taskpanel.xhp -msgctxt "" -"taskpanel.xhp\n" -"par_idN10544\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\">Task Pane</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/taskpanel.xhp\">Panel de xeres</link>" - -#: taskpanel.xhp -msgctxt "" -"taskpanel.xhp\n" -"par_idN10554\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the %PRODUCTNAME Impress task pane on and off.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Activa y desactiva el panel de xeres de %PRODUCTNAME Impress.</ahelp>" - -#: taskpanel.xhp -msgctxt "" -"taskpanel.xhp\n" -"par_idN10557\n" -"help.text" -msgid "The task pane contains pages to specify the master pages, layouts, custom animation, and slide transition. Click another heading to open another page." -msgstr "Nel panel de xeres hai fiches pa especificar páxines maestres, diseños, animación personalizada y transición de diapositives. Faiga clic n'otra testera p'abrir otra páxina." - -#: taskpanel.xhp -msgctxt "" -"taskpanel.xhp\n" -"par_idN10652\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Master Pages tab page, where you apply a master page (background) to all slides (left-click) or to the selected slides (right-click).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abri fichar Páxines maestres; nella aplícase una páxina maestra (fondu) a toles diapositives (faciendo clic) o a les diapositives escoyíes (faciendo clic col botón derechu).</ahelp>" - -#: taskpanel.xhp -msgctxt "" -"taskpanel.xhp\n" -"par_idN1067D\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the currently used master pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indica les páxines maestres que tán n'usu.</ahelp>" - -#: taskpanel.xhp -msgctxt "" -"taskpanel.xhp\n" -"par_idN106A8\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the recently used master pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indica les páxines maestres que s'utilizaron apocayá.</ahelp>" - -#: taskpanel.xhp -msgctxt "" -"taskpanel.xhp\n" -"par_idN106D3\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists all available master pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indica toles páxines maestres disponibles.</ahelp>" - -#: taskpanel.xhp -msgctxt "" -"taskpanel.xhp\n" -"par_idN106FA\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Left-click to apply the master page to all slides. Right-click for a submenu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Faiga clic p'aplicar la páxina maestra a toles diapositives. Faiga clic col botón derechu p'abrir el menú contestual.</ahelp>" - -#: taskpanel.xhp -msgctxt "" -"taskpanel.xhp\n" -"par_idN10747\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page to all slides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aplica la páxina maestra a toles diapositives.</ahelp>" - -#: taskpanel.xhp -msgctxt "" -"taskpanel.xhp\n" -"par_idN10762\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page or the slide design to the selected slides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aplica la páxina maestra o'l diseñu de diapositiva a toles diapositives escoyíes.</ahelp>" - -#: taskpanel.xhp -msgctxt "" -"taskpanel.xhp\n" -"par_idN10785\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the preview of the master pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Redimensionar la previsualización de les páxines maestres.</ahelp>" - -#: taskpanel.xhp -msgctxt "" -"taskpanel.xhp\n" -"par_idN107B4\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Layouts tab page, where you apply a slide design to the selected slide or slides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre la llingüeta Diseños, na que s'aplica un diseñu de diapositiva a les diapositives qu'escoyera.</ahelp>" - -#: taskpanel.xhp -msgctxt "" -"taskpanel.xhp\n" -"par_idN107CB\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a submenu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Faiga clic p'aplicar un diseñu de diapositiva a toles diapositives escoyíes. Faiga clic col botón derechu p'abrir el menú contestual.</ahelp>" - -#: taskpanel.xhp -msgctxt "" -"taskpanel.xhp\n" -"par_idN1080E\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation tab page, where you apply effects to the selected objects on a slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abri fichar Animación personalizada, na que s'aplica efeutos a los oxetos escoyíos d'una diapositiva.</ahelp>" - -#: taskpanel.xhp -msgctxt "" -"taskpanel.xhp\n" -"par_idN10839\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Slide Transition tab page, where you apply transition effects to the selected slides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abri fichar Transición de diapositives, na que s'aplica efeutos de transición a les diapositives escoyíes.</ahelp>" - -#: taskpanel.xhp -msgctxt "" -"taskpanel.xhp\n" -"par_id0916200812240344\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre la Tabla de Diseñu. Faiga doble-clic en previsualizar pa inxertar una tabla nueva .</ahelp>" diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 6c3f116f10c..7582408656d 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:16+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-16 22:40+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449836206.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1460846457.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -4398,25 +4398,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">Dende ficheru</link>" #: 10110000.xhp -#, fuzzy -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3155408\n" -"17\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Audio\">Audio</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Videu</link>" - -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3145063\n" -"18\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Video</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Video\">Videu</link>" - -#: 10110000.xhp msgctxt "" "10110000.xhp\n" "hd_id3145826\n" @@ -4443,15 +4424,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">OLE Object</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">Oxetu OLE</link>" -#: 10110000.xhp -msgctxt "" -"10110000.xhp\n" -"hd_id3155930\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Plug-in\">Complementu</link>" - #: 10120000.xhp msgctxt "" "10120000.xhp\n" diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index bd13e773129..476a6d8ff49 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 07:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-07 23:55+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n" "Language: ast\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462174372.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462665311.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -1177,8 +1177,8 @@ msgctxt "" "background.xhp\n" "par_idN1083F\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>File - Save As Template</emph> to save the document as a template." -msgstr "Escueya <emph>Ficheru - Guardar como plantía</emph> pa guardar el documentu como plantía." +msgid "Choose <emph>File - Templates - Save As Template</emph> to save the document as a template." +msgstr "" #: background.xhp msgctxt "" @@ -1193,8 +1193,8 @@ msgctxt "" "background.xhp\n" "par_idN1084A\n" "help.text" -msgid "Now you can use the Presentation Wizard to open a new presentation based on your new template." -msgstr "Yá pue utilizar l'Asistente pa presentaciones p'abrir una presentación que se basa na plantía nueva." +msgid "Now you can use the Templates window to open a new presentation based on your new template." +msgstr "" #: change_scale.xhp msgctxt "" @@ -3641,8 +3641,8 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "19\n" "help.text" -msgid "Select <emph>Format - Slide Design</emph>." -msgstr "Escueya <emph>Formatu - Estilu de la diapositiva</emph>." +msgid "Select <emph>Slide - Slide Master Design</emph>." +msgstr "" #: masterpage.xhp msgctxt "" @@ -3710,6 +3710,46 @@ msgstr "P'aplicar l'estilu de diapositiva namái a la diapositiva actual, desele #: masterpage.xhp msgctxt "" "masterpage.xhp\n" +"par_idN106FA\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Left-click to apply the master page to all slides. Right-click for a submenu.</ahelp>" +msgstr "" + +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_idN10747\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page to all slides.</ahelp>" +msgstr "" + +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_idN10762\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page or the slide design to the selected slides.</ahelp>" +msgstr "" + +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_idN10785\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the preview of the master pages.</ahelp>" +msgstr "" + +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" +"par_idN107CB\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a submenu.</ahelp>" +msgstr "" + +#: masterpage.xhp +msgctxt "" +"masterpage.xhp\n" "par_id3149941\n" "24\n" "help.text" @@ -4766,10 +4806,9 @@ msgstr "$[officename] grabó'l tiempu de presentación de cada diapositiva. Guar msgctxt "" "rehearse_timings.xhp\n" "par_id3145248\n" -"12\n" "help.text" -msgid "If you want the whole presentation to auto-repeat, open the menu <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>. Click <emph>Auto</emph> and <emph>OK</emph>." -msgstr "Si deseya que la presentación completa repitir de forma automática abra'l menú <emph>Presentación - Configuración de la presentación</emph>. Calque <emph>Autu</emph> y de siguío <emph>Aceutar</emph>." +msgid "If you want the whole presentation to auto-repeat, open the menu <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>. Click <emph>Loop and repeat after</emph> and <emph>OK</emph>." +msgstr "" #: rehearse_timings.xhp msgctxt "" @@ -4987,14 +5026,6 @@ msgstr "Nel área d'escritura, faiga clic en <emph>Autu</emph> y escueya una pos #: show.xhp msgctxt "" "show.xhp\n" -"par_id4959257\n" -"help.text" -msgid "When you create a new slide show using the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\">Presentation Wizard</link>, you can select the duration of slides and of the pause, on the third wizard page." -msgstr "Cuando cree una nueva presentación usando el <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\">asistente de presentación</link>, pue escoyer la duración de les diapositives y especificar les poses na tercer páxina del asistente." - -#: show.xhp -msgctxt "" -"show.xhp\n" "hd_id1906491\n" "help.text" msgid "Running a slide show from a file" diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/00.po index fbf7bd7a278..f7b3e44e30d 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-21 09:13+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 12:17+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1374398016.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449836222.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -321,8 +321,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153535\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151310\" src=\"starmath/res/im21101.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151310\" src=\"starmath/res/im21101.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151310\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151310\" src=\"res/helpimg/starmath/im21101.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -356,8 +356,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147531\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151103\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151103\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151103\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151103\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151103\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151103\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -391,8 +391,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3146921\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146927\" src=\"starmath/res/im21105.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146927\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146927\" src=\"starmath/res/im21105.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146927\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3146927\" src=\"res/helpimg/starmath/im21105.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146927\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -426,8 +426,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3149103\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154825\" src=\"starmath/res/im21104.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154825\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154825\" src=\"starmath/res/im21104.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154825\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154825\" src=\"res/helpimg/starmath/im21104.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154825\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -461,8 +461,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3147584\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148733\" src=\"starmath/res/im21107.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148733\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148733\" src=\"starmath/res/im21107.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148733\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148733\" src=\"res/helpimg/starmath/im21107.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148733\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -496,8 +496,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154376\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/at21706.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/at21706.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"res/helpimg/starmath/at21706.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -531,8 +531,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3151029\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151036\" src=\"starmath/res/im21108.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151036\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151036\" src=\"starmath/res/im21108.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151036\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151036\" src=\"res/helpimg/starmath/im21108.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151036\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -566,8 +566,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3151377\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151384\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151384\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151384\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151384\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151384\" src=\"res/helpimg/starmath/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151384\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -728,8 +728,8 @@ msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3154715\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154722\" src=\"starmath/res/im21117.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154722\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154722\" src=\"starmath/res/im21117.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154722\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154722\" src=\"res/helpimg/starmath/im21117.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154722\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 17b38d1b4b1..7e8f8e87b5b 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 22:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-06 18:05+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n" "Language: ast\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460846481.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462557914.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -1039,8 +1039,8 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10086\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"starmath/res/bi21301.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153573\" src=\"starmath/res/bi21301.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21301.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1065,8 +1065,8 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN100BF\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147523\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147523\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147523\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21302.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147523\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1091,8 +1091,8 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10101\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154196\" src=\"starmath/res/bi21303.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154196\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154196\" src=\"starmath/res/bi21303.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154196\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154196\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21303.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154196\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1117,8 +1117,8 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10140\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154835\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154835\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154835\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154835\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154835\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21304.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3154835\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1143,8 +1143,8 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10182\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147321\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147321\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147321\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147321\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147321\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21322.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147321\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1169,8 +1169,8 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN101BF\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151030\" src=\"starmath/res/bi21323.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151030\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151030\" src=\"starmath/res/bi21323.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151030\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151030\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21323.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151030\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1195,8 +1195,8 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN101FC\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155133\" src=\"starmath/res/bi21305.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155133\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155133\" src=\"starmath/res/bi21305.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155133\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155133\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21305.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155133\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1221,8 +1221,8 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN1023B\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147468\" src=\"starmath/res/bi21306.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147468\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147468\" src=\"starmath/res/bi21306.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147468\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147468\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21306.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3147468\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1247,8 +1247,8 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10279\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155982\" src=\"starmath/res/bi21307.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155982\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155982\" src=\"starmath/res/bi21307.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155982\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155982\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21307.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3155982\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1273,8 +1273,8 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN102B5\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155773\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155773\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155773\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155773\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155773\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21308.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3155773\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1299,8 +1299,8 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN102F3\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148442\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148442\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148442\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21309.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148442\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1325,8 +1325,8 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10331\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153299\" src=\"starmath/res/bi21310.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153299\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153299\" src=\"starmath/res/bi21310.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153299\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153299\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21310.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153299\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1351,8 +1351,8 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN1036F\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153976\" src=\"starmath/res/bi21311.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153976\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153976\" src=\"starmath/res/bi21311.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153976\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153976\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21311.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3153976\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1377,8 +1377,8 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN103AD\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151195\" src=\"starmath/res/bi21312.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151195\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151195\" src=\"starmath/res/bi21312.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151195\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151195\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21312.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151195\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1403,8 +1403,8 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN103EB\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150103\" src=\"starmath/res/bi21313.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150103\" src=\"starmath/res/bi21313.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150103\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21313.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1429,8 +1429,8 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN1042C\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151228\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151228\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151228\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151228\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151228\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21314.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151228\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1455,8 +1455,8 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN1046D\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151003\" src=\"starmath/res/bi21315.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151003\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151003\" src=\"starmath/res/bi21315.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151003\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151003\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21315.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3151003\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1481,8 +1481,8 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN104AB\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149631\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149631\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149631\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149631\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149631\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21316.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149631\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1507,8 +1507,8 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN104E7\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149969\" src=\"starmath/res/bi21324.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149969\" src=\"starmath/res/bi21324.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149969\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21324.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149969\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1533,8 +1533,8 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10525\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149516\" src=\"starmath/res/bi21325.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149516\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149516\" src=\"starmath/res/bi21325.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149516\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149516\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21325.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3149516\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1559,8 +1559,8 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10563\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148697\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148697\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148697\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21326.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148697\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1585,8 +1585,8 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10564\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148698\" src=\"starmath/res/bi21327.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148698\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148698\" src=\"starmath/res/bi21327.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148698\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148698\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21327.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148698\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1611,8 +1611,8 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10565\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148699\" src=\"starmath/res/bi21329.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148699\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148699\" src=\"starmath/res/bi21329.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148699\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148699\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21329.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148699\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1637,8 +1637,8 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10566\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148700\" src=\"starmath/res/bi21328.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148700\" src=\"starmath/res/bi21328.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148700\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21328.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148700\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1663,8 +1663,8 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10567\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148701\" src=\"starmath/res/bi21330.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148701\" src=\"starmath/res/bi21330.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148701\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21330.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148701\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1689,8 +1689,8 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10568\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148702\" src=\"starmath/res/bi21331.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148702\" src=\"starmath/res/bi21331.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148702\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21331.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148702\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1715,8 +1715,8 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10569\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148703\" src=\"starmath/res/bi21332.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148703\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148703\" src=\"starmath/res/bi21332.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148703\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148703\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21332.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148703\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1741,8 +1741,8 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10570\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148704\" src=\"starmath/res/bi21333.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148704\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148704\" src=\"starmath/res/bi21333.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148704\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148704\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21333.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148704\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1767,8 +1767,8 @@ msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10571\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148705\" src=\"starmath/res/bi21334.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148705\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148705\" src=\"starmath/res/bi21334.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148705\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148705\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21334.png\" width=\"0.847cm\" height=\"0.847cm\"><alt id=\"alt_id3148705\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1899,8 +1899,8 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN10088\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152944\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152944\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152944\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152944\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1925,8 +1925,8 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN100C4\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150970\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150970\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150970\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150970\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1951,8 +1951,8 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN10102\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146932\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146932\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3146932\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146932\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -1977,8 +1977,8 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN1013E\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2003,8 +2003,8 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN1017A\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152766\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152766\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152766\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152766\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2029,8 +2029,8 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN101B8\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151023\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151023\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151023\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3151023\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2055,8 +2055,8 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN101F4\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145772\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145772\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145772\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3145772\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2081,8 +2081,8 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN10230\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147409\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147409\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147409\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147409\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2107,8 +2107,8 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN1026C\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149562\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149562\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149562\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149562\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2133,8 +2133,8 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN102AA\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147109\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147109\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147109\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147109\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2159,8 +2159,8 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN102E6\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147055\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147055\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147055\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3147055\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2185,8 +2185,8 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN10322\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154578\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154578\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154578\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154578\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2211,8 +2211,8 @@ msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN1035E\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149332\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149332\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149332\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149332\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2344,8 +2344,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10081\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153154\" src=\"starmath/res/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153154\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153154\" src=\"starmath/res/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153154\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153154\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153154\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2370,8 +2370,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN100BC\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147507\" src=\"starmath/res/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147507\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147507\" src=\"starmath/res/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147507\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147507\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147507\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2396,8 +2396,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN100F7\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154574\" src=\"starmath/res/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154574\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154574\" src=\"starmath/res/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154574\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154574\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154574\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2422,8 +2422,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10132\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"starmath/res/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"starmath/res/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149687\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2448,8 +2448,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149483\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"starmath/res/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149490\" src=\"starmath/res/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149490\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149490\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2474,8 +2474,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN101B1\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149043\" src=\"starmath/res/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149043\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149043\" src=\"starmath/res/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149043\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149043\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149043\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2500,8 +2500,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN101EA\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147139\" src=\"starmath/res/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147139\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147139\" src=\"starmath/res/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147139\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147139\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147139\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2526,8 +2526,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10223\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148759\" src=\"starmath/res/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148759\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148759\" src=\"starmath/res/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148759\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148759\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148759\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2552,8 +2552,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN1025C\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149536\" src=\"starmath/res/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149536\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149536\" src=\"starmath/res/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149536\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149536\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149536\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2578,8 +2578,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10295\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"starmath/res/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147499\" src=\"starmath/res/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147499\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147499\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2604,8 +2604,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN102CE\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3168610\" src=\"starmath/res/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168610\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3168610\" src=\"starmath/res/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168610\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3168610\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168610\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2630,8 +2630,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10309\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147608\" src=\"starmath/res/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147608\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147608\" src=\"starmath/res/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147608\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147608\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147608\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2656,8 +2656,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10342\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151087\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151087\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151087\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151087\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151087\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151087\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2682,8 +2682,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN1037C\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151112\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151112\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151112\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151112\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151112\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151112\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2708,8 +2708,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN103B5\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154714\" src=\"starmath/res/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154714\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154714\" src=\"starmath/res/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154714\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154714\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154714\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2734,8 +2734,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN103EE\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145633\" src=\"starmath/res/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145633\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145633\" src=\"starmath/res/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145633\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145633\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145633\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2760,8 +2760,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10427\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146951\" src=\"starmath/res/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146951\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146951\" src=\"starmath/res/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146951\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3146951\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146951\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2786,8 +2786,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10460\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149369\" src=\"starmath/res/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149369\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149369\" src=\"starmath/res/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149369\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149369\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149369\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2812,8 +2812,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10493\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153141\" src=\"starmath/res/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153141\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153141\" src=\"starmath/res/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153141\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153141\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153141\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2838,8 +2838,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN104CC\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154624\" src=\"starmath/res/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154624\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154624\" src=\"starmath/res/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154624\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154624\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154624\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2864,8 +2864,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10507\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"starmath/res/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154023\" src=\"starmath/res/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154023\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154023\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154023\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2890,8 +2890,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN1053A\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149602\" src=\"starmath/res/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149602\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149602\" src=\"starmath/res/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149602\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149602\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149602\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2916,8 +2916,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10573\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155342\" src=\"starmath/res/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155342\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155342\" src=\"starmath/res/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155342\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155342\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155342\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2942,8 +2942,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN105AC\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150842\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150842\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150842\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150842\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150842\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150842\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -2968,8 +2968,8 @@ msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN105E5\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145301\" src=\"starmath/res/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145301\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145301\" src=\"starmath/res/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145301\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145301\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145301\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -3064,8 +3064,8 @@ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10084\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149801\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149801\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149801\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149801\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149801\" src=\"res/helpimg/starmath/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149801\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3090,8 +3090,8 @@ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN100BF\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3158440\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3158440\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3158440\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3158440\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3158440\" src=\"res/helpimg/starmath/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3158440\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3116,8 +3116,8 @@ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN100F8\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146923\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146923\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146923\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146923\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3146923\" src=\"res/helpimg/starmath/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3146923\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3142,8 +3142,8 @@ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10131\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149815\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149815\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149815\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149815\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149815\" src=\"res/helpimg/starmath/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149815\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3168,8 +3168,8 @@ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN1016C\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148736\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3148736\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148736\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3148736\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148736\" src=\"res/helpimg/starmath/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3148736\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3194,8 +3194,8 @@ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN101A5\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153350\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153350\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153350\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153350\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153350\" src=\"res/helpimg/starmath/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153350\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3220,8 +3220,8 @@ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN101DE\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155118\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155118\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155118\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155118\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155118\" src=\"res/helpimg/starmath/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155118\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3246,8 +3246,8 @@ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10217\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155867\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155867\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155867\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155867\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155867\" src=\"res/helpimg/starmath/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3155867\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3272,8 +3272,8 @@ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10253\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149561\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149561\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149561\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149561\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149561\" src=\"res/helpimg/starmath/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149561\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3298,8 +3298,8 @@ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN1028E\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147733\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147733\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147733\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147733\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147733\" src=\"res/helpimg/starmath/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3147733\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3324,8 +3324,8 @@ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN102CC\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148852\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148852\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148852\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148852\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148852\" src=\"res/helpimg/starmath/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148852\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3350,8 +3350,8 @@ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10307\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153794\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153794\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153794\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153794\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153794\" src=\"res/helpimg/starmath/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153794\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3376,8 +3376,8 @@ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10342\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153972\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153972\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153972\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153972\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153972\" src=\"res/helpimg/starmath/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153972\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3402,8 +3402,8 @@ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN1037E\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155598\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155598\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155598\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155598\" src=\"res/helpimg/starmath/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155598\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3428,8 +3428,8 @@ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN103B7\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153223\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153223\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153223\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153223\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153223\" src=\"res/helpimg/starmath/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3153223\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3454,8 +3454,8 @@ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN103F0\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150026\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150026\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150026\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150026\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150026\" src=\"res/helpimg/starmath/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150026\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3480,8 +3480,8 @@ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10429\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154235\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154235\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154235\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154235\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154235\" src=\"res/helpimg/starmath/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154235\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3506,8 +3506,8 @@ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10464\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154349\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154349\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154349\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154349\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154349\" src=\"res/helpimg/starmath/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3154349\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3532,8 +3532,8 @@ msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN104A0\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149646\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149646\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149646\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149646\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149646\" src=\"res/helpimg/starmath/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3149646\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3755,8 +3755,8 @@ msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10098\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150391\" src=\"starmath/res/at21701.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150391\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150391\" src=\"starmath/res/at21701.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150391\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150391\" src=\"res/helpimg/starmath/at21701.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150391\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3781,8 +3781,8 @@ msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN100D5\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154504\" src=\"starmath/res/at21702.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154504\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154504\" src=\"starmath/res/at21702.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154504\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154504\" src=\"res/helpimg/starmath/at21702.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154504\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3807,8 +3807,8 @@ msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10115\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"starmath/res/at21703.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155370\" src=\"starmath/res/at21703.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155370\" src=\"res/helpimg/starmath/at21703.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155370\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3833,8 +3833,8 @@ msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN1014E\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"starmath/res/at21704.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145202\" src=\"starmath/res/at21704.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145202\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145202\" src=\"res/helpimg/starmath/at21704.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145202\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3859,8 +3859,8 @@ msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10187\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159179\" src=\"starmath/res/at21709.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159179\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159179\" src=\"starmath/res/at21709.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159179\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3159179\" src=\"res/helpimg/starmath/at21709.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159179\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3885,8 +3885,8 @@ msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN101C0\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"starmath/res/im21106.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149808\" src=\"starmath/res/im21106.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149808\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149808\" src=\"res/helpimg/starmath/im21106.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149808\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3911,8 +3911,8 @@ msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN101FB\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153776\" src=\"starmath/res/at21708.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153776\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153776\" src=\"starmath/res/at21708.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153776\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153776\" src=\"res/helpimg/starmath/at21708.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153776\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3937,8 +3937,8 @@ msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10236\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149695\" src=\"starmath/res/at21707.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149695\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149695\" src=\"starmath/res/at21707.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149695\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149695\" src=\"res/helpimg/starmath/at21707.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149695\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3963,8 +3963,8 @@ msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN1026E\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148986\" src=\"starmath/res/at21705.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148986\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148986\" src=\"starmath/res/at21705.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148986\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148986\" src=\"res/helpimg/starmath/at21705.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148986\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -3989,8 +3989,8 @@ msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN102A7\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147095\" src=\"starmath/res/at21710.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147095\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147095\" src=\"starmath/res/at21710.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147095\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147095\" src=\"res/helpimg/starmath/at21710.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147095\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4015,8 +4015,8 @@ msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN102E0\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147328\" src=\"starmath/res/at21724.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147328\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147328\" src=\"starmath/res/at21724.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147328\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147328\" src=\"res/helpimg/starmath/at21724.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147328\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4041,8 +4041,8 @@ msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10319\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153359\" src=\"starmath/res/at21723.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153359\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153359\" src=\"starmath/res/at21723.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153359\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153359\" src=\"res/helpimg/starmath/at21723.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153359\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4067,8 +4067,8 @@ msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10352\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155117\" src=\"starmath/res/at21722.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155117\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155117\" src=\"starmath/res/at21722.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155117\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155117\" src=\"res/helpimg/starmath/at21722.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155117\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4093,8 +4093,8 @@ msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN1038B\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148873\" src=\"starmath/res/at21711.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148873\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148873\" src=\"starmath/res/at21711.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148873\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148873\" src=\"res/helpimg/starmath/at21711.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148873\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4119,8 +4119,8 @@ msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN103C4\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147424\" src=\"starmath/res/at21713.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147424\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147424\" src=\"starmath/res/at21713.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147424\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147424\" src=\"res/helpimg/starmath/at21713.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147424\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4145,8 +4145,8 @@ msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN103FD\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145130\" src=\"starmath/res/at21714.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145130\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145130\" src=\"starmath/res/at21714.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145130\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145130\" src=\"res/helpimg/starmath/at21714.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145130\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4171,8 +4171,8 @@ msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10436\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145318\" src=\"starmath/res/at21715.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145318\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145318\" src=\"starmath/res/at21715.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145318\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145318\" src=\"res/helpimg/starmath/at21715.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145318\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4197,8 +4197,8 @@ msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN1046F\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156104\" src=\"starmath/res/at21712.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156104\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156104\" src=\"starmath/res/at21712.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156104\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156104\" src=\"res/helpimg/starmath/at21712.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3156104\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4223,8 +4223,8 @@ msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN104A8\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145626\" src=\"starmath/res/at21716.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145626\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145626\" src=\"starmath/res/at21716.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145626\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145626\" src=\"res/helpimg/starmath/at21716.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145626\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" @@ -4477,8 +4477,8 @@ msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN1008B\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150981\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150981\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150981\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150981\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150981\" src=\"res/helpimg/starmath/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150981\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4503,8 +4503,8 @@ msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN100C4\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149691\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149691\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149691\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149691\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149691\" src=\"res/helpimg/starmath/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149691\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4529,8 +4529,8 @@ msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN100FF\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149097\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149097\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149097\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149097\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149097\" src=\"res/helpimg/starmath/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149097\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4555,8 +4555,8 @@ msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN1013E\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149044\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149044\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149044\" src=\"res/helpimg/starmath/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149044\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4581,8 +4581,8 @@ msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10179\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154390\" src=\"starmath/res/co21901.png\" height=\"5.66mm\" width=\"5.66mm\"><alt id=\"alt_id3154390\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154390\" src=\"res/helpimg/starmath/co21901.png\" width=\"0.2228inch\" height=\"0.2228inch\"><alt id=\"alt_id3154390\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4607,8 +4607,8 @@ msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN101B2\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155117\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155117\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155117\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155117\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155117\" src=\"res/helpimg/starmath/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155117\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4633,8 +4633,8 @@ msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN101EB\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149544\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149544\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149544\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149544\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149544\" src=\"res/helpimg/starmath/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149544\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4659,8 +4659,8 @@ msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10226\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145265\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145265\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145265\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3145265\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145265\" src=\"res/helpimg/starmath/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145265\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4685,8 +4685,8 @@ msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10265\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149220\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149220\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149220\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149220\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149220\" src=\"res/helpimg/starmath/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149220\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4711,8 +4711,8 @@ msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN102A0\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149848\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149848\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149848\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149848\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149848\" src=\"res/helpimg/starmath/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149848\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4737,8 +4737,8 @@ msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN102DC\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154094\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154094\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154094\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154094\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154094\" src=\"res/helpimg/starmath/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154094\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4763,8 +4763,8 @@ msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10317\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156130\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156130\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156130\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3156130\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156130\" src=\"res/helpimg/starmath/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156130\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4789,8 +4789,8 @@ msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10352\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155583\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155583\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155583\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155583\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155583\" src=\"res/helpimg/starmath/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155583\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4815,8 +4815,8 @@ msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN1038D\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155085\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155085\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155085\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155085\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155085\" src=\"res/helpimg/starmath/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155085\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4841,8 +4841,8 @@ msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN103C9\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150027\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150027\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150027\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150027\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150027\" src=\"res/helpimg/starmath/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150027\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -5052,8 +5052,8 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10081\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145418\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145418\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3145418\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145418\" src=\"res/helpimg/starmath/op21401.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5078,8 +5078,8 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN100BC\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153782\" src=\"starmath/res/op21402.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3153782\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153782\" src=\"starmath/res/op21402.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3153782\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153782\" src=\"res/helpimg/starmath/op21402.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3153782\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5104,8 +5104,8 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN100F7\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150972\" src=\"starmath/res/op21403.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150972\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150972\" src=\"starmath/res/op21403.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150972\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150972\" src=\"res/helpimg/starmath/op21403.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3150972\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5130,8 +5130,8 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10135\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155180\" src=\"starmath/res/op22002.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155180\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155180\" src=\"starmath/res/op22002.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155180\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155180\" src=\"res/helpimg/starmath/op22002.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155180\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5156,8 +5156,8 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1016E\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147093\" src=\"starmath/res/op21405.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147093\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147093\" src=\"starmath/res/op21405.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147093\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147093\" src=\"res/helpimg/starmath/op21405.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147093\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5182,8 +5182,8 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN101A7\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155147\" src=\"starmath/res/op21406.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155147\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155147\" src=\"starmath/res/op21406.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155147\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155147\" src=\"res/helpimg/starmath/op21406.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155147\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5208,8 +5208,8 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN101E0\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154922\" src=\"starmath/res/op21407.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154922\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154922\" src=\"starmath/res/op21407.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154922\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154922\" src=\"res/helpimg/starmath/op21407.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154922\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5234,8 +5234,8 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1021C\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148889\" src=\"starmath/res/op21408.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3148889\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148889\" src=\"starmath/res/op21408.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3148889\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148889\" src=\"res/helpimg/starmath/op21408.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3148889\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5260,8 +5260,8 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10255\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147473\" src=\"starmath/res/op22001.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147473\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147473\" src=\"starmath/res/op22001.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147473\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147473\" src=\"res/helpimg/starmath/op22001.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147473\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5286,8 +5286,8 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1028E\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155974\" src=\"starmath/res/op21409.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155974\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155974\" src=\"starmath/res/op21409.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155974\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155974\" src=\"res/helpimg/starmath/op21409.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155974\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5312,8 +5312,8 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN102C9\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147119\" src=\"starmath/res/op21410.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147119\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147119\" src=\"starmath/res/op21410.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147119\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147119\" src=\"res/helpimg/starmath/op21410.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147119\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5338,8 +5338,8 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10304\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147065\" src=\"starmath/res/op21411.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147065\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147065\" src=\"starmath/res/op21411.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147065\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147065\" src=\"res/helpimg/starmath/op21411.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147065\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5364,8 +5364,8 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1033F\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154590\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154590\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154590\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154590\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154590\" src=\"res/helpimg/starmath/op21412.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154590\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5390,8 +5390,8 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1037A\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149318\" src=\"starmath/res/op21413.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149318\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149318\" src=\"starmath/res/op21413.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149318\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149318\" src=\"res/helpimg/starmath/op21413.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149318\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5416,8 +5416,8 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN103B7\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151193\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151193\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151193\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151193\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151193\" src=\"res/helpimg/starmath/op21414.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151193\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5442,8 +5442,8 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN103F4\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146956\" src=\"starmath/res/op21415.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3146956\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146956\" src=\"starmath/res/op21415.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3146956\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3146956\" src=\"res/helpimg/starmath/op21415.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3146956\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5468,8 +5468,8 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10431\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151223\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151223\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151223\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151223\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151223\" src=\"res/helpimg/starmath/op21416.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151223\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5494,8 +5494,8 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1046E\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156087\" src=\"starmath/res/op21417.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3156087\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156087\" src=\"starmath/res/op21417.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3156087\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156087\" src=\"res/helpimg/starmath/op21417.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3156087\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5520,8 +5520,8 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN104A7\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3147383\" src=\"starmath/res/op21418.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147383\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147383\" src=\"starmath/res/op21418.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147383\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3147383\" src=\"res/helpimg/starmath/op21418.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3147383\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5546,8 +5546,8 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN104E0\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154038\" src=\"starmath/res/op21419.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154038\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154038\" src=\"starmath/res/op21419.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154038\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154038\" src=\"res/helpimg/starmath/op21419.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154038\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5572,8 +5572,8 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10519\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149625\" src=\"starmath/res/op21420.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149625\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149625\" src=\"starmath/res/op21420.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149625\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149625\" src=\"res/helpimg/starmath/op21420.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3149625\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5598,8 +5598,8 @@ msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10552\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155555\" src=\"starmath/res/op21421.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155555\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155555\" src=\"starmath/res/op21421.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155555\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155555\" src=\"res/helpimg/starmath/op21421.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3155555\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -7506,8 +7506,8 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3156247\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156253\" src=\"starmath/res/bi21305.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156253\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156253\" src=\"starmath/res/bi21305.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156253\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156253\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21305.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156253\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7548,8 +7548,8 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153031\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153037\" src=\"starmath/res/bi21313.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153037\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153037\" src=\"starmath/res/bi21313.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153037\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153037\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21313.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153037\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7573,8 +7573,8 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155548\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155554\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155554\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155554\" src=\"starmath/res/bi21302.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155554\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155554\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21302.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155554\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7590,8 +7590,8 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150600\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150606\" src=\"starmath/res/bi21301.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150606\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150606\" src=\"starmath/res/bi21301.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150606\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150606\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21301.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150606\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7615,8 +7615,8 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152978\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152984\" src=\"starmath/res/bi21306.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152984\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152984\" src=\"starmath/res/bi21306.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152984\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152984\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21306.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152984\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7640,8 +7640,8 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152741\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153876\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153876\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153876\" src=\"starmath/res/bi21314.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153876\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153876\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21314.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153876\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7674,8 +7674,8 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150840\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150846\" src=\"starmath/res/bi21307.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150846\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150846\" src=\"starmath/res/bi21307.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150846\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150846\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21307.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150846\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7700,8 +7700,8 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3154050\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154056\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154056\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154056\" src=\"starmath/res/bi21322.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154056\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154056\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21322.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154056\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7717,8 +7717,8 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150419\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150425\" src=\"starmath/res/bi21324.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150425\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150425\" src=\"starmath/res/bi21324.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150425\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150425\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21324.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150425\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7734,8 +7734,8 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3154424\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154429\" src=\"starmath/res/bi21325.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154429\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154429\" src=\"starmath/res/bi21325.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154429\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154429\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21325.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154429\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7751,8 +7751,8 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155410\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155417\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155417\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155417\" src=\"starmath/res/bi21326.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155417\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155417\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21326.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155417\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7768,8 +7768,8 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153373\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"starmath/res/bi21303.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153379\" src=\"starmath/res/bi21303.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21303.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7785,8 +7785,8 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3149139\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149145\" src=\"starmath/res/bi21310.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149145\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149145\" src=\"starmath/res/bi21310.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149145\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149145\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21310.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149145\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7802,8 +7802,8 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153648\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153653\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153653\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153653\" src=\"starmath/res/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153653\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153653\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21309.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153653\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7819,8 +7819,8 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3145098\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145104\" src=\"starmath/res/bi21323.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145104\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145104\" src=\"starmath/res/bi21323.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145104\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145104\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21323.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145104\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7836,8 +7836,8 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152809\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150267\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150267\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150267\" src=\"starmath/res/bi21304.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150267\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150267\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21304.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150267\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7853,8 +7853,8 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153161\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153168\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153168\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153168\" src=\"starmath/res/bi21308.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153168\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153168\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21308.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153168\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7870,8 +7870,8 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150336\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148396\" src=\"starmath/res/bi21312.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148396\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148396\" src=\"starmath/res/bi21312.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148396\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148396\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21312.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148396\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7887,8 +7887,8 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3154416\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154422\" src=\"starmath/res/bi21315.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154422\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154422\" src=\"starmath/res/bi21315.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154422\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154422\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21315.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154422\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7904,8 +7904,8 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3149265\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149271\" src=\"starmath/res/bi21311.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149271\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149271\" src=\"starmath/res/bi21311.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149271\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149271\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21311.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149271\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7921,8 +7921,8 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153957\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153962\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153962\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153962\" src=\"starmath/res/bi21316.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153962\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153962\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21316.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153962\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7938,8 +7938,8 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153958\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153963\" src=\"starmath/res/bi21327.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153963\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153963\" src=\"starmath/res/bi21327.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153963\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153963\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21327.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153963\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7955,8 +7955,8 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153959\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153964\" src=\"starmath/res/bi21328.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153964\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153964\" src=\"starmath/res/bi21328.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153964\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153964\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21328.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153964\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7972,8 +7972,8 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153960\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153965\" src=\"starmath/res/bi21329.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153965\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153965\" src=\"starmath/res/bi21329.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153965\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153965\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21329.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153965\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7989,8 +7989,8 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153961\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153966\" src=\"starmath/res/bi21330.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153966\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153966\" src=\"starmath/res/bi21330.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153966\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153966\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21330.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153966\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -8006,8 +8006,8 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153962\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153967\" src=\"starmath/res/bi21331.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153967\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153967\" src=\"starmath/res/bi21331.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153967\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153967\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21331.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153967\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -8023,8 +8023,8 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153963\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153968\" src=\"starmath/res/bi21332.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153968\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153968\" src=\"starmath/res/bi21332.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153968\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153968\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21332.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153968\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -8040,8 +8040,8 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153964\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153969\" src=\"starmath/res/bi21333.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153969\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153969\" src=\"starmath/res/bi21333.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153969\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153969\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21333.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153969\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -8057,8 +8057,8 @@ msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153965\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153970\" src=\"starmath/res/bi21334.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153970\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153970\" src=\"starmath/res/bi21334.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153970\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153970\" src=\"res/helpimg/starmath/bi21334.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153970\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -8142,8 +8142,8 @@ msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146505\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146512\" src=\"starmath/res/op22001.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146512\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146512\" src=\"starmath/res/op22001.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146512\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3146512\" src=\"res/helpimg/starmath/op22001.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146512\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8159,8 +8159,8 @@ msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3159379\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159386\" src=\"starmath/res/op22002.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159386\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159386\" src=\"starmath/res/op22002.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159386\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3159386\" src=\"res/helpimg/starmath/op22002.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159386\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8176,8 +8176,8 @@ msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158166\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3158173\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158173\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3158173\" src=\"starmath/res/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158173\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3158173\" src=\"res/helpimg/starmath/op21401.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158173\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8193,8 +8193,8 @@ msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3152402\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152408\" src=\"starmath/res/op21405.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152408\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152408\" src=\"starmath/res/op21405.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152408\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152408\" src=\"res/helpimg/starmath/op21405.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152408\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8210,8 +8210,8 @@ msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158212\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3158218\" src=\"starmath/res/op21402.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158218\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3158218\" src=\"starmath/res/op21402.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158218\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3158218\" src=\"res/helpimg/starmath/op21402.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158218\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8227,8 +8227,8 @@ msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158819\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3158825\" src=\"starmath/res/op21413.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158825\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3158825\" src=\"starmath/res/op21413.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158825\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3158825\" src=\"res/helpimg/starmath/op21413.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158825\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8244,8 +8244,8 @@ msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158966\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3158973\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158973\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3158973\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158973\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3158973\" src=\"res/helpimg/starmath/op21414.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158973\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8261,8 +8261,8 @@ msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3159114\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159120\" src=\"starmath/res/op21415.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159120\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159120\" src=\"starmath/res/op21415.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159120\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3159120\" src=\"res/helpimg/starmath/op21415.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159120\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8278,8 +8278,8 @@ msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163002\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3163008\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163008\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3163008\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163008\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3163008\" src=\"res/helpimg/starmath/op21416.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163008\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8303,8 +8303,8 @@ msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158359\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3158366\" src=\"starmath/res/op21403.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158366\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3158366\" src=\"starmath/res/op21403.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158366\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3158366\" src=\"res/helpimg/starmath/op21403.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158366\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8320,8 +8320,8 @@ msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3156480\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156486\" src=\"starmath/res/op21421.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156486\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156486\" src=\"starmath/res/op21421.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156486\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156486\" src=\"res/helpimg/starmath/op21421.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156486\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8345,8 +8345,8 @@ msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3145932\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145938\" src=\"starmath/res/op21407.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145938\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145938\" src=\"starmath/res/op21407.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145938\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145938\" src=\"res/helpimg/starmath/op21407.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145938\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8362,8 +8362,8 @@ msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163149\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3163156\" src=\"starmath/res/op21417.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163156\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3163156\" src=\"starmath/res/op21417.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163156\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3163156\" src=\"res/helpimg/starmath/op21417.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163156\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8379,8 +8379,8 @@ msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163444\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3163450\" src=\"starmath/res/op21419.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163450\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3163450\" src=\"starmath/res/op21419.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163450\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3163450\" src=\"res/helpimg/starmath/op21419.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163450\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8396,8 +8396,8 @@ msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163591\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3163598\" src=\"starmath/res/op21420.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163598\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3163598\" src=\"starmath/res/op21420.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163598\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3163598\" src=\"res/helpimg/starmath/op21420.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163598\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8413,8 +8413,8 @@ msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163296\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3163303\" src=\"starmath/res/op21418.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163303\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3163303\" src=\"starmath/res/op21418.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163303\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3163303\" src=\"res/helpimg/starmath/op21418.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163303\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8430,8 +8430,8 @@ msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146357\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146363\" src=\"starmath/res/op21408.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146363\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146363\" src=\"starmath/res/op21408.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146363\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3146363\" src=\"res/helpimg/starmath/op21408.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146363\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8447,8 +8447,8 @@ msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146652\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146659\" src=\"starmath/res/op21409.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146659\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146659\" src=\"starmath/res/op21409.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146659\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3146659\" src=\"res/helpimg/starmath/op21409.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146659\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8464,8 +8464,8 @@ msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146800\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146806\" src=\"starmath/res/op21410.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146806\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146806\" src=\"starmath/res/op21410.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146806\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3146806\" src=\"res/helpimg/starmath/op21410.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146806\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8481,8 +8481,8 @@ msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158524\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3158530\" src=\"starmath/res/op21411.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158530\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3158530\" src=\"starmath/res/op21411.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158530\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3158530\" src=\"res/helpimg/starmath/op21411.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158530\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8498,8 +8498,8 @@ msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158671\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3158678\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158678\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3158678\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158678\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3158678\" src=\"res/helpimg/starmath/op21412.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158678\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8515,8 +8515,8 @@ msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3152548\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152555\" src=\"starmath/res/op21406.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152555\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152555\" src=\"starmath/res/op21406.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152555\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152555\" src=\"res/helpimg/starmath/op21406.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152555\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8582,8 +8582,8 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166018\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3166024\" src=\"starmath/res/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166024\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3166024\" src=\"starmath/res/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166024\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3166024\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21501.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166024\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8599,8 +8599,8 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3164840\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3164847\" src=\"starmath/res/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164847\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3164847\" src=\"starmath/res/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164847\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3164847\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21518.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164847\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8616,8 +8616,8 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165134\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3165141\" src=\"starmath/res/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165141\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3165141\" src=\"starmath/res/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165141\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3165141\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21520.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165141\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8633,8 +8633,8 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166312\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3166318\" src=\"starmath/res/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166318\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3166318\" src=\"starmath/res/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166318\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3166318\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21522.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166318\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8650,8 +8650,8 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143430\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3143436\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143436\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3143436\" src=\"starmath/res/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143436\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3143436\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21524.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143436\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8667,8 +8667,8 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3152238\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152244\" src=\"starmath/res/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152244\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152244\" src=\"starmath/res/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152244\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152244\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21517.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152244\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8684,8 +8684,8 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3164987\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3164994\" src=\"starmath/res/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164994\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3164994\" src=\"starmath/res/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164994\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3164994\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21519.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3164994\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8701,8 +8701,8 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166165\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3166172\" src=\"starmath/res/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166172\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3166172\" src=\"starmath/res/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166172\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3166172\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21521.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166172\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8718,8 +8718,8 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166459\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3166465\" src=\"starmath/res/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166465\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3166465\" src=\"starmath/res/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166465\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3166465\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21523.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166465\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8744,8 +8744,8 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151649\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151656\" src=\"starmath/res/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151656\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151656\" src=\"starmath/res/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151656\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151656\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21510.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151656\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8761,8 +8761,8 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165576\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3165583\" src=\"starmath/res/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165583\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3165583\" src=\"starmath/res/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165583\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3165583\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165583\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8778,8 +8778,8 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151944\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151950\" src=\"starmath/res/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151950\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151950\" src=\"starmath/res/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151950\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151950\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21512.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151950\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8795,8 +8795,8 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165871\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3165877\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165877\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3165877\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165877\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3165877\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165877\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8812,8 +8812,8 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3157074\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3157080\" src=\"starmath/res/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157080\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3157080\" src=\"starmath/res/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157080\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3157080\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21507.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157080\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8829,8 +8829,8 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143577\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3143584\" src=\"starmath/res/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143584\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3143584\" src=\"starmath/res/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143584\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3143584\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21502.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3143584\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8846,8 +8846,8 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3156780\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156786\" src=\"starmath/res/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156786\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156786\" src=\"starmath/res/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156786\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156786\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21505.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156786\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8863,8 +8863,8 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3156927\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156934\" src=\"starmath/res/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156934\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156934\" src=\"starmath/res/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156934\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156934\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21506.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3156934\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8880,8 +8880,8 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3157220\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3157227\" src=\"starmath/res/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157227\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3157227\" src=\"starmath/res/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157227\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3157227\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21508.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157227\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8897,8 +8897,8 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165282\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3165288\" src=\"starmath/res/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165288\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3165288\" src=\"starmath/res/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165288\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3165288\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21504.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165288\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8914,8 +8914,8 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151502\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151509\" src=\"starmath/res/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151509\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151509\" src=\"starmath/res/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151509\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151509\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21509.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151509\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8931,8 +8931,8 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165429\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3165436\" src=\"starmath/res/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165436\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3165436\" src=\"starmath/res/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165436\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3165436\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165436\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8948,8 +8948,8 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3152091\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152097\" src=\"starmath/res/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152097\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152097\" src=\"starmath/res/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152097\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152097\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21503.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152097\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8974,8 +8974,8 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3157368\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3157375\" src=\"starmath/res/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157375\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3157375\" src=\"starmath/res/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157375\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3157375\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157375\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8991,8 +8991,8 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151796\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151803\" src=\"starmath/res/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151803\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151803\" src=\"starmath/res/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151803\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151803\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21511.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151803\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -9008,8 +9008,8 @@ msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165723\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3165730\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165730\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3165730\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165730\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3165730\" src=\"res/helpimg/starmath/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165730\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -9075,8 +9075,8 @@ msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144534\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3144541\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144541\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3144541\" src=\"starmath/res/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144541\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3144541\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21604.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144541\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9092,8 +9092,8 @@ msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166611\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3166618\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166618\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3166618\" src=\"starmath/res/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166618\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3166618\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21614.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3166618\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9109,8 +9109,8 @@ msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144681\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3144688\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144688\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3144688\" src=\"starmath/res/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144688\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3144688\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21613.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144688\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9126,8 +9126,8 @@ msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3145083\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3166470\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166470\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3166470\" src=\"starmath/res/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166470\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3166470\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21607.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166470\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9143,8 +9143,8 @@ msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144936\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3144943\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144943\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3144943\" src=\"starmath/res/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144943\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3144943\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21606.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144943\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9160,8 +9160,8 @@ msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144789\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3144796\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144796\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3144796\" src=\"starmath/res/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144796\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3144796\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21605.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144796\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9195,8 +9195,8 @@ msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166719\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3166725\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166725\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3166725\" src=\"starmath/res/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166725\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3166725\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21609.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166725\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9212,8 +9212,8 @@ msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166866\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3166872\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166872\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3166872\" src=\"starmath/res/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166872\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3166872\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21610.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3166872\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9229,8 +9229,8 @@ msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167013\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3167020\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3167020\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3167020\" src=\"starmath/res/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3167020\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3167020\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21611.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3167020\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9255,8 +9255,8 @@ msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144387\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3144394\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144394\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3144394\" src=\"starmath/res/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144394\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3144394\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21603.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3144394\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9272,8 +9272,8 @@ msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144240\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3144247\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144247\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3144247\" src=\"starmath/res/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144247\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3144247\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21602.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144247\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9289,8 +9289,8 @@ msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167161\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3167167\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167167\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3167167\" src=\"starmath/res/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167167\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3167167\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21615.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167167\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9306,8 +9306,8 @@ msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144093\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3144100\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144100\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3144100\" src=\"starmath/res/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144100\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3144100\" src=\"res/helpimg/starmath/fo21601.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3144100\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9373,8 +9373,8 @@ msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3167709\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3167716\" src=\"starmath/res/at21701.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167716\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3167716\" src=\"starmath/res/at21701.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167716\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3167716\" src=\"res/helpimg/starmath/at21701.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167716\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9390,8 +9390,8 @@ msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3159771\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159778\" src=\"starmath/res/at21705.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159778\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159778\" src=\"starmath/res/at21705.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159778\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3159778\" src=\"res/helpimg/starmath/at21705.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159778\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9424,8 +9424,8 @@ msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168153\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3168160\" src=\"starmath/res/at21704.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3168160\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3168160\" src=\"starmath/res/at21704.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3168160\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3168160\" src=\"res/helpimg/starmath/at21704.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3168160\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9441,8 +9441,8 @@ msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168006\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3168012\" src=\"starmath/res/at21703.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168012\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3168012\" src=\"starmath/res/at21703.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168012\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3168012\" src=\"res/helpimg/starmath/at21703.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168012\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9458,8 +9458,8 @@ msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168303\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3168309\" src=\"starmath/res/at21709.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168309\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3168309\" src=\"starmath/res/at21709.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168309\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3168309\" src=\"res/helpimg/starmath/at21709.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168309\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9492,8 +9492,8 @@ msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161104\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3161111\" src=\"starmath/res/at21712.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161111\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3161111\" src=\"starmath/res/at21712.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161111\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3161111\" src=\"res/helpimg/starmath/at21712.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161111\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9509,8 +9509,8 @@ msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160512\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3160519\" src=\"starmath/res/at21711.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160519\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3160519\" src=\"starmath/res/at21711.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160519\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3160519\" src=\"res/helpimg/starmath/at21711.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160519\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9526,8 +9526,8 @@ msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3159919\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159926\" src=\"starmath/res/at21710.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159926\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159926\" src=\"starmath/res/at21710.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159926\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3159926\" src=\"res/helpimg/starmath/at21710.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159926\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9543,8 +9543,8 @@ msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3167857\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3167864\" src=\"starmath/res/at21702.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167864\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3167864\" src=\"starmath/res/at21702.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167864\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3167864\" src=\"res/helpimg/starmath/at21702.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3167864\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9560,8 +9560,8 @@ msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3159622\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159628\" src=\"starmath/res/at21707.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159628\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159628\" src=\"starmath/res/at21707.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159628\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3159628\" src=\"res/helpimg/starmath/at21707.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3159628\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9612,8 +9612,8 @@ msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160659\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3160666\" src=\"starmath/res/at21713.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160666\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3160666\" src=\"starmath/res/at21713.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160666\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3160666\" src=\"res/helpimg/starmath/at21713.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160666\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9629,8 +9629,8 @@ msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160956\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3160962\" src=\"starmath/res/at21715.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160962\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3160962\" src=\"starmath/res/at21715.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160962\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3160962\" src=\"res/helpimg/starmath/at21715.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160962\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9646,8 +9646,8 @@ msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161252\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3161259\" src=\"starmath/res/at21716.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161259\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3161259\" src=\"starmath/res/at21716.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161259\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3161259\" src=\"res/helpimg/starmath/at21716.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3161259\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9663,8 +9663,8 @@ msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168599\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3168605\" src=\"starmath/res/at21708.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168605\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3168605\" src=\"starmath/res/at21708.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168605\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3168605\" src=\"res/helpimg/starmath/at21708.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168605\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9680,8 +9680,8 @@ msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160808\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3160814\" src=\"starmath/res/at21714.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160814\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3160814\" src=\"starmath/res/at21714.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160814\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3160814\" src=\"res/helpimg/starmath/at21714.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160814\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9697,8 +9697,8 @@ msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168451\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3168457\" src=\"starmath/res/im21106.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168457\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3168457\" src=\"starmath/res/im21106.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168457\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3168457\" src=\"res/helpimg/starmath/im21106.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3168457\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9714,8 +9714,8 @@ msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160364\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3160370\" src=\"starmath/res/at21722.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160370\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3160370\" src=\"starmath/res/at21722.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160370\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3160370\" src=\"res/helpimg/starmath/at21722.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160370\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9731,8 +9731,8 @@ msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160215\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3160222\" src=\"starmath/res/at21723.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160222\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3160222\" src=\"starmath/res/at21723.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160222\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3160222\" src=\"res/helpimg/starmath/at21723.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160222\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9748,8 +9748,8 @@ msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160067\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3160074\" src=\"starmath/res/at21724.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160074\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3160074\" src=\"starmath/res/at21724.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160074\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3160074\" src=\"res/helpimg/starmath/at21724.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3160074\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9824,8 +9824,8 @@ msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179931\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3179937\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179937\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3179937\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179937\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3179937\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179937\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9841,8 +9841,8 @@ msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180374\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3180380\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180380\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3180380\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180380\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3180380\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180380\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9858,8 +9858,8 @@ msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179784\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3179790\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179790\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3179790\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179790\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3179790\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179790\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9883,8 +9883,8 @@ msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180078\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3180085\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180085\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3180085\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180085\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3180085\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180085\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9900,8 +9900,8 @@ msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180226\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3180233\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180233\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3180233\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180233\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3180233\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3180233\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9917,8 +9917,8 @@ msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179636\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3179643\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179643\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3179643\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179643\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3179643\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179643\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9934,8 +9934,8 @@ msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162627\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3162633\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162633\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3162633\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162633\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3162633\" src=\"res/helpimg/starmath/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162633\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9951,8 +9951,8 @@ msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_idA3162627\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_idA3162633\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3162633\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_idA3162633\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3162633\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_idA3162633\" src=\"res/helpimg/starmath/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3162633\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9968,8 +9968,8 @@ msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162775\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3162781\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162781\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3162781\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162781\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3162781\" src=\"res/helpimg/starmath/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162781\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9985,8 +9985,8 @@ msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162922\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3178464\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178464\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3178464\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178464\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3178464\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178464\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10002,8 +10002,8 @@ msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3178900\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3178906\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178906\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3178906\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178906\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3178906\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178906\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10027,8 +10027,8 @@ msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162185\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3162192\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162192\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3162192\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162192\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3162192\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162192\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10044,8 +10044,8 @@ msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3178604\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3178611\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178611\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3178611\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178611\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3178611\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178611\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10061,8 +10061,8 @@ msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179195\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3179201\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179201\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3179201\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179201\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3179201\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179201\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10078,8 +10078,8 @@ msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162480\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3162486\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162486\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3162486\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162486\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3162486\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162486\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10095,8 +10095,8 @@ msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162332\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3162339\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162339\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3162339\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162339\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3162339\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3162339\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10112,8 +10112,8 @@ msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3178752\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3178759\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178759\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3178759\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178759\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3178759\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3178759\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10129,8 +10129,8 @@ msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179342\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3179349\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179349\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3179349\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179349\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3179349\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179349\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10146,8 +10146,8 @@ msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179489\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3179496\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179496\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3179496\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179496\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3179496\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179496\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10163,8 +10163,8 @@ msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179047\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3179054\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179054\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3179054\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179054\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3179054\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3179054\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10224,13 +10224,12 @@ msgid "Meaning" msgstr "Significáu" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180783\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3180789\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3180789\" src=\"starmath/res/al21801.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180789\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3180789\" src=\"res/helpimg/starmath/al21801.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3180789\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10241,13 +10240,12 @@ msgid "Normal round left and right bracket" msgstr "Paréntesis normal esquierdu y derechu" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180930\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3180936\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3180936\" src=\"starmath/res/al21802.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3180936\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3180936\" src=\"res/helpimg/starmath/al21802.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3180936\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10258,13 +10256,12 @@ msgid "Left and right square bracket" msgstr "Corchete esquierdu y derechu" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181078\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181084\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3181084\" src=\"starmath/res/al21823.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181084\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3181084\" src=\"res/helpimg/starmath/al21823.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181084\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10275,13 +10272,12 @@ msgid "Left and right square double bracket" msgstr "Corchete doble esquierdu y derechu" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181229\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181235\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3181235\" src=\"starmath/res/al21805.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181235\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3181235\" src=\"res/helpimg/starmath/al21805.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181235\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10292,13 +10288,12 @@ msgid "Left and right vertical line" msgstr "Llinia vertical esquierda y derecha" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181377\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181384\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3181384\" src=\"starmath/res/al21806.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181384\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3181384\" src=\"res/helpimg/starmath/al21806.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181384\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10309,13 +10304,12 @@ msgid "Left and right double vertical lines" msgstr "Llinies verticales dobles esquierda y derecha" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181525\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181532\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3181532\" src=\"starmath/res/al21804.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181532\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3181532\" src=\"res/helpimg/starmath/al21804.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181532\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10326,13 +10320,12 @@ msgid "Left and right curly brackets, set bracket" msgstr "Llave esquierda y derecha, llave de conxuntu" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181674\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181680\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3181680\" src=\"starmath/res/al21803.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181680\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3181680\" src=\"res/helpimg/starmath/al21803.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181680\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10343,13 +10336,12 @@ msgid "Left and right pointed bracket" msgstr "Paréntesis angular esquierdu y derechu" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181822\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181828\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3181828\" src=\"starmath/res/al21821.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181828\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3181828\" src=\"res/helpimg/starmath/al21821.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181828\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10360,13 +10352,12 @@ msgid "Left and right pointed operator bracket" msgstr "Paréntesis angular d'operador esquierdu y derechu" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181973\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181980\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3181980\" src=\"starmath/res/al21808.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3181980\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3181980\" src=\"res/helpimg/starmath/al21808.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3181980\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10377,13 +10368,12 @@ msgid "Left and right group bracket. They are not displayed in the document and msgstr "Paréntesis de grupu esquierdu y derechu. Nun se reflexen nel documentu y nun riquir espaciu." #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182083\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182090\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3182090\" src=\"starmath/res/al21809.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182090\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3182090\" src=\"res/helpimg/starmath/al21809.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182090\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10394,13 +10384,12 @@ msgid "Brackets, scalable" msgstr "Paréntesis, graduables" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182210\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182216\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3182216\" src=\"starmath/res/al21810.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182216\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3182216\" src=\"res/helpimg/starmath/al21810.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182216\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10411,13 +10400,12 @@ msgid "Square brackets, scalable" msgstr "Corchetes, graduables" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182332\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182339\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3182339\" src=\"starmath/res/al21824.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182339\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3182339\" src=\"res/helpimg/starmath/al21824.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182339\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10428,13 +10416,12 @@ msgid "Double square brackets, scalable" msgstr "Corchetes dobles, graduables" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182456\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3182463\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182463\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3182463\" src=\"starmath/res/al21812.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182463\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3182463\" src=\"res/helpimg/starmath/al21812.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182463\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10445,13 +10432,12 @@ msgid "Braces, scalable" msgstr "Llaves, graduables" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182579\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3182586\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182586\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3182586\" src=\"starmath/res/al21813.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182586\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3182586\" src=\"res/helpimg/starmath/al21813.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182586\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10462,13 +10448,12 @@ msgid "Single lines, scalable" msgstr "Llinies simples, graduables" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182702\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3182709\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182709\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3182709\" src=\"starmath/res/al21814.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182709\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3182709\" src=\"res/helpimg/starmath/al21814.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182709\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10479,13 +10464,12 @@ msgid "Double lines, scalable" msgstr "Llinies dobles, graduables" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182825\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3182832\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182832\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3182832\" src=\"starmath/res/al21811.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3182832\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3182832\" src=\"res/helpimg/starmath/al21811.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182832\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10496,13 +10480,12 @@ msgid "Angle brackets, scalable" msgstr "Paréntesis angulares, graduables" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182948\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3182955\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182955\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3182955\" src=\"starmath/res/al21822.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3182955\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3182955\" src=\"res/helpimg/starmath/al21822.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3182955\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10513,13 +10496,12 @@ msgid "Scalable left and right pointed operator bracket" msgstr "Paréntesis angular d'operador esquierdu y derechu graduable" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183072\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183078\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3183078\" src=\"starmath/res/al21825.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183078\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3183078\" src=\"res/helpimg/starmath/al21825.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183078\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10530,13 +10512,12 @@ msgid "Scalable curly set bracket on top" msgstr "Llave de conxuntu graduable en parte cimeru" #: 03091508.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183223\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183230\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3183230\" src=\"starmath/res/al21826.png\" width=\"0.25inch\" height=\"0.25inch\"><alt id=\"alt_id3183230\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3183230\" src=\"res/helpimg/starmath/al21826.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183230\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10705,8 +10686,8 @@ msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184418\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3184425\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184425\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3184425\" src=\"starmath/res/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184425\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3184425\" src=\"res/helpimg/starmath/co21916.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184425\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10722,8 +10703,8 @@ msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184566\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3184572\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184572\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3184572\" src=\"starmath/res/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184572\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3184572\" src=\"res/helpimg/starmath/co21918.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184572\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10747,8 +10728,8 @@ msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184717\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3184724\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184724\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3184724\" src=\"starmath/res/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184724\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3184724\" src=\"res/helpimg/starmath/co21908.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184724\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10764,8 +10745,8 @@ msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184864\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3184871\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184871\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3184871\" src=\"starmath/res/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184871\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3184871\" src=\"res/helpimg/starmath/co21905.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3184871\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10781,8 +10762,8 @@ msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185011\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3185018\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185018\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3185018\" src=\"starmath/res/co21901.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185018\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3185018\" src=\"res/helpimg/starmath/co21901.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185018\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10798,8 +10779,8 @@ msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185119\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3185126\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185126\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3185126\" src=\"starmath/res/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185126\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3185126\" src=\"res/helpimg/starmath/co21912.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185126\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10815,8 +10796,8 @@ msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185267\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3185274\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185274\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3185274\" src=\"starmath/res/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185274\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3185274\" src=\"res/helpimg/starmath/co21917.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185274\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10840,8 +10821,8 @@ msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185418\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3185425\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185425\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3185425\" src=\"starmath/res/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185425\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3185425\" src=\"res/helpimg/starmath/co21904.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185425\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10857,8 +10838,8 @@ msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185566\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3185573\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185573\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3185573\" src=\"starmath/res/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185573\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3185573\" src=\"res/helpimg/starmath/co21906.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185573\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10874,8 +10855,8 @@ msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185714\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3185721\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185721\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3185721\" src=\"starmath/res/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185721\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3185721\" src=\"res/helpimg/starmath/co21902.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185721\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10891,8 +10872,8 @@ msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185823\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3185829\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185829\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3185829\" src=\"starmath/res/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185829\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3185829\" src=\"res/helpimg/starmath/co21909.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185829\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10908,8 +10889,8 @@ msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185931\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3185937\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185937\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3185937\" src=\"starmath/res/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185937\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3185937\" src=\"res/helpimg/starmath/co21910.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3185937\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10925,8 +10906,8 @@ msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186039\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3186046\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186046\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3186046\" src=\"starmath/res/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186046\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3186046\" src=\"res/helpimg/starmath/co21911.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186046\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10942,8 +10923,8 @@ msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186147\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3186154\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186154\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3186154\" src=\"starmath/res/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186154\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3186154\" src=\"res/helpimg/starmath/co21907.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186154\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10959,8 +10940,8 @@ msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186295\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3186302\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186302\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3186302\" src=\"starmath/res/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186302\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3186302\" src=\"res/helpimg/starmath/co21903.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3186302\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -11027,8 +11008,8 @@ msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3145171\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3145177\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145177\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145177\" src=\"starmath/res/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145177\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3145177\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22006.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3145177\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11053,8 +11034,8 @@ msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3152782\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152788\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152788\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152788\" src=\"starmath/res/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152788\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152788\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22005.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3152788\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11079,8 +11060,8 @@ msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3150217\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3150223\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150223\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150223\" src=\"starmath/res/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150223\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3150223\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22013.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150223\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11105,8 +11086,8 @@ msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3155330\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155336\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155336\" src=\"starmath/res/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155336\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155336\" src=\"res/helpimg/starmath/mi21608.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11131,8 +11112,8 @@ msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_idA3155330\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_idA3155336\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3155336\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_idA3155336\" src=\"starmath/res/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3155336\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_idA3155336\" src=\"res/helpimg/starmath/mi21618.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_idA3155336\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11157,8 +11138,8 @@ msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3151296\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3151302\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151302\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3151302\" src=\"starmath/res/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151302\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3151302\" src=\"res/helpimg/starmath/mi21612.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3151302\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11183,8 +11164,8 @@ msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153023\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153030\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153030\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153030\" src=\"starmath/res/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153030\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153030\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22014.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153030\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11209,8 +11190,8 @@ msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153908\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153256\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153256\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153256\" src=\"starmath/res/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153256\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153256\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22015.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3153256\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11235,8 +11216,8 @@ msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3150651\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"starmath/res/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22003.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11261,8 +11242,8 @@ msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3154543\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154553\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154553\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154553\" src=\"starmath/res/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154553\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154553\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22004.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154553\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11287,8 +11268,8 @@ msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3154156\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154162\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154162\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154162\" src=\"starmath/res/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154162\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154162\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22007.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154162\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11313,8 +11294,8 @@ msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3155267\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155273\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155273\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155273\" src=\"starmath/res/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155273\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155273\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22016.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155273\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11339,8 +11320,8 @@ msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3149923\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149929\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149929\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149929\" src=\"starmath/res/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149929\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149929\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22017.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3149929\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11365,8 +11346,8 @@ msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3148506\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148512\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148512\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148512\" src=\"starmath/res/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148512\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148512\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22018.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3148512\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11391,8 +11372,8 @@ msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3157946\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3157951\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157951\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3157951\" src=\"starmath/res/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157951\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3157951\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22019.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3157951\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11417,8 +11398,8 @@ msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3154997\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3155003\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155003\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155003\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155003\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3155003\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3155003\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11443,8 +11424,8 @@ msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3163719\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3163726\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163726\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3163726\" src=\"starmath/res/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163726\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3163726\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22008.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163726\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11469,8 +11450,8 @@ msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3146829\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3146835\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146835\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3146835\" src=\"starmath/res/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146835\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3146835\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22012.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146835\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11495,8 +11476,8 @@ msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3109675\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3109681\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3109681\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3109681\" src=\"starmath/res/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3109681\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3109681\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22009.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3109681\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11521,8 +11502,8 @@ msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3158234\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3158240\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158240\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3158240\" src=\"starmath/res/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158240\">Iconu</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3158240\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22010.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158240\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po index 3de6308149d..49aac232978 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-02 07:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-24 03:19+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n" "Language: ast\n" @@ -14,38 +14,118 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1462174380.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464059945.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Classification Bar" +msgid "Document Classification" msgstr "" #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" -"hd_id3150342\n" +"hd_id3156324\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Classification Bar\">Classification Bar</link>" +msgid "<variable id=\"classdoc\"><link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Document Classification\">Document Classification</link> </variable>" msgstr "" #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" -"par_id3150202\n" +"bm_id030820161847569710\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Classification</emph> bar contains tools to help secure document handling.</ahelp>" +msgid "<bookmark_value>classification;BAILS levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification;BAF category</bookmark_value> <bookmark_value>classification;security levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification;document</bookmark_value> <bookmark_value>classification;classification bar</bookmark_value> <bookmark_value>document;classification</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161744119967\n" +"help.text" +msgid "Document classification and security is an important issue for businesses and governments." +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161744113553\n" +"help.text" +msgid "Information is exchanged between users and organizations that collaborate to pursue a business goal. Where sensitive information is involved, it is assumed that the parties will have agreed what information is sensitive and how such information will be identified and handled. Any recipient of a resource will rely upon the provider of the information to follow the agreed procedures to identify the sensitivity of the information." +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161744118823\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME provides standardized means for such sensitivity information to be expressed and may be used between parties if interoperable systems are to be implemented. It provides a set of standard “fields” that can be used to hold sensitivity information. It does not attempt to define what the contents of these “fields” should be. This approach is an improvement upon the only alternative that exists at the moment, which is for the provider to use an arbitrary means to express sensitivity that may not be useful to a recipient." +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161744121143\n" +"help.text" +msgid "While this standard has been developed with the intent that it would be applicable in any domain of activity, %PRODUCTNAME retained the aerospace and defense industry nomenclature and categories, where sensitivity marking results from national security, export control and intellectual property policies." msgstr "" #: classificationbar.xhp msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" -"par_id31502029\n" +"par_id030820161744123676\n" "help.text" -msgid "The purpose of this toolbar is that in case the user is required to follow a policy when editing a document, then $[officename] can help the user respect these rules in case $[officename] is informed about the rules. Transglobal Secure Collaboration Participation (TSCP) provides standards to describe document classification: Business Authentication Framework (BAF) describes how to specify a policy this toolbar can handle, and Business Authorization Identification and Labeling Scheme (BAILS) describes how to refer to this policy in documents." +msgid "%PRODUCTNAME implemented the open standards produced by <item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) independent of a specific vendor. Two of them are interesting:" +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161744122593\n" +"help.text" +msgid "Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) specifies how to describe the existing policy (which is probably some legal text) in a machine-readable format." +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161744126871\n" +"help.text" +msgid "Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) specifies how to refer to such a <item type=\"acronym\">BAF</item> policy in a document. The concepts in <item type=\"acronym\">BAILS</item> are so generic that they can be applied to any format that supports document-level user-defined properties." +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"hd_id030820161800093929\n" +"help.text" +msgid "BAF Categories" +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"bm_id030820161856432825\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>classification;displayed in user interface</bookmark_value> <bookmark_value>classification;headers and footers</bookmark_value> <bookmark_value>classification;watermark</bookmark_value> <bookmark_value>classification;categories</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161800092823\n" +"help.text" +msgid "The default BAF categories for %PRODUCTNAME are listed below." +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161800098142\n" +"help.text" +msgid "Only the Intellectual Properties category will modify the layout of the document with a watermark, fields in the header and footer and an information bar on top of the document area. Each item inserted in the document is controlled by the classification configuration file." msgstr "" #: classificationbar.xhp @@ -61,7 +141,7 @@ msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_idN106C0\n" "help.text" -msgid "Selects the category of this document from the available BAF categories for the intellectual property policy type. The selected category influences the infobar, headers, footers and the watermark of the document." +msgid "Intellectual property is a generic term for the nature of the contents of the document. Select this category for general purpose document classification." msgstr "" #: classificationbar.xhp @@ -77,7 +157,7 @@ msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_idN106DD\n" "help.text" -msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface." +msgid "Selects the category of this document for the national security policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata in the file properties and no modifications is carried in the document layout or the user interface." msgstr "" #: classificationbar.xhp @@ -93,7 +173,207 @@ msgctxt "" "classificationbar.xhp\n" "par_idN106FA\n" "help.text" -msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata, but it does not influence the user interface." +msgid "Selects the category of this document for the export control policy type. The selected category is saved together with the document as BAILS metadata in the file properties and no modifications is carried in the document layout or the user interface." +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161800091021\n" +"help.text" +msgid "Refer to your corporate data security policy and information security officers for support in document classification." +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"hd_id030820161747122444\n" +"help.text" +msgid "Default levels of classification" +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"bm_id030820161849574719\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>classification levels;Internal use only</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Confidential</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;General Business</bookmark_value> <bookmark_value>classification levels;Non-Business</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161747139337\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME provides default levels of document classification (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) shown below, sorted by increasing level of business sensitivity:" +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161747135421\n" +"help.text" +msgid "<emph>Non-Business</emph>: Information in document has no impact in business, if made public." +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161747132341\n" +"help.text" +msgid "<emph>General Business</emph>: Minor impact. Information has impact in business, can generate embarrassments, minor damage in brand image, if made public." +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161747139845\n" +"help.text" +msgid "<emph>Confidential</emph>: Modest impact. Information disclosed can damage business brand, can generate negative media coverage and loss of revenue." +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161747138519\n" +"help.text" +msgid "<emph>Internal use only</emph>: Major damage. Negative national media, lawsuits, fines, long term brand damages." +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"hd_id030820161747134459\n" +"help.text" +msgid "Customizing classification levels." +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"bm_id030820161851045883\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>custom;classifcation levels</bookmark_value> <bookmark_value>classifcation levels;customizing</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161747133280\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME allows customization of the levels of classification for your business. To customize the number and the name of the levels, copy the file <item type=\"literal\">example.xml</item> located in <item type=\"menuitem\">Tools -> Options -> LibreOffice -> Paths -> Classification</item> into a local folder and edit the contents." +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id03082016174713477\n" +"help.text" +msgid "Use the file with your %PRODUCTNAME locale in the name as example." +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161747137522\n" +"help.text" +msgid "Save the file and make the classification path above access the file." +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161747135133\n" +"help.text" +msgid "Your system administrator can place the file in a network folder and make all users access the classification settings file." +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"hd_id03082016174713354\n" +"help.text" +msgid "Pasting contents in documents with different levels of classification." +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"bm_id030820161851512902\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>document classification;pasting contents</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161747134188\n" +"help.text" +msgid "To prevent a breach in the security policy, contents with high classification level pasted to documents with lower classification level are not allowed. %PRODUCTNAME will display a warning message wherever it detects that the contents of the clipboard have higher security classification than the target document." +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"hd_id3150342\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/classificationbar.xhp\" name=\"Classification Bar\">Classification Bar</link>" +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"bm_id030820161853495457\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Classification toolbar;display</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id3150202\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Classification</emph> bar contains tools to help secure document handling.</ahelp>" +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161754171423\n" +"help.text" +msgid "The Classification toolbar contains listboxes to help in selecting the security of the document, according to the <item type=\"acronym\">BAF</item> category policy and <item type=\"acronym\">BAILS</item> levels. %PRODUCTNAME will add custom fields in the document properties (<item type=\"menuitem\">File -> Properties</item>, Custom fields tab) to store the classification policy as document metadata." +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161754175408\n" +"help.text" +msgid "Go to menu <item type=\"menuitem\">View -> Toolbars </item>and select <item type=\"menuitem\">Classification</item>" +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161818081317\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"http://www.tscp.org/about-tscp/\"><item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) website</link>." +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161818082152\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAFv1.pdf\">Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) document (PDF)</link>" +msgstr "" + +#: classificationbar.xhp +msgctxt "" +"classificationbar.xhp\n" +"par_id030820161818085901\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"http://www.tscp.org/wp-content/uploads/2013/08/TSCP_BAILSv1.pdf\">Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) document (PDF)</link>" msgstr "" #: main0000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index e8859e1852f..b5d6c52f8be 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 22:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-24 03:21+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n" "Language: ast\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460846488.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464060063.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1007,94 +1007,84 @@ msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and msgstr "" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3146342\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"verz31\">Escueya la llingüeta<emph>Inxertar - Índices y tables - Índice y tables - Entraes</emph> (cuando'l tipu escoyíu seya Índiz de Conteníu) </variable>" +msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab</variable>" +msgstr "" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147449\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (depending on the type)</variable>" -msgstr "<variable id=\"verz31\">Escueya la llingüeta<emph>Inxertar - Índices y tables - Índice y tables - Entraes</emph> (cuando'l tipu escoyíu seya Índiz de Conteníu) </variable>" +msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (depending on the type)</variable>" +msgstr "" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149835\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>" -msgstr "<variable id=\"verz31\">Escueya la llingüeta<emph>Inxertar - Índices y tables - Índice y tables - Entraes</emph> (cuando'l tipu escoyíu seya Índiz de Conteníu) </variable>" +msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Table of Contents is the selected type)</variable>" +msgstr "" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148855\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>" -msgstr "<variable id=\"verz32\">Escueya la llingüeta<emph>Inxertar - Índices y tables - Índice y tables - Entraes</emph> (cuando'l tipu escoyíu seya Índiz Alfabéticu) </variable>" +msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type)</variable>" +msgstr "" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3155575\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>" -msgstr "<variable id=\"verz33\">Escueya la llingüeta<emph>Inxertar - Índices y tables - Índice y tables - Entraes</emph> (cuando'l tipu escoyíu seya Índiz d'ilustraciones) </variable>" +msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Illustration Index is the selected type)</variable>" +msgstr "" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3151080\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>" -msgstr "<variable id=\"verz31\">Escueya la llingüeta<emph>Inxertar - Índices y tables - Índice y tables - Entraes</emph> (cuando'l tipu escoyíu seya Índiz de Conteníu) </variable>" +msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Index of Tables is the selected type)</variable>" +msgstr "" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3154777\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>" -msgstr "<variable id=\"verz31\">Escueya la llingüeta<emph>Inxertar - Índices y tables - Índice y tables - Entraes</emph> (cuando'l tipu escoyíu seya Índiz de Conteníu) </variable>" +msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when User-Defined is the selected type)</variable>" +msgstr "" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3148448\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>" -msgstr "<variable id=\"verz31\">Escueya la llingüeta<emph>Inxertar - Índices y tables - Índice y tables - Entraes</emph> (cuando'l tipu escoyíu seya Índiz de Conteníu) </variable>" +msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Table of Objects is the selected type)</variable>" +msgstr "" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3145304\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>" -msgstr "<variable id=\"verz31\">Escueya la llingüeta<emph>Inxertar - Índices y tables - Índice y tables - Entraes</emph> (cuando'l tipu escoyíu seya Índiz de Conteníu) </variable>" +msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph> tab (when Bibliography is the selected type)</variable>" +msgstr "" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3153295\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>Assign styles</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"verz31\">Escueya la llingüeta<emph>Inxertar - Índices y tables - Índice y tables - Entraes</emph> (cuando'l tipu escoyíu seya Índiz de Conteníu) </variable>" +msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>Assign styles</emph></variable>" +msgstr "" #: 00000404.xhp #, fuzzy @@ -1235,10 +1225,9 @@ msgstr "Escueya <emph>Inxertar - Marcu</emph>" msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3150084\n" -"33\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object</emph>" -msgstr "Escueya <emph>Formatu - Marco/Oxetu</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>" +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1358,19 +1347,17 @@ msgstr "Ficheru" msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147267\n" -"59\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"kopfzeile\">Choose <emph>Insert - Header</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"kopfzeile\">Escueya <emph>Inxertar - Testera</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"kopfzeile\">Choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph></variable>" +msgstr "" #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3147290\n" -"60\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"fusszeile\">Choose <emph>Insert - Footer</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"fusszeile\">Escueya <emph>Inxertar - Pie de páxina</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"fusszeile\">Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph></variable>" +msgstr "" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1509,10 +1496,9 @@ msgstr "Escueya na llingüeta<emph>Formatu - Páxina - Columnes</emph>" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149687\n" -"123\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Columns</emph> tab" -msgstr "Escueya na llingüeta <emph>Formatu - Marco/Oxetu - Columnes</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Columns</emph> tab" +msgstr "" #: 00000405.xhp #, fuzzy @@ -1729,10 +1715,9 @@ msgstr "Escueya la llingüeta <emph>Formatu - Imagen - Tipu</emph>" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3149841\n" -"124\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Type</emph> tab" -msgstr "Escueya la llingüeta <emph>Formatu - Marco/Oxetu - Tipu</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Type</emph> tab" +msgstr "" #: 00000405.xhp #, fuzzy @@ -1763,14 +1748,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Wrap</emph> tab" msgstr "Escueya la llingüeta <emph>Formatu - Imagen - Afaiga</emph>" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3148437\n" -"125\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Properties - Wrap</emph> tab" -msgstr "Escueya la llingüeta <emph>Formatu - Marco/Oxetu - Axuste</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Wrap</emph> tab" +msgstr "" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1814,10 +1797,9 @@ msgstr "Escueya na llingüeta <emph>Formatu - Imagen - Hiperenllaz</emph>" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156130\n" -"126\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Hyperlink</emph> tab" -msgstr "Escueya na llingüeta <emph>Formatu - Marco/Oxetu - Hiperenllaz</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Hyperlink</emph> tab" +msgstr "" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1839,14 +1821,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab" msgstr "Escueya na llingüeta <emph>Formatu - Imagen - Opciones</emph>" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3145636\n" -"128\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Options</emph> tab" -msgstr "Escueya la llingüeta <emph>Formatu - Marco/Oxetu - Opciones</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Options</emph> tab" +msgstr "" #: 00000405.xhp #, fuzzy @@ -1890,10 +1870,9 @@ msgstr "Escueya la llingüeta <emph>Inxertar/Formatu - Imagen - Macro</emph>" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154323\n" -"129\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert/Format - Frame/Object - Macro</emph> tab" -msgstr "Escueya na llingüeta <emph>Inxertar/Formatu - Marco/Oxetu - Macro</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Macro</emph> tab" +msgstr "" #: 00000405.xhp #, fuzzy @@ -1935,10 +1914,9 @@ msgstr "Escueya na llingüeta <emph>Formatu - Caráuter - Hiperenllaz - Aconteci msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155114\n" -"74\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"formattabelle\">Choose <emph>Table - Table Properties</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"formattabelle\">Escueya <emph>Tabla - Propiedá de la tabla</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"formattabelle\">Choose <emph>Table - Properties</emph></variable>" +msgstr "" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1959,34 +1937,28 @@ msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph></variabl msgstr "<variable id=\"tabverb\">Escueya <emph>Tabla - Combinar tabla</emph>.</variable>" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3151233\n" -"75\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Table Properties - Table</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"tabformat\">Escueya la llingüeta <emph>Tabla - Propiedá de la tabla - Tabla</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Properties - Table</emph> tab</variable>" +msgstr "" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154255\n" -"76\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Table Properties - Columns</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Escueya na llingüeta <emph>Tabla - Propiedá de la tabla - Columnes</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Properties - Columns</emph> tab</variable>" +msgstr "" #: 00000405.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153140\n" -"77\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Escueya la llingüeta <emph>Tabla - Propiedá de la tabla - Fluxu del testu</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Properties - Text Flow</emph> tab</variable>" +msgstr "" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2423,10 +2395,9 @@ msgstr "Desaniciar columna" msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3156355\n" -"117\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object</emph>" -msgstr "Escueya <emph>Formatu - Marco/Oxetu</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>" +msgstr "" #: 00000405.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 5692e402022..f5896e64573 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-24 03:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n" @@ -923,8 +923,8 @@ msgctxt "" "par_id3155548\n" "73\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX16\">Type the number of the page number that you want to jump to, and then press Enter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX16\">Escriba'l númberu de la páxina a la que deseye dir y, de siguío, calque Intro.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Type the number of the page number that you want to jump to, and then press Enter.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -950,8 +950,8 @@ msgctxt "" "par_id3155325\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX7\">Shows or hides the <emph>Navigator </emph>list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX7\">Amuesa o anubre la llista del <emph>Navegador</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/listbox\">Shows or hides the <emph>Navigator </emph>list.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -985,8 +985,8 @@ msgctxt "" "par_id3145596\n" "11\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX8\">Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX8\" visibility=\"visible\">Conmuta ente la visualización de toles categoríes del Navegador y la categoría escoyida.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/root\">Switches between the display of all categories in the Navigator and the selected category.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1064,8 +1064,8 @@ msgctxt "" "par_id3159242\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX10\">Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX10\">Mueve'l cursor a la testera, o d'ésti al área de testu del documentu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/header\">Moves the cursor to the header, or from the header to the document text area.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1099,8 +1099,8 @@ msgctxt "" "par_id3147137\n" "21\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX11\">Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX11\" visibility=\"visible\">Mueve'l cursor al pie de páxina o dende ésti al área de testu del documentu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/footer\">Moves the cursor to the footer, or from the footer to the document text area.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1134,8 +1134,8 @@ msgctxt "" "par_id3150314\n" "24\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX12\">Jumps between the footnote text and the footnote anchor.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX12\" visibility=\"visible\">Salta ente'l testu de la nota al pie y l'ancla de la nota al pie.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/anchor\">Jumps between the footnote text and the footnote anchor.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1169,8 +1169,8 @@ msgctxt "" "par_id3155828\n" "35\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX4\">Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX4\">Configura les opciones d'abasnar y asitiar pa inxertar elementos dende'l Navegador al documentu, por exemplu como hiperenllaz. Faiga clic nesti símbolu y escueya la opción que deseye utilizar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/dragmode\">Sets the drag and drop options for inserting items from the Navigator into a document, for example, as a hyperlink. Click this icon, and then choose the option that you want to use.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1258,8 +1258,8 @@ msgctxt "" "par_id3150529\n" "46\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX13\">Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window.</ahelp> You can also access this command by right-clicking a heading in the Navigator window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX13\" visibility=\"visible\">Calque esti símbolu y escueya el númberu de niveles d'esquema de la testera que deseye ver na ventana del Navegador.</ahelp> Pue tamién aportar a esta orde calcando col botón derechu del mur sobre una testera de la ventana del Navegador." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/headings\">Click this icon, and then choose the number of heading outline levels that you want to view in the Navigator window.</ahelp> You can also access this command by right-clicking a heading in the Navigator window." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1311,8 +1311,8 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "49\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX5\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX5\">Mueve la testera escoyida y el testu qu'hai debaxo de la testera, una posición enriba de la testera nel Navegador y nel documentu. Pa mover namái la testera escoyida pero non el testu acomuñáu con él, caltenga calcada la tecla Control y, de siguío, faiga clic nesti iconu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promote\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1346,8 +1346,8 @@ msgctxt "" "par_id3154440\n" "52\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX6\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX6\">Mueve la testera escoyida y el testu qu'hai debaxo una testera embaxo nel Navegador y nel documentu. Pa mover namái la testera escoyida pero non el testu acomuñáu con él, caltenga calcada la tecla Control y, de siguío, faiga clic nesti iconu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demote\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1381,8 +1381,8 @@ msgctxt "" "par_id3151354\n" "56\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX14\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX14\">Aumenta un puntu'l nivel d'esquema de la testera escoyida y les testeres qu'apaecen debaxo. P'aumentar namái el nivel d'esquema de la testera escoyida, caltenga calcada la tecla Control y, de siguío, faiga clic nesti iconu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/promotelvl\">Increases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only increase the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1416,8 +1416,8 @@ msgctxt "" "par_id3150707\n" "59\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX15\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX15\">Amenorga un puntu'l nivel d'esquema de la testera escoyida y les testeres qu'apaecen debaxo. P'amenorgar namái el nivel d'esquema de la testera escoyida, caltenga calcada la tecla Control y, de siguío, faiga clic nesti iconu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/demotelvl\">Decreases the outline level of the selected heading, and the headings that occur below the heading, by one. To only decrease the outline level of the selected heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -2571,13 +2571,12 @@ msgid "You can also double-click a field in your document to open the field for msgstr "Tamién pue calcar dos vegaes sobre un campu del documentu p'abrir y editalo." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3153668\n" "help.text" -msgid "To change the view between field names and field contents in your document, choose <emph>View - Fields</emph>." -msgstr "Pa camudar la vista ente'l nome y el conteníu del campu del documentu, escueya <emph>Ver - Campos</emph>." +msgid "To change the view between field names and field contents in your document, choose <emph>View - Field Names</emph>." +msgstr "" #: 02140000.xhp #, fuzzy @@ -3738,13 +3737,12 @@ msgid "Field Names" msgstr "Nome de campu" #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "hd_id3154505\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Fields Names\">Field Names</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Campos\">Nomes de campos</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Field Names\">Field Names</link>" +msgstr "" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -4277,8 +4275,8 @@ msgctxt "" "par_id3149098\n" "35\n" "help.text" -msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] text document abc.sxw as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.sxw Section1\". To insert the contents of the first cell from a MS Excel spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a DDE link, and then <emph>Edit - Paste Special</emph>. You can then view the DDE command for the link, by selecting the contents and choosing <emph>Edit - Fields</emph>." -msgstr "Por exemplu, pa inxertar una seición llamada \"Seición1\" dende un documentu de testu abc.sxw de $[officename] como un enllaz DDE, use la orde: \"soffice x:\\abc.sxw Seición1\". Pa inxertar el conteníu de la primer caxella dende una fueya de cálculu de MS Excel llamada \"abc.xls\", use la orde: \"excel x:\\[abc.xls]Fueya1 z1s1\". Pue copiar tamién los elementos que deseye inxertar como enllaz DDE y de siguío <emph>Editar - Pegáu especial</emph>. Pue ver el comandu DDE pal enllaz, escoyendo'l conteníu y faciendo clic en <emph>Editar - Campos</emph>." +msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] text document abc.odt as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.odt Section1\". To insert the contents of the first cell from a MS Excel spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a DDE link, and then <emph>Edit - Paste Special</emph>. You can then view the DDE command for the link, by selecting the contents and choosing <emph>Edit - Fields</emph>." +msgstr "" #: 04020100.xhp #, fuzzy @@ -10489,24 +10487,23 @@ msgctxt "" "04120000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Tables of Contents and Index" +msgid "Table of Contents and Index" msgstr "" #: 04120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120000.xhp\n" "hd_id3151380\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Tables of Contents and Index\">Tables of Contents and Index</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table of Contents\">Índiz de conteníu</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Table of Contents and Index\">Table of Contents and Index</link>" +msgstr "" #: 04120000.xhp msgctxt "" "04120000.xhp\n" "par_idN105AC\n" "help.text" -msgid "Opens a menu to insert an index or bibliography entry, as well as inserting a tables of contents, index, and or bibliography." +msgid "Opens a menu to insert an index or bibliography entry, as well as inserting a table of contents, index, and or bibliography." msgstr "" #: 04120000.xhp @@ -10531,7 +10528,7 @@ msgctxt "" "04120000.xhp\n" "hd_id3147501\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Tables of Context, Index or Bibliography\">Tables of Content, Index or Bibliography</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Table of Context, Index or Bibliography\">Table of Content, Index or Bibliography</link>" msgstr "" #: 04120100.xhp @@ -10862,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "04120200.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Insert Index or Table of Contents" +msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "" #: 04120200.xhp @@ -10870,7 +10867,7 @@ msgctxt "" "04120200.xhp\n" "hd_id3151312\n" "help.text" -msgid "Insert Index or Table of Contents" +msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "" #: 04120200.xhp @@ -11049,17 +11046,16 @@ msgctxt "" "04120210.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Index or Table of Contents" +msgid "Type" msgstr "" #: 04120210.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120210.xhp\n" "hd_id3150933\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\">Index or Table of Contents</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Table of Contents\">Índiz de conteníu</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Type\">Type</link>" +msgstr "" #: 04120210.xhp msgctxt "" @@ -12239,13 +12235,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Entries (indexes/table msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Entries (indexes/tables)\">Entraes (índiz/tables)</link>" #: 04120220.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120220.xhp\n" "par_id3154504\n" "help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\">Index or Table of Contents</link> tab.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Especifique'l formatu del índiz o les entraes de la tabla. L'aspeutu d'esta llingüeta cambia pa reflexar el tipu d'índiz que seleicionó na llingüeta <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Índiz/tabla</link>.</ahelp>" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Type\">Type</link> tab.</ahelp>" +msgstr "" #: 04120220.xhp msgctxt "" @@ -12511,10 +12506,9 @@ msgstr "Toos" msgctxt "" "04120221.xhp\n" "par_id3155137\n" -"37\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/all\">Applies the current settings without closing the dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/all\">Aplica la configuración actual ensin zarrar el diálogu.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/all\">Applies the current settings to all levels without closing the dialog.</ahelp>" +msgstr "" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -13289,7 +13283,7 @@ msgctxt "" "04120250.xhp\n" "par_id3149292\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph>." +msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type</emph>." msgstr "" #: 04120250.xhp @@ -13703,10 +13697,9 @@ msgstr "<variable id=\"rahm\"><ahelp hid=\".uno:InsertFrame\">Inxerta un marcu q msgctxt "" "04130000.xhp\n" "par_id3153678\n" -"37\n" "help.text" -msgid "To edit a frame, click the border to select it, and then choose <emph>Format - Frame/Object</emph>. You can also resize or move a selected frame using special <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>." -msgstr "Pa editar un marcu, faiga clic nel borde pa escoyelo y depués escueya <emph>Formatu - Marco/Oxetu</emph>. Tamién pue camudar el tamañu d'un marcu escoyíu o movelo utilizando les <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">tecles d'accesu directu</link>." +msgid "To edit a frame, click the border to select it, and then choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>. You can also resize or move a selected frame using special <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>." +msgstr "" #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -14105,10 +14098,9 @@ msgstr "Na barra de ferramientes Inxertar, faiga clic nel iconu <emph>Tabla</emp msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3155912\n" -"52\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Format - Table - Text Flow\">Table - Table Properties - Text Flow</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Format - Table - Text Flow\">Formatu - Tabla - Fluxu del testu</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Table - Properties - Text Flow\">Table - Properties - Text Flow</link>" +msgstr "" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -16627,8 +16619,8 @@ msgctxt "" "par_id3150568\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/FrmTypePage\">Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/FrmTypePage\" visibility=\"visible\">Especifica'l tamañu y la posición del oxetu o marcu escoyíu na páxina. </ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/FrameTypePage\">Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -19045,8 +19037,8 @@ msgctxt "" "par_id3154188\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/FrmURLPage\">Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/FrmURLPage\">Especifique les propiedaes del hiperenllaz de la imaxe, marcu o oxetu OLE escoyíos.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/FrameURLPage\">Specify the properties of the hyperlink for the selected graphic, frame or OLE object.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -19224,8 +19216,8 @@ msgctxt "" "par_id3149708\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrmAddPage\">Specifies properties for the selected object, graphic or frame.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrmAddPage\">Especifica les propiedaes del oxetu, imaxe o marcu escoyíos.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrameAddPage\">Specifies properties for the selected object, graphic or frame.</ahelp>" +msgstr "" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -28794,3 +28786,299 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In block selection mode, you can select a rectangular block of text.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">En mou de seleición en Bloque, pue escoyer un bloque rectangular de testu.</ahelp>" + +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Using title pages in your document" +msgstr "" + +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"bm_id300920161717389897\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>page;title page</bookmark_value> <bookmark_value>title pages;first page style</bookmark_value> <bookmark_value>title pages;modifying</bookmark_value> <bookmark_value>title pages;inserting</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"hd_id300920161429137211\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/title_page.xhp\">Inserting title pages in the document</link>" +msgstr "" + +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161429345505\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Insert title pages in your document.</ahelp>" +msgstr "" + +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161429347135\n" +"help.text" +msgid "Title pages are pages at the beginning of the document that lists the publication information, such as the title of the publication, the name of the author etc. These pages have a different layout than the pages of the document body, because they may not have page numbering, sometimes a different heading and footer and even different margins settings or background." +msgstr "" + +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443292710\n" +"help.text" +msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">Format - Title Page</item>" +msgstr "" + +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443298079\n" +"help.text" +msgid "Many documents, such as letters and reports, have a first page that is different from the other pages in the document. For example, the first page of a letterhead typically has a different header or the first page of a report might have no header or footer, while the other pages do. This is simple to achieve with %PRODUCTNAME Writer." +msgstr "" + +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443298274\n" +"help.text" +msgid "Page header and footer, numbering, margins and orientation are some of the properties that belongs to page styles. %PRODUCTNAME Writer let your to insert a blank title page at any point of your document, or format an existing page like a title page, by inserting a page break followed by a page style of your choice or by changing the page style at cursor position." +msgstr "" + +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443293374\n" +"help.text" +msgid "Note: Using the Default (or any other) page style for your document, you can add a header/footer as you wish to the first page by deselecting the <item type=\"menuitem\">Same content on first page</item> option on the header/footer pages in the <emph>Page Style</emph> dialog, and then adding the header/footer. You can then add a different header/footer to the other pages of the document." +msgstr "" + +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"hd_id300920161443299618\n" +"help.text" +msgid "To convert the first page of the document into a title page" +msgstr "" + +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443308966\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor on the first page," +msgstr "" + +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443301816\n" +"help.text" +msgid "From the Menu Bar, choose <item type=\"menuitem\">Format > Title Page…</item>" +msgstr "" + +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443304794\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Converting existing pages to title pages</emph>" +msgstr "" + +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443301533\n" +"help.text" +msgid "Select the style of the title page in the <emph>Edit page</emph> property area" +msgstr "" + +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161448355764\n" +"help.text" +msgid "Note: By default, %PRODUCTNAME select the <emph>First page</emph> page style." +msgstr "" + +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443315175\n" +"help.text" +msgid "Set the page numbering reset options." +msgstr "" + +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443316916\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>." +msgstr "" + +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443314375\n" +"help.text" +msgid "This will change the current page style to <emph>First page</emph> and the following pages will have the <emph>Default page</emph> style" +msgstr "" + +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"hd_id300920161443317859\n" +"help.text" +msgid "To insert a title page anywhere in the document" +msgstr "" + +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443317032\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor where you want to insert a new title page." +msgstr "" + +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443315460\n" +"help.text" +msgid "From the menu bar select <item type=\"menuitem\">Format -> Title page</item>." +msgstr "" + +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443318611\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Insert new title pages</emph>" +msgstr "" + +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443311657\n" +"help.text" +msgid "Set number of title pages to add and" +msgstr "" + +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443311852\n" +"help.text" +msgid "Set the title page location by setting its page number in the spin box." +msgstr "" + +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443329307\n" +"help.text" +msgid "Set the page numbering reset options." +msgstr "" + +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443327672\n" +"help.text" +msgid "Click <emph>OK</emph>" +msgstr "" + +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443324067\n" +"help.text" +msgid "This will insert a page break and change the current page style to <emph>First page</emph>. The following pages will have the default page style." +msgstr "" + +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"hd_id300920161443323335\n" +"help.text" +msgid "To delete a title page:" +msgstr "" + +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id30092016144332559\n" +"help.text" +msgid "You cannot delete a title page. You must change its page style format from First page to whatever other page style you wish." +msgstr "" + +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443329339\n" +"help.text" +msgid "Place the cursor in the page you want to change the style" +msgstr "" + +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id30092016144332353\n" +"help.text" +msgid "From the Sidebar Deck, select <emph>Sidebar Settings > Styles and Formatting</emph>." +msgstr "" + +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443329078\n" +"help.text" +msgid "From the <emph>Styles and Formatting</emph>, select button <emph>Page Styles</emph>." +msgstr "" + +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443339937\n" +"help.text" +msgid "From the Style list, select the page style you want to apply." +msgstr "" + +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443337801\n" +"help.text" +msgid "Double click on the page style to apply." +msgstr "" + +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161443378384\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\">Format page</link>," +msgstr "" + +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161915582003\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">Page break</link>," +msgstr "" + +#: title_page.xhp +msgctxt "" +"title_page.xhp\n" +"par_id300920161915587772\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link>." +msgstr "" diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index d3b03d2a583..c531eca8ae7 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 22:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-24 03:42+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n" "Language: ast\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460846535.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464061338.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3339,14 +3339,6 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"OLE Object\">Oxetu OLE #: 18010000.xhp msgctxt "" "18010000.xhp\n" -"hd_id666524\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150200.xhp\" name=\"Plug-in\">Plug-in</link>" - -#: 18010000.xhp -msgctxt "" -"18010000.xhp\n" "par_idN1076D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\">Insert Index</link>" diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 5ac15631ee5..acf95d12bee 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-24 04:14+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1464063257.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464063259.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -1242,10 +1242,9 @@ msgstr "Coloque'l cursor na tabla del documentu de testu." msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3148664\n" -"13\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Table - Table Properties</emph>." -msgstr "Escueya<emph>Tabla - Propiedá de la tabla</emph>." +msgid "Choose <emph>Table - Properties</emph>." +msgstr "" #: background.xhp msgctxt "" @@ -1816,8 +1815,8 @@ msgctxt "" "borders.xhp\n" "par_id6129947\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Table - Table properties</item>." -msgstr "Escueya <item type=\"menuitem\">Tabla - Propiedá de la tabla</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Table - Properties</item>." +msgstr "" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -2184,8 +2183,8 @@ msgctxt "" "borders.xhp\n" "par_id5118564\n" "help.text" -msgid "Select a single cell in a Writer table, then choose <emph>Table - Table properties - Borders</emph>." -msgstr "Nuna tabla de Writer, escueya una caxella. De siguío, escueya <emph>Tabla - Propiedá de la tabla - Cantos</emph>." +msgid "Select a single cell in a Writer table, then choose <emph>Table - Properties - Borders</emph>." +msgstr "" #: borders.xhp msgctxt "" @@ -3038,8 +3037,8 @@ msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3155541\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Header</emph>, and choose the new page style from the list." -msgstr "Escueya <emph>Inxertar - Testera</emph> y, de siguío, escueya'l nuevu <emph>Estilu de páxina</emph> de la llista." +msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph>, and choose the new page style from the list." +msgstr "" #: change_header.xhp msgctxt "" @@ -3752,22 +3751,20 @@ msgid "Go to the first page in your document, and double-click \"Right Page\" in msgstr "Vaya a la primer páxina del documentu y, na llista d'estilos de páxina de la ventana Estilu y formatu, faiga doble clic en \"Páxina derecha\"." #: even_odd_sdw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3155588\n" "help.text" -msgid "To add a header to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item>, and choose the page style that you want to add the header to. In the header frame, type the text that you want to use as the header." -msgstr "P'amestar una testera a unu de los estilos de páxina, escueya <item type=\"menuitem\">Inxertar - Testera</item> y escueya l'estilu de páxina al que desee amestar la testera. Nel marcu de la testera, escriba'l testu que quiera usar como testera." +msgid "To add a header to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Header</item>, and choose the page style that you want to add the header to. In the header frame, type the text that you want to use as the header." +msgstr "" #: even_odd_sdw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3147772\n" "help.text" -msgid "To add a footer to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and choose the page style that you want to add the footer to. In the footer frame, type the text that you want to use as a footer." -msgstr "P'amestar un pie de páxina a unu de los estilos de páxina, escueya <item type=\"menuitem\">Inxertar - Pie de páxina</item> y escueya l'estilu de páxina al que desee amestar el pie de páxina. Nel marcu del pie de páxina, escriba'l testu que quiera usar como pie de páxina." +msgid "To add a footer to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Footer</item>, and choose the page style that you want to add the footer to. In the footer frame, type the text that you want to use as a footer." +msgstr "" #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" @@ -3937,8 +3934,8 @@ msgctxt "" "par_id3150509\n" "6\n" "help.text" -msgid "Fields consist of a field name and the field content. To switch the field display between the field name or the field content, choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Fields\"><emph>View - Field Names</emph></link>." -msgstr "Los campos consisten nun nome de campu y el so conteníu. Pa conmutar la visualización de los campos ente'l nome o'l so conteníu, escueya <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Ver - Nomes de campos\"><emph>Ver - Nomes de campos</emph></link>." +msgid "Fields consist of a field name and the field content. To switch the field display between the field name or the field content, choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Field Names\"><emph>View - Field Names</emph></link>." +msgstr "" #: fields.xhp #, fuzzy @@ -3951,14 +3948,12 @@ msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - msgstr "P'amosar o anubrir el resaltáu de campos nun documentu, escueya <emph>Ver - Avisiegu de campos</emph>. Pa desaniciar esta función permanentemente, escueya <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Apariencia</emph> y quite la marca qu'apaez nel caxellu al mandu de <emph>Avisiegu de campos</emph>." #: fields.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields.xhp\n" "par_id3152885\n" -"7\n" "help.text" -msgid "To change the color of field shadings, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\"><emph><item type=\"menuitem\">$[officename] - Application Colors</item></emph></link>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box." -msgstr "Pa camudar el color del avisiegu de los campos, escueya <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Apariencia\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Apariencia</item></link></emph>, allugue la opción de <item type=\"menuitem\">Avisiegu de campos</item> y depués escueya un color distintu nel caxellu de <item type=\"menuitem\">Configuración de colores</item>." +msgid "To change the color of field shadings, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Application Colors</item></link>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box." +msgstr "" #: fields.xhp msgctxt "" @@ -4738,8 +4733,8 @@ msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id2164677\n" "help.text" -msgid "Enter the text to find in the <emph>Search for</emph> text box." -msgstr "Introduza'l testu que deseya guetar nel cuadru de testu <emph>Guetar</emph>." +msgid "Enter the text to find in the <emph>Find</emph> text box." +msgstr "" #: finding.xhp #, fuzzy @@ -4812,8 +4807,8 @@ msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id4286935\n" "help.text" -msgid "Enter the text to search in the <emph>Search for </emph>text box." -msgstr "Introduza'l testu que deseya guetar nel cuadru de testu <emph>Guetar</emph>." +msgid "Enter the text to search in the <emph>Find</emph>text box." +msgstr "" #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4832,13 +4827,12 @@ msgid "Either click <emph>Replace</emph> or <emph>Replace All</emph>." msgstr "Pue faer clic en <emph>Trocar</emph> o en <emph>Trocar too</emph>." #: finding.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id703451\n" "help.text" -msgid "When you click <emph>Replace</emph>, Writer will search the whole document for the text in the <emph>Search for</emph> box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click <emph>Replace</emph> to replace the highlighted text in the document with the text in the <emph>Replace with</emph> text box. Click <emph>Find Next</emph> to advance to the next found text without replacing the current selection." -msgstr "Si fai clic en <emph>Trocar</emph>, Writer busca en tol documentu'l testu del cuadru <emph>Guetar</emph>, a partir del llugar onde ta asitiáu'l cursor. Cuando atopa'l testu, Writer resaltar y espera la confirmación del usuariu. Faiga clic en <emph>Trocar</emph> pa trocar el testu del documentu col testu del cuadru <emph>Trocar con</emph>. Faiga clic en <emph>Guetar</emph> pa pasar al siguiente testu atopáu ensin trocar el testu de la seleición actual." +msgid "When you click <emph>Replace</emph>, Writer will search the whole document for the text in the <emph>Find</emph> box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click <emph>Replace</emph> to replace the highlighted text in the document with the text in the <emph>Replace</emph> text box. Click <emph>Find Next</emph> to advance to the next found text without replacing the current selection." +msgstr "" #: finding.xhp msgctxt "" @@ -4877,16 +4871,16 @@ msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id896938\n" "help.text" -msgid "Click <emph>More Options</emph> to expand the dialog." -msgstr "Faiga clic en <emph>Más opciones</emph> pa espandir el diálogu." +msgid "Click <emph>Other options</emph> to expand the dialog." +msgstr "" #: finding.xhp msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id9147007\n" "help.text" -msgid "Check <item type=\"menuitem\">Search for Styles</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Search for</item> text box now is a list box, where you can select any of the Paragraph Styles that are applied in the current document." -msgstr "Active <item type=\"menuitem\">Guetar estilos</item>.<br/>El cuadru de testu <item type=\"menuitem\">Guetar</item> ye agora un cuadru de llista, nel que pue escoyese cualesquier de los estilos de párrafu aplicaos nel documentu actual." +msgid "Check <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Find</item> text box now is a list box, where you can select any of the Paragraph Styles that are applied in the current document." +msgstr "" #: finding.xhp #, fuzzy @@ -5082,8 +5076,8 @@ msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3155886\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to." -msgstr "Escueya <emph>Inxertar - Pie de páxina</emph> y escueya l'estilu de páxina que deseye amestar a la nota al pie." +msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to." +msgstr "" #: footer_nextpage.xhp #, fuzzy @@ -5180,10 +5174,9 @@ msgstr "Pa inxertar un númberu de páxina" msgctxt "" "footer_pagenumber.xhp\n" "par_id3150508\n" -"2\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to." -msgstr "Escueya <emph>Inxertar - Pie de páxina</emph> y escueya l'estilu de páxina que deseye amestar a la nota al pie." +msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to." +msgstr "" #: footer_pagenumber.xhp #, fuzzy @@ -6165,16 +6158,16 @@ msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "par_id3155896\n" "help.text" -msgid "To add a header to a page, choose <emph>Insert - Header</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu." -msgstr "Si deseya amestar una testera a una páxina, escueya <emph>Inxertar - Testera</emph> y, de siguío, escueya l'estilu de la páxina actual dende'l submenú." +msgid "To add a header to a page, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu." +msgstr "" #: header_footer.xhp msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "par_id3147119\n" "help.text" -msgid "To add a footer to a page, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu." -msgstr "Si deseya amestar un pie de páxina, escueya <emph>Inxertar - Pie de páxina</emph> y, de siguío, escueya l'estilu de la páxina actual dende'l submenú." +msgid "To add a footer to a page, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu." +msgstr "" #: header_footer.xhp #, fuzzy @@ -6496,13 +6489,12 @@ msgid "Apply the paragraph style that you defined for chapter titles to the chap msgstr "Aplique l'estilu de párrafu que definió nos títulos de los capítulos a les testeres de los capítulos del documentu." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3153729\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and then select the page style for the current page from the submenu." -msgstr "Escueya <item type=\"menuitem\">Inxertar - Testera</item> o <item type=\"menuitem\">Inxertar - Pie de páxina</item>, y, de siguío, escueya l'estilu de la páxina actual nel submenú." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Header</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Footer</item>, and then select the page style for the current page from the submenu." +msgstr "" #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -7458,14 +7450,12 @@ msgid "Place the cursor in the index or table of contents." msgstr "Asitie'l cursor nel índiz." #: indices_edit.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_edit.xhp\n" "par_id3155871\n" -"59\n" "help.text" -msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item>, and then select <item type=\"menuitem\">Enable</item> in the <item type=\"menuitem\">Cursor in protected areas</item> section." -msgstr "Si nun pue asitiar el punteru nel índiz o tabla de conteníu, escueya <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones </defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer -Asistencia al formateo</item> y escueya de siguío <item type=\"menuitem\">Activar</item> na seición <item type=\"menuitem\">Cursor n'árees protexíes</item>." +msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item>, and then select <item type=\"menuitem\">Enable cursor</item> in the <item type=\"menuitem\">Protected Areas</item> section." +msgstr "" #: indices_edit.xhp msgctxt "" @@ -7477,13 +7467,12 @@ msgid "Right-click and choose an editing option from the menu." msgstr "Calque col botón derechu del mur y escueya una opción d'edición del menú." #: indices_edit.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_edit.xhp\n" "par_id3155872\n" "help.text" -msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>, click <emph>Index or Table of Contents</emph> tab, and then clear the <emph>Protected against manual changes</emph> check box." -msgstr "Tamién pue faer cambeos directamente nun índiz. Calque col botón derechu del mur nel índiz, escueya <emph>Editar entrada d'índiz</emph>, calque la llingüeta <emph>Índiz</emph> y dexe en blancu'l caxellu de verificación <emph>Protexíu contra cambeos manuales</emph>." +msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>, click <emph>Type</emph> tab, and then clear the <emph>Protected against manual changes</emph> check box." +msgstr "" #: indices_enter.xhp msgctxt "" @@ -7838,13 +7827,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, In msgstr "" #: indices_index.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "par_id3155884\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Index or Table of Contents</emph> tab, select \"Alphabetical Index\" in the <emph>Type</emph> box." -msgstr "Na llingüeta <emph>Índiz</emph>, escueya \"Índiz alfabéticu\" nel cuadru <emph>Tipu</emph>." +msgid "On the <emph>Type</emph> tab, select \"Alphabetical Index\" in the <emph>Type</emph> box." +msgstr "" #: indices_index.xhp #, fuzzy @@ -8229,7 +8217,7 @@ msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3150528\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\"><emph>Index or Table of Contents</emph></link> tab." +msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Type\"><emph>Type</emph></link> tab." msgstr "" #: indices_toc.xhp @@ -8417,13 +8405,12 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, In msgstr "" #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3150509\n" "help.text" -msgid "On the <item type=\"menuitem\">Index or Table of Contents</item> tab, select the name of the user-defined index that you created in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box." -msgstr "Na llingüeta <item type=\"menuitem\">Índiz/Tabla</item>, escueya'l nome d'un índiz definíu pol usuariu que creara nel cuadru <item type=\"menuitem\">Tipu</item>." +msgid "On the <item type=\"menuitem\">Type</item> tab, select the name of the user-defined index that you created in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box." +msgstr "" #: indices_userdef.xhp msgctxt "" @@ -8442,13 +8429,12 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>." #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3150720\n" "help.text" -msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Additional styles</item>, and then click the (<item type=\"menuitem\">Assign styles</item>) button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style." -msgstr "Si quier usar un estilu de párrafu distintu como entrada d'índiz de materies, escueya <item type=\"menuitem\">Estilos</item> y, darréu, calque nel botón (<item type=\"menuitem\">...</item>) qu'hai xunto al cuadru. Faiga clic nel estilu de la llista y, de siguío, calque nel botón <item type=\"menuitem\">>></item> o nel botón <item type=\"menuitem\"><<</item> pa definir el nivel de diseñu del estilu de párrafu." +msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Additional styles</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Assign styles</item> button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style." +msgstr "" #: insert_beforetable.xhp msgctxt "" @@ -9541,10 +9527,9 @@ msgstr "Escriba testu nel marcu y, si deseyar, camude'l tamañu del marcu." msgctxt "" "nonprintable_text.xhp\n" "par_id3150242\n" -"16\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame/Object</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab." -msgstr "Escueya <item type=\"menuitem\">Formatu - Marcu/Oxetu</item>y, a continuación, faiga clic na llingüeta <item type=\"menuitem\">Opciones</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame and Object - Properties</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab." +msgstr "" #: nonprintable_text.xhp msgctxt "" @@ -9867,8 +9852,8 @@ msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3150931\n" "help.text" -msgid "Click the <emph>Numbering</emph> tab." -msgstr "Calque la llingüeta <emph>Numberación</emph>." +msgid "Click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab." +msgstr "" #: numbering_lines.xhp #, fuzzy @@ -9896,13 +9881,12 @@ msgid "Select the paragraph(s) where you want to add the line numbers." msgstr "Escueya los párrafos onde deseye amestar los númberos de llinia." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3151096\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab." -msgstr "Escueya <item type=\"menuitem\">Formatu - Párrafu</item> y, darréu, calque na llingüeta <item type=\"menuitem\">Numberación</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab." +msgstr "" #: numbering_lines.xhp msgctxt "" @@ -9945,13 +9929,12 @@ msgid "Click in a paragraph." msgstr "Calque nun párrafu." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3150721\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab." -msgstr "Escueya <item type=\"menuitem\">Formatu - Párrafu</item> y, darréu, calque na llingüeta <item type=\"menuitem\">Numberación</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab." +msgstr "" #: numbering_lines.xhp #, fuzzy @@ -10590,8 +10573,8 @@ msgctxt "" "pagenumbers.xhp\n" "par_id614642\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header - (name of page style)</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Footer - (name of page style)</item> to add a header or footer to all pages with the current page style." -msgstr "Escueya <item type=\"menuitem\">Inxertar - Testera - (nome del estilu de páxina)</item> o <item type=\"menuitem\">Inxertar - Pie de páxina - (nome del estilu de páxina)</item> p'amestar una testera o un pie de páxina a toles páxines col estilu de páxina actual." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Header - (name of page style)</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Footer - (name of page style)</item> to add a header or footer to all pages with the current page style." +msgstr "" #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -11953,14 +11936,12 @@ msgid "Turning off protection" msgstr "Desactivar protección" #: protection.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3155178\n" -"40\n" "help.text" -msgid "Place the cursor in the cell or select the cells. First, if necessary, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>. Then right-click the cell to open the context menu, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>." -msgstr "Coloque'l cursor na caxella o escueya les caxelles. En casu de ser necesariu, primero escueya <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Asistencia al formateo</emph> y marque <emph>Cursor n'árees protexíes - Habilitar</emph>. Depués faiga clic col botón derechu del raton na caxella, p'abrir el menú contestual, y escueya <emph>Caxella - Desproteger</emph>." +msgid "Place the cursor in the cell or select the cells. First, if necessary, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and mark <emph>Protected Areas - Enable cursor</emph>. Then right-click the cell to open the context menu, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>." +msgstr "" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -12043,23 +12024,20 @@ msgid "Turning off protection" msgstr "Desactivar protección" #: protection.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3148463\n" -"49\n" "help.text" -msgid "Place the cursor in the index. First of all, if necessary, under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids </emph>, mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>." -msgstr "Colóque el cursor nel Índiz. Primero de nada, si ye necesariu, marque <emph>Cursor n'árees protexíes - Habilitar</emph> en <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Öpciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Asistencia al formateo</emph>." +msgid "Place the cursor in the index. First of all, if necessary, under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids </emph>, mark <emph>Protected Areas - Enable cursor</emph>." +msgstr "" #: protection.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3152968\n" "help.text" -msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>. On the Index or Table of Contents tab page, unmark <emph>Protected against manual changes</emph>." -msgstr "Escueya dende'l menú contestual <emph>Editar Índice/Tables</emph>. Sobre la llingüeta de la páxina Índice/Tables, marque <emph>Protexíu contra cambeos manuales</emph>." +msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>. On the <emph>Type</emph> tab page, unmark <emph>Protected against manual changes</emph>." +msgstr "" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -12349,8 +12327,8 @@ msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id7321390\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Fields</emph> to switch between viewing the reference names and the reference contents." -msgstr "Escueya <emph>Ver - Campos</emph> pa camudar ente los nomes y los conteníos de referencia." +msgid "Choose <emph>View - Field Names</emph> to switch between viewing the reference names and the reference contents." +msgstr "" #: references_modify.xhp msgctxt "" @@ -12889,10 +12867,9 @@ msgstr "Escueya'l caxellu de verificación <item type=\"menuitem\">Espresiones r msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "par_id3149843\n" -"42\n" "help.text" -msgid "In the <item type=\"menuitem\">Search for</item> box, type the search term and the wildcard(s) that you want to use in your search." -msgstr "Nel cuadru <item type=\"menuitem\">Guetar</item>, escriba'l términu de busca y los comodinos que deseye utilizar na so busca." +msgid "In the <item type=\"menuitem\">Find</item> box, type the search term and the wildcard(s) that you want to use in your search." +msgstr "" #: search_regexp.xhp #, fuzzy @@ -15175,8 +15152,8 @@ msgctxt "" "table_sizing.xhp\n" "par_id1279030\n" "help.text" -msgid "Click inside the table. Choose <item type=\"menuitem\">Table - Table Properties</item> to open a dialog and set the properties to the numbers." -msgstr "Faiga clic dientro de la tabla. Escueya <item type=\"menuitem\">Tabla - Propiedá de tabla</item> p'abrir un cuadru de diálogu y definir les propiedaes numbériques." +msgid "Click inside the table. Choose <item type=\"menuitem\">Table - Properties</item> to open a dialog and set the properties to the numbers." +msgstr "" #: table_sizing.xhp msgctxt "" @@ -15237,14 +15214,13 @@ msgid "Note that these properties are valid only for changes to the column width msgstr "Tenga en cuenta qu'estes propiedaes namái puen aplicase a los cambeos nel anchu de columna que s'efeutúen por aciu el tecláu. Si utiliza'l mur, pue faese cualquier clase de cambéu nel anchu de columna." #: tablemode.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "tablemode.xhp\n" "par_id3156110\n" "8\n" "help.text" -msgid "To set the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options for tables in text documents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Table</item>, or use the <item type=\"menuitem\">Fixed</item>, <item type=\"menuitem\">Fixed/Proportional</item>, and <item type=\"menuitem\">Variable</item> icons on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar. There are three display modes for tables:" -msgstr "Pa establecer les opciones de <item type=\"menuitem\">Comportamientu de fileres/columnes</item> pa les tables de los documentos de testu, escueya <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencies</caseinline><defaultinline>Ferramientes - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tabla</item>, o utilice los iconos de <item type=\"menuitem\">Fixu</item>, <item type=\"menuitem\">Fixu, proporcional</item> y <item type=\"menuitem\">Variable</item> de la barra de ferramientes de <item type=\"menuitem\">Tabla</item>. Esisten trés formes de mou de visualización pa les tables:" +msgid "To set the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options for tables in text documents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Table</item>. There are three display modes for tables:" +msgstr "" #: tablemode.xhp msgctxt "" @@ -15319,8 +15295,8 @@ msgctxt "" "template_create.xhp\n" "par_id3147422\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>File - Save As Template</emph>." -msgstr "Escueya <emph>Ficheru - Guardar como plantía</emph>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save As Template</item>." +msgstr "" #: template_create.xhp #, fuzzy @@ -15362,8 +15338,8 @@ msgctxt "" "template_create.xhp\n" "par_id3149636\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"File - Save As Template\">File - Save As Template</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"File - Save As Template\">Ficheru - Guardar como plantía</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"File - Templates - Save As Template\">File - Templates - Save As Template</link>" +msgstr "" #: template_default.xhp msgctxt "" @@ -15633,13 +15609,12 @@ msgid "You can change the case of text, format text with small capitals, or capi msgstr "Pue camudar ente mayúscules y minúscules, formatear testu con versalitas o poner en mayúscula la primer lletra de cada pallabra d'una seleición." #: text_capital.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_capital.xhp\n" "par_idN10728\n" "help.text" -msgid "When you apply formatting to your text by <emph>Format - Character</emph>, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose <emph>Format - Text - Change Case</emph>, the text is permanently changed." -msgstr "Cuando s'aplica un formatu al testu por aciu <emph>Formatu - Caráuter</emph>, el testu nun se modificar, sinón que namái s'amuesa en pantalla d'otra forma. Agora bien, si escuéyese <emph>Formatu - Camudar mayúscules y minúscules</emph>, el testu camúdase permanentemente." +msgid "When you apply formatting to your text by <emph>Format - Character</emph>, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose <emph>Format - Text</emph> or <emph>Format - Text - Change Case</emph>, the text is permanently changed." +msgstr "" #: text_capital.xhp msgctxt "" @@ -15669,13 +15644,12 @@ msgid "Do one of the following:" msgstr "Siga unu d'estos procedimientos:" #: text_capital.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_capital.xhp\n" "par_id1120200910485778\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Change Case - Uppercase</item>." -msgstr "Escueya <item type=\"menuitem\">Formatu - Camudar mayúscules y minúscules - Mayúscules</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Uppercase</item>." +msgstr "" #: text_capital.xhp msgctxt "" @@ -15713,13 +15687,12 @@ msgid "Do one of the following:" msgstr "Siga unu d'estos procedimientos:" #: text_capital.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_capital.xhp\n" "par_id112020091049000\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Change Case - Lowercase</item>." -msgstr "Escueya <item type=\"menuitem\">Formatu - Camudar mayúscules y minísculas - Minúscules</item>." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Lowercase</item>." +msgstr "" #: text_capital.xhp msgctxt "" @@ -15806,13 +15779,12 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Calque <emph>Aceutar</emph>." #: text_centervert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_centervert.xhp\n" "par_id3149615\n" "help.text" -msgid "To hide the borders of the frame, select the frame, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame/Object</item>. Click the <item type=\"menuitem\">Borders</item> tab, and then click in the <item type=\"menuitem\">Set No Border</item> box in the <item type=\"menuitem\">Line Arrangement</item> area." -msgstr "P'anubrir los bordes del marcu, seleicionelu y, darréu, escueya <item type=\"menuitem\">Formatu - Marcu/oxetu</item>. Faiga clic na llingüeta <item type=\"menuitem\">Cantos</item> y, de siguío, faiga clic nel cuadru <item type=\"menuitem\">Ensin borde</item> del área <item type=\"menuitem\">Disposición de llinies</item>." +msgid "To hide the borders of the frame, select the frame, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame and Object - Properties</item>. Click the <item type=\"menuitem\">Borders</item> tab, and then click in the <item type=\"menuitem\">Set No Border</item> box in the <item type=\"menuitem\">Line Arrangement</item> area." +msgstr "" #: text_centervert.xhp msgctxt "" @@ -16119,10 +16091,9 @@ msgstr "Escueya'l marcu de testu (va ver ocho agarraderes)." msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "par_id3155875\n" -"101\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Options</emph>." -msgstr "Escueya <emph>Formatu - Marco/Oxetu - Opciones</emph>." +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Options</emph>." +msgstr "" #: text_frame.xhp msgctxt "" @@ -17994,7 +17965,7 @@ msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3155907\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Frame and Objects - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab to choose the wrapping style that you want to apply." +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab to choose the wrapping style that you want to apply." msgstr "" #: wrap.xhp @@ -18022,13 +17993,12 @@ msgid "Select the object." msgstr "Escueya l'oxetu." #: wrap.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wrap.xhp\n" "par_id3153396\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab." -msgstr "Escueya <emph>Formatu - Imagen</emph> y calque la llingüeta <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Axuste\"><emph>Axuste</emph></link>." +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab." +msgstr "" #: wrap.xhp msgctxt "" |