diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-08-12 14:12:26 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-08-12 16:10:43 +0200 |
commit | 060c2dd2f850e919e2f0087e49a25a28bb4cf6f9 (patch) | |
tree | 337893ab5a340bf2f5f4184ad598aebc33893a73 /source/ast/sc | |
parent | 5fbe7f221f27df62d1156763f03baa90322c366b (diff) |
update translations
and force-fix errors using pocheck
(based on 5-0 templates)
Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
Diffstat (limited to 'source/ast/sc')
-rw-r--r-- | source/ast/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/ast/sc/source/ui/miscdlgs.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | source/ast/sc/source/ui/navipi.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | source/ast/sc/source/ui/src.po | 689 | ||||
-rw-r--r-- | source/ast/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 772 |
5 files changed, 936 insertions, 582 deletions
diff --git a/source/ast/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/ast/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index 0c151505790..b621484a2fd 100644 --- a/source/ast/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/ast/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-20 21:27+0000\n" -"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-11 22:44+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390253260.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431384261.000000\n" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL\n" "string.text" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "STR_P_VALUE_LABEL\n" "string.text" msgid "P-value" -msgstr "" +msgstr "Valor p" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" diff --git a/source/ast/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/ast/sc/source/ui/miscdlgs.po index 15f88e62e4a..141c143377a 100644 --- a/source/ast/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/ast/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-18 16:00+0000\n" -"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-11 22:40+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1353254458.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431384040.000000\n" #: acredlin.src msgctxt "" @@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_CONFLICT\n" "string.text" msgid "Conflict" -msgstr "" +msgstr "Conflictu" #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_AUTHOR\n" "string.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autor" #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_DATE\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: conflictsdlg.src msgctxt "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT\n" "string.text" msgid "Unknown User" -msgstr "" +msgstr "Usuariu desconocíu" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -245,7 +245,7 @@ msgctxt "" "STR_NOT_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Not protected" -msgstr "" +msgstr "Ensin proteicion" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt "" "STR_NOT_PASS_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Not password-protected" -msgstr "" +msgstr "Ensin proteición de contraseña" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt "" "STR_HASH_BAD\n" "string.text" msgid "Hash incompatible" -msgstr "" +msgstr "Hash incompatible" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -269,7 +269,7 @@ msgctxt "" "STR_HASH_GOOD\n" "string.text" msgid "Hash compatible" -msgstr "" +msgstr "Hash compatible" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt "" "STR_HASH_REGENERATED\n" "string.text" msgid "Hash re-generated" -msgstr "" +msgstr "Hash re-xeneráu" #: retypepassdlg.src msgctxt "" @@ -285,4 +285,4 @@ msgctxt "" "STR_RETYPE\n" "string.text" msgid "Re-type" -msgstr "" +msgstr "Reescribi" diff --git a/source/ast/sc/source/ui/navipi.po b/source/ast/sc/source/ui/navipi.po index 2042859b960..20532392214 100644 --- a/source/ast/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/ast/sc/source/ui/navipi.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-10 01:39+0000\n" -"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-11 22:40+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1389317966.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431384040.000000\n" #: navipi.src msgctxt "" @@ -237,12 +237,13 @@ msgid "Database ranges" msgstr "Rangos de la base de datos" #: navipi.src +#, fuzzy msgctxt "" "navipi.src\n" "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Imaxe" #: navipi.src msgctxt "" diff --git a/source/ast/sc/source/ui/src.po b/source/ast/sc/source/ui/src.po index bd62f14c3f6..1054512c3bc 100644 --- a/source/ast/sc/source/ui/src.po +++ b/source/ast/sc/source/ui/src.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-27 19:24+0000\n" -"Last-Translator: astur <ivarela@softastur.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-11 22:44+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1411845871.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431384260.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "Cell value is\n" "stringlist.text" msgid "Cell value is" -msgstr "" +msgstr "El valor de la caxella ye" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "Formula is\n" "stringlist.text" msgid "Formula is" -msgstr "" +msgstr "La fórmula ye" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "Date is\n" "stringlist.text" msgid "Date is" -msgstr "" +msgstr "La data ye" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "between\n" "stringlist.text" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "ente" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "not between\n" "stringlist.text" msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "nun ta ente" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "duplicate\n" "stringlist.text" msgid "duplicate" -msgstr "" +msgstr "duplicáu" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "Begins with\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Principia con" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "Ends with\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Fina con" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "Contains\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Contién" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "Not Contains\n" "stringlist.text" msgid "Not Contains" -msgstr "" +msgstr "Nun contién" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "Automatic\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automáticu" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "Min\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Mín" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "Max\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Máx" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "Value\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -539,13 +539,14 @@ msgid "Enter a value!" msgstr "" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY\n" "BTN_OPTIONS\n" "pushbutton.text" msgid "More Options..." -msgstr "" +msgstr "Más opciones ..." #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -737,21 +738,41 @@ msgid "3 Symbols 2" msgstr "3 símbolos 2" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Smilies\n" +"3 Smileys\n" "stringlist.text" -msgid "3 Smilies" +msgid "3 Smileys" msgstr "3 emoticonos" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Colored Smilies\n" +"3 Stars\n" "stringlist.text" -msgid "3 Colored Smilies" +msgid "3 Stars" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Triangles\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Triangles" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Colored Smileys\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Colored Smileys" msgstr "3 emoticonos de color" #: condformatdlg.src @@ -838,6 +859,15 @@ msgstr "5 trimestres" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"5 Boxes\n" +"stringlist.text" +msgid "5 Boxes" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY\n" "FT_ICON_SET_ENTRY_TEXT\n" "fixedtext.text" @@ -3602,13 +3632,14 @@ msgid "Do you really want to delete the entry #?" msgstr "¿De verdá quier desaniciar la entrada #?" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_VOBJ_OBJECT\n" "string.text" msgid "Objects/Images" -msgstr "" +msgstr "Oxetos/Imaxe" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4315,13 +4346,14 @@ msgid "#1 inserted" msgstr "#1 inxertao" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_CHANGED_DELETE\n" "string.text" msgid "#1 deleted" -msgstr "" +msgstr "#1desaniciao" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5957,6 +5989,16 @@ msgid "Insert Co~mment" msgstr "Inxertar Co~mentariu" #: popup.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_EDIT_POSTIT\n" +"menuitem.text" +msgid "Edit Co~mment" +msgstr "Editar comentariu" + +#: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" @@ -6153,12 +6195,13 @@ msgid "~Delete" msgstr "~Desaniciar" #: popup.src +#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PREVIEW\n" "string.text" msgid "Print Preview pop-up menu" -msgstr "" +msgstr "Menú pop-up de vista de páxina" #: popup.src msgctxt "" @@ -7736,13 +7779,14 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Data d'aniciu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7754,13 +7798,14 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n" "4\n" "string.text" msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Data de finalización" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7778,7 +7823,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "matriz" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7817,13 +7862,14 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Data d'aniciu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7835,13 +7881,14 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" "4\n" "string.text" msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Data de finalización" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7877,7 +7924,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "matriz" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7898,13 +7945,14 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Data d'aniciu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7922,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Díes" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7958,7 +8006,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "matriz" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8186,12 +8234,13 @@ msgid "Determines the current date of the computer." msgstr "Determina la data actual del ordenador." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." +msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer." msgstr "Devuelve el día de la selmana pal valor de la data como númberu enteru (1-7)." #: scfuncs.src @@ -8984,7 +9033,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Períodu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9434,7 +9483,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Cost" -msgstr "" +msgstr "Costu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9452,7 +9501,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Salvage" -msgstr "" +msgstr "Valor residual" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9470,7 +9519,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Life" -msgstr "" +msgstr "Vida" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9479,7 +9528,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." -msgstr "" +msgstr "Vida útil. Ye'l númberu de periodos nos que se produz l'amortización del bien." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9650,7 +9699,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Factor" -msgstr "" +msgstr "Factor" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10019,7 +10068,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value " -msgstr "" +msgstr "valor " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10046,7 +10095,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Valores" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12674,7 +12723,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Función" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12683,7 +12732,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." -msgstr "" +msgstr "Índiz de funciones. Ye un índiz de les funciones posibles Total, Max, ..." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12713,13 +12762,14 @@ msgid "Ref1 or array " msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n" "7\n" "string.text" msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." -msgstr "" +msgstr "Les caxelles del rangu que van tenese'n cuenta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13007,7 +13057,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." -msgstr "" +msgstr "Redondiar un númberu al múltiplu significativu mayor más averáu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13016,7 +13066,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Númberu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13025,7 +13075,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "El valor pa redondear al alza." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13034,7 +13084,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Cifra significativa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13043,7 +13093,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "" +msgstr "El númberu al múltiplo del que va redondiase'l valor." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13061,7 +13111,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Númberu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13070,7 +13120,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "El valor pa redondear al alza." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13079,7 +13129,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Cifra significativa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13088,7 +13138,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "" +msgstr "El númberu al múltiplo del que va redondiase'l valor." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13106,7 +13156,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Númberu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13115,7 +13165,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "El valor pa redondear al alza." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13124,7 +13174,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Cifra significativa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13133,7 +13183,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "" +msgstr "El númberu al múltiplo del que va redondiase'l valor." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13205,7 +13255,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." -msgstr "" +msgstr "Redondiar un númberu al múltiplu significativu mayor más averáu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13214,7 +13264,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Númberu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13223,7 +13273,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "El valor pa redondear al alza." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13232,7 +13282,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Cifra significativa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13250,7 +13300,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Mou" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13316,12 +13366,13 @@ msgid "Mode" msgstr "Mou" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" "7\n" "string.text" -msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." +msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance." msgstr "Si'l mou nun ye igual a cero, un númberu negativu con un significáu negativu, redondéase hasta conseguir un valor absolutu." #: scfuncs.src @@ -13330,7 +13381,7 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." +msgid "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance." msgstr "" #: scfuncs.src @@ -13340,7 +13391,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Númberu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13349,7 +13400,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded down." -msgstr "" +msgstr "El númberu a redondear a la baxa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13358,7 +13409,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Cifra significativa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13367,6 +13418,123 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." +msgstr "El númberu al múltiplo del que va redondiase'l valor a la baxa." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Númberu" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "El númberu a redondear a la baxa." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Significance" +msgstr "Cifra significativa" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." +msgstr "El númberu al múltiplo del que va redondiase'l valor a la baxa." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Mode" +msgstr "Mou" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance." +msgstr "Redondiar un númberu al múltiplu significativu menor más averáu." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Númberu" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "El númberu a redondear a la baxa." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Significance" +msgstr "Cifra significativa" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning." msgstr "" #: scfuncs.src @@ -13799,7 +13967,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_Y" -msgstr "" +msgstr "datos_Y" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13808,7 +13976,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The Y data array." -msgstr "" +msgstr "La matriz de datos Y." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13817,7 +13985,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_X" -msgstr "" +msgstr "datos_X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13826,7 +13994,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The X data array." -msgstr "" +msgstr "La matriz de datos X." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13835,7 +14003,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Linear_type" -msgstr "" +msgstr "Triba_llinial" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13916,7 +14084,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Function_type" -msgstr "" +msgstr "Tipu_función" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14870,7 +15038,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "" +msgstr "Devuelve'l valor que se repite con más frecuencia nuna matriz o estaya de datos." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14879,7 +15047,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "númberu " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14897,7 +15065,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "" +msgstr "Devuelve'l valor que se repite con más frecuencia nuna matriz o estaya de datos." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14906,7 +15074,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "númberu " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14990,13 +15158,14 @@ msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." msgstr "El porcentaxe del cuantil ente 0 y 1." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Devuelve'l cuantil alfa d'una muestra." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15005,7 +15174,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "datos" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15014,7 +15183,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "La matriz de datos de l'amuesa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15023,7 +15192,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15035,13 +15204,14 @@ msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Devuelve'l cuantil alfa d'una muestra." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15050,7 +15220,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "datos" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15059,7 +15229,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "La matriz de datos de l'amuesa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15068,7 +15238,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15131,7 +15301,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Devuelve'l cuartil d'un conxuntu de datos." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15140,7 +15310,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "datos" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15149,7 +15319,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "La matriz de datos de l'amuesa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15158,7 +15328,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Triba" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15176,7 +15346,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Devuelve'l cuartil d'un conxuntu de datos." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15185,7 +15355,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "datos" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15194,7 +15364,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "La matriz de datos de l'amuesa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15203,7 +15373,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Triba" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15350,13 +15520,14 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "El valor pal que va calculase la clasificación per porcentaxe." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "Cifra significativa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15383,7 +15554,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "datos" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15392,7 +15563,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "La matriz de datos de l'amuesa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15401,7 +15572,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "valor" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15410,16 +15581,17 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "" +msgstr "El valor pal que va calculase la clasificación per porcentaxe." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "Cifra significativa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15446,7 +15618,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "datos" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15455,7 +15627,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "La matriz de datos de l'amuesa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15464,7 +15636,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "valor" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15473,16 +15645,17 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "" +msgstr "El valor pal que va calculase la clasificación per porcentaxe." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "Cifra significativa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15572,7 +15745,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "valor" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15581,7 +15754,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "" +msgstr "El valor pal que va calculase la clasificación." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15590,7 +15763,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15599,7 +15772,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "La matriz de datos de l'amuesa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15608,7 +15781,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Triba" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15635,7 +15808,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "valor" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15644,7 +15817,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "" +msgstr "El valor pal que va calculase la clasificación." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15653,7 +15826,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datos" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15662,7 +15835,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "La matriz de datos de l'amuesa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15671,7 +15844,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Triba" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16229,7 +16402,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the negative binomial distribution." -msgstr "" +msgstr "Valores d'una distribución binomial negativa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16247,7 +16420,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number of failures in the trial range." -msgstr "" +msgstr "Númberu de fallos nes pruebes." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16265,7 +16438,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of successes in the trial sequence." -msgstr "" +msgstr "Númberu d'éxitos nes pruebes." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16274,7 +16447,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "SP" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16283,7 +16456,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "Probabilidá d'éxitu d'una prueba." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16292,7 +16465,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Acumuláu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16355,7 +16528,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16364,7 +16537,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The border probability that is attained or exceeded." -msgstr "" +msgstr "La probabilidá llende a la que se llega o se pasa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16643,7 +16816,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Valores de la distribución normal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16652,7 +16825,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Númberu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16661,7 +16834,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "El valor pal que va calculase la distribución normal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16670,7 +16843,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Media" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16679,7 +16852,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "El valor mediu. El valor mediu de la distribución normal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16688,7 +16861,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "DESVEST" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16697,7 +16870,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Desviación estándar. La desviación estándar de la distribución normal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16787,7 +16960,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Valores de la distribución inversa normal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16796,7 +16969,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "númberu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16814,7 +16987,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "media" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16823,7 +16996,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "El valor mediu. El valor mediu de la distribución normal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16832,7 +17005,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "DESVEST" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16841,7 +17014,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Desviación estándar. La desviación estándar de la distribución normal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16871,13 +17044,14 @@ msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated. msgstr "El valor pal que va calculase la distribución normal estándar." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "The values of the standard normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Valores de la distribución estándar normal acumulativa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16886,16 +17060,17 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Númberu" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "El valor pal que va calculase la distribución normal logarítmica." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16904,7 +17079,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Acumuláu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16949,7 +17124,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Valores d'una distribución estándar normal inversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16958,7 +17133,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "númberu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17057,7 +17232,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Valores de la distribución logarítmica normal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17066,7 +17241,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Númberu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17075,7 +17250,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "El valor pal que va calculase la distribución normal logarítmica." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17084,16 +17259,17 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "media" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n" "5\n" "string.text" msgid "The mean value of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "El valor mediu. El valor mediu de la distribución normal logarítmica." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17102,7 +17278,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "DESVEST" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17120,7 +17296,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Acumuláu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17201,7 +17377,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "" +msgstr "Valores de la distribución inversa del logaritmo normal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17210,7 +17386,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "númberu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17228,7 +17404,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "media" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17237,7 +17413,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "El valor mediu. El valor mediu de la distribución normal logarítmica." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17246,16 +17422,17 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "DESVEST" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Desviación estándar. La desviación estándar de la distribución normal." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17480,7 +17657,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Númberu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17489,7 +17666,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "El valor pal que va calculase la distribución gamma." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17498,7 +17675,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17507,7 +17684,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Parámetru Alpha de la distribución Gamma." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17516,7 +17693,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "beta" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17525,7 +17702,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Parámetru Beta de la distribución Gamma." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17534,7 +17711,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Acumuláu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17615,7 +17792,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Valores de la distribución gamma inversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17624,7 +17801,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Númberu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17642,7 +17819,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17651,7 +17828,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Parámetru Alpha (forma) de la distribución Gamma." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17660,7 +17837,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "beta" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17669,7 +17846,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Parámetru (escala) Beta de la distribución Gamma." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17705,7 +17882,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." -msgstr "" +msgstr "Devuelve'l logaritmu natural de la función gamma." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17714,7 +17891,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Númberu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18605,7 +18782,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Númberu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18614,7 +18791,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "El valor pal que va calculase la distribución T." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18623,7 +18800,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "graos_llibertá" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18632,7 +18809,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "Los graos de llibertá de la distribución T." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18641,7 +18818,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Devuelve la distribución-t." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18650,7 +18827,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Númberu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18659,7 +18836,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "El valor pal que va calculase la distribución T." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18668,7 +18845,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "graos_llibertá" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18677,7 +18854,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "Los graos de llibertá de la distribución T." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18686,7 +18863,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "cumulative" -msgstr "" +msgstr "acumulativa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18713,7 +18890,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Númberu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18722,7 +18899,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "El valor pal que va calculase la distribución T." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18731,7 +18908,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "graos_llibertá" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18740,7 +18917,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "Los graos de llibertá de la distribución T." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18788,13 +18965,14 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Los graos de llibertá de la distribución T." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Valores de la distribución-t inversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18803,7 +18981,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "númberu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18821,7 +18999,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "graos_llibertá" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18830,16 +19008,17 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "Los graos de llibertá de la distribución T." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Valores de la distribución-t inversa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18848,7 +19027,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "númberu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18866,7 +19045,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "graos_llibertá" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18875,7 +19054,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "Los graos de llibertá de la distribución T." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20090,7 +20269,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "datos" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20099,7 +20278,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." -msgstr "" +msgstr "El exemplu dau, dibuxa dende una población distribuyía normalmente." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20108,7 +20287,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mu" -msgstr "" +msgstr "mu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20117,7 +20296,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The known mean of the population." -msgstr "" +msgstr "El significáu conocíu de la población." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20126,7 +20305,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "sigma" -msgstr "" +msgstr "sigma" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20405,7 +20584,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the T test." -msgstr "" +msgstr "Calcula la prueba T." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20414,7 +20593,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_1" -msgstr "" +msgstr "datos_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20423,7 +20602,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "La primera matriz de rexistros." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20432,7 +20611,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_2" -msgstr "" +msgstr "datos_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20441,7 +20620,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "La segunda matriz de rexistros." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20450,7 +20629,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "mode" -msgstr "" +msgstr "mou" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20468,7 +20647,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Triba" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20477,7 +20656,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The type of the T test." -msgstr "" +msgstr "La triba de la prueba T." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21091,7 +21270,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Indiz" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23660,13 +23839,14 @@ msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." msgstr "«Y» a nivel de bit de dos enteros." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "Númberu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23678,13 +23858,14 @@ msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Enteru positivu menor de 2^48." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "Númberu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23705,13 +23886,14 @@ msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." msgstr "Bitwise \"OR\" de dos enteros." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "Númberu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23723,13 +23905,14 @@ msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Enteru positivu menor de 2^48." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "Númberu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23750,13 +23933,14 @@ msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." msgstr "«O esclusivu» a nivel de bit de dos enteros." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "Númberu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23768,13 +23952,14 @@ msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Enteru positivu menor de 2^48." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "Númberu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24170,7 +24355,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24224,7 +24409,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Testu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24232,7 +24417,7 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n" "3\n" "string.text" -msgid "A string to be URL encoded" +msgid "A string to be URL-encoded" msgstr "" #: scfuncs.src @@ -25610,7 +25795,7 @@ msgctxt "" "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25621,12 +25806,13 @@ msgid "Delete AutoFormat" msgstr "" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" -msgstr "" +msgstr "¿De verdá quier desaniciar la entrada #?" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25634,7 +25820,7 @@ msgctxt "" "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n" "string.text" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "~Zarrar" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25690,7 +25876,7 @@ msgctxt "" "STR_SUM\n" "string.text" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25698,15 +25884,16 @@ msgctxt "" "STR_SHEET\n" "string.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Fueya" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_CELL\n" "string.text" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "Caxelles" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25821,3 +26008,57 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "Soverar la barra de fórmules" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Smilies\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Smilies" +msgstr "3 emoticonos" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Colored Smilies\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Colored Smilies" +msgstr "3 emoticonos de color" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." +msgstr "Devuelve el día de la selmana pal valor de la data como númberu enteru (1-7)." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." +msgstr "Si'l mou nun ye igual a cero, un númberu negativu con un significáu negativu, redondéase hasta conseguir un valor absolutu." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "A string to be URL encoded" +msgstr "" diff --git a/source/ast/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ast/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 8f50eaf6f94..acc0411f68f 100644 --- a/source/ast/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/ast/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-23 11:08+0000\n" -"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-11 22:46+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1395572938.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431384384.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -26,13 +26,14 @@ msgid "Advanced Filter" msgstr "Filtru avanzáu" #: advancedfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "advancedfilterdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Read _Filter Criteria From" -msgstr "" +msgstr "Lleer los criterios del _filtru de" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -170,31 +171,34 @@ msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" msgstr "Análisis de varianza (ANOVA)" #: analysisofvariancedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Rangu d'entrada" #: analysisofvariancedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Resultaos a" #: analysisofvariancedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Data" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -251,22 +255,24 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Agrupao por" #: analysisofvariancedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" "alpha-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Alpha:" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: analysisofvariancedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" "alpha-spin\n" "text\n" "string.text" msgid "0,05" -msgstr "" +msgstr "0.05" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -305,13 +311,14 @@ msgid "Rename" msgstr "" #: autoformattable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "_Formatos" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -323,22 +330,24 @@ msgid "_Number format" msgstr "" #: autoformattable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "bordercb\n" "label\n" "string.text" msgid "_Borders" -msgstr "" +msgstr "Berbesos" #: autoformattable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "fontcb\n" "label\n" "string.text" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "Fonte" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -350,13 +359,14 @@ msgid "_Pattern" msgstr "" #: autoformattable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "alignmentcb\n" "label\n" "string.text" msgid "Alignmen_t" -msgstr "" +msgstr "Alliniación" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -506,7 +516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Fonte" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -515,7 +525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Efeutos de fonte" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -524,7 +534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Allugamientu" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -536,31 +546,34 @@ msgid "Chi Square Test" msgstr "" #: chisquaretestdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "chisquaretestdialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Rangu d'entrada" #: chisquaretestdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "chisquaretestdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Resultaos a" #: chisquaretestdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "chisquaretestdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Data" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -569,7 +582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Columnes" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -578,7 +591,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "File_res" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -587,7 +600,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Agrupao por" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -605,7 +618,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Columnes" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -614,7 +627,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "File_res" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -662,13 +675,14 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "" #: condformatmanager.ui +#, fuzzy msgctxt "" "condformatmanager.ui\n" "add\n" "label\n" "string.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "_Amestar" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -686,7 +700,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Desaniciar" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -707,22 +721,24 @@ msgid "Conditional Formatting for" msgstr "" #: conditionalformatdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "conditionalformatdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "Condición" #: conditionalformatdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "conditionalformatdialog.ui\n" "ftassign\n" "label\n" "string.text" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Rangu" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -731,7 +747,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell Range" -msgstr "" +msgstr "Rangu de caxelles" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -995,31 +1011,34 @@ msgid "Correlation" msgstr "Correllación" #: correlationdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "correlationdialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Rangu d'entrada" #: correlationdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "correlationdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Resultaos a" #: correlationdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "correlationdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Data" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1058,31 +1077,34 @@ msgid "Covariance" msgstr "Covarianza" #: covariancedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "covariancedialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Rangu d'entrada" #: covariancedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "covariancedialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Resultaos a" #: covariancedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "covariancedialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Data" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1157,13 +1179,14 @@ msgid "_Right column" msgstr "Columna _drecha" #: createnamesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "createnamesdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Create Names From" -msgstr "" +msgstr "Crear nomes dende" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1184,22 +1207,24 @@ msgid "_Service" msgstr "" #: dapiservicedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "dapiservicedialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "So_urce" -msgstr "" +msgstr "Fonte:" #: dapiservicedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "dapiservicedialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1217,7 +1242,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password" -msgstr "" +msgstr "_Contraseña" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1226,7 +1251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Seleición" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1238,22 +1263,24 @@ msgid "Data Bar" msgstr "" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Minimum:" -msgstr "" +msgstr "Mínim_u" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Maximum:" -msgstr "" +msgstr "_Máximu" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1262,25 +1289,27 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automáticu" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "min\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Mínim_u" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "min\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "_Máximu" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1298,7 +1327,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1307,16 +1336,17 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Porcentaxe" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "min\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "_Fórmules" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1325,25 +1355,27 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automáticu" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "max\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Mínim_u" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "max\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "_Máximu" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1361,7 +1393,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1370,16 +1402,17 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Porcentaxe" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "max\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "_Fórmules" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1469,7 +1502,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automáticu" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1481,13 +1514,14 @@ msgid "Middle" msgstr "" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "axis_pos\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nota" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1553,13 +1587,14 @@ msgid "Data Field" msgstr "" #: datafielddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datafielddialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "_Función" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1571,13 +1606,14 @@ msgid "Show it_ems without data" msgstr "" #: datafielddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datafielddialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "No_me:" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1613,7 +1649,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1730,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "_Ascendente" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1739,7 +1775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Descending" -msgstr "" +msgstr "_Descendente" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -2018,7 +2054,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Restolar..." #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2075,13 +2111,14 @@ msgid "Empty lines trigger UI refresh" msgstr "Les llinies baleres disparen l'anovamientu de la interfaz d'usuariu" #: datastreams.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datastreams.ui\n" "label\n" "label\n" "string.text" msgid "Source Stream" -msgstr "" +msgstr "Fluxu d'orixe" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2111,13 +2148,14 @@ msgid "Overwrite existing data" msgstr "Sustituir los datos esistentes" #: datastreams.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datastreams.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "When New Data Arrives" -msgstr "" +msgstr "Cuando aporten datos nuevos" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2138,13 +2176,14 @@ msgid "_Unlimited" msgstr "Ensin _llende" #: datastreams.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datastreams.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Maximal Amount of Rows" -msgstr "" +msgstr "Númberu máximu de fileres" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2183,13 +2222,14 @@ msgid "M_odify" msgstr "Cam_udar" #: definedatabaserangedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "definedatabaserangedialog.ui\n" "ContainsColumnLabels\n" "label\n" "string.text" msgid "Co_ntains column labels" -msgstr "" +msgstr "Contién etiquetes de _columna" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2273,13 +2313,14 @@ msgid "Define Name" msgstr "Definir nome" #: definename.ui +#, fuzzy msgctxt "" "definename.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "No_me:" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2291,13 +2332,14 @@ msgid "Range or formula expression:" msgstr "" #: definename.ui +#, fuzzy msgctxt "" "definename.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Scope:" -msgstr "" +msgstr "Ámbitu" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2507,31 +2549,34 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "Estadístiques descriptives" #: descriptivestatisticsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "descriptivestatisticsdialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Rangu d'entrada" #: descriptivestatisticsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "descriptivestatisticsdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Resultaos a" #: descriptivestatisticsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "descriptivestatisticsdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Data" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2540,7 +2585,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Columnes" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2549,7 +2594,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "File_res" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2669,31 +2714,34 @@ msgid "Exponential Smoothing" msgstr "Suavizáu esponencial" #: exponentialsmoothingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "exponentialsmoothingdialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Rangu d'entrada" #: exponentialsmoothingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "exponentialsmoothingdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Resultaos a" #: exponentialsmoothingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "exponentialsmoothingdialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Data" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2723,13 +2771,14 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Agrupaos por" #: exponentialsmoothingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "exponentialsmoothingdialog.ui\n" "smoothing-factor-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Smoothing factor:" -msgstr "" +msgstr "Factor de suavizáu" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2765,25 +2814,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Restolar..." #: externaldata.ui +#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "URL of _External Data Source" -msgstr "" +msgstr "_URL de la fonte de datos esterna" #: externaldata.ui +#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "reload\n" "label\n" "string.text" msgid "_Update every:" -msgstr "" +msgstr "Anova_r cada" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -2795,13 +2846,14 @@ msgid "_seconds" msgstr "_segundos" #: externaldata.ui +#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Available Tables/Ranges" -msgstr "" +msgstr "T_ables/árees disponibles" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2894,13 +2946,14 @@ msgid "_AutoFill" msgstr "Rellenu _automáticu" #: filldlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Series Type" -msgstr "" +msgstr "Tipu de serie" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2939,40 +2992,44 @@ msgid "Y_ear" msgstr "A_ñu" #: filldlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "tuL\n" "label\n" "string.text" msgid "Time Unit" -msgstr "" +msgstr "Unidá de tiempu" #: filldlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "startL\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start value:" -msgstr "" +msgstr "_Valor d'aniciu" #: filldlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "endL\n" "label\n" "string.text" msgid "End _value:" -msgstr "" +msgstr "Valor _final" #: filldlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "incrementL\n" "label\n" "string.text" msgid "In_crement:" -msgstr "" +msgstr "In_crementu" #: footerdialog.ui msgctxt "" @@ -3101,22 +3158,24 @@ msgid "Conversion from text to number:" msgstr "" #: formulacalculationoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "checkEmptyAsZero\n" "label\n" "string.text" msgid "Treat _empty string as zero" -msgstr "" +msgstr "Tratar les cadenes baleres como cero" #: formulacalculationoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "labelSyntaxRef\n" "label\n" "string.text" msgid "Reference syntax for string reference:" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis de referencia pa la referencia de cadenes" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3125,7 +3184,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Use formula syntax" -msgstr "" +msgstr "Usar la sintaxis de la fórmula" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3173,13 +3232,14 @@ msgid "Contents to Numbers" msgstr "" #: formulacalculationoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Automatic selection of platform/device:" -msgstr "" +msgstr "Seleición automática de Plataforma/Preséu:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3209,13 +3269,14 @@ msgid "Frequency:" msgstr "Frecuencia:" #: formulacalculationoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "compute_units_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Compute units:" -msgstr "" +msgstr "Unidaes a computar:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3290,40 +3351,44 @@ msgid "Goal Seek" msgstr "Gueta d'oxetivos" #: goalseekdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "formulatext\n" "label\n" "string.text" msgid "_Formula cell:" -msgstr "" +msgstr "Caxella de _fórmula" #: goalseekdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Target _value:" -msgstr "" +msgstr "Valor _destín" #: goalseekdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "vartext\n" "label\n" "string.text" msgid "Variable _cell:" -msgstr "" +msgstr "Caxella _variable" #: goalseekdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración predeterminada" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3389,31 +3454,34 @@ msgid "End" msgstr "" #: groupbydate.ui +#, fuzzy msgctxt "" "groupbydate.ui\n" "days\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of _days:" -msgstr "" +msgstr "Númberu de páxines:" #: groupbydate.ui +#, fuzzy msgctxt "" "groupbydate.ui\n" "intervals\n" "label\n" "string.text" msgid "_Intervals:" -msgstr "" +msgstr "Intervalu" #: groupbydate.ui +#, fuzzy msgctxt "" "groupbydate.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Agrupao por" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3479,13 +3547,14 @@ msgid "End" msgstr "" #: groupbynumber.ui +#, fuzzy msgctxt "" "groupbynumber.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Agrupao por" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -3875,31 +3944,34 @@ msgid "Import File" msgstr "" #: imoptdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "imoptdialog.ui\n" "charsetft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "Xuegu de c_aráuteres" #: imoptdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "imoptdialog.ui\n" "fieldft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Field delimiter:" -msgstr "" +msgstr "Separtador de te_stu" #: imoptdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "imoptdialog.ui\n" "textft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Text delimiter:" -msgstr "" +msgstr "Separtador de te_stu" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4106,7 +4178,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Tables in file" -msgstr "" +msgstr "Tables del ficheru" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -4199,22 +4271,24 @@ msgid "Select cells in the document to update the range." msgstr "Esbilla caxelles del documentu p'anovar el rangu." #: managenamesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "managenamesdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "No_me:" #: managenamesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "managenamesdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Scope:" -msgstr "" +msgstr "Ámbitu" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4406,31 +4480,34 @@ msgid "Moving Average" msgstr "Media móvil" #: movingaveragedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Rangu d'entrada" #: movingaveragedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Resultaos a" #: movingaveragedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Data" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4460,13 +4537,14 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Agrupaos por" #: movingaveragedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "interval-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Interval:" -msgstr "" +msgstr "Intervalu" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4487,13 +4565,14 @@ msgid "Multiple operations" msgstr "" #: multipleoperationsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "multipleoperationsdialog.ui\n" "formulasft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas:" -msgstr "" +msgstr "_Fórmules" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4514,13 +4593,14 @@ msgid "_Column input cell:" msgstr "" #: multipleoperationsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "multipleoperationsdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración predeterminada" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4646,7 +4726,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "Númberu de _decimales:" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4667,31 +4747,34 @@ msgid "_Iterations" msgstr "_Iteraciones" #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "stepsft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Steps:" -msgstr "" +msgstr "Pa_sos" #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "minchangeft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum change:" -msgstr "" +msgstr "Cambéu _Mínimu" #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Iterative References" -msgstr "" +msgstr "Referencies iteratives" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4757,49 +4840,54 @@ msgid "Date" msgstr "Data" #: optchangespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optchangespage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Chan_ges:" -msgstr "" +msgstr "Cam_bios" #: optchangespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optchangespage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Deletions:" -msgstr "" +msgstr "_Desanicios" #: optchangespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optchangespage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Insertions:" -msgstr "" +msgstr "_Inxertos" #: optchangespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optchangespage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Moved entries:" -msgstr "" +msgstr "Entraes _movíes" #: optchangespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optchangespage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Colors for Changes" -msgstr "" +msgstr "Colores pa los cambios" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -4829,31 +4917,34 @@ msgid "OpenOffice.org legacy" msgstr "Herencia d'OpenOffice.org" #: optcompatibilitypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcompatibilitypage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Key Bindings" -msgstr "" +msgstr "Atayos de tecláu" #: optdefaultpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optdefaultpage.ui\n" "textsheetsnumber\n" "label\n" "string.text" msgid "_Number of worksheets in new document:" -msgstr "" +msgstr "_Númberu de fueyes de cálculu d'un documentu nuevu" #: optdefaultpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optdefaultpage.ui\n" "textsheetprefix\n" "label\n" "string.text" msgid "_Prefix name for new worksheet:" -msgstr "" +msgstr "_Prefixu pa les fueyes de cálculu nueves" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -4928,31 +5019,34 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "_Sintaxis de la fórmula:" #: optformula.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Formula Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de les fórmules" #: optformula.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "Excel 2007 and newer:" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007 y más nuevos" #: optformula.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" -msgstr "" +msgstr "Fueya de cálculu ODF (nun guardada por %PRODUCTNAME)" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5009,13 +5103,14 @@ msgid "Prompt user" msgstr "Preguntar al usuariu" #: optformula.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Recalculation on File Load" -msgstr "" +msgstr "Recalcular al cargar el ficheru" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5024,7 +5119,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración predeterminada" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5051,7 +5146,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración detallada del cálculu" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5060,25 +5155,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "_Función:" #: optformula.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Array co_lumn:" -msgstr "" +msgstr "Co_lumna de matriz" #: optformula.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Array _row:" -msgstr "" +msgstr "File_ra de matriz" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5108,13 +5205,14 @@ msgid "Optimal Column Width" msgstr "" #: optimalcolwidthdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optimalcolwidthdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Add:" -msgstr "" +msgstr "_Amestar" #: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -5135,13 +5233,14 @@ msgid "Optimal Row Height" msgstr "" #: optimalrowheightdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optimalrowheightdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Add:" -msgstr "" +msgstr "_Amestar" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -5330,7 +5429,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Alliniación" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5339,7 +5438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Tipografía asiática" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5513,22 +5612,24 @@ msgid "Transpose" msgstr "" #: pastespecial.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "paste_all\n" "label\n" "string.text" msgid "_Paste all" -msgstr "" +msgstr "_Pegalo too" #: pastespecial.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "text\n" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt" -msgstr "" +msgstr "Testu" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5537,7 +5638,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbers" -msgstr "" +msgstr "_Númberos" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5546,7 +5647,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date & time" -msgstr "" +msgstr "_Data y tiempu" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5555,7 +5656,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "_Fórmules" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5564,7 +5665,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "_Comentarios" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5573,7 +5674,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For_mats" -msgstr "" +msgstr "_Formatos" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5582,7 +5683,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects" -msgstr "" +msgstr "_Oxetos" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5591,16 +5692,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Seleición" #: pastespecial.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "none\n" "label\n" "string.text" msgid "Non_e" -msgstr "" +msgstr "Nota" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5609,7 +5711,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Amestar" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5639,13 +5741,14 @@ msgid "Di_vide" msgstr "" #: pastespecial.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Operations" -msgstr "" +msgstr "Operaciones:" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5681,7 +5784,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5693,13 +5796,14 @@ msgid "Don't sh_ift" msgstr "" #: pastespecial.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "move_down\n" "label\n" "string.text" msgid "Do_wn" -msgstr "" +msgstr "Abaxo" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5708,7 +5812,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "D_recha" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5729,31 +5833,34 @@ msgid "Data Field" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivotfielddialog.ui\n" "options\n" "label\n" "string.text" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "O_pciones..." #: pivotfielddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivotfielddialog.ui\n" "none\n" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "Nota" #: pivotfielddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivotfielddialog.ui\n" "auto\n" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automáticu" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5783,22 +5890,24 @@ msgid "Show it_ems without data" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivotfielddialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "No_me:" #: pivotfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivotfilterdialog.ui\n" "PivotFilterDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "_Peñera" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5807,7 +5916,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "Y" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5816,7 +5925,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "O" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5825,7 +5934,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "Y" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5834,7 +5943,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "O" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5843,7 +5952,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operador" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5852,7 +5961,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Nome del campu" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5861,7 +5970,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Condición" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5870,16 +5979,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #: pivotfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivotfilterdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Filter Criteria" -msgstr "" +msgstr "Criterios de filtru" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5888,7 +5998,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Sensible a mayús_cules" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5897,7 +6007,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "_Espresiones regulares" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5906,7 +6016,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "E_nsin duplicaos" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5915,7 +6025,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Rangu de datos:" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5924,7 +6034,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "prueba" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5933,7 +6043,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "Op_ciones" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6059,16 +6169,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones" #: pivottablelayoutdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivottablelayoutdialog.ui\n" "destination-radio-new-sheet\n" "label\n" "string.text" msgid "New sheet" -msgstr "" +msgstr "_Crear nueva" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6077,16 +6188,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Seleición" #: pivottablelayoutdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivottablelayoutdialog.ui\n" "destination-radio-named-range\n" "label\n" "string.text" msgid "Named range" -msgstr "" +msgstr "Rangu con _nome" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6104,25 +6216,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Seleición" #: pivottablelayoutdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivottablelayoutdialog.ui\n" "source-radio-named-range\n" "label\n" "string.text" msgid "Named range" -msgstr "" +msgstr "Rangu con _nome" #: pivottablelayoutdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivottablelayoutdialog.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Fonte:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6179,13 +6293,14 @@ msgid "- selection -" msgstr "- seleición -" #: printareasdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Print Range" -msgstr "" +msgstr "Imprimir rangu" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6206,13 +6321,14 @@ msgid "- user defined -" msgstr "- definíu pol usuariu -" #: printareasdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Rows to Repeat" -msgstr "" +msgstr "Fileres a repetir" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6233,22 +6349,24 @@ msgid "- user defined -" msgstr "- definíu pol usuariu -" #: printareasdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Columns to Repeat" -msgstr "" +msgstr "Columnes a repetir" #: printeroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "suppressemptypages\n" "label\n" "string.text" msgid "Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "_Suprimir la salida de les páxines baleres" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -6278,22 +6396,24 @@ msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" msgstr "P_rotexer esta fueya y el conteníu de les caxelles protexíes" #: protectsheetdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "protectsheetdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "_Contraseña" #: protectsheetdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "protectsheetdlg.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Confirm:" -msgstr "" +msgstr "_Confirmar" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -6341,31 +6461,34 @@ msgid "Random Number Generator" msgstr "Xenerador de númberos al debalu" #: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "cell-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Cell range:" -msgstr "" +msgstr "Rangu de caxelles" #: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Data" #: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "distribution-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Distribution:" -msgstr "" +msgstr "Distribución" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6392,25 +6515,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Random Number Generator" -msgstr "" +msgstr "Xenerador de númberos al debalu" #: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "enable-seed-check\n" "label\n" "string.text" msgid "Enable custom seed" -msgstr "" +msgstr "Activar semiente personalizada" #: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "seed-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Seed:" -msgstr "" +msgstr "Semiente" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6422,13 +6547,14 @@ msgid "Enable rounding" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "decimal-places-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "Númberu de _decimales:" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6437,7 +6563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6593,22 +6719,24 @@ msgid "Re-type password" msgstr "" #: retypepassworddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "retypepassworddialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ssword:" -msgstr "" +msgstr "_Contraseña" #: retypepassworddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "retypepassworddialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Confi_rm:" -msgstr "" +msgstr "_Confirmar" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6701,40 +6829,44 @@ msgid "Sampling" msgstr "Muestréu" #: samplingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Rangu d'entrada" #: samplingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Resultaos a" #: samplingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Data" #: samplingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Sample size:" -msgstr "" +msgstr "Tamañu de muestra" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6755,13 +6887,14 @@ msgid "Periodic" msgstr "Periódicu" #: samplingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Period:" -msgstr "" +msgstr "Periodu" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6791,13 +6924,14 @@ msgid "Name of Scenario" msgstr "" #: scenariodialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "scenariodialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "_Comentarios" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6869,7 +7003,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Creáu por" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6881,22 +7015,24 @@ msgid "on" msgstr "" #: scgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Measurement _unit:" -msgstr "" +msgstr "_Unidá de midida" #: scgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops:" -msgstr "" +msgstr "_Tabuladores" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7070,13 +7206,14 @@ msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #: scgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Input Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de la entrada" #: searchresults.ui msgctxt "" @@ -7166,7 +7303,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Seleición" #: selectrange.ui msgctxt "" @@ -7205,13 +7342,14 @@ msgid "_Current selection" msgstr "Esbilla a_ctual" #: selectsource.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selectsource.ui\n" "namedrange\n" "label\n" "string.text" msgid "_Named range:" -msgstr "" +msgstr "Rangu con _nome" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -7385,13 +7523,14 @@ msgid "(exclusive access)" msgstr "(accesu esclusivu)" #: sharedocumentdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sharedocumentdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Usuarios accediendo actualmente a esta fueya de cálculu" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7421,13 +7560,14 @@ msgid "First _page number:" msgstr "Númberu de la _primera páxina:" #: sheetprintpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "labelPageOrder\n" "label\n" "string.text" msgid "Page Order" -msgstr "" +msgstr "Orde de páxines" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7457,13 +7597,14 @@ msgid "_Comments" msgstr "_Comentarios" #: sheetprintpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "checkBTN_OBJECTS\n" "label\n" "string.text" msgid "_Objects/Images" -msgstr "" +msgstr "_Oxetos/Imaxe" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7705,8 +7846,8 @@ msgctxt "" "leftindentlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Left _indent:" -msgstr "Sangría _izquierda:" +msgid "_Indent:" +msgstr "" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7727,13 +7868,14 @@ msgid "Indents from the left edge." msgstr "Crea una sangría dende'l borde izquierdu." #: sidebaralignment.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "mergecells\n" "label\n" "string.text" msgid "Merge cells" -msgstr "" +msgstr "Combinar caxelles" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7792,33 +7934,6 @@ msgstr "_Orientación del testu:" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" -"verticallystacked\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Vertically stacked" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"verticallystacked\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Aligns text vertically." -msgstr "Allinia'l testu en vertical." - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"verticallystacked\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Aligns text vertically." -msgstr "Allinia'l testu en vertical." - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" "orientationdegrees\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -7835,13 +7950,14 @@ msgid "Select the angle for rotation." msgstr "Seleicione l'ángulu pal xiru." #: sidebarcellappearance.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" "cellbackgroundlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Cell background:" -msgstr "Fondu de _caxella:" +msgid "_Background:" +msgstr "Fondu" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -7864,15 +7980,6 @@ msgstr "Seleicione'l color del fondu de les caxelles esbillaes." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" -"cellborderlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cell _border:" -msgstr "_Borde de caxella:" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" "bordertype\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -7942,33 +8049,6 @@ msgctxt "" msgid "Select the line color of the borders." msgstr "Seleicione'l color de llinia de los bordes." -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"cellgridlines\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show cell _grid lines" -msgstr "Ver les llinies de cuadrícula de les ca_xelles" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"cellgridlines\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Show the grid lines of the cells." -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"categorylabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Category:" -msgstr "_Categoría:" - #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" @@ -8132,12 +8212,13 @@ msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." msgstr "Escriba'l númberu máximu de ceros que quiera ver antes de los decimales." #: sidebarnumberformat.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "negativenumbersred\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Negative numbers red" +msgid "_Negative numbers in red" msgstr "_Númberos negativos en bermeyo" #: sidebarnumberformat.ui @@ -8564,13 +8645,14 @@ msgid "Remove" msgstr "Desaniciar" #: solverdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Limiting Conditions" -msgstr "" +msgstr "Condiciones llímites" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8579,7 +8661,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8696,7 +8778,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Ordenar" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -8714,7 +8796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones" #: sortkey.ui msgctxt "" @@ -8735,13 +8817,14 @@ msgid "_Descending" msgstr "_Descendente" #: sortkey.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sortkey.ui\n" "sortft\n" "label\n" "string.text" msgid "Sort Key " -msgstr "" +msgstr "Clave d'ordenación " #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9374,13 +9457,14 @@ msgid "Does not end with" msgstr "Nun acaba con" #: standardfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Filter Criteria" -msgstr "" +msgstr "Criterios de filtru" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9542,16 +9626,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones" #: subtotalgrppage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "subtotalgrppage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Group by:" -msgstr "" +msgstr "Agrupao por" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9578,7 +9663,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suma" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9587,7 +9672,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Cuenta" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9596,7 +9681,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Media" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9605,7 +9690,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Máx" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9614,7 +9699,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Mín" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9623,7 +9708,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Productu" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9632,43 +9717,47 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "Cuenta (sólo los númberos)" #: subtotalgrppage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "subtotalgrppage.ui\n" "liststore1\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "StDev (Sample)" -msgstr "" +msgstr "DesvEst (amuesa)" #: subtotalgrppage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "subtotalgrppage.ui\n" "liststore1\n" "8\n" "stringlist.text" msgid "StDevP (Population)" -msgstr "" +msgstr "DesvEstP (población)" #: subtotalgrppage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "subtotalgrppage.ui\n" "liststore1\n" "9\n" "stringlist.text" msgid "Var (Sample)" -msgstr "" +msgstr "Var (amuesa)" #: subtotalgrppage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "subtotalgrppage.ui\n" "liststore1\n" "10\n" "stringlist.text" msgid "VarP (Population)" -msgstr "" +msgstr "VarP (población)" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9761,31 +9850,34 @@ msgid "Text Import" msgstr "Importar testu" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textcharset\n" "label\n" "string.text" msgid "Ch_aracter set:" -msgstr "" +msgstr "Xuegu de c_aráuteres" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textlanguage\n" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "_Llingua" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textfromrow\n" "label\n" "string.text" msgid "From ro_w:" -msgstr "" +msgstr "A partir de _llinia" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9869,22 +9961,24 @@ msgid "Othe_r" msgstr "Ot_ru" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "texttextdelimiter\n" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt delimiter:" -msgstr "" +msgstr "Separtador de te_stu" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "separatoroptions\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de separtamientu" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9905,22 +9999,24 @@ msgid "Detect special _numbers" msgstr "Detectar _númberos especiales" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Other Options" -msgstr "" +msgstr "Otres opciones" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textcolumntype\n" "label\n" "string.text" msgid "Column t_ype:" -msgstr "" +msgstr "T_riba de columna" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9950,13 +10046,14 @@ msgid "Import Options" msgstr "Opciones d'importación" #: textimportoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportoptions.ui\n" "custom\n" "label\n" "string.text" msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "Personalizáu" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -9968,22 +10065,24 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automáticu" #: textimportoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportoptions.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Select the Language to Use for Import" -msgstr "" +msgstr "Esbilla la llingua a usar na importación" #: textimportoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportoptions.ui\n" "convertdata\n" "label\n" "string.text" msgid "Detect special numbers (such as dates)" -msgstr "" +msgstr "Detectar númberos especiales (talos como dates)." #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -10184,22 +10283,24 @@ msgid "Helplines _while moving" msgstr "Llinies d'a_yuda al mover" #: tpviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Visual Aids" -msgstr "" +msgstr "Ayudes visuales" #: tpviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "objgrf_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Ob_jects/Images:" -msgstr "" +msgstr "O_xetos/Imaxe:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10319,22 +10420,24 @@ msgid "Variable 2 range:" msgstr "" #: ttestdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "ttestdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Resultaos a" #: ttestdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "ttestdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Data" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10343,7 +10446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Columnes" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10352,7 +10455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Fileres" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10361,7 +10464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Agrupao por" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -10418,22 +10521,24 @@ msgid "_Data:" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "minft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum:" -msgstr "" +msgstr "Mínim_u" #: validationcriteriapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "maxft\n" "label\n" "string.text" msgid "Ma_ximum:" -msgstr "" +msgstr "_Máximu" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10505,7 +10610,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10514,16 +10619,17 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Tiempu" #: validationcriteriapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "liststore1\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "Cell range" -msgstr "" +msgstr "Rangu de caxelles" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10598,22 +10704,24 @@ msgid "not equal" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "liststore2\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "valid range" -msgstr "" +msgstr "Rangu inválidu" #: validationcriteriapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "liststore2\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "invalid range" -msgstr "" +msgstr "Rangu inválidu" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10634,13 +10742,14 @@ msgid "Criteria" msgstr "" #: validationdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "validationdialog.ui\n" "inputhelp\n" "label\n" "string.text" msgid "Input Help" -msgstr "" +msgstr "A_yuda d'entrada:" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10742,13 +10851,14 @@ msgid "Map to Document" msgstr "" #: xmlsourcedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "xmlsourcedialog.ui\n" "ok\n" "label\n" "string.text" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "Importar" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10769,22 +10879,24 @@ msgid "Variable 2 range:" msgstr "" #: ztestdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "ztestdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Resultaos a" #: ztestdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "ztestdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Data" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10793,7 +10905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Columnes" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10802,7 +10914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Fileres" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10811,4 +10923,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Agrupao por" |