diff options
author | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Andras Timar <atimar@suse.com> | 2012-12-03 14:23:40 +0100 |
commit | 9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch) | |
tree | ffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/ast/sc | |
parent | 965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff) |
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/ast/sc')
-rw-r--r-- | source/ast/sc/source/core/src.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | source/ast/sc/source/ui/cctrl.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | source/ast/sc/source/ui/dbgui.po | 324 | ||||
-rw-r--r-- | source/ast/sc/source/ui/docshell.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | source/ast/sc/source/ui/drawfunc.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | source/ast/sc/source/ui/formdlg.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | source/ast/sc/source/ui/miscdlgs.po | 114 | ||||
-rw-r--r-- | source/ast/sc/source/ui/navipi.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | source/ast/sc/source/ui/optdlg.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/ast/sc/source/ui/pagedlg.po | 81 | ||||
-rw-r--r-- | source/ast/sc/source/ui/src.po | 3207 | ||||
-rw-r--r-- | source/ast/sc/source/ui/styleui.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | source/ast/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 154 |
13 files changed, 303 insertions, 3769 deletions
diff --git a/source/ast/sc/source/core/src.po b/source/ast/sc/source/core/src.po index e5bb07efdd0..5497cb60697 100644 --- a/source/ast/sc/source/core/src.po +++ b/source/ast/sc/source/core/src.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-25 17:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-18 16:00+0000\n" "Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ast\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353254455.0\n" -#. Cm6D #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Base de datos" -#. nS@m #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Date&Time" msgstr "Data&Hora" -#. 9SRK #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Financial" msgstr "Finances" -#. L2,) #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Information" msgstr "Información" -#. @jbY #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical" msgstr "Lóxicu" -#. DP2n #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -75,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "Mathematical" msgstr "Matemátiques" -#. JdkO #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -85,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "Array" msgstr "Arreglu" -#. lq*k #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -95,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "Statistical" msgstr "Estadística" -#. B^+2 #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -105,7 +97,6 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet" msgstr "Fueya de calculu" -#. ^JMb #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" @@ -115,7 +106,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Testu" -#. 0sq$ #: compiler.src msgctxt "" "compiler.src\n" diff --git a/source/ast/sc/source/ui/cctrl.po b/source/ast/sc/source/ui/cctrl.po index 5069299f0b6..457d0b12a7d 100644 --- a/source/ast/sc/source/ui/cctrl.po +++ b/source/ast/sc/source/ui/cctrl.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-16 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-18 16:00+0000\n" "Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ast\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353254455.0\n" -#. ,(5R #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Ascending" msgstr "Orde ascendente" -#. dR(m #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Descending" msgstr "Orde descendente" -#. z.?# #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom Sort" msgstr "Orde personalizáu" -#. P4jG #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "All" msgstr "Too" -#. Hjy/ #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" @@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "Show only the current item." msgstr "Amosar namái l'elementu actual." -#. M;2W #: checklistmenu.src msgctxt "" "checklistmenu.src\n" diff --git a/source/ast/sc/source/ui/dbgui.po b/source/ast/sc/source/ui/dbgui.po index ed80a6eb2b2..41e9ec2d20c 100644 --- a/source/ast/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/ast/sc/source/ui/dbgui.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-16 11:59+0200\n" -"Last-Translator: astur <ivarela@softastur.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-18 16:00+0000\n" +"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353254456.0\n" -#. RI=R #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Criteria" msgstr "Criterios" -#. AtIu #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Input Help" msgstr "Ayuda d'entrada" -#. q]I3 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Error Alert" msgstr "Mensaxe de fallu" -#. TsP= #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -54,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Validity" msgstr "Validar" -#. xK;- #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -64,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "~Allow" msgstr "Per~mitir" -#. .giN #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -74,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "All values" msgstr "Cada valor" -#. -d?@ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -84,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Whole Numbers" msgstr "Enteru" -#. kh)$ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -94,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#. Yg\P #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -104,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Data" -#. _S^S #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -114,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "Hora" -#. CT+n #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -124,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell range" msgstr "Intervalu de celdes" -#. !0mo #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -134,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "List" msgstr "Llista" -#. ^cR1 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -144,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Text length" msgstr "Llargor del testu" -#. -E#7 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -154,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "~Data" msgstr "~Datos" -#. E[sa #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -164,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "equal" msgstr "igual" -#. HlV, #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -174,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "less than" msgstr "menor que" -#. ~75M #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -184,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than" msgstr "mayor que" -#. {{/f #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -194,7 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "less than or equal" msgstr "menor o igual que" -#. irjH #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -204,7 +186,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than or equal to" msgstr "mayor o igual que" -#. ^3x\ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -214,7 +195,6 @@ msgctxt "" msgid "not equal" msgstr "estremáu de" -#. k(EQ #: validate.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -225,7 +205,6 @@ msgctxt "" msgid "valid range" msgstr "Rangu inválidu" -#. ?j!) #: validate.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -236,7 +215,6 @@ msgctxt "" msgid "invalid range" msgstr "Rangu inválidu" -#. k\Rn #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -246,7 +224,6 @@ msgctxt "" msgid "~Minimum" msgstr "~Mínimu" -#. \1(} #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -256,7 +233,6 @@ msgctxt "" msgid "Ma~ximum" msgstr "~Máximu" -#. %ZH$ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -266,7 +242,6 @@ msgctxt "" msgid "Allow ~blank cells" msgstr "Permitir caxelles en ~blancu" -#. H-Z_ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -276,7 +251,6 @@ msgctxt "" msgid "Show selection ~list" msgstr "Amosar ~llista d'escoyeta" -#. @RmX #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -286,7 +260,6 @@ msgctxt "" msgid "Sor~t entries ascending" msgstr "Orde ascenden~te" -#. rxEg #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -296,7 +269,6 @@ msgctxt "" msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." msgstr "Una fonte válida puede consistir namái d'una seleición contigua de fileres y columnes, o una fórmula que resulte nun área o matriz." -#. yesl #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -306,7 +278,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. KRvN #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -316,7 +287,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Amenorgar" -#. :h\o #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -325,7 +295,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "Valores" -#. Hl32 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -335,7 +304,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show input help when cell is selected" msgstr "Amo~sar ayuda d'entrada al seleicionar una caxella" -#. OJ~G #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -345,7 +313,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "Conteníu" -#. sYk, #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -355,7 +322,6 @@ msgctxt "" msgid "~Title" msgstr "~Títulu" -#. M9(K #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -365,7 +331,6 @@ msgctxt "" msgid "~Input help" msgstr "Ayuda d'~entrada" -#. ;M%2 #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -375,7 +340,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "Conteníu" -#. Y~H| #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -385,7 +349,6 @@ msgctxt "" msgid "Show error ~message when invalid values are entered" msgstr "Amosar mensax d'~error al introducir valores incorreutos" -#. K1o{ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -395,7 +358,6 @@ msgctxt "" msgid "~Error message" msgstr "~Mensax de fallu" -#. R$%\ #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -405,7 +367,6 @@ msgctxt "" msgid "~Title" msgstr "~Títulu" -#. X5j! #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -415,7 +376,6 @@ msgctxt "" msgid "~Action" msgstr "~Aición" -#. lSO! #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -425,7 +385,6 @@ msgctxt "" msgid "Stop" msgstr "Parar" -#. \{]k #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -435,7 +394,6 @@ msgctxt "" msgid "Warning" msgstr "Avisu" -#. -rvC #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -445,7 +403,6 @@ msgctxt "" msgid "Information" msgstr "Información" -#. LJ1t #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -455,7 +412,6 @@ msgctxt "" msgid "Macro" msgstr "Macro" -#. PBRg #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -465,7 +421,6 @@ msgctxt "" msgid "~Browse..." msgstr "~Restolar..." -#. 2(nL #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" @@ -474,7 +429,6 @@ msgctxt "" msgid "Error Alert" msgstr "Mensaxe de fallu" -#. ^R;P #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -484,7 +438,6 @@ msgctxt "" msgid "~Display border" msgstr "~Amosar berbesu" -#. YeAM #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -494,7 +447,6 @@ msgctxt "" msgid "Print border" msgstr "Imprentar berbesu" -#. TnmX #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -504,7 +456,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy ~back" msgstr "Copiar ~reversu" -#. vY,U #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -514,7 +465,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#. qG2F #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -524,7 +474,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy values only" msgstr "Copiar namái valores" -#. }9v= #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -534,7 +483,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy ~entire sheet" msgstr "Copiar fueya ~completa" -#. L/=. #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -544,7 +492,6 @@ msgctxt "" msgid "~Prevent changes" msgstr "~Evitar cambeos" -#. k9Wy #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -554,7 +501,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Scenario" msgstr "Editar escenariu" -#. 9@aJ #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -564,7 +510,6 @@ msgctxt "" msgid "Created by" msgstr "Creáu por" -#. 8bU+ #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -574,7 +519,6 @@ msgctxt "" msgid "on" msgstr "en" -#. Bcc0 #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -584,7 +528,6 @@ msgctxt "" msgid "Display border in" msgstr "Amosar berbesu en" -#. lpR! #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -594,7 +537,6 @@ msgctxt "" msgid "~Name of scenario" msgstr "~Nome d'escenariu" -#. `9fC #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -604,7 +546,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comment" msgstr "~Comentariu" -#. ,4JQ #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -614,7 +555,6 @@ msgctxt "" msgid "Settings" msgstr "Axustes" -#. NXN6 #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" @@ -623,7 +563,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Scenario" msgstr "Crear escenariu" -#. E8e\ #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -633,7 +572,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Suma" -#. NsIs #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -643,7 +581,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "Cuntar" -#. \nS/ #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -653,7 +590,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "Promediu" -#. p!Me #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -663,7 +599,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Máx" -#. .(#u #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -673,7 +608,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Mín" -#. Iey` #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -683,7 +617,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "Productu" -#. IfDd #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -693,7 +626,6 @@ msgctxt "" msgid "Count (numbers only)" msgstr "Contar (namái númberos)" -#. F3-y #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -703,7 +635,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev (sample)" msgstr "DesvEst (amuesa)" -#. mu[2 #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -713,7 +644,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP (population)" msgstr "DesvEstP (población)" -#. lV2= #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -723,7 +653,6 @@ msgctxt "" msgid "Var (sample)" msgstr "Var (amuesa)" -#. Whs? #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -733,7 +662,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP (population)" msgstr "VarP (población)" -#. [I%/ #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -743,7 +671,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. B[Df #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -753,7 +680,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Amenorgar" -#. *a_; #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -763,7 +689,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ;.93 #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -773,7 +698,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Amenorgar" -#. Wx%) #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -783,7 +707,6 @@ msgctxt "" msgid "~Function" msgstr "~Función" -#. nQ+, #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -793,7 +716,6 @@ msgctxt "" msgid "~Consolidation ranges" msgstr "Intervalos de ~consolidación" -#. a}Sk #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -803,7 +725,6 @@ msgctxt "" msgid "~Source data range" msgstr "Intervalu de dato~s d'orixe" -#. ?T*7 #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -813,7 +734,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy results ~to" msgstr "Re~sultáu a partir de" -#. N{,U #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -823,7 +743,6 @@ msgctxt "" msgid "~Row labels" msgstr "Títulos ~de filera" -#. ^Rzo #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -833,7 +752,6 @@ msgctxt "" msgid "C~olumn labels" msgstr "Etiquetes de c~olumnes" -#. 4v## #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -843,7 +761,6 @@ msgctxt "" msgid "Consolidate by" msgstr "Consolidar según" -#. mAiT #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -853,7 +770,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opciones" -#. _+#t #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -863,7 +779,6 @@ msgctxt "" msgid "~Link to source data" msgstr "~Venceyar con datos fonte" -#. QuxA #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -873,7 +788,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Desaniciar" -#. 2?~D #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -883,7 +797,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Amestar" -#. cs?n #: consdlg.src msgctxt "" "consdlg.src\n" @@ -892,7 +805,6 @@ msgctxt "" msgid "Consolidate" msgstr "Consolidar" -#. :J~~ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -902,7 +814,6 @@ msgctxt "" msgid "Import" msgstr "Importar" -#. b)2$ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -912,7 +823,6 @@ msgctxt "" msgid "Ch~aracter set" msgstr "Xuegu de c~aráuteres" -#. ($yD #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -922,7 +832,6 @@ msgctxt "" msgid "Language" msgstr "Llingua" -#. I$C] #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -932,7 +841,6 @@ msgctxt "" msgid "From ro~w" msgstr "A partir de ~llinia" -#. K@Tq #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -942,7 +850,6 @@ msgctxt "" msgid "Separator options" msgstr "Opciones de separtamientu" -#. J!$( #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -952,7 +859,6 @@ msgctxt "" msgid "~Fixed width" msgstr "Anchor ~fixu" -#. kgM3 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -962,7 +868,6 @@ msgctxt "" msgid "~Separated by" msgstr "~Separtáu por" -#. 8[^F #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -972,7 +877,6 @@ msgctxt "" msgid "~Tab" msgstr "~Tab" -#. ;-Z6 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -982,7 +886,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comma" msgstr "~Coma" -#. 6eny #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -992,7 +895,6 @@ msgctxt "" msgid "~Other" msgstr "~Otros" -#. .gQ^ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1002,7 +904,6 @@ msgctxt "" msgid "S~emicolon" msgstr "~Puntu y coma" -#. ^cR0 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1012,7 +913,6 @@ msgctxt "" msgid "S~pace" msgstr "Es~paciu" -#. ~IND #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1022,7 +922,6 @@ msgctxt "" msgid "Merge ~delimiters" msgstr "Reagrupar los ~separtadores de campu" -#. ;`H` #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1032,7 +931,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt delimiter" msgstr "Separtador de te~stu" -#. KpU3 #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1042,7 +940,6 @@ msgctxt "" msgid "Other options" msgstr "Otres opciones" -#. e^\$ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1052,7 +949,6 @@ msgctxt "" msgid "~Quoted field as text" msgstr "Campu ~entecomináu como testu" -#. _##f #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1062,7 +958,6 @@ msgctxt "" msgid "Detect special numbers" msgstr "Deteutar númberos especiales" -#. J%c\ #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1072,7 +967,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields" msgstr "Campos" -#. %7fH #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1082,7 +976,6 @@ msgctxt "" msgid "Column t~ype" msgstr "T~riba de columna" -#. [/hG #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1092,7 +985,6 @@ msgctxt "" msgid "Text to Columns" msgstr "Testu a Columnes" -#. }U^X #: asciiopt.src msgctxt "" "asciiopt.src\n" @@ -1101,7 +993,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Import" msgstr "Importar testu" -#. *l~v #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1111,7 +1002,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Escoyeta" -#. h]cm #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1121,7 +1011,6 @@ msgctxt "" msgid "~Current selection" msgstr "Esbilla a~ctual" -#. 2RG* #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1131,7 +1020,6 @@ msgctxt "" msgid "~Named range" msgstr "Rangu con ~nome" -#. ju*8 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1141,7 +1029,6 @@ msgctxt "" msgid "~Data source registered in %PRODUCTNAME" msgstr "F~onte de datos rexistrada en %PRODUCTNAME" -#. ,F#S #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1151,7 +1038,6 @@ msgctxt "" msgid "~External source/interface" msgstr "Fonte/interfaz ~esterna" -#. UI5% #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1160,7 +1046,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Source" msgstr "Seleicionar fonte" -#. #O(C #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1170,7 +1055,6 @@ msgctxt "" msgid "~Service" msgstr "~Serviciu" -#. 9%Qi #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1180,7 +1064,6 @@ msgctxt "" msgid "So~urce" msgstr "~Fonte" -#. L?oX #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1190,7 +1073,6 @@ msgctxt "" msgid "~Name" msgstr "~Nome" -#. V7)~ #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1200,7 +1082,6 @@ msgctxt "" msgid "Us~er" msgstr "Usuar~iu" -#. )+Bh #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1210,7 +1091,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "~Conseña" -#. ;8;, #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1220,7 +1100,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Escoyeta" -#. vmQO #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1229,7 +1108,6 @@ msgctxt "" msgid "External Source" msgstr "Fonte de datos esterna" -#. +gBW #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1239,7 +1117,6 @@ msgctxt "" msgid "~Database" msgstr "~Base de datos" -#. L=!P #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1249,7 +1126,6 @@ msgctxt "" msgid "Data so~urce" msgstr "Fonte de d~atos" -#. \yvF #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1259,7 +1135,6 @@ msgctxt "" msgid "~Type" msgstr "~Triba" -#. Wgih #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1269,7 +1144,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Fueya" -#. 5G09 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1279,7 +1153,6 @@ msgctxt "" msgid "Query" msgstr "Consulta" -#. 2FR1 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1289,7 +1162,6 @@ msgctxt "" msgid "Sql" msgstr "Sql" -#. LVQ4 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1299,7 +1171,6 @@ msgctxt "" msgid "Sql [Native]" msgstr "Sql [Native]" -#. ^+s+ #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1309,7 +1180,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Escoyeta" -#. pj=7 #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" @@ -1318,7 +1188,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Data Source" msgstr "Seleicionar fonte de datos" -#. -?UR #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1328,7 +1197,6 @@ msgctxt "" msgid "~Field delimiter" msgstr "Separa~dor de campos" -#. Bqk/ #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1338,7 +1206,6 @@ msgctxt "" msgid "~Text delimiter" msgstr "S~epartador de testu" -#. #f{5 #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1348,7 +1215,6 @@ msgctxt "" msgid "~Character set" msgstr "Xuegu de ~caráuteres" -#. /]5- #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1358,7 +1224,6 @@ msgctxt "" msgid "Field options" msgstr "Opciones de campu" -#. \pQD #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1368,7 +1233,6 @@ msgctxt "" msgid "Save cell content as ~shown" msgstr "Guardar ~conteníu de la caxella como s'amuesa" -#. I_~B #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1378,7 +1242,6 @@ msgctxt "" msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values" msgstr "Guardar les fó~rmules de les caxelles en cuenta de los valores calculaos" -#. n5WQ #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1388,7 +1251,6 @@ msgctxt "" msgid "~Quote all text cells" msgstr "~Entecominar toles caxelles de testu" -#. yoz? #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1398,7 +1260,6 @@ msgctxt "" msgid "Fixed column ~width" msgstr "~Anchor de columna fixu" -#. M{fB #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" @@ -1407,66 +1268,6 @@ msgctxt "" msgid "Import File" msgstr "Importar ficheru" -#. l!rO -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"FL_CHOOSE_LANG\n" -"fixedline.text" -msgid "Select the language to use for import" -msgstr "Esbilla la llingua a usar na importación" - -#. :/rn -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"RB_AUTOMATIC\n" -"radiobutton.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automáticu" - -#. ixV* -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"RB_CUSTOM\n" -"radiobutton.text" -msgid "Custom" -msgstr "Personalizada" - -#. $jrJ -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"FL_OPTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - -#. !gKE -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"BTN_CONVERT_DATE\n" -"checkbox.text" -msgid "Detect special numbers (such as dates)." -msgstr "Detectar númberos especiales (talos como dates)." - -#. \ZKn -#: textimportoptions.src -msgctxt "" -"textimportoptions.src\n" -"RID_SCDLG_TEXT_IMPORT_OPTIONS\n" -"modaldialog.text" -msgid "Import Options" -msgstr "Opciones d'importación" - -#. 7?dF #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1476,7 +1277,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Fields" msgstr "Campos de páxina" -#. o$Ze #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1486,7 +1286,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Fields" msgstr "Campos de columnes" -#. ~2Xl #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1500,7 +1299,6 @@ msgstr "" "Filera\n" "Campos" -#. xGDJ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1510,7 +1308,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Fields" msgstr "Campos de datos" -#. *.Kk #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1520,7 +1317,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection area" msgstr "Estaya d'escoyeta" -#. h[o{ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1530,7 +1326,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag the fields into the desired position." msgstr "Arrastra los campos a la posición deseada." -#. 0FG7 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1540,7 +1335,6 @@ msgctxt "" msgid "Layout" msgstr "Diseñu" -#. {y1M #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1550,7 +1344,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Desaniciar" -#. ].Gg #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1560,7 +1353,6 @@ msgctxt "" msgid "Options..." msgstr "Opciones..." -#. i2a[ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1570,7 +1362,6 @@ msgctxt "" msgid "Result" msgstr "Resultáu" -#. =m\g #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1580,7 +1371,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection from" msgstr "Escoyeta dende" -#. 3qup #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1590,7 +1380,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. Dg(e #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1600,7 +1389,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Amenorgar" -#. FNFm #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1610,7 +1398,6 @@ msgctxt "" msgid "Results to" msgstr "Resultáu en" -#. OAxR #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1620,7 +1407,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ?mW6 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1630,7 +1416,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Amenorgar" -#. WdYg #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1640,7 +1425,6 @@ msgctxt "" msgid "Ignore ~empty rows" msgstr "~Inorar fileres baleres" -#. ZkP_ #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1650,7 +1434,6 @@ msgctxt "" msgid "~Identify categories" msgstr "I~dentificar categoríes" -#. j:}s #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1660,7 +1443,6 @@ msgctxt "" msgid "Total columns" msgstr "Columnes totales" -#. d^UI #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1670,7 +1452,6 @@ msgctxt "" msgid "~Total rows" msgstr "~Fileres de totales" -#. 5E@K #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1680,7 +1461,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add filter" msgstr "~Amestar peñera" -#. 5\NF #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1690,7 +1470,6 @@ msgctxt "" msgid "Ena~ble drill to details" msgstr "Acti~var l'analís de detalles" -#. aY2J #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1700,7 +1479,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum - " msgstr "Total - " -#. CcCp #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1710,7 +1488,6 @@ msgctxt "" msgid "Count - " msgstr "Cantidá - " -#. \Zb6 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1720,7 +1497,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean - " msgstr "Media - " -#. |^@h #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1730,7 +1506,6 @@ msgctxt "" msgid "Max - " msgstr "Máx - " -#. SZZo #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1740,7 +1515,6 @@ msgctxt "" msgid "Min - " msgstr "Mín - " -#. PbZs #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1750,7 +1524,6 @@ msgctxt "" msgid "Product - " msgstr "Productu - " -#. 6WOM #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1760,7 +1533,6 @@ msgctxt "" msgid "Count - " msgstr "Cantidá - " -#. GnRi #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1770,7 +1542,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev - " msgstr "DevNorm - " -#. fX5h #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1780,7 +1551,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP - " msgstr "DevNormP - " -#. k#4g #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1790,7 +1560,6 @@ msgctxt "" msgid "Var - " msgstr "Var - " -#. aZkg #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1800,7 +1569,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP - " msgstr "VarP - " -#. \)T5 #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" @@ -1809,7 +1577,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table" msgstr "Tabla dinámica" -#. n*,7 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1819,7 +1586,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Entamar" -#. )rBW #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1829,7 +1595,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically" msgstr "~Automáticamente" -#. vw$; #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1839,7 +1604,6 @@ msgctxt "" msgid "~Manually at" msgstr "~Manualmente en" -#. d;ic #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1849,7 +1613,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Fin" -#. ~wh: #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1859,7 +1622,6 @@ msgctxt "" msgid "A~utomatically" msgstr "A~utomáticamente" -#. wyV_ #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1869,7 +1631,6 @@ msgctxt "" msgid "Ma~nually at" msgstr "Ma~nualmente en" -#. #k4~ #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1879,7 +1640,6 @@ msgctxt "" msgid "~Group by" msgstr "~Agrupar por" -#. Qr_] #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1888,7 +1648,6 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "Agrupando" -#. !4pU #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1898,7 +1657,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Entamar" -#. (o/R #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1908,7 +1666,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically" msgstr "~Automáticamente" -#. VK7H #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1918,7 +1675,6 @@ msgctxt "" msgid "~Manually at" msgstr "~Manualmente en" -#. *$h2 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1928,7 +1684,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Fin" -#. {)v] #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1938,7 +1693,6 @@ msgctxt "" msgid "A~utomatically" msgstr "A~utomáticamente" -#. NOc* #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1948,7 +1702,6 @@ msgctxt "" msgid "Ma~nually at" msgstr "Ma~nualmente en" -#. $2D. #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1958,7 +1711,6 @@ msgctxt "" msgid "Group by" msgstr "Agrupar por" -#. e)o] #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1968,7 +1720,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of ~days" msgstr "Númberu de ~díes" -#. 0Cb8 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1978,7 +1729,6 @@ msgctxt "" msgid "~Intervals" msgstr "~Intervalos" -#. oh.} #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1988,7 +1738,6 @@ msgctxt "" msgid "Seconds" msgstr "Segundos" -#. tBFU #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -1998,7 +1747,6 @@ msgctxt "" msgid "Minutes" msgstr "Minutos" -#. 83J8 #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2008,7 +1756,6 @@ msgctxt "" msgid "Hours" msgstr "Hores" -#. 0}E( #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2018,7 +1765,6 @@ msgctxt "" msgid "Days" msgstr "Díes" -#. QdgZ #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2028,7 +1774,6 @@ msgctxt "" msgid "Months" msgstr "Meses" -#. py*O #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2038,7 +1783,6 @@ msgctxt "" msgid "Quarters" msgstr "Trimestres" -#. )JOn #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2048,7 +1792,6 @@ msgctxt "" msgid "Years" msgstr "Años" -#. b[b= #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" @@ -2057,7 +1800,6 @@ msgctxt "" msgid "Grouping" msgstr "Agrupando" -#. p.Pr #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2067,7 +1809,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Suma" -#. MH^n #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2077,7 +1818,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "Cuntar" -#. a[X; #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2087,7 +1827,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "Promediu" -#. M+aq #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2097,7 +1836,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Máx" -#. ^]!T #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2107,7 +1845,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Mín" -#. M]/R #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2117,7 +1854,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "Productu" -#. e-QA #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2127,7 +1863,6 @@ msgctxt "" msgid "Count (Numbers only)" msgstr "Contar (namái númberos)" -#. 8Gsb #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2137,7 +1872,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev (Sample)" msgstr "DesvEst (amuesa)" -#. IE:G #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2147,7 +1881,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP (Population)" msgstr "DesvEstP (población)" -#. iZ9e #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2157,7 +1890,6 @@ msgctxt "" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (amuesa)" -#. XhIm #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2167,7 +1899,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (población)" -#. Dq]F #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2177,7 +1908,6 @@ msgctxt "" msgid "~Function" msgstr "~Función" -#. 72Ig #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2187,7 +1917,6 @@ msgctxt "" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#. biMj #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2197,7 +1926,6 @@ msgctxt "" msgid "Displayed value" msgstr "Valor amosáu" -#. PXkJ #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2207,7 +1935,6 @@ msgctxt "" msgid "~Type" msgstr "~Triba" -#. V$~B #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2217,7 +1944,6 @@ msgctxt "" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#. TAD% #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2227,7 +1953,6 @@ msgctxt "" msgid "Difference from" msgstr "Diferencia con respeutu a" -#. =zg@ #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2237,7 +1962,6 @@ msgctxt "" msgid "% of" msgstr "% de" -#. LMHL #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2247,7 +1971,6 @@ msgctxt "" msgid "% difference from" msgstr "% de diferencia con respeutu a" -#. KI`6 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2257,7 +1980,6 @@ msgctxt "" msgid "Running total in" msgstr "Total n'execución en" -#. RD\v #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2267,7 +1989,6 @@ msgctxt "" msgid "% of row" msgstr "% de filera" -#. A:8# #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2277,7 +1998,6 @@ msgctxt "" msgid "% of column" msgstr "% de columna" -#. ipLo #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2287,7 +2007,6 @@ msgctxt "" msgid "% of total" msgstr "% de total" -#. /hCb #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2297,7 +2016,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "Índiz" -#. {T^, #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2307,7 +2025,6 @@ msgctxt "" msgid "~Base field" msgstr "~Campu de base" -#. Bl?9 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2317,7 +2034,6 @@ msgctxt "" msgid "Ba~se item" msgstr "Elementu ba~se" -#. F+Li #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2327,7 +2043,6 @@ msgctxt "" msgid "- previous item -" msgstr "- elementu anterior -" -#. p5T5 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2337,7 +2052,6 @@ msgctxt "" msgid "- next item -" msgstr "- elementu siguiente -" -#. ec8s #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2346,7 +2060,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field" msgstr "Campu de datos" -#. edJ2 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2356,7 +2069,6 @@ msgctxt "" msgid "~None" msgstr "~Dengún" -#. }#=M #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2366,7 +2078,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatic" msgstr "~Automáticu" -#. 5P\* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2376,7 +2087,6 @@ msgctxt "" msgid "~User-defined" msgstr "~Definíu pol usuariu" -#. I3Uc #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2386,7 +2096,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "Subtotales" -#. o/y* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2396,7 +2105,6 @@ msgctxt "" msgid "Show it~ems without data" msgstr "Amosar ~elementos ensin datos" -#. U=79 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2406,7 +2114,6 @@ msgctxt "" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#. 2+dl #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2416,7 +2123,6 @@ msgctxt "" msgid "~Options..." msgstr "~Opciones..." -#. \PY. #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2425,7 +2131,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field" msgstr "Campu de datos" -#. EJEI #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2435,7 +2140,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort ~by" msgstr "Tresnar ~por" -#. $~)# #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2445,7 +2149,6 @@ msgctxt "" msgid "~Ascending" msgstr "~Ascendente" -#. Npn* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2455,7 +2158,6 @@ msgctxt "" msgid "~Descending" msgstr "~Descendente" -#. msYI #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2465,7 +2167,6 @@ msgctxt "" msgid "~Manual" msgstr "~Manual" -#. DdL* #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2475,7 +2176,6 @@ msgctxt "" msgid "Display options" msgstr "Amosar opciones" -#. B3D9 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2485,7 +2185,6 @@ msgctxt "" msgid "~Layout" msgstr "~Diseñu" -#. )NJ] #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2495,7 +2194,6 @@ msgctxt "" msgid "Tabular layout" msgstr "Diseñu tabular" -#. btNy #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2505,7 +2203,6 @@ msgctxt "" msgid "Outline layout with subtotals at the top" msgstr "Diseñu del esquema con subtotales na parte superior" -#. -328 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2515,7 +2212,6 @@ msgctxt "" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" msgstr "Diseñu del esquema con subtotales na parte inferior" -#. pQ`` #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2525,7 +2221,6 @@ msgctxt "" msgid "~Empty line after each item" msgstr "~Llinia erma dempués de cada elementu" -#. Dd,f #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2535,7 +2230,6 @@ msgctxt "" msgid "Show automatically" msgstr "Amosar automáticamente" -#. %Sp) #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2545,7 +2239,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show" msgstr "~Amosar" -#. |lZ3 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2555,7 +2248,6 @@ msgctxt "" msgid "items" msgstr "elementos" -#. :bvE #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2565,7 +2257,6 @@ msgctxt "" msgid "~From" msgstr "~Dende" -#. V/!X #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2575,7 +2266,6 @@ msgctxt "" msgid "Top" msgstr "Cimero" -#. Ekg1 #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2585,7 +2275,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom" msgstr "Fondero" -#. 8.yc #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2595,7 +2284,6 @@ msgctxt "" msgid "~Using field" msgstr "~Usando campu" -#. K6f; #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2605,7 +2293,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide i~tems" msgstr "Anubrir e~lementos" -#. Yl_V #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2615,7 +2302,6 @@ msgctxt "" msgid "Hierarch~y" msgstr "Xerarquí~a" -#. f`j@ #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2624,7 +2310,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field Options" msgstr "Opciones de campu de datos" -#. 8gdY #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" @@ -2634,7 +2319,6 @@ msgctxt "" msgid "~Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "~Seleicionar el campu que contién el detalle que se quier amosar" -#. )^I; #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" diff --git a/source/ast/sc/source/ui/docshell.po b/source/ast/sc/source/ui/docshell.po index 5fde4734f25..f7392e3f8d2 100644 --- a/source/ast/sc/source/ui/docshell.po +++ b/source/ast/sc/source/ui/docshell.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 17:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-18 16:00+0000\n" "Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ast\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353254456.0\n" -#. X@j+ #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of sheets:" msgstr "Númb. de fueyes:" -#. 2Ajf #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of cells:" msgstr "Númberu de caxelles:" -#. CwTu #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of pages:" msgstr "Númberu de páxines:" -#. ZV:C #: tpstat.src msgctxt "" "tpstat.src\n" diff --git a/source/ast/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/ast/sc/source/ui/drawfunc.po index bc2be2a85c8..379466b65e1 100644 --- a/source/ast/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/ast/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-24 21:52+0200\n" -"Last-Translator: astur <ivarela@softastur.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-18 16:00+0000\n" +"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353254457.0\n" -#. wJV% #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Name..." msgstr "Nome..." -#. 6SiN #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Description..." msgstr "Descripción..." -#. )hxg #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Bring ~Forward" msgstr "Poner ~alantre" -#. B`k@ #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Send Back~ward" msgstr "Poner ~darrera" -#. ;JK! #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "~Arrange" msgstr "~Posición" -#. kaB8 #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -75,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "To P~age" msgstr "A Páxin~a" -#. dRdb #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -85,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "To ~Cell" msgstr "A ~Caxella" -#. ;qp% #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -95,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "An~chor" msgstr "An~chor" -#. bcP+ #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -105,7 +97,6 @@ msgctxt "" msgid "A~lignment" msgstr "A~lliniación" -#. [[+: #: drformsh.src msgctxt "" "drformsh.src\n" @@ -114,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Popup menu for form objects" msgstr "Menú emerxente pa oxetos de formulariu" -#. j]/A #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -124,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "~Predetermináu" -#. ;wK^ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -134,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "~Superscript" msgstr "~Superíndiz" -#. p7G+ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -144,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "S~ubscript" msgstr "S~ubíndiz" -#. GU5e #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -154,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "~Style" msgstr "~Estilu" -#. p#0{ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -164,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left" msgstr "~Esquierda" -#. 3#a8 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -174,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right" msgstr "~Drecha" -#. iE6c #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -184,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "~Centered" msgstr "~Centráu" -#. PP:! #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -194,7 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "~Justified" msgstr "~Xustificáu" -#. emo~ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -204,7 +186,6 @@ msgctxt "" msgid "~Alignment" msgstr "~Alliniación" -#. 2mTd #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -214,7 +195,6 @@ msgctxt "" msgid "~Line Spacing" msgstr "~Espaciáu de llinia" -#. 3*@) #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -224,7 +204,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hyperlink..." msgstr "~Hiperenllaz..." -#. kHAc #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -234,7 +213,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove Hyperlink" msgstr "Desanicia~r hiperenllaz" -#. :*kT #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -244,7 +222,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt..." msgstr "Te~stu..." -#. ;fh2 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -254,7 +231,6 @@ msgctxt "" msgid "Assig~n Macro..." msgstr "Asig~nar Macro..." -#. HNQK #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -264,7 +240,6 @@ msgctxt "" msgid "~Original Size" msgstr "~Tamañu orixinal" -#. v@-j #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -274,7 +249,6 @@ msgctxt "" msgid "Name..." msgstr "Nome..." -#. ZhtT #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -284,7 +258,6 @@ msgctxt "" msgid "Description..." msgstr "Descripción..." -#. Xm1l #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -294,7 +267,6 @@ msgctxt "" msgid "~Vertically" msgstr "~Vertical" -#. jLlI #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -304,7 +276,6 @@ msgctxt "" msgid "~Horizontal" msgstr "~Horizontal" -#. _-;| #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -314,7 +285,6 @@ msgctxt "" msgid "~Flip" msgstr "~Reflexar" -#. v7|+ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -324,7 +294,6 @@ msgctxt "" msgid "Bring ~Forward" msgstr "Poner ~alantre" -#. =L}Y #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -334,7 +303,6 @@ msgctxt "" msgid "Send Back~ward" msgstr "Poner ~darrera" -#. DPdY #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -344,7 +312,6 @@ msgctxt "" msgid "~Arrange" msgstr "~Posición" -#. q$e6 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -354,7 +321,6 @@ msgctxt "" msgid "To P~age" msgstr "A Páxin~a" -#. nWCg #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -364,7 +330,6 @@ msgctxt "" msgid "To ~Cell" msgstr "A ~Caxella" -#. HrSX #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -374,7 +339,6 @@ msgctxt "" msgid "An~chor" msgstr "An~chor" -#. *443 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -384,7 +348,6 @@ msgctxt "" msgid "A~lignment" msgstr "~Alliniación" -#. 50.? #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -393,7 +356,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Object Bar" msgstr "Barra d'Oxetos de Dibuxu" -#. R6D$ #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -402,7 +364,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Object Bar" msgstr "Barra d'Oxetos de Testu" -#. O-l, #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -411,7 +372,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics Object Bar" msgstr "Barra d'Oxetos Gráficos" -#. a40H #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -420,7 +380,6 @@ msgctxt "" msgid "Pop-up menu for drawing objects" msgstr "Menú emerxente pa oxetos de dibuxu" -#. (nPc #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" @@ -430,7 +389,6 @@ msgctxt "" msgid "Export as graphic.." msgstr "" -#. 3755 #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" diff --git a/source/ast/sc/source/ui/formdlg.po b/source/ast/sc/source/ui/formdlg.po index e6b05ba95f6..c73cf91f4d3 100644 --- a/source/ast/sc/source/ui/formdlg.po +++ b/source/ast/sc/source/ui/formdlg.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 17:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-18 16:00+0000\n" "Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ast\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353254457.0\n" -#. Sp-T #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Last Used" msgstr "Caberu usáu" -#. BH4? #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "All" msgstr "Tou" -#. X%`^ #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Base de datos" -#. 5DZ0 #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Date&Time" msgstr "Data&Hora" -#. ;T3k #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "Financial" msgstr "Finances" -#. V~Jr #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -75,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "Information" msgstr "Información" -#. dEkm #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -85,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical" msgstr "Lóxico" -#. @Zh6 #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -95,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "Mathematical" msgstr "Matemátiques" -#. !ebt #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -105,7 +97,6 @@ msgctxt "" msgid "Array" msgstr "Igua" -#. =osM #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -115,7 +106,6 @@ msgctxt "" msgid "Statistical" msgstr "Estadística" -#. J/Dm #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -125,7 +115,6 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet" msgstr "Fueya de cálculu" -#. VZD* #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -135,7 +124,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Testu" -#. 5x-l #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -145,7 +133,6 @@ msgctxt "" msgid "Add-in" msgstr "Add-in" -#. Wzkm #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -155,7 +142,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. g1U% #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" @@ -165,7 +151,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "Inxertar la función na fueya de cálculu" -#. $s%; #: dwfunctr.src msgctxt "" "dwfunctr.src\n" diff --git a/source/ast/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/ast/sc/source/ui/miscdlgs.po index 0c351d63e35..fd81e4c636c 100644 --- a/source/ast/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/ast/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-24 17:55+0200\n" -"Last-Translator: astur <ivarela@softastur.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-18 16:00+0000\n" +"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353254458.0\n" -#. B~%I #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show changes in spreadsheet" msgstr "~Amosar les modificaciones na fueya" -#. 92@1 #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter settings" msgstr "Configuración de peñera" -#. 3i,U #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Show ~accepted changes" msgstr "Amosar los cambios ~aceutaos" -#. D4L0 #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Show ~rejected changes" msgstr "Amosar los cambios ~refugaos" -#. E(#J #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. jCTG #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -75,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimize/Maximize" msgstr "Minimizar/Maximizar" -#. BN=. #: highred.src msgctxt "" "highred.src\n" @@ -84,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Changes" msgstr "Amosar modificaciones" -#. GR./ #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -94,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Área" -#. ZKsO #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -104,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 2I9k #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -114,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimize/Maximize" msgstr "Minimizar/Maximizar" -#. Qj;k #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -124,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "Column inserted" msgstr "Columna inxertada" -#. f048 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -134,7 +123,6 @@ msgctxt "" msgid "Row inserted " msgstr "Filera inxertada " -#. `Ch4 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -144,7 +132,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet inserted " msgstr "Fueya inxertada " -#. FvMd #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -154,7 +141,6 @@ msgctxt "" msgid "Column deleted" msgstr "Columna desaniciada" -#. Eq+: #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -164,7 +150,6 @@ msgctxt "" msgid "Row deleted" msgstr "Fierla desaniciada" -#. H]t5 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -174,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet deleted" msgstr "Fueya desaniciada" -#. =Mmt #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -184,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "Range moved" msgstr "Área desplazada" -#. $1Zb #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -194,7 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "Changed contents" msgstr "Modificación de conteníu" -#. s[k= #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -204,7 +186,6 @@ msgctxt "" msgid "Changed contents" msgstr "Modificación de conteníu" -#. [2P/ #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -214,7 +195,6 @@ msgctxt "" msgid "Changed to " msgstr "Cambiada a " -#. *]5s #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -224,7 +204,6 @@ msgctxt "" msgid "Original" msgstr "Orixinal" -#. Y2ws #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -234,7 +213,6 @@ msgctxt "" msgid "Changes rejected" msgstr "Modificación refugada" -#. bP`` #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -244,7 +222,6 @@ msgctxt "" msgid "Accepted" msgstr "Aceutaes" -#. xmsr #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -254,7 +231,6 @@ msgctxt "" msgid "Rejected" msgstr "Refugaes" -#. 4Qdk #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -264,7 +240,6 @@ msgctxt "" msgid "No Entry" msgstr "Denguna entrada" -#. (:vo #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -274,7 +249,6 @@ msgctxt "" msgid "<empty>" msgstr "<ermu>" -#. nB;, #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -283,7 +257,6 @@ msgctxt "" msgid "Accept or Reject Changes" msgstr "Aceutar o refugar modificaciones" -#. iYf} #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -293,7 +266,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Comment..." msgstr "Editar comentariu..." -#. =o;6 #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -303,7 +275,6 @@ msgctxt "" msgid "Action" msgstr "Aición" -#. 7?/w #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -313,7 +284,6 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Posición" -#. znJb #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -323,7 +293,6 @@ msgctxt "" msgid "Author" msgstr "Autor" -#. :Set #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -333,7 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Data" -#. ]=-v #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -343,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "Description" msgstr "Descripción" -#. TjiQ #: acredlin.src msgctxt "" "acredlin.src\n" @@ -353,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "Sorting" msgstr "Ordenar" -#. Mx+n #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -363,7 +329,6 @@ msgctxt "" msgid "URL of ~external data source" msgstr "~URL de la fonte de datos esterna" -#. ZdXs #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -373,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "(Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here.)" msgstr "(URL del documentu fonte nel sistema de ficheros llocal o n'Internet)" -#. b1j# #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -383,7 +347,6 @@ msgctxt "" msgid "~Available tables/ranges" msgstr "T~ables/árees disponibles" -#. WKAr #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -393,7 +356,6 @@ msgctxt "" msgid "~Update every" msgstr "Anova~r cada" -#. x7`@ #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -403,7 +365,6 @@ msgctxt "" msgid "seconds" msgstr "segundos" -#. HGWB #: linkarea.src msgctxt "" "linkarea.src\n" @@ -412,7 +373,6 @@ msgctxt "" msgid "External Data" msgstr "Datos esternos" -#. b~,% #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -422,7 +382,6 @@ msgctxt "" msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." msgstr "El documentu que tas a piques d'esportar tien un elementu o más protexíos por conseña que nun se pue esportar. Escribi de nuevo la conseña pa poder esportar el documentu." -#. 2J=g #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -432,7 +391,6 @@ msgctxt "" msgid "Document protection" msgstr "Documentu protexíu" -#. cG5m #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -442,7 +400,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Estáu desconocíu" -#. X|JT #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -452,7 +409,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Reescribi" -#. 2p$~ #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -462,7 +418,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet protection" msgstr "Proteición de fueya" -#. :6TS #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -472,7 +427,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet1 has a really long name" msgstr "La fueya1 tien un nome mui llargu" -#. :i!g #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -482,7 +436,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Estáu desconocíu" -#. n,(7 #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -492,7 +445,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Reescribi" -#. t4X| #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -502,7 +454,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet2" msgstr "Fueya2" -#. 2D7) #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -512,7 +463,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Estáu desconocíu" -#. Vn@j #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -522,7 +472,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Reescribi" -#. =cq\ #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -532,7 +481,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet3" msgstr "Fueya3" -#. *Y@X #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -542,7 +490,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Estáu desconocíu" -#. {6eB #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -552,7 +499,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Reescribi" -#. oc?A #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -562,7 +508,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet4" msgstr "Fueya4" -#. dgwd #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -572,7 +517,6 @@ msgctxt "" msgid "Status unknown" msgstr "Estáu desconocíu" -#. MgMS #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -582,7 +526,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type" msgstr "Reescribi" -#. iY,$ #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -592,7 +535,6 @@ msgctxt "" msgid "Not protected" msgstr "Ensin proteicion" -#. 3+4L #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -602,7 +544,6 @@ msgctxt "" msgid "Not password-protected" msgstr "Ensin proteición de conseña" -#. v2mx #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -612,7 +553,6 @@ msgctxt "" msgid "Hash incompatible" msgstr "Hash incompatible" -#. h*h1 #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -622,7 +562,6 @@ msgctxt "" msgid "Hash compatible" msgstr "Hash compatible" -#. ;ISm #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -632,7 +571,6 @@ msgctxt "" msgid "Hash re-generated" msgstr "Hash re-xeneráu" -#. K5\2 #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -641,7 +579,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type Password" msgstr "Reescribi la conseña" -#. X;hF #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -651,7 +588,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type password" msgstr "Reescribi la conseña" -#. o$yN #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -661,7 +597,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "~Conseña" -#. ]7N! #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -671,7 +606,6 @@ msgctxt "" msgid "~Confirm" msgstr "~Confirmar" -#. W+Y# #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -681,7 +615,6 @@ msgctxt "" msgid "New password must match the original password." msgstr "La nueva conseña tien de ser igual que la conseña orixinal." -#. uHpq #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -691,7 +624,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove password from this protected item." msgstr "Desaniciar la conseña d'esti elementu protexíu." -#. LN?T #: retypepassdlg.src msgctxt "" "retypepassdlg.src\n" @@ -700,7 +632,6 @@ msgctxt "" msgid "Re-type Password" msgstr "Reescribi la conseña" -#. :.y8 #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -710,7 +641,6 @@ msgctxt "" msgid "Share this spreadsheet with other users" msgstr "Compartir esta fueya de cálculu con otros usuarios" -#. f/Xm #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -720,7 +650,6 @@ msgctxt "" msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." msgstr "Nota: Cambeos al formatu como tribes de lletra, colores, y formatu numbéricu nun van grabase, asina como dalgunes funcionalidaes como la edición de gráficos y oxetos de dibuxu nun tán disponibles en mou compartíu. Desactive'l mou compartíu pa obtener accesu esclusivu necesario pa facer estos cambeos y funcionalidaes." -#. GXbb #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -730,7 +659,6 @@ msgctxt "" msgid "Users currently accessing this spreadsheet" msgstr "Usuarios accediendo actualmente a esta fueya de cálculu" -#. 4+SX #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -740,7 +668,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nome" -#. @lxB #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -750,7 +677,6 @@ msgctxt "" msgid "Accessed" msgstr "Consultáu" -#. T$.2 #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -760,7 +686,6 @@ msgctxt "" msgid "No user data available." msgstr "Nun hai datos d'usuariu disponibles." -#. +z\z #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -770,7 +695,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "Usuariu desconocíu" -#. ,(oA #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -780,7 +704,6 @@ msgctxt "" msgid "(exclusive access)" msgstr "(accesu esclusivu)" -#. Of1f #: sharedocdlg.src msgctxt "" "sharedocdlg.src\n" @@ -789,7 +712,6 @@ msgctxt "" msgid "Share Document" msgstr "Compartir Documentu" -#. Vo8! #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -799,7 +721,6 @@ msgctxt "" msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." msgstr "Hay cambeos en conflictu nesta fueya de cálculu compartíu. Los conflictos tienen d'iguase enantes de guardar la fueya. Caltén yá seya los tos cambeos u otros." -#. 3c`p #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -809,7 +730,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~Mine" msgstr "Caltener ~Mío" -#. Sh\B #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -819,7 +739,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~Other" msgstr "Caltener ~Otro" -#. Sdo8 #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -829,7 +748,6 @@ msgctxt "" msgid "~Keep All Mine" msgstr "~Caltener tolos míos" -#. 9/}Q #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -839,7 +757,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~All Others" msgstr "Caltener ~Tolos Otros" -#. {(`h #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -849,7 +766,6 @@ msgctxt "" msgid "Conflict" msgstr "Conflictu" -#. 0oon #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -859,7 +775,6 @@ msgctxt "" msgid "Author" msgstr "Autor" -#. 134j #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -869,7 +784,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Data" -#. 2^i\ #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -879,7 +793,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "Usuariu desconocíu" -#. p*eL #: conflictsdlg.src msgctxt "" "conflictsdlg.src\n" @@ -888,7 +801,6 @@ msgctxt "" msgid "Resolve Conflicts" msgstr "Iguar Conflictos" -#. .REz #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -898,7 +810,6 @@ msgctxt "" msgid "Position" msgstr "Posición" -#. Plbg #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -908,7 +819,6 @@ msgctxt "" msgid "B~efore current sheet" msgstr "~Delantre de la fueya actual" -#. |rf4 #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -918,7 +828,6 @@ msgctxt "" msgid "~After current sheet" msgstr "Darrera de la ~fueya actual" -#. JLr` #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -928,7 +837,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Fueya" -#. D7D? #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -938,7 +846,6 @@ msgctxt "" msgid "~New sheet" msgstr "~Crear nueva" -#. \m@a #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -948,7 +855,6 @@ msgctxt "" msgid "N~o. of sheets" msgstr "~Númb. de fueyes" -#. S9~A #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -958,7 +864,6 @@ msgctxt "" msgid "Na~me" msgstr "No~me" -#. 8Q]i #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -968,7 +873,6 @@ msgctxt "" msgid "~From file" msgstr "~A partir de ficheru" -#. stY- #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -978,7 +882,6 @@ msgctxt "" msgid "~Browse..." msgstr "De~saminar..." -#. `xk, #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -988,7 +891,6 @@ msgctxt "" msgid "Lin~k" msgstr "~Enllazar" -#. yZWU #: instbdlg.src msgctxt "" "instbdlg.src\n" @@ -997,7 +899,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Sheet" msgstr "Inxertar fueya" -#. Aw:n #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1007,7 +908,6 @@ msgctxt "" msgid "P~rotect this sheet and the contents of protected cells" msgstr "P~rotexer esta fueya y el conteníu de les caxelles protexíes" -#. Pb.M #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1017,7 +917,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "~Conseña" -#. zGdI #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1027,7 +926,6 @@ msgctxt "" msgid "~Confirm" msgstr "~Confirmar" -#. aNP= #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1037,7 +935,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opciones" -#. B^.d #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1047,7 +944,6 @@ msgctxt "" msgid "Allow all users of this sheet to:" msgstr "Permitir a tolos usuarios d'esta fueya:" -#. -Q-2 #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1057,7 +953,6 @@ msgctxt "" msgid "Select protected cells" msgstr "Seleicionar les caxelles protexíes" -#. RnTQ #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" @@ -1067,7 +962,6 @@ msgctxt "" msgid "Select unprotected cells" msgstr "Seleicionar les caxelles ensin protexer" -#. +!Ed #: protectiondlg.src msgctxt "" "protectiondlg.src\n" diff --git a/source/ast/sc/source/ui/navipi.po b/source/ast/sc/source/ui/navipi.po index d9e5dd14033..f690db660d4 100644 --- a/source/ast/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/ast/sc/source/ui/navipi.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-25 05:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-18 16:00+0000\n" "Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ast\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353254458.0\n" -#. Sh~X #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "Filera" -#. S^z0 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ]x4| #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "Filera" -#. yxZ[ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "Columna" -#. e/wf #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. cDgS #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -75,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "Columna" -#. 5_U0 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -85,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. aXm# #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -95,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "Document" msgstr "Documentu" -#. (?]# #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -105,7 +97,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Range" msgstr "Rangu de datos" -#. W,gH #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -115,7 +106,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Aniciu" -#. @iEi #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -125,7 +115,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Fin" -#. aH{$ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -135,7 +124,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "Conteníos" -#. G7my #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -145,7 +133,6 @@ msgctxt "" msgid "Toggle" msgstr "Conmutar" -#. 4VI# #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -155,7 +142,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenarios" msgstr "Escenarios" -#. EbMM #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -165,7 +151,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag Mode" msgstr "Mou Arrastrar" -#. t9f0 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -175,7 +160,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag Mode" msgstr "Mou Arrastrar" -#. G/;a #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -185,7 +169,6 @@ msgctxt "" msgid "Display" msgstr "Amosar" -#. Bkh/ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -195,7 +178,6 @@ msgctxt "" msgid "active" msgstr "activa" -#. _O9+ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -205,7 +187,6 @@ msgctxt "" msgid "inactive" msgstr "inactivu" -#. jF,q #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -215,7 +196,6 @@ msgctxt "" msgid "hidden" msgstr "anubríu" -#. ^;Ln #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -225,7 +205,6 @@ msgctxt "" msgid "Active Window" msgstr "Ventana activa" -#. \YL+ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -235,7 +214,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenario Name" msgstr "Nome del escenariu" -#. gHrH #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -245,7 +223,6 @@ msgctxt "" msgid "Comment" msgstr "Descripción" -#. oY)? #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -254,7 +231,6 @@ msgctxt "" msgid "Navigator" msgstr "Navegador" -#. Uzr[ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -263,7 +239,6 @@ msgctxt "" msgid "Contents" msgstr "Conteníu" -#. lHNk #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -272,7 +247,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheets" msgstr "Fueyes de cálculu" -#. %Ib; #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -281,7 +255,6 @@ msgctxt "" msgid "Range names" msgstr "Nomes de les árees" -#. yLyy #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -290,7 +263,6 @@ msgctxt "" msgid "Database ranges" msgstr "Rangos de la base de datos" -#. r_(S #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -299,7 +271,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#. Sb}\ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -308,7 +279,6 @@ msgctxt "" msgid "OLE objects" msgstr "Oxetos OLE" -#. Qt,[ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -317,7 +287,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "Comentarios" -#. 2^)6 #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -326,7 +295,6 @@ msgctxt "" msgid "Linked areas" msgstr "Árees enllazaes" -#. _l2W #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -335,7 +303,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing objects" msgstr "Oxetos dibuxaos" -#. xv^q #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -345,7 +312,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Inxertar como hiperenllaz" -#. qrhC #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -355,7 +321,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert as Link" msgstr "Inxertar como enllaz" -#. [Sig #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -365,7 +330,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert as Copy" msgstr "Inxertar como copia" -#. \1nk #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" @@ -375,7 +339,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Desaniciar" -#. p2G{ #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" diff --git a/source/ast/sc/source/ui/optdlg.po b/source/ast/sc/source/ui/optdlg.po index 4c38506b8c4..6597501a3d3 100644 --- a/source/ast/sc/source/ui/optdlg.po +++ b/source/ast/sc/source/ui/optdlg.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-09 15:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-18 16:01+0000\n" "Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ast\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353254460.0\n" -#. -)sx #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valor" -#. .pD{ #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference syntax for string reference" msgstr "Sintaxis de referencia pa una referencia de cadena" -#. Bx#b #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." msgstr "Sintaxis de les fórmules a usar al procesar les referencies que se dan nos parámetros de les cadenes. Afeutará a les funciones integraes tales como INDIREUTO que tomen una referencia como valor d'una cadena." -#. q@WF #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Use formula syntax" msgstr "Usar sintaxis de fórmula" -#. n+hx #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "Treat empty string as zero" msgstr "" -#. [55t #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -75,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic." msgstr "" -#. F--( #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" @@ -85,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "True" msgstr "Braero" -#. 6JC1 #: calcoptionsdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -96,7 +89,6 @@ msgctxt "" msgid "False" msgstr "Falsu." -#. x`$` #: calcoptionsdlg.src msgctxt "" "calcoptionsdlg.src\n" diff --git a/source/ast/sc/source/ui/pagedlg.po b/source/ast/sc/source/ui/pagedlg.po index 9cec0391edf..23e355f3319 100644 --- a/source/ast/sc/source/ui/pagedlg.po +++ b/source/ast/sc/source/ui/pagedlg.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-14 13:30+0200\n" -"Last-Translator: astur <ivarela@softastur.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-18 16:01+0000\n" +"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353254472.0\n" -#. -e0@ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Print range" msgstr "Rangu d'imprentación" -#. n%7X #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- dengún -" -#. l\=\ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "- entire sheet -" msgstr "- tola fueya -" -#. ABO3 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "- user defined -" msgstr "- definíu pol usuariu -" -#. 4pO2 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "- selection -" msgstr "- esbilla -" -#. 8lOC #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -75,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. #e:u #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -85,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Encoyer" -#. e@A; #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -95,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "Rows to repeat" msgstr "Fileres pa repitir" -#. AOv\ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -105,7 +97,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- dengún -" -#. \2NF #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -115,7 +106,6 @@ msgctxt "" msgid "- user defined -" msgstr "- definíu pol usuariu -" -#. (#Mg #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -125,7 +115,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. @)%A #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -135,7 +124,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Encoyer" -#. l1%G #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -145,7 +133,6 @@ msgctxt "" msgid "Columns to repeat" msgstr "Columnes pa repitir" -#. dSqk #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -155,7 +142,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- dengún -" -#. GvG@ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -165,7 +151,6 @@ msgctxt "" msgid "- user defined -" msgstr "- definíu pol usuariu -" -#. -Vyk #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -175,7 +160,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. [d#p #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -185,7 +169,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Encoyer" -#. mk.L #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -194,7 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Print Ranges" msgstr "Editar los rangos d'imprentación" -#. En%u #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -204,7 +186,6 @@ msgctxt "" msgid "~Column and row headers" msgstr "Encabezaos de ~columna y filera" -#. #Ixq #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -214,7 +195,6 @@ msgctxt "" msgid "~Grid" msgstr "~Rexella" -#. yJrZ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -224,7 +204,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comments" msgstr "~Comentarios" -#. Q6s^ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -234,7 +213,6 @@ msgctxt "" msgid "~Objects/graphics" msgstr "~Oxetos/gráficos" -#. S;v8 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -244,7 +222,6 @@ msgctxt "" msgid "Ch~arts" msgstr "Di~agrames" -#. qOVN #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -254,7 +231,6 @@ msgctxt "" msgid "~Drawing objects" msgstr "Oxetos de ~dibuxu" -#. =mrK #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -264,7 +240,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "~Fórmules" -#. +rM/ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -274,7 +249,6 @@ msgctxt "" msgid "Zero ~values" msgstr "~Valores cero" -#. cL=[ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -284,7 +258,6 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "Imprentar" -#. K9Td #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -294,7 +267,6 @@ msgctxt "" msgid "~Top to bottom, then right" msgstr "D'a~rriba a abaxo, a mandrecha" -#. %KE} #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -304,7 +276,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left to right, then down" msgstr "D'~esquierda a drecha, abaxo" -#. wVsU #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -314,7 +285,6 @@ msgctxt "" msgid "First ~page number" msgstr "Númberu de la primer ~páxina" -#. mk?w #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -324,7 +294,6 @@ msgctxt "" msgid "Page order" msgstr "Orde de páxines" -#. pfK} #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -334,7 +303,6 @@ msgctxt "" msgid "Scaling ~mode" msgstr "~Mou d'escaláu" -#. g7~v #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -344,7 +312,6 @@ msgctxt "" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Amernorgar/agrandar imprentación" -#. P`.L #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -354,7 +321,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Axustar rangu(os) d'imprentación al anchor/altor" -#. @)w] #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -364,7 +330,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Axustar rangu(os) d'imprentación al númberu de páxines" -#. CfYP #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -374,7 +339,6 @@ msgctxt "" msgid "~Scaling factor" msgstr "Fautor d'e~scaláu" -#. 45sk #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -384,7 +348,6 @@ msgctxt "" msgid "~Width in pages" msgstr "~Anchor en páxines" -#. :E;~ #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -394,7 +357,6 @@ msgctxt "" msgid "H~eight in pages" msgstr "Al~tor en páxines" -#. _n42 #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -404,7 +366,6 @@ msgctxt "" msgid "N~umber of pages" msgstr "Númber~u de páxines" -#. ]^TU #: pagedlg.src msgctxt "" "pagedlg.src\n" @@ -414,7 +375,6 @@ msgctxt "" msgid "Scale" msgstr "Escalar" -#. WO._ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -423,7 +383,6 @@ msgctxt "" msgid "Headers/Footers" msgstr "Encabezaos/Pies de páxina" -#. w-oa #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -432,7 +391,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "Encabezáu" -#. KDN1 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -441,7 +399,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Pie de páxina" -#. $W%d #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -450,7 +407,6 @@ msgctxt "" msgid "Header (right)" msgstr "Encabezáu (drecha)" -#. #!z[ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -459,7 +415,6 @@ msgctxt "" msgid "Header (left)" msgstr "Encabezáu (esquierda)" -#. Y?*, #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -468,7 +423,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer (right)" msgstr "Pie de páxina (drecha)" -#. o=Sg #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -477,7 +431,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer (left)" msgstr "Pie de páxina (esquierda)" -#. fhnJ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -486,7 +439,6 @@ msgctxt "" msgid "Headers" msgstr "Encabezaos" -#. nayE #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -495,7 +447,6 @@ msgctxt "" msgid "Footers" msgstr "Pies de páxina" -#. ^l0a #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -505,7 +456,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left area" msgstr "Área ~esquierda" -#. W3U9 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -515,7 +465,6 @@ msgctxt "" msgid "~Center area" msgstr "Área ~central" -#. 1jTg #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -525,7 +474,6 @@ msgctxt "" msgid "R~ight area" msgstr "Área ~drecha" -#. bb,, #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -535,7 +483,6 @@ msgctxt "" msgid "Hea~der" msgstr "Enca~bezáu" -#. k;)P #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -545,7 +492,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom header" msgstr "Encabezáu personalizáu" -#. ]P1M #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -555,7 +501,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 0rhX #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -565,7 +510,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Attributes" msgstr "Atributos de testu" -#. !*e# #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -575,7 +519,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ^(]U #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -585,7 +528,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "Títulu" -#. BX|h #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -595,7 +537,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "Títulu" -#. u5V4 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -605,7 +546,6 @@ msgctxt "" msgid "File Name" msgstr "Nome de ficheru" -#. hmi0 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -615,7 +555,6 @@ msgctxt "" msgid "Path/File Name" msgstr "Nome de camín/ficheru" -#. x^aW #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -625,7 +564,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 5De% #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -635,7 +573,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet Name" msgstr "Nome de fueya" -#. JQDc #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -645,7 +582,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 2GGC #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -655,7 +591,6 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "Páxina" -#. -5;= #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -665,7 +600,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 50Cg #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -675,7 +609,6 @@ msgctxt "" msgid "Pages" msgstr "Páxines" -#. GVMR #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -685,7 +618,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 44;6 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -695,7 +627,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Data" -#. [[~* #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -705,7 +636,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. h#M^ #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -715,7 +645,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "Hora" -#. NM6H #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -725,7 +654,6 @@ msgctxt "" msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." msgstr "Usa los botones pa camudar la fonte o pa inxertar comandos de campu como la data, hora, etc." -#. p9i3 #: hfedtdlg.src msgctxt "" "hfedtdlg.src\n" @@ -735,7 +663,6 @@ msgctxt "" msgid "Note" msgstr "Nota" -#. @X,- #: tphf.src msgctxt "" "tphf.src\n" diff --git a/source/ast/sc/source/ui/src.po b/source/ast/sc/source/ui/src.po index 1edae304ffe..4e1183db042 100644 --- a/source/ast/sc/source/ui/src.po +++ b/source/ast/sc/source/ui/src.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-14 01:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-18 16:01+0000\n" "Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ast\n" @@ -14,9 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1352858243.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353254505.0\n" -#. lWGX #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -26,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete entire ~column(s)" msgstr "Desaniciar ~columna(es) ensembre" -#. ;(Ao #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -36,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete entire ~row(s)" msgstr "Desaniciar file~ra(es) ensembre" -#. N%gG #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -46,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~left" msgstr "Mover caxelles a man~zorga" -#. *P(P #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -56,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~up" msgstr "Mover caxelles hacia arri~ba" -#. U^L9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -66,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Escoyeta" -#. Q/y[ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Cells" msgstr "Desaniciar caxelles" -#. ;QYQ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "Entire ~column" msgstr "~Columna entera" -#. N-`v #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -95,7 +87,6 @@ msgctxt "" msgid "Entire ro~w" msgstr "~Filera entera" -#. @0pe #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -105,7 +96,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~right" msgstr "Mover caxelles a man~drecha" -#. d9t9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -115,7 +105,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells ~down" msgstr "Mover caxelles hacia a~baxo" -#. G)rB #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -125,7 +114,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Escoyeta" -#. |KfT #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Cells" msgstr "Inxertar caxelles" -#. t)k9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete ~all" msgstr "Desanici~ar ensembre" -#. F?7o #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt "" msgid "~Text" msgstr "~Testu" -#. 62ac #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt "" msgid "~Numbers" msgstr "~Númberos" -#. P-fL #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt "" msgid "~Date & time" msgstr "~Data y hora" -#. [FQ9 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "~Fórmules" -#. 0$qm #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "For~mats" msgstr "For~matos" -#. /Njb #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comments" msgstr "~Comentarios" -#. ]f~r #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "~Objects" msgstr "~Oxetos" -#. Mq;. #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Escoyeta" -#. )bTa #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -233,7 +211,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Contents" msgstr "Desaniciar conteníos" -#. 4[84 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -243,7 +220,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paste all" msgstr "~Pegalo too" -#. t`RW #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -253,7 +229,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt" msgstr "Te~stu" -#. %ABY #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -263,7 +238,6 @@ msgctxt "" msgid "~Numbers" msgstr "~Númberos" -#. nIV^ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -273,7 +247,6 @@ msgctxt "" msgid "~Date & time" msgstr "~Data y hora" -#. \D0[ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -283,7 +256,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "~Fórmules" -#. \/yb #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -293,7 +265,6 @@ msgctxt "" msgid "For~mats" msgstr "For~matos" -#. lY_$ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -303,7 +274,6 @@ msgctxt "" msgid "~Objects" msgstr "~Oxetos" -#. iM$7 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -313,7 +283,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comments" msgstr "~Comentarios" -#. [q1E #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -323,7 +292,6 @@ msgctxt "" msgid "Selection" msgstr "Escoyeta" -#. u0o@ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -333,7 +301,6 @@ msgctxt "" msgid "Non~e" msgstr "D~engún" -#. (b0p #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -343,7 +310,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Amestar" -#. o%L1 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -353,7 +319,6 @@ msgctxt "" msgid "~Subtract" msgstr "Res~tar" -#. St1K #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -363,7 +328,6 @@ msgctxt "" msgid "Multipl~y" msgstr "Multipl~icar" -#. 2paN #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -373,7 +337,6 @@ msgctxt "" msgid "Di~vide" msgstr "Di~vidir" -#. LJ#g #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -383,7 +346,6 @@ msgctxt "" msgid "Operations" msgstr "Operaciones" -#. .J2n #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -393,7 +355,6 @@ msgctxt "" msgid "S~kip empty cells" msgstr "Inorar caxelles ~baleres" -#. rX8l #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -403,7 +364,6 @@ msgctxt "" msgid "~Transpose" msgstr "~Tresponer" -#. Cfl5 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -413,7 +373,6 @@ msgctxt "" msgid "~Link" msgstr "En~llazar" -#. lte% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -423,7 +382,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opciones" -#. NV!K #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -433,7 +391,6 @@ msgctxt "" msgid "Don't sh~ift" msgstr "Nu~n mover" -#. ro=: #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -443,7 +400,6 @@ msgctxt "" msgid "Do~wn" msgstr "A~baxo" -#. rP!) #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -453,7 +409,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right" msgstr "D~recha" -#. Y}mL #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -463,7 +418,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells" msgstr "Mover caxelles" -#. -$s( #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -472,7 +426,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste Special" msgstr "Apegáu Especial" -#. jRk{ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -482,7 +435,6 @@ msgctxt "" msgid "Action" msgstr "Aición" -#. lRJR #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -492,7 +444,6 @@ msgctxt "" msgid "~Move" msgstr "~Mover" -#. sa3{ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -502,7 +453,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "~Copiar" -#. (0O! #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -512,7 +462,6 @@ msgctxt "" msgid "Location" msgstr "Allugamientu" -#. J\{? #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -522,7 +471,6 @@ msgctxt "" msgid "To ~document" msgstr "Al ~documentu" -#. #hRB #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -532,7 +480,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert before" msgstr "~Inxertar enantes" -#. ;`ZE #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -542,7 +489,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nome" -#. Fw=j #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -552,7 +498,6 @@ msgctxt "" msgid "New ~name" msgstr "Nome ~nuevu" -#. :$Hh #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -562,7 +507,6 @@ msgctxt "" msgid "..." msgstr "..." -#. 9oQw #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -572,7 +516,6 @@ msgctxt "" msgid "(current document)" msgstr "(documentu actual)" -#. tN~0 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -582,7 +525,6 @@ msgctxt "" msgid "- new document -" msgstr "- documentu nuevu -" -#. hD!+ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -592,7 +534,6 @@ msgctxt "" msgid "This name is already used." msgstr "Esti nome yá ta usándose." -#. bF@Y #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -602,7 +543,6 @@ msgctxt "" msgid "Name is empty." msgstr "El nombre ta ermu." -#. $E#8 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -612,7 +552,6 @@ msgctxt "" msgid "Name contains one or more invalid characters." msgstr "El nome contién ún o más caráuteres inválidos." -#. }9XV #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -621,7 +560,6 @@ msgctxt "" msgid "Move/Copy Sheet" msgstr "Mover/Copiar fueya" -#. ESn} #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -631,7 +569,6 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "Anchor" -#. 3QB\ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -641,7 +578,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "Valor pre~determináu" -#. }fhF #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -650,7 +586,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Width" msgstr "Anchor de columna" -#. Fc@B #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -660,7 +595,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Amestar" -#. OPa| #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -670,7 +604,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "Valor pre~determináu" -#. Ew8| #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -679,7 +612,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Anchor óptimu de columna" -#. b;ce #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -689,7 +621,6 @@ msgctxt "" msgid "Height" msgstr "Altor" -#. O0D# #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -699,7 +630,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "Valor pre~determináu" -#. $7!R #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -708,7 +638,6 @@ msgctxt "" msgid "Row Height" msgstr "Altor de la filera" -#. kMwP #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -718,7 +647,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Amestar" -#. W+~G #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -728,7 +656,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default value" msgstr "Valor pre~determináu" -#. z.^l #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -737,7 +664,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Altor óptimu de la filera" -#. (.KQ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -746,7 +672,6 @@ msgctxt "" msgid "Select" msgstr "Seleicionar" -#. q)bA #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -756,7 +681,6 @@ msgctxt "" msgid "Hidden sheets" msgstr "Fueyes tapecíes" -#. b=0@ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -765,7 +689,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Sheet" msgstr "Amosar fueya" -#. W(!# #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -775,7 +698,6 @@ msgctxt "" msgid "Da~y" msgstr "D~ía" -#. 7d,/ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -785,7 +707,6 @@ msgctxt "" msgid "~Weekday" msgstr "Día de la s~elmana" -#. #5jd #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -795,7 +716,6 @@ msgctxt "" msgid "~Month" msgstr "~Mes" -#. ~8H% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -805,7 +725,6 @@ msgctxt "" msgid "Y~ear" msgstr "A~ñu" -#. G)6Z #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -815,7 +734,6 @@ msgctxt "" msgid "Time unit" msgstr "Unidá de tiempu" -#. 5f$y #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -825,7 +743,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right" msgstr "D~recha" -#. u=b3 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -835,7 +752,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left" msgstr "~Izquierda" -#. [@?R #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -845,7 +761,6 @@ msgctxt "" msgid "~Up" msgstr "~Enriba" -#. 0qzT #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -855,7 +770,6 @@ msgctxt "" msgid "~Down" msgstr "~Abaxo" -#. 7P*s #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -865,7 +779,6 @@ msgctxt "" msgid "Direction" msgstr "Direición" -#. :XsX #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -875,7 +788,6 @@ msgctxt "" msgid "Li~near" msgstr "Li~nial" -#. 3Iq- #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -885,7 +797,6 @@ msgctxt "" msgid "~Growth" msgstr "Crec~imientu" -#. W6+g #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -895,7 +806,6 @@ msgctxt "" msgid "Da~te" msgstr "Da~ta" -#. sD9% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -905,7 +815,6 @@ msgctxt "" msgid "~AutoFill" msgstr "~AutoRellenar" -#. ^R|O #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -915,7 +824,6 @@ msgctxt "" msgid "Series type" msgstr "Triba de serie" -#. r[e( #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -925,7 +833,6 @@ msgctxt "" msgid "~Start value" msgstr "Valor d'en~tamu" -#. x!`F #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -935,7 +842,6 @@ msgctxt "" msgid "End ~value" msgstr "Valor ~final" -#. g6a! #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -945,7 +851,6 @@ msgctxt "" msgid "In~crement" msgstr "I~ncrementu" -#. ?jEf #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -955,7 +860,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid value" msgstr "Valor non válidu" -#. `X4: #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -964,7 +868,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill Series" msgstr "Rellenar series" -#. ]h-s #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -973,7 +876,6 @@ msgctxt "" msgid "~Columns" msgstr "~Columnes" -#. Ak5V #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -982,7 +884,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rows" msgstr "File~res" -#. Sj]3 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -992,7 +893,6 @@ msgctxt "" msgid "Include" msgstr "Incluyir" -#. s]:q #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1002,7 +902,6 @@ msgctxt "" msgid "Deactivate for" msgstr "Desactivar pa" -#. Xh|b #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1011,7 +910,6 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "Agrupar" -#. S-@{ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1021,7 +919,6 @@ msgctxt "" msgid "~Top row" msgstr "Filera ci~mera" -#. t:p$ #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1031,7 +928,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left column" msgstr "Columna ~izquierda" -#. ^?!% #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1041,7 +937,6 @@ msgctxt "" msgid "~Bottom row" msgstr "Filera fon~dera" -#. 2s}] #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1051,7 +946,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right column" msgstr "Columna ~drecha" -#. P:_g #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1061,7 +955,6 @@ msgctxt "" msgid "Create names from" msgstr "Crear nomes dende" -#. So,( #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1070,7 +963,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Names" msgstr "Crear nomes" -#. kKYW #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1080,7 +972,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste" msgstr "Apegar" -#. /XY! #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1090,7 +981,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste All" msgstr "Pegalo too" -#. AcyL #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1100,7 +990,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Zarrar" -#. 3eq. #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1109,7 +998,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste Names" msgstr "Pegar nomes" -#. gvxV #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1119,7 +1007,6 @@ msgctxt "" msgid "First ~column as label" msgstr "Primer ~columna como etiqueta" -#. Ph_G #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1129,7 +1016,6 @@ msgctxt "" msgid "First ~row as label" msgstr "Primer file~ra como etiqueta" -#. #cC7 #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1139,7 +1025,6 @@ msgctxt "" msgid "Labels" msgstr "Etiquetes" -#. ,84Z #: miscdlgs.src msgctxt "" "miscdlgs.src\n" @@ -1148,7 +1033,6 @@ msgctxt "" msgid "Change Source Data Range" msgstr "Camudar el rangu fonte de datos" -#. lS2/ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1158,7 +1042,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formula cell" msgstr "Caxella de ~fórmula" -#. bit4 #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1168,7 +1051,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. D++g #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1178,7 +1060,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Reducir" -#. `HW[ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1188,7 +1069,6 @@ msgctxt "" msgid "Target ~value" msgstr "Valor ~destín" -#. (YnB #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1198,7 +1078,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable ~cell" msgstr "Caxella ~variable" -#. KRFP #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1208,7 +1087,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. zeHB #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1218,7 +1096,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Reducir" -#. sOvO #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1228,7 +1105,6 @@ msgctxt "" msgid "Default settings" msgstr "Configuración predeterminada" -#. zlP4 #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1238,7 +1114,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid target value." msgstr "Valor de destín inválidu." -#. 8C*O #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1248,7 +1123,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name for variable cell." msgstr "Nome indefiníu pa caxella de variable." -#. r[G3 #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1258,7 +1132,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name as formula cell." msgstr "Nome indefiníu como caxella de fórmula." -#. aVN+ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1268,7 +1141,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell must contain a formula." msgstr "La caxella tien de contener una fórmula." -#. +eT/ #: solvrdlg.src msgctxt "" "solvrdlg.src\n" @@ -1277,7 +1149,6 @@ msgctxt "" msgid "Goal Seek" msgstr "Gueta d'oxetivos" -#. #%7J #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1287,7 +1158,6 @@ msgctxt "" msgid "Bar Colors" msgstr "Colores de la barra" -#. bL\Q #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1297,7 +1167,6 @@ msgctxt "" msgid "Bar Colors" msgstr "Colores de la barra" -#. xla* #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1307,7 +1176,6 @@ msgctxt "" msgid "Axis" msgstr "Exa" -#. m%{u #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1317,7 +1185,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum:" msgstr "Mínimu:" -#. J].r #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1327,7 +1194,6 @@ msgctxt "" msgid "Maximum:" msgstr "Máximu:" -#. qqD; #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1337,7 +1203,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive:" msgstr "Positivu:" -#. l$*~ #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1347,7 +1212,6 @@ msgctxt "" msgid "Negative:" msgstr "Negativu:" -#. qZgx #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1357,7 +1221,6 @@ msgctxt "" msgid "Position of vertical axis" msgstr "Posición de la exa vertical" -#. ZI-, #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1367,7 +1230,6 @@ msgctxt "" msgid "Color of vertical axis" msgstr "Color de la exa vertical" -#. z6GN #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1378,7 +1240,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Automáticu" -#. e[$} #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1389,7 +1250,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum" msgstr "Mínimu" -#. d}-X #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1400,7 +1260,6 @@ msgctxt "" msgid "Maximum" msgstr "Máximu" -#. vM3! #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1411,7 +1270,6 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "Percentil" -#. d(Qs #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1421,7 +1279,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valor" -#. )dgn #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1432,7 +1289,6 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "Porcientu" -#. NP^L #: colorformat.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -1443,7 +1299,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" -#. =TSB #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1453,7 +1308,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Automáticu" -#. ^FTr #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1463,7 +1317,6 @@ msgctxt "" msgid "Middle" msgstr "Nel mediu" -#. jtq; #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1473,7 +1326,6 @@ msgctxt "" msgid "None" msgstr "Dengún" -#. DqJ_ #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1483,7 +1335,6 @@ msgctxt "" msgid "Min value must be smaller than max value!" msgstr "El valor mínimu tien de ser menor que'l valor máximu!" -#. #U5W #: colorformat.src msgctxt "" "colorformat.src\n" @@ -1492,7 +1343,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Bar" msgstr "Barra de datos" -#. iY:d #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1502,7 +1352,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Inxertar" -#. n1/g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1512,7 +1361,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Desaniciar" -#. EV?D #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1522,7 +1370,6 @@ msgctxt "" msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#. -Bud #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1532,7 +1379,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Inxertar" -#. 9B9i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1542,7 +1388,6 @@ msgctxt "" msgid "Drag and Drop" msgstr "Arrastrar y llantar" -#. }7Fn #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1552,7 +1397,6 @@ msgctxt "" msgid "Move" msgstr "Mover" -#. QuVL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1562,7 +1406,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#. C}G@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1572,7 +1415,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Desaniciar" -#. Q:!P #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1582,7 +1424,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#. -/aL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1592,7 +1433,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes/Lines" msgstr "Atributos/Llinies" -#. b2T} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1602,7 +1442,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Width" msgstr "Anchor de columna" -#. p{l@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1612,7 +1451,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Anchor óptimu de columna" -#. IBzq #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1622,7 +1460,6 @@ msgctxt "" msgid "Row height" msgstr "Altor de filera" -#. BHZk #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1632,7 +1469,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Altor óptimu de la filera" -#. 21Wx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1642,7 +1478,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill" msgstr "Llenar" -#. {Ujs #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1652,7 +1487,6 @@ msgctxt "" msgid "Merge" msgstr "Amestar" -#. QYH6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1662,7 +1496,6 @@ msgctxt "" msgid "Split" msgstr "Dixebrar" -#. lIk= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1672,7 +1505,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoFormat" msgstr "AutoFormatu" -#. M3Su #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1682,7 +1514,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace" msgstr "Trocar" -#. 7+-E #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1692,7 +1523,6 @@ msgctxt "" msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#. OtVl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1702,7 +1532,6 @@ msgctxt "" msgid "Input" msgstr "Entrada" -#. A66E #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1712,7 +1541,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Column Break" msgstr "Inxertar un saltu de columna" -#. nP7W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1722,7 +1550,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete column break" msgstr "Desaniciar saltu de columna" -#. `1/I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1732,7 +1559,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Row Break" msgstr "Inxertar saltu de filera" -#. :32] #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1742,7 +1568,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete row break" msgstr "Desaniciar saltu de filera" -#. 6^d[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1752,7 +1577,6 @@ msgctxt "" msgid "View Details" msgstr "Amosar detalles" -#. wqq% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1762,7 +1586,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide details" msgstr "Tapecer detalles" -#. X\cV #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1772,7 +1595,6 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "Agrupar" -#. 6_f% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1782,7 +1604,6 @@ msgctxt "" msgid "Ungroup" msgstr "Desagrupar" -#. %n(M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1792,7 +1613,6 @@ msgctxt "" msgid "Select outline level" msgstr "Escoyer nivel del esquema" -#. *CZ, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1802,7 +1622,6 @@ msgctxt "" msgid "View Details" msgstr "Amosar detalles" -#. E!6g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1812,7 +1631,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide details" msgstr "Tapecer detalles" -#. QJjd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1822,7 +1640,6 @@ msgctxt "" msgid "Clear Outline" msgstr "Desaniciar l'esquema" -#. /d2k #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1832,7 +1649,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoOutline" msgstr "AutoEsquema" -#. _Z[u #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1842,7 +1658,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "Subtotales" -#. ]0$a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1852,7 +1667,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Ordenación" -#. ZLhb #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1862,7 +1676,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Peñera" -#. /fK1 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1872,7 +1685,6 @@ msgctxt "" msgid "Change Database Range" msgstr "Camudar estaya de base datos" -#. GWP8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1882,7 +1694,6 @@ msgctxt "" msgid "Importing" msgstr "Importando" -#. hJ]x #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1892,7 +1703,6 @@ msgctxt "" msgid "Refresh range" msgstr "Anovar estaya" -#. wPal #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1902,7 +1712,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit graphics" msgstr "Editar imaxe" -#. ]#aM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1912,7 +1721,6 @@ msgctxt "" msgid "List names" msgstr "Llistar nomes" -#. d,Rw #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1922,7 +1730,6 @@ msgctxt "" msgid "Create pivot table" msgstr "Crear una tabla dinámica" -#. -pcQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1932,7 +1739,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit pivot table" msgstr "Editar una tabla dinámica" -#. 2g)! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1942,7 +1748,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete pivot table" msgstr "Desaniciar una tabla dinámica" -#. yli_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1952,7 +1757,6 @@ msgctxt "" msgid "Consolidate" msgstr "Consolidar" -#. Elu. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1962,7 +1766,6 @@ msgctxt "" msgid "Use scenario" msgstr "Aplicar escenariu" -#. u$@- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1972,7 +1775,6 @@ msgctxt "" msgid "Create scenario" msgstr "Crear escenariu" -#. N+?K #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1982,7 +1784,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit scenario" msgstr "Editar escenariu" -#. Hgk( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -1992,7 +1793,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply Cell Style" msgstr "Aplicar estilu de caxella" -#. kS[X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2002,7 +1802,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Cell Style" msgstr "Editar estilu de caxella" -#. E-*B #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2012,7 +1811,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply Page Style" msgstr "Aplicar estilu de páxina" -#. s^H; #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2022,7 +1820,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Page Style" msgstr "Editar estilu de páxina" -#. {^S, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2032,7 +1829,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace Precedents" msgstr "Rastrear los precedentes" -#. -lU6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2042,7 +1838,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove Precedent" msgstr "Desaniciar precedente" -#. ]Coo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2052,7 +1847,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace Dependents" msgstr "Rastrear los dependientes" -#. L.vV #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2062,7 +1856,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove Dependent" msgstr "Desaniciar dependiente" -#. MKlI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2072,7 +1865,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace Error" msgstr "Rastrear fallu" -#. rIGl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2082,7 +1874,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove all Traces" msgstr "Desaniciar tolos rastros" -#. 2y(; #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2092,7 +1883,6 @@ msgctxt "" msgid "Mark invalid data" msgstr "Marcar los datos inválidos" -#. +6wr #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2102,7 +1892,6 @@ msgctxt "" msgid "Refresh Traces" msgstr "Anovar rastros" -#. VvUs #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2112,7 +1901,6 @@ msgctxt "" msgid "Modify chart data range" msgstr "Camudar la estaya de datos del diagrama" -#. W*oy #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2122,7 +1910,6 @@ msgctxt "" msgid "Original Size" msgstr "Tamañu Orixinal" -#. oex2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2132,7 +1919,6 @@ msgctxt "" msgid "Update Link" msgstr "Anovar enllaz" -#. QnMS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2142,7 +1928,6 @@ msgctxt "" msgid "Unlink" msgstr "Desenllazar" -#. Cg,a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2152,7 +1937,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Link" msgstr "Inxertar Enllaz" -#. cn$, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2162,7 +1946,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Array Formula" msgstr "Inxertar fórmula matriz" -#. 4L]- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2172,7 +1955,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Comment" msgstr "Inxertar comentariu" -#. P94Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2182,7 +1964,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Comment" msgstr "Desaniciar comentariu" -#. ov[) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2192,7 +1973,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Comment" msgstr "Amosar comentariu" -#. t]m8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2202,7 +1982,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide Comment" msgstr "Anubrir comentariu" -#. XHR` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2212,7 +1991,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Comment" msgstr "Editar comentariu" -#. 2diP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2222,7 +2000,6 @@ msgctxt "" msgid "Decrease Indent" msgstr "Amenorgar sangría" -#. UlSo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2232,7 +2009,6 @@ msgctxt "" msgid "Increase Indent" msgstr "Aumentar sangría" -#. myp} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2242,7 +2018,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect sheet" msgstr "Protexer fueya" -#. Vivi #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2252,7 +2027,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Quitar la proteición de la fueya" -#. 3lA= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2262,7 +2036,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect document" msgstr "Protexer documentu" -#. X5$z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2272,7 +2045,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect document" msgstr "Quitar la proteición del documentu" -#. `!IA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2282,7 +2054,6 @@ msgctxt "" msgid "Print range" msgstr "Rangu d'imprentación" -#. XIo\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2292,7 +2063,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Page Breaks" msgstr "Desaniciar saltos de fueya" -#. Q.Aq #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2302,7 +2072,6 @@ msgctxt "" msgid "Change Scale" msgstr "Camudar escala" -#. Pafy #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2312,7 +2081,6 @@ msgctxt "" msgid "Move Page Break" msgstr "Desplazar saltu de páxina" -#. 4;5G #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2322,7 +2090,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit range names" msgstr "Editar nomes d'estaya" -#. DBwQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2332,7 +2099,6 @@ msgctxt "" msgid "~Change Case" msgstr "Mayús~cules/minúscules" -#. .0Sp #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2342,7 +2108,6 @@ msgctxt "" msgid "Import" msgstr "Importar" -#. ga}m #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2352,7 +2117,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" -#. h,T! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2362,7 +2126,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete data?" msgstr "¿Desaniciar los datos?" -#. ]4=* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2372,7 +2135,6 @@ msgctxt "" msgid "Unable to insert rows" msgstr "Nun puedes inxertar fileres" -#. =9.a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2382,7 +2144,6 @@ msgctxt "" msgid "No operations to execute" msgstr "Nun hai operaciones por executar" -#. (6v4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2396,7 +2157,6 @@ msgstr "" "La estaya nun tien testeres de columnes.\n" "¿Quies usar la primer llinia como testera?" -#. r+}g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2406,7 +2166,6 @@ msgctxt "" msgid "Error while importing data!" msgstr "¡Fallu al importar datos!" -#. Xk,[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2416,7 +2175,6 @@ msgctxt "" msgid "The database '#' could not be opened." msgstr "La base de datos '#' nun se pudo abrir." -#. b/7L #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2426,7 +2184,6 @@ msgctxt "" msgid "The query '#' could not be opened." msgstr "La consulta '#' nun se pudo abrir." -#. 3sI2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2436,7 +2193,6 @@ msgctxt "" msgid "Database import terminated." msgstr "La importación de la base datos encaboxóse." -#. ],r5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2446,7 +2202,6 @@ msgctxt "" msgid "# records imported..." msgstr "# rexistros importaos..." -#. -#VA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2456,7 +2211,6 @@ msgctxt "" msgid "Grouping not possible" msgstr "Nun se puede agrupar" -#. 3F-~ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2466,7 +2220,6 @@ msgctxt "" msgid "Ungrouping not possible" msgstr "Nun se puede desagrupar" -#. fl\( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2476,7 +2229,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert into multiple selection not possible" msgstr "Nun se puede inxertar na escoyeta múltiple" -#. YB=S #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2486,7 +2238,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" msgstr "¡Nun se puen entemecer caxelles si estes yá tán entemecíes!" -#. }7rM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2496,7 +2247,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" msgstr "¡Nun se puen entemecer caxelles si estes yá tán entemecíes!" -#. P~.T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2506,7 +2256,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserting into merged ranges not possible" msgstr "Nun se puede inxertar en estayes entemecíes" -#. Y~-D #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2516,7 +2265,6 @@ msgctxt "" msgid "Deleting in merged ranges not possible" msgstr "Nun se puede desaniciar en estayes entemecíes" -#. s7\g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2526,7 +2274,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell merge not possible if cells already merged" msgstr "Nun se puede inxertar caxelles entemecíes en caxelles entemecíes" -#. 0X,! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2536,7 +2283,6 @@ msgctxt "" msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." msgstr "Estaya con caxelles entemecíes sólo se pueden ordenar ensin formatu." -#. qX=k #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2546,7 +2292,6 @@ msgctxt "" msgid "Search key not found." msgstr "Nun s'atopó la clave de busca." -#. EWFa #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2556,7 +2301,6 @@ msgctxt "" msgid "Goal Seek successful.\n" msgstr "La gueta del valor que queríes acabó con éxitu.\n" -#. HUS\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2566,7 +2310,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert result (" msgstr "¿Inxertar resultáu (" -#. !F*/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2576,7 +2319,6 @@ msgctxt "" msgid ") into current cell?" msgstr ") na caxella actual?" -#. uASW #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2586,7 +2328,6 @@ msgctxt "" msgid "Goal Seek not successful.\n" msgstr "Nun se pudo atopar el valor que queríes.\n" -#. By=O #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2596,7 +2337,6 @@ msgctxt "" msgid "No exact value found. \n" msgstr "Nun se pudo atopar un valor exautu. \n" -#. 4AM! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2606,7 +2346,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert closest value (" msgstr "¿Inxertar el valor más cercanu (" -#. Qfz) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2616,7 +2355,6 @@ msgctxt "" msgid ")?" msgstr ")?" -#. $J|S #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2626,7 +2364,6 @@ msgctxt "" msgid "Grand Total" msgstr "Gran Total" -#. !srf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2636,7 +2373,6 @@ msgctxt "" msgid "Result" msgstr "Resultáu" -#. }UvO #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2646,7 +2382,6 @@ msgctxt "" msgid "Spellcheck" msgstr "Ortografía" -#. P*Q6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2656,7 +2391,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "Y" -#. W)!z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2666,7 +2400,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "O" -#. k@kN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2676,7 +2409,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Fueya" -#. C+;| #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2686,7 +2418,6 @@ msgctxt "" msgid "- move to end position -" msgstr "- desplazar a la cabera posición -" -#. e/?Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2696,7 +2427,6 @@ msgctxt "" msgid "Not implemented in this build." msgstr "Nun ta disponible nesta versión." -#. cGhM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2706,7 +2436,6 @@ msgctxt "" msgid "#REF!" msgstr "#REF!" -#. :KHp #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2716,7 +2445,6 @@ msgctxt "" msgid "The data range must contain at least one row." msgstr "La estaya de datos tien que tener polo menos una filera de datos." -#. E?Ja #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2726,7 +2454,6 @@ msgctxt "" msgid "The pivot table must contain at least one entry." msgstr "La tabla dinámica tien que tener polo menos una entrada." -#. !NB. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2736,7 +2463,6 @@ msgctxt "" msgid "The data range can not be deleted." msgstr "Nun se pue desaniciar la estaya de datos." -#. ]UPN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2746,7 +2472,6 @@ msgctxt "" msgid "Error creating the pivot table." msgstr "Fallu al crear la tabla dinámica." -#. 66;5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2756,7 +2481,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot tables can not overlap." msgstr "Les tables dinámiques nun pueden superponese." -#. V\z+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2766,7 +2490,6 @@ msgctxt "" msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" msgstr "L'intervalu de destín nun ta ermu. ¿Sustituir el conteníu esistente?" -#. _9um #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2776,7 +2499,6 @@ msgctxt "" msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?" msgstr "La estaya fonte tien resultaos parciales que pueden falsificar los resultaos. ¿Quies usala de toes maneres?" -#. wf(* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2786,7 +2508,6 @@ msgctxt "" msgid "Create Pivot Table" msgstr "Crear tabla dinámica" -#. [e*, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2796,7 +2517,6 @@ msgctxt "" msgid "Total" msgstr "Total" -#. whg% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2806,7 +2526,6 @@ msgctxt "" msgid "Data" msgstr "Datos" -#. 04dB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2816,7 +2535,6 @@ msgctxt "" msgid "Group" msgstr "Agrupar" -#. VM3r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2826,7 +2544,6 @@ msgctxt "" msgid "SUM" msgstr "SUMA" -#. i15M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2836,7 +2553,6 @@ msgctxt "" msgid "COUNT" msgstr "CUNTAR" -#. 7KgK #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2846,7 +2562,6 @@ msgctxt "" msgid "AVERAGE" msgstr "MEDIA" -#. ZT8/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2856,7 +2571,6 @@ msgctxt "" msgid "MAX" msgstr "MÁX" -#. V-8/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2866,7 +2580,6 @@ msgctxt "" msgid "MIN" msgstr "MÍN" -#. {ZH/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2876,7 +2589,6 @@ msgctxt "" msgid "PRODUCT" msgstr "PRODUCTU" -#. -#!! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2886,7 +2598,6 @@ msgctxt "" msgid "COUNTA" msgstr "CONTARA" -#. 2%Xl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2896,7 +2607,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "DESVEST" -#. Ij^B #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2906,7 +2616,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEVP" msgstr "DESVESTP" -#. ~D0# #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2916,7 +2625,6 @@ msgctxt "" msgid "VAR" msgstr "VAR" -#. 87GX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2926,7 +2634,6 @@ msgctxt "" msgid "VARP" msgstr "VARP" -#. Zy$y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2936,7 +2643,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Fueya" -#. p;VF #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2947,7 +2653,6 @@ msgctxt "" msgid "Column" msgstr "Columna" -#. R^ZC #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -2958,7 +2663,6 @@ msgctxt "" msgid "Row" msgstr "Filera" -#. pV`b #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2968,7 +2672,6 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "Páxina" -#. 8r4[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2978,7 +2681,6 @@ msgctxt "" msgid "Page %1" msgstr "Páxina %1" -#. 4Gex #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2988,7 +2690,6 @@ msgctxt "" msgid "Load document" msgstr "Cargar documentu" -#. ,9DP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -2998,7 +2699,6 @@ msgctxt "" msgid "Save document" msgstr "Grabar documentu" -#. j%_Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3008,7 +2708,6 @@ msgctxt "" msgid "<unknown table reference>" msgstr "<referencia desconocida a tabla>" -#. G4\@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3018,7 +2717,6 @@ msgctxt "" msgid "This range has already been inserted." msgstr "Esta estaya yá s'inxertó." -#. jma1 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3028,7 +2726,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid sheet reference." msgstr "Referencia a fueya inválida." -#. _sLY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3038,7 +2735,6 @@ msgctxt "" msgid "This range does not contain a valid query." msgstr "Esta estaya nun tien denguna consulta válida." -#. UNL3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3048,7 +2744,6 @@ msgctxt "" msgid "This range does not contain imported data." msgstr "Esta estaya nun tien datos importaos." -#. ^z(/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3058,7 +2753,6 @@ msgctxt "" msgid "This function cannot be used with multiple selections." msgstr "Esta función nun se puede aplicar con esbilles múltiples." -#. {WTF #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3068,7 +2762,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill Row..." msgstr "Rellenar serie..." -#. %}]u #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3078,7 +2771,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown filter: " msgstr "Peñera desconocida: " -#. %3Sh #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3088,7 +2780,6 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus" msgstr "Sinónimos" -#. Of?z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3098,7 +2789,6 @@ msgctxt "" msgid "Fill Sheets" msgstr "Rellenar fueyes" -#. 74~S #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3108,7 +2798,6 @@ msgctxt "" msgid "Add selected ranges to current scenario?" msgstr "¿Amestar les estayes escoyíes al escenariu actual?" -#. Mi56 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3118,7 +2807,6 @@ msgctxt "" msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." msgstr "Pa crear un escenariu hai qu'escoyer les estayes d'escenariu." -#. *0gR #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3128,7 +2816,6 @@ msgctxt "" msgid "A range has not been selected." msgstr "Nun s'escoyó dengún intervalu." -#. CY\f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3138,7 +2825,6 @@ msgctxt "" msgid "This name already exists." msgstr "Esti nome yá existe." -#. J((i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3154,7 +2840,6 @@ msgstr "" "El nome de la fueya nun tien de ser un duplicáu d'un nome esistente \n" "y nun tien de tener los caráuteres [ ] * ? : / \\" -#. |g\J #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3164,7 +2849,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenario" msgstr "Escenariu" -#. JwS@ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3174,7 +2858,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table" msgstr "Tabla dinámica" -#. /?`P #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3184,7 +2867,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Suma" -#. [g~Q #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3194,7 +2876,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "Cuenta" -#. wl1_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3204,7 +2885,6 @@ msgctxt "" msgid "CountA" msgstr "CuntadorA" -#. k#Y0 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3214,7 +2894,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "Promediu" -#. /)[} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3224,7 +2903,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Máx" -#. M]KS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3234,7 +2912,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Mín" -#. (dH) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3244,7 +2921,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "Productu" -#. omdf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3254,7 +2930,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev" msgstr "DesvEst" -#. ~Tc2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3264,7 +2939,6 @@ msgctxt "" msgid "Var" msgstr "Var" -#. FrDZ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3274,7 +2948,6 @@ msgctxt "" msgid "No chart found at this position." msgstr "Nun s'atopó dengún diagrama nesta posición." -#. CzWm #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3284,7 +2957,6 @@ msgctxt "" msgid "No pivot table found at this position." msgstr "Nun s'atopó denguna tabla dinámica nesta posición." -#. rn[, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3294,7 +2966,6 @@ msgctxt "" msgid "(empty)" msgstr "(vacíu)" -#. /@E/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3304,7 +2975,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid print range" msgstr "Estaya d'impresión inválida" -#. WuZa #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3314,7 +2984,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Style" msgstr "Estilu de páxina" -#. 3)Vk #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3324,7 +2993,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "Testera" -#. D.P8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3334,7 +3002,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Pie de páxina" -#. M(*Z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3344,7 +3011,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Attributes" msgstr "Atributos de Testu" -#. e\q: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3354,7 +3020,6 @@ msgctxt "" msgid "\\" msgstr "\\" -#. 2K4o #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3364,7 +3029,6 @@ msgctxt "" msgid "PAGE" msgstr "PÁXINA" -#. +30p #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3374,7 +3038,6 @@ msgctxt "" msgid "PAGES" msgstr "PÁXINES" -#. adWU #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3384,7 +3047,6 @@ msgctxt "" msgid "DATE" msgstr "DATA" -#. w.mI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3394,7 +3056,6 @@ msgctxt "" msgid "TIME" msgstr "HORA" -#. rs:g #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3404,7 +3065,6 @@ msgctxt "" msgid "FILE" msgstr "FICHERU" -#. =XgZ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3414,7 +3074,6 @@ msgctxt "" msgid "SHEET" msgstr "FUEYA" -#. 6W-} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3424,7 +3083,6 @@ msgctxt "" msgid "Protected cells can not be modified." msgstr "Les caxelles protexíes nun pueden camudase." -#. j6nX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3434,7 +3092,6 @@ msgctxt "" msgid "Document opened in read-only mode." msgstr "El ficheru abiertu ye sólo de llectura." -#. Y^*a #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3444,7 +3101,6 @@ msgctxt "" msgid "You cannot change only part of an array." msgstr "Nun se puede camudar sólo una parte d'una matriz." -#. j#]N #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3454,7 +3110,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "Testera" -#. h[Wx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3464,7 +3119,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Pie de páxina" -#. -y#[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3474,7 +3128,6 @@ msgctxt "" msgid "Err:" msgstr "Err:" -#. /c/t #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3484,7 +3137,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Ranges do not intersect" msgstr "Fallu: Rangos nun faen interseición" -#. NGKd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3494,7 +3146,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Division by zero" msgstr "Fallu: División por cero" -#. FH=t #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3504,7 +3155,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Wrong data type" msgstr "Fallu: Triba de datu mala" -#. ~PF. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3514,7 +3164,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Not a valid reference" msgstr "Fallu: Referencia inválida" -#. G22A #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3524,7 +3173,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid name" msgstr "Fallu: Nome inválidu" -#. UMF? #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3534,7 +3182,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid numeric value" msgstr "Fallu: Valor numbéricu nun válidu" -#. H+VX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3544,7 +3191,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Value not available" msgstr "Fallu: Valor non disponible" -#. 7LMo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3554,7 +3200,6 @@ msgctxt "" msgid "#ADDIN?" msgstr "#ADDIN?" -#. Sks| #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3564,7 +3209,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Add-in not found" msgstr "Fallu: Nun s'atoparon Add-in" -#. K!N. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3574,7 +3218,6 @@ msgctxt "" msgid "#MACRO?" msgstr "#MACRO?" -#. n+OI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3584,7 +3227,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Macro not found" msgstr "Fallu: Nun s'atopó la macro" -#. V%JE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3594,7 +3236,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal syntactical error" msgstr "Fallu internu de sintaxis" -#. E[{C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3604,7 +3245,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid argument" msgstr "Fallu: Argumentu inválidu" -#. L+,i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3614,7 +3254,6 @@ msgctxt "" msgid "Error in parameter list" msgstr "Fallu na llista de parámetros" -#. 8=3T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3624,7 +3263,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid character" msgstr "Fallu: Caráuter inválidu" -#. 8mgI #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3634,7 +3272,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Invalid semicolon" msgstr "Fallu: Punto y coma inválidu" -#. E8A5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3644,7 +3281,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: in bracketing" msgstr "Fallu: nos paréntesis" -#. wa0C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3654,7 +3290,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Operator missing" msgstr "Fallu: Falta un operador" -#. tH`` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3664,7 +3299,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Variable missing" msgstr "Fallu: Falta una variable" -#. s/Ks #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3674,7 +3308,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Formula overflow" msgstr "Fallu: Fórmula enforma llarga" -#. yXA_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3684,7 +3317,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: String overflow" msgstr "Fallu: Cadena de caráuteres enforma llarga" -#. 1/vP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3694,7 +3326,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Internal overflow" msgstr "Fallu: Desbordamientu internu" -#. zjM( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3704,7 +3335,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Circular reference" msgstr "Fallu: Referencia circular" -#. UiOr #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3714,7 +3344,6 @@ msgctxt "" msgid "Error: Calculation does not converge" msgstr "Fallu: El procesu de cálculu nun converxe" -#. XeT{ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3724,7 +3353,6 @@ msgctxt "" msgid "Grid color" msgstr "Color de la cuadrícula" -#. CTLf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3734,7 +3362,6 @@ msgctxt "" msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?" msgstr "¿Quies mover el conteníu de les caxelles tapecíes a la primera caxella?" -#. |D]c #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3744,7 +3371,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Peñera" -#. LhSN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3754,7 +3380,6 @@ msgctxt "" msgid "The target database range does not exist." msgstr "Nun existe la estaya de la base datos de destín." -#. 75[W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3764,7 +3389,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid increment" msgstr "Incrementu inválidu" -#. OHVs #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3774,7 +3398,6 @@ msgctxt "" msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" msgstr "OPERACIONES.MÚLTIPLES" -#. 4-{7 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3784,7 +3407,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiple operations" msgstr "Operaciones múltiples" -#. r!6n #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3800,7 +3422,6 @@ msgstr "" "L'AutoFormatu nun se pudo facer. \n" "Escueyi otru nome." -#. WQTl #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3810,7 +3431,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Rangu" -#. m;OK #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3820,7 +3440,6 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "Sí" -#. ;a1T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3830,7 +3449,6 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "Non" -#. A]Ho #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3840,7 +3458,6 @@ msgctxt "" msgid "Protection" msgstr "Proteición" -#. i^[) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3850,7 +3467,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas" msgstr "Fórmules" -#. Tok6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3860,7 +3476,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Anubrir" -#. C=XP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3870,7 +3485,6 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "Imprentar" -#. ON{$ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3886,7 +3500,6 @@ msgstr "" "tienes qu'escoyer una estaya\n" "de polo menos 3x3 caxelles." -#. J=qd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3896,7 +3509,6 @@ msgctxt "" msgid "(nested)" msgstr "(en tabayón)" -#. [:Ra #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3906,7 +3518,6 @@ msgctxt "" msgid "(optional)" msgstr "(opcional)" -#. W6l` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3916,7 +3527,6 @@ msgctxt "" msgid "(required)" msgstr "(necesariu)" -#. ~XIX #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3926,7 +3536,6 @@ msgctxt "" msgid "invalid" msgstr "inválidu" -#. pW-. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3936,7 +3545,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Function" msgstr "Editar función" -#. XmnL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3946,7 +3554,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "Comentarios" -#. h+*\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3956,7 +3563,6 @@ msgctxt "" msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" msgstr "¿Tas seguru que quies desaniciar la fueya(es) qu'esbillasti?" -#. sR|: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3966,7 +3572,6 @@ msgctxt "" msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" msgstr "¿Tas seguru de que quies desaniciar l'escenariu seleicionáu?" -#. ;K$J #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3976,7 +3581,6 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus is not available" msgstr "Nun se puede usar el diccionariu de sinónimos" -#. 9!CE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3986,7 +3590,6 @@ msgctxt "" msgid "Spellcheck not available" msgstr "Nun se puede usar la igua ortográfica" -#. |roE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -3996,7 +3599,6 @@ msgctxt "" msgid "Import text files" msgstr "Importar testu" -#. j`g] #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4006,7 +3608,6 @@ msgctxt "" msgid "Export Text File" msgstr "Esportar a un ficheru de testu" -#. 2RY, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4016,7 +3617,6 @@ msgctxt "" msgid "Import Lotus files" msgstr "Importación ficheros de Lotus" -#. fE|V #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4026,7 +3626,6 @@ msgctxt "" msgid "Import DBase files" msgstr "Importación ficheros de DBase" -#. mB4j #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4036,7 +3635,6 @@ msgctxt "" msgid "DBase export" msgstr "Esportación DBase" -#. ;L9O #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4046,7 +3644,6 @@ msgctxt "" msgid "Dif Export" msgstr "Esportar Dif" -#. $uZ8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4056,7 +3653,6 @@ msgctxt "" msgid "Dif Import" msgstr "Importar Dif" -#. )\g2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4066,7 +3662,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Predetermináu" -#. \]d` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4076,7 +3671,6 @@ msgctxt "" msgid "Result" msgstr "Resultáu" -#. B0gS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4086,7 +3680,6 @@ msgctxt "" msgid "Result2" msgstr "Resultáu2" -#. wy4\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4096,7 +3689,6 @@ msgctxt "" msgid "Heading" msgstr "Testera" -#. njJ_ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4106,7 +3698,6 @@ msgctxt "" msgid "Heading1" msgstr "Testera 1" -#. q,l= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4116,7 +3707,6 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Informe" -#. hdOt #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4126,7 +3716,6 @@ msgctxt "" msgid "Report1" msgstr "Informe1" -#. vHI9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4142,7 +3731,6 @@ msgstr "" "Revisa, por favor, la instalación ya instala \n" "la llingua que quieras si ye necesario" -#. ;lPL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4152,7 +3740,6 @@ msgctxt "" msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" msgstr "¡La gueta de sinónimos sólo se pue usar en caxelles de testu!" -#. `JW3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4162,7 +3749,6 @@ msgctxt "" msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" msgstr "¿Quies siguir la igua ortográfica dende l'entamu de la fueya actual?" -#. XC0X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4178,7 +3764,6 @@ msgstr "" "Revisa, por favor, la instalación ya instala \n" "la llingua que quieras si se necesita" -#. 5ElS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4188,7 +3773,6 @@ msgctxt "" msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." msgstr "Acabó la comprobación ortográfica d'esta fueya." -#. uAD^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4198,7 +3782,6 @@ msgctxt "" msgid "No language set" msgstr "Nun escoyiste llingua" -#. m,:N #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4208,7 +3791,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Sheet" msgstr "Inxertar fueya" -#. .6D} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4218,7 +3800,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Sheets" msgstr "Desaniciar fueya" -#. gk2f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4228,7 +3809,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename Sheet" msgstr "Renomar fueya" -#. l6d~ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4238,7 +3818,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Tab" msgstr "Llingüeta con color" -#. |ozV #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4248,7 +3827,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Tabs" msgstr "Llingüetes con color" -#. p1-* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4258,7 +3836,6 @@ msgctxt "" msgid "Move Sheets" msgstr "Desplazar fueyes" -#. -*K^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4268,7 +3845,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy Sheet" msgstr "Copiar fueya" -#. tm.0 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4278,7 +3854,6 @@ msgctxt "" msgid "Append sheet" msgstr "Amestar fueya" -#. #PrE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4288,7 +3863,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Sheet" msgstr "Amosar fueya" -#. +_Sm #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4298,7 +3872,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide sheet" msgstr "Tapecer fueya" -#. 4^1\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4308,7 +3881,6 @@ msgctxt "" msgid "Flip sheet" msgstr "Xirar fueya" -#. v`oQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4318,7 +3890,6 @@ msgctxt "" msgid "Toggle the use of R1C1 notation" msgstr "Conmutar l'usu de la notación R1C1" -#. ^~,{ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4328,7 +3899,6 @@ msgctxt "" msgid "Main Title" msgstr "Títulu principal" -#. C!Y4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4338,7 +3908,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtitle" msgstr "Sotítulu" -#. E-fL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4348,7 +3917,6 @@ msgctxt "" msgid "X axis title" msgstr "Títulu de la exa X" -#. EARN #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4358,7 +3926,6 @@ msgctxt "" msgid "Y axis title" msgstr "Títulu de la exa Y" -#. k`,! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4368,7 +3935,6 @@ msgctxt "" msgid "Z axis title" msgstr "Títulu de la exa Z" -#. h;KQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4378,7 +3944,6 @@ msgctxt "" msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" msgstr "¡La tabla nueva contién referencies absolutes a otres tables que puen ser incorreutes!" -#. T(1f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4388,7 +3953,6 @@ msgctxt "" msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" msgstr "¡Al haber nomes idénticos, tuvo qu'alterase un nome de rangu esistente nel documentu destín!" -#. S5Ln #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4398,7 +3962,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoFilter not possible" msgstr "Nun ye posible l'AutoPeñera" -#. WfCp #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4408,7 +3971,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Calc guetó hasta l'entamu la fueya. ¿Quies siguir la gueta pel final?" -#. jMo, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4418,7 +3980,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Calc guetó hasta'l final de la fueya. ¿Quies siguir la gueta pel entamu?" -#. ?,\9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4428,7 +3989,6 @@ msgctxt "" msgid "Find & Replace" msgstr "Alcontrar y Trocar" -#. 0DTO #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4438,7 +3998,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Calc guetó hasta l'entamu'l documentu. ¿Quies siguir la gueta pel final del documentu?" -#. m#hY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4448,7 +4007,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Calc guetó hasta'l final del documentu. ¿Quies siguir la gueta pel entamu del documentu?" -#. vrCg #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4458,7 +4016,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace existing definition of #?" msgstr "¿Sustituir la definición esistente de #?" -#. n3nv #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4468,7 +4025,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid selection for range names" msgstr "Seleición inválida de nomes de rangu" -#. #:=W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4478,7 +4034,6 @@ msgctxt "" msgid "References can not be inserted above the source data." msgstr "Les referencies nun puen inxertase enantes que la fonte de datos." -#. ll[0 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4488,7 +4043,6 @@ msgctxt "" msgid "Scenario not found" msgstr "Nun s'atopó l'escenariu" -#. /0Yo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4498,7 +4052,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to delete the entry #?" msgstr "¿De verdá quies desaniciar la entrada #?" -#. NA9r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4508,7 +4061,6 @@ msgctxt "" msgid "Objects/graphics" msgstr "Oxetos/gráficos" -#. [3EB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4518,7 +4070,6 @@ msgctxt "" msgid "Charts" msgstr "Diagrames" -#. ][$H #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4528,7 +4079,6 @@ msgctxt "" msgid "Drawing Objects" msgstr "Oxetos de dibuxu" -#. d4QO #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4538,7 +4088,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Amosar" -#. 7~sC #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4548,7 +4097,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Anubrir" -#. @)!L #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4558,7 +4106,6 @@ msgctxt "" msgid "Top to bottom" msgstr "D'arriba p'abaxo" -#. Hm=I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4568,7 +4115,6 @@ msgctxt "" msgid "Left-to-right" msgstr "Manzorga-a-mandrecha" -#. 7JQB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4578,7 +4124,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "Comentarios" -#. d=Ji #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4588,7 +4133,6 @@ msgctxt "" msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" -#. (XTh #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4598,7 +4142,6 @@ msgctxt "" msgid "Row & Column Headers" msgstr "Títulos de fileres/columnes" -#. n6|y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4608,7 +4151,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas" msgstr "Fórmules" -#. #1-+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4618,7 +4160,6 @@ msgctxt "" msgid "Zero Values" msgstr "Valores cero" -#. T5lJ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4628,7 +4169,6 @@ msgctxt "" msgid "Print direction" msgstr "Direición d'impresión" -#. Xf/C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4638,7 +4178,6 @@ msgctxt "" msgid "First page number" msgstr "Primer númb. de páxina" -#. ,dJP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4648,7 +4187,6 @@ msgctxt "" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Amernorgar/agrandar imprentación" -#. +MIZ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4658,7 +4196,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Axustar rangu(os) d'imprentación al númberu de páxines" -#. mZ!b #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4668,7 +4205,6 @@ msgctxt "" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Axustar rangu(os) d'imprentación al anchor/altor" -#. M.b/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4678,7 +4214,6 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "Anchor" -#. TPsH #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4688,7 +4223,6 @@ msgctxt "" msgid "Height" msgstr "Altor" -#. */}B #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4698,7 +4232,6 @@ msgctxt "" msgid "%1 page(s)" msgstr "%1 páxina(es)" -#. 2W;3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4708,7 +4241,6 @@ msgctxt "" msgid "automatic" msgstr "automáticu" -#. oq![ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4718,7 +4250,6 @@ msgctxt "" msgid "Statistics" msgstr "Estadístiques" -#. @S%l #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4728,7 +4259,6 @@ msgctxt "" msgid "The link could not be updated." msgstr "L'enllaz nun pudo actualizase." -#. 4C6j #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4738,7 +4268,6 @@ msgctxt "" msgid "File:" msgstr "Ficheru:" -#. }1)[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4748,7 +4277,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet:" msgstr "Fueya:" -#. Z=LL #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4758,7 +4286,6 @@ msgctxt "" msgid "Overview" msgstr "Vista xeneral" -#. LjSQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4768,7 +4295,6 @@ msgctxt "" msgid "Doc.Information" msgstr "Info.Documentu" -#. !6gi #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4778,7 +4304,6 @@ msgctxt "" msgid "Created" msgstr "Creáu" -#. L3MR #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4788,7 +4313,6 @@ msgctxt "" msgid "Modified" msgstr "Modificáu" -#. $;W4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4798,7 +4322,6 @@ msgctxt "" msgid "Printed" msgstr "Imprentáu" -#. 78IA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4808,7 +4331,6 @@ msgctxt "" msgid "Subject" msgstr "Asuntu" -#. q:!M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4818,7 +4340,6 @@ msgctxt "" msgid "Key words" msgstr "Pallabres clave" -#. ~,^I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4828,7 +4349,6 @@ msgctxt "" msgid "Comments" msgstr "Comentarios" -#. jF_X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4838,7 +4358,6 @@ msgctxt "" msgid "by" msgstr "por" -#. Ao86 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4848,7 +4367,6 @@ msgctxt "" msgid "on" msgstr "en" -#. Q9Y7 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4862,7 +4380,6 @@ msgstr "" "Esti ficheru contién enllaces a otros ficheros.\n" "¿Habría que los actualizar?" -#. 6rxW #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4876,7 +4393,6 @@ msgstr "" "Esti ficheru contién consultes. Los resultaos d'eses consultes nun se guardaron.\n" "¿Habría que repetir eses consultes?" -#. C]p4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4886,7 +4402,6 @@ msgctxt "" msgid "Too many conditions" msgstr "Demasiaes condiciones" -#. )aKT #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4900,7 +4415,6 @@ msgstr "" "Les caxelles rellenes nun puen movese\n" "más allá de la fueya." -#. _VS` #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4910,7 +4424,6 @@ msgctxt "" msgid "The table could not be inserted." msgstr "Nun pudo inxertase la tabla." -#. VoE2 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4920,7 +4433,6 @@ msgctxt "" msgid "The sheets could not be deleted." msgstr "Nun pudieron desaniciase les fueyes." -#. D{UP #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4930,7 +4442,6 @@ msgctxt "" msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." msgstr "Nun pudo apegase'l conteníu del cartafueyu." -#. QLbH #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4940,7 +4451,6 @@ msgctxt "" msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." msgstr "Nun hai espaciu bastante na fueya pa inxertar equí." -#. 75S8 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4954,7 +4464,6 @@ msgstr "" "El conteníu del cartafueyu ye mayor qu'el rangu seleicionáu.\n" "¿Quier inxertalu igual?" -#. |Z?c #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4964,7 +4473,6 @@ msgctxt "" msgid "No references found." msgstr "Nun s'alcontraron referencies." -#. Nq]A #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4974,7 +4482,6 @@ msgctxt "" msgid "Source and destination must not overlap." msgstr "La fonte y el destín nun pueden sobreponese." -#. UHH* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4984,7 +4491,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#. ]/?: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -4994,7 +4500,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid name." msgstr "Nome inválidu." -#. $m\\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5004,7 +4509,6 @@ msgctxt "" msgid "Selected macro not found." msgstr "Nun s'alcontró la macro seleicionada." -#. %X35 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5014,7 +4518,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid value." msgstr "Valor inválidu." -#. R`Cw #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5024,7 +4527,6 @@ msgctxt "" msgid "calculating" msgstr "calculando" -#. GOq} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5034,7 +4536,6 @@ msgctxt "" msgid "sorting" msgstr "ordenando" -#. R3yS #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5044,7 +4545,6 @@ msgctxt "" msgid "Adapt row height" msgstr "Adautar l'altor de filera" -#. F3@3 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5054,7 +4554,6 @@ msgctxt "" msgid "Compare #" msgstr "Comparar #" -#. D#!A #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5068,7 +4567,6 @@ msgstr "" "Perpasose'l númberu máximu de caxelles inválides.\n" "Nun se marcaron toles caxelles inválides." -#. ANJg #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5078,7 +4576,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete contents" msgstr "Desaniciar conteníu" -#. zfr6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5088,7 +4585,6 @@ msgctxt "" msgid "%1 R x %2 C" msgstr "%1 F x %2 C" -#. l5uf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5098,7 +4594,6 @@ msgctxt "" msgid "More..." msgstr "Más..." -#. h|7v #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5108,7 +4603,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid range" msgstr "Rangu inválidu" -#. ]T@! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5118,7 +4612,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Value" msgstr "Valor de la tabla dinámica" -#. $h,. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5128,7 +4621,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Result" msgstr "Resultáu de la tabla dinámica" -#. /Dwz #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5138,7 +4630,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Category" msgstr "Categoría de la tabla dinámica" -#. =,]6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5148,7 +4639,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Title" msgstr "Títulu de la tabla dinámica" -#. :#%q #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5158,7 +4648,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Field" msgstr "Campu de la tabla dinámica" -#. fA0+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5168,7 +4657,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table Corner" msgstr "Esquina de la tabla dinámica" -#. +ikF #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5178,7 +4666,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Peñera" -#. .ICC #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5188,7 +4675,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Ordenación" -#. ft\. #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5198,7 +4684,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "Subtotales" -#. i/`9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5208,7 +4693,6 @@ msgctxt "" msgid "None" msgstr "Dengún" -#. n0?U #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5218,7 +4702,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to replace the contents of #?" msgstr "¿Quies trocar el conteníu de #?" -#. Q)%G #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5228,7 +4711,6 @@ msgctxt "" msgid "Width:" msgstr "Anchor:" -#. Tm/C #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5238,7 +4720,6 @@ msgctxt "" msgid "Height:" msgstr "Altor:" -#. nxh[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5248,7 +4729,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Anubrir" -#. FWSx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5258,7 +4738,6 @@ msgctxt "" msgid "The object could not be inserted." msgstr "L'oxetu nun pudo inxertase." -#. i/8~ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5268,7 +4747,6 @@ msgctxt "" msgid "<empty>" msgstr "<vacíu>" -#. F%NE #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5278,7 +4756,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" msgstr "La caxella #1 camudóse de '#2' a '#3'" -#. Q,x9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5288,7 +4765,6 @@ msgctxt "" msgid "#1 inserted" msgstr "#1 inxertao" -#. %U]} #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5298,7 +4774,6 @@ msgctxt "" msgid "#1deleted" msgstr "#1desaniciao" -#. (Pv5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5308,7 +4783,6 @@ msgctxt "" msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "El rangu moviose de #1 a #2" -#. {~fA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5318,7 +4792,6 @@ msgctxt "" msgid "Exit Recording" msgstr "Parar la grabación" -#. 1_Q- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5338,7 +4811,6 @@ msgstr "" "¿Salir del mou grabación de cambeos?\n" "\n" -#. JTD4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5348,7 +4820,6 @@ msgctxt "" msgid "The document can not be closed while a link is being updated." msgstr "El documentu nun pue zarrase mientres ta actualizandose un enllaz." -#. QB?e #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5358,7 +4829,6 @@ msgctxt "" msgid "Adapt array area" msgstr "Adautar l'área de matriz" -#. +?6H #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5368,7 +4838,6 @@ msgctxt "" msgid "Array formula %1 R x %2 C" msgstr "Fórmula de matriz %1 F x %2 C" -#. e=%X #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5382,7 +4851,6 @@ msgstr "" "Esti documentu contién llamaes a una función macro.\n" "¿Quies executales?" -#. )W)e #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5392,7 +4860,6 @@ msgctxt "" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Conversión Hangul/Hanja" -#. RH`I #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5402,7 +4869,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Cell" msgstr "Seleicionar caxella" -#. ^\?G #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5412,7 +4878,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Range" msgstr "Seleicionar rangu" -#. s2_M #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5422,7 +4887,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Database Range" msgstr "Escoyer llendes de la base de datos" -#. f3na #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5432,7 +4896,6 @@ msgctxt "" msgid "Go To Row" msgstr "Dir a filera" -#. zMuJ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5442,7 +4905,6 @@ msgctxt "" msgid "Go To Sheet" msgstr "Dir a fueya" -#. Ef!h #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5452,7 +4914,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Name for Range" msgstr "Definir nome pal rangu" -#. V(8# #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5462,7 +4923,6 @@ msgctxt "" msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." msgstr "La seleición tien que ser rectangular pa poder nomala." -#. Ia#\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5472,7 +4932,6 @@ msgctxt "" msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." msgstr "Tien que dar una referencia válida o escribir un nome válidu pal rangu seleicionáu." -#. B`4! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5482,7 +4941,6 @@ msgctxt "" msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." msgstr "AVISU: Por cuenta d'esta aición puen dase cambeos inesperaos nes referencies a caxelles de les fórmules." -#. %^oK #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5492,7 +4950,6 @@ msgctxt "" msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." msgstr "AVISU: Por cuenta d'esta aición pue que nun se restauren les referencies a l'area esborrada." -#. ]Z6x #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5502,7 +4959,6 @@ msgctxt "" msgid "(none)" msgstr "(dengún)" -#. /:?m #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5512,7 +4968,6 @@ msgctxt "" msgid "of" msgstr "de" -#. N]#| #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5522,7 +4977,6 @@ msgctxt "" msgid "of ?" msgstr "de ?" -#. 8-a6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5532,7 +4986,6 @@ msgctxt "" msgid "Created by" msgstr "Creáu por" -#. 6w[( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5542,7 +4995,6 @@ msgctxt "" msgid "Confidential" msgstr "Confidencial" -#. 2lR5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5552,7 +5004,6 @@ msgctxt "" msgid "Customized" msgstr "Personalizáu" -#. B.Mx #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5562,7 +5013,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom footer" msgstr "Pie personalizáu" -#. Co}, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5572,7 +5022,6 @@ msgctxt "" msgid "Chinese conversion" msgstr "Conversión de chinu" -#. Z0c{ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5582,7 +5031,6 @@ msgctxt "" msgid "You cannot change this part of the pivot table." msgstr "Nun pues camudar esta parte de la tabla dinámica." -#. m$!r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5592,7 +5040,6 @@ msgctxt "" msgid "Manual" msgstr "Manual" -#. rn^^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5602,7 +5049,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Automáticu" -#. XX4w #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5612,7 +5058,6 @@ msgctxt "" msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "Nun hai encontu pa matrices añeraes." -#. Hsz\ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5622,7 +5067,6 @@ msgctxt "" msgid "Text to Columns" msgstr "Testu a Columnes" -#. /O#f #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5632,7 +5076,6 @@ msgctxt "" msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." msgstr "La to fueya de cálculu anovóse con cambeos guardaos por otru usuariu." -#. }4J= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5648,7 +5091,6 @@ msgstr "" "\n" "¿Quies siguir?" -#. Iapf #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5664,7 +5106,6 @@ msgstr "" "\n" "¿Quies siguir?" -#. ^ns- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5680,7 +5121,6 @@ msgstr "" "\n" "¿Quies siguir?" -#. 5GER #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5696,7 +5136,6 @@ msgstr "" "\n" "Guardar la fueya de cálculu nun ficheru aparte y fusionar los cambeos a la fueya de cálculu compartida manualmente." -#. l_T/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5712,7 +5151,6 @@ msgstr "" "\n" "Cambeos de formatu como tribes de lletra, colores, y formatu de númberos nun van grabase asina como dalgunes funcionalidaes como la edición de gráficos y oxetos de dibuxu nun tarán disponibles en mou compartíu. Desactiva'l mou compartíu p'algamar accesu esclusivu necesariu pa facer estos cambeos y funcionalidaes." -#. Iq.O #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5728,7 +5166,6 @@ msgstr "" "\n" "El mou compartíu d'un ficheru bloquiáu nun pue desactivase. Inténtalo más sero." -#. -D#+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5744,7 +5181,6 @@ msgstr "" "\n" "Vuelvi a intentalo más sero pa guardar los cambios." -#. /{N- #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5754,7 +5190,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "Usuariu desconocíu" -#. y/?r #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5764,7 +5199,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoShape" msgstr "AutoForma" -#. fhUM #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5774,7 +5208,6 @@ msgctxt "" msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulu" -#. xcdA #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5784,7 +5217,6 @@ msgctxt "" msgid "Line" msgstr "Llinia" -#. G28[ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5794,7 +5226,6 @@ msgctxt "" msgid "Oval" msgstr "Óvalu" -#. 9fP9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5804,7 +5235,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Box" msgstr "Caxa de testu" -#. `Sw! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5814,7 +5244,6 @@ msgctxt "" msgid "Button" msgstr "Botón" -#. M8fo #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5824,7 +5253,6 @@ msgctxt "" msgid "Check Box" msgstr "Caxellu de verificación" -#. Fh+4 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5834,7 +5262,6 @@ msgctxt "" msgid "Option Button" msgstr "Botón de seleición" -#. hcm= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5844,7 +5271,6 @@ msgctxt "" msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#. ?FZ+ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5854,7 +5280,6 @@ msgctxt "" msgid "List Box" msgstr "Caxellu de llista" -#. y%*q #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5864,7 +5289,6 @@ msgctxt "" msgid "Group Box" msgstr "Cuadru de grupu" -#. I6cB #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5874,7 +5298,6 @@ msgctxt "" msgid "Drop Down" msgstr "Caxa estenderexable" -#. qZrg #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5884,7 +5307,6 @@ msgctxt "" msgid "Spinner" msgstr "Seleutor" -#. %D$, #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5894,7 +5316,6 @@ msgctxt "" msgid "Scroll Bar" msgstr "Barra de desplazamientu" -#. lzip #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5904,7 +5325,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Styles" msgstr "Estilos de caxella" -#. `l5Z #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5914,7 +5334,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Styles" msgstr "Estilos de páxina" -#. ^sUY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5924,7 +5343,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table source data is invalid." msgstr "Los datos d'orixe de la tabla dinámica nun son válidos." -#. 718L #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5934,7 +5352,6 @@ msgctxt "" msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells." msgstr "Un campu o más paez que tienen un nome baleru. Revisa la primer filera del orixe de datos p'asegurate de que nun hai caxelles baleres." -#. )C!Y #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5944,7 +5361,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh." msgstr "La tabla dinámica necesita polo menos dos fileres de datos pa la creación o anovamientu." -#. `/6T #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5954,7 +5370,6 @@ msgctxt "" msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." msgstr "Los separtadores de fórmula reaniciáronse a los valores predeterminaos, darréu que los separtadores actuales entren en conflictu col locale." -#. d;`i #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5964,7 +5379,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Current Date" msgstr "Inxertar data actual" -#. a1P% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5974,7 +5388,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Current Time" msgstr "Inxertar hora actual" -#. y1xY #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5984,7 +5397,6 @@ msgctxt "" msgid "Manage Names..." msgstr "Xestionar nomes..." -#. j^[W #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -5994,7 +5406,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nome" -#. ?q## #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6004,7 +5415,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Rangu" -#. xkR( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6014,7 +5424,6 @@ msgctxt "" msgid "Scope" msgstr "Ámbitu" -#. 5pF6 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6024,7 +5433,6 @@ msgctxt "" msgid "Document (Global)" msgstr "Documentu (Global)" -#. VwxQ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6034,7 +5442,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." msgstr "Nome inválidu. Yá se ta usando pal contestu seleicionáu." -#. 99}9 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6044,7 +5451,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." msgstr "Nome inválidu. Usa namái lletres, númberos y guión baxu." -#. /@ij #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6060,7 +5466,6 @@ msgstr "" "\n" "¿Quies siguir?" -#. 8U:5 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6070,7 +5475,6 @@ msgctxt "" msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." msgstr "Esti documentu tien referencies n'otru documentu y entá nun se guardó. Zarralu ensin guardar producirá la perda de datos." -#. pJ7d #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6080,7 +5484,6 @@ msgctxt "" msgid "First Condition" msgstr "Primera condición" -#. =[@! #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6090,7 +5493,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell value is" msgstr "El valor de la caxella ye" -#. EhAd #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6100,7 +5502,6 @@ msgctxt "" msgid "ColorScale" msgstr "EscalaColor" -#. Sj93 #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6110,7 +5511,6 @@ msgctxt "" msgid "DataBar" msgstr "BarraDatos" -#. gs?^ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6120,7 +5520,6 @@ msgctxt "" msgid "IconSet" msgstr "" -#. 6QQ/ #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6130,7 +5529,6 @@ msgctxt "" msgid "between" msgstr "ente" -#. }ks% #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6140,7 +5538,6 @@ msgctxt "" msgid "not between" msgstr "nun ta ente" -#. KdH( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6150,7 +5547,6 @@ msgctxt "" msgid "unique" msgstr "únicu" -#. E2t] #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6160,7 +5556,6 @@ msgctxt "" msgid "duplicate" msgstr "duplicáu" -#. H4SV #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6171,7 +5566,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula is" msgstr "La fórmula ye" -#. uQ,U #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6181,7 +5575,6 @@ msgctxt "" msgid "Top Elements" msgstr "" -#. L63* #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6191,7 +5584,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom Elements" msgstr "" -#. \mS= #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6201,7 +5593,6 @@ msgctxt "" msgid "Top Percent" msgstr "" -#. B*Wu #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6211,7 +5602,6 @@ msgctxt "" msgid "Date is" msgstr "" -#. =-0# #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6221,7 +5611,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom Percent" msgstr "" -#. =ee( #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6231,7 +5620,6 @@ msgctxt "" msgid "Above Average" msgstr "" -#. Om0: #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6241,7 +5629,6 @@ msgctxt "" msgid "Below Average" msgstr "" -#. kC]j #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6252,7 +5639,6 @@ msgctxt "" msgid "an Error code" msgstr "Códigu de fallu" -#. \w=) #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6262,7 +5648,6 @@ msgctxt "" msgid "not an Error code" msgstr "" -#. 6^k| #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6273,7 +5658,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Entama con" -#. lIUq #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6284,7 +5668,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Fina con" -#. F=Ol #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -6295,7 +5678,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Contién" -#. $cO; #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6305,7 +5687,6 @@ msgctxt "" msgid "Not Contains" msgstr "" -#. i#*s #: globstr.src msgctxt "" "globstr.src\n" @@ -6315,7 +5696,6 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!" msgstr "" -#. ?U$6 #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6325,7 +5705,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Amestar" -#. *M5e #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6335,7 +5714,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Desaniciar" -#. wo;n #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6345,7 +5723,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#. GFZ1 #: condformatmgr.src msgctxt "" "condformatmgr.src\n" @@ -6354,7 +5731,6 @@ msgctxt "" msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "Xestionar el formatu condicional" -#. ^gn^ #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6364,7 +5740,6 @@ msgctxt "" msgid "Chan~ges" msgstr "Cam~beos" -#. _3m9 #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6374,7 +5749,6 @@ msgctxt "" msgid "~Deletions" msgstr "~Desanicios" -#. =v=C #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6384,7 +5758,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insertions" msgstr "~Inxerciones" -#. Oym= #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6394,7 +5767,6 @@ msgctxt "" msgid "~Moved entries" msgstr "Entraes ~movíes" -#. 3**w #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6404,7 +5776,6 @@ msgctxt "" msgid "Colors for changes" msgstr "Colores de los cambeos" -#. xrKn #: opredlin.src msgctxt "" "opredlin.src\n" @@ -6414,7 +5785,6 @@ msgctxt "" msgid "By author" msgstr "Por autor" -#. ZnZd #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6424,7 +5794,6 @@ msgctxt "" msgid "F~ormat" msgstr "F~ormatu" -#. FY1@ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6434,7 +5803,6 @@ msgctxt "" msgid "A~utoFit width and height" msgstr "A~utoAxuste d'anchor y altor" -#. ;9[| #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6444,7 +5812,6 @@ msgctxt "" msgid "~Borders" msgstr "~Bordes" -#. n/6B #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6454,7 +5821,6 @@ msgctxt "" msgid "F~ont" msgstr "F~onte" -#. |Y7# #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6464,7 +5830,6 @@ msgctxt "" msgid "~Pattern" msgstr "~Patrón" -#. x0.W #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6474,7 +5839,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignmen~t" msgstr "Alliniamien~tu" -#. MFq: #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6484,7 +5848,6 @@ msgctxt "" msgid "~Number format" msgstr "Formatu de ~númberu" -#. ^#z4 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6494,7 +5857,6 @@ msgctxt "" msgid "Formatting" msgstr "Formateando" -#. +@f6 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6504,7 +5866,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add..." msgstr "~Amestar..." -#. j+F_ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6514,7 +5875,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Desaniciar" -#. ;dC] #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6524,7 +5884,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rename" msgstr "~Renomar" -#. pxhV #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6534,7 +5893,6 @@ msgctxt "" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Amestar Autoformatu" -#. -_x? #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6544,7 +5902,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Renomar Autoformatu" -#. t4L/ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6554,7 +5911,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nome" -#. vv/q #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6564,7 +5920,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Desaniciar Autoformatu" -#. 9{TK #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6574,7 +5929,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" msgstr "¿De verdá quies desaniciar el formatu automáticu #?" -#. []q/ #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6584,7 +5938,6 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "~Zarrar" -#. )dBj #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6594,7 +5947,6 @@ msgctxt "" msgid "Jan" msgstr "Xin" -#. =5Q# #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6604,7 +5956,6 @@ msgctxt "" msgid "Feb" msgstr "Feb" -#. s`xm #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6614,7 +5965,6 @@ msgctxt "" msgid "Mar" msgstr "Mar" -#. Yc[N #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6624,7 +5974,6 @@ msgctxt "" msgid "North" msgstr "Norte" -#. AC!N #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6634,7 +5983,6 @@ msgctxt "" msgid "Mid" msgstr "Mediu" -#. dkn3 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6644,7 +5992,6 @@ msgctxt "" msgid "South" msgstr "Sur" -#. $V!9 #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6654,7 +6001,6 @@ msgctxt "" msgid "Total" msgstr "Total" -#. QMr* #: autofmt.src msgctxt "" "autofmt.src\n" @@ -6663,7 +6009,6 @@ msgctxt "" msgid "AutoFormat" msgstr "AutoFormatu" -#. 3p-0 #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6673,7 +6018,6 @@ msgctxt "" msgid "Groups" msgstr "Grupos" -#. m]E, #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6683,7 +6027,6 @@ msgctxt "" msgid "~Page break between groups" msgstr "~Saltu de páxina ente grupos" -#. 8-eX #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6693,7 +6036,6 @@ msgctxt "" msgid "~Case sensitive" msgstr "Mayús~cules/minúscules" -#. PSW- #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6703,7 +6045,6 @@ msgctxt "" msgid "Pre-~sort area according to groups" msgstr "Pre-ordenar l'área d'acuerdu colos grupo~s" -#. q.T( #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6713,7 +6054,6 @@ msgctxt "" msgid "I~nclude formats" msgstr "I~ncluyir formatos" -#. L/qb #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6723,7 +6063,6 @@ msgctxt "" msgid "C~ustom sort order" msgstr "Orde de clasificación p~ersonalizada" -#. [qN7 #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6733,7 +6072,6 @@ msgctxt "" msgid "~Ascending" msgstr "~Ascendente" -#. 6^7a #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6743,7 +6081,6 @@ msgctxt "" msgid "D~escending" msgstr "D~escendente" -#. ASy$ #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6753,7 +6090,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Ordenación" -#. aog; #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6763,7 +6099,6 @@ msgctxt "" msgid "~Group by" msgstr "~Agrupar por" -#. kow4 #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6773,7 +6108,6 @@ msgctxt "" msgid "~Calculate subtotals for" msgstr "~Calcular subtotales de" -#. d%NR #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6783,7 +6117,6 @@ msgctxt "" msgid "Use ~function" msgstr "Usar ~función" -#. U+dZ #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6793,7 +6126,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Suma" -#. M+TM #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6803,7 +6135,6 @@ msgctxt "" msgid "Count" msgstr "Cuenta" -#. ^)6` #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6813,7 +6144,6 @@ msgctxt "" msgid "Average" msgstr "Promediu" -#. y1Lg #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6823,7 +6153,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Máx" -#. r-9w #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6833,7 +6162,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Mín" -#. a2g/ #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6843,7 +6171,6 @@ msgctxt "" msgid "Product" msgstr "Productu" -#. 86,` #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6853,7 +6180,6 @@ msgctxt "" msgid "Count (numbers only)" msgstr "Cantidad (sólo números)" -#. Hg6= #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6863,7 +6189,6 @@ msgctxt "" msgid "StDev (Sample)" msgstr "DesvEst (muestra)" -#. w-%n #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6873,7 +6198,6 @@ msgctxt "" msgid "StDevP (Population)" msgstr "DesvEstP (población)" -#. Uu5q #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6883,7 +6207,6 @@ msgctxt "" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (muestra)" -#. L2`z #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6893,7 +6216,6 @@ msgctxt "" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (población)" -#. Fo~? #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6903,7 +6225,6 @@ msgctxt "" msgid "1st Group" msgstr "1er Grupu" -#. m\hP #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6913,7 +6234,6 @@ msgctxt "" msgid "2nd Group" msgstr "2u Grupu" -#. mN,d #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6923,7 +6243,6 @@ msgctxt "" msgid "3rd Group" msgstr "3er Grupu" -#. EBdj #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6933,7 +6252,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opciones" -#. ik2F #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6943,7 +6261,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Desaniciar" -#. \t{V #: subtdlg.src msgctxt "" "subtdlg.src\n" @@ -6952,7 +6269,6 @@ msgctxt "" msgid "Subtotals" msgstr "Subtotales" -#. (ajG #: scwarngs.src msgctxt "" "scwarngs.src\n" @@ -6962,7 +6278,6 @@ msgctxt "" msgid "Only the active sheet could be saved." msgstr "Sólo se grabó la fueya actual." -#. PPa~ #: scwarngs.src msgctxt "" "scwarngs.src\n" @@ -6972,7 +6287,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!" msgstr "El númberu de fileres pasó del máximu. ¡Les fileres estra nun s'importaron!" -#. !i~? #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -6982,7 +6296,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "Operador" -#. ,Q^m #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -6992,7 +6305,6 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "Nome del campu" -#. ~as\ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7002,7 +6314,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "Condición" -#. r_|4 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7012,7 +6323,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valor" -#. 4BXf #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7022,7 +6332,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "Y" -#. TUH? #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7032,7 +6341,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "O" -#. O.pF #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7042,7 +6350,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "Y" -#. %.0} #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7052,7 +6359,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "O" -#. ]+-9 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7062,7 +6368,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "Y" -#. jV1U #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7072,7 +6377,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "O" -#. v_-/ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7082,7 +6386,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "Y" -#. 73~l #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7092,7 +6395,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "O" -#. pneX #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7102,7 +6404,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. 0r;| #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7112,7 +6413,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. @hR{ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7122,7 +6422,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. nl2a #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7132,7 +6431,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. _q8R #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7142,7 +6440,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. %5JJ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7152,7 +6449,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. s3Ip #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7162,7 +6458,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "El mayor" -#. %G(I #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7172,7 +6467,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "El menor" -#. )h@% #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7182,7 +6476,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "El mayor %" -#. $V?q #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7192,7 +6485,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "El menor %" -#. e,JP #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7202,7 +6494,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Contién" -#. FG:3 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7212,7 +6503,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "Nun contién" -#. A)b; #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7222,7 +6512,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Entama con" -#. k7xc #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7232,7 +6521,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "Nun comienza con" -#. m)Oa #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7242,7 +6530,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Fina con" -#. !MiW #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7252,7 +6539,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "Nun fina con" -#. M`~j #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7262,7 +6548,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. A#M! #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7272,7 +6557,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. +JR# #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7282,7 +6566,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. x6Rf #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7292,7 +6575,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. =L.r #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7302,7 +6584,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. T`.z #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7312,7 +6593,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. %RQ* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7322,7 +6602,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "El mayor" -#. 2};1 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7332,7 +6611,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "El menor" -#. Hi6) #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7342,7 +6620,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "El mayor %" -#. @y5+ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7352,7 +6629,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "El menor %" -#. =3nR #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7362,7 +6638,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Contién" -#. Tuj0 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7372,7 +6647,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "Nun contién" -#. +[8N #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7382,7 +6656,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Entama con" -#. 0;;k #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7392,7 +6665,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "Nun comienza con" -#. b[GW #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7402,7 +6674,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Fina con" -#. F=q+ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7412,7 +6683,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "Nun fina con" -#. 8Kel #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7422,7 +6692,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. X`00 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7432,7 +6701,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. saV/ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7442,7 +6710,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. [m(S #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7452,7 +6719,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. crD` #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7462,7 +6728,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. K4+X #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7472,7 +6737,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. HW\* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7482,7 +6746,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "El mayor" -#. Nrk, #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7492,7 +6755,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "El menor" -#. e,=* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7502,7 +6764,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "El mayor %" -#. 6u.R #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7512,7 +6773,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "El menor %" -#. )fuS #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7522,7 +6782,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Contién" -#. 6ISf #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7532,7 +6791,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "Nun contién" -#. J1GH #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7542,7 +6800,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Entama con" -#. @Hf/ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7552,7 +6809,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "Nun comienza con" -#. ~`Hx #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7562,7 +6818,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Fina con" -#. A31_ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7572,7 +6827,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "Nun fina con" -#. {=H? #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7582,7 +6836,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. ninQ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7592,7 +6845,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. 7qsR #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7602,7 +6854,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. 83W( #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7612,7 +6863,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. )I]y #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7622,7 +6872,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. Lc)$ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7632,7 +6881,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. (eiT #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7642,7 +6890,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest" msgstr "El mayor" -#. +.]N #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7652,7 +6899,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest" msgstr "El menor" -#. 7_E$ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7662,7 +6908,6 @@ msgctxt "" msgid "Largest %" msgstr "El mayor %" -#. PZNV #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7672,7 +6917,6 @@ msgctxt "" msgid "Smallest %" msgstr "El menor %" -#. |#lO #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7682,7 +6926,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Contién" -#. H*\7 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7692,7 +6935,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not contain" msgstr "Nun contién" -#. Upcp #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7702,7 +6944,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Entama con" -#. Fu[_ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7712,7 +6953,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not begin with" msgstr "Nun comienza con" -#. 0Y!m #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7722,7 +6962,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Fina con" -#. 61e1 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7732,7 +6971,6 @@ msgctxt "" msgid "Does not end with" msgstr "Nun fina con" -#. 8m:s #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7742,7 +6980,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter criteria" msgstr "Criterios de peñera" -#. wRbB #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7752,7 +6989,6 @@ msgctxt "" msgid "Case ~sensitive" msgstr "~Sensible a mayúscules" -#. 0H!b #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7762,7 +6998,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular ~expression" msgstr "~Espresión regular" -#. E%\r #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7772,7 +7007,6 @@ msgctxt "" msgid "Range contains ~column labels" msgstr "El rangu contién etiquetes de ~columna" -#. apQE #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7782,7 +7016,6 @@ msgctxt "" msgid "~No duplication" msgstr "E~nsin duplicaos" -#. dAk( #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7792,7 +7025,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy ~results to..." msgstr "Copiar ~resultaos a..." -#. U6D@ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7802,7 +7034,6 @@ msgctxt "" msgid "~Keep filter criteria" msgstr "Guardar los criterios de pe~ñera" -#. !`df #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7812,7 +7043,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. [2S_ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7822,7 +7052,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Reducir" -#. [39^ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7832,7 +7061,6 @@ msgctxt "" msgid "dummy" msgstr "bobu" -#. #c:m #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7842,7 +7070,6 @@ msgctxt "" msgid "Data range:" msgstr "Rangu de datos:" -#. G2%F #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7851,7 +7078,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard Filter" msgstr "Peñera estándar" -#. ;xCc #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7861,7 +7087,6 @@ msgctxt "" msgid "Read ~filter criteria from" msgstr "Lleer criterios de ~peñera de" -#. ~`GW #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7871,7 +7096,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. tmj[ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7881,7 +7105,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Reducir" -#. sCIP #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7891,7 +7114,6 @@ msgctxt "" msgid "~Case sensitive" msgstr "Mayús~cules/minúscules" -#. %F1V #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7901,7 +7123,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular ~expressions" msgstr "~Espresiones regulares" -#. o(NX #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7911,7 +7132,6 @@ msgctxt "" msgid "Range c~ontains column labels" msgstr "El rangu c~ontién etiquetes de columna" -#. oWCi #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7921,7 +7141,6 @@ msgctxt "" msgid "~No duplication" msgstr "E~nsin duplicaos" -#. Bk:U #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7931,7 +7150,6 @@ msgctxt "" msgid "Co~py results to" msgstr "Co~piar resultaos a" -#. b~2^ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7941,7 +7159,6 @@ msgctxt "" msgid "~Keep filter criteria" msgstr "Guardar los criterios de pe~ñera" -#. WQpT #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7951,7 +7168,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ZzQo #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7961,7 +7177,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Reducir" -#. E9QN #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7971,7 +7186,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opciones" -#. +AX! #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7981,7 +7195,6 @@ msgctxt "" msgid "dummy" msgstr "bobu" -#. _xhi #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -7991,7 +7204,6 @@ msgctxt "" msgid "Data range:" msgstr "Rangu de datos:" -#. Bf3j #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8000,7 +7212,6 @@ msgctxt "" msgid "Advanced Filter" msgstr "Peñera avanzada" -#. FTap #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8010,7 +7221,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "Operador" -#. Z(Is #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8020,7 +7230,6 @@ msgctxt "" msgid "Field name" msgstr "Nome del campu" -#. 1==3 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8030,7 +7239,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "Condición" -#. @~jI #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8040,7 +7248,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valor" -#. ht:A #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8050,7 +7257,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "Y" -#. V]Hl #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8060,7 +7266,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "O" -#. $W;s #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8070,7 +7275,6 @@ msgctxt "" msgid "AND" msgstr "Y" -#. 56bP #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8080,7 +7284,6 @@ msgctxt "" msgid "OR" msgstr "O" -#. KGy* #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8090,7 +7293,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. I@Sh #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8100,7 +7302,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. bA=g #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8110,7 +7311,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. Whp% #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8120,7 +7320,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. _:kv #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8130,7 +7329,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. Gpk~ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8140,7 +7338,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. C7)v #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8150,7 +7347,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. ]NQZ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8160,7 +7356,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. J|L[ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8170,7 +7365,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. FCzB #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8180,7 +7374,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. ,aMQ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8190,7 +7383,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. fG]I #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8200,7 +7392,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. $}-@ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8210,7 +7401,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. |,Ww #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8220,7 +7410,6 @@ msgctxt "" msgid "<" msgstr "<" -#. -81v #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8230,7 +7419,6 @@ msgctxt "" msgid ">" msgstr ">" -#. ri[w #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8240,7 +7428,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. c;#$ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8250,7 +7437,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. +oY. #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8260,7 +7446,6 @@ msgctxt "" msgid "<>" msgstr "<>" -#. GBFR #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8270,7 +7455,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter criteria" msgstr "Criterios de peñera" -#. fJRK #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8280,7 +7464,6 @@ msgctxt "" msgid "~Case sensitive" msgstr "Mayús~cules/minúscules" -#. FIaG #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8290,7 +7473,6 @@ msgctxt "" msgid "~Regular expression" msgstr "Espresión ~regular" -#. ;+H4 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8300,7 +7482,6 @@ msgctxt "" msgid "~No duplication" msgstr "E~nsin duplicaos" -#. 3:r{ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8310,7 +7491,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opciones" -#. Ar]5 #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8320,7 +7500,6 @@ msgctxt "" msgid "dummy" msgstr "bobu" -#. X.!W #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8330,7 +7509,6 @@ msgctxt "" msgid "Data range:" msgstr "Rangu de datos:" -#. #}8Q #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8339,7 +7517,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter" msgstr "Peñera" -#. G{5c #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8348,7 +7525,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy results to" msgstr "Copiar resultaos a" -#. Qm#! #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8357,7 +7533,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "Operador" -#. yiV@ #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8366,7 +7541,6 @@ msgctxt "" msgid "Field Name" msgstr "Nome del Campu" -#. \Mfy #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8375,7 +7549,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition" msgstr "Condición" -#. Rf}S #: filter.src msgctxt "" "filter.src\n" @@ -8384,7 +7557,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valor" -#. 1$DQ #: sc.src msgctxt "" "sc.src\n" @@ -8393,7 +7565,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME Calc" -#. :;7F #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8402,7 +7573,6 @@ msgctxt "" msgid "~Ascending" msgstr "~Ascendente" -#. h7w! #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8411,7 +7581,6 @@ msgctxt "" msgid "~Descending" msgstr "~Descendente" -#. J/{q #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8420,127 +7589,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort ~key " msgstr "Cla~ve d'ordenación " -#. C]r# -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_CASESENSITIVE\n" -"checkbox.text" -msgid "Case ~sensitive" -msgstr "~Sensible a mayúscules" - -#. -6[] -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"STR_COL_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Range contains column la~bels" -msgstr "L'intervalu tien etiquetes de ~columnes" - -#. !v(g -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"STR_ROW_LABEL\n" -"string.text" -msgid "Range contains ~row labels" -msgstr "L'intervalu tien etiquetes de ~fileres" - -#. +7gj -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_FORMATS\n" -"checkbox.text" -msgid "Include ~formats" -msgstr "Incluyir ~formatos" - -#. :jND -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_NATURALSORT\n" -"checkbox.text" -msgid "Enable ~natural sort" -msgstr "Activar tresnáu ~natural" - -#. *1H( -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_COPYRESULT\n" -"checkbox.text" -msgid "~Copy sort results to:" -msgstr "~Copiar resultaos d'ordenamientu a:" - -#. E\kH -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_SORT_USER\n" -"checkbox.text" -msgid "Custom sort ~order" -msgstr "~Orde de clasificación personalizáu" - -#. ERm5 -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"FT_LANGUAGE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Language" -msgstr "~Llingua" - -#. :gCs -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"FT_ALGORITHM\n" -"fixedtext.text" -msgid "O~ptions" -msgstr "O~pciones" - -#. H|Zc -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"FL_DIRECTION\n" -"fixedline.text" -msgid "Direction" -msgstr "Direición" - -#. n]Mw -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_TOP_DOWN\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Top to bottom (sort rows)" -msgstr "D'~arriba p'abaxo (ordenar fileres)" - -#. `J2Y -#: sortdlg.src -msgctxt "" -"sortdlg.src\n" -"RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS\n" -"BTN_LEFT_RIGHT\n" -"radiobutton.text" -msgid "L~eft to right (sort columns)" -msgstr "D'~izquierda a drecha (ordenar columnes)" - -#. (AR/ #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8550,7 +7598,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Criteria" msgstr "Criteriu d'ordenación" -#. Tq=^ #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8560,7 +7607,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opciones" -#. n~6G #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8569,7 +7615,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort" msgstr "Ordenación" -#. LW@K #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8579,7 +7624,6 @@ msgctxt "" msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" msgstr "Les caxelles prósimes a la seleición actual tamién caltienen datos. ¿Quies estender l'orde del rangu al %1, o ordenar el rangu actualmente seleicionáu, %2?" -#. 6$dC #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8589,7 +7633,6 @@ msgctxt "" msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted." msgstr "Conseyu: El rangu d'ordenación se pue detectar automáticamente. Pon el cursor de caxella nuna llista y executa ordenar. S'ordenará tol rangu de caxelles vecines non baleres." -#. 9a57 #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8599,7 +7642,6 @@ msgctxt "" msgid "Extend selection" msgstr "Seleición estedía" -#. ve~h #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8609,7 +7651,6 @@ msgctxt "" msgid "Current selection" msgstr "Seleición actual" -#. Vgbd #: sortdlg.src msgctxt "" "sortdlg.src\n" @@ -8618,7 +7659,6 @@ msgctxt "" msgid "Sort Range" msgstr "Rangu d'ordenación" -#. ET+2 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8628,7 +7668,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Amestar" -#. 5j4V #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8638,7 +7677,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Desaniciar" -#. ouF{ #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8649,7 +7687,6 @@ msgctxt "" msgid "Range:" msgstr "Rangu" -#. 6PGS #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8658,7 +7695,6 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formatting for" msgstr "Fomatéu condicional pa" -#. =iS+ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8668,7 +7704,6 @@ msgctxt "" msgid "Condition " msgstr "Condición " -#. /6cn #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8678,7 +7713,6 @@ msgctxt "" msgid "All Cells" msgstr "Toles caxelles" -#. e*$q #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8688,7 +7722,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell value is" msgstr "El valor de la caxella ye" -#. y+A! #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8699,7 +7732,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula is" msgstr "La fórmula ye" -#. AWlx #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8709,7 +7741,6 @@ msgctxt "" msgid "Date is" msgstr "" -#. -YRe #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8719,7 +7750,6 @@ msgctxt "" msgid "equal to" msgstr "igual a" -#. 7\cL #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8729,7 +7759,6 @@ msgctxt "" msgid "less than" msgstr "menor que" -#. n!~P #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8739,7 +7768,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than" msgstr "mayor que" -#. =hp1 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8749,7 +7777,6 @@ msgctxt "" msgid "less than or equal to" msgstr "menor o igual que" -#. e^vL #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8759,7 +7786,6 @@ msgctxt "" msgid "greater than or equal to" msgstr "mayor o igual que" -#. En:; #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8769,7 +7795,6 @@ msgctxt "" msgid "not equal to" msgstr "nun ye igual a" -#. ZuEQ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8779,7 +7804,6 @@ msgctxt "" msgid "between" msgstr "ente" -#. ZH2@ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8789,7 +7813,6 @@ msgctxt "" msgid "not between" msgstr "nun ta ente" -#. 7kGr #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8799,7 +7822,6 @@ msgctxt "" msgid "duplicate" msgstr "duplicáu" -#. ;$p[ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8809,7 +7831,6 @@ msgctxt "" msgid "not duplicate" msgstr "non duplicáu" -#. TI$^ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8819,7 +7840,6 @@ msgctxt "" msgid "top 10 elements" msgstr "" -#. wv8- #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8829,7 +7849,6 @@ msgctxt "" msgid "bottom 10 elements" msgstr "" -#. +:BV #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8839,7 +7858,6 @@ msgctxt "" msgid "top 10 percent" msgstr "" -#. z@L_ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8849,7 +7867,6 @@ msgctxt "" msgid "bottom 10 percent" msgstr "" -#. 6cr( #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8859,7 +7876,6 @@ msgctxt "" msgid "above average" msgstr "" -#. Z]-4 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8869,7 +7885,6 @@ msgctxt "" msgid "below average" msgstr "" -#. u0Q5 #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8880,7 +7895,6 @@ msgctxt "" msgid "Error" msgstr "Fallos" -#. Cu]v #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8890,7 +7904,6 @@ msgctxt "" msgid "No Error" msgstr "" -#. d49G #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8901,7 +7914,6 @@ msgctxt "" msgid "Begins with" msgstr "Entama con" -#. K?ED #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8912,7 +7924,6 @@ msgctxt "" msgid "Ends with" msgstr "Fina con" -#. hB[K #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8923,7 +7934,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains" msgstr "Contién" -#. eVUz #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8933,7 +7943,6 @@ msgctxt "" msgid "Not Contains" msgstr "" -#. *]-a #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8943,7 +7952,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Scale (2 Entries)" msgstr "Escala de colores (2 entraes)" -#. }qDN #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8953,7 +7961,6 @@ msgctxt "" msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "Escala de colores (3 entraes)" -#. ^/?k #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8963,7 +7970,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Bar" msgstr "Barra de datos" -#. 0(87 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8973,7 +7979,6 @@ msgctxt "" msgid "Apply Style" msgstr "Aplicar estilu" -#. S`~9 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -8983,7 +7988,6 @@ msgctxt "" msgid "New Style..." msgstr "Estilu nuevu..." -#. T8Cy #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -8994,7 +7998,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Automáticu" -#. 3N3# #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9005,7 +8008,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Mín" -#. RR$% #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9016,7 +8018,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Máx" -#. bulE #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9027,7 +8028,6 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "Percentil" -#. =,BF #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9038,7 +8038,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valor" -#. 2)i* #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9049,7 +8048,6 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "Porcientu" -#. ^*dL #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9060,7 +8058,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" -#. qv#@ #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9071,7 +8068,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Automáticu" -#. //5T #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9082,7 +8078,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Mín" -#. H+vD #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9093,7 +8088,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Máx" -#. UmU| #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9104,7 +8098,6 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "Percentil" -#. \qRE #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9115,7 +8108,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valor" -#. BTh] #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9126,7 +8118,6 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "Porcientu" -#. ^`_; #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9137,7 +8128,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" -#. -PoB #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9148,7 +8138,6 @@ msgctxt "" msgid "Automatic" msgstr "Automáticu" -#. LFKN #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9159,7 +8148,6 @@ msgctxt "" msgid "Min" msgstr "Mín" -#. _J/L #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9170,7 +8158,6 @@ msgctxt "" msgid "Max" msgstr "Máx" -#. n_fV #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9181,7 +8168,6 @@ msgctxt "" msgid "Percentile" msgstr "Percentil" -#. 4S`W #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9192,7 +8178,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valor" -#. s{_, #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9203,7 +8188,6 @@ msgctxt "" msgid "Percent" msgstr "Porcientu" -#. F\V\ #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9214,7 +8198,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" -#. T#ES #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9224,7 +8207,6 @@ msgctxt "" msgid "Example" msgstr "Exemplu" -#. *P$i #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9234,7 +8216,6 @@ msgctxt "" msgid "More options ..." msgstr "Más opciones ..." -#. nV;/ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9244,7 +8225,6 @@ msgctxt "" msgid "Today" msgstr "Güei" -#. /0|3 #: condformatdlg.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9255,7 +8235,6 @@ msgctxt "" msgid "Yesterday" msgstr "Ayeri," -#. LOf^ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9265,7 +8244,6 @@ msgctxt "" msgid "Tomorrow" msgstr "" -#. JLy, #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9275,7 +8253,6 @@ msgctxt "" msgid "Last 7 days" msgstr "" -#. {Z{[ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9285,7 +8262,6 @@ msgctxt "" msgid "This week" msgstr "" -#. K%)5 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9295,7 +8271,6 @@ msgctxt "" msgid "Last week" msgstr "" -#. 8Kp) #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9305,7 +8280,6 @@ msgctxt "" msgid "Next week" msgstr "" -#. @Kf5 #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9315,7 +8289,6 @@ msgctxt "" msgid "This month" msgstr "" -#. t#EC #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9325,7 +8298,6 @@ msgctxt "" msgid "Last month" msgstr "" -#. `{D^ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9335,7 +8307,6 @@ msgctxt "" msgid "Next month" msgstr "" -#. \qD_ #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9345,7 +8316,6 @@ msgctxt "" msgid "This year" msgstr "" -#. 1=%C #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9355,7 +8325,6 @@ msgctxt "" msgid "Last year" msgstr "" -#. B@7x #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" @@ -9365,7 +8334,6 @@ msgctxt "" msgid "Next year" msgstr "" -#. L$I? #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9374,7 +8342,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" msgstr "Fueya de cálculu de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#. L28y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9383,7 +8350,6 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet" msgstr "Fueya de cálculu" -#. 6$XG #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9392,7 +8358,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Fueya" -#. s\.U #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9401,7 +8366,6 @@ msgctxt "" msgid "Cells" msgstr "Celdes" -#. m^!q #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9410,7 +8374,6 @@ msgctxt "" msgid "Functions for Cells" msgstr "Funciones pa caxelles" -#. z0Gc #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9419,7 +8382,6 @@ msgctxt "" msgid "Formats for Cells" msgstr "Formatos pa caxelles" -#. NYt[ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9428,7 +8390,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics objects" msgstr "Oxetos gráficos" -#. DSls #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9437,7 +8398,6 @@ msgctxt "" msgid "Text objects" msgstr "Oxetos de testu" -#. TQtO #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9446,7 +8406,6 @@ msgctxt "" msgid "Form objects" msgstr "Oxetos de formulariu" -#. 1Jb6 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9455,7 +8414,6 @@ msgctxt "" msgid "Chart objects" msgstr "Oxetos de diagrama" -#. K\z: #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9464,7 +8422,6 @@ msgctxt "" msgid "OLE objects" msgstr "Oxetos OLE" -#. wH1y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9473,7 +8430,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#. tg4V #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9482,7 +8438,6 @@ msgctxt "" msgid "Pagebreak" msgstr "Saltu de páxina" -#. uS-^ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9491,7 +8446,6 @@ msgctxt "" msgid "Text editing" msgstr "Edición de testu" -#. o]yr #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9500,7 +8454,6 @@ msgctxt "" msgid "Print Preview" msgstr "Vista d'impresión" -#. r;hh #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9509,7 +8462,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Tables" msgstr "Tables dinámiques" -#. Nh#3 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9518,7 +8470,6 @@ msgctxt "" msgid "Detective Fill Mode" msgstr "Rellenar en Mou Detective" -#. iOBG #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9527,7 +8478,6 @@ msgctxt "" msgid "Height" msgstr "Altor" -#. ,s?. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9536,7 +8486,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Amestar" -#. NgU7 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9545,7 +8494,6 @@ msgctxt "" msgid "Row Height" msgstr "Altor de la filera" -#. JyV5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9554,7 +8502,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Altor óptimu de la filera" -#. 4p:A #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9563,7 +8510,6 @@ msgctxt "" msgid "Width" msgstr "Anchor" -#. CSsT #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9572,7 +8518,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Amestar" -#. 44(: #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9581,7 +8526,6 @@ msgctxt "" msgid "Column Width" msgstr "Anchor de columna" -#. i*Db #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9590,7 +8534,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Anchor óptimu de columna" -#. mW6| #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9599,7 +8542,6 @@ msgctxt "" msgid "- undefined -" msgstr "- non definío -" -#. A{0t #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9608,7 +8550,6 @@ msgctxt "" msgid "- none -" msgstr "- na -" -#. mZAN #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9617,7 +8558,6 @@ msgctxt "" msgid "- new sheet -" msgstr "- fueya nueva -" -#. 1vs) #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9626,7 +8566,6 @@ msgctxt "" msgid "- all -" msgstr "- too -" -#. w+BC #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9636,7 +8575,6 @@ msgctxt "" msgid "~Standard Filter..." msgstr "Filtru estándar..." -#. ce9! #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9645,7 +8583,6 @@ msgctxt "" msgid "Top 10" msgstr "Los 10 primeros" -#. ^f`m #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9654,7 +8591,6 @@ msgctxt "" msgid "Empty" msgstr "Baleru" -#. 20+_ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9663,7 +8599,6 @@ msgctxt "" msgid "Not Empty" msgstr "Non baleru" -#. Sb:j #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9673,7 +8608,6 @@ msgid "unnamed" msgstr "ensin nome" #. %1 is replaced to column letter, such as 'Column A' -#. =JQM #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -9684,7 +8618,6 @@ msgid "Column %1" msgstr "Columna " #. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1' -#. kJfQ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9693,7 +8626,6 @@ msgctxt "" msgid "Row %1" msgstr "" -#. qPhL #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9702,7 +8634,6 @@ msgctxt "" msgid "~New" msgstr "~Nuevu" -#. Ds/# #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9711,7 +8642,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Amestar" -#. VYT. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9720,7 +8650,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Desaniciar" -#. 2B9k #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9729,7 +8658,6 @@ msgctxt "" msgid "Cance~l" msgstr "Enca~boxar" -#. c#iw #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9738,7 +8666,6 @@ msgctxt "" msgid "Modif~y" msgstr "Cam~udar" -#. NV.g #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9747,7 +8674,6 @@ msgctxt "" msgid "Show Sheet" msgstr "Amosar fueya" -#. ODJ; #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9756,7 +8682,6 @@ msgctxt "" msgid "Hidden Sheets" msgstr "Fueyes ocultes" -#. _h%P #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9765,7 +8690,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Database Range" msgstr "Escoyer llendes de la base de datos" -#. Y@-Q #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9774,7 +8698,6 @@ msgctxt "" msgid "Ranges" msgstr "Llendes" -#. o]@V #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9783,7 +8706,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Fueya" -#. OF@h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9792,7 +8714,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nome" -#. FA}h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9801,7 +8722,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Sheet" msgstr "Inxertar fueya" -#. guaV #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9810,7 +8730,6 @@ msgctxt "" msgid "Append Sheet" msgstr "Añadir fueya" -#. gBG5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9819,7 +8738,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename Sheet" msgstr "Renomar fueya" -#. D!`1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9828,7 +8746,6 @@ msgctxt "" msgid "Tab Color" msgstr "Color de la llingüeta" -#. 4aI3 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9837,7 +8754,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Predetermináu" -#. [1OF #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9846,7 +8762,6 @@ msgctxt "" msgid "Name Object" msgstr "Nomar oxetu" -#. d.J9 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9855,7 +8770,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Picture" msgstr "Inxertar imaxen" -#. Liq@ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9864,7 +8778,6 @@ msgctxt "" msgid "Align left" msgstr "Alliniar a la izquierda" -#. GWPT #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9873,7 +8786,6 @@ msgctxt "" msgid "Centered horizontally" msgstr "Centráu horizontalmente" -#. Yw^q #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9882,7 +8794,6 @@ msgctxt "" msgid "Align right" msgstr "Alliniar a la drecha" -#. 275W #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9891,7 +8802,6 @@ msgctxt "" msgid "Justify" msgstr "Xustificar" -#. 9F~H #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9900,7 +8810,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat alignment" msgstr "Repetir alliniamientu" -#. Zi?2 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9909,7 +8818,6 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal alignment default" msgstr "Alliniamientu horizontal predetermináu" -#. xZqy #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9918,7 +8826,6 @@ msgctxt "" msgid "Align to top" msgstr "Alliniar arriba" -#. #shf #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9927,7 +8834,6 @@ msgctxt "" msgid "Centered vertically" msgstr "Centráu verticalmente" -#. eoSk #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9936,7 +8842,6 @@ msgctxt "" msgid "Align to bottom" msgstr "Alliniar abaxo" -#. 7:Yc #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9945,7 +8850,6 @@ msgctxt "" msgid "Vertical alignment default" msgstr "Alliniamientu vertical predetermináu" -#. p*Iy #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9954,7 +8858,6 @@ msgctxt "" msgid "Top to bottom" msgstr "D'arriba p'abaxo" -#. p\hS #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9963,7 +8866,6 @@ msgctxt "" msgid "Bottom to Top" msgstr "D'abaxo p'arriba" -#. Fa;F #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9972,7 +8874,6 @@ msgctxt "" msgid "Default orientation" msgstr "Orientación predeterminada" -#. _aOn #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9981,7 +8882,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect Document" msgstr "Protexer el documentu" -#. sIO. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9990,7 +8890,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect document" msgstr "Quitar la proteición del documentu" -#. ~aCU #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -9999,7 +8898,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect Sheet" msgstr "Protexer la fueya" -#. h88/ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10008,7 +8906,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Quitar la proteición de la fueya" -#. eC^F #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10017,7 +8914,6 @@ msgctxt "" msgid "Protect Records" msgstr "Protexer l'históricu" -#. l@pG #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10026,7 +8922,6 @@ msgctxt "" msgid "Unprotect Records" msgstr "Desprotexer rexistros" -#. N9g= #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10035,7 +8930,6 @@ msgctxt "" msgid "Password:" msgstr "Conseña:" -#. keJE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10044,7 +8938,6 @@ msgctxt "" msgid "Password (optional):" msgstr "Conseña (opcional):" -#. |sok #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10053,7 +8946,6 @@ msgctxt "" msgid "Incorrect Password" msgstr "Conseña incorreuta" -#. _D:+ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10062,7 +8954,6 @@ msgctxt "" msgid "~End" msgstr "~Fin" -#. @beF #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10071,7 +8962,6 @@ msgctxt "" msgid "Printing..." msgstr "Imprentando..." -#. EJ~b #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10080,7 +8970,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown" msgstr "Desconocíu" -#. 4yUd #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10089,7 +8978,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Attributes" msgstr "Atributos de triba de lletra" -#. O6I[ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10102,7 +8990,6 @@ msgstr "" "Tienes munchos datos guardaos nel portafueyes.\n" "¿Quies que'l conteníu del portafueyes tea disponible pa otres aplicaciones?" -#. /gE% #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10111,7 +8998,6 @@ msgctxt "" msgid "System Options" msgstr "Opciones del sistema" -#. 5M@h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10120,7 +9006,6 @@ msgctxt "" msgid "Document Options" msgstr "Opciones del documentu" -#. gyRY #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10129,7 +9014,6 @@ msgctxt "" msgid "View Options" msgstr "Ver opciones" -#. talb #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10138,7 +9022,6 @@ msgctxt "" msgid "Input Options" msgstr "Opciónes d'entrada" -#. I~Dw #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10147,7 +9030,6 @@ msgctxt "" msgid "Spelling Options" msgstr "Opciónes d'ortografía" -#. 82ac #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10156,7 +9038,6 @@ msgctxt "" msgid "Print Options" msgstr "Opciones d'imprentación" -#. mFv. #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10165,7 +9046,6 @@ msgctxt "" msgid "Navigator Settings" msgstr "Configuración del restolador" -#. \52P #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10174,7 +9054,6 @@ msgctxt "" msgid "~Minimum" msgstr "~Mínimu" -#. G`=Z #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10183,7 +9062,6 @@ msgctxt "" msgid "~Maximum" msgstr "~Máximu" -#. Md%k #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10192,7 +9070,6 @@ msgctxt "" msgid "~Value" msgstr "~Valor" -#. ]Ez4 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10201,7 +9078,6 @@ msgctxt "" msgid "~Source" msgstr "~Fonte" -#. `B3Y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10210,7 +9086,6 @@ msgctxt "" msgid "~Entries" msgstr "~Entraes" -#. \*/R #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10219,7 +9094,6 @@ msgctxt "" msgid "System" msgstr "Sistema" -#. Qv:0 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10228,7 +9102,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" msgstr "Estándar;Testu;Data (DMA);Data (MDA);Data (AMD);Inglés EE.XX.;Tapecer" -#. GWMl #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10237,7 +9110,6 @@ msgctxt "" msgid ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 " msgstr ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 " -#. 9u=W #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10252,7 +9124,6 @@ msgstr "" "¿Quies aceptar les correiciones propuestes?\n" "\n" -#. gjR4 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10261,7 +9132,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics file can not be opened" msgstr "Nun se pue abrir el ficheru gráficu" -#. ;n9k #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10270,7 +9140,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics file can not be read" msgstr "Nun se pue lleer el ficheru gráficu" -#. -+*5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10279,7 +9148,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown graphic format" msgstr "Formatu d'imaxe desconocíu" -#. q\,M #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10288,7 +9156,6 @@ msgctxt "" msgid "This graphic file version is not supported" msgstr "Nun se tien pola versión del ficheru gráficu" -#. =c3d #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10297,7 +9164,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics filter not found" msgstr "Nun s'atopó la peñera d'imáxenes" -#. .YKW #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10306,7 +9172,6 @@ msgctxt "" msgid "Not enough memory available to insert graphics." msgstr "Nun hai memoria bastante pa inxertar gráficos." -#. mA^c #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10315,7 +9180,6 @@ msgctxt "" msgid "Graphics Filter" msgstr "Peñera Gráfica" -#. bh?N #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10324,7 +9188,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Testu" -#. 1ZG7 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10333,7 +9196,6 @@ msgctxt "" msgid "Select Sheets" msgstr "Escoyer fueyes" -#. kY0{ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10342,7 +9204,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selected sheets" msgstr "Fueye~s esbillaes" -#. gf~9 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10355,7 +9216,6 @@ msgstr "" "Tas apegando datos en caxelles que yá tienen datos.\n" "¿Quies sobreescribir los datos esistentes?" -#. GDSi #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -10365,7 +9225,6 @@ msgctxt "" msgid "~All" msgstr "Too" -#. clHE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10374,7 +9233,6 @@ msgctxt "" msgid "Ruler" msgstr "Regla" -#. r;Ta #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10383,7 +9241,6 @@ msgctxt "" msgid "This ruler manages objects at fixed positions." msgstr "Esta regla alministra oxetos en posiciones fixes." -#. Ou0g #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10392,7 +9249,6 @@ msgctxt "" msgid "Preview" msgstr "Vista previa" -#. -Zun #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10401,7 +9257,6 @@ msgctxt "" msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." msgstr "Esta fueya amuesa cómo se coloquen los datos nel documentu." -#. %NTY #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10410,7 +9265,6 @@ msgctxt "" msgid "Document view" msgstr "Vista de documentu" -#. nNT6 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10419,7 +9273,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet %1" msgstr "Fueya %1" -#. (\Py #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10428,7 +9281,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell %1" msgstr "Caxella %1" -#. :NN\ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10437,7 +9289,6 @@ msgctxt "" msgid "Page preview" msgstr "Vista previa" -#. c.[~ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10446,7 +9297,6 @@ msgctxt "" msgid "Left area" msgstr "Área izquierda" -#. ,b|E #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10455,7 +9305,6 @@ msgctxt "" msgid "Center area" msgstr "Área central" -#. SsJv #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10464,7 +9313,6 @@ msgctxt "" msgid "Right area" msgstr "Área drecha" -#. =o3D #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10473,7 +9321,6 @@ msgctxt "" msgid "Header of page %1" msgstr "Testera de la páxina %1" -#. ,4;y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10482,7 +9329,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer of page %1" msgstr "Pie de páxina %1" -#. -`KY #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10491,7 +9337,6 @@ msgctxt "" msgid "Input line" msgstr "Llinia d'entrada" -#. G38* #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10500,7 +9345,6 @@ msgctxt "" msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." msgstr "Equí puede ponese y editar testu, númberos y fórmules." -#. 3IA1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10509,7 +9353,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell %1" msgstr "Caxella %1" -#. Z!UV #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10518,7 +9361,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final pivot table." msgstr "Los campos que llantes equí apaecerán como fileres de la tabla dinámica final." -#. $UFE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10527,7 +9369,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final pivot table." msgstr "Los campos que llantes equí apaecerán como columnes de la tabla dinámica final." -#. *70J #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10536,7 +9377,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final pivot table." msgstr "Los campos que llantes equí van usase pa cálculos na tabla dinámica final." -#. l$Mj #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10545,7 +9385,6 @@ msgctxt "" msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas." msgstr "Llista de los campos que se pueden llevar hasta una de les otres tres árees." -#. 5ir1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10554,7 +9393,6 @@ msgctxt "" msgid "Fields that you drop here will be available as filter lists at the top of the final pivot table." msgstr "Los campos que llantes equí van tar disponibles como llistes de peñeres arriba de la tabla dinámica final." -#. r1]T #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10563,7 +9401,6 @@ msgctxt "" msgid "Media Playback" msgstr "Reproducción de ficheros multimedia" -#. {i.N #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10572,7 +9409,6 @@ msgctxt "" msgid "Mouse button pressed" msgstr "Botón del mur calcáu" -#. C$B3 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10581,7 +9417,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Barra de fórmules" -#. tKS? #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10590,7 +9425,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "Fueyes de cálculu de %PRODUCTNAME" -#. _AxE #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10599,7 +9433,6 @@ msgctxt "" msgid "(read-only)" msgstr "(namái llectura)" -#. \\#1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10608,7 +9441,6 @@ msgctxt "" msgid "(Preview mode)" msgstr "(Mou d'entever)" -#. IS%y #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10617,7 +9449,6 @@ msgctxt "" msgid "More ~Options" msgstr "Más ~Opciones" -#. )ag# #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10626,7 +9457,6 @@ msgctxt "" msgid "Fewer ~Options" msgstr "Menos ~Opciones" -#. _t0V #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10636,7 +9466,6 @@ msgctxt "" msgid "Pages" msgstr "Páxines" -#. BlI5 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10646,7 +9475,6 @@ msgctxt "" msgid "~Include output of empty pages" msgstr "~Incluyir les páxines baleres na imprentación" -#. W5m9 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10656,7 +9484,6 @@ msgctxt "" msgid "Print content" msgstr "Imprentar conteníu" -#. rHoO #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10666,7 +9493,6 @@ msgctxt "" msgid "~All sheets" msgstr "~Toles fueyes" -#. 4dms #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10676,7 +9502,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selected sheets" msgstr "Fueye~s esbillaes" -#. G;G/ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10686,7 +9511,6 @@ msgctxt "" msgid "Selected cells" msgstr "Caxelles esbillaes" -#. gbQK #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10696,7 +9520,6 @@ msgctxt "" msgid "From which print" msgstr "Imprentar dende" -#. :ZuF #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10706,7 +9529,6 @@ msgctxt "" msgid "All ~pages" msgstr "Toles ~páxines" -#. kg66 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10716,7 +9538,6 @@ msgctxt "" msgid "Pa~ges" msgstr "Pá~xines" -#. jLB% #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10726,7 +9547,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#. n?VJ #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10735,7 +9555,6 @@ msgctxt "" msgid "Warn me about this in the future." msgstr "Avisame d'esto nel futuru." -#. 7MZ1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10744,7 +9563,6 @@ msgctxt "" msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again." msgstr "L'orixe DDE darréu nun se pudo anovar seique'l documentu d'orixe nun taba abiertu. Abri'l documentu d'orixe ya inténtalo otra vuelta." -#. LX(h #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10753,7 +9571,6 @@ msgctxt "" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." msgstr "El siguiente ficheru esternu nun se pudo cargar. Los datos enllazaos d'esti ficheru nun s'anovaron." -#. -oZ0 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10762,7 +9579,6 @@ msgctxt "" msgid "Calc A1" msgstr "Calc A1" -#. p()1 #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10771,7 +9587,6 @@ msgctxt "" msgid "Excel A1" msgstr "Excel A1" -#. H8,K #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" @@ -10780,7 +9595,22 @@ msgctxt "" msgid "Excel R1C1" msgstr "Excel R1C1" -#. a2jV +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_COL_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Range contains column la~bels" +msgstr "" + +#: scstring.src +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_ROW_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Range contains ~row labels" +msgstr "" + #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10790,7 +9620,6 @@ msgctxt "" msgid "Target cell" msgstr "Oxetivu de caxella" -#. ,lNX #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10800,7 +9629,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. hcbp #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10810,7 +9638,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Reducir" -#. Xi`4 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10820,7 +9647,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimize result to" msgstr "Optimizar resultáu a" -#. C+VP #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10830,7 +9656,6 @@ msgctxt "" msgid "Maximum" msgstr "Máximu" -#. sNLZ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10840,7 +9665,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum" msgstr "Mínimu" -#. .7.` #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10850,7 +9674,6 @@ msgctxt "" msgid "Value of" msgstr "Valor de" -#. Nmli #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10860,7 +9683,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. :o]L #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10870,7 +9692,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Reducir" -#. HixD #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10880,7 +9701,6 @@ msgctxt "" msgid "By changing cells" msgstr "Al camudar les caxelles" -#. zKue #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10890,7 +9710,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. rs/x #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10900,7 +9719,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Reducir" -#. I1@^ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10910,7 +9728,6 @@ msgctxt "" msgid "Limiting conditions" msgstr "Condiciones llímites" -#. 7s=R #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10920,7 +9737,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell reference" msgstr "Caxella de referencia" -#. ZzF= #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10930,7 +9746,6 @@ msgctxt "" msgid "Operator" msgstr "Operador" -#. *xQ4 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10940,7 +9755,6 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Valor" -#. lT9i #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10950,7 +9764,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. O;=l #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10960,7 +9773,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Reducir" -#. @jYA #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10970,7 +9782,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. @8Am #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10980,7 +9791,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. 4_2X #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -10990,7 +9800,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. ;[Lv #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11000,7 +9809,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "Enteru" -#. 5V{Y #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11010,7 +9818,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "Binariu" -#. Z(Kx #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11020,7 +9827,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. n)-\ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11030,7 +9836,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Reducir" -#. hTcQ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11040,7 +9845,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. zus$ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11050,7 +9854,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Desaniciar" -#. \u^T #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11060,7 +9863,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. BE1C #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11070,7 +9872,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Reducir" -#. mAo( #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11080,7 +9881,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. D!!3 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11090,7 +9890,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. W4Fd #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11100,7 +9899,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. W.\$ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11110,7 +9908,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "Enteru" -#. ]ei* #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11120,7 +9917,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "Binariu" -#. uONe #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11130,7 +9926,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. ccD# #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11140,7 +9935,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Reducir" -#. _#2M #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11150,7 +9944,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. gr~c #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11160,7 +9953,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Desaniciar" -#. 9N@] #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11170,7 +9962,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. c\aQ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11180,7 +9971,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Reducir" -#. 2kGO #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11190,7 +9980,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. c-I5 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11200,7 +9989,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. 8`p: #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11210,7 +9998,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. sy_. #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11220,7 +10007,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "Enteru" -#. k|:p #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11230,7 +10016,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "Binariu" -#. ;$.L #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11240,7 +10025,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. BL`R #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11250,7 +10034,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Reducir" -#. #NHd #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11260,7 +10043,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. !9iM #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11270,7 +10052,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Desaniciar" -#. KpsJ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11280,7 +10061,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. X@ox #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11290,7 +10070,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Reducir" -#. e=8f #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11300,7 +10079,6 @@ msgctxt "" msgid "<=" msgstr "<=" -#. )6^X #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11310,7 +10088,6 @@ msgctxt "" msgid "=" msgstr "=" -#. r9j* #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11320,7 +10097,6 @@ msgctxt "" msgid ">=" msgstr ">=" -#. MKw/ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11330,7 +10106,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer" msgstr "Enteru" -#. \ye8 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11340,7 +10115,6 @@ msgctxt "" msgid "Binary" msgstr "Binariu" -#. %V(7 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11350,7 +10124,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 7ZW) #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11360,7 +10133,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Reducir" -#. l.B, #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11370,7 +10142,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 6ik! #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11380,7 +10151,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove" msgstr "Desaniciar" -#. kCf. #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11390,7 +10160,6 @@ msgctxt "" msgid "Options..." msgstr "Opciones..." -#. `le1 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11400,7 +10169,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Zarrar" -#. %W9A #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11410,7 +10178,6 @@ msgctxt "" msgid "Solve" msgstr "Solucionar" -#. zcDV #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11420,7 +10187,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid input." msgstr "Entrada inválida." -#. CMlB #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11430,7 +10196,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid condition." msgstr "Condición inválida." -#. -x~, #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11439,7 +10204,6 @@ msgctxt "" msgid "Solver" msgstr "Solver" -#. N5J5 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11449,7 +10213,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving in progress..." msgstr "Solución en progresu..." -#. -p:i #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11459,7 +10222,6 @@ msgctxt "" msgid "(time limit # seconds)" msgstr "(tiempu llímite # segundos)" -#. SGLg #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11468,7 +10230,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving..." msgstr "Solucionando..." -#. 8076 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11478,7 +10239,6 @@ msgctxt "" msgid "No solution was found." msgstr "Nun s'atopó una solución." -#. NaY* #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11487,7 +10247,6 @@ msgctxt "" msgid "No Solution" msgstr "Nun hai solución" -#. jd!X #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11497,7 +10256,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving successfully finished." msgstr "Solución finada con éxitu." -#. RXj3 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11507,7 +10265,6 @@ msgctxt "" msgid "Result:" msgstr "Resultáu:" -#. 9.P1 #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11517,7 +10274,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" msgstr "¿Quies caltener el resultáu o quies reestablecer los valores anteriores?" -#. FG:H #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11527,7 +10283,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep Result" msgstr "Caltener resultaos" -#. 94q[ #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11537,7 +10292,6 @@ msgctxt "" msgid "Restore Previous" msgstr "Restaurar anterior" -#. LHDL #: optsolver.src msgctxt "" "optsolver.src\n" @@ -11546,7 +10300,6 @@ msgctxt "" msgid "Solving Result" msgstr "Resultáu de la solución" -#. ,+6_ #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11556,7 +10309,6 @@ msgctxt "" msgid "~Format Cells..." msgstr "~Formatear caxelles..." -#. EsK2 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11566,7 +10318,6 @@ msgctxt "" msgid "Cu~t" msgstr "Cor~tar" -#. yn[H #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11576,7 +10327,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "~Copiar" -#. 2Ol\ #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11586,7 +10336,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paste" msgstr "~Apegar" -#. KmF/ #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11596,7 +10345,6 @@ msgctxt "" msgid "Row Hei~ght..." msgstr "Altor de ~filera..." -#. II.R #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11606,7 +10354,6 @@ msgctxt "" msgid "Optimal ~Row Height..." msgstr "~Altor de filera óptimu..." -#. fGu3 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11616,7 +10363,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Rows" msgstr "~Inxertar fileres" -#. A(r( #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11626,7 +10372,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete Rows" msgstr "~Desaniciar fileres" -#. F0!m #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11636,7 +10381,6 @@ msgctxt "" msgid "De~lete Contents..." msgstr "~Desaniciar conteníos..." -#. \Zab #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11646,7 +10390,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hide" msgstr "~Anubrir" -#. )wU7 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11656,7 +10399,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show" msgstr "~Amosar" -#. Cn34 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11666,7 +10408,6 @@ msgctxt "" msgid "P~aste Special..." msgstr "~Apegáu especial..." -#. N[#= #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11676,7 +10417,6 @@ msgctxt "" msgid "Col~umn Width..." msgstr "~Anchor de columna..." -#. 1a2X #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11686,7 +10426,6 @@ msgctxt "" msgid "O~ptimal Column Width..." msgstr "~Anchor de columna óptimu..." -#. cJV( #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11696,7 +10435,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Columns" msgstr "~Inxertar columnes" -#. a5X4 #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11706,7 +10444,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete Columns" msgstr "~Desaniciar columnes" -#. (`.# #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11716,7 +10453,6 @@ msgctxt "" msgid "D~elete Contents..." msgstr "~Desaniciar conteníos..." -#. D@ZH #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11726,7 +10462,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hide" msgstr "~Anubrir" -#. j|l| #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11736,7 +10471,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show" msgstr "~Amosar" -#. Q{#c #: hdrcont.src msgctxt "" "hdrcont.src\n" @@ -11746,7 +10480,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste ~Special..." msgstr "Pegáu ~especial..." -#. Aa}y #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11755,7 +10488,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell pop-up menu" msgstr "Menú pop-up de caxella" -#. MXEl #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11765,7 +10497,6 @@ msgctxt "" msgid "Clear ~Direct Formatting" msgstr "Llimpiar formatéu ~direutu" -#. ra=W #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11775,7 +10506,6 @@ msgctxt "" msgid "~Format Cells..." msgstr "~Formatiar caxelles..." -#. N,I` #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11785,7 +10515,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert..." msgstr "~Inxertar..." -#. 2jB# #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11795,7 +10524,6 @@ msgctxt "" msgid "De~lete..." msgstr "De~saniciar..." -#. /I.) #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11805,7 +10533,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete C~ontents..." msgstr "Desaniciar c~onteníos..." -#. +;`) #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11815,7 +10542,15 @@ msgctxt "" msgid "~Merge Cells..." msgstr "~Xunir caxelles..." -#. 5qHF +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"FID_MERGE_OFF\n" +"menuitem.text" +msgid "Split Cells..." +msgstr "" + #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11825,7 +10560,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Co~mment" msgstr "Inxertar Co~mentariu" -#. 1HCT #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11835,7 +10569,6 @@ msgctxt "" msgid "D~elete Comment" msgstr "D~esaniciar comentariu" -#. Di4} #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11845,7 +10578,6 @@ msgctxt "" msgid "Sho~w Comment" msgstr "Amos~ar comentariu" -#. \r}2 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11855,7 +10587,6 @@ msgctxt "" msgid "Cu~t" msgstr "Cor~tar" -#. eJ)z #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11865,7 +10596,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "~Copiar" -#. =s/D #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11875,7 +10605,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paste" msgstr "~Apegar" -#. R\ZI #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11885,7 +10614,6 @@ msgctxt "" msgid "P~aste Special..." msgstr "~Apegáu especial..." -#. A=w8 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11895,7 +10623,6 @@ msgctxt "" msgid "~Text" msgstr "~Testu" -#. \XpN #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11905,7 +10632,6 @@ msgctxt "" msgid "~Number" msgstr "~Númberu" -#. 3D9Z #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11915,7 +10641,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formula" msgstr "~Fórmula" -#. u-4h #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11925,7 +10650,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste O~nly" msgstr "~Namái apegar" -#. 1VJu #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11935,7 +10659,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selection List..." msgstr "Llistar ~seleición..." -#. E*m_ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11944,7 +10667,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet bar pop-up menu" msgstr "Menú pop-up de la barra de fueya" -#. P%{U #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11954,7 +10676,6 @@ msgctxt "" msgid "~Insert Sheet..." msgstr "~Inxertar fueya..." -#. `330 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11964,7 +10685,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete Sheet..." msgstr "~Desaniciar fueya..." -#. _wA( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11974,7 +10694,6 @@ msgctxt "" msgid "~Rename Sheet..." msgstr "~Renomar fueya..." -#. x:r_ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11984,7 +10703,6 @@ msgctxt "" msgid "~Move/Copy Sheet..." msgstr "~Mover/Copiar fueya..." -#. ~62( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -11994,7 +10712,6 @@ msgctxt "" msgid "~Tab Color..." msgstr "Color de la ~llingüeta..." -#. 7`cK #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12004,7 +10721,6 @@ msgctxt "" msgid "~Protect Sheet..." msgstr "~Protexer la fueya..." -#. %jLm #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12014,7 +10730,6 @@ msgctxt "" msgid "S~heet Right-To-Left" msgstr "Fue~ya Mandrecha-a-Manzorga" -#. ~9c; #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12024,7 +10739,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet E~vents..." msgstr "E~ventos de la fueya..." -#. TlF% #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12034,7 +10748,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hide" msgstr "~Anubrir" -#. V{%` #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12044,7 +10757,6 @@ msgctxt "" msgid "~Show..." msgstr "Amo~sar..." -#. 9[lc #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12054,7 +10766,6 @@ msgctxt "" msgid "Select All S~heets" msgstr "Seleicionar toles fue~yes" -#. (hfP #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12064,7 +10775,6 @@ msgctxt "" msgid "D~eselect All Sheets" msgstr "Deseleicionar toles fue~yes" -#. 3hQC #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12073,7 +10783,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot table pop-up menu" msgstr "Menú de contestu de tabla dinámica" -#. $eGE #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12083,7 +10792,6 @@ msgctxt "" msgid "~Edit Layout..." msgstr "~Editar diseñu de páxina..." -#. ~PW^ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12093,7 +10801,6 @@ msgctxt "" msgid "~Refresh" msgstr "~Refrescar" -#. ++7( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12103,7 +10810,6 @@ msgctxt "" msgid "~Filter..." msgstr "~Peñerar..." -#. v/pd #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12113,7 +10819,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Desaniciar" -#. Nz6p #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12122,7 +10827,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Preview pop-up menu" msgstr "Menú pop-up de vista de páxina" -#. e}eV #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12132,7 +10836,6 @@ msgctxt "" msgid "~Previous Page" msgstr "~Páxina anterior" -#. F3O+ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12142,7 +10845,6 @@ msgctxt "" msgid "~Next Page" msgstr "Páxina ~siguiente" -#. ]H)` #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12152,7 +10854,6 @@ msgctxt "" msgid "Pa~ge Layout..." msgstr "Diseñu de pá~xina..." -#. xBB1 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12162,7 +10863,6 @@ msgctxt "" msgid "~Close" msgstr "~Zarrar" -#. ^7xA #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12172,7 +10872,6 @@ msgctxt "" msgid "Close Pre~view" msgstr "Zarrar ~vista previa" -#. q8ip #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12181,7 +10880,6 @@ msgctxt "" msgid "Text Input pop-up menu" msgstr "Menú pop-up d'entrada de testu" -#. PpjP #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12191,7 +10889,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "Pre~determináu" -#. T;$; #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12201,7 +10898,6 @@ msgctxt "" msgid "Do~uble Underline" msgstr "Solliñáu ~doble" -#. ]Ap( #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12211,7 +10907,6 @@ msgctxt "" msgid "Su~perscript" msgstr "S~uperíndiz" -#. -M6) #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12221,7 +10916,6 @@ msgctxt "" msgid "Su~bscript" msgstr "Su~bíndiz" -#. P%TW #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12231,7 +10925,6 @@ msgctxt "" msgid "Style" msgstr "Estilu" -#. QU;W #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12241,7 +10934,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Data" -#. KVbs #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12251,7 +10943,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet Name" msgstr "Nome de fueya" -#. ]%@U #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12261,7 +10952,6 @@ msgctxt "" msgid "Title" msgstr "Títulu" -#. Q56W #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12271,7 +10961,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert Fields" msgstr "Inxertar campos" -#. m.*O #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12280,7 +10969,6 @@ msgctxt "" msgid "Detective Fill Mode pop-up menu" msgstr "Menú pop-up del Detective de Mou de Rellenáu" -#. S+6U #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12290,7 +10978,6 @@ msgctxt "" msgid "Trace ~Precedent" msgstr "Rastrear ~Precedente" -#. xNH} #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12300,7 +10987,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove Precedent" msgstr "~Desaniciar precedente" -#. oTuo #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12310,7 +10996,6 @@ msgctxt "" msgid "~Trace Dependent" msgstr "Rast~rear dependiente" -#. OaCE #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12320,7 +11005,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove Dependent" msgstr "Desaniciar dependiente" -#. D{/* #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12330,7 +11014,6 @@ msgctxt "" msgid "Remove ~All Traces" msgstr "Desaniciar ~tolos rastros" -#. ^`$s #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12340,7 +11023,6 @@ msgctxt "" msgid "Exit Fill Mode" msgstr "Salir del mou rellenar" -#. J-s0 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12349,7 +11031,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Break Preview pop-up menu" msgstr "Menú pop-up de saltos de páxina" -#. fcm. #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12359,7 +11040,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "Pre~determináu" -#. s;e^ #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12369,7 +11049,6 @@ msgctxt "" msgid "~Format Cells..." msgstr "~Formatiar caxelles..." -#. )/ul #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12379,7 +11058,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert ~Row Break" msgstr "Inxertar saltu de file~ra" -#. Und4 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12389,7 +11067,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert ~Column Break" msgstr "Inxertar saltu de ~columna" -#. 2i[f #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12399,7 +11076,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete All Manual Breaks" msgstr "Desaniciar tolos saltos manuales" -#. eYkx #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12409,7 +11085,6 @@ msgctxt "" msgid "Reset Scale" msgstr "Restablecer escala" -#. IxQF #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12419,7 +11094,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Print Range" msgstr "Definir rangu d'impresión" -#. 0](Q #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12429,7 +11103,6 @@ msgctxt "" msgid "Add Print Range" msgstr "Amestar rangu d'impresión" -#. ]I`9 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12439,7 +11112,6 @@ msgctxt "" msgid "Undo Print Range" msgstr "Desfacer rangu d'impresión" -#. ]xVd #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12449,7 +11121,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Format..." msgstr "Formatu de páxina..." -#. =8m5 #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -12459,7 +11130,6 @@ msgctxt "" msgid "Sho~w Comment" msgstr "Amos~ar comentariu" -#. uEw3 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12469,7 +11139,6 @@ msgctxt "" msgid "~Iterations" msgstr "~Iteraciones" -#. {ON; #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12479,7 +11148,6 @@ msgctxt "" msgid "~Steps" msgstr "Pa~sos" -#. mU)+ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12489,7 +11157,6 @@ msgctxt "" msgid "~Minimum Change" msgstr "Cambéu ~Mínimu" -#. uYPP #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12499,7 +11166,6 @@ msgctxt "" msgid "Iterative references" msgstr "Referencies iteratives" -#. 9HSM #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12509,7 +11175,6 @@ msgctxt "" msgid "12/30/1899 (defa~ult)" msgstr "30/12/1899 (~predeterminao)" -#. !`Qd #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12519,7 +11184,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "El valor 0 corresponde al 30/12/1899" -#. [EUJ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12529,7 +11193,6 @@ msgctxt "" msgid "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)" msgstr "01/01/1900 (Star~Calc 1.0)" -#. HTKh #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12539,7 +11202,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "El valor 0 corresponde al 01/01/1900" -#. }$2M #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12549,7 +11211,6 @@ msgctxt "" msgid "~01/01/1904" msgstr "~01/01/1904" -#. !]JR #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12559,7 +11220,6 @@ msgctxt "" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 correspuende al 01/01/1904" -#. fai) #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12569,7 +11229,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Data" -#. (e$_ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12579,7 +11238,6 @@ msgctxt "" msgid "Case se~nsitive" msgstr "Se~nsible a mayúscules" -#. {m]t #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12589,7 +11247,6 @@ msgctxt "" msgid "~Precision as shown" msgstr "Cola ~precisión que s'amuesa" -#. rccJ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12599,7 +11256,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria = and <> must apply to ~whole cells" msgstr "Los criterios de gueta = y <> aplíquense a caxelles en~teres" -#. 6e7N #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12609,7 +11265,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enable regular expressions in formulas" msgstr "Activar les ~espresiones regulares nes fórmules" -#. (Ji2 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12619,7 +11274,6 @@ msgctxt "" msgid "~Automatically find column and row labels " msgstr "~Atopar automáticamente les etiquetes de columnes y fileres " -#. K=`D #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12629,7 +11283,6 @@ msgctxt "" msgid "~Limit decimals for general number format" msgstr "~Llimitar los decimales pal formatu numbéricu xeneral" -#. ]E%Z #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12639,7 +11292,6 @@ msgctxt "" msgid "~Decimal places" msgstr "Cifres ~decimales" -#. JyzW #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12649,7 +11301,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula options" msgstr "Opciones de fórmula" -#. h5e1 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12659,7 +11310,6 @@ msgctxt "" msgid "Formula ~syntax" msgstr "~Sintaxis de formula" -#. 5sKc #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12669,7 +11319,6 @@ msgctxt "" msgid "Use English function names" msgstr "Usar nomes de función ingleses" -#. 4$fY #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12679,7 +11328,6 @@ msgctxt "" msgid "Separators" msgstr "Separtadores" -#. 7Z,_ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12689,7 +11337,6 @@ msgctxt "" msgid "~Function" msgstr "~Función" -#. v8_} #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12699,7 +11346,6 @@ msgctxt "" msgid "Array co~lumn" msgstr "Co~lumna de la matriz" -#. 76+b #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12709,7 +11355,6 @@ msgctxt "" msgid "Array ~row" msgstr "File~ra de la matriz" -#. 9i;J #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12719,7 +11364,6 @@ msgctxt "" msgid "Rese~t" msgstr "Reafi~tar" -#. D-[6 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12729,7 +11373,6 @@ msgctxt "" msgid "Detailed calculation settings" msgstr "Configuración de cálculu detalláu" -#. paEQ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12739,7 +11382,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Predetermináu" -#. esIT #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12749,7 +11391,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom" msgstr "Personalizáu" -#. :i^o #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12759,7 +11400,6 @@ msgctxt "" msgid "Details..." msgstr "Detalles..." -#. Mp{d #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12769,7 +11409,6 @@ msgctxt "" msgid "Key bindings" msgstr "Atayos de tecláu" -#. okeM #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12779,7 +11418,6 @@ msgctxt "" msgid "Select desired ~key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." msgstr "Seleiciona l'ata~yu de tecláu que quieras. Camudar la triba d'atayu pue sobrescribir otros atayos esistentes." -#. -K\j #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12789,7 +11427,6 @@ msgctxt "" msgid "Default" msgstr "Predetermináu" -#. .p8r #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12799,7 +11436,6 @@ msgctxt "" msgid "OpenOffice.org legacy" msgstr "Heredao d'OpenOffice.org" -#. :?^T #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12809,7 +11445,6 @@ msgctxt "" msgid "~Lists" msgstr "~Llistes" -#. dnb9 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12819,7 +11454,6 @@ msgctxt "" msgid "~Entries" msgstr "~Entraes" -#. MP?\ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12829,7 +11463,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy list ~from" msgstr "Copiar llista ~de" -#. YF[2 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12839,7 +11472,6 @@ msgctxt "" msgid "~New" msgstr "~Nuevu" -#. 4^D+ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12849,7 +11481,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Amestar" -#. H(?X #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12859,7 +11490,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Desaniciar" -#. vcoD #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12869,7 +11499,6 @@ msgctxt "" msgid "~Copy" msgstr "~Copiar" -#. *KaU #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12879,7 +11508,6 @@ msgctxt "" msgid "~Discard" msgstr "~Descartar" -#. YwW% #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12895,7 +11523,6 @@ msgstr "" "#\n" "se desanicie?" -#. R7Mx #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12905,7 +11532,6 @@ msgctxt "" msgid "Copy List" msgstr "Copiar llista" -#. q?RH #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12915,7 +11541,6 @@ msgctxt "" msgid "List from" msgstr "Llista de" -#. +$Ko #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12925,7 +11550,6 @@ msgctxt "" msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "Inoráronse les caxelles ensin testu." -#. m^a_ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12935,7 +11559,6 @@ msgctxt "" msgid "Visual aids" msgstr "Gabitos visuales" -#. /D)4 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12945,7 +11568,6 @@ msgctxt "" msgid "~Grid lines" msgstr "Llinies de re~xella" -#. 2%{o #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12955,7 +11577,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Amosar" -#. N]?O #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12965,7 +11586,6 @@ msgctxt "" msgid "Show on colored cells" msgstr "Amosar les caxelles con colores" -#. V4*D #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12975,7 +11595,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Anubrir" -#. ?gk[ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12985,7 +11604,6 @@ msgctxt "" msgid "~Color" msgstr "~Color" -#. Ym:a #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -12995,7 +11613,6 @@ msgctxt "" msgid "~Page breaks" msgstr "Saltos de ~páxina" -#. %+=X #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13005,7 +11622,6 @@ msgctxt "" msgid "Helplines ~While Moving" msgstr "Guíes d'ayuda ~al mover oxetos" -#. )Q^3 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13015,7 +11631,6 @@ msgctxt "" msgid "Display" msgstr "Visualizar" -#. f{?G #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13025,7 +11640,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "~Fórmules" -#. n%mR #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13035,7 +11649,6 @@ msgctxt "" msgid "Zero val~ues" msgstr "Valores cer~o" -#. 3xl/ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13045,7 +11658,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comment indicator" msgstr "~Indicador de comentariu" -#. =1[{ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13055,7 +11667,6 @@ msgctxt "" msgid "Value h~ighlighting" msgstr "Rescam~plar valores" -#. XWrh #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13065,7 +11676,6 @@ msgctxt "" msgid "~Anchor" msgstr "~Ancla" -#. V?TQ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13075,7 +11685,6 @@ msgctxt "" msgid "Te~xt overflow" msgstr "Testu ~vertíu" -#. qm(e #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13085,7 +11694,6 @@ msgctxt "" msgid "Show references in color" msgstr "Amosar referencies en color" -#. -:1Y #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13095,7 +11703,6 @@ msgctxt "" msgid "Objects" msgstr "Oxetos" -#. 2K3w #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13105,7 +11712,6 @@ msgctxt "" msgid "Ob~jects/Graphics" msgstr "Oxetos/~Imaxes" -#. 4%pn #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13115,7 +11721,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Amosar" -#. MKPr #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13125,7 +11730,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Anubrir" -#. l,j) #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13135,7 +11739,6 @@ msgctxt "" msgid "Cha~rts" msgstr "~Diagrames" -#. *g)V #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13145,7 +11748,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Amosar" -#. c.K/ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13155,7 +11757,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Anubrir" -#. gqSs #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13165,7 +11766,6 @@ msgctxt "" msgid "~Drawing objects" msgstr "Oxetos de ~dibuxu" -#. v8ei #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13175,7 +11775,6 @@ msgctxt "" msgid "Show" msgstr "Amosar" -#. fq5= #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13185,7 +11784,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide" msgstr "Anubrir" -#. .N^5 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13195,7 +11793,6 @@ msgctxt "" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#. %FXc #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13205,7 +11802,6 @@ msgctxt "" msgid "S~ynchronize sheets" msgstr "S~incronizar fueyes" -#. U9@W #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13215,7 +11811,6 @@ msgctxt "" msgid "Window" msgstr "Ventana" -#. H9G* #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13225,7 +11820,6 @@ msgctxt "" msgid "Colu~mn/row headers" msgstr "~Títulos de fileres y columnes" -#. !(-1 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13235,7 +11829,6 @@ msgctxt "" msgid "Hori~zontal scroll bar" msgstr "Barra de movimientu hori~zontal" -#. @CUi #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13245,7 +11838,6 @@ msgctxt "" msgid "~Vertical scroll bar" msgstr "Barra de desplazamientu ~vertical" -#. q_^x #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13255,7 +11847,6 @@ msgctxt "" msgid "Sh~eet tabs" msgstr "Etiqueta de ~fueya" -#. .gf~ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13265,7 +11856,6 @@ msgctxt "" msgid "~Outline symbols" msgstr "Símbolos pa esq~uemes" -#. AW[# #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13275,7 +11865,6 @@ msgctxt "" msgid "Metrics" msgstr "Métriques" -#. =lR` #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13285,7 +11874,6 @@ msgctxt "" msgid "Measurement ~unit" msgstr "~Unidá de midida" -#. /@-k #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13295,7 +11883,6 @@ msgctxt "" msgid "Millimeter" msgstr "Milímetros" -#. QG1R #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13305,7 +11892,6 @@ msgctxt "" msgid "Centimeter" msgstr "Centímetros" -#. Cf/? #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13315,7 +11901,6 @@ msgctxt "" msgid "Meter" msgstr "Metru" -#. I]_c #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13325,7 +11910,6 @@ msgctxt "" msgid "Kilometer" msgstr "Kilómetru" -#. rdB- #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13335,7 +11919,6 @@ msgctxt "" msgid "Inch" msgstr "Pulgada" -#. 9E*F #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13345,7 +11928,6 @@ msgctxt "" msgid "Foot" msgstr "Pie" -#. o38E #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13355,7 +11937,6 @@ msgctxt "" msgid "Miles" msgstr "Milles" -#. m~%( #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13365,7 +11946,6 @@ msgctxt "" msgid "Pica" msgstr "Pica" -#. v8It #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13375,7 +11955,6 @@ msgctxt "" msgid "Point" msgstr "Puntu" -#. !\EC #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13385,7 +11964,6 @@ msgctxt "" msgid "~Tab stops" msgstr "~Tabuladores" -#. ={W? #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13395,7 +11973,6 @@ msgctxt "" msgid "Updating" msgstr "Anovando" -#. q?T$ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13405,7 +11982,6 @@ msgctxt "" msgid "Update links when opening" msgstr "Anovar enllaces al abrir" -#. FA~= #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13415,7 +11991,6 @@ msgctxt "" msgid "~Always" msgstr "~Siempres" -#. WMhl #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13425,7 +12000,6 @@ msgctxt "" msgid "~On request" msgstr "~A pitición" -#. u+V. #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13435,7 +12009,6 @@ msgctxt "" msgid "~Never" msgstr "~Enxamás" -#. bV3F #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13445,7 +12018,6 @@ msgctxt "" msgid "Input settings" msgstr "Configuración d'entraes" -#. \e?N #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13455,7 +12027,6 @@ msgctxt "" msgid "Press Enter to ~move selection" msgstr "Calca Retornu pa ~mover la seleición" -#. blGy #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13465,7 +12036,6 @@ msgctxt "" msgid "Down" msgstr "Abaxo" -#. $U`. #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13475,7 +12045,6 @@ msgctxt "" msgid "Right" msgstr "Mandrecha" -#. 2sz5 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13485,7 +12054,6 @@ msgctxt "" msgid "Up" msgstr "Arriba" -#. W:g* #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13495,7 +12063,6 @@ msgctxt "" msgid "Left" msgstr "Manzorga" -#. l67} #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13505,7 +12072,6 @@ msgctxt "" msgid "Press Enter to switch to ~edit mode" msgstr "~Tecla Entrar p'activar el mou Editar" -#. ZNh+ #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13515,7 +12081,6 @@ msgctxt "" msgid "Expand ~formatting" msgstr "Estender ~formatu" -#. S,M9 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13525,7 +12090,6 @@ msgctxt "" msgid "Expand ~references when new columns/rows are inserted" msgstr "~Espandir referencies al inxertar fileres/columnes nos bordes" -#. KkEu #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13535,7 +12099,6 @@ msgctxt "" msgid "Highlight sele~ction in column/row headers" msgstr "Resaltar es~coyeta nes testeres de columna y filera" -#. )pro #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13545,7 +12108,6 @@ msgctxt "" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Usar los parámetros de la impresora pa formatiar el testu" -#. =GZ5 #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13555,7 +12117,6 @@ msgctxt "" msgid "Show overwrite ~warning when pasting data" msgstr "~Amosar avisu de sobrescritura al inxertar los datos" -#. GWjc #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13565,7 +12126,6 @@ msgctxt "" msgid "Pages" msgstr "Páxines" -#. 0~O) #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13575,7 +12135,6 @@ msgctxt "" msgid "~Suppress output of empty pages" msgstr "~Non imprentar páxines baleres" -#. A$aa #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13585,7 +12144,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheets" msgstr "Fueyes" -#. (0p? #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13595,7 +12153,6 @@ msgctxt "" msgid "~Print only selected sheets" msgstr "~Imprentar sólo fueyes escoyíes" -#. _|Cv #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13605,7 +12162,6 @@ msgctxt "" msgid "New Spreadsheet" msgstr "Fueya de cálculu nueva" -#. PGt` #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13615,7 +12171,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of worksheets in new document" msgstr "Númberu de plantíes nun documentu nuevu" -#. o-Fl #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" @@ -13625,7 +12180,6 @@ msgctxt "" msgid "Prefix name for new worksheet" msgstr "Prefixu de nome pa la fueya de cálculu nueva" -#. ,|EF #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13634,7 +12188,6 @@ msgctxt "" msgid "Name Box" msgstr "Cuadru de nome" -#. i#AL #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13643,7 +12196,6 @@ msgctxt "" msgid "Input line" msgstr "Llinia d'entrada" -#. K8nn #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13652,7 +12204,6 @@ msgctxt "" msgid "Function Wizard" msgstr "Asistente pa funciones" -#. M,gT #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13661,7 +12212,6 @@ msgctxt "" msgid "Accept" msgstr "Aceutar" -#. H[n` #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13670,7 +12220,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Encaboxar" -#. o[rO #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13679,7 +12228,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum" msgstr "Suma" -#. T*,A #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13688,7 +12236,6 @@ msgctxt "" msgid "Function" msgstr "Función" -#. JDd8 #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13697,7 +12244,6 @@ msgctxt "" msgid "Expand Formula Bar" msgstr "Espander la barra de fórmules" -#. SA^l #: toolbox.src msgctxt "" "toolbox.src\n" @@ -13706,7 +12252,6 @@ msgctxt "" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "Soverar la barra de fórmules" -#. .9.R #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13716,7 +12261,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Amestar" -#. g#@g #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13726,7 +12270,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Desaniciar" -#. 6|e7 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13736,7 +12279,6 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "Aceutar" -#. ]u:1 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13746,7 +12288,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Encaboxar" -#. zD(+ #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13756,7 +12297,6 @@ msgctxt "" msgid "Scope" msgstr "Ámbitu" -#. @G31 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13766,7 +12306,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Rangu" -#. s}AK #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13776,7 +12315,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nome" -#. XIXe #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13786,7 +12324,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. jK#z #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13796,7 +12333,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Reducir" -#. %/+j #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13806,7 +12342,6 @@ msgctxt "" msgid "Range Options" msgstr "Opciones de rangu" -#. IPhO #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13816,7 +12351,6 @@ msgctxt "" msgid "~Print range" msgstr "Im~prentar rangu" -#. =zBo #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13826,7 +12360,6 @@ msgctxt "" msgid "~Filter" msgstr "~Filtru" -#. rQe6 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13836,7 +12369,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~row" msgstr "~Repetir filera" -#. ozPh #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13846,7 +12378,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~column" msgstr "Repetir ~columna" -#. CRmQ #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13856,7 +12387,6 @@ msgctxt "" msgid "Select cells in the document to update the range." msgstr "Esbilla caxelles del documentu p'anovar el rangu." -#. ;AiP #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13866,7 +12396,6 @@ msgctxt "" msgid "(multiple)" msgstr "(múltiple)" -#. #qV1 #: namedlg.src msgctxt "" "namedlg.src\n" @@ -13875,7 +12404,6 @@ msgctxt "" msgid "Manage Names" msgstr "Xestionar nomes" -#. PGg- #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13885,7 +12413,6 @@ msgctxt "" msgid "Impossible to connect to the file." msgstr "Ye imposible coneutase al ficheru." -#. N@PY #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13895,7 +12422,6 @@ msgctxt "" msgid "File could not be opened." msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru." -#. bK;( #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13905,7 +12431,6 @@ msgctxt "" msgid "An unknown error has occurred." msgstr "Hubo un error desconocíu." -#. $JlK #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13915,7 +12440,6 @@ msgctxt "" msgid "Not enough memory while importing." msgstr "Nun hai memoria bastante al importar." -#. Zly{ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13925,7 +12449,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." msgstr "Formatu de ficheru Lotus1-2-3 desconocíu." -#. g1vt #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13935,7 +12458,6 @@ msgctxt "" msgid "Error in file structure while importing." msgstr "Error na estructura del ficheru al importar." -#. 2!Yf #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13945,7 +12467,6 @@ msgctxt "" msgid "There is no filter available for this file type." msgstr "Nun hai peñera afayadiza pa esta triba de ficheru." -#. dDw[ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13955,7 +12476,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown or unsupported Excel file format." msgstr "Formatu de ficheru Excel desconocíu o non sofitáu." -#. C%lT #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13965,7 +12485,6 @@ msgctxt "" msgid "Excel file format not yet implemented." msgstr "El formatu de ficheru Excel nun ta disponible entá." -#. J1#{ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13975,7 +12494,6 @@ msgctxt "" msgid "This file is password-protected." msgstr "Esti ficheru ta protexíu con clave." -#. [aB: #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13985,7 +12503,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal import error." msgstr "Error d'importación internu." -#. 7#2B #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -13995,7 +12512,6 @@ msgctxt "" msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." msgstr "Esti ficheru contién datos tres la filera 8192 y poro nun pue lleese." -#. Y2%H #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14005,7 +12521,6 @@ msgctxt "" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "Fallu de formatu descubiertu nel ficheru nel subdocumentu $(ARG1) en $(ARG2)(fil,col)." -#. GjiA #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14015,7 +12530,6 @@ msgctxt "" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Fallu de formatu de ficheru atopáu en $(ARG1)(fil,col)." -#. V7Me #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14025,7 +12539,6 @@ msgctxt "" msgid "Connection to the file could not be established." msgstr "Nun pudo establecese conexón col ficheru." -#. ?6)] #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14035,7 +12548,6 @@ msgctxt "" msgid "Data could not be written." msgstr "Nun pudieron escribise los datos." -#. -}I= #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14045,7 +12557,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" -#. OG), #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14055,7 +12566,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"." msgstr "La caxella $(ARG1) contién caráuteres que nun puen representase nel xuegu de caráuteres del destín seleicionáu \"$(ARG2)\"." -#. xP|x #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14065,7 +12575,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width." msgstr "La caxella $(ARG1) contién una cadena que ye más llarga nel xuegu de caráuteres del destín seleicionáu \"$(ARG2)\" que l'anchor conseñáu pal campu." -#. ]?vP #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14075,7 +12584,6 @@ msgctxt "" msgid "Only the active sheet was saved." msgstr "Guardose namái la fueya activa." -#. b~Z8 #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14085,7 +12593,6 @@ msgctxt "" msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" msgstr "Perpasóse'l másimu númberu de fileres. ¡Les fileres de más nun s'importaron!" -#. ,h$o #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14095,7 +12602,6 @@ msgctxt "" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." msgstr "Los datos nun pudieron cargase ensembre porque perpasose'l másimu númberu de fileres per fueya." -#. CP5/ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14105,7 +12611,6 @@ msgctxt "" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." msgstr "Los datos nun pudieron cargase ensembre porque perpasose'l másimu númberu de columnes per fueya." -#. .E\| #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14121,7 +12626,6 @@ msgstr "" "\n" "¡Ten en cuenta que si guardes esti documentu se desaniciarán de mou permanente les fueyes que nun se cargaron!" -#. bjCb #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14131,7 +12635,6 @@ msgctxt "" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded." msgstr "Nun pudieron cargase los datos completamente porque perpasóse'l númberu máximu de caráuteres por caxella." -#. gT;3 #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14141,7 +12644,6 @@ msgctxt "" msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." msgstr "El correspondiente ficheru FM3 nun pudo abrise." -#. v}DI #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14151,7 +12653,6 @@ msgctxt "" msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." msgstr "Error na estructura de ficheru del correspondiente ficheru FM3." -#. 0oI3 #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14161,7 +12662,6 @@ msgctxt "" msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." msgstr "Documentu enforma complexu pal cálculu automáticu. Calque F9 pa recalculalu." -#. qm`b #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14175,7 +12675,6 @@ msgstr "" "El documentu contién más fileres de les que soporta el formatu seleicionáu.\n" "Les fileres adicionales nun se guardaron." -#. z:2( #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14189,7 +12688,6 @@ msgstr "" "El documentu contién más columnes que les sofitaes nel formatu seleionáu.\n" "Nun se guardaron les columnes adicionales." -#. 8df$ #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14203,7 +12701,6 @@ msgstr "" "El documentu contién más fueyes que les sofitaes nel formatu seleicionáu.\n" "Nun se guardaron fueyes adicionales." -#. J)2R #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14217,7 +12714,6 @@ msgstr "" "El documentu contién información que nun reconoz esta versión del programa.\n" "¡Volver a guardar el documentu desaniciará esta información!" -#. Cs)d #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14227,7 +12723,6 @@ msgctxt "" msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." msgstr "Nun pudieron guardase tolos conteníos de les caxelles nel formatu conseñáu." -#. w;u* #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14245,7 +12740,6 @@ msgstr "" "\n" "$(ARG1)" -#. R1KN #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -14255,7 +12749,6 @@ msgctxt "" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "Fallu de formatu descubiertu nel ficheru nel subdocumentu $(ARG1) en $(ARG2)(fil,col)." -#. `1#q #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14265,7 +12758,6 @@ msgctxt "" msgid "New" msgstr "Nuevu" -#. NEQ) #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14275,7 +12767,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete" msgstr "Desaniciar" -#. `cW+ #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14285,7 +12776,6 @@ msgctxt "" msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -#. Ou=T #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14295,7 +12785,6 @@ msgctxt "" msgid "Previous Record" msgstr "Rexistru anterior" -#. zV+R #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14305,7 +12794,6 @@ msgctxt "" msgid "Next Record" msgstr "Siguiente rexistru" -#. 52,: #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14315,7 +12803,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Zarrar" -#. R#ae #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14325,7 +12812,6 @@ msgctxt "" msgid "New Record" msgstr "Rexistru nuevu" -#. 3cU= #: datafdlg.src msgctxt "" "datafdlg.src\n" @@ -14334,7 +12820,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Form" msgstr "Formulariu de datos" -#. (5+z #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14344,7 +12829,6 @@ msgctxt "" msgid "Solver engine" msgstr "Motor de Solver" -#. o9Zr #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14354,7 +12838,6 @@ msgctxt "" msgid "Settings:" msgstr "Configuración:" -#. iR*m #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14364,7 +12847,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#. 2PnI #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14373,7 +12855,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opciones" -#. mZq( #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14382,7 +12863,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Setting" msgstr "Editar Configuración" -#. Fe^F #: solveroptions.src msgctxt "" "solveroptions.src\n" @@ -14391,7 +12871,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit Setting" msgstr "Editar Configuración" -#. ;2ck #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14401,7 +12880,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Rangu" -#. byal #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14411,7 +12889,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. O0CA #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14421,7 +12898,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Reducir" -#. NCQ8 #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14431,7 +12907,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains ~column labels" msgstr "Contién etiquetes de ~columna" -#. C#KE #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14441,7 +12916,6 @@ msgctxt "" msgid "Contains ~row labels" msgstr "Contién etiquetes de file~ra" -#. YGJh #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14451,7 +12925,6 @@ msgctxt "" msgid "For ~data range" msgstr "Pal rangu de ~datos" -#. ]q], #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14461,7 +12934,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. `!Fr #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14471,7 +12943,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Reducir" -#. nU_% #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14481,7 +12952,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Amestar" -#. XCML #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14491,7 +12961,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Desaniciar" -#. ?hm: #: crnrdlg.src msgctxt "" "crnrdlg.src\n" @@ -14500,7 +12969,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Label Range" msgstr "Definir rangu d'etiqueta" -#. Z?Hz #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14510,7 +12978,6 @@ msgctxt "" msgid "Na~me" msgstr "No~me" -#. f[qO #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14520,7 +12987,6 @@ msgctxt "" msgid "~Range" msgstr "~Rangu" -#. 6H_E #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14530,7 +12996,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 98LV #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14540,7 +13005,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Reducir" -#. #GRq #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14550,7 +13014,6 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opciones" -#. D(]P #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14560,7 +13023,6 @@ msgctxt "" msgid "Co~ntains column labels" msgstr "Co~ntién etiquetes de columna" -#. ,Np~ #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14570,7 +13032,6 @@ msgctxt "" msgid "Insert or delete ~cells" msgstr "Inxertar o desaniciar ~caxelles" -#. =S`9 #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14580,7 +13041,6 @@ msgctxt "" msgid "Keep ~formatting" msgstr "Guardar ~formatu" -#. XqB1 #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14590,7 +13050,6 @@ msgctxt "" msgid "Don't save ~imported data" msgstr "Nun guardar datos ~importaos" -#. 4k$X #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14600,7 +13059,6 @@ msgctxt "" msgid "Source:" msgstr "Fonte:" -#. hwV4 #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14610,7 +13068,6 @@ msgctxt "" msgid "Operations:" msgstr "Operaciones:" -#. IvcB #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14620,7 +13077,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Amestar" -#. ~=ka #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14630,7 +13086,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Desaniciar" -#. yb]{ #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14640,7 +13095,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Amestar" -#. [.A: #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14650,7 +13104,6 @@ msgctxt "" msgid "M~odify" msgstr "M~odificar" -#. 8Fuj #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14660,7 +13113,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid range" msgstr "Rangu inválidu" -#. ),.M #: dbnamdlg.src msgctxt "" "dbnamdlg.src\n" @@ -14669,7 +13121,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Database Range" msgstr "Definir rangu de base de datos" -#. }dR4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14679,7 +13130,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "Cuenta les caxelles d'un rangu de datos nes que'l conteníu concasa col criteriu de gueta." -#. ;`U0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14689,7 +13139,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Base de datos" -#. .1Fq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14699,7 +13148,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "El rangu de caxelles que contién datos." -#. tE^8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14709,7 +13157,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Campu de la base de datos" -#. B1-u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14719,7 +13166,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica qué campu de la base de datos(columna) hai que usar pal criteriu de gueta." -#. K6eF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14729,7 +13175,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criteriu de gueta" -#. ^J,\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14739,7 +13184,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Define'l rangu de caxelles que contién el criteriu de gueta." -#. kHHN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14749,7 +13193,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria." msgstr "Cuenta toles caxelles non vacíes d'un rangu de datos nes que'l conteníu concasa col criteriu de gueta." -#. `be/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14759,7 +13202,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Base de datos" -#. 7uA# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14769,7 +13211,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "El rangu de caxelles que contién datos." -#. %(UH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14779,7 +13220,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Campu de la base de datos" -#. Ups/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14789,7 +13229,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica qué campu de la base de datos(columna) hai que usar pal criteriu de gueta." -#. ~XYy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14799,7 +13238,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criteriu de gueta" -#. KGJ5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14809,7 +13247,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Define'l rangu de caxelles que contién el criteriu de gueta." -#. GT+R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14819,7 +13256,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "Devuelve'l valor mediu de toles caxelles d'un rangu de datos nes que'l conteníu concasa col criteriu de gueta." -#. p1PY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14829,7 +13265,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Base de datos" -#. ?*no #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14839,7 +13274,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "El rangu de caxelles que contién datos." -#. 9_aL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14849,7 +13283,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Campu de la base de datos" -#. ;7;P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14859,7 +13292,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica qué campu de la base de datos(columna) hai que usar pal criteriu de gueta." -#. ]2fh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14869,7 +13301,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criteriu de gueta" -#. 8\4+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14879,7 +13310,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Define'l rangu de caxelles que contién el criteriu de gueta." -#. Tf7\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14889,7 +13319,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." msgstr "Afita'l conteníu de caxella d'un rangu de datos que concasa col criteriu de gueta." -#. -)iZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14899,7 +13328,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Base de datos" -#. Q\Sc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14909,7 +13337,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "El rangu de caxelles que contién datos." -#. F?8f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14919,7 +13346,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Campu de la base de datos" -#. lyFX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14929,7 +13355,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica qué campu de la base de datos(columna) hai que usar pal criteriu de gueta." -#. -15! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14939,7 +13364,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criteriu de gueta" -#. JT=P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14949,7 +13373,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Define'l rangu de caxelles que contién el criteriu de gueta." -#. +84? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14959,7 +13382,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." msgstr "Devuelve'l valor másimu de toles caxelles d'un rangu de datos que concasa col criteriu de gueta." -#. -dHU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14969,7 +13391,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Base de datos" -#. #VGq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14979,7 +13400,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "El rangu de caxelles que contién datos." -#. xBI] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14989,7 +13409,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Campu de la base de datos" -#. oTJu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -14999,7 +13418,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica qué campu de la base de datos(columna) hai que usar pal criteriu de gueta." -#. S)E; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15009,7 +13427,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criteriu de gueta" -#. WhUc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15019,7 +13436,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Define'l rangu de caxelles que contién el criteriu de gueta." -#. -p^g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15029,7 +13445,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." msgstr "Devuelve'l mínimu de toles caxelles d'un rangu de datos nes que'l conteníu concasa col criteriu de gueta." -#. Y*BS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15039,7 +13454,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Base de datos" -#. dTv5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15049,7 +13463,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "El rangu de caxelles que contién datos." -#. \Z.1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15059,7 +13472,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Campu de la base de datos" -#. ]{Uo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15069,7 +13481,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica qué campu de la base de datos(columna) hai que usar pal criteriu de gueta." -#. dT]r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15079,7 +13490,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criteriu de gueta" -#. ]uhk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15089,7 +13499,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Define'l rangu de caxelles que contién el criteriu de gueta." -#. Wh6R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15099,7 +13508,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." msgstr "Multiplica toles caxelles d'un rangu de datos nes que'l conteníu concasa col criteriu de gueta." -#. YeFP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15109,7 +13517,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Base de datos" -#. X*j( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15119,7 +13526,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "El rangu de caxelles que contién datos." -#. VGhm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15129,7 +13535,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Campu de la base de datos" -#. LKi| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15139,7 +13544,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica qué campu de la base de datos(columna) hai que usar pal criteriu de gueta." -#. H,=r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15149,7 +13553,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criteriu de gueta" -#. 4_n, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15159,7 +13562,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Define'l rangu de caxelles que contién el criteriu de gueta." -#. Z*p9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15169,7 +13571,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." msgstr "Calcula la esviación estándar toles caxelles d'un rangu de datos nes que'l conteníu concasa col criteriu de gueta." -#. $0fm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15179,7 +13580,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Base de datos" -#. [[M, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15189,7 +13589,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "El rangu de caxelles que contién datos." -#. yh\* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15199,7 +13598,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Campu de la base de datos" -#. YdN$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15209,7 +13607,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica qué campu de la base de datos(columna) hai que usar pal criteriu de gueta." -#. _dU5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15219,7 +13616,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criteriu de gueta" -#. R[Xf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15229,7 +13625,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Define'l rangu de caxelles que contién el criteriu de gueta." -#. E`\C #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15239,7 +13634,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." msgstr "Devuelve la esviación estándar sobre la población de toles caxelles d'un rangu de datos que concasa col criteriu de gueta." -#. j(j8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15249,7 +13643,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Base de datos" -#. rsG0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15259,7 +13652,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "El rangu de caxelles que contién datos." -#. 5q)i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15269,7 +13661,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Campu de la base de datos" -#. BRfw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15279,7 +13670,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica qué campu de la base de datos(columna) hai que usar pal criteriu de gueta." -#. 4bAY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15289,7 +13679,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criteriu de gueta" -#. -7{T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15299,7 +13688,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Define'l rangu de caxelles que contién el criteriu de gueta." -#. bcA8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15309,7 +13697,6 @@ msgctxt "" msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria." msgstr "Suma toles caxelles d'un rangu de datosnes que'l conteníu concasa col criteriu de gueta." -#. z.Y? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15319,7 +13706,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Base de datos" -#. c~mR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15329,7 +13715,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "El rangu de caxelles que contién datos." -#. +e.B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15339,7 +13724,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Campu de la base de datos" -#. _vjo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15349,7 +13733,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica qué campu de la base de datos(columna) hai que usar pal criteriu de gueta." -#. ETa| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15359,7 +13742,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criteriu de gueta" -#. \05y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15369,7 +13751,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Define'l rangu de caxelles que contién el criteriu de gueta." -#. j//3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15379,7 +13760,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." msgstr "Calcula la variancia de toles caxelles d'una estaya de datos na que concasen los conteníos colos criterios especificaos." -#. r)rs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15389,7 +13769,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Base de datos" -#. Cw8Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15399,7 +13778,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "El rangu de caxelles que contién datos." -#. wq:? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15409,7 +13787,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Campu de la base de datos" -#. w:5d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15419,7 +13796,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica qué campu de la base de datos(columna) hai qu'usar pal criteriu de gueta." -#. dcj+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15429,7 +13805,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criteriu de gueta" -#. T6NY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15439,7 +13814,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Define'l rangu de caxelles que contién el criteriu de gueta." -#. l@KD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15449,7 +13823,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." msgstr "Calcula la variancia sofitándose na población total de toles caxelles d'una estaya de datos na que los conteníos coinciden colos criterios." -#. $sI+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15459,7 +13832,6 @@ msgctxt "" msgid "Database" msgstr "Base de datos" -#. j:$f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15469,7 +13841,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells containing data." msgstr "El rangu de caxelles que contién datos." -#. z?;6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15479,7 +13850,6 @@ msgctxt "" msgid "Database field" msgstr "Campu de la base de datos" -#. ?(1) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15489,7 +13859,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Indica qué campu de la base de datos(columna) hai que usar pal criteriu de gueta." -#. CDTf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15499,7 +13868,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criteria" msgstr "Criteriu de gueta" -#. ZNJ9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15509,7 +13877,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Define'l rangu de caxelles que contién el criteriu de gueta." -#. X/%M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15519,7 +13886,6 @@ msgctxt "" msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "Da un númberu internu a la data indicada." -#. 1[%7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15529,7 +13895,6 @@ msgctxt "" msgid "year" msgstr "añu" -#. ixjQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15539,7 +13904,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." msgstr "Un enteru ente 1583 y 9956 o 0 y 99 (19xx or 20xx depende de l'axuste conseñáu)." -#. trLi #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15549,7 +13913,6 @@ msgctxt "" msgid "month" msgstr "mes" -#. )t)% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15559,7 +13922,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "Un enteru ente 1 y 12 que representa'l mes." -#. @Vx# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15569,7 +13931,6 @@ msgctxt "" msgid "day" msgstr "día" -#. kBs^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15579,7 +13940,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." msgstr "Un enteru ente 1 y 31 que representa'l día del mes." -#. ;#C% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15589,7 +13949,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Devuelve'l númberu de serie de la data representada por testu_de_data." -#. -#d: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15599,7 +13958,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "testu" -#. -?St #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15609,7 +13967,6 @@ msgctxt "" msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format." msgstr "Un testu ente comines que devuelve una fecha nun formatu de fecha %PRODUCTNAME." -#. #JN1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15619,7 +13976,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value." msgstr "Devuelve'l día del mes (1-31) que correspuende al númb_de_serie." -#. 4GS~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15629,7 +13985,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. ;vZ~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15639,7 +13994,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number for the date." msgstr "Númberu internu pa la data." -#. forC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15649,7 +14003,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "Calcula'l númberu de díes entre dos dates sofitándose nun añu de 360 díes." -#. 5.km #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15659,7 +14012,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_1" msgstr "Data_1" -#. l]V) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15669,7 +14021,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "Data d'aniciu pa calcular la diferencia de díes." -#. 5_qq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15679,7 +14030,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_2" msgstr "Data_2" -#. zRDX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15689,7 +14039,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "Data más recien pa calcular la diferencia de díes." -#. K;QI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15699,7 +14048,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Triba" -#. ;UIY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15709,7 +14057,6 @@ msgctxt "" msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method." msgstr "Métodu de cálculu de diferencia: Triba = 0 pal métodu d'EE.XX. (NASD), Triba = 1 pal métodu européu." -#. `LMw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15719,7 +14066,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value." msgstr "Determina el númberu secuencial de la hora del día (0-23) pal valor de tiempu." -#. g\;B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15729,7 +14075,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. TR~V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15739,7 +14084,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal time value" msgstr "Valor internu d'hora" -#. 7[G` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15749,7 +14093,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value." msgstr "Determina el númberu secuencial del minutu de la hora (0-59) pal valor de tiempu." -#. Q:{~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15759,7 +14102,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. *LO? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15769,7 +14111,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal time value." msgstr "Valor internu d'hora." -#. hF`t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15779,7 +14120,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value." msgstr "Determina el númberu secuencial d'un mes del añu (1-12) pal valor de data." -#. E+k; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15789,7 +14129,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. b7u) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15799,7 +14138,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number of the date." msgstr "Númberu internu de la data." -#. Ea#e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15809,7 +14147,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the current time of the computer." msgstr "Determina la hora actual del ordenador." -#. +;s( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15819,7 +14156,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value." msgstr "Determina el númberu secuencial del segundu d'un minutu (0-59) pal valor de tiempu." -#. 9j2m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15829,7 +14165,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. e]eV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15839,7 +14174,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal time value." msgstr "Valor internu d'hora." -#. ,$RJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15849,7 +14183,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "Determina un valor de tiempu dende los detalles d'hora, minutu y segundu." -#. mxTg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15859,7 +14192,6 @@ msgctxt "" msgid "hour" msgstr "hora" -#. 5(33 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15869,7 +14201,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer for the hour." msgstr "Ye un númberu enteru que representa les hores." -#. 1-u) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15879,7 +14210,6 @@ msgctxt "" msgid "minute" msgstr "minutu" -#. |Yg$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15889,7 +14219,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer for the minute." msgstr "Ye un númberu enteru que representa los minutos." -#. FRLA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15899,7 +14228,6 @@ msgctxt "" msgid "second" msgstr "segundu" -#. KQ(, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15909,7 +14237,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer for the second." msgstr "Ye un númberu enteru que representa los segundos." -#. =S#w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15919,7 +14246,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." msgstr "Devuelve'l númberu de serie de la hora representada por testu_d'_hora." -#. !/R{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15929,7 +14255,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "testu" -#. {{C~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15939,7 +14264,6 @@ msgctxt "" msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format." msgstr "Un testu entre comines que devuelve una hora n'ún de los formatos horarios de %PRODUCTNAME." -#. /U/k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15949,7 +14273,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines the current date of the computer." msgstr "Determina la data actual del ordenador." -#. zAJi #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15959,7 +14282,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." msgstr "Devuelve el día de la selmana pal valor de la data como númberu enteru (1-7)." -#. e_*z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15969,7 +14291,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. ~S:( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15979,7 +14300,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number for the date." msgstr "Númberu internu pa la data." -#. [+vc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15989,7 +14309,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Triba" -#. p=i; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -15999,7 +14318,6 @@ msgctxt "" msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." msgstr "Ye un númberu que determina l'entamu de la selmana y la triba de cálculu." -#. qYrK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16009,7 +14327,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the year of a date value as an integer." msgstr "Devuelve l'añu que correspuende al númb_de_serie." -#. 2PmN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16019,7 +14336,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. _{b$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16029,7 +14345,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal number of the date." msgstr "Númberu internu de la data." -#. iaYU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16039,7 +14354,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "Calcula'l númberu de díes entre dos dates." -#. #p1H #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16049,7 +14363,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_2" msgstr "Data_2" -#. (v?x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16059,7 +14372,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "Data más recien pa calcular la diferencia de díes." -#. @45L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16069,7 +14381,6 @@ msgctxt "" msgid "Date_1" msgstr "Data_1" -#. Bka* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16079,7 +14390,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "Data d'aniciu pa calcular la diferencia en díes." -#. X%(\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16089,7 +14399,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and 'end date'." msgstr "Devuelve'l númberu de tolos díes, meses o años ente «data d'aniciu» y «data final»." -#. heA# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16099,7 +14408,6 @@ msgctxt "" msgid "Start date" msgstr "Data d'aniciu" -#. Zg[@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16109,7 +14417,6 @@ msgctxt "" msgid "The start date." msgstr "La data d'aniciu." -#. o`^( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16119,7 +14426,6 @@ msgctxt "" msgid "End date" msgstr "Data de finalización" -#. soIX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16129,7 +14435,6 @@ msgctxt "" msgid "The end date." msgstr "La data final." -#. 8B\* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16139,7 +14444,6 @@ msgctxt "" msgid "Interval" msgstr "Intervalu" -#. o@Az #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16149,7 +14453,6 @@ msgctxt "" msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." msgstr "Intervalu a calcular. Pue ser \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" o \"yd\"." -#. sHGI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16159,7 +14462,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." msgstr "Calcula la selmana del añu correspondiente a la data especificada." -#. X^iW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16169,7 +14471,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. q,Ee #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16179,7 +14480,6 @@ msgctxt "" msgid "The internal number of the date." msgstr "Númberu internu de la data." -#. _aV? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16189,7 +14489,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "mou" -#. Yx\l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16199,7 +14498,6 @@ msgctxt "" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." msgstr "Indica'l primer día de la selmana (1 = domingu, otros valores = llunes)." -#. jEfk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16209,7 +14507,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Calcula la data del Domingu de Pascua d'un añu." -#. Nip| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16219,7 +14516,6 @@ msgctxt "" msgid "year" msgstr "añu" -#. )-R5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16229,7 +14525,6 @@ msgctxt "" msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)." msgstr "Un númberu enteru entre 1583 y 9956, ó 0 y 99 (19xx ó 20xx según opción definida)." -#. ?L$q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16239,7 +14534,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." msgstr "Valor actual. Calcula el valor actual d'una inversión." -#. ]ERA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16249,7 +14543,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Tasa" -#. gCjM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16259,7 +14552,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest for the period given." msgstr "La tasa d'interés pal periodu dau." -#. PpkQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16269,7 +14561,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. qEP2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16279,7 +14570,6 @@ msgctxt "" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." msgstr "El periodu de pagu. El númberu total de periodos de pagu d'una anualidá." -#. _M}G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16289,7 +14579,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "PMT" -#. pf?k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16299,7 +14588,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period." msgstr "Pagos regulares. La cantidá constante de l'anualidá que se paga en cada periodu." -#. ,e;d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16309,7 +14597,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. pdK= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16319,7 +14606,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." msgstr "Valor futuru. El valor (valor final) que se quier algamar tres del caberu pagu." -#. 3Rr= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16329,7 +14615,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Triba" -#. UWZC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16339,7 +14624,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Triba = 1 ye vencíu al entamu del periodu; = 0 ye al final." -#. enbg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16349,7 +14633,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "Valor futuru. Devuelve'l valor futuru d'una inversión basada en pagos periódicos y una tasa d'interés constante." -#. KyW} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16359,7 +14642,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Tasa" -#. QHh2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16369,7 +14651,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Ye la tasa d'interés per periodu." -#. qRP| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16379,7 +14660,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. #g4$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16389,7 +14669,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Periodu de pagu. Ye'l númberu total de pagos d'una añalidá (pensión)." -#. (s$a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16399,7 +14678,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "PMT" -#. o?10 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16409,7 +14687,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Pagos regulares. Ye'l pagu que se fai cada periodu y que nun puede camudar na vida de la añalidá." -#. ?Sp! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16419,7 +14696,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "PV" -#. Ka09 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16429,7 +14705,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Valor actual. El valor actual d'una serie de pagos" -#. $7#C #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16439,7 +14714,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Triba" -#. mCk_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16449,7 +14723,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Triba = 1 ye vencíu al entamu del periodu; = 0 ye al final." -#. $lkP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16459,7 +14732,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "Periodu de pagu. Calcula el númberu de periodos de pagu d'una inversión basada en pagos periódicos y una tasa d'interés constante." -#. 21Pk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16469,7 +14741,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Tasa" -#. -]HA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16479,7 +14750,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Ye la tasa d'interés per periodu." -#. uYGY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16489,7 +14759,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "PMT" -#. -3CH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16499,7 +14768,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Pagos regulares. Ye'l pagu que se fai cada periodu y que nun puede camudar na vida de la añalidá." -#. 4zFQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16509,7 +14777,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "PV" -#. lw,N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16519,7 +14786,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Valor actual. El valor actual d'una serie de pagos" -#. +!_N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16529,7 +14795,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. GflK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16539,7 +14804,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Valor futuru. Ye'l valor (valor final) que se quier algamar tres del caberu pagu." -#. @(z# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16549,7 +14813,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Triba" -#. l1Dg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16559,7 +14822,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Triba =1 ye vencíu al entamu del periodu; =0 ye al final." -#. m$5i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16569,7 +14831,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate." msgstr "Pagos regulares. Devuelve el pagu periódicu d'una anualidá basada en pagos periódicos y una tasa d'interés constante." -#. RL1# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16579,7 +14840,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Tasa" -#. _adr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16589,7 +14849,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Ye la tasa d'interés per periodu." -#. }11{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16599,7 +14858,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. h?gh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16609,7 +14867,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Periodu de pagu. Ye'l númberu total de pagos d'una añalidá (pensión)." -#. rvb/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16619,7 +14876,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "PV" -#. t7BM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16629,7 +14885,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Valor actual. Ye'l valor d'anguaño d'una serie de pagos" -#. +()n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16639,7 +14894,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. +-n8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16649,7 +14903,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Valor futuru. Ye'l valor (valor final) que se quier algamar tres del caberu pagu." -#. BF\% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16659,7 +14912,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Triba" -#. .~g= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16669,7 +14921,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Triba =1 ye vencíu al entamu del periodu; =0 ye al final." -#. jmAO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16679,7 +14930,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments." msgstr "Devuelve la tasa d'interés por periodu d'añalidá." -#. Uv8^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16689,7 +14939,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. %F;Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16699,7 +14948,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Periodu de pagu. Ye'l númberu total de pagos d'una añalidá (pensión)." -#. p6p| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16709,7 +14957,6 @@ msgctxt "" msgid "PMT" msgstr "PMT" -#. .c=+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16719,7 +14966,6 @@ msgctxt "" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Pagos regulares. Ye'l pagu que se fai cada periodu y que nun puede camudar na vida de la añalidá." -#. s2|Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16729,7 +14975,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "PV" -#. R9(K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16739,7 +14984,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Valor actual. Ye'l valor presente d'una serie de pagos" -#. (p/B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16749,7 +14993,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. tVR^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16759,7 +15002,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Valor futuru. Ye'l valor (valor final) que se quier algamar tres del caberu pagu." -#. #JYG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16769,7 +15011,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Triba" -#. a(xN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16779,7 +15020,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Triba =1 ye vencíu al entamu del periodu; =0 ye al final." -#. +:qr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16789,7 +15029,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess" msgstr "Valor estimáu" -#. |Xc6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16799,7 +15038,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method." msgstr "Albidru. La tasa d'interés estimada pal métodu de cálculu iterativu." -#. A}#5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16809,7 +15047,6 @@ msgctxt "" msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period." msgstr "Interés compuestu. Calcula el pagu d'intereses del principal pa una inversión con pagos regulares y una tasa d'interés constante pa un periodu dau." -#. F+v/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16819,7 +15056,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Tasa" -#. .GoY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16829,7 +15065,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Ye la tasa d'interés per periodu." -#. #z;y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16839,7 +15074,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Períodu" -#. PLLm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16849,7 +15083,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." msgstr "Periodos. Los periodos pa los que se tien de calcular l'interés compuestu. P = 1 ye pal primer periodu, P = NPER ye pal caberu." -#. XOR| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16859,7 +15092,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. [CA} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16869,7 +15101,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Periodu de pagu. Ye'l númberu total de pagos d'una añalidá (pensión)." -#. =38M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16879,7 +15110,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "pv" -#. |)m_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16889,7 +15119,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Valor actual. Ye'l valor presente d'una serie de pagos" -#. LaIa #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16899,7 +15128,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. Wndj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16909,7 +15137,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Valor futuru. Ye'l valor (valor final) que se quier algamar tres del caberu pagu." -#. gnJb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16919,7 +15146,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Triba" -#. 1qkN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16929,7 +15155,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Triba =1 ye vencíu al entamu del periodu; =0 ye al final." -#. 00_A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16939,7 +15164,6 @@ msgctxt "" msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant." msgstr "Amortización. Calcula la cantidá d'amortización pa un periodu d'una inversión na que los pagos son a intervalos regulares y la tasa d'interés constante." -#. QC47 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16949,7 +15173,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Tasa" -#. `v*[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16959,7 +15182,6 @@ msgctxt "" msgid "The interest rate per period." msgstr "Ye la tasa d'interés por periodu." -#. +-?S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16969,7 +15191,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Períodu" -#. Rt{$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16979,7 +15200,6 @@ msgctxt "" msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" msgstr "Periodu. El periodu pal que se calcula l'amortización. Per = 1 amuesa'l primer periodu, P = NPER el caberu" -#. USr) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16989,7 +15209,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. N|w9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -16999,7 +15218,6 @@ msgctxt "" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Periodu de pagu. El númberu total de periodos de pagu de l'anualidá (pensión)." -#. FwC# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17009,7 +15227,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "PV" -#. 9-(n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17019,7 +15236,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "Valor actual. Ye'l valor d'anguaño de la cantidá total d'una serie de pagos futuros." -#. 6!~6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17029,7 +15245,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. $2F@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17039,7 +15254,6 @@ msgctxt "" msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made." msgstr "Valor futuru. Ye'l valor (valor final) que se tien darréu de facer el caberu pagu." -#. zz0a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17049,7 +15263,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Triba" -#. A`r% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17059,7 +15272,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Triba =1 ye vencíu al entamu del periodu; =0 ye al final." -#. Z2.y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17069,7 +15281,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." msgstr "Capital apecuñáu. Devuelve la cantidá apecuñada de capital pagáu d'un préstamu nun periodu de tiempu pa una inversión con tipu constante d'interés." -#. Fz(E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17079,7 +15290,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Tasa" -#. %Oy+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17089,7 +15299,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Ye la tasa d'interés per periodu." -#. 9S(m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17099,7 +15308,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. d~ye #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17109,7 +15317,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Periodu de pagu. Ye'l númberu total de periodos nos que se paga una anualidá (pensión)." -#. =#6d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17119,7 +15326,6 @@ msgctxt "" msgid "PV" msgstr "PV" -#. *ocH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17129,7 +15335,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "Valor actual. Ye'l valor d'anguaño de la cantidá total d'una serie de pagos futuros." -#. NNLc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17139,7 +15344,6 @@ msgctxt "" msgid "S" msgstr "S" -#. D#SK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17149,7 +15353,6 @@ msgctxt "" msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." msgstr "Periodu d'aniciu. El primer periodu a tener en cuenta. A = 1 ye'l primer periodu de toos." -#. M,W\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17159,7 +15362,6 @@ msgctxt "" msgid "E" msgstr "E" -#. [0e/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17169,7 +15371,6 @@ msgctxt "" msgid "End period. The last period to be taken into account." msgstr "Periodu final. El caberu periodu a tener en cuenta." -#. 9B@T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17179,7 +15380,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Triba" -#. IOIZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17189,7 +15389,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Triba =1 ye vencíu al entamu del periodu; =0 ye al final." -#. 6;mn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17199,7 +15398,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate." msgstr "Interés compuestu acumulativu. Calcula la cantidá total de la parte d'interés d'un periodu pa una inversión con tasa d'interés constante." -#. [S.S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17209,7 +15407,6 @@ msgctxt "" msgid "Rate" msgstr "Tasa" -#. $8q# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17219,7 +15416,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of interest per period." msgstr "Ye la tasa d'interés per periodu." -#. !hE? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17229,7 +15425,6 @@ msgctxt "" msgid "NPER" msgstr "NPER" -#. %tqb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17239,7 +15434,6 @@ msgctxt "" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Periodu de pagu. Ye'l númberu total de periodos nos que se paga una anualidá (pensión)." -#. gZ+; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17249,7 +15443,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "pv" -#. `!f7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17259,7 +15452,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "Valor actual. Ye'l valor d'anguaño de la cantidá total d'una serie de pagos futuros." -#. E`aG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17269,7 +15461,6 @@ msgctxt "" msgid "S" msgstr "S" -#. U/;5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17279,7 +15470,6 @@ msgctxt "" msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." msgstr "Periodu d'aniciu. El primer periodu a tener en cuenta. A = 1 ye'l primer periodu de toos." -#. 8XsL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17289,7 +15479,6 @@ msgctxt "" msgid "E" msgstr "E" -#. {pa? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17299,7 +15488,6 @@ msgctxt "" msgid "The end period. The last period to be taken into account." msgstr "El periodu final. El caberu periodu que se tien en cuenta." -#. {lii #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17309,7 +15497,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Triba" -#. b5Pm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17319,7 +15506,6 @@ msgctxt "" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Triba = 1 ye vencíu al entamu del periodu; = 0 ye al final." -#. (.Ph #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17329,7 +15515,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period." msgstr "Calcula'l valor d'amortización aritméticu d'una inversión (depreciación) durante'l periodu especificáu." -#. 9Uld #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17339,7 +15524,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Costu" -#. MYC5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17349,7 +15533,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "Costu de compra. El costu inicial del activu." -#. hUCl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17359,7 +15542,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Valor residual" -#. xMSC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17369,7 +15551,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Valor residual: El restu de valor del activu al final de la so vida." -#. L)rr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17379,7 +15560,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "Vida" -#. sH)E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17389,7 +15569,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Vida útil. Ye'l númberu de periodos nos que se produz l'amortización del bien." -#. V]4I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17399,7 +15578,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Períodu" -#. nB4o #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17409,7 +15587,6 @@ msgctxt "" msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life." msgstr "Periodu. Ye'l periodu y hai qu'usar les mesmes unidaes que nel argumentu de vida." -#. fI;x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17419,7 +15596,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the linear depreciation per period." msgstr "Devuelve l'amortización llinial por períodu." -#. .N$A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17429,7 +15605,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Costu" -#. Jk4Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17439,7 +15614,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." msgstr "Costu de compra. El costu inicial d'un activu." -#. p7Ha #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17449,7 +15623,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Valor residual" -#. e@0T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17459,7 +15632,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Valor residual: El restu de valor d'un activu al final de la so vida." -#. {0}4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17469,7 +15641,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "Vida" -#. jDX7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17479,7 +15650,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Vida útil. Ye'l númberu de periodos nos que se produz l'amortización del bien." -#. ymW$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17489,7 +15659,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor." msgstr "Devuelve l'amortización d'un bien nun periodu específicu usando'l métodu d'amortización por doble disminución de saldu o otru métodu que s'especifique." -#. $0-g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17499,7 +15668,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Costu" -#. g^wm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17509,7 +15677,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "Costu de compra. El costu inicial del activu." -#. /[rR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17519,7 +15686,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Valor residual" -#. ^I}j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17529,7 +15695,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Valor residual: El restu de valor del activu al final de la so vida." -#. cN^N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17539,7 +15704,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "Vida" -#. ^,L, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17549,7 +15713,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Vida útil. Ye'l númberu de periodos nos que se produz l'amortización del bien." -#. ASet #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17559,7 +15722,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Períodu" -#. kY%y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17569,7 +15731,6 @@ msgctxt "" msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry." msgstr "Periodu. El periodu de depreciación na mesma unidá de tiempu que la entrada de vida útil media." -#. m0bk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17579,7 +15740,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor" msgstr "Factor" -#. -2@_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17589,7 +15749,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" msgstr "Fautor. Fautor d'amenorgamientu de saldu. F = 2, pa un fautor d'amenorgamientu doble de saldu" -#. !gVp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17599,7 +15758,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." msgstr "Devuelve la depreciación real d'un activu nun periodu específicu usando'l métodu d'amenorgamientu fixu del balance." -#. /(4L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17609,7 +15767,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Costu" -#. $L2F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17619,7 +15776,6 @@ msgctxt "" msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." msgstr "Costu de compra: El costu inicial del activu." -#. (!IQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17629,7 +15785,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Valor residual" -#. E}Mh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17639,7 +15794,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Valor residual: El restu de valor del activu al final de la so vida." -#. ;Vg1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17649,7 +15803,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "Vida" -#. Xex- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17659,7 +15812,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Vida útil. Ye'l númberu de periodos nos que se produz l'amortización del bien." -#. Y\2n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17669,7 +15821,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Períodu" -#. PLph #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17679,7 +15830,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." msgstr "Periodos: The periodu pal que se calcula la depreciación. La unidá de tiempu usada pal periodu tien que ser la mesma que pa la vida útil." -#. }{Id #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17689,7 +15839,6 @@ msgctxt "" msgid "month" msgstr "mes" -#. EgKz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17699,7 +15848,6 @@ msgctxt "" msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." msgstr "Meses: Ye'l númberu de meses del primer añu de depreciación." -#. $aAv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17709,7 +15857,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period." msgstr "Amenorgamientu variable del balance. Devuelve la depreciación por amenorgamientu del balance nun periodu especificáu." -#. lZkj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17719,7 +15866,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost" msgstr "Costu" -#. pGq4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17729,7 +15875,6 @@ msgctxt "" msgid "Cost. The initial cost of the asset." msgstr "Costu. Ye'l costu inicial del bien." -#. x5gQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17739,7 +15884,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage" msgstr "Valor residual" -#. *pGR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17749,7 +15893,6 @@ msgctxt "" msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." msgstr "Valor residual. Ye'l valor al final de l'amortización." -#. X!Jc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17759,7 +15902,6 @@ msgctxt "" msgid "Life" msgstr "Vida" -#. 7d93 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17769,7 +15911,6 @@ msgctxt "" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Vida útil. Ye'l númberu de periodos nos que se produz l'amortización del bien." -#. .P#. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17779,7 +15920,6 @@ msgctxt "" msgid "S" msgstr "S" -#. k#2. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17789,7 +15929,6 @@ msgctxt "" msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." msgstr "Arranque. Ye'l periodu d'entamu pa'l que se quier calcular l'amortización." -#. !bH! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17799,7 +15938,6 @@ msgctxt "" msgid "end" msgstr "final" -#. KMgp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17809,7 +15947,6 @@ msgctxt "" msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life." msgstr "Final. Ye'l periodu final pa'l que se quier calcular l'amortización." -#. :pRO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17819,7 +15956,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor" msgstr "Factor" -#. ^~.} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17829,7 +15965,6 @@ msgctxt "" msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation." msgstr "Fautor. Factor de reducción de l a depreciación. F = 2, pala depreciación doble de la tasa." -#. 1-$8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17839,7 +15974,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Triba" -#. nueX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17849,7 +15983,6 @@ msgctxt "" msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch." msgstr "Nun alteriar. Triba = 1 indica cambear a depreciación llinial, triba = 0 nun cambear." -#. RU]E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17859,7 +15992,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." msgstr "Devuelve la tasa efeutiva d'interés añal conociendo la tasa d'interés anual nominal." -#. E#k) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17869,7 +16001,6 @@ msgctxt "" msgid "NOM" msgstr "NOM" -#. Q4ce #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17879,7 +16010,6 @@ msgctxt "" msgid "Nominal Interest" msgstr "Interés Nominal" -#. $e.* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17889,7 +16019,6 @@ msgctxt "" msgid "P" msgstr "P" -#. 9.A[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17899,7 +16028,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods. The number of interest payments per year." msgstr "Periodos. El númberu de pagos d'interés per añu." -#. ,(rR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17909,7 +16037,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." msgstr "Devuelve la tasa de interés nominal añal pa una tasa efeutiva." -#. QD)k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17919,7 +16046,6 @@ msgctxt "" msgid "effect_rate" msgstr "tasa_efeutiva" -#. o7Z= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17929,7 +16055,6 @@ msgctxt "" msgid "The effective interest rate" msgstr "Interés efeutivu" -#. bt-O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17939,7 +16064,6 @@ msgctxt "" msgid "npery" msgstr "númb_per" -#. *!d= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17949,7 +16073,6 @@ msgctxt "" msgid "Periods. The number of interest payment per year." msgstr "Periodos. El númberu de pagu d'interés per añu." -#. Wob6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17959,7 +16082,6 @@ msgctxt "" msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate." msgstr "Valor netu actual. Calcula el valor netu actual d'una inversión basada nuna serie de pagos periódicos y una tasa de descuentu." -#. V4e6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17969,7 +16091,6 @@ msgctxt "" msgid "RATE" msgstr "TASA" -#. [-1V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17979,7 +16100,6 @@ msgctxt "" msgid "The rate of discount for one period." msgstr "La tasa de descuentu pa un periodu." -#. oI7? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17989,7 +16109,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "valor " -#. 8HnO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -17999,7 +16118,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income." msgstr "Valor 1; valor 2;... son de 1 a 30 argumentos que representen los pagos ya ingresos." -#. ;g7, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18009,7 +16127,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits." msgstr "Devuelve la tasa interna de retornu d'una inversión, ensin costos de financiación o les ganancies por reinversión." -#. _QS\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18019,7 +16136,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "Valores" -#. c@I* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18029,7 +16145,6 @@ msgctxt "" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. " msgstr "Ye una matriz o referencia de caxelles que'l conteníu correspuende a los pagos. " -#. LzGf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18039,7 +16154,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess" msgstr "Valor estimáu" -#. s+ZJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18049,7 +16163,6 @@ msgctxt "" msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation." msgstr "Albidru. Un valor estimáu de la tasa de retornu que va usase pal cálculu d'iteración." -#. Or)+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18059,7 +16172,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments." msgstr "Calcula la triba d'interés d'una serie d'inversiones." -#. .^T* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18069,7 +16181,6 @@ msgctxt "" msgid "Values" msgstr "Valores" -#. E$ZC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18079,7 +16190,6 @@ msgctxt "" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Matriz o referencia de caxella a caxelles nes que'l conteníu correspuende a los pagos." -#. a^\( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18089,7 +16199,6 @@ msgctxt "" msgid "investment" msgstr "inversión" -#. +,x! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18099,7 +16208,6 @@ msgctxt "" msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." msgstr "Triba d'interés de les inversiones (los valores negativos de la matriz)." -#. TSej #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18109,7 +16217,6 @@ msgctxt "" msgid "reinvest_rate" msgstr "tasa_de_reinversión" -#. nUdX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18119,7 +16226,6 @@ msgctxt "" msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." msgstr "tasa d'interés de les reinversiones (los valores positivos de la matriz)." -#. TcNQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18129,7 +16235,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Calcula los intereses nuna amortización constante." -#. ceGW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18139,7 +16244,6 @@ msgctxt "" msgid "rate" msgstr "tasa" -#. 0%K= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18149,7 +16253,6 @@ msgctxt "" msgid "Interest rate for a single amortization rate." msgstr "Triba d'interés pa una tasa d'amortización." -#. *w=2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18159,7 +16262,6 @@ msgctxt "" msgid "Period" msgstr "Períodu" -#. !j+P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18169,7 +16271,6 @@ msgctxt "" msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." msgstr "Cantidá de periodos d'amortización pal cálculu d'intereses." -#. ,J:0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18179,7 +16280,6 @@ msgctxt "" msgid "total_periods" msgstr "periodos_totales" -#. B;~_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18189,7 +16289,6 @@ msgctxt "" msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Cantidá total de periodos d'amortización." -#. Er@- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18199,7 +16298,6 @@ msgctxt "" msgid "invest" msgstr "inversión" -#. buy( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18209,7 +16307,6 @@ msgctxt "" msgid "Amount of the investment." msgstr "Cantidá de la inversión." -#. qsrK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18219,7 +16316,6 @@ msgctxt "" msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." msgstr "Plazu. Devuelve la cantidá de periodos que necesita una inversión p'algamar un valor deseáu." -#. :)VV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18229,7 +16325,6 @@ msgctxt "" msgid "RATE" msgstr "TASA" -#. ad?- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18239,7 +16334,6 @@ msgctxt "" msgid "The constant rate of interest." msgstr "La tasa d'interés constante." -#. _N%E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18249,7 +16343,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "pv" -#. q(^C #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18259,7 +16352,6 @@ msgctxt "" msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "Valor actual. El valor d'anguaño de la inversión." -#. 0Nu- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18269,7 +16361,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. enO= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18279,7 +16370,6 @@ msgctxt "" msgid "The future value of the investment." msgstr "Valor futuru de la inversión." -#. 6zkN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18289,7 +16379,6 @@ msgctxt "" msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment." msgstr "Interés. Devuelve la tasa d'interés del rendimientu d'una inversión." -#. e.A* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18299,7 +16388,6 @@ msgctxt "" msgid "P" msgstr "P" -#. D[/W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18309,7 +16397,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Númberu de periodos que s'usen pal cálculu." -#. z6s: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18319,7 +16406,6 @@ msgctxt "" msgid "pv" msgstr "pv" -#. 17YV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18329,7 +16415,6 @@ msgctxt "" msgid "Present value. The current value of the investment." msgstr "Valor Presente. El valor d'anguaño de la inversión." -#. E6x0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18339,7 +16424,6 @@ msgctxt "" msgid "FV" msgstr "FV" -#. 4AF% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18349,7 +16433,6 @@ msgctxt "" msgid "The future value of the investment." msgstr "Valor futuru de la inversión." -#. B[|k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18359,7 +16442,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "Devuelve VERDADERU si'l valor ye una referencia." -#. e4JT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18369,7 +16451,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valor" -#. 8/eZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18379,7 +16460,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Ye'l valor que quies probar." -#. 4[tH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18389,7 +16469,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "Devuelve VERDADERU si'l valor ye cualquier valor de fallu estremáu de #N/A." -#. j}H9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18399,7 +16478,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valor" -#. ^#wI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18409,7 +16487,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Ye'l valor que quies probar." -#. Xw^% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18419,7 +16496,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "Devuelve VERDADERU si'l valor ye un valor de fallu." -#. (eZc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18429,7 +16505,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valor" -#. C*ae #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18439,7 +16514,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Ye'l valor que quies probar." -#. [=c5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18449,7 +16523,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "Devuelve VERDADERU si'l valor ye una caxella balera." -#. g27^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18459,7 +16532,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valor" -#. i2:i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18469,7 +16541,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Ye'l valor que quies probar." -#. NI`- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18479,7 +16550,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "Devuelve VERDADERU si'l valor ye un valor lóxicu." -#. 7p+W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18489,7 +16559,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valor" -#. KId. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18499,7 +16568,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Ye'l valor que quies probar." -#. Jxr0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18509,7 +16577,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "Devuelve VERDADERU si'l valor ye'l valor de fallu #N/A." -#. (p.E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18519,7 +16586,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valor" -#. u~|V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18529,7 +16595,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Ye'l valor que quies probar." -#. L4V{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18539,7 +16604,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "Devuelve VERDADERU si'l valor ye un valor que nun seya testu." -#. pp6W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18549,7 +16613,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valor" -#. s.N2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18559,7 +16622,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Ye'l valor que quies probar." -#. e.cM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18569,7 +16631,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "Devuelve VERDADERU si'l valor ye testu." -#. `s(# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18579,7 +16640,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valor" -#. MZ%\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18589,7 +16649,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Ye'l valor que quies probar." -#. /;*1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18599,7 +16658,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "Devuelve VERDADERU si'l valor ye un númberu." -#. dD5| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18609,7 +16667,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valor" -#. K4F7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18619,7 +16676,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Ye'l valor que quies probar." -#. cPd. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18629,7 +16685,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Devuelve VERDADERU si la caxella ye una caxella de fórmula." -#. nDjz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18639,7 +16694,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "referencia" -#. k;iN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18649,7 +16703,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell to be checked." msgstr "La caxella que se quier comprobar." -#. IV2I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18659,7 +16712,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the formula of a formula cell." msgstr "Devuelve la fórmula d'una caxella de fórmula." -#. V+1c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18669,7 +16721,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference" msgstr "Referencia" -#. %C{m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18679,7 +16730,6 @@ msgctxt "" msgid "The formula cell." msgstr "La caxella de fórmula." -#. !4=; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18689,7 +16739,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a value to a number." msgstr "Convierte un valor nun númberu." -#. kLIb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18699,7 +16748,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valor" -#. VTSr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18709,7 +16757,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be interpreted as a number." msgstr "Ye'l valor a interpretar como un númberu." -#. fDYb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18719,7 +16766,6 @@ msgctxt "" msgid "Not available. Returns the error value #N/A." msgstr "Non disponible. Devuelve'l valor d'error #N/A." -#. OZO# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18729,7 +16775,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the data type of a value." msgstr "Determina la triba de datu d'un valor." -#. FbqM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18739,7 +16784,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valor" -#. xYG| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18749,7 +16793,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the data type is to be determined." msgstr "El valor pal que va determinase la triba de datu." -#. PI^3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18759,7 +16802,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." msgstr "Determina información de la direición, formatu o conteníu d'una caxella." -#. \By! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18769,7 +16811,6 @@ msgctxt "" msgid "info_type" msgstr "triba_información" -#. ?gi% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18779,7 +16820,6 @@ msgctxt "" msgid "String that specifies the type of information." msgstr "Cadena qu'especifica la triba d'información." -#. n,,F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18789,7 +16829,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference" msgstr "Referencia" -#. 3y4Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18799,7 +16838,6 @@ msgctxt "" msgid "The position of the cell you want to examine." msgstr "La posición de la caxella que se quier esaminar." -#. #+tP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18809,7 +16847,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. " msgstr "Calcula el valor actual de la fórmula nel llugar presente. " -#. 4SNB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18819,7 +16856,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the logical value as FALSE." msgstr "Conseña el valor loxicu como FALSE." -#. 2{EJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18829,7 +16865,6 @@ msgctxt "" msgid "Reverses the value of the argument." msgstr "Invierte'l valor del argumentu." -#. 0O\| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18839,7 +16874,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value" msgstr "Valor llóxicu" -#. OQ[Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18849,7 +16883,6 @@ msgctxt "" msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." msgstr "Una espresión que pue ser o TRUE o FALSE." -#. ,w0r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18859,7 +16892,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the logical value TRUE." msgstr "Devuelve'l valor lóxicu VERDADERU." -#. p(~? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18869,7 +16901,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies a logical test to be performed." msgstr "Conseña una preba lóxica a facer." -#. j}8b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18879,7 +16910,6 @@ msgctxt "" msgid "Test" msgstr "Prueba" -#. \4%% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18889,7 +16919,6 @@ msgctxt "" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Cualquier valor o espresión que pue ser o TRUE o FALSE." -#. `AN7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18899,7 +16928,6 @@ msgctxt "" msgid "Then_value" msgstr "Valor_si_verdaderu" -#. bwVm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18909,7 +16937,6 @@ msgctxt "" msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." msgstr "El resultáu de la función si la preba lóxica devuelve TRUE." -#. =/#9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18919,7 +16946,6 @@ msgctxt "" msgid "Otherwise_value" msgstr "Valor_si_falsu" -#. qIKd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18929,7 +16955,6 @@ msgctxt "" msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." msgstr "El resultáu de la función si la preba lóxica devuelve FALSE." -#. GRjM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18939,7 +16964,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." msgstr "Devuelve TRUE si un argumentu ye TRUE." -#. !OX\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18949,7 +16973,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value " msgstr "Valor lóxicu " -#. ~R,c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18959,7 +16982,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." msgstr "Valor lóxicu 1, valor lóxicu 2,... son de 1 a 30 condiciones a prebar que devuelven o TRUE o FALSE." -#. q7fC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -18969,7 +16991,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "" -#. Ieyi #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18980,7 +17001,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value " msgstr "Valor lóxicu " -#. 4J`~ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -18991,7 +17011,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which returns either TRUE or FALSE." msgstr "Valor lóxicu 1, valor lóxicu 2,... son de 1 a 30 condiciones a prebar que devuelven o TRUE o FALSE." -#. G?;8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19001,7 +17020,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." msgstr "Devuelve TRUE si tolos argumentos son TRUE." -#. r75F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19011,7 +17029,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value " msgstr "Valor lóxicu " -#. G8+/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19021,7 +17038,6 @@ msgctxt "" msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." msgstr "Valor lóxicu 1, valor lóxicu 2;... son ente 1 y 30 condiciones a comprobar devolviendo caúna VERDADERU o FALSU." -#. nW/Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19031,7 +17047,6 @@ msgctxt "" msgid "Absolute value of a number." msgstr "Valor absolutu d'un númberu." -#. nr?+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19041,7 +17056,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. P+Mv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19051,7 +17065,6 @@ msgctxt "" msgid "The number whose absolute value is to be returned." msgstr "El númberu del que hai que devolver el valor absolutu." -#. %$.m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19061,7 +17074,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." msgstr "Devuelve a^b, base elevada a la potencia del esponente b." -#. \JhW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19071,7 +17083,6 @@ msgctxt "" msgid "Base" msgstr "Base" -#. tV]K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19081,7 +17092,6 @@ msgctxt "" msgid "The base a of the power a^b." msgstr "La base a la potencia a^b." -#. ?.V6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19091,7 +17101,6 @@ msgctxt "" msgid "Exponent" msgstr "Esponente" -#. ,$NK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19101,7 +17110,6 @@ msgctxt "" msgid "The exponent b of the power a^b." msgstr "L'esponente b a la potencia a^b." -#. n\jY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19111,7 +17119,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "Cuenta les caxelles ermes d'un rangu específicu." -#. -eK( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19121,7 +17128,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "rangu" -#. /:%. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19131,7 +17137,6 @@ msgctxt "" msgid "The range in which empty cells are to be counted." msgstr "El rangu nel que van cuntase les caxelles baleres." -#. jII; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19141,7 +17146,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of the number Pi." msgstr "Devuelve'l valor del númberu Pi." -#. V[|% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19151,7 +17155,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Devuelve la suma de tolos argumentos." -#. a/~a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19161,7 +17164,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "númberu " -#. `\|s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19171,7 +17173,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated." msgstr "Númberu 1, númberu 2, ... son de 1 a 30 argumentos pa los que va calculase'l total." -#. /-2` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19181,7 +17182,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Devuelve la suma de los cuadraos de los argumentos." -#. n]j! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19191,7 +17191,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "númberu " -#. W/%I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19201,7 +17200,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated." msgstr "Númberu 1, númberu 2,... son de 1 a 30 argumentos pa los que va calculase la suma de los cuadráos." -#. Vi$s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19211,7 +17209,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiplies the arguments." msgstr "Multiplica los argumentos." -#. Sq1o #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19221,7 +17218,6 @@ msgctxt "" msgid "Number " msgstr "Númberu " -#. CZ#8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19231,7 +17227,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned." msgstr "Númberu 1, númberu 2,... son de 1 a 30 argumentos que van multiplicase pa devolver un resultáu." -#. Z?2/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19241,7 +17236,6 @@ msgctxt "" msgid "Totals the arguments that meet the conditions." msgstr "Totaliza los argumentos que cumplen les condiciones." -#. d$cA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19251,7 +17245,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "rangu" -#. D1d@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19261,7 +17254,6 @@ msgctxt "" msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "El rangu que va evaluase colos criterios daos." -#. )^bq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19271,7 +17263,6 @@ msgctxt "" msgid "criteria" msgstr "criterios" -#. ;EG7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19281,7 +17272,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell range in which the search criteria are given." msgstr "El rangu de caxella nel que se dan los criterios de búsqueda." -#. L+p~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19291,7 +17281,6 @@ msgctxt "" msgid "sum_range" msgstr "sum_rangu" -#. 1!); #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19301,7 +17290,6 @@ msgctxt "" msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "El rangu del que van totalizase los valores." -#. G%U. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19311,7 +17299,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "Cuenta los argumentos que cumplen coles condiciones daes." -#. ;%MN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19321,7 +17308,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "rangu" -#. K]BQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19331,7 +17317,6 @@ msgctxt "" msgid "The range of cells on which the criteria are to be applied." msgstr "El rangu de caxelles nel que van aplicase los criterios." -#. 3lVp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19341,7 +17326,6 @@ msgctxt "" msgid "criteria" msgstr "criterios" -#. B?.` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19351,7 +17335,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell range in which the search criteria are given." msgstr "El rangu de caxella nel que se dan los criterios de búsqueda." -#. ]^0E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19361,7 +17344,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the square root of a number." msgstr "Devuelve la raíz cuadrada d'un númberu." -#. m8=m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19371,7 +17353,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "númberu" -#. l8C~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19381,7 +17362,6 @@ msgctxt "" msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." msgstr "Un valor positivu pal que va calculase la raíz cuadrada." -#. G0RL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19391,7 +17371,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a random number between 0 and 1." msgstr "Devuelve un númberu aleatoriu ente 0 y 1." -#. Dc]u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19401,7 +17380,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "Devuelve VERDADERU si'l valor ye un númberu par." -#. $@]! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19411,7 +17389,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valor" -#. G/~p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19421,7 +17398,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Ye'l valor que quies probar." -#. =Weq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19431,7 +17407,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "Devuelve VERDADERU si'l valor ye un númberu impar." -#. yKzV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19441,7 +17416,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valor" -#. L3oq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19451,7 +17425,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be tested." msgstr "Ye'l valor que quies probar." -#. ]jZ~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19461,7 +17434,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "Devuelve'l númberu de combinaciones pa un númberu determináu d'oxetos." -#. Cv,, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19471,7 +17443,6 @@ msgctxt "" msgid "number_1" msgstr "númberu_1" -#. RJd! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19481,7 +17452,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "Númberu total d'elementos." -#. ,q[2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19491,7 +17461,6 @@ msgctxt "" msgid "number_2" msgstr "númberu_2" -#. 1]0, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19501,7 +17470,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of elements selected." msgstr "Ye'l númberu d'oxetos en cada combinación." -#. tg5? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19511,7 +17479,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "Devuelve'l númberu de combinaciones d'elementos incluyendo les repeticiones." -#. `pRo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19521,7 +17488,6 @@ msgctxt "" msgid "number_1" msgstr "númberu_1" -#. fm}` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19531,7 +17497,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "El númberu total d'elementos." -#. ]u=L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19541,7 +17506,6 @@ msgctxt "" msgid "number_2" msgstr "númberu_2" -#. #d(5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19551,7 +17515,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of elements selected." msgstr "Ye'l númberu d'oxetos en cada combinación." -#. frRS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19561,7 +17524,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arccosine of a number." msgstr "Devuelve l'arcocosenu d'un númberu." -#. *f8I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19571,7 +17533,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. p7nI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19581,7 +17542,6 @@ msgctxt "" msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." msgstr "Un valor ente -1 y 1 pal que va devolvese l'arcucosenu." -#. )+8c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19591,7 +17551,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arcsine of a number." msgstr "Devuelve l'arcusenu d'un númberu." -#. ?MO` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19601,7 +17560,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. OKX. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19611,7 +17569,6 @@ msgctxt "" msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." msgstr "Un valor ente -1 y 1 pal que va devolvese l'arcu del senu." -#. 0ObM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19621,7 +17578,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." msgstr "Devuelve'l cosenu hiperbólicu inversu d'un númberu." -#. ~rCY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19631,7 +17587,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. TMh@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19641,7 +17596,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "Un valor mayor o igual que 1 del que se devolverá'l valor del arcu de cosenu hiperbólicu." -#. H{0e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19651,7 +17605,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." msgstr "Devuelve'l senu hiperbólicu inversu d'un númberu." -#. ]zuE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19661,7 +17614,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. Yfs* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19671,7 +17623,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." msgstr "El valor pal que va devolvese'l senu hiperbólicu inversu." -#. l;^4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19681,7 +17632,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse cotangent of a number." msgstr "Devuelve l'arcu cotanxente d'un númberu." -#. TEW9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19691,7 +17641,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. D=Mu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19701,7 +17650,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." msgstr "El valor pal que va devolvese la cotanxente inversa." -#. !HBX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19711,7 +17659,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arctangent of a number." msgstr "Devuelve l'arcutanxente d'un númberu." -#. 02GI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19721,7 +17668,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. BVCk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19731,7 +17677,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the arctangent is to be returned." msgstr "El valor pal que va devolvese l'arcutanxente." -#. |iY- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19741,7 +17686,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." msgstr "Devuelve la cotanxente hiperbólica inversa d'un númberu." -#. d}lq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19751,7 +17695,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. uJyH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19761,7 +17704,6 @@ msgctxt "" msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "Un valor menor que -1 o mayor que 1 pal que va devolvese la cotanxente hiperbólica inversa." -#. u}tx #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19771,7 +17713,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." msgstr "Devuelve la tanxente hiperbólica inversa d'un númberu." -#. we#s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19781,7 +17722,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. NP}1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19791,7 +17731,6 @@ msgctxt "" msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned." msgstr "Ye'l valor entre -1 y 1 del que se quier calcular la tanxente hiperbólica." -#. ,r?g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19801,7 +17740,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cosine of a number." msgstr "Devuelve'l cosenu d'un númberu." -#. ,pks #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19811,7 +17749,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. #JWX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19821,7 +17758,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." msgstr "L'ángulu en radianes pal que va devolvese'l cosenu." -#. QIUO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19831,7 +17767,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sine of a number." msgstr "Devuelve'l senu d'un númberu." -#. J+*W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19841,7 +17776,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "númberu" -#. C1/j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19851,7 +17785,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." msgstr "L'ángulu en radianes pal que va calculase'l senu." -#. *?^Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19861,7 +17794,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the cotangent of a number." msgstr "Devuelve la cotanxente d'un númberu." -#. _GoC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19871,7 +17803,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. ;-cL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19881,7 +17812,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." msgstr "L'ángulu en radianes pal que va devolvese'l valor de la cotanxente." -#. qT~1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19891,7 +17821,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "Devuelve la tanxente d'un númberu." -#. W+rr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19901,7 +17830,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "númberu" -#. 3+53 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19911,7 +17839,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." msgstr "L'ángulu en radianes pal que va calculase la tanxente." -#. 3g/= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19921,7 +17848,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." msgstr "Devuelve'l cosenu hiperbólicu d'un númberu." -#. TLHC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19931,7 +17857,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. p.Qz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19941,7 +17866,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "El valor pal que va devolvese'l cosenu hiperbólicu." -#. 44m~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19951,7 +17875,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "Devuelve'l senu hiperbólicu d'un númberu." -#. Dalw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19961,7 +17884,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "númberu" -#. e]Kz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19971,7 +17893,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." msgstr "El valor pal que va calculase'l senu hiperbólicu." -#. ZH56 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19981,7 +17902,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." msgstr "Devuelve la cotanxente hiperbólica d'un númberu." -#. nNQG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -19991,7 +17911,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. 09u+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20001,7 +17920,6 @@ msgctxt "" msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "Un valor non igual a 0 pal que va devolvese la cotanxente hiperbólica." -#. `7/P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20011,7 +17929,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "Devuelve la tanxente hiperbólica d'un númberu." -#. Jv(J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20021,7 +17938,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "númberu" -#. x(=9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20031,7 +17947,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." msgstr "El valor pal que va calculase la tanxente hiperbólica." -#. KPhg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20041,7 +17956,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "Devuelve l'arcutanxente de les coordenaes conseñaes." -#. }gIT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20051,7 +17965,6 @@ msgctxt "" msgid "number_x" msgstr "númberu_x" -#. 94Rk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20061,7 +17974,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for the x coordinate." msgstr "El valor de la coordenada x." -#. +|c, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20071,7 +17983,6 @@ msgctxt "" msgid "number_y" msgstr "númberu_y" -#. 2G*J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20081,7 +17992,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for the y coordinate." msgstr "El valor de la coordenada y." -#. ~.gl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20091,7 +18001,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" msgstr "Devuelve la cosecante d'un ángulu. COSEC(x)=1/SEN(x)" -#. ~Z)e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20101,7 +18010,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "Ángulu" -#. 8]6y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20111,7 +18019,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." msgstr "L'ángulu en radianes pal que se va calcular la cosecante." -#. j=%E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20121,7 +18028,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" msgstr "Devuelve la secante d'un ángulu. SEC(x)=1/COS(x)" -#. Qngb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20131,7 +18037,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "Ángulu" -#. @[/V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20141,7 +18046,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." msgstr "L'ángulu en radianes pal que va calculase la secante." -#. _UN) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20151,7 +18055,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" msgstr "Devuelve la cosecante hiperbólica d'un ángulu hiperbólicu. CSCH(x)=1/SINH(x)" -#. 3P:2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20161,7 +18064,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "Ángulu" -#. QKOz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20171,7 +18073,6 @@ msgctxt "" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." msgstr "L'ángulu hiperbólicu, en radianes del que se calculará la cosecante hiperbólica." -#. mG$k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20181,7 +18082,6 @@ msgctxt "" msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" msgstr "Devuelve a secante hiperbólica d'un ángulu hiperbólicu. SECH(x)=1/COSH(x)" -#. OVn; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20191,7 +18091,6 @@ msgctxt "" msgid "Angle" msgstr "Ángulu" -#. ?O_O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20201,7 +18100,6 @@ msgctxt "" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be calculated." msgstr "L'ángulu hiperbólicu, en radianes, del que se calculará la secante hiperbólica." -#. p:r\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20211,7 +18109,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a radian to degrees" msgstr "Convierte radianes a graos" -#. =jfD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20221,7 +18118,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. eDY_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20231,7 +18127,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in a radian" msgstr "L'ángulu en radianes" -#. TL[[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20241,7 +18136,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts degrees to radians" msgstr "Convierte graos a radianes" -#. AEiI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20251,7 +18145,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. *k$# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20261,7 +18154,6 @@ msgctxt "" msgid "The angle in degrees." msgstr "L'ángulu en graos." -#. gJe4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20271,7 +18163,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the exponent for basis e." msgstr "Calcula l'esponente en base e." -#. mE1p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20281,7 +18172,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. al.S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20291,7 +18181,6 @@ msgctxt "" msgid "The exponent applied to base e." msgstr "L'esponente aplicáu a base e." -#. B:2W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20301,7 +18190,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the logarithm to any specified base." msgstr "Calcula'l logaritmu en cualquier base conseñada." -#. 0W~V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20311,7 +18199,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. pWg0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20321,7 +18208,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "Un valor mayor que 0 pal que va calculase'l logaritmu." -#. V=aJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20331,7 +18217,6 @@ msgctxt "" msgid "Base" msgstr "Base" -#. d8sM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20341,7 +18226,6 @@ msgctxt "" msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." msgstr "La base del llogaritmu. Si la omites, consideraráse como 10." -#. $6,: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20351,7 +18235,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the natural logarithm of a number." msgstr "Calcula'l logaritmu natural d'un númberu." -#. ;W/5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20361,7 +18244,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. Z;f% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20371,7 +18253,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." msgstr "Un valor mayor que 0 pal que va calculase'l logaritmu natural." -#. IV/B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20381,7 +18262,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." msgstr "Calcula'l logaritmu en base-10 d'un númberu." -#. `h0i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20391,7 +18271,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. K;#/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20401,7 +18280,6 @@ msgctxt "" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "Un valor mayor que 0 pal que va calculase'l logaritmu." -#. XiFn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20411,7 +18289,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the factorial of a number." msgstr "Calcula'l factorial d'un númberu." -#. mjw3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20421,7 +18298,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. _UKE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20431,7 +18307,6 @@ msgctxt "" msgid "The number for which the factorial is to be calculated." msgstr "El númberu pal que va calculase'l factorial." -#. Z{$U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20441,7 +18316,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the remainder of a division." msgstr "Calcula'l restu d'una división." -#. $vJS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20451,7 +18325,6 @@ msgctxt "" msgid "Dividend" msgstr "Dividendu" -#. {V1D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20461,7 +18334,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be divided." msgstr "El númberu a dividir." -#. D.%X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20471,7 +18343,6 @@ msgctxt "" msgid "Divisor" msgstr "Divisor" -#. Sod? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20481,7 +18352,6 @@ msgctxt "" msgid "The number by which the dividend is divided." msgstr "El númberu pol que se divide'l dividendu." -#. :hq] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20491,7 +18361,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the algebraic sign of a number." msgstr "Devuelve'l signu alxebráicu d'un númberu." -#. 4C;= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20501,7 +18370,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. eMFh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20511,7 +18379,6 @@ msgctxt "" msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." msgstr "El númberu pal que va determinase'l signu alxebraicu." -#. MV6f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20521,7 +18388,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Calcula subtotales d'una fueya de cálculu." -#. U,gs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20531,7 +18397,6 @@ msgctxt "" msgid "Function" msgstr "Función" -#. )0^( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20541,7 +18406,6 @@ msgctxt "" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Índiz de funciones. Ye un índiz de les funciones posibles Total, Max, ..." -#. N#=8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20551,7 +18415,6 @@ msgctxt "" msgid "range " msgstr "rangu " -#. hGAA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20561,7 +18424,6 @@ msgctxt "" msgid "The cells of the range which are to be taken into account." msgstr "Les caxelles del rangu que van tenese'n cuenta." -#. $sA@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20571,7 +18433,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number down to the nearest integer." msgstr "Redondea un númberu al enteru menor más próximu." -#. \[r[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20581,7 +18442,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. @DYn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20591,7 +18451,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded down." msgstr "El númberu a redondear a la baxa." -#. Jln$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20601,7 +18460,6 @@ msgctxt "" msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "Tronza les cifres decimales d'un númberu." -#. #PAH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20611,7 +18469,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "númberu" -#. _gtm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20621,7 +18478,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be truncated." msgstr "El númberu a tronzar." -#. AgL/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20631,7 +18487,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "contéu" -#. $.[Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20641,7 +18496,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated." msgstr "El númberu de cifres tres la coma decimal que nun hai que tronzar." -#. K`s1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20651,7 +18505,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "Redondea un númberu con la precisión predefinida." -#. ([-0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20661,7 +18514,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "númberu" -#. o12l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20671,7 +18523,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded." msgstr "El númberu pa redondear." -#. iTk2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20681,7 +18532,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "contéu" -#. ar6; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20691,7 +18541,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "El númberu de cifres a les que va redondease'l númberu." -#. y4P{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20701,7 +18550,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "Redondéu superior d'un númberu a la precisión predefinida." -#. `Sm[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20711,7 +18559,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "númberu" -#. )_+k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20721,7 +18568,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "El valor pa redondear al alza." -#. VUH_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20731,7 +18577,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "contéu" -#. F\7F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20741,7 +18586,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "El númberu de cifres a les que va redondease'l númberu." -#. $`}j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20751,7 +18595,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "Redondéu inferior d'un númberu a la precisión predefinida." -#. p#qP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20761,7 +18604,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "númberu" -#. ].53 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20771,7 +18613,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded down." msgstr "El númberu a redondear a la baxa." -#. |9.\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20781,7 +18622,6 @@ msgctxt "" msgid "count" msgstr "contéu" -#. +vVl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20791,7 +18631,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." msgstr "El númberu de cifres a les que va redondease'l númberu." -#. Rg_E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20801,7 +18640,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer." msgstr "Redondear un númberu positivu a l'alta y un númberu negativu a la baxa al enteru par más cercanu." -#. z#t1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20811,7 +18649,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. mW-1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20821,7 +18658,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "El valor pa redondear al alza." -#. Z\x5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20831,7 +18667,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer." msgstr "Redondear un númberu positivu a l'alta y un númberu negativu a la baxa a l'enteru impar más cercanu." -#. F#e( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20841,7 +18676,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. RDaY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20851,7 +18685,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "El valor pa redondear al alza." -#. xDwS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20861,7 +18694,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." msgstr "Redondiar un númberu al múltiplu significativu mayor más averáu." -#. ,^QF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20871,7 +18703,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. eG:I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20881,7 +18712,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded up." msgstr "El valor pa redondear al alza." -#. };p^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20891,7 +18721,6 @@ msgctxt "" msgid "Significance" msgstr "Cifra significativa" -#. ,jyh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20901,7 +18730,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "El númberu al múltiplo del que va redondiase'l valor." -#. g6!5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20911,7 +18739,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode" msgstr "Mou" -#. qyYD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20921,7 +18748,6 @@ msgctxt "" msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." msgstr "Si esiste y nun ye cero, redondéase a esta cantidá si'l númberu y la significación son negativos." -#. GE|a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20931,7 +18757,6 @@ msgctxt "" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." msgstr "Redondiar un númberu al múltiplu significativu menor más averáu." -#. ZPJS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20941,7 +18766,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. ;YZr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20951,7 +18775,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be rounded down." msgstr "El númberu a redondear a la baxa." -#. J5)z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20961,7 +18784,6 @@ msgctxt "" msgid "Significance" msgstr "Cifra significativa" -#. z*R8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20971,7 +18793,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "El númberu al múltiplo del que va redondiase'l valor a la baxa." -#. ~#gm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20981,7 +18802,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode" msgstr "Mou" -#. N=%\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -20991,7 +18811,6 @@ msgctxt "" msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." msgstr "Si'l mou nun ye igual a cero, un númberu negativu con un significáu negativu, redondéase hasta conseguir un valor absolutu." -#. aDMk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21001,7 +18820,6 @@ msgctxt "" msgid "Greatest Common Divisor" msgstr "Másimu Común Divisor" -#. R(S, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21011,7 +18829,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer " msgstr "Enteru " -#. x#BE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21021,7 +18838,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." msgstr "Enteru 1; enteru 2,... son enteros pa los que va calculase'l másimu común divisor." -#. =X3g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21031,7 +18847,6 @@ msgctxt "" msgid "Lowest common multiple" msgstr "Mínimu común múltiplu" -#. V.sM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21041,7 +18856,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer " msgstr "Enteru " -#. FG?A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21051,7 +18865,6 @@ msgctxt "" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." msgstr "Enteru 1; enteru 2,... son enteros pa los que va calculase'l mínimu común múltiplu." -#. }#,g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21061,7 +18874,6 @@ msgctxt "" msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "Tresposición de matriz. Cambear les fileres poles columnes d'una matriz." -#. 9*c* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21071,7 +18883,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "matriz" -#. Wm*5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21081,7 +18892,6 @@ msgctxt "" msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." msgstr "La matriz na que van tresponese fileres y columnes." -#. 5e9+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21091,7 +18901,6 @@ msgctxt "" msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "Multiplicación de raices. Devuelve'l productu de dos raices." -#. 3Pa1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21101,7 +18910,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "matriz" -#. ;d05 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21111,7 +18919,6 @@ msgctxt "" msgid "The first array for the array product." msgstr "La primer matriz pal productu de matrices." -#. Wem% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21121,7 +18928,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "matriz" -#. 9!sb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21131,7 +18937,6 @@ msgctxt "" msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns." msgstr "La segunda matriz que tenga tantes fileres como columnes tien la primera." -#. @n,k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21141,7 +18946,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the array determinant." msgstr "Devuelve'l determinante de la matriz." -#. nZ`w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21151,7 +18955,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "matriz" -#. _4.m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21161,7 +18964,6 @@ msgctxt "" msgid "The array for which the determinant is to be determined." msgstr "La matriz pa la que va calculase'l determinante." -#. 07ZD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21171,7 +18973,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "Devuelve la inversa d'una matriz." -#. I=H] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21181,7 +18982,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "matriz" -#. E/Ap #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21191,7 +18991,6 @@ msgctxt "" msgid "The array to be inverted." msgstr "La matriz que va invertise." -#. Ro_W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21201,7 +19000,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the unitary square array of a certain size." msgstr "Devuelve la matriz unitaria d'un tamañu detemináu." -#. BXZL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21211,7 +19009,6 @@ msgctxt "" msgid "Dimensions" msgstr "Dimensiones" -#. $UOH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21221,7 +19018,6 @@ msgctxt "" msgid "The size of the unitary array." msgstr "Ye'l tamañu d'una matriz unitaria." -#. $;a2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21231,7 +19027,6 @@ msgctxt "" msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." msgstr "(Productos interiores) Devuelve la suma de los productos de los argumentos de matriz." -#. pzX@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21241,7 +19036,6 @@ msgctxt "" msgid "Array " msgstr "Matriz " -#. l,R: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21251,7 +19045,6 @@ msgctxt "" msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied." msgstr "Matriz 1, matriz 2, ... son hasta 30 matrices pa les que van multiplicase los argumentos." -#. P^)6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21261,7 +19054,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "Devuelve la suma de la diferencia de cuadraos de dos matrices." -#. -xRN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21271,7 +19063,6 @@ msgctxt "" msgid "array_x" msgstr "matriz_x" -#. +,~G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21281,7 +19072,6 @@ msgctxt "" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Primera matriz na que se totaliza el cuadráu de los argumentos." -#. psnO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21291,7 +19081,6 @@ msgctxt "" msgid "array_y" msgstr "matriz_y" -#. tJlM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21301,7 +19090,6 @@ msgctxt "" msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." msgstr "Segunda matriz na que se resta el cuadráu de los argumentos." -#. ;s/D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21311,7 +19099,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "Devuelve el total de la suma de los cuadraos de dos matrices." -#. ]/zV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21321,7 +19108,6 @@ msgctxt "" msgid "array_x" msgstr "matriz_x" -#. eK2h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21331,7 +19117,6 @@ msgctxt "" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Primera matriz na que se totaliza el cuadráu de los argumentos." -#. GsVG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21341,7 +19126,6 @@ msgctxt "" msgid "array_y" msgstr "matriz_y" -#. 2Yjg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21351,7 +19135,6 @@ msgctxt "" msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." msgstr "Segunda matriz na que se totaliza'l cuadráu de los argumentos." -#. `up; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21361,7 +19144,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "Devuelve la suma del cuadráu de la diferencia entre dos matrices." -#. dP}S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21371,7 +19153,6 @@ msgctxt "" msgid "array_x" msgstr "matriz_x" -#. 5,ok #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21381,7 +19162,6 @@ msgctxt "" msgid "First array for forming argument differences." msgstr "Primera matriz pa formar diferencies d'argumentu." -#. HTaB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21391,7 +19171,6 @@ msgctxt "" msgid "array_y" msgstr "matriz_y" -#. N)ck #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21401,7 +19180,6 @@ msgctxt "" msgid "Second array for forming the argument differences." msgstr "Segunda matriz pa formar diferencies d'argumentu." -#. y,[. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21411,7 +19189,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Devuelve la distribución de frecuencies como una matriz vertical." -#. 0LNq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21421,7 +19198,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "datos" -#. L#U6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21431,7 +19207,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data." msgstr "La matriz de los datos." -#. 94XY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21441,7 +19216,6 @@ msgctxt "" msgid "classes" msgstr "grupos" -#. a@@g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21451,7 +19225,6 @@ msgctxt "" msgid "The array for forming classes." msgstr "La matriz pa formar clases." -#. 5IqH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21461,7 +19234,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." msgstr "Calcular parámetros de regresión llinial como una matriz." -#. /iST #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21471,7 +19243,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "datos_Y" -#. 73g! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21481,7 +19252,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "La matriz de datos Y." -#. Ut(. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21491,7 +19261,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "datos_X" -#. ;itZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21501,7 +19270,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "La matriz de datos X." -#. aA4p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21511,7 +19279,6 @@ msgctxt "" msgid "Linear_type" msgstr "Triba_llinial" -#. +e^# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21521,7 +19288,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "Si la triba = 0 les llinies reutes calcularánse per aciu del puntu cero, sinon como llinies de regresión." -#. v:C/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21531,7 +19297,6 @@ msgctxt "" msgid "stats" msgstr "estadístiques" -#. kVfq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21541,7 +19306,6 @@ msgctxt "" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "Si'l parámetru ye = 0, sólo se calculará el coeficiente de regresión; n'otru casu, tamién se calcularán otros valores." -#. 9Z+m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21551,7 +19315,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." msgstr "Calcular los parámetros de la curva de regresión esponencial como una matriz." -#. /Oc) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21561,7 +19324,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "datos_Y" -#. DA%) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21571,7 +19333,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "La matriz de datos Y." -#. U6Zc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21581,7 +19342,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "datos_X" -#. 0),w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21591,7 +19351,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "La matriz de datos X." -#. \vaC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21601,7 +19360,6 @@ msgctxt "" msgid "Function_type" msgstr "Triba_de_función" -#. VQRP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21611,7 +19369,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "Si triba = 0 les funciones calcularánse na forma de y=m^x, o también funciones y=b*m^x." -#. /7:W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21621,7 +19378,6 @@ msgctxt "" msgid "stats" msgstr "estadístiques" -#. pV`f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21631,7 +19387,6 @@ msgctxt "" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "Si'l parámetru ye = 0, sólo se calculará el coeficiente de regresión; n'otru casu, tamién se calcularán otros valores." -#. x7Zl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21641,7 +19396,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates points along a regression line." msgstr "Devuelve valores que resulten d'una tendencia llinial." -#. J;|O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21651,7 +19405,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "datos_Y" -#. +^Z5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21661,7 +19414,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "La matriz de datos Y." -#. nqZ3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21671,7 +19423,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "datos_X" -#. m3kD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21681,7 +19432,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "La matriz de datos X como base de la regresión." -#. QQXf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21691,7 +19441,6 @@ msgctxt "" msgid "new data_X" msgstr "nuevos datos_X" -#. 59$s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21701,7 +19450,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "La matriz de datos X pa recalcular los valores." -#. fbRW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21711,7 +19459,6 @@ msgctxt "" msgid "Linear_type" msgstr "Triba_llinial" -#. @B*1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21721,7 +19468,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "Si la triba = 0 les llinies reutes calcularánse per aciu del puntu cero, sinon como llinies de regresión." -#. :m6^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21731,7 +19477,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates points on the exponential regression function." msgstr "Devuelve los valores no llargo d'una curva exponencial." -#. ^One #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21741,7 +19486,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "datos_Y" -#. i5** #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21751,7 +19495,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "La matriz de datos Y." -#. :6G? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21761,7 +19504,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "datos_X" -#. .Qx% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21771,7 +19513,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "La matriz de datos X como base de la regresión." -#. WLqD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21781,7 +19522,6 @@ msgctxt "" msgid "new_data_X" msgstr "nuevos_datos_X" -#. !Opg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21791,7 +19531,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "La matriz de datos X pa recalcular los valores." -#. H4cL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21801,7 +19540,6 @@ msgctxt "" msgid "Function_type" msgstr "Triba_de_función" -#. e2V~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21811,7 +19549,6 @@ msgctxt "" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "Si triba = 0 les funciones calcularánse na forma de y=m^x, o también funciones y=b*m^x." -#. [ooR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21821,7 +19558,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "Cuenta los númberos qu'hai na llista d'argumentos." -#. 8mTK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21831,7 +19567,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "valor " -#. 19A4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21841,7 +19576,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted." msgstr "Valor 1; valor 2; ... son ente 1 y 30 argumentos que contienen estremaes tribes de datos, pero sólo se cuenten los númberos." -#. \8]P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21851,7 +19585,6 @@ msgctxt "" msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "Cuenta los valores qu'hai na llista d'argumentos." -#. fsuj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21861,7 +19594,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "valor " -#. ?b]$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21871,7 +19603,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." msgstr "Valor 1; valor 2;... son de 1 a 30 argumentos que representen los valores que quies cuntar." -#. Cc0? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21881,7 +19612,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Devuelve'l valor másimu d'una llista d'argumentos." -#. [s#D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21891,7 +19621,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "númberu " -#. ZiqM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21901,7 +19630,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined." msgstr "Númberu 1; númberu 2; ... son ente 1 y 30 númberos pa los que se quier determinar el valor máximu." -#. s~SW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21911,7 +19639,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." msgstr "Devuelve'l valor máximu de una llista d'argumentos. El testu valoraráse como cero." -#. 40f5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21921,7 +19648,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "valor " -#. iY?z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21931,7 +19657,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined." msgstr "Valor 1, valor 2, son ente 1 y 30 argumentos pa los que se quier determinar el valor máximu." -#. ][Ab #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21941,7 +19666,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Devuelve'l valor mínimu d'una llista d'argumentos." -#. !DYy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21951,7 +19675,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "númberu " -#. Gep` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21961,7 +19684,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined." msgstr "Númberu 1; númberu 2;... son ente 1 y 30 númberos pa los que se quier determinar el númberu menor." -#. AnJ\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21971,7 +19693,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero." msgstr "Devuelve'l valor mínimu d'una llista d'argumentos. El testu evalúase como cero." -#. pziU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21981,7 +19702,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "valor " -#. 4I4* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -21991,7 +19711,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined." msgstr "Valor 1; valor 2;... son ente 1 y 30 argumentos pa los que se quier determinar el númberu menor." -#. \6Ot #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22001,7 +19720,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Calcula la variancia sobre una muestra." -#. @nW9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22011,7 +19729,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "númberu " -#. }D1- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22021,7 +19738,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "Númberu 1; númberu 2;... son de 1 a 30 argumentos numbéricos que se correspuenden con una amuesa de población." -#. :j)S #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22031,7 +19747,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Calcula la variancia dende una amuesa. El testu valoraráse como cero." -#. Tkk/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22041,7 +19756,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "valor " -#. FS`b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22051,7 +19765,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "Valor 1; valor 2; ... son ente 1 y 30 argumentos que representen una amuesa tomada de la población básica total." -#. X1F$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22061,7 +19774,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Calcula la variancia de la población total." -#. HOT] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22071,7 +19783,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "númberu " -#. /c*e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22081,7 +19792,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population." msgstr "Númberu 1; númberu 2;... son de 1 a 30 argumentos numbéricos que se correspuenden con una población." -#. PA6s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22091,7 +19801,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero." msgstr "Calcula la variancia a partir de la población total. El testu valoraráse como cero." -#. AMD{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22101,7 +19810,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "valor " -#. 2l\l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22111,7 +19819,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population." msgstr "Valor 1; valor 2;... son entre 1 y 30 argumentos que se correspuenden con una población." -#. )TVD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22121,7 +19828,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Calcula la desviación predeterminada d'una amuesa." -#. E/=X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22131,7 +19837,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "númberu " -#. HcFY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22141,7 +19846,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "Númberu 1; númberu 2;... son de 1 a 30 argumentos numbéricos que se correspuenden con una amuesa de población." -#. a_.h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22151,7 +19855,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Devuelve la esviación estándar basada nuna muestra. El testu evalúase como cero." -#. wv%= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22161,7 +19864,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "valor " -#. (h/] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22171,7 +19873,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "Valor 1; valor 2;... son ente 1 y 30 argumentos que se correspuenden con una amuesa de la población total de base." -#. 4r}} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22181,7 +19882,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Calcula la desviación predeterminada de la población total determinada polos argumentos." -#. 6Ros #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22191,7 +19891,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "númberu " -#. }Y1v #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22201,7 +19900,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "Númberu 1; númberu 2;... son de 1 a 30 argumentos numbéricos que se correspuenden con una amuesa de población." -#. HBE- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22211,7 +19909,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." msgstr "Calcula la desviación predeterminada a partir de la población total. El testu valoraráse como cero." -#. #/8i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22221,7 +19918,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "valor " -#. VM5i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22231,7 +19927,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population." msgstr "Valor 1; valor 2;... son entre 1 y 30 argumentos que se correspuenden con una población." -#. (e[} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22241,7 +19936,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Devuelve'l promediu de los argumentos." -#. N;Z[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22251,7 +19945,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "númberu " -#. T7+J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22261,7 +19954,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample." msgstr "Númberu 1; númberu 2;... son ente 1 y 30 argumentos numbéricos que representen una amuesa de población." -#. 1SZ] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22271,7 +19963,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Calcula la media d'una amuesa. El testu valoraráse como cero." -#. R8/@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22281,7 +19972,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "valor " -#. *jCU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22291,7 +19981,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "Valor 1; valor 2; ... son ente 1 y 30 argumentos que representen una amuesa tomada de la población básica total." -#. O1L$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22301,7 +19990,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Devuelve la suma de los cuadraos de les esviaciones del valor mediu de l'amuesa" -#. F^:* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22311,7 +19999,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "númberu " -#. rV/e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22321,7 +20008,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Númberu 1; númberu 2;... son de 1 a 30 argumentos numbéricos que representen una amuesa." -#. l=ig #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22331,7 +20017,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." msgstr "Devuelve'l promediu de les desviaciones absolutes de la media de los puntos de datos." -#. njW! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22341,7 +20026,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "númberu " -#. Oadb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22351,7 +20035,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample." msgstr "Númberu 1; númberu 2;...son de 1 a 30 argumentos numbéricos que componen una amuesa." -#. cpeg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22361,7 +20044,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Devuelve l'asimetría d'una distribución." -#. 2_JR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22371,7 +20053,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "númberu " -#. xf:T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22381,7 +20062,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution." msgstr "Númberu 1; númberu 2;... son de 1 a 30 argumentos que representen una amuesa de la distribución." -#. )$FW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22391,7 +20071,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Devuelve la curtosis d'un conxuntu de datos." -#. q:\l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22401,7 +20080,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "númberu " -#. ^`M/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22411,7 +20089,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution." msgstr "Númberu 1; númberu 2;... son de 1 a 30 argumentos numbéricos que representen una amuesa de la distribución." -#. pZK= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22421,7 +20098,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Devuelve la media xeométrica d'una matriz o estaya de datos positivos." -#. 3]IV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22431,7 +20107,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "númberu " -#. **W9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22441,7 +20116,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Númberu 1; númberu 2;... son de 1 a 30 argumentos numbéricos que representen una amuesa." -#. ;r@* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22451,7 +20125,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Devuelve la media armónica d'un conxuntu de datos." -#. LPPQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22461,7 +20134,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "númberu " -#. m0zL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22471,7 +20143,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Númberu 1; númberu 2;... son de 1 a 30 argumentos numbéricos que representen una amuesa." -#. $xu6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22481,7 +20152,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Devuelve'l valor que se repite con más frecuencia nuna matriz o estaya de datos." -#. Y{O# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22491,7 +20161,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "númberu " -#. :6sB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22501,7 +20170,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Númberu 1; númberu 2; ... son ente 1 y 30 argumentos numbéricos que representen una amuesa." -#. Leay #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22511,7 +20179,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Devuelve la mediana de los númberos." -#. 5RCZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22521,7 +20188,6 @@ msgctxt "" msgid "number " msgstr "númberu " -#. /pVQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22531,7 +20197,6 @@ msgctxt "" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Númberu 1; númberu 2; ... son ente 1 y 30 argumentos numbéricos que representen una amuesa." -#. ][q; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22541,7 +20206,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Devuelve'l cuantil alfa d'una muestra." -#. (QfC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22551,7 +20215,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "datos" -#. 6UPM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22561,7 +20224,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "La matriz de datos de l'amuesa." -#. :*v@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22571,7 +20233,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#. \xdt #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22581,7 +20242,6 @@ msgctxt "" msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." msgstr "El porcentaxe del cuantil ente 0 y 1." -#. p;WT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22591,7 +20251,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Devuelve'l cuartil d'un conxuntu de datos." -#. Cs9{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22601,7 +20260,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "datos" -#. UC*! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22611,7 +20269,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "La matriz de datos de l'amuesa." -#. .@`U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22621,7 +20278,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Triba" -#. dG8k #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22631,7 +20287,6 @@ msgctxt "" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." msgstr "La triba de cuartil (0=MIN, 1=25%, 2=50%, 3=75%, 4=MAX)." -#. JF^~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22641,7 +20296,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Devuelve'l k-ésimo valor mayor d'un conxuntu de datos." -#. a*Zp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22651,7 +20305,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "datos" -#. Q,a) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22661,7 +20314,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "La matriz de datos de l'amuesa." -#. 3;RR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22671,7 +20323,6 @@ msgctxt "" msgid "Rank_c" msgstr "Rangu_k" -#. hcbb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22681,7 +20332,6 @@ msgctxt "" msgid "The ranking of the value." msgstr "La posición del valor." -#. Ud6w #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22691,7 +20341,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Devuelve'l k-ésimu valor menor d'un conxuntu de datos." -#. {8/a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22701,7 +20350,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "datos" -#. p*6* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22711,7 +20359,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "La matriz de datos de l'amuesa." -#. Gjl+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22721,7 +20368,6 @@ msgctxt "" msgid "Rank_c" msgstr "Rangu_k" -#. .2qq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22731,7 +20377,6 @@ msgctxt "" msgid "The ranking of the value." msgstr "La posición del valor." -#. (4^[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22741,7 +20386,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Devuelve la estaya de percentil d'un valor nun conxuntu de datos." -#. D){: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22751,7 +20395,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "datos" -#. UpQd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22761,7 +20404,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "La matriz de datos de l'amuesa." -#. 8uJc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22771,7 +20413,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valor" -#. BoPV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22781,7 +20422,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "El valor pal que va calculase la clasificación per porcentaxe." -#. 5A_R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22791,7 +20431,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Devuelve la clasificación del valor nuna muestra." -#. _TPD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22801,7 +20440,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valor" -#. j=Pp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22811,7 +20449,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the rank is to be determined." msgstr "El valor pal que va calculase la clasificación." -#. j88b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22821,7 +20458,6 @@ msgctxt "" msgid "Data" msgstr "Datos" -#. ~oXy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22831,7 +20467,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "La matriz de datos de l'amuesa." -#. ;FIA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22841,7 +20476,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Triba" -#. GA$G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22851,7 +20485,6 @@ msgctxt "" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Orde de la secuencia: 0 o omitíu significa descendente; cualquier otru valor que nun seya 0 significa ascendente." -#. 7mqV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22861,7 +20494,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Devuelve la media del interior del conxuntu de datos." -#. %,mh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22871,7 +20503,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "datos" -#. p_lF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22881,7 +20512,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "La matriz de datos de l'amuesa." -#. i[$; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22891,7 +20521,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#. H_}N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22901,7 +20530,6 @@ msgctxt "" msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." msgstr "El porcentaxe de datos marxinales que nun van tenese'n cuenta." -#. T\PJ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "" @@ -22912,7 +20540,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Devuelve la probabilidá discreta d'un intervalu." -#. 1gYr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22922,7 +20549,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "datos" -#. N)1R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22932,7 +20558,6 @@ msgctxt "" msgid "The sample data array." msgstr "La matriz de datos de muestra." -#. 5}:/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22942,7 +20567,6 @@ msgctxt "" msgid "probability" msgstr "probabilidá" -#. ]a{e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22952,7 +20576,6 @@ msgctxt "" msgid "The array of the associated probabilities." msgstr "La matriz de les probabilidaes asociaes." -#. $uhK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22962,7 +20585,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Entamar" -#. neaB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22972,7 +20594,6 @@ msgctxt "" msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." msgstr "L'entamu de l'intervalu de valores pal que van totalizase les probabilidaes." -#. \FgH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22982,7 +20603,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Fin" -#. 0Q?d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22992,7 +20612,6 @@ msgctxt "" msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." msgstr "El final de l'intervalu de valores pal que van totalizase les probabilidaes." -#. 4P%W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23002,7 +20621,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." msgstr "Devuelve la probabilidá d'un resultáu de preba usando la distribución binomial." -#. c(IZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23012,7 +20630,6 @@ msgctxt "" msgid "trials" msgstr "pruebes" -#. D42! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23022,7 +20639,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of trials." msgstr "El númberu de pruebes." -#. Er2, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23032,7 +20648,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "SP" -#. iD3n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23042,7 +20657,6 @@ msgctxt "" msgid "The individual probability of a trial result." msgstr "La probabilidá individual d'un resultáu de prueba." -#. FR7D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23052,7 +20666,6 @@ msgctxt "" msgid "T_1" msgstr "T_1" -#. g0,M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23062,7 +20675,6 @@ msgctxt "" msgid "Lower limit for the number of trials." msgstr "Llende inferior del númberu de pruebes." -#. 3XtB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23072,7 +20684,6 @@ msgctxt "" msgid "T_2" msgstr "T_2" -#. dimP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23082,7 +20693,6 @@ msgctxt "" msgid "Upper limit for the number of trials." msgstr "Llende superior del númberu de pruebes." -#. prSz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23092,7 +20702,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "Valores de la función distribución pa una distribución estándar normal." -#. e%s! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23102,7 +20711,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "númberu" -#. H4,_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23112,7 +20720,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "El valor pal que va calculase la distribución normal estándar." -#. )Rjj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23122,7 +20729,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "Devuelve los valores íntegros de la distribución normal estándar acumulativa." -#. 6NMK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23132,7 +20738,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. O|IB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23142,7 +20747,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "El valor pal que va calculase'l valor íntegru de la distribución normal estándar." -#. /$R, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23152,7 +20756,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Fisher transformation." msgstr "Devuelve la tresformación Fisher." -#. b|mR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23162,7 +20765,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. \9XL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23172,7 +20774,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." msgstr "El valor a tresformar (-1 < VALUE < 1)." -#. 3;+j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23182,7 +20783,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." msgstr "Devuelve la inversa de la tresformación de Fisher." -#. ?PU~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23192,7 +20792,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. lOem #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23202,7 +20801,6 @@ msgctxt "" msgid "The value that is to be transformed back." msgstr "El valor al que se tresformará inversamente." -#. _=a- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23212,7 +20810,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the binomial distribution." msgstr "Valores de la distribución binomial." -#. Z.$` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23222,7 +20819,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. ?*RZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23232,7 +20828,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "El númberu d'éxitos nuna serie de pruebes." -#. YbOs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23242,7 +20837,6 @@ msgctxt "" msgid "trials" msgstr "pruebes" -#. JXBI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23252,7 +20846,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of trials." msgstr "Númberu total de pruebes." -#. Fm/f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23262,7 +20855,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "SP" -#. 8|{, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23272,7 +20864,6 @@ msgctxt "" msgid "The success probability of a trial." msgstr "Probabilidá d'éxitu d'una prueba." -#. ^|v$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23282,7 +20873,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. )^AK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23292,7 +20882,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "Acumulada. C=0 calcula la probabilidá individual, C=1 la probabilidá acumulada." -#. RGwK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23302,7 +20891,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the negative binomial distribution." msgstr "Valores d'una distribución binomial negativa." -#. Z30Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23312,7 +20900,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. ynIQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23322,7 +20909,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of failures in the trial range." msgstr "Númberu de fallos nes pruebes." -#. tzAr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23332,7 +20918,6 @@ msgctxt "" msgid "R" msgstr "R" -#. )C7= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23342,7 +20927,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in the trial sequence." msgstr "Númberu d'éxitos nes pruebes." -#. `o9f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23352,7 +20936,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "SP" -#. DyNY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23362,7 +20945,6 @@ msgctxt "" msgid "The success probability of a trial." msgstr "Probabilidá d'éxitu d'una prueba." -#. fnsA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23372,7 +20954,6 @@ msgctxt "" msgid "Border arguments of the binomial distribution." msgstr "Argumentos llende de la distribución binomial." -#. (0iq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23382,7 +20963,6 @@ msgctxt "" msgid "trials" msgstr "pruebes" -#. A+)t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23392,7 +20972,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of trials." msgstr "Númberu total de pruebes." -#. @Dw~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23402,7 +20981,6 @@ msgctxt "" msgid "SP" msgstr "SP" -#. ^YI- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23412,7 +20990,6 @@ msgctxt "" msgid "The success probability of a trial." msgstr "Probabilidá d'éxitu d'una prueba." -#. B0BN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23422,7 +20999,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "alpha" -#. 5#6* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23432,7 +21008,6 @@ msgctxt "" msgid "The border probability that is attained or exceeded." msgstr "La probabilidá llende a la que se llega o se pasa." -#. `/r6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23442,7 +21017,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "Devuelve la distribución de Poisson." -#. D(1( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23452,7 +21026,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. XB#d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23462,7 +21035,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "El valor pal que va calculase la distribución de Poisson." -#. I@+X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23472,7 +21044,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "media" -#. eN*I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23482,7 +21053,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "Media. El valor mediu de la distribución de Poisson." -#. oT{~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23492,7 +21062,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "Acumuláu" -#. Vq!v #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23502,7 +21071,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 o FALSE calcula la función de densidá de probabilidá. Cualesquier otru valor o TRUE o ren calcula la función de distribución acumulativa." -#. 6C*B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23512,7 +21080,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the normal distribution." msgstr "Valores de la distribución normal." -#. Z+19 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23522,7 +21089,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. `!%e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23532,7 +21098,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." msgstr "El valor pal que va calculase la distribución normal." -#. D%L3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23542,7 +21107,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean" msgstr "Media" -#. Km%X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23552,7 +21116,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "El valor mediu. El valor mediu de la distribución normal." -#. (6J0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23562,7 +21125,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "DESVEST" -#. iS+s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23572,7 +21134,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "Desviación estándar. La desviación estándar de la distribución normal." -#. VlM4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23582,7 +21143,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. uBOq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23592,7 +21152,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 o FALSE calcula la probabilidá d'una función de densidá. Cualisquier otru valor o TRUE o nada calcula la distribución de la función acumulada." -#. W##a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23602,7 +21161,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Valores de la distribución inversa normal." -#. E`5l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23612,7 +21170,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "númberu" -#. Y+\? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23622,7 +21179,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "El valor de la probabilidá pa la que va calculase la distribución normal inversa." -#. B!P/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23632,7 +21188,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "media" -#. 9hy@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23642,7 +21197,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "El valor mediu. El valor mediu de la distribución normal." -#. /;I6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23652,7 +21206,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "DESVEST" -#. )ROO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23662,7 +21215,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "Desviación estándar. La desviación estándar de la distribución normal." -#. j?5! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23672,7 +21224,6 @@ msgctxt "" msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "Valores de la distribución estándar normal acumulativa." -#. !QHu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23682,7 +21233,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. :S!Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23692,7 +21242,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "El valor pal que va calculase la distribución normal estándar." -#. 3W8/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23702,7 +21251,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Valores d'una distribución estándar normal inversa." -#. #c1r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23712,7 +21260,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "númberu" -#. 5K8b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23722,7 +21269,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "El valor de probabilidá sobre'l que se tien que calcular la inversa de la distribución normal estándar." -#. R@Vo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23732,7 +21278,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the log normal distribution." msgstr "Valores de la distribución logarítmica normal." -#. =lx) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23742,7 +21287,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. 1tbg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23752,7 +21296,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "El valor pal que va calculase la distribución normal logarítmica." -#. mWv7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23762,7 +21305,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "media" -#. j7B] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23772,7 +21314,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." msgstr "El significáu del valor de distribución normal del rexistru. Ye afitáu a 0 si ye omitíu." -#. )aGp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23782,7 +21323,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "DESVEST" -#. M0,- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23792,7 +21332,6 @@ msgctxt "" msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if omitted." msgstr "La desviación standard de la distribución normal del rexistru. Ye afitáu a 1 si ye omitíu." -#. lDve #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23802,7 +21341,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "Acumuláu" -#. :O/[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23812,7 +21350,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 o FALSE calcula la función de densidá de probabilidá. Cualisquier otru valor o TRUE o nada calcula la función de distribución acumulada." -#. Hd]J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23822,7 +21359,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Valores de la distribución inversa del logaritmo normal." -#. t!KO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23832,7 +21368,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "númberu" -#. _ick #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23842,7 +21377,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "El valor de la probabilidá pa la que va calculase la distribución normal logarítmica inversa." -#. %b1i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23852,7 +21386,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "media" -#. 6+lZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23862,7 +21395,6 @@ msgctxt "" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." msgstr "El valor mediu. El valor mediu de la distribución normal logarítmica." -#. ,@XF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23872,7 +21404,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "DESVEST" -#. -Y8I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23882,7 +21413,6 @@ msgctxt "" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "Esviación estándar. La esviación estándar de la distribución normal logarítmica." -#. cWjz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23892,7 +21422,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the exponential distribution." msgstr "Valores de la distribución esponencial." -#. dE)Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23902,7 +21431,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. ][Fc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23912,7 +21440,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "El valor pal que va calculase la distribución esponencial." -#. %eEy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23922,7 +21449,6 @@ msgctxt "" msgid "lambda" msgstr "lambda" -#. Fd^1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23932,7 +21458,6 @@ msgctxt "" msgid "The parameters of the exponential distribution." msgstr "Los parámetros de la distribución esponencial." -#. V:0$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23942,7 +21467,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. zpR: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23952,7 +21476,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "Acumuláu. C=0 calcula la densidá de la función, C=1 la distribución." -#. v:ek #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23962,7 +21485,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "Devuelve'l valor de la probabilidá de la función de densidá o la función de distribución acumulada pa la distribución Gamma." -#. Ls`6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23972,7 +21494,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. xVc* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23982,7 +21503,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "El valor pal que va calculase la distribución gamma." -#. ~4aQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -23992,7 +21512,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "alpha" -#. i8V. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24002,7 +21521,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Parámetru Alpha de la distribución Gamma." -#. Teba #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24012,7 +21530,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "beta" -#. IrWZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24022,7 +21539,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "Parámetru Beta de la distribución Gamma." -#. u#m) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24032,7 +21548,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "Acumuláu" -#. 7[OM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24042,7 +21557,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 o FALSE calcula la probabilidá d'una función de densidá. Cualisquier otru valor o TRUE o nada calcula la distribución de la función acumulada." -#. j.I_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24052,7 +21566,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse gamma distribution." msgstr "Valores de la distribución gamma inversa." -#. 0-m? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24062,7 +21575,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. _U1O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24072,7 +21584,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "El valor de la probabilidá pa la que va calculase la distribución gamma inversa." -#. ]/Ip #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24082,7 +21593,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "alpha" -#. +dOf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24092,7 +21602,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Parámetru Alpha (forma) de la distribución Gamma." -#. KLiE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24102,7 +21611,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "beta" -#. E:\z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24112,7 +21620,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Parámetru (escala) Beta de la distribución Gamma." -#. .Nw[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24122,7 +21629,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." msgstr "Devuelve'l logaritmu natural de la función gamma." -#. hs#I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24132,7 +21638,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. tc!, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24142,7 +21647,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "El valor pal que va calculase'l logaritmu natural de la función gamma." -#. =U]( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24152,7 +21656,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the value of the Gamma function." msgstr "Devuelve'l valor de la función Gamma." -#. N:T] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24162,7 +21665,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. .F/e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24172,7 +21674,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." msgstr "El valor pal que va calculase la distribución gamma." -#. 8$,G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24182,7 +21683,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Valores de la distribución beta." -#. *\Yh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24192,7 +21692,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "númberu" -#. W9-O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24202,7 +21701,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "El valor pal que va calculase la distribución beta." -#. #,um #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24212,7 +21710,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "alpha" -#. I]$- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24222,7 +21719,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "El parámetru alfa de la distribución beta." -#. n43F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24232,7 +21728,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "beta" -#. CHV7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24242,7 +21737,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "El parámetru beta de la distribución beta." -#. ~X-X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24252,7 +21746,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Entamar" -#. -Y-b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24262,7 +21755,6 @@ msgctxt "" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "El valor d'entamu pa l'intervalu de valores de la distribución." -#. Oss3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24272,7 +21764,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Fin" -#. Mndh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24282,7 +21773,6 @@ msgctxt "" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "El valor final pa l'intervalu de valores de la distribución." -#. R}Ka #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24292,7 +21782,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "Acumuláu" -#. L^QC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24302,7 +21791,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "0 o FALSE pa la probabilidá de la función de densidá, cualisquier otru valor o TRUE o nada pa la función distribuyía acumulada." -#. rwJ, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24312,7 +21800,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Valores de la distribución beta inversa." -#. *8o. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24322,7 +21809,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "númberu" -#. /T:I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24332,7 +21818,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "El valor de la probabilidá pal que va calculase la distribución beta inversa." -#. *dy, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24342,7 +21827,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "alpha" -#. ]Z,M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24352,7 +21836,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "El parámetru alfa de la distribución beta." -#. 0iNY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24362,7 +21845,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "beta" -#. /~fj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24372,7 +21854,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "El parámetru beta de la distribución beta." -#. y(fg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24382,7 +21863,6 @@ msgctxt "" msgid "Start" msgstr "Entamar" -#. 61GZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24392,7 +21872,6 @@ msgctxt "" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "El valor d'entamu pa l'intervalu de valores de la distribución." -#. Cnq( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24402,7 +21881,6 @@ msgctxt "" msgid "End" msgstr "Fin" -#. 5.)8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24412,7 +21890,6 @@ msgctxt "" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "El valor final pa l'intervalu de valores de la distribución." -#. 9a2h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24422,7 +21899,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." msgstr "Devuelve los valores de la distribución Weibull." -#. Pgy8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24432,7 +21908,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. ZW7F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24442,7 +21917,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." msgstr "El valor pal que va calculase la distribución Weibull." -#. +`a9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24452,7 +21926,6 @@ msgctxt "" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#. E6VK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24462,7 +21935,6 @@ msgctxt "" msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Parámetru Alpha de la distribución Weibull." -#. H|tr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24472,7 +21944,6 @@ msgctxt "" msgid "beta" msgstr "beta" -#. R\Z/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24482,7 +21953,6 @@ msgctxt "" msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." msgstr "Parámetru Beta de la distribución Weibull." -#. $[/g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24492,7 +21962,6 @@ msgctxt "" msgid "C" msgstr "C" -#. (ks% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24502,7 +21971,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "Acumuláu. C=0 calcula la densidá de la función, C=1 la distribución." -#. .1RK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24512,7 +21980,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the hypergeometric distribution." msgstr "Valores de la distribución hiperxeométrica." -#. C3C_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24522,7 +21989,6 @@ msgctxt "" msgid "X" msgstr "X" -#. /i=M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24532,7 +21998,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in the sample." msgstr "El númberu d'éxitos na amuesa." -#. C+X[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24542,7 +22007,6 @@ msgctxt "" msgid "n_sample" msgstr "n_amuesa" -#. 5T8~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24552,7 +22016,6 @@ msgctxt "" msgid "The size of the sample." msgstr "El tamañu de l'amuesa." -#. g*js #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24562,7 +22025,6 @@ msgctxt "" msgid "successes" msgstr "éxitos" -#. $BMe #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24572,7 +22034,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of successes in the population." msgstr "El númberu d'éxitos na población." -#. eta[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24582,7 +22043,6 @@ msgctxt "" msgid "n_population" msgstr "n_población" -#. |SIb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24592,7 +22052,6 @@ msgctxt "" msgid "The population size." msgstr "El tamañu de la población." -#. `_c, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24602,7 +22061,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the t-distribution." msgstr "Devuelve la distribución-t." -#. uiu~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24612,7 +22070,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. !3d4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24622,7 +22079,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "El valor pal que va calculase la distribución T." -#. Z-_Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24632,7 +22088,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "graos_llibertá" -#. uhcL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24642,7 +22097,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Los graos de llibertá de la distribución T." -#. L|{u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24652,7 +22106,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "mou" -#. r^sg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24662,7 +22115,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." msgstr "Mou = 1 calcula la prueba d'una cola, 2 = distribución de dos coles." -#. VT.h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24672,7 +22124,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "Valores de la distribución-t inversa." -#. dI(R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24682,7 +22133,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "númberu" -#. iH=2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24692,7 +22142,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "El valor de la probabilidá pa la que va calculase la distribución T inversa." -#. ZNV. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24702,7 +22151,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "graos_llibertá" -#. Fd+b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24712,7 +22160,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Los graos de llibertá de la distribución T." -#. d9?G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24722,7 +22169,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the F probability distribution." msgstr "Valores de la distribución F de probabilidá." -#. 1y}[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24732,7 +22178,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. k`.^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24742,7 +22187,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "El valor pal que va calculase la distribución F." -#. |.4? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24752,7 +22196,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_1" msgstr "graos_llibertá 1" -#. Z41Z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24762,7 +22205,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Los graos de llibertá nel numerador de la distribución F." -#. phL` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24772,7 +22214,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_2" msgstr "graos_llibertá 2" -#. :\bg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24782,7 +22223,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Los graos de llibertá nel denominador de la distribución F." -#. 1xOu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24792,7 +22232,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "Valores de la distribución F inversa." -#. qHBs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24802,7 +22241,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "númberu" -#. hM@( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24812,7 +22250,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "El valor de la probabilidá pa la que va calculase la distribución F inversa." -#. =/+B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24822,7 +22259,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_1" msgstr "graos_llibertá 1" -#. ?^]7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24832,7 +22268,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Los graos de llibertá nel numerador de la distribución F." -#. !Puq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24842,7 +22277,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom_2" msgstr "graos_llibertá 2" -#. +{!F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24852,7 +22286,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Los graos de llibertá nel denominador de la distribución F." -#. UIX_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24862,7 +22295,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." msgstr "Devuelve la probabilidá de la distribución chi-cuadráu." -#. *qxC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24872,7 +22304,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. %p_\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24882,7 +22313,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "El valor pal que va calculase la distribución xi-cuadráu." -#. $]2; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24892,7 +22322,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "graos_llibertá" -#. (MkO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24902,7 +22331,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Los graos de llibertá de la distribución xi-cuadráu." -#. TYP] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24912,7 +22340,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "Devuelve la probabilidá de la cola-esquierda d'una función de distribución acumulada o los valores d'una probabilidá de función de densidá d'una distribución chi-cuadráu." -#. 5xnA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24922,7 +22349,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. Hj!! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24932,7 +22358,6 @@ msgctxt "" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "Ye'l valor sobro'l cual va calculase la probabilidá d'una función de densidá o función acumulada." -#. _$4- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24942,7 +22367,6 @@ msgctxt "" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "Graos de Llibertá" -#. GjT[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24952,7 +22376,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "Los graos de llibertá de la distribución xi-cuadráu." -#. )n(7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24962,7 +22385,6 @@ msgctxt "" msgid "Cumulative" msgstr "Acumuláu" -#. 3-Cb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24972,7 +22394,6 @@ msgctxt "" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 o FALSE calcula la probabilidá d'una función de densidá. Cualisquier otru valor o TRUE o nada calcula la distribución de la función acumulada." -#. Xf[V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24982,7 +22403,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Valores de la inversa de CHIDIST(x; GraosDeLlibertá)." -#. is`z #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24992,7 +22412,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "númberu" -#. (:Z6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25002,7 +22421,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "El valor de pa probabilidá pal que va calculase la distribución xi-cuadráu inversa." -#. Nndb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25012,7 +22430,6 @@ msgctxt "" msgid "degrees_freedom" msgstr "graos_llibertá" -#. :P(f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25022,7 +22439,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Los graos de llibertá de la distribución xi-cuadráu." -#. q6u7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25032,7 +22448,6 @@ msgctxt "" msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." msgstr "Valores de la inversa de CHISQDIST(x;GraosDeLlibertá;TRUE())." -#. [%QM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25042,7 +22457,6 @@ msgctxt "" msgid "Probability" msgstr "Probabilidá" -#. 6EKN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25052,7 +22466,6 @@ msgctxt "" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "El valor de la probabilidá pal que va calculase la distribución xi-cuadráu inversa." -#. ZbgA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25062,7 +22475,6 @@ msgctxt "" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "Graos de Llibertá" -#. +,O` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25072,7 +22484,6 @@ msgctxt "" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Los graos de llibertá de la distribución xi-cuadráu." -#. #Ud: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25082,7 +22493,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a random variable to a normalized value." msgstr "Convierte una variable aleatoria a un valor normalizáu." -#. J@PQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25092,7 +22502,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. Y(mG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25102,7 +22511,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be standardized." msgstr "El valor a estandarizar." -#. =^D9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25112,7 +22520,6 @@ msgctxt "" msgid "mean" msgstr "media" -#. h5}J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25122,7 +22529,6 @@ msgctxt "" msgid "The mean value used for moving." msgstr "El promediu usáu pal movimientu." -#. oL)~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25132,7 +22538,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "DESVEST" -#. W$RF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25142,7 +22547,6 @@ msgctxt "" msgid "The standard deviation used for scaling." msgstr "La esviación estándar usada pa escalar." -#. =4D. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25152,7 +22556,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition." msgstr "Devuelve'l númberu de permutaciones pa un númberu d'elementos ensin repetición." -#. kopX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25162,7 +22565,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_1" msgstr "Cantidá_1" -#. PWN1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25172,7 +22574,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "El númberu total d'elementos." -#. e]+U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25182,7 +22583,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_2" msgstr "Cantidá_2" -#. =\r7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25192,7 +22592,6 @@ msgctxt "" msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "El númberu d'elementos tomaos del conxuntu." -#. .,C! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25202,7 +22601,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." msgstr "Devuelve'l númberu de permutaciones pa un númberu d'elementos (repetición permitida)." -#. CI;I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25212,7 +22610,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_1" msgstr "Cantidá_1" -#. BNQx #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25222,7 +22619,6 @@ msgctxt "" msgid "The total number of elements." msgstr "El númberu total d'elementos." -#. ?cW, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25232,7 +22628,6 @@ msgctxt "" msgid "Count_2" msgstr "Cantidá_2" -#. GsV[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25242,7 +22637,6 @@ msgctxt "" msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "El númberu d'elementos tomaos del conxuntu." -#. F/rH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25252,7 +22646,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Devuelve un intervalu de confianza (1 alfa) pa una distribución normal." -#. P^g= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25262,7 +22655,6 @@ msgctxt "" msgid "alpha" msgstr "alpha" -#. {ITg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25272,7 +22664,6 @@ msgctxt "" msgid "The level of the confidence interval." msgstr "El nivel de l'intervalu de confianza." -#. xS8P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25282,7 +22673,6 @@ msgctxt "" msgid "STDEV" msgstr "DESVEST" -#. qdB^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25292,7 +22682,6 @@ msgctxt "" msgid "The standard deviation of the population." msgstr "La esviación estándar de la población." -#. (cUU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25302,7 +22691,6 @@ msgctxt "" msgid "size" msgstr "tamañu" -#. iECz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25312,7 +22700,6 @@ msgctxt "" msgid "The size of the population." msgstr "El tamañu de la población." -#. spZ^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25322,7 +22709,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "Calcula la probabilidá d'observación del mayor z-statistc que'l basáu nel ordenador nun exemplu." -#. i9yn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25332,7 +22718,6 @@ msgctxt "" msgid "data" msgstr "datos" -#. y8JH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25342,7 +22727,6 @@ msgctxt "" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." msgstr "El exemplu dau, dibuxa dende una población distribuyía normalmente." -#. 1oq; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25352,7 +22736,6 @@ msgctxt "" msgid "mu" msgstr "mu" -#. IQPd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25362,7 +22745,6 @@ msgctxt "" msgid "The known mean of the population." msgstr "El significáu conocíu de la población." -#. HA^v #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25372,7 +22754,6 @@ msgctxt "" msgid "sigma" msgstr "sigma" -#. h`2r #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25382,7 +22763,6 @@ msgctxt "" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "La desviación standard conocida de la población. Si ye omitida, la desviación standard del exemplu dáu ye usáu." -#. LeD] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25392,7 +22772,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "Devuelve la preba d'independencia xi-cuadráu." -#. Z.mu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25402,7 +22781,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_B" msgstr "Datos_B" -#. AB87 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25412,7 +22790,6 @@ msgctxt "" msgid "The observed data array." msgstr "La matriz de datos observaos." -#. /lay #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25422,7 +22799,6 @@ msgctxt "" msgid "data_E" msgstr "datos_E" -#. ,Go_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25432,7 +22808,6 @@ msgctxt "" msgid "The expected data array." msgstr "La matriz de datos esperaos." -#. l?s5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25442,7 +22817,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the F test." msgstr "Calcula la prueba F." -#. `~ht #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25452,7 +22826,6 @@ msgctxt "" msgid "data_1" msgstr "datos_1" -#. f1TJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25462,7 +22835,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "La primera matriz de rexistros." -#. `_dp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25472,7 +22844,6 @@ msgctxt "" msgid "data_2" msgstr "datos_2" -#. GM/N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25482,7 +22853,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "La segunda matriz de rexistros." -#. XfW+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25492,7 +22862,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the T test." msgstr "Calcula la prueba T." -#. Sn#e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25502,7 +22871,6 @@ msgctxt "" msgid "data_1" msgstr "datos_1" -#. !e4f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25512,7 +22880,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "La primera matriz de rexistros." -#. Qo\i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25522,7 +22889,6 @@ msgctxt "" msgid "data_2" msgstr "datos_2" -#. hKq@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25532,7 +22898,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "La segunda matriz de rexistros." -#. w\xE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25542,7 +22907,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "mou" -#. H^Xf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25552,7 +22916,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "Mou especifica'l númberu de coles de distribución a devolver. 1= una cola, 2 = dos coles" -#. M|vQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25562,7 +22925,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Triba" -#. $4\m #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25572,7 +22934,6 @@ msgctxt "" msgid "The type of the T test." msgstr "La triba de la prueba T." -#. n6m@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25582,7 +22943,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "Devuelve'l cuadráu del coeficiente de correllación de momentu-productu de Pearson." -#. -8yW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25592,7 +22952,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "datos_Y" -#. 5pgg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25602,7 +22961,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "La matriz de datos Y." -#. dqU+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25612,7 +22970,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "datos_X" -#. qMb9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25622,7 +22979,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "La matriz de datos X." -#. Jajt #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25632,7 +22988,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." msgstr "Devuelve la interseición ente la llinia de regresión llinial y l'exe Y." -#. ni%X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25642,7 +22997,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "datos_Y" -#. ()1L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25652,7 +23006,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "La matriz de datos Y." -#. AELL #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25662,7 +23015,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "datos_X" -#. \cM? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25672,7 +23024,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "La matriz de datos X." -#. ?$3$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25682,7 +23033,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the slope of the linear regression line." msgstr "Devuelve la pendiente de la llinia de regresión llinial." -#. C*ag #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25692,7 +23042,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "datos_Y" -#. Kkvf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25702,7 +23051,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "La matriz de datos Y." -#. pP\x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25712,7 +23060,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "datos_X" -#. ]1Q8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25722,7 +23069,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "La matriz de datos X." -#. E~NA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25732,7 +23078,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the standard error of the linear regression." msgstr "Devuelve l'error estándar de la regresión llinial." -#. p%nr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25742,7 +23087,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "datos_Y" -#. U$O} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25752,7 +23096,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "La matriz de datos Y." -#. F[Gs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25762,7 +23105,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "datos_X" -#. z^|% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25772,7 +23114,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "La matriz de datos X." -#. zr/j #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25782,7 +23123,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "Devuelve'l coeficiente de correllación del momentu-productu de Pearson." -#. #afA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25792,7 +23132,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_1" msgstr "Datos_1" -#. N$UA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25802,7 +23141,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "La primera matriz de rexistros." -#. gBb; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25812,7 +23150,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_2" msgstr "Datos_2" -#. Q:79 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25822,7 +23159,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "La segunda matriz de rexistros." -#. 6{wp #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25832,7 +23168,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the correlation coefficient." msgstr "Devuelve'l coeficiente de correllación." -#. 4Xc{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25842,7 +23177,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_1" msgstr "Datos_1" -#. }JUA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25852,7 +23186,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "La primera matriz de rexistros." -#. 60iw #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25862,7 +23195,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_2" msgstr "Datos_2" -#. L]@q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25872,7 +23204,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "La segunda matriz de rexistros." -#. ZEJ] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25882,7 +23213,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the covariance." msgstr "Calcula la covarianza." -#. )uk% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25892,7 +23222,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_1" msgstr "Datos_1" -#. \`J@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25902,7 +23231,6 @@ msgctxt "" msgid "The first record array." msgstr "La primera matriz de rexistros." -#. k9]+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25912,7 +23240,6 @@ msgctxt "" msgid "Data_2" msgstr "Datos_2" -#. jZ{9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25922,7 +23249,6 @@ msgctxt "" msgid "The second record array." msgstr "La segunda matriz de rexistros." -#. 3!NJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25932,7 +23258,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Devuelve un valor a lo llargo d'una regresión llinial" -#. 8$3F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25942,7 +23267,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valor" -#. JDXl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25952,7 +23276,6 @@ msgctxt "" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "El valor de X pal que se quier calcular el valor de Y value na regresión llinial." -#. =/H= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25962,7 +23285,6 @@ msgctxt "" msgid "data_Y" msgstr "datos_Y" -#. n}]c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25972,7 +23294,6 @@ msgctxt "" msgid "The Y data array." msgstr "La matriz de datos Y." -#. zc^; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25982,7 +23303,6 @@ msgctxt "" msgid "data_X" msgstr "datos_X" -#. Qn0e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -25992,7 +23312,6 @@ msgctxt "" msgid "The X data array." msgstr "La matriz de datos X." -#. lV]A #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26002,7 +23321,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Devuelve la referencia d'una caxella como testu." -#. rm5c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26012,7 +23330,6 @@ msgctxt "" msgid "row" msgstr "filera" -#. G=Io #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26022,7 +23339,6 @@ msgctxt "" msgid "The row number of the cell." msgstr "Númberu de filera de la caxella." -#. DI3D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26032,7 +23348,6 @@ msgctxt "" msgid "column" msgstr "columna" -#. $QqG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26042,7 +23357,6 @@ msgctxt "" msgid "The column number of the cell." msgstr "Númberu de columna de la caxella." -#. I-J# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26052,7 +23366,6 @@ msgctxt "" msgid "ABS" msgstr "ABS" -#. K$t. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26062,7 +23375,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." msgstr "Especifica si van usase referencies absolutes o relatives." -#. 9h8H #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26072,7 +23384,6 @@ msgctxt "" msgid "A1" msgstr "A1" -#. UoJb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26083,7 +23394,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "El estilu de referencia: 0 o FALSE significa estilu R1C1, y cualisquier otru valor o nada significa estilu A1." #. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 8 -#. 2hFK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26094,7 +23404,6 @@ msgid "sheet" msgstr "fueya" #. previously to OOo3.0 this was String resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS 9 -#. AFkj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26104,7 +23413,6 @@ msgctxt "" msgid "The spreadsheet name of the cell reference." msgstr "El nome de la fueya de cálculu de la referencia de caxella." -#. ROrb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26114,7 +23422,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." msgstr "Devuelve'l númberu de rangos individuales que pertenecen a otru rangu (múltiple)." -#. !~W* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26124,7 +23431,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "referencia" -#. aI{* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26134,7 +23440,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "La referencia a un rangu (múltiple)." -#. W`6Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26144,7 +23449,6 @@ msgctxt "" msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." msgstr "Seleiciona un valor d'una llista d'hasta 30 argumentos de valor." -#. 0xg) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26154,7 +23458,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "Indiz" -#. r1V? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26164,7 +23467,6 @@ msgctxt "" msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "L'indiz del valor (1..30) seleicionáu." -#. !2$= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26174,7 +23476,6 @@ msgctxt "" msgid "value " msgstr "valor " -#. tr8e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26184,7 +23485,6 @@ msgctxt "" msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." msgstr "Valor 1, valor 2,... La llista d'argumentos de la que s'escueye un valor." -#. )\]~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26194,7 +23494,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Devuelve'l númberu de columna internu d'una referencia." -#. +SS/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26204,7 +23503,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "referencia" -#. $g$) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26214,7 +23512,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "La referencia a una caxella o un rangu." -#. hx!% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26224,7 +23521,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Define'l númberu de filera internu d'una referencia." -#. ~-+X #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26234,7 +23530,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "referencia" -#. =zNY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26244,7 +23539,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "La referencia a una caxella o un rangu." -#. d#]( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26254,7 +23548,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Devuelve'l númberu de fueya internu d'una referencia o una cadena." -#. a?s? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26264,7 +23557,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "referencia" -#. *Pwz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26274,7 +23566,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." msgstr "La referencia a una caxella o un rangu o la cadena de caráuteres d'un nome de fueya." -#. q[Px #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26284,7 +23575,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "Devuelve'l númberu de columnes d'una matriz o referencia." -#. /{J+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26294,7 +23584,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "matriz" -#. H121 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26304,7 +23593,6 @@ msgctxt "" msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." msgstr "La matriz (referencia) pa la que va determinase'l númberu de columnes." -#. R2{[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26314,7 +23602,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "Devuelve'l númberu de fileres d'una matriz o referencia." -#. vChY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26324,7 +23611,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "matriz" -#. @)My #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26334,7 +23620,6 @@ msgctxt "" msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." msgstr "La matriz (referencia) pa la que va determinase'l númberu de fileres." -#. JkW) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26344,7 +23629,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." msgstr "Devuelve'l númberu de fueyes d'una referencia dada. Si nun se conseñen parámetros, devolverase'l númberu total de fueyes del documentu." -#. qA:B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26354,7 +23638,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "referencia" -#. xF?d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26364,7 +23647,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "La referencia a una caxella o un rangu." -#. j+dZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26374,7 +23656,6 @@ msgctxt "" msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Gueta horizontal y referencia a les caxelles allugaes embaxo." -#. BycF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26384,7 +23665,6 @@ msgctxt "" msgid "search_criteria" msgstr "criteriu_gueta" -#. i:={ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26394,7 +23674,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be found in the first row." msgstr "El valor a guetar na primer filera." -#. ^rWJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26404,7 +23683,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "matriz" -#. LXHM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26414,7 +23692,6 @@ msgctxt "" msgid "The array or the range for the reference." msgstr "La matriz o rangu pa la referencia." -#. m3$3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26424,7 +23701,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "Indiz" -#. n^+] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26434,7 +23710,6 @@ msgctxt "" msgid "The row index in the array." msgstr "L'indiz de filera na matriz." -#. +(@I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26444,7 +23719,6 @@ msgctxt "" msgid "sorted" msgstr "ordenao" -#. }U^/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26454,7 +23728,6 @@ msgctxt "" msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order." msgstr "Si el valor ye TRUE o nun se da, la filera de gueta de la matriz tendrá un orde ascendente." -#. ^PBn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26464,7 +23737,6 @@ msgctxt "" msgid "Vertical search and reference to indicated cells." msgstr "Gueta vertical y referencia nes caxelles conseñaes." -#. Y$v7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26474,7 +23746,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criterion" msgstr "Criteriu de gueta" -#. *~Cs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26484,7 +23755,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be found in the first column." msgstr "El valor p'alcontrar na primer columna." -#. VRk( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26494,7 +23764,6 @@ msgctxt "" msgid "array" msgstr "matriz" -#. _{Ao #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26504,7 +23773,6 @@ msgctxt "" msgid "The array or range for referencing." msgstr "La matriz o rangu a referenciar." -#. *nhU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26514,7 +23782,6 @@ msgctxt "" msgid "Index" msgstr "Indiz" -#. MLLM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26524,7 +23791,6 @@ msgctxt "" msgid "Column index number in the array." msgstr "Númberu d'indiz de columna na matriz." -#. ixc+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26534,7 +23800,6 @@ msgctxt "" msgid "sort order" msgstr "orde de clasificación" -#. 3#vZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26544,7 +23809,6 @@ msgctxt "" msgid "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order." msgstr "Si'l valor ye TRUE o nun se da, la columna de gueta de la matriz tien de tener un orde ascendente." -#. B*D( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26554,7 +23818,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Devuelve una referencia a una caxella dende un rangu definíu." -#. `SG_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26564,7 +23827,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "referencia" -#. _@XY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26574,7 +23836,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "La referencia a un rangu (múltiple)." -#. QTtG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26584,7 +23845,6 @@ msgctxt "" msgid "row" msgstr "filera" -#. NML] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26594,7 +23854,6 @@ msgctxt "" msgid "The row in the range." msgstr "La filera nel rangu." -#. l-vh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26604,7 +23863,6 @@ msgctxt "" msgid "column" msgstr "columna" -#. \6;L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26614,7 +23872,6 @@ msgctxt "" msgid "The column in the range." msgstr "La columna nel rangu." -#. \C=7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26624,7 +23881,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "rangu" -#. *.IR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26634,7 +23890,6 @@ msgctxt "" msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." msgstr "L'indiz del subrangu al referise a un rangu multiple." -#. 14@U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26644,7 +23899,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Devuelve el conteníu d'una caxella referenciada en forma de testu." -#. .\EF #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26654,7 +23908,6 @@ msgctxt "" msgid "ref " msgstr "ref " -#. q3Vl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26664,7 +23917,6 @@ msgctxt "" msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. \"A1\")." msgstr "La caxella na que va evaluase'l conteníu tien que referenciase'n forma de testu (p.e. \"A1\")." -#. ywMV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26674,7 +23926,6 @@ msgctxt "" msgid "A1" msgstr "A1" -#. O#ob #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26684,7 +23935,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." msgstr "L'estilu de referencia: 0 o FALSE significa estilu R1C1, cualisquier otru valor o nada significa estilu A1." -#. {Ye~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26694,7 +23944,6 @@ msgctxt "" msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." msgstr "Determina un valor d'un vector por comparanza colos valores d'otru vector." -#. uT09 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26704,7 +23953,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criterion" msgstr "Criteriu de gueta" -#. ;64d #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26714,7 +23962,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "El valor a usar pa la comparanza." -#. TMZA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26724,7 +23971,6 @@ msgctxt "" msgid "Search vector" msgstr "Vector de gueta" -#. E2%O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26734,7 +23980,6 @@ msgctxt "" msgid "The vector (row or column) in which to search." msgstr "El vector (filera o columna) nel que guetar." -#. oS(g #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26744,7 +23989,6 @@ msgctxt "" msgid "result_vector" msgstr "vector_resultáu" -#. Pau} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26754,7 +23998,6 @@ msgctxt "" msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "El vector (filera o columna) pal que va determinase'l valor." -#. FeJ@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26764,7 +24007,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines a position in a array after comparing values." msgstr "Define la posición nuna matriz tres comparar valores." -#. %J5$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26774,7 +24016,6 @@ msgctxt "" msgid "Search criterion" msgstr "Criteriu de gueta" -#. ,{v3 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26784,7 +24025,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "El valor a usar pa la comparanza." -#. 1?A^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26794,7 +24034,6 @@ msgctxt "" msgid "lookup_array" msgstr "matriz_gueta" -#. 8WsI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26804,7 +24043,6 @@ msgctxt "" msgid "The array (range) in which the search is made." msgstr "La matriz (rangu) na que se fai la gueta." -#. h!Fk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26814,7 +24052,6 @@ msgctxt "" msgid "Type" msgstr "Triba" -#. I:;T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26824,7 +24061,6 @@ msgctxt "" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes." msgstr "Triba pue tener el valor 1, 0 or -1 y determina qué criterios van usase al envis de comparar." -#. 1m$= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26834,7 +24070,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." msgstr "Devuelve una referencia que se tenga movío respeutu al puntu d'entamu." -#. %rbV #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26844,7 +24079,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "referencia" -#. bshW #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26854,7 +24088,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "La referencia (caxella) de base del movimientu." -#. 4yAv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26864,7 +24097,6 @@ msgctxt "" msgid "rows" msgstr "fileres" -#. Mh`6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26874,7 +24106,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "El númberu de fileres a mover arriba o abaxo." -#. ~oPs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26884,7 +24115,6 @@ msgctxt "" msgid "columns" msgstr "columnes" -#. kAj] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26894,7 +24124,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "El númberu de columnes a mover a manzorga o a mandrecha." -#. ;F;@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26904,7 +24133,6 @@ msgctxt "" msgid "height" msgstr "altor" -#. DsgD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26914,7 +24142,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "El númberu de fileres de la referencia movida." -#. 6pkM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26924,7 +24151,6 @@ msgctxt "" msgid "width" msgstr "anchor" -#. @)?a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26934,7 +24160,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of columns in the moved reference." msgstr "El númberu de columnes de la referencia movida." -#. D\qT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26944,7 +24169,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Devuelve un númberu que correspuende a una triba d'error" -#. J\H: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26954,7 +24178,6 @@ msgctxt "" msgid "reference" msgstr "referencia" -#. CZs~ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26964,7 +24187,6 @@ msgctxt "" msgid "The reference (cell) in which the error occurred." msgstr "La referencia (caxella) na que hubo l'error." -#. n5HX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26974,7 +24196,6 @@ msgctxt "" msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "Aplica un Estilu a la caxella de fórmules." -#. ;V\u #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26984,7 +24205,6 @@ msgctxt "" msgid "Style" msgstr "Estilu" -#. kR$# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -26994,7 +24214,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the Style to be applied." msgstr "El nome de l'Estilu que va aplicase." -#. Pa9l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27004,7 +24223,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "Tiempu" -#. O0R+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27014,7 +24232,6 @@ msgctxt "" msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "El tiempu (en segundos) que l'Estilu sigue siendo válidu." -#. ?sp5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27024,7 +24241,6 @@ msgctxt "" msgid "Style2" msgstr "Estilu2" -#. U7KG #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27034,7 +24250,6 @@ msgctxt "" msgid "The Style to be applied after time expires." msgstr "L'Estilu que va aplicase tres d'espirar el tiempu." -#. ?u;a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27044,7 +24259,6 @@ msgctxt "" msgid "Result of a DDE link." msgstr "Resultáu d'un enllaz DDE." -#. N-iz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27054,7 +24268,6 @@ msgctxt "" msgid "server" msgstr "sirvidor" -#. Wd:s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27064,7 +24277,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the server application." msgstr "El nome de l'aplicación del sirvidor." -#. xMY- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27074,7 +24286,6 @@ msgctxt "" msgid "File" msgstr "Ficheru" -#. _;f{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27084,7 +24295,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the file." msgstr "El nome del ficheru." -#. O2q/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27094,7 +24304,6 @@ msgctxt "" msgid "range" msgstr "rangu" -#. fC[O #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27104,7 +24313,6 @@ msgctxt "" msgid "The range from which data is to be taken." msgstr "El rangu del que van tomase los datos." -#. L^gM #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27114,7 +24322,6 @@ msgctxt "" msgid "mode" msgstr "mou" -#. btqh #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27124,7 +24331,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines how data is to be converted to numbers." msgstr "Define cómo van convertise los datos en númberos." -#. xjc) #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27134,7 +24340,6 @@ msgctxt "" msgid "Hyperlink." msgstr "Hiperenllaz." -#. )UzR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27144,7 +24349,6 @@ msgctxt "" msgid "URL " msgstr "URL " -#. O:JI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27154,7 +24358,6 @@ msgctxt "" msgid "URL" msgstr "URL" -#. ElFj #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27164,7 +24367,6 @@ msgctxt "" msgid "CellText " msgstr "Testu de caxella " -#. =|M= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27174,7 +24376,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Text" msgstr "Testu de caxella" -#. +^%b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27184,7 +24385,6 @@ msgctxt "" msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "Estrái valor(es) d'una tabla dinámica." -#. :Saf #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27194,7 +24394,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Field" msgstr "Campu de datos" -#. UTI? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27204,7 +24403,6 @@ msgctxt "" msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "El nombre del campu de la tabla dinámica a estrayer." -#. A+Zv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27214,7 +24412,6 @@ msgctxt "" msgid "Pivot Table" msgstr "Tabla dinámica" -#. GtBv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27224,7 +24421,6 @@ msgctxt "" msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." msgstr "Una referencia a una caxella o rangu na tabla dinámica." -#. :_/P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27234,7 +24430,6 @@ msgctxt "" msgid "Field Name / Item" msgstr "Nome de campu / Elementu" -#. 2!Ob #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27244,7 +24439,6 @@ msgctxt "" msgid "Field name/value pair to filter the target data." msgstr "Par nome de campu/valor pa peñerar los datos oxetivu." -#. /8Eq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27254,7 +24448,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to text (Baht)." msgstr "Convierte un númberu a testu (Baht)." -#. I#). #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27264,7 +24457,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. jP[L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27274,7 +24466,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to convert." msgstr "El númberu a convertir." -#. -)40 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27284,7 +24475,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Convierte caráuteres de mediu anchor ASCII y katakana a anchor completu." -#. takx #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27294,7 +24484,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "testu" -#. S*}K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27304,7 +24493,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to convert." msgstr "El testu a convertir." -#. (4qA #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27314,7 +24502,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Convierte caráuteres d'anchor completu ASCII y katakana a mediu anchor." -#. =UWu #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27324,7 +24511,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "testu" -#. `iAK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27334,7 +24520,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to convert." msgstr "El testu a convertir." -#. n_Vl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27344,7 +24529,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Devuelve'l códigu numbéricu del primer caráuter d'una cadena de testu." -#. u@6E #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27354,7 +24538,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "testu" -#. B7ga #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27364,7 +24547,6 @@ msgctxt "" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "El testu del que se quier alcontrar el códigu del primer caráuter." -#. ]W]I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27374,7 +24556,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Convierte un númberu a testu en formatu monetariu." -#. ~C$D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27384,7 +24565,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valor" -#. \7Rz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27394,7 +24574,6 @@ msgctxt "" msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." msgstr "Valor ye un númberu, una referencia a una caxella que contién un númberu o una fórmula que devuelve un númberu." -#. v)AO #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27404,7 +24583,6 @@ msgctxt "" msgid "decimals" msgstr "decimales" -#. ;5G2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27414,7 +24592,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." msgstr "Llugares decimales. Indica'l númberu de cifres a mandrecha de la coma decimal." -#. V;{! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27424,7 +24601,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "Convierte un númberu de códigu nun caráuter or lletra." -#. qqfm #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27434,7 +24610,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "númberu" -#. ;#SJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27444,7 +24619,6 @@ msgctxt "" msgid "The code value for the character." msgstr "El valor del códigu del caráuter." -#. =w/@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27454,7 +24628,6 @@ msgctxt "" msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Desanicia los caráuteres non imprentables del testu." -#. gAP/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27464,7 +24637,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "testu" -#. vPr4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27474,7 +24646,6 @@ msgctxt "" msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." msgstr "El testu del que van desaniciase los caráuteres non imprentables." -#. qgDd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27484,7 +24655,6 @@ msgctxt "" msgid "Combines several text items into one." msgstr "Xunta dellos oxetos de testu n'unu." -#. tdDn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27494,7 +24664,6 @@ msgctxt "" msgid "text " msgstr "testu " -#. ZAC! #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27504,7 +24673,6 @@ msgctxt "" msgid "Text for the concatentation." msgstr "Testu pa encadenar." -#. x7!$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27514,7 +24682,6 @@ msgctxt "" msgid "Specifies whether two texts are identical." msgstr "Especifica si dos testos son idénticos." -#. ~8WN #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27524,7 +24691,6 @@ msgctxt "" msgid "text_1" msgstr "testu_1" -#. B+UU #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27534,7 +24700,6 @@ msgctxt "" msgid "The first text to be used for comparing texts." msgstr "El primer testu a usar na comparanza de testos." -#. ei*R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27544,7 +24709,6 @@ msgctxt "" msgid "text_2" msgstr "testu_2" -#. CGcz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27554,7 +24718,6 @@ msgctxt "" msgid "The second text for comparing texts." msgstr "El segundu testu na comparanza de testos." -#. Zh4e #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27564,7 +24727,6 @@ msgctxt "" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" msgstr "Gueta una cadena de testu dientro d'otra (sensible a mayúscules)" -#. =VSP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27574,7 +24736,6 @@ msgctxt "" msgid "find_text" msgstr "alcontrar_testu" -#. .cG9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27584,7 +24745,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be found." msgstr "El testu a alcontrar." -#. MvBq #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27594,7 +24754,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "testu" -#. |n5} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27604,7 +24763,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "El testu nel que va facese la gueta." -#. $X04 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27614,7 +24772,6 @@ msgctxt "" msgid "position" msgstr "posición" -#. 8c*\ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27624,7 +24781,6 @@ msgctxt "" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "La posición nel testu dende la qu'entamar la gueta." -#. nA`[ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27634,7 +24790,6 @@ msgctxt "" msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." msgstr "Gueta un valor de testu dientro d'otru (non sensible a mayúscules)." -#. 3Apd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27644,7 +24799,6 @@ msgctxt "" msgid "find_text" msgstr "alcontrar_testu" -#. 837N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27654,7 +24808,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be found." msgstr "El testu a alcontrar." -#. U4#t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27664,7 +24817,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "testu" -#. +P!: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27674,7 +24826,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "El testu nel que va facese la gueta." -#. m982 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27684,7 +24835,6 @@ msgctxt "" msgid "position" msgstr "posición" -#. ]/8+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27694,7 +24844,6 @@ msgctxt "" msgid "The position in the text where the search is started." msgstr "La posición del testu na qu'entama la gueta." -#. s/F@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27704,7 +24853,6 @@ msgctxt "" msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Desanicia espacios extra del testu." -#. MeMg #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27714,7 +24862,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "testu" -#. jMHP #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27724,7 +24871,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." msgstr "El testu del que van desaniciase los espacios extra ente pallabres." -#. 1T}_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27734,7 +24880,6 @@ msgctxt "" msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Pon en mayúscula la primer lletra de toles pallabres." -#. (D$` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27744,7 +24889,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "testu" -#. PD5x #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27754,7 +24898,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." msgstr "El testu nel que va camudase l'entamu de les pallabres por mayúscula." -#. sqxd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27764,7 +24907,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Convierte'l testu a mayúscules." -#. 4P\1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27774,7 +24916,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "testu" -#. Y}-B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27784,7 +24925,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." msgstr "El testu nel que les lletres minúscules van convertise a mayúscules." -#. G!/9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27794,7 +24934,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Convierte testu a minúscules." -#. kE/T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27804,7 +24943,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "testu" -#. -^A# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27814,7 +24952,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." msgstr "El testu nel que les lletres mayúscules van convertise a minúscules." -#. v:^n #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27824,7 +24961,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to a number." msgstr "Convierte un testu en númberu." -#. ]_T6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27834,7 +24970,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "testu" -#. 4V3_ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27844,7 +24979,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "El testu a convertir en númberu." -#. C0(R #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27854,7 +24988,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "Convierte un númberu en testu d'acuerdu con un formatu." -#. ^]QQ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27864,7 +24997,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "númberu" -#. R=#f #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27874,7 +25006,6 @@ msgctxt "" msgid "The numeric value to be converted." msgstr "El valor numbéricu a convertir." -#. eWT| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27884,7 +25015,6 @@ msgctxt "" msgid "Format" msgstr "Formatu" -#. pQ#G #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27894,7 +25024,6 @@ msgctxt "" msgid "The text that describes the format." msgstr "El testu que describe'l formatu." -#. Dmpe #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27904,7 +25033,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "Devuelvi un valor si ye testu, sinón una cadena balera." -#. UI}h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27914,7 +25042,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valor" -#. U4Si #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27924,7 +25051,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be checked and returned if it is text." msgstr "El valor que va verificase y va devolvese si ye testu." -#. !l]I #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27934,7 +25060,6 @@ msgctxt "" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." msgstr "Camuda caráuteres dientro d'una cadena de testu por una cadena de testu diferente." -#. ;3GS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27944,7 +25069,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Testu" -#. D.*` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27954,7 +25078,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "El testu nel que van camudase dellos caráuteres." -#. +2e6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27964,7 +25087,6 @@ msgctxt "" msgid "position" msgstr "posición" -#. ?GY: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27974,7 +25096,6 @@ msgctxt "" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "La posición del caráuter dende'l que va camudase'l testu." -#. xiY( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27984,7 +25105,6 @@ msgctxt "" msgid "length" msgstr "llargor" -#. 8JM? #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -27994,7 +25114,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "El númberu de caráuteres a camudar." -#. Rs$K #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28004,7 +25123,6 @@ msgctxt "" msgid "new text" msgstr "testu nuevu" -#. [o`p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28014,7 +25132,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be inserted." msgstr "El testu que va inxertase." -#. fm#o #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28024,7 +25141,6 @@ msgctxt "" msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." msgstr "Formatea un númberu con la cantidá conseñada de cifres decimales y separtador de millares." -#. M1_] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28034,7 +25150,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "númberu" -#. ;[Kb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28044,7 +25159,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be formatted." msgstr "El númberu a formatear." -#. Rmh6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28054,7 +25168,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimals" msgstr "Decimales" -#. PTS# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28064,7 +25177,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." msgstr "Cifres decimales. El númberu de cifres decimales que va amosase." -#. fA)$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28074,7 +25186,6 @@ msgctxt "" msgid "No thousands separators" msgstr "Ensin separtador de millares" -#. S#\T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28084,7 +25195,6 @@ msgctxt "" msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no thousands separators are set." msgstr "Ensin separtador de millares. Valor verdaderu, si esiste y ye TRUE (distintu de 0), nun s'afiten separtadores de millares." -#. B;2l #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28094,7 +25204,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Calcula el llargor d'una cadena de testu." -#. |+by #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28104,7 +25213,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "testu" -#. fK%N #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28114,7 +25222,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which the length is to be determined." msgstr "El testu del que va determinase'l llargor." -#. u(=i #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28124,7 +25231,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Devuelve'l primer caráuter o caráuteres d'un testu." -#. N5v4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28134,7 +25240,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "testu" -#. *0o+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28144,7 +25249,6 @@ msgctxt "" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "El testu nel que van determinase les pallabres iniciales parciales." -#. 2dHJ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28154,7 +25258,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "númberu" -#. j?\, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28164,7 +25267,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters for the start text." msgstr "El númberu de caráuteres del testu inicial." -#. VTiX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28174,7 +25276,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Devuelve'l caberu caráuter o caráuteres d'un testu." -#. [IJD #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28184,7 +25285,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "testu" -#. `sO+ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28194,7 +25294,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "El testu nel que van determinase les pallabres caberes parciales." -#. bi79 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28204,7 +25303,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "númberu" -#. X%-| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28214,7 +25312,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters for the end text." msgstr "El númberu de caráuteres del fin del testu." -#. ;?da #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28224,7 +25321,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Devuelve una cadena de testu parcial d'un testu." -#. }o7- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28234,7 +25330,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "testu" -#. .s4F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28244,7 +25339,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "El testu nel que van determinase les pallabres parciales." -#. qjy, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28254,7 +25348,6 @@ msgctxt "" msgid "start" msgstr "entamu" -#. zbpC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28264,7 +25357,6 @@ msgctxt "" msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "La posición dende la que va determinase la pallabra parcial." -#. 6[GK #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28274,7 +25366,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "númberu" -#. F6[c #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28284,7 +25375,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of characters for the text." msgstr "El númberu de caráuteres pal testu." -#. b++/ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28294,7 +25384,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Repite testu un númberu conseñáu de veces." -#. _5-6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28304,7 +25393,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "testu" -#. bEPs #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28314,7 +25402,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be repeated." msgstr "El testu a repetir." -#. FcL4 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28324,7 +25411,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "númberu" -#. 3\nR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28334,7 +25420,6 @@ msgctxt "" msgid "The number of times the text is to be repeated." msgstr "El númberu de veces que va repetise'l testu." -#. FcI9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28344,7 +25429,6 @@ msgctxt "" msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Camuda testu nuevu por testu antiguu nuna cadena." -#. 8u+9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28354,7 +25438,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "testu" -#. /G)1 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28364,7 +25447,6 @@ msgctxt "" msgid "The text in which partial words are to be replaced." msgstr "El testu nel que van camudase pallabres parciales." -#. ASEE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28374,7 +25456,6 @@ msgctxt "" msgid "search_text" msgstr "guetar_testu" -#. *qcZ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28384,7 +25465,6 @@ msgctxt "" msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." msgstr "La cadena parcial que va camudase (repetidamente)." -#. F6E} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28394,7 +25474,6 @@ msgctxt "" msgid "new text" msgstr "testu nuevu" -#. Y5d@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28404,7 +25483,6 @@ msgctxt "" msgid "The text which is to replace the text string." msgstr "El testu que va sustituyir la cadena de testu." -#. .$Wc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28414,7 +25492,6 @@ msgctxt "" msgid "occurrence" msgstr "ocurrencia" -#. bcwc #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28424,7 +25501,6 @@ msgctxt "" msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." msgstr "Indica qué ocurrencia del testu orixinal tien de trocase." -#. $$1U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28434,7 +25510,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." msgstr "Convierte un enteru positivu a testu d'un sistema numbéricu a la base conseñada." -#. (LFE #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28444,7 +25519,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "númberu" -#. t}h. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28454,7 +25528,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be converted." msgstr "El númberu a convertir." -#. H?op #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28464,7 +25537,6 @@ msgctxt "" msgid "radix" msgstr "base" -#. MrMS #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28474,7 +25546,6 @@ msgctxt "" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "El númberu base pa la conversión tien d'estar nel rangu 2 - 36." -#. 48HY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28484,7 +25555,6 @@ msgctxt "" msgid "Minimum length" msgstr "Llargor mínimu" -#. vKh7 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28494,7 +25564,6 @@ msgctxt "" msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." msgstr "Si el testu ye más curtiu qu'el llargor conseñáu, améstense ceros a manzorga de la cadena." -#. DR!L #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28504,7 +25573,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." msgstr "Convierte un testu d'un sistema numbéricu nun enteru positivu na base conseñada." -#. @kBy #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28514,7 +25582,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "testu" -#. 8ADi #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28524,7 +25591,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be converted." msgstr "El testu a convertir." -#. M7yn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28534,7 +25600,6 @@ msgctxt "" msgid "radix" msgstr "base" -#. !fb2 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28544,7 +25609,6 @@ msgctxt "" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "El númberu base pa la conversión tien d'estar nel rangu 2 - 36." -#. :CPl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28554,7 +25618,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (calc.xcu)." msgstr "Convierte un valor d'acuerdu con una tabla de conversión de la configuración (calc.xcu)." -#. ,Vh} #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28564,7 +25627,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valor" -#. hO;B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28574,7 +25636,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be converted." msgstr "El valor a convertir." -#. x8?| #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28584,7 +25645,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "testu" -#. (@L- #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28594,7 +25654,6 @@ msgctxt "" msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." msgstr "Unidá a la que se convierte daqué, sensible a mayúscules." -#. 7qkH #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28604,7 +25663,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "testu" -#. ,ZeR #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28614,7 +25672,6 @@ msgctxt "" msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." msgstr "Unidá a la que se convierte daqué, sensible a mayúscules." -#. 0q|V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28624,7 +25681,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a number to a Roman numeral." msgstr "Convierte un númberu nun númberu romanu." -#. @,:J #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28634,7 +25690,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. O/^a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28644,7 +25699,6 @@ msgctxt "" msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." msgstr "El númberu a convertir en númberu romanu tien que tar nel rangu 0 - 3999." -#. 9ju] #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28654,7 +25708,6 @@ msgctxt "" msgid "Mode" msgstr "Mou" -#. $[2Y #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28664,7 +25717,6 @@ msgctxt "" msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." msgstr "Cuanto más aumente esti valor, más se simplifica el númberu romanu. El valor tien que tar nel rangu 0 - 4." -#. ^Nad #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28674,7 +25726,6 @@ msgctxt "" msgid "Calculates the value of a Roman numeral." msgstr "Calcula el valor d'un númberu romanu." -#. ]Y39 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28684,7 +25735,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Testu" -#. \s6M #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28694,7 +25744,6 @@ msgctxt "" msgid "The text that represents a Roman numeral." msgstr "El testu que representa un númberu romanu." -#. wNLI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28704,7 +25753,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns information about the environment." msgstr "Devuelve información tocante a l'entornu." -#. d-qB #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28714,7 +25762,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "Testu" -#. unC# #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28724,7 +25771,6 @@ msgctxt "" msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." msgstr "Pue ser \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\" y \"recalc\"." -#. A}47 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28734,7 +25780,6 @@ msgctxt "" msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." msgstr "Devuelve'l códigu numbéricu del primer caráuter Unicode d'una cadena de testu." -#. =zou #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28744,7 +25789,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "testu" -#. C`_( #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28754,7 +25798,6 @@ msgctxt "" msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "El testu del que se quier alcontrar el códigu del primer caráuter." -#. _Q/5 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28764,7 +25807,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Convierte un númberu de códigu nun caráuter Unicode o lletra." -#. rs+= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28774,7 +25816,6 @@ msgctxt "" msgid "number" msgstr "númberu" -#. YdGY #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28784,7 +25825,6 @@ msgctxt "" msgid "The code value for the character." msgstr "El valor del códigu del caráuter." -#. IS)V #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28794,7 +25834,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "Convierte un valor d'una moneda a Euro." -#. /_z= #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28804,7 +25843,6 @@ msgctxt "" msgid "value" msgstr "valor" -#. JFAd #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28814,7 +25852,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be converted." msgstr "El valor a convertir." -#. xI8F #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28824,7 +25861,6 @@ msgctxt "" msgid "from_currency" msgstr "dende_moneda" -#. D*;D #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28834,7 +25870,6 @@ msgctxt "" msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." msgstr "Códigu ISO 4217 de la moneda dende la que va convertise, sensible a mayúscules." -#. nqa* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28844,7 +25879,6 @@ msgctxt "" msgid "to_currency" msgstr "a_moneda" -#. *RZ$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28854,7 +25888,6 @@ msgctxt "" msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." msgstr "Códigu ISO 4217 de la moneda a la que va convertise, sensible a mayúscules." -#. ]D\: #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28864,7 +25897,6 @@ msgctxt "" msgid "full_precision" msgstr "precisión_másima" -#. 5k2W #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28874,7 +25906,6 @@ msgctxt "" msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded." msgstr "Si s'omite o ye 0 o FALSE, el resultáu ye redondeáu a los decimales de a_moneda. Si non, el resultáu nun ye redondeáu." -#. 9KjX #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28885,7 +25916,6 @@ msgid "triangulation_precision" msgstr "triangulación_precisión" #. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size. -#. /9p@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28895,7 +25925,6 @@ msgctxt "" msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." msgstr "Si se-y da y >=3, el resultáu intermedíu d'una conversión triangular se redondea a la precisión. Si s'omite, el resultáu nun ye redondeáu." -#. A;}Q #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28905,7 +25934,6 @@ msgctxt "" msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Convierte testu nun númberu, d'una manera llocal_independiente." -#. $.L$ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28915,7 +25943,6 @@ msgctxt "" msgid "text" msgstr "testu" -#. @4cC #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28925,7 +25952,6 @@ msgctxt "" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "El testu a convertir en númberu." -#. pB2h #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28935,7 +25961,6 @@ msgctxt "" msgid "decimal_point" msgstr "puntu_decimal" -#. }(pI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28945,7 +25970,6 @@ msgctxt "" msgid "Defines the character used as the decimal point." msgstr "Afita'l caráuter usáu como puntu decimal." -#. 5B3; #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28955,7 +25979,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." msgstr "\"AND\" a nivel de bit de dos enteros." -#. SaW^ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28965,7 +25988,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. B-p@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28975,7 +25997,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Enteru positivu menor de 2^48." -#. @Ve0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28985,7 +26006,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. *l50 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -28995,7 +26015,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Enteru positivu menor de 2^48." -#. \(t, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29005,7 +26024,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." msgstr "Bitwise \"OR\" de dos enteros." -#. x~+U #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29015,7 +26033,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. cel8 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29025,7 +26042,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Enteru positivu menor de 2^48." -#. gyOI #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29035,7 +26051,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. 70-6 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29045,7 +26060,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Enteru positivu menor de 2^48." -#. wdE0 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29055,7 +26069,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." msgstr "Bitwise \"OU Esclusivu\" de dos númberos enteros." -#. X2wn #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29065,7 +26078,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. G(3B #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29075,7 +26087,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Enteru positivu menor de 2^48." -#. e7Cb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29085,7 +26096,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. mmf. #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29095,7 +26105,6 @@ msgctxt "" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Enteru positivu menor de 2^48." -#. Y4z% #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29105,7 +26114,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise right shift of an integer value." msgstr "Desplazamientu bit a bit a la derecha d'un valor enteru." -#. !*GT #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29115,7 +26123,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. Xw+a #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29125,7 +26132,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "El valor a cambiar. Enteru positivu menor que 2^48." -#. kP_t #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29135,7 +26141,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift" msgstr "Cambéu" -#. R*{` #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29145,7 +26150,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "The integer number of bits the value is to be shifted." -#. v(E@ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29155,7 +26159,6 @@ msgctxt "" msgid "Bitwise left shift of an integer value." msgstr "Desplazamientu bit a bit a la izquierda d'un valor enteru." -#. BhQb #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29165,7 +26168,6 @@ msgctxt "" msgid "Number" msgstr "Númberu" -#. Rr~9 #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29175,7 +26177,6 @@ msgctxt "" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "El valor a cambiar. Enteru positivu menor que 2^48." -#. U({* #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29185,7 +26186,6 @@ msgctxt "" msgid "Shift" msgstr "Cambéu" -#. p3x{ #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -29195,7 +26195,6 @@ msgctxt "" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "The integer number of bits the value is to be shifted." -#. P9]Z #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29205,7 +26204,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbers" msgstr "Númberos" -#. vB,x #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29215,7 +26213,6 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "Fonte" -#. {bWi #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29225,7 +26222,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Effects" msgstr "Efeutos de fonte" -#. rXsf #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29235,7 +26231,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "Alliniamientu" -#. ijrN #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29245,7 +26240,6 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografía asiática" -#. loKI #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29255,7 +26249,6 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "Llendes" -#. +d.k #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29265,7 +26258,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "Fondu" -#. hX]b #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29275,7 +26267,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Protection" msgstr "Proteición de caxelles" -#. ;}jA #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29284,7 +26275,6 @@ msgctxt "" msgid "Format Cells" msgstr "Formatu de caxelles" -#. ZQx. #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29294,7 +26284,6 @@ msgctxt "" msgid "~Protected" msgstr "~Protexíu" -#. \U75 #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29304,7 +26293,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide ~formula" msgstr "Tapecer ~fórmules" -#. qP4E #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29314,7 +26302,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide ~all" msgstr "Tapecer ~too" -#. o?Gt #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29330,7 +26317,6 @@ msgstr "" "\n" "Nel menú 'Ferramientes' escueyi 'Protexer documentu' y darréu 'Fueya de cálculu'." -#. 4V_H #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29340,7 +26326,6 @@ msgctxt "" msgid "Protection" msgstr "Proteición" -#. @Z:k #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29350,7 +26335,6 @@ msgctxt "" msgid "Hide ~when printing" msgstr "~Tapecer pa la impresión" -#. lIea #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29360,7 +26344,6 @@ msgctxt "" msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "Les caxelles escoyíes nun van imprentase." -#. !}R[ #: attrdlg.src msgctxt "" "attrdlg.src\n" @@ -29370,7 +26353,6 @@ msgctxt "" msgid "Print" msgstr "Imprentar" -#. 1]#7 #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29380,7 +26362,6 @@ msgctxt "" msgid "~Formulas" msgstr "~Fórmules" -#. N/-8 #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29390,7 +26371,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 2p^i #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29400,7 +26380,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Reducir" -#. 9]Jg #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29410,7 +26389,6 @@ msgctxt "" msgid "~Row input cell" msgstr "Caxella d'entrada de file~ra" -#. E\mf #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29420,7 +26398,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. J*Q1 #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29430,7 +26407,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Reducir" -#. -G5z #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29440,7 +26416,6 @@ msgctxt "" msgid "~Column input cell" msgstr "Caxella d'entrada de ~columna" -#. Z6q= #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29450,7 +26425,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. =[cs #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29460,7 +26434,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Reducir" -#. GwGL #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29470,7 +26443,6 @@ msgctxt "" msgid "Default settings" msgstr "Configuración predeterminada" -#. J+@Y #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29480,7 +26452,6 @@ msgctxt "" msgid "No formula specified." msgstr "Nun se conseñó fórmula dala." -#. rQ.T #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29490,7 +26461,6 @@ msgctxt "" msgid "Neither row or column specified." msgstr "Nun se conseñó la filera o columna." -#. zhOZ #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29500,7 +26470,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name or range." msgstr "Nome o rangu indefiníu." -#. @(_k #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29510,7 +26479,6 @@ msgctxt "" msgid "Undefined name or wrong cell reference." msgstr "Nome ensin definir o referencia a caxella incorreuta." -#. pFIp #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29520,7 +26488,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas don't form a column." msgstr "Les fórmules nun formen una columna." -#. U=!, #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29530,7 +26497,6 @@ msgctxt "" msgid "Formulas don't form a row." msgstr "Les fórmules nun formen una filera." -#. ba^X #: tabopdlg.src msgctxt "" "tabopdlg.src\n" @@ -29539,7 +26505,6 @@ msgctxt "" msgid "Multiple operations" msgstr "Operaciones múltiples" -#. $O*v #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29549,7 +26514,6 @@ msgctxt "" msgid "Add" msgstr "Amestar" -#. ((cS #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29559,7 +26523,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel" msgstr "Encaboxar" -#. 8,X0 #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29569,7 +26532,6 @@ msgctxt "" msgid "Range Options" msgstr "Opciones de rangu" -#. k6vo #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29579,7 +26541,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Nome" -#. 14{= #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29589,7 +26550,6 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Rangu" -#. eq6; #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29599,7 +26559,6 @@ msgctxt "" msgid "Scope" msgstr "Ámbitu" -#. ?d#N #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29609,7 +26568,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. Mtxk #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29619,7 +26577,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Reducir" -#. *=pD #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29629,7 +26586,6 @@ msgctxt "" msgid "~Print range" msgstr "~Estaya d'impresión" -#. $0Zb #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29639,7 +26595,6 @@ msgctxt "" msgid "~Filter" msgstr "~Filtru" -#. f!a9 #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29649,7 +26604,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~row" msgstr "~Repetir filera" -#. `/_D #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29659,7 +26613,6 @@ msgctxt "" msgid "Repeat ~column" msgstr "Repetir ~columna" -#. M)9b #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29669,7 +26622,6 @@ msgctxt "" msgid "Define the name and range or formula expression." msgstr "Definir nome y rangu o la espresión de la fórmula." -#. (6Wp #: namedefdlg.src msgctxt "" "namedefdlg.src\n" @@ -29678,7 +26630,6 @@ msgctxt "" msgid "Define Name" msgstr "Definir nome" -#. wMIO #: simpref.src msgctxt "" "simpref.src\n" @@ -29688,7 +26639,6 @@ msgctxt "" msgid "Area" msgstr "Área" -#. Q#g_ #: simpref.src msgctxt "" "simpref.src\n" @@ -29698,7 +26648,6 @@ msgctxt "" msgid "-" msgstr "-" -#. 6o*X #: simpref.src msgctxt "" "simpref.src\n" @@ -29708,7 +26657,6 @@ msgctxt "" msgid "Shrink" msgstr "Reducir" -#. ASXe #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29718,7 +26666,6 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "Fonte" -#. aUfr #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29728,7 +26675,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Effects" msgstr "Efeutos de fonte" -#. 9(F/ #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29738,7 +26684,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Position" msgstr "Posición de fonte" -#. fBW3 #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29748,7 +26693,6 @@ msgctxt "" msgid "Back" msgstr "Volver" -#. NT{, #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29757,7 +26701,6 @@ msgctxt "" msgid "Character" msgstr "Caráuter" -#. G%W$ #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29767,7 +26710,6 @@ msgctxt "" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Sangríes y espaciáu" -#. hdoR #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29777,7 +26719,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "Alliniamientu" -#. FY?y #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29787,7 +26728,6 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografía asiática" -#. c%4U #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29797,7 +26737,6 @@ msgctxt "" msgid "Tab" msgstr "Tabulador" -#. K!aO #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29807,7 +26746,6 @@ msgctxt "" msgid "Back" msgstr "Volver" -#. 7gY! #: textdlgs.src msgctxt "" "textdlgs.src\n" @@ -29815,3 +26753,92 @@ msgctxt "" "tabdialog.text" msgid "Paragraph" msgstr "Párrafu" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FL_SOURCE_FILE\n" +"fixedline.text" +msgid "Source file" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_SELECT_SOURCE_FILE\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Browse to set source file." +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FT_SOURCE_FILE\n" +"fixedtext.text" +msgid "- not set -" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FL_MAP_XML_TO_DOCUMENT\n" +"fixedline.text" +msgid "Map to document" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"FT_MAPPED_CELL_TITLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Mapped cell" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_MAPPED_CELL\n" +"imagebutton.text" +msgid "-" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_MAPPED_CELL\n" +"imagebutton.quickhelptext" +msgid "Shrink" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"BTN_OK\n" +"okbutton.text" +msgid "~Import" +msgstr "" + +#: xmlsourcedlg.src +msgctxt "" +"xmlsourcedlg.src\n" +"RID_SCDLG_XML_SOURCE\n" +"modelessdialog.text" +msgid "XML Source" +msgstr "" diff --git a/source/ast/sc/source/ui/styleui.po b/source/ast/sc/source/ui/styleui.po index 1816a904c87..d1ef3e26dc8 100644 --- a/source/ast/sc/source/ui/styleui.po +++ b/source/ast/sc/source/ui/styleui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-31 20:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-18 16:01+0000\n" "Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ast\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353254506.0\n" -#. Q].Y #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Styles" msgstr "Estilos de caxelles" -#. @~j] #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "All Styles" msgstr "Tolos estilos" -#. [^@+ #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Applied Styles" msgstr "Estilos aplicaos" -#. hDDS #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom Styles" msgstr "Estilos personalizaos" -#. ,3Cx #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "Page Styles" msgstr "Estilos de páxina" -#. ?UIn #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -75,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "All Styles" msgstr "Tolos estilos" -#. !baM #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" @@ -85,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "Custom Styles" msgstr "Estilos personalizaos" -#. =UR[ #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -95,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbers" msgstr "Númberos" -#. ^rd0 #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -105,7 +97,6 @@ msgctxt "" msgid "Font" msgstr "Fonte" -#. J+M? #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -115,7 +106,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Effects" msgstr "Efeutos de fonte" -#. Jrrq #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -125,7 +115,6 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "Alliniación" -#. f+}9 #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -135,7 +124,6 @@ msgctxt "" msgid "Asian Typography" msgstr "Fonte asiática" -#. $*f* #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -145,7 +133,6 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "Berbesos" -#. n!\- #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -155,7 +142,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "Fondu" -#. m`4` #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -165,7 +151,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Protection" msgstr "Proteición de caxella" -#. |BgS #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -174,7 +159,6 @@ msgctxt "" msgid "Cell Style" msgstr "Estilu de caxella" -#. KgKk #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -184,7 +168,6 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "Páxina" -#. 7bH. #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -194,7 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "Berbesu" -#. AAyl #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -204,7 +186,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "Fondu" -#. aS\T #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -214,7 +195,6 @@ msgctxt "" msgid "Header" msgstr "Encabezáu" -#. iSz0 #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -224,7 +204,6 @@ msgctxt "" msgid "Footer" msgstr "Pie de páxina" -#. t6S) #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" @@ -234,7 +213,6 @@ msgctxt "" msgid "Sheet" msgstr "Fueya" -#. egM? #: styledlg.src msgctxt "" "styledlg.src\n" diff --git a/source/ast/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ast/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 0df3cb14017..27b7a303294 100644 --- a/source/ast/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/ast/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,18 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-18 16:01+0000\n" +"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353254506.0\n" -#. o6d^ #: printeroptions.ui #, fuzzy msgctxt "" @@ -25,7 +26,6 @@ msgctxt "" msgid "Include output of empty pages" msgstr "~Incluyir les páxines baleres na imprentación" -#. a:_5 #: printeroptions.ui msgctxt "" "printeroptions.ui\n" @@ -34,3 +34,147 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Pages" msgstr "Páxines" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"case\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Case _sensitive" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"formats\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Include formats" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"naturalsort\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enable natural sort" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"copyresult\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"sortuser\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom sort order" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Language" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"algorithmft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"topdown\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Top to bottom (sort rows)" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"leftright\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "L_eft to right (sort columns)" +msgstr "" + +#: sortpage.ui +msgctxt "" +"sortpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Direction" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"TextImportOptionsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Import Options" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"custom\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"automatic\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select the language to use for import" +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"convertdata\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Detect special numbers (such as dates)." +msgstr "" + +#: textimportoptions.ui +msgctxt "" +"textimportoptions.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "" |