aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ast/sd/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-10-03 19:30:29 +0200
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2018-10-18 16:34:54 +0200
commitd5dfa69beda2e6f63d0e16f46c86d0542e248421 (patch)
tree0ae47febead3dde21944d8ec310e4b0c938034b2 /source/ast/sd/messages.po
parent8a1ad730f1f66399c4e53097535ba2bd8e36e996 (diff)
update translations for 6.0.7 rc1
Change-Id: I3d8c568a8fd73465e47c0334ad02679652128020
Diffstat (limited to 'source/ast/sd/messages.po')
-rw-r--r--source/ast/sd/messages.po1192
1 files changed, 596 insertions, 596 deletions
diff --git a/source/ast/sd/messages.po b/source/ast/sd/messages.po
index 7be3be9d29a..9ff56e82e38 100644
--- a/source/ast/sd/messages.po
+++ b/source/ast/sd/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-19 11:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-02 18:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2477,6 +2477,601 @@ msgctxt "STR_SD_NONE"
msgid "- None -"
msgstr "- Dengún -"
+#: breakdialog.ui:7
+msgctxt "breakdialog|BreakDialog"
+msgid "Break"
+msgstr "Separar"
+
+#: breakdialog.ui:51
+msgctxt "breakdialog|label1"
+msgid "Processing metafile:"
+msgstr "Procesando'l metaficheru:"
+
+#: breakdialog.ui:65
+msgctxt "breakdialog|label2"
+msgid "Broken down metaobjects:"
+msgstr "Meta-oxetos partíos:"
+
+#: breakdialog.ui:79
+msgctxt "breakdialog|label3"
+msgid "Inserted drawing objects:"
+msgstr "Oxetos de dibuxu inxertaos:"
+
+#: bulletsandnumbering.ui:8
+msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Viñetes y numberación"
+
+#: bulletsandnumbering.ui:67
+msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
+msgid "Reset"
+msgstr "Reaniciar"
+
+#: bulletsandnumbering.ui:105
+msgctxt "bulletsandnumbering|bullets"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Viñetes"
+
+#: bulletsandnumbering.ui:127
+msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numberación"
+
+#: bulletsandnumbering.ui:150
+msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
+msgid "Image"
+msgstr "Imaxe"
+
+#: bulletsandnumbering.ui:173
+msgctxt "bulletsandnumbering|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Allugamientu"
+
+#: bulletsandnumbering.ui:196
+msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
+msgid "Customize"
+msgstr "Personalizar"
+
+#: copydlg.ui:33
+msgctxt "copydlg|DuplicateDialog"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicar"
+
+#: copydlg.ui:76
+msgctxt "copydlg|default"
+msgid "_Default"
+msgstr "Pre_determináu"
+
+#: copydlg.ui:128
+#, fuzzy
+msgctxt "copydlg|label4"
+msgid "Number of _copies:"
+msgstr "Númberu de _copies"
+
+#: copydlg.ui:158
+msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text"
+msgid "Values from Selection"
+msgstr "Valores de la seleición"
+
+#: copydlg.ui:162
+msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
+msgid "Values from Selection"
+msgstr "Valores de la seleición"
+
+#: copydlg.ui:204
+#, fuzzy
+msgctxt "copydlg|label5"
+msgid "_X axis:"
+msgstr "Exa _X"
+
+#: copydlg.ui:218
+#, fuzzy
+msgctxt "copydlg|label6"
+msgid "_Y axis:"
+msgstr "Exa _Y"
+
+#: copydlg.ui:232
+#, fuzzy
+msgctxt "copydlg|label7"
+msgid "_Angle:"
+msgstr "Án_gulu"
+
+#: copydlg.ui:292
+msgctxt "copydlg|label1"
+msgid "Placement"
+msgstr "Allugamientu"
+
+#: copydlg.ui:330
+#, fuzzy
+msgctxt "copydlg|label8"
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Anchor"
+
+#: copydlg.ui:344
+#, fuzzy
+msgctxt "copydlg|label9"
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Altor"
+
+#: copydlg.ui:390
+msgctxt "copydlg|label2"
+msgid "Enlargement"
+msgstr "Aumentu"
+
+#: copydlg.ui:428
+#, fuzzy
+msgctxt "copydlg|label10"
+msgid "_Start:"
+msgstr "_Aniciu"
+
+#: copydlg.ui:442
+#, fuzzy
+msgctxt "copydlg|endlabel"
+msgid "_End:"
+msgstr "_Fin"
+
+#: copydlg.ui:482
+msgctxt "copydlg|label3"
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
+
+#: crossfadedialog.ui:15
+msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog"
+msgid "Cross-fading"
+msgstr "Dilíu cruzáu"
+
+#: crossfadedialog.ui:102
+msgctxt "crossfadedialog|orientation"
+msgid "Same orientation"
+msgstr "Mesma orientación"
+
+#: crossfadedialog.ui:118
+msgctxt "crossfadedialog|attributes"
+msgid "Cross-fade attributes"
+msgstr "Atributos del dilíu cruzáu"
+
+#: crossfadedialog.ui:137
+#, fuzzy
+msgctxt "crossfadedialog|label2"
+msgid "Increments:"
+msgstr "Incrementos"
+
+#: crossfadedialog.ui:166
+msgctxt "crossfadedialog|label1"
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuración"
+
+#: dlgsnap.ui:35
+msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog"
+msgid "New Snap Object"
+msgstr "Oxetu de captura nuevu"
+
+#: dlgsnap.ui:170
+msgctxt "dlgsnap|xlabel"
+msgid "_X:"
+msgstr ""
+
+#: dlgsnap.ui:183
+msgctxt "dlgsnap|ylabel"
+msgid "_Y:"
+msgstr ""
+
+#: dlgsnap.ui:200
+msgctxt "dlgsnap|label1"
+msgid "Position"
+msgstr "Allugamientu"
+
+#: dlgsnap.ui:233
+msgctxt "dlgsnap|point"
+msgid "_Point"
+msgstr "_Puntu"
+
+#: dlgsnap.ui:252
+msgctxt "dlgsnap|vert"
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_Vertical"
+
+#: dlgsnap.ui:270
+msgctxt "dlgsnap|horz"
+msgid "Hori_zontal"
+msgstr "Hori_zontal"
+
+#: dlgsnap.ui:294
+msgctxt "dlgsnap|label2"
+msgid "Type"
+msgstr "Triba"
+
+#: drawchardialog.ui:8
+msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog"
+msgid "Character"
+msgstr "Caráuter"
+
+#: drawchardialog.ui:105
+msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Tipografíes"
+
+#: drawchardialog.ui:127
+msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Efeutos tipográficos"
+
+#: drawchardialog.ui:150
+msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION"
+msgid "Position"
+msgstr "Allugamientu"
+
+#: drawchardialog.ui:173
+#, fuzzy
+msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Fondu de caráuter"
+
+#: drawpagedialog.ui:8
+msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog"
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Configuración de páxina"
+
+#: drawpagedialog.ui:105
+msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Páxina"
+
+#: drawpagedialog.ui:127
+msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA"
+msgid "Background"
+msgstr "Fondu"
+
+#: drawpagedialog.ui:150
+msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Tresparencia"
+
+#: drawparadialog.ui:8
+msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Párrafu"
+
+#: drawparadialog.ui:105
+msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Sangríes y espaciáu"
+
+#: drawparadialog.ui:127
+msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Tipografía asiática"
+
+#: drawparadialog.ui:150
+msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabuladores"
+
+#: drawparadialog.ui:173
+msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alliniación"
+
+#: drawparadialog.ui:197
+msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numberación"
+
+#: drawprinteroptions.ui:32
+msgctxt "drawprinteroptions|printname"
+msgid "Page name"
+msgstr "Nome de páxina"
+
+#: drawprinteroptions.ui:48
+msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime"
+msgid "Date and time"
+msgstr "Data y tiempu"
+
+#: drawprinteroptions.ui:70
+msgctxt "drawprinteroptions|label4"
+msgid "Contents"
+msgstr "Conteníu"
+
+#: drawprinteroptions.ui:103
+msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors"
+msgid "Original size"
+msgstr "Tamañu orixinal"
+
+#: drawprinteroptions.ui:121
+msgctxt "drawprinteroptions|grayscale"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Escala de buxos"
+
+#: drawprinteroptions.ui:139
+msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite"
+msgid "Black & white"
+msgstr "Blanco y prieto"
+
+#: drawprinteroptions.ui:163
+msgctxt "drawprinteroptions|label5"
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#: drawprinteroptions.ui:196
+msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
+msgid "Original size"
+msgstr "Tamañu orixinal"
+
+#: drawprinteroptions.ui:214
+msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable"
+msgid "Fit to printable page"
+msgstr "Axustar a la zona d'imprentación"
+
+#: drawprinteroptions.ui:232
+msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple"
+msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
+msgstr "Distribuyir en delles fueyes de papel"
+
+#: drawprinteroptions.ui:250
+msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet"
+msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
+msgstr "Páxines como azulexos con páxines repetíes"
+
+#: drawprinteroptions.ui:274
+msgctxt "drawprinteroptions|label6"
+msgid "Size"
+msgstr "Tamañu"
+
+#: drawprtldialog.ui:8
+msgctxt "drawprtldialog|DrawPRTLDialog"
+msgid "Presentation Layout"
+msgstr "Diseñu de presentación"
+
+#: drawprtldialog.ui:105
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE"
+msgid "Line"
+msgstr "Llinia"
+
+#: drawprtldialog.ui:127
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA"
+msgid "Area"
+msgstr "Área"
+
+#: drawprtldialog.ui:150
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Solombra"
+
+#: drawprtldialog.ui:173
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Tresparencia"
+
+#: drawprtldialog.ui:196
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME"
+msgid "Font"
+msgstr "Tipografía"
+
+#: drawprtldialog.ui:219
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Efeutos tipográficos"
+
+#: drawprtldialog.ui:242
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Sangríes y espaciáu"
+
+#: drawprtldialog.ui:265
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
+msgid "Text"
+msgstr "Testu"
+
+#: drawprtldialog.ui:288
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Viñetes"
+
+#: drawprtldialog.ui:311
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numberación"
+
+#: drawprtldialog.ui:334
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP"
+msgid "Image"
+msgstr "Imaxe"
+
+#: drawprtldialog.ui:357
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS"
+msgid "Customize"
+msgstr "Personalizar"
+
+#: drawprtldialog.ui:380
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alliniación"
+
+#: drawprtldialog.ui:403
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Tipografía asiática"
+
+#: drawprtldialog.ui:426
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabuladores"
+
+#: drawprtldialog.ui:449
+#, fuzzy
+msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Fondu de caráuter"
+
+#: insertlayer.ui:8
+msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog"
+msgid "Insert Layer"
+msgstr "Inxertar capa"
+
+#: insertlayer.ui:106
+msgctxt "insertlayer|label4"
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nome"
+
+#: insertlayer.ui:146
+msgctxt "insertlayer|label5"
+msgid "_Title"
+msgstr "_Títulu"
+
+#: insertlayer.ui:197
+msgctxt "insertlayer|description"
+msgid "_Description"
+msgstr "_Descripción"
+
+#: insertlayer.ui:213
+msgctxt "insertlayer|visible"
+msgid "_Visible"
+msgstr "_Visible"
+
+#: insertlayer.ui:229
+msgctxt "insertlayer|printable"
+msgid "_Printable"
+msgstr "_Imprentable"
+
+#: insertlayer.ui:245
+msgctxt "insertlayer|locked"
+msgid "_Locked"
+msgstr "B_loquiada"
+
+#: insertslidesdialog.ui:9
+msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog"
+msgid "Insert Slides/Objects"
+msgstr "Inxertar diapositives/oxetos"
+
+#: insertslidesdialog.ui:83
+msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds"
+msgid "Delete unused backg_rounds"
+msgstr "Desanicia_r fondos ensin usu"
+
+#: insertslidesdialog.ui:98
+msgctxt "insertslidesdialog|links"
+msgid "_Link"
+msgstr "En_llazar"
+
+#: namedesign.ui:8
+msgctxt "namedesign|NameDesignDialog"
+msgid "Name HTML Design"
+msgstr "Nomar diseñu HTML"
+
+#: paranumberingtab.ui:30
+msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START"
+msgid "R_estart at this paragraph"
+msgstr "R_eaniciar nesti párrafu"
+
+#: paranumberingtab.ui:60
+#, fuzzy
+msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START"
+msgid "S_tart with:"
+msgstr "A_niciar con"
+
+#: paranumberingtab.ui:85
+#, fuzzy
+msgctxt "paranumberingtab|label1"
+msgid "Paragraph Numbering"
+msgstr "Numberación de párrafos"
+
+#: queryunlinkimagedialog.ui:8
+msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
+msgid "Release image's link?"
+msgstr ""
+
+#: queryunlinkimagedialog.ui:14
+msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
+msgid "This image is linked to a document."
+msgstr ""
+
+#: queryunlinkimagedialog.ui:15
+msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
+msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?"
+msgstr ""
+
+#: tabledesigndialog.ui:9
+msgctxt "tabledesigndialog|TableDesignDialog"
+msgid "Table Design"
+msgstr "Diseñu de tabla"
+
+#: tabledesigndialog.ui:85
+#, fuzzy
+msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstRowStyle"
+msgid "_Header row"
+msgstr "_Filera de testera"
+
+#: tabledesigndialog.ui:100
+#, fuzzy
+msgctxt "tabledesigndialog|UseLastRowStyle"
+msgid "Tot_al row"
+msgstr "Filera de tot_al"
+
+#: tabledesigndialog.ui:115
+#, fuzzy
+msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingRowStyle"
+msgid "_Banded rows"
+msgstr "Fileres con _bandes"
+
+#: tabledesigndialog.ui:130
+#, fuzzy
+msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstColumnStyle"
+msgid "Fi_rst column"
+msgstr "P_rimera columna"
+
+#: tabledesigndialog.ui:145
+#, fuzzy
+msgctxt "tabledesigndialog|UseLastColumnStyle"
+msgid "_Last column"
+msgstr "Ú_ltima columna"
+
+#: tabledesigndialog.ui:160
+#, fuzzy
+msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingColumnStyle"
+msgid "Ba_nded columns"
+msgstr "Columnes con ba_ndes"
+
+#: vectorize.ui:27
+msgctxt "vectorize|VectorizeDialog"
+msgid "Convert to Polygon"
+msgstr "Convertir a polígonu"
+
+#: vectorize.ui:72
+msgctxt "vectorize|preview"
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista previa"
+
+#: vectorize.ui:118
+msgctxt "vectorize|label2"
+msgid "Number of colors:"
+msgstr "Númberu de colores:"
+
+#: vectorize.ui:144
+msgctxt "vectorize|label3"
+msgid "Point reduction:"
+msgstr "Reducción de puntu:"
+
+#: vectorize.ui:172
+msgctxt "vectorize|tilesft"
+msgid "Tile size:"
+msgstr "Tamañu del mosaicu:"
+
+#: vectorize.ui:195
+#, fuzzy
+msgctxt "vectorize|fillholes"
+msgid "_Fill holes"
+msgstr "Enllenar _furacos:"
+
+#: vectorize.ui:229
+msgctxt "vectorize|label5"
+msgid "Source image:"
+msgstr "Imaxe orixinal:"
+
+#: vectorize.ui:243
+msgctxt "vectorize|label6"
+msgid "Vectorized image:"
+msgstr "Imaxe vectorizada:"
+
#: annotationmenu.ui:13
#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|reply"
@@ -5900,598 +6495,3 @@ msgstr "Tabuladores"
msgctxt "templatedialog|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "Fondu de caráuter"
-
-#: breakdialog.ui:7
-msgctxt "breakdialog|BreakDialog"
-msgid "Break"
-msgstr "Separar"
-
-#: breakdialog.ui:51
-msgctxt "breakdialog|label1"
-msgid "Processing metafile:"
-msgstr "Procesando'l metaficheru:"
-
-#: breakdialog.ui:65
-msgctxt "breakdialog|label2"
-msgid "Broken down metaobjects:"
-msgstr "Meta-oxetos partíos:"
-
-#: breakdialog.ui:79
-msgctxt "breakdialog|label3"
-msgid "Inserted drawing objects:"
-msgstr "Oxetos de dibuxu inxertaos:"
-
-#: bulletsandnumbering.ui:8
-msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
-msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Viñetes y numberación"
-
-#: bulletsandnumbering.ui:67
-msgctxt "bulletsandnumbering|reset"
-msgid "Reset"
-msgstr "Reaniciar"
-
-#: bulletsandnumbering.ui:105
-msgctxt "bulletsandnumbering|bullets"
-msgid "Bullets"
-msgstr "Viñetes"
-
-#: bulletsandnumbering.ui:127
-msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numberación"
-
-#: bulletsandnumbering.ui:150
-msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
-msgid "Image"
-msgstr "Imaxe"
-
-#: bulletsandnumbering.ui:173
-msgctxt "bulletsandnumbering|position"
-msgid "Position"
-msgstr "Allugamientu"
-
-#: bulletsandnumbering.ui:196
-msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
-msgid "Customize"
-msgstr "Personalizar"
-
-#: copydlg.ui:33
-msgctxt "copydlg|DuplicateDialog"
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicar"
-
-#: copydlg.ui:76
-msgctxt "copydlg|default"
-msgid "_Default"
-msgstr "Pre_determináu"
-
-#: copydlg.ui:128
-#, fuzzy
-msgctxt "copydlg|label4"
-msgid "Number of _copies:"
-msgstr "Númberu de _copies"
-
-#: copydlg.ui:158
-msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text"
-msgid "Values from Selection"
-msgstr "Valores de la seleición"
-
-#: copydlg.ui:162
-msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
-msgid "Values from Selection"
-msgstr "Valores de la seleición"
-
-#: copydlg.ui:204
-#, fuzzy
-msgctxt "copydlg|label5"
-msgid "_X axis:"
-msgstr "Exa _X"
-
-#: copydlg.ui:218
-#, fuzzy
-msgctxt "copydlg|label6"
-msgid "_Y axis:"
-msgstr "Exa _Y"
-
-#: copydlg.ui:232
-#, fuzzy
-msgctxt "copydlg|label7"
-msgid "_Angle:"
-msgstr "Án_gulu"
-
-#: copydlg.ui:292
-msgctxt "copydlg|label1"
-msgid "Placement"
-msgstr "Allugamientu"
-
-#: copydlg.ui:330
-#, fuzzy
-msgctxt "copydlg|label8"
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Anchor"
-
-#: copydlg.ui:344
-#, fuzzy
-msgctxt "copydlg|label9"
-msgid "_Height:"
-msgstr "_Altor"
-
-#: copydlg.ui:390
-msgctxt "copydlg|label2"
-msgid "Enlargement"
-msgstr "Aumentu"
-
-#: copydlg.ui:428
-#, fuzzy
-msgctxt "copydlg|label10"
-msgid "_Start:"
-msgstr "_Aniciu"
-
-#: copydlg.ui:442
-#, fuzzy
-msgctxt "copydlg|endlabel"
-msgid "_End:"
-msgstr "_Fin"
-
-#: copydlg.ui:482
-msgctxt "copydlg|label3"
-msgid "Colors"
-msgstr "Colores"
-
-#: crossfadedialog.ui:15
-msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog"
-msgid "Cross-fading"
-msgstr "Dilíu cruzáu"
-
-#: crossfadedialog.ui:102
-msgctxt "crossfadedialog|orientation"
-msgid "Same orientation"
-msgstr "Mesma orientación"
-
-#: crossfadedialog.ui:118
-msgctxt "crossfadedialog|attributes"
-msgid "Cross-fade attributes"
-msgstr "Atributos del dilíu cruzáu"
-
-#: crossfadedialog.ui:137
-#, fuzzy
-msgctxt "crossfadedialog|label2"
-msgid "Increments:"
-msgstr "Incrementos"
-
-#: crossfadedialog.ui:166
-msgctxt "crossfadedialog|label1"
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuración"
-
-#: dlgsnap.ui:35
-msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog"
-msgid "New Snap Object"
-msgstr "Oxetu de captura nuevu"
-
-#: dlgsnap.ui:170
-msgctxt "dlgsnap|xlabel"
-msgid "_X:"
-msgstr ""
-
-#: dlgsnap.ui:183
-msgctxt "dlgsnap|ylabel"
-msgid "_Y:"
-msgstr ""
-
-#: dlgsnap.ui:200
-msgctxt "dlgsnap|label1"
-msgid "Position"
-msgstr "Allugamientu"
-
-#: dlgsnap.ui:233
-msgctxt "dlgsnap|point"
-msgid "_Point"
-msgstr "_Puntu"
-
-#: dlgsnap.ui:252
-msgctxt "dlgsnap|vert"
-msgid "_Vertical"
-msgstr "_Vertical"
-
-#: dlgsnap.ui:270
-msgctxt "dlgsnap|horz"
-msgid "Hori_zontal"
-msgstr "Hori_zontal"
-
-#: dlgsnap.ui:294
-msgctxt "dlgsnap|label2"
-msgid "Type"
-msgstr "Triba"
-
-#: drawchardialog.ui:8
-msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog"
-msgid "Character"
-msgstr "Caráuter"
-
-#: drawchardialog.ui:105
-msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME"
-msgid "Fonts"
-msgstr "Tipografíes"
-
-#: drawchardialog.ui:127
-msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Efeutos tipográficos"
-
-#: drawchardialog.ui:150
-msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION"
-msgid "Position"
-msgstr "Allugamientu"
-
-#: drawchardialog.ui:173
-#, fuzzy
-msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND"
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Fondu de caráuter"
-
-#: drawpagedialog.ui:8
-msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog"
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Configuración de páxina"
-
-#: drawpagedialog.ui:105
-msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE"
-msgid "Page"
-msgstr "Páxina"
-
-#: drawpagedialog.ui:127
-msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA"
-msgid "Background"
-msgstr "Fondu"
-
-#: drawpagedialog.ui:150
-msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Tresparencia"
-
-#: drawparadialog.ui:8
-msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Párrafu"
-
-#: drawparadialog.ui:105
-msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD"
-msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Sangríes y espaciáu"
-
-#: drawparadialog.ui:127
-msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
-msgid "Asian Typography"
-msgstr "Tipografía asiática"
-
-#: drawparadialog.ui:150
-msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tabuladores"
-
-#: drawparadialog.ui:173
-msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alliniación"
-
-#: drawparadialog.ui:197
-msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numberación"
-
-#: drawprinteroptions.ui:32
-msgctxt "drawprinteroptions|printname"
-msgid "Page name"
-msgstr "Nome de páxina"
-
-#: drawprinteroptions.ui:48
-msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime"
-msgid "Date and time"
-msgstr "Data y tiempu"
-
-#: drawprinteroptions.ui:70
-msgctxt "drawprinteroptions|label4"
-msgid "Contents"
-msgstr "Conteníu"
-
-#: drawprinteroptions.ui:103
-msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors"
-msgid "Original size"
-msgstr "Tamañu orixinal"
-
-#: drawprinteroptions.ui:121
-msgctxt "drawprinteroptions|grayscale"
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Escala de buxos"
-
-#: drawprinteroptions.ui:139
-msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite"
-msgid "Black & white"
-msgstr "Blanco y prieto"
-
-#: drawprinteroptions.ui:163
-msgctxt "drawprinteroptions|label5"
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
-
-#: drawprinteroptions.ui:196
-msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
-msgid "Original size"
-msgstr "Tamañu orixinal"
-
-#: drawprinteroptions.ui:214
-msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable"
-msgid "Fit to printable page"
-msgstr "Axustar a la zona d'imprentación"
-
-#: drawprinteroptions.ui:232
-msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple"
-msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
-msgstr "Distribuyir en delles fueyes de papel"
-
-#: drawprinteroptions.ui:250
-msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet"
-msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
-msgstr "Páxines como azulexos con páxines repetíes"
-
-#: drawprinteroptions.ui:274
-msgctxt "drawprinteroptions|label6"
-msgid "Size"
-msgstr "Tamañu"
-
-#: drawprtldialog.ui:8
-msgctxt "drawprtldialog|DrawPRTLDialog"
-msgid "Presentation Layout"
-msgstr "Diseñu de presentación"
-
-#: drawprtldialog.ui:105
-msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE"
-msgid "Line"
-msgstr "Llinia"
-
-#: drawprtldialog.ui:127
-msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA"
-msgid "Area"
-msgstr "Área"
-
-#: drawprtldialog.ui:150
-msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
-msgid "Shadow"
-msgstr "Solombra"
-
-#: drawprtldialog.ui:173
-msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
-msgid "Transparency"
-msgstr "Tresparencia"
-
-#: drawprtldialog.ui:196
-msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME"
-msgid "Font"
-msgstr "Tipografía"
-
-#: drawprtldialog.ui:219
-msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Efeutos tipográficos"
-
-#: drawprtldialog.ui:242
-msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH"
-msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Sangríes y espaciáu"
-
-#: drawprtldialog.ui:265
-msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
-msgid "Text"
-msgstr "Testu"
-
-#: drawprtldialog.ui:288
-msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET"
-msgid "Bullets"
-msgstr "Viñetes"
-
-#: drawprtldialog.ui:311
-msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numberación"
-
-#: drawprtldialog.ui:334
-msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP"
-msgid "Image"
-msgstr "Imaxe"
-
-#: drawprtldialog.ui:357
-msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS"
-msgid "Customize"
-msgstr "Personalizar"
-
-#: drawprtldialog.ui:380
-msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alliniación"
-
-#: drawprtldialog.ui:403
-msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN"
-msgid "Asian Typography"
-msgstr "Tipografía asiática"
-
-#: drawprtldialog.ui:426
-msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tabuladores"
-
-#: drawprtldialog.ui:449
-#, fuzzy
-msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND"
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Fondu de caráuter"
-
-#: insertlayer.ui:8
-msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog"
-msgid "Insert Layer"
-msgstr "Inxertar capa"
-
-#: insertlayer.ui:106
-msgctxt "insertlayer|label4"
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nome"
-
-#: insertlayer.ui:146
-msgctxt "insertlayer|label5"
-msgid "_Title"
-msgstr "_Títulu"
-
-#: insertlayer.ui:197
-msgctxt "insertlayer|description"
-msgid "_Description"
-msgstr "_Descripción"
-
-#: insertlayer.ui:213
-msgctxt "insertlayer|visible"
-msgid "_Visible"
-msgstr "_Visible"
-
-#: insertlayer.ui:229
-msgctxt "insertlayer|printable"
-msgid "_Printable"
-msgstr "_Imprentable"
-
-#: insertlayer.ui:245
-msgctxt "insertlayer|locked"
-msgid "_Locked"
-msgstr "B_loquiada"
-
-#: insertslidesdialog.ui:9
-msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog"
-msgid "Insert Slides/Objects"
-msgstr "Inxertar diapositives/oxetos"
-
-#: insertslidesdialog.ui:83
-msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds"
-msgid "Delete unused backg_rounds"
-msgstr "Desanicia_r fondos ensin usu"
-
-#: insertslidesdialog.ui:98
-msgctxt "insertslidesdialog|links"
-msgid "_Link"
-msgstr "En_llazar"
-
-#: namedesign.ui:8
-msgctxt "namedesign|NameDesignDialog"
-msgid "Name HTML Design"
-msgstr "Nomar diseñu HTML"
-
-#: paranumberingtab.ui:30
-msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START"
-msgid "R_estart at this paragraph"
-msgstr "R_eaniciar nesti párrafu"
-
-#: paranumberingtab.ui:60
-#, fuzzy
-msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START"
-msgid "S_tart with:"
-msgstr "A_niciar con"
-
-#: paranumberingtab.ui:85
-#, fuzzy
-msgctxt "paranumberingtab|label1"
-msgid "Paragraph Numbering"
-msgstr "Numberación de párrafos"
-
-#: queryunlinkimagedialog.ui:8
-msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
-msgid "Release image's link?"
-msgstr ""
-
-#: queryunlinkimagedialog.ui:14
-msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
-msgid "This image is linked to a document."
-msgstr ""
-
-#: queryunlinkimagedialog.ui:15
-msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog"
-msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?"
-msgstr ""
-
-#: tabledesigndialog.ui:9
-msgctxt "tabledesigndialog|TableDesignDialog"
-msgid "Table Design"
-msgstr "Diseñu de tabla"
-
-#: tabledesigndialog.ui:85
-#, fuzzy
-msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstRowStyle"
-msgid "_Header row"
-msgstr "_Filera de testera"
-
-#: tabledesigndialog.ui:100
-#, fuzzy
-msgctxt "tabledesigndialog|UseLastRowStyle"
-msgid "Tot_al row"
-msgstr "Filera de tot_al"
-
-#: tabledesigndialog.ui:115
-#, fuzzy
-msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingRowStyle"
-msgid "_Banded rows"
-msgstr "Fileres con _bandes"
-
-#: tabledesigndialog.ui:130
-#, fuzzy
-msgctxt "tabledesigndialog|UseFirstColumnStyle"
-msgid "Fi_rst column"
-msgstr "P_rimera columna"
-
-#: tabledesigndialog.ui:145
-#, fuzzy
-msgctxt "tabledesigndialog|UseLastColumnStyle"
-msgid "_Last column"
-msgstr "Ú_ltima columna"
-
-#: tabledesigndialog.ui:160
-#, fuzzy
-msgctxt "tabledesigndialog|UseBandingColumnStyle"
-msgid "Ba_nded columns"
-msgstr "Columnes con ba_ndes"
-
-#: vectorize.ui:27
-msgctxt "vectorize|VectorizeDialog"
-msgid "Convert to Polygon"
-msgstr "Convertir a polígonu"
-
-#: vectorize.ui:72
-msgctxt "vectorize|preview"
-msgid "Preview"
-msgstr "Vista previa"
-
-#: vectorize.ui:118
-msgctxt "vectorize|label2"
-msgid "Number of colors:"
-msgstr "Númberu de colores:"
-
-#: vectorize.ui:144
-msgctxt "vectorize|label3"
-msgid "Point reduction:"
-msgstr "Reducción de puntu:"
-
-#: vectorize.ui:172
-msgctxt "vectorize|tilesft"
-msgid "Tile size:"
-msgstr "Tamañu del mosaicu:"
-
-#: vectorize.ui:195
-#, fuzzy
-msgctxt "vectorize|fillholes"
-msgid "_Fill holes"
-msgstr "Enllenar _furacos:"
-
-#: vectorize.ui:229
-msgctxt "vectorize|label5"
-msgid "Source image:"
-msgstr "Imaxe orixinal:"
-
-#: vectorize.ui:243
-msgctxt "vectorize|label6"
-msgid "Vectorized image:"
-msgstr "Imaxe vectorizada:"