diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-12-18 01:09:41 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-12-18 01:30:59 +0100 |
commit | f217c955342dcb27ea404ebb639e9521b72a270b (patch) | |
tree | 672d8ec85d0a56110a91264456df645e5ad1f1bc /source/ast/svtools | |
parent | 8899f2f00aaf2bd76acd636f56be6dd6d090fa0a (diff) |
update translations for 6.4.0 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ifade3024bff4b2dcb177994fe2e5a3e1134ff17c
Diffstat (limited to 'source/ast/svtools')
-rw-r--r-- | source/ast/svtools/messages.po | 305 |
1 files changed, 128 insertions, 177 deletions
diff --git a/source/ast/svtools/messages.po b/source/ast/svtools/messages.po index b8864a291fb..1b4d1f44cfb 100644 --- a/source/ast/svtools/messages.po +++ b/source/ast/svtools/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-13 13:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-06 10:40+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Asturian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/ast/>\n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195213.000000\n" #. fLdeV @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Desfacer: " #: include/svtools/strings.hrc:28 msgctxt "STR_REDO" msgid "Redo: " -msgstr "" +msgstr "Refacer: " #. 2utVD #: include/svtools/strings.hrc:29 @@ -46,31 +46,31 @@ msgstr "Testu ensin formatu" #: include/svtools/strings.hrc:32 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC" msgid "Unformatted text (TSV-Calc)" -msgstr "" +msgstr "Testu ensin formatu (TSV-Calc)" #. U29gL #: include/svtools/strings.hrc:33 msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP" msgid "Bitmap Image (BMP)" -msgstr "" +msgstr "Imaxe de mapa de bits (BMP)" #. vnBpN #: include/svtools/strings.hrc:34 msgctxt "STR_FORMAT_GDIMETAFILE" msgid "Graphics Device Interface metafile (GDI)" -msgstr "" +msgstr "Metaficheru d'interfaz de preséu gráficu (GDI)" #. xt4VZ #: include/svtools/strings.hrc:35 msgctxt "STR_FORMAT_RTF" msgid "Rich text formatting (RTF)" -msgstr "" +msgstr "Formatu de testu enriquecíu (RTF)" #. wwEZs #: include/svtools/strings.hrc:36 msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT" msgid "Rich text formatting (Richtext)" -msgstr "" +msgstr "Formatu de testu enriquecíu (Richtext)" #. oZgfj #: include/svtools/strings.hrc:37 @@ -665,19 +665,19 @@ msgstr "Dengún" #: include/svtools/strings.hrc:156 msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT" msgid "Light" -msgstr "Claru" +msgstr "Clara" #. mZkDz #: include/svtools/strings.hrc:157 msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC" msgid "Light Italic" -msgstr "Cursiva light" +msgstr "Clara cursiva" #. QBxYq #: include/svtools/strings.hrc:158 msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL" msgid "Regular" -msgstr "Predetermináu" +msgstr "Normal" #. u5Gop #: include/svtools/strings.hrc:159 @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Prieta" #: include/svtools/strings.hrc:163 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC" msgid "Black Italic" -msgstr "Cursiva prieta" +msgstr "Prieta cursiva" #. zhoAB #: include/svtools/strings.hrc:164 @@ -723,22 +723,21 @@ msgstr "" #. QUBiF #: include/svtools/strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED" msgid "Condensed" -msgstr "Condensáu" +msgstr "Condensada" #. LTVdC #: include/svtools/strings.hrc:167 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD" msgid "Condensed Bold" -msgstr "" +msgstr "Condensada negrina" #. Guayv #: include/svtools/strings.hrc:168 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC" msgid "Condensed Bold Italic" -msgstr "" +msgstr "Condensada negrina cursiva" #. AoubP #: include/svtools/strings.hrc:169 @@ -750,7 +749,7 @@ msgstr "" #: include/svtools/strings.hrc:170 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC" msgid "Condensed Italic" -msgstr "" +msgstr "Condensada cursiva" #. YDMtz #: include/svtools/strings.hrc:171 @@ -778,16 +777,15 @@ msgstr "" #. TJsAw #: include/svtools/strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD" msgid "Semibold" -msgstr "semigruesu" +msgstr "Seminegrina" #. LRtri #: include/svtools/strings.hrc:176 msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC" msgid "Semibold Italic" -msgstr "" +msgstr "Seminegrina cursiva" #. bBXFx #: include/svtools/strings.hrc:177 @@ -829,13 +827,13 @@ msgstr "Mover a aniciu" #: include/svtools/strings.hrc:184 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT" msgid "Move Left" -msgstr "Mover pala izquierda" +msgstr "Mover pa la izquierda" #. nrvoV #: include/svtools/strings.hrc:185 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT" msgid "Move Right" -msgstr "Mover pala derecha" +msgstr "Mover pa la derecha" #. ZQgUu #: include/svtools/strings.hrc:186 @@ -851,10 +849,9 @@ msgstr "Amestar" #. 4K4AF #: include/svtools/strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME" msgid "Horizontal Ruler" -msgstr "Regla hori_zontal" +msgstr "Regla horizontal" #. PG9qt #: include/svtools/strings.hrc:190 @@ -926,7 +923,7 @@ msgstr "El tamañu del ficheru ye %1 kB." #: include/svtools/strings.hrc:202 msgctxt "STR_SVT_HOST" msgid "host" -msgstr "agospiador" +msgstr "agospiu" #. ERaxD #: include/svtools/strings.hrc:203 @@ -968,7 +965,7 @@ msgstr "Ocupáu" #: include/svtools/strings.hrc:209 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING" msgid "Initializing" -msgstr "Anicializar" +msgstr "Aniciando" #. hduW4 #: include/svtools/strings.hrc:210 @@ -1209,7 +1206,7 @@ msgstr "" #: include/svtools/strings.hrc:250 msgctxt "STR_FIELD_EMAIL" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Corréu" #. aHNGY #: include/svtools/strings.hrc:251 @@ -1263,7 +1260,7 @@ msgstr "Provincia" #: include/svtools/strings.hrc:259 msgctxt "STR_FIELD_OFFICETEL" msgid "Tel: Office" -msgstr "Teléfonu trabayu" +msgstr "Tfnu. trabayu" #. P6Vm5 #: include/svtools/strings.hrc:260 @@ -1281,7 +1278,7 @@ msgstr "Móvil" #: include/svtools/strings.hrc:262 msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER" msgid "Tel: Other" -msgstr "Teléfonu: Otru" +msgstr "Tfnu: otru" #. runZ4 #: include/svtools/strings.hrc:263 @@ -1299,11 +1296,10 @@ msgstr "Invitar" #: include/svtools/strings.hrc:266 msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL" msgid "$user$'s $service$" -msgstr "" +msgstr "$service$ de $user$" #. 8TFP9 #: include/svtools/strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." msgstr "%PRODUCTNAME requier un entornu d'execución de Java (JRE) pa facer esta xera. Instala un JRE y reanicia %PRODUCTNAME." @@ -1322,28 +1318,24 @@ msgstr "" #. 76BEm #: include/svtools/strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." msgstr "Camudó la configuración de %PRODUCTNAME. En %PRODUCTNAME - Preferencies - %PRODUCTNAME - Avanzao, seleicione l'entornu d'execución de Java que quiera qu'use %PRODUCTNAME." #. BZvFF #: include/svtools/strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." msgstr "Camudó la configuración de %PRODUCTNAME. En Ferramientes - Opciones - %PRODUCTNAME - Avanzao, seleicione l'entornu d'execución de Java que quiera qu'use %PRODUCTNAME." #. Tunzz #: include/svtools/strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced." msgstr "%PRODUCTNAME requier un entornu d'execución de Java (JRE) pa facer esta xera. El JRE seleicionáu ye defeutuosu. Seleicione otra versión o instale un nuevu JRE y seleicionelu en %PRODUCTNAME - Preferencies - %PRODUCTNAME - Avanzao." #. rKxCS #: include/svtools/strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." msgstr "%PRODUCTNAME requier un entornu d'execución de Java (JRE) pa facer esta xera. L'entornu d'execución de Java seleicionáu ye defeutuosu. Seleicione otra versión o instale otru JRE y seleiciónelu en Ferramientes - Opciones - %PRODUCTNAME - Avanzao." @@ -1430,7 +1422,7 @@ msgstr "Documentu HTML" #: include/svtools/strings.hrc:289 msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE" msgid "Archive file" -msgstr "Ficheru históricu" +msgstr "Archivu" #. c9WiE #: include/svtools/strings.hrc:290 @@ -1688,31 +1680,31 @@ msgstr "Fórmula OpenDocument" #: include/svtools/strings.hrc:332 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC" msgid "OpenDocument Master Document" -msgstr "Documentu maestru d'OpenDocument" +msgstr "Documentu maestru OpenDocument" #. ufLx7 #: include/svtools/strings.hrc:333 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC" msgid "OpenDocument Presentation" -msgstr "Presentación d'OpenDocument" +msgstr "Presentación OpenDocument" #. TjbnG #: include/svtools/strings.hrc:334 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC" msgid "OpenDocument Spreadsheet" -msgstr "Fueya de cálculu d'OpenDocument" +msgstr "Fueya de cálculu OpenDocument" #. FbCGb #: include/svtools/strings.hrc:335 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC" msgid "OpenDocument Text" -msgstr "Testu d'Open Office" +msgstr "Testu OpenDocument" #. JRP2W #: include/svtools/strings.hrc:336 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" -msgstr "Plantía de fueya de cálculu d'OpenDocument" +msgstr "Plantía de fueya de cálculu OpenDocument" #. 3QUto #: include/svtools/strings.hrc:337 @@ -1724,13 +1716,13 @@ msgstr "Plantía de dibuxu OpenDocument" #: include/svtools/strings.hrc:338 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Presentation Template" -msgstr "Plantía de presentación d'OpenDocument" +msgstr "Plantía de presentación OpenDocument" #. PBGYD #: include/svtools/strings.hrc:339 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Text Template" -msgstr "Plantía pa testu d'Open Office" +msgstr "Plantía pa testu OpenDocument" #. RgRyf #: include/svtools/strings.hrc:340 @@ -1970,7 +1962,7 @@ msgstr "Nun esiste l'oxetu" #: svtools/inc/errtxt.hrc:52 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" -msgstr "L'oxetu yá existe" +msgstr "L'oxetu yá esiste" #. tz75u #: svtools/inc/errtxt.hrc:53 @@ -2010,7 +2002,6 @@ msgstr "Aición nun permitida" #. m7KBL #: svtools/inc/errtxt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Read Error" msgstr "Fallu de llectura" @@ -2023,10 +2014,9 @@ msgstr "Fallu d'escritura" #. EjqCg #: svtools/inc/errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" -msgstr "Desconocíu" +msgstr "desconozse" #. YkCFr #: svtools/inc/errtxt.hrc:62 @@ -2086,13 +2076,13 @@ msgstr "Nome de ficheru inválidu." #: svtools/inc/errtxt.hrc:77 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." -msgstr "El ficheru nun existe." +msgstr "Nun esiste'l ficheru." #. GpnZh #: svtools/inc/errtxt.hrc:78 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." -msgstr "El ficheru yá existe." +msgstr "El ficheru yá esiste." #. UjPRZ #: svtools/inc/errtxt.hrc:79 @@ -2292,7 +2282,7 @@ msgstr "Fallu xeneral de OLE." #: svtools/inc/errtxt.hrc:110 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." -msgstr "Nun pudo determinase'l nome del host $(ARG1)." +msgstr "Nun pudo determinase'l nome del agospiu $(ARG1)." #. nrUFF #: svtools/inc/errtxt.hrc:111 @@ -2494,35 +2484,30 @@ msgstr "" #. WZiDE #: svtools/inc/errtxt.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE error." msgstr "Fallu xeneral de OLE." #. iB8YV #: svtools/inc/errtxt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The action cannot be executed in the object's current state." msgstr "L'aición nun pue executase nel estáu actual del oxetu." #. 2fYQF #: svtools/inc/errtxt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object does not support any actions." msgstr "L'oxetu nun almite denguna aición." #. B4NVE #: svtools/inc/errtxt.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object does not support this action." msgstr "L'oxetu nun almite esta aición." #. G5peG #: svtools/inc/errtxt.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) al activar l'oxetu" @@ -2573,25 +2558,25 @@ msgstr "Árabe (Arxelia)" #: svtools/inc/langtab.hrc:37 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Bahrain)" -msgstr "Árabe (Bahréin)" +msgstr "Árabe (Baḥréin)" #. tvtct #: svtools/inc/langtab.hrc:38 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Chad)" -msgstr "Árabe (Iraq)" +msgstr "Árabe (Chad)" #. sAaq7 #: svtools/inc/langtab.hrc:39 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Comoros)" -msgstr "Árabe (Comoros)" +msgstr "Árabe (Comores)" #. CtwpU #: svtools/inc/langtab.hrc:40 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Djibouti)" -msgstr "Árabe (Djibouti)" +msgstr "Árabe (Xibuti)" #. XgGyg #: svtools/inc/langtab.hrc:41 @@ -2699,7 +2684,7 @@ msgstr "Árabe (Siria)" #: svtools/inc/langtab.hrc:58 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Tunisia)" -msgstr "Árabe (Túnez)" +msgstr "Árabe (Tunicia)" #. VfYi2 #: svtools/inc/langtab.hrc:59 @@ -2711,7 +2696,7 @@ msgstr "Árabe (EAX)" #: svtools/inc/langtab.hrc:60 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Yemen)" -msgstr "Árabe (Yemen)" +msgstr "Árabe (Yeme)" #. vDhQJ #: svtools/inc/langtab.hrc:61 @@ -2735,13 +2720,13 @@ msgstr "Asamés" #: svtools/inc/langtab.hrc:64 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Azerbaijani Latin" -msgstr "Azerbaiyanu llatín" +msgstr "Azerbaixanu llatín" #. juADB #: svtools/inc/langtab.hrc:65 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Azerbaijani Cyrillic" -msgstr "Azerbaiyanu cirílicu" +msgstr "Azerbaixanu cirílicu" #. C3C7G #: svtools/inc/langtab.hrc:66 @@ -2753,7 +2738,7 @@ msgstr "Vascu" #: svtools/inc/langtab.hrc:67 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bengali (India)" -msgstr "Bengalí (India)" +msgstr "Bengalín (India)" #. K6cbb #: svtools/inc/langtab.hrc:68 @@ -2765,7 +2750,7 @@ msgstr "Búlgaru" #: svtools/inc/langtab.hrc:69 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Belarusian" -msgstr "Bielorusu" +msgstr "Bielorrusu" #. 3SEoJ #: svtools/inc/langtab.hrc:70 @@ -2777,7 +2762,7 @@ msgstr "Catalán" #: svtools/inc/langtab.hrc:71 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Catalan (Valencian)" -msgstr "Catalán (Valencianu)" +msgstr "Catalán (valencianu)" #. ErGw2 #: svtools/inc/langtab.hrc:72 @@ -2795,7 +2780,7 @@ msgstr "Chinu (simplificáu)" #: svtools/inc/langtab.hrc:74 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chinese (Hong Kong)" -msgstr "Chinu (Hong Kong)" +msgstr "Chinu (Ḥong Kong)" #. Kfrv5 #: svtools/inc/langtab.hrc:75 @@ -2807,13 +2792,13 @@ msgstr "Chinu (Singapur)" #: svtools/inc/langtab.hrc:76 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chinese (Macau)" -msgstr "Chinu (Macao)" +msgstr "Chinu (Macáu)" #. FMwd9 #: svtools/inc/langtab.hrc:77 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Church Slavic" -msgstr "" +msgstr "Eslavu eclesiásticu" #. cAkoV #: svtools/inc/langtab.hrc:78 @@ -2987,13 +2972,13 @@ msgstr "Francés (Suiza)" #: svtools/inc/langtab.hrc:106 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Luxembourg)" -msgstr "Francés (Luxemburgo)" +msgstr "Francés (Luxemburgu)" #. 8BeKQ #: svtools/inc/langtab.hrc:107 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Monaco)" -msgstr "Francés (Mónaco)" +msgstr "Francés (Mónacu)" #. DoQUZ #: svtools/inc/langtab.hrc:108 @@ -3023,7 +3008,7 @@ msgstr "Alemán (Austria)" #: svtools/inc/langtab.hrc:112 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "German (Luxembourg)" -msgstr "Alemán (Luxemburgo)" +msgstr "Alemán (Luxemburgu)" #. wYXvd #: svtools/inc/langtab.hrc:113 @@ -3155,13 +3140,13 @@ msgstr "Malayu (Malasia)" #: svtools/inc/langtab.hrc:134 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malay (Brunei Darussalam)" -msgstr "Malayu (Brunei Darusalam)" +msgstr "Malayu (Brunéi Darusalam)" #. 8niko #: svtools/inc/langtab.hrc:135 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malayalam" -msgstr "Malayu" +msgstr "Malayalam" #. wX45Q #: svtools/inc/langtab.hrc:136 @@ -3347,7 +3332,7 @@ msgstr "Castellanu (España)" #: svtools/inc/langtab.hrc:166 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Castellanu (México)" +msgstr "Castellanu (Méxicu)" #. 4ExjA #: svtools/inc/langtab.hrc:167 @@ -3395,7 +3380,7 @@ msgstr "Castellanu (Perú)" #: svtools/inc/langtab.hrc:174 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Argentina)" -msgstr "Castellanu (Argentina)" +msgstr "Castellanu (Arxentina)" #. cTFoB #: svtools/inc/langtab.hrc:175 @@ -3413,13 +3398,13 @@ msgstr "Castellanu (Chile)" #: svtools/inc/langtab.hrc:177 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Uruguay)" -msgstr "Castellanu (Uruguay)" +msgstr "Castellanu (Uruguái)" #. EmgTp #: svtools/inc/langtab.hrc:178 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Paraguay)" -msgstr "Castellanu (Paraguay)" +msgstr "Castellanu (Paraguái)" #. T7rLH #: svtools/inc/langtab.hrc:179 @@ -3449,13 +3434,13 @@ msgstr "Castellanu (Nicaragua)" #: svtools/inc/langtab.hrc:183 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Puerto Rico)" -msgstr "Castellanu (Puerto Rico)" +msgstr "Castellanu (Puertu Ricu)" #. 3bTTE #: svtools/inc/langtab.hrc:184 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swahili (Kenya)" -msgstr "Suajili (Kenia)" +msgstr "Suaḥili (Kenia)" #. AFhrJ #: svtools/inc/langtab.hrc:185 @@ -3827,7 +3812,7 @@ msgstr "Friulianu" #: svtools/inc/langtab.hrc:246 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fijian" -msgstr "Fidjianu" +msgstr "Fixanu" #. DmEsD #: svtools/inc/langtab.hrc:247 @@ -3947,7 +3932,7 @@ msgstr "Lingala" #: svtools/inc/langtab.hrc:266 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Low German" -msgstr "Alemán Baxu" +msgstr "Baxu alemán" #. Yr5hK #: svtools/inc/langtab.hrc:267 @@ -4661,38 +4646,37 @@ msgstr "" #: svtools/inc/langtab.hrc:385 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Côte d'Ivoire)" -msgstr "" +msgstr "Francés (Costa de Marfil)" #. DTuEL #: svtools/inc/langtab.hrc:386 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Mali)" -msgstr "" +msgstr "Francés (Malí)" #. LFLk6 #: svtools/inc/langtab.hrc:387 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Senegal)" -msgstr "" +msgstr "Francés (Senegal)" #. mSK3x #: svtools/inc/langtab.hrc:388 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Benin)" -msgstr "Francés (Bélxica)" +msgstr "Francés (Benín)" #. tM6qQ #: svtools/inc/langtab.hrc:389 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Niger)" -msgstr "" +msgstr "Francés (Níxer)" #. nCq6f #: svtools/inc/langtab.hrc:390 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Togo)" -msgstr "" +msgstr "Francés (Togu)" #. oCBvK #: svtools/inc/langtab.hrc:391 @@ -4708,17 +4692,15 @@ msgstr "" #. 8EbCs #: svtools/inc/langtab.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Gambia)" -msgstr "Inglés (Namibia)" +msgstr "Inglés (Gambia)" #. gEd8L #: svtools/inc/langtab.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aranese" -msgstr "Aragonés" +msgstr "Aranés" #. TaEzQ #: svtools/inc/langtab.hrc:395 @@ -4734,7 +4716,6 @@ msgstr "" #. FvPLF #: svtools/inc/langtab.hrc:397 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arpitan (Switzerland)" msgstr "Alemán (Suiza)" @@ -4743,7 +4724,7 @@ msgstr "Alemán (Suiza)" #: svtools/inc/langtab.hrc:398 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Botswana)" -msgstr "" +msgstr "Inglés (Botsuana)" #. GZfWN #: svtools/inc/langtab.hrc:399 @@ -4761,19 +4742,19 @@ msgstr "" #: svtools/inc/langtab.hrc:401 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Mauritius)" -msgstr "" +msgstr "Inglés (Mauriciu)" #. atcMq #: svtools/inc/langtab.hrc:402 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Mauritius)" -msgstr "" +msgstr "Francés (Mauriciu)" #. UZ4Pn #: svtools/inc/langtab.hrc:403 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Silesian" -msgstr "" +msgstr "Silesiu" #. RJDLA #: svtools/inc/langtab.hrc:404 @@ -4783,10 +4764,9 @@ msgstr "" #. v3WK8 #: svtools/inc/langtab.hrc:405 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Malaysia)" -msgstr "Inglés (Malawi)" +msgstr "Inglés (Malasia)" #. 4sBjT #: svtools/inc/langtab.hrc:406 @@ -4808,7 +4788,6 @@ msgstr "" #. jQF7C #: svtools/inc/langtab.hrc:409 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fon" msgstr "Fonte" @@ -4817,7 +4796,7 @@ msgstr "Fonte" #: svtools/inc/langtab.hrc:410 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Plautdietsch" -msgstr "" +msgstr "Baxu alemán menonita" #. 8LY2A #: svtools/inc/langtab.hrc:411 @@ -4877,19 +4856,25 @@ msgstr "" #: svtools/inc/langtab.hrc:420 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Zambia)" -msgstr "" +msgstr "Inglés (Zambia)" #. 7kkKy #: svtools/inc/langtab.hrc:421 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Sri Lanka)" -msgstr "" +msgstr "Inglés (Sri Lanka)" #. xFPXp #: svtools/inc/langtab.hrc:422 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Nigeria)" -msgstr "" +msgstr "Inglés (Nixeria)" + +#. Up6ab +#: svtools/inc/langtab.hrc:423 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Kabardian" +msgstr "Cabardianu" #. Fsz7D #: svtools/inc/templwin.hrc:42 @@ -4967,27 +4952,25 @@ msgstr "Tamañu" #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog" msgid "Templates: Address Book Assignment" -msgstr "" +msgstr "Plantíes: asignación de llibreta de señes" #. AhGyN #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label33" msgid "Data source:" -msgstr "Fonte de datos" +msgstr "Fonte de datos:" #. FSgAi #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label43" msgid "Table:" -msgstr "Tabla" +msgstr "Tabla:" #. xkk5e #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:171 msgctxt "addresstemplatedialog|admin" msgid "_Assign" -msgstr "" +msgstr "_Asignar" #. sws8j #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:193 @@ -5111,7 +5094,6 @@ msgstr "Compresión" #. hQadL #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|rlecb" msgid "RLE encoding" msgstr "Codificación RLE" @@ -5166,7 +5148,6 @@ msgstr "Codificación" #. aeV52 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:649 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb" msgid "Image preview (TIFF)" msgstr "Entever imaxe (TIFF)" @@ -5197,7 +5178,6 @@ msgstr "Escala de buxos" #. BbSGF #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:754 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|label18" msgid "Color Format" msgstr "Formatu del color" @@ -5246,14 +5226,12 @@ msgstr "Información" #. 68xBA #: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" msgid "Enable JRE?" msgstr "Activar JRE" #. s9RtZ #: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?" msgstr "%PRODUCTNAME requier un entornu d'execución de Java (JRE) pa facer esta xera. Sicasí, l'usu de JRE ta desactiváu. ¿Quies activar agora l'usu de JRE?" @@ -5262,21 +5240,19 @@ msgstr "%PRODUCTNAME requier un entornu d'execución de Java (JRE) pa facer esta #: svtools/uiconfig/ui/linewindow.ui:17 msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Dengún" #. LwyoW #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog" msgid "File Services" -msgstr "Enllenar la serie" +msgstr "Servicios de ficheros" #. sz9uP #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|typeLabel" msgid "Type:" -msgstr "Triba" +msgstr "Triba:" #. AkqhA #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:127 @@ -5304,36 +5280,33 @@ msgstr "Recursu compartíu de Windows" #. NFxzA #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|hostLabel" msgid "Host:" -msgstr "Sirvidor" +msgstr "Agospiu:" #. YuAy3 #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:169 msgctxt "placeedit|pathLabel" msgid "Root:" -msgstr "" +msgstr "Raigañu:" #. uEUaM #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|shareLabel" msgid "Share:" -msgstr "Compartir" +msgstr "Compartición:" #. xJNi8 #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|repositoryLabel" msgid "Repository:" -msgstr "Repositoriu" +msgstr "Repositoriu:" #. 6xp54 #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:233 msgctxt "placeedit|webdavs" msgid "Secure connection" -msgstr "" +msgstr "Conexón segura" #. B8mT8 #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:250 @@ -5343,31 +5316,27 @@ msgstr "Usuariu:" #. jRt98 #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:276 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|nameLabel" msgid "Label:" -msgstr "Etiqueta" +msgstr "Etiqueta:" #. 6QfCF #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|portLabel" msgid "Port:" -msgstr "Puertu" +msgstr "Puertu:" #. 8boor #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:392 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" #. DFwBC #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:415 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|rememberPassword" msgid "Remember password" -msgstr "Alco~rdase de la contraseña" +msgstr "Alcordase de la contraseña" #. AnwWt #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:8 @@ -5383,38 +5352,33 @@ msgstr "Opciones..." #. NCVY4 #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label2" msgid "Name:" -msgstr "Nome" +msgstr "Nome:" #. utGE2 #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" -msgstr "Estáu" +msgstr "Estáu:" #. GxvkC #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label4" msgid "Type:" -msgstr "Triba" +msgstr "Triba:" #. amoGB #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label5" msgid "Location:" -msgstr "Llugar" +msgstr "Allugamientu:" #. B66Zc #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" -msgstr "Comentariu" +msgstr "Comentariu:" #. 3uJUu #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:220 @@ -5430,23 +5394,21 @@ msgstr "Imprentadora" #. psFPB #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" msgid "Confirm Delete" -msgstr "Confirmar Desaniciar" +msgstr "Confirmar el desaniciu" #. NH24h #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" msgid "Are you sure you want to delete the selected data?" -msgstr "¿Seguro que quier desaniciar la fueya(es) qu'esbilló?" +msgstr "¿De xuru que quier desaniciar los datos seleicionaos?" #. dJB35 #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:14 msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" msgid "Entry: %s" -msgstr "" +msgstr "Entrada: %s" #. qKVAA #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:25 @@ -5456,7 +5418,6 @@ msgstr "_Desaniciar" #. KSj3y #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|all" msgid "Delete _All" msgstr "Desanici_ar ensembre" @@ -5465,7 +5426,7 @@ msgstr "Desanici_ar ensembre" #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:56 msgctxt "querydeletedialog|no" msgid "Do _Not Delete" -msgstr "" +msgstr "_No desaniciar" #. KtcWg #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:8 @@ -5475,14 +5436,12 @@ msgstr "Reaniciar %PRODUCTNAME" #. yiVVe #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "restartdialog|yes" msgid "Restart Now" msgstr "Reaniciar agora" #. Dt64N #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "restartdialog|no" msgid "Restart Later" msgstr "Reaniciar más sero" @@ -5491,14 +5450,13 @@ msgstr "Reaniciar más sero" #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:70 msgctxt "restartdialog|reason_java" msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Tien de reaniciase %PRODUCTNAME pa que l'entornu d'execución de Java seleicionáu funcione bien." +msgstr "Pa que l'entornu d'execución de Java seleicionáu funcione bien, tien de reaniciase %PRODUCTNAME." #. rv3cE #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install" msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Pa que la bibliografía funcione correutamente, tienes de reaniciar %PRODUCTNAME." +msgstr "Pa que la combinación de corréu funcione correutamente, tien de reaniciase %PRODUCTNAME." #. x2ZNk #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:100 @@ -5510,74 +5468,67 @@ msgstr "Pa que tengan efeutu los cambios nel formatu de trabayu d'impresión pre #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:115 msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install" msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Pa que la bibliografía funcione correutamente, tienes de reaniciar %PRODUCTNAME." +msgstr "Pa que la bibliografía funcione correutamente, tien de reaniciase %PRODUCTNAME." #. WZXc9 #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders" msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Pa que tengan efeutu los cambios nel formatu de trabayu d'impresión predetermináu, tien de reaniciase %PRODUCTNAME." +msgstr "Pa que tengan efeutu les carpetes y los archivos asignaos, tien de reaniciase %PRODUCTNAME." #. hmir5 #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters" msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Pa que tengan efeutu los cambios nel formatu de trabayu d'impresión predetermináu, tien de reaniciase %PRODUCTNAME." +msgstr "Pa que tengan efeutu los parámetros Java asignaos, tien de reaniciase %PRODUCTNAME." #. CQyix #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "restartdialog|reason_adding_path" msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Pa que tengan efeutu los cambios nel formatu de trabayu d'impresión predetermináu, tien de reaniciase %PRODUCTNAME." +msgstr "Pa que tenga efeutu'l camín amestáu, tien de reaniciase %PRODUCTNAME." #. SANFq #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "restartdialog|reason_language_change" msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Pa que tengan efeutu los cambios nel formatu de trabayu d'impresión predetermináu, tien de reaniciase %PRODUCTNAME." +msgstr "Pa que tengan efeutu los axustes de llingua, tien de reaniciase %PRODUCTNAME." #. MtNwS #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "restartdialog|reason_exp_features" msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Pa que tengan efeutu los cambios nel formatu de trabayu d'impresión predetermináu, tien de reaniciase %PRODUCTNAME." +msgstr "Pa que tengan efeutu les carauterístiques esperimentales modificaes, tien de reaniciase %PRODUCTNAME." #. T7Cuz #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Pa que la bibliografía funcione correutamente, tienes de reaniciar %PRODUCTNAME." +msgstr "Pa que la estensión funcione correutamente, tien de reaniciase %PRODUCTNAME." #. 8WEDo #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "restartdialog|reason_opengl" msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Pa que tengan efeutu los cambios nel formatu de trabayu d'impresión predetermináu, tien de reaniciase %PRODUCTNAME." +msgstr "Pa que tengan efeutu los cambeos d'OpenGL, tien de reaniciase %PRODUCTNAME." #. AGbvD #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235 msgctxt "restartdialog|reason_opencl" msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Pa que tengan efeutu los cambeos d'OpenCL, tien de reaniciase %PRODUCTNAME." #. sGe6v #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:250 msgctxt "restartdialog|reason_threading" msgid "For the multi-threaded calculation changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Pa que tengan efeutu los cambeos nel cálculu multisubprocesu, tien de reaniciase %PRODUCTNAME." #. nUonf #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:265 msgctxt "restartdialog|reason_mscompatible_formsmenu" msgid "For restructuring the Form menu, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Pa tornar a estructurar el menú Formulariu, tien de reaniciase %PRODUCTNAME." #. weAzr #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:280 |