aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/ast/svtools
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-12-18 01:09:41 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-12-18 01:30:59 +0100
commitf217c955342dcb27ea404ebb639e9521b72a270b (patch)
tree672d8ec85d0a56110a91264456df645e5ad1f1bc /source/ast/svtools
parent8899f2f00aaf2bd76acd636f56be6dd6d090fa0a (diff)
update translations for 6.4.0 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ifade3024bff4b2dcb177994fe2e5a3e1134ff17c
Diffstat (limited to 'source/ast/svtools')
-rw-r--r--source/ast/svtools/messages.po305
1 files changed, 128 insertions, 177 deletions
diff --git a/source/ast/svtools/messages.po b/source/ast/svtools/messages.po
index b8864a291fb..1b4d1f44cfb 100644
--- a/source/ast/svtools/messages.po
+++ b/source/ast/svtools/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-05 14:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-13 13:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-06 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195213.000000\n"
#. fLdeV
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Desfacer: "
#: include/svtools/strings.hrc:28
msgctxt "STR_REDO"
msgid "Redo: "
-msgstr ""
+msgstr "Refacer: "
#. 2utVD
#: include/svtools/strings.hrc:29
@@ -46,31 +46,31 @@ msgstr "Testu ensin formatu"
#: include/svtools/strings.hrc:32
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC"
msgid "Unformatted text (TSV-Calc)"
-msgstr ""
+msgstr "Testu ensin formatu (TSV-Calc)"
#. U29gL
#: include/svtools/strings.hrc:33
msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP"
msgid "Bitmap Image (BMP)"
-msgstr ""
+msgstr "Imaxe de mapa de bits (BMP)"
#. vnBpN
#: include/svtools/strings.hrc:34
msgctxt "STR_FORMAT_GDIMETAFILE"
msgid "Graphics Device Interface metafile (GDI)"
-msgstr ""
+msgstr "Metaficheru d'interfaz de preséu gráficu (GDI)"
#. xt4VZ
#: include/svtools/strings.hrc:35
msgctxt "STR_FORMAT_RTF"
msgid "Rich text formatting (RTF)"
-msgstr ""
+msgstr "Formatu de testu enriquecíu (RTF)"
#. wwEZs
#: include/svtools/strings.hrc:36
msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT"
msgid "Rich text formatting (Richtext)"
-msgstr ""
+msgstr "Formatu de testu enriquecíu (Richtext)"
#. oZgfj
#: include/svtools/strings.hrc:37
@@ -665,19 +665,19 @@ msgstr "Dengún"
#: include/svtools/strings.hrc:156
msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT"
msgid "Light"
-msgstr "Claru"
+msgstr "Clara"
#. mZkDz
#: include/svtools/strings.hrc:157
msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC"
msgid "Light Italic"
-msgstr "Cursiva light"
+msgstr "Clara cursiva"
#. QBxYq
#: include/svtools/strings.hrc:158
msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL"
msgid "Regular"
-msgstr "Predetermináu"
+msgstr "Normal"
#. u5Gop
#: include/svtools/strings.hrc:159
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Prieta"
#: include/svtools/strings.hrc:163
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC"
msgid "Black Italic"
-msgstr "Cursiva prieta"
+msgstr "Prieta cursiva"
#. zhoAB
#: include/svtools/strings.hrc:164
@@ -723,22 +723,21 @@ msgstr ""
#. QUBiF
#: include/svtools/strings.hrc:166
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED"
msgid "Condensed"
-msgstr "Condensáu"
+msgstr "Condensada"
#. LTVdC
#: include/svtools/strings.hrc:167
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD"
msgid "Condensed Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Condensada negrina"
#. Guayv
#: include/svtools/strings.hrc:168
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC"
msgid "Condensed Bold Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Condensada negrina cursiva"
#. AoubP
#: include/svtools/strings.hrc:169
@@ -750,7 +749,7 @@ msgstr ""
#: include/svtools/strings.hrc:170
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC"
msgid "Condensed Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Condensada cursiva"
#. YDMtz
#: include/svtools/strings.hrc:171
@@ -778,16 +777,15 @@ msgstr ""
#. TJsAw
#: include/svtools/strings.hrc:175
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD"
msgid "Semibold"
-msgstr "semigruesu"
+msgstr "Seminegrina"
#. LRtri
#: include/svtools/strings.hrc:176
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC"
msgid "Semibold Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Seminegrina cursiva"
#. bBXFx
#: include/svtools/strings.hrc:177
@@ -829,13 +827,13 @@ msgstr "Mover a aniciu"
#: include/svtools/strings.hrc:184
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT"
msgid "Move Left"
-msgstr "Mover pala izquierda"
+msgstr "Mover pa la izquierda"
#. nrvoV
#: include/svtools/strings.hrc:185
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT"
msgid "Move Right"
-msgstr "Mover pala derecha"
+msgstr "Mover pa la derecha"
#. ZQgUu
#: include/svtools/strings.hrc:186
@@ -851,10 +849,9 @@ msgstr "Amestar"
#. 4K4AF
#: include/svtools/strings.hrc:189
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME"
msgid "Horizontal Ruler"
-msgstr "Regla hori_zontal"
+msgstr "Regla horizontal"
#. PG9qt
#: include/svtools/strings.hrc:190
@@ -926,7 +923,7 @@ msgstr "El tamañu del ficheru ye %1 kB."
#: include/svtools/strings.hrc:202
msgctxt "STR_SVT_HOST"
msgid "host"
-msgstr "agospiador"
+msgstr "agospiu"
#. ERaxD
#: include/svtools/strings.hrc:203
@@ -968,7 +965,7 @@ msgstr "Ocupáu"
#: include/svtools/strings.hrc:209
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING"
msgid "Initializing"
-msgstr "Anicializar"
+msgstr "Aniciando"
#. hduW4
#: include/svtools/strings.hrc:210
@@ -1209,7 +1206,7 @@ msgstr ""
#: include/svtools/strings.hrc:250
msgctxt "STR_FIELD_EMAIL"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Corréu"
#. aHNGY
#: include/svtools/strings.hrc:251
@@ -1263,7 +1260,7 @@ msgstr "Provincia"
#: include/svtools/strings.hrc:259
msgctxt "STR_FIELD_OFFICETEL"
msgid "Tel: Office"
-msgstr "Teléfonu trabayu"
+msgstr "Tfnu. trabayu"
#. P6Vm5
#: include/svtools/strings.hrc:260
@@ -1281,7 +1278,7 @@ msgstr "Móvil"
#: include/svtools/strings.hrc:262
msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER"
msgid "Tel: Other"
-msgstr "Teléfonu: Otru"
+msgstr "Tfnu: otru"
#. runZ4
#: include/svtools/strings.hrc:263
@@ -1299,11 +1296,10 @@ msgstr "Invitar"
#: include/svtools/strings.hrc:266
msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL"
msgid "$user$'s $service$"
-msgstr ""
+msgstr "$service$ de $user$"
#. 8TFP9
#: include/svtools/strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME."
msgstr "%PRODUCTNAME requier un entornu d'execución de Java (JRE) pa facer esta xera. Instala un JRE y reanicia %PRODUCTNAME."
@@ -1322,28 +1318,24 @@ msgstr ""
#. 76BEm
#: include/svtools/strings.hrc:271
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
msgstr "Camudó la configuración de %PRODUCTNAME. En %PRODUCTNAME - Preferencies - %PRODUCTNAME - Avanzao, seleicione l'entornu d'execución de Java que quiera qu'use %PRODUCTNAME."
#. BZvFF
#: include/svtools/strings.hrc:272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
msgstr "Camudó la configuración de %PRODUCTNAME. En Ferramientes - Opciones - %PRODUCTNAME - Avanzao, seleicione l'entornu d'execución de Java que quiera qu'use %PRODUCTNAME."
#. Tunzz
#: include/svtools/strings.hrc:273
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced."
msgstr "%PRODUCTNAME requier un entornu d'execución de Java (JRE) pa facer esta xera. El JRE seleicionáu ye defeutuosu. Seleicione otra versión o instale un nuevu JRE y seleicionelu en %PRODUCTNAME - Preferencies - %PRODUCTNAME - Avanzao."
#. rKxCS
#: include/svtools/strings.hrc:274
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced."
msgstr "%PRODUCTNAME requier un entornu d'execución de Java (JRE) pa facer esta xera. L'entornu d'execución de Java seleicionáu ye defeutuosu. Seleicione otra versión o instale otru JRE y seleiciónelu en Ferramientes - Opciones - %PRODUCTNAME - Avanzao."
@@ -1430,7 +1422,7 @@ msgstr "Documentu HTML"
#: include/svtools/strings.hrc:289
msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE"
msgid "Archive file"
-msgstr "Ficheru históricu"
+msgstr "Archivu"
#. c9WiE
#: include/svtools/strings.hrc:290
@@ -1688,31 +1680,31 @@ msgstr "Fórmula OpenDocument"
#: include/svtools/strings.hrc:332
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC"
msgid "OpenDocument Master Document"
-msgstr "Documentu maestru d'OpenDocument"
+msgstr "Documentu maestru OpenDocument"
#. ufLx7
#: include/svtools/strings.hrc:333
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC"
msgid "OpenDocument Presentation"
-msgstr "Presentación d'OpenDocument"
+msgstr "Presentación OpenDocument"
#. TjbnG
#: include/svtools/strings.hrc:334
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC"
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
-msgstr "Fueya de cálculu d'OpenDocument"
+msgstr "Fueya de cálculu OpenDocument"
#. FbCGb
#: include/svtools/strings.hrc:335
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC"
msgid "OpenDocument Text"
-msgstr "Testu d'Open Office"
+msgstr "Testu OpenDocument"
#. JRP2W
#: include/svtools/strings.hrc:336
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
-msgstr "Plantía de fueya de cálculu d'OpenDocument"
+msgstr "Plantía de fueya de cálculu OpenDocument"
#. 3QUto
#: include/svtools/strings.hrc:337
@@ -1724,13 +1716,13 @@ msgstr "Plantía de dibuxu OpenDocument"
#: include/svtools/strings.hrc:338
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Presentation Template"
-msgstr "Plantía de presentación d'OpenDocument"
+msgstr "Plantía de presentación OpenDocument"
#. PBGYD
#: include/svtools/strings.hrc:339
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Text Template"
-msgstr "Plantía pa testu d'Open Office"
+msgstr "Plantía pa testu OpenDocument"
#. RgRyf
#: include/svtools/strings.hrc:340
@@ -1970,7 +1962,7 @@ msgstr "Nun esiste l'oxetu"
#: svtools/inc/errtxt.hrc:52
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
-msgstr "L'oxetu yá existe"
+msgstr "L'oxetu yá esiste"
#. tz75u
#: svtools/inc/errtxt.hrc:53
@@ -2010,7 +2002,6 @@ msgstr "Aición nun permitida"
#. m7KBL
#: svtools/inc/errtxt.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Read Error"
msgstr "Fallu de llectura"
@@ -2023,10 +2014,9 @@ msgstr "Fallu d'escritura"
#. EjqCg
#: svtools/inc/errtxt.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "unknown"
-msgstr "Desconocíu"
+msgstr "desconozse"
#. YkCFr
#: svtools/inc/errtxt.hrc:62
@@ -2086,13 +2076,13 @@ msgstr "Nome de ficheru inválidu."
#: svtools/inc/errtxt.hrc:77
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
-msgstr "El ficheru nun existe."
+msgstr "Nun esiste'l ficheru."
#. GpnZh
#: svtools/inc/errtxt.hrc:78
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File already exists."
-msgstr "El ficheru yá existe."
+msgstr "El ficheru yá esiste."
#. UjPRZ
#: svtools/inc/errtxt.hrc:79
@@ -2292,7 +2282,7 @@ msgstr "Fallu xeneral de OLE."
#: svtools/inc/errtxt.hrc:110
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
-msgstr "Nun pudo determinase'l nome del host $(ARG1)."
+msgstr "Nun pudo determinase'l nome del agospiu $(ARG1)."
#. nrUFF
#: svtools/inc/errtxt.hrc:111
@@ -2494,35 +2484,30 @@ msgstr ""
#. WZiDE
#: svtools/inc/errtxt.hrc:140
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE error."
msgstr "Fallu xeneral de OLE."
#. iB8YV
#: svtools/inc/errtxt.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
msgstr "L'aición nun pue executase nel estáu actual del oxetu."
#. 2fYQF
#: svtools/inc/errtxt.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object does not support any actions."
msgstr "L'oxetu nun almite denguna aición."
#. B4NVE
#: svtools/inc/errtxt.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object does not support this action."
msgstr "L'oxetu nun almite esta aición."
#. G5peG
#: svtools/inc/errtxt.hrc:153
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "$(ERR) activating object"
msgstr "$(ERR) al activar l'oxetu"
@@ -2573,25 +2558,25 @@ msgstr "Árabe (Arxelia)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:37
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Bahrain)"
-msgstr "Árabe (Bahréin)"
+msgstr "Árabe (Baḥréin)"
#. tvtct
#: svtools/inc/langtab.hrc:38
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Chad)"
-msgstr "Árabe (Iraq)"
+msgstr "Árabe (Chad)"
#. sAaq7
#: svtools/inc/langtab.hrc:39
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Comoros)"
-msgstr "Árabe (Comoros)"
+msgstr "Árabe (Comores)"
#. CtwpU
#: svtools/inc/langtab.hrc:40
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Djibouti)"
-msgstr "Árabe (Djibouti)"
+msgstr "Árabe (Xibuti)"
#. XgGyg
#: svtools/inc/langtab.hrc:41
@@ -2699,7 +2684,7 @@ msgstr "Árabe (Siria)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:58
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Tunisia)"
-msgstr "Árabe (Túnez)"
+msgstr "Árabe (Tunicia)"
#. VfYi2
#: svtools/inc/langtab.hrc:59
@@ -2711,7 +2696,7 @@ msgstr "Árabe (EAX)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:60
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arabic (Yemen)"
-msgstr "Árabe (Yemen)"
+msgstr "Árabe (Yeme)"
#. vDhQJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:61
@@ -2735,13 +2720,13 @@ msgstr "Asamés"
#: svtools/inc/langtab.hrc:64
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Azerbaijani Latin"
-msgstr "Azerbaiyanu llatín"
+msgstr "Azerbaixanu llatín"
#. juADB
#: svtools/inc/langtab.hrc:65
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Azerbaijani Cyrillic"
-msgstr "Azerbaiyanu cirílicu"
+msgstr "Azerbaixanu cirílicu"
#. C3C7G
#: svtools/inc/langtab.hrc:66
@@ -2753,7 +2738,7 @@ msgstr "Vascu"
#: svtools/inc/langtab.hrc:67
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Bengali (India)"
-msgstr "Bengalí (India)"
+msgstr "Bengalín (India)"
#. K6cbb
#: svtools/inc/langtab.hrc:68
@@ -2765,7 +2750,7 @@ msgstr "Búlgaru"
#: svtools/inc/langtab.hrc:69
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Belarusian"
-msgstr "Bielorusu"
+msgstr "Bielorrusu"
#. 3SEoJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:70
@@ -2777,7 +2762,7 @@ msgstr "Catalán"
#: svtools/inc/langtab.hrc:71
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr "Catalán (Valencianu)"
+msgstr "Catalán (valencianu)"
#. ErGw2
#: svtools/inc/langtab.hrc:72
@@ -2795,7 +2780,7 @@ msgstr "Chinu (simplificáu)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:74
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (Hong Kong)"
-msgstr "Chinu (Hong Kong)"
+msgstr "Chinu (Ḥong Kong)"
#. Kfrv5
#: svtools/inc/langtab.hrc:75
@@ -2807,13 +2792,13 @@ msgstr "Chinu (Singapur)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:76
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Chinese (Macau)"
-msgstr "Chinu (Macao)"
+msgstr "Chinu (Macáu)"
#. FMwd9
#: svtools/inc/langtab.hrc:77
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Church Slavic"
-msgstr ""
+msgstr "Eslavu eclesiásticu"
#. cAkoV
#: svtools/inc/langtab.hrc:78
@@ -2987,13 +2972,13 @@ msgstr "Francés (Suiza)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:106
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Luxembourg)"
-msgstr "Francés (Luxemburgo)"
+msgstr "Francés (Luxemburgu)"
#. 8BeKQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:107
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Monaco)"
-msgstr "Francés (Mónaco)"
+msgstr "Francés (Mónacu)"
#. DoQUZ
#: svtools/inc/langtab.hrc:108
@@ -3023,7 +3008,7 @@ msgstr "Alemán (Austria)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:112
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Luxembourg)"
-msgstr "Alemán (Luxemburgo)"
+msgstr "Alemán (Luxemburgu)"
#. wYXvd
#: svtools/inc/langtab.hrc:113
@@ -3155,13 +3140,13 @@ msgstr "Malayu (Malasia)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:134
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malay (Brunei Darussalam)"
-msgstr "Malayu (Brunei Darusalam)"
+msgstr "Malayu (Brunéi Darusalam)"
#. 8niko
#: svtools/inc/langtab.hrc:135
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayu"
+msgstr "Malayalam"
#. wX45Q
#: svtools/inc/langtab.hrc:136
@@ -3347,7 +3332,7 @@ msgstr "Castellanu (España)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:166
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Castellanu (México)"
+msgstr "Castellanu (Méxicu)"
#. 4ExjA
#: svtools/inc/langtab.hrc:167
@@ -3395,7 +3380,7 @@ msgstr "Castellanu (Perú)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:174
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Argentina)"
-msgstr "Castellanu (Argentina)"
+msgstr "Castellanu (Arxentina)"
#. cTFoB
#: svtools/inc/langtab.hrc:175
@@ -3413,13 +3398,13 @@ msgstr "Castellanu (Chile)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:177
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Uruguay)"
-msgstr "Castellanu (Uruguay)"
+msgstr "Castellanu (Uruguái)"
#. EmgTp
#: svtools/inc/langtab.hrc:178
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Paraguay)"
-msgstr "Castellanu (Paraguay)"
+msgstr "Castellanu (Paraguái)"
#. T7rLH
#: svtools/inc/langtab.hrc:179
@@ -3449,13 +3434,13 @@ msgstr "Castellanu (Nicaragua)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:183
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Spanish (Puerto Rico)"
-msgstr "Castellanu (Puerto Rico)"
+msgstr "Castellanu (Puertu Ricu)"
#. 3bTTE
#: svtools/inc/langtab.hrc:184
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Swahili (Kenya)"
-msgstr "Suajili (Kenia)"
+msgstr "Suaḥili (Kenia)"
#. AFhrJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:185
@@ -3827,7 +3812,7 @@ msgstr "Friulianu"
#: svtools/inc/langtab.hrc:246
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Fijian"
-msgstr "Fidjianu"
+msgstr "Fixanu"
#. DmEsD
#: svtools/inc/langtab.hrc:247
@@ -3947,7 +3932,7 @@ msgstr "Lingala"
#: svtools/inc/langtab.hrc:266
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Low German"
-msgstr "Alemán Baxu"
+msgstr "Baxu alemán"
#. Yr5hK
#: svtools/inc/langtab.hrc:267
@@ -4661,38 +4646,37 @@ msgstr ""
#: svtools/inc/langtab.hrc:385
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Côte d'Ivoire)"
-msgstr ""
+msgstr "Francés (Costa de Marfil)"
#. DTuEL
#: svtools/inc/langtab.hrc:386
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Mali)"
-msgstr ""
+msgstr "Francés (Malí)"
#. LFLk6
#: svtools/inc/langtab.hrc:387
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Senegal)"
-msgstr ""
+msgstr "Francés (Senegal)"
#. mSK3x
#: svtools/inc/langtab.hrc:388
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Benin)"
-msgstr "Francés (Bélxica)"
+msgstr "Francés (Benín)"
#. tM6qQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:389
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Niger)"
-msgstr ""
+msgstr "Francés (Níxer)"
#. nCq6f
#: svtools/inc/langtab.hrc:390
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Togo)"
-msgstr ""
+msgstr "Francés (Togu)"
#. oCBvK
#: svtools/inc/langtab.hrc:391
@@ -4708,17 +4692,15 @@ msgstr ""
#. 8EbCs
#: svtools/inc/langtab.hrc:393
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Gambia)"
-msgstr "Inglés (Namibia)"
+msgstr "Inglés (Gambia)"
#. gEd8L
#: svtools/inc/langtab.hrc:394
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Aranese"
-msgstr "Aragonés"
+msgstr "Aranés"
#. TaEzQ
#: svtools/inc/langtab.hrc:395
@@ -4734,7 +4716,6 @@ msgstr ""
#. FvPLF
#: svtools/inc/langtab.hrc:397
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Arpitan (Switzerland)"
msgstr "Alemán (Suiza)"
@@ -4743,7 +4724,7 @@ msgstr "Alemán (Suiza)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:398
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Botswana)"
-msgstr ""
+msgstr "Inglés (Botsuana)"
#. GZfWN
#: svtools/inc/langtab.hrc:399
@@ -4761,19 +4742,19 @@ msgstr ""
#: svtools/inc/langtab.hrc:401
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Mauritius)"
-msgstr ""
+msgstr "Inglés (Mauriciu)"
#. atcMq
#: svtools/inc/langtab.hrc:402
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "French (Mauritius)"
-msgstr ""
+msgstr "Francés (Mauriciu)"
#. UZ4Pn
#: svtools/inc/langtab.hrc:403
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Silesian"
-msgstr ""
+msgstr "Silesiu"
#. RJDLA
#: svtools/inc/langtab.hrc:404
@@ -4783,10 +4764,9 @@ msgstr ""
#. v3WK8
#: svtools/inc/langtab.hrc:405
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Malaysia)"
-msgstr "Inglés (Malawi)"
+msgstr "Inglés (Malasia)"
#. 4sBjT
#: svtools/inc/langtab.hrc:406
@@ -4808,7 +4788,6 @@ msgstr ""
#. jQF7C
#: svtools/inc/langtab.hrc:409
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Fon"
msgstr "Fonte"
@@ -4817,7 +4796,7 @@ msgstr "Fonte"
#: svtools/inc/langtab.hrc:410
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Plautdietsch"
-msgstr ""
+msgstr "Baxu alemán menonita"
#. 8LY2A
#: svtools/inc/langtab.hrc:411
@@ -4877,19 +4856,25 @@ msgstr ""
#: svtools/inc/langtab.hrc:420
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Zambia)"
-msgstr ""
+msgstr "Inglés (Zambia)"
#. 7kkKy
#: svtools/inc/langtab.hrc:421
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Sri Lanka)"
-msgstr ""
+msgstr "Inglés (Sri Lanka)"
#. xFPXp
#: svtools/inc/langtab.hrc:422
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "Inglés (Nixeria)"
+
+#. Up6ab
+#: svtools/inc/langtab.hrc:423
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Kabardian"
+msgstr "Cabardianu"
#. Fsz7D
#: svtools/inc/templwin.hrc:42
@@ -4967,27 +4952,25 @@ msgstr "Tamañu"
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8
msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog"
msgid "Templates: Address Book Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Plantíes: asignación de llibreta de señes"
#. AhGyN
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "addresstemplatedialog|label33"
msgid "Data source:"
-msgstr "Fonte de datos"
+msgstr "Fonte de datos:"
#. FSgAi
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:123
-#, fuzzy
msgctxt "addresstemplatedialog|label43"
msgid "Table:"
-msgstr "Tabla"
+msgstr "Tabla:"
#. xkk5e
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:171
msgctxt "addresstemplatedialog|admin"
msgid "_Assign"
-msgstr ""
+msgstr "_Asignar"
#. sws8j
#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:193
@@ -5111,7 +5094,6 @@ msgstr "Compresión"
#. hQadL
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:447
-#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|rlecb"
msgid "RLE encoding"
msgstr "Codificación RLE"
@@ -5166,7 +5148,6 @@ msgstr "Codificación"
#. aeV52
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:649
-#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb"
msgid "Image preview (TIFF)"
msgstr "Entever imaxe (TIFF)"
@@ -5197,7 +5178,6 @@ msgstr "Escala de buxos"
#. BbSGF
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:754
-#, fuzzy
msgctxt "graphicexport|label18"
msgid "Color Format"
msgstr "Formatu del color"
@@ -5246,14 +5226,12 @@ msgstr "Información"
#. 68xBA
#: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog"
msgid "Enable JRE?"
msgstr "Activar JRE"
#. s9RtZ
#: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?"
msgstr "%PRODUCTNAME requier un entornu d'execución de Java (JRE) pa facer esta xera. Sicasí, l'usu de JRE ta desactiváu. ¿Quies activar agora l'usu de JRE?"
@@ -5262,21 +5240,19 @@ msgstr "%PRODUCTNAME requier un entornu d'execución de Java (JRE) pa facer esta
#: svtools/uiconfig/ui/linewindow.ui:17
msgctxt "colorwindow|none_color_button"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Dengún"
#. LwyoW
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:18
-#, fuzzy
msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog"
msgid "File Services"
-msgstr "Enllenar la serie"
+msgstr "Servicios de ficheros"
#. sz9uP
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:111
-#, fuzzy
msgctxt "placeedit|typeLabel"
msgid "Type:"
-msgstr "Triba"
+msgstr "Triba:"
#. AkqhA
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:127
@@ -5304,36 +5280,33 @@ msgstr "Recursu compartíu de Windows"
#. NFxzA
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "placeedit|hostLabel"
msgid "Host:"
-msgstr "Sirvidor"
+msgstr "Agospiu:"
#. YuAy3
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:169
msgctxt "placeedit|pathLabel"
msgid "Root:"
-msgstr ""
+msgstr "Raigañu:"
#. uEUaM
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "placeedit|shareLabel"
msgid "Share:"
-msgstr "Compartir"
+msgstr "Compartición:"
#. xJNi8
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:221
-#, fuzzy
msgctxt "placeedit|repositoryLabel"
msgid "Repository:"
-msgstr "Repositoriu"
+msgstr "Repositoriu:"
#. 6xp54
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:233
msgctxt "placeedit|webdavs"
msgid "Secure connection"
-msgstr ""
+msgstr "Conexón segura"
#. B8mT8
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:250
@@ -5343,31 +5316,27 @@ msgstr "Usuariu:"
#. jRt98
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:276
-#, fuzzy
msgctxt "placeedit|nameLabel"
msgid "Label:"
-msgstr "Etiqueta"
+msgstr "Etiqueta:"
#. 6QfCF
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "placeedit|portLabel"
msgid "Port:"
-msgstr "Puertu"
+msgstr "Puertu:"
#. 8boor
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:392
-#, fuzzy
msgctxt "placeedit|passwordLabel"
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
#. DFwBC
#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:415
-#, fuzzy
msgctxt "placeedit|rememberPassword"
msgid "Remember password"
-msgstr "Alco~rdase de la contraseña"
+msgstr "Alcordase de la contraseña"
#. AnwWt
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:8
@@ -5383,38 +5352,33 @@ msgstr "Opciones..."
#. NCVY4
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label2"
msgid "Name:"
-msgstr "Nome"
+msgstr "Nome:"
#. utGE2
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label3"
msgid "Status:"
-msgstr "Estáu"
+msgstr "Estáu:"
#. GxvkC
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label4"
msgid "Type:"
-msgstr "Triba"
+msgstr "Triba:"
#. amoGB
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:150
-#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label5"
msgid "Location:"
-msgstr "Llugar"
+msgstr "Allugamientu:"
#. B66Zc
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label6"
msgid "Comment:"
-msgstr "Comentariu"
+msgstr "Comentariu:"
#. 3uJUu
#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:220
@@ -5430,23 +5394,21 @@ msgstr "Imprentadora"
#. psFPB
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:7
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Confirmar Desaniciar"
+msgstr "Confirmar el desaniciu"
#. NH24h
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
msgid "Are you sure you want to delete the selected data?"
-msgstr "¿Seguro que quier desaniciar la fueya(es) qu'esbilló?"
+msgstr "¿De xuru que quier desaniciar los datos seleicionaos?"
#. dJB35
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:14
msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
msgid "Entry: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada: %s"
#. qKVAA
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:25
@@ -5456,7 +5418,6 @@ msgstr "_Desaniciar"
#. KSj3y
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "querydeletedialog|all"
msgid "Delete _All"
msgstr "Desanici_ar ensembre"
@@ -5465,7 +5426,7 @@ msgstr "Desanici_ar ensembre"
#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:56
msgctxt "querydeletedialog|no"
msgid "Do _Not Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_No desaniciar"
#. KtcWg
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:8
@@ -5475,14 +5436,12 @@ msgstr "Reaniciar %PRODUCTNAME"
#. yiVVe
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "restartdialog|yes"
msgid "Restart Now"
msgstr "Reaniciar agora"
#. Dt64N
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:41
-#, fuzzy
msgctxt "restartdialog|no"
msgid "Restart Later"
msgstr "Reaniciar más sero"
@@ -5491,14 +5450,13 @@ msgstr "Reaniciar más sero"
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:70
msgctxt "restartdialog|reason_java"
msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Tien de reaniciase %PRODUCTNAME pa que l'entornu d'execución de Java seleicionáu funcione bien."
+msgstr "Pa que l'entornu d'execución de Java seleicionáu funcione bien, tien de reaniciase %PRODUCTNAME."
#. rv3cE
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:85
-#, fuzzy
msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install"
msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Pa que la bibliografía funcione correutamente, tienes de reaniciar %PRODUCTNAME."
+msgstr "Pa que la combinación de corréu funcione correutamente, tien de reaniciase %PRODUCTNAME."
#. x2ZNk
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:100
@@ -5510,74 +5468,67 @@ msgstr "Pa que tengan efeutu los cambios nel formatu de trabayu d'impresión pre
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:115
msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install"
msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Pa que la bibliografía funcione correutamente, tienes de reaniciar %PRODUCTNAME."
+msgstr "Pa que la bibliografía funcione correutamente, tien de reaniciase %PRODUCTNAME."
#. WZXc9
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:130
-#, fuzzy
msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders"
msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Pa que tengan efeutu los cambios nel formatu de trabayu d'impresión predetermináu, tien de reaniciase %PRODUCTNAME."
+msgstr "Pa que tengan efeutu les carpetes y los archivos asignaos, tien de reaniciase %PRODUCTNAME."
#. hmir5
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:145
-#, fuzzy
msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters"
msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Pa que tengan efeutu los cambios nel formatu de trabayu d'impresión predetermináu, tien de reaniciase %PRODUCTNAME."
+msgstr "Pa que tengan efeutu los parámetros Java asignaos, tien de reaniciase %PRODUCTNAME."
#. CQyix
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "restartdialog|reason_adding_path"
msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Pa que tengan efeutu los cambios nel formatu de trabayu d'impresión predetermináu, tien de reaniciase %PRODUCTNAME."
+msgstr "Pa que tenga efeutu'l camín amestáu, tien de reaniciase %PRODUCTNAME."
#. SANFq
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "restartdialog|reason_language_change"
msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Pa que tengan efeutu los cambios nel formatu de trabayu d'impresión predetermináu, tien de reaniciase %PRODUCTNAME."
+msgstr "Pa que tengan efeutu los axustes de llingua, tien de reaniciase %PRODUCTNAME."
#. MtNwS
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "restartdialog|reason_exp_features"
msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Pa que tengan efeutu los cambios nel formatu de trabayu d'impresión predetermináu, tien de reaniciase %PRODUCTNAME."
+msgstr "Pa que tengan efeutu les carauterístiques esperimentales modificaes, tien de reaniciase %PRODUCTNAME."
#. T7Cuz
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:205
-#, fuzzy
msgctxt "restartdialog|reason_extension_install"
msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Pa que la bibliografía funcione correutamente, tienes de reaniciar %PRODUCTNAME."
+msgstr "Pa que la estensión funcione correutamente, tien de reaniciase %PRODUCTNAME."
#. 8WEDo
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220
-#, fuzzy
msgctxt "restartdialog|reason_opengl"
msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Pa que tengan efeutu los cambios nel formatu de trabayu d'impresión predetermináu, tien de reaniciase %PRODUCTNAME."
+msgstr "Pa que tengan efeutu los cambeos d'OpenGL, tien de reaniciase %PRODUCTNAME."
#. AGbvD
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235
msgctxt "restartdialog|reason_opencl"
msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "Pa que tengan efeutu los cambeos d'OpenCL, tien de reaniciase %PRODUCTNAME."
#. sGe6v
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:250
msgctxt "restartdialog|reason_threading"
msgid "For the multi-threaded calculation changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "Pa que tengan efeutu los cambeos nel cálculu multisubprocesu, tien de reaniciase %PRODUCTNAME."
#. nUonf
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:265
msgctxt "restartdialog|reason_mscompatible_formsmenu"
msgid "For restructuring the Form menu, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr ""
+msgstr "Pa tornar a estructurar el menú Formulariu, tien de reaniciase %PRODUCTNAME."
#. weAzr
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:280